Макдермид Вэл : другие произведения.

Профиль

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Лучшие профилировщики, вероятно, имеют больше общего с серийными убийцами, чем с остальными представителями человеческого вида. Это потому, что убийцы также должны быть хорошими профайлерами. Убийца описывает своих жертв.
  Тони Хилл, глава Национальной целевой группы по профилированию, приказывает своей команде расследовать, существует ли связь между исчезновениями тридцати подростков. Кажется, все они сбежали из дома. Только Шаз Боуман выдвигает конкретную теорию. Но эта теория настолько абсурдна, что в нее никто не верит…
  
  Вэл МакДермид
  Профиль
   
  
  
  ПРОЛОГ
  «В убийстве есть что-то волшебное», — подумал он. Скорость его руки всегда обманывала глаз, и так будет и дальше. Он был похож на почтальона, доставляющего что-то в дом, жители которого позже могли поклясться, что никто не подходил к двери. Это знание было закреплено в его существе подобно кардиостимулятору в теле больного сердца. Без своих магических способностей он был бы мертв. Или почти.
  Все, что ему нужно было сделать, это увидеть ее, и он знал, что она будет следующей. Он знал это еще до зрительного контакта. В его тезаурусе чувств всегда присутствовало то особое сочетание, которое означало совершенство. Невинность и зрелость, темные норковые волосы, танцующие глаза. Он никогда не ошибался. Это был инстинкт, который помог ему выжить. Или почти.
  Он видел, как она смотрит на него, и среди постоянного ропота толпы снова и снова слышал музыку в своей голове. Джек и Джилл пошли на холм за ведром воды. Джек упал и разбил свою корону… Гулкая мелодия нарастала, лопалась и разбивалась в его голове, как приливная волна о волнорез. А Джилл? Что случилось с Джилл? О, он знал, что происходило с Джилл снова и снова, словно повторение варварского детского стишка. Но этого всегда было недостаточно. Он никогда не считал наказание вполне соразмерным преступлению.
  Значит, должен был быть следующий. И вот он стоял и видел, как она смотрела на него и посылала ей сообщения своими глазами. Сообщения, в которых говорилось: «Я заметил тебя. Найди дорогу ко мне, и я замечу тебя немного больше. И она прочитала его сообщение. Она прочитала это громко и ясно. Она была такой прозрачной; жизнь еще не оправдала ее ожиданий. Уголки ее рта изогнулись в понимающей улыбке, когда она сделала первый шаг в долгом и для него захватывающем путешествии, пути открытий и боли. Для него боль была не единственным требованием, но, безусловно, одним из них.
  Она направилась к нему. Он заметил, что их маршруты различались. Иногда они были прямыми, смелыми, иногда окольными, полными неожиданных поворотов, осторожными на случай, если они ошиблись в его глазах. Она выбрала спиральный путь, где круги становились все меньше и меньше, как будто ее ноги находили путь внутри гигантской раковины наутилуса, миниатюрного музея Гуггенхайма, сжатого в два измерения. Она шла целеустремленно, решительно, ее глаза не отрывались от него ни на мгновение, как будто между ними не было никого, никаких препятствий, никаких отвлекающих факторов. Даже когда она была позади него, он чувствовал ее взгляд; все было именно так, как он ожидал.
  Этот подход рассказал ему кое-что о ней. Ей хотелось насладиться этой встречей. Ей хотелось посмотреть на него со всех сторон, чтобы навсегда закрепить его в своей памяти, потому что она думала, что никогда больше не сможет запечатлеть его так точно после этого. Если бы кто-нибудь рассказал ей, что на самом деле ждет будущее, она бы упала в обморок от ужаса.
  Наконец ее сокращающееся круговое движение приблизило ее к его досягаемости. Между ними еще оставался лишь ближайший круг поклонников, в один-два ряда. Он выдержал ее взгляд, наполнил свой очарованием и сделал шаг к ней, вежливо кивнув окружающим. Тела послушно разошлись, и он сказал: «Это было настоящее удовольствие, пожалуйста, извините».
  Неуверенность отразилась на ее лице. Должна ли она была отойти в сторону, как остальные, или оставаться в поле зрения его гипнотического взгляда? Это не было разборками, и никогда не было. Она была схвачена; реальность вечера превзошла ее самые смелые фантазии. «Здравствуйте», сказал он. "Скажите мне ваше имя."
  На мгновение она потеряла дар речи; она никогда не была так близка к знаменитости и была ослеплена впечатляющей демонстрацией зубов, и все это в ее честь. «Боже мой, какие у тебя большие зубы», — насмешливо подумал он. Я лучше съем тебя с этим.
  — Донна, — наконец пробормотала она. «Донна Дойл».
  — Красивое имя, — сказал он тихо. Улыбка, которой она ответила, была такой же яркой, как и его. Иногда все это казалось слишком простым. Люди услышали то, что хотели услышать, особенно когда то, что они услышали, походило на то, что их мечта сбылась. Полная вера в него – вот чего ему всегда удавалось добиться. Они приходили на подобные мероприятия, ожидая, что Джеко Вэнс и все в компании великого человека будут в точности такими, какими они видели по телевизору. В результате всех в окружении знаменитости осыпали одинаковой позолотой. Люди настолько привыкли к откровенной честности Вэнса, настолько знакомы с его публичной праведностью, что даже не подумали увидеть, в чем тут подвох. Зачем им это делать, если у Вэнса был образ, на котором Добрый король Вацлав выглядел похожим на Скруджа? Люди прислушивались к словам и слышали Чарли и Бобовый стебель – сквозь маленькое семя, которое посадил Вэнс или его последователи, они увидели цветущий цветок жизни на вершине дерева, прямо рядом с ним.
  В этом смысле Донна Дойл была такой же, как все. Она могла бы вести себя по сценарию, который он для нее написал. Стратегически загнав ее в угол, он сделал жест так, словно хотел подарить ей фотографию мегазвезды Вэнса. Затем он притворился, что передумал, настолько естественно, что это могло быть частью репертуара Де Ниро. — О Боже, — сказал он тихо. — Естественно. Естественно! Это восклицание было словесным эквивалентом пощечины рукой по лбу.
  Протянув пальцы в нескольких дюймах от его, чтобы взять то, что ей почти предложили, она внезапно остановилась и в замешательстве нахмурилась. 'Что?'
  Его лицо исказилось от жалости к себе. «Не обращайте на меня внимания. Мне жаль. Я уверен, что у вас есть гораздо более интересные планы на будущее, чем все, что мы, поверхностные создатели программ, могли бы придумать. Когда он впервые попробовал эту фразу, с потными руками и стучащей в ушах кровью, он подумал, что это должно звучать настолько банально, что даже пьяница, находящийся в одном глотке от бреда, не поймет этого. Но он был прав, следуя своим инстинктам, даже если это привело его на преступный путь. Первая, как и следующая, сразу почувствовала, что ей предлагают что-то, чего не было в повестке дня для незначительных других, с которыми он ранее разговаривал.
  'Что ты имеешь в виду?' Запыхавшись, колеблясь, не желая признаться, что она уже поверила этому, потому что она могла неправильно понять и тогда подвергла бы себя горячему, постыдному приступу непонимания.
  Он почти незаметно пожал плечами, едва нарушив гладкий покрой своей безупречной одежды. — Забудьте об этом, — сказал он, слегка, почти незаметно покачав головой, разочарованный печальным выражением своих глаз, отсутствием его мерцающей улыбки.
  «Нет, я хочу это услышать». Теперь в ее голосе звучало отчаяние, потому что, что бы люди ни говорили, они все хотят быть звездами. Неужели он действительно лишит ее той волшебной поездки на ковре-самолете, которая позволила ей оставить позади столь презираемую жизнь в этом мире?
  Он быстро огляделся, чтобы убедиться, что никто его не слышит, и сказал одновременно мягким и напряженным голосом: «Мы работаем над новым проектом. Это все ты. Ты был бы идеален. Все, что мне нужно было сделать, это внимательно взглянуть на тебя, и я понял, что это ты». Жалкая улыбка. «По крайней мере, теперь у меня в голове есть твой образ, когда мы проводим собеседования с сотнями подающих надежды кандидатов, которых нам присылают агенты. Может быть, нам повезет… — Его голос затих, а глаза были влажными и грустными, как у щенка, оставленного на каникулах в приюте для собак.
  «Я не могу… я имею в виду, ну…» На лице Донны отразился сначала намек на надежду, затем удивление от ее смелости, затем разочарование, когда она сдалась, не сказав ни слова.
  Его улыбка стала снисходительной. Взрослому это показалось бы снисходительным, но она была слишком молода, чтобы видеть, когда с ней обращаются с презрением. 'Нет, извини меня. Это было бы слишком большим риском. Такой проект, на такой уязвимой стадии... Одно слово не тому человеку означало бы коммерческую катастрофу. А у тебя еще нет опыта, не так ли?
  Этот дразнящий взгляд на то, каким могло бы быть ее будущее, изверг вулкан бурной надежды, и слова посыпались друг на друга, как камни в потоке лавы. Она занимала призовые места в караоке в молодежном клубе, по общему мнению, была великолепной танцовщицей и была медсестрой во время спектакля « Ромео и Джульетта». Он думал, что школам хватит ума не взбалтывать бурные воды юношеских желаний такой захватывающей драмой, но он ошибался. Учителя, они тоже этому никогда не учили. Как и их ученики. Дети, возможно, и научились перечислять причины Первой мировой войны, но они так и не научились понимать, что клише стали клише, потому что они отражали реальность. Не каждое изменение является улучшением. Не принимайте сладости от незнакомцев.
  Судя по нетерпеливому выражению ее лица, эти предупреждения так и не дошли до Донны Дойл. Он ухмыльнулся и сказал: «Хорошо! Ты меня убедил. Он опустил голову и внимательно посмотрел на нее. Заговорщицким тоном он спросил: «А умеешь ли ты хранить тайну?»
  Она кивнула, как будто от этого зависела ее жизнь. У нее не было возможности узнать, что это действительно так. — О да, — сказала Донна, ее глаза сверкали, губы слегка приоткрылись, между ними скользнул маленький розовый язычок. Он знал, что у нее во рту пересохло. Он также знал, что у нее были и другие отверстия, где происходило обратное.
  Он посмотрел на нее задумчиво и расчетливо. Этот оценивающий взгляд пробудил в ней страх и тоску, чувства, которые смешались, как виски и вода. — Интересно… — сказал он, почти вздыхая. — Можем ли мы встретиться завтра утром? Девять часов?'
  Она колебалась какое-то мгновение. Затем ее лицо прояснилось, и она решительно посмотрела на него. «Да», — сказала она, отложив школу как неважную: переезд. «Да, это возможно. Где?'
  «Вы знаете отель Плаза?» Теперь ему нужно было спешить. Люди начали стекаться к нему, отчаянно пытаясь заручиться его влиянием в своих целях.
  Она кивнула.
  «Там есть гараж. Вход находится на улице Бимиш. Я жду на втором этаже. И никому ни слова, это понятно? Ни твоей матери, ни твоему отцу, ни твоему лучшему другу, ни даже собаке». Она хихикнула. «Можете ли вы пообещать?» Он посмотрел на нее странно доверительным взглядом телеведущего, таким, который заставляет людей, испытывающих духовные страдания, чувствовать, что диктор влюблен в них.
  'Второй этаж? Девять часов?' — повторила Донна на всякий случай, решив не разрушить свой единственный шанс уйти от однообразной повседневной жизни. Она не могла знать, что в конце недели она будет плакать, кричать и умолять об этой обыденной рутине. Что она будет готова продать остатки своей бессмертной души за эту рутинную работу. Но даже если бы кто-то сказал ей это тогда, она бы не поняла. В тот момент ее мир состоял только из красоты и мечты, которые он мог ей предложить. Лучшей перспективы и быть не могло, верно?
  — И ни слова, обещаю?
  — Обещаю, — торжественно сказала она. 'Я клянусь.'
  OceanofPDF.com
  ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
  OceanofPDF.com
  
  Тони Хилл лежал в постели и смотрел, как длинная полоса облаков движется по небу цвета утиных яиц. Если что-то и убедило его купить этот узкий дом с террасами, примыкающими друг к другу, то это была чердачная комната с ее странными углами и двумя мансардными окнами, которые давали ему возможность смотреть, когда он не мог заснуть. Новый дом, новый город, новое начало, но терять сознание восемь часов подряд было все равно сложно.
  Неудивительно, что он плохо спал. Сегодня был первый день в его оставшейся жизни, сказал он себе с кривой улыбкой, от которой кожа вокруг его глубоко посаженных голубых глаз сморщилась в гнездо морщин, которые даже его лучший друг не назвал бы линиями смеха. До этого он никогда не смеялся достаточно. И, сделав убийство своей специальностью, он гарантировал, что никогда этого не сделает.
  Конечно, работа всегда была прекрасным оправданием. В течение двух лет он усердно работал в Министерстве внутренних дел, чтобы выяснить, имеет ли это смысл и возможно ли создать национальное оперативное подразделение из обученных психологов, команду специалистов, которых можно было бы использовать в сложных случаях для их расследования вместе с чтобы решать расследование быстрее и чаще. Эта задача потребовала от него использования всех клинических и дипломатических навыков, которые он развил за годы работы психологом в закрытых психиатрических учреждениях.
  Хотя это не позволило ему попасть в закрытые палаты, оно подвергло его и другим опасностям. Например, опасность скуки. Когда ему надоела офисная работа и бесконечные встречи, его отвлекло от работы заманчивое предложение поработать над делом, которое издалека казалось очень особенным. Даже в своих худших кошмарах он не мог себе представить, насколько необычным и разрушительным будет этот случай.
  На мгновение он зажмурился, борясь с воспоминаниями, которые всегда таились на краю его сознания, ожидая, пока он сбросит прикрытие и впустит их. Это была одна из причин его бессонницы. Мысль о том, что его мечты могут с ним сделать, не была стимулом отпустить ситуацию и поддаться своему подсознанию.
  Облако ускользнуло из поля зрения, как медленно движущаяся рыба. Тони выкатился из кровати и спустился по лестнице на кухню. Он налил воду в нижнюю часть кофейника, наполнил среднюю часть темной и ароматной смесью из морозилки, закрутил пустую верхнюю часть и поставил кастрюлю на газ. Он думал о Кэрол Джордан, как он, вероятно, думал одно утро из трех, когда готовил кофе. Она дала ему тяжелую кофейник итальянского эспрессо, когда он вышел из больницы после раскрытия дела. «Пройдет некоторое время, прежде чем ты снова пойдешь в кафе», — сказала она. «Таким образом, вы сможете хотя бы выпить приличный эспрессо дома».
  Прошли месяцы с тех пор, как он видел Кэрол. Они даже не воспользовались возможностью отпраздновать ее повышение до должности старшего инспектора, что показало, насколько далеко они отдалились друг от друга. Когда его только что выписали из больницы, она пришла навестить его, как только ее занятая работа позволила это. Однако постепенно они пришли к пониманию того, что не смогут быть вместе, если между ними не встанет призрак расследования, блокирующего и затмевающего все остальное, что могло быть между ними. Он понимал, что Кэрол лучше других способна интерпретировать то, что она в нем видела. Он просто не мог рисковать и быть откровенным с кем-то, кто мог бы отвергнуть его, когда она поймет, насколько он запятнан своей работой.
  Он сомневался, что сможет функционировать, если это произойдет. А если он не сможет функционировать, он не сможет выполнять свою работу. И это было слишком важно, чтобы от него отказаться. То, что он сделал, спасло жизни людей. Он хорошо справлялся со своей работой, вероятно, одной из лучших, которые когда-либо были: потому что он понимал, по-настоящему понимал темную сторону. Рисковать своей работой было бы самым безответственным поступком, который он мог сделать, особенно сейчас, когда будущее вновь созданного Национального специального отдела по профилированию было в его руках.
  «То, что некоторые люди считают жертвой, на самом деле является приобретением», — твердо сказал он себе, наливая себе кофе. Ему разрешали делать то единственное дело, в котором он особенно хорошо разбирался, и платили за это. Усталая улыбка пробежала по его лицу. Боже, какая удача.
  Шаз Боуман очень хорошо понимал, почему люди могут совершать убийства. Это открытие не имело ничего общего с переездом в другой город или с работой, которая привела ее туда, а было связано с той хитрой группой сантехников, которые обеспечивали водоснабжение, когда величественный викторианский дом бывшего фабриканта был превращен в квартиры. отремонтирован. Разработчик проекта хорошо поработал, сохранив оригинальные элементы и избежав планировок, которые нарушали бы красивые размеры просторных помещений. На первый взгляд квартира Шаз была идеальной, вплоть до французских дверей, ведущих на задний двор, который был ее исключительной собственностью.
  После многих лет студенческого общежития с липкими коврами и грязными ваннами, а затем проживания в полицейском участке и отвратительно дорогой ночлежке в западном Лондоне, Шаз отчаянно пыталась понять, сможет ли она жить с условием чистоты. Переезд на север впервые предоставил ей доступную возможность. Но в первое утро, когда ей пришлось рано вставать на работу, идиллия рухнула.
  Глаза опухли от сна и она была лишь в полусознании. Она включила душ на время, достаточное для того, чтобы добиться нужной температуры. Затем она ступила под мощную струю воды и подняла руки над головой в странном жесте благоговения. Ее стон удовольствия внезапно превратился в крик, когда вода из чудесно питающего тепла превратилась в дождь обжигающих уколов игл. Она выпрыгнула из душевой кабины, подвернула колено, когда поскользнулась на полу в ванной, и ругалась с беглостью, присущей ей за три года работы в лондонской полиции.
  Потеряв дар речи, она посмотрела на облако пара в углу ванной, где она стояла несколько минут назад. Затем, так же внезапно, как и начался, пар исчез. Она осторожно держала руку под водой. Температура вернулась к должной. Шаг за шагом она вернулась в душ. Она бессознательно задержала дыхание и на выдохе схватила шампунь. Едва ее голова была окунута в венец мыльной пены, как ледяные иглы зимнего дождя опустились на ее обнаженные плечи. На этот раз она потрясенно вздохнула, взяв с собой достаточно шампуня, чтобы к утренним звуковым эффектам добавился приступ рвотного кашля.
  Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что ее испытание было результатом того, что кто-то в то же время чинил их туалет. Она не зря пошла в полицию. Но это понимание не сделало ее счастливее. В первый день новой работы вместо того, чтобы чувствовать себя спокойно и уравновешенно после долгого успокаивающего душа, она теперь чувствовала безумие и разочарование, ее нервы были на пределе, а напряженные мышцы шеи предвещали головную боль. «Отлично», — проворчала она, пытаясь сдержать слезы, которые были больше связаны с эмоциями, чем с шампунем.
  Шаз еще раз подошла к душе и резким движением запястья закрыла кран. Поджав губы, она открыла кран в ванне. Она могла забыть о своем спокойствии на остаток дня, но если она хотела выглядеть хоть сколько-нибудь презентабельно в новеньком подразделении, ей пришлось вытряхнуть хлопья пены из волос. Это было бы достаточно нервно, даже если бы ей не пришлось беспокоиться о своей внешности.
  Стоя на коленях в ванне и окуная голову в воду, Шаз попыталась вернуть себе прежнее чувство возбужденного ожидания. «Тебе повезло, что ты здесь, девочка», — сказала она себе. «Все эти придурки, которые подали заявку, а вам даже не нужно было заполнять форму, вас выбрали. Вы часть отбора, элиты. Вся эта тяжелая работа окупилась, все те времена, когда она позволяла ерунде преодолевать себя с улыбкой. Ковбои из столовой никуда не делись, теперь они делали грязную работу. И не вы, детектив Шаз Боуман, член Национальной оперативной группы по профилированию. Мало того, она будет работать с человеком, в котором интуиция и опыт соединились в идеальном, загадочном сочетании. Доктор Тони Хилл, доктор социальных наук (Лондон), доктор психологии (Оксфорд), профайлер профайлеров, автор британского стандартного труда о серийных преступниках. Если бы Шаз была женщиной, поклоняющейся герою, Тони Хилл занял бы высокое место в пантеоне ее личных богов. Она с радостью пошла на жертвы ради возможности учиться у него как теоретически, так и практически. Но ей не пришлось ни от чего отказываться. Он просто упал ей на колени.
  К тому времени, когда она стояла, вытирая полотенцем свои короткие темные волосы, мысль о возможности всей жизни, представившейся ей, успокоила ее гнев, но не нервы. Шаз заставила ее сосредоточиться на предстоящем дне. Она небрежно бросила полотенце на край ванны и посмотрела в зеркало. Она проигнорировала вспышку веснушек на скулах и переносицу маленького мягкого носа над прямой линией губ, которые были слишком тонкими, чтобы обещать большую чувственность, и сосредоточилась на той черте своего лица, которую другие всегда замечали в ней в первую очередь.
  Ее глаза были необыкновенными. Темно-синие ирисы с вкраплениями полос интенсивного, более светлого оттенка, которые, казалось, ловили свет, как грани сапфира. На допросе они были неотразимы. Глаза имели это. Этот интенсивный голубой взгляд приковывал людей, как суперклей. Шаз чувствовала, что это доставило ее последнему боссу настолько неловко, что он был рад отпустить ее, несмотря на послужной список арестов и осуждений, которые заставили бы позавидовать даже опытного детектива.
  Со своим новым боссом она встречалась всего один раз. Почему-то она не ожидала, что Тони Хилл окажется таким слабаком. И кто знал, что он увидит, когда посмотрит за эту холодную синюю защиту? Вздрогнув от тревожного ожидания, Шаз отвернулась от беспощадного зеркала и пожевала большой палец.
  Главный инспектор Кэрол Джордан достала оригинал из копировального аппарата, взяла копию с подноса и прошла через открытую детективную комнату в свой кабинет, не оставив ничего более откровенного, чем радостное «Доброе утро, мальчики» двум ранним пташкам, уже сидящим за своими столами. Она подозревала, что они пришли так рано, чтобы произвести на нее впечатление. Бедные ребята.
  Она плотно закрыла за собой дверь и подошла к своему столу. Исходный отчет о преступлении вернулся в ночную папку и попал в ее почтовый ящик. Копия была добавлена к четырем аналогичным отчетам в папке, которая оставалась в ее портфеле, когда ее не было на столе. Пять, решила она, — критическая сумма. Пришло время действовать, – она посмотрела на часы, – но не сразу.
  Единственным предметом, который занимал ее стол, была длинная записка из Министерства внутренних дел. Сухим официальным языком было объявлено об официальном создании Национальной целевой группы по профилированию. «Под руководством командира Пола Бишопа рабочую группу возглавит клинический психолог и ведущий профайлер доктор Тони Хилл. Первоначально в состав оперативной группы войдут шесть опытных следователей, которые были переведены для работы с доктором Хиллом и коммандером Бишопом в соответствии с руководящими принципами министерства».
  Кэрол вздохнула. «Это мог быть я. О да, это могла быть я, — тихо пропела она. Официально ее не пригласили. Но она знала, что все, что ей нужно было сделать, это спросить. Тони Хилл хотел бы, чтобы она была в команде. Он наблюдал за ее работой и не раз говорил ей, что у нее правильный настрой, чтобы помочь ему сделать новое оперативное подразделение эффективным. Но все было не так просто. Единственное дело, над которым они работали вместе, было шокирующим и трудным для них обоих. А ее чувства к Тони Хиллу все еще были слишком сложны, чтобы она могла с радостью рассчитывать на совместную работу над другими делами, которые были бы столь же эмоционально истощающими и интеллектуально сложными, как первое.
  Тем не менее, это было заманчиво, пока это не произошло. Быстрое продвижение по службе в недавно сформированном корпусе было для нее возможностью, которую она не могла упустить. По иронии судьбы, такая возможность появилась в результате того же дела о серийном убийце. Джон Брэндон был комиссаром в Брэдфилде, у которого хватило смелости привлечь Тони Хилла и назначить Кэрол связующим звеном. И когда его повысили до начальника новых сил, он захотел, чтобы она была там. «Он выбрал самое лучшее время», — подумала она, испытывая, несмотря на себя, смутное чувство сожаления. Она встала и сделала три шага, которые потребовались, чтобы пересечь свой кабинет и посмотреть на гавань внизу, где люди целенаправленно делали самые разные вещи.
  Кэрол научилась всему сначала в лондонской полиции, а затем в полиции Брэдфилда, двух гигантских организациях, подпитываемых постоянным приливом адреналина от городской преступности. Но сейчас она находилась на окраине Англии, в полиции Восточного Йоркшира, аббревиатура которой, как насмешливо заметил ее брат Майкл, почти идентична традиционному крестьянскому приветствию «Эй-а-а-а». Здесь работа главного инспектора не заключалась в зрелищных делах об убийствах, перестрелках из проезжающих машин, бандитских войнах, вооруженных грабежах и крупных сделках с наркотиками.
  В деревнях и городах Восточного Йоркшира не было недостатка в преступности, но все это были мелкие преступления. Ее инспекторы и бригадиры превосходно справлялись со своими обязанностями даже в таких небольших городках, как Холм и Траскэм и портовом городе Сифорд, расположенном на Северном море, где она дислоцировалась. Ее подчиненные не хотели, чтобы она все время была у них на шее. В конце концов, что могла знать такая горожанка, как она, о краже овец? Или поддельные коносаменты? При этом все прекрасно знали, что, когда новый главный инспектор приступил к работе, ее в первую очередь интересовало не то, что происходит, а кто из них хороший, а кто сдержанный, кто горло смазал и кому карманы смазал. И они были правы. Это заняло больше времени, чем она ожидала, но постепенно она начала понимать, что представляет собой ее команда и кто что может делать.
  Кэрол снова вздохнула и провела рукой по непослушным светлым волосам. Это была тяжелая битва, не в последнюю очередь потому, что грубые мужчины из Йоркшира, с которыми она работала, всю жизнь страдали от привычки не воспринимать женщин-боссов всерьез. Не в первый раз она задавалась вопросом, не заставили ли ее амбиции совершить большую ошибку и поставить в тупик ее процветающую карьеру.
  Она пожала плечами, отвернулась от окна и достала папку обратно из сумки. Возможно, она решила не работать с Тони Хиллом, но она научилась у него нескольким трюкам. Она знала, как выглядит подпись серийного преступника. Она просто надеялась, что ей не понадобится команда специалистов, чтобы получить его.
  Одна из двойных дверей распахнулась немного раньше другой. Женщина с лицом, которое мгновенно узнали бы в подавляющем большинстве британских семей (согласно последнему опросу аудитории) и на высоких каблуках, восхваляющая ноги, которые могли бы хвастаться колготками, бодро вошла в гримерную и , оглянувшись через плечо, бросила: «…так что мне не над чем работать, так что скажи Тревору поменять номера два и четыре в списке, хорошо?»
  Бетси Торн шла позади нее, тихо кивая. Она выглядела слишком здоровой, чтобы быть чем-то рядом с телевизором: темные волосы с кое-где серебряными прядями, откинутыми назад с помощью синей бархатной ленты Элис, лицо, которое было чем-то типично английским: умные глаза овчарки, кости чистокровной скаковой лошади и шкура апельсина Кокс. «Нет проблем», сказала она таким же теплым и любящим голосом, как и голос ее спутника. Она сделала пометку в блокноте, который несла с собой.
  Микки Морган, ведущая и единственная разрешенная звезда двухчасовой программы «Полдень с Морганом», которая была визитной карточкой независимых телекомпаний, направилась прямо к месту, которое явно принадлежало ей. Она села, откинула назад свои медово-светлые волосы и быстро, но критично оглядела свое лицо в зеркале, пока визажист завернул ее в защитный фартук. «Марла, ты вернулась!» — воскликнула Микки с таким же удовольствием в голосе, как и в глазах. 'Слава Богу. Я просто надеюсь, что ты был за пределами страны, и тебе не придется видеть, что они со мной делают, когда тебя нет рядом. Настоящим я запрещаю вам когда-либо снова отправляться в отпуск!»
  Марла улыбнулась. «Все еще полно ерунды, Микки».
  «За это ей платят», — сказала Бетси, садясь на стол возле зеркала.
  «В наши дни приличного персонала не найти», — сказала Микки с жесткими губами, пока Марла наносила тональную основу на кожу. «У меня на правом виске появился прыщ», — добавила она.
  «У тебя скоро менструация?» — спросила Марла.
  «Я думала, что я единственная, кто мог увидеть это за милю», — надулась Бетси.
  «Это кожа. Эластичность меняется, — рассеянно сказала Марла. Она была полностью поглощена своей задачей.
  — Очки, — сказал Микки. — Давай послушаем, Бетси. Она закрыла глаза, чтобы сосредоточиться, и Марла воспользовалась возможностью поработать над веками.
  Бетси сверилась с планшетом. «В свете последних разоблачений скандальной прессы о том, что следующий заместитель министра был найден не в той постели, мы спрашиваем: «Зачем женщине хотеть быть любовницей?» Она просмотрела список гостей для этой статьи, и Микки внимательно слушал. Бетси подошла к фамилии и улыбнулась. «Вам понравится это: Дориен Симмондс, ваш любимый писатель. Она является профессиональной любовницей и утверждает, что быть любовницей — это не только большое удовольствие, но и услуга тем женам, которым приходится терпеть супружеский секс, пока он им надоел».
  Микки усмехнулся. 'Потрясающий. Этот Дориен. Как вы думаете, есть ли что-нибудь, на что Дориен не пошел бы, чтобы продать книгу?
  «Она просто завидует», — сказала Марла. — Губы, пожалуйста, Микки.
  'Ревнивый?' — любезно спросила Бетси.
  «Если бы у Дориен Симмондс был такой муж, как у Микки, она бы не постояла за любовниц», — твердо сказала Марла. «Ей просто до смерти надоело, что у нее никогда не будет такого человека, как Джеко. Кроме того, а кто этого не делает?
  — Мммм, — радостно проворчал Микки.
  «Мммм», - пробормотала Бетси, соглашаясь.
  Рекламной машине понадобились годы, чтобы закрепить пару Микки Моргана и Джеко Вэнса в памяти нации так же прочно, как картофель фри с майонезом или Леннон и Маккартни. Брак знаменитостей, заключённый на небесах рейтингов, никогда не мог закончиться. Даже журналисты таблоидов сдались.
  Шутка заключалась в том, что именно страх перед таблоидами свел их вместе. Встреча с Бетси, когда ее карьера была на подъеме, перевернула жизнь Микки с ног на голову. Те, кто поднялся так же быстро и так далеко, как Микки, собрали интересный арсенал врагов, начиная от ядовитых завистников и заканчивая соперниками, которые были изгнаны с того места в центре внимания, которого, по их мнению, они заслуживали. Поскольку они мало что могли сделать для Микки в профессиональном плане, они сосредоточились на ее личной жизни. В начале 1980-х лесбийский шик еще не был изобретен. Для женщин даже в большей степени, чем для мужчин, гомосексуальность означал кратчайший путь к пропасти. Через несколько месяцев после того, как Микки отказалась от нормальной жизни и влюбилась в Бетси, она поняла, что такое животное, на которого охотятся.
  Ее решение было радикальным и имело большой успех. Джеко был тем, кому она была в долгу. «Как ей повезло, что он у нее появился», — подумала она, одобрительно глядя на свое отражение в зеркале.
  Идеальный.
  Тони Хилл посмотрел на команду, которую он лично выбрал, и почувствовал жалость. Они думали, что вступают в этот серьезный новый мир с открытыми глазами. Полицейские никогда не считали себя невинными незнакомцами. Они были слишком закоренелыми. Они все видели, все делали, их освистывали и плюнули. Тони был здесь, чтобы убедить полдюжины полицейских, которые думали, что знают все, что существуют невообразимые ужасы, которые разбудят их с криками по ночам и научат их молиться. Не для прощения, а для исцеления. Что бы они ни думали, он слишком хорошо знал, что ни один из них не сделал по-настоящему обдуманного выбора, когда записался в Национальную рабочую группу по профилированию.
  Никто из них, за исключением, пожалуй, Пола Бишопа. Когда министерство дало зеленый свет проекту профилирования, он попросил всех, кому он что-то должен, и нескольких человек, к которым это не относилось, за поддержкой, чтобы убедиться, что руководитель полиции будет человеком, который понимает серьезность того, что он должен. начал. Он махал именем Пола Бишопа перед политиками, как морковку перед упрямым ослом, и напоминал им, как хорошо Пол ведет себя перед камерами. Даже тогда это был двойной удар, пока он не указал, что даже циничные писатели в Лондоне проявляют некоторое уважение к человеку, который возглавил успешную охоту на хищников, которых они прозвали Поездным насильником и Трубным убийцей. Тони не сомневался, что после этих двух случаев Пол точно знал, с какими кошмарами ему придется иметь дело.
  Награды, с другой стороны, были экстраординарными. Если бы это сработало, если бы их работа привела к тому, что кого-то поместили под стражу, эти полицейские получили бы такой ажиотаж, как никогда раньше. Это было потрясающее чувство — осознавать, что ты помог посадить убийцу под замок. Это было еще более приятно, когда вы думали о том, сколько жизней вы могли бы спасти, показав своим коллегам правильный путь. Это было большим стимулом, хотя радость была несколько смягчена знанием того, что преступник уже сделал. Каким-то образом он должен был передать и им это удовлетворение.
  В этот момент говорил Пол Бишоп. Он приветствовал членов команды и объяснил программу курса, которую они с Тони составили. «Мы проведем вас через весь процесс составления профиля и предоставим вам базовую информацию, необходимую для самостоятельного развития навыков», — сказал он. Это был ускоренный курс психологии, который был неизбежно поверхностным, но охватывал все основы. Если бы их выбор был правильным, их студенты искали бы свое собственное направление, глубже вникали в предмет, искали бы других экспертов и развивали бы свой собственный особый опыт в искусстве профилирования.
  Тони посмотрел на своих новых коллег. Все прошли обучение на кафедре уголовного розыска, все, кроме одного, закончили обучение. Сержант и пять офицеров, в том числе две женщины. Пытливые глаза, раскрытые блокноты, ручка наготове. Это была интеллигентная группа людей. Они знали, что если они преуспеют и задание группы будет успешным, у них всех будет шанс добраться до вершины.
  Он позволил своему взгляду блуждать по ним. Часть его желала, чтобы Кэрол Джордан поделилась с ними своими острыми наблюдательными способностями и проницательным анализом, время от времени добавляя немного юмора, чтобы поднять настроение. Но если бы он использовал свой ум, он знал, что и без этого усложняющего фактора проблем было бы достаточно.
  Если бы ему пришлось поставить свои деньги на одного из них, как на того, кто заставит его забыть о способностях Кэрол, то это был бы тот, чьи глаза горели холодным огнем. Шэрон Боуман. Как все хорошие охотники, она бы убила, если бы пришлось.
  Как он сам это сделал.
  Тони отогнал эту мысль, сосредоточившись на словах Пола и ожидая сигнала. Когда Пол кивнул, он плавно взял на себя управление. « Обучение профилированию в ФБР занимает два года», — сказал он, откинувшись на спинку стула в намеренно расслабленной позе. «Здесь мы делаем все по-другому». Его голос стал резче. «Мы будем принимать наши первые дела через шесть недель. Министерство ожидает, что мы заработаем на полную мощность через три месяца. Что вам нужно сделать за это время, так это переварить гору теории, изучить ряд протоколов длиной с вашу руку, полностью ознакомиться с компьютерными программами, написанными специально для конкретного подразделения, и развить инстинктивное понимание протоколов мы, которые, как это называют мы, клинические психологи, совершенно безумны». Внезапно он ухмыльнулся в их серьезные лица. 'Есть вопросы?'
  «Не поздно ли уйти в отставку?» Сверкающие глаза Боумен сверкали юмором, которого не хватало в ее размеренном тоне.
  «Принимаются только выделения, подтвержденные патологоанатомом». Насмешливый ответ последовал от Саймона Макнила. Изучал психологию в Глазго, четыре года прослужил в полиции Стратклайда, подумал Тони, чтобы быть уверенным, что сможет без особых проблем назвать имена и биографию.
  «Правильно», сказал он.
  «А как насчет безумия?» раздался еще один голос из группы.
  «Это слишком полезный инструмент, чтобы мы могли вас отпустить», — сказал Тони. — Но я рад, что ты подняла эту тему, Шэрон. Для меня это хорошая отправная точка для того, о чем я хочу сегодня поговорить в первую очередь». Он переводил взгляд с лица на лицо и ждал, пока его серьезность отразится на всех этих лицах. Как человек, привыкший принимать на себя любую подходящую личность и отношение, он не должен был удивляться тому, насколько легко ими можно было манипулировать, но это произошло. Если бы он выполнил свою работу правильно, через несколько месяцев было бы намного труднее.
  Увидев, что они спокойны и сосредоточены, он положил папку с заметками на маленький столик, прикрепленный к подлокотнику своего кресла, и больше не обращал на них внимания. «Изоляция», — сказал он. «Отчуждение. Самые сложные вещи, с которыми приходится иметь дело. Люди – стадные животные. Мы стадные животные. Охотимся отрядами. Мы тусуемся группами. Лишите кого-либо человеческого контакта, и его поведение искажается. Вы многое узнаете об этом в ближайшие месяцы и годы». Теперь он привлек их внимание. Время нанести удар.
  «Я не говорю о серийных преступниках. Я говорю о тебе. Вы все сотрудники полиции с опытом ведения уголовных расследований. Вы успешные агенты, вы адаптировались и система работает на вас. Вот почему ты здесь. Вы привыкли к духу командной работы, к системе, которая вас поддерживает. Когда ты добивался успеха, всегда была команда, с которой можно было отпраздновать победу. Когда все пойдет прахом, эта же команда готова посочувствовать вам. Это немного похоже на семью, только без старшего брата, который постоянно сидит у тебя на шее, и тети, которая спрашивает, когда ты женишься». Он увидел кивки и выражение лица, выражавшие одобрение: как он и ожидал, особенно среди мужчин.
  Он остановился и наклонился вперед. «Вы только что понесли коллективную утрату. Твои родственники мертвы, и ты никогда больше не сможешь вернуться домой. Это единственный дом, который у тебя есть, твоя единственная семья». Теперь они были у него в руках, более пленительные, чем когда-либо в каком-либо триллере. Правая бровь Боумена удивленно приподнялась, но в остальном они сидели неподвижно.
  «Лучшие профилировщики, вероятно, имеют больше общего с серийными убийцами, чем с остальными представителями человеческого вида. Это потому, что убийцы также должны быть хорошими профайлерами. Убийца описывает своих жертв. Он должен научиться смотреть на торговый центр, полный людей, и выбирать того единственного человека, который станет для него подходящей жертвой. Если он выберет неправильный вариант, то сможет забыть об этом. Поэтому он не может позволить себе совершать ошибки больше, чем мы. Как и мы, он начинает на основе сознательно установленных критериев, но постепенно, если у него все хорошо, это становится инстинктом. И я хочу, чтобы так было и с тобой».
  Его самообладание на мгновение ослабло, когда образы непрошено вошли в его сознание. Он был лучшим, теперь он знал это. Но чтобы обнаружить это, он заплатил высокую цену. Мысль о том, что будет еще один момент расплаты, он мог отложить в сторону, пока был трезв. То, что он почти год почти не пил, не было совпадением.
  Собравшись с духом, Тони откашлялся и выпрямился на стуле. «Ваша жизнь изменится. Ваши приоритеты поменяются, как земля под Лос-Анджелесом во время землетрясения. Поверьте мне, если вы проводите день и ночь, пытаясь представить себя в разуме, запрограммированном на убийство и предотвратить которое можно только смертью или тюремным заключением, вы внезапно обнаружите, что все виды вещей, которые казались такими важными, становятся совершенно неважными. Трудно беспокоиться о цифрах безработицы, когда имеешь дело с деятельностью человека, который за последние шесть месяцев исключил из реестра больше имен, чем правительство». Его циничная улыбка была для них сигналом расслабить мышцы, которые были так напряжены последние несколько минут.
  «Люди, которые никогда не занимались этой работой, понятия не имеют, что это такое. Каждый день вы снова просматриваете улики в поисках той почти неуловимой подсказки, которую вы упускали последние сорок семь раз. Вы беспомощно наблюдаете, как ваши теплые вести оказываются холоднее сердца наркомана. Вы хотите встряхнуть свидетелей, которые видели убийцу, но ничего о нем не помнят, потому что им заранее никто не сказал, что один из людей, заправившихся на их заправке однажды вечером три месяца назад, является многократным убийцей. Какой-нибудь детектив, который думает, что ваша работа — это просто ерунда, и не видит причин, почему ваша жизнь не должна быть такой же чертовски несчастной, как его, дает ваш номер телефона мужьям, женам, любовникам, детям, родителям, братьям и сестрам, которые Мы все хочу от тебя крохи надежды.
  И как будто этого было недостаточно, вас окружают средства массовой информации. И тогда убийца наносит новый удар.
  Леон Джексон, покинувший черное гетто Ливерпуля и присоединившийся к полиции Лондона по стипендии в Оксфорде, закурил сигарету. Щелчок зажигалки побудил двух других курильщиков потянуться за собой. — Звучит круто, — сказал он, кладя руку на спинку стула. Тони почувствовал укол жалости. Чем усерднее они играли, тем тяжелее им приходилось терпеть.
  — Ледяной, — сказал Тони. «Так вас видят люди за пределами оперативного подразделения. А как насчет ваших бывших коллег? Когда ты имеешь дело с теми, кого оставил позади, они подумают, что ты ведешь себя немного странно, поверь мне. Вы больше не один из них, и они начинают вас избегать, потому что от вас плохо пахнет. А когда ты работаешь над делом, тебя переводят в странную среду, где найдутся люди, которые не захотят с тобой работать. Это неизбежно. Он снова наклонился вперед, спрятавшись от холодного ветра воспоминаний. «И они без колебаний сообщат вам об этом».
  Тони услышал превосходство в насмешливом замечании Леона. Поскольку он был черным, думал он, Леон, вероятно, предполагал, что он уже получил свою долю и поэтому отказ его не пугает. Чего он почти наверняка не осознавал, так это того, что его боссам нужна была история успеха черных. Они, должно быть, ясно дали понять это чиновникам, которые контролировали культуру, а это означало, что была большая вероятность, что никто на самом деле не стоял за Леоном так прямо, как он думал. «И не думай, что важные шишки прикроют тебя, если что-то разразится», — продолжил Тони. «Так не бывает. Они держат тебя два дня, а как только ты избавишь их от головной боли, они начинают тебя ненавидеть. Чем больше времени требуется на раскрытие серийных преступлений, тем хуже становится. А другие детективы избегают вас, потому что вы страдаете заразной болезнью, называемой неудачей. Истину можно найти, но ты ее еще не нашел, и пока она есть, ты прокаженный.
  Да, и пока я не забыл, — медленно добавил он, — если благодаря твоему упорному труду им удастся поймать этого ублюдка, они даже не пригласят тебя на вечеринку.
  Тишина была настолько напряженной, что Леон услышал шипение горящего табака. Тони встал и откинул со лба вьющиеся черные волосы. — Вы, наверное, думаете, что я преувеличиваю. Поверьте, эта работа настолько трудна, что я едва приступил к ней. Если ты думаешь, что это не для тебя, если ты сомневаешься в своем решении, сейчас самое время уйти. Никто не будет винить вас. Никакой вины, никакого стыда. Все, что вам нужно сделать, это поговорить с коммандером Бишопом. Он посмотрел на свои часы. 'Перерыв на кофе. Десять минут.'
  Он схватил свою папку и старательно избегал смотреть на них, пока они отодвигали стулья и исчезали к двери, а затем к кофейной зоне в самой большой из трех комнат, неохотно отведенных им корпусом, которому уже не хватало места. люди. Когда он наконец поднял глаза, Шаз Боуман стоял, прислонившись к стене возле двери, и ждал.
  — Сомневаешься, Шэрон? он спросил.
  «Я ненавижу, когда меня называют Шэрон», — сказала она. «Люди, которым нужна реакция, остаются с Шазом. Я просто хотел сказать, что не только с профайлерами обращаются как с грязью. Ничто из того, что вы только что сказали, не звучит хуже, чем то, с чем женщины в этой сфере деятельности уже постоянно сталкиваются».
  «Я слышал это», сказал Тони и не мог не думать о Кэрол Джордан. «Если это правда, то в этой игре вы начнете с преимуществом».
  Шаз ухмыльнулся и радостно отстранился от стены. «Просто подожди», — сказала она. Она развернулась на цыпочках и вышла за дверь тихо и гибко, как дикая кошка.
  Джеко Вэнс склонился над шатким столом и нахмурился. Он указал на открытый настольный календарь. — Ты понимаешь, Билл? В воскресенье у меня уже записано участие в полумарафоне. Мы снимаем в понедельник и вторник, во вторник вечером мне нужно открыть клуб в Линкольне… кстати, нам еще нужно об этом поговорить». Билл кивнул, и Джеко продолжил. «В среду у меня одно собрание за другим, а затем мне нужно поехать в Нортумберленд по волонтерской работе. Я просто не понимаю, как мы можем их больше втиснуть». Со вздохом он откинулся на полосатую ткань неудобного дивана производственного каравана.
  «В этом вся суть, Джеко», — спокойно сказал его продюсер, стоя в кухонном углу и размешивая обезжиренное молоко в две чашки кофе, который он готовил. Билл Ричи был продюсером Vances Visites достаточно долго, чтобы понимать, что нет смысла пытаться изменить мнение своей звезды, когда он что-то решил. Но на этот раз мне хватило давления сверху, чтобы попытаться. «Этот короткий документальный фильм призван показать, насколько вы заняты, передать сообщение: «Эй, посмотри на этого фантастического парня. Он очень занят на работе, но находит время для благотворительной деятельности, так почему бы и нет?» Он поставил чашки с кофе на стол.
  «Мне очень жаль, Билл, но я не буду этого делать». Джеко схватил свой кофе и был потрясен, когда заметил, насколько он горячий. Он быстро снова поставил чашку. «Когда у нас появится хорошая кофеварка?»
  «Никогда, насколько я понимаю», сказал Билл с притворной угрозой. «Этот противный кофе — единственное, что отвлечет тебя от того, о чем ты болтаешь».
  Джеко с сожалением покачал головой. Он знал, что вошел в это. — Хорошо, но я все равно не буду этого делать. Прежде всего, я не хочу, чтобы за мной по пятам следовало больше съемочных групп, чем мне уже приходится иметь дело. Во-вторых, я занимаюсь благотворительностью не только для того, чтобы похвастаться в телемарафоне. В-третьих, те бедняки, с которыми я провожу вечера, смертельно больны, и им не нужно, чтобы им в истощенную глотку засовывали камеру. «Я бы с радостью сделал что-нибудь еще для этого марафона, может быть, что-нибудь с Микки, но я не позволяю людям, с которыми я работаю, использовать это, чтобы выжать еще несколько тысяч из чувства вины зрителей».
  Билл сделал жест об отставке. — Хорошо, я не против. Ты хочешь им рассказать или мне следует это сделать?
  — Ты хочешь это сделать, Билл? Вы избавите меня от многих неприятностей. Улыбка Джеко была яркой, как луч солнечного света из грозовой тучи, и многообещающей, как час перед первым свиданием. Эта улыбка запечатлелась в памяти его слушателей. Женщины занимались любовью со своими мужчинами с большим удовольствием, потому что представляли себе сексуально манящие глаза и целующиеся губы Джако. Девочкам-подросткам было на кого направить свои смутные эротические чувства. Старушки любили его, без связанного с этим последующего чувства неудовлетворенной печали.
  Мужчинам он тоже нравился, но не потому, что находил его сексуальным. Мужчинам нравился Джеко Вэнс, потому что, несмотря ни на что, он был одним из мальчиков. Будучи золотым медалистом Великобритании, Содружества и Европы и обладателем мирового рекорда в метании копья, завоевание олимпийского золота казалось неизбежным следующим шагом для любимца спортивных страниц. Однажды вечером, возвращаясь со соревнований по легкой атлетике в Гейтсхеде, Джеко оказался в густом тумане на ИИ . Он был не единственным.
  В новостях на следующее утро сообщалось о скоплении двадцати семи-тридцати пяти автомобилей. Однако главная история заключалась не в шести смертях. Большой историей стал трагический героический поступок Джеко Вэнса, великой звезды британской легкой атлетики. Несмотря на множественные травмы и три сломанных ребра, Джако вылез из своего разбитого автомобиля и спас двоих детей из машины за несколько секунд до того, как она загорелась. Положив их на обочину, он вернулся в искореженный металл, чтобы освободить водителя грузовика, который застрял между рулем и вывихнутой дверью его кабины.
  Хруст сжатого металла превратился в пронзительный крик, когда крыша рухнула. У водителя не было шансов. То же самое было и с метательной рукой Джеко Вэнса. Пожарным потребовалось три мучительных часа, чтобы освободить его от сокрушительного веса металла, который превратил его руку в сырое мясо и расколол кости. Хуже всего было то, что большую часть времени он был в сознании. Тренированные спортсмены знают все о болевом пороге и его преодолении.
  Известие о его награде — Георгиевском кресте — пришло на следующий день после того, как врачи установили ему первый протез. Потеря мечты, которая была центром его жизни на протяжении двенадцати лет, была слабым утешением. Но его острый ум не был затуманен горечью. Он знал, насколько непостоянными могут быть средства массовой информации. Его все еще беспокоили воспоминания о заголовках после того, как его первая попытка выиграть титул чемпиона Европы провалилась. Джек ему в рот! Это был добрейший удар в сердце человека, который накануне стал чемпионом Джека .
  Он знал, что ему нужно быстро воспользоваться своей славой, если он не хочет быстро стать одним из забытых героев, слишком ранней темой для колонки «Куда они пропали?». Поэтому он заручился поддержкой некоторых людей, которым был обязан, возобновил знакомство с Биллом Ричи и, наконец, поработал репортером на Олимпийских играх, где должен был быть на подиуме. Это было начало. В то же время он упорно трудился, чтобы завоевать репутацию неутомимого благотворителя, человека, который никогда не позволит своей славе помешать ему помогать тем, кому повезло меньше, чем ему самому.
  Теперь он был важнее всех дураков, готовых списать его со счетов. Он использовал все свое обаяние, разговорчивость, хитрость и безжалостность, проталкиваясь локтями в первые ряды спортсменов, сообщая, что некоторые из его жертв до сих пор не осознают, что их умышленно убили. Получив эту роль, он в течение трех лет вел ток-шоу, которое в течение трех лет пользовалось высшими рейтингами в категории легких развлечений. Когда шоу достигло третьего места на четвертом году своего существования, он отказался от этой формулы и придумал Vances Visites .
  Программа преподносилась как спонтанное мероприятие, но на самом деле появление Жако среди «обычных людей, живущих обычной жизнью», как называла его пиар-машина, всегда было полностью организовано согласно планированию королевского визита, но без сопутствующей огласки. В противном случае он собрал бы большую толпу, чем любой член дискредитированного дома Виндзоров. Особенно, когда он привел с собой жену.
  И все же этого было недостаточно.
  Кэрол купила кофе. Это была привилегия высокого ранга. Она ненадолго подумывала об отказе платить за шоколадные батончики, аргументируя это тем, что никому не нужны три KitKat, чтобы пережить встречу со своим суперинтендантом. Но она знала, что это будет неправильно истолковано, поэтому ничего не сказала и заплатила. Она повела тщательно выбранную ею группу в тихий уголок, отделенный от остального кафетерия группой пластиковых пальм. Сержант Томми Тейлор и констебли Ли Уитбред и Ди Эрншоу произвели на нее впечатление своим умом и решимостью. Возможно, она все еще ошибается, но эти трое полицейских были ее личной ставкой для Центрального следственного управления Сифорда.
  «Я не собираюсь притворяться, что это просто приятная беседа, чтобы лучше узнать друг друга», — заявила она, раздавая печенье. Ди Эрншоу смотрел на нее глазами, похожими на смородину в водном ужасе. Она ненавидела то, как ее новому боссу удавалось выглядеть элегантно в льняном костюме, мятом, как будто она в нем спала, в то время как она просто не выглядела так в своем идеально выглаженном готовом костюме.
  — Слава Богу, — сказал Томми, медленно расплываясь в улыбке. «Я начал задаваться вопросом, был ли у нас начальник, который не понимал, насколько важны травяные настойки для хорошо функционирующей следственной группы».
  Кэрол насмешливо улыбнулась. «Я из Брэдфилда, помнишь?»
  «Вот почему мы волнуемся, мэм», — ответил Томми.
  Ли попытался подавить смех фырканьем, но начал кашлять и плеваться. «Мне очень жаль, мэм».
  — Ты пожалеешь, — тихо сказала Кэрол. — У меня есть для тебя задание. С тех пор, как я здесь, я внимательно присматриваюсь к тому, что происходит ночью, и меня немного беспокоит большое количество нераскрытых и сомнительных случаев пожаров и поджогов, происходящих здесь. За последний месяц произошло пять случаев поджогов, а разговор с дежурными офицерами показал, что произошло еще полдюжины необъяснимых пожаров».
  «В гавани всегда такие вещи», — сказал Томми, небрежно пожав плечами, закутанными в мешковатый шелковый блузон, вышедший из моды уже несколько лет.
  — Я понимаю это, но мне интересно, не происходит ли чего-то еще. Конечно, некоторые небольшие пожары являются просто результатом того, что что-то идет не так, но мне все равно интересно, происходит ли что-то еще». Кэрол оставила вопрос на мгновение, чтобы посмотреть, кто ответит на него.
  — Вы имеете в виду поджигателя? Это был Ди Эрншоу, с приятным голосом, но с выражением лица, граничащим с грубым.
  «Да, серийный поджигатель».
  Наступила тишина. Кэрол думала, что знает, о чем они думают. В Восточном Йоркшире могут появиться новые силы, но эти офицеры все еще работали здесь при старом режиме. Они были частью общества, тогда как Кэрол была новичком и хотела попасть в центр внимания за их счет. И они еще не знали, идти ли дальше или попытаться сбить ее с пути. Ей пришлось убедить их, что она — паровоз, к которому они должны прицепить свои повозки. «Есть закономерность», - сказала она. «Пустые здания, рано утром. Школы, небольшие заводы, склады. Не слишком большой, никаких ночных сторожей, которые могли бы испортить удовольствие. Но это остается серьезным. Это крупные пожары, каждый из них. Они уже причинили большой ущерб, и страховые компании должны почувствовать это больше, чем им хотелось бы».
  «Никто ничего не говорил о поджигателе на свободе», — спокойно заметил Томми. «Пожарные обычно предупреждают нас, если считают, что что-то не так».
  «А если этого не произойдет, местная газета будет знать, где нас найти», — добавил Ли с полным ртом своего второго KitKat. Несмотря на батончики и три кубика сахара в кофе, он был худым, как борзая, отметила Кэрол. За ним следует следить за гиперактивностью.
  «Назовите меня придирчивой, но я бы предпочла, чтобы повестку дня определяли мы, а не местная скандальная пресса или пожарная команда», — холодно сказала Кэрол. «Поджог — это не нонсенс. Как и убийство, оно имеет ужасные последствия. И, как и в случае с убийством, у вас есть целый ряд возможных мотивов. Мошенничество, уничтожение улик, устранение конкуренции, месть и замещение следов на «логической» стороне спектра. А что касается сумасшедших, то у нас есть люди, которые получают от этого удовольствие и удовлетворение своих похотей. Подобно серийным убийцам, они почти всегда имеют свою собственную логику, которую принимают за нечто, имеющее смысл и для остального человечества.
  К счастью для нас, серийные убийства встречаются гораздо реже, чем серийные поджоги. Страховщики предполагают, что четверть всех пожаров возникает преднамеренно. Представьте себе, если бы четверть всех смертей была убита».
  Тейлор выглядел скучающим. Ли Уитбред тупо посмотрел на нее, его рука наполовину рыла пачку сигарет перед ним. Ди Эрншоу был единственным, кто, казалось, был достаточно заинтересован, чтобы внести свой вклад. «Я слышал, что количество случаев поджогов является показателем экономического положения страны. Чем больше поджогов, тем хуже экономика. Ну, у нас здесь полно безработных, — сказала она с видом человека, который ожидает, что его проигнорируют.
  «Это то, о чем нам нужно подумать», — сказала Кэрол, одобрительно кивнув. «Послушай, я хочу вот этого. Тщательное изучение всех ночных отчетов уголовного розыска и надзорной полиции за последние шесть месяцев. Я хочу, чтобы с жертвами снова поговорили, чтобы выяснить, есть ли какие-то общие факторы, например, одна и та же страховая компания. Вы просто договоритесь об этом между собой. Я собираюсь поговорить с начальником пожарной охраны, прежде чем мы вчетвером соберемся снова через… скажем, три дня? Хороший. Любые вопросы?'
  «Я могу стать начальником пожарной охраны», — с энтузиазмом сказал Ди Эрншоу. «Я уже имел с ним дело».
  «Спасибо за предложение, Ди, но чем скорее я встречу его, тем больше я буду доволен».
  Губы Ди Эрншоу, казалось, скривились в неодобрении, но она только кивнула.
  «Вы хотите, чтобы мы оставили наши другие дела в покое?» — спросил Томми.
  Улыбка Кэрол была ослепительной. Она никогда не любила оппортунистов. — О, пожалуйста, сержант, — вздохнула она. «Я знаю, сколько это случаев. Как я уже сказал в начале разговора, я из Брэдфилда. Сифорд, возможно, не такой уж большой город, но это не повод для нас работать в темпе деревенского полицейского».
  Она встала и посмотрела на их потрясенные лица. «Я пришел сюда не для того, чтобы спорить, но если придется, то не позволю этому случиться. Если вы, ребята, думаете, что со мной сложно работать, просто подождите. Как бы усердно вы ни работали, вы увидите, что я тоже. Я хочу, чтобы мы действовали как команда, но правила устанавливаю я».
  Потом она ушла. Томми Тейлор почесал челюсть. «Итак, мы это знаем. Ты все еще думаешь, что она пустяк, Ли?
  Ди Эрншоу сжала тонкие губы. — Только если ты хочешь петь фальцетом.
  «Я не думаю, что тебе понравится пение», — сказал Ли. «Кто-нибудь хочет последний KitKat?»
  Шаз протерла глаза и отвернулась от экрана компьютера. Она пришла рано, чтобы поработать над программным обеспечением, которое им показали накануне. Тот факт, что она нашла Тони за одним из других компьютеров, был бонусом. Он выглядел удивленным, когда увидел, как она вошла в дверь сразу после семи. «Я думал, что я единственный здесь трудоголик, страдающий бессонницей», — сказал он в приветствии.
  «Я безнадежна с компьютерами», — грубо сказала она, пытаясь скрыть, как она была счастлива, что он остался один. «Мне всегда приходится работать вдвое усерднее, чтобы не отставать».
  Брови Тони взлетели вверх. У офицеров не было привычки признаваться в слабостях постороннему человеку. Шаз Боуман оказался еще более необычным, чем он думал поначалу; или он наконец начал терять свой статус чужого человека? «Я думал, что любой человек моложе тридцати был гением в этих вещах», - мягко сказал он.
  «Мне жаль вас разочаровывать. Я был за дверью, когда раздавали компьютерные мозги», — ответил Шаз. Она села перед экраном и закатала рукава своего хлопкового свитера. «Сначала твой пароль», — пробормотала она, гадая, что он о ней думает.
  Под спокойной внешностью Шаза Боумана бушевали и чередовались две силы. С одной стороны, был мучительный страх неудачи, который подрывал все, чем она была, и все, чего она достигла. Когда она смотрелась в зеркало, то никогда не видела своих достоинств, только тонкие губы и невыраженный нос. Когда она посмотрела на то, чего достигла, она увидела только то, в чем она потерпела неудачу, и то, что она сделала недостаточно хорошо. Силой, которая противостояла этому, были ее амбиции. С тех пор как она начала формулировать свои амбиции, они стали целями, которые каким-то образом восстановили ее подорванную уверенность в себе и дали ей достаточную поддержку, чтобы преодолеть свои уязвимости, прежде чем они смогут нанести ей вред. Когда ее амбиции начали брать верх и грозили перерасти в высокомерие, в решающий момент страх поразил ее и оставил ее человеком.
  Решение о создании этого оперативного подразделения настолько идеально совпало с направлением ее мечты, что она не могла не почувствовать в нем руку Провидения. Однако это не означало, что она могла сбавить темп. Ее долгосрочные планы означали, что она должна добиться большего, чем все остальные члены оперативного подразделения. Одна из ее тактик для достижения этой цели заключалась в том, чтобы разблокировать разум Тони Хилла, как опытный слесарь, извлекая все знания, которые она могла получить в свои руки, и в то же время обойти его защиту, чтобы он помог ей, когда она нуждалась в его помощи. . Боясь отстать и выставить себя дурой в группе людей, которые, по ее мнению, были лучше нее, в рамках своего метода она тайно записывала все групповые собрания и прослушивала записи снова и снова, когда у нее было время. И теперь удача подарила ей дополнительный шанс.
  Итак, Шаз сидел перед экраном, нахмурив брови, прорабатывая долгий процесс заполнения отчета о преступлении, а затем сравнивая данные со всеми другими преступлениями, хранящимися в памяти компьютера. Когда Тони поднялся со стула, она смутно заметила это движение, но заставила себя продолжить работу. Она определенно не хотела, чтобы он думал, что она пытается заслужить его расположение.
  Интенсивность концентрации, которую она сосредоточила на себе, была достаточной, чтобы она не заметила, как он вернулся через дверь за ее столом, пока ее подсознание не зарегистрировало слабый мужской запах, который идентифицировал его как его. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не отреагировать. Вместо этого она продолжала нажимать на клавиши, пока его рука не вошла в ее поле зрения и не поставила рядом с ней бумажный стаканчик с кофе с пончиком. — Время перерыва на кофе?
  Поэтому она протерла глаза и отвернулась от экрана. «Спасибо», сказала она.
  — Не упоминай об этом. Есть ли что-то, чего вы не понимаете? Я могу помочь тебе, если хочешь.
  Но она сдержалась. «Тебе не следует нырять туда», — сказала она себе. Она не хотела использовать свой кредит Тони Хилла до тех пор, пока это не станет абсолютно необходимым, и желательно до тех пор, пока она не сможет сделать для него что-нибудь полезное. «Дело не в том, что я не понимаю», — сказала она. «Просто я этому не доверяю».
  Тони улыбнулся. Ему нравилось ее оборонительное упрямство. «Один из тех детей, которые хотели увидеть эмпирически доказанное, что дважды два всегда будет четыре?»
  Она быстро подавила чувство удовольствия от того, что развлекла его. Шаз отложила пончик и открыла чашку с кофе. «Я всегда был без ума от доказательств. Как вы думаете, почему я пошел в полицию?
  На лице Тони появилась кривая и понимающая улыбка. — Я мог догадаться. В этом отношении вы сейчас выбрали настоящий полигон».
  'Не совсем. Местность уже хорошо проверена. Американцы над этим так долго работают, что у них есть не только пособия, но даже фильмы об этом. Нам, как обычно, потребовалась целая вечность, чтобы начать. Но вы один из тех, кто заставил принять решение, поэтому нам больше не нужно ничего доказывать». Шаз откусила большой кусок пончика и одобрительно кивнула, почувствовав вкус абрикосовой глазури на слоеном тесте.
  — Не верь этому, — насмешливо сказал Тони, возвращаясь к своему компьютеру. «Реакция только началась. Полиции потребовалось достаточно времени, чтобы принять идею о том, что мы можем быть полезны, но средства массовой информации, которые всего несколько лет назад относились к нам, профайлерам, как к богам, теперь просто хвастаются всеми нашими недостатками. Они преувеличили наше представительство и теперь обвиняют нас в том, что мы не оправдали некоторых из возложенных ими ожиданий».
  «Я не знаю», — сказал Шаз. «Общество помнит только большие успехи. Тот случай, который вы совершили в Брэдфилде в прошлом году. Что касается профиля, то вы попали прямо в точку. Когда дело дошло до дела, полиция точно знала, где искать». Не обращая внимания на ледяное выражение лица Тони, Шаз с энтузиазмом продолжила. — Вы собираетесь обратить на это внимание? Конечно, мы все слышали неофициальную версию, но в литературе ее практически нет, хотя она явно является примером того, как следует проводить профилирование».
  «Мы не будем слушать это дело», - коротко сказал он.
  Шаз резко подняла глаза и поняла, в чем ее энтузиазм застал ее в затруднительном положении. Она сильно облажалась, и спасти ее было невозможно. — Мне очень жаль, — сказала она тихо. «Я увлекаюсь и могу забыть о такте и дипломатии. Я не использовал свой разум. «Глупая сука», — подумала она про себя. Если бы после этого кошмара он получил необходимую ему терапию, непристойное любопытство было бы последним, что ему нужно, даже если бы оно было под прикрытием законного научного интереса.
  — Тебе не обязательно извиняться, Шаз, — устало сказал Тони. — Вы правы, это важное дело. Причина, по которой мы не будем обращать на это внимание, заключается в том, что я не могу говорить об этом, не чувствуя себя странным. Тебе придется меня простить. Возможно, однажды у вас появится случай, который вызовет у вас такое же чувство. Но я надеюсь, что этого никогда не произойдет». Он посмотрел на свой пончик, как на посторонний предмет, и отодвинул его в сторону; его аппетит был настолько мертв, насколько и предполагалось в прошлом.
  Шаз хотелось, чтобы она снова прокрутила кассету, продолжила разговор, когда он поставит кофе на стол, и еще можно было построить мост. «Мне очень жаль, доктор Хилл», — сказала она.
  Он поднял глаза и попытался улыбнуться. «Честно говоря, Шаз, в этом нет необходимости. И можем ли мы это сделать? Холм"? Я хотел сказать это вчера, но это выстрелило мне в голову. Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя учителем, а вы учениками. Сейчас я лидер группы просто потому, что занимаюсь этим уже какое-то время. Скоро нам всем придется работать вместе, и нет смысла строить барьеры между нами. Так что с этого момента это Тони, ладно?
  — Договорились, Тони. Шаз искала послание в его глазах и словах, и, удовлетворенная тем, что в этом было настоящее прощение, она допила остаток пончика и вернулась к экрану. Она не могла сделать этого, пока он был там, но в следующий раз, когда она останется одна в компьютерном зале, она воспользуется доступом в Интернет, чтобы просмотреть газетные архивы и прочитать все отчеты о деле серийного убийцы Брэдфилда. Большую часть она прочитала тогда, но это было до того, как она встретила Тони Хилла, и все изменилось. Теперь у нее был к этому особый интерес. К тому времени, когда она закончит, она будет знать достаточно о самом публичном профиле Тони Хилла, чтобы написать книгу, которая по причинам, которые она до сих пор не понимала, так и не была написана. Ведь она была в отделении полиции.
  Кэрол Джордан возилась с сложной хромированной кофемашиной, подарком ее брата Майкла, когда она переехала в Сифорд. Ей повезло больше, чем многим другим, на обвалившемся рынке жилья. Ей не пришлось далеко ходить, чтобы найти покупателя на свою половину складской квартиры, в которой она жила с Майклом. Адвокат, с которым он в последнее время спал, так хотел купить ей половину, что Кэрол начала задаваться вопросом, не мешала ли она ему больше, чем она думала.
  Теперь у нее был невысокий каменный дом, расположенный на холме, возвышавшемся над устьем реки, почти прямо напротив Сифорда; собственный дом. Ну, почти, поправила она себя, когда почувствовала чашечки на своей голени. — Хорошо, Нельсон, — сказала она, наклоняясь, чтобы почесать черную кошку за ушами. 'Я слышу тебя.' Пока кофе продолжал литься, она под радостное мурлыканье насыпала в миску немного кошачьего корма. За этим последовал неряшливый звук Нельсона, который ел свой завтрак. Она прошла в гостиную и наслаждалась видом на устье реки и невероятно тонкую арку подвесного моста. Глядя на туманную реку, над которой, казалось, плыл мост, не имея никакой связи с землей, она готовилась к встрече с начальником пожарной охраны. Нельсон вошел с высоко поднятым хвостом и, ни секунды не колеблясь, прыгнул на подоконник, где вытянулся и, наклонив голову, попросил Кэрол о ласке. Кэрол погладила его густую шерсть и сказала: «У меня есть только один шанс убедить этого парня, что я знаю свое дело, Нельсон. Он нужен мне на моей стороне. Бог знает, мне нужен кто-то на моей стороне.
  Нельсон похлопал ее по руке лапой, словно отвечая прямо на ее слова. Кэрол допила остаток кофе и поднялась на ноги плавным, как у кошки, движением. Как она вскоре обнаружила, одним из преимуществ работы суперинтендантом было то, что ей удавалось пользоваться абонементом в спортзал чаще, чем раз в месяц, что уже делало ее мышцы более упругими и улучшало ее физическую форму. Было бы здорово иметь кого-то, с кем можно было бы этим поделиться, но она сделала это не поэтому. Она сделала это для себя, потому что ей было от этого хорошо. Она гордилась своим телом и наслаждалась его силой и гибкостью.
  Час спустя, когда она совершала экскурсию по центральной пожарной части и изо всех сил старалась не отставать от длинных ног Джима Пендлбери, начальника местной пожарной охраны, она была довольна своим хорошим состоянием. «Кажется, ваше дело организовано лучше, чем когда-либо удается детективам», — сказала Кэрол, когда они наконец добрались до его офиса. «Хотите поведать мне секрет вашего эффективного метода работы?»
  «Нам пришлось так сильно сократить расходы, что нам действительно пришлось все упростить», — сказал он. «Все наши казармы всегда были круглосуточно укомплектованы людьми, работавшими полный рабочий день, но это, конечно, было нерентабельно. Я знаю, что это вызвало много недовольства среди ребят, но несколько лет назад мы перешли на сочетание штатного и неполного рабочего времени. Потребовалось несколько месяцев, чтобы к этому привыкнуть, но с точки зрения руководства это принесло свои плоды».
  Кэрол поморщилась. «Это решение нам не подойдет».
  Пендлбери пожал плечами. 'Я не знаю. Вы можете подумать о основной команде, которая занимается рутинными делами, и о специальной команде, которую вы сможете развернуть, когда и где вам это понадобится».
  «Это более или менее то, что у нас уже есть», сухо сказала Кэрол. «Мы называем основную группу ночной командой, а специальную группу составляют дневные команды. К сожалению, никогда не бывает настолько тихо, чтобы можно было меньше работать».
  Пока они говорили, Кэрол завершила мысленный портрет начальника пожарной охраны. Его прямые темные брови над серо-голубыми глазами двигались и выделялись во время разговора. Учитывая количество времени, которое ему приходилось проводить за столом, его кожа выглядела на удивление обветренной, с морщинами вокруг глаз, которые были белыми, когда он не улыбался и не хмурился. «Наверное, моряк в свободное время или рыбак в устье реки», — подумала она. Когда он склонил голову в знак признания ее слов, она заметила несколько серебристых волосков в его темных кудрях. «Наверное, около сорока», — подумала Кэрол, пересматривая свою первую догадку. У нее была привычка анализировать новых людей, которых она встречала, как если бы она описывала их в полицейском протоколе. Ей никогда не приходилось делать составную фотографию кого-то, кого она встретила, но она была уверена, что это упражнение сделало ее лучшим свидетелем для работы.
  «Теперь, когда вы увидели, как мы работаем, я полагаю, вы с большей готовностью примете наше мнение, когда мы говорим, что это поджог». Тон Пендлбери был светлым, но его глаза бросали ей вызов.
  «Я никогда не сомневалась в том, что ты нам сказал», — тихо сказала она. «Но что меня интересовало, так это то, относимся ли мы к этому вопросу так серьезно, как следовало бы». Она щелкнула замком портфеля и вытащила папку. «Я был бы рад обсудить с вами детали этих дел, если у вас есть время».
  Он наклонил голову. — Ты имеешь в виду то, что, как я думаю, ты имеешь в виду?
  Увидев, как вы здесь управляете, я не могу себе представить, чтобы вам в голову не приходила мысль о пиромане.
  Он потянул за мочку уха, пытаясь оценить ее. Наконец он сказал: «Мне интересно, когда кто-нибудь из вас заметит».
  Кэрол громко выдохнула через нос. «Толчок в правильном направлении мог бы помочь. В конце концов, вы эксперты.
  «Ваш предшественник думал иначе», — сказал Пендлбери. С тем же успехом это мог быть комментарий о цене рыбы. Энтузиазм, который он ранее проявлял к своей работе, скрылся за непостижимой маской, оставив Кэрол делать собственные выводы. Они выглядели не так уж красиво.
  Она положила папку на стол Пендлбери и открыла ее. 'Что было тогда. Это - сейчас. Вы хотите сказать, что у вас были поджоги, предшествовавшие этому?
  Он взглянул на верхний лист папки и фыркнул: «Как далеко назад вы хотите зайти?»
  Тони Хилл сидел один за своим столом. Очевидно, он готовился к программе курса на следующий день, но его мысли были о другом. Он думал о психопатических разумах, уже созданных для того, чтобы приносить боль и страдания людям, которых они еще даже не знали.
  Среди психологов уже давно существовала теория, которая отвергала существование зла и объясняла величайшие злоупотребления большинства похитителей, мучителей и убийц-психопатов рядом прошлых обстоятельств и событий, кульминацией которых стало последнее тревожное событие, которое подтолкнуло их к грани отчаяния. то, что может терпеть цивилизованное общество. Эта теория никогда по-настоящему не удовлетворяла Тони, потому что она не отвечала на вопрос, почему некоторые люди с почти одинаковым опытом жестокого обращения и лишений не стали психопатами, но смогли вести полезную и продуктивную социальную жизнь.
  Теперь ученые искали генетический ответ, аномалию в ДНК , которая могла бы объяснить эти различия. Для Тони этот ответ был слишком поверхностным. Это казалось таким же простым, как старомодная идея о том, что некоторые люди просто плохие, и все. По его мнению, это было непоследовательно и позволяло избежать какой-либо ответственности.
  Этот вопрос всегда имел для него особое значение. Он знал, почему он так хорош в своем деле. Это произошло потому, что он следовал за своей жертвой по его стопам, независимо от того, сколько шагов она сделала на пути вниз. Но в какой-то момент он никогда не мог точно определить, их пути всегда расходились. Хотя сначала они стали охотниками, он стал вторым и пошел за ними после того, как они зашли слишком далеко. Но в его жизни были отголоски их жизни. Их фантазии были о сексе и смерти; его фантазии о сексе и смерти назывались профилями. Соглашение было пугающим.
  Иногда Тони это казалось вопросом о курице и яйце. Стал ли он импотентом, потому что боялся, что необузданное проявление своей сексуальности приведет его к насилию и смерти? Или знание того, как часто сексуальное влечение приводило к убийству, оказывало такое воздействие на его тело, что он становился сексуально недееспособным? Он сомневался, что когда-нибудь узнает. Какой бы ни была последовательность действий, его работа оказала глубокое влияние на его жизнь.
  Без всякой видимой причины он подумал об искре незамысловатого энтузиазма, которую увидел в глазах Шаза Боумена. Он помнил, как чувствовал себя так до того, как его восхищение умерилось ужасами, которые люди могли причинить друг другу. Возможно, он мог бы использовать знания, которые у него теперь были, чтобы вооружить свою команду лучше, чем он был вооружен. Одно это чего бы стоило, даже если с ними он больше ничего не добьется.
  В другой части города Шаз закрыла программу с помощью мыши. Автоматическими жестами она выключила компьютер и уставилась в пространство, когда экран потемнел. Когда она решила первой воспользоваться Интернетом в поисках прошлого Тони Хилла, она ожидала найти некоторые ссылки и, если повезет, несколько вырезок в одном из газетных архивов.
  Но когда она ввела в поисковую систему слова «Тони, Хилл, Брэдфилд, убийца», она наткнулась на малоизвестный кладезь упоминаний о деле, из-за которого его лицо появилось на первых полосах годом ранее. Существовало жуткое количество веб-сайтов, полностью посвященных серийным убийцам, включая знаменитое дело Тони. Были также журналисты и комментаторы, разместившие статьи об этом конкретном случае на своих личных сайтах. Существовала даже галерея извращенных злодеев — фотомонтаж лиц самых известных серийных убийц в мире. Цель Тони, так называемый Убийца-гей, была включена в причудливую выставку более чем в одном облике.
  Шаз скачала все, что смогла найти, и провела остаток вечера за чтением. То, что началось как академическая попытка выяснить, что движет Тони Хиллом, привело ее в смятение.
  Факты не оспаривались. Обнаженные тела четырех мужчин были найдены в гей-районе Брэдфилда. Перед смертью жертв пытали с почти невообразимой жестокостью. После смерти их изнасиловали, отмыли и бросили как мусор.
  В крайнем случае, Тони пригласили в качестве советника. Над составлением профиля он работал вместе с инспектором Кэрол Джордан. Они подошли близко к цели, когда охотник стал добычей. Убийца хотел принести Тони в человеческую жертву. Схваченный и заткнутый кляпом, он чуть не стал жертвой номер пять; машина для пыток готова, его тело кричит от боли. В последний момент его спасло не прибытие экстренных служб, а его собственные речевые навыки, которые он отточил за годы работы с психически больными преступниками. Но чтобы спасти свою жизнь, ему следовало убить своего похитителя.
  Пока она читала, сердце Шаз переполнялось ужасом, а глаза наполнялись слезами. К сожалению, у нее хватило воображения, чтобы представить себе ужасы, которые пережил Тони, и она почувствовала себя втянутой в кошмар той финальной схватки, в которой роли убийцы и жертвы безвозвратно поменялись местами. Мысль об этом сценарии заставила ее содрогнуться от страха.
  Как он мог с этим жить, задавалась вопросом она. Как он мог спать? Как он мог закрыть глаза, чтобы его не бомбардировали образы, которые были невообразимы и невыносимы для большинства людей. Неудивительно, что он не хотел использовать свое прошлое, чтобы научить их, как справляться со своим будущим. Было чудом, что он все еще был готов заниматься профессией, которая, должно быть, поставила его на грань безумия.
  А что бы она сделала, если бы оказалась на его месте? Шаз уронила голову на руки и впервые с тех пор, как услышала об оперативной группе, задалась вопросом, не совершила ли она ужасную ошибку.
  Бетси приготовила журналисту напиток. Обильно с джином, немного более экономно с тоником и выжатой четвертью лимона, чтобы смягчить маслянистый, сладкий вкус джина с терпким соком и замаскировать крепость. Тот факт, что имидж Микки не был запятнан скандалом, объяснялся главным образом тем, что Бетси настаивала на том, что они не будут доверять никому, кроме троицы, знающей секрет. Сьюзи Джозеф, возможно, была сама улыбка и обаяние, наполняя просторную гостиную своим звонким смехом и дымом сигарет с ментолом, но она была и оставалась журналисткой. Несмотря на то, что она представляла наименее агрессивный и самый подхалимский из журналов, Бетси знала, что среди ее приятелей по бару у нее было немало коллег по сплетням, готовых покопаться в поисках пикантной истории. Так что Сьюзи сегодня будет хорошо обеспечена напитками. К тому времени, как она пообедает с Джеко и Микки, ее острое зрение станет немного размытым по краям.
  Бетси села на подлокотник дивана, мягкие, толстые подушки которого почти поглотили анорексически худую журналистку. Она могла бы легко следить за ней оттуда, в то время как Сьюзи пришлось бы сознательно и четко менять свое положение, чтобы Бетси оказалась в поле зрения. Это также позволило Бетси незаметно сделать предупреждающий жест Микки. «Это такая красивая комната», — с любовью сказала Сюзи. «Такой легкий, такой крутой. Нечасто увидишь такое изысканное, такое элегантное и уместное пространство . И поверьте мне, я видел изнутри больше домов в Холланд-парке, чем местные агенты по недвижимости!» Она неловко повернулась и сказала Бетси тоном, которым могла бы разговаривать с официантом: «Вы позаботились о том, чтобы у поставщиков провизии было все необходимое?»
  Бетси кивнула. 'Все под контролем. Они были в восторге от кухни».
  «О, я сразу в это поверил». Сьюзи вернулась с Микки. По ее мнению, Бетси могла вмешаться. — Ты сам украсил столовую, Микки? Такой стильный! Так… так полностью ты! Идеально подходит для ужина с Джозефом. Она наклонилась, чтобы потушить сигарету, предоставив Бетси нежелательный взгляд на слегка морщинистую декольте, которую искусственный загар и дорогие процедуры по уходу за телом не могли полностью замаскировать.
  Услышать похвалу своему вкусу от женщины, одетой без всякого стыда в яркий красно-черный костюм Moschino, предназначенный для человека на двадцать лет моложе и с совершенно другой фигурой, было для Микки своего рода шоком, сомнительным комплиментом. Но она снова улыбнулась и сказала: «Честно говоря, в основном это работа Бетси. Она здесь единственная со вкусом. Я просто говорю, какую атмосферу я хочу, а она делает все остальное».
  В автоматической улыбке Сюзи не было теплоты. Еще один неудачный дебют; нечего цитировать. Прежде чем она успела сделать еще одну попытку, в комнату вошел Джеко. Его широкие плечи в идеально скроенном костюме были выдвинуты вперед, что делало его похожим на летящий треугольник. Не обращая внимания на возбужденную болтовню Сюзи, он подошел прямо к Микки, сел, обнял ее и притянул к себе, хотя они и не целовались. — Дорогая, — сказал он своим профессиональным, публичным голосом, в котором слышались звуки струны виолончели. "Извините, я опоздал." Он полуобернулся, опустился обратно на диван и подарил Сьюзи свою идеально ухоженную улыбку. «Вы, должно быть, Сьюзи», сказал он. «Мы так рады видеть вас сегодня в гостях».
  Сьюзи засияла, как рождественская елка. «О, я так рада быть здесь», — бредила она, ее хриплый голос терял блеск и раскрывал безошибочную интонацию Уэст-Мидлендса, которую она так старательно хоронила. Бетси всегда поражалась тому эффекту, который Джеко оказывает на женщин. Он мог сделать самую кислую сучку приторно-сладкой. Даже утомленный цинизм Сьюзи Джозеф, женщины, которая имела такие же отношения со знаменитостями, как жуки с навозом, не мог сравниться с его обаянием. «Ужин с Джозефом не часто дает мне возможность провести время с людьми, которыми я действительно восхищаюсь», — добавила она.
  «Спасибо», — сказал Джеко, все улыбаясь. «Бетси, пора идти в столовую?»
  Она посмотрела на часы. «Это было бы полезно», — сказала она. «Поставщики провизии захотят обслужить прямо сейчас». Джеко вскочил и внимательно подождал, пока Микки не встанет и не пойдет к двери. Он также отпустил Сюзи первой; затем он повернулся к Бетси и поднял глаза к небу с выражением скучающего ужаса. Она подавила смешок, последовала за ними до двери столовой, увидела, что они сидят за столом, и оставила их одних. «Иногда есть преимущества в том, чтобы не быть официальной второй половинкой», — сказала она себе, готовясь к обеду со своим хлебом и сыром.
  Микки, которой пришлось делать вид, что не замечает безвкусного флирта Сюзи с ее мужем, так легко отделаться не удалось. Она отвернулась от скучного ритуального танца, происходящего рядом с ней, и сосредоточилась на высвобождении последних кусочков омара из ножниц.
  Изменение тона Сьюзи предупредило ее, что разговор вышел на другой уровень. «Есть работа, которую нужно сделать», — подумал Микки. «Конечно, я читала, как вы двое встретились», — сказала Сьюзи, прикрывая настоящую руку Джеко. «У нее было бы меньше шансов прикоснуться к другому», — насмешливо подумал Микки. «Но я действительно хочу услышать это из твоих собственных уст».
  «Ну вот, опять», — подумал Микки. Первая часть лекции всегда была для нее. «Мы встретились в больнице», — начала она.
  К середине второй недели рабочее пространство подразделения стало домом для всей команды. То, что шестеро молодых полицейских, выбранных в команду, не случайно были неженатыми и без партнеров, как согласно их записям, так и согласно неофициальным исследованиям командира Пола Бишопа в столовых и полицейских клубах по всей стране. Тони сознательно хотел создать группу людей, которые были бы собраны вместе совершенно отдельно от той жизни, которую они вели, и были бы вынуждены развивать командный дух. По крайней мере, похоже, он проделал хорошую работу, подумал он, оглядывая тренировочный зал, где шесть голов склонились над серией полицейских файлов, которые он для них скопировал.
  Они уже начали развивать связи между собой, и им до сих пор удавалось избегать столкновения характеров, которое могло разорвать группу на части без какой-либо возможности восстановления. Интересно, что в фиксированных парах партнерства были гибкими, а не жесткими. Хотя между некоторыми людьми было больше родства, чем между другими, не было никаких попыток сделать его исключительным.
  Насколько Тони мог судить, Шаз была единственным исключением. Не то чтобы между ней и остальными были проблемы. Скорее, она дистанцировалась от легкого знакомства, которое начало развиваться между ними. Она участвовала в шутках, участвовала в общих мозговых штурмах, но почему-то между ней и ее товарищами по команде всегда оставалась некоторая дистанция. Он чувствовал в ней страстное стремление к успеху, которого не хватало другим. Они были амбициозны, в этом не было никаких сомнений, но с Шазом все было глубже. Она была женщиной, движимой потребностью, которая поглощала все следы легкомыслия. Она всегда приходила первой утром и уходила последней ночью, используя любую возможность, чтобы заставить Тони подробно рассказать о том, что он сказал в тот день. Но ее жажда успеха сделала ее более уязвимой перед неудачей. То, что он считал отчаянным стремлением к одобрению, было ножом, который можно было использовать против нее с разрушительными последствиями. Если бы она не научилась отбрасывать свою защиту и использовать свое сочувствие, она бы никогда не стала тем профайлером, которым способна стать. Его работа заключалась в том, чтобы заставить ее почувствовать, что она может немного ослабить бдительность, не подвергаясь слишком большому риску причинения вреда.
  В этот момент Шаз поднял глаза. Ее глаза были прямо на нем. Не было ни стыда, ни смущения. Она просто смотрела на него какое-то время, а затем продолжила чтение. Это было так, как если бы она вторглась в его память, чтобы найти недостающую часть информации, и вышла из системы, обнаружив ее. Слегка озадаченный, Тони откашлялся и сказал: «Четыре отдельных случая сексуального насилия и изнасилования. Кто-нибудь может что-нибудь сказать по этому поводу?
  Группа вышла за рамки неловкого молчания и вежливого ожидания, чтобы дать другим шанс. Леон Джексон нырнул первым, как он обычно делал сейчас. «Я думаю, что самую сильную связь можно найти среди жертв. Я где-то читал, что серийные насильники часто ищут своих жертв в пределах своей возрастной группы, и всем этим женщинам было около двадцати пяти лет. У всех были короткие светлые волосы, и им требовалось время и усилия, чтобы оставаться в форме. Здесь мы видим двух бегунов, хоккеиста и гребца. Все эти виды спорта не мешают невменяемому злоумышленнику наблюдать за ними, не замечая этого».
  «Спасибо, Леон. Есть еще комментарии?
  Саймон, игравший роль адвоката дьявола, действовал сильнее, а фактор агрессии усиливался его гласвежским акцентом и привычкой выглядывать из-под густых темных бровей. «Можно возразить, что это потому, что женщина, которая занимается этими видами спорта, — это именно тот тип, который, полагая, что с ней этого никогда не случится, обладает достаточной уверенностью в себе, чтобы самостоятельно попасть в рискованные места. Это вполне могли быть двое, трое или даже четверо нападавших. В таком случае нанимать профилировщика — пустая трата времени».
  Шаз покачала головой. «Дело не только в жертвах», — твердо отметила она. «Если вы прочитаете их показания, то увидите, что у всех жертв во время нападения были закрыты глаза. Вы также прочитали, что злоумышленник постоянно проклинал их, пока был занят. Это не просто совпадение».
  Саймон еще не сдавался. «Да ладно, Шаз, — возразил он, — любой парень, который настолько бессилен, что ему приходится прибегать к изнасилованию, чтобы чувствовать себя хорошо, должен словесно подталкивать себя к этому. А что касается прикрытия глаз, то здесь нет никакого сходства, за исключением первого и третьего, у которых он использовал собственные повязки. Послушайте, — он помахал бумагами, — в случае номер два он натянул ей футболку через голову и завязал на ней узел. В четвертом случае у насильника была с собой коричневая лента, которой он обмотал ей голову. Есть большие различия». С добродушной улыбкой, которая смягчила силу его слов, он откинулся назад.
  Тони усмехнулся. «Идеально построенный крест для следующей темы. Спасибо, Саймон. Сегодня вы получите свое первое задание — введение в рекомендации для начинающих по подписи и мо . Кто-нибудь знает, о чем я говорю?
  Кей Халлам, другая женщина в команде, слегка подняла руку и вопросительно посмотрела на Тони. Он кивнул. Она заправила свои темно-светлые волосы за уши — жест, который он теперь признал как ее главный механизм, позволяющий выглядеть женственно и уязвимо и, таким образом, избегать критики, особенно когда она собиралась сказать что-то, в чем была абсолютно уверена. « Мо динамичен, подпись статична», — сказала она.
  «Можно сказать и так», — сказал Тони. «Но это, наверное, слишком технично для менее одаренных из нас», — добавил он с усмешкой, указывая пальцами на остальных пятерых, одного за другим. Он отодвинул стул и начал беспокойно расхаживать по комнате, пока говорил. ' мо означает образ действия. Это латинское слово и означает: метод работы. Когда мы используем его в криминальном контексте, мы имеем в виду серию действий, которые совершает преступник для достижения своей цели — преступления. Когда профайлинг был едва развит, сотрудники полиции, а во многом и психологи имели достаточно четкие представления о серийном преступнике. Это был кто-то, кто каждый раз делал более или менее одни и те же вещи, чтобы получить более или менее одинаковые результаты. Кроме того, предполагалась и эскалация, а значит, имело место развитие от, например, насилия над проституткой до удара молотком по мозгу женщине.
  Однако, когда мы узнали больше, мы поняли, что мы не единственные, кто может учиться на наших ошибках. Мы имели дело с преступниками, которые были достаточно умны и изобретательны, чтобы сделать то же самое. Это означало, что нам пришлось иметь дело с идеей, что момент может существенно меняться от преступления к преступлению, поскольку преступник не удовлетворен эффективностью своих методов. Поэтому он скорректировал свой метод работы. Например, его первое убийство было совершено путем удушения, но убийца, возможно, почувствовал, что это заняло слишком много времени, было слишком шумным, слишком напугало его и заставило его настолько напрячься, что он не смог получить достаточного удовольствия от своего выступления. В следующий раз он вышибет ей мозги ломом. Это создает слишком много беспорядка. Поэтому он закалывает третьего. Следователи рассматривают эти убийства как три отдельных дела, потому что события происходят по-разному.
  Что не меняется, так это то, что мы называем подписью, потому что у нее должно быть имя». Тони остановился и прислонился к подоконнику. «Подпись не меняется, поскольку она является основанием преступления. Это то, что приносит преступнику удовлетворение.
  Так из чего состоит подпись? Подпись состоит из всех элементов поведения, выходящих за рамки того, что действительно необходимо для совершения преступления. Это ритуал поступка. Чтобы удовлетворить преступника, элементы подписи должны исполняться каждый раз, когда он выходит на улицу, и это исполнение должно производиться каждый раз одним и тем же способом. Примерами подписи убийцы являются такие вещи, как: раздевает ли он жертву? Складывает ли он аккуратную стопку из одежды жертвы? Он использует косметику на мертвой жертве? Имеет ли место сексуальное насилие над умершей жертвой? Совершает ли он какую-либо форму ритуального нанесения увечий, например, отрезание груди, пениса или ушей?»
  Саймон выглядел так, будто его слегка подташнивало. Тони задавался вопросом, сколько жертв убийств он уже видел. Ему придется отрастить более толстую кожу или быть готовым к насмешкам со стороны коллег, которые будут наслаждаться тем, что профилировщик теряет свой обед при виде жертвы насильственного преступления. «Чтобы проявить себя, придать смысл поступку, — продолжил Тони, — серийный преступник должен совершать характерные действия. Это связано с рядом потребностей, которые необходимо удовлетворить, таких как доминирование, мучение, получение различных реакций или сексуальное удовлетворение. Средства могут различаться, но результат остается тем же».
  Он глубоко вздохнул и постарался не думать о тех вариациях, свидетелем которых он стал лично. «Для убийцы, который находит удовлетворение в том, чтобы причинять боль и заставлять своих жертв кричать, не имеет значения, будет ли он…» Его голос дрожал, когда образы возникали в его голове. «Или он…» Теперь они все смотрели на него, и он отчаянно пытался выглядеть скорее отвлеченным, чем застывшим. «Либо он… свяжет их и порежет ножом, либо…»
  «Или порть проволокой», — сказал Шаз. Ее голос был непринужденным, выражение лица обнадеживающим.
  Тони быстро выздоровел. «Именно», сказал он. «Приятно видеть, что у тебя такое чувствительное воображение, Шаз».
  «Типично женственно, да?» — сказал Саймон, рассмеявшись.
  Шаз выглядел немного смущенным. Прежде чем шутка успела перерасти, Тони продолжил: «Значит, у вас может быть два тела, физическое состояние которых очень различается. Но если вы исследуете сценарий, то увидите, что были сделаны все, чтобы дополнить убийство, и окончательное удовлетворение осталось таким же. Это подпись.
  Он молчал. Он снова взял себя под контроль и огляделся, чтобы увидеть, все ли они следуют за ним. У одного из мужчин, похоже, были некоторые сомнения. «В качестве простого примера, — сказал он, — возьмем мелкого преступника. Например, грабитель, который крадет видео. Это все, что ему нужно, только видео, потому что у него есть целитель, который ему за это хорошо платит. Он врывается в дома с террасами и входит через задний двор. Но затем он читает в местной газете, что полиция предупреждает людей о видеоворе, который входит через заднюю дверь, и что жители района организуют группы наблюдения, чтобы следить за пожарными полосами. Поэтому он игнорирует рядные дома и вместо этого идет к довоенным двухквартирным домам, в которые входит через боковые окна первого этажа. Он изменил свое поведение , но по-прежнему не ворует ничего, кроме видео. Это его подпись.
  Лицо сомневающегося просветлело. Теперь он понял. Тони с радостью взял стопку бумаг, состоящую из шести пачек. «Поэтому нам нужно научиться работать инклюзивно, а не исключительно, когда мы думаем о серийном преступнике. Нам нужно «связывать на основе сходства», а не «исключать на основе различия».
  Он снова встал и прошел между их рабочими столами. Он зарядился энергией на решающую часть урока. «Есть некоторые высокопоставленные полицейские и профилировщики, у которых есть гипотеза, более конфиденциальная, чем масонская ложа», - сказал он. Он снова привлек их внимание. «Мы считаем, что в Британии может быть полдюжины серийных убийц, которые действовали на протяжении последних 10 лет и не были обнаружены. У некоторых из них могло быть более десяти жертв. Благодаря сети автомагистралей и традиционному нежеланию полиции обмениваться информацией, никто не удосужился установить важные связи. Когда мы действительно заработаем, мы займемся этим, если у нас будет время и люди». Он остановился, увидев поднятые брови и услышав бормотание.
  «Итак, сейчас мы собираемся провести тестовый запуск», — объяснил Тони. «Тридцать пропавших подростков. Все реальные дела, собранные за последние семь лет и примерно из десяти полицейских подразделений. У вас есть неделя, чтобы разобраться во всем в свободное время. Тогда вы сможете представить свою собственную теорию о том, достаточно ли общих факторов, чтобы дать нам основания подозревать, что это дело рук серийного преступника». Он вручил каждому из них пачку экземпляров и дал им время просмотреть их.
  «Я хочу подчеркнуть, что это не более чем учение», — предостерегающе сказал он, возвращаясь на свое место. «Нет никаких оснований полагать, что кого-либо из этих девочек или мальчиков похитили или убили. Вполне возможно, что некоторые из них уже мертвы, но это, вероятно, больше связано с естественными последствиями жизни на улице, чем с каким-либо преступлением. Их объединяет то, что ни один из этих детей не считался в семьях из тех детей, которые могут сбежать. Все семьи утверждают, что дети были счастливы дома, серьезных разногласий не было и в школе у них не было реальных проблем. Хотя есть один или двое, которые имели дело с полицией или социальными службами, на момент исчезновения не было никаких трудностей. Однако никто из пропавших детей так и не связался со своими родителями. Несмотря на это, я думаю, что вполне возможно, что большинство из них уехали в Лондон и соблазнились соблазнами большого города».
  Он глубоко вздохнул и повернулся к ним. «Однако в основе этого может лежать и другой сценарий. Если да, то наша задача — найти его».
  Медленно, глубоко внутри Шаз начала чувствовать острые ощущения, достаточно сильные, чтобы заглушить воспоминания о том, что она читала о последней близкой встрече Тони с убийцей. Если бы существовали нераскрытые жертвы убийцы, она бы их нашла. Более того, она станет их защитником. И их мститель.
  Преступников часто ловят случайно. Он знал это; он видел программы об этом по телевизору. Деннис Нильсен, убийца пятнадцати бездомных мальчиков, был пойман потому, что человеческое мясо засорило канализацию; Питер Сатклифф, йоркширский потрошитель, убивший тринадцать женщин, был пойман на краже набора номерных знаков, чтобы сделать его машину менее узнаваемой; Тед Банди, убийца-некрофил, убивший до сорока молодых женщин, был наконец арестован, потому что однажды вечером он проехал на высокой скорости мимо полицейской машины с включенными фарами. Это знание его не испугало, а, скорее, добавило чего-то дополнительного к приливу адреналина, который всегда сопровождал его поджог. Его мотивы, возможно, сильно отличались от их, но риск был почти столь же велик. Когда-то мягкие кожаные водительские перчатки теперь были влажными от липкого пота на его руках.
  Где-то около часа ночи он припарковал машину в тщательно выбранном месте. Он никогда не помещал его в жилом районе, потому что знал о бессоннице пожилых людей и ночных выходках молодых. Вместо этого он выбрал стоянки магазинов DIY, пустыри рядом с заводами или парковочные места перед закрытыми на ночь гаражами. Наиболее подходящими оказались компании, продававшие подержанные автомобили; ранним утром никто не заметил лишней машины, припаркованной там на несколько часов.
  У него никогда не было с собой сумки, в такое время ночи это казалось слишком подозрительным. У полицейского, увидевшего его, не было бы причин думать, что он идет по пути ограбления. И даже если бы скучающий полицейский во время своего обычного обхода заставил его вывернуть карманы, чтобы отвлечься, подозрений не было бы. Кусок веревки, старомодная зажигалка с медным гильзой, пачка сигарет с двумя-тремя вынутыми сигаретами, перелистанный спичечный коробок, в котором еще осталось несколько спичек, вчерашняя газета, перочинный нож, мятый носовой платок. с масляными пятнами и небольшим, но мощным фонариком. Если бы этого было достаточно, чтобы кого-то арестовать, камеры каждую ночь были бы полны.
  Он шел по намеченному маршруту, бесшумно ступая в боулинговых туфлях на гладкой подошве, идя вплотную к стенам по пустым улицам. Через несколько минут он подошел к узкому переулку, ведущему к глухой стороне небольшого фабричного здания, которое он заметил некоторое время назад. Первоначально это была веревочная мастерская, состоящая из четырех каменных зданий начала века, которые недавно были переоборудованы для нынешнего использования. Электрик сидел рядом с мебельным магазином, напротив водопроводчика и напротив пекарни и готовил печенье по рецепту, который, как говорили, был таким же старым, как мистерии Йорка. Тот, кто мог назначить такую возмутительную цену за жалкую пачку песочного печенья, думал он, заслуживает того, чтобы его фабрика была снесена с землей, но там не было достаточно горючего материала для его намерений.
  Сегодня вечером мебельная мастерская вспыхнет, как римская свеча.
  Позже он будет наслаждаться желтым и красным пламенем, которое высовывает свои длинные языки в облака серого и коричневого дыма, поднимающиеся от горящих тканей, деревянных полов и балок старого здания. Но теперь ему нужно было войти первым.
  Ранее в тот же день он уже сделал все приготовления и выбросил сумку с покупками в мусорный бак рядом с мастерской. Сейчас вынул и достал разблокировщик раковины и тюбик суперклея. Он обошел здание, пока не подошел к окну ванной. Он приклеил вантуз к окну. Он подождал несколько минут, чтобы клей высох, затем схватил поршень обеими руками, собрался с силами и резко дернул его. Стекло разбилось с тихим звоном, и осколки упали на внешнюю сторону окна, как это произошло бы, если бы окно треснуло от жары. Он сильно постучал плунжером по стене, чтобы разбить стеклянный круг, оставив только узкое кольцо, приклеенное к резине. Его это не беспокоило; не было бы судебного следователя, который восстановил бы окно и таким образом обнаружил бы, что в центре осколков отсутствует круг. Как только это было сделано, он уже через несколько минут был внутри. Он знал, что пожарной сигнализации не было.
  Он схватил фонарик и быстро включил и выключил его, чтобы осмотреть окрестности. Затем он вошел в коридор, идущий вдоль задней части большой мастерской. В конце, как он вспомнил, было несколько больших картонных коробок с подручными материалами, которые местные любители ремесел купили за несколько центов. Не было никаких причин, по которым следователи по пожарной безопасности не подумали бы, что это место, где рабочие могут быстро выкурить сигарету.
  Создание детонатора было делом нескольких мгновений. Сначала он открыл прикуриватель и натер шнур начинкой, предварительно пропитанной бензином для зажигалок. Затем он поместил веревку между пятью сигаретами, которые свободно связал резинкой. Он расположил свой механизм так, чтобы веревочный предохранитель лежал на краю ближайшей картонной коробки. Затем он положил рядом с ним пропитанный маслом носовой платок и какую-то скомканную газету. Наконец он закурил сигареты. Им придется сгореть наполовину, прежде чем веревка загорится. Тогда картонным коробкам потребуется некоторое время, чтобы тлеть. Но как только придет время, его огонь будет невозможно потушить. Это был бы настоящий пожар.
  Он сохранил это, потому что знал, что оно будет красивым. Стоит того во многих отношениях.
  Бетси посмотрела на часы. Еще десять минут, и она отменит ужин Сьюзи Джозефс, назначив Микки мнимую встречу. Если Джеко хотел продолжить свою игру с очарованием, это было его дело. Она подозревала, что он предпочел бы воспользоваться возможностью и сбежать. Предположительно, его последний визит в «Вансес» был снят накануне вечером, поэтому он отправился на одну из своих благотворительных работ в одну из больниц, где он работал волонтером и консультировал. Он уехал бы к полудню, чтобы у них с Микки был тихий дом и выходные наедине.
  «Сейчас, с Джеко и принцессой Уэльской, ты не можешь отдыхать, если ты неизлечимо болен», — сказала она вслух. «Мне повезло», - продолжила она, идя от стола к картотеке, чтобы очистить стол и подготовиться к выходным без чувства вины. «Мне не придется слушать «Утвержденную версию» в миллионный раз». Она подражала веселой, драматической интонации Джеко. «Я лежал там, размышляя о конце своих снов, и был убежден, что жить больше не ради чего. И тогда, из глубины моей депрессии, у меня было видение». Бетси сделала широкий жест, который она так часто видела, как Джеко делал своей живой рукой. «То, что я увидел, было красотой. Там, у моей больничной койки, впервые после несчастного случая я увидел то, что заставило меня осознать, что, возможно, жизнь все-таки стоит того, чтобы ее прожить».
  Эта история не имела практически никакого отношения к реальности, которую пережила Бетси. Она помнила первую встречу Микки с Джеко, но не потому, что это было потрясающее столкновение между двумя звездами, встретившими своих коллег. Воспоминания Бетси были совсем другими и гораздо менее романтичными.
  Это был первый раз, когда Микки был главным репортером вечерних новостей. Она подарила миллионам восторженных зрителей первое эксклюзивное интервью с Джеко Вэнсом, героем самых горячих новостей телекомпаний. Бетси смотрела передачу дома, одна, и была в восторге от мысли, что десять миллионов пар глаз смотрят на ее любимого человека.
  Радость была недолгой. Они вместе праздновали под мерцающим светом видеоповтора, когда телефон прервал их веселье. Голосом, полным счастья, Бетси приняла это. Журналист, назвавший ее девушкой Микки, одним махом уничтожил всю радость. Несмотря на ледяное и решительное отрицание Бетси и презрительные насмешки Микки, обе женщины знали, что их отношения вот-вот станут предметом самого громкого скандала в прессе.
  Терпеливая кампания, которую Микки развернула против хитрой тактики авторов хлеба, была так же тщательно спланирована и так же безжалостно осуществлена, как и любой карьерный шаг, который она когда-либо делала. Каждый вечер в двух спальнях задергивались шторы и включался свет. Свет выключался в разное время, причем тот, что в гостевой комнате, контролировался таймером, который Бетси каждую ночь устанавливала на разное время. Каждое утро шторы открывались в разное время, и всегда теми же руками, которые их закрывали. Единственные места, где две женщины обнимались, были за закрытыми шторами или в коридоре, где их не было видно снаружи. Когда они вместе вышли из дома, они попрощались внизу лестницы, весело помахав рукой и без физического контакта.
  Таким образом, подозреваемым в подглядывании не о чем было говорить, и большинство людей чувствовали бы себя в безопасности, делая это. Но Микки предпочел еще более активный подход. Если бы таблоидам нужна была история, она бы позаботилась о том, чтобы они ее получили. Просто это должна была быть история, которая была бы еще более захватывающей, более правдоподобной и сексуальной, чем та, которую они себе представляли. Она слишком заботилась о Бетси, чтобы рисковать душевным спокойствием своего любимого человека или их отношениями.
  На следующее утро после зловещего телефонного звонка у Микки был свободный час. Она поехала в больницу, где находился Джеко, и использовала свое обаяние, чтобы пройти мимо медсестер. Джеко, казалось, был рад ее видеть, и не только потому, что она была вооружена подарком — небольшим AM / FM- радио в комплекте с наушниками. Хотя он все еще принимал сильные обезболивающие, он был внимателен и восприимчив к любому отвлечению от монотонности своей больничной койки. Она посидела с ним полчаса и легкомысленно поговорила обо всем, кроме несчастного случая и ампутации, а затем ушла, попрощавшись, быстро поцеловав его в лоб. Для нее это оказалось не сложно. К своему удивлению, она обнаружила, что начинает испытывать к Джако теплые чувства. Он не был тем высокомерным мачо, которого она ожидала, исходя из прошлого опыта общения со спортивными героями-мужчинами. Более того, что еще более удивительно, он не погряз в жалости к себе. Визиты Микки, возможно, были мотивированы циничным корыстным интересом, но вскоре ее подкупило сначала уважение к смирению, с которым он принял свою ситуацию, а затем удовольствие, которое она выказывала в его компании. Может быть, он больше интересовался собой, чем ею, но, по крайней мере, ему удавалось вести себя приятно и остроумно.
  Пять дней и четыре визита спустя Джеко задала вопрос, которого она ждала. «Почему ты продолжаешь приходить ко мне?»
  Микки пожал плечами. 'Ты мне нравишься.'
  Брови Джеко снова поднялись и опустились, словно говоря: «Этого недостаточно».
  Она вздохнула и сделала сознательное усилие, чтобы выдержать его испытующий взгляд. «У меня всегда была определенная фантазия. И я понимаю стремление к успеху. Я много работал, чтобы добиться того, что я имею. Я приносил жертвы, и иногда мне приходилось обращаться с людьми так, как мне было бы стыдно при других обстоятельствах. Но я хочу чего-то добиться, это самое главное в моей жизни. Я могу себе представить, как бы я себя чувствовал, если бы череда событий, находящихся вне моего контроля, лишила меня цели. Думаю, я испытываю к тебе сочувствие».
  'И что это значит?' — спросил он, не выказав никакой реакции.
  — Чувство без жалости?
  Он кивнул, как будто удовлетворенный. — Медсестра думала, что ты мне нравишься. Я знал, что она ошибалась.
  Микки пожал плечами. Все прошло гораздо лучше, чем она ожидала. «Просто оставьте ее в этом заблуждении. Люди не доверяют мотивам, которых они не понимают».
  «Вы абсолютно правы», — сказал он. В его голосе была горечь, которой она раньше не слышала, хотя для этого было много причин. «Но понимание не всегда дает возможность что-то принять».
  За его словами было нечто большее, гораздо большее. Но Микки знал, когда следует оставить все в покое. Будет много возможностей снова затронуть эту тему. Уходя в тот день, она убедилась, что медсестра увидела, как она поцеловала его на прощание. Чтобы быть правдоподобной, эта история должна была просочиться, а не разглашаться. По собственному журналистскому опыту она знала, что сплетни распространяются по больнице быстрее, чем болезнь легионеров. Чтобы охватить более широкое сообщество, требовался только один оператор связи.
  Когда она вернулась неделю спустя, Джеко казался отстраненным. Микки подозревал сильные эмоции, которые он едва мог контролировать, но она не знала точно, какие именно. Наконец, когда ей надоело произносить монолог вместо разговора, она спросила: «Ты собираешься мне рассказать или собираешься просто позволить своему кровяному давлению повышаться до тех пор, пока у тебя не случится инсульт?»
  Впервые за день он посмотрел ей прямо в глаза. На мгновение ей показалось, что у него жар, но потом она поняла, что это была ярость настолько сильная, что она не могла себе представить, как ему удавалось ее контролировать. Он был так зол, что едва мог говорить, поняла она, наблюдая, как он пытается подобрать слова. Наконец, ему удалось контролировать свою ярость только силой воли. «Моя чертова так называемая невеста», — прорычал он.
  «Джилли?» Микки надеялась, что она правильно поняла имя. Однажды днем они ненадолго встретились, когда Микки собирался уходить. У нее был образ стройной темноволосой красавицы, которую можно было назвать скорее сладострастной, чем неряшливой.
  — Сука, — прошипел он, сухожилия на его шее натянулись, словно шнуры, под загорелой кожей.
  — Что случилось, Джако?
  Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, его широкая грудь сжалась и подчеркнула утраченную симметрию некогда идеального тела. «Она надрала мне задницу», — наконец выдавил он, его голос прерывался от гнева.
  «Нет», — воскликнул Микки. «О, Джеко». Она положила пальцы на его сжатый кулак. Его рука была сжата так сильно, что она чувствовала его пульс под кожей. «Его ярость была феноменальной», — подумал Микки, но, похоже, ему не грозила опасность выйти из себя.
  «Она говорит, что не может с этим справиться». Он разразился циничным смехом. — Она не может с этим справиться? Как, черт возьми, она думает, что это для меня?
  — Мне тебя очень жаль, — неловко сказал Микки.
  «Я увидел это по ее лицу, когда она впервые пришла в гости после аварии. Нет, я знал это и раньше, я знал это, потому что она даже не пришла в первый день. Ей потребовалось два дня, чтобы наконец появиться». Голос у него был твердый и хриплый, тяжелые слова падали изо рта, как камни. «Когда она наконец пришла, она не могла смотреть на меня. Я видел это по ее лицу. Она вызывала у меня отвращение. Она видела только то, чего больше не было». Он отдернул кулак и ударил им по кровати.
  «Ее невезение».
  Он открыл глаза и пристально посмотрел на нее. 'Не смей. Последнее, что мне нужно, это еще одна глупая покровительственная сука. Только что была здесь эта проклятая медсестра с ее навязанной жизнерадостностью. Пока ты держишь это в уме!
  Микки не пошевелился ни мускулом. Для этого она выиграла слишком много конфликтов с новыми редакторами. «Тебе нужно научиться распознавать уважение, когда ты его видишь», — сердито сказала она ему. «Мне жаль, что Джилли не может заставить себя поддержать тебя, но лучше узнать это сейчас, чем потом».
  Джеко выглядел удивленным. В течение многих лет его тренер был единственным человеком, который относился к нему с чем-то иным, кроме нервного почтения. 'Что?' - крикнул он, его гнев сменился ошеломленным удивлением.
  Микки не волновала его реакция, и он продолжил: «Теперь тебе нужно решить, как ты будешь это играть».
  'Что?'
  «Конечно, это не останется секретом между вами двумя. Судя по всему, медсестра уже знает, и к концу дня становится ясно: освободите место на первой полосе. При желании можно стать печальным случаем: героя бросила девушка, потому что он уже не полноценный мужчина. Всем вас жаль, и большая часть британской публики плюнет на Джилли. С другой стороны, вы можете принять меры и выйти победителем».
  Рот Джеко был открыт, но слова вылетели не сразу. Наконец, тихим тоном, который другие члены олимпийской сборной сочли бы сигналом к действию, он сказал: «Продолжайте».
  «Тебе придется выбирать. Вы хотите, чтобы вас считали жертвой или победителем?»
  Он чувствовал пронзительный взгляд Микки таким же вызовом, как и все, что ему приходилось сталкиваться в своем виде спорта. 'Ваше мнение?' - отрезал он.
  «Я говорю тебе, чувак, это графство » , — сказал Леон, размахивая куриной пакорой в жесте, который должен был охватить не только ресторан, но и большую часть Вест-Райдинга Йоркшира.
  «Вы, очевидно, никогда не были в Гриноке субботним вечером», — сухо сказал Саймон. «Поверь мне, Леон, по сравнению с этим Лидс — космополитичный город».
  «В этом городе нет ничего мирского», — возразил Леон.
  «Все не так уж и плохо», сказал Кей. «Здесь можно очень хорошо делать покупки». Даже вне занятий, как заметила Шаз, Кей сразу же взяла на себя роль примирителя, приглаживая волосы так, как она сглаживала недостатки разговора.
  Саймон театрально застонал. «О, Кей, пожалуйста, не думай, что тебе нужно без усилий ввязываться в эту слабую женщину. Давай, сделай мне одолжение, расскажи мне, насколько хорош Лидс для пирсинга».
  Кей показала ему язык.
  «Если ты не оставишь Кей одну, мы, женщины, возможно, подумаем о том, чтобы проткнуть драгоценную часть твоей анатомии этой пивной бутылкой», - сладко сказала Шаз, размахивая бутылкой.
  Саймон поднял руки. «Ладно, я буду вести себя хорошо, если ты пообещаешь не бить меня чапати».
  Четверо молодых детективов напали на своего стартера, и наступила минута молчания. Индийская еда по субботним вечерам, похоже, стала для четверки обычным явлением. Двое других предпочли вернуться на свою предыдущую базу, а не исследовать новую. Когда Саймон впервые предложил это, Шаз не была уверена, что ей хочется установить такую тесную связь со своими коллегами. Но Саймон не сдался так легко, и, кроме того, коммандер Бишоп слушал, и она не хотела рисковать получить плохую оценку из-за того, что не будет достаточно сотрудничать. Поэтому она согласилась и, к своему удивлению, получила удовольствие, хотя и извинилась за последующий поход в ночной клуб. Теперь, когда прошло уже три недели, она обнаружила, что с нетерпением ждет их вечера, и не только из-за еды.
  Как обычно, Леон первым опустошил тарелку. «Я имею в виду, что здесь довольно примитивно».
  «Я не знаю», — возразил Шаз. «Здесь много хороших индийских ресторанов, дома достаточно дешевы, чтобы позволить мне иметь нечто большее, чем кроличья нора, и если вы хотите добраться из одной части города в другую, вы можете идти пешком, а не сидеть час на метро.'
  «И окружающая среда. Не забывайте, как легко провести время на природе», — добавил Кей.
  Застонав и преувеличенно закатив глаза, как на какой-то ужасной карикатуре на фальшивого негритянского певца, Леон откинулся на спинку стула. — Хитклиф, — пропищал он высоким голосом.
  «Она права», сказал Саймон. «Боже, Леон, ты такой клише. Вам следует на время выбраться из города, подышать свежим воздухом. Как насчет прогулки завтра? Мне бы хотелось посмотреть, соответствует ли Илкли Мур этой песне».
  Шаз рассмеялся. 'Что? Хочешь прогуляться без шапки и посмотреть, не подхватишь ли смертельную простуду?
  Остальные тоже засмеялись. «Видите, это примитивно, как я уже сказал. Ничего не остается, как ходить на своих ногах. И, черт возьми, Саймон, я не тот, кто использует клише. Вы знаете, меня арестовывали трижды с тех пор, как я здесь. Даже в Лондоне они стали немного более просвещенными в расовом отношении и больше не думают, что каждый чернокожий мужчина с приличной машиной под задницей обязательно должен быть торговцем наркотиками", - с горечью сказал Леон.
  «Они не останавливают тебя, потому что ты черный», — ответил Шаз, закуривая сигарету.
  'Нет?' — сказал Леон, выдыхая.
  «Нет, они арестовывают вас, потому что у вас есть наступательное оружие».
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Этот костюм, дорогая. Что-нибудь острее, и ты порежешься, пока одеваешься. У вас холодное оружие, поэтому логично, что вас арестовали». Шаз потянулся к Леону, чтобы дать ему пятерку, и под взрыв смеха двух других он хлопнул ее по руке с почти жалким выражением лица.
  — Не такой сообразительный, как ты, Шаз, — сказал Саймон. Она задавалась вопросом, был ли это просто жар специй, который вызвал красный румянец на его обычно бледных щеках.
  «Кстати, об остром», — сказал Кей, когда принесли основные блюда, — «Тони Хилл тоже многого не пропускает, не так ли?»
  «Да, он умен», — согласился Саймон, убирая волнистые темные волосы с потного лба. «Мне бы хотелось, чтобы он был немного свободнее. Как будто есть стена, к которой можно пройти прямо, но ничего не видно».
  — Ты знаешь, что это такое? — внезапно серьезно сказал Шаз. «Брэдфилд, убийца геев. '
  «Это очень опасный случай, верно?» — спросил Леон.
  'Да.'
  — Разве это все не скрывается от огласки? - сказал Кей. Своим невозмутимым лицом она напоминала Шазу маленького мохнатого зверька, милого, но со скрытыми зубами. «В газетах ходили слухи обо всем, но не так много подробностей было опубликовано».
  — Поверь мне, — сказала Шаз, глядя на свою половину курицы и желая съесть что-нибудь вегетарианское, — ты бы предпочла не знать подробностей. Если вы хотите знать всю историю, вам придется поискать в Интернете. Их не отпугнули такие технические мелочи, как хороший вкус и просьбы властей не допускать огласки этого дела. Я должен вам сказать: если вы можете прочитать, через что прошел Тони Хилл, и не сомневаться в том, что мы делаем, вы намного смелее меня».
  Наступила тишина. Затем Саймон наклонился и доверительно сказал: «Ты собираешься нам рассказать, не так ли, Шаз?»
  OceanofPDF.com
  
