Макдермид Вэл : другие произведения.

Уловка тьмы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Вэл Макдермид
  Уловка тьмы
  
  
  
  Эта книга посвящена памяти Мэри Беннетт (1913-2005) и Кэти Вон Уилкс (1946-2003) — друзей, учителей и сторонников. Я все еще хожу через двери, которые они открыли.
  
  
  
  Благодарности
  
  
  
  Эта книга имеет глубокие корни. Она началась с Мэри Беннетт и ее коллег из колледжа Святой Хильды в Оксфорде, которые заметили нечто, заслуживающее шанса. По восхитительному совпадению, я писал это, когда нынешний Руководящий орган назначил меня Почетным стипендиатом, отличием, которым я горжусь больше, чем могу выразить словами.
  
  В частности, я должен поблагодарить Манду Скотт и Лесли Хиллс, которые рассказали мне о различных сценариях восхождения; профессора Сью Блэк, чьи способности к объяснению и описанию, как всегда, были бесценны; моего редактора Дэвида Шелли, чьи идеи показывают мне, как сделать это лучше; Стефани Гленкросс, чье чутье к истории не имеет себе равных; моего редактора Энн О'Брайен, которая держит меня на верном пути; и моего агента Джейн Грегори и ее команду.
  
  Я не думаю, что смог бы сделать это без моей жены Келли и моего сына Кэмерона. Я подозреваю, что со мной совсем не весело, когда я в гуще событий, но все равно они дарят мне свою любовь, снисхождение, поддержку и, самое главное, свой смех. Осталось всего тридцать пять, ребята…
  
  
  
  Мне рассказывали о ней.
  
  Как она всегда, всегда.
  
  Как бы она никогда, никогда.
  
  Я наблюдал и слушал
  
  Но я все равно влюбился в нее,
  
  Как она всегда, всегда.
  
  Как она никогда, никогда.
  
  
  от "Нее"
  
  автор: Джеки Кей
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  Какое твое самое раннее воспоминание? Я не имею в виду то, что тебе столько раз говорили, что это похоже на воспоминание. Я говорю о первом, что ты вспоминаешь глазами своего ребенка. Воспоминание высотой по колено, воспоминание, не понимающее слов, честное слово, кусочек эмоции, который все еще может свалить тебя, как дерево.Вспомнившийся момент, который является ключом к тому, что формирует тебя навсегда.
  
  В моей вертикально проходят узкие деревянные брусья. Наверное, детская кроватка или манеж. Я не могу представить, на чем я стою. Я вижу, как мои руки крепко сжимают решетку, маленькие пальчики все еще пухлые, какими и должны быть у малышей. Мои ногти покрыты коркой грязи и имеют очень специфический запах. С годами я понял, что это смесь несвежей мочи, марихуаны, алкоголя и немытых тел. Даже сейчас, когда я хожу среди бездомных, населяющих невидимые окраины крупнейших городов мира, меня успокаивает запах, который отталкивает большинство людей. Бездомные пахнут для меня как дома.
  
  Я тяну время. Ты можешь сказать, что я тяну время? Потому что сердце воспоминания все еще заставляет меня дрожать до глубины души.
  
  Передо мной фильм, нарезанный на куски решетками. На моей матери яркая блузка мандаринового цвета, а мужчина сжимает ее переднюю часть в кулаке. Он трясет мою мать, как одна из собак трясет крысу или кролика. Он тоже кричит на нее. Я не знаю, что он кричит, это просто неровный каскад яростных звуков. Она рыдает, моя мать. Каждый раз, когда она пытается заговорить, он сильно бьет ее другой рукой. Ее голова дергается, как на пружине. Из одной ноздри сочится струйка крови. Ее руки пытаются оттолкнуть его, но он даже не замечает, он намного сильнее ее.
  
  Затем одна из ее рук скользит вниз и прижимается к передней части его брюк, поглаживая его через жесткую грязную джинсовую ткань. Она позволяет себе прижаться к нему, так близко, чтобы ему было труднее ее ударить. Он перестает кричать, но не отпускает ее рубашку. Он задирает ей юбку, толкает ее на пол и продолжает доводить до слез. Только по-другому.
  
  Это мое первое воспоминание. Хотел бы я, чтобы оно было худшим.
  
  
  
  Часть первая
  
  
  1
  
  
  
  Вторник
  
  
  При обычных обстоятельствах Чарли Флинт поглотил бы все освещение в СМИ судебного процесса над убийцами Филипа Карлинга. Это было не совсем то убийство, которое происходило прямо на ее улице, но были веские причины, по которым это конкретное дело заинтересовало бы ее. Но прямо сейчас все было ненормально. Ее профессиональная жизнь была разорвана в клочья. Разрушения репутации, запрета заниматься единственным делом, в котором она когда-либо была хороша, и постоянной угрозы юридического наказания было бы достаточно, чтобы отвлечь Чарли от новостей. Но было еще кое-что.
  
  Главной новостью в мире Чарли Флинт было то, что она была влюблена и ненавидела каждую минуту этого. И это была настоящая причина, по которой она не обращала внимания на всевозможные вещи, которые в обычных условиях привели бы ее в восторг.
  
  Иголки душа с сильным напором воды на ее плечах и спине ощущались как заслуженное наказание. Она попыталась сменить тему, но ни разум, ни сердце не желали подыгрывать. Этим утром, как и каждое утро в течение последних шести недель, Лиза Кент была единственной темой в ментальном бюллетене Чарли. По мере того, как день тянулся, Чарли, как правило, могла вернуть свое внимание к вещам, которые действительно имели значение. Но первым делом, прежде чем она снова привела в порядок свою защиту, на циферблате была Лиза кровавый Кент. И вот основные моменты, с горечью подумала она. Неподходящее время, ничего общего, не та чертова женщина.
  
  Семь лет она была с Марией. Теперь, как будто этого было недостаточно, чтобы терзаться чувством вины, Чарли испытывала дополнительное унижение от того, что жила по шаблону. Семилетний зуд. Она даже не знала, что ее нужно чесать, пока Лиза не вошла в ее жизнь. Но это вышло далеко за рамки зуда. Это было свирепое раздражение, навязчивое расстройство, которое без разбора вторглось в ее жизнь. Ни одно, казалось бы, безобидное событие или замечание не было застраховано от внезапного захвата оценивающим взглядом Лизы или эхом ее томного смеха.
  
  "К черту все", - сказала Чарли, яростно откидывая свои серебристо-черные волосы с лица. Она перевела душ в положение "выключено" и вышла из кабинки.
  
  Мария поймала ее взгляд в зеркале шкафчика в ванной. Звук душа замаскировал ее появление. "Плохой день впереди?" - сочувственно спросила она, делая паузу в процессе нанесения туши, чтобы подчеркнуть глаза цвета конских каштанов.
  
  "Возможно", - сказала Чарли, пытаясь скрыть свое смятение. "Я не могу вспомнить, когда в последний раз у меня был хороший секс". Что она на самом деле сказала вслух в душе? Как долго Мария стояла там?
  
  Рот Марии скривился в сочувственной усмешке, когда она наносила формовочную пасту на свои волнистые каштановые волосы, на ее лице появилось критическое выражение. "Мне нужно подстричься", - рассеянно сказала она, прежде чем снова сосредоточиться на своем партнере. "Мне жаль, Чарли. Я хотел бы что-нибудь сделать".
  
  "Я тоже". Грубый ответ, но это было все, что Чарли смогла выдавить из себя. Она заставила себя смириться с реальностью, вытирая полотенцем волосы. Проблема влюбленности — нет, одна из многих проблем, связанных с влюбленностью, когда у вас уже были любовные отношения, которые вы на самом деле не хотели прекращать, — заключалась в том, что это превращало вас в королеву драмы. Это должно было быть все из-за тебя. Но правда была в том, что Мария не слышала ничего, кроме жалобы опального судебного психиатра, смотрящего в лицо неопределенному будущему. Талантливый профессионал, которого загнали в тупик по совершенно неправильным причинам. Мария ничего не подозревала.
  
  Захлестнутый новой волной вины, Чарли наклонился вперед и поцеловал Марию в затылок, смутно радуясь дрожи, которая, как она могла видеть, пробежала по телу ее возлюбленной. "Не обращай на меня внимания", - сказала она. "Ты знаешь, как я люблю бодрящие экзамены".
  
  "Я знаю. Мне жаль. Ты достойна большего, чем это".
  
  Чарли показалось, что она услышала нотку жалости в голосе Марии и возненавидела это. Было ли это правдой или ее паранойей, не имело большого значения. Она ненавидела находиться в месте, где была возможна жалость. "Что хуже всего в этом, так это то, что он такой нетребовательный. Это оставляет слишком много клеток мозга свободными для беспокойства обо всех вещах, которые я предпочел бы — нет, черт возьми, должен — делать.' Она закончила вытираться и аккуратно повесила полотенце на поручень. "Увидимся внизу".
  
  Пять минут спустя, одетая в накрахмаленную белую хлопчатобумажную рубашку и черные джинсы, она села за стол для завтрака, который накрыла ранее, пока Мария принимала душ, их утренняя рутина все еще была обнадеживающей точкой в эмоциональном хаосе Чарли. Даже в те дни, когда у нее не было работы, она все равно заставляла себя вставать в обычное время и выполнять ритуалы трудовой жизни. Как обычно, Мария намазывала мармайт на гренки из зернохранилища. Она указала ножом на большой конверт с мягкой подкладкой рядом с чашей, где лежали два Weetabix Чарли. "Почтальон был. До сих пор не понимаю, почему ты отказался от кукурузных хлопьев ради этих, - добавила она, указывая ножом на батончики с хлопьями. - Они выглядят как щитки для трусиков мазохистов.
  
  Чарли фыркнула от удивленного смеха. Затем появилось чувство вины. Если Мария все еще могла так ее рассмешить, как она могла быть влюблена в Лайзу? Она взяла конверт. Напечатанный на компьютере адресный ярлык ничего не показывал, но от оксфордского почтового штемпеля у нее скрутило живот. Конечно, Лиза не стала бы ...? Она была психотерапевтом, ради Бога, она бы не бросила гранату на стол за завтраком. Правда? Насколько хорошо Чарли на самом деле знал ее? Охваченная паникой, она на мгновение замерла.
  
  "Что-нибудь интересное?" Спросила Мария, разрушая чары.
  
  "Я ничего не ожидаю".
  
  "Тогда лучше открой это. Учитывая, что у тебя нет рентгеновского зрения".
  
  "Да. Мои дни Супергерл давно позади". Чарли ухитрился открыть клапан конверта, не давая Марии ни малейшего шанса увидеть содержимое. Озадаченная, она уставилась на пачку ксерокопированных листов. Она осторожно извлекла их из конверта. Казалось, в них не было угрозы, только недоумение. "Как странно", - сказал Чарли.
  
  - Что это? - спросил я.
  
  Чарли пролистал стопку бумаг и нахмурился. "Вырезки из прессы. Убийство в Олд-Бейли".
  
  - Старое дело? - спросил я.
  
  Думаю, все еще продолжается. Я смутно заметил уже пару сообщений. Те два городских пройдохи, которые убили своего делового партнера в день его свадьбы. В церкви Святой Схоластики. Это единственная причина, по которой это застряло у меня в голове.'
  
  "Ты упоминал об этом. Я помню. Они утопили его на плоскодонках или что-то в этом роде, не так ли?"
  
  "Это верно. В мое время так не делалось". Чарли говорила рассеянно, ее внимание было сосредоточено на вырезках.
  
  "Так кто же прислал тебе это? Что все это значит?"
  
  Чарли пожала плечами, ее интерес усилился. "Не знаю. Понятия не имею". Она пролистала бумаги, чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь, что позволило бы идентифицировать отправителя.
  
  "Неужели нет сопроводительного письма?"
  
  Чарли снова заглянул внутрь конверта. "Нет. Только ксерокопии". Если это была Лиза, это было совершенно непонятно. Это не соответствовало ни одному понятию терапии или знака любви, которое понимал Чарли.
  
  "Тогда загадка", - сказала Мария, доедая тост и вставая, чтобы поставить грязную посуду в посудомоечную машину. "Не совсем достойно тебя, но, по крайней мере, шанс применить свои навыки расследования на практике".
  
  Чарли издал негромкий пренебрежительный звук. "В любом случае, есть над чем поразмыслить, пока я бодрствую".
  
  Мария наклонилась и поцеловала Чарли в макушку. "Я немного подумаю об этом, пока буду мучить пациентов".
  
  Чарли поморщился. "Не говори так. Нет, если ты когда-нибудь захочешь снова меня лечить".
  
  - Что? "Пытаешь пациентов"?'
  
  "Нет, предполагаю, что твои мысли заняты чем-то другим, кроме сверления зубов. Это слишком страшно, чтобы даже подумать".
  
  Мария ухмыльнулась, продемонстрировав подобающую случаю идеальную улыбку. "Блузка для большой девочки", - поддразнила она, пошевелив пальцами и покачивая бедрами на прощание, когда направлялась к выходу из кухни. Чарли мрачно смотрела ей вслед, пока не услышала, как закрылась входная дверь. Затем, глубоко вздохнув, она положила два "Уэтабикса" обратно в пакет, а миску в посудомоечную машину.
  
  "Пошла ты, Лиза", - пробормотала она, сгребая бумаги обратно в конверт и выходя из комнаты.
  
  
  
  2
  
  
  
  Возвращение домой вопреки людскому потоку, направляющемуся на работу, напомнило Магдалине Ньюсам годы ее работы младшим врачом. Это чувство выбитости, жизни вразрез с расписанием остального мира всегда поддерживало ее в конце очередного изнурительного срока. Возможно, она так устала, что ее пальцы дрожали, когда она вставляла ключ в замок, но, по крайней мере, она отличалась от остальной части стада. Она выбрала путь, который выделял ее.
  
  Думая об этом сейчас, она почувствовала жалость к той, прежней Магде. Цепляться за что-то столь тривиальное, как маркер ее индивидуальности, казалось жалким. Но на тот момент в жизни Магды было так много неиспользованных дорог, что ей приходилось хвататься за все, что только можно, чтобы убедить себя, что у нее есть хоть капля независимости.
  
  Она не смогла сдержать улыбку. Теперь все было так по-другому. Причина, по которой она пробиралась сквозь толпы на тротуаре, направляясь к метро, не могла быть дальше от старого объяснения. Не работа, а наслаждение. Не спала полночи не из-за того, что у пациента кризис, а потому, что она и ее возлюбленный все еще находили друг друга такими же неотразимыми, как и в начале. Не спал полночи и не устал, а был в восторге, тело ослабело от любви, а не от боли других людей.
  
  Поверхность ее счастья слегка поколебалась, когда она свернула на Тэвисток-сквер и оказалась перед внушительным фасадом из портлендского камня квартала, где она все еще жила. Трехкомнатная квартира в особняке в центре Лондона, всего в нескольких минутах ходьбы от работы, была за пределами самых смелых мечтаний ее коллег-младших регистраторов. Они смирились либо с теснотой неадекватного жилья в центре города, либо с чуть менее тесным жильем в неудобных пригородах. Но дом Магды был роскошным убежищем, местом, выбранным для того, чтобы обеспечить комфортное бегство от всего, что бросал на нее внешний мир .
  
  Филип настоял на этом. Меньшее для его Магды не годилось. Они могли себе это позволить, он настоял. "Ну, ты можешь", - сказала она, едва позволив себе признать, что принятие этого места как их дома подразумевало, что она также принимала свою зависимость. И вот они посмотрели подборку квартир, которые заставили Магду почувствовать себя так, словно она играет в дом. Та, в которой они оказались, меньше всего походила на фантазию для нее. Его традиционные черты больше подходили к беспорядочно построенному викторианскому дому в Северном Оксфорде, в котором она выросла. Агрессивный модернизм других домов казался ей слишком чуждым. Невозможно было представить, что ты обитаешь в месте, которое так похоже на статью в журнале.
  
  Привыкание к здешней жизни обернулось чем-то совсем иным, чем Магда представляла вначале. У Филипа едва хватило времени изучить маршрут темняков от кровати до ванной, прежде чем его убили. Разговоры за завтраком и вечерние развлечения, которые представляла Магда, никогда не имели шанса стать привычкой. То, что она иногда позволяла себе признать, что это было почти облегчением, вызывало стыд и вину, которые вызывали темный румянец на ее скулах. Казалось, что Трансгрессия еще не была тем, что она могла принять всем сердцем.
  
  Тем не менее, она пыталась. Если честно, ей нравилось возвращаться домой после ночи, проведенной с Джеем. Было что-то немного неряшливое в том, чтобы вылезти из постели и надеть вчерашнюю одежду, что-то неряшливое в том, чтобы пересечь центр Лондона немытым в метро, зная, что от нее пахнет мускусом и солью. Они договорились задолго до суда, что не смогут начать жить вместе, пока все не будет сделано. Джей указал, что они не хотели, чтобы что-то замутняло вину других людей. Не было никаких намековна то, что они должны пытаться скрыть свои отношения. Просто разумное признание того, что пока не было необходимости трубить об этом с крыш.
  
  Поэтому по утрам Магда приходила домой одна. Грязная одежда в корзине для белья, грязное тело под душем с сильным напором воды. Кофе, апельсиновый сок, пышки из морозилки в тостер, затем обезжиренное арахисовое масло. Еще один скромный наряд для суда. И еще один день, когда я скучаю по Джей и мечтаю, чтобы она была рядом с ней.
  
  Дело было не в том, что ей пришлось в одиночку противостоять гнетущему величию Олд-Бейли. Трое ее братьев и сестер составили расписание, что означало, что один из них был с ней по крайней мере часть каждого дня судебного разбирательства. Вчера это был Патрик, мрачный и задумчивый, явно оторванный от своего городского стола из-за утомительных обязательств перед старшей сестрой, которая всегда заботилась о нем. Сегодня это была бы Кэтрин, дитя семьи, бросившая свои дипломные антропологические исследования, чтобы быть рядом с Магдой. "По крайней мере, Уилли будет рад меня видеть", - сказала Магда своему расплывчатому отражению в зеркале ванной. И нельзя было отрицать, что постоянная легкость духа Кэтрин поможет ей пережить день. Слишком большая изоляция заставляла Магду чувствовать себя неловко. Взросление старшей из четырех детей близкого возраста, затем студенческие квартиры, затем больничная жизнь приучили ее к компании. Среди многих причин, по которым она была благодарна Джею, спасение ее от одиночества было одной из самых весомых.
  
  Магда собрала свои рыжевато-каштановые волосы в аккуратную прическу, ее движения были опытными и автоматическими. Она оценивающе оглядела себя, ошеломленная тем, что все еще выглядела как прежняя Магда. То же открытое выражение лица, тот же прямой взгляд, та же прямая линия губ. Потрясающе, на самом деле.
  
  Выбившийся из-под шпилек локон волос упал ей на лоб. Она вспомнила стишок из детства, тот, который всегда заставлял Кэтрин хихикать.
  
  
  Жила-была маленькая девочка
  
  У кого был маленький локон
  
  Прямо в середине ее лба.
  
  И когда она была хорошей
  
  Она была очень, очень хороша.
  
  Но когда она была плохой, она была ужасной.
  
  
  
  Сколько она себя помнила, Магда Ньюсам была действительно очень, очень хороша.
  
  А теперь ее не было.
  
  
  
  3
  
  
  
  Тема: Рубиновый вторник
  
  Дата: 23 марта 2010 09:07:29 по Гринвичу
  
  От: cflint@mancit.ac.uk
  
  Чтобы: lisak@arbiter.com
  
  
  Доброе утро. Здесь светит солнце. Вспышка голубых радужек, которой не было вчера, поразила меня, когда я открыла входную дверь этим утром. Почти развеяла мрачную перспективу наблюдать за более чем 120 студентами-юристами, чтобы убедиться, что они не жульничают на экзамене по управлению имуществом. Но не совсем. Каждая паршивая работенка, которую мне приходится выполнять прямо сейчас, напоминает мне о том, что я должен делать. Чему меня учили. В чем я лучший.
  
  Странная посылка на столе для завтрака этим утром с оксфордским почтовым штемпелем и без сопроводительного письма. Это ваше представление о веселье? Если да, то вам придется объяснить шутку. Твое жало скорпиона в хвосте, я не всегда это понимаю.
  
  Хотел бы я быть в Оксфорде; мы могли бы прогуляться от моста Фолли до Иффли и сказать то, чего не записываем. Я мог бы даже спеть тебе.
  
  С любовью, Чарли
  
  Отправлено с моего iPhone
  
  
  
  Тема: Re: Рубиновый вторник
  
  Дата: 23 марта 2010 09:43:13 GMT
  
  От: lisak@arbiter.com
  
  Чтобы: cflint@mancit.ac.uk
  
  
  Привет, Чарли
  
  <Здесь светит солнце>, но, к сожалению, не здесь, так что, даже если бы вы были в Оксфорде, нам пришлось бы найти что-то более привлекательное, чем прогулка по сырой реке. Хотя я не думаю, что это было бы для нас слишком сложно. Тебе всегда удается подбодрить меня, даже в самые серые дни.
  
  <вспышка голубых радужек> поэзия вроде этой, может быть, тебе стоит обратиться в отдел креативного письма с просьбой о работе. Все эти романы о серийных убийцах и профилировании — у тебя есть внутренний след, ты мог бы научить их, как все сделать правильно. Бедный ты. Поэтам не следует подстегивать экзамены!
  
  <странная посылка>, к сожалению, не имеет ко мне никакого отношения. У тебя, должно быть, есть еще один тайный поклонник здесь, среди интригующих шпилей. Итак, что было в посылке?
  
  Здесь особо нечего сообщать. Этим утром я предположительно работаю над программой. Когда я впервые представил: "Я не в порядке, ты не в порядке; Уязвимость в переговорах", я понятия не имел, что это поглотит мою жизнь.
  
  Думая о тебе. Желая, чтобы мы могли убежать и поиграть.
  
  LKx
  
  
  
  Тема: Это тайна
  
  Дата: 23 марта 2010 13:07:52 GMT
  
  От: cflint@mancit.ac.uk
  
  Чтобы: lisak@arbiter.com
  
  
  1 из 2
  
  Еще один тайный поклонник? Я так не думаю.:-} Одного было бы более чем достаточно в любом случае, если бы он был правильным. Если не от тебя, то от кого? Единственные другие люди, которых я "знаю" в Оксфорде, - это несколько оставшихся донов в школе Святой Схоластики, которые учили меня, и я не могу понять, почему кто-то из них мог прислать мне пачку газетных вырезок о текущем процессе по делу об убийстве. Если только кто-то ошибочно не думает, что это может заинтересовать меня профессионально из-за связей с Шолли? Если так, то это кто-то, кто не очень осведомлен о моем нынешнем статусе парии в мире клинической психиатрии.Я просмотрел пару статей для вашего назидания. Просто чтобы вы знали, о чем я говорю.Надеюсь, программа семинара проходит хорошо. Я не знаю, где вы находите энергию. Если я в конечном итоге научу студентов делать то, что у меня получалось лучше всего, я отправлю их всех на один из ваших курсов выходного дня, чтобы научить их развивать эмпатию.Извините за погоду.С любовью, Чарли
  
  
  2 из 2
  
  Из почты
  
  ИЗБИТЫЙ ЖЕНИХ
  
  Двое городских вундеркиндов бессердечно убили своего делового партнера в день его свадьбы, а затем провели вместе ночь дикого секса, сообщили вчера в Олд-Бейли.Как сообщили суду, злая пара проломила Филипу Карлингу череп, а затем оставила его тонуть всего в нескольких ярдах от вечеринки в саду Оксфордского колледжа, посвященной его свадьбе.
  
  
  Потрясенные гости свадьбы, совершавшие романтическую прогулку у реки, обнаружили тело жениха, плавающее у пристани, где были пришвартованы плоскодонки колледжа, кровь из его разбитого черепа окрашивала воду.
  
  35-летний Пол Баркер и 34-летняя Джоанна Сандерсон обвиняются в убийстве и мошенничестве. В партнерстве со своей жертвой они владели специализированной типографией, которая предоставляла им уникальный доступ к конфиденциальной городской информации. 36-летний Карлинг якобы угрожал разоблачить Баркера и Сандерсона как коварных мошенников, которые набивали свои карманы за счет инсайдерской торговли.
  
  Обвинение утверждает, что двое заговорщиков заставили его замолчать в течение нескольких часов после его женитьбы в июле прошлого года, а затем провели ночь в шумной сексуальной оргии.
  
  28-летняя вдова Карлинга Магдалина вчера была в суде, где Джона Поллитт, королевский адвокат, изложил подробности двойного заговора, который партнеры ее мужа организовали на светской свадьбе на территории колледжа Святой Схоластики в Оксфорде.
  
  В то время как друзья и семья счастливой пары праздновали с шампанским и копченым лососем, бессердечная пара убивала жениха. Карлинг пропал незадолго до того, как они с женой отправились в свой карибский медовый месяц.
  
  Суд заслушал, как Карлинг представила Баркера и Сандерсона друг другу три года назад. Вскоре они стали любовниками. Год спустя Сандерсон уволилась с работы в торговом банке, чтобы присоединиться к компании Carling and Barker's company в качестве директора по продажам и маркетингу.
  
  Согласно обвинению, вскоре после этого начались аферы, которые, возможно, обманули настоящих инвесторов на сотни тысяч фунтов стерлингов, используя контакты Сандерсона для организации прибыльных сделок с акциями. Филипа Карлинга держали в неведении. Раскрытие правды стоило ему жизни.
  
  Испытание продолжается.
  
  
  От Стража
  
  РАСКРЫТА ИНСАЙДЕРСКАЯ ТОРГОВЛЯ
  
  Вчера состоялось слушание в суде, на котором два директора полиграфической компании, специализирующейся на конфиденциальных документах, связанных с поглощениями городов, использовали свои внутренние знания для совершения серии мошенничеств, которые принесли им сотни тысяч фунтов стерлингов без ведома их делового партнера.35-летний Пол Баркер и 34-летняя Джоанна Сандерсон предстают перед судом в Олд-Бейли по обвинению в мошенничестве и убийстве своего партнера Филипа Карлинга, который угрожал выдать их финансовым надзорным органам и полиции. 36-летний Карлинг был убит через несколько часов после своей женитьбы, когда прием был в самом разгаре всего в нескольких ярдах от отеля.Вчера, давая показания в пользу обвинения, детектив-инспектор Джейн Моррисон из Отдела по борьбе с серьезными мошенничествами сообщила суду, что заговор был раскрыт в результате информации, полученной от вдовы убитого.Магдалина Карлинг и ее подруга разбирались с личными вещами убитого после его трагической смерти, когда обнаружилась компьютерная карта памяти, на которой содержались подробности махинаций Баркера и Сандерсона, а также черновики писем в DTI и полицию с описанием инсайдерской торговли и Желание мистера Карлинга очистить свое имя даже ценой привлечения к ответственности его партнеров.Инспектор Моррисон сказал: "В письмах выражался его шок от того, что он узнал, чем занимались его партнеры. Они упомянули о его свадьбе и сказали, что он хотел начать семейную жизнь с чистого листа. Насколько мы можем выяснить, он был убит до того, как письма могли быть отправлены, как часть сокрытия Баркером и Сандерсоном."Со стороны защиты мистер Иэн Кордье, королевский адвокат, спросил, возможно ли, чтобы мистер Карлинг не знал о столь крупном мошенничестве в такой маленькой фирме, где он также был партнером.Инспектор Моррисон сказал, что, учитывая то, как была структурирована ответственность после прихода мисс Сандерсон в фирму, было очень маловероятно, что мистер Карлинг раскрыл бы то, что происходило при обычном ведении бизнеса. Это не было особенно умной или сложной схемой, добавила она, но было ясно, что мистер Карлинг не был вовлечен в эту сторону бизнеса.Дело продолжается.
  
  
  Из зеркала
  
  БЕССЕРДЕЧНЫЕ УБИЙЦЫ ЗАНИМАЛИСЬ ЛЮБОВЬЮ ЧАСАМИ
  
  Вчера в Олд-Бейли сообщили, что два директора компании, обвиняемые в убийстве своего делового партнера в день его свадьбы, провели ночь после его смерти в шумной сексуальной возне.Стивен Фарнхэм, другой гость на роковой свадьбе Филиппа и Магдалины Карлинг, остановился в гостиничном номере по соседству с тем, который занимали предполагаемые убийцы, 35-летний Пол Баркер и 34-летняя Джоанна Сандерсон.Он сказал: "Между комнатами была смежная дверь, поэтому звукоизоляция была не очень хорошей. Пол и Джоанна, очевидно, занимались сексом, очень громко и в течение пары часов."Мне было противно. Филип был зверски убит всего несколько часов назад. Пол и Джоанна были не просто его деловыми партнерами. Они должны были быть его лучшими друзьями. Но они, казалось, совсем не горевали ". На вопрос защиты, не был ли секс обычным подтверждением жизни после смерти, мистер Фарнхэм ответил: "Я биржевой маклер, а не психолог. Все, что я могу сказать, это то, что я была опустошена смертью Филипа. Последнее, чего мне хотелось, это заниматься сексом. И предполагалось, что они действительно близки с Филом, так что я не понимаю, как они могли вести себя так, как будто все было нормально и ничего не произошло."Обвинение утверждает, что Сандерсон и Баркер убили своего делового партнера во время его свадьбы в колледже Святой Схоластики в Оксфорде, чтобы помешать ему разоблачить их незаконную деятельность по инсайдерской торговле, которая принесла им состояние.Испытание продолжается.
  
  
  
  Тема: Re: Это тайна
  
  Дата: 23 марта 2010 14:46:33 GMT
  
  От: lisak@arbiter.com
  
  Чтобы: cflint@mancit.ac.uk
  
  
  Привет, Чарли
  
  Увлекательный материал. Я рад, что завязал с газетами! Хотя для тебя, должно быть, довольно странно получать все эти странности в "Пост". Какую интересную жизнь ты ведешь. Я подозреваю, что по сравнению с тобой я показался бы тебе очень скучным.
  
  <Если не от тебя, то от кого?>
  
  Я не могу отделаться от мысли, что вы смотрите на это не с того конца телескопа. Если бы посылка пришла от кого-то, кто интересовался вами профессионально, разве она не попала бы в университет? Я думаю, это что-то, что связано с тобой лично. Что заставляет меня думать, что это должно быть как-то связано с твоим старым колледжем. Любой, кто связан с Schollie's, мог бы узнать ваш домашний адрес через офис выпускников, не так ли?
  
  Одна из вещей, которую я узнал от NV, заключается в том, что вряд ли кто-то из нас овладел искусством задавать правильные вопросы. Возможно, вам следует подумать о том, что не смог прислать вам ваш корреспондент? Мне всегда нравится ответ, которого там нет…Сегодня днем у меня три индивидуальных клиента NV. Мои коллеги говорят мне, что я должен сократить использование f2f, теперь, когда программа работает так хорошо, но я не знаю. Мне все еще нравится чувство, которое возникает при успешном вмешательстве в чью-то жизнь. Ты понимаешь это, я знаю, даже если они не позволяют тебе сделать это прямо сейчас.
  
  До завтра.
  
  LKx
  
  
  
  4
  
  
  
  Моя мать исчезла, когда мне было шестнадцать. Это было лучшее, что могло со мной случиться.
  
  Когда я говорю это вслух, люди смотрят на меня краешками глаз, как будто я нарушил какое-то фундаментальное табу. Но это правда. Я не скрываю какой-то сложной реакции горя.
  
  Моя мать исчезла, когда мне было шестнадцать. Охранники ушли из тюрьмы, оставив дверь незапертой. И я вышел, щурясь от солнечного света.
  
  
  Джей Стюарт откинулся назад и прочитал ее слова, критически склонив голову набок. Это сделало именно то, что нужно, подумала она. Захватывающе и интригующе. Возьмите что-нибудь со стола "три на двоих", прочтите это вступление, и вам не может не захотеться продолжать. В этом и заключался секрет того, как заставить игроков расстаться со своими деньгами. Простая для понимания, трудная для исполнения. Но она уже сделала это однажды. Она могла сделать это снова.
  
  Когда Джей решила написать свою первую книгу, она сделала то, что делала всегда. Исследование, исследование, исследование. Это было ключом к любому успешному начинанию. Изучите рынок. Рассмотрите оппозицию. Осознайте потенциальные ловушки. Тогда дерзайте. Подготовка никогда не является прокрастинацией. Это был один из ключевых слайдов ее презентации в Powerpoint. Она всегда с гордостью говорила, что никогда ни во что не погружалась с головой.
  
  Это была всего лишь одна из вещей, которая больше не была правдой.
  
  Не то чтобы она собиралась признаваться в столь фундаментальных изменениях кому-либо, кроме себя. Когда ее литературный агент неделю назад пригласил ее на ланч, чтобы рассказать, что ее издатель размахивает перед ними новым контрактом, Джей взяла за правило казаться такой же осторожной и уклончивой, как всегда. "Я думала, что из-за обвала рынка мемуары о страданиях вышли из-под контроля", - сказала она, когда Джаспер поднял эту тему в середине изысканного ужина с морскими гребешками, сальсой из манго и ростками гороха. Ожидая, пока Джаспер сформулирует свой ответ, Джей уставилась на еду и задалась вопросом, когда именно в дорогих ресторанах перестали быть доступными простые, хорошо приготовленные блюда.
  
  "Так и есть." Джаспер улыбнулся ей, как будто он был учителем, а Джей - любимым учеником. "Вот почему они хотят от тебя чего-то нового. Победа над невзгодами, вот что их интересует. А ты, моя дорогая, вполне подходишь на роль девушки с плаката "триумф над невзгодами".'
  
  В его словах был смысл. Джей не мог этого отрицать. "Хм", - сказала она, разрезая гребешок и отправляя в рот кусочек на изящной вилочке. Оправдание, чтобы не говорить больше, пока она не услышит больше.
  
  "Твоя история вдохновляет", - настаивал Джаспер, его худое и настороженное лицо было нехарактерно добрым. "И это вдохновляюще. Читатели могут относиться к вам, потому что вы не родились с серебряной ложкой во рту.'
  
  Джей сглотнул, поднял бровь и улыбнулся. "Когда я был маленьким, единственными серебряными ложечками были те милые маленькие ложечки для кока-колы, которые друзья моей матери носили на цепочках на шее. Не многие из моих читателей также пришли из той вселенной.'
  
  Джаспер натянуто профессионально улыбнулся. "Возможно, нет. Но маркетинговые исследования вашего издательства показывают, что читатели чувствуют себя ближе к вам. Они чувствуют, что могли бы быть вами, если бы все было немного по-другому.'
  
  Никаких шансов. Ни в миллионе квантовых вселенных. "Касательные", - сказала Джей, сосредоточив внимание на своей тарелке. "Факты моей жизни соприкасаются с краями их жизней в достаточном количестве мест, чтобы они почувствовали некую дрожащую связь. Я вижу, как это сработало с мемуарами "Мизери". Читатели могут свернуться калачиком под своим пуховым одеялом, такие самодовольные и уютные, потому что они избежали моего падения в череду адов, через которые моя мать тащила меня в первые шестнадцать лет моей жизни." Она резко вдохнула, услышав, как она со свистом процедила сквозь зубы. "Но одержать победу над невзгодами? Разве это не похоже на то, чтобы ткнуть их носом в это?"
  
  Джаспер нахмурился. "Я не уверен, что понимаю, что ты имеешь в виду". Каким-то образом ему удалось очистить свою тарелку с хищной эффективностью, в то время как Джей едва справилась с третью части своей порции. Это была одна из причин, по которой Джей выбрала Джаспера своим агентом, когда впервые решила написать свои мемуары о страданиях. Ей нравилось, когда люди с аппетитом были на ее стороне.
  
  "Нераскаявшийся" дал им возможность пожалеть меня. Порадоваться, что они избежали того, через что прошел я. Но рассказ о том, как я добился успеха в Оксфорде, основал успешную компанию доткомов, распродал акции до того, как лопнул пузырь, а затем основал нишевый издательский бизнес, одновременно выпустив бестселлер "мемуары мизери"… Что ж, мне кажется, все, что я делаю, это даю им причины ненавидеть меня. И это не рецепт продажи книг, Джаспер.'
  
  "Ты был бы удивлен", - сказал Джаспер, его голос был сухим, как шабли, которое они пили. "Люди, которые знают об этих вещах, говорят мне, что игроки любят читать о таких людях, как они, которые добились успеха".
  
  Джей покачала головой. "О чем они любят читать, так это о пустых знаменитостях. Бездарные хвастуны, которые сделают все ради своего момента в журнале "OK". Идиоты, которые думают, что появиться на X-Factor - это вершина достижений. Это такие же люди, как они. Я не такие люди, как они.'
  
  "Ты хорошо притворяешься".
  
  "Только до определенного момента. Потом есть еще эта лесбийская штука. Закончив книгу там, где я это сделала, мне удалось более или менее скрыть свои подростковые стремления за сценой. Но писать об Оксфорде и после — трудно представить, как я могу избежать этого.'
  
  Джаспер пожал плечами. "Мир сдвинулся с мертвой точки, дорогая. Лесбиянки сейчас - это круто. Вспомни Сэнди Токсвиг, Сэма Ронсона, Мэгги Хэмблинг, Сару Уотерс".
  
  - Ты все равно не хотел бы, чтобы твоя дочь вышла замуж за одного из них. - Она доела закуску и аккуратно разложила столовые приборы на тарелке. - В лучшем случае, они подумают, что я везучий ублюдок.
  
  "Они, конечно, сделают это, если узнают размер аванса", - сказал он, его глаза сузились от удовольствия. "Вдвое меньше того, что мы получили за Нераскаявшегося. Что потрясающе на стабильном рынке.'
  
  Официант, чей дизайнерский костюм явно стоил дороже, чем наряд Джея, унес их тарелки. - Ты думаешь, они нанимают только тех, кто подходит по костюмам? - рассеянно спросила она, наблюдая, как он с важным видом возвращается на кухню.
  
  Джаспер проигнорировал вопрос и героически продолжал свою подачу. "Но ты теперь тоже лицо на телевидении. С тех пор, как тебя начали приглашать в качестве специального приглашенного инвестора на White Knight, ты в поле зрения.'
  
  Джей нахмурился, как обиженный подросток. "И это последний раз, когда я позволил тебе уговорить меня пойти против моего здравого смысла. Чертов Белый рыцарь. Я не могу купить упаковку спагетти в супермаркете без того, чтобы кто-нибудь не попытался предложить мне свою блестящую бизнес-идею.'
  
  "Перестань притворяться ворчуном. Ты любишь внимание".
  
  "Я скряга". Джей сделал паузу, пока перед ними на массивных фарфоровых тарелках появлялись искусно разложенные ломтики розовой баранины, окруженные аккуратными горками пышной чечевицы с вкраплениями идеально вырезанных миниатюрных корнеплодов. "Я имел в виду то, что сказал на днях. Я действительно больше не хочу сниматься в "Белом рыцаре".
  
  Она могла видеть, как Джаспер подавляет свое разочарование. "Прекрасно", - сказал он с тонкой улыбкой и напряженным голосом. "Я думаю, ты сумасшедшая, но прекрасно. Так почему бы тебе вместо этого не сделать что-нибудь, что дало бы мне законный повод держать всех на расстоянии вытянутой руки? "Извини, она пишет. У нее крайний срок". Плюс ты знаешь, что тебе понравился процесс написания "Нераскаянного" . И ты также обнаружил, что у тебя есть талант к написанию мемуаров.'
  
  Джей не могла отрицать, что ей понравилась идея Джаспера, говорящего миру убираться прочь. Запри дверь и не пускай варваров, пока она пресыщается любовью. Она достаточно знала об отношениях, чтобы понимать, что всплеск эмоциональной и сексуальной напряженности между ней и Магдой пройдет достаточно скоро. Нельзя было откладывать первый всплеск до тех пор, пока не удастся создать окно в дневнике. Это приходило и уходило по своему собственному расписанию. И это пришло так мгновенно, так неожиданно, так непредсказуемо, что было трудно не бояться, что это может исчезнуть так же быстро, хотя было трудно представить, как это могло исчезнуть, когда красота Магды заставляла ее сердце трепетать каждый раз, когда она бросала на нее взгляд. Наличие предлога спрятаться от мира, чтобы она могла привязать Магду к себе поближе, имело только положительные стороны. Неважно, что в долгосрочной перспективе книга не завела бы ей друзей. У нее их было достаточно.
  
  Она вздохнула. "О, тогда все в порядке", - сказала она, скорее ворча, чем любезно.
  
  Ухмылка Джаспера была неприкрытым восторгом. "Ты не пожалеешь об этом".
  
  "Ради твоего же блага, я надеюсь, что нет. Ты знаешь, какие плохие вещи случаются с людьми, которые переходят мне дорогу". На мгновение Джей похолодел, затем улыбнулся. "Я просто шучу, Джаспер", - сказала она.
  
  Его улыбка была дрожащим эхом ее улыбки.
  
  
  
  5
  
  
  
  До того, как они встретились, Чарли Флинт ожидал, что Лиза Кент будет презирать и не любить ее. Даже несмотря на то, что в тот первый раз Чарли выступала под фальшивыми флагами, она была убеждена, что это она находится на высоком моральном уровне.
  
  Ее страсть к своей профессии означала, что она постоянно искала возможности расширить свои знания и опыт. Поэтому, когда стало ясно, что в программах самопомощи появилась новая тенденция, которая на цыпочках приблизилась к территории культа, она захотела проверить это явление на себе. Та, которую она выбрала из трех или четырех, о которых знала, была песней Лизы Кент "Я не в порядке, ты не в порядке: уязвимость в переговорах". NV для своих помощников; группам всегда приходилось устанавливать личный язык, в котором излагались условия их владения.
  
  Чарли записался под вымышленным именем на семинар выходного дня. Ее намерением было использовать этот опыт в качестве основы для острого, разрушительного описания всего явления как для рецензируемой академической публикации, так и, возможно, для трехстраничного разворота в разделе G2 Guardian.
  
  Пятьдесят с лишним зрителей были в значительной степени такими, как ожидал Чарли, — в основном от двадцати до тридцати лет, ничем не отличающиеся по индивидуальному стилю, почти на всех лежал налет поражения, смягчаемый лишь тревожной надеждой, что эти выходные каким-то образом изменят их жизнь. Что застало ее врасплох, так это неохотное осознание того, что Лиза Кент не была ни шаманкой, ни шарлатанкой. То, чем она торговала, было в основном разумным и практичным. Распространенные терапевтические материалы. Что сделало семинар культовым, так это харизма Лизы. Когда она говорила, она держала аудиторию в своих руках. Они любили ее. И Чарли была потрясена осознанием того, что она не так уж сильно отличается от остальных. Ее обучение и опыт не сделали ее невосприимчивой к обаянию Лизы.
  
  Но все же, возможно, еще не было причинено никакого вреда. То, что произошло во время послеобеденного кофе-брейка, изменило ситуацию. Чарли стояла, прислонившись к стене, пила чай и пыталась выглядеть достаточно забитой, чтобы принадлежать к ней, когда Лиза пробралась сквозь толпу и остановилась перед ней. Лиза посмотрела на свой бейдж с именем и криво улыбнулась. "Я была бы признательна за небольшую беседу, мисс ... Браунинг", - сказала она, вложив в это имя достаточно скептицизма, чтобы убедиться, что Чарли понял, что это не следует воспринимать как лесть.
  
  Чарли последовал за Лизой в маленькую комнату рядом с главным залом. Вдоль стен стояли низкие модульные стулья, а в углу жужжал кулер для воды. В устройстве не было никакого намека на его назначение. Чарли сел, не дожидаясь приглашения, закинув ногу на ногу, гадая, что за этим последует. Лиза прислонилась к закрытой двери, все еще с кривой улыбкой на лице. Ее взгляда, подумала Чарли, было трудно избежать. Зеленовато-голубой притягивающий луч, который пронзил комнату, полную людей, и теперь заставил ее чувствовать себя придавленной. "Это потрясающий опыт", - сказала она, пытаясь изобразить энтузиазм, который слышала за обедом.
  
  "Доктор Шарлотта Флинт", - сказала Лиза. "Чарли - для твоих друзей, я полагаю. Первая степень по психологии, философии и физиологии в колледже Святой Схоластики в Оксфорде. Магистр клинической психологии и психопатологии в Сассексе. Получил квалификацию психиатра в Манчестере, где вы сейчас являетесь старшим преподавателем клинической психологии и психологического профилирования. Министерство внутренних дел -аккредитовано для работы с полицией в качестве профайлера. Как у меня дела?'
  
  "Ты пропустил мой значок у костра у Гидов. Как ты меня вычислил?"
  
  Лиза оттолкнулась от двери и налила себе воды, поворачиваясь спиной к Чарли. - Я узнала тебя. - Она повернулась обратно, мягко качая головой. "Вы очень красноречиво говорили в Обществе судебной медицины о причинах выбора, который вы сделали в деле Билла Хоптона".
  
  Билл Хоптон. Человек, который вышел на свободу благодаря неохотному заключению Чарли на свидетельском месте, что он не убивал Джемму Саммервилл. Человек, который вышел на свободу, чтобы убить четырех других женщин. Простое упоминание его имени было своего рода испытанием. Дело Хоптона катапультировало Чарли в поле зрения общественности. В то время это не принесло ей особой пользы. И теперь это, казалось, разрушило ее карьеру. Но тогда, в тот день в Оксфорде, когда они встретились с Лизой Кент, это все еще была бомба, готовая взорваться, хотя это был единственный случай, о котором все, кто был связан с правоохранительными органами, хотели поговорить с ней. Чарли намеренно сказал: "Я не знал, что вы сотрудник ФСБ".
  
  Лиза потягивала свой напиток, изучая Чарли поверх ободка белого пластикового стаканчика, темные брови удивленно изогнулись дугой. "Я не такая. Но у меня есть друзья, которые знакомы с моим интересом к тому, как работает человеческий разум. Я думал, что это ты сегодня утром, но я сделал несколько проверок во время обеда, чтобы быть уверенным.'
  
  "Это свободная страна".
  
  Лиза рассмеялась. "Не будь смешной. Ты здесь, чтобы выполнить разрушительную работу. Ты думаешь, я использую легковерие и слабость для получения прибыли. Хотя я не уверен, как это связано с составлением профиля правонарушителя.'
  
  Все в порядке, подумал Чарли. "Я действительно так думал. Сейчас я так не думаю. Что касается профессиональной значимости — манипулирование другими - это то, как многим серийным преступникам так долго все сходило с рук. ' Она встала и направилась к двери. "Это был интересный день. Но я думаю, что, вероятно, будет лучше, если я уйду.'
  
  "Я должен был бы сердиться на вас, доктор Флинт. Но по какой-то причине я не сержусь. Вам действительно не обязательно уходить". Слова были достаточно безобидными, тон - нет.
  
  Чарли покачала головой. "Думаю, будет лучше, если я так и сделаю. Я не хочу сбивать тебя с толку".
  
  "Возможно, ты прав. Осознание того, что ты знаешь, что я знаю, кто ты, изменило бы атмосферу в комнате". Лиза вытащила визитку из кармана своих свободных брюк. "Кажется, я обманула твои ожидания, а это значит, что это была пустая трата твоего времени". Она улыбнулась. "Позволь мне как-нибудь загладить свою вину. Я действительно думаю, что нам есть чем поделиться. Вот моя визитка. Давайте оставаться на связи.'
  
  Возвращаясь в свой гостиничный номер, Чарли пыталась разгадать нюансы в голосе Лизы, но она никогда не могла быть до конца уверена, что то, что, как ей показалось, она услышала, действительно было там. Флиртовала ли Лиза? Это был какой-то профессиональный вызов? Или ей просто нравилась игра в кошки-мышки? Что бы это ни было, Чарли попалась на крючок обаяния Лизы.
  
  Ломать голову над точным значением слов Лизы стало привычным делом для Чарли. С той первой встречи эфир гудел от их электронных обменов, профессионал обычно уступает место личному обмену двух людей, устанавливающих связь.
  
  По опыту Чарли, клинические психиатры делились на две группы. Те, кто сознательно решил никогда ни в чем не сомневаться в себе, и те, кто подвергал каждый аспект своей жизни такому же тщательному изучению, какое они применяли к своим пациентам. Чарли часто жалела, что не была обречена на членство в команде "проанализируй это". Но это каким-то образом объясняло ее увлечение Лизой. Чем более непостижимыми были сообщения женщины, тем больше Чарли стремился разгадать их смысл. Что ей было ясно, так это то, что они флиртовали. Флиртующие друг с другом, флиртующие с идеями, флиртующие с опасностью.
  
  Возможно, вам следует подумать о том, что не смог прислать вам ваш корреспондент? Мне всегда нравится ответ, которого там нет… Что именно имела в виду Лиза, задавался вопросом Чарли, уставившись на экран своего компьютера. Она просто имела в виду газетные вырезки, или это был еще один пример косвенного намека? То, как Лиза заставила ее почувствовать себя, было похоже на семейство термитов, роющихся в прочном фундаменте ее отношений с Марией. Чарли знала, что ей незачем играть в эту рискованную игру, но каждый раз, когда она решала оставить все как есть, там это было бы сообщение или электронное письмо, требующее ее внимания и требующее ответа. Она была такой же безнадежной, как и некоторые из ее пациентов. Неспособная сопротивляться тому, что, как она знала, было плохо для нее. Она даже не могла быть уверена, что эта женщина лесбиянка. Флирт и уклончивость могли быть просто ее естественным поведением. Так мало из их общения было лицом к лицу, и так много из этого было дразнящим поединком. Возможно, Чарли был совершенно не в себе. На самом деле, насколько она знала, Лиза могла быть натуралом. Весь этот беспорядок мог быть не более чем жалким принятием желаемого за действительное. Со стоном отчаяния Чарли вернулся к содержимому конверта.
  
  Очевидно, вырезки были лишь подборкой того, что было опубликовано в средствах массовой информации. Может ли быть так, что ответ кроется в пропавших историях? Она нетерпеливо вызвала Google News и ввела имя жертвы. За долю секунды поиск выдал список всего, что СМИ опубликовали об убийстве Филипа Карлинга. Их были десятки, даже с учетом того, что Google отсеивал похожие истории.
  
  Были и другие, более срочные звонки, занимавшие время Чарли. Например, возрождение ее умирающей карьеры. Но иногда отвлечение было непреодолимым. Чарли вызвал первую историю, решив методично проработать ее. Первое откровение пришло ко второй истории, к которой она обратилась, - статье в Daily Telegraph, в которой упоминалась доктор Магда Ньюсам. Потрясенная Чарли поняла, что овдовевшая невеста была ей не чужой. Имя Магдалина Карлинг ничего не значило. Но альтернативная личность сменила академический энтузиазм Чарли на смятение. Она была потрясена тем, что каким-то образом не смогла осознать, что женщина в центре этой трагедии была кем-то, кого она когда-то знала. Внезапно все начало обретать смысл.
  
  "Бедный ребенок", - тихо сказала она с жалостью в голосе. Осознание места Магды в процессе по делу об убийстве сделало одно неоспоримым. Кто бы ни отправил таинственную посылку, он почти наверняка был частью студенческой жизни много лет назад, когда Чарли был студентом, учеником матери Магды Коринны и время от времени нянькой ее детей. Была ли это сама Коринна Ньюсам, или кто-то другой прислал фотокопии? И все же оставался вопрос: почему?
  
  Как всегда методично, Чарли продолжила просматривать архивные материалы. Она почти дошла до конца, когда на ее экран загрузилась фотография, появляясь по одному фрагменту сверху вниз. Женщина, которую он показал, обладала такой красотой, что заставляла людей глазеть. Даже вырванный газетный снимок не оставлял места для сомнений на этот счет. Темно-русые волосы и, по-видимому, идеальная кожа, правильные черты лица фотомодели, рот, полнота которого намекала на чувственность. "Вау", - сказал Чарли, восхищаясь стройной фигурой и бесспорно хорошими ногами, которые постепенно появлялись.
  
  Подпись показала, что эта потрясающая женщина на переднем плане фотографии была вдовой Филипа Карлинга Магдалиной. "Посмотри, каким ты стал, Личинка", - сказала она, пораженная этой уловкой генов. Но, изучив более широкую фотографию, Чарли поняла, что ей не нужна подпись, чтобы узнать женщину, стоящую рядом с Магдой. Возраст не увял от утонченной красоты Джей Макаллан Стюарт, а обычаи не притупили ее ауру лихой опасности.
  
  Хотя это вызвало больше вопросов, чем дало ответов, Чарли была уверена, что решила основную проблему источника черенков. "Если бы моя дочь тусовалась с Джеем Стюартом, я бы что-то с этим сделала", - сказала она. И несколькими нажатиями клавиш она попала в свою почтовую программу. Тема: Больше вопросов, чем ответов
  
  
  Дата: 23 марта 2010 15:35:26 GMT
  
  От: cflint@mancit.ac.uk
  
  Чтобы: lisak@arbiter.com
  
  
  Я последовал вашему совету. Было очевидно, что мне прислали не все репортажи в прессе, поэтому я погуглил новости, чтобы посмотреть, смогу ли я выяснить, чего не хватает. О чудо, я почти мгновенно обнаружил, что ни в одной из версий, которые мне прислали, вдова не названа надлежащим образом. Ее настоящая личность не <миссис Магдалина Карлинг>, а <доктор Магда Ньюсам>. ОНА же Мэггот, или, по крайней мере, так было раньше, когда ей было 10, а мне 21 и я нянчился с ней и ее братьями и сестрами. Она старшая дочь Коринны Ньюсам, младшего научного сотрудника по философии в Schollie's, которая учила меня и регулярно использовала в качестве няни, пока моя одержимость на последнем курсе получить приличную степень и при этом умудриться немного повеселиться не положила этому конец. В любом случае, с тех пор мы поддерживали связь на рождественской открытке, хотя и не настолько близкую, чтобы она упомянула об участии Магды в этом деле.
  
  Продолжая читать, я наткнулась на фотографию Магды, которая выросла в потрясающую красавицу в образе принцессы Дианы. А позади нее стоял еще один человек, которого я узнала. Раньше она была просто Джей Стюарт, но теперь мир знает ее как Джей Макаллан Стюарт. Миллионерша доткомов и автор бестселлеров "Мемуары о страданиях". Теперь она босс 24/7, веб-персонализированных путеводителей. Возможно, вы видели ее в "Белом рыцаре", иногда она появляется в слоте для приглашенных инвесторов. Она была на пару лет старше меня в Schollie's, но ее дурной славы было достаточно, чтобы преодолеть это препятствие. Даже среди дамб Брайтона истории о Джее Стюарте распространились по слухам.
  
  Я помню ее как безжалостно амбициозную, одну из тех героев рабочего класса, которые полны решимости использовать любую возможность по максимуму и им все равно, чьи лица они топчут в борьбе за вершину славы. Она была избрана президентом JCR через год после моего ухода. Только после того, как она получила должность, она проявила себя очень эффектно и стильно в качестве любовницы старшего редактора одного из глянцевых журналов о моде. Некоторые ребята из колледжа хотели вышвырнуть ее, но она всегда была очень осторожна и никогда на самом деле не нарушала правил.
  
  Итак, я полагаю, что если бы я была Коринной Ньюсам, а Джей Стюарт крутился вокруг моей дочери, я бы постаралась раскопать какую-нибудь грязь, которая могла бы отправить Стюарт в мусорное ведро истории. Но она не захотела бы обращаться ко мне напрямую, на случай, если моя лесбийская солидарность окажется сильнее, чем очень старая преданность ей и Мэгготу.
  
  Теперь, разобравшись со всем этим, я не уверена, что делать. Хочу ли я участвовать? Волнует ли меня это? И разве лесбийская солидарность чего-то стоит? Все предложения с благодарностью приняты.
  
  Надеюсь, твои клиенты не довели тебя до выпивки.
  
  С любовью, Чарли
  
  
  
  Тема: Re: Больше вопросов, чем ответов
  
  Дата: 23 марта 2010 19:57:32 GMT
  
  От: lisak@arbiter.com
  
  Чтобы: cflint@mancit.ac.uk
  
  
  Привет, Чарли,
  
  Если бы вы были собакой, вы были бы лейклендским терьером, воплощением упрямого упорства, абсолютно надежным человеком с улыбкой, способной растопить айсберг. Ваши открытия завораживают. Каким бы ни был здесь подтекст, вы правы, ясно, что это как-то связано с Магдой Ньюсам и Джеем Стюартом, и что связь с вами осуществляется через Schollie's.
  
  Твоя Коринна, кажется, удивительно неуверенна в тебе, учитывая, как хорошо она, похоже, когда-то знала тебя. На ее месте я бы появился на твоем пороге и сказал, что ты мне нужен. Ты бы никогда не отказался. Не так ли?
  
  С другой стороны, возможно, просто потому, что она действительно знает вас и понимает, насколько невозможным для вас было бы сказать ей "нет", она просит вашей помощи единственным доступным ей способом, который допускает возможность отказа.
  
  Или это проверка? Примерно так: если ты недостаточно умен, чтобы разобраться в этом, ты мне бесполезен.
  
  Как ты думаешь, что это?
  
  <все предложения приняты с благодарностью> Я знаю тебя, Чарли. Тебе нужны ответы. Вы определили свои варианты с тем первым решением исследовать вырезки; признавали вы это или нет, это затронуло вашу глубоко укоренившуюся привязанность к вашему старому колледжу. Теперь, мне кажется, ты не сможешь успокоиться, пока не встретишься лицом к лицу с Коринной и не узнаешь, чего она от тебя хочет.
  
  Посмотри на светлую сторону. Может быть, ты сможешь организовать поездку в Оксфорд, и мы сможем провести некоторое время вместе. Было бы неплохо провести время лицом к лицу не на конференции, ты так не думаешь?
  
  Клиенты подтолкнули меня к восхитительному кларету. Если бы вы были здесь, я бы воспользовался возможностью отучить вас от этих тяжеловесов Нового света, с которыми вы так связаны. Обещаю, вам понравилось бы путешествие.
  
  LKx
  
  
  В этом нет сомнений, подумал Чарли. Лиза прогнала мысли о Магде и Коринне из своей головы предложением появиться на пороге ее дома и потребовать ее помощи. Этого было достаточно, чтобы мысли Чарли метнулись к возможностям, одновременно восхитительным и ужасным. Мысль о том, что Лиза и Мария окажутся лицом к лицу, вызвала у нее желание спрятать лицо в ладонях и разрыдаться от невозможности всего этого. Она не могла поверить, что Лиза не осознавала, какой эффект произведут ее слова; в конце концов, женщина проводила свои дни, имея дело с самыми сокровенными уголками сознания других людей.
  
  "Повзрослей", - пробормотал Чарли. Она заставила себя перестать предаваться подростковым фантазиям и сосредоточиться на практическом содержании послания. Лиза, очевидно, понимала ее достаточно хорошо, чтобы знать, что она не могла оставить черенки в покое, как не могла и напряженную коммуникацию между ними. Коринна действительно казалась очевидным кандидатом. Казалось, не было другого выхода, кроме как позвонить ей и уладить этот вопрос.
  
  Чарли вздохнула. Наконец-то ей удалось найти нечто еще более пугающее, чем Генеральный медицинский совет. Почему-то она не думала, что справиться с этим будет легче.
  
  
  
  6
  
  
  
  "С этим не поспоришь", - сказала Кэтрин Ньюсам, выводя свою сестру из зала суда по узкому боковому проходу в комнату, которую для них организовал адвокат королевского обвинения. "Судья угадал. Я не понимаю, как у кого-то могли возникнуть сомнения в том, что это сделали Баркер и Сандерсон". Она аккуратно встала между своей сестрой и женщиной, которую видела на скамьях для прессы. "Отвали", - ласково бросила Кэтрин через плечо, следуя за Магдой в комнату с надписью "Приватно". То, что Кэтрин была младшей из детей Ньюсэма , дало ей свободу действий, которая иногда заставляла ее братьев и сестер морщиться.
  
  Прошло две недели с ее первого уединения там, и все еще Магда была удивлена отсутствием комфорта. Четыре не совсем подходящих друг к другу стула с потертой твидовой обивкой, покрытой пятнами, стол, который был слишком велик для такого места, и металлическое ведро, которое не опорожняли с тех пор, как они впервые выбросили туда использованные кофейные чашки. Кто-то попытался поднять настроение в комнате, приклеив к стене пару плакатов с испанскими праздниками, но ослепительная синева неба только сделала грязные стены еще более унылыми. Но ничто из этого не имело значения для Магды. О чем она заботилась, так это о том, чтобы иметь убежище от взглядов и шепота. "Ты действительно так думаешь? Я не знаю, Уилли. То, что мы хотим, чтобы все было именно так, не означает, что ты прав, - сказала она, поджимая одну ногу под себя и усаживаясь на стул.
  
  Кэтрин энергично кивнула. Она была похожа на детскую куклу со своими вьющимися светлыми волосами, круглым лицом, ярко-голубыми глазами и розовыми щеками. Между сестрами не было никакого физического сходства. В то время как Магда была высокой, стройной и непринужденно грациозной, Кэтрин была средней во всех отношениях. Запоминающейся ее сделала не внешность, а неудержимая прыгучесть, которую в настоящее время используют для защиты своей старшей сестры. Другие могли бы возмутиться красотой Магды, но Кэтрин гордилась своей сестрой и была в восторге от того, что на этот раз она могла предложить Магде поддержку и подмогу, которые всегда были у нее за спиной. "Поверь мне, Магда", - сказала она, непреклонная в своей уверенности. "Особенно после того, как адвокат-обвинитель развалил защиту. Они в последний раз почувствовали вкус свободы на какое-то время. - Она все еще сжимала дверную ручку. - Тебе нужно что-нибудь поесть? Или выпить? Кофе? Кексы?
  
  Удивительно, как часто стремление Кэтрин угодить проявлялось в еде и питье. "Несмотря на твою убежденность в том, что все открыто и закрыто, я подозреваю, что присяжные будут отсутствовать достаточно долго, чтобы ты успел совершить диверсионный налет на кофейню".
  
  Кэтрин проверила карман своих джинсов в поисках мелочи. "Я вернусь", - сказала она, сносно изображая Терминатора. Магда не смогла сдержать улыбку, и глаза Кэтрин загорелись удовлетворением, когда она направилась к двери.
  
  Впервые с тех пор, как она прибыла ко двору тем утром, никто больше не смотрел на Магду. Отсутствие внимания было таким же ощутимым, как поднятие физического веса. Выставляться напоказ было утомительно. Она задавалась вопросом, как Джей справлялась с тем, чтобы быть в центре такого большого внимания. Благодаря ее появлениям в "Белом рыцаре", ее часто узнавали в самых неожиданных ситуациях, лишая ее возможности уединиться. "Я была так наивна на этот счет", - однажды с сожалением сказала она Магде. "Я никогда не понимала, как люди завладевают тобой просто потому, что ты появляешься на их телеэкранах".
  
  Магде хотелось, чтобы они сейчас были вместе; она никогда не возражала против восхищенного взгляда Джея. Но если бы Джей был здесь, внимание прессы и публичной галереи было бы еще более угнетающим. Отношение средств массовой информации резко изменилось бы. Из объекта сочувствия она превратилась бы в предмет мрачных спекуляций и сплетен в колонках дневника. Джей был прав. Им нужно было избежать того, чтобы их отношения стали достоянием общественности, пока судебный процесс не выскользнул из непосредственного сознания людей. Однажды, когда их сфотографировали вместе, после поминальной службы Филипа, Джей удалось потушить потенциальный пожар, убедившись, что ее описали как старого друга семьи. То, чему меня научила Коринна, в конце концов, оказалось полезным.
  
  "Нам нужно пока сохранить нашу частную жизнь в тайне. Ты же не хочешь, чтобы они думали о тебе как о веселой вдове", - сказал Джей. "Даже если мы не сделали ничего плохого, есть много людей, которые были бы только рады намекнуть на обратное".
  
  Она была права. Ничто из того, что они сделали, не было неправильным. Совсем наоборот. Чем больше доказательств Магда слышала в зале суда, тем больше она понимала, насколько прав был Джей. Если бы они не сделали то, что должно было быть сделано, правосудие никогда бы не восторжествовало. Но теперь Пол и Джоанна отправлялись в тюрьму, где они того заслуживали. И она гордилась той ролью, которую сыграла в этом процессе.
  
  Магда крепко цеплялась за это чувство гордости. У нее было не так уж много однозначных чувств по поводу смерти Филипа. Это был ужасный удар, не стоит этого отрицать. Потерять своего мужа из-за внезапной насильственной смерти в день вашей свадьбы никогда не было чем-то меньшим, чем потрясение. Даже если вы неделями подавляли свои сомнения по поводу брака. Но если бы это не случилось так, как случилось, она и Джей, возможно, никогда бы не нашли друг друга снова. И это была мысль, которая наполнила Магду ужасом. Она ненавидела себя за эту мысль, но в глубине души знала , что потерять Филипа ради Джея - это сделка, на которую она согласится снова и снова. Ее в равной степени пристыдило и ужаснуло то, что она вообще позволила такой мысли прийти ей в голову. Вынашивание подобных идей пробудило в ней чувство вины католической колыбели и оставило ощущение, что ее нынешнее счастье не только незаслуженно, но и находится на грани того, чтобы его у нее отняли.
  
  Кэтрин плечом распахнула дверь, держа в каждой руке по картонному стаканчику латте, спасая Магду от темноты ее мыслей. "Это было быстро", - сказала Магда.
  
  Кэтрин ухмыльнулась. "Я говорила тебе, что чаевые продавщице в кафе в первый же день принесут дивиденды. Мне даже больше не нужно стоять в очереди.' Она передала кофе и уселась на стул, поджав под себя одну ногу. "Держу пари, ты рад, что все почти закончилось".
  
  "Да". Магда вздохнула. "Я просто надеюсь, что почувствую некоторое завершение". Она пожала плечами. "Способ подвести черту и двигаться дальше".
  
  "Разве не об этом говорит Джей?" Сказала Кэтрин. Магда попыталась уловить враждебность в ее тоне и, не найдя ничего, решила, что ее сестре просто любопытно.
  
  "Джей чувствует себя как в параллельной вселенной", - сказала Магда. "Совсем не связанной с моей жизнью с Филипом".
  
  "Но это так", - сказала Кэтрин. "Я имею в виду, что тогда ты снова столкнулся с ней. В день свадьбы".
  
  Ее слова электрическим разрядом пронзили грудь Магды. "Нет", - сказала она. "Это было после того. Помнишь? Мы встретились на званом обеде".
  
  Кэтрин выглядела озадаченной. - Но она была там. В церкви Святой Схоластики. В день твоей свадьбы. Я видел ее.'
  
  Магда издала короткий смешок, который показался ей искусственным. "Ну, она была там, это правда. Она выступала на конференции в колледже. Но ее не было на свадьбе. Я никогда ее не видел. Я даже не знал, что она была там, много лет спустя. Это не всплыло.'
  
  Кэтрин нахмурилась. "О, хорошо. Я знал, что вы встретитесь позже, но, думаю, я просто предположил, что ты столкнешься с ней. Когда я увидел ее, она выходила из Магнуссон-холла. Поскольку мы пользовались тамошним туалетом и маминым кабинетом, я подумал, что ты, должно быть, видел ее или что-то в этом роде.' Она неуверенно улыбнулась Магде. Ее старшая сестра, возможно, и защищала ее, но когда она думала, что Кэтрин нужно отшлепать, Магда никогда не сдерживалась.
  
  Но Магда не собиралась делать проблему из этого конкретного разговора. "Чертовы социологи, всегда делают поспешные выводы", - поддразнила она. Это была знакомая территория, суровые ученые в семье ворчали, что другим было легко, они выдвигали теории без неудобств, связанных с необходимостью доказывать их эмпирически.
  
  "Это нечестно", - надулась Кэтрин. "Я стараюсь смотреть на вещи непредвзято. Например, я мог бы придумать всевозможные извращенные причины, по которым ты не сказал всей правды на свидетельском месте.'
  
  Вот оно. На виду. То, чего Магда боялась месяцами. Кофе с молоком стал приторным и кислым у нее во рту. Все в порядке, сказала она себе. Это был не какой-нибудь суровый полицейский или журналист. Это была Кэтрин, человек, который всегда хотел думать о ней только самое лучшее. Магда нахмурилась, надеясь, что это выглядело не так фальшиво, как казалось. "О чем ты говоришь? Конечно, я сказала правду".
  
  Кэтрин скривила лицо. Она никогда не умела хорошо скрывать свои эмоции, и Магда могла видеть череду реакций на ее лице. Наконец, она нашла правильную форму слов. 'Я не говорю, что ты солгал как таковой. Просто ты сказал что-то, чего не могло быть на самом деле.'
  
  Время переходить в атаку. "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Ее напористость вызвала ответ, которого она ждала. Кэтрин была смущена и встревожена. Но не настолько, чтобы полностью отступить. "Ну, вы сказали, что видели, как Баркер и Сандерсон покинули главную свадебную вечеринку и исчезли за дальней стеной Армстронг-билдинг".
  
  "Верно. Я сказал это, потому что это то, что я видел. Они ускользнули в сторону пристани для плоскодонок. У них не было причин идти этим путем. Ты можешь только дойти до пристани или вернуться в домик привратника. И он их не видел. ' Магда уставилась в пол. 'Это было, когда они убили его.'
  
  "Но ты сказал, что видел их из окна маминого кабинета. Когда ты поднялся наверх, чтобы переодеться в свой прощальный наряд".
  
  "Совершенно верно. Офис выходит окнами на лужайку Магнуссон-холл, где были шатер и танцпол. Ты это знаешь".
  
  Кэтрин покачала головой. "Но тебя там не было, Магда. Не тогда, когда ты говорила, что была".
  
  Магде стало холодно, несмотря на душное тепло в комнате. "О чем ты говоришь, Уилли?"
  
  Губы Кэтрин неловко скривились. - Я поднялась за тобой. Я хотела пожелать тебе удачи. Обнять тебя. Неважно. - Пожала одним плечом. - Как это делают сестры. Только тебя там не было. Дверь была не заперта, но тебя там не было.'
  
  Магда выдавила из себя смех, пытаясь звучать тепло и беззаботно. - Должно быть, это было, когда я была в душе. Я быстро приняла душ, Уилли. Я была вся потная и липкая после танцев. Я не хотела надевать чистую одежду в таком состоянии. Ты, должно быть, вошла тогда. - Она наклонилась вперед и погладила Кэтрин по плечу. "Глупый. Ты беспокоился об этом?"
  
  "Не волнуюсь, нет. Просто интересуюсь". Выражение лица Кэтрин все еще было обеспокоенным. "Но, Магда… Я не думаю, что ты могла быть в душе. Потому что, помнишь, когда я не смог найти тебя, я спустился по средней лестнице в Магнуссон-холле. И когда я добрался до первого этажа, мы встретились на полпути по коридору. Как будто ты только что вошла в парадную дверь. И ты уже была в своем прощальном наряде. Помнишь?'
  
  Это было то, чего она боялась. Свидетель, который мог бы оспорить версию событий, на которой остановились они с Джеем. Но это была всего лишь Кэтрин, сказала себе Магда. Кэтрин, которая была кровно заинтересована в том, чтобы верить в сестру, которая всегда была ее героем. Магда снисходительно покачала головой. "Ну, конечно. Ты же не думаешь, что я пользовался студенческими туалетами, не так ли? У меня были ключи от ванных комнат в общей комнате для старшеклассников на первом этаже Магнуссон-холла. Как я уже сказал, я только что был в душе.'
  
  Лицо Кэтрин прояснилось от облегчения. Затем оно снова омрачилось. - Итак, когда вы их увидели? Если вы были в ванной на первом этаже, вы не могли видеть их оттуда.'
  
  Магда раздраженно вздохнула. "Ты сбился с пути, Уилли. Тебе следовало стать адвокатом или кем-то в этом роде. Я увидела их, когда забирала смену одежды из маминого офиса. Я стояла у окна, глядя вниз на свадьбу. Все люди, которых я знаю и люблю, наслаждались жизнью. Думала о том, как изменится моя жизнь." Она горько усмехнулась. "Не то чтобы я имела какое-то чертово представление о том, как все на самом деле изменится". Она отвернулась от пристального взгляда Кэтрин и изучила плакат с испанскими праздниками. "Вот тогда я их и увидела".
  
  "О, хорошо". Кэтрин неуверенно улыбнулась. "Тогда, я думаю, это все проясняет".
  
  Магда отхлебнула из своего бокала и ничего не сказала. Она понимала, что ложь - это именно то, что подрывает доверие к ней. "Хороший кофе", - сказала она. "Спасибо, что так заботился обо мне во время суда. Я ценю это, Уилли".
  
  Кэтрин пожала плечами. - А что еще мне оставалось делать? Ты моя сестра.'
  
  "Я дочь своей матери, но ее не было рядом со мной".
  
  "Она борется с этой штукой Джея, Магда. Вдобавок к потере Филипа ... ну, для нее это было как двойной удар".
  
  "Спасибо, Кэтрин". Тон Магды был резким. "Я не думала, что мое счастье относится к той же категории, что и убийство твоего зятя".
  
  Уязвленная, Кэтрин постояла за себя. "Вы должны посмотреть на это с ее точки зрения. Филипп был зятем ее мечты. Он умирает ужасной, насильственной смертью в тот самый день, когда сбываются все ее мечты о тебе. И тогда ты, очевидно, превращаешься в лесбиянку без всякого предупреждения. Такой убежденной католичке, как мамочка, немного трудно это принять. Ты должен дать ей время. Ты должен поговорить с ней. Дай ей понять, что ты понимаешь ее точку зрения, даже если ты не можешь с ней согласиться.'
  
  Магда почувствовала, как ее горло сжалось от эмоций. "А как насчет моей точки зрения? Когда она вообще собирается принять это во внимание? Как ты думаешь, что я чувствую?"
  
  "Дерьмово, я полагаю", - тихо сказала Кэтрин.
  
  Прежде чем Магда успела сказать что-нибудь еще, дверь открылась, и в образовавшейся щели появилась знакомая лысая голова судебного пристава. "Присяжные возвращаются", - сказал он.
  
  "Уже?" - спросила Кэтрин. Она повернулась к Магде. "Я же говорила тебе, что все открыто и закрыто".
  
  "Пока все правильно открывается и закрывается". Магда последовала за Кэтрин и билетером к двери, молясь, чтобы то, что они с Джеем сделали, не было напрасным.
  
  
  
  7
  
  
  
  Когда-то давно Чарли был более чем немного влюблен в доктора Коринну Ньюсам. За увлечением, которое длилось большую часть ее первого года в колледже Святой Схоластики, было несколько очень веских причин. Коринна, младший научный сотрудник колледжа по философии, была самой умной женщиной, которую она когда-либо встречала. Она также была наименее чопорным академиком, самым сложным собеседником и самым требовательным преподавателем, с которым Чарли сталкивалась. Она была очарована канадским акцентом Коринны, восхищена ее умом и привлечена ее сардонической улыбкой. Муж, четверо детей и непреклонный католицизм были всего лишь деталями, которые едва касались мечтательных фантазий Чарли. И она никогда не замечала, что, как и вся семья, она была полностью под каблуком у Коринны.
  