  Он всегда приходил на пятнадцать минут раньше назначенного времени, потому что знал, что она придет раньше. Независимо от того, какую «нее» он выбирал, она всегда приходила рано, потому что была убеждена, что он Румпельштильцхен, человек, который может выплести двадцатичетырехкаратное золото из сухой соломы ее жизни.
  Донна Дойл, уже не следующая, а самая новая, ничем не отличалась от остальных. Когда он увидел ее силуэт, вырисовывающийся в тусклом свете гаража, он услышал, как в его голове крутится грубый детский стишок. «Джек и Джилл пошли на холм за ведром воды…»
  Он потряс головой, чтобы вычистить уши, словно ныряльщик, выныривающий на коралловый риф. Он смотрел, как она приближается. Она осторожно перемещалась между дорогими машинами и оглядывалась вокруг, слегка нахмурив лоб, как будто не понимая, почему ее усики не ведут ее именно туда, где она находится. Он видел, что она сделала все возможное, чтобы хорошо выглядеть: школьная юбка явно задралась в талии, обнажая пару стройных ног, школьная блузка расстегнулась на пуговицу шире, чем родители или учителя когда-либо позволили бы появиться на публике, пиджак через одно плечо, чтобы скрыть рюкзак со школьными учебниками. Макияж был тяжелее, чем накануне вечером, мгновенно приближая ее к среднему возрасту. И ее блестящие черные волосы, коротко подстриженные, прямые, отражающие тусклый свет огней гаража при каждом движении.
  Когда Донна оказалась почти на одном уровне с ним, он толкнул пассажирскую дверь машины. Внезапный внутренний свет испугал ее, даже когда она увидела его потрясающе красивый профиль, прорезавший темную линию в ярко освещенном прямоугольнике. Он говорил через уже опущенное окно. «Приходите и сядьте со мной, и я расскажу вам, о чем речь», — сказал он разговорным тоном.
  Донна на мгновение заколебалась, но ей была слишком знакома откровенность его публичного лица, чтобы серьезно задуматься об этом. Она скользнула на сиденье рядом с ним, и он убедился, что она видит, что он старательно избегает смотреть на бедра, обнажённые её движениями. На тот момент сдержанность была лучшей тактикой. Ее улыбка была кокетливой и невинной, когда она сказала: «Когда я проснулась сегодня утром, я подумала, не приснилось ли мне все это».
  Он ответил снисходительной улыбкой. «У меня такое чувство постоянно», — сказал он, продолжая опираться на ложный фундамент так называемого хорошего контакта. — Мне было интересно, есть ли у тебя сомнения. Есть так много вещей, которые вы можете сделать в своей жизни, и которые принесут гораздо больший вклад обществу, чем появление на телевидении. Поверьте мне, я должен знать.
  «Но ты тоже делаешь подобные вещи», — серьезно сказала она. «Вся эта благотворительная деятельность. Именно благодаря своей известности телезвезды могут зарабатывать так много денег. Люди платят деньги, чтобы увидеть их. В противном случае они бы не причалили. Я тоже хочу иметь возможность это сделать. Я тоже хочу быть таким».
  Несбыточная мечта или, скорее, кошмар. Она никогда не могла быть похожей на него, хотя и понятия не имела об истинной причине. Такие люди, как он, были настолько редки, что это было почти поводом поверить в существование Бога. Он доброжелательно улыбнулся, как Папа Римский с балкона Ватикана. Все пошло точно по плану. «Ну, может быть, я смогу помочь тебе начать», — сказал он ей. И Донна поверила ему.
  Она была там, одна, доверчивая, в своей машине, в подземном гараже. Что могло быть проще, чем немедленно дотащить ее до места назначения?
  Но он давно понял, что так может подумать только дурак, а он не был дураком. Во-первых, гараж был не совсем пуст. Бизнесмены и бизнесвумен покинули отель, упаковали чемоданы в служебные машины и выехали задним ходом со своей небольшой парковки. Они увидели гораздо больше, чем вы думаете. Кроме того, ему приходилось иметь дело с дневным светом на улице, центром города, заполненным светофорами, и людям, которым нечего было делать, кроме как ковыряться в носу и смотреть с открытыми ртами на пассажиров следующей машины. Сначала они зарегистрировали машину. Серебристый «Мерседес», достаточно красивый, чтобы выделяться и вызывать восхищение. Или зависть, конечно. Затем они различали плавные буквы на крыле: « Машины для визитов Вэнса, предоставленные Морриган Мерседес, Чешир». Предупрежденные о возможном приближении знаменитости, они заглядывали через тонированные стекла, чтобы увидеть, кто были водителем и пассажиром. Им было бы нелегко это забыть, особенно если бы они увидели привлекательного подростка на пассажирском сиденье. Если бы ее фотография была в местной газете, я уверен, ее бы запомнили.
  И наконец, ему предстоял напряженный день. У него не было времени отвезти ее туда, где он мог бы потребовать причитающееся ему. Не было никакого смысла привлекать к себе внимание, не приходя на назначенные встречи и не появляясь на публичных выступлениях, которые были так тщательно спланированы, чтобы дать Вэнсу Визиту максимальную известность с минимальными усилиями. Донне придется подождать. Ожидание сделает их обоих только приятнее. Или, по крайней мере, для него. Для нее это было незадолго до того, как реальность превратила ее затаившее дыхание предвкушение в дурную шутку.
  Поэтому он разжигал ее аппетит и держал на веревочке. «Я не мог поверить своим глазам, когда увидел тебя вчера. Вы были бы просто идеальны в роли хозяйки. Когда шоу делают два человека, нам нужен контраст. Темноволосая Донна и блондин Джеко. Маленькая, прекрасная Донна, большая скотина Джеко. Он усмехнулся, она захихикала. «Мы работаем над новой игровой программой с родительскими и детскими командами. Но команды не знают, что они в программе, пока мы внезапно не появляемся и не забираем их. Полный сюрприз, типа «Это твоя жизнь». Отчасти поэтому человек, с которым я собираюсь работать, должен быть абсолютно надежным. Полная конфиденциальность, вот в чем вся суть.
  «Я могу держать рот на замке», — серьезно сказала Донна. 'Честно. Я никому не рассказал о нашей встрече здесь. Когда моя девушка, с которой я вчера был на открытии, спросила меня, о чем мы так долго говорили, я просто ответил, что спрашивал у вас, есть ли у вас какой-нибудь совет для меня, хочу ли я пойти на телевидение».
  "И я сделал?" он спросил.
  Она улыбнулась очаровательно и соблазнительно. «Я сказал ей, что вы сказали, что мне нужно закончить школу, прежде чем принимать какие-либо решения о карьере. Она недостаточно знает о тебе, чтобы понимать, что ты никогда не выдумаешь всю ту чушь, которую мне рассказывает моя мать.
  «Хорошая работа», — сказал он одобрительно. — По крайней мере, я могу пообещать тебе, что никогда не буду тебя утомлять. Слушай, у меня проблема в том, что следующие несколько дней я буду очень занят. Но в пятницу утром я свободен и легко могу устроить для тебя кинопробы. У нас есть репетиционная студия на северо-востоке, и мы можем там работать».
  Ее губы приоткрылись, и глаза заблестели в тусклом салоне машины. 'Ты серьезно? Могу ли я попасть на телевидение?
  «Я ничего тебе не обещаю, но ты хорошо выглядишь и у тебя красивый голос». Он подвинулся и посмотрел ей прямо в глаза. «Все, что мне нужно доказать себе, это то, что ты действительно можешь хранить секреты».
  «Я же тебе говорила», ответила Донна с испуганным выражением лица. «Я никому не говорил».
  — Но сможешь ли ты продолжать в том же духе? Можешь промолчать до вечера четверга? Он сунул руку в карман и вытащил билет на поезд. — Это билет на поезд до остановки Five Walls Halt в Нортумберленде. В четверг вы садитесь на поезд до Ньюкасла, который идет 3,2,5 часа. Там вы пересаживаетесь на рейс в 7:50 утра до Карлайла. Выйдя из вокзала, вы увидите слева парковку. Я жду там в Ленд Ровере. Я не могу встретиться с вами на платформе, потому что это все еще должно оставаться конфиденциальным, но я буду там на стоянке, обещаю. Мы найдем тебе место, где можно переночевать, и на следующее утро ты пройдешь кинопробу».
  «Но моя мать паникует, если я остаюсь вне дома всю ночь и она не знает, где я», - нерешительно сказала она.
  «Вы можете позвонить ей, как только мы приедем в студию», — сказал он обнадеживающим тоном. «Давайте посмотрим правде в глаза: она, вероятно, не позволила бы вам пройти кинопробу, если бы знала. Могу поспорить, они не считают, что работа на телевидении — достойная работа для тебя, я прав?
  Как обычно, он использовал правильные слова. Донна знала, что ее амбициозная мать не хотела бы, чтобы она отказалась от своих перспектив в колледже и стала какой-то возницей на игровом шоу. Ее обеспокоенный взгляд исчез, и она посмотрела на него из-под бровей. «Я не скажу ни слова», — торжественно пообещала она.
  'Отличная работа. Надеюсь, ты имеешь это в виду. Достаточно одного неверного слова, и весь проект потерпит неудачу. Это стоит денег и стоит людям рабочих мест. Вы можете сказать что-то по секрету своей лучшей подруге, но она рассказывает об этом своей сестре, а ее сестра рассказывает своему парню, а парень рассказывает своему лучшему другу во время игры в бильярд, а невестка этого лучшего друга оказывается репортером. Или она работает на конкурирующей телекомпании. И мы можем забыть о программе, а вместе с ней и о вашей большой возможности. Послушай, в начале карьеры у тебя есть только один реальный шанс. Если ты все испортишь, ты больше никому не будешь нужен. Вы, должно быть, добились большого успеха, прежде чем телевизионные боссы простят вам ошибку». Он наклонился к ней и положил руку ей на плечо. Она почувствовала сексуальное напряжение его опасной силы.
  «Я понимаю», — сказала Донна с настойчивостью четырнадцатилетней девочки, которая думает, что она взрослая, и не понимает, почему взрослые не позволяют ей участвовать в их заговоре. Обещание войти в тот мир заставило ее проглотить такую абсурдную вещь, как вся эта конструкция.
  «Я могу на тебя положиться?»
  Она кивнула. 'Я Вас не разочарую. Ни в этом отношении, ни в других отношениях». Сексуальный подтекст был очевиден. «Наверное, она еще девственница», — подумал он. Что-то в ее похоти подсказывало ему это. Она предложила ему себя как девственную жертву.
  Он наклонился ближе и поцеловал мягкий, нетерпеливый рот, который тут же открылся под его плотно сжатыми губами. Он отстранился и улыбнулся, чтобы облегчить очевидное разочарование. Он всегда заставлял их хотеть большего. Это было старейшее клише шоу-бизнеса в мире, но оно всегда работало.
  OceanofPDF.com
  
  Кэрол сгребла последние кусочки куриного джалфрези с последним куском хлеба нан и смаковала последний кусочек. «Это, — почтительно сказала она, — было очень вкусно».
  — Это еще не все, — сказала Мэгги Брэндон, пододвигая к себе тяжелую форму для выпечки.
  «Мне следует взять его с собой», — со стоном сказала Кэрол. «Внутри больше нет места».
  «Можешь взять немного домой», — сказала Мэгги. «Я знаю, в какие сумасшедшие дни тебе предстоит работать. Готовка — это последнее, на что у вас есть время. Когда Джон стал старшим инспектором, я подумывал спросить у главного констебля, может ли его семья переехать в камеры на Скаргилл-стрит, поскольку это, казалось, была единственная возможность его детям увидеться с ним».
  Джон Брэндон, главный констебль полиции Восточного Йоркшира, покачал головой и с любовью сказал: «Эта моя жена — ужасная лгунья. Она говорит такие вещи только для того, чтобы заставить тебя так усердно работать из-за чувства вины, что мне не о чем будет беспокоиться в твоем районе».
  Мэгги фыркнула. 'Взгляни на него! Как ты думаешь, почему он так выглядит?
  Кэрол какое-то время изучала Брэндона. Это был хороший вопрос. Если когда-либо рождался человек с похоронным лицом, то это был Брэндон. Все в его чертах было вертикальным, длинным и узким: морщины на впалых щеках, морщины между бровями, нос ястреба и прямые седые, как сталь, волосы, похожие на сетку дорожной карты. С его высоким, худощавым телом и слегка выгнутой спиной все, что ему нужно было для прослушивания на роль Смерти, — это коса. Она обдумала свои варианты. Сегодня вечером это может быть «Джон», но в понедельник утром они вернутся к «Мистеру Брэндону». Ей лучше не заходить слишком далеко в своих неформальных отношениях с начальником. «А я просто думала, что это брак», — невинно сказала она.
  Мэгги залилась смехом. — И дипломатично, и быстро, да? наконец ей это удалось, наклонившись вперед, чтобы похлопать мужа по плечу. «Это была хорошая идея с твоей стороны, дорогая, предложить Кэрол променять роскошь Брэдфилда на далекое неизведанное».
  «Теперь, когда вы упомянули об этом, вы, ребята, уже привыкли к этому?» — спросила Кэрол.
  «Ну, это полицейский дом», — сказала Мэгги, указывая на ярко-белые стены и краску, удручающе контрастирующую с мраморной краской, которую Кэрол помнила по их столовой в Брэдфилде. — Но нам просто нужно с этим смириться. Мы сдали в аренду дом в Брэдфилде. Джону осталось всего пять лет, чтобы ему исполнилось тридцать, и тогда мы хотим вернуться. Вот где наши корни. Вот где у нас есть друзья. К тому времени все дети уже не ходят в школу, так что им не придется снова переключаться».
  «О чем Мэгги не упоминает, так это о том, что она чувствует себя чем-то вроде миссионера викторианской эпохи среди готтентотов», — сказал Брэндон.
  «Ну, вы должны признать, что Восточный Йоркшир немного отличается от Брэдфилда. Много красивой природы, но в получасе езды нет приличного театра. И, кажется, есть только один книжный магазин, который продает больше, чем бестселлеры. И можешь забыть об опере! — протестующе сказала Мэгги, вставая и приступая к сбору пустых тарелок.
  «Вам не нравится, что дети растут здесь, а не в большом городе? Вне досягаемости наркобаронов? — спросила Кэрол.
  Мэгги покачала головой. «Они здесь такие ограниченные, Кэрол. В Брэдфилде у детей были друзья самых разных слоев общества: азиаты, китайцы, афро-карибцы. Даже вьетнамский мальчик. Здесь вы придерживаетесь себе подобных. Делать нечего, кроме как тусоваться на углах улиц. Честно говоря, я бы с ними рискнул: они достаточно разумны, чтобы не иметь дела с проблемами большого города, имея при этом все возможности Брэдфилда. Эта провинциальная жизнь немного переоценена». Она пошла на кухню.
  «Мне очень жаль», сказала Кэрол. «Я не знал, что это такой деликатный вопрос».
  Брэндон пожал плечами. «Ты знаешь Мэгги. Ей нужно избавиться от этого. Через несколько месяцев она будет управлять всей деревней, счастливая, как король. Детям это нравится. А вы? Как твой дом?
  «Я думаю, это красиво. Люди, у которых я его купил, проделали фантастическую работу по его обновлению».
  «Я удивлен, что они его продали».
  — Развод, — коротко сказала Кэрол.
  'Правильный.'
  «Я думаю, они оба ненавидели потерю дома больше, чем потерю брака. Вам с Мэгги стоит как-нибудь прийти на ужин.
  «Если у тебя когда-нибудь найдется время сходить за продуктами», — мрачно сказала Мэгги, входя с большим кофейником.
  «Ну что ж, если другого выхода нет, я пошлю Нельсона поймать нам кролика».
  «Он наслаждается всеми возможностями убийства, которые предлагает деревенская жизнь?» – сухо спросила Мэгги.
  «Он думает, что умер и попал в кошачий рай. Вы можете тосковать по городу, но он за одну ночь превратился в деревенского мальчика.
  Мэгги налила кофе Джону и Кэрол и сказала: «Я оставлю вас двоих на минутку, если вы не возражаете. Я знаю, что ты хочешь поговорить о работе, и я пообещал Карен, что заеду за ней в кинотеатре в Сифорде. У вас достаточно кофе, чтобы бодрствовать до рассвета, а если вы немного проголодаетесь, в холодильнике еще есть домашний чизкейк. Но Энди должен быть дома около десяти часов, так что тебе лучше съесть что-нибудь до этого времени. У этого мальчика глисты, другого выхода нет. Черви или полые ноги. Она наклонилась над Брэндоном и нежно поцеловала его в щеку. 'Веселиться.'
  Кэрол, твердо чувствуя, что это была искусная подстава, отпила кофе и стала ждать. Когда Брэндон задал свой вопрос, это не стало сюрпризом. — Итак, как продвигается работа? Это звучало как случайный вопрос, но он внимательно посмотрел на нее.
  «Конечно, они опасаются меня. Не только потому, что я женщина, которая по эволюционной шкале Восточного Йоркшира находится где-то между хорьком и борзой, но я еще и шпион главного констебля. Привезли из большого города, чтобы щелкнуть по нему кнутом, — насмешливо сказала она.
  «Я боялся, что ты получишь это себе на шею», — сказал Брэндон. «Но когда вы соглашались на эту работу, вы, должно быть, знали, на что она будет похожа».
  Кэрол пожала плечами. «Это не сюрприз, и все не так плохо, как я ожидал. Возможно, они все еще показывают себя с лучшей стороны. Но я не думаю, что Сифорд CID такой уж плохой клуб. Оттого, что они находились в этой богом забытой дыре и до реорганизации на них особо никто не обращал внимания, они стали немного ленивыми, немного неряшливыми. Я подозреваю, что есть один или двое, кто тратит немного больше, чем зарабатывает, но я не верю, что существует глубоко укоренившаяся систематическая коррупция».
  Брэндон счастливо кивнул. Ему пришлось немало поучиться, чтобы доверять суждениям Кэрол, и он инстинктивно знал, что она была единственным высокопоставленным чиновником, которого он хотел переманить из Брэдфилда. Если бы она задала тон в Сифорде, об этом стало бы известно в других округах, и культура уголовного розыска развивалась бы в этом направлении. Это потребует некоторого времени и, возможно, метлы, которой Брэндон не побоялся воспользоваться. «Что-нибудь еще в книгах представляет для вас проблему?»
  Кэрол допила чашку и снова наполнила ее, а затем предложила банку Брэндону, который отказался, покачав головой. Нахмурив брови, она подумала и собрала свой арсенал информации. «Что-то есть», сказала она. «Это обычный разговор, не так ли?»
  Брэндон кивнул.
  «Просматривая ночные сводки, я заметил, что здесь довольно много необъяснимых пожаров и возможных случаев поджогов. Все ночью, все в пустых зданиях, таких как школы, заводы, кафе, склады. Ни один из них не является таким уж большим сам по себе, но в совокупности наносит немало урона. Я сформировал команду, чтобы еще раз поговорить с пострадавшими и выяснить, есть ли какая-либо связь, финансовая или страховая. Но ничего. Я лично пошел поговорить с местным начальником пожарной охраны, и он рассказал о серии инцидентов, произошедших около четырех месяцев назад. Ни один из пожаров нельзя однозначно квалифицировать как поджог, но, исходя из обстоятельств, он полагает, что в его районе в месяц происходило от шести до двенадцати поджогов», — сказала Кэрол.
  — Пироман? — тихо сказал Брэндон.
  «Трудно придумать какое-либо другое объяснение», — согласилась Кэрол.
  — И что именно ты хочешь сделать?
  «Я хочу заполучить его», сказала она с усмешкой.
  — Ни в коем случае, — сказал Брэндон, улыбаясь. — Но о чем ты думаешь? - продолжил он спокойно.
  «Я хочу продолжить работать в той команде, которая у меня уже есть, и хочу сделать набросок профиля».
  Брэндон нахмурился. — Хотите кого-нибудь пригласить?
  — Нет, — резко сказала Кэрол. «Недостаточно доказательств, чтобы оправдать эти расходы. Думаю, я и сам смогу это сделать».
  Брэндон бесстрастно посмотрел на Кэрол. «Вы не психолог».
  «Нет, но работа с Тони Хиллом в прошлом году многому меня научила. И с тех пор я прочитал все, что мог найти о профилях».
  «Тебе следовало записаться в Национальную оперативную группу», — сказал Брэндон, продолжая смотреть на нее.
  Кэрол почувствовала, как ее кожа горит. Она надеялась, что вино и кофе станут достаточным объяснением ее загара. «Я не думаю, что они искали людей моего ранга», - сказала она. «За исключением коммандера Бишопа, у них нет никого выше сержанта. Более того, я предпочитаю работать в районе, где я могу лучше узнать людей и окружающую среду».
  «Они должны быть полностью готовы к работе через несколько недель», — невозмутимо сказал Брэндон. «Может быть, они оценят что-то подобное, во что можно вонзить зубы».
  — Возможно, — сказала Кэрол. «Но это мое дело, и я не собираюсь отдавать его кому-либо еще».
  — Хорошо, — сказал Брэндон. Он заметил, что Кэрол уже очень собственнически относилась к работе сил Восточного Йоркшира. — Но ты будешь держать меня в курсе, не так ли?
  — Конечно, — сказала Кэрол. Ее чувство облегчения, сказала она себе, было полностью связано с тем, что теперь у нее появился шанс раскрыть дело и тем самым завоевать честь для своей команды и для себя. Но в глубине души она знала, что лжет.
  Спать в гостевой комнате, как назвал ее агент по недвижимости, в квартире Шаза было бы невозможно для большинства людей, особенно для тех, кому всегда приходилось читать несколько страниц, чтобы заснуть. В то время как книжный шкаф в гостиной хранил невинную смесь популярной, полуинтеллектуальной современной художественной литературы, полки в комнате, которую Шаз считала своим кабинетом, были заполнены только ужасами, большинство из которых были замаскированы под учебники. Было несколько романов патологоанатомов психопатии и анатомов боли, таких как Барбара Вайн и Томас Харрис, но основная часть работ Шаза была страннее и более жестокой, чем когда-либо осмелилась бы быть художественная литература. Если бы существовал курс профессиональной подготовки для серийных убийц, в ее книжном шкафу стояли бы предписанные книги.
  На нижних полках лежали книги, которые ее слегка смущали: толстые криминальные биографии серийных убийц с мрачными прозвищами, сенсационные рассказы о карьерах, лишивших сотни людей их доверия и жизней. Выше этого были расположены более респектабельные версии тех же жизней, более интересные версии, которые рассматривали вопросы в более научной манере и давали социологические, психологические, а иногда и нелогичные идеи.
  Затем на уровне глаз человека, сидевшего за столом, где лежали записи Шаз и ее ноутбук, лежали военные рассказы ветеранов борьбы с серийными преступниками. Теперь, когда прошло около двадцати лет с первых дней составления профилей, пионеры постепенно начали уходить на пенсию, и все, казалось, были полны решимости пополнить свои доходы живыми отчетами о конкретных исследованиях своих наиболее заметных успехов и случайным взглядом на свои неудачи. До сих пор все они были мужчинами.
  Над этими автобиографиями стояла серьезная работа: книги с такими названиями, как « Психопатология сексуальных убийств», «Анализ преступности» и «Серийное изнасилование: клиническое исследование». Верхняя полка была единственной, что указывало на ее желание быть охотницей, а не добычей. Он содержал ряд законодательных актов, в том числе различные дополнения к полицейскому уставу и уголовному кодексу. Это была обширная коллекция, которую Шаз не только собрала за несколько месяцев с тех пор, как ей дали место в оперативном подразделении. Это была коллекция, которую она собирала годами, чтобы подготовиться к тому дню, который, как она твердо верила, наступит, дню, когда она отправит своего печально известного убийцу под суд. Если бы одних лишь теоретических знаний было бы достаточно для поимки преступников, у Шаза был бы лучший послужной список в стране.
  Несмотря на лестные просьбы остальных троих, она отказалась от посещения ночного клуба, последовавшего за ужином. Не только потому, что она никогда не была большой любительницей клубов, но главным образом потому, что ее гостевая комната сегодня вечером была бесконечно более соблазнительной, чем все, что мог предложить диджей или бармен. Дело в том, что весь вечер она была беспокойна. Ей не хотелось ничего, кроме как вернуться к компьютеру и закончить уравнения, которые она ввела в свою базу данных днем. За три дня, прошедшие с тех пор, как Тони дал им задание, Шаз проводил каждую свободную минуту, работая над довольно поверхностными отчетами о тридцати случаях. Наконец у нее появилась возможность применить на практике все теории и приемы профессии, которые она почерпнула из своих книг. Она прочитала все отчеты от начала до конца: не один, а три раза. Только когда она была почти уверена, что все поняла, она включила компьютер.
  База данных, которую использовала Шаз, не была передовым достижением в области разработки программного обеспечения, даже когда она скопировала программу у однокурсницы, и теперь была более или менее пригодна для показа в музее автоматизации. Но хотя в ней не было всех последних наворотов, программа отлично справлялась со своей задачей. Материал был представлен ясно, это позволило ей разработать собственные категории и критерии сортировки информации, а процедуры соответствовали ее интуиции и логике и, следовательно, были простыми в использовании. В то утро она начала вводить данные рано и была настолько сосредоточена на своей работе, что даже не хотела отходить от экрана, чтобы приготовить обед, довольствуясь вместо этого бананом и половиной пачки цельнозернового печенья, после чего она съела банан и полпачки цельнозернового печенья. перевернула ноутбук, чтобы убрать крошки с клавиатуры.
  Теперь, когда Шаз снова оказалась перед экраном, лишенная выходной одежды и макияжа, она была счастлива. Указатель мыши мерцал, ее пальцы перемещались по клавишам, и появлялись меню, которые интересовали ее гораздо больше, чем то, что мог предложить любой ресторан. Она сортировала так называемых беглецов по возрасту и распечатывала результаты. Она выполнила те же действия в отношении географического региона, физических характеристик, возможного контакта с полицией, различных сочетаний в домашней ситуации, опыта употребления алкоголя и наркотиков, известных сексуальных контактов и их интересов, хотя следователи не обращали особого внимания на их хобби. .
  Шаз склонился над распечатками. Сначала она прочитала их отдельно, а затем разложила на столе для лучшего сравнения. Когда она посмотрела на распечатанные списки, глубоко внутри начало возникать чувство волнения. Она еще раз тщательно их осмотрела, сверяясь с фотографиями в файлах, чтобы убедиться, что она не выдумывает то, чего там нет. 'Попался!' — тихо воскликнул Шаз, глубоко вздохнув.
  Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Когда она посмотрела еще раз, оно все еще было там: группа из семи девушек. Сначала о положительных сходствах. У всех были коротко подстриженные волосы и голубые глаза. Всем им было по четырнадцать или пятнадцать лет, а рост составлял от 1,65 до 1,75 метра. Все они жили дома с одним или обоими родителями. Во всех случаях друзья и родственники сообщили полиции, что они были озадачены исчезновением, полагая, что у девушки, о которой идет речь, не было реальной причины бежать. Во всех случаях девочки почти ничего не взяли с собой, хотя во всех случаях по крайней мере одна смена одежды исчезла вместе с ними. Это была основная причина, по которой полиция всерьез не рассматривала их как возможные жертвы похищения или убийства. Эта точка зрения еще более подкреплялась временем исчезновений. Во всех случаях рассматриваемая девочка, как обычно, пошла в школу, но так и не пришла. Все они также дали ложные сведения о том, где проведут вечер. И хотя это невозможно было выразить количественно с помощью компьютерной обработки, все девушки были одного типа. В их внешности была слегка вызывающая чувственность, что-то самоуверенное в том, как они смотрели в камеру, что наводило на мысль, что они оставили детскую невинность позади. Они были сексуальными, знали они об этом или нет.
  Затем отрицательные сходства. Никто из семи детей никогда не был помещен в детский дом. Никто из них никогда не обращался в полицию. Друзья признались, что выпивали и, возможно, даже употребляли косяк или что-то еще, но фактического употребления наркотиков не было. Ни в одном из семи случаев не было никаких признаков того, что девочки когда-либо занимались проституцией или стали жертвами сексуального насилия.
  Конечно, были и некоторые проблемы с группой. У троих был парень, у четырёх — нет. Географическое положение не дало никакой корреляции: Сандерленд был самым северным, а Эксмут - самым южным. Между ними были Суиндон, Грэнтэм, Тамворт, Уиган и Галифакс. Исчезновения происходили в течение шести лет. Время между исчезновениями не было одинаковым, и исчезновения, похоже, не происходили быстрее, чего и ожидал Шаз, если бы они имели дело с жертвами серийного убийцы.
  С другой стороны, могли быть девушки, о которых она еще не знала.
  Когда Шаз проснулась рано тем воскресным утром, она попыталась заставить себя снова заснуть. Она знала, что есть только одно, что она может сделать, чтобы продолжить поиск связей в своем теоретическом кластере жертв, и что эту задачу нельзя выполнить быстро. Ложась спать около полуночи, она договорилась сама с собой, что решит вопрос телефонным звонком около полудня. Но теперь, когда без четверти семь она проснулась в постели, мысли проносились в ее голове, она знала, что не сможет ждать так долго.
  Раздраженная тем, что она не может продолжать без чьей-либо помощи, она сбросила одеяло. Через полчаса она поднялась по длинному склону к началу ми .
  Принимая душ, одеваясь и попивая кофе под звуки радионовостей, ей удавалось на какое-то время сдерживать поток мыслей. Но теперь, когда перед ней простиралась пустая трехполосная дорога, ничто не отвлекало ее. Голоса радиоведущего было недостаточно. Даже мудрые слова Тони Хилла не смогли ее успокоить сегодня. С нетерпением Шаз вставила в стерео кассету с оперными ариями и перестала притворяться сосредоточенной. Следующие два с половиной часа ей нечего было делать, кроме как просматривать воспоминания в голове, как старые фильмы в дождливое воскресенье.
  Было почти десять часов, когда она выехала из подземной автостоянки комплекса Барбакан. Она была рада видеть, что охранник запомнил ее, как она и надеялась, хотя он выглядел шокированным, когда увидел ее лицо, появившееся из-за двери его кабинета с неуверенной улыбкой. — Привет, незнакомец, — весело сказал он. «Прошло много времени с тех пор, как мы тебя здесь видели».
  «Я переехала в Лидс», — сказала она, тщательно избегая намеков на то, насколько недавно она переехала. Прошло уже больше полутора лет с тех пор, как она была здесь в последний раз, но причины этого ее не волновали.
  «Крис не говорил, что ждет тебя», — сказал охранник, вставая со стула и направляясь к ней. Шаз вышел из офиса, спустился по лестнице и последовал за ней.
  «Все это было немного неожиданно», — сказала она нейтральным тоном и открыла дверцу машины.
  Похоже, это удовлетворило охранника. — Ты останешься здесь сегодня вечером? — спросил он, нахмурившись и оглядываясь в поисках подходящего места для парковки.
  «Нет, я не планирую оставаться здесь надолго», — твердо сказал Шаз. Она завела машину и проползла через ряды машин за охранником, а затем припарковала машину там, где он указал.
  — Я впущу тебя, — сказал он, когда она снова подошла к нему. «Как там на холодном севере?»
  Шаз улыбнулся. «Футбол стал лучше», — это все, что она сказала, когда он открыл массивную стеклянно-металлическую дверь и жестом пригласил ее войти. «Хорошо, что я не скрывающаяся террористка», — думала она, ожидая лифта.
  На третьем этаже она остановилась на полпути по застеленному ковром коридору. Она глубоко вздохнула и позвонила в дверь. В наступившей тишине она медленно выдохнула, контролируя дыхание через нос, пытаясь успокоить нервы, которые превращали ее желудок в пену для ванны. Когда она почти потеряла надежду, она услышала слабый шепот шагов. Затем тяжелая дверь приоткрылась.
  В проеме виднелись взлохмаченные каштановые волосы, сонные карие глаза с темными прядями под ними и морщинами между ними, короткий вздернутый нос и полусдержанный зевок за квадратной рукой с короткими, ухоженными пальцами.
  На этот раз тонкая улыбка Шаза коснулась ее глаз. И уже не в первый раз Крис Дивайн таял под этим пламенем тепла. Рука оторвалась ото рта, но губы остались открытыми. Сначала было удивление, затем восторг, затем тревога. — Есть ли шанс выпить чашечку кофе? – спросил Шаз.
  Крис неуверенно отступил назад и широко распахнул дверь. — Тогда входи, — сказала она.
  OceanofPDF.com
  
  Ничто стоящее никогда не давалось легко. В течение двух дней мучений он часто говорил себе это, хотя, вероятно, никогда не забудет этот урок. Его детство было отмечено репрессивной дисциплиной, при которой любой бунт или легкомыслие насильственно искоренялись. Он научился игнорировать скрытые движения и сохранять бесстрастное и принимающее выражение лица перед лицом всего, что люди бросали в него. Другие мужчины могли бы выразить прилив волнения, охвативший его при мысли о Донне Дойл, но не он. Он был слишком опытен в сокрытии вещей. Никто никогда не замечал, что его ум был занят совсем в другой области, отдельной от его окружения, где-то совсем в другом месте. Эта черта характера спасла его от боли в прошлом, а теперь сохранила в безопасности.
  Мысленно он был с ней, задаваясь вопросом, сдержала ли она свое обещание, и представляя, как волнение пылает в ее венах. Он думал о ней как об изменившемся существе, наделенном секретным оружием знания и убежденном, что она способна перехитрить любого астролога, поскольку точно знает, что ее ждет в будущем.
  Конечно, ее образ не мог быть таким же, как у него, он это понимал. Трудно было бы представить себе две более расходящиеся фантазии, настолько разные, что не могло быть общего. За исключением оргазма.
  Представление о собственном ложном будущем приносило с собой острые ощущения удовольствия, сопровождавшиеся и перемежавшиеся смутным страхом, что она может не сдержать своего обещания, что в тот момент Донна, пока он играл в компьютерные игры в палате для детей, больных раком, сидела с подругой в углу школьной раздевалки и раскрыла ее секрет. Это был риск, на который он шел каждый раз. И каждый раз он точно знал, как покатится мяч. Раньше за ним никто не приходил. Или, по крайней мере, не в следственном смысле. Однажды обезумевшие родители пропавшей девочки потребовали телеобращения, потому что их дочь, где бы она ни находилась, никогда не пропустит еженедельную порцию Vances Visites . Сладкая ирония, такая вкусная, что в течение нескольких месяцев у него начиналась эрекция всякий раз, когда он даже думал об этом. Он не мог сказать им, что единственный способ снова поговорить со своей дочерью — это через медиума.
  Две ночи подряд он не спал до утра и через несколько часов проснулся на влажных простынях, с колотящимся сердцем и широко открытыми глазами. Какой бы неуловимый сон ни приснился ему, это был сон, который сделал невозможным дальнейший сон и не оставил ему ничего, кроме как слоняться в замкнутом пространстве своего гостиничного номера, чередуя восторг с ужасом.
  Но ничто не вечно. В четверг вечером он был в своем убежище в Нортумберленде. Дом находился не более чем в пятнадцати минутах езды от центра города, но был таким же изолированным, как фермерский дом в Хайленде. Он купил бывшую методистскую часовню, которая никогда не могла вместить более нескольких десятков человек, когда от нее мало что осталось, кроме нескольких провисших стен и провисшей крыши. Группа местных строителей, довольных деньгами, отремонтировала его по особым спецификациям и никогда не ставила под сомнение приведенные причины.
  Он наслаждался подготовкой к визиту. Простыни были чистыми, одежда была готова. Телефон был выключен, автоответчик был включен на низкий уровень, а факс был спрятан в ящике стола. По оптоволоконному кабелю было разрешено передавать ему сообщения всю ночь, но он услышал их только на следующее утро. Стол был покрыт скатертью, которая была настолько белой, что, казалось, светилась в темноте. На нем по традиционным узорам была расставлена стеклянная посуда, серебро и фарфор. Бутоны красных роз в стеклянной вазе с гравировкой, красивые свечи из простого грузинского серебра. Донна была бы очарована. Конечно, она не осознавала, что это был последний раз, когда она пользовалась столовыми приборами.
  Он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что все в порядке. Цепей и кожаных ремней не было видно, шелковый комок был спрятан, на верстаке не было инструментов, за исключением всегда прикрепленных тисков. Он сам спроектировал верстак, собрав все инструменты на цельном куске дерева, который был прикреплен к рабочей поверхности в конце верстака под углом девяносто градусов, как складная верхняя часть стола.
  Последний взгляд на часы. Пришло время сесть в «Лендровер» и ехать по ухабистой дороге через всю страну к пустынной дороге , которая приведет его к привалу Файв-Уоллс-Халт с изолированной железнодорожной станцией. Он зажег свечи и улыбнулся от удовольствия, теперь убежденный, что она сохранила свое доверие и свое молчание.
  Пожалуйста, входите, — сказал паук мухе.
  OceanofPDF.com
  
  Наконец, молитвы Тима Кофлана были услышаны. Он нашел идеальное место. Погрузочная платформа была чуть меньше ширины самой фабрики, оставляя с одной стороны нишу площадью более двух квадратных метров. На первый взгляд казалось, что нишу закрыли плоские, вертикальные картонные коробки. Любой, кто потрудился присмотреться поближе, увидел бы, что плоские коробки уложены не плотно друг к другу и что, приложив небольшое усилие, протиснуться сквозь них не так уж и трудно. Любой, кто был бы склонен расширить свое расследование, обнаружил бы спальню Тима Кофлана, в которой лежал запятнанный и грязный спальный мешок и два пластиковых пакета. В первом пакете были чистая футболка , пара чистых носков и пара чистого нижнего белья. В другом лежала грязная футболка , пара грязных носков, пара грязных боксеров и пара бесформенных вельветовых штанов, которые, возможно, когда-то были темно-коричневыми, но теперь были цвета морских птиц, попавших в нефтяной шлам.
  Тим развалился в углу своей комнаты, засунув спальный мешок в подушку под костлявые ягодицы. Он ел картошку фри с соусом карри из пластикового контейнера. У него было почти галлон сидра, чтобы запить его и уложить спать. Холодными вечерами ему нужно было что-то, что помогло бы ему обрести забвение.
  Ему потребовались месяцы тяжелой уличной жизни, чтобы очнуться от героинового ступора, лишившего его жизни. Он пал так низко, что даже наркотики стали для него недоступны. По иронии судьбы именно это его и спасло. После того, как на Рождество он отказался от этой привычки в приюте , худшее осталось позади. Он начал продавать «Большой выпуск» на улице. Ему удалось собрать достаточно денег, чтобы купить одежду в благотворительных магазинах, которая производила впечатление бедности, а не безнадежной бездомности. И ему удалось найти работу в порту. Это была временная работа, плохо оплачиваемая, с деньгами в руках, теневая экономика в ее самом печальном проявлении. Но это было начало. И в этот момент он нашел свое место рядом с погрузочной рампой сборочного завода, у которого не хватало денег на ночного сторожа.
  С тех пор ему удалось накопить почти 300 фунтов стерлингов, спрятанные на счете строительной компании, который, вероятно, был единственной сохранившейся связью с его прошлым. Вскоре у него будет достаточно средств на первоначальный взнос и месячные проценты на приличное жилье и достаточно остатков на еду, в то время как социальные службы будут вечно тратить деньги на его заявление.
  Тим погрузился так глубоко, что чуть не утонул. Он был убежден, что вскоре снова будет готов плыть к дневному свету. Он нажал крышку пластикового контейнера и швырнул его в угол. Затем он открыл бутылку сидра и длинными быстрыми глотками вылил ее содержимое себе в глотку. Идея сохранить что-либо ему не пришла в голову. Зачем ему это?
  В жизни Джеко Вэнса представилось мало возможностей. Обычно он хватал их обеими руками и никогда не отпускал. Еще в детстве он понял, что шанс на счастье у него будет только в том случае, если он сам позаботится о нем. Его мать, страдавшая от своего рода послеродовой депрессии, из-за которой она была ему противна, игнорировала его, насколько это было возможно. На самом деле она не была жестокой, но скорее отсутствовала в каком-либо значимом смысле. Его отец был тем, кто обратил на него внимание, но оно было в основном негативным.
  Красивый ребенок с прямыми светлыми волосами, впалыми щеками и большими растерянными глазами не успел побывать в школе задолго до того, как понял, что мечты имеют смысл и что можно воплотить все в жизнь. Его появление маленького потерянного мальчика подействовало на некоторых учителей, как паяльная лампа на сосульку. Ему не потребовалось много времени, чтобы осознать, что он может манипулировать ими и заставить их участвовать в своей особой силовой игре. Это не стерло то, что происходило дома, но дало ему область, в которой он начал понимать преимущества власти.
  Хоть Джеко и пользовался своей внешностью, он никогда не полагался исключительно на силу своего обаяния. Он как будто предчувствовал, что найдутся люди, с которыми придется сражаться разным оружием, чтобы подчинить их. Поскольку он был пропитан трудовой этикой с того момента, как начал понимать послания языка, ему никогда не было трудно работать над своими сильными сторонами. Наиболее очевидной областью, на которой он мог сосредоточиться, был спорт, поскольку у него был определенный природный талант к нему, и он предлагал более широкое поле для мастерства, чем ограниченная арена классной комнаты. Это также была область, где усилия были явно и эффектно вознаграждены.
  Неизбежно те аспекты его поведения, которые привлекли к нему власть имущих, оттолкнули его от сверстников. Хозяйский питомец никем не любим. Он провел обязательные бои, некоторые выиграл, некоторые проиграл. Когда он проигрывал, он никогда этого не забывал. Иногда на это уходили годы, но он находил способы отомстить. Обычно жертва его мести не знала, что за его окончательным унижением стоит Джако, но иногда это было ему ясно.
  Все в жилом комплексе, где он вырос, помнили, как он заставил Дэнни Боя Фергюсона заплатить. Дэнни Бой был проклятием в жизни Джеко с десяти до двенадцати лет. Он безжалостно издевался над ним. Когда Джеко наконец в ярости набросился на него, Дэнни Бой сбил его с ног, демонстративно держа одну руку над головой. Сломанный нос Джако зажил, и от него не осталось никаких признаков, но за очарованием, которое увидели взрослые, горел его гнев.
  Когда Джеко впервые выиграл чемпионат Великобритании среди юниоров, он в одночасье стал героем района. Никто из их района никогда не появлялся в прессе с их фотографией, даже Лиам Гаскойн после того, как он уронил бетонную плиту на Гладстона Сандерса с десятого этажа. Нетрудно было бы убедить девушку Дэнни Боя, Кимберли, пойти с ним в город.
  Он щедро развлекал ее в течение недели, а затем бросил. В тот воскресный вечер они были в местном пабе. Когда Дэнни Бой начал допивать свою пятую порцию, Джеко вручил владельцу паба пятьдесят фунтов, чтобы тот проиграл кассету, которую он тайно записал через аудиосистему, когда Кимберли подробно рассказала ему, как паршиво вел себя Дэнни Бой в постели. быть.
  Когда Микки Морган пришел навестить его в больнице, он узнал в нем родственную душу. Он не был уверен, чего она хочет, но у него было сильное подозрение, что она чего-то хочет. В тот день, когда Джилли бросила его и Микки предложил ему помощь, он знал это наверняка.
  Через пять минут после того, как она вышла из комнаты, он нанял частного детектива. Человек был молодец: ответы пришли даже быстрее, чем он ожидал. К тому времени, когда он увидел заголовки таблоидов, он понял мотивы Микки и знал, как ее использовать.
  НАШ ДЖЕК ДАЕТ ДЕВУШКЕ СВОБОДУ ! ГЕРОЙ С РАЗБИВАННЫМ СЕРДЦЕМ ! ЛЮБЛЮ ГРУСТНО ДЛЯ ТРАГИЧЕСКОГО ДЖЕКА ! Он улыбнулся и продолжил чтение.
  Самый храбрый человек Британии принес свою величайшую жертву.
  Всего через несколько дней после того, как Джеко Вэнс потерял свою олимпийскую мечту, спасая жизни двух малышей, он разорвал помолвку с любовью всей своей жизни, Джилли Вудроу.
  Убитый горем Джако, выступая со своей больничной койки, где он восстанавливается после ампутации бросающейся руки, говорит: «Я возвращаю ей свободу. Я больше не тот мужчина, за которого она собиралась выйти замуж. Несправедливо ожидать, что она просто останется со мной.
  Я не могу предложить ей ту жизнь, которую мы ожидали, и самое главное для меня — ее счастье.
  Я знаю, что ей сейчас тяжело, но со временем она поймет, что это было правильное решение».
  Теперь Джилли никогда не могла отрицать его версию событий, не изображая себя ужасной стервой.
  Джеко подождал и поиграл с Микки. Когда он решил, что время пришло, он нанес удар, как гремучая змея. «Хорошо, — сказал он, — когда день зарплаты?» Он посмотрел ей прямо в глаза. «День зарплаты?» — повторила она удивленно.
  «История о моей жертве любви», — сказал он, и его слова были пронизаны насмешкой. «Разве это не одна из тех историй, в которых новизна исчезает через девять дней?»
  «Да, действительно», — сказала Микки, продолжая спокойно расставлять цветы, которые она принесла с собой, в большую вазу, которую она получила от медсестры.
  «Ну, этой новости уже десять дней. Джеко и Джилли официально больше не появляются на первых полосах новостей. Мне было интересно, когда придет счет. Голос у него был мягкий, но смотреть ему в глаза было все равно, что смотреть в замерзшую лужу на торфянике.
  Микки покачала головой и села на край кровати со спокойным лицом. Но он знал, что она быстро думает и обдумывает, как лучше с ним поступить. «Я не понимаю, что вы имеете в виду», — сказала она, чтобы выиграть время.
  Джеко высокомерно улыбнулся. — Давай, Микки. Я не вчерашний. Судя по тому, чем ты занимаешься, ты, должно быть, пиранья. В ваших кругах никакие услуги не оказываются без того, чтобы не было совершенно ясно, что в какой-то момент за них придется отплатить».
  Он видел, как она подумывала о том, чтобы солгать, и отвергла эту идею; он ждал, пока она подумывала сказать правду, и тоже отвергла это. «Я счастлива, если у меня что-то есть в рукаве», - попыталась она.
  «Если ты хочешь так играть, хорошо», — небрежно сказал он. Внезапно его левая рука вытянулась и он схватил ее за запястье. «Но у меня такое ощущение, что у тебя и твоей девушки сейчас большие проблемы».
  Его большая рука лежала на ее запястье. Рельефные мышцы его предплечья были резким рельефом, резким напоминанием о том, что он потерял. Захват на ее запястье был не слишком крепким, но казался нерушимым, как наручники. Микки перевел взгляд с ее запястья на его мрачное лицо, и на мгновение он увидел страх, когда она задавалась вопросом, что скрывается за его непостижимыми глазами. Он расслабил лицо в намеке на улыбку, и момент прошел. Он увидел свое отражение в ее глазах и понял, что теперь в ней нет и следа злобы. «Какой странный комментарий», — сказала она.
  «Журналисты не единственные, кто имеет контакты», пренебрежительно сказал Джако. «Когда ты начал проявлять ко мне интерес, я подумал, что комплимент должен быть взаимным. Ее зовут Бетси Торн, вы вместе больше года. Она работает вашим личным помощником, но также является вашей любовницей. На Рождество вы купили ей часы Bulova у ювелира на Бонд-стрит. Два выходных назад вы провели ночь в отеле недалеко от Оксфорда, где у вас было два номера, расположенных рядом друг с другом. Двадцать третьего числа каждого месяца ты посылаешь ей цветы. Я мог бы продолжать.
  «Все вещи, которые ничего не доказывают», — сказал Микки. Ее голос звучал круто; кожа под его хваткой напоминала горящее кольцо плоти. «Кроме того, это не твое дело».
  – Как и таблоиды, но они копают, Микки. Это только вопрос времени. Ты знаешь что.'
  «Они не могут найти то, чего нет», — упрямо сказала она, как будто репетировала.
  «Они найдут его», — заверил ее Джеко. «И на этой ноте, возможно, я смогу помочь».
  «Предположим, мне могла бы понадобиться помощь… как бы вы могли помочь?»
  Он отпустил ее запястье. Вместо того, чтобы оттянуть ее руку и потереть ее, Микки оставил ее там, где уронил. «Экономисты говорят, что хорошие деньги вытесняют плохие деньги. То же самое и с журналистами. Вы должны это знать. Расскажите им историю получше, и они забудут свою грязную рыбалку».
  — Я не буду с этим спорить. Что Вы думаете о?'
  — А как насчет: «Больничный роман для героя Джеко и тележурналиста?» — он приподнял бровь. Микки задавался вопросом, практиковал ли он этот жест перед зеркалом, когда был подростком.
  "Что это значит для вас?" — спросила она после того, как некоторое время рассматривала друг друга, словно проверяя, совместимы ли они в романтическом отношении.
  «Мир и спокойствие», — сказал Джеко. «Вы даже не представляете, сколько женщин пытаются меня спасти».
  «Один из них может быть правильным».
  Джако рассмеялся: сухой, горький смех. «Это принцип Граучо Маркса. Не хочу быть членом какого-либо клуба, который меня примет. Женщина, которая достаточно сумасшедшая, чтобы думать: а) что меня нужно спасти и б) что она тот человек, который может это сделать, по определению является для меня худшей женщиной в мире. Нет, Микки, мне нужен камуфляж, чтобы, когда я выберусь отсюда, а это ненадолго, я мог прожить свою жизнь так, чтобы каждая безмозглая сука в стране не думала, что я ее шанс добиться большого успеха. Я не хочу, чтобы кто-то меня жалел. Пока не появится тот, кого я выберу, я могу носить эрогенный эквивалент бронежилета. Вы что-то чувствуете по этому поводу?
  Теперь настала его очередь догадываться, что происходит за ее глазами. Микки восстановила самообладание и приобрела тот нейтральный интерес, который впоследствии сослужил ей добрую службу в качестве любимого интервьюера нации. «Я не глажу», — это все, что она сказала.
  «Мне всегда было интересно, чем занимается личный помощник», — сказал Джеко с улыбкой, столь же насмешливой, как и его тон.
  «Не позволяй Бетси это услышать».
  'Соглашаться?'
  Джеко положил свою руку на ее. — Согласен, — сказала она, поворачивая руку и сжимая его пальцы в своих.
  Вонь ударила Кэрол в лицо, как только она открыла дверцу машины. Не было ничего более отвратительного, чем жареная человеческая плоть, и, почувствовав ее запах, память уже никогда не терялась. Стараясь не слишком заметно давиться, она прошла небольшое расстояние до того места, где Джим Пендлбери давал импровизированную пресс-конференцию под портативными дуговыми фонарями пожарной части. Она заметила репортеров, когда ее водитель подъехал к парковке, и спросила, не высадит ли он ее поблизости, подальше от красных машин, выстроившихся в боевой порядок, где пожарные все еще обливали тлеющий склад. Высоко над своими коллегами мужчина стоял на кране, который направлял высокую дугу воды над их головами к разрушающимся остаткам крыши. За пожарными шли около пяти полицейских. Один или двое из них наблюдали за прибытием Кэрол со смутным интересом, но вскоре были заняты последними остатками огня.
  Кэрол вела себя сдержанно, в то время как Пендлбери давал короткие и нейтральные ответы местному радио и прессе. Как только репортеры поняли, что на данном этапе от начальника пожарной охраны они мало что услышат, они начали расходиться. Если кто-то из них обратил внимание на блондинку в плаще, то, вероятно, решил, что это один из репортеров. До сих пор с Кэрол встречались только криминальные репортеры, и это еще не превратилось из заголовка новостей в криминальную историю. Как только репортеры ночной смены сообщили, что пожар на фабрике не только унес жизни жертвы, но и подозревается в поджоге, у шакалов, ищущих сенсацию, были на тарелках дела на утро. Некоторых из них могли бесцеремонно вытащить из кроватей, как это случилось с ней.
  Пендлбери приветствовал Кэрол кривой улыбкой. «Запах ада», - сказал он.
  «Безошибочный».
  "Спасибо что пришли."
  «Спасибо, что предупредили меня. В противном случае я бы не узнал об этом, пока не пришел в офис и не прочитал ночные отчеты. И тогда я бы упустила удовольствие от нового преступления», — насмешливо сказала она.
  «Ну, после нашего вчерашнего разговора я понял, что это как раз для тебя».
  — Думаешь, это наш пироман?
  «Я бы не стал звонить тебе из постели в полтретьего утра, если бы не был полностью уверен», - сказал он.
  «И что у нас есть?»
  — Хотите осмотреться?
  'В настоящее время. Сначала мне хотелось бы получить устный отчет, пока я еще могу сосредоточиться на том, что вы говорите, а не на том, что делает мой желудок».
  Пендлбери выглядел немного удивленным, словно ожидал, что у нее не возникнет проблем с таким ужасом. — Верно, — сказал он, немного смущенно. — Нам позвонили вскоре после двух часов, фактически из одной из ваших патрульных машин. Они проехали вокруг и увидели пламя. Мы добрались сюда двумя командами за семь минут, но место уже пылало. Через полчаса к нам приехали еще три опрыскивателя, но здание спасти уже не удалось».
  «А тело?»
  «Пока они тушили пожар на этой стороне склада, что заняло около получаса, они почувствовали запах. Потом меня позвали. Меня всегда вызывают, когда есть жертвы. Ваши люди предупредили полицию, и я позвонил вам.
  — Где тело?
  Пендлбери указал на сторону здания. «Насколько нам известно, это было в углу погрузочной рампы. Кажется, с одной стороны была какая-то ниша. Судя по оси, спереди, вероятно, был груз картона. Нам пока не удалось туда зайти. Все еще слишком жарко и слишком опасно, потому что стены могут рухнуть, но судя по тому, что мы видим и чувствуем по запаху, я бы сказал, что тело находится за или под мокрым пеплом в нише».
  «У вас нет абсолютно никаких сомнений в том, что тело существует?» Кэрол хотелось схватиться за соломинку, и она это знала.
  «Есть только одна вещь, которая пахнет горелой человеческой плотью, и это горелая человеческая плоть», — прямо сказал Пендлбери. «Плюс, я думаю, форму тела можно увидеть. Пойдем, я тебе покажу.
  Несколько минут спустя Кэрол стояла рядом с Пендлбери, на безопасном расстоянии от дымящихся руин. Ей это показалось тревожно теплым, но за годы работы в полиции она научилась доверять опыту других. Было бы оскорблением, если бы она держалась на большем расстоянии. Когда Пендлбери указала на очертания черных фигур, оставленных огнем и водой в конце погрузочной рампы, она не могла не прийти к тому же выводу, что и начальник пожарной охраны.
  «Когда отдел технической разведки сможет приступить к работе?» — тупо спросила она.
  Пендлбери поморщился. — Сегодня утром?
  Она кивнула. «Я позабочусь о том, чтобы команда была готова». Она обернулась. «Это именно то, чего я не хотела», — сказала она наполовину себе.
  «Это должно было случиться в какой-то момент. Закон средних чисел, — легкомысленно сказала Пендлбери, пока они возвращались к ее машине.
  «Мы должны были разобраться с этим поджигателем давным-давно», — сердито сказала Кэрол, роясь в карманах в поисках салфетки, чтобы вытереть влажный пепел со своих кроссовок. «Это небрежная работа полиции. Его уже должны были арестовать. Это наша вина, что он до сих пор ходит на свободе и может убивать людей».
  «Ты слишком строг к себе», — возразил Пендлбери. — Вы пробыли здесь всего пять минут и сразу это обнаружили. Ты не должен винить себя.
  Кэрол оторвалась от своих попыток почистить обувь и нахмурила брови. «Я не виню себя, хотя мы могли бы уделить этому вопросу немного больше внимания. Я имею в виду, что этот департамент подвел людей, которым он должен служить. И, возможно, вам следовало пояснить моему предшественнику, что вы имеете в виду поджигателя.
  Пендлбери выглядел потрясенным. Он не мог вспомнить, когда в последний раз его критиковал в лицо сотрудник другой службы экстренной помощи. «Я думаю, вы выходите за рамки дозволенного, старший инспектор», — сказал он несколько напыщенно в гневе.
  «Мне жаль, что ты так думаешь», сухо сказала Кэрол. Она встала и расправила плечи. «Но если мы хотим продуктивных рабочих отношений, нет места самоуспокоенности в ущерб честности. Я ожидаю, что вы дадите мне знать, если мы не выполним наше соглашение. И если я увижу что-то, что мне не нравится, я дам вам знать. Я не хочу с тобой спорить. Я хочу поймать этого парня. Но мы не продвинемся дальше, если будем стоять здесь и говорить друг другу, что не можем помочь бедняжке мертвой.
  Некоторое время они стояли, глядя друг на друга. Пендлбери не знал, как реагировать на ее яростную решимость. Затем он поднял руки в жесте примирения. 'Мне жаль. Ты прав. Мне не следовало оставлять все на этом.
  Кэрол улыбнулась и протянула руку. «Давайте оба попробуем сделать это прямо сейчас, хорошо?»
  Они пожали друг другу руки. «Согласен», — сказал он. — Я поговорю с тобой позже, когда отдел технической разведки будет здесь.
  Уезжая, Кэрол могла думать только об одном. Она имела дело с поджигателем, ставшим убийцей. Она добьется его, это было все, что имело значение. Когда отдел технического расследования подготовил отчет, они хотели иметь готовый первоначальный эскиз профиля. Когда было возбуждено судебное следствие, она хотела заключить подозреваемого под стражу. Если Джон Брэндон думал, что она была увлечена, когда они вместе работали в Брэдфилде, его ждал сюрприз. Кэрол Джордан намеревалась доказать множество вещей множеству людей. А если где-то по пути она разочаруется, вонь в ноздрях станет достаточным стимулом, чтобы снова двинуться с места.
  Шаз повернулся и посмотрел на часы. Без двадцати минут семь. Прошло всего десять минут с тех пор, как она смотрела в последний раз. Она больше не заснет, не сейчас. Если быть честной, подумала она, вставая с кровати и направляясь в ванную, то, вероятно, ей не удастся снова хорошо выспаться, пока Крис не выполнит то, что она обещала.
  Обратиться с просьбой к Крису оказалось проще, чем она ожидала, подумала Шаз, садясь на унитаз и наклоняясь, чтобы открыть кран в ванне. Время, казалось, сгладило острые углы в ее отношениях с сержантом Дивайном, вернув их на тот уровень, на котором они были до того, как недоразумения и ошибки привели к некоторым болезненным проблемам.
  С самого начала карьеры Шаз в правоохранительных органах примером для подражания был Крис Девайн. На участке в западном Лондоне, где работала Шаз, в уголовном розыске работали только две женщины, и Крис была старшей. Было понятно почему: она была хорошим полицейским и имела один из лучших показателей по арестам во всем округе. Она была надежной в кризисных ситуациях, много работала, обладала воображением, не поддавалась коррупции, а также обладала хорошим умом и чувством юмора. Самое главное, она могла быть одним из мальчиков, не позволяя никому забыть, что она женщина.
  Шаз изучал ее, как образец под микроскопом. Там, где был Крис, она хотела быть и хотела такого же уважения. Она видела, как слишком много женщин-полицейских увольняли из-за дешевого вина или подставных лиц, и она была полна решимости не допустить, чтобы это случилось с ней. Шаз знала, что как новый агент она была незначительной точкой на краю поля зрения Криса. И все же ей каким-то образом удавалось проникнуть в сознание пожилой женщины до тех пор, пока, когда они работали за столом одновременно, их всегда обнаруживали в углу столовой, где они безжалостно пили чай и говорили о своей работе.
  В тот день, когда Шаз рассматривали на должность в УУР, Крис предложил ее имя. Ее рекомендации оказалось достаточно, чтобы изменить ситуацию, и несколько недель спустя Шаз работала в свою первую ночную смену с Крисом. Ей потребовалось много времени, чтобы осознать, что Крис гей, и предположить, что занятия Шаза были скорее сексуальными, чем профессиональными. Ночь, когда ее поцеловал сержант, была худшей в ее полицейской карьере.
  Ее амбиции были настолько велики, что она на мгновение подумывала согласиться с ними. Затем к ней вернулось чувство реальности. Возможно, Шаз не была хороша, когда дело касалось отношений, но она знала себя достаточно хорошо, чтобы понимать, что ее определенно не интересовали мужчины, а не женщины. Она отпрянула больше от объятий Криса, чем от обреза. О последствиях ни Шаз, ни Крис не могли думать, не испытывая при этом болезненную смесь чувств: унижения, стыда, гнева и предательства. Разумным решением, вероятно, было бы, если бы один из них подал заявление о переводе, но Крис не хотела отказываться от области работы, которую знала как свои пять пальцев, а Шаз была слишком упряма, чтобы отказаться от своего первого реального шанса. на постоянной должности в следствии.
  Таким образом, они заключили несколько неловкое перемирие, которое позволило им продолжать работать в одной команде, хотя и избегали работы в одной смене, насколько это было возможно. За шесть месяцев до отъезда Шаз в Лидс Крис получила повышение, и она перешла в Нью-Скотланд-Ярд. Они не разговаривали с того дня, пока Шаз внезапно не появился у двери Крис и не попросил ее об одолжении.
  Нарезая свежие фрукты для своей гранолы, Шаз поняла, что проглотить свою гордость и попросить Криса о помощи оказалось проще, чем она ожидала: возможно, потому, что Криса смутило присутствие в ее квартире – и, очевидно, в ее постели – специалист по отпечаткам пальцев Шаз помнил по Ноттинг-Хилл-Гейт. Когда Шаз объяснила, чего она хочет, Крис сразу же согласилась, потому что она точно понимала, почему Шаз так стремилась сделать все возможное, чего руководитель курса ожидал от своих людей. И как будто судьба снова сыграла решающую роль в жизни Шаза, на следующий день Крис оказался не на службе, что облегчило сбор необходимой Шазу информации в кратчайшие сроки.
  Пока она рассеянно поглощала завтрак, она представляла себе, как Крис проводит день в архиве национальной газеты Колиндейла, копируя страницу за страницей из каждого периода, связанного с семью исчезновениями, которые захватили Шаз. С растущим чувством удовлетворения и предвкушения Шаз сполоснула пустую миску из-под хлопьев под горячей водой. Она не могла сказать, почему была так уверена, но была убеждена, что первые зацепки к ее поискам улик найдутся в местной прессе.
  До сих пор она ни разу не ошибалась. За исключением Криса, конечно. Но дело в другом, сказала она себе.
  «Типы дел, над которыми мы будем работать, заставляют большинство полицейских немного нервничать. Это потому, что у преступников другой образ мышления, чем у нас». Тони огляделся, чтобы убедиться, что они слушают его, а не просто перетасовывают бумаги. Леон выглядел так, будто предпочел бы оказаться где-нибудь в другом месте, но Тони уже привык к его поведению и больше не полагался на первое впечатление. Удовлетворенный, он продолжил: «Сознание, что вы имеете дело с кем-то, кто играет по своим правилам, сбивает с толку всех, даже опытных полицейских. Поскольку мы приходим извне с намерением найти какую-то логику в странном, существует тенденция видеть в нас часть проблемы, а не решение. Поэтому первое, что нам нужно сделать, это наладить хорошие отношения с сотрудниками полиции, участвующими в расследовании. Вы все из полицейского управления. Есть ли у вас идеи, что вы могли бы сделать в этом отношении?
  Саймон ответил немедленно. «Хочешь выпить с ними пива?» он посоветовал. Остальные застонали и издевались над его предсказуемой реакцией.
  Улыбка Тони не затронула его глаза. — Они, наверное, придумают с полдюжины оправданий, чтобы не пойти с тобой в кафе. Есть еще идеи?
  Шаз подняла ручку. «Работать очень усердно. Когда они увидят, что ты труженик, а не просто болтун, они будут тебя уважать».
  «Если только они не думают, что ты просто хочешь надрать задницы боссам», — насмешливо сказал Леон.
  «Это неплохая идея», — сказал Тони, — «но Леон делает важный вывод. Если вы пойдете по этому пути, вы также должны проявить полное презрение ко всем, кто выше ранга старшего инспектора. Это может быть довольно утомительно, не говоря уже о контрпродуктивности». Они смеялись. «Что мне всегда помогает, так это нечто очень простое». Он еще раз вопросительно посмотрел на них. 'Нет? Как насчет лести?
  Некоторые серьезно кивнули. Губы Леона скривились, и он фыркнул: — Еще ползать по заднице?
  «Я предпочитаю рассматривать это как один из многих методов, доступных профилировщику. «Я не использую это для собственной выгоды, я использую это на благо дела», — спокойно сказал Тони. «У меня есть мантра, которую я использую при каждой подходящей возможности». Он слегка изменил свою позицию, но это небольшое изменение сместило язык его тела с простого авторитета на подчинение. В его улыбке содержалась самокритика. «Конечно, — сказал он льстивым тоном, — я не раскрываю убийства. Именно этим и занимаются полицейские». Затем так же быстро он занял прежнее положение. 'Меня устраивает. Это может не сработать для вас. Но, конечно, не повредит сказать полицейским, с которыми вы работаете, как вы уважаете их работу и что вы всего лишь маленький винтик, который может улучшить работу их машины». Он сделал паузу. «Вы должны говорить им это по крайней мере пять раз в день». Теперь они все смеялись.
  «Как только вы это сделаете, есть большая вероятность, что они предоставят вам информацию, необходимую для создания вашего профиля. Если вы не приложите этих усилий, есть большая вероятность, что они скроют как можно больше информации, потому что видят в вас соперника. Они боятся, что вам припишут ответственность за раскрытие дела, привлекающего много внимания. Хорошо, теперь вы сотрудничаете с полицией и у вас есть доказательства. Пришло время начать работу над профилем. Сначала вы оцениваете вероятности».
  Он встал и начал ходить вдоль стен комнаты, как хищник, исследующий границы своей территории. «Вероятность — единственный бог профайлера. Вероятность заменяется альтернативой только в том случае, если для этого имеются веские доказательства. Недостаток этого в том, что иногда ты настолько смущаешься, что едва смеешь больше показывать свое лицо».
  Он уже чувствовал, как учащенно учащается сердцебиение, хотя и не сказал ни слова по этому поводу. «Я испытал это на себе во время последнего крупного дела, над которым работал. Мы имели дело с серийным убийцей молодых людей. Благодаря блестящему контактному лицу у меня была вся информация, которой располагала полиция. На основе этого я сделал эскиз профиля. Контактное лицо выдвинуло ряд предложений, основанных на ее интуиции. Одним из этих предложений была интересная идея, о которой я даже не подумал, поскольку не знал об информационных технологиях столько, сколько они. Но поскольку об этом знала лишь небольшая часть населения, я присвоил этой идее довольно низкую оценку вероятности. Обычно это означало бы, что следственная группа не придавала бы этому вопросу особого значения, но поскольку расследование более или менее зашло в тупик, оно все равно было расследовано. Оказывается, она была права, но это само по себе не продвинуло расследование».
  Его ладони вспотели, но, столкнувшись с событиями, которые все еще не давали ему спать, он заметил, что его желудок перестал сокращаться. Ему потребовалось меньше усилий, чем он ожидал, чтобы продолжить анализ. «Я немедленно отверг другое ее предложение, потому что оно не имело смысла. Это противоречило всему, что я знал о серийных убийцах». Тони посмотрел в их любопытные глаза. Его напряжение распространилось на всю группу, и они сидели молча и неподвижно, ожидая, что будет дальше.
  «Мое пренебрежение к ее идее чуть не стоило мне жизни», - просто сказал он, подходя к своему стулу и снова садясь. Он огляделся вокруг, удивившись, что может говорить так спокойно. «Но проблема в том, что я был прав, проигнорировав ее предложение. Потому что по шкале от одного до ста ее идея была настолько маловероятной, что ее даже не зарегистрируют».
  Как только появилось официальное сообщение о трупе в огне, Кэрол созвала свою команду. На этот раз печенья с шоколадной крошкой не было. «Я так понимаю, вы слышали новости этим утром», — сказала она категорически, когда они выстроились в очередь в ее кабинете, а Томми Тейлор сидел на единственном оставшемся стуле рядом со стулом Кэрол, на том основании, что он был сержантом. Возможно, его воспитали так, чтобы он не садился, если рядом стояли женщины, но когда он думал о Ди Эрншоу, он уже давно перестал думать о женщинах.
  «Да», сказал он.
  «Бедный парень», — сказал Ли Уитбред.
  «Ничего, бедняга», - возразил Томми. «Его просто не должно было там быть».
  С некоторым отвращением, но не удивлением, Кэрол сказала: «Должен ли он быть там или нет, не имеет значения. Он мертв, и нам предстоит искать того, кто его убил. Томми выглядел так, будто собирался восстать. Он сложил руки на спинке стула и еще прочнее поставил ноги на пол. Но Кэрол отказалась принять вызов. «Поджог — это всегда бомба замедленного действия», — продолжила она. «И на этот раз он взорвался прямо нам в лицо. Сегодняшний день не самый радостный в моей карьере, так что у тебя есть для меня?»
  Ли, прислонившийся к картотеке, повел плечами. «Я просмотрел все файлы за последние шесть месяцев, или, по крайней мере, все, что смог достать», — поправил он себя. «Я нашел довольно много типов инцидентов, которые мы должны были искать, некоторые в ночных отчетах CID, а некоторые в отчетах полиции в форме. Сегодня я хотел изложить их все на бумаге».
  — Как вы и сказали, мы с Ди снова поговорили с жертвами. Мы пока не нашли точки соприкосновения, — сказал Томми, его голос звучал отстраненно после упрека Кэрол.
  «Например, всевозможные страховые компании», — добавил Ди.
  — А как насчет расового мотива? — спросила Кэрол.
  "Есть несколько жертв из Азии, но их не так много, чтобы это можно было назвать ключом к разгадке", - сказал Ди.
  — Мы уже говорили с самими страховщиками?
  Ди посмотрел на Томми, а Ли уставился в окно. Томми прочистил горло. «Это было сегодня на повестке дня Ди. У нее еще не было на это времени.
  Кэрол это не впечатлило, и она покачала головой. 'Правильный. Я скажу вам, что мы собираемся делать сейчас. У меня есть некоторый опыт составления профилей… Она остановилась, когда Томми что-то пробормотал. «Сержант Тейлор, вы хотели что-то сказать?»
  Томми вернул себе уверенность и нахально ухмыльнулся Кэрол. «Я сказал, что мы это слышали».
  Какое-то время Кэрол ничего не говорила. Она просто пристально смотрела на него, пока он не опустил глаза. Именно такие ситуации могут превратить работу в настоящее несчастье, если не подойти к ней должным образом. Пока что это была просто грубость, но если бы она позволила этому ударить ей в голову, это в мгновение ока привело бы к полному непослушанию. Когда она говорила, ее голос был спокойным, но ледяным. «Сержант, я не могу придумать никакой причины для вашего жгучего стремления снова надеть форму и выйти на улицы, но я буду рад уступить вам дорогу, если вы продолжите искать работу в полицейском управлении против вас. "
  Рот Ли на мгновение дернулся, сам того не желая; Темные глаза Ди Эрншоу сузились в ожидании взрыва, которого так и не последовало. Томми закатал рукава выше локтей, посмотрел Кэрол прямо в глаза и сказал: «Тогда, думаю, мне лучше показать, на что я способен, мэм».
  Кэрол кивнула. — Я тоже так думаю, Томми. Хорошо, я собираюсь поработать над профилем, но чтобы сделать это чем-то большим, чем просто теоретическое упражнение, мне нужно много данных. Поскольку мы не можем найти никакой связи между жертвами, я высуну шею и скажу, что мы, скорее, имеем дело с человеком, который делает это ради прикола, чем с наемным пироманом. Это означает, что мы ищем молодого взрослого мужчину. Вероятно, он безработный, не женат и до сих пор живет с родителями. Я не собираюсь вдаваться во все психологические разговоры о социальной дезадаптации и тому подобном. Нам следует искать кого-то с судимостью за мелкие правонарушения: вандализм, употребление наркотиков и тому подобное. Возможно, мелкие сексуальные преступления. Подглядывающий кот, торговец карандашами. Он не грабитель, грабитель, вор или мошенник. Он просто жалкий ублюдок, который с детства терпел одну неудачу за другой. Машины у него, вероятно, нет, поэтому надо смотреть географию пожаров; если вы проведете линию, соединяющую внешние огни, есть вероятность, что он живет в этих границах. Вероятно, он наблюдал за всеми пожарами издалека, так что подумайте, где может быть эта точка и кто мог его там видеть.
  Вы знаете местность. Ваша задача — привести ко мне подозреваемых, которых мы сможем проверить по моему профилю. Ли, я хочу, чтобы ты поговорил с сопоставителем и выяснил, какие люди, известные полиции, соответствуют этим критериям. Я собираюсь составить более полный профиль, а Томми и Ди займутся рутинной работой. Вы обращаетесь в отдел технической разведки и организуете поквартирное расследование на территории. Боже, мне не нужно рассказывать тебе, как расследовать убийство…
  Стук в дверь прервал поток слов Кэрол. «Заходите», — позвала она.
  Дверь открылась, и появился Джон Брэндон. Тот факт, что никто не открыл дверь, чтобы предупредить ее о том, что шеф уже едет, показал, как поняла Кэрол, как далеко ей придется зайти, чтобы ее приняли в силы Восточного Йоркшира. Она вскочила на ноги, Томми чуть не упал, спеша встать со стула, а Ли ударил локтем о картотечный шкаф, пытаясь встать. Только Ди Эрншоу был готов; она стояла у задней стены, скрестив руки на груди. — Простите, что прерываю, шеф Джордан, — мягко сказал Брэндон. — Можем ли мы поговорить минутку?
  'Конечно, мы почти закончили. Ты знаешь, что мы ищем, так что вперед. Улыбка Кэрол одновременно отослала их и ободрила, и трое молодых детективов покинули ее офис, даже не оглядываясь.
  Брэндон жестом пригласил Кэрол снова сесть и устроился своим высоким телом в кресле для посетителей. «Этот пожар в Уордлоу», - начал он бесцеремонно.
  Кэрол кивнула. — Я уже был там.
  'Я слышал это. Я полагаю, это вписывается в вашу серию?
  'Я так думаю. Все указывает на это. Я жду результатов расследования, но начальник пожарной охраны Джим Пендлбери считает, что есть сходство с предыдущими инцидентами».
  Брэндон пожевал одну сторону нижней губы. Это был первый раз, когда Кэрол видела его кем-то иным, чем полностью контролируемым. Тяжело дыша через нос, он сказал: «Я знаю, что мы говорили об этом, и вы уверены, что справитесь с этим. Я не говорю, что ты не справишься, потому что ты отличный детектив, Кэрол, но я хочу, чтобы Тони Хилл посмотрел его.
  «В этом нет необходимости», — сказала Кэрол. Волна гнева распространилась от ее груди к шее. «Конечно, не на данном этапе».
  Мрачная голова ищейки Брэндона, казалось, стала еще длиннее. «Это не имеет ничего общего с сомнением в своих способностях», — сказал он.
  «Я хотела бы отметить, что так кажется», — сказала Кэрол. Она заставила себя подумать о том, как ее разозлила грубость Томми Тейлора, и постаралась не звучать так мятежно, как ей казалось. «Мы только начали расследование. Вполне возможно, что мы сможем решить всю эту проблему всего за несколько дней. В Сифорде не может быть так много возможных подозреваемых, подходящих под профиль пиромана.
  Брэндон поерзал на стуле, как будто не мог найти подходящее положение для своих длинных ног. «Я нахожусь в немного неловком положении, Кэрол. Мне никогда не нравилась цепочка подчинения, при которой другие не вносили никакого вклада. Я всегда считал, что лучше, чтобы мои люди знали, почему я хочу определенных вещей, чем чтобы я полагался на слепое повиновение. С другой стороны, иногда что-то приходится делать на основе доверия. А когда задействованы другие подразделения, не находящиеся под моим командованием, я должен уважать их просьбу, даже если не думаю, что есть какая-то причина для такой конфиденциальности. Вы понимаете меня?' Он обеспокоенно поднял брови. Если кто-то из его людей мог читать между этими строками, так это Кэрол Джордан.
  Нахмурив брови, Кэрол попыталась обдумать его слова. — Итак, гипотетически это означает, — сказала она наконец, тщательно обдумывая свои слова, — что если будет создано новое подразделение с очень специализированной задачей, и это подразделение будет представлять собой сочувствующую поисковую группу, готовую позволить этому подразделению использовать одно из своих дел в качестве своего рода испытательного полигона, значит, вы будете вынуждены выполнить просьбу этого подразделения о конфиденциальности относительно реальной причины, по которой ему передано это дело, даже если вы обнаружите, что ответственный офицер полиции имеет право знать, что происходит? Это все?
  Брэндон благодарно улыбнулся. — Чисто гипотетически, да.
  Улыбка не была возвращена. «По моему мнению, это неподходящая возможность для такого эксперимента». Она сделала паузу. 'Сэр.'
  Брэндон выглядел удивленным. 'Почему нет?' он спросил.
  Кэрол на мгновение задумалась. Лишь немногие сотрудники правоохранительных органов окончили колледж и получили повышение по службе так быстро, как она, особенно если это были женщины. Поддержка Джона Брэндона дала ей больше, чем она ожидала. И она даже не была уверена, были ли причины, которые она собиралась озвучить, настоящими причинами, по которым ей так не хотелось это делать. Но теперь она выстояла и не из тех, кто легко сдается. «Мы — новая сила», — осторожно сказала она. «Я только начал работать с людьми, которые работают вместе гораздо дольше. Я пытаюсь построить рабочие отношения, которые позволят нам защищать это сообщество и служить ему. Я не смогу этого сделать, если у меня украдут первое крупное дело, попавшееся на мой стол с тех пор, как я сюда попал».
  «Никто не хочет отобрать у вас это дело, шеф», — сказал Брэндон. Он перенял формальный тон Кэрол. «Мы говорим об использовании нового оперативного подразделения на основе советника».
  «Это будет выглядеть так, будто ты мне не доверяешь», — настаивала Кэрол.
  'Это чепуха. Если бы я не был уверен в твоих способностях, с какой стати я бы поставил тебя на такое высокое положение?»
  Кэрол недоверчиво покачала головой. Он действительно не понимал. «Я уверена, что ковбои из столовой поймут это, сэр», — горько сказала она.
  Брэндон расширил глаза, поняв, что она имела в виду. — Вы думаете, она… Это невозможно… Это смешно! Я никогда не слышал ничего более абсурдного!
  'Если ты так говоришь.' Кэрол выдавила слегка кривую улыбку и провела рукой по непослушным светлым волосам. «Я тоже не думал, что покажусь таким диким».
  Брэндон недоверчиво покачал головой. «Мне никогда не приходило в голову, что люди воспримут ваше повышение неправильно. Так очевидно, что ты просто отличная женщина-полицейский». Он вздохнул и снова закусил губу. «Сейчас я в еще худшем положении, чем тогда, когда пришел». Он посмотрел на нее и принял решение.
  «То, что я говорю сейчас, конфиденциально. У Пола Бишопа проблемы с местной полицией Лидса. Они ясно дали понять, что не хотят, чтобы его команда находилась в их районе, и не подпустят его даже близко к своему бизнесу. Ему нужно настоящее дело, чтобы его команда научилась этому ремеслу, и по очевидным причинам он не хочет громкого дела, такого как серийный убийца или серийный насильник. Он позвонил мне, потому что мы находимся рядом, и попросил меня следить за тем, есть ли что-нибудь, во что члены его команды могут впиться зубами, прежде чем их официально назначат на каждое дело Тома, Дика и Гарри. Честно говоря, я хотел предложить им твоего пиромана до того, как дело дошло до смерти.
  Кэрол пыталась контролировать свой гнев. Так было всегда. Как только вы думаете, что приучили их к туалету, они возвращаются к поведению неандертальцев. «Теперь это дело об убийстве. Нет ничего более поразительного, чем этот случай», — сказала она. «Ради собственного самоуважения, не говоря уже об уважении моей команды, я должен возглавить расследование. Что я не могу использовать, так это то, что все думают, что я вишу на веревках Национальной оперативной группы по профилированию», — холодно продолжила она. «Если бы я думал, что отправка пожарных — лучший способ борьбы с серьезными преступлениями, я бы подписался с ними. Я не могу поверить, что мое положение вот так подрывается, сэр. Последнее слово прозвучало как ругательство.
  У Брэндона был совсем другой способ справиться с надвигающимся неповиновением, чем у Кэрол. Человеку в его положении не нужно было прибегать к завуалированным угрозам. Он мог позволить себе быть более творческим. «У меня нет абсолютно никакого намерения подорвать положение кого-либо из моих людей, главный инспектор Джордан. Именно поэтому вы будете единственным полицейским, непосредственно имеющим дело с оперативным подразделением. Вы поедете к ним в Лидс, и они не зайдут на нашу территорию. Я сообщу коммандеру Бишопу, что его люди не будут обсуждать этот вопрос ни с кем из Восточно-Йоркширского корпуса.
  Надеюсь, вас это удовлетворит?
  Кэрол не могла не уважать скорость, с которой ее босс воспользовался своей возможностью. «Я полностью понимаю, где нахожусь», — сказала она, смиренно откинувшись назад.
  Обрадованный тем, что кризис разрешился без необходимости сообщать Мэгги о чем-то смущающем, Брэндон встал с расслабленной улыбкой. «Спасибо, Кэрол. Я действительно ценю это. Сумасшедший, я мог бы поклясться, что ты ухватишься за шанс снова поработать с Тони Хиллом. Вы, ребята, так хорошо ладили, когда работали связным по делу об убийствах в Брэдфилде.
  Она заставила свои мышцы вспомнить улыбку, которая, как она надеялась, могла сойти за настоящую. «Мои колебания не имеют ничего общего с доктором Хиллом», — сказала она, задаваясь вопросом, поверит ли ей Брэндон, когда она не может убедить даже себя.
  «Я сообщу им, что вы свяжетесь с нами». Брэндон вышел и закрыл за собой дверь, за что Кэрол была очень благодарна.
  «Я едва могу дождаться», — мрачно сказала она пустой комнате.
  Шаз ворвался в дверь полицейского участка, где базировалось оперативное подразделение, и радостно ухмыльнулся офицеру за стойкой. — Детектив Боуман, — сказала она. ' нтдп . Если все пойдет хорошо, для меня вот посылка.
  Офицер посмотрел на нее скептически. 'Здесь?'
  'Это верно.' Она посмотрела на часы. — Его отправят экспрессом сегодня вечером, так что он будет здесь в девять часов. А поскольку по моим часам уже десять минут…
  — Тогда кто-то должен тебя отругать, потому что тебе здесь нечего, девочка, — с явным удовлетворением в голосе сказал офицер. Нечасто ему выпадал шанс одним махом набрать очко против такого аутсайдера в этом подразделении и поставить на его место женщину.
  Шаз пыталась скрыть свое смятение, потому что знала, что это сделает его еще более самодовольным. 'Вы уверены?' она спросила.
  «Я получила степень по чтению, девочка. Просто поверьте своему дяде-полицейскому. Здесь для тебя нет посылки». Со скучающим выражением лица он теперь демонстративно развернулся и сделал вид, что интересуется кучей бумаг.
  Кипя от разочарования, ее хорошее настроение улетучилось, Шаз прошла мимо лифтов и поднялась на пять лестничных пролетов в комнату оперативной группы. «Никогда никому больше не доверяй, никогда никому больше не доверяй», — стучало у нее в голове в такт шагам по лестнице и стуку крови в ушах. Она прошла прямо в комнату, где находились их компьютерные терминалы, и опустилась в кресло. Ей только удалось проворчать приветствие Саймону, единственному человеку в комнате. Шаз взяла телефон и набрала номер дома Криса. — Черт, — пробормотала она, когда щелкнул автоответчик. Она вытащила органайзер из сумки и напечатала имя Криса. Указательным пальцем она набрала прямой номер Нью-Скотланд-Ярда. Когда прозвенел второй раз, трубку подняли. «Дивайн».
  «С Шазом».
  — Не знаю, чего еще ты хочешь, но ответ — нет, куколка. Не думаю, что мне когда-нибудь удастся вытереть пыль и чернила из-под ногтей после вчерашнего небольшого упражнения. Это определенно следует вычеркнуть из списка развлечений, которыми можно заняться в выходной день».
  «Я очень благодарен, ты это знаешь, но…»
  Крис застонал. — Что, Шаз?
  «Вещь не пришла».
  Крис фыркнул. 'В том, что все? Слушать. Когда я, наконец, закончил (а, должен вам сказать, мне удалось это сделать, только помахав значком и успокоив персонал), для ночного экспресса было уже слишком поздно. Лучшее, что они могли обещать, это полдень. Значит, оно должно прийти утром. Хороший?'
  «Да будет так», — сказал Шаз. Она знала, что была неблагодарна, но в тот момент ей было все равно.
  — Успокойся, куколка. Это никогда не конец света. У тебя будет еще одна язва», — сказал Крис.
  «Я должен представить свое дело завтра днем», - сказал Шаз в качестве объяснения.
  Крис рассмеялся. — В чем тогда проблема? Да ладно, Шаз, ты становишься ленивым там, в Йоркшире. Принимайтесь за работу как молния. Раньше ты мог это сделать. У тебя еще есть целая ночь. Не говорите мне, что вы потеряли преимущество.
  «Мне нравится немного поспать между вечером и утром», — сказал Шаз.
  — Тогда хорошо, что между нами с тобой ничего не получилось. Позвони мне, если к полудню у тебя не будет вещей, ладно, куколка? Расслабляться. Смертельных случаев нет».
  «Надеюсь на это», — сказал Шаз на мертвой линии.
  Саймон плюхнулся рядом с ней и пододвинул к ней чашку кофе. 'Проблемы?' он спросил.
  Шаз схватил варево и пожал плечами. «Просто некоторые материалы, которые я хотел просмотреть, прежде чем нам придется отчитываться завтра».
  Интерес Саймона внезапно вышел за рамки эротических возможностей отношений с Шаз. — Ты что-нибудь нашел? Он попытался спросить небрежно, но ему это не удалось.
  Шаз зло ухмыльнулся. — Ты имеешь в виду, что не нашел скопление?
  'Конечно, это является. Я сразу это увидел, правда», — сказал он, явно хвастаясь.
  'Правильный. Значит, вы также нашли внешнюю связь? Шаз наслаждался пустым выражением лица, которое на мгновение появилось на бледном лице Саймона, прежде чем он восстановил контроль над собой. Она ахнула. — Хорошая попытка, Саймон.
  Он покачал головой. — Хорошо, Шаз, ты выиграл. Расскажешь мне, что нашел, если я угощу тебя сегодня вечером ужином?
  — Завтра днем я расскажу всем, что нашел, включая тебя. Но если предложение искреннее, а не просто попытка подкупа, я скажу «да» выпить перед тем, как мы пойдем ужинать в субботу вечером.
  Саймон протянул руку. «Сделка, детектив Боуман». Шаз взял его руку и так же крепко сжал ее.
  Перспектива свидания с Саймоном была достаточно заманчивой, но она не могла отвлечь Шаз от мыслей о ее посылке. Когда наступил перерыв на кофе, она уже была у стойки до того, как остальные закончили наливать кофе. Пока Пол Бишоп провел остаток утра, инструктируя их, как составить список подозреваемых, Шаз, обычно самый внимательный ученик, сидел и кружился, как четырехлетний ребенок в опере. Когда наступил обеденный перерыв, Шаз бросился со стартового загона вниз по лестнице, как борзая.
  На этот раз ее молитвы были услышаны. На прилавке стояла картонная коробка для архива, которая выглядела так, будто ее обклеили целым рулоном скотча. "Если бы это заняло больше времени, я бы вызвал экспертов по взрывным устройствам", - сказал дежурный офицер. «Мы полицейский участок, а не почта».
  'Это хорошая вещь. Ты никогда не сможешь идти в ногу с темпом». Шаз схватил коробку со стойки и пошел с ней на парковку. Она открыла багажник своей машины и посмотрела на часы. Вероятно, у нее было десять минут, прежде чем ее отсутствие за общим обеденным столом вызовет комментарии. Она поспешно начала обрабатывать ленту ногтями. Ей удалось ослабить его достаточно, чтобы открыть крышку.
  Она была шокирована. Коробка была почти до краев заполнена фотокопиями. На мгновение она задумалась, стоит ли ей забыть о своих подозрениях. Затем она подумала о семи молодых девушках и увидела их улыбающиеся лица, ожидающие, что, по крайней мере, у них будет жизнь, сколько бы разочарований она ни принесла. Это было не просто упражнение. Где-то там жил хладнокровный убийца. И единственным, кто, кажется, знал об этом, был Шаз Боуман. Даже если она работала всю ночь, она была обязана им приложить усилия.
  Увидев его снова во плоти, Кэрол вздрогнула, осознав, что в лице Тони Хилла скрывалась боль. За все время, что она знала его, она так и не поняла, что было причиной его напряженности. Она всегда предполагала, что он такой же, как она, движимый только желанием понять, подпитываемый страстью к просветлению, преследуемый тем, что он видел, слышал и делал. Теперь расстояние позволило ей понять то, чего она раньше не видела, и она задавалась вопросом, каким было бы ее поведение по отношению к нему, если бы она действительно видела, что происходило тогда за этими темными и призрачными глазами.
  Конечно, он устроил это так, чтобы они не остались одни, когда встретятся впервые после стольких месяцев. Пола Бишопа послали встретить ее, когда она прибыла в офис оперативного подразделения в Лидсе, и он одарил ее обаянием, которое сделало его таким любимцем средств массовой информации. Его галантность не дошла до того, чтобы предложить ей нести два тяжелых портфеля, наполненных папками, и она с изумлением заметила, что он не мог пройти мимо зеркальной поверхности, не проверив свою внешность на несовершенство: то он поглаживал бровь, то он расправлял свои широкие плечи в мундире, явно сшитом на заказ. «Я не могу передать вам, как я рад встрече с вами», — сказал он. «Самый лучший и самый яркий Джон Брэндон. Это большая честь сама по себе, не говоря уже о вашем послужном списке. Это, конечно, говорит само за себя. Джон также говорил вам, что мы вместе проводили обучение персонала? Какой полицейский и какой охотник за талантами. Его энтузиазм был заразителен, и Кэрол ответила на его лесть, несмотря на свои самые лучшие намерения.
  «Мне всегда нравилось работать с мистером Брэндоном», — сказала она. — Как дела в оперативном подразделении?
  «О, ты сама увидишь», - скромно сказал он, ведя ее к лифту. — Тони, конечно, похвалил тебя до небес. Как приятно с вами работать, какой вы приятный коллега, какой вы умный и как легко с вами ладить». Он ухмыльнулся ей. 'И остальное.'
  Кэрол теперь знала, что он болтун. Она не сомневалась в профессиональном уважении Тони к ней, но знала его достаточно хорошо, чтобы быть уверенной, что он никогда не станет говорить о ней на личном уровне. Чтобы проникнуть в его укоренившуюся сдержанность, потребовалось гораздо больше тонкости и умения, чем, по-видимому, имел Пол Бишоп. Тони никогда не стал бы говорить о Кэрол, потому что если бы он это сделал, ему пришлось бы говорить о деле, которое свело их вместе. И это могло бы рассказать о них гораздо больше, чем нужно было знать незнакомцу. Ему пришлось бы объяснять, как она влюбилась в него и как его сексуальная неспособность заставила его отвергнуть ее, как всякая надежда на то, что они когда-нибудь будут вместе, в конечном итоге пала на плечи убийственного психопата, которого они поймали. В глубине души она знала, что он не говорил об этом ни одному живому существу, и если и было что-то, что ставило ее выше сверстников, так это интуиция. «Правильно», сказала она нейтрально. «Я всегда восхищался профессиональным поведением доктора Хилла». Бишоп коснулся ее бедра, нажимая кнопку пятого этажа. Если бы я была мужчиной, подумала Кэрол, он бы просто сказал мне, на какой этаж идти.
  «Для нас является преимуществом, что ты раньше работал с Тони», — продолжал Бишоп, все время рассматривая свои волосы через матовую металлическую дверь. «Нашим студентам будет очень познавательно увидеть, как вы организуете процесс, как общаетесь и что вам нужно друг от друга».
  «Вы знаете мои методы, Ватсон», — иронично пародировала Кэрол.
  Бишоп на мгновение выглядел удивленным. Затем его лицо просветлело. "О Конечно." Дверь лифта открылась. 'Сюда. Сначала мы втроем пьем кофе. Затем вы с Тони сможете впервые поговорить о деле в присутствии присутствующих студентов. Он прошел по коридору, открыл для нее дверь и отступил назад, пропуская ее в комнату, похожую на маленькую, захламленную комнату для персонала.
  На другом конце комнаты Тони Хилл обернулся с кофейным фильтром в одной руке и ложкой в другой. Он посмотрел на Кэрол широко раскрытыми глазами, и она почувствовала, как медленная, неотразимая улыбка расползлась по ее лицу. — Тони, — сказала она, сумев сохранить формальный голос. «Как приятно тебя видеть». Тони с грохотом уронил чайную ложку на стол. «Кэрол», - поприветствовал он ее. 'Ты выглядишь хорошо. Ты выглядишь хорошо.'
  Она бы солгала, если бы сказала ему то же самое. Он все еще был бледен, хотя раньше она видела его бледнее. Темные пятна под его глазами меньше походили на синяки, чем в прошлый раз, когда они смотрели друг на друга, но все же оставались признаком человека, для которого восьмичасовой ночной сон был недостижимой мечтой. Его глаза потеряли некоторую напряженность, к которой она привыкла после того, как их одно важное дело было наконец раскрыто, но он все еще выглядел напряженным. Ей хотелось его поцеловать.
  Вместо этого она поставила свои портфели на длинный низкий стол и спросила: «А как насчет кофе?»
  — Крепкий, черный, без сахара? Сказал Тони с легкой улыбкой.
  «Вы, должно быть, произвели на него впечатление», — сказал Бишоп. Он прошел мимо Кэрол и плюхнулся на одно из провисших стульев, осторожно подтягивая штанины, чтобы не встать на колени. «Он никогда не сможет вспомнить, как я его пью».
  «Мы работали вместе в такой ситуации, когда каждая мелочь навсегда запечатлевается в вашей памяти», — сказала Кэрол себе под нос.
  Тони бросил на нее короткий благодарный взгляд и повернулся, чтобы налить кофе. «Спасибо за отправку файлов», — сказал он под пыхтение старого электрического чайника. «Я попросил их скопировать, и команда их изучила».
  'Хороший. Как ты хочешь с этим справиться? — спросила Кэрол.
  «Я думал о ролевой игре», — сказал Тони, все еще работая над кофе, стоя к ним спиной. «Сядьте друг напротив друга за столом и просматривайте файлы, как мы делали бы в реальной жизни». Он полуобернулся с нерешительной улыбкой, и Кэрол почувствовала, как у нее свело желудок.
  «Возьми себя в руки», — сердито сказала она себе. Даже если бы он мог, он бы не хотел тебя. Ты помнишь? «Звучит хорошо», — услышала она свой голос. «Как вы хотите привлечь студентов?»
  Тони взял горячие чашки в свои широкие квадратные руки и сумел поставить их на стол, не пролив слишком много на табачно-коричневый ковер. — Специально выбрано, чтобы скрыть пятна, — пробормотал он, сосредоточенно нахмурившись.
  «Их шестеро», — сказал Бишоп. «Поэтому нереально заставить их всех поговорить с вами, даже если вы готовы потратить так много времени. Они смогут слушать, пока вы с Тони просматриваете файлы. Если у них есть какие-либо вопросы по этой части процесса, они могут их задать. После вашего ухода Тони поработает с ними над эскизом профиля, который вы получите через несколько дней. Мы надеемся, что если у вас есть подозреваемый, которого вы собираетесь арестовать и предъявить обвинение, вы будете работать с Тони над стратегиями допроса и предоставите нам доступ к записям допроса». Его улыбка показывала, что он не привык к отказам.
  «Я не знаю, возможно ли это», осторожно сказала Кэрол, не совсем уверенная в своей позиции. «Возможно, вам придется подождать окончания суда, чтобы получить доступ к протоколу допроса, и то только в том случае, если подозреваемый не возражает. Мне придется это проверить.
  Небольшие движения мышц под кожей лишили лицо Бишопа добродушия. «Мистер Брэндон создал у меня впечатление, что нам не нужно рабски соблюдать формальности в этом деле», - коротко сказал он.
  — Я отвечаю за это дело, коммандер. Это не просто упражнение. Это расследование смерти в результате противоправных действий, и я намерен добиться вынесения обвинительного приговора, если это необходимо. Я абсолютно не иду на какой-либо риск, который может стоить мне успешного судебного преследования. Я не собираюсь давать какой-либо умной защите какие-либо возможности».
  — Она права, — неожиданно сказал Тони. «Мы слишком много думаем о себе. Ты в это ввязаешься, Пол, если не будешь осторожен. В конечном счете, Кэрол должна гарантировать, что она сможет привлечь поджигателя к ответственности, и мы не можем ожидать, что она сделает что-либо, что может поставить это под угрозу».
  — Верно, — коротко сказал Бишоп. Он оставил свой кофе, встал и пошел к двери. — Я оставлю тебя в покое на мгновение. Мне нужно сделать еще несколько телефонных звонков, прежде чем я смогу сесть. Увидимся позже, шеф Джордан.
  Кэрол ухмыльнулась. «Спорим, он разговаривает по телефону с Джоном Брэндоном до того, как его спина упадет на стул?»
  Тони покачал головой с веселым блеском в глазах. 'Возможно, нет. Пол не любит, когда ему противоречат, но он держит порох сухим для боёв, которые действительно имеют значение».
  — В отличие от меня, да, смотри, прежде чем прыгнуть.
  Тони посмотрел на нее и увидел благие намерения. «Никто не похож на тебя, Кэрол. Мне очень жаль, что ты не попал в команду».
  Она пожала плечами. — Не моя работа в полиции, Тони. Конечно, мне нравятся большие проблемы, но мне не нравится, когда меня застревают посередине».
  Ее слова висели между ними, наполненные большим смыслом, чем мог бы представить любой случайный слушатель. Тони отвернулся и прочистил горло. «Вот почему я очень рад возможности работать с вами над этим делом. Если бы мы уже бежали вообще, вы бы, наверное, не пришли к нам со случаем, который на первый взгляд выглядит как обычный случай серийного поджога, в котором смерть наступила почти случайно. Так что для команды это прекрасная возможность увидеть на работе кого-то столь же хорошего, как вы».
  «Знаете, поскольку это оперативное подразделение было упомянуто в связи с моим делом, я услышала достаточно лести, чтобы расстроить политика», — сказала Кэрол, пытаясь скрыть свое удовлетворение за насмешливым тоном.
  «Когда я когда-нибудь говорил тебе лестные слова?» Тони сказал просто.
  Кэрол почувствовала, как у нее снова сжалось в животе. «Может быть, это не такая уж хорошая идея», — сказала она. — Я имею в виду, что там есть кто-то вроде меня. Вам следовало бы познакомить их с реальностью и ввести один из примитивов», — добавила она, пытаясь сдержать улыбку.
  Тони рассмеялся от этой мысли. 'Представлять себе. Это была бы фантастическая встреча». Он понизил голос и продемонстрировал свой йоркширский акцент: «Что это за чертова чушь? Вы хотите, чтобы я спросил своих подозреваемых, писали ли они в постель в детстве?
  «Я забыла, что ты отсюда», — сказала Кэрол.
  — Я нет, — сказал Тони. — Вернувшись в Вест-Райдинг, последнее место на земле, где я хотел бы оказаться. Но я хотел создать специальное подразделение, а министерство настояло на том, чтобы мы базировались за пределами Лондона. Не дай Бог нам сделать что-то столь разумное, как передать подразделение по профилированию разведке. Как ты себя чувствуешь в нетронутой грязи Сифорда?
  Кэрол пожала плечами. «Жить среди динозавров? Спроси меня еще раз через шесть месяцев. Она посмотрела на часы. — Во сколько нам начать?
  'За несколько минут.'
  — Может, встретимся за обедом? Она сотни раз практиковала этот небрежный тон, пока ехала по автостраде в Лидс.
  'Я не могу.' Он выглядел так, будто ему действительно было жаль. «Команда всегда обедает вместе. Но я хотел спросить тебя…
  'Да?' Осторожно, Кэрол, не слишком нетерпеливо!
  — Тебе нужно немедленно вернуться?
  «Нет-нет, я не тороплюсь». Сердце ее пело: да, да, он приглашает меня на ужин.
  «Мне интересно, не хочешь ли ты присутствовать на дневном заседании».
  'Правильный.' Голос ее веселый, надежды разбиты, глаза менее яркие. «Есть ли для этого какая-то особая причина?»
  — На прошлой неделе я дал им задание. Сегодня им предстоит представить свои выводы, и я подумал, что было бы хорошо получить ваш ответ на их анализ».
  'Отлично.'
  Тони глубоко вздохнул и сказал: «Кроме того, я подумал, что мы могли бы потом сходить выпить».
  Шаз жила в надежде и страхе, адреналин проносился по ее телу. Хотя той ночью она поспала всего три часа, она была занята, как занятая пчела, питающаяся амфетаминами. Сразу после возвращения домой она начала ксерокопировать газеты. Она сложила их стопками на полу в гостиной и потратила всего минуту на то, чтобы заказать пиццу. Она так увлеклась этим, что даже не заметила, что получила маленькую Маргариту, а за большую со всеми гарнирами заплатил счет. Ее прежняя уверенность в том, что внешняя связь, которая подтвердит ее тезис, находится где-то в местных газетах, стала походить не на твердую догадку, а скорее на отчаянное хватание за соломинку. Шаз встал. Она вытянула затекшую спину, потерла горящие глаза и поплелась на кухню, чтобы заварить еще одну чашку кофе.
  Получив новый запас топлива, она продолжила выполнение своей задачи. Она решила сначала проверить спортивные страницы. Возможно, та самая выездная футбольная команда со своими преданными болельщиками? Или игрок, который переходил из клуба в клуб, а потом стал тренером? Может быть, местный чемпионат по гольфу, который привлек людей со стороны? Или серия бридж-трофеев? Несколько часов спустя она исключила все варианты упражнений и почувствовала себя трясущейся от усталости, кофеина и страха неудачи.
  Когда повязки наконец сняли, она сначала подумала, что у нее галлюцинации. Это была настолько безумная идея, что она не могла воспринимать ее всерьез. Она поймала себя на том, что нервно хихикает, как ребенок, который еще не научился реагировать на чужую боль. «Это безумие», — тихо сказала она, снова просматривая все семь стопок газет, чтобы убедиться, что ей это не показалось. Она с трудом поднялась на ноги и попыталась расслабить напряженные мышцы. Затем она, шатаясь, добралась до спальни и на ходу сбросила одежду. Это было слишком много, чтобы справиться с этим в 3:30 утра. Она поставила будильник на шесть тридцать, упала на кровать и уснула, как будто ее ударили молотком.
  Шаз мечтал об игровых шоу по телевидению, где победители могут выбирать, как их убить. Когда сработала сигнализация, она подумала, что это звонок электрического стула. Все еще ошеломленная сном, ее воспоминания о том, что она нашла в газетах, казались продолжением кошмара. Она откинула одеяло и на цыпочках прошла в гостиную, как будто обычные шаги могли прогнать ее открытие.
  Там было семь неопрятных стопок фотокопий. Поверх каждой стопки лежала страница из раздела развлечений. На каждой странице содержалось либо объявление о личном выступлении, либо интервью с одним и тем же человеком. Как бы она на это ни посмотрела, казалось, что один из любимцев нации каким-то образом связан с исчезновением и подозрением в убийстве как минимум семи молодых девушек.
  И теперь она должна прийти со своим откровением.
  Как вскоре обнаружил Микки, заставить язык шевелиться было несложно. Всякий раз, когда она навещала Джако в реабилитационном отделении, где он учился пользоваться своей искусственной рукой, они намеренно закрывали дверь в его палату и садились близко друг к другу, чтобы, если их прервет физиотерапевт или медсестра, они могли разойтись, как будто они были чувствовал себя пойманным.
  На работе она звонила ему, когда соседние столы были заняты, и она была почти уверена, что кто-то ее подслушивает. Разговоры звучали поочередно живо, весело, во время которых она регулярно упоминала его имя, и приглушенно, интимно, что ее коллеги довольно невообразимо ассоциировали только с любовниками.
  Наконец, чтобы немного ускорить процесс, пришло время скандала и драмы. Микки выбрал друга из популярного скандального журнала. Три дня спустя журнал вышел с громким заголовком : «ИЗВРАСТ НАЦЕЛЕН НА НОВУЮ ЛЮБОВЬ ДЖЭКО».
  Новая подруга спасителя и героя Джеко Вэнса стала объектом ужасающей кампании вандализма и оскорбительных писем.
  С момента начала их бурного романа тележурналист Микки Морган
  *закрасила всю машину,
  * нашла в своем почтовом ящике дохлых мышей и птиц,
  * получила в свой почтовый ящик серию отвратительных писем с ругательствами.
  Пара познакомилась, когда она брала интервью у рекордсмена мира по метанию копья после стычки, в которой трагический героический поступок Джеко стоил ему правого предплечья и олимпийской мечты. Они пытались сохранить свой роман в тайне.
  Однако мы можем эксклюзивно сообщить, что их секрет стал известен кому-то, кто затаил обиду на привлекательную двадцатипятилетнюю блондинку Микки, популярного репортера журнала «Мир вокруг часов шести» .
  Выступая вчера вечером из своего дома в западном Лондоне, Микки сказала: «Это кошмар. Мы понятия не имеем, кто за этим стоит. Я просто хочу, чтобы это прекратилось.
  Мы держали наши отношения в секрете, потому что хотели лучше узнать друг друга, чтобы никто не смотрел. Мы очень сильно влюблены. Этот человек наедине даже более интересен, чем тот, кого видит публика.
  Он смелый и красивый. Я не могу не влюбиться по уши. Все, что мы хотим сейчас, — это положить конец этой жестокой кампании».
  Представитель Джеко, который проходит интенсивную физиотерапию и реабилитацию в эксклюзивной клинике Мартингейл в Лондоне, сказал: «Джеко, естественно, находит отвратительным, что кто-то обращается с Микки подобным образом. Она самая красивая женщина, которую он когда-либо встречал. Тому, кто за этим стоит, лучше надеяться, что полиция поймает его, а не его». Джако, помолвленный (продолжение на стр. 4)
  Внимание средств массовой информации было напряженным в течение нескольких недель, но затем постепенно уменьшилось, время от времени вновь появляясь, когда что-то происходило с одним из так называемых любовников. Возвращение реабилитированного Джако к полноценной жизни; его назначение спортивным ведущим на телевидении; Новая работа Микки в качестве интервьюера на телевидении за завтраком; Волонтерская работа Джако со смертельно больными людьми. Подобные вещи возобновили интерес к их предполагаемым отношениям. Они также быстро поняли, что их нужно видеть вместе на публике хотя бы раз в неделю, чтобы избежать спекуляций в колонках светской хроники. Когда они знали, что за ними следят, часто случалось, что Джеко ночевал под одной крышей с двумя женщинами, когда он посещал клуб или занимался благотворительностью с Микки. Спустя почти год Микки пригласил Джеко на военный совет во время ужина с Бетси.
  Ее возлюбленный все еще обладал кулинарными навыками, которые она развила за годы организации обедов для руководителей. Когда он доел последний кусок, он одарил двух женщин своей самой волчьей ухмылкой. «Должно быть, это плохо, — сказал он, — если для того, чтобы меня успокоить, нужно что-то настолько хорошее».
  Бетси застенчиво улыбнулась. «Ты еще даже не пробовала мягкий карамельный пудинг с домашним мороженым с фундуком».
  Джеко притворился шокированным. «Если бы я был полицейским, я мог бы арестовать вас за такое предложение».
  «У нас есть для вас предложение», — сказал Микки.
  «У меня такое ощущение, что вы говорите не о любовном треугольнике», — сказал он, осторожно покачиваясь взад и вперед на задних ножках своего стула.
  — Возможно, ты немного разочарован, — сухо сказала Бетси. «Идея о том, что мы настолько непривлекательны, вредна для того, что американцы так красиво называют самооценкой».
  Улыбка Джеко смутно напомнила Микки Джека Николсона. «Дорогая Бетси, если бы ты знала, что я люблю делать со своими женщинами, ты бы почувствовала глубокую благодарность за мое отсутствие интереса».
  «Честно говоря, наше невежество в этом вопросе является одной из причин, почему мы не выступили с нашим предложением раньше», — сказала Бетси, резко складывая тарелки и относя их на маленькую кухню.
  «Теперь мне очень любопытно», — сказал Джеко. Он с легким стуком уронил стул вперед и оперся искусственной рукой о стол. Он посмотрел на Микки блестящими глазами. — Давай послушаем, Микки.
  Бетси появилась в кухонной двери и прислонилась к дверному косяку. «Эта глупая вещь о том, что вам с Микки приходится все время выходить куда-то и развлекаться, отнимает ужасно много времени. У меня нет проблем с тем, чтобы она встречалась с тобой, но нам бы хотелось проводить больше времени вместе».
  «Хочешь все отменить?» — сказал Джеко, нахмурив брови.
  «Наоборот», — сказала Бетси. Она снова села за стол и положила руку на руку Микки. «Мы подумали, что было бы неплохо, если бы ты поженился».
  Он выглядел удивленным. Микки подумала, что никогда не видела более искреннего выражения на тщательно сдержанном лице Джеко Вэнса. «Женись», — повторил он. Это был не вопрос.
  Шаз оглядела аудиторию и осмотрела аудиторию. Она надеялась, что не выставит себя дурой. Она попыталась угадать, откуда возьмутся возражения и какими они будут. Саймон будет критиковать из принципа, она это знала. Леон откидывался на спинку стула и курил с легкой насмешливой улыбкой на губах, а затем находил столп ее теории и разрушал ее. Кей ковырял гвозди во время отлива, ныл о деталях и никогда не видел общей картины. Она надеялась, что Тони будет молча впечатлен тем блеском, с которым она нашла скопление, и усердием, с которым она отследила внешнюю связь. Ее подготовительная работа спровоцирует серьезное расследование, и когда пыль наконец рассеется, ее будущее будет обеспечено. Женщина, арестовавшая знаменитость, оказавшуюся серийным убийцей. Она станет легендой во всех полицейских участках страны. Она могла выбирать, куда пойти работать.
  Кэрол Джордан была неопределенным фактором. Однажды утром она видела свою работу с Тони, но это не дало достаточно информации, чтобы составить представление о ее реакции на теорию Шаза. Чтобы оставлять как можно меньше шансов, она ждала и давала высказаться нескольким своим коллегам первыми, чтобы она могла внимательно наблюдать за Кэрол, пока они представляют свои отчеты.
  Леон пришел первым. Его отчет был настолько краток, что Шаз была удивлена, и она не думала, что была единственной. Он сказал, что, хотя между рядом случаев и было явное сходство, было трудно найти в них какую-либо статистическую значимость, исходя из количества подростков, которые ежегодно убегали из дома. Он, очевидно, неохотно выбрал четырех девушек из Западной страны, в том числе одну из группы Шаза. Объединяющим фактором, который он обнаружил, было то, что все четверо заявили, что хотят стать моделями. Он заявил, что под предлогом возможности работать моделями для фотографов они могли быть похищены одним или несколькими порнографами, а затем оказаться в мире порнографических фильмов и платного секса.
  Наступило короткое молчание, за которым последовало несколько бескорыстных комментариев. Затем Кэрол холодно спросила: «А сколько времени вы потратили на этот анализ, мистер Джексон?»
  Брови Леона опустились. «Анализировать было особо нечего», — воинственно сказал он. «Я сделал то, что было необходимо».
  «Если бы я была исследователем, который передал вам этот материал, меня бы не впечатлило такое поверхностное достижение», — сказала Кэрол. «Я был бы разочарован, почувствовал бы себя обманутым и не питал бы особого уважения к специализированному подразделению, которое не может сделать ничего лучше, чем работа, которую один из моих людей мог бы выполнить за один день».
  Рот Леона открылся от удивления. Ни Тони, ни Бишоп никогда так открыто не критиковали работу группы. Прежде чем он успел ответить, вмешался Тони. — Суперинтендант Джордан прав, Леон. Это недостаточно хорошо. Мы должны быть элитной командой, и если мы не будем относиться к каждому заданию как к чему-то серьезному и достойному нашего внимания, у нас не будет друзей. Не имеет значения, если мы считаем некоторые вещи неважными. Они важны для сотрудников полиции, которые их расследуют. Они важны для жертв».
  «Это было всего лишь упражнение», — возразил Леон. «Это не расследование. Это всего лишь игра. Об этом можешь не беспокоиться! В его голосе было нытье, которое говорило громче произнесенных слов: это несправедливо!
  «Насколько я понимаю, все эти вещи реальны», тихо сказала Кэрол. «Все эти дети числятся в списке пропавших без вести. Некоторые из них почти наверняка умрут. Боль неуверенности зачастую более разрушительна, чем знание истины. Если нас не волнует боль людей, мы заслуживаем их презрения».
  Шаз наблюдал, как загадочное лицо Тони вспыхнуло признательностью за слова Кэрол. Затем она проследила за его взглядом на Леона, который сжал губы в тонкую линию и полуобернулся на стуле, чтобы не смотреть на Кэрол. — Хорошо, — сказал Тони. «Мы обнаружили, что главный инспектор Джордан — это не просто дружеская беседа. Кто хочет сделать решительный шаг следующим?
  Шаз едва могла сдержать нетерпение во время отчета Кей, не совсем творческого, но чрезвычайно тщательного анализа, в котором использовались различные связи для формирования ряда возможных кластеров. Один из ее кластеров соответствовал кластеру Шаз, но не имел никакого дополнительного веса по сравнению с остальными. Когда она закончила свой отчет, Тони выглядел более удовлетворенным. «Тщательная работа», — сказал он, и невысказанное «но» повисло в воздухе, как эстафетная палочка.
  Кэрол приняла вызов. — Да, но такое ощущение, будто ты наблюдаешь со стороны. Следователь полиции хочет, чтобы ему была представлена информация, которая дает определенные стимулы. Что вам нужно сделать, так это расставить приоритеты в своих выводах: это очень вероятно, это менее вероятно, это сомнительно, это очень маловероятно. Таким образом, люди, участвующие в исследовании, смогут продуктивно структурировать свою работу».
  «Честно говоря, этого трудно достичь в вакууме курсовых упражнений», — добавил Тони. «Но мы всегда должны стараться это делать. Есть ли у кого-нибудь идеи относительно порядка приоритетов, на которые нам следует обратить внимание?
  Шаз почти не участвовал в последовавшей за этим бурной дискуссии. Она слишком нервничала из-за того, что должно было случиться, чтобы беспокоиться о том, какое впечатление это может произвести. Она несколько раз поймала вопросительный взгляд Кэрол Джордан, а затем ответила каким-то невинным комментарием.
  И вдруг настала ее очередь. Шаз откашлялась и положила перед собой бумаги. «Хотя есть несколько поверхностных сходств, которые позволяют выделить разные кластеры, более тщательный анализ обнаруживает один сильный кластер, связанный рядом общих факторов», — твердо начала она. «Сегодня днем я хочу продемонстрировать, что эта группа связана еще одним общим внешним фактором и что трудно отрицать вывод о том, что члены этой группы являются жертвами одного серийного убийцы».
  Она подняла глаза, когда услышала, как Кей отдышалась, а Леон громко рассмеялся. Тони выглядел озадаченным, но Кэрол Джордан внимательно слушала, подперев подбородок руками. Шаз позволил себе небольшую кривую улыбку. «Я это не выдумывала, могу вас заверить», — сказала она. Она раздала стопки фотокопий, скрепленных вместе.
  «Семь случаев», — сказала она. — На первой странице перед вами таблица общих элементов этих семи исчезновений. Одно из важных сходств, на мой взгляд, заключается в том, что все эти девушки принесли с собой чистую смену одежды. Чего они не взяли с собой, так это вещей, которые вы бы выбрали, если бы планировали сбежать и жить на улице. В каждом из этих случаев они брали с собой свой «самый красивый» комплект одежды, одежду, которая была модной и которую они надели бы на выход в свет, на особое свидание, а значит, не кроссовки для прогулок или лыжную куртку для прогулок. оставаться в тепле ночью. Я знаю, что подростки не всегда благоразумны в отношении своей одежды, но мы должны помнить, что мы не имеем дело с безответственными детьми, вышедшими из-под контроля».
  Она подняла глаза и была рада видеть, что Тони теперь слушал так же внимательно, как Кэрол Джордан. «Во всех случаях они не приходили в школу и заранее солгали о том, что собираются делать после школы, чтобы уделить себе около двенадцати часов. Только один из них когда-либо имел какое-либо отношение к полиции или социальной работе, и это произошло за кражу в магазине в возрасте двенадцати лет. Эти девочки не были несовершеннолетними правонарушителями и не были злостными потребителями алкоголя или наркотиков».
  «Теперь, если вы откроете вторую страницу, вы увидите, что я уменьшил их фотографии до одинакового размера. Вам не кажется, что между нами имеется поразительное внешнее сходство? Шаз дал немного времени на ответ.
  — Это страшно, — пробормотал Саймон. «Не могу поверить, что я этого не видел».
  «Это больше, чем физическое», сказала Кэрол, немного сбитая с толку. «В их внешности есть что-то такое, что есть у всех. Что-то… сексуальное или что-то в этом роде.
  «Они собираются стать бывшими девственницами», — сказал Леон. «Вот и все. Безошибочно.
  — Что бы это ни было, — прервал его Шаз, — у них есть все. Случаи географически разбросаны, сроки - шесть лет, с нерегулярными интервалами, но жертвы выглядят так, будто они почти взаимозаменяемы. Это само по себе является убедительным доказательством, но Тони научил нас, что мы также должны искать внешние связи, общие факторы, которые находятся вне контроля или влияния жертвы. Факторы, которые связаны с преступником, а не с жертвой.
  Я задавался вопросом, где я могу найти соответствующую внешнюю ссылку, которая могла бы соединить мою группу предполагаемых жертв». Шаз взял новую стопку фотокопий и раздал их всем. «Местные газеты. Я изучал местные газеты за две недели до и две недели после каждого исчезновения. И сегодня ранним утром я нашел то, что искал. Оно у вас перед глазами. Незадолго до смерти каждой из этих девушек в том месте, где они жили, находилась одна и та же самая публичная личность. И каждый из них, давайте не будем забывать, ушел с единственной одеждой в своем гардеробе, которую они бы выбрали, если бы планировали произвести впечатление на мужчину».
  Шаз услышала, как вокруг них поднялся ропот недоверия, когда до них дошла чудовищность ее предложения. «Действительно», сказала она. — Я тоже не мог в это поверить. Я имею в виду, кто бы мог поверить, что любимый спортивный герой и телеведущий нашей страны является серийным убийцей? И кто даст разрешение отслеживать перемещения Джеко Вэнса?
  OceanofPDF.com
  