  Очарование не пережило первого настоящего романа Чарли. Плоть и кровь всякий раз превосходили мечты. Кроме того, к тому времени Чарли обнаружила, что в Оксфорде полно ярких, возбуждающих женщин, у которых багаж не такой сложный, как у Коринны Ньюсам. Не то чтобы она перестала восхищаться Коринной. Она просто перестала воображать те моменты, когда прикосновение двух рук внезапно перерастало во что-то большее. Возможно, это и к лучшему, поскольку к тому времени она время от времени подрабатывала няней у детей Ньюсама. Лихорадочная безответная похоть была главным препятствием, когда дело дошло до того, чтобы завладеть руками и умами четырех независимых и умных детей.
  
  Конечно, Чарли также в конце концов понял, что Коринна помешана на контроле и что она всего лишь еще один винтик в колесе механизма, благодаря которому жизнь семьи Ньюсам протекала гладко. Когда Чарли уезжала из Оксфорда, она знала, что, несмотря на их взаимные заверения, она будет вне поля зрения и из сердца Коринны. Пару лет они обменивались записками с рождественскими открытками, потом и это прекратилось. Единственный раз, когда они встретились после окончания школы Чарли, был ее десятилетний безвкусица. Это была неловкая встреча, никто по-настоящему не знал, как преодолеть пропасть между прошлым и настоящим.
  
  И теперь ей придется набраться смелости, чтобы позвонить ей. Это не было бы таким испытанием шесть месяцев назад, когда Чарли все еще был человеком с приличной профессиональной репутацией, хотя и с некоторым оттенком дурной славы. Но теперь? Чарли уставился на телефон и вздохнул. Бесполезно было притворяться, что Коринна ничего не знает о ее позоре. Оксфордские колледжи были фабриками сплетен, их комнаты отдыха для пожилых людей были полны домыслов, построенных на скудных накоплениях полуправды и слухов. Но в данном случае им было бы достаточно просмотреть аккуратные стопки ежедневных газет на столе SCR, чтобы совершить длительные экскурсии по моральному лабиринту профессиональных действий доктора Чарли Флинта.
  
  "О, черт возьми", - пробормотал Чарли, потянувшись к телефонной трубке. В это время дня Коринна все еще должна быть в колледже. Если повезет, не преподавать, а читать. Или лежа в большом зеленом бархатном шезлонге, размышляя. Портье ответил после третьего гудка. Нет такого понятия, как профессиональный оператор коммутатора; на дворе двадцать первый век, а колледж по-прежнему работает так, словно они едва выбрались из девятнадцатого.
  
  - Колледж Святой Схоластики. Чем я могу вам помочь? - Резкий местный акцент, который звучал так, словно вырвался из костюмированной драмы Би-би-си.
  
  "Я хотела бы поговорить с доктором Ньюсамом", - сказала Чарли более резко, чем намеревалась.
  
  "Могу я спросить, кто звонит?"
  
  "Доктор Шарлотта Флинт".
  
  "Доктор Флинт? Как приятно вас слышать. Одну минуту, я узнаю, свободен ли доктор Ньюсам".
  
  Чертов Оксфорд. Никогда не отпускает тебя. Чарли ждала, в ее ушах звучала пустая тишина. Нет ничего более безвкусного, чем консервированная музыка для ее альма-матер. Она почти сдалась, когда услышала резкий щелчок, за которым последовал знакомый протяжный голос. "Чарли? Это действительно ты?"
  
  "Коринна", - сказала она, ошеломленная теплотой, которую внезапно почувствовала. "Но ты ведь не удивлена на самом деле, не так ли?"
  
  "Это зависит от того, зачем ты звонишь".
  
  Турнир был в разгаре. Чарли почувствовала усталость при мысли об этом. В эти дни она жила в другом мире, и он ей нравился. "Я звоню, потому что вы прислали мне пачку газетных вырезок", - сказала она. "О суде над двумя людьми, которые предположительно убили мужа Магды в день их свадьбы".
  
  "Зачем мне это делать?" - голос Коринны звучал так, как будто это было не более важно, чем обычный вопрос из учебника о какой-то детали эссе.
  
  "Я думаю, это был вызов, Коринна. Учитывая то, что ты отправила, смогу ли я выяснить, кто это отправил? И почему? Ты сделала это, потому что ты философ. Ты так привык устраивать всем испытания, что забыл, как задавать прямые вопросы.'
  
  "И какова могла быть моя мотивация для такого вызова?" Чарли показалось, что теперь она слышит напряжение в голосе Коринны, но она не могла поклясться в этом.
  
  "Я не уверена", - сказала она. "Но я нашла одну фотографию, которая заставила меня задуматься. Я думаю, если бы я была матерью и моя дочь бегала повсюду с Джеем Макалланом Стюартом, я бы позвала кавалерию. Я знаю, что я не всем соответствую представлению о кавалерии, но я, вероятно, все, о чем вы могли подумать в короткий срок.'
  
  В смехе Коринны не было юмора. "Я думала, что моей памяти все еще можно доверять. У тебя всегда был дар к расследованию и принятию решений. Приятно видеть, что годы только обострили его. Отличная работа, Чарли.'
  
  "Что все это значит, Коринна? Кроме того, что я - твое самоисполняющееся пророчество?" Ее не волновало, что в ее голосе звучало нетерпение.
  
  "Мне нужна твоя помощь".
  
  Чарли вздохнул. - Прошло семнадцать лет с тех пор, как я закончил школу, Коринна. Ты ничего обо мне не знаешь.'
  
  "Я знаю достаточно, Чарли. Я почти уверен, что у тебя есть горячее желание искупить свою вину прямо сейчас".
  
  Чарли закрыла глаза и помассировала лоб. "Это немного самонадеянно, тебе не кажется?"
  
  Мгновение тишины, затем Коринна решительно заговорила. "Мы знаем тебя здесь, Чарли. И среди старших членов колледжа есть сильное чувство, что тебя сделали козлом отпущения. Что вы на самом деле действовали с честью. Возможно, это было неудобно, но было правильно отстаивать невиновность Билла Хоптона, когда он на самом деле был невиновен. Это не твоя вина, что после этого он начал убивать.'
  
  "Некоторые могут с тобой не согласиться", - сказала Чарли усталым голосом. "Некоторые могут сказать, что именно его опыт в руках тех из нас, кто работает в правоохранительных органах, довел его до крайности".
  
  "Говоря как философ, я нахожу это предложение несостоятельным", - быстро сказала Коринна. "Очевидно, что сейчас мы ничего не можем сделать, чтобы помочь вам профессионально. Хотя я уверен, что там, где влияние существует, оно проявляется. Но что я могу сделать, так это предложить тебе шанс быть полезным. Использовать свои навыки во благо, если хочешь.'
  
  Чарли не знала почему, но ей захотелось положить голову на стол и разрыдаться. "Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь, Коринна. И я почти уверен, что не хочу этого.'
  
  "Чарли, мы можем помочь друг другу здесь. Но телефонный звонок - это не способ сделать это. Подойди и поговори со мной. Приезжай в Оксфорд на выходные. Приведи своего партнера, если хочешь. Я уверен, что она нашла бы много развлечений в городе. Тебе не обязательно приезжать и оставаться с нами, если после стольких лет тебе это покажется неловким. Мы найдем тебе комнату в колледже.'
  
  "Я так не думаю, Коринна".
  
  "Все, о чем я прошу, это чтобы ты выслушал меня, Чарли. Никаких обязательств. Если ты не хочешь сделать это для меня, сделай это для Магды. Вы с Магдой всегда были подругами. Чарли, я понимаю, почему ты делаешь то, что делаешь. Это потому, что у тебя есть желание защитить уязвимых. Прямо сейчас, Чарли, моя дочь никогда не была более уязвимой. Действительно ли твоя совесть может позволить себе еще какое-то бремя?'
  
  "Это очень слабая попытка эмоционального шантажа, Коринна".
  
  "Ты сам сказал, что если бы у тебя была дочь, которая бегала бы с Джеем Макалланом Стюартом, ты бы звал на помощь. Это все, что я здесь делаю".
  
  "Я понимаю это. Но я не тот человек, который может помочь с этим. Я не знаю, как разлучить Магду и Джея Стюарта, даже если бы я думал, что это уместно".
  
  "Я не прошу вас разлучать мою дочь с Джеем Макалланом Стюартом", - сказала Коринна, и в ее голосе впервые прозвучало раздражение. "Я бы не была такой грубой. Я знаю мою Магду достаточно хорошо, чтобы понимать, что выяснение правды о том, что за человек Джей Стюарт, отлично справится со своей задачей. О чем я прошу, так это о том, чтобы ты применил свои таланты для раскрытия этой правды. В глубине души речь идет о судебной ошибке. Я думал, тебя все еще волнуют такого рода вещи, Чарли.'
  
  Не требуется много времени, чтобы тишина в телефоне стала невыносимой. Через несколько пустых секунд Чарли сказал: "Я не понимаю".
  
  "Пол Баркер и Джоанна Сандерсон не убивали моего зятя Чарли. Сегодня присяжные заседают, улики против них собраны. Они отправятся в тюрьму. И это неправильно.'
  
  "Не поздновато ли было пытаться втянуть меня в это? Если бы это действительно было сделано для того, чтобы избежать судебной ошибки, тебе наверняка следовало позвонить мне несколько недель назад".
  
  Раздраженный вздох Коринны был знаком Чарли. "Для меня это было нелегко. Я думал, что дело будет рассмотрено вне суда. Я понятия не имел, насколько далеко… Послушай, Чарли, здесь важно то, что два человека на скамье подсудимых невиновны. Они не убивали Филипа.'
  
  Чарли ничего не могла с собой поделать. "Кто это сделал?"
  
  "Некоторые вещи не срабатывают по телефону. Подойди и поговори со мной, Чарли".
  
  Крючок, леска и грузило, подумал Чарли. Ну вот, опять.
  
  
  
  8
  
  
  
  Я покинула Нортумберленд Дженнифер Стюарт и прибыла в Оксфорд Джей. Мелочь, конечно, но первый этап моей трансформации. Требовалось гораздо больше, и вскоре это стало очевидно. Годы спустя у меня все еще сохранились яркие, унизительные воспоминания о моем первом уроке с доктором Хеленой Винтер.
  
  Хелена Винтер была одной из причин, по которой я выбрал "Святую Схоластику". Ее книга была первой книгой о философии, которая пробудила во мне энтузиазм по этому предмету. Когда я пришел в колледж на собеседование, я подумал, что она самая стильная женщина, которую я когда-либо видел. Безупречная в угольно-черном костюме в тонкую полоску, она излучала спокойное самообладание. Ее лицо было непроницаемым, волосы, уложенные в идеальный шиньон, потрясающе белого цвета, как новая пачка бумаги для принтера. Я отчаянно хотел произвести на нее впечатление.
  
  Я подготовил свое первое эссе по истории философии с учетом ее пожеланий и, следуя инструкциям, начал его зачитывать. Возможно, сейчас в это трудно поверить, если вы когда-либо слышали меня по радио или телевизору, но тогда у меня был нортумбрийский акцент, который можно было вырезать ножом и намазывать на пирожные. Едва я вошла в ритм своего шага, как заметила поднятую доктором Винтером руку, как у благородного офицера дорожной полиции. Я запнулась и остановилась.
  
  "Мне так ужасно жаль, мисс… Стюарт", - сказала доктор Винтер, не заботясь о том, звучит ли это снисходительно или нет. "Ваш акцент просто великолепен, и он был бы большим преимуществом, если бы вы изучали англосаксонский и среднеанглийский. Но, к сожалению, я пока не понял ни слова из того, что вы сказали. Я хотел бы знать, не могли бы вы, возможно, вернуться к началу и говорить немного медленнее?'
  
  Я был унижен. Но в восемнадцать лет я понятия не имел, что такую женщину, как Хелена Винтер, можно поставить на место, не важно, как это сделать. Итак, я начал снова, заставляя свой рот произносить фонемы, которые заслужили бы презрение и насмешки в моем родном Уэрсайде. К концу того первого семестра я говорил на двух языках. BBC Русский для доктора Винтера, Нортумбрия когда я думал и разговаривал сам с собой.
  
  Младший преподаватель философии был мощным противоядием от формальности доктора Винтера. Коринна Ньюсам была полной противоположностью большинству преподавателей колледжа. Список отличий был длинным и значительным. Она была канадкой; она была католичкой; она была замужем, поэтому жила в приличном доме, а не в нескольких комнатах в колледже; у нее были свои дети; ей было не более тридцати пяти, совсем ребенок по оксфордским стандартам донниша; и она была неформальной, настаивая, чтобы мы называли ее Коринной.Это были ощутимые различия. Но были и неосязаемые. Она была живой, делая идеи древнегреческих философов яркими и актуальными. Она никогда не покровительствовала и не была снобом. Вероятно, половина из нас была наполовину влюблена в нее.
  
  
  Джей сделал паузу и перечитал последний абзац. "Нет", - пробормотала она. "Вычеркни последнее предложение". Ей приходилось постоянно напоминать себе, что появились новые препятствия для откровенности. Магда прочитает эти мемуары. Большая часть того, что Джей не хотел, чтобы Магда знала, совпадало с тем, что она не хотела, чтобы знал остальной мир. Но было еще больше вещей, которые сейчас были под запретом. Было нелепо рассказывать своей возлюбленной, что в то время, когда она впервые влюбилась в тебя, ты был влюблен в ее мать. Поэтому она стерла последнее предложение и сняла очки, протирая их о свою футболку, пока придумывала новое связующее предложение.
  
  
  Короче говоря, она была единственным членом Общей комнаты для престарелых, у кого, казалось, был потенциал друга для любого из нас.Чего я тогда не понимал, так это того, что мне нужна была не дружба.
  
  В моей жизни не хватало того, чего не хватало всегда. Мне нужна была мать. И каким-то образом Коринна Ньюсам уловила эту потребность.
  
  
  Джей удовлетворенно улыбнулся. Это сыграло бы гораздо лучше с Магдой. Это также пролило благожелательный свет на Коринну, предоставив Магде больше боеприпасов против враждебности ее матери. Она могла представить, как Магда говорит что-то Коринне вроде: "Но она так хорошо к тебе относится. Она говорит о том, как ты была добра к ней. Почему ты сейчас такая недобрая?" - Каждая мелочь помогала.
  
  Джей проверила время в нижнем углу экрана своего компьютера. До следующего выпуска новостей оставалось восемнадцать минут. По словам Магды, присяжные должны были выйти где-то сегодня. Но было бы искушением судьбы ожидать, что они вернутся с быстрым вердиктом. Джей страстно желала, чтобы это закончилось, чтобы она и Магда могли двигаться вперед по жизни без страха. Но по прошлому опыту она знала, что, когда приводишь в движение цепь обстоятельств, терпение - единственный союзник, которого стоит развивать. Все будет хорошо. Мяч, который она начала катать в день свадьбы Магды, достаточно скоро забьет гол. Следующий выпуск новостей был неуместен. Уйма времени, чтобы написать еще.
  
  
  В конце нашего третьего семинара Коринна перезвонила мне. "Ты торопишься?" - спросила она.
  
  "Нет".
  
  Она кивнула и улыбнулась. - Хочешь пива?
  
  Я хотел бы поболтать о вашей работе."Я не знал, беспокоиться мне или трепетать. Я был всего в четырех неделях от мира, где взрослые не общаются с теми, кого считают детьми. Мы вышли из колледжа и направились в ближайший паб, спеша под проливным дождем, который не оставлял дыхания для светской беседы. Один или два старшекурсника взглянули на нас, когда мы вошли, несомненно, узнав Коринну, когда она отряхивалась досуха, как собака. В баре она купила две пинты горького, не спрашивая, что я хочу, а затем повела меня к угловому столику.
  
  "Я подумала, ты предпочтешь пинту", - сказала она, сопровождая свое замечание глотком, который опорожнил на первый дюйм высокий стакан. Я решила, что сейчас не время напоминать Коринне, что я несовершеннолетняя, или указывать на то, что я из непьющей методистской семьи.
  
  "Спасибо", - сказал я. "О чем ты хотел поговорить?" В те дни я не отличался утонченностью. Я попробовал пиво. Он был жидким и горьким и пах мокрой собакой.
  
  "Ваше эссе было превосходным. Одно из лучших, которые я когда-либо видел у студентов старших курсов. Я думаю, вам не мешало бы рассмотреть философию языка как особый вариант". Я попытался заговорить, но Коринна подняла руку. "Я думаю, у тебя есть интересные идеи в этой области. Ты, вероятно, был бы одним из двух или трех в колледже, делающих это, так что ты получал бы гораздо больше внимания от своего преподавателя. Которым была бы я. Она ухмыльнулась. "Мне нравится отбирать самых талантливых студентов для своих специальностей. Это заставляет меня хорошо выглядеть, когда появляются результаты экзаменов".
  
  Я потягивал пиво, пока Коринна говорила, и мне удалось довести его количество в стакане до того же уровня, что и у моего наставника. "Я уже принял решение относительно моего варианта", - сказал я ей. Я позволяю Коринне ждать достаточно долго, чтобы разочарование проявилось. "Я собираюсь изучать философию языка. В любом случае, я уже прочитал большую часть подготовленных текстов".
  
  Это были правильные слова. Это открыло дверь к непревзойденному доступу к интеллекту и знаниям Коринны. И я был влюблен в это знание. Через пару недель мы стали постоянными собутыльниками, встречаясь раз или два в неделю, обычно около девяти вечера, после того как Коринна возвращалась домой из колледжа, кормила, купала и укладывала спать детей и ужинала с Генри. Я нашел ее потрясающей; идея такого жонглирования жизнью была за пределами моего воображения. Коринна была потрясающей и по другим причинам; независимо от того, сколько она пила, она всегда была последовательной, всегда стимулировала. Или, возможно, дело было в том, что я был слишком пьян, чтобы заметить что-то другое. Мы говорили о нашем прошлом и сплетничали о людях в колледже. Коринна жаловалась на Генри, я жаловалась на того, кто оказался нынешним мужчиной в моей жизни. Мужчины никогда не держались дольше пары недель, и все следы их имен давно стерлись из моей памяти. Но Коринна обычно громко смеялась над моими историями и регулярно говорила мне, чтобы я никогда не влюблялась в мужчину только потому, что он заставляет меня улыбаться. Я понял, что прошло много времени с тех пор, как Генри делал это для нее. Из того, что она сказала, он стал больше любить выпивку, чем ее. В процессе его мировоззрение затвердело, превратившись в гибрид влиятельных тори и бескомпромиссных католиков, где иммигранты, леваки и гомосексуалисты соперничали за первое место в его списке ненависти. У меня было отчетливое ощущение, что если бы не ее религиозные убеждения, Коринна с радостью вышвырнула бы Генри из дома и из жизни их детей.
  
  Джей снова сделала паузу. Все это было очень хорошо, позволяя прозе течь своим чередом, но ей пришлось бы отредактировать свои неосторожности, прежде чем Магда доберется хоть сколько-нибудь до текста. Эту последнюю часть определенно придется убрать. Генри был такой же бесполезной тратой места тогда, как и сейчас. Но даже при том, что Магда знала, что ее мать относилась к ее отцу со всем презрением, подобающим беспомощному пьянице, она не поблагодарила бы Джея за то, что он раскрыл недостатки Генри остальному миру. Она стерла все после "другое" и начала печатать снова.
  
  
  После закрытия пабов мы возвращались в хаотичный дом Коринны в Северном Оксфорде и уединялись в просторной кухне в подвале. Генри так и не присоединился к нам, и я никогда не думала, что это странно. Если я вообще думала об этом, то предполагала, что его не интересовали сплетни о колледже или тонкости философских рассуждений. Мы с Коринной пили крепкий черный кофе и говорили об идеях и языке до полуночи, затем я перекидывал правую ногу через перекладину велосипеда моего сводного кузена Билли и, пошатываясь, уходил в ночь.
  
  Через пару недель после того первого стакана Коринна попросила меня посидеть с детьми. "Все дети накормлены и готовы ко сну. Все, что тебе нужно сделать, это почитать им сказки по очереди. Я пригрозил им судьбой хуже смерти, если они сыграют с тобой. Не принимай предосудительных слов", - сказала она, проносясь мимо меня в облегающем черном костюме и с таким количеством мускусных духов, что они могли бы оглушить быка.
  
  Я оглядел кухню. Мэггот, старшая, одиннадцати лет, прозванная так потому, что Патрик не мог обращаться "Магда", когда учился говорить, развалилась на древнем шезлонге, предположительно читая роман Джуди Блюм, но на самом деле наблюдая за мной, как ястреб, из-под белокурой челки. Патрик и Джеймс, девяти и восьми лет, но выглядевшие как идентичные близнецы, мастерили что-то сложное из набора, игнорируя меня и споря о том, какая деталь должна быть следующей. И четырехлетняя Кэтрин, малышка, известная как Уилли, потому что она родилась в Ночь костра, сидела перед телевизором, игнорируя свое видео с Томасом танковым двигателем и уставившись на меня взглядом, в котором было что-то среднее между восхищением и ужасом.
  
  Я глубоко вздохнул и наклонился, протягивая к ней руки. "Пора спать, Уилли".
  
  Кэтрин нахмурилась и скрестила руки на груди, как карикатура на матриарха Джорди. "Нет. Оставайся здесь".
  
  Я присел перед ней на корточки. "Уилли, пора спать. Держу пари, ты устала".
  
  `Нет", - сказала она мятежно, выпятив нижнюю губу.
  
  Я попытался поднять ее. Это было похоже на борьбу с тюленем под водой. "Нет!" - взвизгнула Кэтрин, разжимая руки и нанося удар кулаком мне в рот, разбивая губу о зубы. Я уже чувствовал, как набухает плоть. Теперь я начал понимать, как бьют детей.
  
  Из-за моей спины Мэггот сказал: "Скажи ей, что прочитаешь ей сказку, и она сможет выбирать. Обычно это срабатывает".
  
  Я кивнул. "Хорошо, Уилли. Почему бы тебе не подняться со мной наверх, и я почитаю тебе сказку? Любую историю, которая тебе нравится?"
  
  Полчаса и пять этажей спустя глаза Кэтрин закрылись. Я наблюдал большую часть минуты, чтобы убедиться, что они снова не распахнутся, затем я прокрался вниз. С мальчиками было проще. Я заключил с ними сделку; они могли посмотреть какой-нибудь документальный фильм об Изамбарде Кингдом Брюнеле при условии, что они посмотрят его в постели и пообещают честно выключить телевизор после этого.
  
  "Ты же знаешь, они этого не сделают", - сообщил мне Мэггот в ту минуту, когда сделка была заключена.
  
  "Может, и нет", - сказал я, не заботясь об этом. "Я проверю позже".
  
  "В конце концов, они заснут, и ты сможешь выключить его до того, как мама с папой вернутся домой", - сказал Мэггот. "Иначе они только разозлятся с тобой".
  
  "А что с тобой такое?" - спросил я. "Я так понимаю, ты не хочешь, чтобы тебе читали?"
  
  "Вряд ли", - сказал Мэггот с превосходством человека, который еще не попал в мучительные тиски юности. "Я ложусь спать в девять. Я читаю до половины шестого. Мне можно доверять. До тех пор ты можешь говорить со мной.'
  
  Я понятия не имела, о чем говорят милые одиннадцатилетние девочки из среднего класса. Там, откуда я родом, это были парни и магазинные кражи. Почему-то я не думал, что ни то, ни другое не входило в планы Магдалины Ньюсам. - Ты умеешь играть в криббидж? - В отчаянии спросил я.
  
  "Нет", - с любопытством сказал Мэггот. "Что это?"
  
  Так я научил ее. В доме не было доски для криббиджа, но я импровизировал с конструктором Lego для мальчиков. Мы тоже разговаривали, но это было проще за игрой в карты, чем смотреть друг на друга через выскобленный сосновый стол и искать, чем бы заполнить тишину. В той первой встрече не было ничего, что могло бы предсказать, что из этого вышло. Но здесь не место для этой истории. Пока нет, дорогой читатель.
  
  К концу того первого семестра я работала няней у Ньюзамов примерно раз в неделю. Я по-прежнему ходила куда-нибудь выпить с Коринной и заглядывала к ней всякий раз, когда бывала в том конце города. Большую часть этого семестра я тосковал по дому и был одинок, брошенный на произвол судьбы географией и социальным классом. Но Коринна заставила меня почувствовать, что есть место, где я принадлежу, где у меня есть ценность. В те дни в моей жизни не было ничего подобного.
  
  
  Джей сделала паузу. Она знала, что хотела сказать. Был ли какой-то смысл даже в том, чтобы напечатать строчку, которая никогда не выдержит самой поверхностной правки? "Да", - сказала она. Она хотела посмотреть, как это будет выглядеть на странице.
  
  
  Тогда я бы с радостью убил за Коринну Ньюсам.
  
  
  
  9
  
  
  
  Как добраться до Оксфорда без Марии, так, чтобы Мария даже не догадалась: таков был план. Это было вызовом для Чарли. Если бы стереотипы сохранялись, это должно было быть до смешного просто; психиатр против дантиста, никакого соревнования. Но Чарли слишком хорошо знал Марию, чтобы полагаться на это. Мария часто видела картину в целом, в то время как Чарли был сосредоточен на деталях. Мария была первой, кто предупредил ее об опасностях ситуации с Биллом Хоптоном. Первая из многих. Многих, которых она предпочла игнорировать, потому что была так зациклена на чистых принципах, а не на грязной практичности. И посмотри, чего это ей стоило.
  
  Теперь она задавалась вопросом, могла ли она поступить как-нибудь по-другому. Она вспомнила их разговор вечером перед тем, как она представила отчет, который привел дело в движение. Хотя Чарли тщательно скрывала конфиденциальные детали от Марии, она всегда говорила о проблемах, поднятых в ее делах. "Завтра я должна написать отчет, который выведет всех из себя", - сказала она. "Они привлекли кого-то к ответственности за особо неприятное убийство. Но я не думаю, что он это сделал. Я думаю, что он психопат, и я думаю, что есть большая вероятность, что однажды он превратится в полноценного сексуального убийцу, но он еще не достиг этого. Некоторые из моих коллег сказали бы, что это достаточная причина, чтобы смириться и заткнуться, но я не могу этого сделать.'
  
  Мария проанализировала свои возможности и глубину своих убеждений, затем она села за обеденный стол с обеспокоенным видом. "Тебе не нужно этого делать", - сказала она.
  
  "Я не могу пойти против своих принципов".
  
  "Неужели нет другого выхода? Ты не можешь отстраниться от дела? Притворись, что у тебя конфликт интересов?"
  
  Чарли вздохнул. "Я не вижу, как".
  
  Мария задумалась. 'Если ты представишь этот отчет, они не будут использовать его в суде, не так ли?'
  
  "Конечно, нет. Это полностью подрывает то, что с самого начала не является очень веским аргументом. Они могли бы привлечь к делу кого-нибудь другого, чтобы посмотреть, не изменится ли второе мнение, но обвинение ни за что не станет использовать меня сейчас.'
  
  "В таком случае, ты должен убедить полицию и прокурора хранить полное молчание о твоем участии. Позволь суду разобраться в этом. Не вешай нос, Чарли. Вы знаете, каково это, когда обвинение проваливается. Кто-то должен нести банку.'
  
  И если бы все сложилось так, как предположила Мария, все могло бы быть хорошо. Но этого не произошло. Они пошли так неправильно, как только могли. Кто-то слил ее отчет команде защиты Хоптона, и они пришли искать Чарли. Они затащили ее на свидетельское место, а затем для обвинения все было кончено.
  
  Это было бы неловко, но репутация и карьера Чарли остались бы живы. Если бы они прислушались к ее рекомендации о том, что Хоптона следует поместить в безопасную психиатрическую больницу, это можно было бы даже назвать разумным исходом. Но вместо этого Хоптон продолжил убивать четырех женщин, и никто не искал виноватого за пределами Чарли.
  
  Коринна была права. Она была в большем отчаянии, чем когда-либо могла признать, из-за чего-то, что заставило бы ее чувствовать себя лучше. Исправить судебную ошибку - вот что могло бы сделать именно это. И шанс провести время с Лизой Кент может даже стать глазурью на торте.
  
  Теперь Чарли вымыла макароны и вернула их на сковороду, затем добавила немного острой сальсиччи с томатным соусом, который она приготовила ранее. "Ужин", - крикнула она, раскладывая все по тарелкам и ставя на кухонный стол. Прибыла Мария, все еще наполовину поглощенная разделом газетных статей. Она по привычке нашла свой стул и села, между ее бровей пролегла тонкая морщинка.
  
  "Страшно", - сказала она, откладывая газету в сторону и принимая свою еду удовлетворенным кивком.
  
  "Что пугает?"
  
  "Пугающая в хорошем смысле", - сказала Мария, накладывая себе миску с завитками пармезана, которые приготовил Чарли. "Эта штука со стволовыми клетками. Помнишь, я говорил тебе некоторое время назад, что мы сможем вырастить себе новые зубы из этих маленьких пучков клеток?'
  
  Чарли, который обычно обращал внимание на Марию, потому что она была не только инстинктивным слушателем, но и натренированным, кивнул. "Я помню. Вы сказали, что большая проблема заключалась в том, чтобы выяснить, как клетки узнают, каким должен быть зуб.'
  
  "Вот именно. Потому что никто не хочет иметь коренной зуб там, где должен быть резец. Даже если это их собственный коренной зуб." Мария откусила пару кусочков макарон. "Ммм, это хорошо. Что ж, есть команда исследователей-стоматологов, которые считают, что они близки к разгадке." Она закатила глаза.
  
  "Но это хорошо, не так ли?"
  
  "Хорошо, если ты тот человек, у которого на месте зубов должна быть большая дыра. Это не так уж здорово, если ты стоматолог, который потратил время и деньги на то, чтобы стать лучшим специалистом по имплантации зубов к северу от водораздела Северн-Трент." Мария потянулась за стаканом воды, стоявшим рядом с ее тарелкой, и сделала глоток. "Я надеюсь, что им потребуется больше времени, чем они думают, чтобы разгадать головоломку. Достаточно долго, чтобы я заработал свои деньги и ушел на пенсию".
  
  Чарли рассмеялся. "Тебе едва исполнилось сорок".
  
  Рука Марии остановилась на полпути ко рту. "И как долго, по-твоему, я хочу проводить свои дни, пялясь на останки человеческих ртов?"
  
  Чарли никогда не приходило в голову, что им следует обсудить выход на пенсию. Она любила свою работу. Нет, вычеркни это. Она любила работу, которая раньше принадлежала ей. Когда у нее была нормальная карьера, уход на пенсию предназначался для других людей. Им пришлось бы выносить ее, брыкающуюся и кричащую. Она предполагала, что Мария чувствовала то же самое. Очевидно, она ошибалась. Возможно, ее обвинители были правы. Возможно, она не была хорошим психиатром. "Я думал, ты любишь свою работу". Это прозвучало как вызов.
  
  Брови Марии дернулись. "Я люблю бросать вызов. Я люблю сложные случаи. Но рутинные вещи? Что тут любить? Что я всегда предполагал, так это отказаться от общей практики через несколько лет и всего несколько дней в месяц заниматься по-настоящему специальными вещами.'
  
  "Ты никогда не говорил".
  
  Мария протянула руку и пригладила волосы Чарли. "Об этом никогда не упоминалось. Чарли, я не знаю, замечал ли ты когда-нибудь, но мы почти никогда не говорим о будущем. Или о прошлом. Я не могу вспомнить другую пару, которая больше жила бы настоящим, чем мы.'
  
  "И это хорошо". Чарли разнесла свою еду по тарелкам.
  
  "Но в последнее время с тобой все было не так". Голос Марии смягчился, и она положила вилку на тарелку. "Даже после дела Хоптона ты размышлял о прошлом и беспокоился о будущем".
  
  "Это то, что ты делаешь, когда настоящее не очень радужное".
  
  Мария вздохнула. "Я знаю, что это дерьмо, когда приходится обходиться теми крохами, которые ты можешь подобрать, чтобы не сойти с ума от разочарования и скуки, но это временно, Чарли. Все говорят, что ты выйдешь из этого с чистой душой.'
  
  Чарли фыркнул. "Профессионально, может быть. Но что касается общественности ..."
  
  "Это не публика нанимает вас, чтобы вы описывали ее и лечили".
  
  "Мария, я бесполезен в качестве свидетеля-эксперта, если у меня такая дурная слава, что они не могут найти присяжных, которые еще не составили свое мнение обо мне".
  
  Мария уставилась в свою тарелку. - Тебе не обязательно обращаться в суд. Есть и другие вещи, которые ты делаешь, которые приносят тебе такое же удовлетворение. По крайней мере, ты всегда так говорил.'
  
  Чарли ничего не сказала. Не было ответа, который не заставил бы ее звучать мелко и поверхностно, а для нее это было не так. Давать показания в суде имело значение, потому что это был один из немногих аспектов ее работы, который имел конкретный конечный результат. Если она делала свою работу правильно, виновные отправлялись в тюрьму, невиновные выходили на свободу, а больные получали лечение. Даже если все сложилось не так, как она считала правильным, все равно была подведена черта. Ограждение. Когда ты всю свою трудовую жизнь имеешь дело с людьми, чьи психические процессы были настолько нарушены, что привели их к тебе на порог, все, что можно было ограничить, было тем, чего можно было страстно желать. Теперь, когда она ощутила преимущества роли свидетеля-эксперта, она не была уверена, что сможет продолжать свою работу без них.
  
  "Для тебя все еще много испытаний", - сказала Мария, вставая и беря бутылку вина. Она налила два бокала и поставила их на стол. Чарли узнал этот жест. Мария подводила черту под разговором, который она не хотела продолжать, потому что это ни к чему не вело. Ее следующим ходом должна была стать полная смена темы. "Говоря о проблемах, - сказала она, - ты разобрался в тех газетных вырезках? Те, что пришли по почте".
  
  Бинго. Чарли улыбнулся. Можно было многое сказать о жизни с кем-то, чьи процессы ты понимаешь. "Я сделала", - сказала она, позволяя вести себя туда, куда она хотела. "Я поискал в Интернете другие отчеты о судебном процессе, и мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что я знал вдову жертвы".
  
  - Что? "Знал", то есть лично?'
  
  'Как в личном, так и в прошедшем времени. Я нянчилась с ней, когда была студенткой.'
  
  "Как так получилось?" Мария рассеянно взяла вилку и продолжила есть.
  
  "Ее мать была моим преподавателем философии. У нее было четверо детей и никчемный муж, поэтому она каждый год выбирала одного или двух студентов в качестве нянек по умолчанию. Мне повезло на втором курсе.'
  
  Мария выглядела ошеломленной. ' Повезло? Заботиться о четырех детях?'
  
  Чарли пожал одним плечом. "Они были довольно легкими ребятами. И мне платили. Не говоря уже о дополнительном обучении за бокалом вина поздно вечером. Коринна Ньюсам всегда щедро тратила свое время и выпивку. Она пригубила вино. "И теперь пришло время расплаты".
  
  "Расплата?"
  
  "Она хочет, чтобы я кое-что для нее сделал. Отсюда и соблазн сегодняшней утренней доставки".
  
  - Она прислала тебе вырезки? Эта Коринна Ньюсам?'
  
  "Это верно".
  
  "Но почему? Почему ты? И к чему вся эта таинственность?"
  
  Чарли ухмыльнулся. "Она - оксфордский преподаватель. Это похоже на кровавый средневековый квест. Сначала ты должен доказать, что достоин этого задания. Затем ты узнаешь, в чем оно заключается. Затем вы сможете выступить против легиона врагов и вернуться со Святым Граалем.'
  
  Мария ошеломленно покачала головой. "Я всего лишь простой дантист, Чарли. Тебе придется объяснить это словами из одного слога".
  
  "Ты "всего лишь простой дантист" в той же степени, в какой Альберт Эйнштейн был немного силен в арифметике. Коринна прислала мне головоломку. Если я не мог решить ее или мне было неинтересно, тогда, очевидно, я не мог быть подходящим человеком для помощи. Таким образом, она может устранить неподходящего кандидата, даже не ударив в грязь лицом, прося о помощи. Я разгадал ее и позвонил ей, так что я прошел тест на пригодность.'
  
  "Ты позвонил ей?"
  
  Чарли снова пожал одним плечом. "Ну, да. Я имею в виду, как еще я мог выяснить, что происходит?"
  
  - И что же происходит? - спросил я.
  
  Чарли закатила глаза. - Хотела бы я знать. Но это Оксфорд. Так что это не так просто, как позвонить и узнать всю историю. Если я хочу этого, я должен пойти и поговорить с Коринной с глазу на глаз.'
  
  Мария ошеломленно покачала головой. "Они что, так заморочили тебе голову все время, пока ты учился? Неудивительно, что ты так хорошо справляешься с извращенными умами. Я полагаю, ты сказал ей, что тебя это не интересует?'
  
  "Не все так просто, Мария. Коринна умна. Она знает, что со мной происходит. И она наживила на крючок одной фразой, которая, как она знала, поглотит меня. "Судебная ошибка", - сказала она. Чарли сделал паузу, чтобы сделать глоток, увидев смятение на лице Марии. "Возможно, это просто мой шанс на искупление. На данном этапе я не могу сказать "нет". Я должен пойти и выяснить, в чем проблема Коринны.'
  
  "Чарли, ты никогда не вмешиваешься, когда люди обращаются к тебе напрямую. "Отнеси это в полицию. Или адвокату. Если они решат, что я подхожу для этой работы, они придут ко мне ". Это то, что ты всегда говоришь. Это линия. Я не могу поверить, что ты собираешься сбежать в Оксфорд в погоне за дикими гусями только потому, что раньше нянчилась с детьми этой женщины.'
  
  "Но ко мне больше никто не приходит, не так ли?" Гнев Чарли внезапно прорвался, нарыв, поверхностное натяжение которого больше не могло сдерживаться. "Я отстранен от моей клинической работы, я отстранен от утвержденного Министерством внутренних дел списка свидетелей-экспертов, университет даже отстранил меня от чтения лекций студентам. Я застряла на повышении уровня "А" и случайном преподавании в колледже шестого класса. Погоня за диким гусем лучше, чем никакого преследования вообще. - Она зажмурилась и попыталась дышать ровно.
  
  "Достаточно справедливо", - сказала Мария после долгого молчания.
  
  - Прости, - устало сказал Чарли. - Ты этого не заслужил. - Она на мгновение замолчала, стараясь придать себе нужную степень беззаботности. "Ты мог бы пойти со мной, если хочешь".
  
  - В Оксфорд? - Спросил я.
  
  "В твоих устах это звучит как луна".
  
  "Это другая планета, это точно. Это твой мир, не мой. Я простая северная девушка, я".
  
  - Ты мог бы уберечь меня от того, чтобы ввязываться в погоню за диким гусем. - Чарли скорчил притворно-жалостливую гримасу. "Спаси меня от меня самого". Лучшая ложь всегда была ближе всего к правде, напомнила она себе.
  
  "У меня есть работа". Мария собрала теперь уже пустые тарелки и деловито сложила их вместе.
  
  "Я уезжаю не раньше выходных. На этой неделе у меня еще несколько уроков и придание сил. Почему бы не прийти? Ты никогда не видел церковь Святой Схоластики. Возможно, тебе там даже понравится".
  
  Мария фыркнула. "Я слишком стара, чтобы поддаваться соблазну этих красивых зданий и гламурных умов. Мне нравятся красивые пустые уголки природы для отдыха, а не города. Все в порядке. Отправляйся в сентиментальное путешествие. Узнай, что, по мнению твоей старой учительницы, ты можешь для нее сделать.'
  
  "Тогда вежливо откажись и возвращайся домой?"
  
  "Только если это то, чего ты хочешь".
  
  Чарли мог видеть беспокойство в глазах Марии и почувствовал укол вины. Не имело значения, что Мария беспокоилась не о том, о чем следовало. Опасное приключение, в которое ввязалась Чарли, не было профессиональным завершением ее визита в Оксфорд. Что бы Коринна ни подбросила ей, это и вполовину не могло быть так рискованно, как встать на пути Лизы Кент. Но она была во власти чего-то, находящегося вне ее обычного контроля. "Спасибо", - сказал Чарли, вставая из-за стола и отворачиваясь, чтобы Мария не могла видеть ее лица. "Никогда не знаешь. Возможно, это как раз то, что мне нужно.'
  
  
  
  10
  
  
  
  Ее спина выгнулась дугой, мышцы свело судорогой, Магда вскрикнула один раз, гортанный звук, который с такой же легкостью мог означать отчаяние, как и радость. Ее руки вцепились в простыню под ней. За пределами сознательных мыслей, за пределами чего бы то ни было, кроме мощной волны оргазма, она была бессвязна, полуформулированные слова срывались с ее губ. Джей накрыла пальцами губы Магды. "Я люблю тебя", - пробормотала она.
  
  "Унг", - простонала Магда. У нее никогда не было такого секса. Дикого, грязного, темного и никогда не было достаточно. Вот как это было с Джеем. Опьяняющий и волнующий. Экскурсия в мир открытий.
  
  Не то чтобы она была недовольна Филиппом в постели. Как только они узнали друг друга получше, это всегда было приятно. Ей это нравилось настолько, что она чаще инициировала это, чем нет. Но с Джей, с самого первого раза, когда они легли вместе в постель, это было восхитительно. Возможно, это было как-то связано с принятием истинного севера ее сексуальности. Или, может быть, дело было в том, что ее подруга, несомненно, была одаренной. Одного секса было бы достаточно, чтобы держать ее в плену. Но здесь было гораздо больше, чем это. Магда снова застонала , когда пальцы Джея коснулись ее щеки и шеи. "Спасибо тебе", - сказала она.
  
  "Опять?" Рука Джея скользнула по груди Магды и вниз по животу.
  
  Магда слегка пошевелилась. "Нет", - сказала она. "Я не думаю, что могу вынести больше прямо сейчас. Я просто хочу наслаждаться пребыванием с тобой. Чтобы отпраздновать. - Она погладила Джея по спине, сознавая, что между их телами столько же различий, сколько и сходства. Цвет кожи и текстура. Тонус и конфигурация мышц. Форма и контуры тела. Цвет и распределение волос. Она слышала, как люди говорили, что гомосексуальность - это форма нарциссизма, но сама она этого не понимала. Было трудно представить, как они с Джеем могли быть менее похожи друг на друга.
  
  "Хочешь еще шампанского?" Спросил Джей. Они откупорили бутылку, когда Магда вернулась из Олд-Бейли, и облегчение заставило их опрокинуть ее, как лимонад в жаркий летний день.
  
  "Я не хочу двигаться. Я хочу лежать здесь и наслаждаться моментом". Магда вздохнула. "Я чувствую, что с меня сегодня сняли тяжесть. Как будто я могу подвести черту под прошлым и смотреть вперед.'
  
  "Я понимаю это". Джей переместилась так, что легла на одно бедро рядом с Магдой, прижавшись животом к бедру, рука собственнически лежала под грудью Магды. "Справедливость восторжествовала. Пол и Джоанна в тюрьме за то, что они сделали с Филипом. И вы внесли свою лепту, чтобы убедиться, что его смерть не осталась неотмщенной. Итак, теперь вы можете гордиться собой, а также испытывать облегчение.'
  
  Магда провела пальцами по волосам Джея. "Всем этим я обязана тебе".
  
  "Не будь идиотом. Не я был тем, кто должен был вставать на свидетельское место и давать показания".
  
  "Нет, но не было бы никакого дела для дачи показаний, если бы ты не протянул ему руку помощи", - нежно сказала Магда, целуя Джея в лоб.
  
  "Думаю, нам лучше оставить и это в прошлом", - твердо сказал Джей. "Чем меньше мы будем говорить об этом, тем меньше вероятность, что мы что-то упустим".
  
  Магда была слишком одурманена, чтобы обидеться на предположение, что она, возможно, не способна держать рот на замке. "Хотя я никогда этого не забуду. То, что ты сделал, было рискованно. И ты сделал это для меня. Ты сделал это для меня, когда мы только собрались вместе. Никто никогда так не рисковал мной.'
  
  Не хотелось рисковать. Я уже знал, что ты - единственная для меня. Я знала, как тяжело отразилась на тебе смерть Филипа, и мне пришлось сделать все, что в моих силах, чтобы смягчить боль. - Она прижалась еще теснее. Позволить им разгуливать на свободе было бы оскорблением его памяти, а также оскорблением для тебя. Поэтому я сделал то, что должен был сделать.'
  
  "Если бы мне нужны были доказательства, что ты тот, кто мне нужен ..." Магда откинулась назад и улыбнулась. "И теперь мы можем перестать прятаться. Мы можем гулять вместе, делать то, что делают любовники, не беспокоясь о том, что мы попадем в какую-нибудь колонку светской хроники.'
  
  Джей усмехнулся. "Скорее всего, мы все еще появимся в какой-нибудь колонке светской хроники. Но сейчас это не имеет значения. Это не будет отвлекать внимание от процесса. Нам не нужно беспокоиться о том, что какой-нибудь адвокат защиты намекнет, что у вас был такой же мотив желать смерти Филипу, как у Джоанны и Пола.'
  
  "Я всегда говорила, что это глупо. Я имею в виду, если бы я знала, что хочу быть с тобой, я бы никогда не вышла замуж за Филипа, не так ли?"
  
  "Возможно, ты хотела быть респектабельной", - сказал Джей. "Я знаю, что одной из причин, по которой ты вышла за него замуж, было то, что все ожидали от тебя этого".
  
  "И я всегда была той, кто делал то, чего от меня ожидали". Магда улыбнулась, незнакомое чувство озорства клокотало в ней. "По крайней мере, до сих пор".
  
  "Слава богу. Конечно, тебе могли понадобиться деньги Филипа. Столь же достойный мотив". Легкость в тоне Джея сменилась более мрачными нотками. "Не забывай, все еще возможно, что кто-то видел нас двоих вместе в день твоей свадьбы. Бессмысленная встреча, подумали бы они. Если только они не прочитали намеки какого-нибудь халтурщика и не решили, что мы злые заговорщики, а не Джоанна и Пол.'
  
  "С таким воображением тебе следовало бы стать криминальным писателем". Магда протянула руку и пощекотала Джею ребра. "Никто из тех, кто знает кого-либо из нас, не мог вообразить ничего настолько нелепого. Итак, куда ты собираешься повести меня на нашу первую публичную прогулку?'
  
  Джей притворился, что думает. "Я могла бы достать билеты на матч "Арсенал" на "Эмирейтс" в субботу?" Магда ущипнула кожу на бедре Джея. "Ой! Я просто пошутила".
  
  "Я знаю. Но некоторые шутки выходят за рамки дозволенного. Брось, ты издатель самых крутых путеводителей на планете. Ты, должно быть, что-то придумал".
  
  Джей откинулся на подушки. "Я подумал, что мы могли бы поехать на выходные в Барселону. Прекрасный бутик-отель недалеко от Рамблас, поужинать в каком-нибудь великолепном месте… Что скажешь?"
  
  - В эти выходные? - спросил я.
  
  "Это то, что я имел в виду. Это проблема?"
  
  "Я работаю в воскресенье", - сказала она. "И я подумала, что поеду в Оксфорд в субботу, чтобы повидаться с родителями. Мне нужно рассказать им о нас".
  
  "Я думал, твоя мать уже знала? Ты сказал, что она продолжала докапываться до тебя из-за меня, когда ты был дома в прошлом месяце".
  
  "Она знает, потому что догадалась. На самом деле я ей не говорил. Не так многословно. А папа совершенно не обращает внимания. Он будет кошмаром. ' Магда слегка отстранилась, запрокинув голову, чтобы посмотреть в потолок. 'Я уже слышу разглагольствования католических фундаменталистов. Честно говоря, рядом с ним его Святейшество Бенни Один Шестой выглядит либералом.'
  
  "Тебе поможет, если я пойду с тобой?" Джей протянул руку, чтобы погладить Магду по волосам.
  
  Магда фальшиво рассмеялась. - Не в том смысле слова "помощь", с которым я знакома. Ты забыл, что моя мать запретила тебе появляться дома много лет назад, когда обнаружила, что ты гей? Нет, я просто должен стиснуть зубы и пройти через это. Надеюсь, последствия не будут слишком ужасающими. И Уилли поедет со мной, так что у меня будет кто-то на моей стороне.'
  
  "Бедняжка Мэггот", - сказал Джей. "Может, мне лучше посидеть снаружи в машине на случай, если тебя вышвырнут вон, как викторианскую падшую женщину".
  
  'Это не выходит за рамки возможного. ' Магда приподнялась на локтях. 'Хватит об этом. Предполагается, что мы празднуем. Есть ли в доме какая-нибудь еда или нам нужно заказать еду на вынос? Я умираю с голоду.'
  
  "Вся эта любовь. Это заставляет женщину проголодаться. Как тебе пицца?"
  
  Магда ухмыльнулась. "Идеально. Мы можем съесть это в постели. Тогда потом нам не придется далеко идти".
  
  "Это верно. Нам нужно максимально использовать следующие несколько дней, если ты собираешься бросить меня ради Оксфорда".
  
  Магда приподняла одну бровь. "Может быть, тебе все-таки стоит посидеть снаружи в машине".
  
  
  
  11
  
  
  
  Суббота
  
  
  Чарли не планировала вновь посещать школу Святой Схоластики, но добраться до дома Ньюсамов из гостевого домика, который она забронировала для себя, означало миновать ворота колледжа. И она не могла устоять перед своими старыми притонами. Она знала, что некоторые люди так и не перерезали пуповину со своими оксфордскими колледжами, постоянно возвращаясь под любым предлогом, который только могли придумать — лекция, званый ужин, безвкусица, — но она никогда не была одной из них. Ей больше всего нравилось проводить время у Шолли, но она была готова к менее избалованному внешнему миру. Единственный раз, когда она вернулась, был для ее десятилетнего безвкусицы, событие, которое повергло ее в неописуемую депрессию.
  
  Возвращение к Шолли тогда было странным. Почти шизофреническим. Чарли чувствовала себя самой собой в реальном времени - успешным профессионалом, к мнению которого прислушивались и уважали ее коллеги, женщиной, которая прошла путь от увлечения к любви, кем—то, кто чувствует себя как дома в своей собственной шкуре, - и одновременно тем неуклюжим созданием на пороге юности и взрослой жизни, прячущим неуверенность за высокомерием, отчаянно пытающимся определить очертания своего будущего. Встреча с людьми, которые знали только то, кем она была, а не то, кем она стала, была дезориентирующим опытом. К концу вечера она чувствовала себя оборотнем, радуясь возможности сбежать в спартанскую комнату колледжа с мрачной односпальной кроватью. Это был не тот опыт, который наполнял ее желанием повторить его.
  
  Итак, блуждание по ее старым площадкам для штамповки не входило в планы Чарли. Большую часть трехчасовой поездки из Манчестера в Оксфорд она чередовала фантазии, в которых фигурировала Лиза Кент и недосып, и ругала себя за то, что даже позволила этой мысли прийти ей в голову. Чего она не могла отрицать, так это того, что сама встала на путь искушения.
  
  Как только Чарли заставила себя поехать в Оксфорд без Марии, она написала Лизе сообщение. Я в Оксфорде в пятницу / субботу, возможно, в воскресенье. Соберемся? Лиза просто ответила на сообщение Уилла по электронной почте l8r, оставив Чарли в порыве нетерпения. Электронное письмо, когда оно пришло, разочаровало. Но Чарли пришлось признать, что в ее нынешнем настроении почти любой ответ был бы. По словам Лизы, большая часть ее выходных, к сожалению, прошла впустую: тренинги с теми, кого выбрали для распространения Евангелия уязвимости в переговорах среди людей, встречи с организаторами конференций и пара индивидуальных сеансов с клиентами индивидуальной терапии. Чарли задавалась вопросом, было ли бронирование одного из этих сеансов единственным способом, которым она когда-либо могла встретиться с Лизой лицом к лицу.
  
  Затем, по горячим следам разочаровывающего сообщения, пришло второе. Чарли подумала, не было ли это игрой, но ей было все равно. По крайней мере, она играла с равным. Итак, Лиза предложила встретиться с ней, чтобы выпить в пятницу вечером. Я должен быть свободен к половине десятого, самое позднее к десяти. Почему бы нам не встретиться в "Гарденерз Армз"? Недалеко от того места, где ты остановился, верно?
  
  Итак, Чарли прибыл в паб сразу после восьми, разбив базовый лагерь с видом на дверь в баре, который напоминал гостиную. Она заказала тайское карри из вегетарианского меню и приготовила его напоследок. К половине десятого она допивала третий бокал вина, борясь с желанием опрокинуть его обратно и унять охватившее ее нервное предвкушение. Скоро Лиза будет сидеть напротив нее, воздух будет потрескивать от напряжения между ними. Непреодолимо, вот что это будет, сказала себе Чарли. Кровать в гостевом доме останется пустой; они вернутся в дом Лизы в деревне Иффли. Чарли понятия не имела, что произойдет после бессонной ночи и туманного утра. Но это пронзило бы ее жизнь, как лезвие ножа. Две части развалились бы, как расколотый фрукт.
  
  Шум пятничного паба, казалось, нарастал вокруг Чарли по мере того, как время утекало. Голоса эхом отдавались в ее ушах, смех ощущался как нападение. Без четверти десять, а Лизы все нет. Она проверяла свой телефон каждую минуту, но на экране сообщений ничего не появлялось. К десяти Чарли начало подташнивать. Ее руки были липкими, кожа покраснела и вспотела. Ей пришлось бороться с желанием протолкнуться сквозь толпу на свежий воздух. Когда в десять минут одиннадцатого телефон наконец завибрировал сообщением, все тело Чарли дернулось.
  
  Так, так, извините, все работает l8. Ничего не сделано 2b. Поговорим 2моро. Lx Она прочитала слова и почувствовала, как поднимается желчь. Она едва добралась до узкой улицы снаружи, ее вырвало выпивкой и ужином в канаву между двумя плотно припаркованными машинами. Дрожа и обливаясь потом, она прислонилась к стене и выругала себя. Почему она позволила втянуть себя в эту эмоциональную игру? С Лизой все было двусмысленно. Было ли ее послание искренним? Струсила ли она, начав роман с замужней женщиной? Играла ли она в эту игру ради удовольствия? Или все было на уровне, и Чарли просто мучила себя из чувства вины?
  
  Вернувшись в гостевой дом, Чарли лежала без сна, жалость к себе и отвращение к себе по очереди избивали ее. Затем пришло раскаяние, лишив сна. Где-то около часа дня она сдалась и вышла в Интернет, читая все, что могла найти об убийстве Филипа Карлинга. По крайней мере, она будет готова к встрече с Коринной. Прямо как учебное пособие. Старые привычки умирали тяжело.
  
  К трем часам она начала зевать. Прежде чем завершить работу, она быстро просмотрела информацию о Джее Макаллане Стюарте, чтобы напомнить себе заголовок "Общественная информация". Википедия предоставила ей разумный обзор. После Оксфорда Джей использовала экономический элемент своей степени, чтобы занять исследовательскую должность в аналитическом центре по социальной политике. В течение двух лет она поняла, куда катится мир, и ушла, чтобы открыть свой собственный бизнес в сфере доткомов, скупая излишки мест в авиакомпаниях и жилье для отдыха с самообслуживанием по самым низким ценам и продавая получившиеся индивидуальные пакеты услуг с прибылью. Doitnow.com это был один из безудержных успехов первого онлайн-бума, и у Джея хватило ума продать бизнес до того, как лопнул пузырь. Она провела пару лет, путешествуя, в основном незаметно, отправляя сообщения домой в различные газеты и журналы.
  
  Ее следующее предприятие использовало преимущества второй волны интернет-бизнеса. С бурным развитием путешествий с кратковременными перерывами мир нуждался в серии путеводителей, постоянно обновляемых, доступных онлайн и доработанных с учетом личных интересов потребителя. Так родился бренд 24/7. Доступная только по подписке, компания Jay's хвасталась, что в мире нет ни одного крупного города, для которого они не могли бы подготовить путеводитель, разработанный лично. Чарли сама была подписчицей, с радостью отдавая свою PS4 за 99 долларов в месяц, поэтому она никогда не терялась в путешествиях.
  
  Все это создало Джею репутацию в деловом мире. Редакторы журнала Economics знали, кем был Джей Макаллан Стюарт. Но то, что вывело ее в более широкое общественное сознание, было бесстыдным прыжком на подножку "мемуаров мизери". Воспитание Джей шло не по обычной схеме. Ее мать была хиппи и наркоманкой. Первые девять лет своей жизни Джей бегала так дико, как только было возможно бегать. Затем ее мать подверглась драматическому обращению в одну из наиболее строгих версий христианства и вышла замуж за одного из самых репрессивных мужчин на северо-востоке Англии. Это было, по словам самой Джей, "как врезаться головой в кирпичную стену". Учтите в уравнении постепенное осознание Джей того, что ее растущая сексуальность сделает ее еще большим изгоем, и это был рецепт именно такого рода страданий, которые продавались миллионами. Чарли понятия не имел, насколько правдивым был "Нераскаявшийся", но никто не вышел из затруднительного положения, чтобы опровергнуть это, так что ничто не помешало тому импульсу, который поднял книгу на вершину списков бестселлеров.
  
  И на этом онлайн-история закончилась. О личной жизни Джей не было ничего, кроме факта ее гомосексуальности. Она была кем-то, чье имя было известно людям, без того, чтобы она действительно попадала в сомнительную категорию знаменитости. Чарли пришлось признать, что Джей справилась с этим безупречно. Каким-то образом ей удалось вычеркнуть неловкости из истории.
  
  Потому что были неловкости. Даже Чарли знала это. Она заснула с образом Джея Макаллана Стюарта перед ее мысленным взором. Не Джей, какой она была сейчас, а Джей, какой она была, когда Чарли впервые увидел ее. Высокий, поджарый в мешковатом рыбацком свитере, волосы - грива беспорядочных темных кудрей, окутанных голубым дымом французской сигареты. Из-за нее Чарли, который был на два года старше ее, чувствовал себя неуклюжим подростком. Даже тогда, хотя у нее не было веских оснований полагаться на свой инстинкт, она понимала, что в Джее Стюарте есть что-то опасное.
  
  Чарли спала крепче, чем ожидала или заслуживала, и проснулась, чувствуя себя разбитой, едва успев принять душ и собраться на завтрак. Это оставило ей больше часа, чтобы убить время до того, как она должна была встретиться с Коринной. Прогулка по садам и лугу у реки Шолли ярким весенним утром, по крайней мере, имела бы то преимущество, что увлекла бы ее по дорожкам памяти, а не по мучительным закоулкам того, что Лиза Кент делала с ее головой. Что более важно, это дало бы ей четкую картину места убийства Филипа Карлинга. Она не представляла, что территория колледжа сильно изменилась с тех пор, как она была студенткой. В конце концов, Оксфорд гордился своей приверженностью традициям. Но различия все равно были, даже если они были лишь незначительными. Если — и на данный момент это было очень большое "если" — она собиралась взглянуть на предполагаемую судебную ошибку Коринны, ей нужно было отнестись к этому точно так же, как к любому другому делу, и оставить в стороне любые предубеждения. И хотя она была детективом внутренних дел штата, никогда не помешает иметь представление о месте преступления из первых рук.
  
  Когда Чарли была студенткой, Schollie's все еще был женским колледжем, одним из последних заведений для однополых пар. Вместе с колледжем Святой Хильды они сопротивлялись стремлению принимать мужчин, твердо веря, что такой университет, как Оксфорд, должен быть способен предложить своим студентам полный спектр выбора. В конце концов, по иронии судьбы, их вынудила отказаться от своей позиции жестокая экономика законодательства о гендерном равенстве. Так что теперь Schollie's, как и любой другой колледж университета, был открыт как для мужчин, так и для женщин. В отличие от бывших мужских колледжей, его зданиям не хватало красоты или изысканности, и, хотя территория была обширной и привлекательной, колледж не представлял особой привлекательности для туристов. Таким образом, не было ни платы за вход, ни проверки удостоверения личности, чтобы установить, имеет ли посетитель право на вход. Казалось, что любой желающий мог по своему желанию бродить по садам и лугу у реки Колледжа Святой Схоластики.
  
  Семестр только что закончился, поэтому чемоданы и синие сумки из ИКЕА грузили в машины, пока родители хлопотали, а старшекурсники пытались выглядеть бодрыми, собираясь домой. Некоторые, кто платил за то, чтобы остаться еще на неделю, развалились на скамейках, самодовольные и все еще освобожденные от прежних жизней, которые ждали, чтобы вернуть их. Чарли проскользнул через будку привратника и через парковку у Магнуссон-холла в ту часть сада, где проходил свадебный прием. Он был размером с футбольное поле, с идеальным маникюром лужайка, окруженная гравийной дорожкой, затем травянистые бордюры, которые в марте выглядели потрепанными и бесперспективными. Но тогда, в июле, когда Магда и Филип поженились, Чарли знал, что это было бы роскошное буйство цветов и зелени всех оттенков. Посреди лужайки стояла пара ливанских кедров, более высоких и широких, чем Чарли помнил. На дальней стороне лужайки стояла скамейка, где Чарли часто проводила летние утра за чтением или просто смотрела, пытаясь собраться с мыслями после очередного урока, пока толстая коричневая река лениво текла мимо.
  
  Чарли пересек лужайку, пытаясь вызвать в воображении летнюю свадьбу, которая закончилась так бурно. Там должен был быть шатер, возможно, два. Столики на траве. Оркестр, танцпол. Повсюду люди, меняющиеся темы разговоров, танцы. Трудно уследить за чьими-либо движениями. Даже за женихом и невестой.
  
  Другой особенностью свадеб в колледже было отсутствие эффективной охраны. Точно так же, как любой мог войти в колледж и выйти из него, так было и с частными мероприятиями. Особенно с мероприятиями под открытым небом. Не было эффективного способа обеспечить их безопасность, не тогда, когда на участке были другие люди, имевшие законный доступ к зданиям вокруг лужайки. Боковая дверь Магнуссон-холла была бы открыта, чтобы гости могли иметь доступ к туалетам. Таким образом, любой внутри Магнуссона мог бы выйти прямо и присоединиться к вечеринке, как будто у него было право быть там. Другие здания примыкали к саду — Здание Капитула, небольшое здание, в котором находились только помещения для семинаров и обучающих программ, и Риверсайд Лодж, еще одно жилое здание. Чарли задался вопросом, заперто ли Здание Капитула в субботу. В ее дни так бы и было.
  
  Она подошла к своей старой скамейке и обернулась, чтобы посмотреть на Магнуссон-холл. Викторианское здание когда-то было приютом для душевнобольных, источником большого количества сардонических острот среди студентов. Несмотря на это, здание имело приличные пропорции, его желто-красный кирпич был декоративно выложен. Согласно судебным протоколам, которые Чарли прочитал, Магда была в комнате своей матери, когда увидела, как Пол Баркер и Джоанна Сандерсон ускользают с вечеринки. Они исчезли в нижней части Риверсайд Лодж, между зданием и рекой, по маршруту, который вел только к пристани, где позже было найдено тело Филипа. - Если только пожарная дверь из Риверсайда не была открыта, - тихо сказал Чарли.
  
  Она подошла к углу Риверсайд и оглянулась на Магнуссона, пытаясь вспомнить, в какой комнате жила Коринна. Она вспомнила, что в ней было эркерное окно. На втором этаже. Существовало только две возможности, и обе были видны оттуда, где она стояла. Итак, ничего плохого в том, что, по словам Магды, она видела, с точки зрения осуществимости, не было.
  
  Чарли отвернулся и пошел по узкой мощеной дорожке между рекой и водой. Высокие железные перила доходили до стены высотой по колено, чтобы ученики не упали в реку. Слева от нее высилась двускатная оконечность Риверсайда, отвесный утес из серого кирпича, подчеркнутый квадратными окнами, которые были модны в 1970-х годах, когда было построено здание. На полпути была противопожарная дверь, двойной квадрат из стекла с глубокой полосой черного металла посередине. Во времена Чарли в здании летом всегда было так душно, что дверь чаще всего была приоткрыта. Она задавалась вопросом, так ли это до сих пор. В наши дни все больше заботятся о безопасности. Но если судить по людям, которых учил Чарли, студентам все еще нравилось думать о себе как о неуничтожимых. Они сопоставили бы опасность с невыносимой духотой в здании и открыли бы дверь. Она поставила бы на это деньги.
  
  В конце здания дорожка выходила на пологий бетонный эллинг. За ним находился прочный деревянный причал, к которому были прикованы плоскодонки. Именно здесь был найден Филип Карлинг. Ударили с обеих сторон по голове тяжелым деревянным веслом, которое раздробило ему череп, затем бросили в воду и засунули головой вперед под плоскодонку, чтобы утопить. Это был не самый достойный способ уйти, но, вероятно, довольно быстрый. Любой звук заглушался шумом свадебной вечеринки. Кто бы это ни сделал, он был бы мокрым, но если бы они если бы у них хватило ума спрятать сменную одежду поблизости в Риверсайде или даже дальше по берегу реки, в эллинге колледжа, они бы быстро замести следы. Свидетели сказали, что, когда Баркер и Сандерсон вернулись на свадебное торжество, на ней было другое платье, а он сменил рубашку. Их оправданием было то, что они ускользнули, чтобы заняться сексом; что они так отчаянно хотели добраться друг до друга, что ее платье было разорвано, а его рубашка испачкана губной помадой и тушью, поэтому они переоделись. Это было одно из тех объяснений, которые, хотя и разумны, всегда звучали надуманно, тем более что они были единственными очевидными подозреваемыми.
  
  Конечно, это был аргумент, который ослабевал, если вы знали о Магде и Джее. Если Чарли собиралась иметь какое-то отношение к этому бизнесу, было много вопросов, на которые она хотела получить ответы. Например, когда Джей и Магда встретились? Например, где Джей был в ту субботнюю ночь? И если у вас был неприятный подозрительный ум, как долго Магда отсутствовала на свадьбе сама? Чарли издал тихий шипящий смешок. О, Коринне понравился бы этот вопрос.
  
  Чарли медленно повернулся и посмотрел вверх по склону в сторону здания на лугу. Она жила там три года, сначала в крошечной комнатушке, зажатой между лестничной клеткой и кладовой, затем в большой просторной комнате на верхнем этаже, которую ей удалось снять из-за своей роли казначея в студенческом сообществе. Она выросла в этом здании. Она узнала о себе столько же, сколько и о своих академических предметах. Она влюбилась, ее сердце было разбито, а затем влюбилась снова. Точно так, как ты и должен был. Она завела друзей и изменила свое будущее.
  
  Теперь будущее, которое она создала для себя, ускользало из ее рук. В профессиональном плане, лично, она была на грани срыва. И вот она снова там, где все началось. Ей никогда бы не пришло в голову искать спасения здесь. Но, возможно, Коринна была права. Возможно, это был ее шанс вернуть свою жизнь.
  
  
  
  12
  
  
  
  Джей стоял у окна и смотрел, как Магда уезжает. Позволить ей столкнуться с таким трудным противостоянием в одиночку было тяжело для Джея. Но он ничего не добился бы, ввязавшись в драку из-за этого. Если бы Коринна и Генри решили сделать Магду несчастной из-за ее выбора партнера, это была бы заварушка, в которую стоило бы ввязаться. Одна из них пришлась бы Джею по вкусу. И все же, в каком-то смысле, это не имело значения; Джей знала, что Магда принадлежит ей, независимо от того, что могли сказать или сделать ее родители. На данный момент, отступив назад и позволив Магде вести свою собственную битву, она выглядела лучше. И это освободило у нее день для написания. С момента вынесения судебного вердикта на это было не так уж много времени. Джей приготовила себе кофе и уселась за клавиатуру.
  
  
  В те первые каникулы я поехал домой всего на две недели. Я больше не принадлежал этому месту. У людей, которых я знал со школы, были жизни, которые исключали меня. Большинство из них поступили в университет с компанией друзей. Другие работали, получая зарплату, которая выделяла их. Дом, где я провел полдюжины лет до Оксфорда, тоже не был домом. Исчезновение моей матери устранило любую возможность этого. Мэри Хопкинсон, живущая по соседству, с удовольствием рассказала, что никто не слышал о ней ни слова с той холодной зимней ночи, когда она исчезла с чемоданом, в котором были ее лучшая одежда, туалетные принадлежности и фотография в рамке, на которой я в возрасте шести лет. Будь она постарше, и ей пришлось бы признать свой настоящий возраст, подумал я.
  
  Дом моего отчима был не тем местом, где кто-то захотел бы находиться. Он лишил его всего, что напоминало ему о моей матери, и теперь в нем не было икон, как в часовне, где я была вынуждена проводить все воскресенья своей юности. Возвращение только напомнило мне о том, каким освобождением было уйти в первую очередь. Большую часть времени я проводил вне дома, даже если это означало, что последние три часа я готовил кофе в местном бургер-баре и прочитал дюжину глав. Второго января я сбежал обратно в Оксфорд и три ночи проспал в мансарде Ньюзамов, прежде чем смог вернуться в колледж.
  
  До конца моего первого курса Коринна была моей опорой, а дети - моими случайными спасителями. Конечно, к тому времени у меня появились друзья среди моих коллег-старшекурсников. Меня даже избрали представителем в комитете JCR. Но я мог говорить с Коринной более открыто и честнее, чем с кем-либо из моих сверстников-студентов. Я чувствовал, что мне нечего ей доказывать. Это также не повредило моей академической работе. Клянусь, в голосе Хелены Винтер было удивление, когда она сообщила мне результаты моих экзаменов за первый курс. Я наслаждался этим так, как мало чем наслаждался раньше.
  
  
  Воспоминание о том моменте все еще заставляло Джей улыбаться. С тех пор у нее было много славы, но тот ранний триумф все еще имел силу волновать ее. Странно, насколько сильными были эти воспоминания. Она задавалась вопросом, были бы они такими сильными, если бы Магда снова не появилась в ее жизни.
  
  Невозможно было избежать того факта, что Коринна была центром эмоциональной жизни Джея в тот год. Она боготворила ее, мечтала о ней, фантазировала о ней и была трогательно благодарна за то, что ей позволили так близко подойти к объекту ее желаний. Но ей всегда приходилось быть осторожной, остерегаться слов или жестов, которые могли бы навести Коринну на подозрение, что в ее чувствах есть что-то "неестественное". Что касается Коринны и всех остальных, Джей прилагала огромные усилия, чтобы укрепить веру в то, что она всего лишь студентка, которую Коринна взяла под свое крыло, не в последнюю очередь потому, что она хорошо ладила с детьми.
  
  Ничем из этого она не поделилась бы с Магдой. Джей вздохнула и встала. Сейчас ей нужно было укорениться в прошлом, не позволять мыслям о Магде тащить ее обратно в настоящее. Она прошла на кухню и достала пачку "Гитанес" и потрепанную латунную "Зиппо" из ящика большого соснового стола.
  
  Выйдя на террасу, Джей закурила одну из острых французских сигарет и выпустила дым изо рта. Она годами не курила как следует, но, когда писала "Нераскаявшийся", обнаружила, что вкус и запах крепкого табака были лучшим спусковым крючком, который катапультировал ее обратно в прошлое. Иногда она думала, что их выбор сигареты был единственным, что у нее было общего с матерью. Она выпустила дым изо рта, наблюдая, как голубой вихрь рассеивается в холодном утреннем воздухе. Даже после всех этих лет воздержания сигарета казалась совершенно естественной в ее пальцах. Она дала ей догореть, держа ее достаточно близко к лицу, чтобы дым сотворил свое волшебство. Теперь она могла вспомнить остроту тех эмоций, необузданность опыта, которые она хотела перенести на страницу.
  
  
  После лета все изменилось. Не между мной и Ньюсамами, а между мной и остальным миром.Причина? Мой новый сосед по колледжу. Первокурсник, читающий современные языки. Луиза Проктор.
  
  Я, пошатываясь, брел по коридору с тяжелой картонной коробкой, когда Луиза вышла из своей комнаты. Когда мы пытались пройти по узкому коридору, наши взгляды встретились, и я впервые почувствовал толчок и искру мгновенного притяжения.
  
  Это был момент чистого ужаса.
  
  Каким-то образом я проскользнул мимо Луизы и, спотыкаясь, ворвался в свою комнату. Я практически швырнул коробку на пол и рухнул на кровать, кровь стучала у меня в ушах. Мои чувства были на пределе. Я чувствовала ткань покрывала под своими пальцами. Я могла видеть крупные крупинки засохшей штукатурки в сколах на стене, где чертежные булавки проделали отверстия. Я чувствовал запах пыли, окурков сигарет в моей пепельнице и вазочке с апельсиново-лимонным попурри, которые Коринна и ее девочки привезли тем утром в качестве подарка "Добро пожаловать обратно" после двухнедельного тура Newsams по Греции. И я услышал голос из соседней комнаты, зовущий меня: "Луиза?"
  
  Я, спотыкаясь, подошел к окну и распахнул его. Из соседнего окна высунулась женщина средних лет с волнистыми седеющими волосами, собранными в длинный каре, и помахала рукой девушке, с которой я чуть не столкнулся несколько мгновений назад. Луиза подняла глаза и увидела нас обоих примерно в тот же момент, когда меня увидела ее мать. - Привет! - весело поприветствовала меня миссис Проктор. "Пытаюсь заселить свою дочь!" Затем она снова повернулась, чтобы посмотреть вниз. `Луиза, принеси следующий серый чемодан, дорогая".
  
  Луиза кивнула и открыла багажник красного Volkswagen Golf. Ее блестящая темноволосая голова на мгновение исчезла, затем она появилась снова с чемоданом. Я внезапно понял, что, должно быть, выгляжу полным идиотом, и отступил внутрь. Я пересек комнату и закрыл дверь. Затем я снова сел на кровать, пытаясь понять, что, черт возьми, со мной происходит. Мне не понравился очевидный ответ, поэтому я попытался вести себя так, как будто ничего не произошло.
  
  Реакция Луизы облегчила это. Что бы меня ни поразило, Луиза вела себя так, как будто не разделяла этого, несмотря на мое убеждение, что момент чистого электричества был взаимным. После той первой встречи Луиза, казалось, держалась от меня подальше. Если мы неизбежно проходили между нашими комнатами и ванными комнатами или лестницей, она хмурилась и опускала глаза.
  
  Потребовалась сила природы, чтобы все изменить.
  
  В те дни идея о том, чтобы у студентов были собственные ванные комнаты, была смехотворной. На каждом этаже были свои общие ванные комнаты с отдельными душевыми и ваннами. Мы с Луизой, не зная друг о друге, принимали ванну в смежных кабинках. Снаружи бушевала чудовищная гроза, грохот и хлопки были такими громкими, что окна дребезжали в своих рамах. Зазубренные разветвления молний проносились по небу, как страх, поражающий древо центральной нервной системы.Затем один удар грома прогремел громче остальных; треск, скрежет дерева, борющегося само с собой, и внезапно с потолка посыпались куски штукатурки.
  