  Тихий плач, казалось, поглотил холодная тьма. Донна Дойл никогда за свою короткую жизнь не была так напугана. Она никогда не знала, что страх может ошеломить, что страх может сделать невыносимую боль терпимой. То, что уже произошло, было достаточно ужасно. Но незнание того, что нас ждет в будущем, было едва ли не хуже.
  Все началось так хорошо. Она сохранила тайну, несмотря на то, что она продолжала пузыриться, почти прижимаясь к ее губам, пытаясь вырваться наружу. Но она знала, что он имел в виду то, что говорил о конфиденциальности, и эта возможность была слишком хороша, чтобы ее упустить. Волнение от новых перспектив воодушевило ее и позволило ей подавить осознание того, что то, что она собирается сделать, вызовет большое волнение дома. То, что она не рассказала матери о своих планах, она объяснила тем, что все будут так счастливы, если все пойдет так, как она мечтала, что трудности забудутся. В глубине души она знала, что это ложь, но не могла позволить этому знанию помешать ее блаженству.
  Не пойти в школу было бы легко. Она вышла из дома в обычное время и вместо того, чтобы пойти на улицу, ведущую к школе, пошла в центр города, нырнула в общественный туалет и переоделась в одежду, которую так заботливо положила в руки. школьный портфель вместо книг. Ее лучшая одежда, и она знала, что в ней выглядит старше, чем была на самом деле, что она похожа на молодых женщин, которых она видела на MTV , невероятно круто. В тусклом свете ванной она нанесла макияж и поджала губы перед зеркалом. Боже, она выглядела хорошо. Но было ли это достаточно хорошо для него?
  «Он выбрал ее, когда она была одета даже не в лучшем виде», — напомнила она себе. Он видел в ней качества звезды. Боже, она была смертельно опасна, как выглядела сейчас. Однако?
  Воспоминание об этой беспечной самоуверенности теперь показалось Донне зловещей шуткой, когда она лежала в темноте от боли и страха. Но на тот момент этого было более чем достаточно, чтобы пережить день. Она села на автобус до Манчестера и подождала, пока он уже собирался отправляться, и была уверена, что в нем не было ни соседей, ни каких-либо отвратительных друзей ее матери. Затем она побежала наверх и села сзади, чтобы видеть, как все входят и выходят.
  Прогулка в одиночку по Манчестеру в течение нескольких часов в будний день сама по себе была почти приключением. Она бродила по универмагам, играла в игровые автоматы в игровых автоматах, купила несколько скретч-карт в киоске возле вокзала и, когда сразу же выиграла десятку, убедила себя, что это не только отличный результат, но и предзнаменование. К тому времени, когда она села в поезд, она чувствовала себя прекрасно и могла игнорировать нервы, которые все еще тянули ее живот, когда она думала о том, что собиралась сказать ее мать.
  Пересаживаться с одного поезда на другой было бы не так весело. Темнело, и она не могла понять ни слова из того, что говорили по внутренней связи на вокзале Ньюкасла. Они не походили на Джимми Нэйла или Кевина Уэйтли из телевидения. Они звучали как инопланетяне. Тем не менее, ей удалось найти подходящую платформу для «Привала пяти стен» и нервно сесть на борт, осознавая тот факт, что она находится среди незнакомцев с любопытными лицами, которые жадно разглядывают ее короткую юбку и яркий макияж. Воображение Донны начало работать сверхурочно, превращая уставших пассажиров в назойливых и других подонков.
  Для него было облегчением выйти из поезда и найти его на стоянке, как он и сказал. И это было чудесно. Он сказал все правильные вещи, успокоил ее и убедил, что она поступила правильно, придя. Он был таким милым, сказала она себе, совсем не таким, как она ожидала от человека с телевидения.
  Во время поездки по узким проселочным дорогам он объяснил, что кинопробы не смогут пройти до следующего утра, но он надеется, что она захочет поужинать с ним. Он сказал, что у него есть дом, есть свободная комната, и она может там спать, чтобы ему не пришлось вести машину после нескольких бокалов вина. Только если бы она захотела, конечно, иначе он отвез бы ее в гостиницу.
  Та ее часть, которую хорошо воспитали и научили быть осторожной, хотела немедленно пойти в отель и позвонить матери, чтобы сказать, что с ней все в порядке. Но это не была привлекательная перспектива: ночь одна в комнате в незнакомом месте, где она никого не знала, с телевизором как ее единственной компанией и матерью, ворчащей по телефону. Другой голос в ее голове, соблазнительный, авантюрный голос, сказал ей, что у нее никогда не будет другого шанса добиться такой славы. Она будет держать его при себе весь вечер и сможет произвести на него такое впечатление, что кинопроба станет не более чем формальностью.
  Голос, который она подавила со смесью надежды и страха, напомнил ей, что, возможно, не представится более благоприятной возможности потерять девственность.
  «Я думаю, было бы здорово остаться с тобой», — сказала она.
  Он на мгновение отвернулся от дороги и улыбнулся. «Я обещаю, что нам будет весело», — сказал он.
  И он не солгал. По крайней мере, не в начале. Еда была восхитительной, включая те очень дорогие вещи от «Маркс и Спенсер», которые, как всегда говорила ее мать, они не могли себе позволить. И они пили вино. Все виды разных типов. Для начала шампанское, затем белое вино с закуской, красное вино с основным блюдом и густое ароматное золото с пудингом. Она не знала, что существует так много разных видов и вкусов. Он был великолепен за ужином. Он был забавным и кокетливым и рассказывал всевозможные истории, которые заставляли ее улыбаться и заставляли ее чувствовать тепло внутри, когда она узнавала все эти секреты о людях по телевизору.
  И, похоже, он тоже находил ее забавной. Он продолжал спрашивать ее, что она думает, что чувствует, кто ей нравится по телевизору и кого она ненавидит. Ему было интересно, он смотрел ей глубоко в глаза и по-настоящему слушал ее, как и должны делать мужчины, когда ты им действительно нравишься, а не как мальчики в школе, с которыми она встречалась, которых интересовал только футбол и то, как далеко можно зайти. они идут. Он был влюблен в нее, это было ясно. Но он не пускал на нее слюни, как какой-то грязный старикан. Он был внимателен и относился к ней с уважением. Несмотря на все эти разговоры, телефонный звонок матери был последним, о чем она думала.
  К концу ужина она была приятно навеселе. Не пьяная, не как на вечеринке Эммы Ломас, когда она выпила пять бутылок очень крепкого сидра, и ее рвало часами. Просто немного кружилась голова, она полна счастья и желания почувствовать его теплую кожу на своей, уткнуться лицом в цитрусовый и древесный аромат его лосьона, воплотить свою фантазию в реальность.
  Когда он встал, чтобы приготовить кофе, она последовала за ним, немного неуверенно стоя на ногах и чувствуя головокружение, от которого комната слегка, но не неприятно сдвинулась. Она встала позади него и обвила руками его талию. «Я думаю, ты очаровательна», - сказала она. 'Фантастика.'
  Он повернулся и позволил ей прислониться к нему, зарывшись лицом в ее волосы и засунув нос ей в ухо. «Ты особенная», — пробормотал он. 'Особый.'
  Она почувствовала его эрекцию у себя на животе. На мгновение ее охватил дрожь страха, но затем его губы оказались на ее губах, и она потерялась в суматохе того, что казалось ее первым поцелуем. Они целовались бесконечно, ослепительная пара цветов кружилась перед ее глазами, а возбуждение разлило кровь по ее венам.
  Почти незаметно для нее, он медленно развернул ее так, чтобы она оказалась спиной к верстаку, а он оказался лицом к ней. Он все еще целовал ее, его язык скользил взад и вперед у нее во рту. Внезапно, без всякого предупреждения, его рука схватила ее за запястье и отдернула руку в сторону. Донна почувствовала холодный металл на коже и открыла глаза. В тот же момент их рты разомкнулись.
  Она с недоумением посмотрела на свою руку, не понимая, почему она зажата в больших железных тисках. Он отступил назад и быстро повернул ручку, в результате чего зажимные блоки сомкнулись вокруг красной кожи ее обнаженной руки. Она тщетно пыталась вырваться, но убежать ей не удалось. Ее зажали за руку, заковав наручниками в тиски. 'Что ты делаешь?' она закричала. На ее лице не было ничего, кроме болезненного удивления. Для страха было слишком рано.
  На его лице не было никакого выражения. Интерес и привязанность, которые она видела там весь вечер, сменились загадочной маской. «Вы тоже все одинаковые», — сказал он совершенно бесстрастно. «Вы изо всех сил стараетесь получить все, что можете».
  'О чем ты говоришь?' — умоляла Донна. «Отпусти меня, это не смешно. Это больно.' Свободной рукой она потянулась через тело к ручке тисков. Он поднял руку и ударил ее тыльной стороной ладони по лицу с такой силой, что она вскочила на ноги.
  «Ты делаешь то, что тебе говорят, грязная сука», — сказал он. Его голос по-прежнему звучал спокойно.
  Донна почувствовала вкус крови. Из ее горла вырвались мучительные рыдания. «Я не понимаю», — пробормотала она. 'Что я сделал не так?'
  «Ты навязываешь мне себя, потому что думаешь, что я дам тебе то, что ты хочешь. Ты говоришь мне, что любишь меня. Но если бы ты проснулся завтра и обнаружил, что я не могу дать тебе то, что ты хочешь, ты бы отдал себя следующему человеку, который мог бы прийти и, возможно, сделать что-нибудь для тебя». Он прислонился к ней, прижимаясь своим телом к ее телу, его вес не позволял ей попытаться открыть тиски.
  «Я не понимаю, о чем ты говоришь», - скулила Донна. «Я никогда… Ааа!» Ее голос повысился до крика боли, когда он еще сильнее затянул тиски. Боль пронзила ее руку, мышцы и кости сжались, а края тисков глубоко и жестоко впились в руку. Когда ее крик превратился в слезливую мольбу, он полуобернулся так, чтобы его вес все еще лежал на ее свободной руке, и одним мощным рывком разорвал ее платье сверху донизу.
  Теперь ей было по-настоящему страшно. Она не понимала, почему он это сделал. Все, чего она хотела, — это подарить ему свою любовь и сделать так, чтобы он выбрал ее для выступления на телевидении. Так не должно было идти. Это должно было быть романтично, нежно и красиво, но это было бессмысленно и глупо, и она не могла поверить, как сильно болела ее рука, и все, чего ей хотелось, — это чтобы это прекратилось.
  Он едва начал. Через несколько мгновений ее трусики лежали рваной кучей у ее ног, глубокие рубцы образовывались по бокам там, где ткань врезалась в ее кожу, прежде чем швы наконец разошлись под его силой. Дрожа и рыдая, ее голос был похож на шепот бессмысленных мольб, у нее не было сил сопротивляться, когда он расстегнул молнию на штанах и ввел в нее свой член.
  Донна помнила не боль потери девственности. Это была ужасная боль, пронзившая ее, когда он одновременно нажал на рычаг тисков и прижал свои бедра к ее бедрам. Разрыв ее девственной плевы остался незамеченным: кости ее запястья и предплечья были раздроблены, а плоть распылена между голыми металлическими пластинами.
  Лежа в темноте, она только радовалась, что потеряла сознание. Она не знала, где находится и как сюда попала. Все, что она знала, это то, что, слава богу, она была одна. Этого было достаточно. На данный момент этого было достаточно.
  OceanofPDF.com
  
  Тони пошел по Бриггейту. От холода он засунул руки поглубже в карманы пальто и избегал последних людей, которые все еще делали покупки, и усталых продавцов, направлявшихся к автобусным остановкам. Он заслужил выпить. Это был тяжелый день. Некоторое время казалось, что групповой дух, который они воспитали с самого начала, останется лишь воспоминанием, поскольку разногласия переросли в споры и граничили с откровенными криками.
  Первой реакцией на невероятную гипотезу Шаза было ошеломленное молчание. Затем Леон хлопнул себя по ноге и закричал, раскачиваясь взад и вперед на своем сиденье: «Шазза, детка, твой разум, должно быть, канализационный коллектор, но ты отдаешь ему ценность своих денег! Отлично, детка, продолжай в том же духе.
  «Подожди, Леон», — возразил Саймон. «Вы очень быстро судите. Предположим, она права.
  — О да, — презрительно сказал Леон, — Джеко Вэнс явно серийный убийца- психопат . Все, что вам нужно сделать, это увидеть этого человека по телевизору. Или читать о нем в таблоидах. Ага. Наш Джек, свадьба мечты, слава Англии, герой, который пожертвовал своей рукой и своей олимпийской медалью, чтобы спасти жизни других. Ваш настоящий Джеффри Дамер или Питер Сатклифф. Так что нет.
  Во время вспышки ярости Леона Тони вполглаза следил за Шаз, наблюдая, как ее глаза темнеют, а губы образуют тонкую линию. Он понял, что она меньше способна справиться с насмешками, чем с прямой критикой. Когда Леон закрыл рот, чтобы отдышаться, Тони вмешался с долей иронии. «Мне нравятся стычки интеллектуальных дебатов», — сказал он. «Итак, Леон, почему бы тебе не прекратить свою чушь и не представить нам какой-нибудь убедительный аргумент против теории Шаза?»
  Леон отреагировал раздраженно. Он, как обычно, не мог скрыть своих чувств. Притаившись закуривая сигарету, он пробормотал что-то неразборчивое. «Можем ли мы услышать это еще раз?» – ласково спросила Кэрол.
  «Я сказал, что не думаю, что личность Джеко Вэнса соответствует нашим критериям серийных преступников», - повторил он.
  'Откуда ты это знаешь?' - вмешался Кей. «Все, что мы видим о Джеко Вэнсе, — это образ, сфабрикованный средствами массовой информации. Некоторые серийные убийцы на первый взгляд очень обаятельны и манипулятивны. Тед Банди, например. Если вы хотите стать лучшим спортсменом, вам необходимо развивать в себе отличный самоконтроль. Возможно, это то, что мы видим с Джеко Вэнсом. Совершенно искусственный фасад, прикрывающий психопатическую личность».
  — Именно, — яростно сказал Саймон.
  — Но он женат уже двенадцать лет или больше. Осталась бы с ним жена, если бы он был психопатом? Я имею в виду, что он не может носить эту маску постоянно», — возразил кто-то.
  «Соня Сатклифф всегда утверждала, что она совершенно не знала, что ее муж собирался разгромить проституток, как другие мужчины идут на футбольный матч. А Розмари Уэст до сих пор утверждает, что понятия не имела, что Фред использовал тела в качестве основы для расширения своего внутреннего дворика», — отметила Кэрол.
  «Да, и, кроме того, — заметил Саймон, — такие пары, как Микки Морган и Джеко Вэнс, отличаются от других пар только своей работой. Джеко половину времени находится в разъездах во время своих визитов в Вэнс. А также за всю эту волонтерскую работу. И Микки приходится немало потрудиться, чтобы успеть в студию на свое шоу за завтраком. Они, наверное, видятся реже, чем полицейские видят своих детей».
  «Это интересный момент», — сказал Тони, несмотря на громкие возражения. — Что ты думаешь, Шаз? В конце концов, это ваша теория.
  На лице Шаза появилось мрачное выражение. «Я не слышу ни от кого аргументов против того, чтобы я считала этот кластер значимой единицей», — начала она.
  «Ну…» — сказал Кей, — «Интересно, насколько значимо это скопление на самом деле. Я имею в виду, что нашел несколько кластеров, которые могут иметь столь же значимую связь. Например, девочки, которые, по мнению полиции, подверглись сексуальному насилию».
  — Нет, — твердо сказал Шаз. «У этой группы не так много общих факторов, как у этой. Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что некоторые из их общих черт являются необычными элементами, достаточно необычными, чтобы полиция обратила на них особое внимание. Например, принести их самую красивую одежду.
  Тони было приятно видеть, что ее не смутил последний пример постоянных придирок Кея.
  Однако ее опровержение не принесло ей передышки. «Конечно, ты заметил». Это был Леон, который никогда не позволял себе долго молчать. «Это единственный фактор, который указывает на то, что вы имеете дело с сбежавшим ребенком, а не с жертвой серийного убийцы». Если бы вы этого не записали, вы бы не были хорошим детективом.
  «Как тот, который вся группа даже не обнаружила?» – вызывающе спросил Шаз.
  Леон закатил глаза и затушил сигарету. «Женщины… как только вы что-нибудь поймете…»
  «Господи, иногда ты можешь жаловаться», — сказал Саймон. «Если мы только что вернулись к тому, о чем должны были говорить… Интересно, насколько случайно Вэнс посетил эти места. Например, мы не знаем, сколько публичных выступлений он появляется в среднем в неделю. Он может быть постоянно в движении, но если так, то это не имеет большого значения».
  «Именно», — согласился Кей. «Вы также проверили местные газеты на предмет пропавших девушек не из вашей группы, чтобы узнать, был ли там в это время Вэнс?»
  Сжатые губы Шаз дали ответ прежде, чем она открыла рот. «У меня еще не было возможности сделать это», — неохотно призналась она. — Возможно, ты хотел бы взять на себя это задание, Кей?
  «Если бы это было настоящее расследование, вам следовало бы последовать предложению Кея», — отметила Кэрол. «Но тогда у вас также будут люди и время для этого. Должен сказать, что я впечатлен тем, чего вы достигли за те ограниченные время и ресурсы, которые у вас были». Плечи Шаз распрямились при словах похвалы Кэрол, но, продолжая говорить, главный инспектор выглядел обеспокоенным. «Однако я должен добавить, что даже если существует реальная связь, было бы слишком большим шагом в темноте, чтобы напрямую связать с этим Джеко Вэнса. Если эти исчезновения и предполагаемые убийства связаны с его появлением, гораздо более вероятно, что преступником является член окружения Джеко или даже кто-то из общественности, у которого в прошлом был инициирующий стрессор, связанный с Джеко Вэнсом. Ярким примером может служить то, что однажды его отвергла женщина, которая была большой поклонницей Джако. Я бы сначала исследовал эти возможности, прежде чем прийти к выводу, что в этом замешан сам Джеко».
  «Это возможно», — сказала Шаз, на мгновение смутившись при мысли, что она настолько увлеклась своей сенсационной теорией, что даже не рассмотрела такую возможность. Тони никогда не видел, чтобы она подошла к уступке так близко, как сейчас. «Но вы думаете, что скопление заслуживает дальнейшего изучения?»
  Кэрол в отчаянии посмотрела на Тони. «Я… э-э…»
  Чтобы помочь ей, он сказал: «Это была тренировка, Шаз, и не более того. У нас нет никаких полномочий решать эти вопросы».
  Она выглядела опустошенной. «Но здесь явно есть кластер. Семь подозрительных исчезновений. У этих девочек тоже есть семья.
  — вмешался Леон, его сарказм снова проявился в полной мере. — Давай, Шазза. Пусть эти серые клетки работают. Мы должны убирать вещи для этих тружеников на улицах, а не находить для них дополнительную работу. Вы действительно думаете, что кто-нибудь поблагодарит нас за то, что мы встряхнули ситуацию, основываясь на теории, которую так же легко отвергнуть, как продукт безумных умов кучки новичков, которые являются членами специальной команды, которую никто по-настоящему не ждет?
  — Прекрасно, — горько сказал Шаз. — Давай просто забудем, что я сказал, ладно? Чья теперь очередь быть подавленным? Саймон? Можем ли мы теперь насладиться твоими мудрыми словами?
  Тони воспринял кажущуюся капитуляцию Шаза как знак двигаться дальше. Анализы других членов команды были гораздо менее противоречивыми, что позволило ему дать полезные советы и указать на ошибки при сортировке данных и составлении выводов на основе исходного материала. В течение дня он наблюдал, как Шаз медленно приходит в себя после воинственного приема, полученного ее идеями. Постепенно она стала выглядеть менее несчастной, переходя от уныния к упрямой решимости, что его несколько тревожило. Ему следует найти время поговорить с ней в один из следующих дней, отметить качество большей части ее анализа и объяснить, как важно держать при себе, казалось бы, дикие выводы, пока вы не придете к ним. подозрение.
  Оставив за собой центр города, он свернул на узкую улочку, где располагалось кафе «Уайтлокс», пережиток прошлого, каким-то образом переживший те годы, когда в половине пятого центр города опустел. Честно говоря, у него совершенно не было желания выпить с Кэрол. Из-за общего прошлого им никогда не было комфортно в компании друг друга, и сегодня вечером ему было что сказать ей то, что она не хотела бы слышать.
  Он заказал в баре стакан пива и нашел столик в тихом уголке. Он никогда не уклонялся от своих обязательств, но тот факт, что Шаз не думал рассматривать одного из поклонников Джеко Вэнса или члена его окружения как возможность, напомнил ему о значении данных, прежде чем выставлять теории беспощадному критика других. На этот раз Тони подумал, что ему следует применить совет Шаза к самому себе и ничего не говорить о своих идеях, пока он тоже не получит больше доказательств.
  Кэрол потребовалось полчаса, чтобы избежать критических вопросов двух женщин из оперативной группы. У нее было ощущение, что тот, у кого такие глаза, Шаз, никогда бы не отпустил ее, пока она не высосала бы из нее всю важную и немало ненужную информацию, если бы она четко не сказала, что уходит в какой-то момент. . Когда она наконец толкнула стеклянную дверь кафе, она была убеждена, что он сдался бы и ушел.
  Она увидела его приветственную волну, как только подошла к бару. Он сидел в обшитом деревянными панелями углу на другом конце комнаты, перед ним стояло остатки пива. 'Одинаковый?' — спросила она, складывая слова одними губами и делая универсальный жест руки, поднимающей стакан.
  Тони положил один указательный палец поверх другого, образовав букву «Т». Кэрол усмехнулась. Мгновение спустя она поставила перед Тони большой стакан «Тетли» и села напротив него со своим маленьким стаканом. «Мне все равно придется водить машину», — сказала она в качестве объяснения.
  «Я в автобусе. Всего доброго, — добавил он, поднимая бокал.
  'Ваше здоровье. Приятно видеть вас снова.'
  «Что касается меня, то же самое применимо».
  Кэрол ответила кривой улыбкой. «Интересно, наступит ли когда-нибудь время, когда мы с тобой сможем сидеть друг напротив друга, не ощущая присутствия третьего лица». Она ничего не могла с этим поделать. Это было похоже на струп, который ей приходилось ковырять, всегда уверенная, что на этот раз рана затянется.
  Он отвернулся. «Честно говоря, — сказал он, — ты чуть ли не единственный человек, к которому я не испытываю такого чувства. Спасибо, что пришли сегодня. Я знаю, наверное, не так тебе хотелось бы возобновить наше знакомство…»
  'Знакомство?' — сказала Кэрол. Она не смогла избежать резкого тона.
  'Дружба?'
  Настала ее очередь отвести взгляд. «Надеюсь на это», сказала она. «Я надеюсь на дружбу». Это была не вся правда, и они оба это знали, но на данный момент это сработало. Кэрол слабо улыбнулась. «Интересная компания ваших студентов-профайлеров».
  — Да, ты так не думаешь? Полагаю, вы заметили, что у них общего?
  «Если бы амбиции были противозаконны, они все были бы приговорены к пожизненному заключению и сидели бы в камере рядом с камерой Пола Бишопа».
  Тони чуть не подавился пивом. Он распылил его на стол, едва не задев кремовый саржевый жакет Кэрол. «Я заметил, что ты еще не утратил инстинкт убийцы», - пробормотал он.
  «Нам не нужно лицемерить по этому поводу. Вы его точно не пропустите. Амбиции блестят, как тестостерон в ночном клубе. Вас не беспокоит, что все они рассматривают это подразделение как ступеньку к блестящей карьере?
  Тони покачал головой. «Может быть, половина воспользуется этим как трамплином к тому, что они считают более высокой должностью, но найдутся и те, кто влюбится в профили и никогда не захочет заниматься чем-то другим».
  «Назовите несколько имен».
  — Саймон, мальчик из Глазго. У него тот скептический ум, который ничего не принимает за чистую монету. Дэйв, сержант. Ему нравится идея, что это методично и логично, но при этом оставляет место для чутья. Но настоящей звездой будет Шаз. Она еще этого не знает, но она инфицирована. Вам не кажется?
  Она кивнула. «Она одержимый трудоголик, которому не терпится бросить вызов сумасшедшим умам». Она подняла голову и сказала: «Знаешь что?»
  'Что?'
  «Она напомнила мне тебя».
  Тони выглядел так, будто не знал, вести себя ему обиженно или весело, и решил сказать, что он ошеломлен. «Замечательно», — сказал он. «Она напомнила мне тебя».
  'Что?' – удивленно воскликнула Кэрол.
  — Сегодня дневная презентация. База была отличная. Обнаруженное ею скопление, безусловно, заслуживает изучения.' Он развел руками и расширил глаза: «Прийти к выводу, что Джеко Вэнс является серийным убийцей на этом основании, - это скачок мысли, которому не было равных со времен вашего виртуозного выступления в деле Брэдфилда».
  Кэрол не могла не рассмеяться над его актерским талантом. «Но я была права», — возразила она.
  «На самом деле , возможно, вы и были правы, но ради этого вы пренебрегли всеми законами логики и вероятности».
  «Может быть, Шаз прав. Может, мы просто лучше разбираемся в профилировании, чем мальчики, — поддразнила Кэрол.
  Тони зарычал. «Я не хочу отрицать, что девочки могут быть лучше в этом, — сказал он, — но я не могу поверить, что вы думаете, что Шаз права».
  Кэрол поморщилась. «Через шесть месяцев ей будет стыдно, что она вообще сделала это предложение».
  — Если я вообще знаком с полицейскими, весьма вероятно, что эта пара устроит ему личную встречу в какой-то момент в Вансес-Визитес .
  Кэрол вздрогнула. «Я вижу это прямо перед собой. Джеко Вэнс, прижатый к стене этими необыкновенными глазами, и Шаз, говорящая: «Где вы были вечером 17 января 1993 года?» Когда они оба закончили смеяться, она добавила: «Мне она очень любопытна». идея для моего пиромана.
  — Ммм, — сказал Тони.
  Она подняла бокал и произнесла тост: «За комедийную команду».
  «Пусть у нас будет место на небесах, прежде чем дьявол заметит, что мы ушли», - иронично ответил он и опорожнил свой стакан. 'Другой?'
  Кэрол задумчиво посмотрела на часы. Не то чтобы ей нужно было где-то быть, но ей хотелось иметь момент, чтобы решить, хочет ли она оставить все в этой приятной атмосфере или выпить еще, рискуя снова увеличить расстояние между ними. Она решила не рисковать и с сожалением покачала головой. — Боюсь, это не сработает. Я хочу поговорить с ночной командой, прежде чем они исчезнут в сумеречной зоне. Она сделала последний глоток пива и встала. «Я рад, что у нас была возможность поговорить».
  'Я тоже. Приходите в понедельник, и мы что-нибудь для вас придумаем».
  'Потрясающий.'
  «Веди осторожно», — сказал он, когда она прощалась.
  Она полуобернулась. 'Я сделаю это. И вы заботитесь о себе."
  Потом она ушла. Тони некоторое время сидел, глядя в свой пустой стакан, задаваясь вопросом, почему кто-то мог поджечь огонь, не получив сексуального удовлетворения. Когда в его голове начала формироваться смутная идея, он встал и пошел один по глухим улицам.
  Не смех коллег жгло ей глаза, как шампунь. Это было даже не метафорическое похлопывание Кэрол Джордан по спине. Это было сострадание Тони. Вместо того, чтобы быть глубоко впечатленным качеством ее работы и ее проницательностью, Тони был дружелюбен. Она не хотела слышать, что нужна смелость, чтобы высунуть шею, что она проявила настоящую инициативу, а что она попала в ловушку случая, который ее увлек. Было бы легче, если бы он ответил пренебрежительно или даже патерналистски, но его жалость была настолько очевидной, что она не смогла скрыть свое сокрушительное разочарование за гневом. Он даже прибыл с несколькими историями о себе и о том, как он пришел к неверным выводам в первые дни профилирования.
  Это было великодушие духа, с которым Шаз не мог справиться. Будучи единственным и более или менее случайным ребенком пары, настолько преданной друг другу, что эмоциональные потребности дочери почти не учитывались, она научилась идти по жизни, не ожидая нежности или снисходительности. Ее ругали за непослушание, рассеянно хвалили за успехи, но, прежде всего, ею пренебрегали. Корни ее стремления и амбиций лежат главным образом в детстве, когда она отчаянно пыталась добиться признания от родителей, которого так жаждала. Вместо этого она получила одобрение от своих учителей, и их беспристрастная, профессиональная оценка была единственной добротой, с которой она чувствовала себя комфортно. Подлинное личное внимание, которое она теперь получила, ошеломило ее и заставило почувствовать себя неловко. Она могла справиться с прозаичной признательностью Кэрол Джордан за ее работу, но сострадание Тони сбивало ее с толку и побуждало сделать что-то, что сделало бы ее ненужной.
  На следующее утро после фиаско она терпела дразнящие замечания своих коллег и даже разделяла их шутливый тон, вместо того, чтобы пристально смотреть на них своим холодным голубым взглядом и подрывать их самоуверенность до глубины души. Однако под этой доброжелательной поверхностью скрывался обеспокоенный дух, ее разум просто искал способ доказать, что она права.
  Она смогла выбросить из головы идею поиска по всем файлам пропавших без вести людей в поисках других дел, которые могли бы соответствовать ее шаблону. Еще со времен службы в полиции Шаз знала, что ежегодно пропадает около четверти миллиона человек, почти сто тысяч из которых моложе восемнадцати лет. Многие из этих людей просто оставили ненавистную работу или семью, которой им нечего было предложить. Другие ушли от жизни, которая стала невыносимой. Некоторые поддались искушению вымощенных золотом улиц. А некоторые из них были вырваны из привычного мира против своей воли и брошены в ад. Но при беглом просмотре файлов было практически невозможно определить, к какой категории относятся все эти люди. Даже если бы она убедила своих колеблющихся коллег присоединиться к поискам, им все равно потребовалось бы гораздо больше ресурсов, чем они имели, чтобы найти в газетах других возможных жертв ее серийного убийцы.
  Когда Тони объявил, что день будет посвящен личному изучению, Шаз почувствовала, что ее нетерпение утихло. По крайней мере, теперь она могла что-то сделать. Она отклонила предложение Саймона пообедать вместе и направилась прямо в крупнейший книжный магазин города. Через несколько минут она была у кассы с экземплярами «Джек»: неавторизованная версия Тоша Барнса, обозревателя с Флит-стрит, известного своим едким пером, и « Львиное сердце: Правдивая история героя» Микки Моргана, переработанная версия книги. отчет, который она написала вскоре после их свадьбы. Если Шаз был прав насчет связи, сказал Тони, убийцей был бы кто-то из его окружения, а не сам человек. Книги могут помочь либо исключить его как преступника, либо поддержать ее теорию.
  Короткая поездка на автобусе и она дома. Она открыла банку кока-колы с низким содержанием сахара, села за свой стол и сразу же погрузилась в восторженное изображение блестящей карьеры Джеко Вэнса. Великий спортсмен, самоотверженный герой, неукротимый боец, несравненный телеведущий, неутомимый благотворитель и безупречный муж. Работая над этой идеализирующей биографией, Шаз начала думать, что было бы огромным удовольствием уничтожить такую отвратительно идеальную фигуру. Если ее первое предположение было верным, то у него была не столько фундаментальная слабость, сколько совершенно фальшивый фасад.
  Для нее было облегчением пережить это, даже если это означало решение вопроса, который она откладывала. Это было классическое сомнение в любом расследовании серийного убийцы: как жена могла не знать? Как мог Микки Морган, хотя они и жили такой занятой жизнью и мало виделись, делить свою постель и свою жизнь с похитителем и убийцей молодых девушек и не чувствовать, что что-то в его сознании совершенно перепуталось? А если бы она знала или даже подозревала, как могла бы сидеть перед камерой изо дня в день, беря интервью у жертв и победителей, не проявляя при этом ничего, кроме профессионального отношения и исходящего от этого сострадания?
  Это был вопрос, на который не было ответа. Если только Тони не был прав и это был не сам Джеко, а член его команды. Шаз подавил эти сомнения и обратился к «Джеку в метро» , который оказался не чем иным, как непочтительной версией того же мифа. Только анекдоты были разными, но они не раскрывали ничего более зловещего, чем то, что, когда Джеко Вэнс занимался своим ремеслом, он был перфекционистом с предельно острым языком, который снимал защитную броню даже с самых сложных случаев телевидения. Это не совсем указывало на маньяка-убийцу.
  Но для человека, ищущего элементы, которые могли бы вписаться в составной рисунок серийного убийцы, были основания полагать, что, возможно, она не совсем ошибалась. Факторов определенно было больше, чем мог бы обнаружить обычный человек, и, по ее мнению, это удерживало Джеко Вэнса в ящике для главных подозреваемых. Возможно, это был кто-то из его близких, но пока ее исследования не выявили ничего, что противоречило бы ее первоначальной теории. Шаз делал заметки, читая книги. Закончив первоначальное исследование, она включила ноутбук и вызвала файл, который она разработала ранее в курсе профилирования. Файл назывался «Контрольный список критериев правонарушителя» , и это было именно то, что указано в названии: список возможных улик, которые следователь мог использовать, чтобы определить, является ли подозреваемый серьезным кандидатом. Она сделала копию файла и проработала свой список, используя записи и время от времени возвращаясь к книгам. Когда она закончила, она почти замурлыкала от удовлетворения. Как выяснилось, она не была сумасшедшей. Это было то, что Тони Хилл не мог игнорировать, когда она представила ему это как первую часть нового досье, которое она планировала создать. Она распечатала результаты и удовлетворенно улыбнулась, когда снова все проверила.
  Шаз был особенно доволен этим заключением. Кратко и по делу, но ясно для читателей, которые знают, что искать, подумала она. Ей хотелось бы заполучить газетные вырезки о Вэнсе и Микки Моргане, особенно материалы из таблоидов и колонок светской хроники, но официальный запрос в один из газетных архивов вызвал бы слишком много тревожных звонков. Учитывая такую большую историю, она не могла доверять даже личному контакту.
  Она задавалась вопросом, стоит ли ей предъявить Тони этот новый анализ. В глубине души она знала, что этого недостаточно, чтобы изменить его мнение. Но кто-то убивал молодых девушек, и, основываясь на вероятностях, количестве лет, которые это продолжалось, и количестве улик в биографии Джеко Вэнса, она предположила, что он был тем человеком, которого разыскивают. Должно было быть что-то, что обнажило бы его слабость, и она это нашла.
  OceanofPDF.com
  
  Сотрудник стойки регистрации бросил вторую ложку сахара в темный чай, вяло помешал его и уставился на медленный водоворот, как будто надеясь, что он сделает что-нибудь достаточно интересное, чтобы отвлечь его от кучи документов, лежащих рядом с ним. врущий. Вихрь стал более поверхностным и остановился. Больше ничего не произошло. Со вздохом, исходящим от пальцев ног, он схватил первую папку и открыл ее.
  Прощение пришло, когда он прочитал две страницы. Его рука метнулась к телефону, словно на резиновой ленте, которая внезапно лопнула. — Полицейский участок Глоссопа, сержант Стоун, — весело сказал он.
  Голос в трубке звучал нервно, прерывисто и едва контролировался. Это была женщина, не старая и не молодая, автоматически заметил Питер Стоун, подтягивая к себе блокнот. «Речь идет о моей дочери», — сказала женщина. "Донна. Она не пришла домой. Ей всего четырнадцать. Она так и не пришла в дом своей подруги. Я не знаю, где она. Помоги мне! Ты должен мне помочь! Ее голос повысился от страха.
  — Я понимаю, что ты расстроен, — невозмутимо сказал Стоун. У него были собственные дочери, и он не позволял своему воображению разыграться в отношении возможных бедствий, которые могли их постичь. В противном случае он никогда бы больше не смог заснуть. «Мне нужна от вас некоторая информация, чтобы узнать, сможем ли мы помочь». Его формальная позиция была сознательной попыткой внести некоторое спокойствие в ряды и успокоить встревоженную женщину. 'Твое имя…?'
  «Дойл. Полина Дойл. Мою дочь зовут Донна. Донна Тереза Дойл. Мы живем на улице Корунья. Улица Корунья, номер пятнадцать. Нас всего двое. Ее отец умер, понимаешь? Кровоизлияние в мозг три года назад. Он просто упал замертво. Что случилось с моей Донной? В ее голосе были слезы. Стоун слышал, как она всхлипывала и рыдала, несмотря на ее отчаянные попытки контролировать себя.
  — Что я собираюсь сделать, миссис Дойл, так это послать кого-нибудь взять показания. Можете ли вы сказать мне, как давно Донна пропала?
  «Я не знаю», — хныкала Полин Дойл. «Сегодня утром она вышла из дома, чтобы пойти в школу, и сказала, что собирается пообедать со своей подругой Доун. У них был какой-то физический проект, над которым им нужно было вместе работать. Когда к десяти часам ее не было дома, я позвонил матери Доун, и она сказала мне, что Донны вообще не было и что Дон сказала мне, что она тоже вообще не была в школе». Стоун посмотрел на часы. Четверть после одиннадцати. Это означало, что девушки не было там, где она должна была быть, уже почти пятнадцать часов. Официально этого времени было недостаточно для беспокойства, но около десяти лет службы в полиции дали ему чутье на важные вещи. «Не было никаких споров?» — любезно спросил он.
  «Нет-е-е-е», — воскликнула миссис Дойл. Она едва могла говорить, и Стоун услышал, как она глубоко вздохнула, чтобы выровнять голос. «Она — все, что у меня есть», — сказала она низким и жалким голосом.
  «Этому может быть простое объяснение. Часто случается, что молодые девушки пропадают ночью. Слушай, ты собираешься заварить большую кастрюлю чая, потому что через десять минут с тобой будут офицеры, ладно?
  'Спасибо.' Полин Дойл в отчаянии повесила трубку и уставилась на картинку по телевизору. Донна улыбнулась ей в ответ; это была кокетливая, понимающая улыбка, которая говорила, что она находится на грани между ребенком и женщиной. Мать зажала руку зубами, чтобы она не закричала, затем, шатаясь, поднялась на ноги и вошла в сверкающую чистотой кухню.
  В то время Донна Дойл была жива и несколько подвыпившая.
  OceanofPDF.com
  
  Когда решение было принято, остались только детали. Сначала официальное предложение, направленное на максимальный эффект во время ежегодного телевизионного марафона, кампании, которая всегда собирает миллионы на благотворительную работу с детьми. Перед восемью миллионами зрителей Джеко опустился на одно колено и попросил Микки выйти за него замуж. На ее лице появилось соответственно растерянное, а затем взволнованное выражение. Со слезами на глазах она сказала да. Как и в любом другом аспекте их брака, во всем этом романе не было ничего, что не выдержало бы самого строгого изучения.
  Свадьбу, конечно, оформил регистратор, но это не было причиной не устроить вечеринку, которая отвлекла любителей сенсаций на несколько дней вперед. Свидетелями были агент Джеко и Бетси, обе действовали как своего рода неофициальный наблюдатель, чтобы не допустить, чтобы любая из супружеских пар выпила столько шампанского, что это было бы потеряно. Затем наступил медовый месяц. Они отправились на частный остров на Сейшельских островах: Бетси и Микки в одном доме, Джеко в другом. Они видели его несколько раз на пляже, каждый раз с другой женщиной, но никто, кроме самого Джеко, никогда не делил с ними трапезу. Их также никогда не знакомили ни с одним из его партнеров.
  В последний вечер они втроем ужинали при лунном свете над Индийским океаном. — Твои друзья ушли? — спросила Бетси, набравшись храбрости после пятого бокала шампанского.
  «Они не друзья», — осторожно сказал Джеко. Его рот скривился в странной улыбке. «Для меня секс — это нечто транзакционное. После аварии, после Джилли, я решил, что никогда больше не окажусь в положении, когда кто-то сможет отобрать что-то важное для меня».
  «Это печально», сказал Микки. «Вы многое потеряете, если не будете рисковать».
  Его глаза, казалось, потускнели, как тонированное стекло лимузина, которое закатили, чтобы скрыть человека позади него. Она была уверена, что публика никогда не видела этого взгляда, даже неизлечимо больные и неизлечимо поврежденные люди, на которых он потратил столько времени и энергии. Если бы власти когда-либо увидели эту тьму в его глазах, они бы держали его подальше от больных и умирающих. Все, что мир мог увидеть, это очарование. Честно говоря, это было практически все, что она когда-либо получала. Но он либо сознательно показывал ей больше, либо не обращал внимания на то, что она так хорошо его знала. Даже Бетси заявила, что преувеличивает, когда говорит о тьме, поселившейся в ее муже. Только Микки знал, что это не так.
  Джеко посмотрел жене прямо в глаза, не улыбаясь, и сказал: «Я достаточно рискую, Микки. Я просто хочу, чтобы вероятность ущерба была как можно меньше. Возьмем, к примеру, эту свадьбу. Это риск, но я бы не пошел на него, если бы не был уверен, что это безопасно для меня, потому что вы можете потерять гораздо больше, чем я, если когда-нибудь выяснится, что это была мистификация.
  Микки сделала одобрительный жест своим стаканом. «Может быть, это и правда», сказала она, «но я думаю, что грустно лишать тебя возможности любви, и именно это ты и делал с тех пор, как вы с Джилли расстались и начали играть со мной в игры».
  «Это не игра», — сказал Джеко с напряженным и напряженным выражением лица. — Но тебе не стоит беспокоиться, что я проиграю. Я беру на себя ответственность за свои нужды. И я обещаю, вам никогда не придется стыдиться моих решений. Я король отрицания». Он положил правую руку на сердце и торжественно улыбнулся.
  Эти слова всегда преследовали Микки, хотя он никогда не давал ей повода противостоять ему. Но иногда, когда она видела выражение его глаз, которое напоминало ей о том, как она впервые увидела его сдерживаемую ярость в этой стерильной больничной палате, она задавалась вопросом, что именно может скрываться в тайном мире Джеко, что требует отрицания. Однако убийство никогда бы не попало в ее список.
  Проблема с работой в одиночку заключалась в том, что ты просто не мог сделать все, что нужно, понял Шаз после беспокойной ночи. В сутках не хватало часов, у нее не было полномочий провести полное расследование, и у нее не было доступа к информационной сети полицейских управлений в тех местах, где Джеко Вэнс вырос или позже. жил. Посоветоваться было не с кем. Если бы она хотела добиться какого-либо прогресса, она могла бы пойти только одним путем.
  Ей нужно было сдвинуть дело с мертвой точки. А это означало просьбу о дополнительных услугах. Она взяла телефон и набрала номер Криса Девайна. После трёх звонков зазвонил автоответчик. Для меня было облегчением не объяснять Крису всю, казалось бы, безумную затею. Когда она услышала звуковой сигнал, она сказала: «Крис, ты говоришь с Шазом. Еще раз спасибо за вашу помощь. Это было настолько полезно, что я должен спросить вас кое-что еще. Есть ли у тебя шанс получить личный номер Джеко Вэнса? Я буду дома весь вечер. Ты потрясающий, спасибо».
  «Подожди», — услышала она голос Криса. Шаз была так потрясена, что ее кофе чуть не вылился на пол. «Привет», сказала она. "Крис?"
  'Я был в душе. Что ты задумал?' В голосе Криса было больше нежности, чем, по мнению Шаза, он заслуживал.
  «Я хочу организовать встречу с Джеко Вэнсом, но у меня нет его номера».
  «Что-то не так с официальными каналами, куколка?»
  Шаз откашлялась. «Это не совсем официальное расследование».
  — Вам придется рассказать мне больше. Имеет ли это какое-то отношение к тем пяти деревьям, которые мне пришлось срубить по твоей последней просьбе?'
  'Более или менее. Упражнение, о котором я вам говорил? Что ж, получилось нечто похожее на настоящий кластер. Я действительно думаю, что на свободе находится серийный убийца, охотящийся на девочек-подростков. И здесь есть связь с Джеко Вэнсом.
  «Джеко Вэнс? Джеко Вэнс? Вэнс навещает Джеко Вэнса? Какое он имеет отношение к серийному убийце?
  — Это то, что я пытаюсь выяснить. Но это еще не настоящее расследование, а это значит, что никто не предпримет никаких действий, пока я не представлю более конкретный материал».
  — Подожди, куколка. Пойдите на мгновение в обратном направлении, туда, где, как вы сказали, это связано с Джеко. Что ты имеешь в виду под словом «бинт»? Шаз почувствовал, что Крис начинает волноваться. Пора немного замедлиться. Пора также переключиться на менее смелое предложение ее коллег.
  «Может быть что-то, а может и нет. Но что касается той группы, которую я обнаружил, за несколько дней до исчезновения этих девушек он устроил представление в местах, где они жили. Это странное совпадение, и это может быть кто-то из его окружения или фанат-психопат, который нацеливается на девушек, которые могут слишком сильно влюбиться в Джеко».
  «Позвольте мне сказать это прямо. Вы хотите поговорить с Джеко Вэнсом и спросить, не видел ли он каких-нибудь маньяков, слоняющихся вокруг с закатывающими глазами? И вы хотите сделать это неофициально? В голосе Криса была смесь недоверия и беспокойства?
  «В значительной степени это то, к чему все сводится, да».
  «Там что-то не так, Боуман».
  «Я думал, что это часть моего обаяния».
  «Черт возьми, куколка, если ты все испортишь, твое обаяние не вытащит тебя из этой передряги».
  «Как будто я не знаю. Ты хочешь мне помочь или нет?
  Последовало долгое молчание. Шаз отпустила это, хотя ее нервы были натянуты до такой степени, что грозили лопнуть. Наконец Крис уступил. «Если я этого не сделаю, ты, конечно, просто пойдешь к кому-нибудь другому».
  — Я больше ничего не могу сделать, Крис. Если я прав, там кто-то убивает детей. Я не могу просто забыть об этом».
  «Что меня беспокоит, куколка, так это то, что ты была не права. Вы хотите, чтобы я присоединился к вам, оказал вам небольшую поддержку, сделал все более официальным?
  Это было заманчиво. — Нет, лучше не надо, — медленно сказал Шаз. «Если я упаду, я не хочу брать тебя с собой. Но кое-что ты можешь сделать.
  Крис застонал. — Если только это не связано с архивом.
  — Ты мог бы прикрыть меня. Наверное, надо дать номер телефона. Конечно, такие люди, как он, ничего не делают, основываясь на доверчивости. Проблема в том, что мы не можем отвечать на звонки во время курса, потому что мы всегда заняты лекциями, групповыми собраниями или чем-то еще. Если я смогу воспользоваться твоим рабочим номером, он, по крайней мере, позвонит в полицию, когда перезвонит, чтобы проверить меня.
  — Хорошо, — сказал Крис со вздохом. «Дайте мне пять минут».
  Шаз сумел стоически перенести период ожидания. Были времена, когда она завидовала курильщикам, но не настолько, чтобы начать курить. Она посмотрела на большую стрелку своих часов, и ее губы сжались, когда шла шестая минута. Когда зазвонил телефон, она услышала звонок еще до первого звонка.
  — У тебя есть под рукой ручка? - сказал Крис.
  «Дааа».
  «Хорошо, вот оно». Она упомянула считавшийся секретным номер, который получила от дежурного на вокзале Ноттинг-Хилл. «Ты получил это не от меня».
  «Спасибо, Крис. Ты мне слишком много должен.
  «К сожалению, больше, чем вы когда-либо заплатите», — сказал Крис почти патетически. «Осторожно, куколка. До скорой встречи.'
  «Я буду держать тебя в курсе, пока». Шаз посмотрел на лист бумаги со спокойной, торжествующей улыбкой. «Вот и готово или нет», — подумала она, поднимая трубку. В восемь тридцать было еще не слишком рано для звонка.
  Телефон на другом конце звонил несколько раз. Затем компьютерный голос сообщил Шаз, что ее звонок переадресовывается. Она услышала серию щелчков, глухой звук, а затем отчетливый шум мобильного телефона. 'Привет?'
  Она сразу узнала голос. Шаз смутилась, когда услышала по телефону что-то, что обычно звучало по телевизору, тем более, что это был не тот голос, которого она ожидала.
  «Миссис Морган?» — нерешительно спросила она.
  — Да, с кем я говорю?
  — Вы разговариваете с детективом-констеблем Шэрон Боуман из лондонской полиции. Простите, что беспокою вас, но мне нужно поговорить с вашим мужем.
  — Боюсь, его сейчас нет дома, да и меня тоже. Вы использовали неправильный номер. Это мой личный номер. У него другой номер.
  Шаз почувствовала, что начинает краснеть. «Мне жаль, что я побеспокоил вас».
  'Это не имеет значения. Могу я вам чем-нибудь помочь?
  — Я так не думаю, миссис Морган. Если ты не дашь мне номер телефона, по которому я смогу с ним связаться?
  Микки колебался. — Я бы не хотел, если вы не возражаете. Я могу передать сообщение, если оно вам пригодится?
  Должно быть, так оно и есть, мрачно подумал Шаз. Богатые действительно поступали иначе. Хорошо, что она уже договорилась об этом с Крисом. «Я думаю, он сможет предоставить некоторую справочную информацию о расследовании, которое мы проводим. Я понимаю, что он занятой человек, но я могу встретиться с ним завтра или в воскресенье, где и когда ему удобно. Остаток дня я не на работе, так что, если он сможет позвонить по этому номеру… Она дала прямой номер Криса. «Затем он сможет вызвать сержанта Дивайна и договориться с ней о встрече».
  Микки повторил песню. 'Это правильно? Завтра или воскресенье? Отлично, детектив Боуман, я передам ему сообщение.
  «Извините, что беспокою вас», — снова сказал Шаз.
  Она услышала знакомый смех. 'Это не обязательно. Всегда приятно помочь полиции. Но если вы когда-нибудь посмотрите мое шоу, вы это поймете».
  Это было настолько очевидное открытие, что Шаз не мог его упустить. «Это отличная программа. Я смотрю, когда могу».
  — Немного лести, и твое послание будет доставлено, — сказал Микки голосом, который звучал так же соблазнительно, как и всегда около полудня.
  «Я ожидаю известия от мистера Вэнса», — сказал Шаз. Никогда в жизни она не значила ничего столь многого.
  OceanofPDF.com
  
  Полин Дойл посмотрела на пустую рамку телевизора. Офицеры, посетившие ее в ночь исчезновения Донны, взяли с собой фотографию, чтобы сделать несколько копий. Они, казалось, беспокоились о Донне и задавали всевозможные вопросы о ее школьных друзьях, есть ли у нее парень и чем она любит заниматься по выходным. Когда они наконец ушли с фотографией и описанием Донны, она почувствовала, что они помогли ей сохранить самообладание. Если бы она следовала своим инстинктам, она бы шла по ночным улицам, выкрикивая имя дочери, но сдержанные реакции двух офицеров в форме, заполнивших ее маленькую кухню, оказали успокаивающее воздействие и заставили ее понять, что сейчас не время действовать. иррационально и импульсивно. «Лучше остаться здесь», — сказал пожилой мужчина. — Ты хочешь быть здесь, если она позвонит домой. Предоставьте нам ее искать. Мы эксперты. Мы знаем, как это сделать».
  Женщина, пришедшая на следующее утро, разрушила эти обнадеживающие слова. Она убедила Полину тщательно просмотреть вещи Донны. Когда они обнаружили, что пропал ее любимый наряд для выхода в свет: короткая черная юбка из лайкры, узкая футболка в черно-белую полоску с глубоким вырезом и черные кожаные брюки Дока Мартена, детектив заметно расслабилась. Полина поняла почему. В глазах полиции похищенная одежда означала очередной побег подростка. Теперь они могли расслабиться. Им больше не нужно было беспокоиться о своем предыдущем предположении, что им, возможно, придется искать тело.
  Как она могла объяснить это так, чтобы они поняли? Как она могла сказать им, что у Донны нет никакой необходимости и причин бежать? Между ней и Донной не было никаких споров. Напротив. Они были очень привязаны друг к другу, больше, чем большинство женщин и их дочерей-подростков. После смерти Бернарда они искали утешения друг в друге и с тех пор были очень доверительны друг другу. Полина закрыла глаза и обратилась со страстной просьбой к Пресвятой Деве, к которой она потеряла доверие много лет назад. Полиция не хотела слушать. В любом случае, молитва не повредит.
  OceanofPDF.com
  
  Слева от нее появилась Доун, сопровождаемая усиливающимся шумом дорожного движения и звуком ее собственного голоса. Шаз тренировался в разговоре на протяжении всей поездки на ми . Она всегда завидовала адвокатам, которым приходилось задавать только вопросы, на которые они знали ответы. Вести такой разговор без ролевой игры для практики и изучения всех возможных ответов было бы безумием, поэтому она работала на автопилоте и репетировала вопросы и ответы, которые придумывала. Когда она прибыла в Западный Лондон, она была готова. Он либо будет плохо себя вести, но она сомневалась, что он достаточно дилетант, чтобы сделать это, либо она запаникует, заставив его предпринять действие, которое подтвердит все, что она для себя разработала. Или она была неправа, а остальные были правы, и он просто указывал ей в сторону какого-нибудь бешеного фаната, которого он видел вместе с предполагаемыми жертвами. Это был бы разочаровывающий момент, но она могла бы с этим смириться, если бы это спасло жизни и посадило убийцу за решетку.
  Несмотря на предупреждения Криса Девайна, мысль о том, что она может подвергать себя опасности, никогда не приходила ей в голову. В возрасте двадцати четырех лет Шаз не беспокоилась о своей смертности. Даже три года службы в полиции с периодическими угрозами и постоянными опасностями не уменьшили ее чувства непобедимости. Кроме того, жители домов в Холланд-парке не нападали на полицейских. Особенно, если встречу организовала их жена.
  Шаз, как обычно, пришла рано и проигнорировала данные ей указания припарковаться на подъездной дорожке. Она нашла паркомат в Ноттинг-Хилле и тихо пошла до Холланд-парка и вниз по улице, где они жили. Тщательно посчитав числа, Шаз нашел дом Джеко и Микки. Ей было трудно поверить, что в таком огромном доме в центре Лондона проживает всего одна семья, но Шаз знала из всей прочитанной ею информации, что этот дом не был разделен на квартиры. Все это предназначалось для Джеко и Микки, и единственной постоянно проживающей прислугой была Бетси Торн, многолетняя личная помощница Микки. «Потрясающе», — подумала Шаз, проходя мимо похожего на свадебный торт дома с безупречно белым фасадом. Ей не была видна большая часть сада, который был изолирован от внешнего мира высокой, подстриженной живой изгородью из пестрых лавров, но часть за электронными воротами казалась такой же безупречной, как выставка цветов в Челси. На мгновение Шаз почувствовал, как возникают сомнения. Как могла она заподозрить обладателя такого украшения в страшных преступлениях, которые сотворило ее воображение? Такие люди не делали подобных вещей!
  Разъяренная ее неверием в себя, Шаз закусила губу, повернулась и пошла обратно к своей машине. С каждым шагом к ней возвращалась решимость. Он был преступником, и когда она с ним покончит, весь мир узнает об этом. Ей потребовалось меньше пяти минут, чтобы доехать обратно до дома и доехать до ворот. Она опустила окно и нажала кнопку домофона. «Детектив Боуман для мистера Вэнса», - твердо сказала она.
  С мягким электрическим гудением ворота распахнулись, и Шаз въехала на территорию, которую она не могла не признать вражеской территорией. Не зная, где припарковать машину, она решила не блокировать двойной гараж и пошла по подъездной дорожке к другой стороне дома, миновав «Рейндж Ровер», припаркованный у крыльца, и остановилась у серебристого «Мерседеса» с откидным верхом. Она выключила двигатель и на мгновение посидела, собираясь с силами и сосредоточившись на своей цели. — Просто сделай это, — сказала она наконец. Голос ее звучал низко и непреклонно.
  Она поднялась по лестнице к входной двери и позвонила. Почти сразу же дверь распахнулась, и передо мной появилось улыбающееся лицо Микки Моргана, знакомое, как семья. «Детектив Боуман», — сказала она, отступая назад и жестом указывая Шазу вперед. 'Заходи. Я как раз собирался уйти. Микки протянул руку и указал на женщину средних лет с волосами с проседью, свободно заплетенными в тяжелую косу. — Это Бетси Торн, моя личная помощница. Нам нужен «Ле Шаттл».
  «Мы собираемся в Ле-Туке до завтра», — пояснила Бетси.
  «Ешьте рыбу и рискните в казино», — добавил Микки, поворачиваясь и забирая у Бетси кожаную сумку. — Джеко ждет тебя. Он все еще на телефоне. Если вы войдете в первую дверь слева, он будет у вас через минуту.
  Шазу наконец удалось вставить слово. «Спасибо», сказала она. Микки и Бетси остановились у двери, и Шаз поняла, что они не собираются закрывать дверь, пока не будут уверены, что она на своем месте. Чувствуя себя немного неловко, Шаз кивнул и прошел через открытую дверь, на которую указал Микки. Только скрывшись из виду, она услышала, как закрылась входная дверь. Она подошла к окну и увидела, как женщины садятся в «Рейндж Ровер».
  «Детектив Боуман?»
  Шаз обернулся. Она не слышала, как кто-то вошел. Напротив комнаты стоял улыбающийся Джеко Вэнс, который в реальной жизни оказался меньше, чем показался по телевизору. Подпитываемая своим воображением, Шаз увидела ухмылку пантеры прямо перед тем, как ее жертва была убита. Она задавалась вопросом, столкнулась ли она со своим первым серийным убийцей. Если так, то она надеялась, что он не осознает, что столкнулся со своей богиней-мстителем.
  Ее глаза были необыкновенными. Со спины она выглядела такой нормальной. Каштановые волосы доходили до воротника темно-синего пиджака, под которым были джинсы и коричневые кроссовки. Ничего такого, на что вы бы бросили второй взгляд в переполненном баре. Но когда она вздрогнула, блеск ее голубых глаз превратил ее в совершенно другое существо. Вэнс почувствовал укол беспокойства, смешанный со странным чувством удовлетворения. Чего бы она ни хотела, эта женщина не была никем. Она была противником. «Мне жаль, что заставил вас ждать», — сказал он голосом, в котором была знакомая телевизионная ласка.
  «Я пришла рано», сказала она нейтральным тоном.
  Вэнс подошел к ней и остановился, когда между ними осталось около шести футов. «Садитесь, детектив», — сказал он, указывая на диван позади нее.
  «Спасибо», — сказала Шаз, но она проигнорировала его указание и подошла к креслу, где он собирался сидеть. Он выбрал этот стул, потому что сиденье было выше и свет падал на него сзади. Он хотел поставить ее в невыгодное положение, но она поменялась ролями. Он почувствовал укол раздражения и вместо того, чтобы сесть, подошел к камину и прислонился к красивой резной каминной полке. Он стоял, глядя на нее, и своим молчанием требовал, чтобы она открыла атаку.
  «Я очень ценю, что ты уделил мне время», — сказала она после долгой паузы. «Я знаю, что ты занят».
  — Ты не оставил мне выбора. Более того, я всегда рад помочь полиции. Ваш заместитель комиссара мог бы рассказать вам все о том, сколько раз я помогал полиции в благотворительной деятельности». Улыбка всегда присутствовала в его голосе, но не доходила до глаз.
  Голубые глаза продолжали смотреть на него. — Я в этом убежден.
  'Это верно. Ваш ID.' Вэнс не сдвинулся со своего места, заставив Шаз встать и пройти через комнату, схватив бумажник, в котором было ее удостоверение личности. «Я не могу поверить, что мы были настолько небрежны», — сказал Вэнс нейтральным тоном. «Что мы впустили незнакомку, не проверив, та ли она, за кого себя выдает». Он взглянул на ее карту лондонской полиции. — Есть еще один, не так ли?
  'Что ты имеешь в виду? Это единственная карточка, которую получают лондонские полицейские. Это наше удостоверение личности, — сказал Шаз. На ее лице не было никаких признаков тревожных звонков, которые начали звонить в ее голове, говоря ей, что он знает слишком много и что ей лучше уйти, пока дела идут хорошо.
  Губы Вэнса, казалось, сжались, а его улыбка стала более коварной. «Пришло время показать, у кого козыри», — решил он. — Но вы больше не работаете в лондонской полиции, не так ли, детектив Боумен? Вы заметите, что вы не единственный, кто сделал домашнее задание. Ты сделал домашнюю работу?'
  «Я все еще детектив лондонской полиции», - твердо сказал Шаз. «Если вы слышали иначе, это ошибка».
  Он пошел в атаку. — Но вы не находитесь в лондонском районе, не так ли? Вас временно приписали к особому подразделению. Почему бы тебе не показать мне свое нынешнее удостоверение личности, чтобы я знал, что ты тот, за кого себя выдаешь, и мы могли перейти к делу?» Осторожнее, сказал он себе, не увлекайся мыслью, что ты намного умнее их. Ты еще не знаешь, что она здесь делает. Он удовлетворенно пожал плечами и поднял брови. «Я не хочу быть трудным, но человек в моем положении не может быть слишком осторожным».
  С ничего не выражающим лицом Шаз оглядел его с ног до головы. «Правильно», — сказала она, вытаскивая свой удостоверение личности Национального отдела профилирования, к которому была прикреплена фотография. Он потянулся, чтобы взять его, но она держала его вне его досягаемости.
  «Я никогда не видел такой карточки», — сказал он легким тоном, скрывая свое разочарование из-за того, что не увидел ничего, кроме мелькающего логотипа и выскочившего там слова «профилирование». — Блок задач по профилированию, о котором мы все так много читали, верно? Когда вы действительно начнете функционировать, вам следует привлечь одного из своих опытных людей к программе моей жены, чтобы он рассказал общественности, что делается для их защиты». Теперь она должна знать, что он знал, что она абсолютный новичок.
  «Это решение не мое». Шаз сознательно повернулась к нему спиной и вернулась к креслу. — Могу ли я задать вам свои вопросы сейчас?
  — Естественно. Он сделал широкий жест левой рукой, но не подошел к стулу. — Я полностью к вашим услугам, детектив Боуман. Может быть, ты сначала расскажешь мне, в чем дело?
  «Мы вновь открыли дела группы пропавших без вести девочек-подростков», — сказала Шаз, открывая папку, которую она несла. «Первоначально мы обнаружили семь случаев, которые демонстрируют сильное сходство. Эти дела охватывают период в шесть лет, и мы расширим наше расследование, чтобы выяснить, есть ли еще какие-либо случаи с аналогичными характеристиками».
  — Я не совсем понимаю, что я… — Вэнс убедительно нахмурился. «Девочки-подростки?»
  — Четырнадцати-пятнадцатилетние, — твердо сказал Шаз. «Я не могу комментировать точное сходство между этими случаями, но у нас есть основания полагать, что связи существуют».
  «Вы имеете в виду, что они не просто сбежавшие дети?» — спросил он с удивлением в голосе.
  «У нас есть основания полагать, что их исчезновение было спланировано третьей стороной», — осторожно сказал Шаз. Ее глаза ни на мгновение не отрывались от его лица. Интенсивность ее взгляда заставила его встревожиться. Ему хотелось уйти от этого взгляда, скрыться из ее поля зрения. Но он заставил себя занять беспечную позицию.
  — Похищен? Это то, что вы имели ввиду?'
  Ее брови и легкое движение головы свидетельствовали о том, что она пожала плечами. «Я не в состоянии предоставить дополнительную информацию», — сказала она с неожиданной улыбкой.
  — Верно, но я все еще многого в этом не понимаю. Какое отношение ко мне имеет кучка пропавших подростков? Его голос звучал немного резко. Это было несложно; он почувствовал достаточно нервного напряжения в жилах, чтобы воспользоваться этим.
  Шаз открыла папку и вытащила пачку скопированных фотографий. «За несколько дней до исчезновения девушек, и это касается всех случаев, вы давали представление или участвовали в благотворительной акции в местах их проживания. У нас есть основания полагать, что все эти девушки присутствовали на рассматриваемом мероприятии».
  Он почувствовал, как кровь прилила к его голове. Он не смог остановить волну гнева, поднявшуюся к его лицу. Ему стоило огромных усилий сохранять спокойствие и контролировать свой голос. «На эти встречи приходят сотни людей», — сказал он категорически, но услышал, что его голос звучит немного хрипло. «С точки зрения статистики, каждый раз должно быть несколько случаев пропажи людей».
  Шаз слегка наклонила голову, как будто она тоже услышала изменение в его голосе. Она была похожа на охотничью собаку, которая учуяла малейший запах того, что могло быть кроликом. 'Я знаю это. Мне жаль, что нам приходится беспокоить вас этим. Просто мой босс считает, что существует маловероятная вероятность того, что к исчезновению этих девушек может быть причастен кто-то из вашего окружения или, возможно, кто-то, проявляющий к вам нездоровый интерес.
  «Думаешь, там какой-то мерзавец нападает на моих фанатов?» На этот раз ему было не так уж трудно выразить недоверие. Как история это звучало смешно. Отсталый человек еще мог видеть, что человек, который ее интересовал, был не каким-то сумасшедшим или членом его окружения, а таковым был он. Он мог видеть это в ее глазах, в том, как они были одержимо сосредоточены на нем, регистрируя каждое его движение, и в том, как легкий блеск пота он чувствовал на своем лбу. И эта история о боссе явно была блефом. Она была одиночным игроком, как и он. Он чувствовал этот запах от нее.
  Шаз кивнул. «Это возможно. Психологи называют это переносом. Как Джон Хинкли. Вы помните это имя? Парень, который застрелил Рональда Рейгана, потому что хотел, чтобы Джоди Фостер заметила его? Ее голос был приятным, дружелюбным и тщательно подобранным, чтобы не дать ему почувствовать угрозу. Он ненавидел ее за то, что она думала, что такой простой прием останется для него незамеченным.
  «Это странно», — сказал он, оторвавшись от каминной полки и начав расхаживать взад и вперед по ковру у камина — шелковой бухаре ручной работы, которую он выбрал сам. Не сводя взгляда с серо-кремовых узоров под ногами, он сумел достаточно успокоиться, чтобы снова встретиться с напряженными глазами женщины. «Это абсурд. Если бы это не была такая ужасная идея, это было бы комично. И я до сих пор не понимаю, какое это имеет отношение ко мне».
  — Это просто, — успокаивающе сказал Шаз.
  Когда Вэнс почувствовал, что к нему относятся патерналистски, он остановился и нахмурился. 'Что?' — спросил он, его обаяние уменьшалось с каждой секундой.
  «Все, что я хочу от вас, это посмотреть на несколько фотографий и сказать мне, привлекли ли ваше внимание эти девушки по какой-то причине. Возможно, они были особенно настойчивы и кто-то хотел их наказать. Возможно, вы видели, как с ними разговаривал кто-то из вашей команды. Возможно, вы их тоже никогда не видели. Это займет всего несколько минут, и я уйду, — сказала Шаз убедительным тоном. Она наклонилась и разложила фотокопии на покрытой килимами подставке для ног размером с журнальный столик.
  Зачарованный фотографиями, которые она положила перед ним, он двинулся к ней. Она собрала лишь часть его работ, но каждый улыбающийся взгляд он уничтожил.
  Вэнсу удалось улыбнуться. — Семь лиц из тысяч? Простите, детектив Боуман, но вы потратили свое время. Я никого из них раньше не видел.
  «Посмотрите еще раз», — сказала она. "Вы уверены?" Ее голос звучал иначе, чем раньше, резкий, напряженный. Он изо всех сил пытался оторвать взгляд от бледных отражений живой плоти, которую он наказал, и посмотрел в безжалостные глаза Шаза Боумана. Она знала. Возможно, у нее еще не было доказательств, но теперь он знал, что она знает. Он также знал, что она не остановится, пока не уничтожит его. Теперь речь шла о том, кто кого ест, и у нее не было шансов. Ведь закон ему не препятствовал.
  Он покачал головой с грустной улыбкой на лице. 'Я уверен. Я никогда раньше не видел никого из них.
  Даже не глядя, Шаз подтолкнул к себе среднюю фотографию. «Вы разместили в национальной газете призыв к Тиффани Томпсон позвонить своим родителям», - сказала она нейтральным тоном.
  — Боже мой, — воскликнул он, придав лицу лицу выражение радостного изумления. — Знаешь, я совсем об этом забыл. Ты, конечно, прав, теперь я это вижу.
  Пока он говорил, ее внимание было полностью сосредоточено на его лице. Одним быстрым движением он развернул свою искусственную руку по короткой дуге и мощным ударом нанес ей удар по виску. В ее глазах на мгновение отразилось потрясенное удивление, а затем паника. Она упала со стула и ударилась лбом о табуретку. Когда она приземлилась на землю, она была без сознания.
  Вэнс не терял времени. Он полетел в подвал, где прихватил моток акустического провода и пачку латексных перчаток. Через несколько минут Шаз лежал с кляпом во рту, как бык, связанный за ноги, на блестящем паркете. Затем он побежал на верхний этаж, открыл шкаф и стал рыться на полу, пока не нашел то, что искал. Вернувшись вниз, он сунул голову Шаза в мягкую фланелевую сумку, в которой лежал его новый портфель. Затем он обернул вокруг ее шеи кусок проволоки, достаточно туго, чтобы причинить дискомфорт, но не настолько, чтобы ограничить ее дыхание. Он хотел ее смерти, но не сейчас. Не там и не случайно.
  Убедившись, что она не сможет освободиться, он схватил ее сумку через плечо, собрав фотокопии и папку, из которой они достались по дороге, и сел на диван. Он начал тщательно все просматривать, начиная с папки. Он просматривал полицейские отчеты, потому что знал, что позже у него будет возможность изучить их более внимательно. Когда он подошел к анализу, который Шаз представила своим коллегам, он нашел время подумать, насколько это может быть для него опасно. «Не так уж и опасно», — заключил он. Фотокопии газетных отчетов о его посещениях рассматриваемых мест не имели смысла, поскольку на каждое посещение, связанное с исчезновением, он мог назвать двадцать таких, которые этого не сделали. Он отложил это в сторону и взял контрольный список критериев преступника. Когда он прочитал ее выводы, он так разозлился, что вскочил и нанес потерявшей сознание Шаз несколько злобных ударов ногой в живот. «Да что ты вообще знаешь, грязная сука», - сердито крикнул он. Ему хотелось бы увидеть ее глаза прямо сейчас. Они не смотрели на него осуждающе, а просили о пощаде.
  Яростным жестом он положил бумаги и фотокопии обратно в папку. Ему следует изучить их более внимательно, но сейчас на это не было времени. Он был прав, пресечь это в зародыше, прежде чем кто-нибудь еще обратит внимание на обвинения этой суки. Он потянулся к большой сумке через плечо и вытащил блокнот в спиральном переплете. Беглый просмотр страниц не выявил ничего интересного, кроме номера телефона Микки и их адреса. Поскольку он не мог отрицать, что она была там, информация должна была остаться там. Однако после последней записи он вырвал несколько страниц, создав впечатление, будто кто-то удалил информацию о последующей встрече. Потом положил обратно в сумку.
  Следующее, что он вытащил, был небольшой кассетный магнитофон с работающей лентой. Он выключил аппарат, снял ленту и положил ее на чистые листы бумаги. Он проигнорировал книгу Яна Рэнкина и вытащил толстый карманный дневник. Из даты того дня он нашел только: «СП 9.30». Он подумал об еще одной загадочной записке и остановился на букве «Т» под ее свиданием. Это могло бы занять их на какое-то время. На обложке он нашел то, что искал. — Если найдете, пожалуйста, верните С. Боуману, квартира 1, Гайд-Парк-Хилл, 17, Хедингли, Лидс. награда .' Его пальцы задели дно сумки. Никаких ключей.
  Вэнс положил все обратно в сумку, взял папку и подошел к Шазу. Он ощупывал ее, пока не нашел в ее кармане связку ключей. Улыбаясь, он поднялся по лестнице в свой кабинет и нашел толстый конверт, достаточно большой для папки. Он адресовал письмо своему дому в Нортумберленде, наклеил на него марку и вложил отчет об исследовании Шаза.
  Он взглянул на часы и увидел, что уже половина одиннадцатого. Он пошел в свою спальню и переоделся в джинсы, одну из немногих футболок с короткими рукавами , которые у него были, и джинсовую куртку. Он взял выходную сумку из постоянного гардероба, располагавшегося глубоко под карнизом. Там он достал бейсболку марки Nike с прикрепленным к ней до плеч профессиональным париком из волос цвета соли и перца и надел ее. Эффект был невероятный. Как только он надел очки-авиаторы с прозрачными линзами и вставил пенопластовые пломбы в свои тощие щеки, преображение было завершено. Единственное, что его выдало, это искусственная рука. И у Джеко был идеальный ответ на этот вопрос.
  Он вышел из дома и тщательно запер его за собой. Затем он открыл дверь машины Шаза. Он внимательно посмотрел на положение сиденья, вошел и подогнал его под свои длинные ноги. Ему потребовалось несколько минут, чтобы ознакомиться с органами управления и убедиться, что он может использовать рычаг переключения передач и рулевое колесо одновременно. Затем он уехал, остановившись только для того, чтобы положить конверт в почтовый ящик в Лэдброк-Гроув. Когда он добрался до подъезда к МВД сразу после одиннадцати часов , он позволил себе легкую улыбку. Шаз Боуман глубоко сожалел бы, что она перешла ему дорогу. Но не на долго.
  Первой болью была острая судорога в левой ноге, пронзившая ее затуманенное сознание, как зазубренный нож по костяшке пальцев. Инстинктивная попытка растянуть и расслабить мышцу привела к жгучей боли в области запястий. Для человека, дезориентированного, с головой, пульсирующей, как большой палец под молотком, это было непонятно. Шаз попыталась открыть глаза, но тьма оставалась. Затем она почувствовала влажную ткань на своем лице. Это было что-то вроде капюшона из толстого мягкого материала. Он закрывал всю ее голову и завязывался вокруг горла, из-за чего было трудно глотать.
  Постепенно она начала кое-что понимать в своем положении. Она лежала на боку на твердой поверхности. Ее руки были связаны за спиной какой-то проволокой, которая жестоко порезала ей запястья. Ее ноги были связаны в лодыжках, и обе веревки снова соединились, из-за чего она едва могла двигаться. Такая затея, как вытягивание ног и попытка сменить позу, была слишком болезненной. Она понятия не имела, насколько маленьким или большим было пространство, в котором она находилась, и не имела ни малейшего желания что-то исследовать, когда почувствовала мучительную боль при попытке повернуться.
  Она понятия не имела, как долго находилась без сознания. Последнее, что она могла вспомнить, это улыбающееся лицо Джеко Вэнса над ней, как будто ему не о чем было беспокоиться, как будто он был уверен, что никто не воспримет этого невежественного детектива всерьез. Нет, это было не совсем так. Что-то еще терзало ее память. Шаз применила техники релаксации глубокого дыхания и попыталась осмыслить увиденное. Воспоминание начало двигаться и обретать форму. Краем глаза она заметила, как его рука поднялась, а затем опустилась, как дубинка. Это было последнее, что она могла вспомнить.
  Вместе с этим воспоминанием пришла паника, которая была острее физической боли. Никто не знал, где она находится, кроме Криса, который ожидал услышать от нее известия. Она никому больше не рассказала, даже Саймону. Она не могла справиться с насмешками, какими бы благими намерениями они ни были. Теперь страх быть осмеянным будет стоить ей жизни. У Шаза не было иллюзий на этот счет. Из вопросов, которые она задавала Джеко Вэнсу, он знал, что она знала, что он серийный убийца, и он не запаниковал, как она ожидала. Вместо этого он понял для себя, что она одна. Что ее выводы представляли для него угрозу, но что он мог добиться отсрочки казни, избавившись от нее, избавившись от повстанческого агента, преследующего личную идею. Избавление от Шаза, по крайней мере, позволит ему замести следы или даже уехать из страны.
  Шаз почувствовала, что ее покрывает холодный пот. В этом не было никаких сомнений: она умрет. Вопрос был только в том, как.
  Она была права, и это право убьет ее.
  OceanofPDF.com
  
  Полин Дойл была в отчаянии. Полиция отказалась рассматривать исчезновение Донны как что-то иное, кроме простого побега. — Вероятно, она уехала в Лондон. Ее здесь искать бесполезно», — с раздражением сказал однажды вечером один из офицеров, к которым она обратилась в полицейском участке.
  Полина могла бы кричать с крыш, что кто-то украл ее дочь, но свидетельств пропавшей одежды было более чем достаточно, чтобы убедить переутомленных офицеров в том, что Донна Дойл была всего лишь одной из тех подростков, которым скучно дома и которые думают, что улицы находятся где-то в другом месте. были вымощены золотом. Достаточно было посмотреть на ее фотографию, на эту понимающую улыбку, чтобы понять, что она далеко не так невинна, как хотела верить бедная мать.
  Поскольку полиция ничего не делала, кроме как регулярно вносить имя Донны в список пропавших без вести, Полине некуда было идти. Для нее не обошлось и без страстного телевизионного обращения в связи с пропавшей дочерью, не обошедшегося без официальной поддержки. Даже местная газета не заинтересовалась, хотя главный редактор вынашивал идею статьи о сбежавших подростках. Но когда она увидела фотографию Донны, она, как и полиция, переосмыслила ее и изменила свое мнение. В Донне было что-то такое, что бросало вызов любым попыткам изобразить ее невинным ребенком с приглушенными мечтами. Что-то в линии ее рта, в наклоне подбородка подсказало ей, что она перешла черту. Для редактора Донна Дойл была такой Лолитой, которая заставила бы большинство женщин захотеть надеть шоры на своих мужчин.
  Теперь, когда ее разочарование было настолько велико, что приводило к сильным приступам плача по ночам, Полина решила, что пришло время взять дело в свои руки. Ее работа в агенте по недвижимости не особенно хорошо оплачивалась. Она зарабатывала достаточно, чтобы кормить, одевать и содержать Донну и себя, но не более того. У нее еще оставалось несколько тысяч по страховке Бернарда. Зная, насколько они будут сплочены, Полина отложила эти деньги на тот момент, когда Донна пойдет в колледж.
  Но если Донна не вернется, ей не придется копить деньги на колледж, подумала Полина. Тогда она могла бы использовать это с большей пользой, чтобы вернуть дочь домой, и исследование станет проблемой позже. Поэтому Полин отнесла фотографию Донны в местную типографию и заказала тысячи брошюр с изображением дочери на одной стороне и надписью « Вы видели эту девочку ?» на другой. Донна Дойл пропала без вести в четверг, 11 октября. В последний раз ее видели тем утром, когда она направлялась в среднюю школу для девочек Глоссоп в четверть восьмого. Она была одета в школьную форму, состоящую из коричневой юбки, коричневого жилета и белой блузки с открытым воротником. На ногах у нее были черные кеды, а также черная парка. У нее был черный рюкзак Nike. Если вы видели ее с тех пор, пожалуйста, свяжитесь с ее матерью, Полиной Дойл». Далее следовал адрес улицы Корунья и номера ее домашнего и рабочего телефонов.
  Полина взяла недельный отпуск и с утра до вечера раскладывала брошюры по почтовым ящикам. Она начала с центра города, раздавая репродукции лица Донны всем, кто их нанял, и медленно продвигалась к окраинам, не замечая, насколько круты склоны, по которым ей приходилось подниматься, и как набухали волдыри на ее туфлях.
  Никто не позвонил.
  OceanofPDF.com
  