  Я прокричал что-то бессвязное и выскочил из ванны. Мгновенно я был покрыт штукатурной пылью, которая прилипла к моему мокрому телу. Схватив свой халат, я рывком распахнула дверь кабинки как раз в тот момент, когда другая дверь тоже отлетела назад. Длинные черные волосы Луизы свисали прядями вокруг ее испуганного лица, все было испачкано той же грязью, которая прилипла ко мне. Мы обе стояли, разинув рты, у двери, ведущей из ванных в коридор. Ее пересекала потолочная балка под углом в сорок пять градусов. Поскольку дверь открывалась внутрь, мы были в ловушке. Я посмотрела вверх. Сквозь беспорядок, который когда-то был крышей и потолком, я могла разглядеть тяжелую ветку массивного медного бука, которая больше не затеняла лужайку снаружи.
  
  "О черт", - сказал я.
  
  "Это такое слово", - сухо ответила Луиза.
  
  "На самом деле, это два, но, вероятно, сейчас не время быть педантичным", - сказал я, отчаянно желая, чтобы меня не превзошли в крутых ставках.
  
  Экстренным службам потребовалась большая часть ночи, чтобы открыть дверь. Как только мы убедились, что стоны и поскрипывания напряженных досок не опасны для жизни, мы с Луизой прижались друг к другу у внешней стены и впервые начали нормально разговаривать. К рассвету мы поняли, что между нами произошло нечто беспрецедентное. Ни один из них не хотел признавать, что это было, но мы знали, что это было.
  
  Как только мы освободились, медсестра колледжа увела нас, несмотря на наши протесты, что ни у кого из нас не было ничего, кроме нескольких порезов и ушибов. После того, как мы были освобождены и передали наши саундбиты средствам массовой информации, мы удалились в "жирную ложку" на Банбери-роуд. За беконом, яйцами, сосисками и поджаренным хлебом я наконец сказала: "Я никогда раньше не чувствовала ничего подобного".
  
  "Я боюсь", - сказала Луиза. "Я не знаю, что мы должны делать".
  
  Я пожал плечами. "Что приходит само собой?"
  
  "Да, но что именно это такое?"
  
  'Я не знаю. Играю на слух?' Казалось, я был неспособен выйти за рамки клише, но Луиза либо не заметила, либо ей было все равно.
  
  Луиза макнула сосиску в яичный желток. "Я думала, что была такой утонченной, когда поступила в Оксфорд". Она посмотрела на меня умоляющими глазами. "Но я на самом деле ничего ни о чем не знаю".
  
  "Мы что-нибудь придумаем", - пообещал я. Я был всего на шесть недель старше Луизы, но опережал ее на учебный год. Каким-то образом это делало меня ответственным за то, что будет дальше. Это была самая пугающая перспектива в моей жизни. Внезапно у меня пропал аппетит.
  
  Я наблюдал, как Луиза доедает свой завтрак, затем мы рука об руку пошли обратно в колледж. Это был немного смелый жест, но к тому времени все знали о нашем приключении, так что было нетрудно придать действию невинный вид. Вернувшись в мою комнату, мы стояли лицом друг к другу. Затем, дюйм за дюймом, наши лица приблизились, пока наши губы не соприкоснулись.
  
  Больше всего я помню ощущение, как будто в моей голове произошел взрыв света. Глядя в глаза Луизы, я увидел отражение своего чуда. Прямо тогда я почувствовал себя непобедимым.
  
  К сожалению, поскольку мне пришлось пройти нелегкий путь, это чувство никогда не длилось долго.
  
  
  
  13
  
  
  
  Чарли было трудно поверить, как мало изменилась Коринна. Она все еще носила знакомые очки в тяжелой овальной оправе, которые, возможно, были модны в течение пятнадцати минут в 1963 году в ее родной Канаде, но с тех пор у нее не было ни единого момента славы. Даже сейчас ее волосы были в стиле 1960-х: с косым пробором, зачесанные назад, уложенные под довольно тяжелой челюстью, все это чудовищное украшение удерживалось на месте слоем твердого, как шеллак, лака для волос. Он оставался того же однородного темного оттенка крема для обуви цвета вишни. Чарли не мог не задуматься о портретах на чердаке. Она неуверенно улыбнулась в знак приветствия.
  
  "Чарли. Ты пришел". Тот же теплый заокеанский голос. Коринна потянулась и положила ладонь на руку Чарли.
  
  "Я сказала, что сделаю". Чарли позволила увлечь себя в холл. В отличие от Коринны, все было не так, как она помнила. Потертости и ссадины четырех маленьких детей исчезли, закрашенные и стертые. Потертый шоколадно-коричневый ковер заменил афганский бегун на отшлифованных досках. И на стенах были настоящие картины, а не кричащие пятна детских рисунков. "Вау", - сказала она. "Это изменилось".
  
  Смех Коринны был знакомым надтреснутым кудахтаньем. "Вот что происходит, когда твои дети вырастают, а твой муж стареет. Нет никаких препятствий для того, чтобы сделать это место таким, каким ты всегда хотел. - Она повела его вниз по лестнице в кухню на цокольном этаже. - Впрочем, здесь мало что изменилось.
  
  Она была права. На кухне все еще царил дух комнаты, по которой прошел легкий торнадо. Одежда, книги, спортивный инвентарь, журналы, газеты и компакт-диски были беспорядочно разбросаны по диванам и креслам, занимавшим половину комнаты. В темно-красной линейке все еще была одна кремовая дверца, потому что ньюсэмы привыкли брать то, что есть, особенно если это означало экономию денег. На заднем плане бормотало радио 4.
  
  "Отличаются только названия книг", - сказала Коринна. Она выдвинула стул из-за кухонного стола и махнула в его сторону. "Кофе, да?" Она взглянула на часы. "У нас не так много времени, как я надеялся. Магда и Уилли придут на ланч. Тогда мы сможем продолжить светскую беседу".
  
  Светская беседа; моя жизнь для Коринны. "Не будет ли это немного неловко? Учитывая, почему я здесь?" Хотя, конечно, я все еще не совсем уверен, почему я здесь.'
  
  Коринна странно посмотрела на нее, накладывая ложкой кофе в кофейник. "Ну, я не совсем ожидала, что ты будешь допрашивать Магду за пирогом с курицей и ветчиной. Я бы отдал тебе должное за чуть большую утонченность, чем эта. - Затем, более оживленно: - Кроме того, они привыкли, что к ним заглядывают бывшие ученики. В этом заведении всегда были дни открытых дверей. Она поставила кофейник на стол вместе с парой кружек. "Итак, как много ты знаешь о том, что происходит с Магдой?"
  
  "Я знаю, что она вышла замуж за Филипа Карлинга в июле прошлого года. Они знали друг друга три или четыре года, в зависимости от того, какую газету вы читаете. Свадьба и прием проходили у Шолли, а поздно вечером Филип Карлинг был найден мертвым в реке у станции плоскодонки. Его избили до потери сознания и засунули под плоскодонку. Как у меня дела?" Чарли был намеренно жесток, пытаясь спровоцировать реакцию.
  
  То, что она получила, было в значительной степени тем, чего она ожидала. "Боже правый, Чарли. Я вижу, ты так и не освоил эвфемизм".
  
  "Я предпочитаю не оставлять места для двусмысленности. Несколько недель спустя деловые партнеры Филипа были арестованы за его убийство. Они использовали конфиденциальную информацию, чтобы сорвать куш на фондовой бирже. Филип узнал и планировал сообщить об этом, когда вернется из своего медового месяца. Поэтому они убили его. Магда нашла ключевую улику, которая завершила дело против них. И на этой неделе они оба были признаны виновными в его убийстве. И где-то в середине всего этого ты прислал мне пачку газетных вырезок.'
  
  Коринна машинально помешивала кофе. - Ты не утратила способности к точности.
  
  "Но почему я здесь, Коринна? Ради всего святого, что все это значит? Почему тебя волнуют осужденные убийцы твоего зятя?"
  
  Она еще немного помешала, затем вздохнула. "Это прозвучит безумно. Я думал обратиться в полицию, но знал, что они не воспримут меня всерьез, не тогда, когда у них было такое веское дело против Пола и Джоанны. Вот почему я хотела поговорить с тобой, а не с каким-то незнакомцем в офисе частного детектива. Ты знаешь, что я не сумасшедшая.'
  
  Чарли грустно, криво улыбнулся. "Не обязательно быть сумасшедшей, чтобы время от времени испытывать безумную одержимость, Коринна. Это случается постоянно".
  
  "Поверь мне, Чарли. Это не безумная одержимость. Я убежден, что Пол Баркер и Джоанна Сандерсон не убивали Филипа".
  
  Коринна явно ожидала, что это будет сенсацией для Чарли, но она уже поняла, что услышит нечто подобное. "Полиция ошиблась? Присяжные ошиблись?"
  
  Коринна наконец отложила ложку. "Это было бы не в первый раз".
  
  Это был меткий выпад, и он ужалил. "Это случается реже, чем ты думаешь".
  
  "Это чуть не случилось с Биллом Хоптоном". Голос Коринны был таким же ровным, как и ее взгляд. "Держу пари, ты хотел бы, чтобы так и было".
  
  Чарли глубоко вдохнула через нос и сосчитала до десяти. Она совсем забыла, какой вызывающей может быть Коринна. "Нет. Я не хочу. Я знаю, что это непопулярная позиция, но я по-прежнему считаю, что правовая система ничего не стоит, если мы не ставим истину во главу угла.'
  
  К ее удивлению, Коринна ухмыльнулась. "Это тот Чарли, которого я помню. Вот почему я хотела, чтобы ты был на борту".
  
  Чарли покачала головой. "Дискредитированный эксперт, ожидающий, когда его уберут? Никто в здравом уме не захотел бы, чтобы я оказался в их углу в наши дни".
  
  Коринна нетерпеливо взмахнула рукой. - Это само собой утрясется. Вот увидишь. А пока ты тот человек, который должен разобраться в сути этого.'
  
  "В сердце чего? Почему вы так уверены, что это судебная ошибка?"
  
  "Потому что я знаю, кто на самом деле убил Филипа".
  
  Чарли знала, что это тот момент, когда она должна, как журналист-расследователь в массажном салоне, извиниться и уйти. Говоря это, она знала, что пожалеет об этом, она спросила: "Кто?"
  
  "Человеком, который убил моего зятя, был Джей Макаллан Стюарт".
  
  
  
  14
  
  
  
  Иногда Джею казалось, что прошлое было более непосредственным, чем настоящее. Она могла забыться, занимаясь любовью с Магдой, но когда они потом лежали вместе, Джей часто обнаруживала, что ее мысли уносятся прочь от того момента, перебирая воспоминания, прежде чем остановиться на одном конкретном эпизоде. Это было не только потому, что она копалась в своем прошлом, чтобы убедиться, что ее мемуары сойдут со страниц. Так было всегда. Это было так, как будто она постоянно пересматривала прошлое в попытке придать ему форму, которую считала приемлемой. Джей хотел оглянуться на перспективу прошедших лет и увидеть непрерывный, последовательный путь наверх. Иногда это требовало больше усилий, чем другие.
  
  
  К тому времени, когда мы с Луизой узнали, чем именно занимаются лесбиянки в постели, я уже был полон решимости баллотироваться на пост президента Junior Common Room — причудливый термин, обозначающий студенческий корпус Оксфордского колледжа. Это всегда была одна из тех работ, которая в резюме выглядит более впечатляюще, чем на самом деле. Но для меня это был следующий шаг в воссоздании незначительной Дженнифер Стюарт. Еще один показатель пройденного мной расстояния.
  
  В мое время в Schollie's на самом деле все, что требовалось, - это убедиться, что другие члены комитета выполняют то, для чего они были избраны; еженедельно встречаться с директором колледжа, чтобы обсудить любые спорные вопросы и выпить сухого хереса, который мне пришлось приучить себя любить; проводить собрания колледжа и, в зависимости от того, насколько сталинистски себя чувствовал глава администрации, изменять политическое и практическое направление жизни студентов колледжа. Если бы, например, кто-то был так настроен, он мог бы убедить членов JCR пожертвовать все свои средства Обществу благородных женщин, попавших в беду. Или какая-нибудь радикальная марксистская центральноамериканская партизанская армия. В зависимости от вашей точки зрения, это была либо власть без ответственности, либо ответственность без власти.
  
  Моим главным соперником на президентских выборах стал Джесс Эдвардс, географ с резкими взглядами на риторику, гребцом в синей форме и вызывающей тревогу степенью восхищения историческими достижениями Маргарет Тэтчер. Проблемы, которые разделяли нас, были как практическими, так и идеологическими. Например: я предложил программу сбора средств, направленную на оснащение прачечной самообслуживания колледжа по последнему слову техники; Джесс хотела потратить больше на тренеров по гребле, чтобы улучшить растущую репутацию колледжа на реке.Ссоры между нами были тяжелыми, но вскоре после того, как мы с Луизой стали любовниками, я понял, что мое терпение притупилось. Любовь выбила из меня дух. Если раньше я бы загнал Джесс в угол и, образно говоря, разорвал ее на части, то теперь я издавал больше примирительных звуков, чем самый безвольный либерал с кровожадным сердцем.
  
  
  Джей откинулась на спинку стула, вспоминая свое разочарование, когда она поняла, что все ускользает, потому что она потеряла удовольствие от борьбы. Она никогда не видела себя кем-то, для кого было бы достаточно любви. Беспечность ее матери в раннем детстве в сочетании с последовавшими за этим жестокими ограничениями обеспечили это. Но с Луизой эмоции переполняли ее, и чувство нахождения в сердце чужого мира было удивительно опьяняющим.
  
  Проблема заключалась в том, что она не могла отложить свои амбиции. Это был четвертый срок из трех лет, проведенных ею в Schollie's. Скоро ее срок достигнет половины. Не потребовалось много времени, чтобы произвести впечатление, создать основу для жизни, которая находилась на расстоянии многих световых лет от мрачных и узких перспектив ее юности. Для таких людей, как она, второго лакомства не было. Это был ее шанс, и она должна была использовать его по максимуму. Каким-то образом она должна была найти способ использовать его.
  
  
  Как хищник, почуявший кровь, Джесс безжалостно набросилась на слабого. За четыре дня до выборов я работал на своем обычном месте в библиотеке колледжа, когда на мои записи упала тень. - На пару слов, - тихо сказала Джесс.
  
  Я последовал за ней в сад и воспользовался случаем, чтобы закурить едкую сигарету Gitane. Тот факт, что я знал, что Джесс ненавидит мои сигареты, был просто дополнительным удовольствием. "У тебя есть столько времени, сколько потребуется мне, чтобы выкурить это", - прямо сказал я.'
  
  Мне не понадобится так много времени. Я хочу, чтобы ты снял свою кандидатуру. '
  
  Я недоверчиво покачал головой. "Когда вернешься на планету Земля, позвони мне", - саркастически сказал я.
  
  "Я делаю это предложение ради твоего блага. Я не хочу, чтобы ты унижал себя. Члены JCR не будут голосовать за лесбиянку в качестве президента JCR, - парировала Джесс, самодовольство размазалось по ее лицу, как собачье дерьмо по ботинку.
  
  У меня был момент паники. Мы были так осторожны. Наши объятия происходили в безопасности наших собственных комнат. Я не думал, что мы когда-либо публично делали что-то, что можно было бросить нам в лицо; мы даже никогда не были в гей-баре. Джесс, должно быть, блефовала, решил я. Она не могла знать. Никто не мог знать. "Я уверен, что ты прав", - мягко сказал я. "Но почему ты думаешь, что это меня будет беспокоить?"
  
  "Я провел десять лет в школе-интернате, Джей. Отдай мне должное. Я знаю, что у тебя не было моих преимуществ, но, конечно, ты не настолько наивен, чтобы думать, что вы с Луизой могли целоваться друг с другом за завтраком с тех пор, как на вас обрушилась крыша, и половина JCR этого не заметила?'
  
  Я почувствовала, как мои уши становятся алыми. Прямо тогда я не была уверена, была ли я злее из-за того, что наша любовь превратилась в школьное увлечение, или из-за напоминания о том, что я была социально не на высоте. В любом случае, это не имело значения. Одной этой речью Джесс удалось свести на нет всю мягкость, которой я подверглась в руках любви. "Ты полна дерьма, Джесс", - прорычал я.
  
  "Я так не думаю. Как я уже сказал, я не могу быть единственным, кто заметил. И если вы не снимете свою кандидатуру, я подозреваю, что ко дню голосования об этом узнает больше людей".
  
  "Ты пытаешься меня шантажировать?"
  
  "Боже милостивый, нет", - запротестовала Джесс. "Но, уходя, я не могла не заметить, что предвыборный плакат на кухне на вашем этаже в Сэквилл-Билдинг был испорчен. Мы бы не хотели, чтобы подобные вещи происходили по всему колледжу, не так ли?'
  
  С тех пор, как я покинул Северо-Восток, было несколько раз, когда я испытывал желание продемонстрировать свои навыки уличного боя. Никогда больше, чем в тот момент. Каким-то образом я остановила себя, позволив своим рукам расслабить рефлекторно сжатые кулаки. Вместо этого я протиснулась мимо Джесс и, оставив свои книги и заметки, чтобы забрать их позже, направилась прямо к зданию Саквилл.
  
  Это было даже хуже, чем я себе представлял. На плакате, который этим утром гласил: "Верните Стюарта на трон", теперь поверх моего имени было наклеено "ДАЙК". И к списку основных обещаний, которые я дала, добавились: "В библиотеке колледжа будет создан раздел лесбийской эротики" и "Семинары по выходным с профессиональными консультантами".
  
  Я сорвал простыню со стены, разорвав ее на куски. Я выбросил остатки в раковину и дрожащей рукой крутанул колесико моей Zippo и превратил ее мерзость в пепел. Я прислонилась к раковине, тяжело дыша, мои глаза щипало не только от дыма. Знание того, что не так много людей увидели бы это между первым делом и сейчас, не было бальзамом. Я не мог поверить в то, что Джесс Эдвардс сделала со мной. Я думал, что я безжалостный.
  
  Но я знал с твердой уверенностью, что, если я не отступлю, к следующему утру по всему колледжу будет проведена кампания по очернению. И мои шансы стать президентом JCR исчезли бы в результате унижения, о котором люди говорили бы годами позже. Всякий раз, когда мое имя всплывало в разговоре с кем-нибудь из моего оксфордского прошлого, это было: `О, разве она не была лесбиянкой, которая думала, что может стать президентом JCR?"
  
  И нужно было подумать о Луизе. Ее амбиции отличались от моих; у нее не было стремления к власти или дурной славе. Ей было достаточно трудно привыкнуть к идее быть лесбиянкой, не подвергаясь унижению со стороны наших коллег-старшекурсников. И не заблуждайтесь на этот счет, с горечью подумал я, униженными были бы мы. За романтическими представлениями о солидарности и поддержке сообщества образованных женщин скрывалось не так уж много реальности. В школе Святой Схоластики они были такими же мелочными, завистливыми и своекорыстными, как и где бы то ни было еще. Благодаря нескромным сплетням Коринны я знал о двух стипендиатах колледжа, которые не разговаривали друг с другом большую часть двадцати лет из-за непримиримых разногласий по поводу истинной колыбели классической цивилизации. Нет, мои сверстники едва ли стали бы терпеть Луизу и, конечно, никогда бы не простили меня за то, что я так решительно выдвинула личное на общественную арену, хотя я не имела никакого отношения к его распространению.
  
  Впервые в жизни я действительно не знал, что делать. Я даже не мог повернуться к Коринне. Я не рассказал ей о Луизе; какой-то инстинкт заставил меня сдержаться. Я слишком хорошо знал позицию католической церкви в отношении гомосексуализма, поскольку это было главным камнем преткновения между Луизой и мной. Я просто не мог доверять Коринне, которая позволила своим личным привязанностям вытеснить религиозные взгляды. Мудро, как оказалось.
  
  
  Джей склонила голову набок, обдумывая то, что она только что написала о Коринне. Она не думала, что там было что-то, что могло расстроить Магду. В конце концов, последующее поведение Коринны говорило само за себя, и Джей не собиралась приукрашивать это, когда добралась до этой части истории. Как бы все ни обернулось сейчас, это все еще имело значение. Если бы Коринна приветствовала ее как невестку сейчас, это сыграло бы роль обращения Дамаска; если нет, Джей могла бы занять моральную высоту и выстоять под тяжестью продолжающегося неодобрения Коринны. Это могло поставить Магду перед трудным выбором, но Джей был убежден, что на данный момент она предпочла бы любовника матери. И как только этот выбор был сделан, пути назад не было. Точно так же, как не было пути назад все эти годы назад.
  
  
  Я сидел за своим столом, глядя на луга, когда снова появилась Джесс. Она постучала и просунула голову в мою дверь. "Я вижу, вы сняли плакат".
  
  "А ты бы не стал?"
  
  "Дай мне знать, что ты решишь", - сказала она так небрежно, как будто спрашивала, понравился ли мне кофе. "Увидимся за завтраком".
  
  Но она этого не сделала. Ко времени завтрака Джесс Эдвардс была мертва.
  
  
  
  
  Часть вторая
  
  
  1
  
  
  
  Чарли недоверчиво уставился на Коринну. "Ты сидишь здесь и говоришь мне, что искренне считаешь Джея Макаллана Стюарта убийцей?" Интернет-мультимиллионер и автор мемуаров о нищете Джей Макаллан Стюарт? Друг вашей семьи Джей Макаллан Стюарт?'
  
  Коринна выглядела оскорбленной. "Она не друг этой семьи".
  
  "Если верить газетам, так и есть. Я знаю, что Магда ничего не сказала прессе, но я видела одну фотографию, сделанную на улице, где она была с... — Чарли сделал знак в воздухе, заключенный в кавычки, — ... "другом семьи" Джеем Макалланом Стюартом. - Она склонила голову набок. "Я действительно задавался этим вопросом".
  
  "Она ни в коем случае не друг. Ей не рады в этом доме. Не было пятнадцати лет или больше. Черт возьми, Чарли. Проклятые СМИ и их ложь".
  
  "Но Джей? Как, черт возьми, ты думаешь, почему, черт возьми, Джей убил Филипа?"
  
  Коринна поморщилась. Богохульство или непристойность оскорбили ее, ханжество, которое всегда забавляло Чарли. "Потому что она делала это раньше. По крайней мере, один раз и почти наверняка больше.'
  
  До этого момента Чарли был готов дать Коринне презумпцию невиновности. Но это было уже слишком. "Это какая-то тщательно продуманная оксфордская шутка, Коринна? Какой-нибудь розыгрыш за мой счет?'
  
  "Это правда, Чарли". По крайней мере, эта напряженность была знакома Чарли по ее профессиональной деятельности. Она часто сопровождала самые искренние заблуждения.
  
  Чарли подняла руки вверх ладонями наружу. "Хорошо, давайте просто рассмотрим это шаг за шагом. Пока давайте оставим в стороне предположение о том, что Джей Стюарт - серийный убийца, и рассмотрим конкретный случай. Коринна, с какой стати Джею хотеть смерти Филипа? Какая здесь соединительная ткань?'
  
  Она и раньше видела, как Коринна разочаровывалась в своих заявлениях, но Чарли сказал бы, что на нее это уже не подействовало. К ее удивлению, она почувствовала себя уязвленной, когда Коринна сказала: "Ты не можешь разобраться в этом, Чарли? Ты тот, кто упомянул фотографию в газете".
  
  'Магда? Ты серьезно предполагаешь, что Джей убила Филипа, потому что хотела Магду? Коринна, ты хоть представляешь, насколько безумно это звучит? Даже от самой одурманенной матери это прозвучало бы безумием.'
  
  "Как бы то ни было, Чарли. Но они вместе. Джей - любовник моей дочери. Моя красивая, умная дочь. У Магды не хватило смелости рассказать мне об этом в стольких словах, но я знаю свою дочь, и я знаю, что происходит. Я понятия не имею, как они встретились снова, но я убежден, что версия событий Магды - ложь. Она говорит, что они столкнулись в доме коллеги через пару месяцев после смерти Филипа. Но я думаю, что к тому времени они уже встречались.'
  
  Чарли нахмурился. "Но с какой стати Магде выходить замуж за Филипа, если у нее уже были отношения с Джеем?"
  
  Коринна разочарованно пожала плечами. "Я не думаю, что тогда они были любовниками. Магда слишком честна, слишком благородна. Я не могу представить, чтобы она изменяла Филипу, независимо от того, насколько ее привлекал Джей. А Джей не дурак. Она, должно быть, поняла, что единственный способ получить шанс с Магдой - это избавиться от Филипа.'
  
  "Это чертовски натянуто. Убить жениха в день свадьбы в надежде, что ты сможешь приблизиться к невесте? В моей профессиональной жизни это то, что я бы назвал грандиозным мышлением".
  
  Коринна снова наполнила их кружки и начала ритуал перемешивания. "О, да ладно тебе, Чарли. Ты психиатр. Ты знаешь, насколько уязвимы люди перед эмоциональными хищниками, когда они переживают тяжелую утрату. У Джей никогда не было бы лучшего шанса. Она манипулятор. Ты должен помнить это, конечно?'
  
  "Я не знал ее так хорошо. Я был на два года старше ее, не забывай. Это большой разрыв по студенческим меркам. Но, Коринна, это огромный скачок от "Она мне нравится" к "Я собираюсь убить ради нее".'
  
  "Не такой уж большой, если ты убивал раньше".
  
  Чарли подняла руку в знак "стоп". "Мы вернемся к этому, я обещаю. Просто ради аргументации давайте предположим, что Джей положила глаз на Магду, и ее не волновало, что ей придется сделать, чтобы заполучить ее. Но это всего лишь предположение. Это — прости меня, Коринна, но это — просто фантазия. У тебя должно быть что-то, что смутно квалифицируется как доказательство, прежде чем ты сможешь выдвигать подобные обвинения.'
  
  "Ты думаешь, я этого не понимаю? Мне есть над чем еще поработать. Свадьба была не единственным событием в колледже в тот день. Также по выходным проходил семинар по созданию онлайн-бизнеса. И угадайте, кто был основным докладчиком?'
  
  - Джей? - спросиля.
  
  "Это верно. Она была там, на месте, когда был убит Филип".
  
  "Как и у многих других людей. По крайней мере, у двоих из них был подтвержденный мотив, в отличие от возможного мотива, который вы только что придумали".
  
  Коринна неодобрительно поджала губы. - И кстати, о мотиве.… вы знаете, как полиция добыла улики против Баркера и Сандерсона? - спросила я.
  
  "Согласно тому, что я прочитал, на компьютере Филипа было письмо в Отдел по борьбе с серьезным мошенничеством и Управление финансовых услуг, в котором указывалось, как они вдвоем получили их конфиденциальную информацию и как они использовали ее в схеме инсайдерской торговли, чтобы очень разбогатеть. Разве не так все было?'
  
  Коринна выглядела довольной собой, как будто ей наконец-то удалось одержать неоспоримую победу над Чарли. "Почти верно. За исключением того, что этого не было на компьютере Филипа. Ни на его рабочем столе в офисе, ни на его рабочем столе дома, ни на его ноутбуке. Это было на резервном жестком диске, который он оставил в бывшей комнате Магды здесь. Он спал там в ночь перед свадьбой, поэтому предположительно спрятал его в ящике с ее нижним бельем на хранение." Голос Коринны сочился скептицизмом. "И Магда просто случайно нашла это, когда полиция начала расстраиваться из-за того,что вообще кого-то привлекли к ответственности за убийство".
  
  Озадаченный Чарли сказал: "Я не понимаю, какое это имеет отношение к Джею".
  
  "Это письмо очень подробное. Оно больше нигде не фигурирует в записях Филипа. Но, по-видимому, большая часть содержащейся в нем информации присутствует. По словам очень полезного детектива, с которым я разговаривал некоторое время назад, это могло быть составлено кем-то, обладающим навыками ведения бухгалтерского учета, компьютерными навыками и доступом к офисным системам, где Баркер и Сандерсон оставили свой собственный цифровой след. При всем желании в мире это не описание моей дочери. Но это действительно очень похоже на навыки, которыми должна обладать Джей Стюарт, чтобы достичь вершин бизнеса, которых она достигла. Ты бы так не сказал?'
  
  "Джей Стюарт и куча других людей", - сказал Чарли. "И не похоже, что кто-то все это выдумал. Они просто сделали это легко доступным, когда стало ясно, что полиция не справляется с этим.'
  
  "Вполне. Но Магда совершила ошибку. В выходные перед судом она приехала на воскресный ланч. Очевидно, мы говорили о деле, и Патрик сказал, что это была удача, Магда нашла запасной диск, который дал полиции решающее влияние. И Магда сказала, довольно небрежно, что именно Джей предположил, что где-то может быть запасной вариант, и что Магде следует проследить по его следам за несколько дней до свадьбы, чтобы посмотреть, сможет ли она его отследить.'
  
  "И почему это было ошибкой?"
  
  "Потому что обнаружение жесткого диска на пару недель предшествует случаю, когда Магда предположительно снова встретилась с Джеем". Коринна не сводила глаз с Чарли, в ее взвешенном взгляде не было абсолютно никакого безумия.
  
  "Это наводит на размышления", - сказал Чарли. "Но не обязательно наводит на мысль о сговоре с целью подставить Пола Баркера и Джоанну Сандерсон. И предположительно полиция проверила внутреннюю информацию на резервном диске, чтобы узнать, когда файл был создан и сохранен.'
  
  Коринна вскинула руки в воздух. 'Я не разбираюсь в подобных вещах. Но я читала о людях, которые путают даты в файлах. И вся профессиональная жизнь Джей была посвящена интернет-бизнесу. Если у кого-то и есть доступ к такого рода гикам, которые знают, как изменять цифровую информацию, так это у нее.'
  
  "Это все еще не доказательство. Коринна, здесь не на что нападать с точки зрения судебной ошибки. Даже если бы я встретился с Джей и убедился, с профессиональной точки зрения, что она способна сделать то, что вы предлагаете, все равно нет ничего, что вы могли бы назвать доказательствами.'
  
  Коринна крепко скрестила руки на груди. "Я боялась, что ты именно это скажешь. И как бы мне ни хотелось, чтобы было иначе, я понимаю, что у нас мало шансов привлечь Джей к ответственности за смерть Филипа. Но ее нужно остановить, Чарли. Мы говорим о моей дочери. Может, Джей и хочет сейчас сбросить луну и звезды ради нее, но что произойдет, когда это изменится? Что произойдет, если она разлюбит Магду, а Магда не захочет отпускать? Или что, если Магда придет в себя и захочет оставить ее? Можете ли вы представить, каково это - знать, что твоя дочь проводит ночи с убийцей?'
  
  "Нет, я не могу. И я понимаю, как забота о ребенке может заставить тебя строить воздушные замки".
  
  "Это не воздушные замки". Впервые Коринна повысила голос. "За ней тянется шлейф из тел. Магда думает, что я запретил Джей появляться в этом доме много лет назад, потому что обнаружил, что она лесбиянка. Теперь ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понимать, что этого не могло быть. Я никогда не пытался держать тебя подальше от своих детей, хотя с самого начала знал, что ты лесбиянка. Причина, настоящая причина, по которой я вычеркнул Джей из наших жизней, заключалась в том, что я был убежден, что она убила Джесс Эдвардс.'
  
  Чарли была ошеломлена и молчала, слова эхом отдавались в ее ушах. Она едва заметно покачала головой. "Это был несчастный случай", - сказала она наконец, усиленно моргая, чтобы прогнать образ Джесс из своего мысленного взора.
  
  "Я так не думала в то время, и я так не думаю сейчас", - сказала Коринна.
  
  "Какие у тебя могли быть основания так говорить?" Чарли почувствовал, что вот-вот расплачется. Джесс, яркая и красивая, та, у которой было великолепное золотое будущее, которого ей так и не досталось в жизни. Несмотря на то, что она была новичком только на последнем курсе Чарли, она произвела впечатление. Чарли ненадолго ушла от Шолли, когда умерла Джесс, но это была смерть, которая отразилась внутри нее, отрицание возможности, которая могла протянуть руку и коснуться любого из них.
  
  "В то утро, когда умерла Джесс..." Коринна смотрела в окно подвала, ее глаза были на одном уровне с грязной зимней травой. Она вздохнула. "Тогда я очень рано поступила в колледж. Я бы поработал пару часов, а потом побежал домой и убедился, что дети вымыты, накормлены и одеты для школы. В то утро я вошел в медоу гейт около шести. И я клянусь, я видел, как Джей Стюарт шел через луг со стороны лодочного сарая.'
  
  На мгновение воцарилась ошеломленная тишина, затем Чарли спросил: "Разве не так рано стемнело?"
  
  "Там было темно. И немного туманно. Но я знаю, что я видел. Я знал Джей довольно хорошо. Достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что это была она".
  
  "И ты никогда ничего не говорила?" Чарли обучали брать интервью у самых жестоких убийц, не позволяя осуждению прокрасться в ее тон. Но потребовалось все ее профессиональное мастерство, чтобы не закричать на Коринну прямо сейчас. "Ты держал это при себе?"
  
  Коринна сняла очки и протерла их о свитер. "Я сказала себе, что этому, должно быть, было невинное объяснение. Возможно, Джей встречался с Джесс, чтобы попытаться извлечь выгоду из избирательной кампании. Она взглянула на Чарли. Без очков ее лицо выглядело маленьким и обнаженным. Чарли задавался вопросом, насколько просчитанным был этот ход. "Тогда у меня не было причин воображать Джей убийцей. Я думал, что знал ее. И подумай об этом, Чарли. Если бы я рассказала полиции о том, что видела, - она широко развела руками, — это ничего бы не доказало. Это вызвало бы бурю слухов и подозрений, которые запятнали бы колледж. Я не хотел, чтобы история Шолли попала в бульварную прессу. И кроме того, ни тогда, ни какое-либо время спустя не было ни малейшего намека на то, что смерть Джесс была чем-то иным, кроме ужасного несчастного случая. Разговоры о том, что я видел, ничего бы не дали. Я тоже не принимал решение в одиночку. Я обсудил это с доктором Винтер, и она согласилась со мной.'
  
  Хелена Винтер, хозяйка "Легенды Шолли", - подумал Чарли. Она согласилась бы на что угодно, лишь бы колледж оставался незапятнанным. Чарли заставила себя сидеть спокойно, не показывать, насколько взволновали ее слова Коринны. "Ну, это одна подозрительная смерть. Что насчет остальных?"
  
  Коринна надела очки и посмотрела на часы. - У нас не так много времени. Есть еще двое, которые, я думаю, следует расследовать. Ее партнер по бизнесу в doitnow.com, Кэти Липсон.'
  
  "Я помню это. Это был несчастный случай при восхождении".
  
  "Джей перерезал веревку".
  
  "И приговор снял с нее всякую вину". Теперь голос Чарли повысился, чтобы соответствовать тону Коринны.
  
  "Это не делает ее безупречной. И условия их партнерства означали, что Джей унаследовал долю Кэти в бизнесе. Всего за несколько недель до того, как она продала компанию за миллионы".
  
  "Это безумие, Коринна. С этим некуда идти. Нет ничего, даже отдаленно напоминающего доказательства".
  
  "Потом был парень по имени Ульф Ингемарссон. Я нашел о нем в Google. После того, как я обнаружил, что Джей была в колледже в ночь смерти Филипа, я начал задаваться вопросом, какие еще скелеты могли висеть в ее шкафу. И я нашел его. Ингемарссон был убит. Он был в отпуске в Испании. Он арендовал виллу в горах над Барселоной. Очень отдаленную. И вот в чем дело, Чарли. У него была оригинальная идея для 24/7. У него был проект в разработке. Но Джей украла его работу. Он собирался подать на нее в суд. Он уехал в Испанию, чтобы побыть в тишине и покое и подготовить дело. Его зарезали. Он был мертв по меньшей мере неделю, когда его нашли. Испанская полиция заявила, что это была неудачная кража со взломом. Но его девушка так не думала. Его ноутбук пропал, как и бумаги, которые, по ее словам, он взял с собой для работы. Для взломщика они ничего бы не значили. Но для Джея Стюарта они значили бы все.'
  
  Чарли закрыла глаза и вздохнула. "И есть ли хоть малейшее доказательство, связывающее Джея с этим?"
  
  "Я не знаю", - сказала Коринна. "Но это было удивительное совпадение, ты не находишь? Каждый раз, когда кто-то встает между Джей Стюарт и тем, чего она хочет, они умирают. Это выходит далеко за рамки совпадения, Чарли.'
  
  Чарли чувствовала себя очень уставшей. У нее больше не было сил спорить с Коринной. "Может быть", - устало сказала она. "Но я не детектив. И ты тоже. Тебе придется забыть об этом, Коринна. Иначе это поглотит тебя и сведет с ума.'
  
  Она энергично покачала головой. - Я не могу так просто это оставить, Чарли. На карту может быть поставлена жизнь моей дочери. Если вы не можете мне помочь — если закон не может мне помочь — мне придется взять это в свои руки. Я не боюсь последствий. Я бы предпочел провести остаток своей жизни в тюрьме и знать, что Магда в безопасности.'
  
  Чарли думала, что знает Коринну. Теперь она поняла, как ошибалась. Не имело значения, насколько интеллектуально развита была Коринна и насколько способна к философским изысканиям. Когда дело касалось ее детей, первозданность брала верх. У Чарли не было сомнений, что Коринна имела в виду именно то, что сказала. Она убила бы Джея, чтобы спасти Магду. И она идеально рассчитала свою цель. Она понимала потребность Чарли искупить свою вину. Хотя она не сделала ничего плохого, из-за нее погибли люди. Теперь Коринна предлагала ей шанс спасти жизнь, которая, возможно, не заслуживала спасения. Умом Чарли понимала, что такого понятия, как искупительный компромисс, не существует, но ее сердце чувствовало по-другому.
  
  "Я убью ее", - сказала Коринна. "Если это то, что потребуется".
  
  Вот насколько суровым был выбор. Если Чарли не сможет привлечь Джей к какому-то правосудию или доказать ее невиновность, Коринна, по крайней мере, совершит серьезное покушение на ее жизнь. Проблема была в том, что Чарли не была уверена, что сможет достичь ни той, ни другой цели. Но, по крайней мере, если она согласится помочь, то сможет выиграть достаточно времени, чтобы отговорить Коринну от этого безумия. "Я понимаю это", - тихо сказала она. "И я не могу позволить тебе сделать это". Она провела рукой по волосам, чувствуя, что скорее вырывает их в отчаянии. "Я помогу".
  
  Улыбка Коринны была слабой, в ее глазах читалось недоверие. "Я знала, что могу на тебя рассчитывать, Чарли". Она протянула руку и похлопала Чарли по руке в редкий момент физического контакта.
  
  Прежде чем Чарли смогла ответить, она услышала, как открывается входная дверь. Стук шагов, затем зовущие голоса. "Мама, где ты?"
  
  "Привет, мам, мы дома".
  
  Коринна встала. "Спасибо, Чарли. Мы поговорим еще". Затем она повернулась лицом к лестнице. "Мы здесь, внизу, дорогие".
  
  О Боже, подумал Чарли. Это будет отличный обед.
  
  
  
  2
  
  
  
  Магда наклонилась и открыла пассажирскую дверь для Кэтрин, которая спрыгнула со стены, на которой сидела, и поспешила к машине. Магда выключила диск Изобель Кэмп-Белл и Марка Ланегана, когда Кэтрин забралась внутрь. "Ты замерзла", - сказала Магда, целуя ледяную щеку сестры.
  
  Кэтрин скривила лицо. "Ты же знаешь, я не чувствую холода".
  
  С этим было трудно поспорить, учитывая, что Кэтрин решила одеться холодным весенним утром в черные леггинсы, хлопчатобумажное платье и тонкую кожаную куртку. "Тебе следовало подождать дома, Уилли". Это был ласковый выговор старшей сестры, привыкшей брать на себя ответственность за младших.
  
  "Я был готов. И это всегда кошмар - пытаться припарковаться здесь субботним утром, ты это знаешь. Поэтому я подумал, что буду полезен и подожду снаружи. Честно, Магда. Кэтрин закатила глаза и расстроенно провела рукой по своим взъерошенным волосам.
  
  Магда, идеально ухоженная старшая сестра, отстранилась и направилась по лабиринту улиц ниже Шепердс-Буш-Грин. "Хорошо, хорошо. Ты завтракала?"
  
  "Конечно, я позавтракал, уже почти одиннадцать часов. А мне двадцать два года. Боже, Магда, я бы подумал, что связь с Джеем пробудила в тебе все инстинкты наседки.'
  
  Магда усмехнулась. ' Вряд ли. Джей более чем способна позаботиться о себе.'
  
  Кэтрин застонала. "О да, как я могла забыть? Ты всего лишь хочешь быть матерью своим братьям и сестрам. Когда дело доходит до любовников, ты всегда предпочитаешь кого-то, кто заботится о тебе. Ты хлопаешь этими прекрасными ресницами и изображаешь улыбку Грейс Келли, и они превращаются в замазку в твоих руках.'
  
  "Спасибо, Уилли. В твоих устах я звучу как полный придурок".
  
  Кэтрин хихикнула. "Эй, разве я говорила, что это плохо? Если бы я могла найти парня, который бегал бы за мной, как Филип за тобой, я бы не сказала "нет", поверь мне".
  
  Руки Магды на мгновение сжались на руле. "Если ты когда-нибудь найдешь кого-то хотя бы вполовину такого же милого, как Филип, у тебя все будет просто отлично".
  
  Кэтрин повернулась на своем сиденье и так пристально посмотрела на сестру, что Магда отвела взгляд от дороги. - Что? - спросила Магда, снова поворачиваясь к потоку машин.
  
  "Ты действительно заботился о нем, не так ли?"
  
  Магда раздраженно фыркнула. - Ради всего святого. Конечно, он был мне небезразличен. Я вышла за него замуж, помнишь?'
  
  "Да, но..." Голос Кэтрин затих.
  
  "Никаких "но", Уилли. Я любила его". Внезапно Магда сделала музыку погромче.
  
  Несколько минут они ехали молча, затем неугомонная Кэтрин снова подхватила нить разговора. "Видишь ли, ты, вероятно, не хочешь говорить об этом, но я все равно спрошу тебя, потому что я хочу знать, и ты единственный человек, который может мне сказать".
  
  Магда застонала. Она узнала знакомую увертюру к одному из настойчивых расспросов своей сестры. "Ты права, Уилли. Что бы это ни было, я, вероятно, не хочу об этом говорить".
  
  "Я полностью понимаю, что ты любила Филипа. До тех пор, пока ты не рассказала мне о Джее, мне и в голову не приходило, что это не так. Но теперь ты любишь Джея. И я имею в виду, для меня очевидно, что ты любишь ее и что любовь к ней делает тебя счастливым. Но то же самое я думала и о Филипе. Каждая из этих вещей имеет смысл сама по себе. Но вместе? Я не могу в этом разобраться.' Кэтрин съежилась на сиденье, подтянув ноги и обхватив руками голени.
  
  Магда попыталась сосредоточиться на вождении. Но слова Кэтрин запали слишком глубоко, чтобы их можно было игнорировать. И если она не могла справиться с Кэтрин, которая была на ее стороне, как, черт возьми, она собиралась справиться со своими родителями? "Это сложно", - сказала она.
  
  "Ну, да. Это я понял. К чему я пытаюсь придти ... это то, что ты лесбиянка, и ты всегда была лесбиянкой, только ты это отрицала, или это просто Джей?"
  
  Магда чувствовала себя так, словно у нее в животе был камень. Почему она не могла просто продолжать жить своей жизнью? Почему она должна была перед кем-то оправдываться? Даже когда у нее возникла эта мысль, она знала ответ. Потому что она была старшей. Потому что ее жизнь никогда не была ее собственной. Потому что она выросла с тремя младшими братьями и сестрами, которые всегда хотели знать "почему" всего. Она привыкла отвечать, и они привыкли к тому, что им отвечают, и теперь это казалось божественным правом. "Думаю, я всегда была лесбиянкой", - медленно произнесла она. "Но я не хотела признаваться в этом. Меньше всего самой себе".
  
  "Почему бы и нет? На дворе двадцать первый век, Мэг. Ты даже можешь сейчас выйти замуж".
  
  Потребовалось много времени, чтобы до меня дошло, Уилли. Ты знаешь, каково это, когда ты подросток, все влюблены в учителей, в других девочек, в актрис, в кого угодно. Так что нет ничего странного в том, чтобы быть влюбленным в своего лучшего друга, за исключением того, что неписаное правило гласит, что ты не говоришь об этом. Вы устраиваете вечеринки с ночевкой, прижимаетесь друг к другу и разговариваете до рассвета, но вы никогда не говорите о каких-либо чувствах, которые испытываете друг к другу. А потом вы все начинаете встречаться с парнями, и это то, что вы делаете. Ты плывешь по течению. И ты все еще испытываешь те же чувства к своему лучшему другу, только теперь ясно, что ты абсолютно не говоришь об этом.' Магда выбежала на песок, не зная, куда идти дальше.
  
  "Ну, да. ОК. За исключением того, что я все еще чувствую то же самое. Я перестала чувствовать себя так, когда начала целоваться с парнями.'
  
  Магда криво улыбнулась, отчего ее красота стала еще мрачнее. "Теперь я это понимаю. Тогда я этого не понимал. Я думал, что так оно и есть. И мне повезло. Парни, с которыми я встречалась, были приличными парнями.'
  
  "Наверное, потому что ты красивая и тебя выбрали из них", - вмешалась Кэтрин, состроив грустную клоунскую гримасу.
  
  "Неважно. Все, что я знал, это то, что они не вызывали у меня боли в груди, как у девушек. Они не заставляли меня учащенно дышать или считать часы до того, как я увижу их снова. Но они относились ко мне достаточно хорошо, и мне не было неприятно их общество. Было проще просто плыть по течению, Уилли. Она откинула с лица выбившуюся прядь волос и посмотрела в зеркала, прежде чем перейти дорогу.
  
  "Почему ты так заботился о том, чтобы плыть по течению?"
  
  "О Боже… По разным причинам. Я хотел быть врачом, работающим с детьми. Я был слишком погружен в свою работу, чтобы ввязываться в что-то эмоционально сложное. Я не хотел раскачивать лодку дома. Отношения между мамой и папой были такими ужасными так долго, что я не мог вынести мысли о том, чтобы бросить им еще одну кость для ссоры. И я всегда должна была быть тем, кто был хорошим примером. Я не хотела превращаться в изгоя, Уилли. - Она вздохнула. "Сейчас все это звучит действительно глупо, но в то время это было важно".
  
  - Так ты вышла замуж за Филипа, чтобы все было по-хорошему? В голосе Кэтрин звучало недоверие. Магда не могла ее винить.
  
  "Это было не так уж хладнокровно", - запротестовала она. "Я думала, что люблю его. Я была искренне привязана к нему, Уилли. Нам было весело вместе. Мне нравилось быть с ним".
  
  "А как насчет секса? Разве ты не заметила, что он тебе не нравится? Более того, разве он не заметил?"
  
  Магда поморщилась. - Прямо в яремную вену, как обычно. Послушай, секс был прекрасным. Я не вдаюсь в подробности, потому что это не твое дело. Я вышла замуж за Филипа с открытыми глазами. Я знала, что у нас все получится. Для меня действительно не имело значения, что это не была какая-то потрясающая великая страсть. Честно говоря, я думал, что такого рода вещи переоценивают, судя по тому беспорядку, который устроило большинство моих друзей.'
  
  Кэтрин тихо присвистнула. "А потом ты встретила Джея". Она восхищенно рассмеялась. "И она вывернула тебя наизнанку и с ног на голову. Теперь боги развлекаются с тобой, Мэг. У тебя есть твоя великая страсть в избытке.'
  
  "Пошел ты, Вилли", - сказала Магда беззлобно. "Теперь моя очередь задать тебе вопрос".
  
  Кэтрин приподняла брови. "Стреляй дальше, сестренка".
  
  "Учитывая, что у тебя вообще нет границ, когда дело касается частной жизни других людей, почему тебе потребовалось так много времени, чтобы задать мне этот вопрос?"
  
  
  
  3
  
  
  
  Джей эй улыбнулась про себя. Из своих первых мемуаров она узнала, что чем ближе она будет придерживаться структуры романа, тем больше будут увлечены ее читатели. Захватывающие концовки глав и намеки на то, что должно было произойти дальше, вот что приковывало читателя к книге. Она неохотно возвращалась к некоторым частям своего прошлого, но теперь она вошла в привычный ритм, и ей было удивительно приятно видеть, как это обретает форму. И когда суд закончился, она обнаружила, что ее сосредоточенность стала намного сильнее. Очевидно, она была более напряжена тем, что происходило в суде, чем ей хотелось признаваться самой себе.
  
  Признание этого заставило ее задуматься, понимала ли она хоть немного свой уровень стресса, когда умерла Джесс. В то время она просто опустила голову и сделала то, что должна была сделать. Думая об этом сейчас, она, должно быть, оказала большее влияние, чем она предполагала. Стоило иметь это в виду, когда она писала следующий раздел. Не помешало бы показать немного уязвимости, намек на борьбу с горем.
  
  
  Я завтракал в одиночестве в столовой, когда услышал новости. Несмотря на жестокую колкость Джесс, мы с Луизой взяли за правило никогда не приходить на завтрак вместе, хотя обычно одна присоединялась к другой, когда она доедала свой тост и кофе. Но в то утро Луиза еще не появилась. Я сидел с видом на вход; после ее угроз предыдущим утром меньше всего мне хотелось, чтобы Джесс подкралась ко мне.
  
  Новости начались с бормотания и вздоха в дальнем конце зала, вызванного прибытием горстки взъерошенных гребцов. Обычно они завтракали одними из первых, отчаянно нуждаясь в калориях, чтобы заменить те, которые они только что израсходовали во время утренних прогулок по реке. Но сегодня они опоздали. И Джесс не было среди них.
  
  Сообщение поползло вверх и вниз по столам в трапезной, в проходах образовались группы людей. "Джесс Эдвардс мертва", - в конце концов я услышала, как кто-то сказал потрясенным тоном через пару мест от меня. Я со стуком уронила вилку.
  
  "Джесс?" Воскликнул я. "Джесс Эдвардс?"
  
  "Да", - подтвердила женщина, которая только что села по диагонали напротив меня. `Я только что услышала, у раздаточного люка". Она мотнула головой в сторону гребцов, которые теперь сидели, сгорбившись над чашками кофе, их плечи были наклонены, чтобы образовать замкнутую группу. "Они нашли ее".
  
  "Это ужасно! Что случилось?" - потребовал ответа кто-то еще, прежде чем я успела спросить то же самое.
  
  "Пока никто не знает", - сказал наш информатор. "Они нашли ее в реке. Лицом вниз. В конце луга, у эллинга. Она запуталась в одной из ив. Этим утром они как раз спускали лодку на воду, когда один из них увидел ее ноги.'
  
  "Боже мой. Это, должно быть, было ужасно. Я не могу в это поверить", - сказала я почти про себя. Сложная смесь эмоций бурлила во мне. Я был потрясен смертью одного из моих современников. Не важно, насколько сложными были отношения между нами, Джесс была кем-то на том же этапе своей жизни, что и я, и я был жив к ужасной трагедии ее смерти. Но я был бы нечестен, если бы не признался в чувстве облегчения. Джесс была мертва, но я был в безопасности. Даже если соратники Джесс знали о плане клеветнической кампании, ее смерть повергла бы их в слишком сильное замешательство, чтобы извлечь из этого выгоду.
  
  Я отодвинула свой стул со скрежетом дерева о дерево и встала. "Я просто не могу этого принять", - сказала я, выходя из столовой, как женщина во сне.
  
  Ноги неизбежно вынесли меня из здания Саквилла в окутанные туманом сады. Я спустилась по каменным ступеням на берег реки и медленно направилась к лугу. Мне не пришлось далеко уходить, прежде чем я смог разглядеть огороженную территорию и темные фигуры полицейских, стоящих вокруг эллинга. Это было реально. Джесс была мертва. Она была одной из золотых девушек моего поколения, и теперь для нее все кончено.
  
  Подобное событие может стать определяющим моментом для группы, затронутой этим. Я не буду притворяться, что мы были друзьями, но память о Джесс Эдвардс всплывает передо мной несколько раз в год. На каждой университетской лодочной гонке я думаю о том, как она ведет лодку колледжа к победе. Всякий раз, когда я наблюдаю за молодыми спортсменками, я вспоминаю силу и красоту ее тела. Я сожалею о потере обещания, и мне интересно, чего бы она добилась в своей жизни. Я смотрю на жизнь других золотых девочек и напоминаю себе, что большинство из них не совершили ничего впечатляющего, как будто это было своего рода утешением. Это, конечно, не так.
  
  
  Это была правильная нота? Хитрость заключалась в том, чтобы казаться искренним, на самом деле не предаваясь откровенности. Джей знала, что абсолютная честность совершенно не подходит для начала, не только для нее, но и для любого, кто ввязывается в подобное предприятие. Правда заключалась в том, что она была чертовски рада, когда Джесс Эдвардс умерла. В то время это ее устраивало, и даже сейчас она не думала, что мир стал беднее из-за отсутствия еще одной сверхпривилегированной сучки-тори с чрезмерно развитым чувством собственного достоинства.
  
  И это было невозможно выразить словами. Возможно, структура художественной литературы работала на нее так хорошо, потому что это было то, что она на самом деле писала.
  
  
  К обеду слух облетел весь колледж. Все выглядело так, как будто Джесс спустилась в лодочный сарай раньше обычного. По словам одной из ее коллег-гребчих, она жаловалась, что ее сиденье недостаточно свободно выдвигается, поэтому предполагалось, что она спустилась, чтобы сделать с ним что-то техническое. Было сыро и туманно, земля под ногами была скользкой и слякотной. Джесс, по-видимому, потеряла равновесие на пристани, ударилась головой о край причала и без сознания упала в воду, где и утонула. Трагический несчастный случай, гласил консенсус, вердикт, подтвержденный в надлежащее время коронером. Со своей стороны, я пообещал, что моей первой задачей в качестве президента JCR будет настоять на том, чтобы колледж проложил нескользящую поверхность на посадочной площадке. Этого было слишком мало, слишком поздно, но это было лучшее, что я мог сделать, чтобы почтить ее память.
  
  Потому что теперь ничто не мешало мне стать президентом JCR.Была пара других кандидатов, но, по правде говоря, между мной и Джесс была гонка на двух лошадях. Выборы, состоявшиеся три дня спустя, были проигрышными.Ходили слухи о том, чтобы отложить их до похорон Джесс, но традиция всегда была весомым аргументом в оксфордском колледже. И, кроме того, действующая кандидатура была полна решимости покинуть свой пост в конце семестра, чтобы она могла сосредоточиться на подготовке к выпускным экзаменам. Ее напоминания о том, что Джесс заботилась о школе Святой Схоластики и что она не хотела бы, чтобы ее смерть помешала надлежащему функционированию общей комнаты для младших школьников, было достаточно, чтобы убедиться, что все идет по соответствующему графику.
  
  Так что, будучи избранным президентом JCR, я внес свой вклад в похороны Джесс. Я говорил о важности различий, о необходимости оппозиции, чтобы идеи могли быть проверены. Я вспомнил искреннюю приверженность Джесс всему, что она делала, и то, как сильно мы будем скучать по ней. И это шло от сердца, даже немного удивив меня своей силой. Люди, которые были в тот день в церкви Святой Марии Девы, помнили мой адрес годами, по крайней мере, так они говорили мне, когда сталкивались со мной на празднованиях в колледже или в реальной жизни.
  
  
  Джей встала и отошла от компьютера. Следующий раздел должен был быть идеально написан, и она хотела все хорошенько обдумать, прежде чем пытаться взяться за ручку и бумагу. Когда-то она пошла бы на стену для скалолазания и позволила бы своему подсознанию сделать всю работу, пока она была полна решимости выстроить последовательность опор для рук и ног, которые привели бы ее на вершину стены с определенной долей щегольства. В те дни это было выше ее сил. Травмы, которые она получила в результате инцидента, унесшего жизнь ее делового партнера Кэти Липсон, в то время не казались слишком серьезными. Просто порванные связки в одном колене, скованность от холода, болезненный скручивание в нижней части спины. Ничего страшного. Но по прошествии лет стало ясно, что повреждение связано с генетической неврологической предрасположенностью. Ее пальцам не хватало силы, чтобы ухватиться, колени больше не хотели скользить по камням, пальцы ног запутались в трещинах. Она была обузой на горе, лишенной единственной физической активности, в которой когда-либо находила хоть какой-то смысл.
  
  Теперь она шла. В этом не было вызова, но был ритм, а ритм заставлял ее ум работать. Она любила прогуливаться вдоль Темзы, реки с одной стороны и уличного движения с другой. Именно там она разрабатывала бизнес-планы, решала проблемы и выстраивала стратегии общения с людьми. Там же она практиковалась в писательской деятельности, выясняя, как рассказать историю, которая сохранилась в ее памяти, таким образом, чтобы она имела смысл. Придание формы, упорядочивание ее материала в различных аранжировках, превращение неопрятного в приятную форму.
  
  Следующий раздел, который она напишет, был о Коринне, и от этого нельзя было уклониться. Не было никакого способа описать эту часть истории с полным весом и резонансом, не включив в нее то, что произошло между ней и матерью Магды. Конечно, в некотором смысле было бы проще вообще проигнорировать это. Что бы ни написал Джей, это должно было вызвать неловкость между ними двумя. Ей нужно было найти способ рассказать правду, с которой они все могли бы жить. И это будет нелегко.
  
  Джей пробиралась по лабиринту узких улочек, которые привели ее в Медицинский сад Челси. Иногда она шла пешком от набережной Челси до Блэкфрайарз и дальше, если у нее была какая-то конкретная проблема. Но с тех пор, как появилась Магда, которая заполнила так много места в ее жизни, время написания стало еще более ценным. Она не хотела проводить за клавиатурой больше времени, чем это было необходимо.
  
  Она быстро шла по дорожкам, не обращая особого внимания на то, что видела. На ходу она жевала апельсиновые чипсы "Кокс", ее челюсти скрипели в такт шагам. Должен был быть способ сделать это, который говорил бы достаточно правды, чтобы никто не стал придираться, в то же время скрывая темную сторону реальных реакций Джея.
  
  Репетируя это на ходу, Джей в конце концов придумала то, что, как она надеялась, сделает всех более или менее счастливыми. Ее шаг удлинился, а глаза заблестели, когда она пошла назад более быстрым шагом, горя желанием вернуться и попробовать это.
  
  
  Однако не все прошло так гладко, как мое вступление в должность президента. Неизбежно, мерзкие сплетни, которые распустила Джесс, не умерли вместе с ней. Люди начали говорить. Были времена, когда я задавалась вопросом, случилась ли вообще феминистская революция.
  
  Некоторые из вас, читающих это, зададутся вопросом, была ли я параноиком. Я знаю, трудно поверить, что я говорю о 1993, а не 1973 году. Во внешнем мире были открытые теннисистки-лесбиянки, актеры и писательницы. По общему признанию, не многих, но некоторых. И все же мир, в котором я жил, все еще был яростно гомофобным, даже если он притворялся иначе. Выпускники Оксфорда тяготели к таким профессиям, где к гендерному равенству относились с вежливым недоверием — не говоря уже об освобождении геев. Поэтому никто не хотел прослыть лесбиянкой, даже по ассоциации.
  
  И все же часть меня хотела верить, что я могу осмелиться быть другим. Как только я благополучно устроился на посту президента JCR, я перестал беспокоиться. На самом деле, я даже подумывал выйти и занять принципиальную позицию по этому поводу, но Луиза в панике наложила вето, как только я затронул эту тему. Если бы я вышла, утверждала Луиза, тогда ее тоже вынудили бы выйти на открытое место. И в отличие от меня, она все еще была крепко привязана к своей семье и своему дому, где все еще господствовала твердая приверженность моральным принципам католической церкви. Быть лесбиянкой в семье Луизы означало бы признать, что ты живешь в смертном грехе, а она не была готова к этому.
  
  "Для тебя все в порядке", - пробормотала она в моих объятиях ранним утром. "Ты гей. Ты знаешь, что ты лесбиянка. Я не знаю. Я знаю, что люблю тебя, но это не значит, что я должен быть таким, как ты.'
  
  Поэтому я сдержался. Я рассудил, что, если я проигнорирую слух, он сойдет на нет, когда появится что-то более интересное. Я был наивен; я не понимал, какой вред могут нанести эти ядовитые слова.
  
  Все началось, казалось бы, невинно. В день выборов я оставил записку в ящике для сообщений Коринны, подтвердив, что встречусь с ней вечером, как обычно, за выпивкой. Мне не терпелось отпраздновать, и, несмотря на мои отношения с Луизой, Коринна все еще была тем, с кем я хотел разделить момент своей славы. По пути на наше рандеву я проверил свой собственный ящик и нашел записку от Коринны. "Дорогой Джей, мне придется перенести сегодняшний вечер в другой раз. Мать Генри вот-вот обрушится на нас, так что я застрял дома. Прошу прощения. Corinna.'
  
  Я был разочарован, но не слишком расстроен. Это был не первый раз, когда тому или иному из нас приходилось уклоняться от соглашения. Было бы много возможностей наверстать упущенное, по крайней мере, я так думал.
  
  Я был неправ. На следующий день пришло еще одно сообщение от Коринны. "Дорогой Джей, поскольку мать Генри дома, мне не нужно, чтобы ты нянчился с детьми в пятницу вечером. Без сомнения, у тебя не будет недостатка в занятиях! Коринна." Я слегка рассердилась, привыкнув к полезному и регулярному дополнению к моему гранту, которым стала няня для Коринны. Но я знал, что отношения между Коринной и ее свекровью всегда были неловкими и что Дороти была бы оскорблена, если бы я появился, чтобы позаботиться о детях, когда она была в доме.
  
  Я ждал записки от Коринны, чтобы договориться о нашем следующем вечере; она не учила меня этому термину, так что, если мы не сталкивались друг с другом в колледже, мы общались с помощью записок. Я ждал напрасно. С момента первоначальной отмены прошло две недели, хотя я едва заметил, как пролетели дни. Была рутинная масса академической работы. Были новые обязанности в офисе, где я должен был быстро освоиться с текущим положением дел, а затем разработать свои стратегии для изменений, которые я планировал внедрить. И, конечно, были мои отношения с Луизой, все еще свежие, все еще волнующие, но также требовательные.
  
  Затем, однажды днем, я был на межвузовской встрече президентов JCR в Сент-Джонсе. В кои-то веки встреча закончилась раньше, чем я ожидал, и, поскольку я был менее чем в пяти минутах езды на велосипеде от "Коринны", я решил заскочить на чай. Машина Коринны стояла на подъездной дорожке, и я мог видеть через освещенные окна подвала, что дети были дома. Я обошел вокруг к боковой двери и прислонил свой велосипед к стене. Как обычно, я позвонила в звонок и повернула ручку двери, чтобы войти. К моему удивлению, она была заперта. За все то время, что я приходил в дом, я никогда не видел, чтобы Коринна запирала дверь в светлое время суток.
  
  Я нахмурилась и отступила назад, чувствуя себя странно отвергнутой. Я услышала шаги на лестнице, ведущей из подвала, и мгновение спустя дверь распахнулась. Коринна стояла там, выглядя слегка обеспокоенной. Позади нее я могла видеть Патрика, огибающего стойку перил у подножия лестницы. "О. Джей, - резко сказала Коринна. - Ты выбрал действительно неподходящий момент. Мы как раз собираемся выходить.
  
  "Нет, мы не собираемся", - сказал Патрик. "Ты просто поставь пирог в духовку".
  
  Коринна покраснела, полуобернувшись, чтобы бросить на Патрика взгляд, который заставил его поспешить вниз. "Это для Генри", - сердито сказала она, явно взволнованная. Она глубоко вздохнула и придала своим чертам выражение, которого я никогда раньше не видел. Это была улыбка человека, прошедшего курс мимики, но провалившего практические занятия. Ее глаза оставались встревоженными, в то время как губы неубедительно изогнулись вверх. "Прости", - сказала она. "Как-нибудь в другой раз, хорошо?"
  
  И дверь закрылась у меня перед носом. Это было так больно и унизительно, как будто Коринна действительно дала мне пощечину. Я почувствовала слабость в коленях, слезы жгли глаза. Я был совершенно сбит с толку столь бескомпромиссным отказом. Больше года Коринна и ее дети были моей семьей, моим домом. Коринна доверила мне своих детей, свои жалобы, свои мечты, и я ответил ей взаимностью. И теперь, без предупреждения, без объяснения причин, без явного нарушения, я был изгоем.
  
  Каким-то образом я развернул свой велосипед и, пошатываясь, поехал по подъездной дорожке на почти твердых ногах. У ворот я обернулся, чтобы бросить быстрый взгляд. Патрик стоял на подоконнике в эркере подвала с пустым лицом, уставившись на меня. Когда я поймала его взгляд, Патрик наполовину поднял руку. Он знал, что что-то изменилось; это было прощание, а не взмах руки.
  
  Я так и не смог вспомнить ничего о поездке обратно в колледж, кроме ослепляющих слез. Я мог придумать только одну причину дезертирства Коринны. До нее дошли слухи, и ее привязанности было недостаточно, чтобы преодолеть предубеждение. Или, что более вероятно, она рассказала Генри о слухах, и он настоял, чтобы меня не подпускали на расстояние досаждения к его драгоценным детям.
  
  Если бы такое случилось с Джей Макаллан Стюарт, предпринимателем и писателем, гнев пронзил бы ее, как прижигающее копье. Но тогда мне не хватало уверенности в себе для ярости. Как бы я ни старался, мне еще не удалось принять гей-прайд, и часть меня чувствовала, что я заслужил такое жестокое обращение с Коринной, поэтому чувство вины усугубляло мое опустошение. Я почти сочувствовал Коринне, ненависть к себе нагромождала одну боль на другую.
  
  Последний удар был нанесен пару дней спустя, снова через ячейку. Я жадно схватил свою почту, увидев знакомые лихие каракули на конверте колледжа. Я разорвала его, ставя свое счастье на жалкую надежду, что это было своего рода примирение. "Дорогой Джей", - все же осмелилась начать Коринна. "Как вы помните, вы просили, чтобы я был вашим репетитором в следующем семестре по вашему варианту "Моральная философия". К сожалению, теперь я понимаю, что моя учебная нагрузка этого не выдержит, поэтому я договорился, чтобы вместо этого вас обучал доктор Блисс в больнице Святой Хильды. Она свяжется напрямую, чтобы договориться о вашей встрече. С уважением, Коринна Ньюсам.'
  
  Я оцепенело стоял посреди будки привратника, отчаянно пытаясь сохранить самообладание. Отрицание мной Коринны ощущалось как физическая рана глубоко внутри. С обеих сторон женщины случайно толкнули меня, когда шли проверять свой пост. Я никого из них не видел. Все, что я могла видеть, был Патрик в окне, его унылое личико было бледной тенью моей собственной печали.
  
  
  
  4
  
  
  
  Увидев на кухне кого-то еще, кроме своей матери, Магда почувствовала себя обманутой. Все утро она набиралась храбрости до предела, готовясь к конфронтации, слушая рассказы Кэтрин о студенческой жизни лишь вполуха, и теперь этот момент придется отложить. Почти сразу, как только у нее возникла эта обиженная мысль, до нее дошло, что женщина, поднимающаяся из-за кухонного стола, казалась слишком знакомой, чтобы быть незнакомкой. Когда ее мать заключила ее в объятия, Магда не сводила глаз с другой женщины.
  
  "Дорогая, я так рада тебя видеть", - воскликнула Коринна, притягивая ее к себе так близко, что Магда почувствовала, что задыхается. "Что за неделя для тебя".
  
  Магда похлопала ее по спине, отстраняясь, чтобы позволить сестре поприветствовать их мать. "Привет", - сказала она с формальной улыбкой женщины, должным образом воспитанной в тех кругах, где к посторонним за обеденным столом относились спокойно. Она оглядела не совсем незнакомца, отметив черные волосы с проседью и общее впечатление удобной полноты под джинсами и красиво скроенной мешковатой синей рубашкой. Приятное лицо с оттенком озорства. Но именно глаза врезались ей в память — спокойные, внимательные, поразительно бледно-голубые с более темным ободком. Как хаски, подумала Магда.
  
  Женщина прислонилась бедром к столу, выглядя совершенно как дома. Она кивнула Магде и Кэтрин. "Вы меня не помните, не так ли?"
  
  Кэтрин, высвободившись из объятий матери, оглядела ее с ног до головы, нахмурившись. У нее всегда была гораздо более сильная зрительная память, чем у ее сестры. "Ты одна из хранительниц, не так ли? Я не помню, кто именно, но ты один из них.'
  
  "Хранители?" - спросила женщина, в ее голосе звучало удивление.
  
  "Так мы называли наших нянь", - сказала Магда. "Мамины студентки. Ты всегда была временной, следовательно, универсальной". Она пожала плечами в знак извинения. "Никакой критики не подразумевалось. Такова природа вещей. Вы пробыли в Оксфорде достаточно долго, чтобы получить ученую степень. Никто из вас никогда не задерживался в нашей жизни надолго.'
  
  "Так кто же из вас?" - спросила Кэтрин, как всегда, неудержимо прямолинейно.
  
  Коринна застонала. 'Что я могу сказать? Я сделала все, что могла. Почему-то вся эта история с манерами не понравилась Кэтрин.'
  
  Женщина рассмеялась. "Я Чарли. Чарли Флинт. Я читала тебе Винни-Пуха, Вилли. Тебе всегда больше всего нравился Иа-Иа".
  
  Кэтрин слегка фыркнула. "Все еще люблю. Единственная разумная из них многих". Она протянула руку. "Рада снова встретиться с тобой, Чарли Флинт".
  
  Чарли пожал руку. - И ты. - Она склонила голову набок, изучая обеих девочек Ньюсам. - Я бы тебя не узнала, Уилли. Но я думаю, что смог бы выделить Магду из состава.'
  
  Магда ответила на ее комментарий поднятием бровей, затем снова повернулась к Коринне. - Где папа? - спросила я.
  
  Коринна подошла к плите и открыла одну из дверей, выпустив облако пара и густой аромат курицы, ветчины и выпечки. "У него День открытых дверей в школе. Он должен быть там, чтобы показать будущим родителям окрестности. Выражение лица Магды напряглось, но она ничего не сказала. - Он сказал, что вернется около трех. - Коринна проверила пирог, поставила его обратно в духовку, затем поставила на плиту вариться противень с картофелем.
  
  "Неважно", - сказала Кэтрин, выдвигая стул и садясь. Она весело улыбнулась Чарли. "Мам, Чарли знает, что нам есть что праздновать, или нам придется пройти через все эти ужасные объяснения?"
  
  - Кэтрин, ради всего святого, - резко сказала Коринна.
  
  - Если вы имеете в виду вердикт суда, то да, я знаю об этом, - сказал Чарли. - И, возможно, мне следует оставить вас наедине с этим. Я не хочу вмешиваться.
  
  Магда уловила быструю вспышку раздражения на лице своей матери, поэтому она была удивлена, когда Коринна сказала: "Конечно, нет, Чарли. Ты не мешаешь".
  
  "Вряд ли", - сказала Магда. "В последнее время я чувствую, что вся моя жизнь стала достоянием общественности".
  
  Чарли улыбнулся. "Никогда не приятно быть в центре внимания ПРЕССЫ".
  
  Глаза Кэтрин расширились, и выражение ее лица сменилось изумлением. "Вот откуда я тебя знаю", - сказала она с довольным видом. "Не только потому, что ты няня. Ты та, кого показывали в новостях.' Она повернулась к своей сестре. 'Ты помнишь? Парень, которому сошло с рук убийство, затем пошел и убил тех других женщин.' Затем вернулся к Чарли. "Ты тот, кто избавил его".
  
  Выражение лица Чарли не изменилось с приятного заинтересованного. "Я бы не так описал то, что произошло, но да, некоторые средства массовой информации предпочли выразить это в таких терминах".
  
  "Кэтрин", — Коринна с размаху опрокинула бутылку красного вина перед своей младшей дочерью, — "Чарли - гость в нашем доме. Обычно мы не оскорбляем наших гостей".
  
  "По крайней мере, до тех пор, пока они не выпьют", - сказала Магда, снимая куртку и ставя на стол четыре бокала. "Я приношу извинения за свою сестру. Я думаю, мне просто нужно напечатать открытки, чтобы я могла раздавать их, следуя за ней по жизни. "Магда Ньюсам очень сожалеет о бестактности своей сестры".'
  
  "Или мы могли бы учредить премию Кэтрин Ньюсам за такт и дипломатичность", - сказала Кэтрин. "Прости, Чарли. Когда я интересуюсь кем-то или чем-то, я, как правило, открываю рот, не задумываясь о последствиях.'
  
  "Тогда продолжай работать над обаянием", - сказал Чарли. "Возможно, это убережет тебя от слишком частых пощечин".
  
  Кэтрин выглядела шокированной в течение миллисекунды, затем она расхохоталась. "Сурово", - одобрительно сказала она. "Итак, если вы не так описали бы случившееся, то как?"
  
  "Чарли, возможно, не захочет это обсуждать", - сказала Коринна, ее тон был репрессивным.
  
  "Пожалуйста, Чарли", - сказала Кэтрин. "Мы все были так взвинчены ужасным судебным процессом, что это было бы желанным отвлечением".
  
  "Ничто так не отвлекает тебя от собственных проблем, как проблемы других людей", - сухо сказал Чарли. "На самом деле это не так уж интересно".
  
  Магда следила за разговором, не отрывая глаз от Чарли, задаваясь вопросом, означает ли ее недавно обнаруженная сексуальность, что она будет всю жизнь видеть лесбиянок повсюду, или это пройдет со временем. Теперь она сказала: "Уилли прав. Было бы так здорово не вращаться постоянно вокруг своих собственных навязчивых идей".
  
  Чарли надула щеки, затем шумно выдохнула. "Хорошо. Но мне нужно выпить". Пока Магда наливала вино, Чарли взяла себя в руки. "Я психиатр. У меня особый интерес к лечению и изучению психопатических личностей. '
  
  "Что это на самом деле означает?" - спросила Кэтрин. "Это одна из тех вещей, о которых читаешь в газетах, но никогда не знаешь наверняка, из чего они на самом деле состоят".
  
  "Психопаты - это личности, у которых нет способности к сопереживанию или раскаянию. Им совершенно безразлично, как их действия влияют на других людей. Они лгут, они пытаются управлять миром, чтобы все шло по их плану. Умные из них бойки и умеют манипулировать и учатся приспосабливаться.'
  
  Кэтрин застонала. "Звучит так же, как большинство мужчин, которых я знаю".
  
  "Значит, тебе не повезло. Мы считаем, что они составляют всего около одного процента населения. В основном я работаю с людьми, которые были осуждены за серьезные уголовные преступления, но иногда я имею дело с людьми, у которых есть другие проблемы с психическим здоровьем. Их психопатия - это побочная проблема, когда я их вижу, но всегда есть определенная доля беспокойства, что, если их выпустить в общество в целом, их психическое состояние приведет к совершению ими серьезных насильственных преступлений. В результате моего профессионального опыта я стал специалистом по составлению криминального профиля и свидетелем-экспертом. Чарли скорчил гримасу. "У меня все было хорошо. Как и положено выпускникам Шолли".
  