  Пока Шаз Боуман лежала на твердом полу в Лондоне, ощущая только страх и боль, Джеко Вэнс исследовал свою территорию. Он проехал расстояние до Лидса вовремя, останавливаясь только для того, чтобы заправиться и посетить туалет для инвалидов. Он хотел использовать измельчитель мусора, чтобы избавиться от кассеты, которую он вытащил из кассетного магнитофона Шаза. На автостоянке он раздавил ногой пластиковое покрытие, и ураганный ветер пронесся над Мидлендсом и разбросал обломки.
  Найти дом Шаз стало проще благодаря недавно купленной карте, на которой она ловко обвела улицу синей шариковой ручкой. Он припарковал машину за углом и заставил себя успокоить трясущиеся нервы, медленно пройдя по улице, которая была пуста, за исключением нескольких мальчиков, играющих в крикет на тротуаре напротив. Он прошел через ворота дома номер 17 и попробовал открыть тяжелую викторианскую дверь одним из двух ключей Йельского университета. Тот факт, что он сразу же получил нужный, убедил его в том, что боги действительно на его стороне.
  Он оказался в темном коридоре, освещенном лишь двумя узкими стрельчатыми окнами по обе стороны двери. Вглядевшись в темноту, он увидел перед собой широкую изящную лестницу. Кажется, с каждой стороны располагались по одной квартире на первом этаже. Он выбрал левую сторону и, как оказалось, снова сделал хороший выбор. Теперь он вздохнул спокойнее, уверенный, что все идет именно так, как он хотел, и вошел в квартиру. Он не хотел оставаться там надолго, а лишь на то, чтобы исследовать местность, поэтому быстро прошел по комнатам. Как только он увидел гостиную, он понял, что Шаз не смог бы выбрать для своих целей лучшей квартиры. Французские двери выходили в сад, окруженный высокими стенами в тени высоких фруктовых деревьев. В конце он увидел очертания деревянной двери в каменной стене.
  Теперь ему нужно было сделать еще одну вещь. Он снял куртку и отцепил протез. Из ночного мешка он достал предмет, который несколько лет назад реквизиторский отдел изготовил по его просьбе, якобы для развлечения. Используя старую искусственную руку, модель которой он больше не использовал, они создали гипсовую модель с удивительно реалистичными кончиками пальцев на конце. Когда рука была закреплена, особенно с курткой поверх нее и перевязью, удерживающей ее на месте, она выглядела точно так же, как сломанная рука. Когда он был удовлетворен постройкой, Вэнс снова упаковал сумку, глубоко вздохнул и решил, что пора идти.
  Он вышел из комнаты через французские двери, которые закрыл за собой, и уверенно пошел по гравийной дорожке к воротам. Он почувствовал, как волосы на затылке закололись под париком, и задался вопросом, есть ли кто-нибудь, наблюдающий за одним из окон, кто вспомнит, что он видел, когда его работа была закончена и представлена публике. Пытаясь успокоить себя, он напомнил себе, что любое описание, которое они придумают, не будет иметь ничего общего с Джеко Вэнсом.
  Он открыл заднюю калитку и был уверен, что никто не закроет ее снова, пока он не вернется. Это было в переулке, который пролегал между обнесенными стеной садами и выходил на одну из главных улиц, ведущих в центр города. Ему потребовался почти час, чтобы дойти до станции, но поезда, идущего в Лондон, ему едва пришлось ждать десять минут. К половине седьмого он вернулся в Холланд-парк и снова превратился в Джеко Вэнса.
  Прежде чем приступить к последним приготовлениям, он бросил в духовку большую пиццу. Это не было его обычной идеей для субботнего обеда, но углеводы положили бы конец сальто в желудке. Напряжение всегда охватывало его кишечник. Всякий раз, когда его охватывало лихорадочное ожидание, ему приходилось терпеть судороги, боли, узлы и тошноту. Еще в первые дни своей работы спортивным комментатором он усвоил, что единственный способ избежать грызения и грохота — это заранее наеться. И то, что сработало для телевидения, сработало так же хорошо и для убийства, как он вскоре обнаружил. Теперь он всегда ел, прежде чем подобрать свои жертвы. И, конечно же, он всегда ел с ними перед выступлением.
  Пока пицца пекла, он загрузил машину. Натощак заниматься было легче. Теперь все было готово к финальному выступлению Шаза Боумана. Все, что ему нужно было сделать, это вывести ее на сцену.
  OceanofPDF.com
  
  Донна Дойл тоже была одна. Но поскольку она сходила с ума от страха, она не могла привести в порядок свои мысли. Когда она впервые проснулась от прерывистого сна, она почувствовала себя достаточно сильной, чтобы исследовать свою тюрьму. Ее страх все еще был непреодолимым, но уже не парализующим. Где бы она ни была, там было темно, как в могиле, и стоял душный запах угольного погреба дома. Она использовала свою здоровую руку, чтобы понять, где она находится и что происходит вокруг нее. Она поняла, что лежит на матрасе, покрытом пластиком. Ее пальцы исследовали края и ощущали холод плитки. Не такая гладкая, как керамическая плитка в домашней ванной, она больше похожа на глазурованную терракотовую плитку на крыльце зимнего сада матери Сары Дайсон.
  Стена позади нее была сделана из грубого камня. Она с трудом поднялась на ноги, впервые по-настоящему осознав, что ее ноги скованы. Она наклонилась и провела пальцами по железным наручникам на лодыжках. Манжеты были прикреплены к тяжелой цепи. Длину было сложно измерить одной рукой. Четыре неуверенных шага вдоль стены привели ее в угол. Она повернулась на девяносто градусов и продолжила идти. После двух шагов ее голень больно ударилась о что-то твердое. Ей не потребовалось много времени, чтобы на ощупь и запах понять, что это химический туалет. Трогательно благодарная, Донна опустилась на него и опорожнила мочевой пузырь.
  Это напомнило ей, как ей хотелось пить. Она не чувствовала сильного голода, но жажда определенно была проблемой. Она встала и сделала еще несколько шагов вдоль стены, прежде чем цепь на ее лодыжках остановила ее. От шока у нее пронзила боль от руки до шеи и головы, и она ахнула. Медленно, поклонившись, как старуха, она вернулась обратно. Она провела рукой по стене и дотянулась до другого конца матраса.
  Через несколько шагов вопрос о еде и питье был решен. Из жесткого металлического крана текла большая струя ледяной воды. Она выпила его с жадностью и упала на колени, чтобы держать под ним голову. Когда она это сделала, она что-то опрокинула позади себя. Утолив жажду, она слепо чувствовала, с чем столкнулась. Ее пытливые пальцы нашли четыре коробки, все большие и легкие. Она вздрогнула и услышала знакомый звук кукурузных хлопьев.
  Продолжив расследование еще час, ей пришлось смириться с тем, что это все. Четыре коробки хлопьев – она перепробовала их все – и столько ледяной воды, сколько могла выпить. Она попыталась удержать сломанную руку под краном, но от боли у нее закружилась голова. Это все. Этот ублюдок приковал ее на цепь, как собаку. Неужели он оставил ее здесь умирать?
  Она присела на корточки и заплакала, как скорбящая мать.
  Но это было несколько бесконечных дней назад. Теперь она лежала там, бредя от боли, стонала и рвала. Временами она теряла сознание, а временами в изнеможении погружалась в беспокойный сон. Если бы она осознала, в каком состоянии находится, Донна не хотела бы больше жить.
  OceanofPDF.com
  
  Машина остановилась. Шаз не смогла избежать скольжения в перегородку между тесным пространством багажника и задним сиденьем, в очередной раз повредив запястья и плечи. Она попыталась подняться и удариться головой о крышку в отчаянной попытке привлечь чье-то внимание, но все, что принесло ей новую волну боли. Она старалась не рыдать, боясь, что задохнется, если ее нос наполнится слизью, поскольку она не сможет дышать через кляп, который Вэнс привязал к капюшону перед тем, как мучить ее по твердому полу, ковру и фургону. несколько шагов, а затем поднял его в багажник. Она была ужасно поражена силой и ловкостью этого однорукого человека.
  Шаз вздохнула так глубоко, как только могла. Когда она дышала слишком глубоко, ее грудь расширялась настолько, что напряженные мышцы плеч протестовали. Только силой воли ей удалось избежать рвоты от запаха собственной мочи. «Интересно, как вы удаляете это из обивки своей машины», — торжествующе подумала она; Она ничего не могла сделать, чтобы спасти свою жизнь, но она по-прежнему была полна решимости использовать любую возможность, чтобы добиться наказания Джеко Вэнса за свои преступления. Если следователи когда-нибудь дойдут до этого момента, эта обивка, испачканная мочой, станет потрясающей находкой.
  Внезапно приглушенная музыка смолкла. С того момента, как он ушел, он слушал хиты 1960-х годов. Шаз заставила себя сосредоточиться и посчитала цифры. Основываясь на том, что песня длилась в среднем три минуты, она пришла к выводу, что они ехали около трех часов, и почувствовали себя так же после двадцати минут езды по шоссе. Вероятно, это означало движение на север; если бы они пошли на запад, они бы скорее оказались на шоссе. Конечно, вполне возможно, что он сбил ее с толку, проезжая по М25 и объезжая Лондон, пока не проложил совершенно ложный след. Шаз этого не ожидал; она сильно сомневалась, что он считал нужным обманывать ее. В любом случае она бы не была жива, чтобы рассказать кому-нибудь.
  Наверное, сейчас было темно. Она чувствовала себя так, словно ей заткнули рот в доме на несколько часов, прежде чем Вэнс вернулся. Если бы они были где-нибудь в деревне, никто бы ее не увидел и не услышал. Каким-то образом она подозревала, что именно это и планировал Вэнс. Должно быть, он уводил своих жертв в укромное место, чтобы избежать обнаружения. Она не могла придумать причину, по которой он мог бы относиться к ней по-другому.
  С тихим стуком и слабым щелчком дверь машины закрылась. Затем она услышала приближающийся металлический звук и мягкий гидравлический вздох открывающейся крышки багажника. «Боже, ты воняешь», — сказал Вэнс с презрением, не слишком нежно потянув ее вперед.
  — Слушай, — продолжил он. Его голос раздался ближе. — Я собираюсь развязать тебе ноги. Я собираюсь отрезать их. Нож очень острый. Обычно я использую его для обвалки мяса, если вы понимаете, о чем я. Его голос был почти шепотом, а горячее дыхание вырывалось сквозь капюшон рядом с ее ухом. Шаз почувствовал новую волну тошноты. — Если ты попытаешься убежать, я разрежу тебя, как свинью на крюке мясника. Ты все равно никуда не пойдешь. Мы находимся в нескольких милях от цивилизации.
  Уши Шаза рассказали ей другую историю. К своему удивлению, она услышала шум машин, доносившийся не так уж далеко, скрытый шум городской жизни. Если бы у нее был хоть малейший шанс, она бы им воспользовалась.
  На мгновение она почувствовала холодное лезвие ножа на коже лодыжки; затем ее ноги чудесным образом освободились. На мгновение она подумывала пнуть его, а затем убежать. Затем кровообращение возобновилось, и волны ужасных уколов булавками сумели вызвать стон из сухого рта за неослабевающим кляпом. Прежде чем судорога прошла, Шаза перекинули через край багажника. Она упала в обморок, прежде чем он захлопнул крышку багажника и поднял ее на ноги. Наполовину волоча-полунеся он провел ее через дыру или ворота, ударившись плечом о стену, затем пошел по тропинке и поднялся на несколько ступенек. Затем он сильно толкнул ее, и она приземлилась на ковер; ее ноги все еще были бесполезными, резиновыми, инвалидными.
  Даже сквозь дымку дезориентации и боли закрытие двери и звук задергивающихся штор показались Шазу странно знакомыми. Ее охватила новая волна страха, и она потеряла контроль над мочевым пузырем во второй раз за последний час.
  «Боже, ты такая грязная сука», — презрительно сказал Вэнс. Она снова почувствовала, как ее поднимают. На этот раз ее бесцеремонно швырнули на жесткий, прямой стул. Прежде чем она смогла приспособиться к новой боли в плечах и руках, она почувствовала, что ее нога привязана к шине на ножке стула, как сломанная конечность. Отчаянно пытаясь вернуть себе свободу, она заставила свою другую ногу броситься вперед, наслаждаясь жестоким столкновением с телом Вэнса и его удивленным криком боли.
  Удар по челюсти отбросил ее голову назад с треском, от которого по позвоночнику пробежала волна тошнотворной боли. «Ты грязная, глупая сука», — это все, что он сказал, прежде чем схватить ее другую ногу и крепко привязать ее к ножке стула.
  Она почувствовала его ноги между своими коленями. Тепло его тела было самой ужасной пыткой, которую она пережила до этого момента. Он с болью поднял ее руки вверх и опустил их на спинку стула, так что она села полностью прямо. Затем капюшон расстегнулся, и она услышала звук острого как бритва ножа, прорезающего ткань. Моргая от внезапного и невероятно яркого света, Шаз почувствовала, как у нее свело желудок, когда ее худшие опасения оказались правдой. Она сидела в своей комнате, привязанная к одному из четырех стульев, купленных в Икее всего десять дней назад.
  Вэнс прижался своим телом к ее телу и срезал капюшон прямо над кляпом, позволяя ей теперь ясно видеть и слышать, но не в состоянии издать никаких звуков, кроме приглушенного рычания. Он отступил назад и жестоко сжал ее грудь своей искусственной рукой.
  Он стоял, глядя на нее, постукивая лезвием ножа по краю стола. Шаз подумала, что никогда не видела столь высокомерного человека. Его поза, выражение лица — все было пропитано воображаемым самомнением. «Тебе удалось испортить мне выходные», — сказал он с уничтожающим взглядом. «Поверьте, я не так планировал провести субботний вечер. Переодеться в хирургическую одежду и латекс в какой-нибудь дерьмовой квартирке в Лидсе — это не мое представление о приятном времяпрепровождении, сука. Он сочувственно покачал головой. — Вы заплатите, детектив Боуман. Ты заплатишь за то, что была такой глупой маленькой сучкой.
  Он положил нож и порылся под курткой. Шаз заметил поясную сумку, расстегнул ее и вытащил компакт-диск. Не говоря больше ни слова, он вышел из комнаты. Шаз услышал знакомое жужжание, а затем болтовню, включив сначала ее компьютер, а затем принтер. Она напрягла слух и ей показалось, что она слышит щелчки мыши и звук нажатия клавиш. Затем послышался безошибочный вибрирующий звук загружаемой и печатаемой бумаги.
  Когда он вернулся, у него с собой был лист бумаги, который он поднес к ее лицу. Она увидела распечатку статьи из иллюстрированной энциклопедии. Ей не нужно было читать слова, чтобы понять символику рисунка вверху листа. «Знаешь, что это такое?» он спросил.
  Шаз просто посмотрел на него. Ее глаза теперь были налиты кровью, но все еще очаровательны. Она была полна решимости не сдаваться ни на каком уровне.
  — Это инструмент обучения, детектив Боуман. Это три мудрые обезьяны: слышащие, видящие и говорящие молча. Тебе следовало бы использовать это как свой девиз. Тебе следовало держаться от меня подальше. Тебе не следовало совать нос в мои дела. Ты тоже больше этого не сделаешь.
  Он позволил бумаге упасть на пол. Внезапно он бросился на нее, и его руки оттолкнули ее голову назад. Затем его искусственный большой палец лег на ее глаз, давя вниз и наружу, разрывая мышцы и вырывая полую лампочку из креплений. Крик прозвучал только в голове Шаз, но он был достаточно громким, чтобы погрузить ее в милосердное бессознательное состояние.
  Джеко Вэнс изучил свою работу и увидел, что она хороша. Поскольку свои убийства он обычно совершал из совершенно других потребностей, он никогда не рассматривал их в чисто эстетическом свете. Но это было произведение искусства, наполненное символизмом. Он задавался вопросом, был ли кто-нибудь достаточно умен, чтобы расшифровать оставленное им сообщение, и если да, то прислушаться к предупреждению. Он сомневался в этом.
  Он наклонился и слегка переложил лист бумаги у нее на коленях. Затем, удовлетворенный, он позволил себе роскошь улыбнуться. Все, что ему нужно было сделать, это проверить, не оставила ли она никаких сообщений. Он начал методичный обыск квартиры, прочесывая ее дюйм за дюймом, даже мусорное ведро. Он привык к компании трупов, и останки Шаза ничего ему не сделали. Он был настолько расслаблен, что тихо пел, внимательно осматривая ее кухню.
  В комнате, которую она использовала как кабинет, он нашел больше, чем рассчитывал. Коробка с фотокопиями газетных статей, блокнот с заметками, файлы на жестком диске ее ноутбука и резервные копии на дискетах, распечатки различных версий анализа, которые он нашел в папке, которую она принесла к нему домой. Хуже всего то, что многие распечатки не имели никаких связанных с ними файлов на компьютере. Были копии на дискетах, но не на жестких дисках. Это был кошмар. Когда он увидел модем, он чуть не запаниковал. Причина, по которой файлов не было на жестком диске, заключалась в том, что они находились где-то в другом месте, вероятно, на каком-то компьютере в Национальном оперативном отделе по профилированию. И доступа к нему не было. Его единственной надеждой было то, что Шаз Боуман была столь же параноидальна в отношении своих компьютерных файлов, как и в отношении обмена данными с коллегой. Как бы то ни было, сейчас он ничего не мог с этим поделать. Он уничтожил бы все следы ее работы здесь и просто надеялся, что никто не станет копаться в ее компьютерных файлах. Если бы ему пришлось обратиться к неграмотным в компьютерах полицейским, которых он знал, им бы никогда не пришло в голову, что она была компьютерным техником. Кроме того, она не должна была заниматься реальными делами, по крайней мере, по тем контактам, которые он так тщательно и вполне естественно использовал для получения информации о ней перед ее визитом. Не было никаких причин, по которым кто-то мог бы связать столь странную смерть с ее обучением профилированию.
  Но что ему было делать со всем этим материалом? Он не мог взять его с собой и рискнуть случайно встретиться с сотрудником дорожного движения, что привело бы к обыску его машины. И он не мог оставить это позади и позволить ему указать гигантским пальцем в его сторону. В этот момент он перестал петь.
  Он забился в угол кабинета и лихорадочно думал. Он не мог его сжечь. Это заняло бы слишком много времени, а запах привлек бы внимание соседей. Пожарная команда была последним, чем он мог воспользоваться. Он не мог спустить его в унитаз: оно моментально засорило бы канализацию, если бы он не разорвал его на мелкие кусочки, и это заняло бы его, по крайней мере, до следующего утра. Захоронить его в саду он тоже не мог, потому что обнаружение трупа этой суки стало бы началом особо тщательного расследования, начавшегося в непосредственной близости от тела.
  В конце концов, он не мог придумать другого решения, кроме как взять с собой все компрометирующие доказательства. Это была пугающая мысль, но он продолжал твердить себе, что удача и боги на его стороне, что до сих пор он был неприкасаемым, потому что принял все возможные меры предосторожности и оставил на волю судьбы лишь ту часть, которая благоволила ему.
  Вэнс сложил материал в мешки для мусора и похромал с ним к машине. Каждый шаг был усилием. Он провел около пятнадцати или шестнадцати часов, разбираясь с детективом Шазом Боуменом, и теперь у него осталось мало умственных и физических сил. Во время работы он никогда не принимал наркотики: ложное ощущение силы и компетентности, которое они давали, было верным шагом к неудаче и глупым ошибкам. Но только в этот раз ему хотелось иметь в кармане аккуратно сложенный листок бумаги с кокаином. Несколько порций кокаина, и он быстро справился с оставшимися задачами, вместо того, чтобы тащить свое усталое тело по проклятой гравийной дорожке в пригороде Лидса.
  Со стоном облегчения он бросил в багажник второй мешок для мусора. Он на мгновение остановился и сморщил нос от отвращения. Когда он наклонился и принюхался, его подозрения подтвердились. Эта сука нассала на обивку его машины. «Еще одна вещь, от которой нужно избавиться», — подумал он, радуясь, что у этой проблемы есть простое решение. Он снял зеленые хирургические халаты и перчатки, положил их в отсек для запасного колеса и закрыл крышку багажника с мягким металлическим щелчком. — До свидания, детектив Боуман, — пробормотал он, устало усаживаясь на водительское сиденье. Часы на приборной панели показывали ему, что уже почти два тридцать. Если бы рано утром его не остановила полиция из-за того, что у него была дорогая машина, он бы добрался до места назначения в половине пятого. Единственная проблема заключалась в том, что ему приходилось сопротивляться искушению ускориться, чтобы как можно дальше дистанцироваться от себя и своего выступления. С одной рукой, мокрой от пота, а другой прохладной, как ночной воздух, он поехал на север из города.
  Он прибыл на десять минут раньше запланированного. Насколько он знал, ремонтное крыло Королевской больницы Ньюкасла было пусто до тех пор, пока в шесть часов утра воскресенья не прибыла новая бригада. Вэнс въехал на своей машине в служебную зону рядом с двойными дверями, ведущими к мусоросжигательным заводам больницы, где перерабатывались все отходы. Он часто приходил сюда, когда заканчивал волонтерскую работу с пациентами, выпить чашечку кофе и пообщаться с персоналом. Они гордились тем, что среди своих друзей была такая знаменитость, как Джеко Вэнс, и для них было большой честью предоставить ему собственную карточку-ключ, чтобы он мог иметь свободный доступ в крыло технического обслуживания. Они даже видели, как он приходил к ним посреди ночи, когда вокруг никого не было, и помогал им сжигать тела и разжигать огонь в печи закрытыми мешками для мусора из клиник, палат и операционных.
  Им никогда не приходило в голову, что он подлил масла в огонь.
  Это была одна из многих причин, почему Джеко Вэнс никогда не боялся открытия. Он не был Фредом Уэстом, который укреплял фундамент своего дома трупами. Когда он удовлетворял свои похоти на своих жертвах, они навсегда исчезали в разрушительном огне мусоросжигательного завода. Для машины, которая день за днём поглощала отходы всей городской больницы, два мешка с данными исследований Шаза Боумана были не более чем дополнительным перекусом. Это займет у него не больше двадцати минут. Тогда конец был бы виден. Он бросится в свою любимую кровать, кровать, которая была посреди места его убийства, забудет все остальные отвлекающие факторы и заснет сном праведника.
  OceanofPDF.com
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  OceanofPDF.com
  
  — Кто-нибудь знает, где Боуман? — нетерпеливо спросил Пол Бишоп, глядя на часы в пятый раз за две минуты. На него уставились пять бесстрастных лиц.
  «Она, должно быть, мертва», — сказал Леон, ухмыляясь. «Наш Шаз никогда не опаздывает».
  «Ха-ха, Джексон», — саркастически сказал Бишоп. «Будьте вежливы, подойдите к стойке регистрации и спросите, получили ли они от нее сообщение».
  Леон опустил стул на все четыре ножки и поплелся за дверь, широкие плечи резко зауженного пиджака придавали его длинному, худощавому телу вызывающий вид. Бишоп начал постукивать пальцами по краю пульта. Если бы он не смог начать эту встречу в ближайшее время, было бы поздно. Ему пришлось просмотреть несколько видеозаписей с мест преступлений, а затем встретиться за обедом с высокопоставленным лицом из Министерства внутренних дел. Этот чертов Боумен. Почему ей пришлось опоздать сегодня? Он подождет, пока Джексон вернется, а затем начнет. Ей не повезло, если она пропустила что-то важное.
  Саймон тихо разговаривал с Кей. «Ты разговаривал с Шазом с пятницы?»
  Кей покачала головой, ее светло-каштановые волосы упали занавеской на одну щеку, создавая образ полевой мыши, выглядывающей сквозь зимнюю траву. «Я оставил сообщение, когда она не пришла на ужин, но она ничего не сказала. Я вообще-то ждал ее вчера на женском плавании, но ее там тоже не было. Но это не было фиксированным соглашением или чем-то в этом роде».
  Прежде чем Саймон успел сказать что-нибудь еще, вернулся Леон. «Они ничего о ней не слышали», - сказал он. «Она не звонила больной или что-то в этом роде».
  Бишоп издал неодобрительный шепот. — Что ж, тогда нам придется обойтись без нее. Он объяснил им утреннюю программу, а затем включил видео.
  Последствия развернувшейся перед ними бесконтрольной жестокости и насилия не произвели на Саймона большого впечатления. Он также мало внес вклад в последовавшую дискуссию. Он не мог выбросить из головы отсутствие Шаза. Он пришел к ней домой в субботу днем, договорившись выпить перед ужином. Когда он позвонил в дверь, ему не ответили. Зная, что он пришел рано, и думая, что она, возможно, в душе или пользуется феном, он пошел на главную улицу и поискал телефонную будку. Он позвонил ей и держал телефон звонящим, пока тот не затих автоматически. Затем он попробовал еще дважды. Не в силах поверить, что она зря послала за ним, он поднялся на холм к квартире и снова позвонил в дверь.
  Он знал, на какой квартире на первом этаже жила Шаз: однажды он отвез ее домой, после того как все выпили, и ждал достаточно долго, надеясь набраться смелости и пригласить ее на свидание, чтобы посмотреть, где загорится свет. Это означало, что он мог видеть, что шторы в глубоком эркере спальни в передней части дома были закрыты, хотя темно уже давно не было. Для него это означало, что она была готова выйти на улицу. Но не с ним, видимо. Ему хотелось сдаться и пойти в кафе одному, чтобы заглушить свое унижение в кафе Тетли, когда он заметил узкий проход, огибающий стену дома. Не давая себе времени задуматься, было ли это разумно или ответственно, он проскользнул мимо живой изгороди, прошел через кованые ворота и оказался в темном заднем дворе.
  Он обогнул угол дома и чуть не споткнулся о низкую лестницу, ведущую из сада к паре французских дверей. — Ради бога, — сердито пробормотал он, едва успев упасть вперед. Он выглянул в окно, закрывая руками глаза, чтобы защитить их от света соседнего дома. Он мог смутно различить очертания мебели на фоне мягкого света, который, казалось, исходил из другой комнаты, выходящей в холл. Но не было никаких признаков жизни. Внезапно на этаже выше зажглась лампа, опустив неправильный прямоугольник света рядом с Саймоном.
  Сразу поняв, что для случайного наблюдателя он больше похож на грабителя, чем на полицейского, он скользнул обратно в темноту к стене и вернулся на улицу. Он надеялся, что его никто не видел. Меньше всего ему были нужны шутки местных офицеров о подглядывающих в отделе профилирования. Он был ошеломлен тем, что Шаз, очевидно, оставил его и несчастный пошел в Шиш Махал, где они договорились встретиться с Леоном и Кей за ужином. Он был не в настроении присоединяться к их рассуждениям о том, что у Шаза, очевидно, было лучшее предложение, и вместо этого изо всех сил старался влить ему в глотку как можно больше пива.
  Наступило утро понедельника, и он очень волновался. Позволить ему сесть — это одно. Вероятно, ей не пришлось очень сильно стараться, чтобы добиться чего-то лучшего, чем он. Но пропускать утренние занятия было не для нее. Саймон не услышал ни одного мудрого слова Пола Бишопа; он сидел там, задумавшись, глубоко нахмурившись между темными бровями. Как только скрип ножек стульев по полу ознаменовал конец урока, он поискал Тони Хилла.
  Он нашел психолога в столовой, сидящего за столом, который оперативная группа более или менее конфисковала. — Есть минутка, Тони? он спросил. Его мрачное, напряженное выражение лица было почти зеркальным отражением лица его компаньона.
  — Естественно. Возьми чашечку кофе и посиди со мной.
  Саймон с сомнением посмотрел через плечо. «Да, но остальные будут внизу в любую минуту и… ну, это немного… немного личное».
  Тони схватил свой кофе и папку, в которой читал, и встал. «Пойдем в одну из комнат для допросов».
  Саймон последовал за ним по коридору в первую комнату для допросов, над которой не горел красный свет. Пахло потом, сигаретным дымом и, как ни странно, жженым сахаром. Тони оседлал один из стульев и смотрел, как Саймон ходит взад и вперед, прежде чем прислониться к стене в углу. «Речь идет о Шазе», — сказал Саймон. «Я беспокоюсь за нее. Она не пришла сегодня утром и ничего не отменила.
  Хотя Тони и не говорил об этом, он знал, что за этим стоит нечто большее. Его задачей было выяснить, в чем дело. «Я согласен, что это не ее поведение. Она чрезвычайно добросовестна. Но, возможно, произошло что-то неожиданное. Что-то в семье, например.
  Рот Саймона сдвинулся вниз. «Да, возможно», — неохотно признал он. — Но тогда она бы позвонила кому-нибудь. Она не просто добросовестная, она одержимая. Ты знаешь что.'
  «Может быть, она попала в аварию».
  Саймон тут же ухватился за это: «Именно это я и имею в виду. У нас есть основания для беспокойства, вы так не думаете?
  Тони пожал плечами. — Если с ней произошел несчастный случай, мы скоро об этом узнаем. Тогда она позвонит сама или попросит позвонить кого-нибудь другого».
  Саймон стиснул челюсти. Он должен был объяснить Тони, почему это так срочно. — Если с ней произошел несчастный случай, то я не думаю, что это произошло сегодня утром. В субботу вечером у нас было какое-то свидание. Леон, Кей, Шаз и я… у нас появилась привычка ходить куда-нибудь поесть индийской кухни и выпить немного пива по субботам вечером. Но перед этим у меня была назначена встреча с Шазом, чтобы выпить, только мы вдвоем. Я собирался пойти к ней домой и забрать ее. Теперь, когда он начал, слова лились потоком. — Когда я приехал, ее не было дома. Я предположил, что она передумала. Что она не осмелилась или что-то в этом роде. Но сейчас понедельник, а она не появилась. Я думаю, с ней что-то случилось, и это не что-то незначительное, что бы это ни было. Возможно, с ней произошел несчастный случай дома. Возможно, она поскользнулась в душе и ударилась головой. Или снаружи. Может быть, она где-то в больнице, и никто не знает, кто она. Тебе не кажется, что нам следует что-то сделать? В конце концов, мы же команда, не так ли?
  В сознании Тони начало возникать ужасное предчувствие. Саймон был прав. Два дня — слишком долгий срок для такой женщины, как Шаз Боуман, чтобы исчезнуть из поля зрения, если это означало бросить коллегу и не пойти на работу. Он встал. — Ты пробовал ей позвонить? он спросил.
  'Достаточно часто. Ее автоответчик тоже не включен. Вот почему я подумал, что, возможно, с ней произошел несчастный случай дома. Вы понимаете? Может быть, она выключила его, когда вернулась домой, и что-то случилось, и… я не знаю, — нетерпеливо добавил он. «Знаете, мне это немного неловко. Я чувствую себя подростком, который суетится из ничего». Пожав плечами, он освободился от стены и подошел к двери.
  Тони положил руку на плечо Саймона. 'Я думаю ты прав. У вас есть чутье полицейского на то, что кажется неправильным. Это одна из причин, по которой вы находитесь в оперативном подразделении. Пойдем со мной. Давайте зайдём к ней в квартиру и посмотрим, что мы там найдём».
  В машине Саймон сгорбился на сиденье, как будто мог увеличить скорость. Тони, понимая, что любая попытка разговора тщетна, последовал кратким указаниям к дому Шаза. Они остановились перед ее квартирой, и Саймон вышел из машины прежде, чем Тони успел заглушить двигатель. Как только Тони присоединился к нему, Саймон сказал: «Шторы все еще задернуты. — Там слева ее спальня. Когда я был здесь в субботу вечером, шторы тоже были закрыты». Он позвонил в колокольчик с именем «Боумен». Они услышали там раздражающее жужжание.
  «По крайней мере, мы знаем, что звонок работает», — сказал Тони. Он отступил назад и взглянул на внушительную виллу, натуральный камень которой почернел после столетия воздействия выхлопных газов.
  «Можете пойти за дом», — сказал Саймон, наконец отпустив звонок. Не дожидаясь ответа, он прошел мимо изгороди. Тони последовал за ним, но недостаточно быстро. Дойдя до угла, он услышал крик, пронзивший его душу. Он успел увидеть, как Саймон отшатнулся от французской двери, как человек, которого ударили по лицу. Молодой полицейский опустился на колени и, застонав, перевернулся животом в траве.
  Потрясенный, Тони сделал несколько шагов вперед. Когда он достиг ступенек, ведущих к французским дверям, зрелище, лишившее Саймона Макнила мужественности, превратило его желудок в кусок льда. Без мыслей, без эмоций Тони смотрел в окно на нечто, больше похожее на копию картины Бэкона, сделанную психопатом, чем на человека. Сначала он просто не понимал, что видит.
  Когда он через мгновение начал это осознавать, он продал свою душу за прежнее недоразумение.
  Это было не первое изуродованное тело, которое Тони когда-либо видел. Это была первая жертва, с которой он имел личный контакт. Он ненадолго закрыл глаза рукой и помассировал брови большим и указательным пальцами. Сейчас было не время скорбеть. Были вещи, которые он мог сделать для Шаза Боумэна, чего никто другой не мог сделать, и ползать по траве, как раненый щенок, не входило в их число.
  Он глубоко вздохнул, повернулся к Саймону и сказал: «Иди, сообщи об этом. Затем подойди к входной двери и выключи ее.
  Саймон умоляюще посмотрел на него, его ошеломленная боль была очевидна. — Это Шаз?
  Тони кивнул. «Это Шаз. Саймон, делай, как я сказал. Убедитесь, что об этом сообщили, и идите к входной двери. Это важно. Нам нужно больше полиции. Сделай это. Сейчас.' Он подождал, пока Саймон встанет на ноги и, шатаясь, как пьяный, побреет к изгороди. Затем он повернулся и посмотрел в окно на то, что когда-то было Шазом Боуменом. Ему хотелось быть ближе, пройтись вокруг ее тела и впитать ужасные подробности того, что с ней произошло. Но он слишком много знал о компрометирующих доказательствах, чтобы даже рассматривать это.
  Ему приходилось довольствоваться тем, что он мог видеть. Для большинства людей этого было бы более чем достаточно, но для Тони это была мучительная часть картины. Первое, что ему нужно было сделать сейчас, это перестать видеть в этой оболочке Шаза Боумена. Если он хотел быть полезен полицейскому расследованию, он должен был быть беспристрастным, аналитическим и проницательным. Когда он снова посмотрел на тело в кресле, он обнаружил, что не так уж и сложно выкинуть из головы воспоминания о Шазе. В причудливой деформированной голове, которую он увидел, осталось слишком мало человечности.
  Там, где ее поразительные глаза в последний раз смотрели на него, он увидел темные дыры. Зашили, догадался он, судя по свисающим из ран тканям и проводам. В темных уголках запекшаяся кровь делала отвратительную маску ее лица еще более гротескной. Ее рот выглядел как пластичная масса различных оттенков фиолетового и розового.
  Ушей не было. Ее волосы торчали шипами над и позади того места, где должны были быть уши, и удерживались на месте брызгами и текла по ним кровью.
  Он сосредоточил свой взгляд на ее коленях. Лист бумаги лежал у нее на груди. Тони был слишком далеко, чтобы прочитать слова, но он мог ясно видеть рисунки. Слушай, смотри и молчи. Его пронзила дрожь. Он еще не был уверен, но ничто из того, что он видел, не указывало на сексуальное насилие. В сочетании со смертельным пророчеством трех мудрых обезьян Тони понял эту сцену. Это не было сексуальным безумием. Не случайно Шаз привлекла внимание какого-то психопата. Это была казнь.
  «Ты сделал это не ради удовольствия», — тихо сказал он себе. — Ты хотел преподать ей урок. Ты хотел преподать нам всем урок. Вы хотите дать нам понять, что вы лучше нас. Ты хвастаешься. Вы отворачиваете от нас нос, потому что убеждены, что мы вас никогда не поймаем. А вы говорите нам не совать нос в ваши дела. Ты тщеславный ублюдок, не так ли?
  Сцена, которую увидел Тони, рассказала ему вещи, которые никогда не раскроются полицейскому, обученному искать только физические улики. Психологу это открыло острый и острый ум. Это было хладнокровное убийство, а не безумный, сексуально мотивированный акт. Для Тони это означало, что убийца увидел в Шазе Боумене угрозу и действовал в соответствии с ней; жестокий, холодный и методичный. Еще до прибытия следователей Тони мог сказать им, что они не найдут никаких существенных улик для установления личности преступника. Решение этого преступления нужно было найти в уме, а не в судебной лаборатории. — Ты хорош, — пробормотал Тони, — но я буду лучше.
  Пока сирены разрывали тишину, а офицеры в форме проносились мимо изгороди, Тони все еще стоял у окна, запечатлевая ужасающий образ в своей памяти, впитывая каждую деталь, чтобы она была там позже, когда он увидит ее. Только тогда он подошел к передней части дома, чтобы утешить Саймона.
  «Срочно — это другое», — прорычал полицейский врач, открывая сумку и доставая пару латексных перчаток. «В том состоянии, в котором она находится, час уже не имеет значения. Это не совсем похоже на то, что вы пытаетесь спасти еще одну жизнь. Этот чертов пейджер — гвоздь в моем гробу».
  Тони почувствовал желание ударить толстого доктора, но сумел сдержаться. «Она была офицером полиции», — резко сказал он.
  Доктор хитро посмотрел на него. «Я не думаю, что мы знаем друг друга. Ты здесь новенький?'
  'Доктор. Хилл работает в органах внутренних дел», — сказал местный инспектор. Тони уже забыл имя этого человека. — Он отвечает за новое подразделение по профилированию, о котором вы, наверное, слышали. Девушка была одной из его учениц.
  «Хорошо, что ж, я проведу с ней то же лечение, что и с йоркширской девушкой», — сухо сказал доктор, снова возвращаясь к своей ужасной задаче.
  Тони стоял возле теперь открытых дверей, глядя на место преступления, где работали фотограф и группа следователей. Он не мог оторвать глаз от искалеченного тела Шаза Боумана. Как бы он ни старался, он не мог помешать тому, чтобы образ того, как она выглядела, время от времени возвращался к нему. Это только сделало его более решительным, но он предпочел бы провокацию.
  Саймону хуже, с горечью подумал он. Его доставили в полицейское управление, смертельно бледного и трясущегося, чтобы он дал показания о субботнем вечере. Тони знал достаточно о том, как думала полиция, чтобы понимать, что следственная группа, вероятно, считала его своим главным подозреваемым на данный момент. Ему следует что-то с этим сделать, и как можно скорее.
  Инспектор, имени которого он не мог вспомнить, спустился по лестнице и встал позади него. «Какой беспорядок», сказал он.
  «Она была хорошим полицейским», - сказал Тони.
  — Мы поймаем этого ублюдка, — уверенно сказал инспектор. «Не беспокойся об этом».
  'Я хочу помочь.'
  Инспектор поднял бровь. «Это не мое решение», — сказал он. «Знаете, речь идет не о серийном убийце. Никогда раньше мы здесь не сталкивались с чем-то подобным».
  Тони изо всех сил старался подавить свое разочарование. «Инспектор, это не первое убийство. Тот, кто это сделал, является экспертом. Возможно, он не делал этого здесь раньше и не использовал этот метод раньше, но это не результат любительской вечеринки».
  Прежде чем инспектор успел ответить, их прервали. Полицейский врач закончил свою ужасную работу. «Вот, Колин, — сказал он, подходя к ним, — она определенно мертва».
  Бросив быстрый взгляд в сторону, полицейский сказал: — Избавьте нас хоть раз от виселичного юмора, Док. Есть идеи, когда она умерла?
  «Спросите своего патологоанатома, инспектор Уортон», — сказал доктор, наступая ему на ногу.
  «Конечно, так и сделаю, но пока можете ли вы дать мне приблизительную оценку?»
  С хлопком латекса доктор снял перчатки. — В понедельник, в обед… посмотрим… Где-то между семью часами вечера в субботу и четырьмя часами утра в воскресенье, в зависимости от того, было ли включено отопление и как долго.
  Инспектор Колин Уортон вздохнул. «Это довольно приблизительная оценка. Не могли бы вы уточнить это?
  «Я врач, а не ясновидящий», — язвительно сказал он. — И я возвращаюсь к игре в гольф, если вы не возражаете. Мой отчет вы получите завтра утром.
  Тони импульсивно положил руку ему на плечо. — Доктор, мне могла бы пригодиться помощь. Я знаю, что тебе не обязательно это говорить, но у тебя явно большой опыт в этой области». Если вы сомневаетесь, используйте немного лести. «Раны… Ты не знаешь, она еще жива или они после смерти?»
  Доктор сжал полные красные губы и задумчиво посмотрел на тело Шаза. Он выглядел как маленький мальчик, который старается изо всех сил для своей незамужней тети и рассчитывает, что это ему принесет. — Оба, — сказал он наконец. «Я думаю, что глаза исчезли, когда она была еще жива. Я думаю, у нее, должно быть, был кляп во рту, иначе она бы кричала все это здесь. Я подозреваю, что затем она потеряла сознание от шока и боли. Что бы ни налили ей в горло, оно было чрезвычайно едким, и именно это ее и убило. Если они ее разрежут, то увидят, что вся ее трахея разрушена. Ставлю на это свою пенсию... Судя по количеству крови, думаю, уши отпали, пока она умирала. Однако они аккуратно срезаны. Не те полупопытки, которые часто видишь с увечьями. Должно быть, у него был невероятно острый нож и стальные нервы. Если он хотел, чтобы она закончила как три мудрые обезьяны, он сделал это правильно». Он кивнул двум мужчинам. 'Хорошо, я пойду. Остальное ваше. Надеюсь, ты найдешь его. Он чертовски сумасшедший. Он исчез, завернув за угол дома.
  «У этого шутника самые худшие манеры во всем Вест-Райдинге», — сказал Колин Уортон с отвращением в голосе. 'Мне жаль.'
  Тони покачал головой. «Какой смысл обертывать такую жестокость красивыми словами? Это не изменит того факта, что кто-то препарировал Шаза Боумана и убедился, что мы знаем, почему».
  'Что?' — спросил Уортон. 'Я что-то пропустил? Что значит, мы бы знали почему? Я, черт возьми, не знаю, почему.
  — Вы видели рисунок, да? Три мудрые обезьяны. Слышать, видеть и молчать? Убийца не оставил ничего от ее глаз, ушей и рта. Для тебя это ничего не значит?
  Уортон пожал плечами. «Либо это ее парень, и если так, то не имеет значения, какая херня крутилась у него в голове, или это какой-то другой идиот, который нацелился на копов, потому что думает, что мы суем свой нос во все дела». где ему не место.
  «Вы не думаете, что это мог быть убийца, который специально нацелился на Шаз, потому что она совала свой нос в то, чего, по его мнению, ей делать не следовало?» Сказал Тони.
  «Я не знаю почему», пренебрежительно сказал Уортон. — В конце концов, она никогда не занималась здесь делами. Ребята, вы еще не на охоте, так что у нее еще не было возможности встать на пути какого-нибудь местного чудака.
  «Возможно, мы еще не занимаемся настоящей охотой, но мы работаем над некоторыми очень старыми делами. Несколько дней назад Шаз выдвинул теорию о неопознанном серийном убийце…
  «Эта история о Джеко Вэнсе?» Уортон не смог сдержать смех. «Мы все посмеялись над этим».
  Лицо Тони напряглось. — Тебе не следовало этого знать. Кто это слил?
  — Нет, Док, забудь об этом. Я действительно не буду называть никаких имен. Более того, вы знаете, что в полицейском участке не бывает секретов. Эта шутка была слишком хороша, чтобы хранить ее в секрете. Джеко Вэнс в роли серийного убийцы. В следующий раз это будет Королева-мать!» Он рассмеялся и добродушно похлопал Тони по плечу. — Просто имейте в виду, Док, что есть большая вероятность, что вы выбрали не тот парень для этого парня. Мне не нужно говорить вам, что в девяти случаях из десяти нам не нужно смотреть дальше человека, который раскачивал тело». Он вопросительно поднял бровь. «Не говоря уже о том, кто найдет тело».
  Тони презрительно фыркнул. «Если вы думаете, что можете свалить это на Саймона Макнила, вы зря тратите время. Он этого не делал.
  Уортон посмотрел на Тони и зубами вытащил из рюкзака «Мальборо». Он взял сигарету губами и зажег ее одноразовой зажигалкой. «Я слышал, как вы однажды читали лекцию, док», — сказал он. «В Манчестере. Вы тогда сказали, что лучшие охотники — это те, кто больше всего похож на добычу. Вы сказали, что это две стороны одной медали. Думаю, ты был прав. Только один из ваших бойцов перешел на другую сторону.
  Джеко отмахнулся от своего личного помощника и нажал кнопку на пульте дистанционного управления. Лицо его жены заполнило большой экран телевизора, когда она направила свою аудиторию в отдел новостей, чтобы узнать новости того дня. Еще ничего. «Чем дольше это продлится, тем лучше», — подумал он. Чем менее точным будет патологоанатом о времени смерти, тем дальше будет от визита этой глупой коровы в его дом. Выключив телевизор и переключив внимание на сценарий, лежащий перед ним, он на мгновение задумался, каково это – жить такой жизнью, когда кому-то требуется несколько дней, чтобы заметить, что ты мертв. «Это не произойдет с ним в ближайшее время», — подумал он, как всегда довольный собой. Прошло много времени с тех пор, как он был таким незначительным в чьей-либо жизни.
  Даже его мать заметила бы, если бы он ушел. Возможно, она и была взволнована такой перспективой, но, по крайней мере, заметила бы это. Ему было интересно, как отреагировала мать Донны Дойл на исчезновение дочери. Он ничего не видел в новостях, но не было причин, по которым она поднимала бы больше шума, чем кто-либо другой.
  Он заставил их всех заплатить за то, что с ним сделали. Он знал, что не сможет выместить это на человеке, который этого заслужил: это было бы слишком очевидно, это указывало бы прямо на него. Но он мог найти замену Джиллис где угодно, которая выглядела бы такой же спелой и восхитительной, как и тогда, когда он впервые толкнул ее на землю и почувствовал, как ее девственность уступила его власти. Он мог заставить их понять, через что ему пришлось пройти, заставить их почувствовать то, что чувствовал он, так, как этот предатель никогда не понимал. Его девочки никогда не могли оставить его; он был тем, кто обладал силой жизни и смерти. И он мог бы заставить их вернуть ее долг снова и снова.
  Когда-то он верил, что придет время, когда суррогатный мертвец освободит его навсегда. Но катарсический эффект никогда не был постоянным. Потребность закрадывалась снова и снова.
  Какое счастье, что он возвел это в такое высокое искусство. За все эти годы, все эти смерти, и ни одна сумасшедшая, негодяйка-полицейская ни о чем не подозревала.
  Джеко улыбнулся очень личной улыбкой, которую его поклонники никогда не видели. Ему следовало заплатить Шазу Боумену каким-нибудь другим способом, но это принесло бы не меньшее удовлетворение. Он задавался вопросом, не пора ли внести некоторые изменения.
  Вы никогда не должны становиться рабом своих привычек.
  В отчаянии Тони поднялся по двум ступенькам за раз. Никто не хотел оставлять его с Саймоном. Колин Уортон был совершенно обеспокоен. Он утверждал, что у него нет полномочий привлекать Тони к сотрудничеству в расследовании. Пол Бишоп был на одной из своих бесконечных и всегда удобных встреч, а начальник участка, предположительно, был слишком занят, чтобы разговаривать с Тони.
  Он распахнул дверь тренировочной комнаты, ожидая увидеть, как четверо оставшихся членов его оперативного подразделения делают что-то значимое. Вместо этого Кэрол Джордан оторвалась от стопки бумаг перед ней. «Я начала думать, что у меня был не лучший день», - сказала она.
  Тони опустился в ближайшее кресло. — О, Кэрол, — вздохнул он. «Я совершенно забыл, что ты придешь сегодня днем».
  «Похоже, ты не единственный», — сухо сказала она, указывая на пустые места. — Где остальная часть команды? Пропускать школу?'
  — Ты еще не слышал, да? Сказал Тони. Он поднял глаза, и она увидела сердитые глаза на лице, выражающем боль.
  'Что случилось?' она спросила. Она почувствовала, как у нее сжалось в груди. Что случилось, что причинило ему еще большую боль?
  «Ты помнишь Шаза Боумана?»
  Кэрол несколько насмешливо кивнула. «Все амбиции. Яркие голубые глаза. Использует уши и рот в правильном соотношении два к одному».
  Лицо Тони на мгновение вытянулось. 'Уже нет.'
  "Что с ней случилось?" Беспокойство в голосе Кэрол по-прежнему было больше сосредоточено на Тони, чем на Шаз.
  Он сглотнул и закрыл глаза. Он вызвал в воображении образ ее смерти, изгоняя все эмоции из своего голоса. «Она встретила психопата. Кто-то, кто думал, что было бы приятным занятием выколоть эти свирепые голубые глаза, отрубить эти зияющие уши и влить что-то в этот умный рот, настолько едкий, что в итоге он стал похож на разноцветную жевательную резинку. Она мертва, Кэрол. Шаз Боуман мертв.
  На лице Кэрол появилось выражение недоверчивого ужаса. — Нет, — сказала она, тяжело дыша. Она долго молчала. — Это ужасно, — сказала она наконец. «Она была так полна жизни».
  «Она была лучшей из всех. Она отчаянно хотела быть лучшей. И она не была в этом высокомерна. Она могла работать с остальными, не показывая, что она скаковая лошадь среди ослов. То, что он с ней сделал, — это проникнуть прямо в суть того, кем она была».
  'Почему?' Как и много раз во время их предыдущего дела, Кэрол сразу же задала ключевой вопрос.
  — Он оставил ей компьютерную распечатку. Рисунок и статья из энциклопедии о трёх мудрых обезьянах, — сказал Тони.
  В глазах Кэрол появилось понимание, за которым быстро последовало непонимающее нахмуривание. — Ты правда не думаешь… Та теория, которую она выдвинула на прошлой неделе? Это не может иметь к этому никакого отношения, не так ли?
  Тони потер лоб кончиками пальцев. «Я не могу выбросить это из головы. Что еще это может быть? Единственное реальное дело, к которому мы имеем какое-то отношение, — это ваш поджигатель, и, судя по всему, ни один из них не предоставил достаточно материалов, чтобы кому-либо угрожать.
  «А Джеко Вэнс?» Кэрол покачала головой. — Вы не верите этому, не так ли? Он любимец всех бабушек страны. Для большинства женщин, которых я знаю, он такой же сексуальный, как Шон Коннери».
  'А ты? Что вы думаете?' — спросил Тони. В вопросе не было никакого завуалированного намека.
  Кэрол тщательно обдумала этот вопрос. Прежде чем ответить, ей хотелось быть уверенной в правильности слов. — Я ему не доверяю, — сказала она наконец. «Это слишком скользко. Все ускользает от него. Ничто не оставляет неизгладимого впечатления. Он будет обаятельным, отзывчивым, теплым, понимающим, но как только он пойдет на следующее собеседование, будет так, как будто предыдущей встречи и не было. Что, как говорится…'
  «Вы бы никогда не подумали о нем как о серийном убийце», — категорически сказал Тони. 'И я нет. В общественной жизни есть люди, которые не сильно удивятся, если им будут предъявлены обвинения в ряде убийств. Джеко Вэнс не один из них.
  Они молча посмотрели друг на друга. «Может быть, это не он», — наконец сказала Кэрол. — Возможно, это кто-то из его окружения. Водитель, пиарщик, исследователь. Один из этих прихлебателей, как ты его называешь?
  «Бегите, мальчики».
  — Да, мальчики на побегушках, именно так.
  — Но это не ответ на ваш вопрос. Почему?' Тони заставил себя подняться на ноги и начал ходить по комнате. «Я не понимаю, как все, что она здесь сказала, могло достичь кругов Джеко Вэнса. Так откуда же наш теоретический убийца знает, что он включен в опрос?
  Кэрол неловко повернулась на своем месте, чтобы посмотреть на него, когда он проходил мимо нее. «Она хотела чести, Тони. Я не думаю, что она смогла бы устоять. Я думаю, она решила изучить свою идею дальше. И каким-то образом она стала угрожать убийце».
  Тони подошел к углу и остановился. «Знаешь…» — это все, что он смог сказать, прежде чем дверь открылась и вошел шеф Дугал Макгормик. Его объемистые плечи почти заполнили дверной проем.
  Он был родом из Абердина и чем-то напоминал шотландского скота абердин-ангус из своего родного региона: черные кудри падали на широкий лоб, блестящие темные глаза всегда искали красную ткань, широкие скулы закрывали мясистый нос. для искривления и полных, влажных губ. Единственное, что выделялось, это его голос. Там, где из его груди должен был вырваться глубокий бас, появился легкий тенор. 'Доктор. Хилл, — сказал он, закрыв за собой дверь, не глядя. Его глаза метнулись в сторону Кэрол, а затем вопросительно посмотрели на Тони.
  — Старший констебль Макгормик, это главный инспектор Кэрол Джордан из полиции Восточного Йоркшира. Мы помогаем ей в расследовании поджога», — сказал Тони.
  Кэрол встала. 'Рад встрече.'
  Макгормик почти незаметно кивнул. «Если вы извините, я хотел бы поговорить с доктором Хиллом», — сказал он.
  Кэрол знала, когда ее отсылали. — Я подожду внизу, в столовой.
  'Доктор. Хилл не останется в собственности», — сказал Макгормик. — Тебе лучше подождать на парковке.
  Кэрол какое-то время смотрела на него, но все, что она сказала, было: «Отлично. Я встречу тебя снаружи, Тони.
  Как только Кэрол закрыла за собой дверь, Тони повернулся к Макгормику, пристально глядя на него. — Что именно ты имеешь в виду, МакГормик?
  — Именно то, что я сказал. Это мой район, и я веду расследование убийства. Полицейского… уничтожили, и моя работа — выяснить, кто виноват. Нет никаких признаков того, что кто-то взломал дверь, и, насколько я слышал, Шэрон Боуман не была глупой. Так что есть шанс, что она знала убийцу. И, насколько мне известно на данный момент, единственными людьми, которых Шэрон Боуман знала в Лидсе, были ее коллеги из оперативного подразделения и вы.
  — Шаз, — перебил Тони. «Она ненавидела, когда ее называли Шэрон. Шаз, так ее звали.
  «Шаз, Шэрон, да что угодно. Мне это больше не кажется важным. Со всей небрежной грацией быка, шлепающего муху хвостом, Макгормик отмел это возражение. — Дело в том, что ты единственные люди, которых она бы впустила. Поэтому я не хочу, чтобы вы разговаривали друг с другом, пока мои люди не получат возможность допросить вас. Этот блок задач был приостановлен до дальнейшего уведомления. Вам больше не разрешается приходить в офис или общаться друг с другом. Я уже обсуждал это с командующим Бишопом и отделом внутренних дел, и мы все согласны, что это правильное действие. Это ясно?
  Тони покачал головой. Это было слишком много. Шаз был мертв, ужасно мертв. И теперь Макгормик хотела арестовать одного из немногих людей, которые могли бы указать путь к ее убийце. — Если напрячь воображение, вы можете иметь власть над полицейскими в моем подразделении, но я не полицейский, Макгормик. Я не несу вашей ответственности. Вам следует использовать наши таланты, а не ругать нас. Мы можем помочь, чувак, ты не понимаешь?
  'Помогать?' — презрительно сказал Макгормик. 'Помогать? Что ты собирался делать? Я слышал некоторые сумасшедшие идеи, которые вы, ребята, придумали. Мои люди ищут улики, а не шутки. Джеко Вэнс, ради всего святого. Скоро ты попросишь меня арестовать Черного Пита.
  «Мы на одной стороне», — сказал Тони. Его лицо начало краснеть.
  «Может быть и так, но некоторые формы помощи кажутся большим препятствием. Я хочу, чтобы вы покинули здание немедленно и не хочу, чтобы вы беспокоили моих людей. Завтра в десять часов вы будете в участке, чтобы мои люди могли официально допросить вас о Шэрон Боуман. Вам ясно, доктор Хилл?
  — Послушай, я могу тебе помочь. Я понимаю убийц. Я знаю, почему они делают то, что делают».
  — Это не так уж сложно представить. Там что-то не так, вот почему они это делают».
  «Я признаю, но у каждого из них есть свой особый стежок, который болтается», — сказал Тони. «Например, здесь нет никакого сексуального насилия, верно?»
  Макгормик нахмурился. 'Откуда ты это знаешь?'
  Тони провел рукой по волосам и страстно сказал: — Я не знаю, потому что мне сказали или что-то в этом роде. Я знаю, потому что могу прочитать на месте преступления то, чего не видят ваши люди. Это не было случайное убийство на сексуальной почве, это было преднамеренное послание нам от убийцы, который думает, что он настолько далеко впереди, что мы никогда его не поймаем. Я могу помочь тебе поймать его.
  «Мне кажется, что вы пытаетесь защитить кого-то из своих людей больше всего на свете», — сказал Макгормик, качая головой. «Вы тут же собрали немного информации и построили на ее основе хорошую теорию. Чтобы убедить меня, потребуется нечто большее. И у меня нет времени ждать, пока ты услышишь очередную сплетню. Что касается этого агентства, то вас нет. И ваше начальство в министерстве со мной согласно».
  Тони был настолько зол, что совершенно забыл свои обычные методы лести и умиротворения. «Ты совершаешь огромную ошибку, МакГормик», — сказал он хриплым от гнева голосом.
  Высокий детектив громко рассмеялся. «Я рискну, мальчик». Он указал большим пальцем на дверь. 'Убирайся. Сейчас.'
  Тони понял, что ему не выиграть эту битву, и сильно прикусил щеку. Вкус унижения был медным привкусом свежей крови. Он с вызывающим видом подошел к своему шкафу и вытащил портфель. Он представил файлы пропавших без вести и анализы команды. Он захлопнул дверь, развернулся на каблуках и ушел. Полицейские, с которыми он столкнулся на пути через участок, хранили молчание, пока он проходил мимо. Он был рад, что Кэрол не стала свидетельницей его отступления. Она никогда не могла сохранять молчание, которое было его единственным оружием.
  Когда входная дверь за ним закрылась, он услышал позади себя неизвестный голос: «Скатертью дорога».
  OceanofPDF.com
  
  В редкий момент ясности в море боли Донна Дойл размышляла о глупой вере, которая привела ее в это место. Сожаление вспыхнуло внутри нее, как странная опухоль, пожирающая все на свете. Одна ошибка, одна попытка следовать за радугой к горшку с золотом, один поступок веры, не более возмутительный, чем тот, о котором священник говорил каждое воскресенье, и вот она. Было время, когда она сказала, что отдала бы все, чтобы получить шанс прославиться. Теперь она знала, что это неправда.
  Это было несправедливо. Не то чтобы она просто хотела прославиться. Вместе со славой пришли бы и деньги, поэтому ее матери не пришлось бы экономить и жалеть каждый цент, как это происходило после смерти ее отца. Донна хотела, чтобы это был сюрприз, чудесный, чудесный, волнующий сюрприз. Теперь это никогда не повторится. Даже если бы она выбралась отсюда, она бы никогда не стала звездой. Как поется в песне, она может стать знаменитой на пятнадцать минут, но она не станет однорукой телезвездой, как Джеко Вэнс. Даже если бы они ее нашли, это бы случилось с ней.
  «Они еще могут ее найти», — сказала она себе. «Это не просто показуха», — с вызовом подумала она. Они должны были искать ее сейчас. Ее мать обратилась бы в полицию, ее фото было бы в газетах и, возможно, даже на телевидении. Люди по всей стране видели ее и копались в своих воспоминаниях. Кто-нибудь ее запомнит. Поезда были битком набиты людьми. Одновременно с ней на станции Five Walls Halt высадились еще около пяти пассажиров. Должен был быть хотя бы один, кто ее заметил. Она выглядела привлекательно, вся одетая, в своей лучшей одежде. Конечно, полиция будет задавать вопросы. Они узнают, кому принадлежит «Лендровер», в который она села. Они бы сделали это, не так ли?
  Она застонала. В глубине души она знала, что это ее последнее пристанище. Донна Дойл плакала одна в своей могиле.
  OceanofPDF.com
  
  Тони сгорбился в кресле, глядя на мерцающее пламя искусственного камина. Он все еще сжимал в руке тот же стакан «Тикстона», который получил, когда они прибыли в дом Кэрол. Он был потрясен; ему нужен был кто-то, с кем можно обсудить этот вопрос, и она хотела поговорить с ним о своем поджигателе. У нее был кот, которому нужно было есть, а у него нет, поэтому было логично, что их пункт назначения будет в часе езды на окраине Сифорда.
  Он почти не сказал ни слова с тех пор, как они приехали. Он сидел и смотрел в огонь, а в его голове проигрывался фильм о смерти Шаза Боумена. Кэрол оставила его одного и воспользовалась возможностью смешать немного замороженной куриной грудки, несколько нарезанных луковиц и банку яблочного пюре. Она поставила результат и немного картофеля в духовку, где он мог спокойно готовиться, пока она убирала комнату для гостей. Она знала, что нет смысла ожидать чего-то большего от Тони.
  Она налила себе большой стакан джина с тоником, добавила несколько ломтиков лимона из морозилки и пошла в гостиную. Не говоря ни слова, она поджала под себя ноги и позволила креслу напротив него поглотить себя. Нельсон лежал между ними, вытянувшись, как длинный черный коврик у камина.
  Тони посмотрел на Кэрол и выдавил слабую улыбку. «Спасибо за мир», — сказал он. «В вашем доме теплая, уютная атмосфера».
  «Это одна из причин, по которой я купил его. Атмосфера и вид. Рада что тебе понравилось.'
  «Я… я просто продолжаю представлять это», — сказал он. 'Что произошло. Связывание ее, кляп во рту, пытки, с осознанием того, что она не выйдет живой, а не с тем знанием, которое у нее было».
  «Что бы это ни было».
  Он кивнул. «Что бы это ни было».
  «Думаю, все возвращается», — тихо сказала Кэрол.
  Он глубоко вздохнул. — Неизбежно, — сказал он, плотно сжав губы. Он посмотрел на нее, его острые глаза сияли под выступающими бровями. Когда он снова заговорил, его голос резко контрастировал, что указывало на то, что он хотел избежать воспоминаний, которые иногда были почти такими же плохими, как и сам опыт. «Кэрол, ты детектив. Вы слышали презентацию Шаз и являетесь одним из тех, кто ее рецензировал. Представьте, если бы вы подверглись нашей критике. Представьте, что вы снова находитесь на старте своей карьеры и вам еще предстоит все доказывать. Не думайте об этом слишком долго. Просто дайте мне свой первый ответ. Что бы вы сделали?'
  «Я хотел бы доказать, что вы были неправы, а я был прав».
  — Да, да, — нетерпеливо сказал Тони, — это очевидно. Но что бы вы сделали? Как бы вы это сделали?
  Кэрол сделала глоток и задумалась. «Я знаю, что бы я сделал сейчас. Я бы собрал небольшую команду, состоящую всего из сержанта и нескольких офицеров, и расследовал бы все эти дела. Я бы снова поговорил с друзьями и семьей. Я выясню, были ли пропавшие девушки поклонницами Джеко Вэнса и были ли они на одном из его выступлений. Если бы они это сделали, с кем бы они пошли и что бы эти люди заметили».
  «У Шаза не было ни времени, ни команды, чтобы работать таким образом. Вспомните времена, когда вы были молоды и голодны, — призвал Тони.
  «Что бы я сделал тогда...?» Если вы один, вам придется полагаться на свои собственные ресурсы».
  Тони ободряюще кивнул. 'И это значит?'
  «Умное мышление и ловкое маневрирование. Ты знаешь, что ты прав, это главное. Вы знаете, что истина где-то рядом, она просто ждет доказательств. Я? Я бы потряс дерево и посмотрел, что выпадет».
  — И что именно ты бы сделал?
  «Сегодня я бы плеснул ядом в ухо другу-журналисту и посеял историю, которая значит нечто большее для убийцы, чем для случайного читателя. Но я не заметил, чтобы у Шаз были такие контакты, а если и были, то она ими пользовалась. Если бы я был на ее месте и имел смелость, я бы, вероятно, сделал бы встречу с самим этим человеком».
  Тони откинулся на спинку стула и сделал большой глоток пива.
  «Я рад, что ты это сказал. Это та идея, которую мне обычно трудно выразить, потому что я боюсь, что вы начнете смеяться и скажете, что ни один уважающий себя полицейский не подумает сделать что-то настолько рискованное для жизни или карьеры».
  «Думаешь, она связалась с Джеко Вэнсом?»
  Он кивнул.
  «И ты думаешь, что она ему сказала…»
  — Или кому-то из его близких, — перебил Тони. «Это не обязательно должен быть Вэнс. Это может быть его менеджер, пиарщик или даже его жена. Но я думаю, что она сказала что-то кому-то из этой группы людей и напугала убийцу».
  «Кто бы это ни был, он не терял много времени».
  «Он не терял много времени и, более того, имел наглость убить ее в ее собственной гостиной, пойти на риск крика, крика, звука падающей мебели и тому подобного в доме, который переоборудован в квартиры, разделен.'
  Кэрол сделала еще глоток и почувствовала более острый вкус лимона теперь, когда кусочки фруктов полностью разморозились. «И ему тоже пришлось доставить ее туда».
  Тони выглядел удивленным. 'Почему ты это сказал?'
  «Она никогда бы не приняла в свой дом человека, которого она подозревала в серийном убийце. Даже не в юношеской самоуверенности. Это все равно, что пригласить лису в курятник. И если бы он стоял там на тротуаре позже, после официальной встречи, она бы нажала тревожную кнопку и не впустила бы его. Нет, Тони, она пришла в свой дом как его пленница.
  Тони вспоминал, что именно такие моменты прозрения, основанного на безупречной логике, сделали работу с Кэрол Джордан таким удовольствием. — Ты прав, конечно. Спасибо.' Он молча поднял за нее свой бокал. Теперь он знал, с чего начать. Он допил свой стакан и спросил: «У тебя есть?» Я думаю, ты хочешь поговорить о своей маленькой проблеме сейчас.
  Кэрол вылезла из кресла и потянулась, как Нельсон. — Ты уверен, что не хочешь еще поговорить о Шазе? Выражение отвращения Тони сказало ей все, что ей нужно было знать. Она пошла на кухню за еще пивом.
  — Я оставлю это на завтрашнее утро для ваших коллег из Западного Йоркшира. «Если вы не получите от меня известия к концу дня, вам лучше убедиться, что я найду достойного адвоката», - крикнул он ей вслед.
  Когда она снова уселась в кресло, он с трудом оторвал задумчивый взгляд от огня и вытащил из портфеля несколько листов линованной бумаги. «В конце прошлой недели я поручил членам команды поработать над вашим собственным эскизом профиля, а в пятницу они работали над ним вместе. У меня есть его копия. Я покажу тебе это позже.
  'Фантастика. Я не хотел этого говорить раньше, но я тоже сам работал над профилем. Будет интересно их сравнить». Она старалась говорить легким тоном, но Тони все еще слышал тоску по его словам похвалы. Это сделало то, что он сказал, еще более раздражающим. Иногда ему хотелось курить. В такие моменты его рукам и рту было чем заняться.
  Вместо этого он провел рукой по лицу и сказал: «Кэрол, мне жаль это говорить, но я боюсь, что ты зря потратила свое время».
  Сама того не осознавая, она выпятила подбородок. 'Что ты имеешь в виду?' Слова были более агрессивными, чем тон.
  «Я имею в виду, я не думаю, что ваши пожары попадают в какую-либо известную категорию».
  — Вы имеете в виду, что это не поджог?
  Прежде чем он успел ответить, по дому раздался сильный стук. Кэрол была так потрясена, что пролила немного напитка. — Вы ждете гостей? — спросил Тони, поворачиваясь к темному окну позади себя, чтобы посмотреть, видит ли он что-нибудь в темноте снаружи.
  — Нет, — сказала Кэрол. Она вскочила на ноги и подошла к тяжелой деревянной двери, ведущей на маленькое каменное крыльцо. Когда она открыла дверь, холодный порыв ветра наполнил комнату запахом речной грязи. Кэрол, казалось, была удивлена. Позади нее Тони различил очертания большой мужской фигуры. «Джим», — воскликнула она. «Я не ожидал тебя».
  «Я пытался позвонить вам сегодня днем, но сержант Тейлор все время обманывал меня. Поэтому я подумал, что мог бы с таким же успехом отправиться сюда и посмотреть, смогу ли я доставить вас таким образом. Когда Кэрол отступила назад, Пендлбери последовал за ней внутрь. «Ой, извини, у тебя компания».
  «Нет, ты выбрал самое подходящее время», — сказала она, указывая ему на камин. — Это доктор Тони Хилл из Министерства внутренних дел. Мы говорим только о поджоге. Тони, это начальник пожарной охраны Сифорда Джим Пендлбери.
  Тони отдал руку в сокрушительную хватку соперника. «Приятно», — любезно сказал он, отказываясь принять приглашение должника.
  «Тони возглавляет новую национальную рабочую группу по профилированию в Лидсе», — сказала Кэрол.
  «Это будет непросто». Пендлбери сунул руки в глубокие карманы своего модного большого плаща. Он снова вынул их, и в каждой руке оказалась бутылка австралийского Шираза. — Чтобы посвятить свой новый дом. Таким образом, мы сможем обсудить нашего поджигателя с помощью небольшого количества смазки.
  Кэрол схватила стаканы и штопор и налила вина себе и Пендлбери после того, как Тони махнул стаканом, показывая, что предпочитает пиво. — Итак, Тони, что твои молодые умники могут нам сказать? — спросил Пендлбери. Он вытянул перед собой длинные ноги, заставив Нельсона слегка отойти в сторону. Кот бросил на него злобный взгляд и свернулся клубочком рядом со стулом Кэрол.
  «Думаю, нет ничего такого, чего Кэрол не смогла бы решить сама. Проблема в том, что я не думаю, что то, что они сделали, имеет к этому отношение».
  Смех Пендлбери звучал слишком громко в пределах дома. — Я правильно слышу? он сказал. — Профилировщик, который признает, что все это ерунда? Кэрол, у тебя включен магнитофон?
  Тони задавался вопросом, сколько раз ему придется вежливо улыбаться, когда дело его жизни будет принижено, и ждал, пока Пендлбери перестанет смеяться, прежде чем заговорить снова. «Вы бы воспользовались отверткой, чтобы вбить кол в землю?»
  Пендлбери склонил голову набок и спросил: «Вы хотите сказать, что эскиз профиля — неправильный инструмент для этого?»
  'Вот именно то, что я имею в виду. Профильный эскиз подходит для определенных преступлений, мотивация которых частично носит психопатический характер».
  Пендлбери подтянул ноги и наклонился. Его лицо было скептическим, и он был весь сосредоточен. 'И это значит?' он спросил.
  «Вам нужна тридцать вторая версия или вся история?»
  «Я всего лишь пожарный. Дайте мне отсталую версию.
  Тони провел рукой по своим густым черным волосам. Это был рефлекс, который всегда делал его похожим на сумасшедшего профессора из комиксов. 'Хорошо. Большинство преступлений в этой стране совершаются за деньги, сгоряча или под воздействием алкоголя или наркотиков. Это также может быть комбинация. Преступление является средством достижения цели: приобретение денег или наркотиков, месть или прекращение неприемлемого поведения.
  Небольшое количество преступлений уходит корнями в чужую почву. Они возникают из внутреннего психологического побуждения преступника. Есть что-то, что побуждает его – почти всегда это он – к определенным действиям, которые сами по себе являются целью. Это преступление может быть столь же незначительным, как кража женского нижнего белья с бельевой веревки, или столь же серьезным, как серийное убийство. Серийные поджоги также являются таким преступлением.
  И если мы имеем здесь дело с серийным поджогом, с пироманом, то я буду первым, кто будет отстаивать ценность психологического профиля. Но, как я сказал Кэрол незадолго до вашего приезда, я не думаю, что вы имеете дело с обычным ищущим острых ощущений поджигателем из Сифорда. И он не наемный поджигатель. У вас там что-то совсем иное, скорее помесь».
  Пендлбери, похоже, не очень убедился. «Хотите ли вы рассказать нам, что вы имеете в виду?»
  — С удовольствием, — сказал Тони. Он откинулся на спинку стула и сжал стакан в сложенных пальцах. — Давайте просто исключим идею о наемном поджигателе. Хотя некоторые из этих пожаров, возможно, были ответом на молитвы владельца здания, в подавляющем большинстве случаев, похоже, это не принесло никакой финансовой выгоды. В основном мы имеем дело со значительными неудобствами, а в некоторых случаях с явным ущербом для соответствующих компаний или частей общества. Это также не огонь злобы; это разные страховые компании, и нет причин, по которым кто-то нацелился бы на такие разные здания. Никакой связи нет, кроме того, что все пожары начались ночью и, за исключением последнего, затронули заброшенные места. Так что нет никаких оснований думать, что за этими пожарами стоит профессиональный наемный поджигатель. Соглашаться?'
  Кэрол наклонилась, чтобы взять вино и наполнить свой бокал. «Я не буду с этим спорить».
  «Предположим, что за наймом стояло сочетание мотивов. Что, если его нанимали иногда из-за денег, а иногда из мести? — упрямо спросил Пендлбери.
  «Это оставляет слишком много случаев, которым у нас нет объяснений», — сказала Кэрол. «Моя команда практически сразу исключила профессионального поджигателя. Скажи мне, Тони, почему это не может сделать какой-нибудь эмоционально больной человек ради удовольствия?
  «Я могу ошибаться», — сказал он.
  «О да, в твоем послужном списке полно ошибок», — насмешливо сказала Кэрол.
  'Спасибо. Я вам скажу, почему я не думаю, что это какой-то сумасшедший человек. Все эти пожары тщательно организованы. В большинстве случаев следов почти не остается, кроме места расположения очага возгорания и указания на более легкое топливо и следы возгорания. Обычно также нет никаких признаков взлома. Если бы за относительно короткий период времени не произошло такого шквала пожаров, большинство из них, вероятно, было бы списано на несчастные случаи или неосторожность. Это указывало бы на профессионального поджигателя, но мы уже исключили это по другим причинам. Он взял бумаги, которые ранее положил рядом со стулом, и быстро просмотрел свои записи.
  «Итак, у нас есть кто-то, кто контролирует ситуацию и организован, чего у поджигателей почти никогда не бывает. Он приносит вещи с собой, а также использует доступные материалы. Он знает, что делает, но нет никаких признаков того, что он перешел от небольших пожаров на свалках, в садовых сараях или на стройках к более серьезной работе.
  Тогда мы должны помнить, что большинство поджигателей имеют сексуальную мотивацию. Когда они разжигают пожар, они часто мастурбируют или мочатся в этом месте или оставляют после себя фекалии. Никаких следов ни этого, ни каких-либо порнографических материалов обнаружено не было. Если он не дрочит на месте пожара, то, вероятно, делает это на своем наблюдательном посту, где наблюдает за пожаром. Также нет сообщений о возмущенных гражданах о том, что кто-то якобы вел себя оскорбительно возле костров. Итак, снова никаких доказательств».
  «А как насчет времени?» Кэрол прервала его. «Сейчас он делает это чаще, чем вначале. Разве это не характерно для серийного преступника?
  «Да, это есть во всех книгах о серийных убийцах», — добавил Пендлбери.
  «Это в меньшей степени относится к поджигателям», — сказал Тони. «Особенно для тех, кто относится к этому более серьезно, как в данном случае. Время разделения непредсказуемо. Они могут обходиться неделями, месяцами и даже годами без крупного пожара. Но в сериале вы видите более интенсивные нападения, так что да, время этих пожаров может поддерживать идею о том, что вы имеете дело с серийным преступником. Слушайте, у меня нет впечатления, что эти пожары - дело рук разных людей. Я думаю, это один человек. Я просто не думаю, что дело в напряжении».
  — Объясни, — сказала Кэрол.
  «Человек, устраивающий эти пожары, не психопат. Я думаю, что у него простой преступный мотив в том, что он делает».
  «И каким должен быть этот так называемый мотив?» — подозрительно спросил Пендлбери.
  'Мы еще не знаем.'
  Фыркнув, Пендлбери сказал: «Ну ладно, неважная деталь».
  «В каком-то смысле это так, Джим, — вмешалась Кэрол, — потому что, как только мы определим, что это не психопат, действующий на основании своей уникальной и личной логики, мы сможем использовать логическое мышление, чтобы обнаружить, что происходит. эти пожары. И как только мы это сделаем… тогда это будет просто вопрос хорошей работы полиции».
  На лице Джима Пендлбери появилось выражение недовольной досады, словно фронт облаков на карте погоды. «Послушайте, я не могу придумать никакой другой причины, по которой люди устраивают такие поджоги, кроме как они получают от этого удовольствие».
  — О, я не знаю, — небрежно сказал Тони. Он почти начал получать удовольствие.
  — Тогда скажи мне, Шерлок, — попросила Кэрол.
  «Это может быть охранная компания, которая приходит после пожаров и предлагает дешевых ночных сторожей. Это может быть компания, занимающаяся пожарной сигнализацией или спринклерными системами, у которой возникли небольшие проблемы. Или… — его голос затих, и он вопросительно взглянул на начальника пожарной охраны.
  'Что?'
  «Джим, ты тоже нанимаешь сотрудников, работающих неполный рабочий день?»
  Пендлбери выглядел потрясенным. Затем он увидел полуулыбку в уголке рта Тони и совершенно неверно ее истолковал. Начальник пожарной охраны заметно расслабился и ухмыльнулся. — Ты пытаешься меня разозлить, — сказал он, погрозив пальцем Тони.
  — Если ты так говоришь, — сказал Тони. — Но так ли это? Мне просто интересно.'
  В глазах начальника пожарной охраны была неуверенность и подозрительность. "Да у нас есть."
  — Могу ли я узнать их имена завтра? — спросила Кэрол.
  Голова Пендлбери дернулась вперед, и он посмотрел прямо в закрытое лицо Кэрол. Его широкие плечи, казалось, расширились еще больше, когда он сжал кулаки. «Боже мой», — сказал он удивленно. «Ты действительно это серьезно, не так ли, Кэрол?»
  «Мы должны изучить каждую возможность», — тихо сказала она. «Это не личное, Джим. Тони просто указал ценное направление исследований. Если бы я не расследовал это, это было бы нарушением долга.
  — Пренебрежение служебными обязанностями? Пендлбери встал. «Если бы мои пожарные команды пренебрегали своими обязанностями, в этом городе не осталось бы ни одного здания. Каждый раз, когда этот дурак выходит на улицу, мои люди рискуют своей жизнью. И вы смеете утверждать, что за этим может стоять кто-то из них?
  Кэрол встала и посмотрела на него. «Я бы чувствовал себя точно так же, если бы это был коррумпированный коллега. Обвинений пока не было. Я уже работал с Тони раньше и готов поспорить, что он не будет делать плохих или плохо продуманных предложений. Давай, садись и выпей еще бокал вина. Она положила руку ему на плечо и улыбнулась. «Да ладно, у нас нет причин ссориться».
  Пендлбери медленно расслабился и осторожно опустился обратно в кресло. Он позволил Кэрол наполнить его стакан и даже сумел слегка улыбнуться Тони. «Я очень защищаю свой народ», - сказал он.
  Тони, впечатленный тем, как Кэрол справилась с потенциально взрывоопасной ситуацией, просто пожал плечами. «Им повезло с тобой», — это все, что он сказал.
  Каким-то образом им удалось перевести разговор на более нейтральную тему, а именно, начинает ли Кэрол обживаться в Восточном Йоркшире. Начальник пожарной охраны теперь вел себя как настоящий йоркширец и развлекал компанию серией анекдотов. Для Тони это был благословенный побег от мыслей о последних часах жизни Шаза Боумена.
  Позже, в поздние ночные часы и в одиночестве гостевой комнаты Кэрол, не было никаких отвлекающих факторов, которые могли бы потушить пламя его воображения. Выкинув из головы кошмарный образ ее изуродованного и разбитого лица, он пообещал Шазу Боуману, что разоблачит человека, который сделал это с ней, любой ценой.
  А Тони Хилл знал все о том, как платить перевозчику.
  Джеко Вэнс сидел в своей звуконепроницаемой и изолированной от электроники комнате на верхнем этаже дома за закрытыми дверями. Он одержимо прокручивал снова и снова собранную им пленку с записями последних выпусков новостей с различных станций, как внутренних, так и спутниковых. Их всех объединяло известие о смерти Шаза Боумана. Снова и снова ее голубые глаза смотрели на него с экрана; это был волнующий контраст с его последними воспоминаниями о ней.
  Конечно, они не показали бы никаких кадров этого. Даже после сна детей. Даже для тех, кому больше восемнадцати?
  Ему было интересно, как почувствует себя Донна Дойл. О ней по телевизору ничего не показывали. Все они думали, что могут стать звездами, но никому из них не удалось вызвать ни у кого, кроме него, ни малейшего интереса. Для него они были идеальны. Абсолютное воплощение его идеальной женщины. Ему нравилась их уступчивость, их готовность верить именно в то, во что он хотел, и совершенство момента, когда они осознали, что эта встреча была не о сексе и славе, а о боли и смерти. Ему нравился этот взгляд в их глазах.
  При переходе от обожания к панике их лица словно теряли всякую индивидуальность. Они больше не были просто похожи на Джилли, они стали Джилли. Это сделало наказание таким легким и совершенно правильным.
  Что также сделало это оправданным, так это несправедливость. Почти все его девочки с любовью отзывались о своих семьях. Возможно, это было скрыто за пеленой юношеского разочарования и раздражения, но когда он слушал их, было ясно, что их матери, отцы, братья и сестры заботились о них, хотя и проявлялась их жалкая готовность делать все, что он от них хотел. который не заслуживал заботы. Он заслужил такую жизнь, и что он получил?
  Внутри него поднялась волна гнева, но, как термостат, сработало его самообладание и потушило огонь. «Сейчас неподходящее время и место для этого пожара», — сказал он себе. Его гнев можно было направить в нескольких полезных направлениях; бессмысленные разглагольствования о том, в чем ему было отказано, в это не входили.
  Он сделал несколько глубоких вдохов и заставил свои эмоции принять другую форму. Выполнение. Он должен был это почувствовать. Удовлетворение от хорошо выполненной работы и устраненной опасности.
  
  Маленький Джек Пайк
  Сидел в углу
  И съел свой пудинг и микрофон.
  Он нажал большим пальцем
  И схватил сливу
  И сказал: «Какой я хороший ребенок!»
  Вэнс тихо хихикнул. Он сжал большие пальцы, вытащил блестящие сливовые глаза Шаза и почувствовал, как тихий крик пронзил его существо. Это оказалось проще, чем он ожидал. Потребовалось на удивление мало силы, чтобы оторвать глаз от корней.
  Было просто обидно, что после этого ты больше не мог видеть выражения ее лица, когда заливал кислоту или отрезал уши. Он не ожидал, что это снова понадобится, но если бы это было так, ему пришлось бы тщательно продумать порядок церемонии.
  Вздохнув от удовлетворения, он перемотал кассету.
  Если бы Микки не была такой строгой в отношении своих утренних привычек, они, возможно, услышали бы новость о смерти Шаз в новостях по радио или увидели ее по спутниковому телевидению. Но Микки совершенно не хотела слышать никаких ежедневных новостей до того, как она окажется за закрытой дверью своего кабинета в студии. Итак, они позавтракали с Моцартом и приехали с Вагнером. Никто в сериале не был настолько глуп, чтобы подсунуть Микки газету, пока она шла от парковки к своему столу. Во всяком случае, не дважды.
  А поскольку они уже легли спать до позднего выпуска новостей, который Джеко видел из-за их раннего утра, именно Бетси испытала первый шок узнавания при фотографии Шаза. Даже немного скучнее газетных материалов, ее голубые глаза все равно были первым, на что обращали внимание. «Боже мой», — потрясенно сказала Бетси, обходя стол Микки, чтобы получше рассмотреть первые страницы.
  'Что такое?' — спросил Микки. Она спокойно выполняла свою рутину, которая заключалась в том, чтобы снять куртку, повесить ее на вешалку и тщательно проверить ее на предмет складок.
  «Посмотри на это, Микки». Бетси протянула ей «Дейли мейл» . «Разве это не та женщина-полицейский, которая пришла навестить Джако в субботу, когда мы уезжали?»
  Прежде чем взглянуть на фотографию, Микки увидел жирные черные буквы. он сказал, убит . Ее взгляд остановился на улыбающемся лице Шаза Боумена под кепкой лондонской полиции. «Их не может быть двое», — сказала она. Она тяжело опустилась на один из стульев для посетителей перед своим столом и прочитала мелодраматический текст, который был эпитафией Шазу. Такие слова, как «кошмар», «насилие», «кровавость», «пытка» и «ужасно», выскакивали, словно нападая из засады. Ее охватило странное, тошнотворное чувство.
  За всю свою телевизионную карьеру, охватывающую зоны боевых действий, массовые убийства и отдельные трагедии, никто из знакомых Микки никогда не пострадал лично от катастроф, которые она освещала. Поскольку прецедента не было, даже такая поверхностная связь, как у нее с Шазом Боумэном, была шокирующей. — Господи, — сказала она, растягивая слоги. Она посмотрела на Бетси, которая увидела шок на ее лице. «Она была у нас дома в субботу утром. Они полагают, что ее убили поздно вечером в субботу или рано утром в воскресенье. Мы поговорили с ней, и через несколько часов она умерла. Что нам делать, Бет?
  Бетси обошла стол и присела рядом с Микки. Ее руки были на бедрах, и она посмотрела в лицо Микки. «Мы не собираемся ничего делать», - сказала она. «От нас не зависит ничего делать. Она пришла за Джеко, а не за нами. Мы не имеем к ней никакого отношения.
  Микки выглядел испуганным. «Мы ничего не можем сделать », - возразила она. — Кто бы ни убил ее, контакт, должно быть, произошел после того, как она вышла из нашего дома. По крайней мере, мы можем сообщить полиции, что в субботу утром она все еще счастливо и свободно гуляла по Лондону. Мы не можем этого оставить, Бетси.
  «Дорогая, сделай глубокий вдох и подумай о том, что говоришь. Это не просто жертва убийства. Она работала в полиции. Это означает, что ее коллеги не удовлетворятся коротким заявлением о том, что она приходила к нам домой, когда мы уходили. Они раскроют нашу жизнь до основания, на случай, если найдут что-то, что им нужно знать. Вы не хуже меня знаете, что нам не уйти невредимыми от такого расследования. Оставьте это Джеко. Я позвоню ему и попрошу сказать, что мы ушли до ее приезда. Это самое лучшее.
  Микки яростным жестом отодвинула стул назад. Он поскользнулся на ковре, и Бетси чуть не упала. Микки вскочил и начал взволнованно расхаживать взад и вперед. — А что произойдет, когда они пойдут допрашивать соседей, и какой-нибудь любопытный старый нытик вспомнит, что детектив Боумен прибыл до того, как мы ушли? Кроме того, это я с ней разговаривал. Я назначил встречу. Предположим, она записала это в своем дневнике. Предположим, она ответила на звонок, ради всего святого. Я не могу поверить, что ты думаешь, что нам следует просто заткнуться.
  Бетси с трудом поднялась. Ее подбородок был запрокинут назад, так что ее сильная челюсть занимала упрямое положение. «Если бы вы на мгновение перестали быть мелодраматичными, вы бы поняли, что мое решение — самое мудрое», — сказала она тихим, сердитым тоном. Она так долго была главным советчиком Микки, что не могла отказаться от этой роли, когда она была так важна. «Это принесет только страдания», — зловеще сказала она.
  Микки остановился за столом и взял трубку. «Я звоню Джеко», — сказала она, взглянув на часы. — Это еще не закончено. По крайней мере, я могу сообщить ему эту новость более дружелюбно, чем газеты.
  'Хороший. Может быть, он сможет заставить тебя использовать свой разум, — резко сказала Бетси.
  — Я звоню не для того, чтобы спрашивать разрешения, Бетси. Я просто хочу сказать ему, что скоро позвоню в полицию». Набирая личный номер мужа, Микки грустно посмотрела на своего возлюбленного. «Боже, мне трудно поверить, что ты так напуган, что обманываешь себя, думая, что тебе не нужно делать то, что ты должен делать».
  «Это называется любовью», — горько сказала Бетси, отворачиваясь, чтобы скрыть слезы гнева и унижения, неожиданно навернувшиеся на ее глаза.
  — Нет, Бетси, это называется страхом… Привет, Джако? Слушай, у меня для тебя ужасная новость…
  Бетси повернула голову и посмотрела на подвижное лицо Микки с обрамлением шелковистых светлых волос. Это зрелище доставляло ей искреннее удовольствие на протяжении многих лет. У нее было теперь только необъяснимое и загадочное ощущение надвигающейся катастрофы.
  Джеко откинулся на подушки и задумался о том, что только что услышал. Он не мог сам решить позвонить в полицию. С одной стороны, это свидетельствовало бы о его невиновности, поскольку, насколько ему было известно, никто, кроме людей, с которыми он жил в доме, не знал, что детектив Боумен имел с ним какой-либо контакт. С другой стороны, может показаться, что он слишком хочет ввязаться в дело о крупном убийстве. Любой, кто когда-либо читал книгу об убийцах-психопатах, знал одну вещь: убийца часто пытался сыграть свою роль в расследовании.
  Почему-то казалось гораздо безопаснее оставить это Микки. Это было бы косвенной демонстрацией его невиновности; она была его преданной женой, ответственной за общественную честность и поэтому внушавшей доверие своим описанием событий. Он знал, что мог с уверенностью предположить, что она немедленно пойдет в полицию, как только увидит фотографию Шаза, и что это будет задолго до того времени, когда он обычно встает. Таким образом, никто бы не задался вопросом, знал ли он об этом и ничего не сказал. Потому что, господин офицер, накануне он был слишком занят, чтобы смотреть вечерние новости. Ведь иногда он был так занят, что едва успевал посмотреть собственное шоу, не говоря уже о жене!
  Теперь ему нужно было разработать свою стратегию. Конечно, ему не придется ехать в Лидс, чтобы поговорить со следственной группой; к нему приедет полиция, в этом он был убежден. Если бы он был не прав, это не заставило бы его просить об одолжении. Он будет играть в эту игру: великодушный человек, которому нечего скрывать. Конечно, вы получите автограф для своей жены, офицер!
  Самое главное, что ему нужно было сделать, это составить план. Продумайте каждую непредвиденную ситуацию и заранее продумайте, как лучше с ней справиться. Планирование было секретом его успеха. Это был урок, который ему почти пришлось усвоить на собственном горьком опыте. В первый раз он не учел заранее все факторы. Он был опьянен возможностями, которые видел перед собой, и не осознавал, насколько необходимо рассмотреть все возможные результаты и решить, как с ними справиться. В то время у него еще не было своего дома в Нортумберленде, и он, по глупости, воспользовался ветхой туристской хижиной, которую помнил по детским прогулкам по холмам.
  Он не думал, что кто-то будет пользоваться им в разгар зимы, и знал, что сможет проехать туда по старой тропе для скота. Поскольку он не осмелился оставить ее в живых, ему пришлось убить ее в ту же ночь, когда он привел ее туда. Но было уже почти утро, прежде чем она испустила последний вздох. Он был так измотан всеми усилиями — отвезти туда девушку, нести тяжелое оборудование, которое превратило бы ее руку в кровавую массу, а затем убить ее дроссельной проволокой, сделанной из гитарной струны (символично, если бы он подумал о это из-за еще одного навыка, который он утратил) – что запланированные похороны были для него слишком тяжелым испытанием. Он решил оставить ее там и вернуться на следующий вечер, чтобы избавиться от тела.
  Джеко затаил дыхание при воспоминании. Он ехал по межштатной автомагистрали, всего в нескольких милях от начала тропы, когда в местных новостях сообщили, что за предыдущий час группа туристов нашла тело молодой женщины. От шока он почти потерял контроль.
  Каким-то образом он взял себя в руки и поехал домой с липким потом на спине. Удивительно, но он не оставил достаточно следов, указывающих на него. Его никогда не допрашивали. Насколько он знал, он никогда даже не появлялся на сцене. Первая связь была слишком минимальной, чтобы иметь значение.
  Из этого опыта он извлек три важные вещи. Во-первых, ему нужно было найти способ продлить страдания, чтобы она прошла через то, через что прошел он, а он мог получить от этого больше удовольствия.
  Во-вторых, убийство не доставляло ему особого удовольствия. Ему нравилось то, что было до этого, боль и страх, и ему нравилось чувство силы, которое он получал, лишая чью-то жизнь, но убить сильную, здоровую молодую женщину было нелегко. Он пришел к выводу, что это слишком трудная работа. Его не особо волновало, умрут ли они от заражения крови или от отчаяния, лишь бы ему не пришлось делать это самому.
  И в-третьих, ему нужно было безопасное место, как в переносном, так и в буквальном смысле. Микки, Нортумберленд и волонтерство с неизлечимо больными пациентами были тройным ответом. В течение шести месяцев, которые потребовались для организации этого ответа, ему просто нужно было набраться терпения. Это было нелегко, но от этого следующий был только слаще.
  Он не собирался отказываться от этих сладких и тайных удовольствий только потому, что Шаз Боуман считала ее умнее его. Все, что ему нужно было сделать, это спланировать дело.
  Джеко закрыл глаза и задумался.
  Кэрол глубоко вздохнула и постучала в дверь. Знакомый голос попросил ее войти, и она вошла в офис Джима Пендлбери, как будто между ними никогда не было момента напряжения. — Доброе утро, Джим, — коротко сказала она.
  «Кэрол, — сказал он, — у тебя есть для меня какие-нибудь новости?»
  Она села напротив него и покачала головой. «Я здесь ради списка пожарных, работающих неполный рабочий день, о которых мы говорили вчера вечером».
  Его глаза расширились. «Разве трезвый утренний свет не вытеснил эту нелепую идею из твоей головы?» — сказал он презрительно. «Я думал, что это больше вопрос того, чтобы доставить удовольствие вашему гостю».
  «Когда дело доходит до расследования преступлений, я всегда буду поддерживать идеи Тони Хилла, а не ваши».
  «Вы ожидаете, что я тихо помогу вам сделать моих людей козлами отпущения?» — сказал он тихим голосом. «А ведь именно они подвергаются риску, когда нам нужно принять меры?»
  Кэрол раздраженно вздохнула. «Я пытаюсь положить конец этому риску. Не только для ваших пожарных, но и для бедных парней, таких как Тим Кофлан, которые даже не подозревают, что идут на риск. Разве ты не понимаешь? Это не охота на ведьм. Я не собираюсь ловить невинных. Если вы думаете, что я такой, то вы, конечно, недостаточно хорошо меня знаете, чтобы иметь право когда-нибудь снова появиться на моем пороге без предупреждения и приглашения и ожидать, что меня впустят».
  Они смотрели друг на друга долгие секунды. Наконец Пендлбери сжал губы и покорно покачал головой. «Я дам вам список, — сказал он, ненавидя каждое слово, — но вы не найдете в нем своего поджигателя».
  — Надеюсь, нет, — тихо сказала она. «Я знаю, что вы мне не верите, но я не хочу, чтобы речь шла об одном из ваших людей, так же, как и мне не нравится перспектива разоблачения коррупции в полиции. Это изнурительно для всех нас. Но теперь, когда мое внимание так убедительно привлекли к этому внимание, я не могу игнорировать такую возможность».
  Он отвернулся и подкатил кресло к шкафу для документов. Он открыл нижний ящик и достал лист бумаги. Движением запястья он протянул его через стол к ней. В нем содержались только имена, адреса и номера телефонов двенадцати пожарных Сифорда, работающих по совместительству.
  «Спасибо», сказала Кэрол. "Я ценю ваше сотрудничество." Она уже наполовину повернулась, чтобы уйти, когда оглянулась, как будто ей вдруг пришла в голову мысль. «Еще кое-что, Джим. Они горят. Все они подпадают под один округ или более разбросаны?
  Он поджал губы. «Они все подпадают под Сифорд Сентрал. Если бы это было не так, ты бы сейчас не вышел с этим листом бумаги».
  Это подтвердило то, что она уже подумала. «Я думала, что это будет что-то вроде этого», — сказала она тоном, предлагающим перемирие. «Поверь мне, Джим, никто не будет счастливее меня, если выяснится, что твои люди не имеют к этому никакого отношения».
  Он отвернулся. — Это станет ясно. Я знаю этих ребят. Я доверил им свою жизнь. Этот ваш психолог… он ничего не понимает.
  Кэрол подошла к двери. Открывая его, она оглянулась. Он посмотрел прямо на нее. — Посмотрим, Джим.
  Каблуки ее коричневых туфель с железными шипами цокали по ступенькам, когда она сбегала к безымянной границе своей машины. Боль от веры Джима Пендлбери в то, что она воспользуется коллегой из службы экстренной помощи как козлом отпущения, глубоко запала ей в душу. «Черт возьми», — сказала Кэрол, захлопнув дверь и яростно вставив ключ в зажигание. "Блин."
  Основываясь на том принципе, что любой психолог, знающий что-нибудь о своем ремесле, сразу раскусит любую попытку манипуляции, они явно решили отказаться от любых тонкостей. Однако они оказали Тони честь звания. Шеф Макгормик и инспектор Колин Уортон сидели рядом за узким столом в комнате для допросов. Лента работала. Они даже не удосужились дать ему ложную уверенность, что это в его интересах.
  Сначала они заговорили об обнаружении тела, причем их вопросы явно были направлены на то, чтобы найти противоречия в его заявлении о том, что он никогда раньше не был в квартире Шаз и понятия не имел, какие окна принадлежат ей. Теперь они переместились в районы, для которых было менее очевидное оправдание. Тони не был неподготовлен. Он ожидал, что они не облегчат ему задачу. Во-первых, он не был настоящим полицейским, поэтому, если они искали козла отпущения, то скорее взяли его, чем кого-то из его команды. Если добавить к этому тот факт, что местные силы уже неохотно отдавали пространство и ресурсы кучке посторонних во главе с каким-то ученым из министерства, которого они считали лидером сатанинских ритуалов, то было ясно, что он этого не сделал. иметь шанс. Имея это в виду, он просматривал всевозможные сценарии еще до того, как открыл глаза. Опасения по поводу допроса также беспокоили его во время завтрака, несмотря на попытки Кэрол убедить его, что это будет не более чем обычный допрос.
  На обратном пути в Лидс он смотрел в окно, не думая ни о чем, кроме мысли убедить следователей искать преступника за пределами круга друзей и коллег Шаза. Теперь, столкнувшись с реальностью, он пожалел, что поехал на поезде в Лондон, а не в Лидс. Мышцы его плеч уже полностью свело судорогой. Он почувствовал, как напряжение медленно переместилось от шеи к черепу. У него будет ужасная головная боль.
  «Мы возвращаемся к началу», - коротко сказал Макгормик.
  «Когда вы впервые встретились с детективом Боуменом?» — спросил Уортон. По крайней мере, они не играли хорошего полицейского, а подлого полицейского. Они оба беззастенчиво оказались сильными нападающими.
  «Коммандер Бишоп и я встретились с ней в Лондоне около восьми недель назад. Точную дату можно найти в повестке дня нашего офиса». Его голос был гладким и ровным, основанным исключительно на силе воли. Только устройство голосового анализа могло обнаружить крошечные вибрации, мерцающие под поверхностью. К счастью для Тони, технологии еще не проникли так далеко.
  — У вас был этот разговор вместе? На этот раз вопрос задал Макгормик.
  'Да. После разговора коммандер Бишоп удалился, и я провел несколько психологических тестов. После этого детектив Боуман ушла, и я больше ее не видел до начала тренировок оперативного подразделения.
  — Как долго ты был наедине с Боуменом? Это снова был МакГормик. Уортон откинулся на спинку стула и посмотрел на Тони с профессиональной смесью размышлений, презрения и недоверия.
  «Тестирование занимает около часа».
  — Достаточно долго, чтобы с кем-нибудь познакомиться.
  Тони покачал головой. «Нет времени на болтовню. На самом деле это было бы даже контрпродуктивно. Мы хотели, чтобы процесс отбора был максимально объективным».
  — И решение включить Боумана в состав оперативного подразделения было единогласным?
  Тони колебался на мгновение. Если бы они еще не поговорили с Полом Бишопом, они бы обязательно это сделали. Не было смысла хоть немного отклоняться от истины. «У Пола были некоторые опасения. Он думал, что она слишком настойчива. Я возразил, что нам нужно разнообразие в команде. Поэтому он согласился с Шазом и мной по одному из его вариантов, который меня совсем не впечатлил».
  'Кто это был?' — спросил Макгормик.
  Тони был слишком умен, чтобы на это пойти. — Тебе лучше спросить Пола.
  Уортон внезапно наклонился вперед и направил свое тяжелое, бесчувственное лицо в сторону Тони. «Вы нашли ее привлекательной?»
  "Какой это тип вопроса?"
  — Настолько ясно, насколько это возможно. Да или нет. Вы нашли девушку привлекательной? Она тебе понравилась?
  Тони на мгновение остановился, чтобы сформулировать осторожный ответ. «Я заметил, что ее внешность делала ее привлекательной для многих мужчин, да. Меня она не привлекала сексуально».
  Уортон насмешливо сказал: «Откуда вы это знаете? Судя по тому, что я слышал, ты реагируешь немного иначе, чем большинство мужественных парней, верно?'
  Тони отреагировал так, как будто его ударили по лицу. Дрожь пробежала по его напряженным мышцам, а желудок начал бунтовать. В ходе расследования, которое неизбежно последовало за расследованием, над которым он работал с Кэрол Джордан, выяснилось, что у него были сексуальные проблемы. Его заверили, что это абсолютно конфиденциальная информация, и если судить по реакции полицейских, которых он встретил после этого, то они этого и придерживались. Теперь смерть Шаза Боумэна, казалось, одним махом лишила его этого права. Он на мгновение задумался, откуда они могли получить эту информацию, надеясь, что это не означает, что его бессилие теперь станет сплетней в полиции. «Мои отношения с Шазом Боуманом были чисто профессиональными», — сказал он, заставляя себя контролировать свой голос. «Моя личная жизнь не имеет никакого отношения к этому расследованию».
  «Мы решим», — прямо ответил Макгормик.
  Уортон тут же продолжил: «Вы говорите, что ваши отношения были чисто профессиональными. Но у нас есть показания, свидетельствующие о том, что с Боумэном вы проводили больше времени, чем с остальными членами команды. Иногда члены команды приходили утром и обнаруживали вас двоих занятыми разговором. Что она иногда оставалась после групповых собраний, чтобы поговорить с тобой. Кажется, у вас сложилась очень тесная связь.
  «Между мной и Шазом ничего не происходило. Я всегда был из тех, кто рано приходил на работу. Просто спросите у любого, кто когда-либо работал со мной. У Шаза были проблемы с компьютерным программным обеспечением, которое мы используем, и он пришел немного раньше, чтобы научиться им пользоваться. И у нее действительно иногда возникали вопросы после групповых собраний, но только потому, что работа ее увлекала, а не с каким-то неприятным подтекстом. Если бы вы узнали что-нибудь о Шаз Боуман в результате своего исследования, вы бы знали, что она влюблена в свою работу и ничего больше». Он глубоко вздохнул.
  Долгое время стояла тишина. Затем Макгормик спросил: «Где ты был в субботу?»
  Тони в недоумении покачал головой. «Вы зря тратите на это время. Вам следует использовать нас, чтобы поймать убийцу, а не пытаться возложить вину на кого-либо из нас. О чем нам следует говорить, так это о значении того, что убийца сделал с Шазом, почему он оставил на теле рисунок трех мудрых обезьян, почему не было полового акта и почему не осталось никаких следов».
  Макгормик прищурился. — Что меня интересует, так это то, что вы столь категоричны в отношении отсутствия следов. Просто скажи мне, откуда ты можешь это знать.
  Тони застонал. — Я не знаю. Но я видел тело и место преступления. Основываясь на моем опыте общения с убийцами-психопатами, я предполагаю, что это наиболее вероятный сценарий».
  «Офицер полиции или кто-то, кто тесно сотрудничает с полицией, знает, насколько важны судебные доказательства», - прямо сказал Макгормик.
  «Любой, у кого есть телевизор или кто умеет читать, знает, насколько важны судебные доказательства», - возразил Тони.
  «Но они не знают, как стереть любые следы своего присутствия, а люди, которые видели следователей по уголовным делам, избегают любого искажения улик на месте преступления».
  — Так вы утверждаете, что никаких следов действительно не обнаружено? — вызывающе сказал Тони, развивая единственную информацию, которая казалась важной.
  «Я этого не говорил», — триумфально ответил Макгормик. «Тот, кто убил Шэрон Боуман, вероятно, думает, что никаких следов не осталось, но он ошибается».
  Тони быстро подумал. Это не могли быть отпечатки пальцев или отпечатки обуви; это полностью противоречило бы организованной точности этого убийцы. Это могут быть волосы или волокна. Она была бы полезна только в том случае, если бы у них был серьезный подозреваемый для сравнения. Но следы следов мог отследить судебный следователь. Он просто надеялся, что Западный Йоркшир выставит лучших. «Хорошо», — это все, что он сказал. Макгормик нахмурился.
  Уортон открыл папку и положил перед Тони лист бумаги. «Для записи: я показываю доктору Хилл фотокопию дневника детектива Боумен за неделю до ее смерти. Есть две записи о дне ее убийства. СП до половины одиннадцатого. И буква Т. Я предполагаю, доктор Тони Хилл, что в ту субботу у вас была встреча с Шазом Боумэном. Что ты тоже встретил ее в ту субботу.
  Тони провел рукой по волосам. Подтверждение идеи Кэрол о том, что Шаз рассказала Вэнсу о том, что она знала, его не удовлетворило. — Инспектор, я не заключал такой договоренности. Последний раз я видел Шаза живым в пятницу, в конце рабочего дня. То, что я сделал в субботу, не имеет абсолютно никакого отношения к этому расследованию».
  Макгормик наклонился вперед и тихо заговорил. — Я пока не так уверен в этом. Тони Т. Она могла бы договориться с тобой о встрече. Она могла бы встретиться с вами вне работы, и парень мог бы это обнаружить и заволноваться. Возможно, он поспорил с ней по этому поводу, и она призналась, что ты нравишься ей больше, чем он.
  Губы Тони презрительно скривились. — Это лучшее, что ты можешь придумать? Мне почти жаль тебя, МакГормик. У меня были пациенты, у которых были более правдоподобные фантазии. Вы также должны понимать, что решающая нота — СП, в половине десятого? Шаз, возможно, собиралась прийти ко мне после этого разговора, но не смогла этого сделать. Если вас интересует, что сделал убийца в субботу, вам следует проследить по следам Джеко Вэнса и его окружения». Как только он произнес это имя, Тони понял, что все испортил. Макгормик сочувственно покачал головой, а Уортон вскочил так быстро, что его стул заскрипел по дешевому виниловому полу.
  «Джеко Вэнс пытается спасти жизни, а не положить им конец. В этом отношении у тебя есть история», — кричал Уортон. «В конце концов, вы уже кого-то убили, доктор Хилл, давайте посмотрим правде в глаза. И именно вы, психологи, всегда говорите нам, что если табу нарушено, оно уходит навсегда. Когда-то убийца... Заполните пробел, Доктор. Заполните, черт возьми.
  Тони закрыл глаза. У него была боль в груди, как будто удар по диафрагме лишил его воздуха. Все успехи, которых он достиг за последний год, внезапно были сведены на нет, и он снова почувствовал запах пота и крови, почувствовал свои скользкие руки, услышал крики, вырвавшиеся из собственного горла, и почувствовал вкус поцелуя Иуды. Его глаза распахнулись, и он посмотрел на Уортона и Макгормика с ненавистью, на которую, как он уже забыл, он способен. — Насколько я понимаю, это все, — сказал он, вставая. — В следующий раз, когда вы захотите поговорить со мной, вам придется меня арестовать. А если да, то лучше позаботьтесь о том, чтобы мой адвокат был здесь.
  Только потому, что он не доставил им удовлетворения, ему удалось держать себя в руках, выходя из комнаты для допросов и полицейского участка, пока он не вышел на свежий воздух. Никто не пытался его остановить. Он шел через парк, отчаянно пытаясь выйти на улицу, прежде чем желудок проиграет битву с завтраком. Когда он достиг тротуара, рядом с ним остановилась машина. Окно было опущено, и он увидел, как появилась темная голова Саймона Макнила. «Хочешь прокатиться?»
  Тони отпрянул, как будто его ударили. — Нет… я… Нет, спасибо.
  — Давай, — призвал Саймон. 'Я ждал тебя. Они держали меня там полночи. Если они увидят хотя бы небольшой шанс, меня будут винить в этом. Нам нужно выяснить, кто убил Шаза, прежде чем они решат, что пришло время арестовать».
  Тони наклонился к нему. — Саймон, слушай меня очень внимательно. Ты прав. Они действительно ищут его от одного из нас. Я не знаю, зайдут ли они так далеко, чтобы сфабриковать улики против кого-либо. Но я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, чтобы увидеть, произойдет ли это. Я намерен выяснить, кто за этим стоит, и не могу использовать для этого вас. Достаточно опасно выступать против кого-то, кто способен сделать то, что этот человек сделал с Шазом. Мне будет достаточно трудно защитить себя, не приглядывая за тобой. Вы можете быть отличным детективом, но когда дело касается таких психопатов, вы абсолютный новичок. Так что сделай нам обоим одолжение. Пожалуйста. Иди домой. Переживи свое горе, Саймон, и не пытайся изображать героя. Я не хочу хоронить еще одного члена моей команды».
  Саймон выглядел так, будто вот-вот расплачется и захочет отшлёпать Тони. «Я не ребенок. Я опытный детектив. Я работал над делами об убийствах. Ты не можешь запереть меня. Я хочу схватить этого ублюдка, и ты не сможешь меня остановить.
  Глубокий вздох. — Нет, действительно, я не могу. Но Шаз был еще и опытным детективом. Она также работала над делами об убийствах. Она знала, что столкнулась с убийцей. И все же от нее мало что осталось. Ее не просто убили, ее уничтожили. Ты не решишь эту проблему обычными полицейскими методами, Саймон. Я уже делал это однажды. Поверьте, я знаю, что это такое, и никому этого не пожелаю. Иди домой, Саймон.
  Машина Саймона с визгом шин отъехала от обочины. Тони наблюдал, как он слишком быстро повернул налево, и задний спойлер скрылся из виду. Он надеялся, что это был самый большой риск, на который Саймону пришлось пойти, прежде чем убийца Шаза был пойман. Он знал, что дорожно-транспортное происшествие будет для него наименьшей из забот.
  OceanofPDF.com
  
  Было что сказать по поводу бреда. Когда лихорадочный пот лился по ее лицу, добавляя еще один слой к кислому, затхлому запаху ее липкой кожи, это означало, что она могла погрузиться в галлюцинации, которые были бесконечно предпочтительнее реальности.
  Донна Дойл лежала, скорчившись, у стены, цепляясь за детские мечты, как будто они могли каким-то образом спасти ее. Однажды отец и мать взяли ее на ярмарку святого Валентина в Лидсе. Сахарная вата, луковые хот-доги, размытый калейдоскоп огней в гусенице, мерцающая витрина городского ювелирного магазина с вершины колеса обозрения, когда они медленно плывут в холодном ночном воздухе с неоновым сиянием ярмарки, словно ковер у их ног. .
  Ее отец подарил ей большого плюшевого мишку, сделанного из почти флюоресцентно-розового искусственного меха, и на его белом лице была вышита глупая ухмылка. Это был его последний подарок перед смертью. «Это все его вина», — подумала Донна, всхлипывая. Если бы он не умер, ничего бы этого не произошло. Они не были бы бедными, и ей не пришлось бы думать, что она хочет стать телезвездой; она бы послушалась мать, осталась бы в школе и поступила бы в колледж.
  Слезы потекли из уголков ее глаз, и она ударила по стене левым кулаком. «Я ненавижу тебя», — кричала она, крича на шаткий образ тонколицого мужчины, обожавшего свою дочь. «Я ненавижу тебя, ублюдок!»
  Во всяком случае, бессвязные рыдания утомили ее, заставив снова погрузиться в милосердное бессознательное состояние.
  OceanofPDF.com
  
  Жестокость, которая характеризовала действия Леона среди его коллег, исчезла. Вместо этого он заперся за бесстрастным, высокомерным лицом, которое он видел у слишком многих молодых чернокожих людей, как в заключении, так и на улицах. Его улица. У него мог быть полицейский значок, на котором было написано, что он один из них, но он был достаточно умен, чтобы знать, что двое мужчин из Йоркшира сидели напротив него в комнате для допросов. все еще были Человеком.
  — Итак, Леон, — сказал Уортон, который, казалось, был в откровенном настроении, — то, что вы нам говорите, согласуется с тем, что мы уже слышали от детектива Халлама. Вы двое встретились в четыре часа и пошли играть в боулинг. После этого вы пошли выпить в «Кардиган Армс», а затем пошли в «Индиан» на ужин с Саймоном Макнилом. Он ободряюще улыбнулся.
  «Значит, никто из вас не убил Шаза Боумана», — сказал Макгормик. Леон принял его за расиста: его плоское розовое лицо, не выражающее никакого сочувствия, жесткие, холодные глаза и влажный рот, который, казалось, постоянно был на грани насмешливого замечания.
  — Никто из нас не убивал Шаза, чувак, — сказал Леон, сознательно растягивая последнее слово. «Она была одной из нас. Возможно, мы недолго были командой, но мы знаем, как постоять друг за друга. Вы зря тратите время с нами.
  «Мы должны придерживаться процедуры, сынок, ты это знаешь», — сказал Уортон. «Вы становитесь профайлером и знаете, что девяносто процентов убийств совершаются членами семьи или любовниками. Скажи мне, когда появился Симон, каким он показался тебе?
  'Я не знаю, что вы имеете в виду.'
  'Хорошо. Он выглядел шокированным, взволнованным, растерянным?
  Леон покачал головой. — Нет, совсем нет. Он был немного тихим, но я объяснил это тем, что Шаза нет дома. Я предположил, что она ему понравилась, и был разочарован, когда их свидание сорвалось».
  — Как ты думаешь, почему она ему понравилась?
  Леон развел руками. 'Только. Ты знаешь. То, как он пытался произвести на нее впечатление. То, как он всегда смотрел на нее. То, как он всегда включал ее в разговор. Знаете, как ведет себя мужчина, когда ему интересно?
  — Думаешь, она интересовалась им?
  «Я не думаю, что Шаз кого-то особо интересовал. Не в смысле секса или чего-то еще. Если вы спросите меня, она была слишком занята своей работой, чтобы беспокоиться об этом. Я не думаю, что Саймону повезло, и он смог ее трахнуть. Если только у него не было того, чего она действительно хотела, например, конфиденциальной информации о серийном убийце.
  — Он сказал, что был у нее дома? — вмешался Макгормик.
  — Он никогда не говорил мне этого, нет. Но ты этого не делаешь, не так ли? Я имею в виду, если ты думаешь, что женщина только что тебя расстроила, ты не скажешь об этом людям. Это не странное поведение, если вы ничего об этом не говорите. Рассказывать об этом людям и рисковать стать большой шуткой всего агентства было бы странно». Леон закурил сигарету и снова тупо посмотрел на Макгормика.
  «Во что он был одет?» — спросил Уортон.
  — подумал Леон, нахмурив бровь. «Кожаная куртка, зеленая рубашка-поло, черные джинсы, черные ботинки».
  «Нет фланелевой рубашки?»
  Леон покачал головой. — Не тогда, когда мы его увидели. Как же так? Вы нашли на ее одежде фланелевые волокна?
  «Не ее одежда», — сказал Уортон. «Мы думаем, что они…»
  «Я не думаю, что нам следует вдаваться в подробности расследования на данном этапе», — твердо заявил Макгормик. «Вы не волновались, когда детектив Боумен не появился на вечеринке?»
  Леон пожал плечами и выпустил клуб дыма в воздух. — Не волнуйся, нет. Кей подумала, что получила более выгодное предложение. Я подумал, что она, наверное, застряла в компьютере, делая домашнее задание».
  — Что-то вроде любимца хозяина, не так ли? — спросил Уортон, возвращаясь к своему сочувственному тону.
  'Ну нет. Она была просто трудолюбивой, вот и все. Слушайте, ребята, не лучше ли вам выследить ублюдка, который это сделал, вместо того, чтобы тратить на нас время? Вам ни за что не найти ее убийцу в оперативной группе. Мы подписались, чтобы исправить этот беспорядок, а не вызвать его».
  Уортон кивнул. — Так что чем скорее мы справимся с этим, тем лучше. Нам нужна твоя помощь, Леон. Вы обученный детектив, но у вас также есть развитые инстинкты, иначе вы бы не попали в это оперативное подразделение. Позвольте нам поделиться вашим мнением. Что вы думаете о Тони Хилле? Я имею в виду, ты знаешь, что он не хотел, чтобы ты был в оперативном подразделении, верно?
  Тони уставился на темно-синий экран. Макгормик и Уортон, возможно, запретили ему посещать его офис, но они, очевидно, ничего не знали о компьютерной сети группы или понятия не имели, как запретить ему доступ в нее. Система была простой. Должно быть, это произошло потому, что люди, которые его использовали, имели меньший опыт работы с компьютером, чем средний семилетний ребенок. Все компьютеры в классе были соединены центральным процессором и хранилищем данных. Модемное соединение позволило всем членам команды работать за пределами аудитории курса и получать доступ к своим личным данным, а также к общим материалам, которые были доступны каждому. В целях безопасности все они имели как личный логин, так и собственный пароль. Студентам было поручено менять свои пароли еженедельно, чтобы предотвратить возможные утечки. Неясно, все ли они это сделали.
  Чего никто в команде не знал, так это того, что у Тони был список всех личных логинов. Это позволило ему получить доступ к рабочему компьютеру и притвориться одним из них, при этом машина ничего не знала. Без пароля он, конечно, не смог бы продвинуться дальше с личными материалами, но он все еще был в системе.
  Как только он вернулся домой после допроса, он включил компьютер. Сначала он вызвал форму заявления Шаз и результаты тестов, которые были введены, как только ее приняли в оперативное подразделение. Он распечатал их вместе с отчетами о ходе работ, которые подготовили они с Полом Бишопом.
  Затем он подписался как он сам и подписался как Шаз. Теперь, спустя почти два часа и чашку кофе, он не добился никакого прогресса. Он перепробовал все, что мог придумать. Шаз, Шэрон, Боуман, Робин, Гуд, Уиллем, Телль, Арчер, Эмбридж. … Он перепробовал каждого персонажа из этого радиомыла, который только мог придумать. Он перепробовал имена ее родителей, названия каждого города, учреждения и улицы, указанные в ее резюме. Он даже попробовал очевидного Джеко, Вэнса , и менее очевидного Микки, Моргана . И теперь он все еще смотрел на экран с надписью: «Добро пожаловать в Национальную рабочую группу по профилированию». Введите свой пароль: он так долго смотрел на мерцающий курсор, что, по крайней мере, мог быть уверен, что у него нет склонности к эпилепсии.
  Он встал и зашагал через комнату. Он понятия не имел, что еще попробовать. — Было приятно, — пробормотал он раздраженно. Он схватил со стула свою куртку, на которую бросил ее, и надел. Прогулка в магазин за вечерней газетой могла бы немного прояснить ему голову. «Не обманывай себя», — пробормотал он, открывая входную дверь. «Вы просто хотите посмотреть, что сказали эти идиоты на последней пресс-конференции».
  Он шел по тропинке между двумя цветочными клумбами, где грязные розовые кусты вели арьергардный бой против городских врагов, как людей, так и промышленных предприятий. Повернув за угол на улицу, он увидел на другой стороне легковой автомобиль без опознавательных знаков, в котором находились двое мужчин. Один из них вылез с пассажирского сиденья под шум энергично заведенного двигателя. Вздрогнув, Тони понял, что за ним наблюдают, хотя и несколько по-дилетантски. Как они могли тратить свои силы на отслеживание его перемещений?
  На углу он остановился, чтобы заглянуть в витрину «Брик-н-Брак», барахла с какими-то печальными претензиями. Гордый владелец содержал стекло в чистоте, позволяя Тони через плечо смотреть на другую сторону улицы. Он увидел мужчину, выпрыгнувшего из машины, стоящего на автобусной остановке и делающего вид, что читает расписание. Это был поступок, который больше, чем что-либо другое, отметил его как чужака, поскольку люди в этом районе были слишком хорошо осведомлены об анархической практике конкурирующих автобусных компаний, чтобы рассматривать расписание как нечто большее, чем ошибочную шутку.
  Тони продолжил путь к углу. Поскольку он переходил улицу, он мог украдкой оглянуться через плечо. Машина развернулась и поползла по улице ярдах в пятидесяти позади него. Не было никаких сомнений. Если бы это было лучшее, что могли предложить местные силы, убийце Шаза Боумана не о чем было бы беспокоиться.
  Тони оставил всякую надежду на своих предполагаемых коллег. Он купил вечернюю газету в журнальном магазине и медленно пошел домой, читая на ходу. В любом случае, полицейские публично не сказали ничего такого, что выставило бы их в нелепом свете. На самом деле, они фактически ничего не сказали. Это означало, что они были очень сдержанны или у них ничего не было. Ему казалось, что он знает, что это такое.
  Вернувшись домой, он сделал вид, что задернул занавеску, чтобы солнце не светило на экран компьютера, и проверил, на месте ли еще его охранники. Они оба вернулись в машину, припаркованную на том же месте. Чего они ждали? Что, по их мнению, он сделает?
  Если бы потенциальные последствия не были такими ужасными, это было бы комично, подумал он, поднимая трубку и звоня на мобильное устройство Пола Бишопа. Когда Бишоп ответил, Тони сразу перешел к делу. «Пол, ты не поверишь. Макгормик и Уортон выяснили, что кто-то из спецподразделения убил Шаз, потому что мы — единственные люди, которых она здесь знала.
  — Я знаю, — сказал Бишоп мрачным тоном. «Но что я могу с этим поделать? Это их исследование. Возможно, вам станет немного легче, если я скажу вам, что они связались с ее предыдущим районом, чтобы узнать, есть ли там какие-нибудь злодеи, которые ненавидели ее так сильно, что последовали за ней сюда. Пока это ничего не дало. Но ее старый детектив-сержант, очевидно, позвонил и сказал, что она выступила посредником в организации встречи Джеко Вэнса и Боумена в субботу утром. Похоже, она была полна решимости довести до конца свою дикую идею об этих девочках-подростках».
  Тони вздохнул с облегчением. 'Слава Богу. Может быть, теперь они отнесутся к нам серьезно. Я имею в виду, что им следует хотя бы задаться вопросом, почему Вэнс не выступил вперед. В конце концов, фотография Шаза была во всех газетах».
  «Это не так просто», сказал Бишоп. «Жена Вэнса позвонила вскоре после того другого звонка и сказала, что Боуман действительно был у них дома в субботу утром. Она сказала, что ее муж еще не видел газет. Так что на данный момент нет никого, кто действительно что-либо скрывает».
  — Но они собираются с ним поговорить, не так ли?
  — Я в этом убежден.
  «Поэтому им придется относиться к нему как к подозреваемому».
  Тони услышал выдох Бишопа. 'Кто знает. Проблема в том, Тони, что я могу сделать некоторые предварительные предложения, но у меня нет полномочий направить их в какое-либо другое направление.
  «Мне сказали, что вы согласились деактивировать оперативное подразделение», — сказал Тони. — Тебе не обязательно было на это соглашаться, не так ли?
  «Да ладно, Тони, ты же знаешь, насколько сложен этот блок задач. В МВД очень настойчиво заявляют, что мы не должны создавать никаких проблем. Оперативное подразделение не упразднено, это уже была уступка. В старую часть никого не отправили. Мы просто не будем работать, пока этот случай не будет решен или не исчезнет из заголовков новостей. Просто постарайтесь воспринимать это как период отпуска».
  Раздраженный Тони добрался до главной причины своего звонка. «Это довольно странное времяпрепровождение, когда речь идет о том, чтобы увидеть на пороге сцену, которая могла бы произойти прямо из Keystone Cops».
  «Это шутка?»
  «Хотелось бы, чтобы это было правдой. Сегодня утром я вышел из комнаты для допросов после того, как мне сказали, что я для них лучший выбор, потому что я уже убийца. А теперь за мной по пятам идут Бивис и Баттхед. Это невозможно, Пол.
  Он услышал, как Бишоп глубоко вздохнул. «Я согласен, но нам следует просто молчать, пока мы им не надоест и не начнут надлежащее расследование».
  — Я не согласен, Пол, — сказал Тони размеренным и авторитетным тоном. «Один из членов моей команды мертв, и они не позволяют нам помочь найти убийцу. Они понимают это достаточно быстро, чтобы сказать мне, что я чужой, что я чужой. Ну, этот нож режет в обе стороны. Если вы не сможете убедить их не мешать мне, я сам завтра проведу пресс-конференцию. И я могу обещать вам, что вам это понравится не больше, чем Макгормику и Уортону. Пришло время потянуть за ниточки, Пол.
  — Я понял, Тони, — вздохнул Бишоп. "Оставь это мне."
  Тони бросил телефон на крючок и отдернул занавеску. Он включил настольную лампу, встал перед окном и вызывающе посмотрел на своих охранников. Он подумал об информации, которую дал ему Пол Бишоп, и связал ее с тем, что он видел на месте преступления. Этот убийца разозлился, потому что Шаз сунула нос в его дела. Это указывало на то, что она была права в своем предположении, что где-то существует убийца девочек-подростков. Она сделала что-то такое, что настолько напугало убийцу, что она стала его следующей жертвой. Единственное, что она, очевидно, сделала в связи со своей теорией, это навестила Джеко Вэнса всего за несколько часов до своей смерти.
  Теперь он знал, что убийца Шаза Боумена не мог быть каким-то сумасшедшим фанатом Вэнса. Даже самый преданный злоумышленник никогда не смог бы понять, почему она навестила Вэнса за короткое время до того, как ее убили.
  Ему нужно было узнать больше о встрече Шаза и Вэнса. Если бы убийца был одним из его окружения, возможно, он мог бы присутствовать. Но если Вэнс был один во время разговора с Шазом, палец указывал только на него. Даже если бы он поднял трубку сразу после ее ухода и рассказал кому-нибудь о ее подозрениях, этот третий человек никогда не смог бы выследить Шаз, узнать, где она живет, или убедить ее сделать это за то короткое время, которым он располагал. Открой дверь.
  Как только он пришел к такому выводу, его охранники ушли. Тони сбросил куртку и тяжело опустился в кресло перед экраном. Это была маленькая победа, но она еще больше усилила его желание сражаться. Ему нужно было найти доказательства, подтверждающие, что Шаз была права и что это сразу же убило ее. Какое слово Шаз Боуман использовал бы в качестве пароля? Книжный герой? Варшавски и Скарпетта были слишком высокими. Кинси, Милхоун, Морс, Уэксфорд, Далзиел, Холмс, Марпл, Пуаро ничего не дали. Книжный злодей? Мориарти, Ганнибал, Лектер. Еще ничего.
  Обычно его концентрацию не помешала бы машина, остановившаяся перед дверью. Но после проведённого дня выключение двигателя звучало громче, чем сигнал тревоги. Он выглянул наружу и был потрясен. Он увидел, как последние три человека, которых он хотел видеть, вышли из знакомого красного «Форда». Леон Джексон, Кей Халлам и Саймон Макнил прошли по тропинке в боевом порядке и застенчиво посмотрели на его нахмуренное лицо за окном. Застонав, он встал, открыл дверь, развернулся на каблуках и пошел обратно по коридору в свой кабинет.
  Они последовали за ним в маленькую комнату, которую заполнили и где нашли место без приглашения: Саймон на подоконнике, Леон, изящно прислонившийся к шкафу для документов, и Кей в кресле в другом углу. Тони развернулся на стуле и пристально посмотрел на них. Он старался не признавать чувство покорности, которое он чувствовал. «Теперь я понимаю, почему люди признаются в преступлениях, которых они не совершали», — сказал он, и это было не совсем шутка. Они производили впечатление, несмотря на свою молодость и неуверенность в себе.
  «Вы не восприняли бы меня всерьез, поэтому я привел подкрепление», — сказал Саймон. «Он выглядел слишком бледным, чтобы здраво мыслить», — заметил Тони, впервые заметив слабые веснушки на его носу.
  «Эти Макгормик и Уортон преследуют нас», — выпалил Леон. «Я был с ними весь день, и они просто говорили об этом. «Давай, Леон, ты можешь рассказать нам, что ты на самом деле думаешь о Тони Хилле и Саймоне Макниле». Господи, чувак, это какие-то больные ублюдки, поверь мне. «Макнил был влюблен в Боумана, но она была влюблена в Хилла, поэтому он убил ее из ревности, знаете что? Или Хилл хотела познакомиться с Боуменом, но ее больше интересовало свидание с Макнилом, и он убил ее в приступе ревнивого безумия». Какая у них там, должно быть, грязная лужа. Меня от этого тошнило. Он вынул сигареты и остановился. — Это разрешено?
  Тони кивнул и указал на наклонившийся рождественский кактус на полке. «Просто используй блюдце».
  Кей села вперед и оперлась локтями о колени. «Кажется, они не видят дальше кончика своего носа. И пока они пытаются найти улики против вас, они больше нигде не ищут. И уж точно не то, что делал Шаз. Они думают, что ее теория о серийном убийце, нацеленном на подростков, — это типичная глупость, которую придумывают девочки, потому что у нас не в порядке гормоны. «Если они не делают того, что нужно, то это должны сделать мы», – подумали мы».
  — Могу ли я что-нибудь сказать по этому поводу? — спросил Тони.
  — Давай, — сказал Леон, размахивая рукой.
  'Я понимаю что ты чувствуешь. И это ваша заслуга. Но это не курсовое упражнение. Это не «Пятерка в поисках психопата». Это самая опасная игра в обоих смыслах этого слова. В последний раз, когда мне приходилось иметь дело с серийным убийцей, это чуть не стоило мне жизни. И при всем уважении к вашим полицейским талантам, я знаю гораздо больше, чем вы трое вместе взятые. Я не хочу, чтобы ты работал со мной вне книги. Я не могу взять на себя такую ответственность». Он провел рукой по волосам.
  «Мы знаем, что это серьезно, Тони», — возразил Кей. «И мы знаем, что ты лучший. Именно поэтому мы пришли к вам. Но мы можем сделать то, чего вы не можете сделать. У нас есть полицейский значок. Не вы. Странные агенты доверяют только другим агентам. Они тебе не поверят.
  «И если ты не поможешь нам, нам придется обходиться без тебя, насколько это возможно», — сказал Саймон с упрямым выражением на губах.
  Пронзительный звонок телефона принес облегчение. Тони положил руку на трубку. 'Привет?' — осторожно сказал он, глядя на остальных троих, как на неразорвавшуюся бомбу.
  «Это я», сказала Кэрол. «Я просто звоню узнать, как идут дела».
  — Я бы предпочел рассказать вам наедине, — коротко сказал он.
  — Ты не можешь сейчас говорить?
  «Я над чем-то работаю. Можем ли мы встретиться позже?
  'Мой дом? Половина седьмого?'
  «Лучше в семь часов», — сказал он. «Мне еще нужно сделать здесь много дел, прежде чем я смогу уйти».
  'Я буду там. Ведите осторожно.'
  'Спасибо.' Он осторожно положил трубку и на мгновение закрыл глаза. Он даже не осознавал, насколько одиноким он себя чувствовал. Именно существование таких полицейских, как Кэрол, и упрямая вера в то, что однажды они будут в большинстве, делали его работу терпимой. Он снова открыл глаза и увидел, что трое молодых членов его команды жадно и вопросительно смотрят на него. В глубине его сознания начала формироваться идея. — А что насчет двух других? он попросил выиграть время. — Они поумнели?
  Леон выдохнул дым. «Нет смелости. Они боятся, что все испортят, если их перспективы продвижения по службе окажутся под давлением».
  «Кто вообще думает о повышении в должности, когда кого-то вроде Шаза убивают, и никто не заботится настолько, чтобы преследовать убийцу? Кто, черт возьми, хочет работать в таких силах? — презрительно сказал Саймон.
  — Мне очень жаль, — сказал Тони. «Ответ по-прежнему нет».
  «Хорошо», — сказал Кей с улыбкой, которой можно было порезать мясо. «В таком случае мы перейдем к плану Б. Оккупация. Мы будем преследовать вас, пока вы не присоединитесь. Куда вы идете, мы идем. Двадцать четыре часа в сутки. Нас трое, только ты.
  «Ваши шансы невелики». Леон закурил новую сигарету, пока предыдущий окурок еще пылал.
  Тони вздохнул. 'Хорошо. Ты не хочешь меня слушать. Возможно, вам захочется послушать кого-нибудь, кто действительно знает, как это работает».
  Часы на приборной панели показывали, что было только семь часов; по радио играла тема «Лучников» , давая понять, что часы отстают на три минуты. Машина Тони вылетела на неровную дорогу; подвеска выдавала свой возраст. Он обогнул последний поворот и с радостью увидел, что в доме Кэрол горел свет.
  Она стояла в дверях, пока он закрывал за собой дверь машины. Он не мог вспомнить, когда в последний раз был так счастлив находиться в чужой компании, на чужой территории. Единственным признаком того, что его спутники были для нее совершенно неожиданными, было легкое приподнятие бровей.
  — Чайник включен, пиво холодное, — сказала она в знак приветствия, нежно сжимая Тони руку. — Это твой телохранитель?
  'Не совсем. Я сейчас в заложниках, — сухо сказал он, следуя за ней внутрь. Члены команды не дождались приглашения. Они просто следовали за ним. — Ты помнишь Кея, Леона и Саймона? Они будут висеть у меня на шее, как жернова, пока я не соглашусь работать с ними над раскрытием убийства Шаза». В гостиной он указал большим пальцем на диван и стулья. Троица заняла свои места. «Надеюсь, вы поможете мне отговорить их от этой идеи».
  Кэрол покачала головой, как будто ошеломленная. «Они хотят работать с вами над реальным делом? Боже, мельница слухов, должно быть, пошла на убыль в последнее время.
  — Сначала кофе, — сказал Тони, поднимая руку, легко кладя ее ей на плечо и ведя на кухню.
  'Приходящий.'
  Он закрыл за ними дверь. — Мне жаль, что я обременяю вас этим. Но они не хотели меня слушать. Проблема в том, что Западный Йоркшир ведет себя так, будто Саймон — первый подозреваемый, а я — второй. И эта пара не собирается позволить этому случиться. Но вы знаете, каково это, когда ты работаешь над делом серийного убийцы и все становится личным. У них нет опыта, чтобы справиться с этим. Вэнс или кто-то из его близких уже убил самых лучших и умных из них. Я не хочу, чтобы на моей совести были еще какие-то смерти».
  Пока он говорил, Кэрол налила кофе в фильтр и включила кофемашину. «Вы абсолютно правы», сказала она. — Но… если я не сильно ошибаюсь, они все равно будут продолжать это делать. Лучший способ не потерять еще одного — взять на себя ответственность. И способ сделать это — работать с ними. Дайте им скучную работу. Пусть они выполняют всю ту фоновую работу, в которую молодые детективы могут впиться. Все, что рискованно, все, что мы считаем опасным или требует экспертных методов допроса, мы можем сделать сами».
  'Мы?'
  Кэрол хлопнула себя ладонью по лбу и поморщилась. «Почему у меня такое чувство, будто меня во что-то обманули?» Она ударила его по руке. «Положите сахар, молоко и чашки на поднос и занесите внутрь, пока я совсем не разозлился».
  Он сделал, как ему сказали, чувствуя себя странно успешным, превратившись из Одинокого Рейнджера в лидера группы за считанные часы. К тому времени, как Кэрол принесла кофе, он проинформировал очень удовлетворенную команду о новом соглашении.
  Он открыл свой ноутбук на пустом сосновом обеденном столе, подключил модем к телефонной линии и включил трансформатор в ближайшую розетку. Когда остальные расположились так, чтобы видеть экран, Кэрол спросила Тони: «Насколько плох был допрос?»
  «В итоге я убежал», — кратко сказал он, наблюдая, как машина запускается. «Это было то, что можно назвать враждебным. Когда дело доходит до «привет, ребята, привет», они на самом деле не думают, что я на одной стороне, понимаете? Но честь главного подозреваемого они оставляют за Саймоном. Ему не повезло, и он уговорил Шаз выпить с ним в ночь, когда ее убили. Но я, наверное, второй фаворит в книге, которую ведет какой-то умник из исследовательской группы». Он поднял глаза, и Кэрол увидела боль за его сдержанным поведением.
  «Глупые ублюдки», — сказала Кэрол, ставя чашку кофе рядом с компьютером. «Но эй, это Йоркшир. Я не понимаю, почему они тебя не используют».
  Леон громко, но цинично рассмеялся. — Расскажи нам что-нибудь. Здесь разрешено курить?
  Кэрол посмотрела на него и увидела, как его пальцы беззвучно барабанят по его бедру. «Лучше, чтобы табак загорелся, чем он», — подумала она. «Вы найдете блюдце в шкафу над плитой», — сказала она. «Один в этой комнате, пожалуйста». Когда он ушел, она схватила его стул и села рядом с Тони. Она наблюдала, как его пальцы постучали по клавишам, и экран изменился.
  Тони удалось получить доступ к компьютеру оперативной группы, используя логин Шаза. Он указал на мерцающий курсор. — Я думал об этом весь день. «Я могу войти в систему как Шаз, но не могу найти ее пароль». Он перечислил все предпринятые им попытки, отсчитывая категории на пальцах. Леон, Кей и Саймон начали высказывать собственные предположения, основываясь на том, что они знали о своем умершем коллеге.
  Кэрол внимательно слушала, ее левая рука играла со светлыми локонами на затылке. Когда Тони и остальные трое выдохлись, она сказала: «Ребята, вы упустили кое-что, что, я думаю, очевидно. На кого равнялся Шаз? Кем она хотела быть?
  — Босс Скотленд-Ярда? Как думаешь, мне стоит попробовать «Знаменитые боссы со двора»?
  Кэрол протянула руку и поднесла ноутбук к себе. «Знаменитые профайлеры». Она набрала Ресслер, Дуглас, Лейтон. Ничего не произошло. Затем она напечатала «Тонихилл» с насмешливой улыбкой на губах. Экран на мгновение погас, а затем появилось меню. «Черт, мне бы хотелось на это поспорить», — лаконично сказала она. Вокруг нее аплодировали студенты-профайлеры, а Леон еще немного плакал и свистел.
  Тони удивленно покачал головой. «Что мне нужно сделать, чтобы попасть в оперативную группу?» он спросил. «То, что вы делаете сейчас, — это пустая трата ваших способностей. Вся эта административная работа, в то время как ты должен использовать свое вдохновение для поимки психопатов».
  Кэрол вернула ему ноутбук. — Верно, — сказала она саркастически. «Если я такой хороший, почему я не догадался, что мой поджигатель был злодеем, а не сумасшедшим?»
  — Это потому, что ты работал один. Когда дело доходит до психологического анализа, это не лучший способ работы. Я считаю, что профайлеры должны работать в парах: детектив и психолог, навыки которых дополняют друг друга». Он переместил курсор на «Каталог» и нажал Enter.
  Качество их коллективного мышления не было темой, которую Кэрол хотела обсуждать, особенно в такой остроумной компании. Ей ловко удалось отложить это, сообщив Леону, Кею и Саймону о теории Тони о том, что поджигатель будет пожарным по совместительству с простыми преступными мотивами.
  «Но каков мотив?» — спросил Кей. «Это самое главное, не так ли?»
  «Если это преступление, всегда хочется знать, кому это выгодно», — объяснил Леон. «А поскольку нет общего владельца или страховой компании, это может быть влиятельная фигура в пожарной команде, которая не хочет дальнейших сокращений».
  Тони оторвался от названий файлов, которые он просматривал. — Хорошая идея, — сказал он, — но надуманная. И как сторонник бритвенно-острых лезвий, я придерживаюсь самой очевидной теории. Вина, — сказал он, снова глядя на экран.
  'Долг?' В голосе Кэрол было сомнение.
  'Действительно.' Он повернулся и посмотрел на нее. «Кто-то, у кого повсюду долги, кто-то, кто внезапно перестает быть кредитоспособным. Его дом вот-вот конфискуют, у него куча штрафов, и он грабит Питера, чтобы заплатить Полу».
  — Но ночной звонок принесет вам сколько угодно, максимум пятьдесят, сто фунтов, в зависимости от того, как долго они будут этим заниматься? Вы же не думаете, что кто-то стал бы ради этого рисковать своей свободой или жизнями своих товарищей!» Саймон протестовал.
  Тони пожал плечами. «Если вы прижаты спиной к стене и вам приходится постоянно держать своих кредиторов на расстоянии, дополнительные 100 фунтов в неделю могут означать разницу между тем, чтобы остаться невредимым, или несколькими сломанными ногами, конфискацией машины, отключением электричества и банкротством. Вы платите одному кредитору двадцать, другому пятьдесят, десятку здесь и пятерку там. Вы показываете свою доброжелательность. Вы держите их всех в порядке. Суду нелегко будет принять решительные меры, если вы покажете, что действительно стараетесь. Всякий здравомыслящий человек знает, что это лишь отсрочка исполнения приговора, но когда ты по уши в долгах, ты уже не мыслишь здраво. Ты постоянно обманываешь себя и думаешь, что если ты просто преодолеешь эту шишку, то все снова станет хорошо. Никто не умеет лучше себя обманывать, чем тот, кто имеет долги. Я видел души, которые были должны ростовщику почти 20 000 долларов и все еще нанимали уборщика и садовника, потому что, если бы они избавились от этих людей, они бы признали, что их жизнь полностью вышла из-под контроля. Ищи кого-нибудь на грани банкротства, Кэрол.
  Вновь полностью соединившись с экраном компьютера, он пробормотал: «Посмотрим… пер.00и. Должно быть, именно этот отчет она подготовила для команды, вам не кажется?
  «Это вполне могло быть так. И perjv.00i может быть ее расследованием дела Джеко Вэнса.
  'Давайте посмотрим.' Тони вызвал файл. Слова Шаза проносились по экрану, вызывая у него странное ощущение контакта с мертвыми. Словно эти необыкновенные голубые глаза плыли за его головой, устремляя на него свой неумолимый взгляд. 'Бог Всемогущий.' он прошептал. «Она не играла в игры».
  Леон оглянулся через плечо. — Черт возьми, — сказал он, тяжело дыша. «Ты чертова ведьма, Шазза». Это было превосходное изложение чувств всех присутствующих, наблюдавших за инструкциями Шаза из могилы.
  
  контрольный список критериев правонарушителя
  Джеко Вэнс
  Re: кластер заблокирован
  
  Детский ряд
  Единственный ребенок
  
  стабильная работа отца
  Инженер-строитель; часто вдали от дома по контракту на более длительный период времени.
  
  Отсутствующий отец
  См. выше
  
  Родительская дисциплина считается непоследовательной
  См. выше; Кроме того, мать, судя по всему, страдала послеродовой депрессией, отвергла СП и позже обращалась с ней очень жестоко.
  
  Высокий IQ
  Учителя считали его умным, но дела никогда не шли так хорошо, как ожидалось; не могу хорошо сдать экзамен.
  
  Профессиональные навыки, трудовой стаж неровный
  Сначала как чемпионка по метанию копья, потом как телеведущая; перфекционист, склонен к истерикам и увольняет младших членов команды; без медалей/популярности среди телезрителей он бы с годами потерял контракты из-за высокомерного и властного поведения.
  
  Социально дееспособен; может вести себя социально и хорошо говорить, но испытывает трудности с установлением эмоционального контакта
  См. выше; хороший контакт с публикой на поверхностном уровне, но одна из причин, по которой его брак рассматривается как удачный, — отсутствие доверительных отношений с обоими полами вне этих отношений.
  
  Живет с партнером
  Жена Микки; вместе уже двенадцать лет. Очень публичная свадьба золотой пары английского телевидения. Однако: часто вдали от дома, как по делам, так и по обширной благотворительной деятельности.
  
  Самоконтроль при совершении преступления
  Неизвестен, но известен в своей работе самообладанием под давлением.
  
  Употребление алкоголя или наркотиков во время совершения преступления
  Неизвестный; никакой истории запоя и никаких доказательств зависимости от обезболивающих после несчастного случая, в результате которого он потерял руку.
  
  мобильный; машина в хорошем состоянии
  У Вэнса есть серебристый кабриолет «Мерседес» и «Ленд Ровер». Оба являются автоматическими и адаптированы к его инвалидности.
  
  Следит за сообщениями о преступлениях в средствах массовой информации.
  Для этого он находится в отличной позиции: у него есть прямой доступ ко всем видам СМИ. В кругу его знакомых много журналистов.
  
  Общие характеристики жертв
  Да: см. Приложение А для исходной группы из семи жертв.
  
  Неожиданное действие
  Миллионы людей доверили бы ему свою жизнь или своих дочерей. Четыре года назад в опросе он был третьим самым заслуживающим доверия человеком после королевы и епископа Ливерпуля.
  
  Просто выглядит
  Объективная оценка невозможна. Блеск знаменитостей, ухоженность и дорогой гардероб мешают разглядеть что-то за фасадом.
  
  Психическое заболевание у ближайших родственников
  Неизвестный; мать умерла от рака восемь лет назад.
  
  Проблемы с алкоголем или наркотиками у ближайших родственников
  Неизвестный.
  
  Судимость родителей
  Неизвестный.
  
  Эмоциональное насилие
  Сообщается, что мать сказала ему, что он уродлив и неуклюж, «такой же, как твой отец». Мать, кажется, винила его в частых отсутствиях отца.
  
  Сексуально неблагополучный; не способен на взрослые отношения
  Ничто не указывало бы на это: брак очень публичный. Никаких указаний на то, что ММ несчастлива в браке или у нее есть любовник??? Проверяйте колонки сплетен в газетах??? Обратитесь в местную полицию на предмет улик???
  
  Холодная, далекая мать; небольшое прикосновение или эмоциональное тепло в детстве
  Обе книги, кажется, указывают на это.
  
  Эгоцентрическое мировоззрение
  Все доказательства, даже восторженные отзывы ММ, похоже, подтверждают это.
  
  Избитый в детстве
  ММ вспоминает, как его отец однажды вернулся домой из поездки и избил его за провал на вступительном экзамене в среднюю школу; дальше ничего не известно.
  
  В детстве пережил сексуально напряженную ситуацию, например, изнасилование в браке, мать, работающая проституткой.
  Ничего не известно.
  
  Родители разошлись в детстве или раннем подростковом возрасте
  Родители развелись, когда ему было двенадцать. Согласно книге ММ, увлечение легкой атлетикой было попыткой привлечь внимание отца.
  
  Аутоэротический подростковый возраст
  Ничего не известно.
  
  Фантазии об изнасиловании
  Ничего не известно.
  
  Одержимость порнографией
  Ничего не известно.
  
  Вуайеристские тенденции
  Ничего конкретного не известно; но посмотрите Vances Visites, лучшее телевидение с подглядыванием.
  
  Осознает ненормальный характер сексуальных/эмоциональных отношений и ненавидит их.
  Ничего не известно.
  
  навязчивый
  Да, это заявляли и коллеги, и соперники.
  
  Иррациональные фобии
  Ничего не известно.
  
  Хронический лжец
  Несколько примеров «реконструкции» прошлых инцидентов; сравните обе книги.
  