  "Так и должно быть", - сказала Коринна. "Ты был одним из моих лучших учеников".
  
  Чарли рассмеялся. "Мне трудно в это поверить, учитывая, сколько времени я тайком проводил, занимаясь другими делами".
  
  "Ты здесь не только для того, чтобы работать".
  
  "Ты никогда не говорил этого в то время", - сказал Чарли. "В любом случае… Меня вызвала королевская прокурорская служба по делу об убийстве недалеко от Лестера. У них был подозреваемый, ожидающий суда, и они хотели получить мои экспертные показания в поддержку их дела. Для меня это было почти обычным делом. Я договорился о допросе подозреваемого, человека по имени Билл Хоптон. В итоге я разговаривал с ним четыре раза, и к концу наших встреч у меня возникли серьезные опасения. Я попросил о встрече с адвокатом CPS." Она вздохнула и отпила немного вина.
  
  "Я сказал ему, что, по моему профессиональному мнению, Билл Хоптон был психопатической личностью, способной на садистское сексуальное насилие. Были шансы, что он продолжит совершать жестокие сексуальные нападения или изнасилования, которые, вероятно, закончатся убийством. Но я был также убежден, что он не совершал этого конкретного убийства. Это просто не вписывалось в то представление, которое я составил о его типе личности.'
  
  "Держу пари, это сделало тебя популярным", - сказала Кэтрин.
  
  "Совсем чуть-чуть. Адвокат пытался заставить меня изменить свое мнение, но я не был готов изменить свое профессиональное мнение, чтобы соответствовать их теории преступления. Так что меня отстранили от дела. На этом бы все и закончилось, если бы защита не пронюхала о том, что произошло. Они пришли ко мне и попросили меня быть свидетелем-экспертом защиты. Я сказал, что нет, я не могу, это конфликт интересов, у меня есть информация, которой я располагаю, только потому, что меня нанял CPS, так что технически она принадлежит им. Итак, они ушли, и я подумал, что покончил с Биллом Хоптоном. Что меня вполне устраивало, потому что он был особенно неприятным и коварным человеком.
  
  Прошли месяцы, и я совсем забыл об убийстве в Лестере. Затем однажды утром я зашел в лекционный зал университета, где я преподаю, и судебный исполнитель пришлепнул мне повестку в суд. Нравилось мне это или нет, но я собирался сесть за стол переговоров с Биллом Хоптоном. И мне было очень неловко из-за этого, потому что я знал, насколько косвенной была версия обвинения. В наши дни люди думают, что все это похоже на криминалистов, но это не всегда так прямолинейно. Эту жертву раздели догола и сбросили в пруд, так что результаты экспертизы были незначительными.
  
  "Билла Хоптона видели околачивающимся возле рабочего места жертвы. Было много записей с камер видеонаблюдения, на которых он был там. Защита утверждала, что ему нравилось сидеть на этой конкретной площади, потому что он мог подключаться к бесплатному Wi-Fi в одном из кафе, фактически не тратя никаких денег.' Чарли проверила точку на своем пальце. Орудием убийства была колесная скоба от "Воксхолла" той же марки, что и тот, на котором ездил Хоптон, и в его машине не было колесной скобы. Защита утверждала, что не было никакой колесной опоры когда Хоптон купил машину, и они предъявили женщину, которая ему ее продала, которая сказала, что не думает, что она была одна.' Второй палец присоединился к первому. Хоптон предоставил алиби, которое оказалось ложью. Но защита заявила, что он солгал, потому что не хотел признаваться в том, что был с проституткой. Они предъявили проститутку, которая была довольно жалким свидетелем, но она стояла на своем."Третий палец. "А потом был я". Чарли загнула безымянный палец, затем сжала руку в кулак. "Я не могла солгать. И присяжные, совершенно справедливо, признали Билла Хоптона невиновным".
  
  "Держу пари, обвинители были достойны того, чтобы их повязали", - сказала Коринна.
  
  "Они были в ярости и дали мне об этом знать", - сказал Чарли. "Я посчитал, что мои дни в качестве свидетеля-эксперта обвинения закончились. Поэтому я вернулся к остальной части своей жизни. Брал интервью у психопатов, читал лекции в Манчестере и тусовался со своей совершенно нормальной женой Марией.'
  
  Магда попыталась скрыть изумление на своем лице. Дело было не в том, что им прививали гомофобию; это всегда был случай ненависти к греху, но любви к грешнику. Тем не менее, она не могла припомнить, чтобы кто-нибудь когда-либо так небрежно относился к гомосексуализму в этом доме. Посетители, знавшие Ньюзамов, знали, что лучше не наступать им на пятки в вопросах доктрины. Итак, никто не богохульствовал в присутствии Коринны, и никто не говорил о том, что он гей или сделал аборт, когда она или Генри были рядом. И все же Чарли была здесь, открыто называя свою партнершу-лесбиянку "женой", не будучи выброшенной с позором, как Джей все эти годы назад. Возможно, ее родители смягчились. Возможно, ее собственное откровение пройдет с меньшим драматизмом, чем она опасалась.
  
  Она поняла, что пропустила кое-что из рассказа Чарли, и заставила себя снова обратить внимание на их посетителя.
  
  "... по крайней мере, два года спустя. Но на этот раз сомнений не было. Это была именно та бешеная, неосторожная атака, которую я бы предсказал. В компьютере Билла Хоптона было множество улик судебной экспертизы и цифровых доказательств. Но поскольку он постоянно переезжал, им потребовалось несколько недель, чтобы выследить его. И к тому времени он убил еще трех женщин. Голос Чарли понизился, и она внезапно стала выглядеть старше, вокруг ее сузившихся глаз появились морщинки. "Я чувствовала себя дерьмово, буду честна. Я знал, что поступил правильно, но все еще чувствовал, что должен был суметь предотвратить то, что произошло.'
  
  "Конечно, ты ничего не мог сделать", - сказала Коринна.
  
  "Я действительно рекомендовал отправить Хоптона в психиатрическую больницу с защищенным режимом, но его адвокат кричал о нарушении прав человека — присяжные признали его клиента невиновным, он был невиновным человеком, власти просто пытались соскочить с крючка. Никто не хочет оказаться в эпицентре такого рода обострения, - сказал Чарли. "Итак, он вышел на свободу, чтобы убить четырех женщин".
  
  "И СМИ любят козлов отпущения", - сказала Магда. "Так вот почему они в конечном итоге перешли все границы с тобой?"
  
  'Отчасти. Но по-настоящему все началось, когда семья одной из жертв захотела, чтобы кто-нибудь заплатил за их потерю. Буквально. Они решили подать на меня в суд за невыполнение моих обязанностей по уходу. Другие родственники погибших женщин присоединились к акции, а затем одному из них пришла в голову блестящая идея пожаловаться на меня в Главный медицинский совет.'
  
  "Но все, что вы сделали, это дали показания в поддержку невиновного человека", - сказала Кэтрин.
  
  "Ну, они видят это не так". Чарли осушила свой бокал и потянулась за бутылкой. "Больше никому не было предъявлено обвинение в убийстве в Лестершире, и полиция по-прежнему рада неофициально общаться с журналистами и говорить им, что они удовлетворены тем, что перед судом предстал правильный человек. И что мои показания были ключом к тому, чтобы он вышел сухим из воды. И именно поэтому обо мне писали во всех газетах.'
  
  "И что теперь происходит?" - спросила Коринна.
  
  "Я должен дождаться, когда дело поступит в суд. И пока GMC проведет дисциплинарное слушание. Тем временем я не могу практиковать. Университет отстранил меня от работы на полном содержании. Я собираю по крупицам уроки и прочее, просто чтобы выбраться из дома. Бедная Мария, она самый приземленный человек в мире, и ей приходится иметь дело со мной, со всей моей тревогой и паранойей.'
  
  "Это то, чем ты занимаешься в Оксфорде? Преподаешь?" Снова Кэтрин, любопытство побеждает чувствительность.
  
  "Я бы хотел. Нет, я пришел навестить коллегу. И поскольку я остановился прямо за углом, я подумал, что зайду к Коринне". Чарли наклонила бокал в сторону хозяйки. Затем она повернулась к Магде. "Я не думала, что вмешаюсь в такое неподходящее время. Буду честна. Я видела освещение судебного процесса в газетах, но не уловила связи с вами. - Она развела руками в жесте извинения. "Они не использовали твою девичью фамилию, и я предполагаю, что в своей голове я все еще думаю о тебе как о Личинке".
  
  Магда почувствовала, как к горлу приливает румянец. "Забавно", - сказала она. "Никто не называл меня Мэггот в течение многих лет. Но ты второй человек за последнее время, который использовал мое старое прозвище. '
  
  "Правда?" Чарли, казалось, почувствовала облегчение от того, что ее смена темы сработала. "Какой-нибудь парень, которого ты когда-то знала? Или еще один из твоих опекунов?"
  
  Магда посмотрела на свою мать, ее подбородок вздернулся, а плечи расправились. "Та, кто раньше была одной из наших нянек, пока моя мать не выгнала ее из дома".
  
  Коринна закатила глаза. 'Теперь кто переходит все границы? Я полагаю, ты говоришь о Джее Стюарте. Для протокола, Магда, я не вышвыривала Джея из дома.'
  
  "Ты сказал ей, что ей больше не рады. Потому что ты не хотел, чтобы рядом с твоими детьми была лесбиянка". Внезапно атмосфера в комнате изменилась. Все эмоции, которые Магда сдерживала в течение нескольких месяцев, вырвались из своих пределов.
  
  - Я ничего подобного не говорила. - Вся теплота исчезла из голоса Коринны.
  
  "Ну, а зачем еще ты бы посоветовал ей уйти? Единственное, что изменилось в ее жизни, это то, что ее разоблачили в сплетнях колледжа. Что? Было ли совпадением, что именно на той неделе ты решила, что больше не хочешь видеть ее в доме?" Мать и дочь пристально посмотрели друг на друга, но Коринна ничего не сказала.
  
  Кэтрин повернулась к Чарли, качая головой, и сказала: "И они говорят, что я та, кто вмешивается в это. Держу пари, ты действительно рад, что пришел".
  
  Магда, казалось, не обратила внимания на это междометие. "Я жду, мам. Если это не потому, что она лесбиянка, почему ты вычеркнула Джей из нашей жизни?"
  
  Что бы ты ни думала, Магда, я не гомофоб. Я всегда знал, что Чарли гей, и это никогда не мешало нашей дружбе. Я всегда был рад, что Чарли заботится о вас, дети.'
  
  "Так почему?" голос Магды был почти воплем. Это было не так, как она планировала сегодня, но она не могла понять, как отступить теперь, когда зашла так далеко.
  
  Коринна взглянула на Чарли, как будто у нее мог быть ответ. Чарли просто пожал плечами. "У меня были веские причины", - наконец сказала Коринна. "И это не имело никакого отношения к тому, с кем Джей решил переспать. Прости, Магда, но я не собираюсь говорить тебе почему".
  
  "Тебе придется придумать что-нибудь получше этого, мам".
  
  "Нет, Магда, я не такой. Я имею право на личную жизнь. Я не обязан рассказывать тебе все".
  
  Магда выглядела так, словно не могла решить, разрыдаться ей или швырнуть чем-нибудь. "Ну, какова бы ни была твоя дурацкая причина, тебе придется отменить фетву. Потому что, если Джею не разрешат находиться в этом доме, меня здесь тоже не будет. Я пытался найти подходящее время, чтобы сказать тебе это, но очевидно, что хорошего момента никогда не будет. Джей и я, мы вместе. Она моя возлюбленная. Она не стала дожидаться ответа от Коринны, а повернулась к Чарли. "Я рада, что ты здесь. Может быть, ты сможешь объяснить моей матери, что это не конец света.'
  
  "О, ради всего святого, Магда. Конечно, я не думаю, что это конец света", - огрызнулась Коринна.
  
  Выражение лица Магды изменилось, когда ее что-то осенило. Она повернулась к Чарли, лицо ее побагровело от гнева. "Вот почему ты здесь. Ты здесь, потому что моя мать поняла, что мы с Джеем больше, чем друзья. Ты типичная лесбиянка, которую она может использовать как щит против обвинения в том, что она яростная фанатичка. Ей пришлось покопаться в древней истории, но, в конце концов, она наткнулась на одну. Тебе должно быть стыдно, что ты позволила себя так использовать.'
  
  "Ты выставляешь себя на посмешище, Магда". От Коринны повеяло неумолимым холодом айсберга, идущего курсом столкновения. "Чарли, мне так жаль".
  
  Чарли поднялась на ноги, вздыхая. "Я думаю, будет лучше, если я уйду. Магда, я действительно здесь не для того, чтобы давать твоей матери какие-то указания по поводу политики Брауни. Как бы то ни было, у твоей матери никогда не было явных проблем с моей сексуальностью. Я всегда считал, что она полностью усвоила ту часть Нового Завета, в которой говорится, что ты можешь ненавидеть грех, но ты должен любить грешника ". Она взяла свое пальто и рюкзак и направилась к двери. "Я сама найду выход". Она небрежно помахала им рукой и криво улыбнулась. "В конце концов, я знаю дорогу".
  
  "Я буду на связи", - крикнула ей вслед Коринна. Когда Чарли скрылся за углом лестницы, она повернулась к дочерям и сказала: "Какими добрыми оказались мои дети. Как ты смеешь выгонять моих друзей с моей кухни.'
  
  "Точно так же, как ты с радостью прогнал бы моего любовника из моей жизни", - сказала Магда.
  
  "Как ты можешь быть так уверена в том, что сказала сегодня, Магда? Мы никогда не говорили ни об одной из этих вещей. Это первый раз, когда ты вообще признала, что Джей - твой любовник." Голос Коринны был острым, как стальной клинок.
  
  "Видишь? Сами слова, которые ты используешь, заряжены: "признался". Как будто я признаю себя виновным в преступлении. Именно поэтому я до сих пор ничего не сказал. Потому что я знала, что это будет кошмар, и, честно говоря, мне было достаточно испытания, с которым я могла смириться." Магда взяла свое пальто. "Я не знаю. У меня была эта безумная идея, что мир сдвинулся с мертвой точки. Что, когда дело касалось их собственной плоти и крови, даже мои родители могли отойти от своего фанатизма и признать, что любовь важнее догмы." Она изо всех сил пыталась засунуть руки в рукава, яростно дергая себя за пальто. Сейчас она была близка к слезам, но полна решимости не сдаваться. "Я искренне надеялась, что ты скажешь что-нибудь вроде: "Забудь о прошлом, любому, кого ты любишь, найдется место в этой семье". Что ж, это просто показывает, какая я чертовски глупая. - Она развернулась на каблуках и почти побежала к лестнице.
  
  "Магда, подожди", - сказала Коринна.
  
  Сделав третий шаг, Магда оглянулась. "Я больше не принадлежу к этой семье".
  
  
  
  5
  
  
  
  C Харли заключила пари сама с собой. За пять минут до появления Магды. Она бы отдала десять на всякий случай, но она не думала, что окажется в проигрыше. Она надеялась, что нет; технически это могла быть весна, но все еще было чертовски холодно. Она устроилась на кирпичной стене высотой по колено, которая отделяла сад Ньюсэмов от тротуара. Это была типичная Северная Оксфорд-стрит. Большие викторианские дома из красного кирпича, построенные в эпоху, когда у каждого была прислуга. Расположены в стороне от улицы, в основном защищены густым кустарником. Четыре этажа, с маленькими комнатами на чердаках для горничных и детей и кухнями в подвале. Когда Чарли впервые стал постоянным посетителем дома Ньюсэмов, большинство из них все еще были семейными домами, и летними вечерами сады наполнялись криками играющих детей. Теперь лишь немногие из них сохранились как единое целое. Динамика цен на недвижимость в этом районе привела к тому, что большинство из них были преобразованы в квартиры и спальные места, узнаваемые по набору дверных звонков и домофонов. Ей стало интересно, какие звуки разносятся сейчас в вечернем бризе.
  
  Она сидела на стене чуть больше трех минут, когда хлопнула дверь и Магда яростно зашагала по подъездной дорожке. Ее глаза были полны слез, но она все еще держала себя в руках. Даже в таком состоянии, подумал Чарли, она обладала такой красотой, что у нее перехватило дыхание. Когда она увидела Чарли, то резко остановилась. "Какого черта ты просто сидишь здесь?"
  
  "Жду тебя". Чарли осталась там, где была. "Я иду к Шолли на прием к доктору Винтеру. Не хочешь прогуляться со мной? Или мы могли бы пойти выпить, если ты предпочитаешь.'
  
  Магда выглядела озадаченной. - Вы заставили бы доктора Винтер ждать только для того, чтобы угостить меня выпивкой? Вы, должно быть, забыли, какая она.
  
  Чарли ухмыльнулся и встал. - У меня не назначена встреча. Я подумал, что просто рискну застать ее дома. '
  
  Магда негромко фыркнула от смеха. 'А где еще ей быть? Не похоже, что у нее есть друзья, с которыми можно тусоваться.'
  
  "Я всегда думал, что твоя мама довольно хорошо ладила с ней".
  
  "К старости она стала более упрямой. То есть мама. И доктор Винтер действительно не может добиться ничего, кроме трусливого подчинения. Так что это не такие комфортные отношения, как раньше.'
  
  "Ты говоришь так, словно тебе следовало бы заниматься моей работой", - сказал Чарли. "Итак, что это будет? Прогулка до колледжа или выпивка?"
  
  "Думаю, прогулка", - осторожно сказала Магда.
  
  Хороший выбор для той, кто хочет быть уверенной в своем бегстве, подумала Чарли. Она свернула на улицу, и Магда пошла в ногу с ней. "Почему ты ждал меня?" - сразу спросила Магда.
  
  "Я подумал, что ты, возможно, оценишь, что в твоем углу есть кто-то, с кем можно поговорить".
  
  "И ты на моей стороне?"
  
  "Я не выходил из дома с тех пор, как мне исполнилось двадцать. Люди говорят о выходе так, как будто это был отдельный момент. В одну минуту ты прячешься в шкафу, в следующую - выходишь. Только это не так. Это целая последовательность моментов. Вы выходите к своим друзьям. К своей семье. К своим коллегам. К безликому человеку на другом конце провода из страховой компании. Ипотечному брокеру. Новым соседям. Команде викторины в пабе. В наши дни это в основном нормально, потому что даже яростные гомофобы знают, что лучше не демонстрировать свои предрассудки на публике. Чарли глубоко вздохнул. "Но каждый гей, которого я знаю, хотя бы раз в жизни сталкивался с мерзкой и обидной реакцией. Я подозреваю, что у чернокожих людей то же самое, за исключением того, что у них нет выбора противостоять этому. Так что да, я на вашей стороне. Я знаю, как это тяжело. Особенно с тех пор, как ужасная вещь, случившаяся с Филипом, так публично сделала тебя честной.'
  
  "Я просто хочу, чтобы они были довольны тем, что я счастлива", - жалобно сказала Магда. "У меня были такие дерьмовые времена с тех пор, как умер Филип, можно подумать, они могли бы с этим справиться".
  
  "Это так не работает. На самом деле это делает их более защищенными. Коринна отчаянно хочет, чтобы тебе не было еще больнее, чем ты уже есть. Она думает, что то, что ты делаешь, - верный путь к тому, чтобы получить травму.'
  
  "Зачем Джею причинять мне боль? Она любит меня".
  
  С чего начать, подумала Чарли. Как и многие врачи, с которыми она сталкивалась, Магда казалась непростой смесью зрелости и наивности. Чарли объяснил это неестественно долгим временем учебы в сочетании с эмоционально потрясающими моментами. "Наши родители всегда хотят, чтобы у нас была самая легкая и счастливая жизнь. Если посмотреть на это со стороны, то то, что ты лесбиянка, этого не обещает. Добавь к этому тот факт, что по какой-то причине Коринна и Джей давно поссорились. Она боится за тебя. Вот что лежит в основе всего этого.'
  
  "Бояться нечего. Я счастливее, чем когда-либо была. Я думала, что люблю Филипа, но это все равно, что смотреть цветной фильм после того, как ты видел только черно-белый". Они свернули за угол на другую улицу, которая выглядела точно так же, как та, которую они покинули, за исключением того, что ее другое расположение означало, что почки на деревьях еще больше распустились.
  
  Чарли ухмыльнулся. "Поверь мне, мне знакомо это чувство".
  
  "Как долго вы с Марией вместе?"
  
  Чарли подумал, что это был неизменный вопрос новоиспеченных. "Семь лет. Мы заключили гражданское партнерство три года назад".
  
  "Что она делает?"
  
  "Она дантист. Она специализируется на имплантатах. Честно говоря, это свело бы меня с ума примерно за три часа, но она очарована этим".
  
  - Как вы познакомились? - спросил я.
  
  Другой неизбежный вопрос. "На свадьбе. Одна из ее коллег выходила замуж за одного из моих. Мы оба были приглашены на прием. Ее гейдер дернулся первым, и она разговорилась со мной за десертным столом. Я подумал, что она очень милая. По правде говоря, я подумал, что она, возможно, немного бимбо.' Чарли рассмеялась, все еще сожалея о своей ошибке. 'Я не мог ошибаться сильнее. А как насчет тебя и Джея? Как вы познакомились?" Она быстро взглянула на Магду, которая опустила подбородок и смотрела в тротуар.
  
  "Ну, очевидно, мы встретились, когда Джей все еще считался подходящим человеком, чтобы заботиться о нас, детях".
  
  "Конечно. Но я не думаю, что вы поддерживали связь все эти годы. Как вы снова встретились?"
  
  "Здесь есть короткий путь", - сказала Магда, указывая на аллею, огороженную высокими деревянными частоколами, которая проходила между домами. "Она выведет вас к луговым воротам".
  
  "Я помню". Чарли последовал за ней, вынужденный отстать от нее из-за узости тропинки. "Так где вы, ребята, встретились?"
  
  Магда вздохнула. "Я знаю, что ты друг моей мамы, но, если я расскажу тебе, ты пообещаешь не говорить ей?"
  
  Чарли выдавила смешок. Это становилось интересным, и она не хотела терять Магду сейчас. "Только не говори мне, что это было место с сомнительной репутацией".
  
  "Нет, ничего подобного. Но я просто не хочу, чтобы у нее сложилось неправильное представление. Обещаешь?"
  
  "Хорошо, я обещаю". Чарли обошла лужу, почувствовала, как мокрая трава коснулась ее штанины.
  
  "Это самая неромантичная вещь", - сказала Магда. "Мы столкнулись друг с другом в женском туалете в Магнуссон-холле. На моей свадьбе. Я вышел из одной из кабинок, а она мыла руки в тазу. Наши глаза встретились в зеркале, и мы сразу узнали друг друга. Это было потрясающе. Электрический. Но, конечно, из этого ничего не вышло. Я имею в виду, как это могло случиться? Я только что вышла замуж, и для меня это не имело никакого смысла.'
  
  Лгунья, подумал Чарли. Настойчивость Магды казалась фальшивой. Подобно политику, который находит пять разных способов не говорить правду, она отвечала на то, о чем не спрашивали. "Но это была связь".
  
  "Да. Связь. Потом, когда Филип умер, она вышла на связь. Спросила, может ли она чем-нибудь помочь. Честно говоря, мысль о том, чтобы провести некоторое время с кем-то, кто не знал Филипа, принесла облегчение. Ты можешь это понять?'
  
  Тропинка расширилась, и Чарли вернулся на сторону Магды. "Полностью. Смерть кого-то близкого может оказать подавляющее влияние на нашу жизнь. От мертвых негде спрятаться. Так что да, я полностью понимаю, почему это могло бы понравиться.'
  
  Магда кивнула. "Это верно". Она улыбнулась, и впервые все ее лицо осветилось. "Итак, я сказал "да", она могла бы пригласить меня куда-нибудь на пиццу".
  
  Это была совсем не та история, в которую верила Коринна. И это только подпитывало странную убежденность Коринны в том, что Джей был серийным убийцей, последней жертвой которого стал ее зять. Проблема была в том, что это выбило Чарли из колеи. Это заставило ее инстинкты дрогнуть. Встреча казалась хищнической и расчетливой, и это заставило ее задуматься, была ли Коринна настолько заблуждающейся, как она думала. "Милая история", - сказала она, ничем не выдав своего беспокойства.
  
  - Чарли? - спросиля.
  
  - Да? - Спросил я.
  
  "Ты знаешь, почему Джей и моя мама поссорились? Это действительно не было просто фанатизмом и предрассудками?"
  
  Чарли обдумала свои варианты и решила, что на самом деле у нее их нет. "Я не знаю. Все, что я могу сказать, это то, что твоя мама, может, и не одобряет гомосексуальность, но она не фанатик. Насколько я знаю, она всегда умела отделять общее от частного. Я был на втором курсе, когда начал выходить к людям, и она была одной из первых, кому я рассказал. И это ничего не изменило между нами, насколько я мог судить. Она, конечно, не перестала использовать меня как няню. Так что, какой бы ни была причина изгнания Джея, я не думаю, что это было потому, что Коринна думала, что она окажет плохое влияние. Чарли легонько ударил Магду по руке. "Хотя, как сложились обстоятельства, похоже, что я мог бы быть таким".
  
  Улыбка Магды была неопределенной. "Это странная мысль. Но в ней нет никакого смысла. Джей говорит, что не может придумать никакой другой причины, по которой Коринна вела себя так".
  
  "Это было давным-давно. Может быть, они оба забыли, что за этим стояло. Знаешь, люди иногда так делают".
  
  Они дошли до Т-образного перекрестка на тропинке, и Магда указала налево. - Ворота вон там, сразу за поворотом. Они приведут вас на луг Шолли. Я возвращаюсь в дом.' Она повернулась лицом к Чарли. 'Я пришла, чтобы рассказать обоим своим родителям обо мне и Джее. Я не горю желанием рассказывать своему отцу. Он полностью сойдет с ума. Но я не собираюсь оставлять это на усмотрение мамы, чтобы она рассказала ему об этом.'
  
  "С тобой все будет в порядке," сказал Чарли. "Все это можно пережить. У тебя есть твоя женщина, к которой ты можешь вернуться домой. Они не могут отнять это у тебя".
  
  Магда внезапно обняла Чарли. "Спасибо тебе. Было действительно полезно поговорить с тобой".
  
  Пораженный Чарли ответил на объятие. "В любое время". Она отступила назад, выуживая визитку из рюкзака. "Вот. В любое время, когда захочешь связаться. Было бы приятно услышать это от тебя.'
  
  Чарли не была уверена, был ли румянец на щеках Магды вызван свежим воздухом или импульсивным объятием. В любом случае, это подчеркивало ее молодость, напоминая Чарли о ребенке, которого она впервые увидела много лет назад. Магда взяла карточку и сунула ее в карман. "Это странно. Мои опекуны возвращаются, чтобы позаботиться обо мне".
  
  "Я думаю, у Коринны был хороший вкус на нянек".
  
  Магда застонала, пятясь назад. "Это совсем не смешно. Послушайте, я надеюсь, вы догоните доктора Винтера".
  
  Чарли наблюдал, как она развернулась и побежала обратно по переулку на улицу. Это была интересная встреча. Она развернулась и направилась к луговым воротам, надеясь, что сможет убедить Хелену Винтер в подобной неосторожности, но сомневаясь в этом.
  
  Когда она открывала кованые ворота, зазвонил ее телефон. Ожидая, что это Мария, она не спешила отвечать. Но когда она взглянула на экран, ее сердце подпрыгнуло. Она возилась с управлением, почти отключив абонента от своего нетерпения. "Лиза", - сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал расслабленно.
  
  "Привет, Чарли. Как пока проходит твой день?"
  
  Чарли не смог удержаться от сухого смешка. "Интересно", - сказала она. "В китайском смысле".
  
  "Хорошо. Нам всем нужен стимул от интересных дней. Ты можешь рассказать мне об этом все". Тон Лизы был интимным, ее голос, как всегда, соблазнительным. "Мне так жаль, что я скучала по тебе прошлой ночью. Я ненавидела подводить тебя. - Она вздохнула, как будто была искренне огорчена. - Ты знаешь, как это бывает. Трудно сказать "нет", когда думаешь, что мог бы помочь. Это действительно эгоистично - уходить ради собственного удовольствия. Я бы предпочел быть с тобой, поверь мне.'
  
  Чарли действительно было наплевать, что Лиза морочит ей голову. Для нее это звучало убедительно, и пока оставалась возможность, что все может сложиться так, как она мечтала, она соглашалась со всем, что говорила Лиза. "Я понимаю", - сказала она. "Твое время тебе не принадлежит".
  
  "Вот именно", - сказала Лиза. "Но сегодня мне удалось найти немного свободного места, если ты все еще рядом. Я освободил час, и если бы ты могла зайти ко мне, мне не пришлось бы тратить время на то, чтобы встретиться с тобой, а потом возвращаться сюда. Тогда мы могли бы максимально использовать то немногое время, что у нас есть. Как бы это было?'
  
  Потрясающе? Сбывшаяся мечта? Чарли откашлялась. - Который час ты имел в виду? - спросила я. Она переложила телефон в другую руку, чтобы посмотреть на часы. Было чуть больше часа. Зачем она вообще беспокоилась? Не имело значения, который был час, она знала, что была в полном распоряжении Лизы.
  
  "Ты можешь быть здесь к половине четвертого?"
  
  Веди себя хладнокровно, Чарли, веди себя хладнокровно. "Это не должно быть проблемой. Прямо сейчас я направляюсь на встречу кое с кем в больницу Святой Схоластики, но я позабочусь о том, чтобы у меня было достаточно свободного времени.'
  
  "Это замечательно", - сказала Лиза. "Я не могу дождаться, когда увижу тебя. Я действительно с нетерпением жду услышать все о твоих таинственных приключениях".
  
  И на этом все закончилось. Мертвый воздух. Никаких ласковых слов, никакой светской беседы. Просто Лиза делала свои приготовления, а затем переходила к следующему делу. Чарли было все равно. Она рубанула кулаком воздух, как подросток, ухмыляясь и делая удивительно грациозный маленький пируэт на носках своих ботинок. В течение пары минут мир сместился вокруг своей оси. Все шло своим чередом. Не имело значения, что она провела всю свою студенческую карьеру в страхе и благоговении перед доктором Хеленой Винтер. Сегодня роли поменяются.
  
  Сегодня она убьет дракона.
  
  
  
  6
  
  
  
  W войти в логово Хелены Винтер было все равно что шагнуть через червоточину во времени. По-видимому, ничего не изменилось за девятнадцать лет, прошедших с тех пор, как Чарли села на темно-красный диван за своим первым уроком по Аристотелю. Стены от пола до потолка были заставлены книгами — и быстрый взгляд подсказал Чарли, что большинство из них были теми же книгами, в тех же нишах — за исключением каминной решетки, которую занимала большая викторианская акварель, изображающая Зенона, обращающегося к восхищенной аудитории в расписном портике. Обстановка была спартанской: диван и кресло, простой сосновый стол и стул у окна. Газовый камин шипел и потрескивал, как и все эти годы назад, и сама Хелена Винтер казалась неизменной с течением времени.
  
  Она открыла дверь в ответ на стук Чарли, выглядя такой же стройной и с прямой спиной, как всегда. Доктор Хелена Винтер, стипендиат Прескотта по философии, безупречна в сшитой на заказ юбке и двойном комплекте из кашемира, единственная нитка жемчуга на шее, ее белые волосы собраны в такой же идеальный шиньон. Версия Одри Хепберн в стиле "синего чулка", подумал Чарли. В ее темно-синих глазах промелькнула неуверенность, а затем облегчение, когда она узнала своего посетителя. "Мисс Флинт", - сказала она. "Или это все еще доктор?"
  
  Прямо в яремную вену, как всегда. "Это по-прежнему доктор. Но я предпочитаю Чарли".
  
  Хелена наклонила голову. - Заходи, Чарли. Это сюрприз. Она широко распахнула дверь, чтобы Чарли мог войти. - Присаживайся.
  
  Какое-то мгновение Чарли колебалась с порочной мыслью занять кресло, но то ли ей изменила смелость, то ли хорошие манеры возобладали, и она направилась к дивану.
  
  "Мы нечасто видим тебя в колледже", - сказала Хелена, устраиваясь в кресле и беря одну из крепких сигарет без горлышка, которые она обычно курила на уроках, но только после шести вечера. Она заметила поднятые брови Чарли и сказала: "Мне больше не разрешается курить в компании студентов. Поэтому я развлекаюсь, когда могу. Скажи мне, чем я обязан этому визиту, Чарли? Ты решил, что чисто академическая карьера - это, в конце концов, то, чего ты жаждешь?'
  
  Она играет со мной. Она знает о деле Хоптона и наслаждается этим. Чарли улыбнулся. "Я думаю, слишком поздно для этого".
  
  "Какая жалость. Если бы только ты верил в свои способности и придерживался философии, ты мог бы стать первым, и все это могло бы принадлежать тебе." Хелена великодушно взмахнула обеими руками, показывая, что комната, колледж, сам Оксфорд - все это было в пределах ее дара и Чарли.
  
  "Я не был настолько хорошим философом".
  
  "Напротив, моя дорогая. Ты очень тонко разбиралась в сложностях моральной философии. Ты могла бы внести значительный вклад. Я всегда сожалел, что ты выбрал для работы столь эфемерную сферу.'
  
  Чарли была полна решимости не позволить Хелене проникнуть под ее защиту, но она чувствовала, как придирки и колкости задевают ее. "Помогать людям справляться с их психозами не совсем эфемерно. И я никогда не смогла бы достичь того энтузиазма по отношению к греческим философам, который вы проявляете к Зенону и Аристотелю ". В том, что она сказала, была правда; Елена была страстным учителем, обладавшим красноречием и энергией, чтобы передать свой энтузиазм своим ученикам. Но Чарли приехала в Оксфорд не только за академическими знаниями, и она не собиралась уступать какому-то синему чулку со стальными глазами, который хотел, чтобы она была ученой, гораздо больше, чем Иисус когда-либо хотел, чтобы она была солнечным лучом. До Чарли дошло, что, по крайней мере, частично причиной такого отношения Хелены было то, что Чарли продемонстрировала независимость ума, чтобы вспахать свою собственную борозду, повернувшись спиной к тому, что было намечено для нее. "Кстати, ты выглядишь на удивление хорошо. Я слышал, ты был болен".
  
  Широкий рот Хелены изогнулся в тонкой серповидной улыбке, глубокие морщины на ее тонкой коже расходились, как концентрическая рябь на пруду. "Мне удалили опухоль в паху", - прямо сказала она. "Несомненно, некоторые из моих коллег вспомнили комментарий, сделанный Эвелин Во о Рэндольфе Черчилле, когда у него был подобный опыт".
  
  Чарли вопросительно поднял бровь. Хелена всегда наслаждалась своими маленькими триумфами; даже если Чарли знал цитату, ей ничего не стоило притвориться невежественной.
  
  "Как необычайно талантлив хирург, который нашел единственную часть Рэндольфа, которая не была злокачественной, и удалил ее", - сказала Хелена с мрачной улыбкой.
  
  "Я рад, что ничего серьезного не произошло".
  
  Она подтвердила ответ еще одним любезным кивком. - А ты? Я слышал, тебя проверяют совсем другим способом.'
  
  Чарли отвернулась от двух скальпелей ее глаз и уставилась на реку. "Это было нелегко. Но я справлюсь с этим".
  
  "Ты справишься. Ты крутой и ты талантливый. Так почему ты здесь, Чарли? Я не думаю, что ты думаешь, что ответы на твои проблемы лежат в догматах Антисфена".
  
  Чарли улыбнулся. "Цинизм я оставляю тебе. Причина, по которой я здесь, заключается в том, что мне нужно, чтобы ты подтвердил кое-что, что мне сказали".
  
  "Звучит интригующе. Я не могу представить пересечение того, что я знаю, и того, что тебе нужно знать".
  
  Чарли знала, что ей следует действовать осторожно. Хелена Винтер всегда была столь же великодушна к неподтвержденным утверждениям, как лиса к раненому цыпленку. "Семнадцать лет назад Коринна Ньюсам пришла к вам с моральной дилеммой. Мне нужно, чтобы вы подтвердили то, что она сказала вам тем утром".
  
  Чарли никогда не видел, чтобы Хелена была по-настоящему ошеломлена. Это был прекрасный момент. "Я понятия не имею, о чем вы говорите", - сказала она. Это была хорошая попытка проявить свое лучшее высокомерие, но ей это не удалось.
  
  "Позволь мне освежить твою память. Я знаю, как это бывает, когда мы становимся старше и все всплывает на поверхность не так легко, как раньше". Чарли наслаждался кратким напряжением мышц вокруг рта Хелены. "Это был незабываемый день здесь. День, когда умерла Джесс Эдвардс". Хелена не отвела взгляда; она выдержала пристальный взгляд Чарли, из ее руки, не дрогнув, поднималась струйка дыма. "Коринна сказала мне, что приходила повидаться с тобой".
  
  "Предположим на мгновение, что обстоятельства, которые вы описываете, имели место. С какой стати я должен раскрывать это вам? У вас здесь нет никакого положения. Мы не разговаривали годами. Я ничего не знаю о ваших мотивах". Она подняла руку и глубоко вдохнула. "Но это досужие домыслы. Я не помню ни о каком подобном событии".
  