  Инициирующий стрессор?
  Первой девушкой Джеко Вэнса была Джилли Вудроу.
  До контакта с ней он не имел особого успеха с девушками. Когда они встретились, ему было почти шестнадцать, а ей всего четырнадцать. Помимо его одержимых спортивных тренировок, она была единственным, что его интересовало. Их отношения исключали других, были навязчивыми и страстными. Кажется, он оказал на нее доминирующее влияние. Они обручились, как только ей исполнилось шестнадцать, вопреки желанию ее родителей и его матери; он больше не имел контактов со своим отцом. По словам ММ, после несчастного случая, в котором он потерял руку, он вернул Джилли свободу, потому что он больше не был тем мужчиной, за которого она согласилась выйти замуж; Версия ТБ заключается в том, что она какое-то время искала выход из клаустрофобных отношений, утверждая, что ненавидит его травму и испытывает отвращение к перспективе жить с мужчиной с протезом. Вскоре после этого ММ и Вэнс начали встречаться. Незадолго до того, как они поженились, Джилли пришла в Верелдньевс и узнала, что Вэнс заставил ее участвовать в садомазохистских ритуалах и связал ее, чтобы заняться с ней сексом, несмотря на ее протесты, что ей это страшно. Вэнс пытался предотвратить публикацию этой истории и категорически отрицал ее. Ему не удалось добиться запрета на публикацию, но он также ни разу не подал на нее в суд за клевету, поскольку сказал, что не может позволить себе судебные издержки. (Вероятно, это было правдой на том этапе его карьеры.) Конец его отношений с Джилли в таких напряженных обстоятельствах или ее последующие откровения, возможно, стали мощным стрессором, который привел к первому из серии преступлений Вэнса.
  «Черт возьми», — сказала Кэрол, подойдя к концу анализа Шаза. «Это вызывает вопросы, не так ли?»
  «Думаешь, Джеко Вэнс мог бы быть серийным убийцей?» — спросил Кей.
  «Шаз так и думал. И я думаю, что она, возможно, была права, — мрачно сказал Тони.
  «Я кое-что не совсем понимаю», — сказал Саймон. Воодушевленный вопросительным взглядом Тони, он продолжил: «Если Вэнс — психопат, то почему он спас этих детей и пытался спасти того водителя грузовика в той аварии, когда он потерял руку? Почему он просто не оставил их на произвол судьбы?
  «Это хороший момент», сказал Тони. «Вы знаете, я не люблю строить теории, пока у меня нет данных, но, основываясь на том, что мы знаем сейчас, я думаю, что Джеко провел большую часть своего детства, отчаянно ища внимания и признания. Когда произошел несчастный случай, он автоматически выбрал направление, которое привлекло бы к нему внимание и признание со стороны других. Нет ничего необычного в том, что героизм проистекает из отчаянной потребности в славе. Я бы не удивился, если бы здесь было именно так. Если вы все еще думаете, что мы на неправильном пути, я расскажу вам то, что услышал сегодня днем от коммандера Бишопа. Он рассказал им о сделке, которую Шаз заключил с Вэнсом, и о выводах, которые он из нее сделал.
  «Вам придется предупредить Макгормика и Уортона о существовании этого файла», — сказала Кэрол.
  «После того, как они обошлись со мной, я не очень-то к этому сочувствую».
  «Вы хотите, чтобы они заперли убийцу Шаза, не так ли?»
  — Я хочу, чтобы ее убийца был заперт, — твердо сказал Тони. «Я просто не думаю, что у этих двоих хватит воображения, чтобы правильно обработать эту информацию. Подумай об этом, Кэрол. Если я расскажу им, что мы здесь нашли, они с самого начала не поверят. Они подумают, что мы подделали ее файлы. Я уже представляю себе разговор с Вэнсом. Он без особых усилий перенесся в равнинный Йоркшир своего детства. «Хорошо, мистер Вэнс, нам очень жаль, что мы вас беспокоим, но мы думаем, что девушка, которая была здесь в прошлую субботу, подумала, что вы серийный убийца. Знаешь, это безумие, но, учитывая то, как ее убили той ночью, мы решили, что лучше всего быстро поговорить. Возможно, вы что-то видели: за ней следовал какой-то сумасшедший, что-то в этом роде.
  «Они не так уж и плохи», — возразила Кэрол, невольно заливаясь смехом.
  «По моему мнению, он по-прежнему милый», — пробормотал Леон.
  «Они никогда не выйдут туда и не допросят Джеко Вэнса », - сказал Саймон. «Они будут настолько впечатлены, что встанут на его сторону. Все, что они сделают, это вручат ему козыри».
  «А Наш Джек — умный ублюдок», — продолжил Тони. «Теперь, когда он знает, что они знают о визите Шаза, он станет самым большим хорошим парнем, ходящим на двух ногах». Вот почему что-то во мне думает: нет, не говори им».
  Долгое время стояла тишина. Тогда Саймон сказал: «И что теперь?»
  Тони достал из сумки блокнот и начал в нем что-то писать. «Если мы собираемся это сделать, мы должны сделать это правильно. Это значит, что я буду выполнять функции контролера и координатора. Кэрол, есть ли поблизости ресторан с доставкой на дом?
  Она презрительно фыркнула. 'Здесь? Давай, сделай мне одолжение. Есть хлеб, сыр, салями, тунец, салат. Помогите мне, команда. Мы собираемся приготовить бутерброды, пока наш лидер заставит работать свои серые клетки».
  Когда через пятнадцать минут они вернулись с горой сэндвичей и миской, наполненной чипсами, Тони был к ним готов. Разбросанные по комнате с бутылками пива и тарелками с едой, они слушали, как он объяснял, что они собираются делать.
  «С точки зрения вероятности, я думаю, мы все можем согласиться с тем, что Шаз была убита за работу, которую она выполняла с тех пор, как была в Лидсе. Нет никаких признаков того, что до этого момента она когда-либо сталкивалась с какими-либо личными угрозами. Поэтому нашей отправной точкой является предположение, что Шаз Боуман правильно установил существование ранее неизвестного серийного убийцы молодых девушек». Он вопросительно огляделся вокруг и увидел четыре кивка.
  «Внешним звеном в этих делах был Джеко Вэнс. Шаз предполагал, что он и есть убийца, хотя следует также учитывать, что нашей целью мог быть кто-то из его окружения. Я склонен придерживаться Вэнса.
  «Какой лидер», — пробормотал Саймон, слегка насмешливо.
  «Не только по самому сложному принципу», — сказал Тони. «На мою позицию также влияет длительный период времени, в течение которого, по-видимому, произошли эти убийства. Интересно, работал ли кто-нибудь так долго в тесном контакте с Вэнсом? А даже если и есть, я серьезно задаюсь вопросом, хватит ли у этого человека харизмы, чтобы соблазнить молодых женщин, что на первый взгляд выглядит как приглашение сбежать из дома.
  У нас есть эскиз профиля Вэнса, который сделал Шаз. Это неизбежно поверхностно. У нее был доступ только к общедоступным материалам, которые она могла быстро получить в свои руки. Судя по всему, он состоял в основном из двух биографий: одну написала его жена, другую — какой-то журналист шоу-бизнеса. Нам придется копнуть гораздо глубже, прежде чем мы сможем определить, является ли этот человек серьезным кандидатом на серию убийств, которые мы предполагаем. Это необычный метод для профайлеров. Обычно мы работаем от преступления к преступнику. На этот раз мы переходим от предполагаемого преступника к гипотетическим убийствам. Если честно, я не совсем в этом уверен. Для меня это новая территория. Поэтому нам следует быть очень осторожными, прежде чем высовывать шею». Больше кивков. Леон встал и подошел к двери, чтобы курить, не загрязняя еду других.
  — Мы получили сообщение, — медленно сказал Леон. «Наши задания, если мы их примем, будут…?»
  «Нам нужно разыскать его невесту Джилли Вудроу. Человек, который будет беседовать с Джилли, также наведет общий справки о его прошлой жизни: семья, соседи, школьные друзья, учителя, местные полицейские, которые все еще работают или недавно вышли на пенсию. Саймон, что ты думаешь?
  Саймон выглядел так, будто не совсем понял. «Что именно мне следует делать?»
  Тони подал знак Кэрол глазами. «Постарайтесь узнать как можно больше о Джеко», — сказала она. «Покопайтесь в его биографии. В качестве объяснения мы сообщаем всем, кроме Джилли, что расследуем угрозы в его адрес, которые, как мы подозреваем, могут иметь глубокие корни в его прошлом. Люди любят немного мелодрамы. С Джилли это не сработает. «Возможно, стоит предложить вам расследовать обвинения, выдвинутые против Джеко проституткой, указывающие на то, что вы подозреваете, что это злонамеренная ложь?»
  'Хорошо. Есть идеи, как мне ее найти? В конце концов, у меня нет доступа к полицейскому компьютеру».
  — Я вернусь к этому через минуту, — сказал Тони. «Леон, я хочу, чтобы ты узнал, что происходило в его жизни во время несчастного случая, когда он потерял руку. Это и его ранняя телевизионная карьера. Посмотрите, сможете ли вы найти его старого тренера, первых людей, с которыми он работал, когда начинал как спортивный комментатор. Спортсмены из британской команды, членом которой он был, и тому подобное. Хорошо?'
  — Предоставь это мне, — сказал Леон, на этот раз хладнокровно и серьезно. «Вы не пожалеете, что обратились ко мне».
  «Кей, ты пойдешь к родителям девочек, которых Шаз определила в своем кластере, и возьмешь у них интервью еще раз. Все обычные вопросы о пропавших без вести плюс все, что вы могли услышать о Джеко Вэнсе.
  «Местная полиция, вероятно, будет рада предоставить вам свои материалы», — сказала Кэрол. «Они будут так рады, что кто-то другой возьмет на себя ответственность за столь безнадежное дело, что, вероятно, будут рады позволить вам воспользоваться станцией».
  «Все будет организовано для вас заранее главным инспектором Джорданом», — продолжил Тони. «Она будет вашим куратором, тем, кто свяжется с старшими офицерами других ведомств и предоставит вам информацию, которая поможет вашему расследованию. Такие вещи, как адрес Джилли Вудроу, что случилось с тренером Вэнса, где остановились переехавшие родители жертвы».
  Кэрол смотрела на него с открытым ртом. Леон, Саймон и Кей наблюдали за происходящим с напряженным ожиданием, с которым подростки смотрят на непослушных взрослых. — Конечно, — наконец сказала она тоном, полным сарказма. «У меня так мало дел на работе, что я справлюсь с ней с величайшим удовольствием. Итак, Тони, что ты собираешься делать, пока остальная часть команды будет делать тяжелую работу?
  Он схватил бутерброд, проверил начинку, а затем поднял глаза с улыбающимся лицом, излучавшим невинность. «Я собираюсь немного потрясти дерево», — сказал он.
  «Инспектор Колин Уортон выглядел как беженец из одного из тех ужасно предсказуемых северных сериалов о полицейских и преступниках, которые телекомпании срыгивали, чтобы заполнить промежуток между поздними новостями и сном», — подумал Микки. Должно быть, когда-то у него было обветренное красивое лицо, но слишком много алкоголя и вредной еды размыли его черты и оставили тяжелые мешки под голубыми глазами. Она считала его мужчиной, у которого второй брак был в беде, парой ужасных подростков от первого брака и смутной, но тревожной повторяющейся болью где-то в кишечнике. Она скромно скрестила ноги и одарила его улыбкой, которая успокоила тысячи гостей студии. Она просто знала, что он полностью у нее в кармане. Он и его приятель-подчиненный, который выглядел так, словно собирался попросить у нее автограф.
  Она посмотрела на часы. — Джеко вернется в любой момент. Должно быть, он застрял в пробке. Это относится и к Бетси, моей личной помощнице.
  «Вы уже упомянули об этом», — сказал Уортон. — Если вы не возражаете, мы могли бы начать. Мы сможем поговорить с миссис Торн и мистером Вэнсом, когда они приедут. Он сверился с папкой, лежащей у него на коленях, одетый в узкие штаны. — Похоже, вы разговаривали с детективом Боуменом за день до ее смерти. Как это произошло?'
  — У нас есть две телефонные линии: одна для меня, другая для Джако. Это секретные номера, частные номера. Эти цифры есть у немногих. Когда я ухожу, я переключаю линию на сотовый телефон, и тогда мне звонит детектив Боуман. Должно быть, это было около половины девятого утра пятницы; В то время я был с одним из моих исследователей. Вероятно, она сможет это подтвердить. Когда Микки поняла, что она ведет себя нелогично и слишком нервничает, она остановилась.
  — Но это был не ваш исследователь? Уортон настаивал.
  — Нет, это был голос, который я не узнал. Она сказала, что она детектив-констебль Шэрон Боуман из лондонской полиции и хочет назначить встречу с Джеко, моим мужем.
  Уортон ободряюще кивнул. — И ты сказал?
  «Я сказал ей, что она звонила на мой номер, и она извинилась и сказала, что ей сказали, что это его домашний номер. Она спросила, здесь ли он, и когда я сказал, что он ушел, она спросила, может ли она оставить сообщение. Обычно я не выступаю в роли секретаря Джеко, но, поскольку она работала в полиции, и я не знал, о чем идет речь, я подумал, что будет лучше записать то, что она хочет, и передать это ему. ' Она улыбнулась, как женщина, не совсем уверенная в себе при столкновении с властями. Это было плохое выступление, но Уортон, похоже, этого не заметил.
  «Очень разумно, миссис Морган», сказал он. — Что это было за сообщение?
  «Она сказала, что это просто формальность, обычное дело, но она хотела задать ему несколько вопросов о деле, над которым работала. Она сказала, что это должно произойти в субботу из-за других обязательств, но она была бы рада подстроиться под его график. Он мог определить время и место. И она оставила номер, по которому он мог с ней связаться.
  — У тебя еще есть этот номер? — спросил Уортон. Это был просто еще один стандартный вопрос.
  Микки схватил блокнот и протянул ему. «Как видите, мы начинаем каждый день с новой страницы. Здесь есть все: телефонные звонки, идеи для программ, ведение домашнего хозяйства и т. д.». Она протянула ему книгу и указала на несколько строк вверху страницы.
  Уортон прочитал: «Детектив Шэрон Боуман. Джеко. я/в??? Суббота??? Воскресенье??? Вы определяете время + место. 307 4676 брг. Дивайн. Это подтвердило показания по телефону, которые дал им Крис Дивайн, но Уортон хотел перепроверить. — Этот номер… он из Лондона?
  Микки кивнул. — Да, 0171. Тот же код города, что и у нас. Поэтому я этого не записал. Это имеет смысл, не так ли? Она работала в полиции Лондона.
  «Ее временно перевели в подразделение в Лидсе», — важно сказал он. «Вот почему она там жила, миссис Морган».
  «О Боже, конечно», сказала она, чувствуя себя опустошенной. «Знаете, по какой-то причине это до конца не дошло. Это странно.'
  «Действительно», сказал Уортон. «Значит, вы передали сообщение своему мужу, и все?»
  «Я оставил сообщение на его голосовой почте. Позже он сказал, что договорился с ней о встрече в субботу утром у нас дома. Он знал, что для меня это не будет иметь значения, потому что я летал с Бетси в Ле-Шаттле бесплатно. Преимущества работы. Она повернулась к нему своей самой яркой улыбкой. Уортон угрюмо задавался вопросом, почему женщины в его жизни никогда не выглядели такими удовлетворенными, когда разговаривали с ним.
  Прежде чем он успел задать следующий вопрос, он услышал шаги на паркетном полу в холле. Он полуобернулся, когда дверь позади него открылась. Его первым впечатлением от Джеко Вэнса было огромное количество энергии, заключенной в дорогой одежде. Было что-то, что заставляло смотреть на него, даже когда он делал что-то столь же обыденное, как, например, шел через комнату и протягивал левую руку в жесте приветствия. — Инспектор Уортон, я полагаю, — тепло сказал Вэнс, делая вид, что не заметил замешательства полицейского, когда тот приподнялся, подал ему не ту руку, неуклюже возился с бумагами и застенчиво пожал протянутую руку. «Я Джеко Вэнс», — сказал он со скромностью, которую Микки признала такой же фальшивой, как и ее собственная. «Какая ужасная вещь». Вэнс отвернулся от детектива, любезно кивнул ожидавшему его офицеру и рухнул на диван рядом с женой. Он похлопал ее по бедру и спросил: «С тобой все в порядке, Микки?» Он говорил тем же обеспокоенным тоном, каким всегда говорил с неизлечимо больными.
  «Мы только что говорили о звонке детектива Боумена», - сказала она.
  'Правильный. Извините, я опоздал. Я немного застрял в пробке в Вест-Энде, — сказал он, его губы изогнулись в знакомой, почти насмешливой улыбке. — Скажите мне, инспектор, что вы хотите знать?
  «Мисс Морган передала вам сообщение от детектива Боумена, это верно?»
  — Конечно, — уверенно сказал Вэнс. «Я позвонил по номеру, который она дала, и поговорил с детективом, имя которого совершенно забыл. Я сказал ей, что детектив Боуман может прийти ко мне домой в субботу утром с 9:30 до полудня и что я увижу ее там».
  «Это очень любезно для такого занятого человека, как вы», — сказал Уортон.
  Вэнс поднял брови. «Я всегда стараюсь помочь властям. Дело не в том, что у меня не было времени. На этот день у меня не было ничего запланированного, кроме как закончить кое-какие личные дела, а затем поехать к себе домой в Нортумберленд и рано лечь спать. Понимаете, в воскресенье мне пришлось пробежать полумарафон ради благотворительности в Сандерленде. Он небрежно откинулся назад, полностью уверенный, что это, казалось бы, случайное замечание будет замечено, ему поверят и сохранят в подтверждение его невиновности.
  — В котором часу здесь был детектив Боуман? — спросил Уортон.
  Вэнс поморщился и повернулся к Микки. 'Сколько было времени? Вы просто уходили, не так ли?
  «Правильно», сказала она утвердительно. — Должно быть, это было около половины десятого. Бетси, возможно, сможет сказать это точнее. Она единственная в доме, кто обладает чувством времени». Она насмешливо улыбнулась, удивившись тому, что этот полицейский, по-видимому, так охотно верил, что два крупных телеведущих, ведущих важные программы, не будут инстинктивно знать время с точностью до полминуты. «Мы более или менее прошли друг друга на пороге. Джеко разговаривала по телефону наверху, поэтому я показал ей эту комнату, и мы ушли.
  «Я не заставил ее ждать больше нескольких минут», - беспрепятственно продолжил Джеко. «Она сказала, что сожалеет, что побеспокоила меня на выходных, но я объяснил ей, что на этой работе у нас на самом деле нет выходных. Мы уделяем время себе, когда можем, не так ли, дорогая? Он с любовью посмотрел на нее и положил руку ей на плечо.
  — Недостаточно часто, — сказал Микки, вздыхая.
  Уортон откашлялся и спросил: «Можете ли вы сказать мне, о чем детектив Боумен хотел с вами поговорить?»
  Спящий журналист в Микки немедленно принял меры. — Ты хочешь сказать, что не знаешь? она спросила. «Офицер полиции проделал весь путь от Йоркшира до Лондона, чтобы поговорить с таким известным человеком, как Джеко, и вы не знаете, для чего это было?» Она выглядела удивленной и наклонилась вперед, положив предплечья на бедра и раскинув руки.
  Уортон поерзал в кресле и сосредоточился на точке на стене между двумя высокими окнами. «Детектив Боумен был переведен в новое подразделение. Официально она не должна была в это время работать над оперативными задачами. Теперь мы думаем, что знаем, над чем она работала, но не нашли независимого подтверждения. Было бы полезно, если бы мистер Вэнс рассказал нам, что обсуждалось между ними в субботу утром». Он тяжело выдохнул через нос и бросил на них быстрый взгляд, в котором сочетались стыд и просьба.
  — Нет проблем, — легко сказал Вэнс. «Детектив Боуман извинилась за то, что беспокоила меня своими вопросами, но сказала, что работает над серией пропавших без вести девочек-подростков. Она думала, что их выманил из дома один и тот же человек. Очевидно, некоторые из этих девушек пришли на одно из моих выступлений незадолго до своего исчезновения и задавались вопросом, нет ли там какого-нибудь сумасшедшего, нацеленного на моих фанатов. Она сказала, что хочет показать мне фотографии девушек на случай, если я увижу, как они разговаривают с определенным человеком».
  — Вы имеете в виду кого-то из вашего окружения? — сказал Уортон, гордясь тем, что он сказал правильное слово.
  Вэнс рассмеялся богатым баритоном. — Мне жаль вас разочаровывать, инспектор, но у меня нет свиты. Когда я выполняю программу, у меня есть команда, которая тесно сотрудничает со мной. Иногда, когда я делаю заказы, публичные выступления, мой продюсер и исследователь приходят, чтобы составить мне компанию и оказать некоторую поддержку, но в остальном все, что я трачу на помощников, уходит из моего собственного кармана. А поскольку большая часть моей работы также направлена на сбор денег для благотворительных организаций, кажется глупым тратить больше, чем это строго необходимо. Итак, как я также объяснил детективу Боумену, преданных последователей нет. Однако существует твердое ядро преданных. Я думаю, есть несколько десятков фанатов, которые наблюдают практически за всем, что я делаю. Они немного странные люди, но я всегда считал их безобидными».
  «Это признак известности», — сказал Микки как ни в чем не бывало. «Если у тебя нет стайки странных последователей, ты никто. Плохо одетые мужчины в дождевиках и женщины в спортивных штанах и акриловых жилетах. Все с ужасными стрижками. Поверьте мне, это не тот тип, с которым сбежала бы среднестатистическая девочка-подросток.
  «Это примерно то же самое, что я сказал детективу Боумену», — продолжил Вэнс. «Они были такими гладкими, такими естественными», — подумал он. Возможно, пришло время сделать несколько программ вместе. Он решил обсудить эту идею со своим продюсером. «Она показала мне несколько фотографий девочек, о которых она беспокоилась, но ни одна из них не показалась мне знакомой». Его пожатие плечами обезоруживало. — Это не так уж и удивительно. Во время такого публичного выступления я раздаю более трехсот подписей. Ну, рисование… каракули ближе. Он бросил почти жалостливый взгляд на свою правую руку. «Писание — одна из многих вещей, которые я больше не могу делать хорошо».
  Наступила тишина. Уортону казалось, что это продлится столько же, сколько и День перемирия. Он искал содержательный вопрос. «Как отреагировал детектив Боуман? Я имею в виду тот факт, что ты никого не узнал?
  «Кажется, она разочарована», — сказал Вэнс. Но она призналась, что это было всего лишь предположение. Я сказал, что сожалею, что не смог бы помочь ей лучше, и затем она ушла. Должно быть, это было где-то… ну, около половины одиннадцатого.
  — Значит, она здесь уже около часа? Кажется, для нескольких вопросов это слишком долго», — сказал Уортон скорее из пунктуальности, чем из подозрения.
  — Да, это правда, — согласился Вэнс, — но я заставил ее подождать несколько минут, затем приготовил нам кофе, и мы просто сели и поговорили. Людям всегда интересно услышать сплетни о том, что происходит за кулисами Vances Visites . Затем мне пришлось просмотреть все фотографии, и я нашел время, чтобы сделать это. Вы не можете воспринимать такую тему, как пропавшие девочки, достаточно серьезно. Я имею в виду, что если они не общались со своей семьей так долго, по словам детектива Боумэна, а в некоторых случаях годами, есть большая вероятность, что их убили. Это заслуживало моего внимания.
  «Вы абсолютно правы», — тяжело сказал Уортон, жалея, что никогда не задавал этот вопрос. "Полагаю, она ничего не рассказала о своих планах на остаток дня?"
  Вэнс покачал головой. — Извините, инспектор. У меня сложилось впечатление, что у нее была еще одна встреча, но она не сказала, где и с кем».
  — Что произвело на тебя такое впечатление? Уортон поднял глаза. Впервые он почувствовал, что, возможно, делает нечто большее, чем задает стандартные вопросы.
  Вэнс нахмурился, словно задумавшись. «Когда я закончил фотографии, я предложил сварить еще кофе. Но она посмотрела на часы и, казалось, испугалась. Как будто это было позже, чем она думала. Она сказала, что ей пора идти, что она понятия не имела, что мы так долго разговаривали. Через несколько минут ее уже не было».
  Уортон закрыл блокнот. «Думаю, мне тоже придется это сделать. Спасибо вам обоим, что нашли время поговорить со мной. Если будет что-то еще, в чем я серьезно сомневаюсь, я свяжусь с вами». Он встал и жестом отпустил своего подчиненного.
  — Тебе не нужно поговорить с Бетси? — спросил Микки. «Она будет здесь с минуты на минуту».
  «Я не думаю, что это необходимо», — сказал Уортон. — Честно говоря, я не думаю, что визит к вам детектива Боумена имел какое-либо отношение к ее смерти. Нам просто нужно изучить все данные».
  Вэнс подошел к двери, открыл ее и выпустил их. «Какая жалость, что вам пришлось проделать такой путь сюда, когда в Йоркшире вас ждет настоящая вещь», — сказал он, его сочувственная улыбка добавляла веса сочувствию в его голосе.
  Микки попрощался и наблюдал в окно, как Вэнс сопровождает полицейских к воротам. Она не знала точно, что скрывает ее муж, но знала его достаточно хорошо, чтобы понимать: то, что она только что услышала, было далеко от истины, всей правды и ничего кроме правды.
  Когда он вошел в комнату, она стояла, прислонившись к каминной полке. — Ты собираешься рассказать мне то, чего им не сказал? она спросила. Она посмотрела на него тем острым взглядом, которому всегда удавалось проникнуть в его гладкую поверхность.
  Вэнс усмехнулся. — Ты ведьма, Микки. Да, я скажу вам то, чего я им не сказал. Я узнал одну из девушек, фотографии которых Боумен показывал мне.
  Глаза Микки расширились. 'Это правильно? Как это произошло? Из которых?'
  «Эй, не паникуйте», сказал он пренебрежительно. «Это совершенно невинно. Когда она пропала, с нами связались ее родители. Они сказали, что она моя самая большая поклонница, бла-бла-бла, никогда не пропускала ни одного выступления, бла-бла-бла, и если мы захотим позвонить ей, чтобы она связалась с ними».
  — И ты это сделал?
  'Конечно, нет. Это не вписывается в программу. Кто-то из офиса отправил этим людям сочувственное письмо, и мы добились того, чтобы одна из газет опубликовала статью типа «Джеко умоляет сбежавшую девочку позвонить родителям».
  — Тогда почему ты не сказал Уортону? Если вы что-то сделали для прессы, где-то есть вырезки! Если им удастся его найти, у вас будут большие проблемы.
  'Как? Они даже не знают, что делал Боуман. Не похоже, что у них есть ее файлы. Послушай, Мик, я никогда не встречал эту девушку. Я никогда с ней не разговаривал. Но если бы я сказал здесь Бромснору, что узнал ее… черт возьми, Мик, если где-то и есть дырявое сито, так это полиция, ты это знаешь. Прежде чем вы это заметите, на первых страницах жирным шрифтом будет написано: «Джеко участвует в расследовании убийства». Я благодарю вас за это. Я могу это пропустить. Они не могут связать меня ни с одним из этих сбежавших детей Боумэна. Король отрицания, помнишь?
  Несмотря на свою вину, Микки покачала головой, восхищаясь его смелостью. «Больше похоже на тефлонового парня», — сказала она. «Я должен признать, Джеко, что когда дело доходит до игры на публику, даже я не могу сравниться с тобой».
  Он подошел к ней и поцеловал в щеку. «Никогда не пытайся говорить лучше, чем старик».
  На следующее утро Кэрол пришла в свой офис и обнаружила, что ее люди ввели ее в заблуждение, придя туда раньше нее. Томми Тейлор развалился на стуле напротив нее, широко расставив ноги, чтобы подчеркнуть свою мужественность. Ли оставил окно приоткрытым и выпускал дым наружу, чтобы присоединиться к выхлопным газам. Ди стояла, прислонившись к стене, в своей обычной позе, скрестив руки на плохо сидящем костюме. Пальцы Кэрол жаждали оттащить ее, пинающуюся и кричащую, на январские распродажи и одеть женщину в одежду, которая бы ей шла и льстила бы ей, вместо дорогих и уродливых вещей, которые она сейчас предпочитала.
  Кэрол подошла прямо к своему бастиону за столом и, сев, открыла портфель. «Хорошо», сказала она. — Наш пироман.
  «Ты сумасшедший ублюдок», — сказал Ли.
  — Ну нет, — сказала Кэрол. «Начинает казаться, что наш светлячок разобрался во всем так же хорошо, как и ты или я. Ну, во всяком случае, я не могу говорить за вас. По словам психолога, к суждению которого я очень доверяю, мы имеем дело не с психопатом. У человека, устраивающего эти поджоги, очень распространенный преступный мотив. И это указывает на совместителей Джима Пендлбери». Все трое посмотрели на нее так, как будто она вдруг начала говорить по-шведски.
  'Что?' Ли успел сказать что-то первым.
  Кэрол раздала копии списка, который дал ей начальник пожарной охраны. «Я хочу провести тщательное расследование в отношении этих людей, уделив особое внимание финансовым данным. И я не хочу, чтобы у них было хоть малейшее подозрение, что мы это делаем».
  Томми Тейлор снова обрел свой голос. «Вы обвиняете пожарных ?»
  «Я думаю, вы заметили, что в наши дни мы должны называть их пожарными», — мягко сказала Кэрол. — Я пока никого не обвиняю, сержант. Я пытаюсь собрать достаточно информации, чтобы принять решение».
  «Пожарные гибнут в пожарах», — вызывающе отрезал Ди Эрншоу. «Они ранены, они дышат дымом. Зачем пожарному разжигать пожар? Он должен быть довольно сумасшедшим, а ты только что сказал, что этот парень не такой. Это противоречиво.
  «Он не сумасшедший», — твердо сказала Кэрол. — Возможно, он в отчаянии, но он не психически болен. Мы ищем человека, который настолько глубоко в долгах, что все, о чем он может думать, это как выбраться из них. Дело не в том, что он хочет подвергнуть опасности своих товарищей. Он просто не позволяет себе принять их во внимание».
  Тейлор скептически покачал головой. «Это серьезное обвинение для пожарных», - возразил он.
  «Не более чем внешнее расследование коррупции в полиции. И мы все знаем, что такое случается, — сухо сказала Кэрол. Она сунула документы обратно в портфель и подняла глаза. "Ты все еще здесь?"
  Ли многозначительным жестом выбросил сигарету в окно и поплелся к двери, опустив плечи. «Я на высоте», сказал он.
  Тейлор встал и демонстративно изменил внешние признаки своего пола. — По вашим приказам, — сказал он, идя позади Ли и жестом приглашая Ди Эрншоу следовать за ними.
  — Осторожно, осторожно, — сказала Кэрол исчезающим спинам.
  Если бы Спайнс мог говорить, Ди Эрншоу издал бы гладкое «отвали». Дверь за ними закрылась, и Кэрол откинулась на спинку стула. Одной рукой она помассировала твердые узлы на шее. Это будет очень долгий день.
  Тони взял трубку и автоматически пробормотал: «Тони Хилл, одну минутку», прежде чем закончить предложение, которое он напечатал на своем компьютере. Он посмотрел на трубку в своей руке, как будто не совсем понимая, как она туда попала. «Да, извини, Тони Хилл».
  «Это инспектор Уортон». Его голос звучал нейтрально.
  'Почему?' — спросил Тони.
  'Что?' - запнулся Уортон, которого ввели в заблуждение.
  — Я спросил, почему ты звонишь. Что в этом такого странного?
  «Эм, верно. Что ж, я звоню из-за одолжения, — сказал Уортон резким тоном, который противоречил его словам.
  «Это что-то новое».
  — Держи разговор при себе. Мой босс без проблем пригласит вас в очередной визит.
  — Тогда ему придется обсудить это с моим адвокатом. У тебя есть один бесплатный шанс. И каково содержание этой услуги, позвольте мне спросить?
  «Нам позвонил Микки Морган, телеведущий, который, как вы, возможно, знаете, является миссис Джеко Вэнс. Она вызвалась сообщить, что Боуман пришел к ним домой в субботу утром, чтобы поговорить с ее мужем. Итак, мы пошли туда и поговорили с самим мистером Вэнсом. И он был реабилитирован. Боуман, возможно, и выставила себя дураком перед вашей кликой, но она не была настолько глупа, чтобы повторять свою чепуху самому этому человеку. Все, что она хотела спросить, это видел ли он, чтобы кто-нибудь следил за пропавшими девочками во время его выступлений. А у него этого не было. Это неудивительно, учитывая, сколько лиц проходит мимо него за неделю. Итак, доктор Хилл, он невиновен. Они связались с нами, а мы не связались с ними».
  'Вот и все? Джеко Вэнс сказал вам, что помахал рукой Шазу Боумену на ступеньках своего дома, и вам этого достаточно?
  «У нас нет причин думать иначе», — сухо сказал Уортон.
  — Последний человек, который видел ее живой? Разве на них обычно не стоит взглянуть поближе?
  «Нет, если у них нет известной связи с жертвой, репутация честного человека, которая никогда не подвергалась сомнению, и они поздоровались за 12 часов до совершения преступления», - резко сказал Уортон. «Особенно, когда это инвалид с одной рукой, которому пришлось бы сокрушить хорошо обученного полицейского, не являющегося инвалидом».
  'Могу я задать вопрос?'
  'Просто спроси.'
  «Был ли свидетель этого разговора или Вэнс Шаз говорил один?»
  «Жена впустила ее, но потом ушла. Боуман говорил с ним наедине. Но это не обязательно означает, что он лжет, знаете ли. Я играю в эту игру уже давно. Я знаю, когда люди лгут. Будь честен, Хилл, ты совершенно неправ. Я не могу винить тебя за попытку отвлечь нас, но мы останемся с теми людьми, которых она знала.
  'Спасибо за информацию.' Не зная, что произойдет, если он скажет что-нибудь еще, Тони повесил трубку. Насколько слепым может быть человек; это каждый раз поражало его. Не то чтобы Уортон был таким глупым человеком, просто, несмотря на все годы работы в правоохранительных органах, он не мог поверить, что такие люди, как Джеко Вэнс, могут быть жестокими преступниками.
  В каком-то смысле звонок Уортона был именно тем, чего он ждал. Таким образом, полиция не станет мстить за Шаза Боумэна или оправдывать его работу. Ему придется сделать это самому, и это приносило ему огромное удовлетворение. Более того, ответ Уортона на его вопрос лишь подтвердил Тони, что он должен рассматривать Вэнса как главного подозреваемого. Это должен был быть он. Он уже исключил идею фаната-психопата; теперь он мог исключить членов окружения Вэнса. Если бы при разговоре никто не присутствовал, никто не смог бы последовать за Шаз после того, как она вышла из дома.
  Тони взял трубку и набрал номер, который ранее запросил у разведки в ожидании этого момента. Когда у него появился оператор, он сказал: «Можете ли вы соединить меня с офисом «Дня с Морганом »?» С мрачной улыбкой на губах он сидел и ждал.
  Джон Брэндон играл ручкой своей кофейной чашки. «Мне это не нравится, Кэрол», сказал он. Она открыла рот, чтобы ответить, и он поднял палец, чтобы заставить ее замолчать. — Я знаю, что тебе эта идея нравится не больше, чем мне. Это все еще большой шаг - указывать пальцем на пожарную команду. Я просто надеюсь, что мы не совершим ужасной ошибки».
  «Тони Хилл уже был прав», — напомнила она ему. «И в его анализе много смысла, больше, чем в других теориях».
  Он отчаянно покачал головой, больше, чем когда-либо, похожий на уставшего от жизни гробовщика. «Я знаю, но это такая удручающая мысль. Рисковать столькими жизнями ради столь малого. В любом случае коррумпированные полицейские обычно людей не убивают». Он сделал глоток кофе. Аромат донесся через стол до Кэрол, от чего у нее потекли слюнки. Обычно он также предлагал ей кофе. Тот факт, что он не поделился с ней ароматным напитком, указывал на то, насколько он был шокирован ее сообщением. «Ну, — сказал он, — держи меня в курсе того, что узнает ваша команда. Я хотел бы знать заранее, неизбежен ли арест».
  'Без проблем. Есть еще одна вещь.
  «Что мы получили, хорошие новости или плохие новости?»
  «Я думаю, что это были плохие новости, но это зависит от того, что вы думаете о другом случае». Улыбка Кэрол не была веселой.
  Вождь вздохнул, полуобернулся на вращающемся кресле и уставился на устье реки. Как обычно, лучший обзор был у босса, Кэрол сочла это неуместным, поскольку морской траулер скользил из одного окна в другое. «Давайте послушаем», — сказал он.
  «Это также связано с Тони Хиллом», — сказала она. «Вы знаете об убийстве в его команде?»
  «Ужасная вещь», — совершенно справедливо сказал Брэндон. «Самое худшее, что может случиться с ним на работе, — это потеря агента. Но потерять такого офицера… Это твой худший кошмар».
  «Особенно, когда у тебя такие воспоминания, как у Тони Хилла».
  'Ты прав.' Он пристально посмотрел на нее. «Помимо нашего сострадания, которое, конечно же, присутствует… какое отношение мы к этому имеем?»
  «Официально мы не имеем к этому никакого отношения».
  — И неофициально?
  «У Тони некоторые проблемы с Западным Йоркширом. Кажется, они относятся к нему и его ученикам как к своим главным подозреваемым, вместо того, чтобы рассматривать их как хороший инструмент. Тони считает, что они оставляют другие версии открытыми по сомнительным причинам, и полон решимости не позволить убийце Шаза Боумана сбежать только потому, что следственной группе завязали глаза».
  На лице Брэндона медленно появилась улыбка. — Это его слова?
  Кэрол ответила соучаствующей улыбкой. — Не буквально. Я не записал это одновременно.
  «Я понимаю, почему он чувствует необходимость принять меры», — осторожно сказал Брэндон. «Любой следователь отреагировал бы так, но у нас в полицейской системе есть правила, которые не позволяют сотрудникам расследовать преступления, в которых они лично замешаны. У этих правил есть веская причина: преступления, в которых они лично замешаны, могут исказить суждение полицейского. Вы уверены, что нам не лучше оставить это в Западном Йоркшире?
  «Нет, если это означает, что психопат продолжает ходить вокруг», твердо сказала Кэрол. «Я не думаю, что что-то не так с тем, как работает разум Тони».
  «Вы еще не объяснили, какое это имеет отношение к нам».
  «Ему нужна помощь. Он работает с некоторыми людьми из своего оперативного подразделения, но все они в настоящее время неактивны и поэтому не имеют доступа к официальным каналам. Ему также нужна помощь опытного полицейского, чтобы уравновесить его идеи. Он не понимает этого в Западном Йоркшире. Все, чего они хотят, — это найти повод посадить его или одного из членов его команды за решетку».
  «Они с самого начала не хотели, чтобы это оперативное подразделение располагалось под их крышей», — сказал Брэндон. «Неудивительно, что они видят в этом повод срезать углы. Тем не менее, это их дело, и они не обращались к нам за помощью».
  — Нет, но Тони это сделал. И я чувствую, что я в долгу перед ним. Все, что я хотел бы сделать, это немного покопаться, чтобы предоставить его команде исходный материал, такой как имена и адреса. Я планирую оказать ему всю возможную помощь. Я бы предпочел сделать это с вашего благословения.
  — Если ты скажешь «помогите…»
  «Я не буду наступать на ноги Западному Йоркширу. Направление, которое интересует Тони, находится в нескольких милях от их собственных исследований. Они меня не заметят. Я не собираюсь обременять вас какими-либо юрисдикционными вопросами».
  Брэндон допил остатки кофе и отодвинул чашку в сторону. «Обрати на это пристальное внимание, Кэрол. Делайте то, что должны, но не позволяйте этому выйти наружу. Этого разговора никогда не было, и если все это всплывет наружу, я никогда раньше тебя не увижу.
  Она усмехнулась и встала. 'Спасибо.'
  — Не попадайте в неприятности, старший инспектор, — грубо сказал он, отпуская ее щелчком пальцев. Когда она открыла дверь, чтобы уйти, он добавил: «Если вам понадобится моя помощь, у вас есть мой номер».
  Кэрол надеялась, что ей никогда не придется принять это предложение.
  Сандерленд был самым северным, Эксмут — самым южным. Между ними были Суиндон, Грэнтэм, Тамворт, Уиган и Галифакс. Во всех этих местах исчезновение молодой девушки привлекло внимание Шаза Боумана. Кей Халлам знала, что ей нужно каким-то образом получить что-то новое из этих расследований, чтобы поддержать сбор доказательств, которые Тони собирал против Джеко Вэнса. Это была непростая задача. Прошли годы, а вместе с ними и острота памяти. Работать в одиночку тоже было не лучшим способом. В идеальных условиях их было бы двое, у них было бы несколько недель на выполнение своей задачи, и они вели бы беседы с мозгами, не утомленными милями, пройденными из одного города в другой.
  Так что у нее не было такой роскоши. Не то чтобы она хотела просто потусоваться. Тот, кто убил Шаза, не заслуживал свободы ни на минуту дольше, чем он уже имел. Было достаточно тяжело просто сидеть и ничего не делать, пока она ждала результатов разговоров старшего инспектора Джордана по телефону. Если ей нужен был пример, то он был, подумала Кей, прогуливаясь по комнатам своего викторианского рабочего дома. Что бы Кэрол Джордан ни сделала, она явно сделала это правильно. «Если вы хотите добиться успеха, общайтесь с успешными людьми и поступайте так же, как они», — нараспев нараспев Кей. Это была известная мантра одной из ее американских групп самосовершенствования.
  Звонок поступил около полудня. Кэрол поговорила со всеми округами, которые имели дело с пропавшими девочками. В трех случаях с ней даже связался полицейский, который вел расследование, хотя слово «расследование», вероятно, было слишком громким словом для поверхностного способа, которым была собрана некоторая информация о пропавших подростках, которые, очевидно, не хотели, чтобы их нашли. . Она организовала для Кея просмотр тонких файлов, а также ей удалось получить адреса и номера телефонов обезумевших родителей.
  Кей положил трубку и изучил дорожную карту. Она думала, что сможет сыграть в Галифаксе днем и в Уигане вечером. Потом по шоссе в Мидлендс и в мотель на ночь. Завтрак в Тамворте и полный газ в Эксмут в конце дня. Вернемся на шоссе, чтобы переночевать в Суиндоне, а затем пересечь графство в Грэнтэме. На следующий день остановка в Лидсе для доклада Тони, а затем последняя остановка в Сандерленде. Это звучало как худший роуд-муви. Только Тельма и Луиза сделали что-то более яркое, подумала она.
  Но опять же, в отличие от некоторых своих сверстников, она никогда не ожидала, что это будет кричаще. Кей никогда не ожидал от работы в полиции большего, чем упорный труд, постоянная работа и достойная зарплата. Удовлетворение от детективной работы оказалось для него неожиданностью. И у нее это хорошо получалось благодаря вниманию к деталям, которое ее менее понимающие коллеги называли аналом. Профилирование казалось идеальной областью, где она могла в полной мере использовать свои наблюдательные способности. Она не думала, что ее первый бизнес окажется настолько близким к дому и таким личным. Никто не заслуживал того, что случилось с Шазом Боумэном, и никто не заслуживал возможности делать это безнаказанно.
  Эта мысль преследовала Кей, пока она шла по сети автострад, пересекающих Англию. Она заметила, что все ее пункты назначения находились либо недалеко от этих автомагистралей, либо от одной из других магистралей, усеянных заправочными станциями и связанными с ними ресторанами быстрого питания. Она задавалась вопросом, имеет ли это какое-то значение. Организовал ли Вэнс встречу со своими жертвами на придорожных остановках, куда они могли легко добраться автостопом? «Это единственное новое, что удалось создать за два дня работы», — мрачно подумала она. Это и самый слабый, призрачный проблеск закономерности. Но в рассказах родителей было две обескураживающие особенности: они были очень похожи и упускали важные детали, особенно в том, что касалось Вэнса. Ей удалось поговорить с несколькими друзьями пропавших девочек, но они тоже почти ничего не смогли сказать. Не то чтобы они не хотели помочь; Кей был тем типом следователя, с которым люди всегда хотели поговорить. Ее мышиная скрытность скрывала ее интеллект: она не представляла угрозы для женщин и заставляла мужчин чувствовать, что они должны ее защищать. Нет, дело не в том, что они сдерживали события, просто им особо нечего было сказать. Да, пропавшие девушки были без ума от Джеко; да, они были на его концертах, и да, им всем это нравилось. Но более чем этой поверхностной информации не последовало.
  К тому времени, как она добралась до Грэнтэма, она уже работала на автопилоте. Две ночи в мотелях со слишком мягкими кроватями и постоянным гудением, свистом и свистом ночного движения, смягченным, но не устраненным двойным остеклением, не были рецептом для продуктивного разговора, но это лучше, чем вообще не спать, сказала она. критично отнеслась к себе и широко зевнула, прежде чем позвонить в дверь.
  Кенни и Дениз Бертон, казалось, не заметили ее усталости. Прошло два года, семь месяцев и три дня с тех пор, как Стейси ушла из дома и больше не вернулась, и тени под их глазами указывали на то, что с тех пор ни один из них не спал нормально. Они были похожи на близнецов: оба маленькие и коренастые, с цветом лица человека, который мало выходит на улицу, и опухшими пальцами. Один взгляд на стену с фотографиями их стройной дочери с яркими глазами заставил с трудом поверить в генетику как науку. Они сидели в гостиной, что подтвердило выражение «всему место и все на своем месте». Мест в переполненной комнате было много: угловые шкафы, открытые шкафы с полками для бесчисленных всякой всячины, характерный камин со встроенными нишами. Это была клаустрофобная, душная традиционная комната. Из-за пыльного тепла, исходившего от двух стержней электрического обогревателя, Кей едва мог дышать. Неудивительно, что Стейси хотела уйти.
  «Она была милой девочкой», - грустно сказала Дениз. Это был припев, который Кей больше не мог слышать, потому что он скрывал все аспекты личности девочки-подростка. Это также прискорбно напомнило ей ее собственную мать, которая всегда игнорировала настоящую личность своей дочери этими успокаивающими словами.
  — Не так, как некоторые другие, — мрачно сказал Кенни, приглаживая седые волосы по лысине, которая грозила вырваться на макушке, как шишка из мультфильма. «Если ей нужно было быть дома в десять, она была дома в десять».
  «Она никогда бы не ушла по своей воле», — сказала Дениз, делая следующую строчку литании идеально своевременной и идеально расположенной. «У нее не было причин это делать. Должно быть, ее похитили. Другого объяснения нет».
  Кей уклонился от болезненного и очевидного вопроса. «Я хотела бы задать несколько вопросов о днях, предшествовавших исчезновению Стейси», — сказала она. «Помимо школы, она куда-нибудь ходила на этой неделе?»
  Кенни и Дениз не нужно было думать. Они попеременно сказали: «Она пошла в кино».
  — Это Керри.
  «На выходных перед тем, как ее похитили».
  'Том Круз.'
  «Она без ума от Тома Круза». Вызывающее настоящее время.
  «Она тоже ушла в понедельник».
  «Ее обычно не выпускали на улицу в течение недели».
  «Но это было что-то особенное».
  «Джеко Вэнс».
  «Ее герой».
  «Он открыл кафе в городе».
  — Обычно ее не пускали в кафе.
  — В конце концов, ей было всего четырнадцать.
  «Но пришла мать Керри, поэтому мы решили, что это не повредит».
  "И это было."
  «Она вернулась домой вовремя, в то время, когда сказала мать Керри».
  «Она была полностью поглощена этим, наша Стейси. Она получила фотографию с его автографом».
  — Лично подписано, лично для нее.
  «Он тоже исчез, когда она ушла». На мгновение воцарилась тишина, пока Кенни и Дениз проглотили свою печаль.
  Кей воспользовался этим. «Как она выглядела, когда вернулась домой той ночью?»
  «Она была так взволнована, не так ли, Кенни. Разговор с Джеко Вэнсом для нее был словно сбывшаяся мечта».
  — Она действительно с ним разговаривала? Кей заставила себя говорить беспечно. Смутная закономерность, которую она уловила, стала проясняться с каждым разговором.
  «После этого она выглядела как сумасшедший теленок», — подтвердил отец Стейси.
  «Она всегда хотела попасть на телевидение». Разнообразие вернулось.
  «Ребята, вы думаете, что она поехала в Лондон, чтобы заняться развлекательным бизнесом», - презрительно сказал Кенни. 'Это невозможно. Не Стейси. Она была слишком разумна. Она согласилась с нами: сначала закончим школу, а там посмотрим».
  «Она могла бы появиться на телевидении», — задумчиво сказала Дениз.
  «Ей помогла ее внешность».
  Кей прервал их, прежде чем они продолжили тур. — Она рассказала тебе, о чем говорила с Джеко Вэнсом?
  «Просто он был очень милым», — сказала Дениз. «Я не думаю, что он сказал ей что-то особенное, не так ли, Кенни?»
  «У него нет времени на личные интересы. Он слишком занят. Десятки, нет, сотни людей хотят получить от него автограф, пообщаться или сфотографироваться с ним».
  Слова повисли в воздухе, как остаточное изображение фейерверка. — Сфотографироваться с ним? — слабо сказал Кей. «Стейси с ним сфотографировалась?»
  Они одновременно кивнули. «Мама Керри сделала его».
  "Могу ли я увидеть его?" Сердце Кей вдруг начало сильно колотиться, а руки вспотели в душной комнате.
  Кенни вытащил из-под приставного столика украшенный фотоальбом совершенно неизвестного в природе цвета. Опытной рукой он быстро перешел к последней странице. Там, увеличенная до размеров двадцать пять на двадцать, располагалась несколько нечеткая фотография группы людей вокруг Джеко Вэнса. Снимок был сделан немного сбоку, лица размыты, словно видны сквозь тепловую дымку. Но девушка, стоящая рядом с Джеко Вэнсом, девушка, с которой он безошибочно разговаривал, положив руку ей на плечо, склонив к ней голову, девушка, смотрящая вверх с обожанием молодой собаки, без сомнения, была Стейси Бертон.
  Разговор с детективом Крисом Дивайном оказался труднее, чем ожидал Уортон. Когда он позвонил ей в офис, ему сказали, что она взяла несколько дней отпуска после телефонного заявления об убийстве. Это был первый раз, когда Уортону пришлось иметь дело с кем-то, кто, казалось, искренне оплакивал Шаза Боумена; не он сообщил эту новость ее опустошенным родителям.
  К тому времени, когда Крис ответила на сообщение на автоответчике, Уортон уже была в Лондоне на встрече с Вэнсом и его женой. После этого было бы легко договориться о встрече у нее дома.
  Жесткий полицейский в нем сразу почувствовал симпатию к Крис Дивайн, когда она открыла дверь и поприветствовала их словами: «Надеюсь, вы поймаете ублюдка, который это сделал». Его не интересовала серия художественных фотографий красивых женщин, украшавших стены ее квартиры. Он раньше работал с кастрюлями и, когда дело дошло до дела, не находил их такими оскорбительными, как гетеросексуальные женщины в полиции. Его приятель был немного менее хладнокровен и осторожно нашел место напротив стеклянной стены с видом на старую церковь современного жилого дома, оставленного почти неуместным в центре комплекса Барбакан.
  «Я тоже на это надеюсь», — сказал он, садясь на неровный диван-футон и на мгновение задаваясь вопросом, как люди могут спать на таких вещах.
  «Вы были у Джеко Вэнса?» — спросил Крис почти до того, как она уселась в большое кресло напротив него.
  «Вчера мы допросили его и его жену. Он подтвердил то, что вы уже рассказали нам о встрече с ним детектива Боумена в день ее смерти.
  Она кивнула и откинула с лица густые каштановые волосы. «Я уже считал Вэнса человеком, который все записывает».
  «Но скажи мне, — спросил Уортон, — почему ты помог Боумен притвориться, что она все еще работает в лондонской полиции?»
  Нахмуренность между ее глазами усилилась. "Прошу прощения?"
  — Ваша прямая линия с отделом уголовного розыска была указана как контактный номер детектива Боумена. Создавалось впечатление, что она все еще служила в лондонских войсках».
  «Она тоже все еще служила в лондонских силах», - сказал Крис. «Но нет ничего загадочного в том, что она использовала мой номер в качестве контактного. Во время обучения сотрудники полиции, входящие в состав оперативного подразделения, не могут принимать телефонные звонки в рабочее время. Шаз спросил, могу ли я это устроить, вот и все.
  «Почему вы, сержант? Почему не в приемной агентства, где она работала? Почему не ее личный номер и просьба позвонить вечером? В позиции Уортона не было ничего враждебного; его действительно интересовал ответ.
  «Думаю, потому что мы уже общались по этому делу», — сказал Крис, начиная раздражаться, но не показывая этого. За годы работы в полиции у нее развилась как склонность повсюду видеть завуалированные намеки, так и способность не проявлять никакой реакции.
  'Это правильно? В каком смысле?'
  Крис повернула голову, и ее темные глаза посмотрели через плечо Уортона на небо за ним. «Она уже просила меня о помощи. Ей нужно было несколько фотокопий газетных статей, и я поехал в Колиндейл, чтобы сделать их для нее».
  «Вы были ответственны за этот пакет?»
  'Да, в самом деле.'
  — Я слышал об этом. Должно быть, это были сотни страниц в коробке такого размера и веса. Это большая работа для такого занятого человека, как ты, — сказал Уортон, начиная оказывать небольшое давление теперь, когда он подозревал, что происходит нечто большее, чем он думал.
  «Я сделал это в свободное время. Хорошо, инспектор?
  «Это слишком много времени, чтобы жертвовать ради кого-то более низкого ранга», — сказал Уортон.
  Губы Криса на мгновение сжались. Своим курносым носом она имела более чем мимолетное сходство с Грампи из семи гномов. «Мы с Шазом долгое время были партнерами в ночную смену. Мы были не только коллегами, но и друзьями. Я думаю, что она была самым талантливым молодым детективом, с которым я когда-либо работал, и, честно говоря, инспектор, я не понимаю, как вопрос, почему я был рад пожертвовать одним днем, чтобы помочь ей, может помочь вам запереть убийцу.
  Уортон пожал плечами. 'Фон. Никогда не знаешь.'
  — Я знаю, поверь мне. Ребята, вам нужно задать вопросы Джеко Вэнсу.
  Уортон ничего не мог с этим поделать. На его лице появилась насмешливая ухмылка. «Не говори мне, что ты тоже поверил в эту историю».
  — Если вы имеете в виду, верю ли я теории Шаза о том, что Джеко Вэнс убивал девочек-подростков, то ответ такой: я не знаю. У меня не было возможности просмотреть ее показания. Но что я точно знаю, так это то, что Вэнс договорился со мной, чтобы она пришла к нему домой рано утром в субботу, а на следующее утро она умерла. И мы здесь работаем так: в таком случае нас очень интересует последний человек, который, как известно, видел жертву живой, и, по словам матери Шаз, у вас нет никаких доказательств того, что кто-то еще видел ее после она вышла из дома Вэнса. Это сделало бы меня очень заинтересованным в Джеко Вэнсе. Что об этом думает команда профилировщиков?»
  «Полагаю, вы понимаете, что мы не можем привлекать к расследованию ее непосредственных коллег, пока их невиновность не будет полностью доказана».
  У Криса отвисла челюсть. «Вы не пользуетесь услугами Тони Хилла?»
  «Мы считаем, что она знала своего убийцу, и единственными людьми, которых она знала в Лидсе, были люди, с которыми она работала. Вы опытный детектив. Вы должны понимать, что мы не можем рисковать мешать нашему расследованию, доверившись кому-либо из них».
  «У вас самый талантливый профайлер в стране, человек, который знал жертву и то, над чем она работала, и вы не позволяете ему помочь? Есть ли какая-то причина, по которой вы, ребята, не хотите поймать убийцу Шаза? Могу поспорить, Тони Хилл не считает, что Джеко Вэнс вне подозрений.
  Уортон снисходительно улыбнулся. «Я понимаю, что ты становишься немного эмоциональным по поводу этого дела». Крис кипел внутри, но ничего не сказал и продолжил: «Но я говорил с мистером Вэнсом и могу заверить вас, что нет ничего, что указывало бы на то, что он имел какое-либо отношение к убийству. По его словам, детектив Боуман просто хотел узнать, видел ли он одну из пропавших девушек из ее предполагаемого скопления в компании одного из постоянных посетителей его выступлений. Он сказал, что это не так, и на этом все».
  «И ты просто веришь ему и все?»
  Уортон пожал плечами. — Как я уже сказал, почему бы и нет? Где доказательства того, что может быть что-то подозрительное?
  Крис резко встал и схватил пачку сигарет с углового столика. Она зажгла одну и повернулась к Уортону. «Он последний человек, который, как нам известно, видел ее», резко сказала она.
  Улыбка Уортона должна была успокоить, но она только разожгла ярость. — Извините, но мы не знаем наверняка. Во время встречи с Вэнсом она написала в дневнике букву «Т», как будто ей нужно было куда-то пойти. Вы случайно не знаете, кто такой «Т», сержант?
  Крис глубоко вдохнул дым, затем глубоко вздохнул и сказал: «Я не могу ни о ком думать. Мне жаль.'
  «Вы не думаете, что это может относиться к Тони Хиллу?»
  Она пожала плечами. — Я полагаю, это возможно. Это может означать почти что угодно. Насколько я понимаю, она могла пойти в Трокадеро поиграть в лазерные игры. О других планах она мне ничего не сказала.
  — Ее здесь не было?
  Крис нахмурился. «Почему она?»
  — Ты сказал, что вы двое друзья. Она была в Лондоне. Я думал, она зайдет, тем более, что ты ей так помог. Голос Уортона стал громче, а его челюсть выдвинулась вперед.
  «Ее здесь не было», — сказала Крис, стиснув челюсти.
  Уортон почувствовал слабое место и двинулся дальше. — Почему, сержант? Предпочитала бы она остаться немного на расстоянии? Особенно теперь, когда у нее появился парень?
  Крис быстрым шагом подошел к двери и открыл ее. «До свидания, инспектор Уортон».
  «Это очень интересный ответ, сержант Дивайн», — сказал Уортон, найдя время встать и проверить, делает ли его подчиненный все еще записи.
  «Если хочешь оскорбить память Шаза и мой интеллект, иди, но не в мой дом». Убедитесь, что в следующий раз все будет формально. Она прислонилась к двери и смотрела, как они идут по коридору к лифтам. «Ты ублюдок», — пробормотала она про себя. Затем она закрыла тяжелую дверь и подошла к телефону, чтобы позвонить старой знакомой из отдела внутренних дел. «Ди? С Крисом. Эй, куколка, ты должна что-нибудь для меня сделать. У вас есть психолог, парень по имени Тони Хилл. Мне нужен его личный номер…»
  Джимми Линден заметил молодого чернокожего мужчину еще до того, как тот занял свое место в шестом ряду пустых трибун. Годы работы с многообещающими молодыми спортсменами развили в нем острое чутье на незнакомцев. Нужно было остерегаться не только сексуальных извращенцев. Продавцы наркотиков были не менее опасны своими чудесными обещаниями стероидных чудес. А мальчики Джимми были наиболее чувствительны к своим прекрасным обещаниям. Любой, кто хотел стать лучшим в метании копья, молота, толкании ядра или диска, нуждался в мышцах, которые анаболические стероиды могли бы обеспечить намного проще, чем тренировки.
  Нет, никогда не мешало приглядывать за незнакомцами, особенно здесь, на стадионе «Медоубэнк», где он тренировал шотландскую юношескую сборную, лучшие кадры, и все они искали что-то особенное, что сделало бы их чемпионами. Джимми снова посмотрел на незнакомца. Казалось, он был в довольно хорошей форме, но если бы он когда-нибудь хотел стать конкурентоспособным спортсменом, ему следовало бы уже давно вытащить эти задницы.
  Когда тренировка закончилась и юные спортсмены надели спортивные костюмы, Джимми увидел, как неизвестный поднялся и скрылся по лестнице. Когда через несколько минут он появился на площадке, давая понять, что у него есть официальная причина пребывания здесь, Джимми почувствовал, как мышцы его шеи слегка расслабились, что было первым признаком того, что они были напряжены. Старость быстро приближается, мрачно подумал он. Когда-то он был настолько связан со своим телом, что ни один нерв не мог двигаться без его ведома.
  Прежде чем он успел проследовать за потными телами в раздевалки, неизвестный мужчина встал перед ним и помахал удостоверением личности. Это произошло слишком быстро, чтобы Джимми успел увидеть, к какому корпусу он принадлежит, но он знал, что означает эта карточка. — Детектив Джексон, — сказал мужчина. «Извините, что беспокою вас на работе, но могу ли я занять полчаса вашего времени?»
  Джимми пробормотал что-то неодобрительное, на его узком лице отразилось раздражение. «Если вы ищете наркотики, — сказал он, — вы можете забыть об этом. Моя команда чиста, и все это знают».
  Леон покачал головой, улыбаясь. «Это не имеет никакого отношения к вашей команде. Я просто хочу задать несколько вопросов о какой-то старой истории, вот и все». Не было и следа того быстрого, джазового языка, который он использовал со своими коллегами-профайлерами.
  «Какая древняя история?»
  Леон увидел, как взгляд Джимми на мгновение переместился на своих учеников, и понял, что тренер все еще хочет с ними что-то обсуждать. Он поспешно сказал: — Честно говоря, не о чем беспокоиться. Слушай, чуть дальше я увидел приличное кафе. Почему бы тебе не прийти туда, когда закончишь здесь, и мы сможем поговорить».
  — Ладно, тогда, — неохотно сказал Джимми. Полчаса спустя он сидел напротив Леона за чашкой чая и тарелкой, полной выпечки, благодаря которой Шотландия получила прозвище «Страна тортов». «Должно быть, он отличный тренер», — подумал Леон, пока маленький человечек жадно поглощал «снежок», покрытый кокосовыми орехами. Все успешные спортсмены-метатели, которых когда-либо знал Леон, были крупными парнями, широкими в плечах и тяжелыми в бедрах. Но Джимми Линден выглядел как средневековый аскет, классический бегун на длинные дистанции, одно из тех существ из костей и сухожилий, которые без особых усилий пересекают финишную черту в марафонах, с глазами, устремленными на среднюю дистанцию и таким отношением, как будто они не хотели бы ничего больше, чем пробежать следующие сорок две мили.
  — Так в чем же дело? — сказал Джимми, с удивительным изяществом вытирая рот хлопчатобумажным носовым платком с монограммой, который он вытащил из рукава толстовки.
  — По причинам, которые вам станут ясны, я не могу вдаваться в подробности. Мы расследуем дело, корни которого могут лежать глубоко в прошлом. Я подумал, что ты сможешь дать мне несколько советов.
  'О чем? Единственное, о чем я что-либо знаю, это легкая атлетика, мальчик.
  Леон кивнул и увидел, как исчезло безе. «Я возвращаюсь более чем на десять лет назад».
  — Когда я был на юге? Прежде чем я вернулся сюда?
  'Это верно. Ты тренировал Джеко Вэнса, — сказал Леон.
  Тень прошла по лицу Джимми. Затем он поднял голову и сказал: «Вы не хотите сказать мне, что кто-то пытается оклеветать Джеко и думает, что сможет сделать это безнаказанно?» Его водянистые голубые глаза загорелись удовольствием.
  Леон подмигнул. «Вы не слышали этого от меня, мистер Линден».
  — Скажи Джимми, мальчик. Все зовут меня Джимми. Итак, Джеко Вэнс, да? Что я могу рассказать тебе о нашем вундеркинде?
  «Все, что ты можешь вспомнить».
  "Сколько времени у вас есть?"
  Леон мрачно улыбнулся. Он не забыл, почему оказался в Эдинбурге. — Столько, сколько потребуется, Джимми.
  'Дай мне подумать. Он выиграл титул чемпиона Великобритании в категории до 15 лет, когда ему было всего тринадцать. «В то время я тренировал национальную сборную, и как только я увидел его бросок, я сказал, что у него лучший шанс на олимпийское золото, который у нас был за последнее поколение». Он покачал головой. «Я не ошибся. Бедный парень. Никто не заслуживает того, чтобы смотреть турнир, который он должен был выиграть, пока он пытается научиться пользоваться искусственной рукой». Леон понял невысказанное послание: даже Джеко Вэнс.
  «Разве он никогда не думал о том, чтобы участвовать в играх для инвалидов?» — спросил Леон.
  Джимми презрительно фыркнул. — Джеко? Тогда бы он признал, что он инвалид».
  — Так ты стал его тренером, когда ему было тринадцать?
  'Это верно. И он много работал, я должен отдать ему должное. Ему повезло жить в Лондоне, потому что он был рядом со мной и всеми удобствами, и, ей-богу, он извлек из этого максимум пользы. Иногда я спрашивал его, нет ли у него дома, куда можно пойти».
  — И как он на это отреагировал?
  «О, он только пожал плечами. У меня сложилось впечатление, что его матери было наплевать на то, что он делает, лишь бы он не мешал ей. К тому времени она, конечно, уже ушла от его отца. Расстались, развелись, что-то в этом роде.
  — Разве его родители не приехали с ним тогда?
  Джимми покачал головой. — Я никогда не видел его матери. Никогда. Однажды пришёл его отец. Я думаю, это было, когда он выступал на юниорском чемпионате, но он все испортил. Этому отцу удалось его полностью запутать. Я отвел его в сторону и сказал, что ему не будут рады, если он не сможет поддержать своего сына».
  «Как он это воспринял?»
  Джимми сделал большой глоток чая и сказал: «Ой, этот тупой ублюдок обозвал меня подлецом. Я сказал ему успокоиться, и больше мы его никогда не видели».
  Леон запомнил это себе на память. Он знал, что Тони это заинтересует. Так юный Джеко отчаянно нуждался во внимании. Его мать была безразлична, отец отсутствовал, а все его существо было сосредоточено на спортивных достижениях, надеясь, что это заслужит некоторую оценку. — Значит, Джако было одиноко? Он закурил сигарету и проигнорировал неодобрительное выражение узкого лица тренера.
  Джимми задумался над этим вопросом. «Он ладил со всеми, но не особо вписывался, если вы понимаете, о чем я. Он был слишком фанатичен. Он не мог достаточно расслабиться. Не то чтобы он всегда был один, о нет. Джилли всегда была с ним; оно висело вокруг него и говорило ему, какой он фантастический».
  — Значит, они были близки?
  «Она была предана ему, а он себе, но он любил поклонение. Безусловный, как собака. Имейте в виду, даже Джилли иногда приходилось плохо. Я перевернул небо и землю, чтобы сохранить эту пару вместе. Когда ей надоело всегда быть вторым на его тренировках или соревнованиях, я пытался подбодрить ее рассказами о том, как здорово она себя чувствовала, когда он был там, на олимпийском подиуме, получая золото. Я бы сказал, ты получишь золотую медаль, тогда как большинство девушек никогда не доходят дальше дурацкого обручального кольца.
  — И этого было достаточно?
  Джимми пожал плечами и одной рукой очистил дым Леона. «Честно говоря, в какой-то момент это было единственное, что ее поддерживало. Когда он поступил в старшую школу, а Джилли стала немного старше, она начала замечать, как другие мальчики обращаются со своими девочками. И Джеко не мог вынести такого сравнения. Если бы он не потерял руку, она, возможно, осталась бы с ней, просто ради славы и денег, которые с этим пришли, потому что спортсмены только начинали зарабатывать огромные деньги, и казалось, что они получат еще больше. Но как только она пришла к выводу, что он больше не является источником денег и не знаменитым именем, с ее точки зрения, все было кончено».
  Леон навострил уши. — Я думал, он ее бросил? Разве я не читал тогда, что он разорвал помолвку, потому что он больше не был тем мужчиной, на которого она подписалась, и что было несправедливо обязывать ее? Что-то в том же духе?
  Губы Джимми скривились в презрительной улыбке. — Так ты на это попался? Это была всего лишь история, которую Джеко слил в прессу, чтобы он казался большим человеком, а не жалким идиотом, которого выбросили».
  «Так что Шаз, возможно, был абсолютно прав», — подумал Леон. Обстоятельства сложили два травматических стрессора друг на друга. Во-первых, Вэнс потерял руку и свое будущее. Тогда он потерял единственного человека, который верил в него как в человека, а не как в метательную машину. Чтобы пережить это невредимым, нужна была сильная личность; тот, кто был немного сумасшедшим, захотел бы отомстить миру, который так с ним поступил. Леон затушил сигарету и спросил: «Он сказал тебе правду?»
  «Нет, Джилли. В тот день я отвез ее в больницу. И я разговаривал с Джеко после того, как она ему рассказала.
  «Как он это воспринял?»
  Презрение струилось из глаз Джимми. «О, как настоящий мужчина. Он сказал мне, что она бессердечная сука, которая хочет только одного. Я посоветовал ему не поддаваться своим травмам, что он может тренироваться для игр для инвалидов и что, возможно, хорошо, что теперь он знает правду о Джилли. Он попросил меня отвалить и никогда больше к нему не приближаться. И это был последний раз, когда я видел его.
  — Ты больше не был в больнице?
  Лицо тренера вытянулось. «Я ходил туда каждый день в течение недели. Он не хотел меня видеть. Он наотрез отказался. Похоже, он не осознавал, что я тоже потерял свою мечту. Но примерно в то же время мне удалось получить эту работу в Шотландии, поэтому я вернулся и начал заново».
  «Вы были удивлены, когда он появился как телезнаменитость?»
  «Честно говоря, не совсем. Ему нужен кто-то, кто скажет ему, какой он великий. Я часто задавался вопросом, будет ли когда-нибудь достаточно всех этих миллионов зрителей, если он все еще так же отчаянно нуждается в поклонении, как тогда. Он никогда не мог увидеть в себе ничего ценного, если это не отражалось в глазах других». Джимми покачал головой и жестом заказал еще чашку чая. «Полагаю, вы хотите знать, были ли у него враги и каковы его глубокие и темные секреты?»
  Час спустя Леон понял, что то, что сказал ему Джимми Линден в начале их разговора, было самым важным. Это было хорошо, понял он, сидя в машине после этого. По какой-то причине его мини-кассета не переключилась на другую сторону, оставив ему на пленке только первую половину их разговора. Тем не менее, он начал долгое путешествие на юг с чувством удовлетворения и задавался вопросом, кто бы к этому моменту справился бы лучше всех. Он знал, что это не соревнование. Ему настолько понравилась Шаз, что он сделал это за нее. Но он также был достаточно человечным, чтобы понимать, что ему не повредит, если он справится с этим. Главным образом потому, что теперь он понимал, что Тони Хиллу нужно что-то доказывать.
  Спортивный комплекс найти было несложно. Ярко освещенный на фоне темных холмов Малверн, он был виден за многие мили от автострады. Но как только он свернул на небольшие дороги и несколько небольших кольцевых развязок, Тони обрадовался, что заранее понял, как водить машину. Комплекс был построен совсем недавно, и большинство местных жителей не знали, где он находится, и анонимный голос, который давал ему указания по телефону, явно к этому привык.
  В конце концов оказалось, что он бы добрался туда, если бы просто следовал за всеми остальными машинами, едущими в этом направлении. Когда он приехал, парковка уже была заполнена. Он нашел место для парковки в нескольких сотнях футов от главного входа, где висел баннер с надписью: «Торжественное открытие – со специальными гостями Джеко Вэнсом и звездами национальной сборной». Футболисты для мужчин и Джеко Вэнс для женщин, думал он, шагая по асфальту, благодарный за то, что большой стадион служил буфером от холодного вечернего ветра.
  Он присоединился к толпе восторженных людей, проходивших через турникеты, бросив опытный взгляд на сотрудников, проверяющих билеты. Он выбрал женщину средних лет, которая выглядела компетентной и по-материнской, и пробрался сквозь тела к ее прилавку. Он вынул из кармана удостоверение внутренних дел и показал его ей с несколько грустным и обеспокоенным выражением лица. 'Доктор. Хилл, внутренние дела, спортивные исследования. Я должен был получить VIP-пропуск, но его не было. Возможно ли это...?»
  Женщина слегка нахмурилась. Она взглянула на него, чтобы узнать, нет ли у него каких-либо злых планов, затем поняла, что очередь за ним быстро растет, решила, что это не ее проблема, если это так, и нажала кнопку, чтобы пропустить его. «У вас должен быть представительский люкс. Поверните направо, второй этаж.
  Тони позволил естественному движению толпы унести его в обширное, гулкое пространство под трибунами, а затем отошел в сторону, чтобы изучить гигантскую карту стадиона, искусно расположенную внизу рядов сидений. Дизайнер знал о трехмерной поверхности, на которую будет нанесена карта, и каким-то образом сумел сделать ее четко видимой со всех сторон. Согласно только что приобретенной им программе, на главной арене должна была звучать живая музыка, после чего должен был состояться показательный мини-футбол с участием игроков сборной Англии, а затем зрелищное представление ирландских танцев. Для тех, кто раскошелился на лишние полсотни фунтов или выиграл один из конкурсов, организованных местным радио, телевидением и газетами, был шанс познакомиться со знаменитостями. И он должен был быть там.
  Он проскользнул сквозь толпу, убедившись, что никому не мешает, и направился к представительскому лифту. Зал был оцеплен тяжелыми красными шнурами. Охранник, на ремне которого висело столько инструментов, что можно было бы заполнить хозяйственный магазин, зловеще оглядывался по сторонам из-под низко надвинутой на голову фуражки, как гвардеец. Тони знал, что это просто чушь. Он помахал охраннику своим удостоверением и намеренно вел себя так, как будто не ожидал никаких неприятностей. Мужчина отступил назад и сказал: «Подожди минутку».
  Тони уже был у лифта и нажал кнопку. «Все в порядке», — сказал он. «Внутренние дела. Нам нравится приходить, когда нас не ждут. Мы должны следить за происходящим, вы понимаете. Он подмигнул и вошел в каюту. «В конце концов, мы не хотим еще одного Хиллсборо». Двери закрылись перед ошеломленным лицом охранника.
  После этого было легко. Выйдя из лифта, по коридору, через открытые двойные двери, он принес стакан, наполненный чем-то соломенным и шипучим, который он принял у ближайшего лакея в жилете, и его установили. Тони посмотрел на высокие окна, занимавшие всю стену напротив него и выходившие на крытую арену. Он мог видеть только группу мажореток, марширующих внизу. Небольшая толпа двигалась по комнате группами. На другой стороне улицы, у окна, стоял Джеко Вэнс, окруженный группой женщин средних лет и несколькими мужчинами. Его волосы блестели в отраженном свете прожекторов над ареной, глаза светились в мягком освещении представительского номера. Несмотря на то, что в тот день он уже дважды пожимал руки на благотворительных мероприятиях, язык его тела по-прежнему оставался теплым и сердечным, а улыбка относилась ко всем как к равному. Он был похож на бога, который без снисхождения относится к своим поклонникам. Тони слегка улыбнулся. Это третье мероприятие с тех пор, как он начал охоту на Джеко, и каждый раз оно оказывалось удачным. Как будто существовала связь, невидимая нить, соединяющая охотника и жертву. Однако на этот раз он позаботится о том, чтобы эти роли никогда не поменялись местами. В этом отношении одного раза было достаточно.
  Под прикрытием законных гостей Тони прошёл через комнату сбоку. Через несколько минут он уже был на другой стороне, стоял в углу напротив Вэнса, но немного позади него. Его взгляд перемещался по сторонам. Его глаза обследовали пространство вокруг телезвезды, но никогда нигде не задерживались надолго; они никогда не отворачивались от Вэнса больше, чем на мгновение.
  Ему не пришлось долго ждать. В комнату вошла молодая женщина с зачесанными назад светлыми волосами, в очках Джона Леннона и алыми губами. У нее была сумка с надписью «Крик !» и оглянулась через плечо , чтобы убедиться, что ее свита все еще крепко держится на буксире. За ней в беспорядке следовали три ярко одетые и сильно накрашенные девочки-подростки, пара мальчиков, у которых было больше прыщей, чем очарования, и пожилая женщина с такой жесткой прической, что казалось, что в ней все еще были бигуди. В трех шагах позади, бредет в жилете с десятком оттопыренных карманов, на шее небрежно висит пара потрёпанных фотоаппаратов. Победители какого-то дурацкого телефонного конкурса, подозревал Тони. Он мог придумать один вопрос, который бы не был задан: сколько подростков убил Джеко Вэнс? Когда он закончит свою работу, пройдет год или два, прежде чем она попадет в викторины.
  Смелая блондинка подошла к месту, где находился двор Вэнса. Тони наблюдал, как Вэнс смотрит на нее, а затем снова обратил свое внимание на женщину средних лет в бирюзовом сари, на которой он применил свое обаяние. Блондинка прорвалась через линию, окружавшую Джако, но ее остановила женщина, которая прикрывала Джеко в первый раз, когда Тони наблюдал за ним. Их головы на мгновение сошлись, затем ассистент кивнул и взял Вэнса за локоть. Когда он повернулся, его профессиональный взгляд скользнул по комнате и упал на Тони. Его глаза на мгновение задержались на нем, а затем пошли дальше, ничего в выражении его лица не изменилось.
  Победители конкурса блондинок повели к своему кумиру. Он улыбнулся им, олицетворяя очарование. Он болтал, раздавал автографы, пожимал руки, щипал щеки и позировал для фотографий. Каждые тридцать секунд его глаза блуждали, и его взгляд безошибочно устремлялся туда, где Тони стоял, прислонившись к стене, и пил фальшивое шампанское, с позицией и выражением лица, которые излучали уверенность и самоуверенность.
  Когда победители конкурса подошли к концу своей аудитории, Тони оставил свою точку зрения и подошел к небольшой группе людей, все еще стоящих с Вэнсом. Выражения их лиц варьировались от восторга до насмешливой беззаботности, в зависимости от того, насколько хладнокровно, по их мнению, им следует действовать. Веселый Тони вошел в группу, выражение его лица было примером открытости и сочувствия. — Извините, что беспокою вас, — сказал он, — но я думаю, вы сможете мне помочь. Меня зовут Тони Хилл, я психолог и профайлер. Вы знаете, как такие звезды, как Джеко, всегда страдают от нападающих? Что ж, я работаю с командой первоклассных сотрудников правоохранительных органов над тем, как выяснить, кто эти нападавшие, прежде чем они действительно смогут создать проблемы. Мы пытаемся создать психологический профиль идеального болельщика, хорошего болельщика. Такие люди, как ты, такие фанаты, которых хочет каждая знаменитость. Нам это нужно, чтобы получить то, что мы называем профилем управления. Все, что нам нужно, это быстрый разговор с вами. Разговор максимум полчаса. Мы придем к вам, или вы приедете к нам, мы заплатим вам двадцать пять фунтов, и вы сможете гордиться тем, что, возможно, остановили следующего Марка Чепмена». Ему нравилось, как менялись их лица, когда он говорил о деньгах.
  Тони достал из внутреннего кармана заранее напечатанные полоски с именем и адресом. 'Что вы думаете об этом? Безболезненная анонимная анкета поможет нам спасти жизнь и заработать двадцать пять фунтов. Все, что вам нужно сделать, это написать свое имя и адрес на одном из этих листов бумаги, и один из моих исследователей свяжется с вами». Затем он достал красивые визитные карточки Национального специального отдела по профилированию. 'Это я.' Он раздал их. К настоящему времени все они, за исключением одного мальчика, потянулись за формой. — Хорошо, — сказал он, раздавая ручки.
  Он посмотрел на Вэнса. Его лицо все еще улыбалось, рот складывал слова, руки похлопывали то по локтю, то по плечу там, но его глаза были прикованы к Тони: темные, испытующие и враждебные.
  В доме нет ничего особенного, подумал Саймон, припарковав машину. Бунгало с тремя спальнями в пристройке тридцатилетней давности, которая уже была на пути к доказательству ложности поговорки о том, что жизнь начинается в сорок лет. Ей было бы намного лучше, если бы они с Джеко остались вместе. По крайней мере, она бы не оказалась в таком городе, как Веллингборо, где вечер в магазине «Сделай сам» был самым важным занятием для большинства людей.
  Он был поражен тем, как быстро Кэрол Джордан выследила местонахождение Джилли Вудроу, особенно после того, как три года назад она вышла замуж во второй раз. «Не спрашивай», — сказала Кэрол, когда он сделал ей комплимент, зная, что это стоило бы ему дней. Он вспомнил, как Тони Хилл говорил что-то Кэрол о ее брате, работающем в компьютерной индустрии, и задался вопросом, не добавила ли их маленькая оперативная группа к своим противозаконным действиям кражу данных.
  Он сел в машину и посмотрел на узкую улицу, в сторону дома Джилли и Джеффа Льюисов. Он выглядел свежим и безжалостно мелкобуржуазным с аккуратно подстриженным газоном и бордюрами, засаженными одинаково расположенными кустарниками и вереском. На подъездной дорожке стояло метро годовалой давности, а перед большим окном висели сетчатые занавески. Если бы звук его двигателя привлек внимание Джилли Льюис, она могла бы сейчас наблюдать за ним без его ведома.
  «Это почти наверняка будет самое важное собеседование в его карьере», — думал Саймон, готовясь к выполнению задания. Он понятия не имел, о чем собирается спросить, но если Джилли Льюис располагала информацией, которая разоблачила бы Джеко Вэнса как убийцу Шаза Боумена, он все равно собирался вытянуть ее из нее. У него не было возможности узнать, был ли он когда-либо более обязан Шазу, чем обычный коллега. Но даже этого было для него достаточно. Саймон вышел из машины и надел пиджак от своего костюма «Маркс и Спенсер». Он поправил галстук и плечи, глубоко вздохнул и пошел по тропинке.
  Дверь открылась через несколько секунд после того, как он позвонил в звонок, но ее остановила дурацкая цепочка, мимо которой он мог бы легко пройти, если бы захотел. На какой-то краткий безумный момент он задумался, с кем он сталкивается: с уборщицей или с няней. На первый взгляд женщина, стоящая по другую сторону порога, не имела никакого сходства ни с Джилли Вудроу со старых газетных фотографий, ни с пропавшими девочками-подростками. Ее волосы представляли собой крысиную голову со светлыми прядями вместо темных волос средней длины, как он ожидал, и она потеряла всякую полноту; она была настолько худой, что, если бы Саймон был ее мужем, он бы тайно увлекся анорексией. Он собирался извиниться, когда узнал ее глаза. Выражение лица стало жестче, в углах начали появляться морщинки, но это были темные, голубые, чувствительные глаза Джилли Вудроу. «Миссис Льюис?» он спросил.
  Женщина кивнула. 'Кто ты?' Саймон показал свое удостоверение, и она в шоке сказала: «Джефф?»
  Саймон быстро успокоил ее. — К вашему мужу это не имеет никакого отношения. Сейчас я работаю в специальном следственном подразделении в Лидсе, но моя родина — Стратклайд. Я не имею никакого отношения к этому месту».
  'Лидс? Я никогда раньше не был в Лидсе. Когда она хмурилась, на ее лице, как на рекламном щите, было написано недовольство.
  Саймон улыбнулся. «Ты счастливый человек. В последнее время бывали моменты, когда мне хотелось сказать то же самое. Миссис Льюис, это непростая ситуация, и мне было бы намного проще, если бы я мог объяснить ее дома за чашкой кофе, а не здесь, на тротуаре. Могу ли я войти?'
  Она выглядела неуверенно и с большой гордостью посмотрела на часы. «На самом деле мне нужно быть на работе», — сказала она, тщательно избегая говорить, когда это было.
  «Меня бы здесь не было, если бы это не было важно», — сказал Саймон. Его извиняющаяся улыбка показывала обаяние, которое было одним из качеств, благодаря которым он так далеко продвинулся в своей карьере.
  «Думаю, тогда тебе лучше войти», — сказала она, развязывая цепочку и отступая назад. Он вошел в коридор, который выглядел так, словно принадлежал образцовому дому, и который, безупречный, безвкусный и безупречный, вел на кухню, на которой, казалось, никогда не готовили. Джилли пошла впереди и указала на круглый стол, задвинутый в угол. «Тебе лучше присесть», — пробормотала она, взяв чайник темно-зеленого цвета, под цвет плитки над стойкой. — Тогда кофе?
  — С радостью, — сказал Саймон, протискиваясь за столом. «Молоко, а не сахар».
  «Я уверена, ты считаешь себя достаточно милым», — кисло сказала Джилли. Она достала из буфета кофейник с дешевым растворимым кофе и разлила его по двум чашкам. «Я предполагаю, что это как-то связано с Джеко Вэнсом, верно?»
  Саймон старался не показать своего удивления. "Почему ты это сказал?"
  Джилли обернулась. Она прислонилась к стойке, скрестив ноги и скрестив руки на груди. 'Что еще это может быть? Джефф — честный и трудолюбивый продавец, а я подрабатываю обработчиком данных. Мы не знаем никаких преступников. Единственное, что я когда-либо делала и что могло быть интересно кому-то за пределами этих четырех стен, это то, что я была девушкой Джеко Вэнса. Единственный человек, с которым я когда-либо имел дело и который мог привлечь внимание какого-то специального следственного подразделения, — это этот проклятый Джеко Вэнс, который, черт возьми, снова меня преследует. Это был вызывающий взрыв, который она закончила тем, что повернулась к нему спиной и ядовитыми жестами налила две чашки кофе.
  Саймон, не зная, что ответить, сказал: «Мне очень жаль. Это явно деликатная тема».
  Джилли поставила перед ним кофе. Учитывая безупречное состояние кухни, он был удивлен, что она не сразу схватила тряпку, когда кофе пролился на деревянный стол. Вместо этого она отступила к стойке, сжимая в руках чашку кофе, как ребенок детскую бутылочку. «Мне нечего сказать о Джеко Вэнсе. Ты приехал из Лидса совершенно зря. Но да, вам возместят пробег, потому что, в конце концов, счет выставляют налогоплательщикам, а не какой-то дешевой компании».
  «Ее горечь, похоже, заразила кофе», — с некоторой насмешкой подумал Саймон, делая небольшие глотки напитка, чтобы придумать ответ. «Это серьезное расследование», — сказал он. «Нам могла бы пригодиться ваша помощь».
  Она поставила чашку на стойку. 'Слушать. Мне все равно, что он говорит. Это не я его беспокою. Когда я впервые вышла замуж за Джеффа, мне было совсем нехорошо. У меня здесь были полицейские, я знаю сколько раз. Посылал ли я Джеко анонимные письма. Или я оскорбительно звонил его жене. Если бы я разложил собачьи какашки по пакетам и отправил ему в офис. Ну, ответ тот же, что и тогда. Если вы думаете, что я единственный человек, который наступил на ногу Джеко Вэнсу во время его эгоистичного восхождения на вершину, у вас серьезные проблемы с воображением». Она остановилась и посмотрела на него. «Я тоже не занимаюсь шантажом. Вы можете это проверить. Каждый цент, который входит и уходит отсюда, учтен. Мне тоже выдвинули такое обвинение, и это просто чушь». Она покачала головой. «Это невероятно, ублюдок», — кипела она.
  Саймон поднял руки в примиряющем жесте. «Эй, подожди минутку. Я думаю, ты немного не прав. Меня здесь нет, потому что Джеко подал жалобу. Я хочу поговорить о Джеко, но меня интересует только то, что он сделал, а не то, что, по его словам, сделали вы. Честное слово!
  Она пристально посмотрела на него. 'Что?'
  С тревожным ощущением, что он, возможно, зашел слишком далеко, Саймон сказал: «Как я уже сказал, все это очень деликатно. Мы работаем над расследованием, касающимся имени Джеко Вэнса, и моя работа — собрать некоторую предысторию. Без того, чтобы мистер Вэнс узнал о нашем интересе, если вы понимаете, о чем я. Он надеялся, что выглядел менее нервным, чем чувствовал. Он не знал, чего он ожидал, но не этого.
  — Вы расследуете дело Джеко? Казалось, Джилли не поверила этому, но стала выглядеть почти счастливой.
  Саймон поерзал на своем месте. «Как я уже сказал, его имя всплыло в связи с серьезным делом…»
  Джилли ударилась бедром. 'Да! И чертово время. Ничего не говори, дай мне угадать. Он слишком сильно обидел какую-то бедную женщину и не напугал ее настолько, чтобы заставить ее замолчать, так?
  Саймону казалось, что он полностью потерял контроль над разговором. Все, что он мог сделать, это держаться изо всех сил и надеяться, что его не стряхнут по пути. "Почему ты это сказал?" он спросил.
  «Когда-нибудь это должно было случиться», — сказала она не слишком весело. — Просто скажи мне, что ты хочешь знать?
  Когда он наконец вернулся домой, глаза Тони горели от слишком долгой ночной езды. Он не собирался проверять свой автоответчик, но мерцающий свет привлек его внимание, когда он проходил мимо двери своего офиса. Устало он нажал кнопку воспроизведения. «Здравствуйте, меня зовут Крис Дивайн. Детектив Крис Дивайн. Я некоторое время работал с Шазом Боуманом в Лондоне. Она использовала меня, чтобы договориться о встрече с Джеко Вэнсом. Позвони мне, когда вернешься домой. Неважно, сколько сейчас времени.
  Он схватил ручку, записал номер и схватил телефон, как только сообщение закончилось. Телефон звонил около пяти раз, а затем ему ответили. «Я разговариваю с Крисом Дивайном?» - сказал он тишине.
  «Я разговариваю с Тони Хиллом?» Голос был чистым из Южного Лондона.
  — Вы оставили сообщение на моем автоответчике. О Шазе?
  'Да. Послушай, у меня были эти ублюдки из Западного Йоркшира, и они сказали мне, что не работают с тобой. Это правильно?'
  Ему нравились люди, которые не теряли времени зря. «Они думают, что честность их расследования будет поставлена под угрозу, если они привлекут меня или кого-либо из других близких коллег Шаза», - язвительно сказал он.
  «Ерунда», — сказала она с отвращением. «Они ничего в этом не понимают, простите, что хожу вокруг да около. Так ты проводишь собственное исследование или что?»
  «Это было похоже на то, как будто меня прижал к стене тяжеловес», — подумал Тони. «Очевидно, я не хочу ничего, кроме того, чтобы убийцу Шаза поймали», - попытался он.
  — Хорошо, и что ты с этим делаешь?
  — Почему вы об этом спрашиваете, — уклончиво сказал он.
  «Конечно, чтобы посмотреть, не понадобится ли вам какая-нибудь помощь», — сказала она раздраженно. «Шаз была замечательной девушкой, и из нее получился бы отличный детектив. И Джеко Вэнс прикончил ее по причинам, которые мы еще не совсем знаем, или это сделал кто-то другой. Но в обоих случаях след начинается у его входной двери, верно?
  — Ты прав, — сказал Тони. Теперь он знал, как ощущается бетон под катком.
  — И ты работаешь над этим делом?
  'Так сказать.'
  Ее вздох прозвучал как нечто из прогноза погоды. «Ну, я могу помочь, так сказать. Что я могу сделать для вас?'
  Тони быстро подумал. «Я немного застрял насчет Вэнса и его жены. Может помочь что-то, что могло бы помочь мне вбить клин между ними».
  «Может, Микки Морган действительно лесбиянка?»
  «Такие вещи, да».
  — Ты хочешь сказать, что этого недостаточно? – спросил Крис.
  «Это действительно так?»
  Она фыркнула. «Конечно, это действительно так. Они прячутся так глубоко, что их можно принять за пару зимних пальто, но они настоящие.
  «Настоящие вещи?»
  «Они настоящие. Она была с Бетси много лет. Так было еще до того, как она встретила Джако.
  — Бетси Торн, ее личный помощник?
  — Личный помощник, аммехула. Любимый, больше нравится. Вместе со своим бывшим Бетси управляла успешной кейтеринговой компанией. Потом она столкнулась с Микки Морганом, и это было бац, бац, спасибо, мэм. Вначале они подошли к нескольким очень скромным палаткам. Затем они исчезли из поля зрения, и, прежде чем кто-либо успел сказать «фу» или «фу», она появилась, как игрушка Джеко Вэнса. Но Бетси так и не ушла. Послушайте, Микки была восходящей звездой, и ходили слухи, что таблоиды собираются раскрыть, что она лесбиянка».
  — Откуда ты все это знаешь? — слабо спросил Тони.
  'Что вы думаете? Господи, двенадцать-пятнадцать лет назад о такой работе можно было бы забыть, если бы о ней стало известно. Мы пошли в одни и те же палатки. Палатки, где все были в одной лодке и никто ни на кого не доносил. Поверьте мне, я не знаю, с кем Джеко Вэнс это делает, но не со своей женой. Честно говоря, именно поэтому я подумал, что Шаз что-то задумал.
  — Ты рассказал об этом Шазу?
  «Я не думал о Микки Моргане уже много лет. Это пришло мне в голову снова только после того, как я организовал тот разговор. Я хотел сказать ей, когда она свяжется со мной и расскажет, как дела у Джако. Так что нет, у меня не было возможности. Это полезно для вас?
  «Крис, это фантастика. Вы фантастика.'
  — Все так говорят, дорогая. Итак, ты хочешь, чтобы я помог тебе или что?
  «Я думаю, ты уже это сделал».
  Когда Кэрол вошла в свою комнату, все трое уже были там и на своих обычных местах; дым от сигареты Ли клубился из угла ее окна. Курение было для нее проблемой, она это чувствовала. Но хотя она никогда не курила, а может быть, именно поэтому, слабый запах сигарет ее редко беспокоил. Кэрол нашла в себе силы улыбнуться и постаралась не упасть в обморок, когда ее спина ударилась о стул. — Итак, что у нас есть?
  Томми Тейлор положил левую лодыжку на правое колено и глубже втиснулся в кресло. Кэрол с радостью избавила его от боли в пояснице, которую он готовил на потом. Он равнодушно бросил ей на стол папку. Когда он скользнул к ней, бумаги наполовину вылезли наружу. «Мы знаем об их финансах больше, чем их жены».
  «Насколько я знаю о Йоркшире, это мало что значит», — сказала Кэрол. Томми и Ли Уитбред рассмеялись. На жестком лице Ди Эрншоу не появилось ни малейшей трещины.
  «Боже мой, мэм, я думаю, это сексистский комментарий», — сказал Ли.
  'Подай в суд на меня. Что у нас есть?
  «Это все в папке», — сказал Томми, взмахнув большим пальцем.
  «Просто подведите итоги».
  — Ди? - сказал Томми. «Вы знаете, что знаете словами».
  Ди скрестила руки и засунула руки в карманы оливково-зеленой куртки, отчего она выглядела так, словно ее вот-вот вырвет. «Г-н Пендлбери был без особого энтузиазма, но он предоставил нам доступ к информации о зарплате, которая дала нам банковские реквизиты, адреса и даты рождения наших подозреваемых. Благодаря этой информации мы смогли получить данные из суда...»
  «И маленькая птичка рассказала нам кое-что о коммерческих кредитных учреждениях», — добавил Ли.
  «Но мы не говорим об этом», — сказал Томми.
  Кэрол сказала: «Можем ли мы остановить пьесу и перейти к сути?»
  Ди поджала губы в привычной неодобрительной манере. «Есть два кандидата, которые выделяются. Алан Бринкли и Рэймонд Уотсон. Как вы увидите, они оба по уши в долгах. Оба живут в городе. Уотсон не женат, Бринкли замужем около года. Оба близки к тому, чтобы их дома конфисковали, против обоих вынесены судебные решения, оба манипулируют одним, чтобы заплатить другому. Обоим не помешал бы этот огонь.
  «Выглядит плохо», — добавил Тейлор.
  Кэрол открыла папку и достала файлы двух мужчин. 'Хорошая работа. Вы раскрыли много информации.
  Ли пожал плечами. «Когда дело доходит до этого, Сифорд, очевидно, большой город. Если ты кому-то что-то должен, ты должен заплатить. Сервис и возврат.
  «Пока мы не переступим черту в день зарплаты», — сказала Кэрол.
  — Вы нам не доверяете, мэм? Томми приручен.
  «Назовите мне пять веских причин, почему мне следует это сделать?»
  «Должны ли мы забрать их для допроса?» — спросил Ли.
  Кэрол на мгновение задумалась. Чего ей действительно хотелось, так это посоветоваться с Тони, но она не хотела, чтобы они знали, что их босс не может принимать собственные решения. «Я вернусь к этому, когда у меня будет возможность должным образом просмотреть данные. Возможно, есть более плодотворные варианты, чем пытаться заставить их признаться».
  «Мы можем попытаться получить ордер на обыск». Это снова был Ли, хвастовство команды.
  «Мы свяжемся с вами утром», — пообещала Кэрол. Она подождала, пока они уйдут, а затем положила папку в свой полный портфель. Настало время для быстрого обхода, чтобы проверить, делают ли остальные детективы то, что должны были делать, с делами, лежащими в стопках бумаг на их столах. Она просто надеялась, что никто не ждет вдохновения. Пот — это почти все, что она могла предложить.
  Она уже собиралась выйти за дверь, когда зазвонил телефон. «Суперинтендант Джордан», — сказала она.
  «С Брэндоном».
  'Сэр?'
  «Я только что разговаривал с коллегой из Западного Йоркшира. Во время этого разговора мы также столкнулись с убийством одного из их людей. Он сообщил, что их главный подозреваемый сбежал. Какой-то парень по имени Саймон Макнил. Он сказал, что завтра утром они, вероятно, отправят внутреннее сообщение другим силам с просьбой следить за Макнилом и арестовать его, если они его найдут».
  'Правильный.'
  «Я подумал, что тебе может быть интересно», — легкомысленно сказал Брэндон. «В конце концов, мы соседи».
  «Абсолютно. Как только я получу официальное уведомление, я объявлю об этом здесь».
  «Не то чтобы я ожидал, что он появится здесь».
  'М-м-м. Спасибо, сэр.' Кэрол задумчиво повесила трубку. — Ох, черт побери, — тихо сказала она.
  Тони лизнул палец и пригладил несколько непослушных волосков на левой брови. Он критически осмотрел себя в зеркало, которое, если не считать двух оранжевых пластиковых складных стульев, было единственной мебелью в комнате, едва превышающей чулан, где его попросили подождать. Ему казалось, что он выглядит достаточно серьезным в своем единственном приличном костюме, хотя Кэрол сказала ему, что в нем он больше похож на забытого профессионального футболиста. Но даже она не могла винить его серо-голубую рубашку и темно-красный галстук, решил он.
  Дверь открылась, и он увидел женщину со спокойным лицом, которая представилась личной помощницей Микки, но в которой, благодаря Крису, он узнал возлюбленную Микки Бетси. — Все в порядке? она спросила.
  'Отличный.'
  'Хороший.' Ее голос был теплым и ободряющим, как у лучшего учителя. Но ее улыбка, как понял Тони, была небрежной; ее мысли явно были где-то в другом месте. — Послушайте, для нас это довольно необычно, потому что обычно Микки хочет, чтобы ее гости были совершенно свежими. Но потому что… ну, потому что она чувствует себя причастной , пусть и поверхностно, к вашей трагической утрате, она хочет поговорить с вами заранее. Я так понимаю, вы не возражаете против этого?
  В этом сдержанном аристократическом голосе было что-то такое, что не оставляло места для протеста. Микки повезло, подумал он, что у него в качестве охранника такая львица. «С удовольствием», — сказал он, и так оно и было.
  'Хороший. Она будет здесь через несколько минут. Хотите что-нибудь выпить? Кофе? Минеральная вода?'
  — Кофе из автомата? он спросил.
  На этот раз улыбка была искренней. 'Боюсь, что так. Неотличимо от чая, горячего шоколада и куриного супа».
  «Тогда я передам эту чашку».
  Голова исчезла, и дверь щелкнула. В животе у него нервно заурчало. Он всегда был напряжен перед публичными выступлениями. Но сегодня его кампания по принуждению Джеко Вэнса к совершению ошибки усилилась. Его посещение личных выступлений Вэнса было лишь первым выстрелом в нос. Вторжение в телешоу его жены определенно повысило ставки. Не было смысла обманывать себя.
  Он нервно откашлялся и навязчиво посмотрел на свое отражение в зеркале. Без всякого объявления дверь открылась, и в комнате появился Микки Морган. Тони заставил себя медленно развернуться. «Здравствуйте, миссис Морган», сказал он, протягивая руку.
  'Доктор. Хилл, — сказал Микки. Ее рукопожатие было коротким, холодным и крепким. «Спасибо, что пришли на программу».
  «Я с удовольствием. Существует так много недопониманий относительно того, что мы делаем, что мне всегда нравится пользоваться возможностью, чтобы прояснить ситуацию. Особенно сейчас, когда мы снова в новостях по совершенно неправильным причинам». Он сознательно опустил на мгновение глаза.
  'Действительно. Мне искренне жаль детектива Боумена. Я встречался с ней лишь кратко, но она показалась мне очень резкой и решительной. Конечно, она была очень красивой».
  Тони кивнул. «Мы будем скучать по ней. Она была одним из лучших молодых детективов, с которыми мне когда-либо приходилось работать».
  'Я могу представить. Для сотрудника полиции ужасно потерять коллегу».
  «Всегда присутствует гнев, и он маскирует тот факт, что они склонны рассматривать смерть среди них как признак своей некомпетентности, чувство, что они могли бы каким-то образом предотвратить это, если бы выполнили свою работу должным образом. И в данном случае я разделяю эту вину».
  «Я убежден, что ты ничего не мог сделать, чтобы предотвратить это», — сказал Микки, импульсивно положив руку ему на плечо. «Когда я сказала мужу, что ты принимаешь участие в программе, он сказал то же самое, и у него еще меньше причин чувствовать ответственность».
  — Нет причин, — сказал Тони. Он был удивлен, что мог говорить так искренне. — Хотя теперь мы считаем, что она вступила в контакт со своим убийцей здесь, в Лондоне, а не в Лидсе. На что я действительно надеюсь, так это на то, что вы дадите мне возможность вызвать свидетелей».
  Рука Микки полетела к ее шее странным, уязвимым жестом. «Вы же не думаете, что ее прогнали из нашего дома?»
  — Нет никаких оснований так предполагать, — поспешно сказал он.
  'Нет?'
  'Нет.'
  «Спасибо за успокоение». Она глубоко вздохнула и убрала с лица светлые волосы. «Теперь, что касается интервью, я собираюсь спросить, почему было создано подразделение, каков его состав, на какие виды преступлений направлена работа и когда подразделение приступит к работе. Тогда я переключусь на Шэрон…»
  — Шаз, — прервал ее Тони. «Просто зови ее Шаз. Она ненавидела, когда ее называли Шэрон».
  Микки кивнул. «Шаз. Тогда я переключусь на Шаза, и у вас будет возможность попросить любую помощь, какую захотите. Это хорошо? Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сказать?
  «Я уверен, что смогу донести это послание», - сказал он.
  Она потянулась к дверной ручке. — Бетси, моя личная помощница, с которой вы говорили ранее, приедет и заберет вас незадолго до трансляции. Вы — последняя тема, прежде чем мы начнем узнавать новости.
  «Спасибо», сказал он. Ему хотелось сказать что-то, что построит мост между ними, но он не знал, что это может быть. Она была бы его лучшим инструментом, чтобы прорвать защиту Джеко Вэнса, если бы он только мог манипулировать ею, чтобы она бессознательно помогла ему.
  — Нет, спасибо, — сказал Микки. Потом она ушла, не оставив после себя ничего, кроме слабого запаха косметики. У него будет только один шанс привлечь ее на свою сторону. Он надеялся, что найдет этому лучшее применение.
  «Лучше оно того стоит», — подумал Вэнс. Он отменил обед, который должен был лично приготовить Марко Пьер Уайт, и известный темпераментный шеф-повар собирался заставить его заплатить за него. Он запер дверь своего кабинета и закрыл жалюзи. Его секретарь знал, что нельзя передавать звонки, и ни его продюсер, ни его личный помощник не знали, что он все еще находится в здании. Что бы Дневной день ни рассказал Моргану , рядом не было никого, кто мог бы увидеть его реакцию.
  Он опустился на длинный кожаный диван, занимавший одну сторону комнаты, и поднял ноги. С угрюмым выражением лица он включил большой экран телевизора с помощью пульта дистанционного управления, как раз в тот момент, когда начали идти знакомые титры. Ему нечего было бояться, он это знал. Что бы Шаз Боуман ни думала, она знала, но ей не удалось убедить своих коллег. Он уже имел дело с полицией. Они ели из его рук, и это было правильно. А какой-нибудь ученый-психолог, продвигающий полусырые теории, вряд ли мог бы представлять для него угрозу без поддержки полиции. Но до сих пор он был в безопасности, потому что был очень осторожен и не собирался поддаваться искушению высокомерия, которое могло быть естественным следствием такой успешной карьеры.
  Ему удалось собрать некоторую информацию о Тони Хилле из своих источников, но не так много, как ему хотелось. И снова он старался задавать вопросы в непринужденной обстановке, стараясь, чтобы его запрос на информацию не вызывал любопытства. То, что он услышал, стимулировало его интерес. Он был человеком, стоящим за скандальным исследованием в Министерстве внутренних дел, которое привело к формированию специального подразделения, к которому хотел присоединиться Шаз Боуман. Он участвовал в охоте на серийного убийцу в Брэдфилде, где из-за недостаточного ума у него были руки в крови. Ходили слухи, что в его сексуальной ориентации было что-то сомнительное. Это действительно вызвало у Вэнса прилив адреналина, но это был всего лишь один момент, который ему следовало оставить в покое, если он не хотел, чтобы его источник задавался вопросом, почему он так интересуется этим психологом.
  Как бы Вэнс ни был очарован своими размышлениями о Тони, его мысли не могли конкурировать с телевизионным экраном. Гламур телевидения никогда не терял для него своей привлекательности за все годы, что он выступал по другую сторону камеры. Он любил это средство массовой информации, но больше всего он любил прямой эфир со всем высоким напряжением и рисками, которые с ним связаны. Хотя ему следовало бы побеспокоиться о том, как в случае необходимости нейтрализовать Тони Хилла, он не смог устоять перед Микки. Это знакомство вызвало не столько презрение, сколько уважение к ее мастерству и таланту. Она действительно была одной из лучших. Он сразу это понял, сразу понял, что она может быть на его стороне. Тот факт, что ему удалось так эффективно удержать ее там, был бонусом.
  Тогда она была хороша, но стала еще лучше, в этом не было никаких сомнений. Частично это произошло из-за уверенности в себе, частично из-за Бетси. Ее возлюбленный научил ее, как скрывать свои грубые и агрессивные стороны под поверхностью спокойствия, нежности и глубокого интереса. Большинство жертв Микки Моргана даже не осознавали, как их раздели до костей, прежде чем кто-то потом прокрутил им кассету. Если на поверхности Тони Хилла и было что-то, что можно было бы поцарапать, интервью с Микки решило бы это. Он намекнул ей, что за фасадом ее гостя может скрываться что-то темное. Теперь ей предстояло что-то с этим сделать.
  Первые пятьдесят минут программы он посмотрел экспертным взглядом; он дал оценку и оценку действиям своей жены и ее коллег. «Этому репортеру из Мидлендса пришлось уйти», — заключил он. Он должен сказать это Микки. Вэнс ненавидел журналистов, которые сообщали обо всем с одинаковым напряжением, затаив дыхание, будь то далекие войны, смена кабинета министров или сюжет мыльной оперы. Это выявило отсутствие сочувствия, которое большинство успешных репортеров научились скрывать на раннем этапе.
  Странно, подумал он, что он никогда не чувствовал ни малейшего сексуального влечения к своей жене. Конечно, она была не в его вкусе, но иногда ему удавалось находить привлекательными женщин, которые не соответствовали его похотливым идеалам. Однако с Микки такого никогда не было. Даже в тех редких случаях, когда он мельком видел ее обнаженное тело. Учитывая основу их отношений, возможно, это было к лучшему. Если бы у нее было хотя бы мимолетное представление о том, чего он на самом деле хочет от женского вида, она бы ушла. И он, конечно, этого не хотел. Особенно сейчас.
  — А после рекламы, — сказал Микки с той интимной теплотой, которая, вероятно, вызвала эрекцию среди безработных молодых людей по всей стране, — я разговариваю с человеком, который проводит свои дни в головах серийных убийц. Психологический профилировщик доктор Тони Хилл раскрывает секреты новой национальной оперативной группы полиции. И мы отдаем дань уважения женщине-полицейскому, трагически погибшей в том бою. Это и новости после рекламы.
  Когда началась реклама, Вэнс нажал кнопку записи видео. Он спустил ноги на пол и наклонился, полностью сосредоточившись на экране. Последняя реклама уступила место логотипу «Миддаг», где Морган и его жена улыбались ему, как будто он был единственным светом в ее жизни. — С возвращением, — сказал Микки. «Мой следующий гость — известный клинический психолог доктор Тони Хилл. Всегда пожалуйста, Тони.
  Теперь режиссер сосредоточил внимание на обоих, позволив Вэнсу впервые взглянуть на босса Шаза Боумена. Весь цвет исчез с его лица, а затем вернулся в темном сиянии. Он думал, что Тони Хилл будет для него чужаком. Но он знал этого человека на экране. Впервые он увидел его три выступления назад, на спонсируемом танцевальном конкурсе. Он стоял в стороне и болтал с несколькими постоянными посетителями. Первоначально он списал его со счетов как последнего пополнения печальной группы своих последователей-педиков. Но накануне вечером, когда он увидел, как он раздает визитки остальным в спортивном центре, у него появились сомнения. Он хотел послать кого-нибудь посмотреть, какое у него мясо, но ему выстрелили в голову. И теперь этот незнакомец сидел на диване перед миллионами зрителей и разговаривал со своей женой.
  Это был не обычный сумасшедший. Это был не глупый офицер. Это был босс Шаза Боумэна. Это также может быть противник.
  «Как трагическая смерть одного из ваших учеников повлияла на команду?» — обеспокоенно спросил Микки. Ее глаза светились ровно настолько, чтобы выразить искреннее сочувствие, когда она наклонилась вперед.
  Глаза Тони оторвались от ее глаз. Боль была очевидна. «Это был ужасный удар», - сказал он. «Шаз Боуман был одним из самых умных полицейских, с которыми мне когда-либо приходилось работать. У нее было настоящее чувство профилирования преступников, и ее невозможно будет заменить. Но мы полны решимости поймать преступника».
  «Вы тесно сотрудничаете с полицией по этому делу?» — спросил Микки. Его ответ на вопрос, который она считала обычным, был интересным. Его брови на мгновение взлетели вверх, а глаза широко открылись.
  «Все члены оперативного подразделения делают все возможное, чтобы помочь», - быстро сказал он. «И возможно, ваши зрители тоже смогут нам помочь».
  Она была впечатлена тем, как быстро он выздоровел. Она сомневалась, что хотя бы один из тысячи зрителей заметил его первую реакцию. — Как такое могло быть, Тони?
  — Как вы знаете, Шаз Боуман была убита в своей квартире в Лидсе. Однако у нас есть основания полагать, что это не было случайным убийством. На самом деле, мы не думаем, что ее убийца - житель Лидса. Шаз была в Лондоне в субботу утром, примерно за 12 часов до того, как ее убили. Мы не знаем, где она была и кто видел ее примерно в половине одиннадцатого в то субботнее утро. Возможно, она так рано вступила в контакт с убийцей.
  — Вы имеете в виду, что это мог быть злоумышленник?
  «Я думаю, возможно, за ней следили из Лондона в Лидс».
  Это было не совсем то же самое, но Микки знала, что у нее нет времени вдаваться в подробности. — И ты надеешься, что кто-нибудь был свидетелем этого?
  Тони кивнул и посмотрел прямо в камеру с включенным красным светом. Она увидела его искренность на мониторе перед собой. Боже, он был естественным; Вся нервозность ушла теперь, когда он обратился со своим страстным призывом. — Мы ищем людей, которые видели Шаза Боумена в ту субботу утром после половины одиннадцатого. Она выглядела поразительно. Особенно у нее были замечательные ярко-голубые глаза. Возможно, вы видели ее одну или с убийцей, возможно, наполнившуюся газом; она водила черный Volkswagen Golf. Или, возможно, в одном или нескольких придорожных ресторанах между Лондоном и Лидсом. Возможно, вы видели кого-то, кто проявлял к ней больше, чем обычно, интерес. Если да, то мы хотели бы услышать ваше мнение».
  «У нас есть номер отделения неотложной помощи в Лидсе», — продолжил Микки, когда он появился в нижней части экрана. Она и Тони исчезли, и их заменила фотография Шаза с головой и плечами, ухмыляющаяся в камеру. «Если вы видели Шаза Боумана в субботу, хотя бы мельком, пожалуйста, свяжитесь с полицией».
  «Мы хотим поймать его, прежде чем он снова начнет убивать», — добавил Тони.
  «Поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь звонить в полицию Западного Йоркшира или в местную полицию, если вы можете помочь. Тони, спасибо, что пришел и за беседу». Ее улыбка направилась в камеру, когда ее режиссер ревел из диспетчерской. «А теперь перейдем к двенадцатичасовым новостям».
  Микки откинулась назад и громко выдохнула. «Спасибо, Тони», сказала она. Она отцепила микрофон и наклонилась вперед, так что их колени соприкоснулись в углу дивана.
  «Это я должен вас поблагодарить», — поспешно сказал он, когда Бетси целеустремленно направилась к ним. Она потянулась через его плечо, чтобы отключить микрофон.
  «Я тебя выпущу», — сказала Бетси.
  Микки вскочил. «Это было увлекательно», — сказала она. «Мне хотелось бы, чтобы у нас было больше времени».
  Тони увидел свою возможность и сказал: «Мы могли бы пойти перекусить».
  «Звучит забавно», — сказал Микки, почти удивившись самому себе. "Ты свободен вечером?"
  'Да. Да, у меня сегодня ничего нет.
  — Тогда давай сделаем это сегодня вечером. Полшестого — это нормально? Из-за этой программы мне приходится есть рано».
  «Я зарезервирую столик».
  — В этом нет необходимости. Бетси позаботится об этом, не так ли, Бетси?
  На лице женщины мелькнуло снисходительное веселье, подумал Тони. Почти сразу профессиональная маска вернулась. «Нет проблем, но мне нужно увести доктора Хилла со съемочной площадки прямо сейчас, Микки», — сказала она, одарив его извиняющейся улыбкой.
  'Хорошо. Увидимся позже, Тони. Она смотрела, как Бетси поспешно уводит его, и наслаждалась перспективой поговорить с кем-то, кто действительно был ей интересен. Сводящий с ума писк микрофона в ее ухе вернул ее в суровую реальность: сначала ей нужно было закончить остальную часть программы. «Мы сразу перейдем к теме об анархии в классе, верно?» — сказала она, глядя на диспетчерскую. Ее внимание снова было сосредоточено на работе, и Шаз Боуман уже был воспоминанием.
  Кэрол смотрела из окна своего офиса на гавань внизу. Было достаточно холодно, чтобы случайные туристы оставались дома. Там все шли быстро, даже люди с собаками. Она надеялась, что ее детективы последуют ее примеру. Она набрала номер отеля, который оставил ей Тони. Ей хотелось услышать репортаж о его выступлении на телевидении так же, как она хотела рассказать ему свои собственные новости. Слушать «Вальс с кукушкой» ей пришлось недолго. 'Привет?' она услышала, как он сказал.
  — День с Морганом был замечательным, Тони. Ваше мнение? Ты уже видел Нашего Джека?
  — Нет, я его не видел, но она мне понравилась больше, чем я ожидал. Она хороша в своей работе. Сначала она успокаивает вас, давая ложное чувство безопасности, а затем задает несколько трудных вопросов. Но мне удалось сказать то, что я хотел сказать».
  — Значит, Вэнса не было рядом?
  «Не в студии, нет. Но она сказала, что сказала ему, что я приду, так что я готов поспорить, что Наш Джек видел сегодняшнюю программу.
  — Думаешь, она имеет хоть какое-нибудь представление?
  — Что мы подозреваем ее мужа? Он, казалось, был удивлён этим вопросом.
  «Что ее муж — серийный убийца». «Сегодня вечером он был немного медлительным», — подумала Кэрол. Обычно он вел каждый разговор так, как будто заранее прочитал сценарий.
  «Я не думаю, что она имеет представление. Сомневаюсь, что она была бы с ним, если бы имела хоть какое-то представление. Его голос звучал необычайно позитивно. Это было не похоже на Тони — видеть вещи в черно-белом цвете.
  «Он очень красноречивый человек».
  «Как шелк. Теперь нам придется подождать и посмотреть, что еще нужно сделать, чтобы выманить его из палатки. Я начну это сегодня вечером. Я приглашаю его жену на ужин.
  Кэрол ничего не могла с этим поделать; она почувствовала укол ревности, но сохранила голос. У нее было достаточно опыта общения с Тони. 'Настоящий? Как ты это делаешь?'
  «Я думаю, она действительно заинтересована в профилировании», - сказал он. «Будем надеяться, что я смогу получить от нее некоторую информацию, которая будет нам полезна».
  «Если кто-то и может это сделать, так это ты. Слушай, Тони, я думаю, у нас проблема. С Саймоном. Она кратко рассказала о своем разговоре с Джоном Брэндоном. 'Что вы думаете? Должны ли мы убедить его сдаться?
  — Я думаю, нам следует оставить это ему. Если вы согласны? Вероятно, он вернется в вашу гостиную еще до того, как все это закончится.
  «Я не думаю, что это станет проблемой», — медленно сказала Кэрол. «Это внутренний запрос. Это не значит, что его гоняют по всей стране, а его фотография развешана на первых страницах. По крайней мере, не в ближайшие несколько дней. «Если это продолжится на следующей неделе, и он не будет дома или не будет общаться с друзьями или семьей, ситуация может стать более серьезной, и нам, возможно, придется убедить его высказаться».
  «Вы полагаете, что он не пойдет кротко в полицейское управление Лидса?»
  Кэрол презрительно фыркнула. 'Что вы думаете?'
  «Я думаю, что он слишком сильно интересуется тем, что мы делаем. И раз уж я заговорил об этом, как поживает команда?
  Она сообщила ему о визите Кея к скорбящим родственникам. Когда она добралась до фотографии, которую Кею удалось вырвать из неохотных рук Кенни и Дениз Бертон, Кэрол услышала, как он перевел дыхание.
  «Фаники», — сказал он.
  'Что ты говоришь?'
  «Фанитики. Фанатики. Последователи Джеко Вэнса. Я уже был на трёх его публичных выступлениях, и всегда есть сумасшедшие. Их не больше трех-четырех. Я их сразу увидел.
  «Если вам когда-нибудь придется жить на подачки, вы все равно можете устроиться на работу в «Соседский дозор», — сказала она. «Можно назвать это Сумасшедшими Дозорами».
  Он посмеялся. «Дело в том, что двое из них фотографировали».
  'Попался?'
  'Может быть. Вполне может быть. Это очень красиво. Это может дать нам именно то, что нам нужно. Он умный, Кэрол. Он лучший, кого я когда-либо видел, о ком когда-либо слышал, когда-либо читал. Мы должны убедиться, что мы становимся лучше». Голос его был мягким, но резким и решительным.
  'Мы. Нас пятеро. Он всегда видит вещи только под одним углом».
  'Вы абсолютно правы. Я поговорю с тобой завтра, хорошо?
  Она почувствовала его желание что-то сделать, уйти. Она не могла винить его. Микки Морган был для него настоящим испытанием, а Тони был человеком, который любил вызовы. Получил ли он от нее новую информацию или просто использовал свидание за ужином, чтобы сдохнуть, он справился бы лучше, чем кто-либо другой. Но она пока не могла отпустить его. «Есть еще кое-что… поджигатель?»
  — О боже, да, конечно, извини. Есть ли в этом развитие?»
  Она рассказала ему, что обнаружила группа, и дала краткое описание двух подозреваемых: «Я не уверена, следует ли мне вызвать их на допрос и попытаться получить ордер на обыск или поставить за ними наблюдение». Я хотел сначала обсудить это с тобой.
  «На что они тратят свои деньги?»
  «У Бринкли и его жены довольно поразительная модель потребления. Новые автомобили, предметы домашнего обихода, кредитные карты универмагов. Уотсон, похоже, игрок. Он пытается получить деньги отовсюду и отдаёт их букмекерам».
  Тони сделал паузу. Она представила его: нахмурившегося, руку пробегающую по его густым черным волосам, его глубоко посаженные глаза, темные и отстраненные, пока он размышлял над вопросом. «Если бы я был Ватсоном, я бы поставил на Бринкли», — сказал он наконец.
  'Как же так?'
  «Если Ватсон действительно пристрастился к азартным играм, он убежден, что следующая ставка, следующий лотерейный билет решит все его проблемы. Он верующий. Бринкли не хватает такой убежденности. Он думает, что если он сможет просто продолжать играть в игру, тратить меньше, зарабатывать дополнительные деньги, он сможет выбраться из этой неразберихи обычным способом. Вот как я это вижу. Но прав я или нет, допрос ничего не даст. Пожары могут закончиться, но виноватых вы никогда не найдете. Обыск дома тоже не поможет, если следовать вашим словам о поджогах. Я знаю, что это не тот ответ, который вы хотите услышать, но наблюдение — ваш лучший шанс добиться осуждения. И тебе придется присмотреть за ними обоими, на случай, если я ошибаюсь».
  Кэрол застонала. «Я знала, что ты это скажешь», — пожаловалась она. 'Наблюдение. Любимая работа полицейского. Кошмар для экономиста».
  «Преимущество в том, что это необходимо только в темное время суток. И он делает это регулярно, так что это не займет много времени».
  «Это должно поднять настроение?»
  «Я больше ничего не могу сделать».
  'Хороший. Это не твоя вина. Спасибо за твою помощь, Тони. А теперь иди наслаждайся ужином. Я направляюсь за замороженной пиццей и, надеюсь, новостями от Саймона и Леона. И, пожалуйста, долгого ночного сна. Спи… Последнее слово прозвучало как ласка.
  Тони засмеялся. 'Наслаждайся этим.'
  «О, я сделаю это», — горячо сказала она. — И, Тони… удачи.
  «Если чудес не будет, я соглашусь на это».
  Щелчок повешенной трубки лишил его возможности рассказать ему что-нибудь еще, что она сделала в тот день. Она не была уверена, почему ей казалось, что она должна это сделать, но ее интуиция подсказывала ей, что это важно. А прошлый опыт с болезненной ясностью показал ей, что ее интуиция порой гораздо надежнее разума. Что-то не давало ей покоя до тех пор, пока, посреди всех остальных задач, она не нашла время, чтобы разослать запрос всем остальным полицейским силам страны. Главный инспектор Кэрол Джордан хотела знать, поступали ли в последнее время сообщения о необъяснимом исчезновении девочек-подростков.
  «Майк Макгоуэн? Она сидит там, за тем столом в углу, дорогая, — сказала женщина за барной стойкой, взмахнув большим пальцем.
  «Что он пьет?» – спросил Леон, но женщина уже ушла к другому покупателю. В кафе было довольно людно, почти одни мужчины. В таком городе, как этот, в Ист-Мидлендсе, существовала четкая разница между пабами, куда мужчины ходили проводить время с женщинами, и пабами, куда они этого избегали. Приманкой здесь была большая вывеска снаружи: «Спутниковый спорт весь день, большой экран».
  Леон потягивал имбирный эль и на мгновение посмотрел на Майка Макгоуэна. Джимми Линден назвал себя экспертом по СМИ по делу Джеко Вэнса. «Как и я, Майк рано открыл для себя его и на протяжении многих лет много писал о нем», — сказал он. Когда Леон позвонил в старую газету Макгоуэна в Лондоне, он узнал, что журналист исчез из-за сокращения штата тремя годами ранее. Разведенный и имеющий взрослых детей, разбросанных по стране, Макгоуэн не имел причин оставаться в дорогой столице и вернулся в маленький городок в Ноттингемшире, где он вырос.
  Бывший репортер больше походил на карикатуру на оксбриджского ученого, чем на любого журналиста, которого Леон когда-либо видел. Даже когда он сидел, было видно, что он высокий. Копна седых светлых волос, срезанных в прядь, ниспадающую на глаза, большие черепаховые очки и розово-белая кожа придавали ему мальчишеский вид, который Алан Беннетт и Дэвид Хокни сделали своей визитной карточкой. Его пиджак был из старого твида, которому требуется пятнадцать лет, чтобы выглядеть пригодным для носки, а затем он служит еще двадцать лет без каких-либо признаков ношения. Под низом на нем была серая фланелевая рубашка и полосатый галстук с узким тугим бантом. Он сидел один за угловым столиком и пристально смотрел на четырехдюймовый телевизор, на котором две команды играли в баскетбол. Пока Леон наблюдал за ним, Макгоуэн вылил трубку в пепельницу и автоматическими движениями наполнил ее, не отрывая глаз от экрана.
  Даже когда Леон появлялся рядом с ним, он не спускал глаз с баскетбола. «Майк Макгоуэн?»
  'Это я. И кто ты такой?' - сказал он с местным акцентом, столь же отчетливым, как и у буфетчицы, разрушая иллюзию возвышенного ученого.
  «Леон Джексон».
  Макгоуэн окинул его быстрым взглядом. «Какое-нибудь отношение к Билли Бою Джексону?»
  Леон так удивился, что чуть не перекрестился. «Это был мой дядя», - выпалил он.
  «Твоя голова такой же формы. Я должен знать. Я был в первом ряду в тот вечер, когда Марти Пайман разбил череп твоему дяде. Но я полагаю, вы не хотите со мной об этом говорить. На этот раз быстрый взгляд был острым.
  «Могу ли я предложить вам выпить, мистер Макгоуэн?»
  Журналист покачал головой. «Я прихожу сюда не за напитками. Я прихожу ради спорта. Моя пенсия ничего не значит. Я не могу позволить себе спутниковое телевидение или такой экран. Я ходил в школу с отцом владельца, так что он считает, что я могу продержаться целый день с одним стаканом. Сядь и скажи мне, чего ты хочешь».
  Леон повиновался и достал свое удостоверение. Он попытался быстро захлопнуть дверь и убрать, но Макгоуэн оказался быстрее. — Полиция Лондона, — задумчиво сказал он. «Чего лондонский полицейский с ливерпульским акцентом хочет от отставного журналиста из отдаленного уголка Ноттингемшира?»
  «Джимми Линден сказал, что ты сможешь мне помочь», — сказал Леон.
  «Джимми Линден? Это имя из прошлого. Он закрыл удостоверение и вернул его Леону. «Итак, Джеко Вэнс. Почему он вам интересен?
  Леон восхищенно покачал головой. «Я никогда не говорил, что меня интересует этот человек. Но если ты хочешь поговорить о нем, давай».
  «Итак, в наши дни их учат некоторым тонкостям», — резко сказал Макгоуэн. Он чиркнул спичкой и поднес ее к трубке. Он затянулся, выпустив облако голубого дыма, полностью заглушившее скромный вой сигареты Леона. — Что бы сделал Джеко? Что бы это ни было, держу пари, что вам никогда не удастся его за это поймать.
  Леон молчал. Это чуть не убило его, но он выстоял. Этот хитрый старик его не обманет, подумал он и почти убедил себя.
  «Я не видел Джеко много лет», — сказал наконец Макгоуэн. «Он не слишком любит лица, которые помнят, каким он был, когда у него еще были все конечности. Он ненавидит, когда ему напоминают о том, что он потерял».
  «Думаешь, того, что у него есть сейчас, будет достаточной компенсацией?» — спросил Леон. «Отличная работа, больше денег, чем мог бы потратить любой разумный парень, великолепная жена, дом размером с особняк. Я имею в виду, сколько олимпийских золотых медалистов выступили лучше него?
  Макгоуэн медленно покачал головой. «Ничто не будет достаточной компенсацией для человека, который думает, что он бог, пока он не осознает, насколько он уязвим. Этой его девушке повезло, что она вовремя скрылась. Она была первым выбором, когда нужно было заставить кого-то заплатить за то, что боги сделали с Джеко Вэнсом.
  «Я думаю, по словам Джимми, ты знаешь о Джако больше, чем кто-либо другой».
  «Только поверхностно. Я следил за его карьерой. Я взял у него интервью. Возможно, я несколько раз видел, что скрывается за маской, но я бы не стал утверждать, что знаю его. Я не думаю, что кто-то его знает. Честно говоря, мне больше нечего сказать о Джеко Вэнсе, кроме того, что я уже изложил на бумаге.
  Макгоуэн выпустил еще один столб дыма. Леону показалось, что оно пахнет шварцвальдским киршторте, только вишней и шоколадом. Он не мог себе представить, что ему захочется выкурить пирог. «Джимми также сказал, что вы создали папки с вырезками спортсменов, которые вас действительно заинтересовали».
  — Ну, старый Джимми болтал. Должно быть, ты ему очень понравился. Но да, он всегда с большим уважением относился к чернокожим спортсменам. Он предполагал, что им придется работать вдвое больше, чем другим, чтобы получить шанс. Полагаю, он также предполагал, что с полицией дела обстоят не так уж и иначе».
  «Может быть, я просто хороший следователь», сухо сказал Леон. — Как ты думаешь, можно мне просмотреть твои вырезки?
  — Какой именно, мистер детектив? - поддразнивающе сказал Макгоуэн. «Я бы исходил из того, что вы считаете интересным, сэр».
  Не отрывая глаз от баскетбола, Макгоуэн сказал: «С такой длинной карьерой, как моя, будет трудно найти определенные моменты».
  «Я уверен, что у тебя все получится».
  «Это закончится через десять минут. Может быть, ты захочешь пойти со мной и посмотреть мои вырезки?
  Полчаса спустя Леон сидел в комнате небольшого таунхауса Макгоуэна, который почему-то был одновременно скудно обставлен и загроможден. Единственной мебелью было потертое кожаное вращающееся кресло, которое выглядело так, будто оно служило во время гражданской войны в Испании, и серый металлический стол, покрытый потертостями и царапинами. Все стены были покрыты металлическими стеллажами, полки которых были заполнены коробками из-под обуви, каждая с этикеткой по краю. «Это невероятно», — сказал он.
  «Я всегда обещал себе, что напишу книгу, когда выйду на пенсию», — сказал Макгоуэн. «Удивительно, как мы обманываем себя. Я путешествовал по всему миру, освещая крупные спортивные события. Теперь мой мир сжался до спутникового телевидения в «Собаке и ружье». Вы могли бы ожидать, что я буду немного мрачен по этому поводу, но самое смешное, что это не так. Никогда в жизни я не был так чертовски доволен. Это напомнило мне, что я всегда любил смотреть спортивные состязания. Свобода без ответственности — вот что у меня есть сейчас».
  «Опасная комбинация», — сказал Леон.
  «Освобождающая комбинация. Если бы вы пришли ко мне три года назад, я бы почуял историю. Я бы не успокоился, пока не узнал бы, что происходит. Теперь вы с трудом можете себе представить, как мало это для меня значит. «Я в гораздо большем восторге от субботнего боя в Вегасе, чем от всего, что сказал или сделал Джеко Вэнс». Он указал на полку. «Джеко Вэнс. Пятнадцать полных обувных коробок. Наслаждайся этим, мальчик. У меня назначена встреча на теннисный матч в «Собаке и Пистолете». Если ты уйдешь до того, как я вернусь, просто закрой за собой входную дверь.
  Когда Майк Макгоуэн вернулся незадолго до полуночи, Леон все еще систематически просматривал вырезки. Журналист принес ему чашку растворимого кофе и сказал: «Надеюсь, тебе заплатят за сверхурочные, мальчик».
  «Можно сказать, что это скорее труд любви», — мрачно сказал Леон.
  «Твой или твоего начальника?»
  Леон на мгновение задумался. «Для одного из моих товарищей. Назовите это долгом чести.
  — Единственный вид долга, который стоит платить. Я оставлю тебя в покое. Постарайтесь не хлопать слишком сильно дверью, когда уходите.
  Леон наполовину слышал звуки того, как кто-то готовится ко сну: скрип досок, грохот труб, смывание воды в унитазе. Потом тишина, если не считать шороха желтоватой газеты.
  Было почти два часа, когда он нашел то, что, как он думал, искал. Там была всего одна вырезка, мимолетное упоминание. Но это было начало. Выходя из машины и выходя на темную пустую улицу, Леон Джексон присвистнул.
  Он не мог вспомнить глаз более искренних, чем ее. Она насадила последний кусок копченой утки на вилку, проткнула последний стручок и сказала: «Но, должно быть, на тебя повлияло то, что ты тратишь столько времени и энергии на такую извращенную логику, верно?»
  Тони потребовалось больше времени, чем необходимо, чтобы доесть глоток поленты. «Вы научитесь строить китайские стены», — сказал он наконец. — Знаешь, но ты не знаешь. Ты чувствуешь это, но ты этого не чувствуешь. Я не думаю, что это сильно отличается от работы репортером. Как вы спите по ночам после репортажей о чем-то вроде резни в Данблейне или авиакатастрофе в Локерби?
  — Да, но мы всегда наблюдаем со стороны. Вам нужно вникнуть в это, чтобы не проиграть. Вот так оно и есть, не так ли?
  — Но ты же не всегда остаешься снаружи, не так ли? Когда вы встретили Джако, эта история вошла в вашу жизнь. Вы, должно быть, возвели стену между тем, что вы знали об этом человеке лично, и тем, что вы рассказали миру. Когда его бывшая девушка рассказала о своих откровениях таблоидам, это никогда не могло рассматриваться как случайная история. Разве это не повлияло на то, как вы видели свой мир? — спросил он, воспользовавшись первой же возможностью заставить ее поговорить о муже.
  Микки откинула волосы назад. Он видел, что презрение к Джилли Вудроу не уменьшилось двенадцать лет спустя. «Что за сука», — пробормотала она. — Но Джеко сказал, что большая часть этого была выдумкой, и я ему поверил. Так что моя защита не прошла».
  Приход официанта дал ей некоторую передышку. Он молча убрал тарелки. Когда они снова остались одни, Тони повторил вопрос.
  «Вы психолог», — сказала она, чтобы выиграть время. Она полезла в сумку и достала пачку Мальборо. 'Вы не против, если я…?'
  Он покачал головой. «Я не знал, что ты куришь».
  — Только после ужина. Максимум пять в день, — сказала она с насмешливым выражением на губах. «Если есть фанатик контроля, то это я».
  Это выражение шокировало его. Единственный раз, когда он использовал это слово, он говорил о маниакальном убийце, который чуть не покончил с собой. Было странно и странно слышать это из ее уст.
  «Ты выглядишь так, будто увидел привидение», — сказала она, явно наслаждаясь первой затяжкой сигареты.
  «Просто случайное воспоминание», — сказал он. «В моей голове происходит много странных вещей».
  «Я хочу в это верить. Меня всегда интересовало, как узнать, что профиль правильный». С заинтересованным выражением лица она глубоко вдохнула и выдохнула бледный, фильтрованный дым через ноздри.
  Он оценивающе осмотрел ее. Это было сейчас или никогда. «Точно так же мы все разбираемся в людях. Сочетание знаний и опыта. Плюс знание того, какой вопрос задать».
  'Как?'
  Ее интерес был настолько искренним, что он почти почувствовал себя виноватым из-за того, что собирался сделать с их приятным вечером. «Разве для Джеко не имеет значения, что Бетси влюблена в тебя?»
  Ее лицо напряглось, а зрачки расширились в панике. Это заняло некоторое время, но затем она сглотнула и слабо улыбнулась. «Если вы хотели ввести меня в заблуждение, вам это наверняка удалось». Он редко видел, чтобы кто-то так быстро приходил в себя, но не ожидал признания в ее глазах.
  — Я не представляю для тебя опасности, — сказал он тихо. «Конфиденциальность — моя вторая натура. Но я тоже не идиот. Джеко и ты, это так же фальшиво, как накладные ресницы. Бетси была там раньше. О, ходили слухи, но у вас с Джеко были самые публичные отношения со времен Чарльза и Дианы. Это положило конец слухам».
  «Почему ты говоришь об этом?» она спросила.
  «Мы оба здесь, потому что нам любопытно. Я ответил на все вопросы, которые вы мне задали. Ты можешь вернуть услугу или нет. Его улыбка, как он надеялся, была теплой.
  «Боже, — сказала она удивленно, — ты смеешь».
  «Как ты думаешь, я стал лучшим?»
  Микки вопросительно посмотрел на него и отмахнулся от официанта, пришедшего с десертным меню. «Принесите нам еще бутылку Зинфанделя», — сказала она запоздалой мыслью. Она наклонилась вперед и тихо заговорила. 'Что бы вы хотели спросить?'
  — Что это даст Джеко? Он не гомосексуал, не так ли?
  Микки энергично покачала головой. «Джилли бросила Джеко после аварии, потому что не хотела быть с мужчиной, который не был идеален. Он поклялся, что никогда не захочет новых сексуальных отношений, которые затрагивали бы его эмоции. Ему нужен был отвлекающий маневр, чтобы отпугнуть женщин, а мне нужен был мужчина, чтобы спрятать Бетси.
  'Взаимная выгода.'
  — О да, взаимная выгода. И, честно говоря, Джеко всегда выполняет свою часть сделки. Я не знаю, чем он занимается в плане секса, но подозреваю, что высокооплачиваемые девушки по вызову играют свою роль». Она затушила сигарету и посмотрела на него понимающим, открытым взглядом, которым она обычно смотрела в камеру.
  «Я удивлена, что женщина, которой платят за любопытство к другим людям, так мало интересуется собственным мужем».
  Она насмешливо улыбнулась. «Если я чему-то и научился за одиннадцать лет брака с Джако, так это тому, что никто не узнает Джеко. Не то чтобы я думаю, что он лжет, — задумчиво сказала она, — но я не думаю, что он говорит много правды. Разные люди узнают немного правды о Джеко, но я не думаю, что кто-то знает всю правду».
  'Что ты имеешь в виду?' Тони схватил незаметно доставленную бутылку вина. Он наполнил стакан Микки и снова наполнил свой почти полный стакан.
  «Я вижу, что Джеко на публике ведет себя как идеальный заботливый муж, но я знаю, что это притворство. Когда нас трое, он настолько далек, что трудно поверить, что мы живем под одной крышей уже около двенадцати лет. Когда он работает, он ведет себя так, как люди ожидают от телезнаменитости: перфекционист, немного преувеличенный, кричащий на технических специалистов и своего помощника, когда дела идут не так, как он хочет. Но для зрителей он сам Мистер Очарование. И потом, когда дело доходит до денег, он крутой бизнесмен. Знаете ли вы, что из каждых трех фунтов, которые он собирает на благотворительность, два фунта он оставляет себе?
  Тони покачал головой. «Думаю, он чувствует, что приносит деньги на благотворительность, которые в противном случае они вообще не получили бы».
  «А зачем ему работать бесплатно? Именно так. Когда я занимаюсь благотворительностью, я даже не считаю расходы. Но есть и обратная сторона: волонтерская работа, которую он выполняет с неизлечимо больными людьми или людьми, попавшими в серьезную аварию. Он часами сидит у их постели, слушает, разговаривает, и никто не знает, что между ними происходит. Однажды журналист попытался тайно использовать магнитофон, чтобы раскрыть «тайное сердце Джеко Вэнса». Джеко узнал об этом и разбил магнитофон. Он буквально разбил эту штуку на куски. Они думали, что он сделает то же самое с журналистом, но у этого человека хватило ума сбежать».
  «Человек, который ценит свою конфиденциальность», — сказал Тони.
  — О, у него этого хватает. У него есть дом в Нортумберленде. Где-то очень далеко. За эти двенадцать лет я видел его только один раз, и то потому, что мы с Бетси поехали в Шотландию и решили навестить его. Мне почти пришлось заставить его приготовить нам чашку чая. Никогда в жизни я не чувствовал себя менее желанным гостем». Микки снисходительно улыбнулся. «Да, вы можете сказать, что Джеко ценит свою конфиденциальность, но меня это устраивает. Я бы предпочел, чтобы он все время торчал рядом со мной».
  «Ему, вероятно, не понравилось бы, если бы полиция начала ковыряться», — сказал Тони. — Я имею в виду, после визита Шаза Боумена.
  «Теперь, когда вы упомянули об этом. В итоге я позвонил в полицию, вы знали об этом? Судя по тому, как отреагировали Бетси и Джеко, можно было подумать, что я предъявлю им обвинение в убийстве. Это был кошмар, когда они поняли, что мы не можем игнорировать тот факт, что эта бедная женщина была в нашем доме незадолго до того, как ее убили».
  — Хорошо, что у кого-то из вас есть чувство долга, — сухо сказал Тони.
  'Да, в самом деле. Плюс был кто-то еще, кто знал, что она придет к нам домой. Та другая женщина-полицейский, с которой разговаривал Джеко. Мы также не могли надеяться сохранить это в секрете».
  — Я чувствую себя виноватым перед Шазом, — сказал Тони, полуотвернувшись. «Я знал, что она задается вопросом о какой-то собственной теории, но я никогда не думал, что она будет действовать в соответствии с ней, не обсудив ее предварительно со мной».
  — Ты хочешь сказать, что ты тоже не знаешь, над чем она работала? - недоверчиво сказал Микки. «Те офицеры, которые приходили к нам домой, похоже, понятия не имели, но я думал, что вы наверняка знаете».
  Тони пожал плечами. 'Не совсем. Я знаю, что она имела некоторое представление о серийном убийце, который нападал на молодых девушек, и, возможно, он также преследовал знаменитостей. Но у меня не было данных. Это было задумано как упражнение для курса, а не для того, чтобы на самом деле что-то с ним сделать».
  Микки вздрогнула и опорожнила свой стакан. — Можем ли мы сменить тему? Разговоры об убийстве вредны для пищеварения.
  Он не собирался идти против этого. Риск того стоил, и он не был жадным. 'Хорошо. Расскажи мне, как ты заставил министра сельского хозяйства признать свою причастность к этой биотехнологической компании?
  Кэрол посмотрела на три вызывающих лица напротив нее. «Я знаю, что никто не любит публиковать сообщения. Но это способ заполучить нашего человека. В любом случае, между его выходами не так много времени, так что есть шанс, что мы добьемся успеха через несколько дней. Слушай, я хочу, чтобы это было именно так. Мы делаем это в одиночку. Я понимаю, что это еще больше раздражает, но вы же знаете, каковы бюджеты. Я разговаривал с отделом наблюдения, и они дают нам несколько человек на световое время. Каждый вечер в десять часов двое из вас сменят их. Ты всегда работаешь две ночи подряд, а одну ночь нет. Вы используете друг друга для поддержки, когда кажется, что что-то должно произойти. Мы начинаем сегодня. Первые агенты уже работают. Есть вопросы?'
  — Что нам делать, если они узнают? — спросил Ли.
  «Они этого не понимают», сказала Кэрол. «Но если это неожиданно произойдет, вы отступите, позвоните своему коллеге и смените цель при первой же возможности. Я знаю, что это сложно, когда так мало людей. Но я абсолютно уверен, что вы сможете это сделать. Пожалуйста, не разочаровывайте меня.
  'Госпожа?' - сказал Ди.
  'Да?'
  «Если нам так не хватает людей, почему бы не сосредоточить все наши ресурсы на наиболее вероятном подозреваемом?»
  Это был сложный и умный вопрос. Этот вопрос Кэрол обсуждала с Нельсоном тем утром за завтраком. Это отвлекло ее от растущего страха, который все больше ее поглощал. «Это хороший вопрос», сказала она сейчас. — Я сам об этом думал. Но что, если мы выберем не того кандидата и узнаем об этом только после того, как произойдет еще один фатальный пожар?» Она оставила вопрос повисшим в воздухе. «Поэтому я решил, что, вероятно, в общественных интересах будет лучше иметь одного охранника на одного подозреваемого».
  Ди кивнул. 'В этом есть смысл. Мне просто интересно.
  'Хороший. Составьте свой собственный график и идите домой до десяти часов. Держи меня в курсе. Если что-то случится, одного телефонного звонка будет достаточно. Не заставляй меня гадать.
  «Если ты говоришь, что одного телефонного звонка достаточно…» — понимающе сказал Томми.
  «Если будет арест, я хочу быть там».
  — Верно, я думал, ты это имел в виду.
  Она знала, что его притворное разочарование должно было ее расстроить. Решив не показывать, что ему это удалось, Кэрол мило улыбнулась. «Поверь мне, Томми, ты должен быть за это благодарен. Так что уходи отсюда сейчас же, чтобы я мог поработать». Ее рука уже лежала на телефоне прежде, чем она закончила говорить. Она набрала первый номер в списке перед ней и постучала карандашом по блокноту, когда отряд Сифорда вышел за дверь с рвением змеи, принимавшей валиум. — Закройте за собой дверь, пожалуйста, — крикнула она. 'Привет? Комната управления? Это главный инспектор Джордан из Восточного Йоркшира. Я хочу поговорить с кем-нибудь о пропавших без вести людях… Я отправила запрос на информацию о девочках-подростках…»
  Тони остановил машину на обочине. Он задавался вопросом, получит ли он больше удовольствия от вождения, если вместо ветхого «Воксхолла» у него будет реклама одной из тех машин в глянцевых журналах. Но он в этом сомневался. Однако это было не то, о чем ему приходилось думать, когда его дворники смывали сильный йоркширский дождь, открывая вдалеке изображение Брэдфорда. На кольцевой дороге он последовал до боли точным инструкциям и, наконец, остановился перед домом с террасами, чья аккуратность, граничащая с навязчивостью, могла сравниться только с военной жесткостью одинокой клумбы. Даже шторы, казалось, были раздернуты так, что по обеим сторонам окна было видно ровно одинаковое количество пыли.
  Дверной звонок издал жуткое, настойчивое жужжание. Когда дверь открылась, там стоял мужчина, который видел Тони на каждом концерте Джеко Вэнса, на котором он был. Он убедил его и нескольких других любителей фотоаппаратов назвать свои имена и адреса под предлогом того, что он изучает знаменитый феномен глазами фанатов. Это была бессмысленная чепуха, но они почувствовали себя достаточно важными, чтобы принять участие.
  Филип Хосли был первым по той простой причине, что он жил ближе всех. Следуя за ним в причудливо опрятную гостиную, где пахло воском и освежителем воздуха и выглядело как музейное творение жизни низшего среднего класса в 1962 году, Тони заметил все признаки обсессивно-компульсивного расстройства. Хоусли, которому мог быть любой возраст от тридцати до пятидесяти, постоянно водил пальцами по пуговицам своего бежевого жилета, чтобы убедиться, что все они на месте. Он осматривал свои ногти по крайней мере каждую минуту, чтобы убедиться, что они не испачкались со времени последней проверки. Его седеющие волосы были коротко подстрижены в стиле милитари, а туфли были начищены до такого блеска, что в них можно было увидеть свое отражение. Он попросил Тони сесть и указал на выбранный им стул. Он не предложил ему ничего пить и сел прямо напротив психолога, крепко сжав лодыжки и колени вместе.
  Тони огляделся и сказал: «Это настоящая коллекция». Всю стену занимали полки с видеокассетами, на каждой из которых была указана дата и название программы. Даже с того места, где он сидел, он мог видеть, что подавляющее большинство из них были записями Вэнса Визитеса. В облицованном шпоном настенном шкафу хранились фотоальбомы и альбомы для вырезок. На полке выше стояло несколько книг. Но лучшим местом была большая цветная фотография в рамке над газовым камином, закрепленным на стене. Это была фотография Хоусли, пожимающего руку Джеко Вэнсу.
  «Небольшая дань уважения, но она моя», — сказал Хоусли несколько высокомерным, женоподобным тоном. Тони слишком хорошо представлял себе, как над ним издевались, когда он был подростком. — Знаешь, мы одного возраста. До сегодняшнего дня. Для меня наши судьбы неразрывно связаны. Мы как две стороны одной медали. Джеко — публичное лицо, а я — частное лицо».
  «На сбор всего этого материала, должно быть, ушли годы», — сказал Тони.
  «Я считаю своей обязанностью хранить архивы», — сухо сказал он. «Я думаю, что имею лучшее представление о жизни Джако, чем он. Когда ты так занят, у тебя нет времени сесть и подумать об этом, как у меня. Его смелость, его обычное поведение, его теплоту, его сострадание. Он полноценный человек нашего времени. Это один из маленьких парадоксов жизни: ему пришлось потерять часть себя, чтобы достичь такого совершенства».
  «Я полностью с тобой согласен», — сказал Тони. Он, естественно, прибег к методам разговора, которые пополнил его репертуар за годы работы с психически больными. — Он источник вдохновения, этот Джеко. Он сидел тихо и принимал похвалы Хосли, притворяясь, что восхищается им, не испытывая при этом ничего, кроме презрения к этому убийце, который так хорошо замаскировался, что невинные и больные поддавались всему его лицемерию. Наконец, когда Хоусли достаточно расслабился, чтобы соскользнуть с края стула и принять позу, приближающуюся к легкости, Тони сказал: «Мне бы хотелось посмотреть ваши фотоальбомы».
  Решающие даты запечатлелись в его памяти. «Ради нашего исследования мы изучаем определенные моменты в карьере людей», — сказал Тони, когда Хоусли открыл шкаф и начал доставать альбомы. Всякий раз, когда Тони упоминал месяц и год, Хоусли брал определенный раздел и клал его, открытый на соответствующих страницах, на кофейный столик перед Тони. Джеко Вэнс явно был занятым человеком. Он давал от пяти до двадцати концертов в месяц, многие из которых были связаны с благотворительной деятельностью, часто для больницы в Ньюкасле, где он работал волонтером.
  Память Хоусли на детали, когда дело касалось его кумира, была феноменальной, что не доставляло Тони безоговорочного удовольствия. Преимущество заключалось в том, что у него было достаточно времени, чтобы внимательно рассмотреть изображения перед собой; Обратной стороной было то, что монотонный голос почти ввёл его в гипнотический транс. Но вскоре его охватила волна возбуждения, которая полностью вернула его внимание. Там, за два дня до того, как первая девушка из группы Шаза Боумена окончательно исчезла, он увидел фотографию Джеко Вэнса, открывающего дом престарелых в Суиндоне. На второй из четырех фотографий с этого мероприятия, сделанных Хоусли, Тони увидел лицо, которое он помнил, прямо рядом с блестящей головой Джеко Вэнса. Дебра Кресси. Когда она исчезла, ей было четырнадцать лет. Двумя днями ранее, когда Джеко Вэнс давал автограф с обожанием, она выглядела как девушка в раю.
  Два часа спустя Тони нашел еще одну пропавшую девушку в сопровождении Вэнса, который на этот раз, очевидно, разговаривал с ней. Третья кандидатка встала на цыпочки, чтобы получить поцелуй от улыбающегося Вэнса. Но ее голова была наполовину повернута в сторону от камеры, так что он не был уверен. Все, что ему нужно было сделать сейчас, это вырвать фотографии из рук Хоусли. «Могу ли я одолжить некоторые из этих фотографий?» он спросил.
  С потрясенным выражением лица Хоусли яростно покачал головой. «Конечно, нет», — сказал он. «Очень важно, чтобы сохранялась надежность архива. Предположим, сделан запрос, но в списке отсутствуют элементы. Нет, доктор Хилл, боюсь, об этом не может быть и речи.
  — А негативы, они у тебя еще остались?
  Явно обидевшись, Хоусли сказал: «Конечно, оно все еще у меня. Я что, выгляжу таким неряшливым? Он встал и открыл шкаф. Там были стопки коробок с негативами, и все они были подписаны так же навязчиво, как и видео. Тони внутренне содрогнулся при мысли о кропотливой записи каждого негатива в коробках. Не столько анальный, сколько банально зацикленный.
  «Могу ли я одолжить негативы, чтобы сделать отпечаток?» — спросил он, стараясь не слышать раздражения в голосе.
  — Я не могу их передать, — упрямо сказал Хоусли. «Они важны».
  На поиск приемлемого компромисса ушло еще пятнадцать минут. Тони отвез Филипа Хоусли с его драгоценными негативами в местный фотомагазин, где заплатил непомерную сумму за то, чтобы важные фотографии были напечатаны, пока они ждали. Затем он отвез Филипа Хоусли домой, чтобы тот мог вернуть негативы на место до того, как их товарищи обнаружат, что они пропали.
  Когда он ехал по шоссе к следующему имени в своем списке, он позволил себе краткий момент триумфа. «Мы достанем тебя, Джек, мальчик», сказал он. «Мы тебя достанем».
  Все, что Саймон Макнил действительно знал о «Тоттенхэме», это то, что это была второразрядная футбольная команда и что полицейский был убит во время беспорядков в 1980-х годах, когда он еще учился в школе. Он не ожидал дружеского приема, и неудивительно, что его появление в офисе регистрации избирателей было встречено менее чем с восторгом. Когда он объяснил, чего хочет, палочник в костюме за прилавком закатил глаза и вздохнул. «Тебе придется сделать это самому», — неохотно сказал он. «У меня нет для этого персонала, особенно если об этом не просили заранее». Он отвел Саймона в пыльные архивы, дал ему десятисекундное объяснение системы и предоставил его судьбе.
  Результаты его поисков не обнадежили. Улица, на которой вырос Джеко Вэнс, в 1960-е годы состояла примерно из сорока домов. К 1975 году двадцать два из этих домов исчезли, и их заменил, как он предположил, многоквартирным домом под названием Дом Ширли Уильямс. В восемнадцати оставшихся палатах наблюдалась регулярная смена зарегистрированных избирателей; Судя по всему, немногие люди жили там дольше нескольких лет, особенно во время жесткой налоговой политики середины 1980-х годов. Было только одно имя, которое навсегда запомнилось. Саймон ущипнул переносицу, чтобы облегчить надвигающуюся головную боль. Он надеялся, что Тони Хилл прав, что вся эта работа поможет поймать убийцу Шаза. Он увидел ее лицо с болезненной ясностью: поразительные голубые глаза, яркие и улыбающиеся. Это было почти больше, чем он мог вынести. «Нет времени волноваться», — сказал он себе, снова надев кожаную куртку и направляясь к Гарольду Адамсу.
  Дом номер 9 по Джимсон-стрит представлял собой небольшой дом с террасами из грязно-желтого лондонского кирпича. Небольшой прямоугольный дворик перед домом, отделявший его от улицы, был завален пустыми банками из-под пива, пакетами из-под картофельных чипсов и контейнерами из-под чипсов. Тощий кот пристально посмотрел на него, когда он открыл ворота, а затем прыгнул на свободу с куриной костью в зубах. На улице пахло разложением. Высохшая оболочка, открывшая дверь после долгого стука засовов и поворотов ключей, выглядела так, будто он, должно быть, был стариком, когда Джеко Вэнс был мальчиком. Сердце Саймона упало. «Мистер Адамс?» — спросил он, без особой надежды на разумный ответ.
  Старик склонил голову набок, пытаясь ударить по сгорбленной спине, и посмотрел на Саймона. — Вы из муниципалитета? Я уже сказал той женщине, что мне не нужна ни помощь по дому, ни накрытие стола». Его голос звучал как петля, жаждущая нефти.
  «Я из полиции».
  «Я ничего не видел», — быстро сказал Адамс, собираясь закрыть дверь.
  'Нет, подождите. Я здесь не для этого. Я хочу поговорить с вами о человеке, который жил здесь много лет назад: Джеко Вэнсе. Я хочу поговорить с тобой о Джеко Вэнсе.
  Адамс какое-то время молчал. «Вы наверняка один из тех журналистов. Вы пытаетесь обмануть старика. Я позвоню в полицию.
  «Я полицейский », — сказал Саймон, размахивая открытым удостоверением личности взад и вперед перед мутными серыми глазами. 'Смотреть.'
  — Ладно, ладно, я не слепой. Вы всегда говорите нам, что нельзя быть слишком осторожными. Почему ты хочешь поговорить о Джеко Вэнсе? Он живет здесь… посмотрим, не семнадцать, восемнадцать лет.
  «Могу ли я войти и поговорить на минутку?» - сказал Саймон, наполовину надеясь, что Адамс категорически откажется.
  «Это возможно», сказал Адамс. Он широко распахнул дверь и отступил назад, чтобы впустить Саймона. Прежде чем войти в гостиную, он на мгновение почувствовал запах старика, несколько неприятный запах мочи и старого печенья. К его удивлению, комната была безупречной. Не было ни пылинки на экране большого телевизора, ни пятнышка на кружевных чехлах спинок мягких кресел, ни пятнышка на стекле фотографий в рамках на каминной полке. Гарольд Адамс был прав: ему не нужна помощь по дому. Саймон подождал, пока старик сядет в свое кресло, прежде чем сесть.
  «Я последний, кто остался в живых», — гордо заявил Адамс. «Когда мы приехали сюда в 1947 году, эта улица была как большая семья. Все знали все обо всех, и, как в семье, всегда были ссоры. Сейчас никто друг друга уже не знает, но они все еще спорят». Когда он ухмыльнулся, Саймону показалось, что его лицо похоже на череп хищной птицы, чьи глаза каким-то образом уцелели.
  «Я хочу в это верить. Значит, вы достаточно хорошо знали семью Вэнсов?
  Адамс усмехнулся. «По моему мнению, для семьи это не имело большого значения. Его отец называл себя инженером, но, насколько я мог судить, это всего лишь означало, что у него был повод внезапно исчезнуть на несколько недель. Кстати, не удивлюсь, если он заработает хорошие деньги. Если вы меня понимаете, он всегда был одет лучше, чем на улице. Но никогда не тратьте ни цента на дом или на жену и ребенка, если в этом нет действительной необходимости».
  «Какая она была?»
  «Немного сумасшедший. У нее не было времени на этого мальчика, даже когда он был еще ребенком. Она посадила его в коляску у двери и оставила там на несколько часов. Иногда она даже забывала привести его, когда начинался дождь, и моей Джоан или другой женщине приходилось стучать в дверь, чтобы сказать ей. По словам моей Джоан, она иногда еще за ужином ходила в халате.
  — Она пила?
  — Я никогда этого не слышал, нет. Ей просто не нравился этот мальчик. Я думаю, он встал у нее на пути. Когда он подрастал, она позволяла ему заниматься своим делом, а когда люди жаловались, его наказывали. Я не знаю, что происходило за этими дверями, но иногда можно было услышать, как этот мальчик так душераздирающе плакал. Но это не помогло».
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Он был подлым парнем, этот Джеко Вэнс. Мне плевать, что о нем говорят, что он герой и спортсмен, в нем было что-то очень подлое. О, он мог бы стать великим очарователем, если бы это его хоть куда-то привело. Он не мог причинить ничего плохого женщинам на этой улице. Они всегда давали ему небольшие угощения и позволяли смотреть телевизор у себя дома, когда мать отправляла его на улицу». Адамсу это понравилось. «В наши дни не так уж часто случается, чтобы он мог дать волю своим сплетням», — подумал Саймон. Он намеревался получить от этого все, что мог.
  — Но ты знал лучше?
  Адамс снова усмехнулся. «Я знал все, что здесь произошло. Однажды я поймал этого маленького жулика за гаражами на Боулмер-стрит. Он держал кота за шкирку, понимаете, так что животное ничего не могло сделать. Он как раз окунал хвост в канистру с бензином, когда я завернул за угол. А на полу рядом с ним лежал коробок спичек». Мгновенное молчание было красноречивым. «Я позаботился о том, чтобы он отпустил кота, а затем хорошо о нем позаботился, как и должно быть. Но я не думаю, что это чему-то помогло. Кошки здесь всегда терялись. Люди говорили об этом. Что касается меня, у меня были свои собственные идеи».
  «Как ты и сказал, злой маленький парень». Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Саймон достаточно хорошо подготовился к своему переводу в Лидс, чтобы распознать общепринятые характеристики психопатического поведения в предыстории. Издевательство над животными было прямо из учебника. И этот человек видел это своими глазами. Он не смог бы найти лучшего источника, даже если бы искал несколько недель.
  «Он был таким преследователем. Всегда издевался над маленькими детьми, заставлял их делать опасные вещи, из-за чего они получали травмы, но никогда к ним не прикасался. Как будто он организовал это, а затем стоял в стороне и наблюдал. Мы с Джоан были рады, что к тому времени мы оба выросли и ушли. И к тому времени, когда появились внуки, Вэнс обнаружил, что может метать дурацкое копье дальше, чем кто-либо другой. После этого мы почти никогда его больше не видели, и скатертью дорога, если вы спросите меня, особенно такая грязь.
  «Не так уж много людей готовы сказать что-нибудь плохое об этом человеке», — мягко сказал Саймон. «Он спас жизни нескольким людям, против этого ничего нельзя сказать. Он много занимается благотворительностью. И он жертвует своим временем, чтобы помочь неизлечимо больным».
  С насмешливой ухмылкой Адамс сказал: «Я же говорил вам, он любит смотреть». Вероятно, он получает удовольствие от осознания того, что они скоро умрут, а он все еще будет с важным видом разгуливать по телевидению, как показной павлин. Говорю тебе, мальчик, Джеко Вэнс - злобный маленький парень. Так почему же ты гонишься за ним?
  Саймон улыбнулся. «Я никогда не говорил, что преследую его».
  — Ну, тогда почему ты пришел сюда говорить о нем?
  Саймон подмигнул. «Вы также знаете, что я не могу вдаваться в подробности полицейского расследования. Вы мне очень помогли, я могу это сказать. На вашем месте я бы следил за телевизором следующие несколько дней. Если вам повезет, вы узнаете, почему я был здесь. Он встал. — Что ж, мне лучше идти. Мой босс будет очень заинтересован вашей историей, мистер Адамс.
  — Я хотел сказать тебе это уже много лет, мальчик. Годами.'
  Барбару Фенвик убили за шесть дней до ее пятнадцатого дня рождения. Если бы она выжила, ей было бы сейчас почти двадцать семь. Ее изуродованное тело было найдено в хижине туриста на холмах над городом. Ее задушили. Были признаки того, что она вступала в половую связь против своей воли, но следов спермы ни внутри, ни снаружи тела обнаружено не было. Что сделало преступление необычным, так это характер ее травм. В то время как большинство убийц-психопатов уродуют гениталии своих жертв, этот убийца превратил правую руку девушки в кровавую массу. Кости были раздроблены, а мышечная ткань настолько разорвана, что трудно было определить, какой кусок где находится. Еще более интересным был комментарий патологоанатома о том, что раны были результатом увеличения давления, а не одного ужасного удара.
  Полиция этого не поняла.
  Люди, нашедшие тело Барбары, не имели к этому никакого отношения. Предыдущие шесть дней они провели вместе в походах и походах. Ее родители, обезумевшие от страха после ее исчезновения пятью днями ранее, также не подозревались. Девушка была жива через несколько дней после того, как они сообщили о ее пропаже, и с тех пор ее отчим находился в компании своей жены и как минимум одного полицейского. Родители всегда говорили, что их дочери хорошо дома, что она никогда бы не сбежала, что ее, должно быть, похитили. Полиция отнеслась к этому скептически, потому что у Барбары пропала лучшая одежда, и в день исчезновения она солгала родителям о том, что она будет делать после школы. Кроме того, она прогуляла школу, и уже не в первый раз.
  Полиция этого не поняла.
  Барбара Фенвик не была непослушным и проблемным подростком. Полиции она не была известна, ее друзья отрицали, что она когда-либо выпивала больше, чем случайный стаканчик сладкого сидра, и никто не думал, что она когда-либо экспериментировала с наркотиками или сексом. Ее последний парень, который месяц назад бросил ее ради кого-то другого, сказал, что они никогда этого не делали и что, несмотря на ее сексуальную внешность, он сказал, что она все еще девственница, как и он. Она неплохо училась в школе и хотела поступить на педиатрическую медсестру. Последнее достоверное сообщение о том, когда ее видели в последний раз, заключалось в том, что в утро своего исчезновения она ехала на автобусе в Манчестер. Она сказала соседке, которая ее видела, что ей пришлось пойти в стоматологическую клинику из-за зуба мудрости. По словам ее матери, у нее еще не прорезались зубы мудрости, что подтвердил патологоанатом.
  Полиция этого не поняла.
  Ничто в ее поведении не указывало на то, что она девушка, способная сойти с рельсов. В субботу перед исчезновением она пошла вечером на дискотеку с группой друзей. Джеко Вэнс был там и раздавал автографы в пользу благотворительности. По словам ее друзей, вечер она провела фантастически.
  Полиция этого вообще не поняла.
  Но Леон Джексон понял.
  OceanofPDF.com
  
  Каменная плита была настолько хорошо сконструирована, что даже не издавала того зловещего хруста, как в фильмах ужасов. Когда небольшой электрический ток оказал давление на очень точную точку, он бесшумно повернулся на сто восемьдесят градусов, открывая лестницу, ведущую к небольшому склепу под переоборудованной часовней, о существовании которого никто еще не подозревал. Джеко Вэнс щелкнул выключателем, который залил склеп резким флуоресцентным светом, и спустился по лестнице.
  Первое, что он заметил, был запах, который ударил его в голову еще до того, как он оказался достаточно глубоко под землей, чтобы увидеть существо, которое когда-то было Донной Дойл. Это была гниль измельченной плоти, смешанная с затхлым запахом немытой воспаленной кожи и едким зловонием химического туалета. Его желудок свело, но он сказал себе, что в неизлечимой палате он чуял вещи похуже, где гангрена пожирала тела людей, которым уже сделали столько ампутаций, сколько было возможно. Это была ложь, но она укрепила его сухожилия.
  Он неподвижно стоял внизу лестницы и смотрел на жалкую кучу, прижавшуюся к холодной каменной стене, как будто она ожидала протиснуться и ускользнуть от него.
  «Боже, ты отвратительна», — пренебрежительно сказал он, глядя на ее тонкие волосы, грязные раны и беспорядок, который она устроила, натыкаясь на предметы.
  Он оставил ей коробки с хлопьями, а у нее была вода из главного крана. У нее не было оправдания пребыванию в таком состоянии; «Она могла бы сохранять чистоту, а не барахтаться в собственной грязи», — подумал он. Наручники вокруг ее ног давали ей достаточную свободу движений, и боль в руке, очевидно, не мешала ей есть, судя по открытым пакетам, валявшимся вокруг нее. Он был рад, что выбрал матрас с пластиковым покрытием, чтобы можно было смыть ее отвратительное присутствие, когда он с ней покончит.
  «Посмотри на себя», — усмехнулся он, направляясь к ней, расстегивая куртку и бросая ее на стул, который был вне ее досягаемости. «Зачем мне иметь что-то общее с таким беспорядком, как ты?»
  Скулящий звук, исходивший из испорченных губ Донны, был бессловесным. Она потянулась к одеялу неповрежденной рукой в жалкой попытке прикрыть свою наготу. Одним быстрым шагом Джеко навис над ней и сорвал с нее грубое шерстяное одеяло. Он ударил ее по лицу искусственной рукой, и она упала обратно на матрас. Слезы текли по ее лицу, смешиваясь с кровью и слизью из носа.
  Вэнс отступил назад и плюнул в нее. Затем он начал бесстрастно раздеваться, складывая одежду и аккуратно складывая ее на стул. Он был возбужден и тверд, готовый к тому, ради чего пришел. Эта надоедливая сука Боуман заставила его ждать дольше, чем он привык, дольше, чем ему хотелось. Обнаружив ее тело, он не осмелился приблизиться сюда, пока не уладил дело с полицией; он боялся привлечь их внимание. Но теперь, хотя Тони Хилл думал, что у него что-то против него, по-прежнему не было никаких улик и некому было за ним присматривать. Теперь можно было безопасно вернуться за еще одной дозой того, что делало жизнь стоящей, сладкого вкуса мести, удовольствия от страданий.
  Он упал на колени на матрас, грубым движением раздвинул ноги девушки, наслаждаясь ее протестами, ее тщетными попытками помешать этому, ее жалкими криками отказа. Толкнувшись, он всем своим весом упал на ее раненую руку.
  Донне Дойл наконец удалось издать внятный звук. Крик, эхом разнесшийся по мрачному склепу, был недвусмысленным: «Нет!»
  OceanofPDF.com
  
  Кэрол выломала дверь и почти затащила Тони в свой дом. «Мы начали задаваться вопросом, не заблудились ли вы», — сказала она, шагая впереди него к обеденному столу, где рядом с термосом с супом стояли булочки с оливками и немного сыра.
  «Авария на шоссе», — сказал он, роняя папку на стол и опускаясь в кресло. Он выглядел растерянным и обеспокоенным.
  Кэрол налила две тарелки супа и подтолкнула одну к Тони. — Мне нужно поговорить с тобой, прежде чем сюда придут остальные. Тони, это больше не теоретическое упражнение. Я думаю, он похитил еще одну девушку за несколько дней до того, как убил Шаза.
  Внезапно она полностью завладела его вниманием. Над чем бы он ни работал, когда вошел, он выбросил это из головы, и его темно-голубые глаза впились в нее. "Доказательство?" он спросил.
  «У меня было такое ощущение, поэтому я разослал общенациональный запрос о информации о пропавших без вести. Сегодня днем мне позвонили из Дербишира. Донна Дойл. Четырнадцать лет. Из Глоссопа. Примерно в пяти милях от конца М57 . Кэрол дала ему копию факса, который ей прислал местный детектив. «Мать заказала эту брошюру, потому что полиция действительно не считала необходимым что-либо делать. Обычная картина, видите ли. Утром она вышла из дома, чтобы пойти в школу, и нашла предлог не возвращаться домой до позднего вечера. Ее лучшая одежда пропала. Побег из дома — дело, которое не столько закрыто, сколько незаметно проигнорировано. Но я поговорил с женщиной-полицейским, которая разговаривала с матерью, прежде чем они потеряли интерес. Я ничего не клал ей в рот. Сама она рассказала, что за несколько дней до своего исчезновения Донна с одним из своих друзей пошла на благотворительное мероприятие, где почетным гостем был Джеко Вэнс».
  — Черт возьми, — сказал Тони. «Кэрол, в зависимости от того, что он с ними сделает, она может быть еще жива».
  «Я даже не хотел об этом думать».
  'Возможно. Если он какое-то время сохраняет им жизнь, прежде чем убить, а мы знаем, что многие серийные преступники делают это, потому что это дает им ощущение силы, есть шанс, что он не был рядом с ней с тех пор, как убил Шаз. Господи, нам нужно найти способ найти место убийства. И быстро. Они смотрели друг на друга с гнетущим осознанием того, что жизнь может зависеть от того, насколько хорошо они выполняют свою работу. «У него есть дом в Нортумберленде», — сказал Тони.
  «Он не сделает этого у себя на пороге», — возразила Кэрол.
  — Может быть, и нет, но держу пари, что это недалеко от этого. Что обнаружила команда? — мрачно спросил он.
  Кэрол посмотрела на часы. — Не знаю. Они должны быть здесь с минуты на минуту. Они собирались встретиться в Лидсе и вместе приехать сюда. Они все высказались и, похоже, многое открыли».
  'Хороший.' Прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, они оба услышали звук автомобиля, поднимающегося по холму к дому. «А вот и кавалерия, кажется».
  Кэрол открыла дверь, и все трое вошли внутрь. Все они выглядели так, будто были очень довольны собой. Они сели на стулья вокруг стола, сняли с себя куртки и пальто и бросили их на пол. Им не хотелось ничего, кроме как начать. Тони провел рукой по волосам и сказал: «Мы думаем, что незадолго до того, как он убил Шаза, у него появилась еще одна девушка. Она может быть еще жива». Ему не доставляло удовольствия видеть, как меркнет сияние в их глазах, как сияние удовлетворения на их лицах угасает от беспокойства. 'Кэрол?'
  Кэрол предоставила им информацию, которую она уже дала Тони, когда он вошел на кухню и налил кофе, который уже почувствовал. Вернувшись, он сказал: «У нас нет такой роскоши, как достаточно времени, чтобы подготовить подробный профиль и просмотреть все его элементы. Нам придется лихорадочно искать доказательства и делать все возможное, чтобы спасти жизнь. Итак, давайте послушаем, что мы задумали. Кей, можешь начинать.
  Кей кратко рассказала о своих разговорах с скорбящими родителями. «Суть в том, что все они рассказывают одну и ту же историю. Никаких заметных отличий от того, что они первоначально рассказали полиции, или между их версиями событий нет. Я получил фотографию одной из девушек с Джеко Вэнсом и определил, что все они посещали такие собрания всего за несколько дней до своего исчезновения. Но нет более сильной связи, чем эта. Мне жаль.'
  «Тебе не за что извиняться», — сказал Тони. «Вы проделали отличную работу. Должно быть, было непросто получить столько информации от людей, которые все еще грустят из-за того, что их ребенок числится в списке пропавших без вести. Фотография полезна еще и тем, что позволяет работать более целенаправленно. Молодец, Кей. Саймон?
  «Благодаря Кэрол я выследил невесту, которая бросила Джако после несчастного случая. Как вы знаете, Шаз предположил, что именно это эмоциональное событие в сочетании с шоком от несчастного случая подтолкнуло его к убийству. Ну, насколько я слышал, ему не обязательно было падать так низко.
  По словам Джилли Вудроу, в привычках Джеко в спальне не было ничего нормального. С самого начала их сексуальных отношений он всегда хотел иметь власть. Ей пришлось быть пассивной и поклоняться ему. Он ненавидел, когда она прикасалась к нему сексуально, и иногда бил ее, когда она это делала. Он стал больше интересоваться садомазохистской порнографией и хотел, чтобы она разыгрывала всевозможные фантазии, которые он черпал из журналов, книг и своего собственного воображения. По ее словам, она не возражала против того, чтобы ее связали, и она не возражала против порки и кнута, но когда он начал с горячего воска свечи, зажимов для сосков и огромных вибраторов, она достигла предела. Он просмотрел сделанные им краткие записи, чтобы убедиться, что не забыл ничего важного.
  «Она считает, что примерно в то время, когда его спортивная карьера пошла в гору и он начал зарабатывать много денег, он также начал ходить к проституткам. Ничего грязного, дешевые отели или углы улиц. Судя по тому, что он проговорился, она думает, что он использовал некоторых дорогих девушек по вызову, женщин, которые не возражали против более экстремальных вещей, которые он хотел, или которые подбирали таких девушек, для которых не было бы такой катастрофы, если бы он зашел слишком далеко. Героиновые шлюхи, такого типа. Джилли не хотела ничего, кроме как избавиться от него, но была в ужасе от его реакции. За пределами спальни он был идеальным партнером. Заботливый, добрый, щедрый, но невероятно собственнический. Поэтому после аварии она ухватилась за эту возможность обеими руками. Она думала, что он ничего не сможет сделать, потому что находится в больнице. И он останется там достаточно долго, чтобы остыть и забыть о ней. Саймон поднял глаза и удивился мрачному выражению лица Тони.
  «И мы все знаем, что произошло дальше», — сказал Тони. «Микки Морган, брак по расчету».
  На лицах за столом непонимание сменилось потрясенным изумлением, когда он поделился тем, что услышал сначала от Криса Девайна, а затем от самого Микки. «Итак, то, что мы видим здесь, является захватывающим примером ненормального поведения», — сказал он. «Нам все еще мало что нужно, чтобы получить ордер на арест от полиции, но теперь мы знаем, не так ли?» Им не нужно было ничего говорить. Ответ был в их глазах.
  «Это еще не все», — сказал Саймон, рассказывая историю Гарольда Адамса.
  «Боже, чувак, чем больше мы узнаем, тем невероятнее становится то, что Наш Джек все еще на свободе», - вздохнул Леон, закуривая третью сигарету с тех пор, как пришел. «Просто послушай, что я нашел». Он передал ту небольшую информацию, которую получил от Джимми Линдена за несколько минут. «Затем он рассказал мне об этом журналисте на пенсии, Майке Макгоуэне. Этот человек забыл о спорте больше, чем мы когда-либо узнаем. У него есть архивы, за которые Национальная библиотека готова убить. Мне потребовалась полночи, чтобы просмотреть все, что он знает о Нашем Джеке. А потом я нашел это.
  С размахом Леон достал хрупкую вырезку и пять фотокопий статьи. Сообщение пришло из Manchester Evening News и касалось убийства Барбары Фенвик. Выделенный желтым маркером, один абзац сразу выделился. «По словам ее друзей, Барбара не любила выходить в свет. Вечер ее прошлой субботы был типичным. Она пошла с группой девушек на дискотеку, где выступал герой спорта Джеко Вэнс».
  «Это произошло всего через четырнадцать недель после аварии», — сказал Леон.
  — Он не заставил себя долго ждать, не так ли? Он сразу занялся благотворительностью», — рассказал Саймон.
  «Ну, мы никогда не сомневались, что его везут», — отметил Тони. «А есть ли доказательства того, что Вэнс тоже встречался с этой девушкой?»
  «Изюминкой ее вечера стал его автограф». Леон раздал копии заключения, которое он составил на складе улик полиции. «Мне не разрешили копировать файлы, поэтому мне пришлось сделать это таким образом. Я думаю, она была его первой жертвой», — уверенно сказал он.
  — И я думаю, ты прав, — сказал Тони. «О, это хорошо, Леон, это действительно хорошо. После этого ему стало лучше.Боже мой, эти туристы, должно быть, чуть не споткнулись о него. Послушайте, они говорят, что видели машину, по их мнению, «Лэнд Ровер», уезжавшую, как раз в тот момент, когда они перевернулись. О, как, должно быть, был шокирован Наш Джек. Он понял, что ему нужно хорошее место, место, где его не будут беспокоить. Кстати, мы думаем, что это может быть в Нортумберленде. Рядом с его домом. Но без дополнительной информации… — Он потер лицо руками. — Но случай двенадцатилетней давности. Где доказательства?
  Леон выглядел несколько мрачным. — Они не знают. Около пяти лет назад они перенесли все нераскрытые дела в новое место, и все судебно-медицинские данные по делу были утеряны или неправильно поданы. Судя по резюме, их было не так уж и много. Никаких отпечатков, никаких телесных жидкостей. Какие-то следы шин, но спустя двенадцать лет они нам бесполезны.
  — Сотрудники полиции, проводившие расследование. Мы должны это иметь. Но прежде чем мы обсудим, что собираемся делать, мне лучше рассказать вам, что я обнаружил. Это довольно ничтожно по сравнению с огромным прогрессом, которого вы достигли, но дает нам ценные косвенные доказательства». Тони открыл папку и развернул стопку фотографий на столе. «Я устроил раунд фанатиков. Должен сказать, у меня было такое ощущение, будто я снова работаю в сумасшедшем доме. Потому что я не хочу забивать вас до смерти жаргоном, я просто скажу, что у всех этих людей что-то не так. Но поскольку я выдержал различные рассказы о том, что они владели Джеко Вэнсом, теперь у нас есть серия фотографий Джеко, сделанных на собраниях, где присутствовали наши предполагаемые жертвы. На четырех фотографиях он стоит рядом или рядом с одной из наших пропавших девочек. Еще в пяти-шести возможно, что девушка на фотографии — одна из нас, но без увеличения это еще не точно». Он наклонился над столом и начал резать кусок хлеба.
  — Включая Кея, это пять. У нас есть одно совпадение», — сказала Кэрол.
  «Думаю, этого недостаточно, чтобы начать официальное расследование?» — спросил Тони без надежды. Он отрезал немного сыра.
  Кэрол поморщилась. «Проблема в том, что нет никакой связи с моим районом. Если бы одна из пропавших девочек приехала из Восточного Йоркшира, я мог бы попытаться что-нибудь предпринять, но не могу ее найти. И даже тогда я не знал, с чего начать. Все, что у нас есть, является косвенным; совершенно недостаточно вызвать его на допрос, не говоря уже о выдаче ордера на обыск».
  «Значит, вы не думаете, что мы сможем убедить Западный Йоркшир еще раз взглянуть на Вэнса, даже с этим материалом?» — спросил Кей.
  Саймон сказал, фыркнув: «Ты с ума сошёл? Учитывая, что они думают обо мне? Каждый раз, когда я вижу проезжающую мимо полицейскую машину, я начинаю потеть. Все, с чем мы приходим, заражено, потому что они убеждены, что я убийца и что вы меня защищаете. Я не думаю, что они поверят ни единому нашему слову».
  — Я понимаю, — сказал Кей.
  «Нам нужен свидетель, который видел его с Шаз после того, как она якобы вышла из его дома. Предпочтительно тот, кто видел их в Лидсе», — сказал Леон.
  «Предпочтительно епископ англиканской церкви», — цинично сказала Кэрол. «Помните, это должен быть тот, чье слово противостоит слову народного защитника».
  Рука, разрезавшая сыр, соскользнула, и Тони порезал указательный палец. Он вскочил, и из раны потекла кровь. «Черт возьми», — выпалил он. Он сунул палец в рот и сосал его.
  Кэрол схватила бумажную салфетку, которой был обернут термос в качестве улавливателя капель, крепко схватила его палец и обернула его вокруг него. — Клаттон, — коротко сказала она.
  «Это твоя вина», — сказал он, опускаясь в кресло.
  'Моя вина?'
  'Что ты сказал. О вполне надежных свидетелях.
  'Да?'
  «Камера не врет. Это правильно?'
  «Это зависит от того, цифровой он или нет», — насмешливо сказала Кэрол.
  — Не будь трудным. Я говорю о камерах, которые уже использовались для осуждения преступников».
  'Что?'
  «Полицейские камеры, Кэрол. Полицейские камеры.
  Леон презрительно фыркнул. — Только не говори мне, что ты на это попался, да?
  'В котором?' - удивленно сказал Тони.
  «Великих мифов нашего времени насчитывается сорок семь. Полицейские камеры ловят преступников. Не так.' Леон откинулся на спинку стула, его циничное хвастовство разразилось на полную катушку.
  'Что ты имеешь в виду? Я видел эти передачи по телевизору, полицейские видео автомобильных погонь. А как насчет всех этих штрафов за превышение скорости, основанных на фотографиях с этих камер? — возмущенно спросил Тони.
  Кэрол вздохнула. «Камеры работают нормально. Но только в определенных ситуациях. Вот что имеет в виду Леон. Камеры фиксируют только те автомобили, которые значительно превышают разрешенную скорость. Под сто сорок они уж точно глаз не откроют. А видео включаются только тогда, когда что-то происходит или проблемы с транспортным потоком. В остальное время они просто выключены. И даже если бы они были включены, вам все равно потребовалось бы сложное программное обеспечение для обработки, чтобы получить из них что-то убедительное».
  — Разве твой брат не знает кого-нибудь? — спросил Саймон. «Я думал, что он какой-то компьютерный гений».
  «Да, я так думаю, но нам нечего ему показать, и, вероятно, не будет», — возразила Кэрол.
  ИРА разнесла центр Манчестера на куски , полиция использовала камеры, установленные вдоль дорог, чтобы проследить маршрут, по которому проехал автобус с бомбой? Тони настаивал.
  Кей покачала головой. «Они думали, что смогут определить это по фотографиям спидеров, но деталей было недостаточно…» Ее голос затих, а лицо просветлело.
  'Что такое?' — спросила Кэрол.
  — Частные видеосистемы, — сказала она, задыхаясь. 'Ты помнишь? Полиция Манчестера обратилась в гаражи и придорожные рестораны, располагающие собственными системами видеонаблюдения вдоль возможных маршрутов, с просьбой передать свои записи. Мы не увидим Вэнса и Шаза на полицейской камере, но увидим, где они остановились заправиться. Шаз, вероятно, дозаправился перед отъездом из Лидса. Она бы добралась до Лондона, но не смогла бы вернуться обратно на одном танке. И есть большая вероятность, что она заправилась на шоссе, а не съехала с шоссе только для заправки».
  «И вы можете получить доступ к этим записям?»
  Кэрол застонала. — Доступ не будет проблемой. Большинство компаний рады сотрудничеству. Обычно даже не спрашивают, для чего это нужно. Это предвкушение всех этих часов трясущегося видео. У меня начинается мигрень, просто подумав об этом».
  Тони прочистил горло. «Честно говоря, Кэрол, я собирался предложить тебе пойти со мной и поговорить с полицейскими, которые расследовали убийство Барбары Фенвик». Он виновато улыбнулся остальным троим. Саймон и Кей выглядели разочарованными, но Леон выглядел очень вызывающе. «Мне очень жаль, но чтобы все выглядело хорошо, нам нужен старший офицер полиции. И это должно быть в небольших масштабах. Мы не хотим, чтобы у этих парней были проблемы. Мы не хотим создать у них впечатление, что они проделали плохую работу и что мы — избранные войска, которые приходят наводить порядок. Это то, что мы с Кэрол должны сделать. Ребята, вам нужно разделить шоссе и исследовать все эти видеокамеры на заправочных станциях». Теперь все трое выглядели так, будто с них достаточно. — Я бы сделал это сам, если бы мог, — сочувственно сказал Тони. «Но это что-то для полицейского значка».
  За столом послышалось какое-то неразборчивое бормотание. — Мы это знаем, — резко сказал Саймон.
  «И Донна Дойл, возможно, еще жива», — заметила Кэрол.
  Трое молодых детективов переглянулись. Их глаза были темными и серьезными. Леон медленно кивнул. «И даже если это не относится к ней, это относится к следующему человеку».
  Один из первых уроков, которые Тони Хилл усвоил как профилировщик, заключался в том, что подготовка никогда не проходит даром. Ему и Кэрол было трудно собраться с энтузиазмом среди груды пыльной полицейской документации, но они оба знали, как важно сохранять бдительность, просматривая файлы. Тщательное изучение каждой доступной информации было так же важно для создания точной картины убийцы, как и талант, который, казалось, был у некоторых людей от природы к этой работе. Вы не станете хорошим профилировщиком, если немного побалуетесь самостоятельно, но и вы не станете хорошим профайлером исключительно благодаря какой-то яркой харизме. Он был рад, что ошибся насчет Леона. Его поверхностный подход к упражнениям подтвердил все предубеждения Тони о его показной показухе. Но либо он чему-то научился из своей неудачи перед остальной командой, либо он был одним из тех людей, которые могут сделать это только в реальной жизни. В любом случае, думал Тони, когда они с Кэрол пахали ту же борозду день спустя, он проделал хорошую работу.
  Через несколько часов они почти одновременно сели на свои стулья. «Леон, кажется, ничего не упустил», — сказал Тони.
  «Выглядит именно так, но если мы собираемся поговорить с человеком, который руководил этим бизнесом, нам нужно знать это самим».
  «Я невероятно благодарен за твою помощь в этом, Кэрол», — спокойно сказал он, складывая бумаги в аккуратную стопку. «Не обязательно было высовывать шею».
  Уголок ее рта на мгновение дернулся, то ли в улыбке, то ли в намеке на боль. — Знаешь, мне пришлось, — это все, что она сказала. Чего она не сказала, так это того, что они оба знали, что она никогда не сможет сказать «нет», когда она ему нужна, как лично, так и на работе. И что она также знала, что это чувство взаимно, при условии, что они оба останутся в границах, которые, казалось, нарисовали, чтобы избежать повреждений.
  «Ты уверен, что сможешь уйти теперь, когда имеешь дело с этим поджигателем?» — спросил он, понимая, что осталось невысказанным.
  Она положила бумаги в папку для документов. «Если что-то случается, то это происходит ночью. Возможно, это та цена, которую вам придется заплатить за пользование моей комнатой для гостей.
  «Думаю, я могу себе это позволить», — насмешливо сказал он. Он последовал за ней обратно к стойке, где они передали файлы офицеру, которому на вид было около тридцати, но, по его мнению, он был недостаточно быстр.
  Кэрол показала ему свою самую милую улыбку. «Кто руководил этим расследованием, комиссар Скотт? Я полагаю, он сейчас на пенсии?
  «Этот ушел десять лет назад», — сказал мужчина, поднимая тяжелые коробки и направляясь к чуланам, откуда они пришли.
  — Полагаю, ты не знаешь, где я могу его найти? — крикнула Кэрол в его удаляющуюся спину.
  Его голос донесся до меня, приглушенный шкафами. — Он живет недалеко от Бакстона. В деревушке под названием Графиня Стерндейл. Здесь всего три дома.
  Потребовалось несколько минут, чтобы сообразить, как доехать до графини Стерндейл, а затем еще тридцать пять, чтобы добраться туда. — Так что это имело смысл, — сказал Тони в конце узкой дороги, которая заканчивалась обсаженной деревьями петлей вокруг круга травы. Напротив них стоял потрепанный особняк королевы Анны, а слева — два длинных низких дома с тяжелыми шиферными крышами и толстыми стенами из известняка. — Как ты думаешь, какой из них?
  Кэрол пожала плечами. — Не особняк, если только он не выставлен на продажу. Iene rniene mutte… — Она указала на дом справа.
  Когда они шли по траве, Тони сказал: — Начинай. Ему будет легче поговорить с полицейским, чем с дураком.
  «Даже несмотря на то, что я женщина?» — насмешливо спросила Кэрол.
  'Неплохо подмечено. Просто посмотрите, как пойдет дело. Он открыл аккуратно выкрашенные ворота, которые бесшумно распахнулись. Дорожка была выложена из кирпичей, уложенных елочкой. Между камнями не было видно и следа сорняков. Тони поднял черную железную колотушку и уронил ее. Звук эхом разнесся за дверью. Когда звук затих, они услышали приближающиеся тяжелые шаги. Дверь открылась, и они увидели широкоплечего мужчину с седыми волосами, зачесанными на боковой пробор с бриллиантом, и короткими усами. «Он выглядел как кумир утренников 1940-х годов, выброшенный на пастбище», — подумала Кэрол, сдерживая улыбку. «Мне жаль вас беспокоить, но мы ищем бывшего комиссара Скотта», - сказала она.
  «Я Гордон Скотт», - сказал он. 'И вы?'
  Теперь стало сложно. — Суперинтендант Кэрол Джордан, Восточный Йоркшир. А это доктор Тони Хилл из Национальной рабочей группы по профилированию. К ее великому удивлению, его лицо озарилось радостью.
  «Это связано с Барбарой Фенвик?» — с энтузиазмом спросил он.
  Кэрол была ошеломлена и беспомощно посмотрела на Тони. "Почему ты это сказал?" он спросил.
  Смех раздался в его груди. «Возможно, я не играл уже десять лет, но когда за два дня появляются три человека, чтобы просмотреть материалы моего нераскрытого убийства, это звонит в колокол. Заходите, заходите». Он прошел в удобную гостиную, наклонившись, чтобы не удариться головой о дверной косяк. Комната выглядела так, будто в ней жили. Журналы и книги лежали беспорядочными стопками возле двух кресел, стоящих лицом друг к другу, перед камином с балками. Скотт жестом указал им на стулья. 'Вы хотите чего-нибудь выпить? Моя жена сходила за покупками в Бакстон, но и чайник чая тоже подойдет. Или пива?
  «Пиво было бы здорово», — сказал Тони, не желая ждать, пока Скотт заварит чай. Кэрол согласно кивнула, и через несколько мгновений он вернулся с тремя банками «Боддингтона».
  Скотт передвинул большого рыжеватого кота и установил его громоздкое тело в оконной нише, уменьшив свет в комнате как минимум наполовину. Он открыл банку пива, но прежде чем сделать глоток, начал говорить. «Я был так счастлив, когда узнал, что вы причастны к убийству Барбары Фенвик. Я работал над этим делом почти два года. Я не мог спать. Я никогда не забуду лицо ее матери, когда я услышал новость о том, что мы нашли тело. Это все еще преследует меня. Я всегда думал, что ответ нужно где-то найти, но у нас не было достаточно средств, чтобы его получить. Поэтому, когда мне позвонили и услышали, что это было из отдела профилирования… я имею в виду, что у меня снова появилась некоторая надежда. Как вы попали к Барбаре?
  Тони решил воспользоваться энтузиазмом Скотта и признаться во всем. «Это несколько нестандартное расследование», — начал он. «Возможно, вы читали об убийстве одного из членов моей команды?»
  Скотт грустно кивнул своей большой головой. 'Да я видел это. Я сочувствую вам.
  «Чего вы не читали, так это того, что она работала над теорией о том, что на свободе находится серийный убийца, который нацелен на молодых девушек и ведет активную деятельность в течение длительного времени. Это началось как практика курса, но Шаз не мог оторваться от нее. Моя команда и я считаем, что именно поэтому ее убили. К сожалению, полиция Западного Йоркшира с нами не согласна. Основная причина этого — человек, который изобразил Шаза». Он посмотрел на Кэрол, готовый получить, казалось бы, официальную поддержку.
  «Есть много косвенных улик, указывающих на Джеко Вэнса», - сказала она, не ходя вокруг да около.
  Скотт поднял брови. «Телевизионный парень?» Он тихонько свистнул и автоматическим жестом начал ритмично поглаживать кошку по голове. «Я не удивлен, что они не хотели знать. И где связь с Барбарой Фенвик?
  Кэрол объяснила, как в ходе расследования Леона была найдена вырезка, которая привела их к делу Гордона Скотта. Когда она закончила, Тони сказал: «Мы надеялись, что появится какой-то материал, который так и не перейдет на бумагу. По работе с Кэрол я знаю, как проходит расследование убийства. Вы что-то чувствуете в своей воде, у вас возникают интуитивные идеи, о которых вы никогда не рассказываете никому, кроме своего партнера, и которые уж точно не излагаете на бумаге. Нам было интересно, каково было это чувство среди полицейских, которые работали над этим делом».
  Скотт сделал большой глоток пива. — Конечно, вы задавались этим вопросом. И ты прав. Но проблема в том, что мне нечего сказать. Я несколько раз унюхивал что-то от некоторых наших старых знакомых, которых мы забирали для допроса, но они всегда нервничали из-за чего-то другого. Честно говоря, в нашей команде царило полное разочарование. Мы просто не могли справиться с этим ублюдком. Казалось, он появился из ниоткуда и вернулся в него. В конечном итоге мы были убеждены, что это, должно быть, кто-то из не нашего района встретил девочку, когда она просто прогуливала школу. И это соответствовало бы вашей теории, не так ли?
  «Более или менее, но мы думаем, что он все делает гораздо более тщательно», — сказал Тони. — Что ж, попробовать стоило.
  «Кажется, судебно-медицинских доказательств было не так много», — отметила Кэрол.
  — Нет, это тоже была проблема. Честно говоря, у меня не было опыта работы с сексуальным преступником, который действовал бы так тщательно. Обычно это горячие головы, которые действуют импульсивно, оставляют всевозможные следы и идут домой в крови и грязи. Но в данном случае зацепок практически не было. Единственное, что было заметно, это раздробленная рука, по словам патологоанатома. Ей не хотелось высовываться из бумаги, но у нее было такое ощущение, будто рука девочки была в тисках».
  Мысль о такой хладнокровной пытке вызвала у Тони волну нежелательных воспоминаний. «Ах», сказал он.
  Скотт хлопнул себя по лбу. «Естественно! Вэнс потерял руку. Он собирался на Олимпийские игры и потерял руку. Логично, почему мы тогда не подумали о чем-то подобном? Боже, какой я дурак!
  «Нет причин, по которым тебе следовало об этом думать», — сказал Тони. Ему хотелось, чтобы он имел это в виду, и задавался вопросом, сколько жизней можно было бы спасти, если бы много лет назад к нему обратился психолог.
  «Этот патологоанатом, она еще работает?» – спросила Кэрол, как всегда деловито.
  «Сейчас она работает профессором в одной из клинических больниц Лондона. Где-то у меня есть ее визитка, — сказал Скотт. Он встал и широкими шагами вышел из комнаты. «Боже, почему я больше не думал об этой руке?»
  «Это не его вина, Тони», — сказала Кэрол.
  «Я знаю, но иногда мне интересно, сколько еще людей должно умереть, прежде чем все поймут, что психологи — не шарлатаны», — сказал он. «Послушай, Кэрол, с точки зрения скорости, я думаю, нам следует отправить Криса Девайна к этому патологоанатому. Она хочет помочь и имеет достаточно опыта, чтобы знать, на что обращать внимание. Что Вы думаете об этом?'
  'Я думаю, это хорошая идея. Честно говоря, я боялся говорить тебе, что не могу сейчас поехать в Лондон. Сегодня вечером мне придется оставаться рядом, на случай, если пироман начнет действовать.
  Он улыбнулся. "Я помню." Вероятно, это был первый раз в его карьере профилировщика, когда что-то извне, занимавшее его так сильно, застряло. В этом была проблема при работе с Кэрол Джордан. Она прикоснулась к нему так, как никто другой. Когда он не видел ее, он мог отодвинуть ее в сторону. Но теперь, когда они так тесно сотрудничали, он не мог игнорировать это. Он мрачно улыбнулся. «Я слишком боюсь неприятностей с Джоном Брэндоном, чтобы позволить тебе не поймать этого пиромана», - солгал он.
  'Я знаю это.' Она почувствовала ложь, но не показала ее. Это было не время и не место для какой-либо открытости.
  Кей потерял счет. Она не могла вспомнить, седьмую или восьмую серию видеокассет она смотрела. Поскольку при распределении мест она вытащила короткую соломинку, она уже до рассвета проехала милю от Лидса до Лондона . Там она развернулась и двинулась в обратный путь, останавливаясь на каждой попадавшейся ей заправке. Был уже вечер, и она вернулась в грязный офис, где пахло потом и дымом, и смотрела трясущиеся изображения лент, которые она быстро пролистывала. Плохой кофе вытек из ее носа, а во рту все еще оставался отвратительный, жирный вкус завтрака, который она съела несколько часов назад в придорожном закусочной в Скретчвуде. Ее глаза устали и горели, и ей хотелось оказаться где-нибудь в другом месте.
  По крайней мере, им удалось ограничить временные рамки. Они предположили, что Шаз или Вэнс могли воспользоваться заправочной станцией, идущей на север, самое раннее в 11 часов утра и самое позднее в 19 часов. Сдвинуть время для каждой заправки было несложно.
  Время, необходимое для просмотра кассет, было меньше времени записи, поскольку камеры делали только определенное количество фотографий в секунду. И все же она смотрела записи часами, перематывая вперед, пока не увидела черный «Фольксваген Гольф» или одну из машин, зарегистрированных на Джеко Вэнса, серебристый «Мерседес» с откидным верхом или «Ленд Ровер». Гольф появлялся достаточно часто, что приводило к регулярным перерывам, другие машины видели реже.
  Ей казалось, что сейчас она делает это быстрее, чем вначале. Ее глаза были сосредоточены на том, что она искала, но она беспокоилась, что теряет концентрацию и упускает что-то важное. Заставив себя перефокусироваться, Кей ускорила шаг вперед, пока не увидела силуэт Гольфа, похожий на коляску. Она сбавила скорость до нормальной и почти сразу заметила, что водителем оказался мужчина с торчащими из-под бейсболки седыми волосами, а не один из тех, кто ей интересен. Ее палец вернулся к кнопке смыва. Но внезапно он подошел к кнопке паузы, когда заметил в этом мужчине что-то странное.
  Однако первое, что она заметила при ближайшем рассмотрении, не имело ничего общего с человеком, слезающим с водительского сиденья и идущим к бензоколонке. Кей заметил нечто совершенно иное. Несмотря на то, что машина стояла под неудобным углом к колонкам, она смогла прочитать две последние буквы номерного знака. Они совпадали с двумя последними буквами номерного знака Шаза.
  — Черт возьми, — тихо сказала она. Она перемотала назад и посмотрела еще раз. На этот раз она также увидела то, что заметила в водителе. Он был странным образом левшой, до такой степени, что практически не мог пользоваться правой рукой. Точно так же, как поступил бы Джеко Вэнс, если бы ему пришлось использовать оборудование, не приспособленное специально для его инвалидности.
  Кей просмотрел запись еще несколько раз. Черты лица мужчины не были видны ясно, но она была готова поспорить, что Кэрол Джордан знает кого-то, кто мог бы помочь им преодолеть эту шишку. Еще до конца вечера у них будут материалы о Джеко Вэнсе, от которых его не сможет отговорить даже команда высокооплачиваемых юристов. И это дошло до нее; лучшая дань уважения, которую она могла отдать женщине, которая была на грани того, чтобы стать другом.
  Она открыла свой мобильный телефон и позвонила Кэрол. 'Кэрол? С Кей. Думаю, у меня есть кое-что, что твой брат хотел бы увидеть…
  Не то чтобы Крис Дивайн возражал против того, чтобы у патологоанатомов иногда был выходной. Что ее действительно бесило, так это то, что этот самый патологоанатом проводил свободное время под проливным дождем, в милях от цивилизации, надеясь мельком увидеть какую-нибудь глупую птицу, которая должна была быть в Норвегии, но раньше заблудилась. «Заблудиться было неразумно», — проворчала Крис, чувствуя, как дождь течет между ее воротником и шеей. Что делает человек в Эссексе, с горечью подумала она.
  Она искала укрытия от сильного восточного ветра, чтобы еще раз взглянуть на приблизительную карту, которую нарисовал для нее орнитолог. Это уже не могло быть далеко. Почему эти проклятые убежища должны быть такими незаметными? Почему они не были похожи на дом ее бабушки? В конце концов, у нее на заднем дворе было больше птиц, чем Крис видел там за весь день. «Конечно, эти птицы были слишком разумны, чтобы выходить на улицу в такой день», — проворчала она, сунув карту обратно в карман и отправившись обходить кусты.
  Укрытие было так хорошо замаскировано, что она едва не пропустила его. Крис распахнул деревянную дверь и заставил себя выглядеть веселым. «Мне жаль, что я так ворвалась», — сказала она трем людям, собравшимся в маленькой комнате. Она была благодарна, что, по крайней мере, ее голова была защищена от ветра. «Кто-то из вас профессор Стюарт?» Она просто надеялась, что с ней здесь все в порядке. Даже их пол было невозможно узнать из-за вощеных курток, шерстяных шарфов и термошапок.
  Рука в перчатке поднялась. «Я Лиз Стюарт», — сказала одна из фигур. 'Что происходит?'
  Крис вздохнул с облегчением. — Детектив Дивайн, лондонская полиция. Могу я поговорить с вами минутку?
  Женщина покачала головой. «Я не на дежурстве», — сказала она с шотландским акцентом, усиленным раздражением.
  «Я знаю, но это очень срочно». Крис ненавязчиво приоткрыл дверь чуть дальше, чтобы ветер чуть сильнее ударил по шаткой конструкции.
  — Ох, ради бога, Лиз, посмотри, чего хочет эта женщина, — сказал раздраженный мужской голос из-под одной из других шляп. «Если вы двое просто будете стоять и кричать, как рыботорговцы, мы ничего не увидим».
  Неохотный профессор протиснулся мимо двух других и последовал за Крисом на улицу. «Под деревьями есть укрытие», — сказал профессор Стюарт. Она прошла мимо Криса и пробралась через кусты в достаточно укромное место. Теперь Крис мог видеть, что ей за сорок, у нее острые черты лица и яркие янтарные глаза, как у ястреба. — Так в чем же дело? — спросила она властным тоном.
  — По делу, над которым вы работали двенадцать лет назад. Нераскрытое убийство молодой девушки из Манчестера Барбары Фенвик. Ты помнишь это?'
  — Девушка с сломанной рукой?
  'Именно так. Сейчас дело стало известно в связи с очередным расследованием. Мы думаем, что имеем дело с серийным убийцей и возможно, что единственным найденным телом его жертв было тело Барбары Фенвик. Это делает ваше расследование весьма важным.
  «Вероятно, так будет и в понедельник утром», — коротко сказал профессор.
  «Да, но девушка, которая у него сейчас есть, возможно, не протянет так долго», — сказал Крис.
  «Ах, стреляйте, сержант».
  «Комиссар Скотт, находящийся в отставке, сказал моим коллегам, что вы думали, но не упомянули об этом в своем отчете, что рука выглядела так, будто ее намеренно раздавили в тисках или что-то в этом роде, а не так, будто с ней что-то случилось случайно. . Это верно?'
  «Это было мое мнение, но это были только догадки. «Я не буду включать что-то настолько фантастическое в официальный отчет о вскрытии, пока у меня не будет более веских доказательств, подтверждающих мое предположение», - сказала она.
  — Но если бы на тебя оказали давление, ты бы так сказал?
  «Если бы меня напрямую спросили, возможно ли это, мне пришлось бы это подтвердить».
  «Было ли что-нибудь еще, что вы не записали, потому что это было слишком «фантастически»?» – спросил Крис.
  «Нет, насколько я знаю, нет».
  «Вы сказали, что не упомянули об этом в своем официальном отчете, но, возможно, вы включили что-нибудь в свои заметки на этот счет?»
  «О да», — сказал профессор, как будто это была самая естественная вещь на свете. «Таким образом, его можно будет использовать позже, если окажется, что это важно».
  Крис на мгновение закрыла глаза и вознесла молитву. — И у тебя еще сохранились эти записи?
  — Естественно. У меня есть кое-что еще лучше.
  Кафе на заправочной станции в Хартсхед-Мур на шоссе М62 никогда не было чьей-то идеей для субботнего вечера. Это делало его идеально подходящим для их целей. Специальная следственная группа теперь была расширена за счет Криса Девайн, которая присоединилась к ней так, как будто она всегда была ее частью. Уже казалось, что она и Кэрол станут кровными сестрами, как из-за их общего опыта в работе, так и из-за того, что они были ближе всего к начальству в команде.
  Группа заняла дальний угол, где их было нелегко подслушать или потревожить, поскольку они находились на границе места для курения. Леон, который был обескуражен после ловли камбалы, был обрадован результатами Кея. Но на лице Саймона отразились признаки напряжения, которое было неизбежно для человека, чье имя было объявлено в розыск группой, которая дала ему чувство принадлежности. Тони задавался вопросом, как долго молодой человек сможет терпеть это, не влияя опасным образом на его суждения.
  Кэрол прервала его размышления. «Я договорился о встрече Кея с другом моего брата, который обработает для нас эти фотографии, чтобы можно было максимально развеять сомнения».
  — Ты не придешь? — спросил Кей с несколько обеспокоенным лицом.
  «Сегодня вечером у Кэрол есть обязанности в Восточном Йоркшире», — сказал Тони. — Это проблема, Кей?
  Она выглядела немного смущенной. «Нет проблем, не как таковых. Просто... слушай, я не знаю этого парня, и он делает это в качестве одолжения, я прав?'
  «Правильно», сказала Кэрол. «По словам Майкла, он ему кое-что должен».
  «Просто... слушай, если мне придется на тебя немного надавить, ну, знаешь, если я думаю, что он не получит от этого максимальной пользы, потому что он в этом не особо заинтересован или потому что это будет стоить слишком дорого. , тогда я действительно не могу заставить его это сделать. «давление, которое могла бы сделать Кэрол».
  «В этом она права», — сказал Крис из-за стола для курения, за которым сидели они с Леоном. «Она даже не та, кто сделал запрос. И это субботний вечер. Даже у компьютерных фанатов, возможно, есть дела поважнее, чем выполнять работу для того, кто даже не появляется лично. Вот как это будет выглядеть. Я думаю, Кэрол должна быть там».
  Кэрол помешала горький кофе. 'Ты прав. Я не возражаю против вашей логики, но сегодня вечером мне нужно быть в своем районе. Она посмотрела на часы и быстро подсчитала.
  — Нет, Кэрол, — безнадежно сказал Тони; он уже знал, что это напрасная попытка.
  — Если мы уедем сейчас… мы могли бы быть там в девять часов… Я мог бы вернуться в Сифорд не позднее часа. И до этого времени ничего не происходит… Кэрол приняла решение и схватила пальто и сумку. 'Хороший. Давай, Кей, пойдем. Когда она подошла к двери, а Кей побежал за ней, Кэрол обернулась. «Крис, удачной охоты».
  — И что нам теперь делать? — агрессивно спросил Леон, закуривая еще одну сигарету от окурка, который все еще курил. «У меня такое чувство, будто я потратил целый день на возню с этими видеокамерами. Я хочу сделать что-то значимое».
  Тони был рад, что к нам присоединился Крис Дивайн; он чувствовал, что должен положиться на ее опыт сейчас, когда остальные начали немного утомляться. «Никто не терял времени зря, Леон. Мы сегодня многое сделали, — спокойно сказал он. «Мы должны продолжать это делать. Информация, которую Крис получил от патологоанатома, является большим шагом вперед. Но само по себе оно столько не стоит. Его профиль кажется хорошим. Все, что мы узнаем о нем, что-то добавляет к этому. Но мы пока находимся на стадии предположений».
  «Даже с жертвой с разбитой правой рукой?» — недоверчиво спросил Саймон. — Да ладно, это и так ясно. Что, черт возьми, нам еще нужно?
  «Учитывая, что наш Джек может себе позволить адвокатов такого типа, нас будут смеяться в суде, если мы зайдём так далеко», — сказал Тони. «Мне очень жаль, но такова ситуация».
  «Сломанная рука очень важна», — сказал Крис. — Но как отдельный случай, это не принесет нам особой пользы. Нам нужно с чем сравнивать. Но тел пока нет, верно?» Остальные кивнули. «Но вы, ребята, думаете, что он получил еще один прямо перед тем, как Шаз оказался прямо перед ним?» Что ж, тогда есть шанс, что он начал с ней встречаться, но еще не закончил. Так что, если мы найдем ее и свяжем его с ней, он у нас будет. Что-то не так в этом рассуждении?
  «Нет, за исключением того, что мы не знаем, куда он их положит, прежде чем убить», — сказал Тони.
  'Конечно, нет. Или ты?
  Если бы они были собаками, их уши уже бы встали. — Продолжай, — подбадривал ее Тони.
  «Преимущество лесбиянки моего возраста в том, что, когда я пришла в этот мир, там были все, у кого была тайная работа. Половина женщин, с которыми я когда-либо выпивал, занимали руководящие должности. Один из них оказался партнером агентства, которое занимается рекламой Джеко. Она вытащила из внутреннего кармана лист бумаги для факса. — График Джеко на последние шесть недель. Если только он не Супермен или его жена не замешана в заговоре, в стране есть только одно место, где он мог бы поместить этого ребенка». Она сидела и смотрела, как они обнаруживают то, что заметила она.
  Тони провел рукой по волосам. — Я знаю, что у него там дом. Но это большая территория. Откуда нам знать, где искать?
  «Возможно, он пользуется собственным домом», — сказал Леон.
  «Да», — с энтузиазмом вмешался Саймон. «Давайте подойдем и посмотрим на его укрытие».
  «Я не знаю», сказал Крис. «Он работает так тщательно, что я не могу себе представить, чтобы он пошел на такой риск».
  — Какой риск? — спросил Тони. «Он отводит девочек туда в темноте, и их больше никогда не слышно и не видно. Никаких следов тел так и не было обнаружено. Но Наш Джек работает волонтером в больнице Ньюкасла. У них должен быть мусоросжигательный завод. Он всегда усердно работает над своим имиджем человека, который остался таким обычным. Думаю, он регулярно сидит в котельной и болтает с ребятами. А если он время от времени помогает им заполнять мусоросжигательный завод, кто заметит лишний мешок с частями тел?
  Ледяное молчание повисло над группой. Тони почесал щетину на подбородке. — Мне следовало разобраться с этим раньше. Он фанатик контроля. Единственное место, которому он будет доверять, — это место, которое он полностью контролирует».
  Саймон отодвинул чашку и потянулся за пальто. «Тогда пойдем», — сказал он.
  — Нет, — твердо сказал Тони. — Саймон, сейчас не время для жестких действий. Нам нужно тщательно планировать. Мы не можем просто совершать набеги и надеяться, что открытие оправдает наши действия. Его адвокаты сделают из нас фарш. Нам нужна стратегия».
  «Тебе легко говорить, чувак», — сказал Леон. «Вы не тот, кого ищет полиция. Ночью вы можете спать в своей постели. Для Саймона эта проблема не может быть решена достаточно быстро.
  — Хорошо, хорошо, — спокойно сказал Крис. — Не мешало бы поспрашивать там с фотографией Донны Дойл. Судя по его расписанию, я думаю, что она поехала туда одна. Могу поспорить, он прикажет им добраться туда на поезде или автобусе. Нам нужно быстро съездить на автовокзал и вокзал, пообщаться с персоналом. И с местным населением. Если рядом с укрытием Нашего Джека есть небольшая станция, кто-нибудь мог видеть, как она выходила из поезда.
  Саймон встал. Его темные глаза светились. 'Чего мы ждем?'
  «Нет смысла делать это до утра», — сказал Крис.
  — Отсюда два с половиной часа езды. В любом случае нам больше нечего делать. Давай пойдем сейчас, найдем дешевый отель и отправимся туда завтра рано утром. — Что ты думаешь, Леон?
  Леон затушил сигарету. — При условии, что это не обязательно должно быть в твоей машине. На чем ты ездишь, Крис?
  «Я не думаю, что тебе нравится моя музыка. Мы поедем со всеми машинами, ладно, Тони?
  'Хорошо. При условии, что ты будешь держаться подальше от его дома. Обещаешь, Крис?
  — Обещаю, Тони.
  — Это относится и к вам двоим? В конце концов, Крис технически твой начальник?
  Леон выглядел рассерженным, но неохотно кивнул. Симон также обещал это. 'Хорошо. Вероятно, в любом случае я не тот, кто должен принимать решения».
  — Какие у тебя планы, Тони? – спросил Крис.
  «Я отправляюсь домой, чтобы составить полный профиль на основе того, что мы знаем сейчас. Я не могу винить вас за желание захватить ИИ , но когда Кэрол и Кей вернутся с материалом, я предлагаю завтра рано утром отправиться в Западный Йоркшир, чтобы убедить их сделать это официально. Так что ничего, кроме некоторой местной информации, прежде чем мы снова поговорим. Договорились встретиться?
  Крис мрачно кивнул. «Поверь мне, Тони. Шаз слишком много значил для меня, чтобы рисковать испортить все.
  Если ее намерением было скрыть вещь от глаз двух ее коллег-мужчин, ей это удалось. Даже Леон перестал раскачиваться на носках. — Я этого не забыл, — сказал Тони. «Или как сильно она хотела заполучить Нашего Джека».
  «Я знаю», сказал Крис. «Сука. Ей бы это понравилось».
  «Было время, когда она знала о компьютерах почти все, что можно было знать», — с тоской подумала Кэрол. К 1989 году она была почти таким же чудом в области сетевого анализа и DOS , как и ее брат. Но она поступила в полицию, и эта работа поглотила ее жизнь. Пока она пыталась разобраться с постановлениями местной полиции, Майкл работал над программным и аппаратным обеспечением, которое часто улучшалось с каждым днем. Теперь она была одноглазой женщиной из царства зрячих. Она знала достаточно, чтобы обрабатывать числа и текст, выкапывать потерянные файлы из неопределенности и переписывать программы запуска, чтобы можно было убедить отказывающуюся от сотрудничества машину поговорить со своим пользователем. Всего десять минут с братом и его приятелем Донни, и она знала: когда они станут кулинарными мастерами, она сможет просто поставить чайник с водой. Судя по лицу Кей, с ней было то же самое. «Хорошо, что она появилась», — подумала Кэрол. По крайней мере, у нее было достаточно знаний, чтобы знать, когда мальчики уходят в свой собственный мир, и власти, чтобы вернуть их к работе, которую нужно было сделать.
  Двое мужчин, сидя перед экраном компьютера размером с телевизор в кафе, что-то неразборчиво бормотали друг другу о видеодрайверах, местных линиях и скрытых воспоминаниях. Кэрол знала, что означают эти слова, но не могла связать их с тем, что они делали с клавиатурой и мышью. Донни, как сказал ей Майкл, был лучшим на Севере, когда дело касалось компьютерной обработки фотографий и видеоматериалов. Кроме того, ему довелось работать в здании, где располагался офис компании Майкла по разработке программного обеспечения. И, несмотря на опасения Криса, он был настолько лишен других интересов, что не хотел ничего, кроме как отказаться от « Секретных материалов» и еды в микроволновке, чтобы можно было похвастаться своими игрушками.
  Кэрол и Кей через плечо посмотрели на экран. Донни уже сделал с номерным знаком все, что мог, что подтвердило наличие двух последних букв и хороший шанс совпадения третьей. Теперь он работал над драйвером. Он уже повозился с несколькими снимками мужчины, стоящего в полный рост, наконец заявил, что у него есть один, которым он доволен, и сделал несколько цветных отпечатков для просмотра двумя женщинами. Чем дольше Кэрол смотрела, тем больше убеждалась, что Джеко Вэнс смотрит на нее из-под кепки Nike и из-за очков-авиаторов. 'Что вы думаете?' — спросила она Кея.
  «Я не знаю, выберете ли вы его из очереди, но если вы знаете, кого ищете, я думаю, вы можете сказать, что это он».
  Теперь, без их просьбы, Донни работал над головой и плечами человека, который заполнил «Гольф» около полудня в субботу, когда умер Шаз Боуман. Сделать хороший снимок было трудно, потому что его лицо почти всегда было скрыто за козырьком кепки, когда он не наклонялся над бензобаком. Только изучив каждое изображение по отдельности, Донни в конце концов нашел кадр, где мужчина в кепке бросил быстрый взгляд на насос, чтобы увидеть, сколько он налил.
  Было пыткой наблюдать, как Донни кропотливо улучшает качество изображения. Кэрол не могла оторвать глаз от часов; ее беспокоило осознание того, что она должна была быть где-то еще и что у нее будут большие проблемы, если что-нибудь произойдет в Сифорде. Минуты тянулись, пока мощный процессор искал в огромной памяти компьютера лучшую альтернативу пикселям на экране. Несмотря на то, что компьютер производил больше вычислений в секунду, чем человеческий мозг мог когда-либо постичь, Кэрол, казалось, конца этому не было видно. Наконец Донни отвернулся от экрана и надел свою бейсболку обратно на голову. «Лучше и быть не может», — сказал он. — Сумасшедший, он выглядит знакомым. Этого следовало ожидать?
  «Можете ли вы распечатать для меня шесть экземпляров?» — спросила Кэрол. «Она подумала, что было бы подло игнорировать его добродушный вопрос, но сейчас было не время и не место говорить Донни, что, если не считать щек, которые явно были слишком полными, лицо, которое он изобразил, было лицом самая известная телеведущая страны.
  Майкл был либо сообразительнее, либо ему было удобнее обращаться с медиумом. «Он похож на Джеко Вэнса, Донни. Это тебя смутило, — невинно сказал он.
  — Да, этот идиот, — сказал Донни, поворачиваясь и подмигивая женщинам. «Какая жалость, что вы не собираетесь его арестовывать. Вы окажете миру услугу, если уберете с экрана то дерьмо, которое он творит. Мне жаль, что я не разобрался с этой головой лучше, но мне особо не над чем было работать. Откуда взялась группа?
  — Заправочная станция на миле . «Уотфорд Гэп», — сказал Кей.
  'Да исправить. Жаль, что вы не искали мужа в Лидсе.
  'Лидс?' Кэрол прыгнула сверху. — Почему Лидс?
  «Потому что именно там находится лучшая компания-разработчик систем видеонаблюдения. См. Видения. Они самые продвинутые. Они думают, что за гражданскими свободами нужно идти в этот шикарный, но опрятный универмаг в Лондоне». Он рассмеялся своей неудачной шутке. «Это хитрая компания. Вы не можете их пропустить. Этот огромный колосс из дымчатого стекла на выезде с шоссе. Если вы ищете кого-то, кто выезжал на выезд из Лидса с МИ , это у них есть на пленке.
  «Что вы имеете в виду под словом «кто-то, кто свернул на выезд в Лидсе?» Пальцы Кэрол жаждали схватить Донни за рубашку и вытрясти всю историю.
  Донни закатил глаза, как будто имел дело с умственно отсталым. 'Правильный. Урок истории. Англия, девятнадцатый век. Небольшие группы по водоснабжению, газоснабжению, железной дороге. Постепенно все они подключились и стали коммунальными. Ты все еще следишь за мной?
  «И я просто думаю, что такие зануды, как ты, ничего не знали о викторианцах, кроме Чарльза Бэббиджа», — выпалила Кэрол. «Хорошо, Донни, мы освещали промышленную революцию в школе. Можем ли мы теперь перейти к замкнутому телевидению?
  — Хорошо, хорошо, успокойся. Замкнутое телевидение немного похоже на то, чем тогда были новички в коммунальных услугах. Но это не продлится долго. Вскоре все эти отдельные городские системы будут подключены к частным системам безопасности и полицейским камерам, и у нас появится национальная сеть замкнутого телевидения. И эти системы будут настолько точно настроены, что смогут распознать вас или вашу машину, и если вас где-то не должно быть, эти большие ублюдки из службы безопасности вас вычеркнут. Например, если вы осужденный вор в магазине, а компания «Маркс и Спаркс» не хочет, чтобы вы посещали их продуктовый отдел, или если вы известный извращенец и местная прачечная не хочет видеть, как вы глазеете на трусики… — Он указал рукой на трусики. как будто кому-то перерезали горло.
  «Хорошо, но какое именно отношение это имеет к ми ?»
  «Seesee Vision — дом для мастеров вселенной, когда дело касается технологий. И всё своё новое оборудование они тестируют на трафике, исходящем от ми . Эта штука настолько хорошо развита, что они могут дать вам четкие фотографии водителей и пассажиров на передних сиденьях, не говоря уже о таких детских вещах, как номерные знаки». Донни удивленно покачал головой. «Я пошел туда на работу, но она мне не понравилась. Можно сказать, что это был город чаек».
  «Город Чайка?» — слабо спросила Кэрол.
  «Начальство прилетает, кричит, хватает все, что стоит, обосрать всех и вся и снова вылетает. Не мой мир.
  — Думаешь, они хотят мне помочь?
  «Они обосрались в штаны. Они не хотят ничего, кроме как произвести на вас впечатление. Когда эта национальная сеть наконец будет создана, они захотят оказаться у руля. Предпочтительная компания.
  Кэрол посмотрела на часы. Было уже больше десяти часов. Ей нужно было вернуться в Сифорд, она должна была быть там, когда ее команде придется вступить в бой. Более того, в Seesee Vision в это время не будет никого, обладающего какой-либо властью.
  Донни увидел выражение ее глаз и понял, чего она хочет. — Если вам интересно, где-то в это время там кто-нибудь появится. Позвони им. Вам нечего терять.
  «Но Донна Дойл могла бы», — подумала Кэрол, увидев умоляющий взгляд Кей. Более того, Лидс находился на полпути между Манчестером и Сифордом. Ее команда состояла из взрослых. Это будет не первый раз, когда им придется использовать собственный мозг.
  Сначала жертвы. Это всегда было отправной точкой. Проблема в данном случае заключалась в том, чтобы убедить кого-то в том, что жертвы есть. «Всегда возможно, что они ошибаются», — понял Тони. Они так сильно хотели доказать, что Шаз была права, так отчаянно хотели остановить человека, который ее убил, что, возможно, обманывали себя насчет ценности найденного ими материала. Было почти возможно, что косвенные улики, накопленные против Джеко Вэнса, были всего лишь этим и ничем более.
  Но так было и с безумием. Безумие и перспектива для бедного Саймона быть арестованным, как только он переступит порог собственного дома. «Жертвы», — сказал Тони. Он посмотрел на экран ноутбука и начал печатать.
  ДЕЛО СЕРИЙНОГО УБИЙЦЫ
  Первой известной жертвой в этой предполагаемой группе является Барбара Фенвик, убитая двенадцать лет назад (подробности преступления см. в добавленном резюме, составленном детективом Леоном Джексоном). Мы можем с некоторой долей уверенности сказать, что это было первое убийство этого преступника, поскольку ранее не было сообщений о таком характерном поведении, а именно о раздавливании правого предплечья. Это явно фирменное поведение: нет необходимости наносить подобные телесные повреждения, чтобы совершить сексуальное насилие и убийство. Поскольку оно неактуально и носит ритуальный характер, можно предположить, что оно имеет для данного исполнителя особое значение. Учитывая церемониальный характер этого характерного поведения, можно предположить, что он использовал одно и то же орудие, чтобы нанести эти травмы всем своим жертвам; мы можем предположить, что и другие жертвы демонстрируют подобное уродство.
  Есть как минимум еще одно указание на то, что это было первое убийство. Убийца выбрал, по его мнению, изолированное и безопасное место, чтобы спокойно совершить свое преступление, но на самом деле его почти поймали. Должно быть, он был очень шокирован этим и немедленно предпринял бы шаги, чтобы найти безопасное место для убийства. О том, что ему это удалось, свидетельствует тот факт, что тела его последующих жертв не были найдены.
  В отсутствие тел какие могут быть основания предполагать, что на свободе находится серийный убийца?
  Он сделал паузу и посмотрел на список общих черт, который Шаз представил команде профилировщиков – казалось, сто лет назад. Меньшее, что он мог сделать, — это убедиться, что оставленная ею работа будет использована. С некоторыми изменениями и дополнениями он напечатал список и пошел дальше.
  Хотя в такой группе можно было бы ожидать наличие двух или трех общих элементов, их число слишком велико, а сходство слишком велико, чтобы быть совпадением. Особое значение имеет степень физического сходства между жертвами. Они могли бы быть сестрами.
  Возможно, что еще более важно, они также могли быть сестрами женщины, Джилли Вудро, пятнадцать или шестнадцать лет назад, когда она стала первой известной любовницей Джеко Вэнса, нашего главного подозреваемого. На мой взгляд, неслучайно Вэнс стал своей первой предполагаемой жертвой после того, как его лишили блестящей спортивной карьеры, когда он потерял правое предплечье в результате несчастного случая, который навсегда разрушил его надежды на это.
  Дата убийства Барбары Фенвик — не более четырнадцати недель после несчастного случая с Джеко Вэнсом. Большую часть этого времени он провел в больнице, восстанавливаясь после травм, а затем проходя обширную физиотерапию. Именно во время пребывания в больнице Джилли Вудроу воспользовался возможностью положить конец отношениям, которые становились все более репрессивными и нежелательными (см. добавленный отчет об интервью с JW, проведенном детективом Саймоном МакНилом). Стресса от этих двух событий вместе для человека, склонного выражать свои психопатические реакции в агрессивном поведении, было бы достаточно, чтобы привести к сексуальному убийству.
  С тех пор он не может нормально выражать свои сексуальные импульсы. Его публичная свадьба — это обман. Его жена - лесбиянка, и у нее есть «личный помощник», который на самом деле является ее любовником и был таковым до свадьбы. Вэнс и его жена никогда не вступали в половую связь, и его жена подозревает, что он использует «дорогих девушек по вызову» в качестве сексуального выхода. Нет никаких признаков того, что она подозревает его в убийственной деятельности.
  Когда ранние годы Вэнса сравниваются с критериями, которые опыт установил как общие черты склонных к убийству и активных психопатов, мы видим значительное количество сходств. У нас есть свидетельства сложных отношений с отвергающей матерью, часто отсутствующим отцом, на которого человек отчаянно пытался произвести впечатление, издевательствами над младшими детьми, жестоким обращением с животными, садистским, контролирующим сексуальным поведением и свидетельствами мощного и извращенного сексуального поведения. Его спортивные достижения можно рассматривать как огромную сверхкомпенсацию чувства никчемности, которое он испытывал во всех остальных сферах своей жизни, а потерю этой способности - как сокрушительный удар по его чрезвычайно хрупкому самолюбию.
  В этих обстоятельствах женщины становятся очевидной жертвой пола. Должно быть, он рассматривал свою мать, а затем и невесту как кастрирующие силы. Но он слишком умен, чтобы вымещать свой гнев на очевидных людях, и поэтому присвоил себе ряд депутатов. Это девушки, очень похожие на Джилли Вудроу в том возрасте, когда он впервые ее соблазнил.
  Мы должны иметь в виду, что пойманные серийные убийцы обычно обладают интеллектом выше среднего, а в некоторых случаях и значительно выше среднего. Поэтому нам не следует удивляться тому, что существуют неожиданные серийные убийцы, которые лучше используют свой высокий интеллект. Джеко Вэнс, на мой взгляд, является активным примером этого.
  Он откинулся на спинку стула. Это была психология. Ему пришлось бы составить более подробную таблицу соответствующих условий, но это не заняло много времени. В сочетании с вескими доказательствами, которые, как он надеялся, Кэрол и Кей найдут в тот вечер, он был уверен, что имеется достаточно материала, чтобы гарантировать, что Западный Йоркшир начнет серьезно относиться к Джеко Вэнсу еще до того, как они останутся в двенадцати часах езды.
  Детектив Томми Тейлор знал, когда имел дело с ерундой, и охранять пожарных на неполный рабочий день было самой большой чушью, которую он видел за долгое время. Прошлой ночью он охранял Рэймонда Ватсона, то есть, по сути, он охранял дом Рэймонда Ватсона. С архитектурной точки зрения это было недостаточно интересно, чтобы поддерживать активность ума. Самый обычный дом с террасами и палисадником размером с носовой платок с усталым розовым кустом, изогнутым северо-восточным ветром в такую форму, ради достижения которой некоторые современные скульпторы отдали бы все. Облупившееся лакокрасочное покрытие, потертое прозрачное покрытие на входной двери.
  Ватсон вернулся домой в одиннадцать часов вечера после собачьих бегов. Сегодня вечером не было игр, и он вернулся домой вскоре после семи часов, по словам офицеров наблюдения в штатском, которые следили за происходящим. С тех пор: ничего. Если только вы не считали вынос бутылок с молоком важным событием.
  Минут через десять свет погас. Через час нигде не было никаких признаков жизни. Закоулки Сифорда не отличались оживленностью после полуночи. «Единственное, что могло сейчас разбудить Рэймонда Уотсона, — это большой пожар», — подумал Тейлор. Он застонал, поерзал взад и вперед на автомобильном сиденье, почесал яйца, затем понюхал свои пальцы. До смерти скучая, он включил личное радио и позвонил Ди Эрншоу. — С твоей стороны что-нибудь еще происходит? он спросил.
  «Ничего», — был ответ.
  «Если поступит звонок о пожаре, на который вызывают наших ребят, просто позвони мне по личному рации, ладно?»
  'Почему? Вы собираетесь охранять пешком? В ее голосе звучала тоска. Вероятно, ей было так же скучно, как и ему, и она возбуждалась при мысли о каком-то действии, пусть даже и подержанном.
  «Нет», — сказал Тейлор. «Мне нужно размять ноги. Эти проклятые банки из-под сардин не созданы для таких, как я. Как я уже сказал, если что-то случится, кричи. Конец связи.'
  Он завел машину. Двигатель ожил и странно шумел на тихой улице. Кэрол Джордан была без ума от своих безумных идей. Чуть более чем в миле отсюда находился клуб, который работал допоздна и посещали его в основном матросы с иностранных кораблей. Если он не сильно ошибся, там ждал стакан с именем Томми Тейлора. Пришло время проверить, правда ли это.
  Кэрол и Кей последовали за охранником по ослепительно-белым коридорам. Он открыл дверь, отступил назад и жестом пригласил их в большую, тускло освещенную комнату. Почти каждая горизонтальная поверхность была занята экранами компьютеров. Молодая женщина в джинсах и рубашке-поло с волосами, выкрашенными в платиновый светлый цвет и коротко подстриженными, оглянулась через плечо, увидела вновь прибывших и повернулась обратно к экрану, который ее завладел. Пальцы постучали по клавишам, и изображение на экране изменилось. Краем глаза Кэрол заметила движение и повернула голову. Высокий мужчина в старом костюме сидел боком на краю компьютерного стола. Она увидела, как он раскинул скрещенные руки и опустил их, чтобы встать и поприветствовать их.
  Он откинул с глаз упрямую прядь каштановых волос и сделал шаг к ним. Если это должно было быть мальчишеским, подумала Кэрол, то он опоздал примерно на поколение. — Суперинтендант Джордан, — сказал он мелодичным басом, который ему явно нравился. — И детектив Халлам. Добро пожаловать в будущее».
  Кэрол заставила себя улыбнуться. «Вы, должно быть, Филип Джарвис», — сказала она. «Я впечатлен и благодарен, что вы готовы помочь мне так поздно ночью».
  «Время никого не ждет», — сказал он так гордо, как будто сам об этом подумал. «Ни мужчины, ни женщины. Мы осознаём значимость вашей работы и, как и вы, работаем двадцать четыре часа в сутки. В конце концов, мы занимаемся одним и тем же делом, а именно предотвращением преступности, и если это не удастся, мы поймаем тех, кто несет за это ответственность».
  — Ммм, — уклончиво пробормотала Кэрол. Это была явно заранее подготовленная речь, не учитывавшая ответ.
  Джарвис доброжелательно улыбнулся, обнажив блестящую белую стоматологическую работу, которая больше напоминала Нью-Йорк, чем Йоркшир. «Это комната визуализации», — сказал он, взмахнув рукой, очевидно не обращая внимания на то, что это заявление было довольно очевидным. «Изображения, которые вы видите, поступают из нашей полностью автоматизированной библиотеки или из множества камер, тестируемых на дорогах. Оператор выбирает источник и вызывает изображения, которые он хочет увидеть».
  Он привел Кэрол и Кей к женщине за компьютером. Вблизи Кэрол увидела, что ее кожа старше лица и выглядит почти нездоровой из-за недостатка дневного света и радиации мониторов. «Это Джина», - заявил Джарвис. Он произнес это так, будто у нее королевская кровь. «После того, как вы сообщили мне дату и время, которые вас интересовали, а также номерные знаки, о которых вы хотели узнать, я немедленно поручил Джине работать».
  «Как я уже сказал, я очень ценю это. Вам повезло?
  «Удача не имеет значения, старший инспектор», — сказал Джарвис с праздным высокомерием. — Не с такой продвинутой системой, как наша. Джина?
  Джина оторвала взгляд от экрана, толчком ноги повернулась к ним лицом и схватила со стола лист бумаги. — Семнадцать минут третьего того дня, о котором идет речь. Ее голос звучал размеренно и эффективно. «Черный Volkswagen Golf выехал из МИ и поехал в сторону центра города. В две минуты первого вечера серебристый кабриолет «Мерседес» сделал то же самое. Мы можем предоставить вам записи времени и даты, а также фотографии обоих событий».
  «Можно ли идентифицировать водителей обеих машин?» — спросила Кей, и в ее голосе невольно прозвучал оттенок волнения. Джина заинтересованно подняла бровь и посмотрела на них.
  «Записи при дневном свете, очевидно, создают меньше проблем в этом отношении», — вмешался Джарвис. «Но для ночных записей мы в настоящее время используем экспериментальные носители особенно высокого качества, и с помощью нашей компьютерной технологии обработки можно будет создавать удивительно хорошие изображения».
  «Если вы знаете, на кого смотрите, вы сможете узнать этого человека. Если вы хотите использовать его для трансляции Opsporing , чтобы узнать, узнают ли зрители рассматриваемого человека, могут возникнуть некоторые проблемы», — объяснила Джина.
  — Вы говорите, что эта система экспериментальная. Как вы думаете, это можно использовать в качестве доказательства в суде? — спросила Кэрол.
  «Что касается машин, то сто процентов. Что касается водителей, то этот показатель приближается к семидесяти пяти процентам», — сказала Джина.
  — Да ладно, Джина, не будь такой пессимисткой. «Как и в случае с другими доказательствами, это зависит от того, как они будут представлены присяжным», - возразил Джарвис. «Я был бы рад засвидетельствовать, что хочу связать свою репутацию с надежностью системы».
  — И вы квалифицированный свидетель-эксперт? — спросила Кэрол. Она не пыталась его сбить, но у нее было мало времени, и ей нужно было убедиться, что она стоит на твердой почве.
  «Не я, нет, но некоторые из моих коллег так делают».
  «Как и я», — сказала Джина. «Послушайте, г-жа Джордан, почему бы вам не взглянуть на то, что у нас есть, и посмотреть, достаточно ли это подтверждающих доказательств, чтобы это не зависело от того, что присяжные думают о нашей технологии?»
  Когда через полчаса они ушли, Кей несла с собой стопку напечатанных на лазере фотографий и видеокассет, которых обе женщины в глубине души знали, что этого будет достаточно, чтобы заполучить Джеко Вэнса. Если бы Донна Дойл была еще жива, эти фотографии были бы ее последним и лучшим шансом. Кэрол не терпелось рассказать Тони. Когда они подошли к машине, она посмотрела на часы. Половина двенадцатого ночи. Она знала, что он захочет увидеть то, что у нее есть, но ей нужно вернуться в Сифорд. И теперь Кей мог принести ему материал. Кэрол стояла возле своей машины в нерешительности.
  Ох, черт, подумала она. Ей очень хотелось обсудить улики с Тони. У него будет только один шанс поговорить с Макгормиком и Уортоном, и ей нужно было убедиться, что он представит дело так, чтобы это понравилось полиции.
  В конце концов, если бы она им действительно была нужна, с ней можно было бы связаться по мобильному телефону.
  Детектив Ди Эрншоу сильно прижалась плечами к спинке автокресла и выставила таз вперед в тщетной попытке расслабить затекшую спину и найти удобное положение в полицейской машине без опознавательных знаков. Ей хотелось оказаться в своем маленьком «Ситроене», который, казалось, был создан с учетом ее форм. Кто бы ни спроектировал полицейский «Воксхолл», он явно был намного уже в бедрах и длиннее в ногах, чем она могла когда-либо надеяться.
  Во всяком случае, дискомфорт не давал ей спать. В решимости, с которой Ди выполнил поручение, чувствовалась какая-то злобная гордость. Она, как и Томми Тейлор, была убеждена, что эта работа по наблюдению была пустой тратой времени и денег, но, по ее мнению, существовали более тонкие и эффективные способы сообщить об этом высшим силам, чем уклоняться от работы. Теперь она знала своего сержанта достаточно хорошо, чтобы иметь представление о том, как он проводит скучные часы, пока ночь неуклонно приближалась к дню. Если Кэрол Джордан узнает об этом раньше, чем он узнает об этом, он снова наденет форму. Детектив был такой фабрикой сплетен, что рано или поздно она все узнает. Может быть, не с этим заданием, а с другим, возможно, таким, где оно было действительно важно.
  Ди не думал о том, чтобы сделать что-то, что так явно подорвет авторитет Джордана. Она ответила бы скорее разочарованием, чем злостью. Жалкие улыбки за спиной Джордана, предательство: «Я не должен был этого говорить, но…» при каждой возможности. Создаётся впечатление, что каждая неудача — результат приказа Джордана, а каждый успех — инициатива мужчин. Почти ничто не было столь разрушительным, как этот постоянный подрыв. Она должна знать. За годы работы в полиции Восточного Йоркшира у нее был большой опыт в этом деле.
  Она зевнула. Ничего не произойдет. Алан Бринкли отдыхал в постели со своей женой в их современном здании, построенном по эксклюзивному проекту со слишком большими претензиями. Возможно, его было проще чистить и поддерживать в хорошем состоянии, но Ди предпочитала свой рыбацкий коттедж недалеко от старой гавани, хотя теперь он стал туристической достопримечательностью как объект культурного наследия. Ей нравились мощеные улицы и соль в воздухе, ощущение, что поколения йоркширских женщин стояли в дверях и искали на горизонте своих мужей. «Это счастье не для нее», — подумала она в момент ненависти к себе.
  Она сравнила время на своих часах с часами на приборной панели. За десять минут, прошедших с тех пор, как она в последний раз проверяла, им двоим удалось идти неровно ровно пять секунд. Зевая, она включила свое маленькое портативное радио. Надеюсь, ток-шоу, которое она лично назвала программой «Пролет», закончится и диджей издаст приличное звучание. Как раз в тот момент, когда Глория Гейнор ехидно заявила, что она останется жива, пока сможет любить, мягкий свет внезапно засиял сквозь четыре матовых стекла искусственного георгианского фрамуги входной двери Бринкли. Ди крепко схватил руль и сел прямо. Было ли это? Или бессонница привела к тому, что я заварил чашку чая?
  Свет исчез так же внезапно, как и появился. Ди со вздохом откинулся назад, но затем из-под двери гаража на подъездную дорожку упала узкая полоска света. Вздрогнув, она выключила радио и опустила окно машины, чтобы вдохнуть прохладный ночной воздух и обострить свои чувства. Да, вот оно. Безошибочный кашель автомобильного двигателя.
  Несколько мгновений спустя дверь гаража поднялась вверх, и машина выкатилась на подъездную дорожку. Это была машина Бринкли, в этом не было никаких сомнений. Или, точнее, это была машина, за которую Бринкли однажды заплатил трижды, и которая была бы немедленно конфискована, если бы люди в банке нашли способ получить ее, не врываясь в гараж Бринкли. Пока она смотрела, Бринкли вышел из машины, вернулся в гараж и полез внутрь, вероятно, чтобы нажать кнопку, которая закрыла бы за ним дверь.
  — О боже, — сказала Ди Эрншоу, опуская окно. Она нажала кнопку записи на своем личном микрокассетном диктофоне и взволнованно сказала: «Прямо сейчас, в двадцать семь минут второго, Алан Бринкли уезжает из дома на машине». Она бросила диктофон на сиденье рядом с собой и схватила личное радио, которое должно было поддерживать тесную связь с Томми Тейлором. «Это Танго Чарли. Танго Альфа, ты примешь меня? О.' Она завела двигатель, но из осторожности не включила свет. Бринкли уже выехал с подъездной дорожки и ехал по тупику, мигая поворотником направо. Все еще не горя, она медленно убрала ногу со сцепления и нашла Бринкли снова на извилистой дороге, которая шла через жилой район к главной дороге.
  Пока она ехала, она продолжала повторять свой звонок Томми Тейлору. «Танго Чарли — Танго Альфа, вы меня примете?» Цель уже в пути, ты примешь меня? Танго Альфа, ты примешь меня? О.' На главной дороге Бринкли свернул налево. Она сосчитала до пяти, включила свет и последовала за ним. Он ехал в сторону центра города, который находился в пяти километрах, сохраняя постоянную скорость, чуть превышающую предельную. Не настолько медленный, чтобы его можно было заподозрить в излишне осторожном вождении в нетрезвом виде, и не настолько быстрый, чтобы привлечь внимание. «Танго Чарли – Танго Альфа». Она молча обругала своего ненадежного босса. Он был нужен ей, а его не было рядом. Она подумывала позвонить в службу 911, но тогда к ней прибудет группа машин наблюдения, которые отпугнут любого поджигателя в этом районе.
  «О, черт», — сказала она, когда Бринкли свернул с главной дороги на тускло освещенные улицы небольшого промышленного комплекса. Это начало выглядеть так, будто вот оно. Она снова выключила свет и осторожно последовала за ним. Когда вокруг нее выросли высокие стены фабричных зданий, она пришла к выводу, что ей нужно сообщить и попросить поддержки. Она увеличила громкость своего полицейского рации и схватила микрофон. «Дельта Три в диспетчерскую, пришла?»
  Послышался треск, а потом ничего. Ее сердце упало, когда она поняла, что находится в одном из тех районов центра города, куда не проникают радиосигналы. Что касается ее шансов на поддержку, она с таким же успехом могла бы оказаться в черной дыре. Делать было нечего. Она была одна.
  OceanofPDF.com
  
  Донна Дойл больше не чувствовала боли. Она плыла в теплом бреду и смотрела на воспоминания через искажающую линзу. Ее отец был еще жив; он выжил и бросил ее в парк, где деревья махали ей высоко в воздух. Их ветви превратились в оружие, а Донна Дойл стояла в кругу друзей и играла в игры. Все было больше, чем обычно, потому что ей было всего шесть лет, а когда ты маленький, вещи всегда кажутся больше. Цвета перетекали друг в друга, и это была карнавальная неделя; поплавки таяли на улицах, как кислоты на солнце.
  И вот она была посреди парада, на сцене в открытом грузовике, усыпанном цветами из гофрированной бумаги, которые в ее лихорадочном смятении набухали, как капустные розы. Она была Принцессой Роз, сияющей в слоях жестких нижних юбок, и великолепие этого события заставило ее забыть о дискомфорте от царапающейся ткани теплым летним днем и пластиковой тиары, врезавшейся в мягкую кожу за ушами. Смутная путаница между сном и реальностью заставила Донну задуматься, почему солнце палило с такой тропической силой, что она заставляла ее потеть, а затем дрожать.
  Вне ее сознания опухшая, обесцвеченная плоть, бесполезно висевшая рядом с ней, продолжала гнить, посылая в ее тело все больше и больше яда, постоянно смещая баланс между отравлением и выживанием. Вонь гнилой и гниющей плоти была лишь внешним признаком более глубокого разложения.
  Ее тело не могло дождаться смерти, чтобы начать процесс разложения.
  OceanofPDF.com
  
  Когда он вышел из машины, чтобы закрыть дверь гаража, Алан Бринкли увидел, как его дыхание побелело в ночном воздухе. Было очень холодно. Зима вошла в страну. Хорошо, что у него на уме было такое, что не требовало от него идти далеко. Меньше всего ему было нужно, чтобы его пальцы застыли от холода и выполняли свою работу. Но нет ничего лучше хорошего костра, способного согреть человека до глубины души, подумал он с насмешливой улыбкой и завел двигатель автомобиля, чтобы убедиться, что обогреватель сдержит свое обещание.
  Его целью была фабрика по производству красок в конце небольшой промышленной зоны на окраине города. На этот раз ему не пришлось идти пешком от выбранного им места для парковки, поскольку рядом с заводом находился кузовной цех. Там всегда стояло около пяти машин, которые нужно было перекрасить или отремонтировать после аварии. Лишняя машина была бы не заметна. Не то чтобы там кто-то что-то видел. Он был уверен, что нанятый для этого объекта охранник никогда не появлялся с двух до трех тридцати. Бринкли достаточно часто наблюдал за ним, чтобы понять, что этот человек стал жертвой жадных боссов. У него было слишком много собственности, которую нужно было охранять, и у него не было достаточно времени, чтобы внимательно следить за ней.
  Он свернул на узкую улицу, которая шла между высокими складами и промышленным комплексом, и медленно поехал по дороге, ведущей к кузовному цеху. Он заглушил двигатель и выключил свет, затем проверил, не выскользнула ли из кармана ни одна из вещей, которые он принес с собой. Все было там: веревка, медная зажигалка, пахнущая бензином, пачка с семнадцатью сигаретами, перелистанный коробок спичек, вчерашняя вечерняя газета, его карманный нож из семи частей и скомканный носовой платок, весь в масляных пятнах. . Он наклонился в сторону и выхватил из бардачка маленький, но мощный фонарик. Три глубоких вдоха с закрытыми глазами — и он был готов.
  Он вышел из машины и быстро огляделся. Его взгляд скользнул по машинам вокруг кузовного цеха. Он увидел, не видя, в тени склада на повороте подъездной дороги капот «Воксхолла». Он не заметил, что всего несколько минут назад не проехал мимо этой машины, потому что не было ни рева двигателя, ни света огней, которые могли бы его предупредить. Как только он определил, что вокруг него нет никаких признаков жизни, он пошел по асфальту к лакокрасочному заводу. Боже, это будет зрелище, радостно подумал он. Он был готов поспорить, что, как только он загорится хорошо, он унесет с собой еще одно или два здания. Еще несколько крупных пожаров, подобных этому, и Джим Пендлбери разорит бюджет и снова наймет его на полную службу. Этого будет недостаточно даже для выплаты процентов по долгам, которые они с Морин, казалось, накопили, как блохи на кошке, но это успокоило бы кредиторов, пока он не придумает способ держать их головы над водой навсегда. .
  Бринкли покачал головой, чтобы развеять путаницу беспокойства и страха. Он становился жертвой этого каждый раз, когда позволял горе их долгов бросить на него свою тень. Чтобы сделать это правильно, ему нужно было быть внимательным, и всякий раз, когда он думал о сумме денег, которую он должен, его разум начинал плавать, и он не мог себе представить, что они когда-нибудь уйдут невредимыми. Он продолжал говорить себе, что это единственный способ выжить. Убитый бродяга уже давно отказался от боя, прежде чем Бринкли прибыл на место происшествия. Он поступил бы иначе. Он выживет. Поэтому теперь ему пришлось подавить все отвлекающие факторы и сосредоточиться на получении правильного результата, не попадаясь на глаза.
  Если бы его поймали, все было бы напрасно. Он никогда не сможет расплатиться со своими долгами. Морин никогда бы ему не простила, если бы он позволил себя поймать.
  Бринкли протянул руку между большим мусорным контейнером и стеной фабрики и сжал в пальцах сумку, которую он там спрятал ранее. Окно офиса было для него лучшим шансом проникнуть сюда. Тот факт, что оно было полностью видно каждому, кто случайно шел или ехал по подъездной дороге, его не беспокоило. Ни один из заводов не работал в ночную смену, охранник отсутствовал еще на час, а лакокрасочный завод был последним зданием перед тем, как дорога заканчивалась тупиком у двухметрового защитного забора. Здесь никто не пойдет в обход.
  Ему потребовалось менее пяти минут, чтобы войти, а его опытным рукам потребовалось не более семи, чтобы подготовить стандартный взрыватель. Доносившийся сигаретный дым был самым восхитительным ароматом для его ноздрей, и сладкий запах смешивался с запахами химических красок, пропитавшими воздух на фабрике. Краска поднимется в воздух, как огненный столб в пустыне, радостно думал Бринкли, пятясь по темному коридору, не сводя глаз с тлеющего фитиля.
  Он нащупал позади себя открытую дверь кабинета, в который вошел. Вместо пустого пространства его пальцы нашли теплую ткань. Вздрогнув, он обернулся, и луч фонарика ударил ему в глаза, как будто ему бросили бокал вина. Ослепленный, он попытался погасить свет. Он попытался пройти обратно через дверь, но потерял чувство направления и врезался боком в стену. Свет переместился, и он услышал, как дверь щелкнула.
  «Вы арестованы», — сказал женский голос. «Алан Бринкли, я арестовываю вас по подозрению в поджоге…»
  «Нет», — заревел он, как загнанный в угол зверь, и бросился к свету. Он врезался в нее, и они упали на пол, переплетаясь руками и ногами под грохот офисной мебели. Женщина под ним боролась и билась, как бешеная кошка, но он был тяжелее и сильнее, а его верхняя часть тела развивалась за годы тренировок в качестве пожарного.
  Она попыталась ударить его фонариком, но он без труда отразил удар плечом. Лампа покатилась по полу и остановилась у шкафа для документов, где продолжала осторожно двигаться взад и вперед, бросая на борьбу мрачный свет. Теперь он мог видеть ее лицо, широко открытый рот в гримасе решимости освободиться. «Если бы он мог видеть ее, она могла бы видеть его», — кричал его разум в панике.
  Если бы его поймали, все было бы напрасно. Он никогда не сможет расплатиться со своими долгами. Морин никогда бы ему не простила, если бы он позволил себя поймать.
  Он поднес одно колено к ее животу и оперся на него, чтобы выгнать воздух из ее легких. Он сжал ее горло своим предплечьем, прижимая ее к полу. Когда она высунула язык в отчаянной попытке вдохнуть воздух, он схватил ее за волосы свободной рукой и с силой дернул ее голову вперед, прижав ее к своему предплечью. Что-то щелкнуло; он чувствовал это больше, чем слышал. Внезапно она обмякла. Бой был окончен.
  Он уронил ее и свернулся калачиком на полу в позе эмбриона. Рыдание подступило к его горлу. Что он сделал? Он знал ответ достаточно хорошо, но ему приходилось повторять вопрос в голове. Он перевернулся на колени и сидел, опустив голову, как побитая собака. Он не мог оставить ее здесь. Они подумают, что она слишком быстрая. Ей пришлось пойти куда-то еще.
  С его губ сорвался стон. Он заставил себя прикоснуться к плоти, которая в его воображении уже казалась мертвой и холодной. Каким-то образом ему удалось перекинуть тело женщины через плечо, как это принято у пожарных. Он с трудом поднялся на ноги и, покачиваясь, прошёл через дверь к очагу огня. Он прошел мимо предохранителя, который теперь отвратительно пах, и подошел к месту, где на поддонах были сложены банки с краской, готовые к погрузке в грузовики. Пожар здесь разгорелся бы так сильно, что у судебных следователей осталось бы мало материала. По крайней мере, не будет ничего, что связывало бы его с ней. Он бросил тело на пол, раскинув руки и ноги.
  Бринкли повернулся, вытер слезы с глаз и выбежал в долгожданный холод ночи. Как могло дойти до этого? Как могли небольшие свидания, желание хорошей жизни привести его в такую ситуацию? Ему хотелось провалиться на землю и выть волком. Но ему нужно было идти дальше, ему нужно было добраться до своей машины, ему нужно было ответить на пейджер, когда тот призывал его приехать в пожарную часть. Ему пришлось пройти через это. Не столько для себя, сколько для Морин.
  Потому что, если бы его поймали, все было бы впустую. Он никогда не сможет расплатиться со своими долгами. Морин никогда бы ему не простила, если бы он позволил себя поймать.
  — Разве тебе не следует быть в Сифорде? — спросил он.
  «У меня с собой телефон. Дорога по шоссе занимает у меня всего на полчаса больше, чем от дома. И нам нужно обсудить, что у нас есть и что мы собираемся делать дальше».
  — Тогда тебе лучше войти.
  Кэрол потребовалось больше времени, чтобы прочитать отчет Тони, чем ему потребовалось, чтобы просмотреть фотографии и видео, которые она принесла, но ему было все равно. Он продолжал прокручивать запись и смотреть на датированные фотографии; На его губах сияла натянутая улыбка, в глазах горел огонь. Наконец Кэрол закончила. Заговорщицкие взгляды, которыми они обменялись, сказали им обоим, что они были правы и теперь могут представить дело, которое больше нельзя игнорировать. — Хорошая работа, Док, — сказала Кэрол.
  «Хорошая работа, старший инспектор», — сказал он.
  «Месть моя, — сказал профайлер».
  Он склонил голову в знак благодарности. «Мне хотелось бы обратить на это больше внимания, когда Шаз придумал это. Тогда мы могли бы добиться этого, не заплатив столь высокую цену».
  Кэрол импульсивно протянула руку и положила свою руку на его. — Это ерунда, Тони. Никто не мог бы организовать расследование на основе тех материалов, которые она получила в ходе курса».
  «Я не совсем это имею в виду». Он провел пальцами по волосам. — Я имею в виду, что я должен быть психологом. Я должен был увидеть, что она не сдастся. «Мне следовало обсудить это с ней, дать ей почувствовать, что ее работа того стоит, найти способы продолжить расследование этого дела, не подвергая ее опасности».
  «С тем же успехом можно сказать, что это вина Криса Девайна», — коротко сказала Кэрол. «Она знала, что Шаз собирается с ним поговорить, и отпустила ее одну».
  «Как вы думаете, почему Крис проводит свое драгоценное свободное время с Саймоном и Леоном в Нортумберленде? Мы не чувствуем никаких обязательств. Это чувство вины».
  «Нельзя нести ответственность за всех. Шаз работал в полиции. Ей следовало подумать об опасности. У нее не было причин так себя вести. Если бы вы попытались остановить ее, она, вероятно, не послушалась бы. Выбрось это из головы, Тони.
  Он поднял глаза и прочитал сочувствие в ее глазах. Он кивнул с некоторым сожалением. «Если мы хотим избежать обвинений в том, что мы вышли из-под контроля, как Шаз, нам придется сделать это официально сейчас».
  Кэрол высвободила свою руку из его. «Я рад, что вы это сказали, потому что я действительно начинаю чувствовать себя немного неловко от мысли, что мы обнаруживаем такого рода веские доказательства без какого-либо формального отношения к расследованию и без контроля над вещественными доказательствами, кроме: Он был в моей сумочке, босс. Я все время думаю о том, как защита изрубит меня на куски на даче свидетеля. — Итак, главный инспектор Джордан, вы ожидаете, что присяжные поверят, что в этом одиноком стремлении к справедливости — которое только вы, против всех сил Западного Йоркшира, могли осуществить — вы случайно наткнулись на единственное доказательство, связывающее моего клиента с убийством Детектив Боуман, женщина, с которой он встречался однажды меньше часа? А профессия вашего брата, миссис Джордан, еще раз, какая это была профессия? Компьютерный гений, это справедливое определение? Гений, который может заставить цифровое изображение говорить все, что оно хочет?» Нам нужно взять это под эгиду Западного Йоркшира, чтобы они могли сделать это правильно».
  'Я знаю. Наступает момент, когда вам больше не нужно играть одиноким ковбоем, и мы уже достигли этого момента. Нам также необходимо убедиться, что вы защищены. Завтра утром я первым делом пойду в исследовательскую группу. Как это звучит?'
  «Дело не в том, что я хочу умыть руки от невиновности, Тони», — грустно сказала она. «Просто мы проиграем, если не сообщим об этом сейчас».
  Его переполняло чувство тепла к ней. «Я просто никогда бы не справился с этим. Если Джеко Вэнс предстанет перед присяжными, то только благодаря вашей помощи.
  Прежде чем она успела ответить, ее телефон зазвонил, и близость между ними рухнула, как топор, вбитый в дерево. «О, черт возьми», — сказала она. Она взяла устройство и нажала кнопку. «Суперинтендант Джордан».
  В трубке послышался знакомый голос Джима Пендлбери. «Похоже, у нас есть еще один, Кэрол. Лакокрасочный завод. Оно горит, как факел».
  — Я буду там, как только смогу, Джим. Можете ли вы дать мне это место? Не спросив просьбы, Тони протянул ей бумагу и карандаш, и она записала адрес. «Спасибо», сказала она. Она завершила разговор и на мгновение закрыла глаза. Затем она нажала кнопки памяти и подключилась к станции мониторинга. «Это главный инспектор Джордан. Вы слышали что-нибудь от Тейлора или Эрншоу?
  «Нет, мэм», — раздался анонимный голос. «Им пришлось сохранять радиомолчание, пока что-нибудь не случилось, пока они находились на карауле».
  — Попробуй связаться с ними и спросить, могут ли они встретиться со мной у пожара на лакокрасочной фабрике в промышленной зоне Холт. Спасибо. Добрый вечер.' Она удивлённо посмотрела на Тони. «Похоже, мы ошиблись», — сказала она.
  «Поджигатель?»
  «Он снова нанес удар. Но ни Томми Тейлор, ни Ди Эрншоу ничего не сообщили, так что, похоже, это был не кто-то из наших подозреваемых». Она покачала головой. — Тогда вернемся к исходной точке. Мне лучше пойти туда и посмотреть, что происходит».
  — Удачи, — сказал Тони, помогая ей надеть пальто.
  «Если кому-то и нужна удача, так это вам, если вы хотите отговорить Уортона и Макгормика», - сказала она, идя впереди него по коридору. Она повернулась в дверях и импульсивно положила руку ему на плечо. «Не переживай из-за Шаза». Она наклонилась и поцеловала его в щеку. «Просто сконцентрируйся на долговой расписке Нашего Джека».
  Затем она исчезла, не оставив в ночном воздухе ничего, кроме намека на свой запах.
  Над дымкой искусственного света виднелось ясное, усеянное звездами небо. Со своего места на крыше дома в Холланд-парке Джеко Вэнс смотрел на ночной Лондон и представлял себе звезды Нортумберленда. Было одно незавершенное дело, единственная нить, которая могла порваться и лишить его защитной оболочки. Донна Дойл должна была умереть. Время пришло.
  Прошло много времени с тех пор, как ему приходилось убивать хотя бы одного. Ему не нравилось убивать; он наслаждался процессом. Коллапс человеческого существа через дегенерацию боли и инфекции. Один был мятежником. Она отказывалась есть, пить и пользоваться химическим туалетом. Она была испытанием, но продержалась недолго. О чем она не подумала, так это о риске заражения фекалиями и мочой на полу. Все, о чем она думала, это вызвать у себя такое отвращение, что он больше не захочет к ней прикасаться, но и это ей не удалось.
  Однако ему придется быстро избавиться от этой Джилли. Ее существование беспокоило его, как зуд от укуса блохи под поясом. Во время полицейской операции после смерти Шаза Боумана он не хотел туда идти. Внезапный отъезд в Нортумберленд был бы подозрительным. Короткий визит, который он к ней нанес, оказался недостаточным для того, чтобы оказать этой суке должное лечение. Ему следовало принять во внимание участие Тони Хилла. Мог ли этот человек помочь ему или он просто пытался заставить его сделать то, что могло бы его предать?
  В любом случае, ей пришлось уйти. Тот факт, что она все еще могла быть жива, был для него угрозой для жизни. Он должен был избавиться от нее в ту ночь, когда убил Боумана, но боялся, что его действия будут тщательно изучены. Кроме того, он был слишком измотан, чтобы быть уверенным, что будет действовать правильно.
  Ему пришлось полагаться на невидимость ее укрытия, погребенного под большими плитами. Единственными людьми, знавшими о существовании древнего склепа, были двое строителей, которых он нанял для создания идеально сконструированной системы открывания. Двенадцатью годами ранее люди все еще верили в ядерную угрозу. Его рассказ о желании найти бомбоубежище был воспринят местными жителями как не более чем эксцентричный. Он был уверен, что это будет давно забыто.
  Тем не менее ей пришлось уйти. Не сегодня ночью. На следующее утро ему нужно было сниматься рано, и ему нужно было выспаться настолько, насколько позволяло его беспокойство. Но через день-два он сможет улизнуть на ночь и уладить дело.
  Ему придется выжать из этого все. Пройдет некоторое время, прежде чем он снова сможет есть. Ему пришла в голову мысль. Если Тони Хиллу когда-нибудь захочет снова почувствовать себя в безопасности, возможно, ему понадобится еще более личный урок, чем Шазу Боуману. Джеко Вэнс смотрел на город и задавался вопросом, была ли в его жизни женщина. Ему пришлось не забыть на следующее утро спросить жену, говорил ли Тони Хилл что-нибудь о партнере за ужином.
  Убить Шаза Боумана было бы несложно. Повторение с девушкой Тони Хилла могло быть только проще.
  Глубоко засунув руки в карманы пальто и подняв воротник от сильного ветра, Кэрол Джордан стояла с ледяным взглядом, глядя на тлеющие остатки лакокрасочной фабрики. Она находилась там уже три часа, но еще не была готова уйти. Пожарные в специальных желтых касках, испачканных жирными остатками, входили и выходили по периметру здания. Где-то в этой скрипящей оболочке некоторые из них пытались определить местонахождение очага пожара. Кэрол пришла к выводу, что ей не нужно самой видеть, почему Ди Эрншоу не ответил на сообщения из диспетчерской и не отправился на место пожара.
  Ди Эрншоу к тому времени уже был там.
  Кэрол услышала, как позади нее остановилась машина, но не повернула головы. Шорох барьерной ленты; затем Ли Уитбред появился в ее поле зрения и предложил ей бумажный стаканчик с кофе из киоска с гамбургерами. «Я подумал, что тебе это пригодится», — сказал он.
  Она кивнула и приняла напиток, не говоря ни слова. 'Нет новостей?' — спросил он с обеспокоенным выражением лица.
  «Ничего», сказала она. Она сняла пластиковую крышку и поднесла чашку к губам. Кофе был крепким, горячим и на удивление вкусным.
  «На станции они тоже ничего не слышали», — сказал Ли, закрывая рот руками, чтобы зажечь сигарету. «Я зашел к ней домой, просто чтобы убедиться, что она не уволилась и не ушла, например, домой, но никаких признаков жизни нет. Шторы в спальне все еще задернуты, может быть, она залезла в кровать с затычками для ушей?» Как и у любого офицера, его профессиональный пессимизм всегда сдерживался надеждой, когда дело начинало напоминать очередь коллеги на полицейские похороны.
  Кэрол даже не смогла заставить себя приблизиться к хрупкой куче затычек для ушей. И если она знала, что Ди Эрншоу не из тех, кто окажется в списке пропавших без вести, Ли должен был быть вдвойне уверен, что его коллега исчез навсегда. «Вы видели сержанта Тейлора?» она спросила.
  Ли закрыл лицо рукой и яростно затягивался сигаретой. — Он говорит, что она не сообщила. Он вернулся на станцию, чтобы посмотреть, не прибудет ли туда что-нибудь.
  «Надеюсь, он сможет придумать что-нибудь получше», — мрачно сказала Кэрол.
  Из темной массы завода появились три фигуры, стягивая с лиц кислородные маски. Один из них оторвался от двух других и направился к ним. Джим Пендлбери остановился в нескольких футах от него и снял шлем. «Я не могу передать тебе, как мне жаль, Кэрол».
  Голова Кэрол слегка откинулась назад, а затем устало кивнула. "Нет никаких сомнений, я надеюсь?"
  «Всегда есть место для сомнений, пока что-то еще не исследовано в лаборатории. Но мы думаем, что это женщина, а рядом с телом лежит что-то похожее на расплавленное радио». Его голос был мягким и сочувственным.
  Она посмотрела на его понимающее лицо. Он знал, что значит терять людей, за которых формально нес ответственность. Ей хотелось бы, чтобы он сказал ей, сколько времени пройдет, прежде чем она сможет снова посмотреть на себя в зеркало. — Могу я ее увидеть?
  Он покачал головой. «Там все еще слишком жарко».
  Кэрол коротко и резко выдохнула. «Я буду в офисе, если меня кто-нибудь будет искать». Она уронила чашку с кофе, повернулась, нырнула под заграждающую ленту и вслепую поспешила к своей машине. Позади нее кофе растекся по асфальту. Ли Уитбред бросил окурок и смотрел, как он безутешно шипит и гаснет. Он посмотрел на Джима Пендлбери. 'Я тоже. Теперь нам, черт возьми, нужно охотиться за убийцей полицейского.
  Колин Уортон перетасовал стопку видеофотографий и наклонился, чтобы вытащить видеокассету из диктофона. Они сидели в тренировочной комнате, которую команда Тони, казалось, покинула полжизни назад. Он избегал взгляда Тони и сказал: «Это ничего не доказывает». Ладно, кто-то другой отвез машину Шаза Боумена из Лондона. В такой маскировке это мог быть кто угодно. Лица этого парня и эти компьютерные операции едва видно... Я им не доверяю, а присяжные еще хуже. К тому времени, как Рампол завершит свою защиту, они будут считать, что все, что выходит из компьютера, было изменено, чтобы показать то, что мы хотим показать».
  — А рука? Вы не можете манипулировать этим. У Джеко Вэнса протез на правой руке. Мужчина, который заправляет бензобак, вообще не пользуется этой рукой. Это действительно поразительно, — настаивал Тони.
  Уортон пожал плечами. «Этому могут быть самые разные объяснения. Возможно, мужчина, о котором идет речь, левша. Возможно, он получил травму руки, пытаясь победить Боумена. Возможно, он даже что-то знал о глупой идее Боумена о Джеко Вэнсе и решил этим воспользоваться. Даже общественность теперь знает об этих видеокамерах. Вэнс работает с этими штуками… ты правда думаешь, что он не подумал об этих камерах?
  Тони провел рукой по волосам и сжал их, словно пытаясь сохранить самообладание. — А еще есть Вэнс, который в решающий момент съезжает с автомагистрали в Лидс. Это довольное совпадение, не так ли?
  Уортон покачал головой. 'Нет я так не думаю. У мужчины есть дом в Нортумберленде. Он занимается здесь всей этой волонтерской работой. Ладно, ИИ может и более прямой маршрут, но МИ быстрее и к северу от города можно легко подъехать к ИИ . Может быть, он решил перекусить рыбой с жареным картофелем в ресторане «У Брайана» дальше по дороге», — добавил он в слабой попытке поднять настроение.
  Тони скрестил руки на груди, словно пытаясь сдержать гнев. «Почему ты не воспримешь это всерьез?» он спросил.
  «Если бы Саймон Макнил не баллотировался, мы бы не предполагали, что все, что вы производите, заражено», — сердито сказал Уортон.
  — Саймон не имеет к этому никакого отношения. Не он убивал Шаза Боумана, это сделал Джеко Вэнс. Он безжалостный убийца. Все, что я знаю о психологии, говорит мне, что он убил Шаз Боуман, потому что она угрожала снести его театр. У нас есть фотографии, на которых видно, что он вел ее машину. Ее нигде не видно. Затем он проезжает по тому же маршруту на своей машине. Вы видели психологический профиль, который я составил. Что еще нам нужно сделать, чтобы убедить вас серьезно взглянуть на этого человека?
  Дверь открылась позади них. Шеф Дугал МакГормик внес свое массивное тело в комнату. Лицо у него было темно-красного цвета, как у человека, который слишком много выпил за обедом; слой пота блестел на его мясистых щеках. Из-за алкоголя его голос упал на полоктавы. Он указал пальцем в сторону Тони и сказал: «Я думал, тебе не разрешат приходить сюда, если мы этого не попросим».
  «Я принес вам доказательства, чтобы возбудить дело против убийцы Шаза Боумана», — сказал Тони. Его голос теперь звучал устало. «Однако мистер Уортон, похоже, не понимает смысла этого».
  Макгормик продвинулся дальше в комнату. 'Это правильно? Что ты на это скажешь, Колин?
  «Есть интересное компьютерное видео с заправочной станции, на котором видно, что кто-то другой вел машину Шаз Боуман во второй половине дня в день ее убийства». Он молча разложил фотографии перед Макгормиком. Главный констебль прищурил темные глаза и внимательно их рассмотрел.
  «Это Джеко Вэнс», сказал Тони. «Он отвез ее машину обратно в Лидс, затем вернулся в Лондон и снова поехал на север, вероятно, с Шаз в багажнике».
  «Забудьте о Джеко Вэнсе», — пренебрежительно сказал Макгормик. «У нас есть свидетель».
  'Свидетель?'
  «Да, свидетель».
  — Свидетель чего именно?
  «Один из соседей, который видел зеницу ока, Саймон Макнил, прошел в заднюю часть квартиры Шаз Боуман в ночь, когда ее убили, и больше никогда не появлялся. В настоящее время команда обыскивает его дом. Мы уже его искали, но теперь это официально. Может быть, ты знаешь, где мы можем его найти, Хилл?
  «Вы распустили мою команду. Откуда мне знать, где сейчас Саймон? — сказал Тони холодным тоном, чтобы скрыть разочарование, которое вот-вот вырвется наружу.
  — О, ну, это не имеет значения. Рано или поздно мы его поймаем. Я не сомневаюсь, что мои ребята смогут показать суду что-то получше, чем какие-то видеофотографии, которые нарядил брат твоей девушки». Увидев удивленное выражение лица Тони, он насмешливо кивнул. «Правильно, мы знаем все о вас и главном инспекторе Джордане. Ты правда думал, что на этой работе мы не разговариваем друг с другом?
  «Ты продолжаешь говорить, что тебя интересуют доказательства, а не догадки», — сказал Тони, сохраняя самообладание только благодаря силе воли. «Я могу официально сообщить вам, что шеф Джордан не является и никогда не была моей девушкой. И мое утверждение, что Вэнс — убийца, основано не только на видеодоказательствах. Я не пытаюсь рассказывать вам, как выполнять вашу работу, но посмотрите хотя бы на отчет, который я сделал. Оно содержит веские доказательства».
  Макгормик взял со стола папку и пролистал ее. «Психологический профиль — это не совсем то, что я бы назвал доказательством. Слухи, недосказанность, мщение завистников. Вот что вы здесь предполагаете.
  — Его собственная жена говорит, что он никогда с ней не спал. Вы же не хотели сказать мне, что это считается нормальным поведением в Западном Йоркшире, не так ли?
  «У нее могло быть множество причин лгать вам», — сказал Макгормик, с тихим шорохом роняя отчет на стол.
  — Он встретил Барбару Фенвик за несколько дней до того, как ее похитили и убили. Это можно увидеть в досье полиции Манчестера. Это было одно из его первых благотворительных выступлений после аварии, в которой он потерял руку. У нас есть фотографии его более поздних выступлений с другими девушками, которые исчезли и о которых больше никогда не было слышно». Голос Тони теперь звучал уныло. Ему не удалось подготовить протокол, который убедил бы двух полицейских приостановить вынесение приговора и выслушать то, что он сказал. Хуже того, он, похоже, настолько оттолкнул Макгормика, что тот сразу же сказал бы «черный», если бы Тони сказал «белый».
  Макгормик опустился в кресло и сказал: «Такой парень, как он, каждую неделю встречается с сотнями девушек, и с ними ничего не происходит. Послушайте, доктор Хилл, я знаю, что вам, как психологу Министерства внутренних дел, трудно признать, что вас обманули, но посмотрите на этого Макнила. Он был влюблен в эту девушку, а она, похоже, не испытывала к нему того же. Все, что у нас есть, это его слова о том, что они планировали выпить перед встречей с двумя другими. В то время, когда она, возможно, была убита, его видели идущим к задней части дома. Мы взяли его отпечатки пальцев со французских дверей. И теперь он играет в прятки. Согласитесь, это гораздо убедительнее, чем куча косвенных улик против человека, который является национальным героем. То, что вы пытаетесь сделать, понятно. Я бы, наверное, чувствовал то же самое, если бы это был кто-то из моих людей. Но вы должны осознать, что вы не правы. Ты просто выбрал не тот вариант».
  Тони встал. «Мне жаль, что мы не можем прийти к согласию. Мне особенно жаль, потому что я думаю, что Джеко Вэнс сейчас держит в плену еще одну девушку, которая может быть еще жива. Господа: какой смысл в свече и очках, если сова не хочет видеть? Я искренне надеюсь, что ваш отказ увидеться с Донной Дойл не будет стоить ей жизни. Извините, но я пойду. У меня есть работа.
  Уортон и МакГормик не попытались его остановить. Стоя у двери, Уортон сказал: «Для Макнила было бы лучше, если бы он не ждал ареста».
  «По какой-то причине я в это не верю», — сказал Тони. На стоянке он прислонился к двери машины, положив голову на скрещенные руки. Что еще он мог сделать? Единственным высокопоставленным офицером полиции, поверившим его неубедительным показаниям, была Кэрол, и это было ясно, что она не имела никакого влияния в полиции Западного Йоркшира. Доказательства, которые им все еще были нужны, были такими же, как доказательства, найденные в ходе телевизионных реконструкций и звонков в газеты по всей стране: это были не источники, доступные дискредитированному психологу, а несколько мошенников-полицейских из разных частей страны и смешанная сумка. молодых детективов.
  Обычные средства им не помогли. Пришло время отказаться от правил. Он делал это раньше, и это спасло ему жизнь. На этот раз это может спасти кого-то другого.
  Кэрол стояла в дверях яблочной комнаты. Положив руки на бедра, она угрожающе огляделась. Эта новость опередила ее, и единственные двое присутствовавших детективов были явно потрясены. Один из них печатал заметки, другой с мрачным выражением лица просматривал стопку бумаг. Ни один из них не пошевелился, кроме глаз: быстрый взгляд в сторону, чтобы отметить ее появление.
  'Где он?' — спросила Кэрол.
  Два детектива обменялись быстрыми взглядами, что подразумевало взаимопонимание и принятие решений. Детектив за клавиатурой сказал, не отрываясь от работы: «Сержант Тейлор, мэм?»
  'Кто еще? Где он? Я знаю, что он был здесь раньше, но я хочу знать, где он сейчас.
  «Он ушел сразу после того, как услышал новости о Ди», - сказал другой мужчина.
  — И где он мог быть? Кэрол не сдвинулась с места ни на дюйм. Она не могла себе этого позволить. Не из-за будущего авторитета, а из-за чувства собственного достоинства. Ответственность лежала на ней, и она не собиралась переубеждать ее, но ей хотелось понять, как все могло пойти так катастрофически неправильно. Был только один мужчина, который мог сказать ей это, и она была полна решимости найти его. «Давай», — призвала она. 'Где?'
  Два детектива снова обменялись взглядами. На этот раз в основном речь шла об отставке. «Клуб капитана порта», — сказал человек за клавиатурой.
  «Он в какое-то винное заведение в такое время утра?» — сердито спросила она.
  — Это не просто кафе, это клуб, мэм. Первоначально для офицеров торговых судов. Там можно поесть или почитать газету и выпить чашку кофе». Кэрол хотела было уйти, но мужчина за клавиатурой настойчиво сказал: «Тебе нельзя туда идти».
  Взгляд, которым она наградила его, заставил насильников признаться. «Это только для мужчин», - запнулся молодой детектив. «Они не впустят тебя».
  — Ради бога, — выпалила Кэрол. «Не дай Бог нам нарушить местные обычаи. Ладно, Бекхэм, прекрати свои дела и иди в клуб капитанов порта. Я хочу увидеть тебя и Тейлора здесь через полчаса, иначе я заберу не только его значок, но и твой. Я достаточно ясно выразился?
  Бекхэм закрыл папку, вскочил на ноги и поспешил мимо нее за дверь с извинениями. «Я в своем офисе», — рявкнула Кэрол оставшемуся полицейскому. Она попыталась захлопнуть за собой дверь, но ее пальцы были слишком жесткими.
  Не снимая пальто, она опустилась в кресло. Ее охватило чувство самообвинения, которое парализовало ее. Она тупо смотрела на стену, где стоял Ди Эрншоу во время инструкций, думая о холодном взгляде, плохо сидящем костюме, лице с курносым носом. Интуитивно Кэрол знала, что они так и не стали друзьями, и это только ухудшило ситуацию. Помимо вины за то, что Ди Эрншоу была убита во время неудачного для нее задания, Кэрол чувствовала себя виноватой из-за осознания того, что эта женщина ей не очень нравилась и что, если бы ее заставили это сделать, она бы это сделала. стала жертвой одного из своих людей. Чтобы выбрать, Ди не поставила в конец своего списка.
  Кэрол еще раз подумала об этом и задалась вопросом, как она могла или должна была поступить по-другому. Какое решение привело к смерти Ди Эрншоу? Как бы она ни смотрела на это, она всегда приходила к одному и тому же. Она не вела жесткое расследование и не следила за молодыми офицерами, которые не особо беспокоились о попытках дискредитировать ее своей дрянной полицейской работой. Она была слишком занята, играя рыцаря в сияющих доспехах для Тони Хилла. Не в первый раз она позволила себе повлиять на свою эмоциональную реакцию на него: на этот раз с фатальными последствиями.
  Ее самобичевание было прервано громким звонком телефона, и она ответила на него, когда тот зазвонил во второй раз. Даже огромное чувство вины не могло настолько подавить ее инстинкты, чтобы игнорировать звонок телефона на столе. — Суперинтендант Джордан, — глухо сказала она.
  «Босс, это Ли». Его голос не имел права звучать так весело. Даже такая негативная личность, как Ди Эрншоу, имела право на некоторую печаль со стороны своих непосредственных коллег.
  "Что вы можете сказать?" – коротко спросила Кэрол. Она развернулась в кресле и посмотрела в окно на пустынный, продуваемый всеми ветрами причал.
  — Я нашел ее машину. Он находился вне поля зрения рядом с одним из других складов. У нее был один из этих маленьких кассетных магнитофонов. Это было на пассажирском сиденье. Я попросил одного из гаишников открыть машину. Там все есть: имя, время, маршрут, пункт назначения, все. У нас более чем достаточно, чтобы взять Бринкли!
  — Хорошая работа, — глухо сказала она. Это было лучше, чем ничего, но недостаточно, чтобы облегчить чувство вины. Каким-то образом она знала, что если Тони скажет ему, что он был прав, он также посчитает заплаченную цену слишком высокой. «Принеси это сюда, Ли».
  Когда она повернулась, чтобы положить трубку, она увидела Джона Брэндона, стоящего в дверях. Она начала устало вставать, но он жестом предложил ей оставаться на месте. Он сложил свое высокое тело в одно из неудобных кресел для посетителей. «Плохая вещь», сказал он.
  «Это моя вина», сказала Кэрол. «Я не обращал внимания. Я предоставил своим людям самим выполнять задание, которое, по их мнению, было пустой тратой времени. Они не восприняли это всерьез, и теперь Ди Эрншоу мертв. Мне следовало присматривать за ними повнимательнее».
  «Я удивлен, что она была там одна», - сказал Брэндон. Слова были достаточно неодобрительными и без укоризненного выражения на его лице.
  «Это не было намерением», — категорически сказала Кэрол.
  «Я надеюсь, ради нас обоих, что ты сможешь это доказать». Это не была угроза, поняла Кэрол, увидев теплый, сочувственный взгляд в его глазах.
  Кэрол тупо смотрела на деревянную столешницу своего стола, покрытую царапинами. «Почему-то сейчас я не могу так сильно об этом беспокоиться».
  Голос Брэндона стал резче. — Я предлагаю вам это сделать. Ди Эрншоу не может позволить себе роскошь жалеть себя. Единственное, что мы можем для нее сделать, это поймать убийцу. Когда мне ожидать ареста?
  Голова Кэрол дернулась вверх, словно ужаленная пчелой, и пристально посмотрела на Брэндона. «Как только сюда прибудет детектив Уитбред с доказательствами».
  'Хороший.' Брэндон встал. «Когда у тебя будет более четкое представление о том, что произошло прошлой ночью, мы поговорим об этом». В его глазах была слабая улыбка. «Это не твоя вина, Кэрол. Вы не можете дежурить двадцать четыре часа в сутки.
  Когда он ушел, Кэрол смотрела на пустой дверной проем и задавалась вопросом, сколько лет понадобилось Джону Брэндону, чтобы научиться позволять вещам идти своим чередом. Затем, думая о том, что она знала об этом человеке, она задалась вопросом, узнал ли он когда-нибудь об этом или просто научился лучше это скрывать.
  Леон удивлённо огляделся. «Я думал, что Ньюкасл — последнее место на земле, где мужчины есть мужчины, а овцы бегают в страхе».
  «У вас проблемы с вегетарианской едой?» – мягко спросил Крис.
  Саймон усмехнулся. «Он просто притворяется, что любит сырое мясо». Он попробовал пиво. — С напитками все в порядке. Откуда ты знаешь это место?
  — То, чего ты не знаешь, не причинит тебе вреда, дорогая. Просто будьте уверены в своем начальнике, особенно если это женщина. И как у нас дела? – спросил Крис. «Я показал ее фотографию на вокзале, но это не дало никаких результатов. Никто за буфетом, за стойкой или в киоске ее не видел».
  «То же самое было и на автовокзале», — сообщил Саймон. 'Ничего. Вот только один из водителей спросил, не та ли это девушка, которая пропала в Сандерленде несколько лет назад. Они мрачно думали об иронии происходящего.
  «У меня есть зацепка», сказал Леон. «Я поговорил с одним из проводников, и он отвел меня в кафе, куда все машинисты и кондукторы ходят выпить чашку кофе и сэндвич. Я сел с этими ребятами и раздал фотографии. Один из них был почти уверен, что видел ее в поезде до Карлайла. Он вспомнил, потому что она дважды спрашивала его, в какое время поезд должен прибыть на остановку Файв-Уоллс и успеют ли они вовремя.
  'Когда это было?' — спросил Крис, ободряюще предлагая ему сигарету.
  «Он не был уверен, но думал, что это было неделю или две назад». Леону не нужно было напоминать им, что это время точно совпадет с исчезновением Донны Дойл.
  «Где находится «Привал пяти стен»?» — спросил Саймон.
  «Это какая-то дыра по эту сторону Хексема», — сказал Крис. — Рядом с валом Адриана. И, вероятно, еще четверо. И не спрашивайте меня, откуда я это знаю.
  «Но что такого есть в Five Walls Halt, что заставило бы ее сойти туда?»
  Леон посмотрел на Криса. Она пожала плечами. «Я могу только догадываться, но я не удивлюсь, если это где-то рядом с домом Джеко Вэнса, к которому, разумеется, нам не положено приближаться».
  «Но мы могли бы пойти в Five Walls Halt», — сказал Леон.
  «Нет, пока ты не допьешь свой стакан», — заметил Саймон.
  «Забудь о стакане», — сказал Крис. — Она не может быть единственной, кто сошёл там с поезда. Если мы хотим стучаться в двери, мы не хотим пахнуть пивоварней». Она встала. «Пойдем и откроем для себя красоту пейзажей Нортумберленда. Ты взял с собой резиновые сапоги?
  Леон и Саймон обменялись паническими взглядами. «Спасибо, Крис», — саркастически пробормотал Леон, когда они последовали за ней под мягкий дождь.
  Алан Бринкли был в душе. Вода была очень горячей. Человек, принимавший решения, в конце концов согласился позволить людям, которые боролись с сильным пожаром на лакокрасочном заводе, вернуться домой и заменить их меньшей командой, которая будет следить за тем, чтобы горячие точки оставались влажными, а их свежий взгляд на все, что происходит в руинах. это может иметь значение. Теперь, когда тело было найдено, никто из руководства не хотел рисковать.
  Бринкли сильно содрогнулась при мысли о теле. Несмотря на изнуряющую жару, его зубы непроизвольно стучали. Он не думал о теле. Нормально, он должен был вести себя нормально. Но что было нормальным? Как он обычно вел себя после смертельного пожара? Что он сказал Морин? Сколько пива он выпил после этого? Что увидели в его лице его товарищи?
  Он рухнул на мокрую плитку душевой кабины, невидимые слезы текли из его глаз. Он поблагодарил Бога за конфиденциальность новой пожарной части. Это отличалось от старых общественных душей, которые существовали, когда он учился этому ремеслу. Теперь никто не мог видеть, как он плакал в душе.
  Он не мог избавиться от запаха изо рта и вкуса изо рта. Он знал, что это было его воображение: все следы обожженной плоти были стерты химикатами на лакокрасочной фабрике. Но это было настолько реально, насколько это возможно. Он даже не знал ее имени, но теперь знал, как она пахнет и какой у нее вкус.
  Его рот открылся в неслышном крике, и он беззвучно ударил по твердой стене кулаками. За его спиной занавеска для душа с грохотом распахнулась на металлических кольцах. Медленно, вжавшись в угол каюты, он обернулся. Он уже видел мужчину и женщину внутри кордона возле костров. Он видел, как шевелились губы женщины, слышал ее голос, но не мог разобрать, что она говорит.
  Это не имело значения. Внезапно он понял, что это единственное решение. Он соскользнул вниз и лег в позе эмбриона, прислонившись к стене. Он обрел голос и начал рыдать, как испорченный ребенок.
  Крис Дивайн была всего в нескольких милях от Ньюкасла, когда зазвонил ее мобильный телефон. «Привет, это Тони. Есть успехи?
  Она сообщила ему об утреннем успехе, а он, в свою очередь, рассказал ей о своей неудачной попытке убедить Уортона и Макгормика отнестись к нему серьезно. «Это кошмар», - сказал он. «Мы не можем позволить этому оставаться на неопределенное время. Если Донна Дойл еще жива, каждый час может быть на счету. Крис, я думаю, единственное, что я могу сделать, это предъявить ему доказательства и надеяться, что он запаникует настолько, что сознается или сделает что-нибудь, что поможет нам его поймать.
  «Это убило Шаза», — сказал Крис. Упоминание ее имени вернуло печаль, словно физический удар. Если бы она смогла выбросить из головы сияющее присутствие Шаз в ее жизни и тьму ее отсутствия, она смогла бы пройти через это как довольно похожий образ нормального, веселого Криса Дивайна. Но каждый раз, когда Шаз упоминали по имени, она ахала. Она подозревала, что не только она испытала такую реакцию; это объяснило бы, почему о Шазе редко говорили напрямую.
  «Я не планировал идти один. Мне нужна поддержка».
  — А как насчет Кэрол?
  Долгое время стояла тишина. «Вчера вечером Кэрол потеряла одного из своих людей».
  'Вот черт. Ее поджигатель?
  — Ее поджигатель. Она винит себя, потому что считает, что ее участие в этом деле заставило ее пренебречь своими обязанностями там. В этом отношении она ошибается, но сегодня она ни за что не сможет убежать от своих обязанностей в Сифорде».
  «Похоже, что сейчас у нее на тарелке больше дерьма, чем кому-либо когда-либо придется иметь дело. Да, забудь о Кэрол.
  «Ты нужен мне здесь, Крис. Не могли бы вы выйти на пенсию и поехать в Лондон? Сейчас?'
  Она не колебалась ни секунды. Когда дело дошло до поимки человека, который изуродовал прекрасное лицо Шаз, прежде чем уничтожить ее душу, Крис Дивайн мало от чего отказался бы. 'Без проблем. Я позову ребят обратно и сообщу им.
  — Скажи им, что Кей тоже едет. Она ждала меня, когда я вернулся сегодня утром из штаб-квартиры в Лидсе. Я позвоню ей и попрошу сходить на станцию Five Walls Halt. Там она сможет встретиться с Саймоном и Леоном.
  «Слава Богу, найдется человек со здравым смыслом», — насмешливо сказала она. «Она сможет держать под контролем двух наших храбрых рыцарей».
  «Они немного переусердствовали?»
  «Они не хотят ничего, кроме как разбить голову Джеко Вэнсу. А если это не сработает, они хотят начать с его входной двери». Она увидела полосу для парковки на быстрой двухполосной дороге и показала, что хочет остановиться. Она посмотрела в зеркало, чтобы увидеть, следуют ли за ней Саймон и Леон.
  «Я хотел оставить это удовольствие для себя».
  Крис злобно рассмеялся. — Встань в очередь, дорогая. Я позвоню тебе, когда буду на 25 минуте ».
  Когда вошли Кэрол и Ли Уитбред, полицейские в столовой разразились хаотичными аплодисментами. Кэрол поблагодарила отстраненным кивком, Ли справился немного лучше со слабой улыбкой. Два кофе и два пончика за ее счет, затем они ушли и вернулись в детективную комнату. До прибытия адвоката Алана Бринкли пройдет как минимум час, а до этого момента они не смогут с ним поговорить.
  На полпути вверх по лестнице она повернулась и загородила проход Ли: «Где он был?»
  Ли выглядел испуганным. «Я не знаю», — пробормотал он. «Может быть, он не смог достать ее радио».
  — Чушь собачья, — сказала Кэрол. 'Ну давай же. Ли. Сейчас не время для ложной лояльности. Ди Эрншоу, вероятно, была бы еще жива, если бы Тейлор поддержал ее, как предполагалось. Это могло случиться с тобой. Итак, где он был? Выключенный?'
  Ли почесал бровь. «В те ночи, когда мы вместе дежурили, он дежурил до полуночи. Потом он позвонил и сказал, что пойдет выпить с Коркораном.
  «Если бы он сделал это с Ди, почему она попросила бы о поддержке по радио?» — спросила Кэрол.
  Ли наклонился назад. — Он бы не сказал Ди. Она не была одной из мальчиков, верно?
  Кэрол на мгновение закрыла глаза. «Вы хотите сказать, что я потерял одного из своих людей из-за традиционного йоркширского сексизма?» - сказала она недоверчиво.
  Ли опустил глаза и изучил ступеньку, на которой стоял. «Никто из нас не думал, что что-то произойдет».
  Кэрол повернулась и пошла вверх по лестнице. Ли последовал за ней. На этот раз, когда она открыла дверь комнаты детектива, Томми Тейлор вскочил на ноги. «Босс», начал он.
  «Суперинтендант вам. Мой кабинет. Сейчас.' Она ждала, чтобы отпустить его первым. «Знаешь, Тейлор. Мне стыдно работать с тобой в одной команде». Остальные детективы в комнате внезапно занялись своими рутинными задачами.
  Кэрол выбила за собой дверь. «Не пытайся присесть», — сказала она, подойдя к своему столу и упав в кресло. Этот разговор не требовал никаких ухищрений вроде стояния, пока ее подчиненная сидела. «Детектив Эрншоу полностью сгорел в морге, потому что вы сошли с ума, пока были на работе».
  «Я никогда…» начал он.
  Кэрол лишь повысила голос и продолжила: «Будет официальное расследование, в ходе которого вы сможете передать всю ерунду о том, что радиосигналы не принимаются. К тому времени я получу показания всех пьяниц в Коркоране. Я собираюсь похоронить тебя, Тейлор. Пока вас официально не выгонят из этой силы, вы отстранены. Что ж, уходите из моей детективной комнаты и подальше от моих людей.
  «Я никогда не думал, что она в опасности», - сказал он патетически.
  «Причина, по которой мы получаем зарплату, заключается в том, что мы всегда в опасности», — огрызнулась Кэрол. «А теперь уйди с моих глаз и молись, чтобы тебя не восстановили в должности, потому что в Восточном Йоркшире нет полицейского, который на тебя нассает, если ты загоришься».
  Тейлор взлетела и осторожно закрыла за собой дверь. «Теперь ты чувствуешь себя лучше?» Кэрол сказала себе. «И ты та женщина, которая сказала, что никогда не переложит ответственность?» Она уронила голову на руки. Она знала, что расследование не возложит на нее вины. Но это не помогло ощущению, что на ее руках была кровь Ди Эрншоу, как и на руках Тейлора. И если бы ее личность была официально установлена, именно она сообщила бы эту новость родителям.
  По крайней мере, ей больше не нужно было беспокоиться о Джеко Вэнсе и Донне Дойл. К настоящему моменту, слава богу, это должна была быть чья-то другая проблема.
  Когда Крис Дивайн говорил о стуке в двери, Саймон и Леон подумали об аккуратной маленькой деревне с двумя или тремя улицами. Никто из них даже не предполагал, что на полпути между Карлайлом и Хексхэмом находится небольшая станция. Помимо разрозненных домов, составлявших привал Five Walls Halt, здесь были большие и маленькие фермы, изолированные группы коттеджей сельскохозяйственных рабочих, которые теперь заселены пассажирами, дома отдыха и тесные районы жилых муниципальных домов, невероятно расположенных в дальних уголках узких долин. В конце концов они оказались в туристическом офисе, чтобы купить топографические карты.
  Когда Кей прибыл, они разделили территорию на три части и договорились встретиться на станции ближе к вечеру. Это была неблагодарная задача, но Кей сумел выполнить ее успешнее остальных. Люди всегда больше разговаривали с женщиной на пороге, чем с мужчиной. К вечеру она поговорила с двумя людьми, которые могли видеть Донну Дойл. Оба позвонили домой на вечернем поезде, но оба не были уверены в завтрашнем дне.
  Она также обнаружила, где находится убежище Джеко Вэнса. Одна из дверей, в которую она постучала, принадлежала кровельщику, который всего пять лет назад заменил шиферную крышу бывшей часовни. Поскольку она косвенно затронула эту тему и задала несколько сплетничающих вопросов о Вэнсе, у него не возникло подозрений. В тот вечер в кафе он, вероятно, не сказал бы ничего большего, кроме того, что женщины-полицейские были так же чувствительны, как и другие женщины, когда дело касалось знаменитого имени с милой улыбкой и большим счетом в банке.
  К тому времени, когда они встретились снова, она добавила еще несколько кусочков к своему запасу знаний. Вэнс купил дом двенадцать лет назад, примерно через шесть месяцев после несчастного случая. Там было всего лишь четыре стены и крыша, и он потратил много денег на его ремонт. Когда он женился на Микки, местные жители рассчитывали использовать его как дом на выходные, но вместо этого он использовал его скорее как место для уединения, полезную базу для волонтерской работы, которую он выполнял в больнице в Ньюкасле. Никто не знал, почему он выбрал этот регион. Насколько люди знали, он был не оттуда и никакая семья там не жила.
  Леон и Саймон были очень воодушевлены ее информацией. Им было мало что показать, лишь несколько сомнительных сообщений от людей, которые могли видеть Донну. Один из них якобы видел, как она садилась в машину на стоянке вокзала. Но этот свидетель не смог вспомнить день, время и марку автомобиля. «У вас есть свидетели, у которых, кажется, нет глаз», — сказал Леон. «Мы не пойдем дальше с этой ерундой. Пойдем в тот дом Вэнсов.
  «Тони не подпускает нас к себе», - возразил Саймон.
  «Я тоже не думаю, что это хорошая идея», — согласился Кей.
  — Это не может повредить, не так ли? Послушайте, если он подобрал этого парня и отвел его в свое игровое заведение, есть шанс, что кто-то из соседей его видел. Мы пока не можем вернуться в Лидс; мы пока почти ничего не знаем».
  — Тогда сначала нам нужно позвонить Тони, — упрямо сказал Саймон.
  Леон закатил глаза к небу. — Хорошо, — сказал он, вздохнув. В большой суматохе он взял телефон и набрал номер. Двое других даже не подумали проверить, был ли это номер Тони. Когда звонок продолжился, Леон торжествующе сказал: «Он не отвечает. Какой вред это может причинить, если мы посмотрим? Блин, этот ребенок может быть еще жив, а мы хотим просидеть на задницах до Рождества? Давай, нам нужно что-то сделать.
  Кей и Саймон посмотрели друг на друга. Никто из них не хотел идти против приказа Тони, но в то же время они были настолько захвачены атмосферой охоты, что не могли ничего не делать, когда на кону могла быть поставлена жизнь молодой женщины. — Хорошо, — сказал Кей, — но мы просто осматриваемся, ладно?
  — Хорошо, — с энтузиазмом сказал Леон.
  — Надеюсь на это, — обеспокоенно сказал Саймон. 'Я очень на это надеюсь.'
  Крис Дивайн сделала глоток двойного эспрессо и сильно затянула следующую сигарету, пытаясь преодолеть усталость. Поздно вечером в воскресенье в Шепердс-Буше было не так оживленно, как в похоронном бюро. — Дай мне услышать это еще раз, — сказала она Тони.
  «Я иду в дом. Согласно графику вашего контакта, Вэнс должен был сегодня днем провести показ мод в Кенсингтоне. Значит, его не будет в Нортумберленде.
  — Ты уверен, что нам не стоит сначала туда заглянуть? Крис прервал его. «Если Донна Дойл еще жива…»
  'А что, если ее там нет? Мы не можем туда ковыряться, чтобы люди не заметили и, возможно, сразу же не взяли трубку и не позвонили Вэнсу. И тогда все становится ясно. На данный момент он не уверен, преследует ли его кто-нибудь. Он просто знает, что я что-то ищу. Это единственное преимущество, которое у нас есть. Нам приходится полагаться на прямую конфронтацию».
  — А что, если его жена там? Он не захочет рисковать, чтобы она услышала что-нибудь, что вы скажете ему о Шаз.
  — Если Микки и Бетси там, он позаботится о том, чтобы увести меня от них прежде, чем я успею сказать хоть слово. В каком-то смысле для меня безопаснее, если они там, потому что тогда у меня больше шансов выбраться целым и невредимым».
  — Я могу кое-что представить на этот счет. Тогда дай мне послушать это еще раз, — сказала она, выпуская большое облако дыма.
  «Я говорю Джеко, что работаю независимо от полиции и нашел важные видеодоказательства, связанные со смертью Шаза Боумана, с которыми он, возможно, сможет мне помочь. Он впустит меня, потому что я один, и потому что он думает, что сможет избавиться от меня так же, как он сделал с Шазом, когда понял, что я тоже одиночка. Я показываю ему видеозаписи и фотографии и обвиняю его. Вы сидите снаружи в своей машине с приемником и магнитофоном и записываете все, что обсуждается, через микрофон в эту удобную маленькую ручку, которую я купил по дороге сюда, на Тоттенхэм-Корт-роуд». Тони водил ручкой вперед и назад перед носом Криса.
  «Ты же не думаешь, что он просто сознается, не так ли?»
  Тони покачал головой. — Если он один, думаю, он попытается меня убить. А затем вы врываетесь со вспомогательными войсками, которые одолевают его в одном грандиозном бою». Его слова были легкими, но тон – мрачным. Они пристально посмотрели друг на друга.
  «Хорошо, пойдем», — сказал Крис. «Мы собираемся прибить землю к столбу».
  Им потребовалось менее десяти минут, чтобы понять, что невозможно приблизиться к переоборудованной часовне Джеко Вэнса и не выделиться, как волк в стаде овец. — Черт возьми, — сказал Леон.
  Я не думаю, что он выбрал такое место случайно, — сказал Саймон, оглядывая бесплодные холмы напротив приюта. По обе стороны гравийного круга перед высоким узким строением располагались огороженные поля, где бродили овцы. Даже в сгущающихся сумерках было ясно, что не видно ни человека, ни дома.
  — Странно, — задумчиво сказал Кей. «Знаменитости часто хотят немного уединения. Заборы, стены, высокие живые изгороди. Но если пройти здесь по торфяникам, этот дом будет видно за много миль».
  «Это палка о двух концах», — сказал Леон. «Они могут вас видеть, но почти невозможно, чтобы кто-то приблизился к вам без вашего предупреждения. Посмотрите на эту дорогу. Эти проклятые римляне знали, что делали. Когда приходили сварливые Питы, вы видели их, как только они появлялись на горизонте».
  «Ему нравится такая конфиденциальность, когда никто не может за вами шпионить», — сказал Саймон. «Думаю, это означает, что ему есть что скрывать, кроме какой-то старлетки, облизывающей ему пальцы на ногах».
  «И я думаю, нам нужно выяснить, что это такое», — сказал Леон.
  Они долго смотрели друг на друга. Кей покачала головой. Саймон сказал: «Я не собираюсь выбивать его дверь, забудь об этом».
  «Кто что-нибудь говорит о том, чтобы выбить его дверь?» - сказал Леон. «Кей, ты разговаривал с парнем, который поставил крышу. Он говорил что-нибудь о местных людях, работающих здесь? Садовник, уборщица, повар? Что-то вроде того?'
  «Ах да, как будто у него есть уборщица в доме, где он держит своих убитых жертв», — презрительно сказал Саймон.
  «Этому парню больше всего нравится играть в блеф-покер», — сказал Леон. «Он любит расправляться с этими тупыми полицейскими. Нет ничего, что он любил бы больше, чем какую-нибудь милую даму, чистящую секретную панель, за которой он спрятал какого-то ребенка с кляпом во рту. Что сказал этот парень, Кей?
  «Он ничего не сказал», - сказала она. «Но если кто и знает, так это ближайшие соседи».
  «Хорошо, у кого лучший северный акцент?» — спросил Леон, сразу же указывая на Саймона.
  «Это не очень хорошая идея», - сказал он, протестуя. Однако десять минут спустя он постучал в дверь первого попавшегося им дома, большого квадратного фермерского дома с видом на торфяники и вал Адриана, который находился не более чем в миле от него. Он перекачивался с одной ноги на другую.
  — Успокойся, — сказал Кей. — Просто быстро помашите удостоверением личности. Они ни за что не станут присматриваться к нему внимательно.
  «Это стоит нам карьеры», — пробормотал Саймон сквозь стиснутые зубы.
  «Я лучше рискну, чем позволю убийце Шаза сбежать». Нахмуренное лицо Кея превратилось в яркую улыбку, когда дверь открылась и появился маленький, смуглый, сердитый мужчина. Нетрудно было представить, что его предки-пикты усложняли жизнь римлянам.
  'Да? Что такое?'
  Они ненадолго открыли свои удостоверения личности и одновременно закрыли их снова. Мужчина на мгновение выглядел удивленным, но затем его сердитый взгляд вернулся. — Детектив Макнил, полиция Нортумбрии, — отбарабанил Саймон. «Мы получили сообщение о злоумышленниках в доме мистера Вэнса дальше по дороге. Мы не можем войти и хотим узнать, знаете ли вы, есть ли в деревне кто-нибудь, у кого есть ключ.
  — Разве этот человек не говорил этого? — спросил он с акцентом, который был почти непонятен Кей.
  — Ну нет, — сказал Саймон, усиливая свой ньюкаслский акцент. «Конечно, сегодня воскресенье, и мы не можем его поймать».
  «Вам нужна Дорин Эллиотт. Дальше по дороге, мимо дома Вэнс, до первого поворота налево и ее дом оказывается на склоне холма. Она присматривает за ним за домом. Дверь начала закрываться.
  — Спасибо, — слабо сказал Саймон.
  «Да», сказал мужчина, и дверь плотно закрылась перед их лицами.
  Через полчаса ключи от квартиры Джеко Вэнса были у них в руках. К сожалению, на пассажирском сиденье машины Кея также находилась миссис Дорин Эллиот, которая была полна решимости позаботиться о том, чтобы ценное имущество Джеко не пострадало от неумелых рук полиции. Что касается пожилой женщины, Кей могла только надеяться, что они не найдут того, чего она боялась, за тяжелой деревянной входной дверью Джеко Вэнса.
  После того, как он произнес свое имя, ворота открылись. Теперь Тони шел по подъездной дорожке, с каждым шагом все больше погружаясь в образ, которого он выбрал для встречи. Он хотел заставить Вэнса думать, что он неуверен в себе и что он может его перехитрить. Он получит контроль, притворившись более слабым из них двоих. Это была рискованная стратегия, но он был уверен в ней.
  Вэнс весь улыбался, когда открыл дверь и сразу же поприветствовал его по имени. Тони ничего не мог сделать, кроме как позволить себе втянуться с слегка ошеломленным выражением лица. «Мне жаль, что ты пропустил Микки», сказал Вэнс. «Она проводит выходные с друзьями в провинции. «Но я не хотел уходить, не воспользовавшись возможностью встретиться с тобой лично», — продолжил он, опережая Тони. «Конечно, я видел вас недавно в программе моей жены, но я также заметил вас в последнее время на своих выступлениях. Тебе следовало подойти ко мне и представиться, тогда мы могли бы поговорить, и тебе не пришлось бы ехать в Лондон. Его речь была спокойной и дружелюбной, и он был воплощением обаяния и дружелюбия.
  «Честно говоря, я пришел не за Микки. Я хотел поговорить с тобой о Шазе Боумене, — сказал Тони, изо всех сил стараясь выглядеть напряженным и застенчивым.
  Вэнс на мгновение выглядел удивленным. Затем он сказал: «О да, детектив, который встретил такой трагический конец. Правильный. Я думал, ты хотел совсем другого... Ты сотрудничаешь с полицией по этому делу?
  «Как вы, наверное, помните из интервью, которое я дал вашей жене, я возглавлял подразделение, в которое был назначен Шаз. Поэтому вполне логично, что я играю роль в расследовании», — сказал Тони. Если спрятаться за формальностями, у Вэнса создастся впечатление, что ему некомфортно.
  Вэнс поднял брови. Его танцующие голубые глаза дразнили, как всегда по телевизору. «Я слышал, что вы скорее на другой стороне расследования», — сказал он дружелюбным тоном. «Тебе следует отвечать на вопросы, а не задавать их».
  «Вэнс был довольно хорошо информирован, но независимо от того, как он получил информацию, он мог использовать ее в своих целях», — подумал Тони. В каком-то смысле это сыграло ему на руку или в стратегии, которую он объяснил Крису. «У вас отличные ресурсы», — сказал он, стараясь, чтобы это звучало так, будто он неохотно это признает. «Но хотя я работаю независимо от полиции, могу вас заверить, что найденные мной доказательства будут переданы им в подходящее время». Это натолкнуло его на мысль, что Тони работает один.
  «И какое отношение все это имеет ко мне?» Вэнс небрежно прислонился к перилам лестницы, ведущей вверх.
  Тони похлопал по карману куртки. «У меня есть видео, которое, я думаю, вы сможете пролить свет», — сказал он.
  Впервые с тех пор, как его встретили, Вэнс выглядел слегка встревоженным. Но это длилось всего мгновение, а затем яркая телевизионная улыбка вернулась. — Тогда я предлагаю тебе подняться наверх. У меня есть комната на верхнем этаже, которую я использую для показов фильмов для небольшой и избранной аудитории». Он отступил в сторону и изящным взмахом настоящей руки жестом пригласил Тони идти перед ним.
  Тони поднялся по лестнице. Он сказал себе, что не имеет значения, в какой комнате они находятся, что Крис все равно сможет его услышать и что, если ситуация станет опасной, у них будет достаточно времени, чтобы вызвать спасательную команду. Он на это надеялся.
  Он остановился на площадке, но Вэнс молча указал на следующую лестницу. «Первая дверь справа», — сказал он, когда они достигли верхнего этажа. Это была удивительно светлая комната благодаря световому люку в форме пирамиды.
  Комната, в которую вошел Тони, была длинной и узкой. Противоположную стену почти целиком занимал видеоэкран. Слева от него, прикрученная к полу, стояла большая тележка с видеомагнитофоном и кинопроектором. Позади него шкафы вокруг монтажного стола были забиты видеокассетами и банками с пленками. Группа удобных кожаных кресел с деревянными рамами довершала обстановку.
  Окно должно было заставить сердце Тони упасть. Хотя он был прозрачным, он явно был покрыт каким-то покрытием. Если бы он уделял окружающей среде столько же внимания, сколько и ее пользователям, он бы раньше заметил меры предосторожности в правительственных зданиях, где происходят вещи, которые чиновники предпочли бы держать в четырех стенах. Покрытие сделало окна непроницаемыми для радиосигналов, что сделало невозможным электронное подслушивание.
  Вместе со звуковыми ящиками, стоявшими у стен, это гарантировало, что комната была практически полностью закрыта от внешнего мира. Он мог кричать сколько угодно, Крис Дивайн больше не сможет его слышать.
  Крис посмотрел на дом в Холланд-парке. Что, черт возьми, она должна была сделать? Голоса Тони и Вэнса звучали громко и отчетливо, а затем ничего. Последнее, что она услышала от Вэнса, было: «Первая дверь направо». Информации было недостаточно даже, чтобы определить, в какой комнате они находились, потому что она понятия не имела, в каком направлении поворачивает лестница.
  Сначала она подумала, что с оборудованием что-то не так: оторвался провод или села батарея. Ужасные секунды пролетели незаметно, пока Крис быстро оценила, на что она способна. Но кассеты продолжали играть, хотя звука не было. Она схватилась за лоб, пытаясь понять, что может быть не так. Не было слышно ни звука борьбы, ни признаков того, что передатчик был обнаружен. Возможно даже, что Тони выключил его, возможно, потому, что находился в среде, где электронная обратная связь могла его выдать. Вэнс говорил о специальной комнате для просмотра, комнате, которая могла содержать именно такое чувствительное электронное оборудование.
  Она возненавидела себя, когда заметила, как нервничает. С Тони может случиться что угодно. Он был в доме с убийцей, человеком, который, как он ожидал, попытается его убить.
  Она могла бы, подумала она, попробовать его мобильный телефон. Они договорились, что она воспользуется телефоном в крайнем случае. Но теперь, когда наступило радиомолчание, она не могла сделать ничего другого. Она нажала кнопку памяти для его номера и позволила ему набрать. Некоторое время ничего не происходило, а затем прозвучали знакомые три ноты, а затем до безумия спокойный женский голос произнес: «Мне очень жаль». Номер телефона, по которому вы звоните, не отвечает. Пожалуйста, повторите попытку позже.'
  — Черт, черт, — прошипел Крис. Другого решения не было. Она может испортить план Тони, но лучше это, чем стоить ему жизни. Крис вылетел из машины и побежал по улице к дому Вэнса.
  Тони не осознавал, в какой опасности он находился. Он повернулся к Вэнсу и сказал: «Выглядит неплохо».
  Вэнс не смог сдержаться и с гордостью сказал: «Лучшее, что можно купить за деньги». Итак, что ты хотел, чтобы я посмотрел?
  Тони протянул ему видеокассету и смотрел, как Вэнс вставляет ее в диктофон. Он заметил, что здесь, на его родной территории, инвалидность Вэнса почти незаметна. Присяжным, возможно, будет трудно поверить, что он мог быть таким неуклюжим, каким казался, когда заправлял бензин в машину Шаза Боумана. Тони подумал, что ему придется воспроизвести это событие в суде.
  — Садитесь, — сказал Вэнс.
  Тони выбрал место, которое позволяло ему видеть Вэнса краем глаза. Когда пленка начала катиться, Вэнс с помощью пульта дистанционного управления приглушил свет. Тони приготовился к следующему этапу противостояния. В первой части был показан неулучшенный кадр замаскированного Вэнса на заправке. Запись прозвучала менее тридцати секунд, когда Вэнс издал тихий звук где-то в горле; это звучало почти как рычание. По мере того, как кассета продолжала воспроизводиться, звук увеличивался по громкости и высоте. Тони понял, что мужчина смеётся. «Должен ли это быть я?» — наконец смог сказать он, захлебываясь, и повернул ухмыляющееся лицо к Тони.
  'Это ты. Ты это знаешь, и я это знаю. И скоро остальной мир узнает». Тони надеялся, что он попал в правильную ноту, где-то между бравадой и жалобой. Пока Вэнс был уверен, что контролирует ситуацию, существовал шанс, что он допустит ошибку.
  Взгляд Вэнса скользнул мимо него к экрану. Улучшенные изображения проносились по экрану в замедленном темпе. Для любого, кто знал, что ищет, было трудно отрицать сходство между человеком на видео и человеком с пультом. «Боже мой», — сказал он насмешливо. «Как вы думаете, кто-нибудь сможет построить дело на чем-то, что было так явно подделано?»
  — Это еще не все, — тихо сказал Тони. 'Следите за обновлениями. Мне особенно нравится смотреть ту часть, где ты возвращаешься в Лидс, чтобы закончить дело».
  Вэнс проигнорировал его комментарий. Он нажал кнопку, чтобы остановить запись. Он вытащил его из диктофона и швырнул обратно Тони, все плавными движениями одной руки. «Я так не двигаюсь», — пренебрежительно сказал он. «Мне было бы стыдно, если бы я так плохо адаптировался к своей инвалидности».
  «Это была машина, которую вы не узнали, странная ситуация».
  «С этим ты не справишься».
  Тони бросил Вэнсу копию своего отчета. Его левая рука рефлекторно вырвалась и схватила его. Он открыл ее и посмотрел на первую страницу. На мгновение кожа вокруг его рта и глаз напряглась. Тони чувствовал, что избегает более сильной реакции одной лишь силой воли. «Все здесь», — сказал Тони. — Подборка ваших жертв. Твои фотографии с этими девушками. Их удивительное сходство с Джилли. Нанесение увечий Барбаре Фенвик. Это все связано с тобой».
  Вэнс поднял красивое лицо и сочувственно покачал головой. «У вас нет шансов», — сказал он с презрением. «Это все косвенная чушь. Стопка фотографий, которые были подделаны. Вы хоть представляете, со сколькими людьми я фотографируюсь за год? Единственная удивительная вещь с точки зрения статистики заключается в том, что в какой-то момент большую часть этих людей не убивают. Это пустая трата времени, доктор Хилл. Точно так же, как это было с детективом Боумэном.
  «Ты не сможешь выбраться из этой ситуации, Вэнс», — сказал Тони. «Это уже не совпадение. В стране нет присяжных, которые на это клюнут».
  «В стране нет такого жюри, в котором не было бы половины моих поклонников. Когда им скажут, что это охота на ведьм, они мне поверят. Если я что-нибудь об этом услышу, я не только пришлю к вам своих адвокатов, но также пойду в прессу и расскажу им историю о том жалком человечке, который работает в Министерстве внутренних дел и одержим моей женой. Он, конечно, растерян, как все грустные человечки, влюбляющиеся в изображение на экране телевизора. Он думает, что только потому, что она однажды ужинала с ним, она тут же упадет в его объятия, пока меня не будет в поле зрения. Значит, он пытается обвинить меня в каких-то несуществующих серийных убийствах. Посмотрим, кто дурит, доктор Хилл. Вэнс засунул папку себе под правую руку и разорвал ее пополам.
  «Ты убил Шаза Боумана», — сказал Тони. «Ты убил много других девушек, но ты убил Шаза Боумана, и ты не можешь делать это безнаказанно. Можешь сколько угодно копировать мой отчет, но мы тебя достанем».
  'Я так не думаю. Если бы в этой папке были какие-то улики, здесь бы ходил целый отряд полиции. Это фантазия, Хилл. Тебе нужна помощь.'
  Прежде чем Тони успел ответить, на стене возле двери начал мерцать зеленый свет. Вэнс подошел и взял телефон. 'Кто там?' Он прислушался на мгновение. — Вам не обязательно входить, детектив. Доктор Хилл собирается уйти. Он положил трубку и оценивающе посмотрел на Тони. «Вот, доктор Хилл. Это правильно, или мне следует позвонить полицейским, которые гораздо более разумно относятся к Боумену, чем сержант Дивайн?
  Тони встал. «Я не собираюсь оставлять все как есть», — сказал он.
  Вэнс рассмеялся. — А мои друзья из Министерства внутренних дел думали, что тебя ждет такая большая карьера. Хороший совет, доктор Тони Хилл. Пойти в отпуск. Забудь Боумэна. Выходите в эфир. Ты явно слишком много работал. Но его глаза не улыбались. Независимо от того, насколько хорошо он умел представлять миру фасад, даже Джеко Вэнс не мог скрыть на своем веселом лице выражение беспокойства.
  Тони подавил желание показать триумф, который он чувствовал, и начал спускаться по лестнице с видом человека, потерпевшего полное поражение. Он добился почти именно того, чего ожидал. Это была не совсем та цель, которую он сказал Крису Дивайну, потому что не знал, добьется ли он успеха. Чрезвычайно удовлетворенный, Тони прошёл по коридору и вышел через парадную дверь Джеко Вэнса.
  Часовня была построена для небольшой, но очень набожной общины. «Это простая конструкция, но прекрасная по своим размерам», — подумала Кей, стоя в дверном проеме. Преобразование в жилое пространство было сделано со вкусом, сохранив ощущение простора. Вэнс выбрал сдержанный интерьер, единственным украшением которого была серия разноцветных ковров габбе, разложенных по плитке. В комнате была кухня открытой планировки, небольшая обеденная зона и зона отдыха, где в углу вокруг большого низкого сланцевого стола стояло несколько диванов. С другой стороны был построен мезонин для сна. Ниже находилось нечто похожее на верстак с инструментами. Кей почувствовала напряжение в животе, пока Леон и Саймон ходили по комнате, якобы в поисках признаков вымышленного злоумышленника.
  Рядом с ней стояла коренастая и крепкая Дорин Эллиот, коренастая и пухлая женщина лет пятидесяти с таким же бесстрастным лицом, как сама Адрианова стена. «Кто, вы сказали, сообщил о злоумышленнике?» — спросила она, ревностно оберегая свое право как хранителя частной жизни Джеко Вэнса.
  «Я точно не знаю», — сказал Кей. — Думаю, сообщение пришло по автомобильному телефону. Кто-то проезжавший мимо увидел внутри мерцающий свет, похожий на фонарик».
  «Это определенно тихий вечер, когда вы втроем пришли сюда». Ее резкий тон дал понять, что местная полиция, как правило, не соответствует ее строгим стандартам.
  «Мы были по соседству», — сказал Кей. «Проще было пропустить нас сюда, чем послать других офицеров. Кроме того, — добавила она с доверительной улыбкой, — когда дело касается кого-то вроде Джеко Вэнса, что ж, я думаю, мы постараемся немного усерднее.
  'Хм. Что, по их мнению, они ищут, эти двое?
  Кей посмотрел на Саймона, который, казалось, осматривал пол. Носком ботинка он приподнял углы ковров и заглянул под них. Леон методично обшаривала кухонные шкафы и ящики, высматривая, как она знала, любые признаки того, что там была Донна Дойл.
  «Они просто проверяют, чтобы убедиться, что чего-то явно не хватает и негде спрятаться», - сказала она. Саймон оставил ковры такими, какими они были, и подошел к верстаку. Она увидела, как его спина напряглась, когда он подошел ближе. Его поза стала почти незаметной, и он склонил голову набок, чтобы лучше изучить то, что, по-видимому, привлекло его внимание. Он повернулся к ним, и Кей увидел в его глазах, что он что-то нашел.
  «Мистеру Вэнсу, кажется, нравится работать с деревом», — сказал Саймон, кивнув головой в сторону Леона.
  «Он делает деревянные игрушки для детей в больнице», — сказала миссис Эллиот с такой гордостью, как если бы он был ее собственным сыном. «Он мало что может сделать для них. Этот Георгиевский крест хорош, но ему следовало бы дать медаль за часы, которые он проводит с людьми на пороге смерти. Невозможно описать, сколько утешения он дает людям».
  Леон теперь стоял перед верстаком Саймона. «Это серьезные инструменты», — сказал он. «Боже, чувак, эти долота острые, как бритва». Лицо его было мрачно и мрачно. «А эти тиски, Кей, тебе стоит проверить. Я никогда раньше не видел ничего подобного».
  «Это ему нужно, чтобы обезопасить дрова», — твердо сказала миссис Эллиотт. «С этой рукой он не может жить без нее. Он называет его своей дополнительной парой рук.
  Тони шел по подъездной дорожке к Вэнсу, опустив плечи и опустив голову. Звук хлопнувшей двери все еще звучал в его ушах. Он поднял глаза и увидел обеспокоенные глаза Криса. Он подмигнул ей, но сохранял унылый язык тела, пока не прошел через электронные ворота и не оказался на улице, больше не видимый из дома из-за высокой живой изгороди.
  «Что, черт возьми, произошло?» — спросил Крис.
  'Что ты имеешь в виду? Я как раз входил в курс дела, когда ты вмешался, — возразил Тони.
  «Вы ушли из эфира. Я понятия не имел, что происходит».
  — Что значит, я вышел из эфира?
  — Больше ничего не пришло. Он сказал: «Первая дверь справа», а затем полная тишина. Я не знал ничего лучшего, кроме того, что он мог убить тебя.
  Нахмурив брови, Тони попытался понять, что произошло. «Должно быть, он электронно экранировал эту комнату», — сказал он наконец. — Естественно. Меньше всего он хочет, чтобы кто-то мог шпионить без его ведома. Мне это просто не пришло в голову».
  Крис прикрыла рот руками и закурила. «Господи», — тихо произнесла она в длинном облаке дыма. — Никогда больше не пугай меня так. Но что случилось? Он признался? Только не говорите мне, что он признался, а у нас этого нет на пленке».
  Тони покачал головой. Он проводил ее через улицу к своей машине, которая была припаркована на виду у дома Вэнса. Он оглянулся и был рад увидеть свою цель, стоящую у окна верхнего этажа и наблюдающую за ними. «Сначала садись в мою машину; Я объясню», — сказал он.
  Он завел двигатель и поехал за угол. «Он презирал улики», — сказал Тони, завернув за угол и поехав туда, где была припаркована машина Криса, в нескольких сотнях ярдов от забора Вэнса и вне поля зрения дома. «Он очень ясно дал понять, что, по его мнению, нам нечего сказать против него, и что он поймает меня, если мы не остановим это».
  — Он угрожал убить тебя?
  «Нет, он угрожал пойти в газеты и выставить меня дураком».
  «Вы выглядите очень довольным собой для человека, который только что провалил свое большое открытие», - сказал Крис. «Я думала, ему следовало либо сдаться и признаться, либо попытаться раздавить тебя?»
  Тони пожал плечами. «Я действительно не ожидал, что он выступит с признанием. И если бы он хотел меня убить, не думаю, что он сделал бы это там. Возможно, он убедил Уортона и МакГормика, что в том, что Шаз навещала его перед смертью, не было ничего зловещего, но я думаю, что даже они расследовали бы этот вопрос немного более тщательно, если бы меня убили после того, как он навестил его. Нет, я хотел заставить его так нервничать, чтобы он начал задаваться вопросом, насколько хорошо он заместил следы».
  — И чем это поможет? Она открыла окно на несколько дюймов, чтобы вытряхнуть пепел.
  — Если повезет, он теперь двинется, как заводная мышь, прямо к месту убийства. Он должен быть уверен, что против него нет ничего компрометирующего, на случай, если я когда-нибудь заставлю полицию обыскать его дом».
  — Думаешь, он пойдет сейчас?
  — Я делаю ставку на это. Согласно его графику, у него ничего нет до встречи завтра днем в три часа. После этого неделя начинает выглядеть ужасно. Он должен сделать это сейчас».
  Крис застонал. — Опять не ми .
  — Ты дома?
  — Я в деле, — устало сказала она. — Каков план?
  «Я уезжаю сейчас. Он видел, как я уезжал с тобой, и, должно быть, думает, что берег свободен. Я еду в Нортумберленд, а ты постарайся остаться с ним, когда он появится. Мы можем поддерживать связь по телефону».
  «По крайней мере, темно», — сказала она. «Надеюсь, он не заметит те же фары в зеркале заднего вида». Она открыла дверь и вышла. Затем она наклонилась и сказала: «Я не могу поверить, что делаю это. Весь этот путь от Нортумберленда до Лондона, лишь бы развернуться. Мы, должно быть, сошли с ума».
  «Нет, просто решил».
  Действительно, так оно и было, подумала Крис, подходя к своей машине и наблюдая, как Тони сделал три поворота и поехал обратно тем же путем, которым пришел. Боже, подумала она. Было уже семь часов. Пять-шесть часов езды до Нортумберленда. Она просто надеялась, что в конце поездки не будет слишком много событий, потому что она больше не сможет стоять на ногах.
  Она настроила радио на радиостанцию, на которой играли старые хиты, и принялась подпевать песням шестидесятых. У нее не было много времени на приготовления, как вскоре ворота дома Вэнса распахнулись и показался длинный серебристый нос его «Мерседеса». «Ты красивая», сказала она. Она завела машину и покатила ее вперед, чтобы Вэнс был в поле зрения. Холланд-Парк-авеню, затем до А- 40. Когда они выезжали из города через Эктон и Илинг, Крис почувствовал смутное чувство тревоги. Это был не просто живописный маршрут в Нортумберленд. Это было безумно. Она не могла себе представить, чтобы он проехал весь путь на запад до М25 только для того, чтобы свернуть на северную объездную дорогу МИ .
  Она держалась позади него достаточно близко, чтобы не потерять его на светофоре, всегда умудряясь держать между ними одну машину. Ездить было трудно, но, по крайней мере, уличные фонари помогали. Наконец появились указатели на М25 , и Крис приготовился съехать, хотя не было никаких признаков того, что Вэнс хочет повернуть. «Наверное, он ждет до последней минуты, — подумала она, — если думает, что за ним следят».
  Но он ехал прямо, и в конце концов именно ей пришлось в последнюю минуту спасаться и давить на газ, чтобы держать его задние фонари в поле зрения. Она сделала это только потому, что он ехал чуть выше разрешенной скорости, как человек, который совершенно не хочет, чтобы его остановили за превышение скорости. Она взяла телефон и нажала номер повторного набора Тони.
  "Тони. С Крисом. Слушай, я прямо за Нашим Джеком на М- 40, иду на запад. Я не знаю, куда он направляется, но это не Нортумберленд.
  Обнаружение порока придало новое ощущение безотлагательности поисков. Кей сразу поняла, насколько странным это должно показаться Дорин Эллиот, и отчаянно попыталась отвлечь ее разговором. «Они здесь прекрасно отремонтировали», — весело сказала она.
  Это был явно правильный комментарий. Миссис Эллиотт вошла на кухню и провела рукой по гладкой блестящей поверхности массива дерева. — Наш Дерек сделал кухню. Он не хотел срезать углы. Все, что только можно пожелать, новейшие гаджеты». Она указала на дверцы шкафа. «Стиральная машина, сушилка, посудомоечная машина, холодильник, морозильная камера — все скрыто».
  «Я ожидал, что он будет чаще приходить сюда со своей женой», — попытался Кей.
  Это был явно неправильный комментарий. Миссис Эллиот нахмурилась. — Ну, он сказал нам, что собирается использовать его как дом для выходных. Но в конце концов она так и не пришла. Он сказал, что она слишком похожа на городскую девушку. Ей не нравится эта страна, ты понимаешь. Ну, вам достаточно увидеть ее в этом телешоу, чтобы понять, что она не совсем вписывается в наш тип людей. Не то, что мистер Вэнс.
  'Что? Она вообще здесь никогда не была? Кей попыталась говорить так, будто для нее это новость. Ее внимание наполовину было сосредоточено на Саймоне и Леоне, но она все еще обращала внимание на реакцию миссис Эллиот. — Мы просто пытаемся выяснить, у кого еще может быть ключ. Из соображений безопасности, — поспешно добавила она, когда лицо пожилой женщины напряглось.
  «Я никогда не видел ее следов». Потом ухмыляющийся смех. — Это не значит, что внутри никогда не было женщины. Что ж, мужчина имеет право на компенсацию, если женщина слишком несчастна, чтобы разделять его интересы».
  «Вы видели его здесь с другими женщинами?» — спросил Кей как можно более небрежно.
  — На самом деле я этого не видел, нет, но я прихожу убираться раз в две недели, и несколько раз случалось, что я опорожнял посудомоечную машину, а на них оказывались стаканы со следами помады. Машинка не всегда чистит, сами понимаете. Итак, если я сложу два и два, я думаю, что у него есть девушка. Но он знает, что может доверять нам и держать язык за зубами».
  «Только потому, что никто никогда не спрашивал», — цинично подумал Кей. «Как я уже сказал, если его жена не хочет приходить в такой дом…»
  «Это дворец», — сказала миссис Эллиотт. Она, без сомнения, сравнила это место с темной кухней в своем доме. «Я вам кое-что скажу: держу пари, что это единственный дом в Нортумберленде, имеющий собственное бомбоубежище».
  Эти слова упали в разговор как бомба.
  — Бомбоубежище? — слабо спросил Кей. Саймон и Леон стояли неподвижно, как охотничьи собаки на дичь.
  Она ошибочно приняла их молчаливое удивление за сомнение. «Прямо у нас под ногами», — сказала миссис Эллиотт. «Это не выдумка, дитя».
  Едва Крис закончила разговор с Тони, как увидела мигающий свет Вэнса, указывающий, что он собирается свернуть на следующий выход. Она последовала за ней, но отложила поворот до последнего момента. Они свернули на север, а затем, в нескольких милях от шоссе, Вэнс подал знак, что поворачивает налево. На перекрестке Крис замедлила ход и увидела что-то, что заставило ее выругаться, как футбольная фанатка.
  Она выключила ближний свет фар и осторожно поехала по узкой дороге, используя только габаритные огни. Она свернула за поворот и увидела слева от нее пункт назначения Джеко Вэнса.
  Небольшой аэродром освещался прожекторами. На асфальтовой полосе Крис увидел дюжину небольших самолетов, стоящих перед четырьмя ангарами. Она увидела, как фары Вэнса прорезали тьму, как два одинаковых конуса, поглощенные более ярким светом, когда он ехал к задней части одного из самолетов. Мужчина выскочил из кабины и помахал рукой. Вэнс вышел из машины, подошел к самолету и поприветствовал пилота похлопыванием по плечу.
  «О, черт», сказал Крис. Второй раз за час она понятия не имела, что делать. Вэнс мог нанять самолет, чтобы доставить его в Нортумберленд раньше преследователей. Он также мог бы арендовать его, чтобы вывезти из страны. Быстрый перелет через Ла-Манш к открытым границам Европы, и на следующее утро он сможет оказаться где угодно. Стоит ли ей выбрать драматические действия или позволить ему уйти?
  Это была авантюра, и она не хотела брать на себя ответственность. Она осмотрела аэродром и увидела небольшую диспетчерскую вышку сразу за дальним ангаром. Затем она увидела Вэнса и пилота, садящихся в самолет. «Черт возьми», — сказала Крис, включая передачу. Она на высокой скорости проехала вдоль ограждения аэропорта и добралась до диспетчерской вышки как раз в тот момент, когда самолет выруливал на взлетно-посадочную полосу.
  Она забежала внутрь и напугала мужчину, сидевшего рядом с компьютером перед картой. Крис ткнула свое удостоверение себе в лицо. «Этот самолет на взлетной полосе, он подал план полета?»
  — Да, да, — заикался мужчина. «Он направляется в «Ньюкасл». Есть проблема? Я имею в виду, что могу попросить его прервать взлет, если возникнут проблемы. Мы всегда хотим быть полезными полиции...»
  «Нет проблем», мрачно сказал Крис. — Забудь, что ты меня когда-нибудь видел, ладно?
  — Нет, я имею в виду да, добрый офицер. Нет сообщений.'
  — И просто чтобы убедиться в этом, — сказал Крис, пододвигая к ней стул и сверкая хищной улыбкой, которая заставляла закоренелых мужчин признаваться, — я составлю тебе компанию. Она взяла телефон и позвонила Тони. — Детектив Дивайн, — сказала она. «Цель на борту частного самолета, направляющегося в Ньюкасл. Вам придется занять там место. Я предлагаю вам организовать приемную комиссию в конечном пункте назначения. Соглашаться?'
  Тони в недоумении посмотрел на мигающие огни впереди него на шоссе и сказал: «О, черт возьми, самолет? Я так понимаю, вы не можете говорить свободно?
  'Это верно. Я останусь здесь, чтобы не дать нашей цели получить предупреждение от диспетчерской вышки.
  «Спроси его, сколько времени займет до Ньюкасла».
  Послышались приглушенные голоса, затем на линии снова оказался Крис. — Он говорит, что они летят на «Ацтеке». Это занимает около двух с половиной-трех часов. Вы не сможете опередить время».
  «Я делаю то, что могу. И Крис… спасибо. Он завершил разговор и продолжил разговор на автопилоте. То есть где-то между двумя с половиной и тремя часами? Затем ему еще предстояло добраться до пристани Файв Уоллс на такси или арендованной машине, что было бы не так-то просто в десять часов воскресного вечера. Но, несмотря на это, Крис был прав, понял Тони. Добраться до убежища Вэнса раньше него самого было невозможно.
  «Конечно, именно поэтому он это сделал», — сказал он вслух. Вэнс не был сумасшедшим. Он ожидал, что Тони узнает о существовании другого его дома и направится туда после того, как приступит к делу. Чего Вэнс не знал, так это того, что у Тони уже было трое полицейских в Нортумберленде. По крайней мере, он предполагал, что они все еще собирают информацию. В конце концов, он не услышал ничего, что противоречило бы этому. Если подумать, он ничего не слышал с полудня, когда позвонил Саймону и услышал, что они все еще ходят от двери к двери, пытаясь найти людей, которые видели Донну Дойл.
  Но этого было недостаточно. Трое молодых детективов, ни один из них не из местной полиции, ни у кого нет командного опыта. Они будут неуверены, не зная, стоит ли и когда бросить вызов Вэнсу. Они не будут знать, когда ждать, а когда действовать. Требовалось нечто большее, чем могли предложить эти трое. Был только один человек, который мог прийти вовремя и взять на себя ответственность за Леона, Саймона и Кея.
  Она ответила, когда телефон зазвонил во второй раз. — Суперинтендант Джордан?
  'Кэрол? Это я, как ты?
  — Нехорошо, если честно. Я благодарен за небольшой человеческий контакт. Я чувствую себя прокаженным. Я изгой пехотинцев, потому что они думают, что я частично ответственен за смерть Ди Эрншоу. У меня нет контактов с Джоном Брэндоном, поскольку идет расследование, и не должно сложиться впечатление, что он имеет на него какое-либо влияние. И мне не разрешено участвовать в допросе Алана Бринкли, поскольку я мог повлиять на допрос по личным причинам. И я сообщил эту новость родителям и ушел с ощущением, что то, как древние греки относились к плохим новостям, должно быть, иногда приносило посланнику облегчение».
  'Мне жаль тебя. Ты, наверное, жалеешь, что я никогда не вовлекал тебя в дело с Вэнсом, — сказал он.
  «Нет», сказала она твердо. «Кто-то должен остановить Вэнса, и никто больше не станет тебя слушать. Я не виню тебя за то, что пошло не так в Сифорде. Это моя ответственность. Мне следовало установить эту безопасность менее экономно. Я знал, что вы правы, и мне следовало использовать это убеждение, чтобы создать полную команду, а не основную группу. Если бы я сделал это, Ди Эрншоу был бы еще жив».
  — Ты не уверен, — возразил Тони. «Все могло случиться. Возможно, ее партнер ушел в туалет в решающий момент, возможно, они разделились, чтобы осмотреть здание. Если кто и виноват, так это тот сержант. Им было поручено не только поддерживать друг друга, но он также был ее непосредственным начальником. Он был обязан заботиться о ней, но подвел ее».
  — А как насчет моего долга?
  Тони покачал головой. «О, Кэрол, не усложняй себе задачу».
  «Я больше ничего не могу сделать. Но не бери в голову. Где ты? А что будет с Вэнсом?
  «Я на связи. Это был довольно сложный день». Продвигаясь по внешней полосе, думая только о пробках и женщине на другом конце линии, он сообщил об этом Кэрол.
  — Значит, он сейчас где-то между Лондоном и Ньюкаслом? — спросила Кэрол.
  'Это верно.'
  «Ты никогда не сможешь прийти вовремя, не так ли?»
  'Нет.'
  'Но я делаю?'
  'Возможно. Вероятно, когда вы используете мигающий свет. Мне не следовало тебя спрашивать, но я…
  — Мне здесь нечего делать. Я не на службе, и сегодня вечером никто не будет звонить изгою из уголовного розыска. Лучше сделать это, чем сидеть здесь и жалеть себя. Расскажи мне, как водить машину. Я позвоню тебе, когда буду недалеко от Ньюкасла. Ее голос звучал сильнее и увереннее, чем в начале разговора. Он понял, что не смог бы остановить ее, даже если бы захотел. Она была такой, какой он ее знал: женщиной, которая не уклонялась от испытаний.
  «Спасибо», сказал он просто.
  «Мы больше не будем тратить время на разговоры». Она повесила трубку.
  Мастерство Тони дало ему сочувствие, которое он проявлял в подобных ситуациях. Он прекрасно понимал, через что проходит Кэрол. Очень немногие люди испытывают оправданное чувство ответственности за смерть другого. Все, в чем Кэрол была уверена, внезапно пошатнулось, и никто, у кого не было такого же опыта, не мог снова ее успокоить. Но он понимал и достаточно заботился о ней, чтобы попытаться. Он подозревал, что этот телефонный звонок был первым шагом в правильном направлении. Тони уставился на сужающийся туннель красных фонарей и продолжил путь на север, надеясь, что он прав.
  Что касается точного местоположения входа в убежище, г-жа Эллиот дала гораздо более расплывчатые ответы. — Это где-то под плиткой. Он попросил ребят из Ньюкасла установить его, чтобы вы не могли его просто увидеть».
  Трое детективов выглядели разочарованными квадратным метром каменных плиток, составлявших пол. Тогда Саймон сказал: «Если ты этого не видишь, как ты собираешься туда добраться?»
  «Наш Дерек сказал, что они установили электродвигатель», — сказала миссис Эллиотт.
  — Если есть мотор, значит, должна быть и кнопка, — пробормотал Леон. — Саймон, ты начинаешь с правой стороны двери. Кей, ты начинаешь слева. Я собираюсь осмотреться в мезонине. Двое мужчин ушли и начали переключать выключатели, но Кей остановила миссис Эллиот, положившая руку ей на рукав.
  «Почему тебе нужно искать убежище?» она спросила. — Я думал, ты говоришь о злоумышленнике. Ни в коем случае это не может оказаться там».
  Кей сверкнула своей самой обнадеживающей улыбкой. «Когда дело касается такой знаменитости, как мистер Вэнс, мы должны быть особенно осторожны. Злоумышленник в этом доме может оказаться гораздо более серьезным, чем обычный грабитель. Например, тот, кто его преследует, может спрятаться и ждать, пока он появится. Вот почему мы относимся к этому очень серьезно». Она положила свою руку на руку женщины. — Подождем снаружи?
  'Почему?'
  «Если там кто-то есть, это может стать очень опасным». Улыбка Кея была напряженной. Если бы Донна Дойл была заперта в этом подвале, обнаружение девушки стало бы откровением, от которого даже невозмутимая Дорин Эллиотт страдала бы кошмарами на всю оставшуюся жизнь. «Знаете, наша работа — защищать общественность. Как, по-твоему, отреагирует мой босс, если я позволю какому-то идиоту с ножом держать тебя в заложниках?
  Миссис Эллиот еще раз взглянула на Саймона и Леона, которые ходили по комнате, включая и выключая выключатели, и позволила подвести себя к маленькому порталу. — Так ты думаешь, что это нападавший? — спросила она с нетерпением. 'Здесь?'
  «Это не обязательно должен быть кто-то из этого района», — сказал Кей. «Такие люди чем-то одержимы. Они следят за знаменитостью неделями, месяцами, изучая каждую деталь его жизни и привычек. Вы видели здесь каких-нибудь незнакомцев?
  «Ну, конечно, у нас есть туристы и туристы, но большинство из них приходят только к стене. Они не задерживаются.
  Прежде чем Кей успела сказать что-нибудь еще, у нее зазвонил телефон. — Не могли бы вы меня извинить? Это не займет много времени», — сказала она. Она проскользнула, чтобы ответить на звонок. 'Привет?'
  «Кей, это Тони. Где ты?'
  Ох, черт, подумала она. Почему я? Почему он не позвонил Леону? «Эм… мы в доме Джеко Вэнса в Нортумберленде», — сказала она. Саймон посмотрел на нее, но она жестом предложила ему продолжить поиски.
  'Что?' - сердито крикнул Тони.
  «Я знаю, ты говорил нам подождать, но мы продолжали думать о Донне Дойл…»
  — Ты вломился?
  «Нет, мы пришли законно. Ключ есть у местной женщины. Мы сказали ей, что поступило сообщение о злоумышленнике, и она нас впустила».
  «Ну, ребята, вам лучше уйти оттуда как можно скорее».
  — Тони, она может быть здесь. В доме есть закрытый подвал. Вэнс сказал подрядчику, что ему нужно убежище от радиоактивных осадков».
  — Бомбоубежище? Его неверие было ощутимым.
  «Это произошло двенадцать лет назад. Люди все еще верили, что Россия будет бомбардировать нас ядерным оружием», — сказал Кей убедительным тоном. «Дело в том, что она могла сидеть там, и мы бы ее не услышали, даже если бы находились прямо над ней. Нам нужно найти вход.
  — Нет, тебе придется уйти оттуда. Он едет туда. Он арендовал самолет, Кей. Вероятно, он собирается туда закончить дела. Кей, мы должны поймать его с поличным. Нам нужно разместить пост у дома и проследить, как он доберется до нетронутого места преступления.
  Пока он все еще говорил, Кей с удивлением наблюдала, как земля отодвинулась в нескольких футах от нее. Совершенно бесшумно одна из больших плиток поднялась и распахнулась в ответ на переключатель, который повернул Саймон. Когда вонь усилилась, Кей поперхнулся. Она взяла себя в руки и сказала; 'Слишком поздно. Мы нашли вход.
  Саймон уже стоял у проема в полу и смотрел вниз по каменной лестнице. Его нащупывающие руки нашли кнопку, и комната внезапно залилась светом. Прошли секунды, прежде чем он повернулся к Кей. Его лицо было цвета замазки, и он сказал: «Если это Тони, то тебе лучше еще и сказать ему, что мы нашли Донну Дойл».
  Он тихо постучал пальцами по подлокотнику. Это было единственное движение тела, столь же неподвижного, как движение льва, готовящегося к прыжку. Он даже не приготовился к толчкам, вызванным воздушными карманами, в которые время от времени попадал маленький двухмоторный самолет, а позволил своему телу двигаться вместе с движениями. Был случай, когда он кусал ногти на правой руке, когда нервничал. Потеря руки была крайним средством от этой дурной привычки, о чем он так любил насмешливо говорить публично. Теперь он культивировал неподвижность, зная, что нервные подергивания не помогут ничему произойти быстрее или легче. Более того, своим бесстрастным поведением он сумел гораздо больше расстроить окружающих.
  Звук двигателя изменился, когда пилот приготовился к посадке. Джеко выглянул из окна на дымку уличных фонарей под мелким дождем. Он перехитрил Тони Хилла. У него не было возможности опередить самолет. И у него не было никакой поддержки, как Джеко знал из своей тайно собранной информации, которая была подтверждена и Микки, и самими Тони.
  Колеса ударились о взлетно-посадочную полосу и прижали его к ремню безопасности. Небольшой поворот, коррекция, и затем спокойно вырулили к ангарам аэроклуба. Едва они остановились, как Джеко уже открыл дверь. Он прыгнул на асфальт и осмотрелся в поисках знакомой формы своего «Лендровера». Сэм Фоксвелл и его брат всегда были довольны двадцатью фунтами, которые он заплатил за то, чтобы отвезти для него «лендровер» в аэропорт, и когда он позвонил им из машины, они пообещали сделать это за него.
  Когда он не увидел машину, он почувствовал легкую панику. Неужели они не бросили его сегодня вечером? Его размышления прервал пилот. Он указал на сторону ангара, где было особенно темно. «Если вы ищете свой Land Rover, я думаю, он там. Я видел его, когда рулил.
  'Потрясающий.' Джеко сунул руку в карман и достал из бумажника двадцатифунтовую купюру. «Выпей мне пива. Скоро увидимся, Кит.
  Мчась по узким проселочным дорогам Нортумберленда, которые были кратчайшим путем к дому, который он считал своим настоящим домом, он размышлял, что ему нужно сделать в те несколько часов передышки, которые у него были перед появлением Тони Хилла. Сначала проверьте, жива ли сука, и если да, то убедитесь, что ситуация изменилась. Затем обрушьте на нее бензопилу, сложите куски в сумку и положите в Ленд Ровер. Опрыскайте подвал начисто из распылителя высокого давления и отправляйтесь в больницу. Хватит ли ему времени? Или он просто отключит двигатель, открывающий люк в полу? В конце концов, Хилл не мог знать о приюте, а местная полиция не собиралась начинать обыск только потому, что он так сказал, во всяком случае, если это расстроит порядочного местного налогоплательщика. И, возможно, Тони Хилл никогда не появится.
  Возможно, ему следует просто убедиться, что она мертва, и отложить уборку на потом. Он получит некоторое удовольствие, встретив Тони Хилла всего в нескольких ярдах от своей последней жертвы. Его рот скривился в уродливой ухмылке. Донна Дойл на какое-то время должна стать его последней жертвой. Этот чертов парень. Ему не следовало будить спящих сучек. Но у Джеко были планы на Тони Хилла. Однажды, когда все снова станет спокойно и Тони Хилл смирился с тем фактом, что он потерпел неудачу, этот план осуществится, и Тони Хилл пожалеет, что никогда не совал нос в дела других людей.
  Фары прорезали глубокую тьму ландшафта, освещая холм, который вел к его убежищу. Там, где не должно было быть ничего, кроме тьмы, море света скользило по невысокой торфяной траве и серому гравию его подъездной дорожки. Джеко нажал на тормоза, «Ленд Ровер» визгнул и дернулся, остановившись. Что это было?
  Пока он сидел там, пытаясь думать и чувствовать, как адреналин перекачивается через его тело, пара фар на полную мощность подкралась сзади и под таким углом на узкой дороге, что невозможно было повернуть назад. Вэнс медленно убрал ногу с педали тормоза и направил «Лендровер» вниз по склону к своему дому. Огни позади него изменили положение и последовали за ним. Подойдя ближе, он увидел вторую машину, припаркованную по диагонали прямо за его воротами и там тоже перегораживающую дорогу.
  Вэнс поехал к своему дому. Он был полностью охвачен холодом страха. Когда он остановился, он – во всех отношениях разгневанный домовладелец – выскочил из машины и подошел к молодому чернокожему мужчине, стоявшему в дверях. "Что, черт возьми, здесь происходит?" он спросил.
  — Боюсь, мне придется попросить вас подождать снаружи, сэр, — вежливо сказал Леон.
  'Что ты имеешь в виду? Это мой дом. Был взлом или что-то в этом роде? Что происходит? И кто ты, черт возьми, такой?
  «Я детектив Леон Джексон из лондонской полиции». Он показал свое удостоверение.
  Вэнс включил свое обаяние. «Ты далеко от дома!»
  — В рамках расследования, сэр. Удивительно, куда нас могут привести исследования во времена электронных коммуникаций и эффективных туристических сетей». Голос Леона был бесстрастным, но его глаза не отрывались от Вэнса.
  «Послушай, ты, очевидно, знаешь, кто я. Ты знаешь, что это мой дом. Можете ли вы хотя бы сказать мне, что происходит?
  Раздался сигнал. Вэнс оглянулся и увидел, что машина, преследовавшая его, остановилась прямо перед воротами, перекрывая дорогу в другом направлении. Он был полностью сдержан. Господи, он надеялся, что эта сука мертва. Еще один молодой человек вышел из машины и пошел по гравию. «Вы тоже из лондонской полиции?» — спросил Вэнс, заставляя себя сохранять профессиональное и дружелюбное поведение.
  — Нет, — сказал Саймон. — Я из Стратклайда.
  — Стратклайд? Вэнс на мгновение растерялся. Несколько лет назад он привез один из Лондона, но никогда не привозил его из Шотландии. Он ненавидел этот акцент. Это напомнило ему о Джимми Линдене и обо всем, что для него значило. Если здесь гулял полицейский из Шотландии, то дело не могло быть в девочках. «Все будет хорошо», — сказал он себе. Он уйдет невредимым.
  «Правильно, сэр. Детектив Джексон и я работали над разными аспектами одного и того же дела. Мы были в этом районе и получили сообщение от проезжающего мимо автомобилиста о том, что здесь находится злоумышленник. Поэтому мы подумали, что нам следует проверить».
  «Это очень похвально, офицеры. Может, мне зайти и посмотреть, не пропало ли что-нибудь или не сломано ли что-нибудь? Он пытался обойти Леона, но тот был для него слишком быстр. Он протянул руку, остановил Вэнса и покачал головой.
  — Боюсь, что нет, сэр. Здесь совершено преступление, вы понимаете. Мы должны убедиться, что ничего не потревожено».
  'Совершил преступление? Что, черт возьми, произошло тогда? «Встревоженный, постарайся выглядеть обеспокоенным», — предупредил он себя. Это ваш дом, вы невиновный гражданин и хотите знать, что произошло в вашем доме.
  «Боюсь, это смерть при подозрительных обстоятельствах», — холодно сказал Саймон.
  Джеко сделал вид, что непроизвольно отшатнулся. Он закрыл лицо руками, чтобы заглушить охватившее его облегчение. Она была мертва. Аллилуйя. Мертвая женщина никогда не сможет давать показания. Он изобразил на лице выражение шокированной тревоги и поднял глаза. — Но это ужасно. Мертвец? Но кто… Как? Это мой дом. Кроме меня сюда никто не приходит. Как можно найти здесь мертвого человека?
  «Мы пытаемся это выяснить, сэр», — сказал Леон.
  «Но кто это? Вор?'
  «Мы не думаем, что это был грабитель», — сказал Саймон, пытаясь сдержать ярость, которую он чувствовал, глядя на человека, который убил Шаза, а теперь пытался вести себя так, как будто он не имеет никакого отношения к гниющей куче страданий в его подвал.
  «Но… единственный человек, у которого есть ключи, — это миссис Эллиот. Дорин Эллиотт из коттеджа Dene. Она… это не она, не так ли?
  'Нет, сэр. У миссис Эллиот отличное здоровье. Это миссис Эллиот впустила нас в ваш дом и дала разрешение на обыск. Один из наших коллег забрал ее домой». Было что-то в том, как черный офицер выдержал взгляд, когда говорил, что вызвало у Вэнса дрожь страха. Послание, которое звучало громко и ясно между произнесенными словами, было невысказанным предупреждением о том, что его первая линия защиты рухнула. Это не был незаконный обыск.
  'Слава Богу. Но кто это?
  «На данный момент мы ничего не можем сказать по этому поводу».
  «Но ты можешь сказать мне, мужчина это или женщина, верно?»
  Губы Саймона скривились. Он больше не мог сдерживать себя. — Как будто ты не знаешь, — сказал он тихим голосом, наполненным гневным презрением. «Думаешь, у нас дырка в голове?» Он обернулся, сжав кулаки.
  — О чем он? — спросил Вэнс, переходя на гневную роль невинного постороннего человека, которому грозит опасность быть обремененным чужими проблемами.
  Леон пожал плечами и закурил. — Может быть, ты знаешь, — сказал он небрежно. Он посмотрел через плечо Вэнса и сказал: «А, хорошо. Это похоже на кавалерию.
  Женщина, вышедшая из машины, остановившейся позади машины Саймона, не очень-то напоминала Вэнсу кавалерию. Ей не могло быть больше тридцати. Даже в этом большом плаще было видно, что она стройная и красивая, с короткими светлыми волосами, подстриженными густыми слоями. — Добрый вечер, джентльмены, — коротко сказала она. «Мистер Вэнс, я главный инспектор Кэрол Джордан. Простите меня на минутку? Я просто хочу поговорить с одним из моих коллег. Леон, не мог бы ты составить компанию мистеру Вэнсу на минутку? Я хочу взглянуть на дом. Саймон, могу я поговорить с тобой минутку?
  Прежде чем он успел что-нибудь сказать, она втащила Саймона внутрь, открыв дверь настолько маленькую, что у Вэнса не было возможности ничего увидеть. «Я не понимаю, что происходит», — сказал Вэнс. «Здесь не должно быть людей из отдела технической разведки. А полиция в форме?
  Леон снова пожал плечами. «Жизнь отличается от жизни на телевидении». Он докурил сигарету до фильтра, бросил ее на тротуар и затушил ногой.
  — Извините, — сказал Вэнс. Он указал на сигарету. 'Это мой дом. Мой тротуар. Тот факт, что там кого-то убили, не означает, что полиция может разрушить это место».
  Леон приподнял бровь. «Честно говоря, я не думаю, что это сейчас тебя больше всего беспокоит».
  «Это возмутительно», — сказал Вэнс.
  «Ну, думаю, смерти при подозрительных обстоятельствах — достаточно скандала для одного вечера».
  Дверь приоткрылась, и вошли Саймон и Кэрол. «Женщина выглядела мрачной, мужчина — немного тошнотворным», — подумал Вэнс. Что ж, эта сука не заслужила красивой смерти. «Старший инспектор, когда мне кто-нибудь расскажет, что здесь происходит?»
  Его внимание было настолько сосредоточено на женщине, что он не заметил двух мужчин, стоящих по обе стороны от него. Кэрол посмотрела ему в глаза; ее холодный голубой взгляд соответствовал его взгляду. «Джеко Вэнс, я арестовываю тебя по подозрению в убийстве. Вам не обязательно ничего говорить, но я должен предупредить вас, что для вашей защиты может быть вредно, если вы, когда вас об этом спросят, утаите что-то, что вы будете использовать позже в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано в качестве доказательства».
  На его лице появилось выражение полного недоверия, когда Саймон и Леон приблизились к нему. Прежде чем он по-настоящему осознал, что не только эта женщина арестовывала его, но и что эти два идиота еще и прикасались к нему, на его левом запястье с силой щелкнули железные наручники. Он пришел в себя, когда его пытались отвести обратно к «Лендроверу». Он наклонился назад в отчаянной попытке освободиться силой. Но он потерял равновесие, и его ноги поскользнулись на гравии под ним.
  «Не дай ему упасть», — крикнула Кэрол, и каким-то образом Леону удалось поднырнуть под него, прежде чем он упал на землю. Саймон неуклонно держал другую сторону наручников и дернул Вэнса за руку так сильно, что тот закричал.
  «Сделай мне одолжение, ублюдок», — крикнул Саймон. «Дай мне повод отплатить тебе за то, что ты сделал с Шазом». Он дернул Вэнса за руку, заставив его встать на ноги.
  Леон вскочил на ноги и прижал Вэнса к своей груди. — Знаешь, чем ты действительно можешь меня порадовать? Если бы ты попытался сбежать, ты бы оказал мне невероятную услугу, потому что тогда у меня был бы предлог бить тебя до тех пор, пока твое несчастное тело не испачкается дерьмом семи цветов». Он снова толкнул его в грудь. — Давай, попробуй. Тогда действуй.
  Вэнс отшатнулся назад, чтобы избежать яда в голосе Леона и облегчить боль в руке. Он с глухим стуком врезался в «Ленд Ровер». Саймон дернул руку вниз и прикрепил другую сторону наручников к перекладине. Он глубоко вздохнул и плюнул Вэнсу в лицо. Когда он повернулся к Кэрол, в его глазах были слезы. «Он не уйдет в ближайшее время», — хрипло сказал он.
  «Ты пожалеешь об этом», — сказал Вэнс тихим и опасным тоном.
  Кэрол шагнула вперед и положила руку на плечо Саймона. — Ты хорошо справился, Саймон. Так что, если у кого-то нет идеи получше, думаю, пора позвонить в полицию».
  «Во всех полицейских участках есть что-то общее», — подумал Тони. В столовых никогда не подавали салат, в залах ожидания всегда пахло застарелым сигаретным дымом, хотя курение там было запрещено уже много лет, а обстановка всегда была одинаковой. Когда в 3 часа ночи он осматривал комнату для допросов в полицейском участке Хексхэма, ему пришло в голову, что он может находиться где угодно между Пензансом и Пертом. При этой мрачной мысли дверь открылась, и вошла Кэрол с двумя чашками кофе. «Сильный, черный и застывший где-то на прошлой неделе», — сказала она, падая в кресло напротив него.
  'Что происходит?'
  Она фыркнула. «Он до сих пор кричит о незаконном аресте и незаконном лишении свободы. Я только что сделал заявление».
  Он помешал кофе и заметил признаки напряжения вокруг ее глаз. "И что это значит?"
  «Во время поиска информации мальчики получили сообщение о злоумышленнике. Они подумали, что в контексте сотрудничества между силами будет быстрее посмотреть самим, и нашли хранителя ключей, который был рад их впустить и дать разрешение осмотреться», — повторила Кэрол. Она откинулась на спинку стула и уставилась в потолок, ничего не видя. «Обеспокоенные возможностью скрытого нападавшего, они открыли вход в подвал и обнаружили тело молодой белой женщины, соответствующее описанию Донны Дойл, которая, как они знали, значилась в списке пропавших без вести. Поскольку г-н Вэнс - единственный известный человек, пользующийся этим домом, у него не было другого выбора, кроме как стать подозреваемым в смерти при подозрительных обстоятельствах. Я предположил, что он может сбежать. Он был там на машине, которая могла бы позволить ему съехать с дороги и уйти от преследования.
  Хотя мои полномочия не распространяются на полицейский округ Нортумбрии, я как гражданин имею право арестовать кого угодно. Наложить на мистера Вэнса некоторые ограничения, которые причинили бы ему минимальный дискомфорт, мне показалось более разумным, чем позволить ему свободно передвигаться там, где любое движение к его машине могло бы вызвать резкую реакцию со стороны офицеров, с которыми я работал. Так что это была, можно сказать, просто защитная мера — приковать его наручниками к машине».
  Когда она закончила свой рассказ, они оба ухмылялись. «Но сотрудники станции оказали мне услугу, повторно арестовав его, когда они приехали».
  — А как насчет обвинения?
  Кэрол выглядела удрученной. «Они ждут его адвоката, но на него реально давят. Они видели ваше дело и допросили Кея, Саймона и Леона, но они все еще обеспокоены. Это еще не конец, Тони. Далеко от. Мы еще далеки от этого».
  «Мне бы хотелось, чтобы они не открыли этот подвал, а просто охраняли дом и стали свидетелями того, как он спустился вниз к телу Донны».
  Кэрол вздохнула. «Она умерла совсем недавно, ты это знал?»
  'Нет.'
  «По словам полицейского врача, менее двадцати четырех часов». Они молчали, оба задавались вопросом, что они могли бы сделать лучше или быстрее, пошло бы дело быстрее, если бы они более или менее придерживались книги. Кэрол нарушила неловкое молчание. «Если мы не сможем запереть Вэнса, я не думаю, что хочу больше работать в правоохранительных органах».
  Тони положил руку ей на плечо. «Это чувство связано с тем, что случилось с Ди Эрншоу», - сказал он.
  «Это чувство связано с тем фактом, что Вэнс — смертельное оружие и что, если мы не сможем нейтрализовать ему подобных, мы будем не более чем прославленными гаишниками», — с горечью сказала она.
  — А если это сработает?
  Она пожала плечами. «Тогда, может быть, мы возместим ущерб тем, кого потеряли».
  Они молча пили кофе. Затем Тони провел рукой по волосам и спросил: «У них есть хороший патологоанатом?»
  'Не имею представления. Почему?'
  Прежде чем он успел ответить, дверь открылась, и я увидел обеспокоенное лицо Фила Маршалла, комиссара, отвечающего за округ. 'Доктор. Холм? Могу я поговорить с вами минутку?
  — Заходите, мы открыты, — пробормотала Кэрол.
  Маршалл закрыл за собой дверь. — Вэнс хочет поговорить с тобой. Только. Он не против, если разговор будет записан, но он хочет поговорить наедине».
  — А что насчет его адвоката? — спросила Кэрол.
  «Он говорит, что просто хочет поговорить с доктором Хиллом. Что вы думаете, док? Хотите поговорить с ним?
  — Нам нечего терять, верно?
  Маршалл поморщился. «Насколько я понимаю, нам есть что терять. Честно говоря, мне нужны доказательства, чтобы предъявить Вэнсу обвинения, или я хочу, чтобы он ушёл отсюда в течение двадцати четырёх часов. Судя по тому, что вы мне уже сообщили, я не собираюсь обращаться в суд с просьбой посадить Джеко Вэнса под стражу».
  Тони схватил свой блокнот, вырвал лист бумаги и написал на нем имя и номер. Он передал его Кэрол. «Это тот, кто нам нужен здесь. Можешь объяснить кое-что, пока я разбираюсь с Нашим Джеком?
  Кэрол прочитала то, что он написал, и ее усталые глаза загорелись, когда пришло понимание. — Естественно. Она взяла его руку и сжала ее. 'Удачи.'
  Тони кивнул и последовал за Маршаллом по коридору. «Конечно, мы это запишем», — сказал Маршалл. «В этом случае мы должны быть полностью правы. Он уже говорит о выдвижении обвинений против шефа Джордана». Он остановился в комнате для допросов и открыл дверь. Он кивнул офицеру в углу, и тот вышел из комнаты.
  Тони вошел в комнату и посмотрел на своего противника. Он с трудом мог в это поверить, но в этой высокомерной внешности по-прежнему не было ни вмятины, ни трещины в очаровательном фасаде. 'Доктор. Хилл, — сказал Вэнс. Профессиональный, ровный голос ни на секунду не дрожал. «Мне хотелось бы сказать, что это приятно, но эта ложь была бы слишком большой, чтобы ее мог проглотить. Что-то вроде твоих безумных обвинений.
  'Доктор. Хилл согласился поговорить с вами, — прервал его Маршалл. «Разговор будет записан. Теперь я оставлю тебя в покое.
  Он ушел, и Вэнс жестом указал Тони на стул. Психолог покачал головой, прислонился к стене и скрестил руки на груди. — Зачем ты хочешь меня видеть? — спросил Тони. — Ты хочешь в чем-то признаться?
  «Если бы я хотел пойти на исповедь, я бы попросил священника. Я хотел сказать вам лично, что как только выберусь отсюда, я подам иск о клевете против вас и главного инспектора Джордана».
  Тони засмеялся. 'Вперед, продолжать. Мы оба зарабатываем меньше доли вашего годового дохода. В конечном итоге вы потеряете целое состояние на судебных издержках. И я, я наслаждаюсь перспективой увидеть тебя в качестве свидетеля под присягой.
  «Это то, чего ты никогда не сможешь сделать». Вэнс откинулся на спинку стула. Его глаза были холодными, а улыбка — улыбкой рептилии. «Эти сфабрикованные обвинения можно легко опровергнуть. Что у тебя есть? Это ваше дело с подделанными фотографиями и косвенными доказательствами. «Вот Джеко Вэнс в полицейском управлении недалеко от Лидса в ту ночь, когда был убит Шаз Боуман». Да, действительно, но это потому, что у меня есть второй дом в Нортумберленде, и это самый прямой путь туда». Его звучный голос был полон сарказма.
  «А как насчет: «Здесь мы видим Джеко Вэнса с трупом в подвале» или «Здесь мы видим фотографию Джеко Вэнса с мертвой девушкой из его подвала, когда она была жива, дышала и смеялась»?» — спросил Тони нейтральным, спокойным тоном. Пусть Вэнс разозлится, пусть изо всех сил пытается сохранить самообладание.
  Вэнс зло и насмешливо улыбнулся. «Это ваши люди дали ответ», — сказал он. «Они заявили о возможности нападения. И это не так уж и маловероятно. Они становятся одержимыми своей целью. Я легко могу представить, как злоумышленник обнаружит мой дом в Нортумберленде. Все здесь знают, что у Дорин Эллиотт есть ключи от моего дома, и, как и большинство местных жителей, она никогда не запирает дверь, когда идет к соседям на чай или в свой огород, чтобы собрать немного картошки, чтобы получить землю. Одолжить ключи и сделать копию — детская игра.
  Когда он расширил свою тему, его улыбка стала шире, а язык тела стал более расслабленным. — Также общеизвестно, что я построил бомбоубежище в склепе часовни. Несколько неловко в эти расслабляющие времена, но я могу с этим жить», — продолжил Вэнс. Теперь он наклонился вперед, его искусственная рука лежала на столе, а другая рука свешивалась через спинку стула. — И давайте не будем забывать ту самую публичную вендетту с моим бывшим женихом, которая, как вы справедливо заметили, очень похожа на тех бедных пропавших девочек. Я имею в виду, если бы ты был одержим мной, не думаешь ли ты, что окажешь мне услугу, если убьешь ее статую? Он победоносно ухмыльнулся.
  «И вы, не так ли, доктор Тони Хилл? Вернее, как я с большим удовольствием объясню мировой прессе, я думаю, вы одержимы моей женой. Трагическая смерть Шаза Боумана дала тебе возможность вторгнуться в нашу жизнь, и когда эта возлюбленная Микки согласилась поужинать с тобой, у тебя возникла идея, что, если я просто уйду с дороги, она упадет в твои объятия. . И ваше печальное заблуждение привело к такой ситуации». Он с жалостью покачал головой.
  Тони поднял голову и посмотрел в глаза, которые с человеческой точки зрения могли бы прийти с Марса. «Ты убил Шаза Боумана. Ты убил Донну Дойл».
  — Вы никогда не сможете этого доказать. Поскольку это полностью выдумано, вы никогда не сможете это доказать, — сказал Вэнс беспечным тоном. Затем он поднял руку и прикрыл сначала глаза, затем рот, а затем погладил ухо. Для стороннего наблюдателя это было не более чем жестом уставшего человека. Для Тони это показало, насколько он раздражен.
  Он оттолкнулся от стены и двумя длинными шагами достиг стола. Опираясь на кулаки, он поднес свое лицо прямо к лицу Вэнса. Телезвезда невольно запрокинула голову назад, словно черепаха, заползающая в свой панцирь. — Возможно, ты прав, — сказал Тони. «Возможно, мы никогда не наймем тебя на роли Шаза Боумэна или Донны Дойл, но я тебе кое-что скажу, Джеко. Ты не всегда был таким хорошим. Мы найдём тебя для Барбары Фенвик.
  «Я понятия не имею, о чем ты говоришь», пренебрежительно сказал Вэнс.
  Тони поднялся на ноги и начал медленно ходить по небольшому пространству, так тихо, как если бы он гулял по городскому парку. — Двенадцать лет назад, когда вы убили Барбару Фенвик, было много вещей, с которыми судебная медицина не могла справиться. Инструменты для печати, например. Сравнения, которые они тогда делали, были довольно грубыми. Но сегодня у них есть электронные микроскопы, которые позволяют сканировать и обратно рассеивать. Не спрашивайте меня, как это работает, но они могут сравнить рану с инструментом и сказать, подходят ли они друг другу. В ближайшие дни кости сломанной руки Донны Дойл будут сравнивать с пороком в вашем доме». Он посмотрел на свои часы. — Если повезет, патологоанатом уже в пути. Профессор Элизабет Стюарт. Не знаю, слышали ли вы о ней, но у нее большое имя в области судебной антропологии и патологии. Если кто и сможет найти совпадение между вашим пороком и ранами Донны Дойл, так это Лиз Стюарт. Я понимаю, что это не будет вас уличать, если мы признаем ваши причудливые фантазии.
  Он медленно повернулся и посмотрел на Вэнса. — Но это было бы так, если бы тиски совпадали с ранами на костях Барбары Фенвик, не так ли? Серийные убийцы часто используют одно и то же оружие для всех своих убийств. Но трудно представить злоумышленника, который убийственно преследовал вас двенадцать лет и ни разу не допустил ошибки, не так ли?
  На этот раз он увидел вспышку неуверенности в уверенной маске Вэнса. 'Какая ерунда. В гипотетическом случае, когда вам разрешат эксгумировать тело, вы не найдете прокурора, который возбудит дело на основании отметки на куске кости, находившейся под землей двенадцать лет».
  — О, я полностью согласен, — сказал Тони. «Но вы знаете, патологоанатом, проводивший вскрытие Барбары Фенвик, никогда раньше не видел подобных травм. Это ее заинтриговало. И она профессор университета. Профессор Элизабет Стюарт, если быть точным. Она подала запрос в Министерство внутренних дел, чтобы ей разрешили оставить руку Барбары Фенвик и использовать ее в качестве учебного объекта. Исходя из этого, она хотела показать действие тупого предмета, оказывающего давление на кости и ткани. Шутка в том, что она обнаружила на нижней части инструмента небольшую шишку, которая и стала причиной травм. Небольшой металлический выступ, оставивший след в костной структуре, столь же характерный, как отпечаток пальца». Он позволил словам повиснуть в воздухе. Глаза Вэнса не отрывались от его лица.
  «Когда профессор Стюарт уехала в Лондон, она оставила руку. Последние двенадцать лет рука Барбары Фенвик прекрасно сохранилась на анатомическом факультете Манчестерского университета». Тони добродушно улыбнулся. «Одна неопровержимая улика, связывающая вас с оружием, использованным против жертвы убийства, и вдруг косвенные улики выглядят совсем по-другому, вам не кажется?»
  Он подошел к двери и открыл ее. «Последнее замечание. Мне вообще не нравится твоя жена. Я никогда не был настолько некомпетентен, чтобы мне приходилось прятаться за женой-лесбиянкой».
  В коридоре Тони подал знак офицеру вернуться в комнату для допросов. Утомленный столкновением с Вэнсом, он прислонился к стене, присел на корточки и сел, положив локти на колени, сложив руки на лице.
  Он все еще сидел там, когда десять минут спустя Кэрол Джордан вышла из комнаты, где они с Маршаллом наблюдали за схваткой охотника и убийцы. Она села перед ним и взяла его голову в свои руки. Он посмотрел на нее. 'Что вы думаете?' — обеспокоенно спросил он.
  «Вы убедили Фила Маршалла», - сказала она. «Он говорил с профессором Стюартом. Она была не слишком рада тому, что ее разбудили посреди ночи, но когда Маршалл объяснил, в чем дело, она очень обрадовалась. Около девяти часов прибывает поезд из Лондона. Вот она, со своими знаменитыми слайдами с ранами. Маршалл послал кого-то в Манчестер забрать руку Барбары Фенвик. Если будет соглашение, ему будет предъявлено обвинение».
  Тони закрыл глаза. «Я просто надеюсь, что он все еще пользуется теми же пороками».
  «О, я так думаю», — горячо сказала Кэрол. «Мы наблюдали. С того места, где вы стояли, этого не было видно, но когда вы нанесли удар профессору Стюарту и спасенной руке, его правая нога начала нервно двигаться вверх и вниз. Он не имел над этим никакого контроля. У него все еще тот же порок. Я бы поставил на это свою голову.
  Тони почувствовал, как уголки его рта начали складываться в улыбку. «Думаю, мы его поймали». Он обнял Кэрол и встал, потянув ее за собой. Он держал ее на расстоянии вытянутой руки и улыбался ей.
  «Вы проделали фантастическую работу. Я горжусь тем, что работаю с вами». На ее лице было серьезное выражение.
  Тони опустил руки и глубоко вздохнул. «Кэрол, я уже давно убегаю от тебя», — сказал он.
  Кэрол кивнула. «Думаю, я понимаю, почему». Она опустила глаза. Ей не хотелось смотреть на него теперь, когда они наконец-то разговаривали.
  — О?
  Мышцы ее челюсти напряглись. Потом она посмотрела на него. «У меня не было крови на руках, поэтому я никогда не мог понять, каково это — быть на твоем месте. Смерть Ди Эрншоу изменила ситуацию. И тот факт, что никто из нас не смог спасти Донну…»
  Тони мрачно кивнул. «Неприятно иметь что-то общее».
  Кэрол часто представляла себе подобный момент между ними. Она думала, что знает, чего хочет. Теперь она была шокирована, потому что ее реакция оказалась совсем иной, чем она ожидала. Она положила руку ему на предплечье и сказала: «Друзьям легче делиться, чем любовникам, Тони».
  Он на мгновение нахмурился. Он думал о телах, которые Джеко Вэнс бросил в мусоросжигатель больницы, где он проводил время с неизлечимо больными людьми. Он думал о потере Шаз Боуман, о том, кем она могла бы стать. Он подумал обо всех других смертях, с которыми им двоим придется столкнуться в будущем. И он думал о спасении не через работу, а через дружбу. Его лицо просветлело, и он улыбнулся. — Знаешь, возможно, ты прав.
  OceanofPDF.com
  ЭПИЛОГ
  «В убийстве есть что-то волшебное», — подумал он. Скорость его руки всегда обманывала глаз, и так будет и дальше. Они думали, что взяли его, завернутого во вретище и в цепях вины. Они думали, что опускают его в резервуар для улик, где он утонет. Но он был Гудини. Он вырвется на свободу, когда они меньше всего об этом думают.
  Джеко Вэнс лежал на узкой кровати в полицейской камере, подложив настоящую руку под голову. Он смотрел в потолок, вспоминая, как он себя чувствовал в больнице, единственном месте, где у него не было другого выбора, кроме как держаться.
  Были падения, моменты отчаяния и бессильной ярости, и он знал, что они, вероятно, вернутся, прежде чем он освободится от этой и подобных ситуаций. Но когда он лежал в больнице, он знал, что однажды станет свободен, и использовал свой сильный интеллект, чтобы сформировать этот момент.
  Конечно, тогда ему помог Микки. Он задавался вопросом, может ли он все еще рассчитывать на нее. «Пока он сможет дать обоснованное сомнение, она будет его поддерживать», — подумал он. Как только будет казаться, что он не выживет, она уйдет. Поскольку он совершенно не собирался этого допускать, он думал, что может быть достаточно уверен в ней.
  Доказательства были слабыми, но он не мог отрицать, что Тони Хилл впечатлял тем, как он их использовал. В суде он пользовался бы вполне авторитетом, даже если бы Вэнсу удалось заранее опубликовать в прессе истории о своей одержимости Микки. И это тоже влекло за собой определенный риск. Хилл каким-то образом обнаружил, что Микки была лесбиянкой. Если бы он слил это в ответ на обвинение, это серьезно повредило бы авторитету Микки и его собственному имиджу как человека, которому не нужна никакая женщина, кроме его обожаемой жены.
  Нет, если бы дело дошло до судебного разбирательства, Вэнсу грозила бы опасность, даже если бы присяжные состояли из телевизионщиков. Он должен был позаботиться о том, чтобы дело не зашло дальше предварительного слушания. Ему пришлось уничтожить улики, которые они имели против него, показать, что у них нет опоры.
  Самая большая опасность исходила от патологоанатома с отпечатками тисков. Если бы он мог опровергнуть это, у них были бы только косвенные доказательства. Вместе они имели большое значение, но по отдельности их можно было подорвать. Порок был слишком сильным бременем доказывания, чтобы позволить себе использовать себя.
  Первым шагом было поставить под сомнение утверждение о том, что подразделение университета принадлежало Барбаре Фенвик. На кафедре патологии университета подобные доказательства хранились не так тщательно, как в полиции. Любой мог получить это за эти годы. Его даже могла заменить другая рука, намеренно раздавленная в его тисках, например, кем-то из полиции, который хотел его подставить. Или его заменили студенты, устроившие жуткую шутку. Да, таким образом он мог вызвать некоторые трещины в надежности сохранившейся руки.
  Вторым шагом было доказать, что порок не принадлежал ему, когда была убита Барбара Фенвик. Он лежал на жестком матрасе и ломал голову, пытаясь найти решение. — Филлис, — пробормотал он наконец, и на его лице появилась хитрая улыбка. «Филлис Гейтс».
  У нее была терминальная стадия рака. Оно началось в левой груди, распространилось на лимфатические сосуды и, наконец, с ужасной болью, на позвоночник. Он сидел у ее постели несколько вечеров, иногда разговаривая, иногда просто молча держа ее за руку. Ему нравилось ощущение силы, которое давала ему работа с неизлечимо больными. Они исчезнут, а он все равно останется здесь, с миром у его ног. Филлис Гейтс давно умерла, но ее брат-близнец Терри все еще был здоров. Вероятно, у него все еще был свой рыночный прилавок.
  Терри продавал инструменты. Новые и б/у. Для Терри Вэнс был тем, кто сделал его сестру немного счастливой в последние недели ее жизни. Терри сделал бы все для Вэнса. Терри скажет присяжным, что всего несколько лет назад он продал тиски Вэнсу. Он сочтет это уплатой долга чести.
  Вэнс сел и вытянул руки, как герой, получающий восхищение толпы. Он это придумал. Он был почти свободен. В убийстве действительно было что-то магическое. И однажды, а это произойдет совсем скоро, Тони Хилл сам узнает. Вэнс едва мог ждать.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"