  Чарли покачала головой. "Позвони Коринне и спроси ее, можешь ли ты доверять мне". Она порылась в кармане и достала мобильный. "Вот. Избавь себя от необходимости вставать. Воспользуйся моим телефоном.'
  
  Хелена проигнорировала предложение, потянувшись вместо этого к своей собственной телефонной трубке стационарного телефона. Она затушила сигарету, затем набрала номер по памяти и стала ждать. 'Corinna? Это Хелена. Я...' Очевидно, Коринна оборвала себя, ее губы недовольно сжались. "Она действительно такая", - сказала она, затем снова замолчала. "Очень хорошо. Приходи ко мне завтра без четверти девять. Она закончила разговор и бросила на Чарли долгий, оценивающий взгляд. "Какая бы информация у меня ни была, она бессильна. Из этого ничего не выйдет. Там, где нет доказательств, не может быть цели в распространении. Вы понимаете меня?'
  
  "Я не собираюсь убегать в таблоиды". Чарли позволила неодобрению просочиться в ее голос. "Если бы я был таким человеком, ты хоть на мгновение думаешь, что Коринна доверила бы мне это?"
  
  "Что бы это ни было", - едко сказала Хелена. "Я понятия не имею, почему Коринна чувствует необходимость вернуться к этому эпизоду".
  
  "Это ее дело. Что она тебе сказала?"
  
  Наконец Хелена отвела взгляд, изучая руку, в которой держала сигарету. "Это было ближе к концу утра. Известие о смерти Джесс потрясло всех. Это всегда одно и то же, когда умирает студент. Возникает глубокое чувство шока, но также и гнев из-за того, что так много обещаний никогда не будет выполнено. Это еще сильнее, когда это кто-то вроде Джесс, у кого очевидные способности превышают их интеллектуальные способности. Подробности разлетаются по округе со скоростью лесного пожара, так что к середине утра все знали, что Джесс каким-то образом упала, ударилась головой и утонула. Мы также знали, что это, должно быть, произошло очень рано утром, поскольку она была уже мертва, когда остальные гребцы прибыли на утреннюю тренировку. По словам других гребцов, Джесс жаловалась, что ее сиденье двигается неровно, и она планировала спуститься в лодочный сарай перед тренировкой, чтобы посмотреть, сможет ли она разобраться с проблемой.'
  
  "Это было общеизвестно до аварии?" Спросил Чарли. Раскрытие темы часто было лучшим способом вытянуть информацию из свидетеля поневоле.
  
  "Я не могла сказать. Кажется, я помню, девочки говорили, что Джесс говорила об этом за ужином прошлым вечером. Теоретически, я полагаю, кто угодно мог подслушать.' Хелена потянулась за другой сигаретой, но не сразу прикурила, предпочитая катать ее между пальцами. Ее руки, перевитые венами и испещренные печеночными пятнами, выдавали прожитые годы гораздо больше, чем ее лицо или поза. С внезапным потрясением Чарли осознал, что Хелена стала старой женщиной.
  
  "Зачем Коринне понадобилось тебя видеть?" - спросила она.
  
  Хелена не спеша прикуривала сигарету. - Ей нужен был совет. Она видела что—то — или, скорее, кого-то - на лугу тем утром. Очень рано утром. И она была в затруднительном положении относительно того, что ей с этим делать.'
  
  "Почему она оказалась в затруднительном положении? Она видела кого-то на месте насильственной смерти. Конечно, очевиднее всего было бы обратиться в полицию?" Чарли постаралась, чтобы в ее голосе не прозвучало ни малейшего обвинения, заставив свой вопрос прозвучать как обычный вопрос.
  
  "Но это было не так просто. Был конец ноября. Когда Коринна вышла на луг через боковые ворота, все еще было темно. Она была уверена в своей идентификации, потому что очень хорошо знала человека, о котором шла речь, но она прекрасно понимала, что в суде коронера или уголовном суде она вскоре может показаться ненадежной в вопросе идентификации на расстоянии при плохом освещении. Более того, присутствие человека само по себе не указывало на какую-либо причастность к смерти Джесс. Даже если человек, о котором идет речь , встретил Джесс в лодочном сарае, не было причин предполагать в этом ничего зловещего.'
  
  "Даже если человек, о котором идет речь, получил выгоду от смерти Джесс? И это нормально использовать ее имя, Хелена. Мы оба знаем, что говорим о Джее Стюарте. Вот кого увидела Коринна, и вот чьим амбициям помешала популярность Джесс Эдвардс. И, по словам Коринны, жертва кампании грязных трюков, возглавляемой Джесс.'
  
  Хелена болезненно улыбнулась Чарли. "Как бы я ни любила этот колледж, мне трудно поверить, что кто-то способен на убийство ради того, чтобы стать президентом JCR".
  
  "В этом я с тобой согласен. Но я провел время со многими убийцами, и ты был бы безмерно подавлен кажущейся тривиальностью большинства их мотивов".
  
  "Возможно, ты права. Но я указал Коринне, что то, что, по ее мнению, она видела, допускало несколько интерпретаций. И что, как только она озвучит какие-либо подозрения полиции, и колледж, и человек, о котором идет речь, станут материалом для СМИ самым неприятным образом. В то время, когда колледж отчаянно пытался собрать пожертвования, это было бы катастрофой. И к тому же бессмысленной.'
  
  Это было, подумал Чарли, захватывающе. Подавить любую возможность подозрения в том, что вполне могло быть убийством, просто чтобы защитить репутацию колледжа и его программу сбора средств. Только в Оксфорде. Ну, может быть, и в Кембридже тоже. - Вы не думаете, что если бы полиция была предупреждена о возможности нечестной игры, они могли бы найти улики?
  
  "Мой дорогой Чарли, в наши намерения не входило скрывать улики. Как я сказал Коринне в то время, если бы был хоть малейший намек на что-то неподобающее в смерти Джесс, ее долгом было бы сообщить о том, что она видела. Но никогда не предполагалось, что смерть Джесс была чем-то иным, кроме несчастного случая.'
  
  "Насколько тебе известно", - сказал Чарли.
  
  "Я полагаю, что полиция полностью информировала колледж о своих взглядах".
  
  Чарли устало покачала головой. Хелене, возможно, было бы приятно зацепиться за эту мысль, но она знала, что было мало шансов, что полиция поделилась смутными подозрениями с кем-либо за пределами их замкнутого круга. "По моему опыту, полиция сообщает только то, что хочет, чтобы вы знали", - сказала она. "Информация Коринны могла изменить характер их расследования".
  
  Хелена откинула голову назад и с наслаждением затянулась дымом. "Я думаю, гораздо более вероятно, что это просто послужило бы очернению названия колледжа и вовлеченного в это лица".
  
  "Ты все еще не назвал ее имени", - сказал Чарли.
  
  И я твердо намерен сохранять конфиденциальность в этом вопросе. Коринна может доверять тебе, но у меня нет ее уверенности. Насколько я знаю, ты можешь записывать это на какое-нибудь хитроумное электронное устройство. У меня нет желания подвергать себя иску о клевете.'
  
  "Вы - нечто другое, доктор Винтер".
  
  "Я приму это как комплимент, доктор Флинт".
  
  Чарли издал тихий насмешливый звук. 'Я бы не стал. Есть ли что-нибудь еще, что сказала Коринна, что могло бы заинтересовать кого-то, кто по-новому взглянул на смерть Джесс Эдвардс?'
  
  Хелена задумчиво посмотрела на Чарли, как будто взвешивала ее на каких-то внутренних весах. "Если быть предельно откровенной, я была удивлена, что Коринна поделилась с кем-то тем, что она видела".
  
  "Потому что секрет могут хранить два человека при условии, что один из них мертв?"
  
  Улыбка Хелены была кривой. - В некотором смысле. Но более конкретно, потому что в то время студентка, о которой идет речь, была протеже Коринны. Такой же, какой ты была пару лет назад. Коринна всегда высоко отзывалась о ней и защищала ее от любой критики. То, что она была готова сказать что-либо, потенциально критичное в адрес ее любимицы, показалось мне в высшей степени удивительным. То, что это делало девушку такой потенциально уязвимой, было ошеломляющим. Для меня это было показателем того, насколько серьезно Коринна была обеспокоена тем, что она увидела.'
  
  "Это ты ей на это указал?"
  
  Хелена одарила Чарли тяжелым взглядом, ее манеры были снисходительными. "Это было бы неуместно".
  
  "Уместно. Конечно." Чарли покачала головой, садясь, собираясь с силами, чтобы встать и уйти. "Одна маленькая вещь. Почему Коринна пришла в колледж так рано утром?'
  
  В улыбке Хелены не было ничего доброго. "У нее были амбиции. Она отчаянно хотела общения. Она отказывалась признать, что была слишком аутсайдером, что слишком многое было поставлено против нее — брак, материнство, то, что она канадка, то, что она католичка. Поэтому она приходила в колледж около шести утра и пару часов работала, прежде чем мчаться домой, чтобы проводить своих детей в школу. Она думала, что тяжелой работы будет достаточно, чтобы преодолеть свои недостатки. '
  
  "Очевидно, так оно и было", - сказала Чарли, поднимаясь на ноги. "Я имею в виду, теперь она парень".
  
  "Теперь у нас есть мужчины, которые молодцы", - сказала Хелена, используя слово "мужчины" так, как будто оно было сравнимо с "кошками" или "обезьянами".
  
  "Спасибо, что поговорили со мной", - сказал Чарли, направляясь к двери. "Знаешь, я всегда считал тебя блестящим философом. Я так уважал качество твоего ума". На этот раз улыбка Хелены была искренней, хотя и удивленной. "Я думаю, мы все совершаем ошибки". Чарли продолжил. "Вы с Коринной, с вашим отчаянным желанием защитить колледж — похоже, вы могли позволить убийце разгуливать на свободе, чтобы забрать еще больше жизней". Держа руку на дверной ручке, Чарли поняла, что где-то за последние полчаса она переступила черту. Она решила, что у Джей Стюарт есть дело, на которое нужно ответить, и она собиралась сделать все возможное, чтобы заставить ее ответить на это. "Тебе следовало остановить ее тогда, если ты действительно заботился о колледже".
  
  
  
  7
  
  
  
  Поиск идеального конца для ее предыдущей главы оставил Джей в затруднительном положении. Писать о своих подвигах на посту президента JCR, последних сроках обучения в Оксфорде, процессе каминг-аута, когда у нее появилась гламурная лондонская подружка-журналистка, дружбе и контактах, которые проложили путь к ее будущему, казалось скучным и неинтересным после прилива адреналина от любви и смерти. Драма ее вынужденной разлуки с Луизой, за которой последовала попытка самоубийства ее возлюбленного, будет хорошо воспроизведена, она знала. И она наслаждалась шансом наконец-то отомстить семье Луизы, состоящей из узколобых фанатиков. Но это создавало свои собственные проблемы. И это было не то, о чем она хотела думать сейчас.
  
  Она слышала, как некоторые писатели описывали свой процесс написания мемуаров как начинающийся с начала и неуклонно продолжающийся до конца. Но для нее это была не та формула, которая работала. Она вспомнила, как это было с Нераскаявшимся. Сначала она написала главные моменты — сильные воспоминания, драматические декорации, которые изменили ход ее ранней жизни. Затем она вернулась назад и сделала наброски в пробелах. Наконец, она заполнила задний план, как художник-график, раскрашивающий свои рисунки и дающий Супермену его алый плащ. Когда она описала это своему агенту, он нахмурился. "Но разве тебе не надоедает, когда ты отбираешь лучшие кусочки? Разве не скучно возвращаться назад и заполнять пробелы?"
  
  Джей подумал об этом, затем сказал: "Я думаю, это больше похоже на то, что делает ювелир. Вы начинаете с камня. Он был огранен и отполирован, чтобы максимально использовать то, что там есть. Затем ювелир должен изготовить оправу, которая подчеркнет его наилучшим образом. Это настоящая задача - заставить что-то сверкать даже больше, чем это было бы само по себе.'
  
  Джаспер восторженно рассмеялся. "Как лирично. Дорогая, ты зря тратишь время на мемуары. Я действительно должен заставить тебя написать роман".
  
  Они оба знали, насколько абсурдной была эта идея. Джей посмотрел на время на экране компьютера. Почти четыре. Сколько времени потребовалось, чтобы пообедать и поспорить с твоими родителями? Она знала, что Магда позвонит перед отъездом из Оксфорда, так что у нее был по крайней мере час, чтобы продолжить писать.
  
  Учитывая тему, которая, казалось, захватила ее сегодня, следующий раздел был очевиден. Нет необходимости много писать о Кэти — к тому времени, когда читатель дойдет до этого места, он будет знать все, что ему нужно знать о ее деловом партнере. Чокнутая, с практическим складом ума, стоящая за этим doitnow.com. Сумасшедшая альпинистка, та, кто ставила безопасность превыше всего на работе, но все свои риски возлагала на единственную корзину из скал и опасных уступов. На тот момент они работали вместе три года, почти столько же вместе совершали восхождения. Они планировали путешествие на Скай месяцами. Зимнее восхождение на Черный Куиллин, самый сложный и драматичный опыт, который вы могли бы испытать на горе в Великобритании.
  
  
  У вас будет достаточно времени, чтобы спуститься с недоступной вершины. Как и при большинстве восхождений на Скай, придется долго идти пешком, чтобы добраться туда, где вид имеет второстепенное значение по сравнению с затраченными усилиями. Хребет Блэк-Куиллин на западе Ская - единственное место в стране, где грубая неровность скал позволяет стоять плечом к плечу с Альпами и Скалистыми горами. И недоступная вершина — для тех из толпы, кто взобрался на нее, это самая серьезная вершина из всех.
  
  Даже человек, который внес свое имя в список шотландских гор высотой более 3000 футов, сэр Хью Манро, никогда не управлял восхождением на Сгурр Деарг. Все согласны с тем, что Сгурр Деарг - самый сложный Манро, потому что только для него требуются навыки скалолазания. Вы не сможете вскарабкаться на вершину. Вам нужно знать, что вы делаете. И мы знали. Мы не были новичками или идиотами.
  
  Мы неделями ждали подходящих условий, готовые бросить офис и наши рабочие обязательства в ту минуту, когда услышали, что ледовые условия подходят для зимнего восхождения. Наши рюкзаки стояли в офисе, упакованные, проверенные и перепроверенные. Когда нам позвонил наш контакт в Глен-Бриттл, мы направились в аэропорт. Когда вы управляете туристической компанией под названием doitnow.com, у вас есть все возможности для того, чтобы покупать авиабилеты в последнюю минуту! Быстрый перелет в Глазго, затем семь часов мучительной езды по обледенелым дорогам до самого Ская.
  
  Мы решили совершить восхождение в Пинне во второй день нашего восхождения на каникулах. Первый день был разминкой, чтобы мы привыкли к эффекту снега и льда на черном базальте и габбро, которые в сочетании делают Куиллин таким фантастическим покрытием для скалолазания. Мы сделали пару облицовочных плит и несколько дымоходов, этого было достаточно, чтобы подготовиться к главному аттракциону. Как обычно, мы хорошо лазили вместе. Нам с Кэти никогда не приходилось много разговаривать, когда мы были на холме; мы инстинктивно понимали потребности друг друга. Меня всегда удивляло, как хорошо мы ладили во время восхождения. При любых других обстоятельствах нам было бы нечего сказать друг другу, если бы это не касалось работы.
  
  В ту первую ночь мы рано легли спать, чтобы подготовиться к восхождению как можно лучше. Не для нас дух товарищества и кутежи некоторых других, которые планировали нападения на хребет и Сгурр Аласдэр утром.Прогноз погоды был неважным, поэтому мы хотели встать пораньше. Мы уже решили отправиться в путь, пока было еще темно.В этом и заключается проблема зимних восхождений на севере — ваши дни такие короткие, а лучшие восхождения часто включают в себя долгую прогулку туда и обратно.
  
  Мы припарковались рядом с горным спасательным постом Глен Брит. Мы были взволнованы предстоящим днем; мне никогда не приходило в голову, что в конечном итоге нам могут понадобиться услуги той самой горноспасательной команды. У нас были включены фары, и даже под тонким слоем снега не было никакой возможности пропустить начало тропинки - широкой впадины, идущей вдоль загонов для овец. Мы могли слышать журчание воды в Аллт-Койре-на-Банахдихе, и вскоре мы достигли деревянного моста, пересекающего ручей, который в свете рассвета казался черно-белым потоком.
  
  Я пожалел, что мы не смогли уехать позже, потому что было все еще слишком темно, чтобы оценить величие водопадов Эс-Мор, низвергающихся в ущелье. Я вспомнил путеводитель, который купил, когда впервые посетил Скай. "На Скае, - гласила надпись, - дождь идет 323 дня из 365. Неважно. Подумайте, какими прекрасными это делает водопады ". Кэти не была впечатлена, не в последнюю очередь потому, что случайные шквалы с мокрым снегом били нам в лицо, когда мы продолжали подниматься по неровной тропе мимо впечатляющих контрфорсов и оврагов, которые выглядели такими же сложными, как все, на что я когда-либо поднимался. К тому времени, когда полностью рассвело, нас окружили удивительные виды — огромные скалы, сенсационные формы и контуры, зубчатый горизонт, весь покрытый белыми снежными полосами и сверкающий льдом.
  
  Когда мы впервые увидели In Pinn, это немного разочаровало. С такого расстояния он выглядит незначительным, клык немного длиннее, чем окружающие его резцы и премоляры. Но по мере того, как мы карабкались и пересекали беалахс — гэльское слово, обозначающее горный перевал, — и каменистые склоны, масштаб того, что мы собирались предпринять, постепенно доходил до нас. И это было пугающе.
  
  Сама вершина представляет собой обелиск из габбро, внушительный каменный выступ, который тянется на 50 метров вверх с небольшого плато чуть ниже главной вершины Сгурр Деарг. Звучит не очень, но как только вы начинаете подъем, с одной стороны начинается 1000-метровый обрыв ко дну долины. Если вы можете смотреть на это без головокружения, значит, у вас желудок крепче, чем у большинства альпинистов.
  
  Перед восхождением мы съели плитку шоколада и сделали несколько больших глотков из наших бутылок с водой. Когда вы поднимаетесь на хребет Куиллин, воды нет, поэтому вам приходится брать с собой все необходимое. Большой глоток перед началом означает, что вам придется тащить на спине меньше веса. Лицо Кэти светилось предвкушением и возбуждением. Полагаю, я выглядел бы примерно так же.
  
  Я не знаю, как объяснить восторг от восхождения тому, кто никогда этого не делал. Ничто другое в моей жизни никогда не вызывало таких ощущений. Однажды я был в альпинистской хижине с шотландским поэтом, который сказал, что, по его мнению, это похоже на волнение, которое испытываешь, когда общаешься с кем-то, кого знаешь особенным, и понимаешь, что сегодня ночью вы впервые будете спать вместе. Я не согласился тогда и не соглашаюсь сейчас. Вот в чем разница. Вы не вступаете в партнерство с горой. Восхождение - это вызов, и речь идет о победе. Я не чувствую ничего подобного в отношении любви или даже секса.
  
  
  Джей улыбнулась про себя. Еще одна маленькая ложь во спасение, чтобы Магда была счастлива. Конечно, любовь была вызовом. В тот момент, когда она увидела в Магде женщину, а не ребенка, она была полна решимости найти способ заполучить ее. Так что да, это было похоже на восхождение. Вы оценили препятствия, вы выяснили, как их преодолеть или обойти, вы спланировали свой маршрут, а затем продолжили его.
  
  Но чувство, испытываемое перед восхождением, отличалось от ведения завоевательной кампании против женщины. Возможно, это было как-то связано с абсолютной сосредоточенностью, которой требовало восхождение. Сочетание разума и тела, работающих на пределе своих возможностей, чтобы убедиться, что ты окажешься там, где хотел быть. Возможно, это также было как-то связано с опасностью. У любви были свои опасности, но они редко были смертельными. В то время как восхождение всегда таило в себе семена катастрофы. Джей вспомнил слова легендарного Джо Симпсона, человека, который спустился с горы в Южной Америке со сломанной ногой и обморожением после того, как его оставили умирать на дне расщелины: "Все безопасно, пока что-то не пойдет не так".
  
  
  
  8
  
  
  
  Возвращаясь в дом своих родителей, Магда чувствовала себя слегка озадаченной. У нее не было привычки открываться незнакомым людям. Но в Чарли Флинте было что-то такое, что располагало к откровенности. Возможно, именно поэтому она была так хороша в своей работе. Или, может быть, это был навык, который она приобрела благодаря своей работе. Курица или яйцо? Затем до Магды медленно дошло, что с тех пор, как она влюбилась в Джея, Чарли была первой лесбиянкой, с которой она провела какое-то время, которая еще не была подругой ее любовника. И она воспользовалась этим шансом, чтобы поговорить о том, что было настоящим, а не о кондитерском изделии, которое она создала для общественного потребления. Хотя в тот момент Магда и не осознавала этого, она только что преодолела рубеж, который ознаменовал окончание первой фазы влюбленности — раскрытие потребности в наперсниках, отличных от ее возлюбленного.
  
  Когда она приблизилась к дому, ее настроение упало. Велосипед ее отца присоединился к остальным, прикованным цепями к навесу у задней двери. Генри был дома. Какими бы неловкими ни были отношения с ее матерью, они собирались стать намного хуже.
  
  Когда Магда вошла на кухню, Генри поднял глаза от тарелки с едой, которую он ел, и улыбнулся. "Я удивлялся, куда ты подевалась. Твоя мать сказала, что ты пошел прогуляться, что показалось...' Он поискал слово. Магда услышала легкую невнятность в его голосе и поняла, что он уже выпил пару джинов. "В отличие от тебя", - сказал он.
  
  И Коринна, и Кэтрин выглядели настороженными. Магда подошла к отцу и поцеловала его в лысину. "Я всю неделю торчала в душных залах суда", - сказала она. - Мне просто нужно было подышать свежим воздухом. - Она сбросила пальто и села напротив него. Генри осушил стоявший перед ним бокал красного вина и помахал пустым бокалом жене. Она пододвинула к нему бутылку, и он налил себе еще до краев. Словно увидев его впервые после долгого отсутствия, Магда с ужасом заметила, как сильно он постарел. Ее мать казалась неподвластной времени, но годы растоптали Генри. Его гладкие рыжеватые волосы поседели и приобрели цвет потрескавшейся золы в камине ранним утром. Плоть его лица, казалось, растаяла, сделав щеки впалыми, а водянисто-голубые глаза более выпуклыми. Он всегда выглядел розовым и вымытым, как один из школьников, которых он учил, но в последнее время его щеки стали багрово-красными. Ему было всего пятьдесят восемь, но он выглядел как сломленный старик. Ей не требовалось медицинского образования, чтобы знать, что именно алкоголь сделал с ним. Когда-то она презирала его за отсутствие самоконтроля; теперь она жалела его.
  
  "По крайней мере, присяжные вынесли правильный вердикт", - сказал Генри. "Имейте в виду, я полагаю, что они очень скоро снова окажутся на улицах. Кровавые убийцы, половина из них получает сроки покороче, чем грабители банков. Наказание должно соответствовать преступлению."Еще один глоток вина, пара глотков еды, затем он отодвинул от себя наполовину полную тарелку. "Ты всегда даешь мне слишком много". Коринна ничего не сказала, просто взяла его тарелку и шумно выбросила остатки в мусорное ведро.
  
  "Как прошел твой День открытых дверей?" - спросила Магда, ожидая череды жалоб.
  
  Она не была разочарована. Стандарты, по-видимому, падали камнем. Качество будущих учеников, социальный класс будущих родителей и лень его коллег - все это попало под огонь критики. "Слава богу, я ухожу на пенсию через несколько лет", - заключил Генри. Он считал годы до выхода на пенсию столько, сколько Магда себя помнила. Однажды, будучи подростком, она спросила его, почему он остался, если ему это так не нравится. Он посмотрел на нее, затуманенный выпивкой, и сказал: "Пенсия, глупая девчонка. Пенсия. Она поняла достаточно, чтобы понять, что это была одна из самых удручающих вещей, которые она когда-либо слышала.
  
  "Ты уйдешь на пенсию одновременно с папой?" - спросила Кэтрин у Коринны. "Держу пари, ты уже строишь планы".
  
  Коринна выглядела пораженной. - У меня впереди еще несколько лет, Уилли. Не могу сказать, что я об этом хоть как-то задумывалась. Конечно, я могу остаться на минимальной пенсии, если захочу. И в отличие от твоего отца я все еще люблю учение. Так что я не знаю.'
  
  "Чертов колледж. Он всегда был важнее твоей семьи", - пробормотал Генри.
  
  Молодец, Вилли. Последнее, чего Магда хотела прямо сейчас, это повторить знакомую ссору родителей, которая эхом прокатилась по ее жизни. "Папа, - быстро сказала она, - я должна тебе кое-что сказать. Я хотела подождать до окончания суда. Время начать все сначала, понимаешь?"
  
  Генри откинулся на спинку стула и лучезарно улыбнулся ей, его раздражение на Коринну исчезло из-за перспективы получения хороших новостей от его любимого ребенка. "Звучит многообещающе. Начать все сначала. Итак, в чем дело? Ты кого-то встретила? Какой-то парень отвлек тебя от всех печалей? Самое время, моя девочка, Ты не можешь скорбеть вечно.'
  
  Магда на мгновение закрыла глаза и помолилась о мужестве. Кэтрин протянула руку под столом и похлопала себя по бедру. "Я встретила кое-кого, да. Но это не мужчина".
  
  Генри покосился на нее, как будто не мог до конца уловить смысл того, что она говорила. - Я не понимаю. Не мужчина? Что? Кто-то предложил тебе работу или что-то в этом роде?'
  
  "Нет, папа. Не работа. Я влюблен в одного человека. Но это не мужчина, это женщина. У меня отношения с женщиной".
  
  Генри выглядел смущенным, затем потрясенным. "Ты лесбиянка?" Трудно было представить, как он мог вложить больше отвращения в три слова.
  
  "Да", - сказала Магда.
  
  Он отодвинул свой стул и встал, отходя от стола, обхватив голову руками. - Как это может быть? Ты была замужем за Филипом. У тебя всегда были парни. Это безумие. Он резко обернулся и сердито посмотрел на трех женщин. "Кто-то развратил тебя. Воспользовался твоим горем. Они прокрались внутрь, когда ты была внизу. - Его голос понизился, потемнев от гнева. - Кто сделал это с тобой? Кто соблазнил мою дочь? Скажи мне, Магда.'
  
  Магда вскочила, полная решимости не сдаваться. "Я взрослая женщина, папа. Я не ребенок, которого можно уговорить на то, чего она не хочет делать. Я влюблен и не стыжусь этого. И если вам интересно, кто мой возлюбленный, я вам скажу. Это Джей Макаллан Стюарт. Вы, наверное, помните ее как некрасивую Джей Стюарт.'
  
  Генри остановился как вкопанный, одними губами произнося имя без единого звука. Затем он повернулся к Коринне. - Джей Стюарт. Разве это ... разве она ... разве она не была одной из твоей свиты? Глупые поклонницы героев, которых ты назначил нянчиться с детьми?'
  
  Коринна вздохнула. "Джей была одной из моих студенток, да. И да, она действительно нянчилась с детьми".
  
  Генри схватился за нижнюю половину своего лица. "Ты оставил моих детей с извращенцем". Теперь его руки были похожи на когти, размахивающие перед ним, как будто он искал цель, чтобы разорвать на части. 'Теперь посмотри, что случилось. ' Он указал на Коринну. 'Это все твоя вина. ' Генри тщательно и мягко выговаривал каждое слово, его презрение было очевидным.
  
  "Папа, успокойся". Кэтрин подошла к отцу и успокаивающе положила руку ему на плечо. "Джей не извращенец, не так, как ты говоришь. Она была великолепна с нами, когда мы были детьми. Она никогда не делала и даже не говорила ничего отдаленно неподобающего. Генри сбросил ее руку и шагнул вперед, отталкивая ее в сторону. Он был всего в нескольких футах от Коринны, его руки сжались в кулаки. Коринна стояла на своем, и Магда поняла, что ее мать в безопасности от физического нападения. Генри был слишком большим трусом, чтобы рискнуть ударить такую сильную женщину, как его жена.
  
  "Джей лесбиянка, а не педофил", - сказала Магда, ее челюсти сжались от гнева. "Вообще-то, как и я. Давай начистоту, папа. Она не католический священник, она не охотится на детей. И даже если бы это было из-за вины, а это не так, это не было бы маминой виной.'
  
  "Это отвратительно", - сказал Генри срывающимся голосом. "Ты вызываешь у меня отвращение. Мы воспитали тебя в соответствии со стандартами, с убеждениями. А теперь это... эта мерзкая, подлая вещь".
  
  Кэтрин снова попыталась внести немного спокойствия в этот момент. "Папа, ты все неправильно понимаешь. Как могут двое любящих друг друга людей быть мерзкими?"
  
  На этот раз Генри набросился на нее. "Как ты можешь быть такой наивной, глупая девчонка? Если бы любви было достаточно, то инцест или педофилия были бы приемлемы в глазах мира и церкви. Некоторые вещи просто неправильны. Это грехи. Они идут против природы. - Он развернулся и свирепо посмотрел на Магду. - Что твоя сестра вообще может задавать такой вопрос… ты развратила и ее тоже. - Он сбросил руку Кэтрин и откинулся на спинку стула, обхватив голову руками. "Я не могу этого вынести". Он поднял на нее затуманенный взгляд, его глаза были налиты кровью и влажны. "Моя прекрасная девочка. Теперь я запятнан".
  
  "Можем ли мы все перестать быть такими мелодраматичными?" - жалобно сказала Кэтрин. "Давайте просто сядем и поговорим об этом как взрослые".
  
  "Замолчи, Кэтрин", - свирепо сказал Генри низким и жестким голосом. "Магда, я не могу смотреть на тебя. Я хочу, чтобы ты убралась из этого дома, сейчас же. И даже не думай о возвращении, пока не раскаешься в своем зле. Убирайся, Магда.'
  
  "Это неправильно, папа", - сказала Кэтрин. "Это так неправильно. Мы семья. Ты не можешь так обращаться с Магдой".
  
  "Я могу и сделаю это, потому что право на моей стороне", - сказал Генри, его лицо было напряженным и злым от убежденности.
  
  "Меня от тебя тошнит, Генри", - сказала Коринна.
  
  "Ты принес болезнь", - ответил он. "Поверь мне, я знаю, кого винить в этом. Считай, что тебе повезло, что я не вышвыриваю тебя вместе с твоей больной дочерью".
  
  "Я достаточно об этом наслушалась", - сказала Магда. "Если здесь кто-то и болен, так это ты. Ты пьяница и фанатик, и ты бы хотел быть хулиганом, если бы у тебя только хватило смелости. Что ж, ты не лишишь меня счастья. - Она схватила пальто и побежала к лестнице.
  
  Кэтрин повернулась лицом к отцу. "И я тоже прощаюсь. То, что делает Магда, подтверждает жизнь. Это о любви. Я не думаю, что ты больше понимаешь, что это значит. Тебе нужна помощь, папа." Не дожидаясь оскорблений, которые, как она знала, последуют, она последовала за сестрой.
  
  Она догнала Магду, когда та подходила к машине. Она обняла сестру и крепко прижала ее к себе. Магда неуверенно рассмеялась, в ее глазах стояли слезы. "Так как, по-твоему, все прошло, Уилли?"
  
  Кэтрин потерла спину. "Могло быть хуже, Мэггот. Трудно понять, как, но я уверена, что могло быть хуже".
  
  
  
  9
  
  
  
  Я был удивлен, насколько яркими были ее воспоминания о том утре на Сгурр Дэрг. Джей даже не нужно было закрывать глаза, чтобы увидеть монохромный пейзаж из облаков и скал, снега и льда. Красная куртка и флисовая шапка Кэти были всплеском возмутительных красок в пейзаже. То, что должно было стать захватывающей панорамой от горных пиков до морских озер на востоке и западе, было измотано до костей низкими облаками и редкими приступами мокрого дождя. Но вид никогда не был целью поездки.
  
  
  Мы вели себя тихо, надевая ремни безопасности и обвязываясь веревками, готовясь к восхождению. Веревка - символ связи между партнерами по восхождению. Его практическая цель - свести к минимуму риск опасностей, с которыми альпинисту-одиночке было бы трудно справиться в одиночку. Независимо от того, насколько высок ваш уровень мастерства, опыта и физических возможностей, всегда психологически легче привязаться к кому-то другому, когда вы боретесь за следующую опору на отвесной скользкой каменной плите.
  
  Восточный маршрут вверх по Ин-Пинну был описан викторианскими альпинистами, которые первыми покорили его, как гребень шириной менее фута, "с нависающим и бесконечным обрывом с одной стороны и более крутым и продолжительным с другой".Они не преувеличивали. Технически, это всего лишь "умеренное" восхождение с точки зрения навыков, необходимых для выполнения восхождения. Но взгляд в любую сторону в любое время во время подъема может заставить ваш кишечник превратиться в воду, а желудок перевернуться. А что касается последствий, если вы ошибетесь, это совершенно непростительно. Никто не знает этого лучше меня.
  
  Когда мы отправились в путь, облака были тяжелыми, а воздух морозным, но мокрый снег прекратился, и мы были уверены, что справимся с подъемом. И для начала, это именно то, что мы сделали. Мы отправились вверх по короткому, крутому, но легкому спуску, что придало нам уверенности в том, что должно было произойти. И вот мы приступили к следующему спуску, участку скалы, который вознаграждал медленный и устойчивый прогресс. Мы создали ритм руками и ногами, двигаясь уверенно, доверяя скале и друг другу. На полпути мы ненадолго остановились на выступе. Но там не было укрытия от пронизывающего ветра, поэтому мы почти сразу же снова отправились в путь. Первые несколько ходов были сложными, и мне пришлось достать ледорубы, но затем маршрут показался таким же очевидным, как лестничный пролет.
  
  Но что за лестничный пролет! Представьте, что вы ползете вверх по пятидесятифутовым неровным ступеням с отвесным обрывом с обеих сторон. Теперь подумайте о том, чтобы делать это по льду. Теперь подумайте о том, чтобы проделать это на льду, когда кто-то швыряет вам в лицо пригоршни колючего снега. Потому что к этому моменту сбылись наши худшие опасения. Шел снег. Не просто случайные хлопья, а полноценное падение. Огромные хлопья, которые закрывали мне глаза и заполняли рот и нос, швырялись в меня резким ветром. Кэти перехватила инициативу на полпути, и снег, который появился из ниоткуда , был как занавес между нами. Она была всего в нескольких футах впереди меня, но я едва мог ее видеть.
  
  В такие моменты, как этот, в мире нет альпиниста, которому не был бы знаком страх. Ты пытаешься вытеснить это из головы, концентрируясь на каждом движении, убеждаясь, что твоя хватка прочна, прежде чем доверить ей свой вес. Но страх невозможно отрицать. Она струится по твоим венам вместе с адреналином, который поддерживает тебя на плаву. В тот день, когда я продвигался к вершине, все, о чем я мог думать, было то, что я не мог видеть, я не мог слышать, и по мере того, как сырость и холод разъедали меня, я постепенно терял способность чувствовать свои руки и ноги. В мгновение ока я почувствовал себя автоматом, изо всех сил пытающимся придерживаться программы.
  
  Когда произошла перемена, она произошла без предупреждения. Веревка дернулась так внезапно и так сильно, что чуть не стащила меня прямо с горы. Если бы на моих ботинках не были надеты шипастые кошки, меня бы сорвало прямо с ледяной поверхности в долину внизу. Как бы то ни было, меня дернуло вбок так, что верхняя половина моего тела оказалась перекрученной через хребет. Боль была мгновенной и мучительной. Моим инстинктом было схватиться за веревку, попытаться сдвинуть часть веса, который тянул меня к краю гребня с такой силой, что я едва мог дышать. Это заняло мучительно много времени, но, наконец, мне удалось выпрямиться настолько, чтобы перевести дыхание и попытаться разобраться в том, что произошло.
  
  Единственное, что стало ясно, как только я начал думать, а не реагировать, было то, что Кэти спустилась с горы. Что мне отчаянно нужно было выяснить, так это в каком состоянии она была. Если она была в сознании и относительно невредима, это не должно было стать проблемой. Мы оба несли оборудование, чтобы сделать так называемую петлю Прусика, которая может быть использована, чтобы помочь альпинисту подняться обратно по веревке. Если бы я мог держаться, она могла бы понемногу прийти в себя.
  
  Если бы она не умела карабкаться, все стало бы еще сложнее. Используя тот же элемент снаряжения, петлю Прусика, альпинист, оставшийся на горе, может прикрепить веревку к прочному куску скалы и позволить ему выдержать нагрузку. Если бы я мог вот так освободиться от веревки, я мог бы попытаться поднять Кэти обратно на гребень. Или, в худшем случае, я мог бы закрепить веревку и пойти за помощью.
  
  Я молился, чтобы меня не охватило головокружение, и повернул голову так, чтобы я мог посмотреть вниз со стороны хребта Ин-Пинн. Мне не нужно было беспокоиться.К тому времени снег был таким густым, что я едва мог разглядеть алую куртку Кэти. Насколько я мог разглядеть, она раскачивалась на ветру, свесив руки и ноги. "Кэти!" Я закричал во весь голос. "Кэти!"
  
  Я был уверен, что услышал ответ, низкий стон, исходящий от моего партнера. Мое настроение поднялось, как внезапный зазубренный пик на мониторе больничной койки. Она была в сознании. Мы могли бы выбраться из этого. С нами все было в порядке. Я позвал снова. И еще раз.
  
  Ничего.
  
  В отчаянии я крикнул еще раз, но ответа не последовало, кроме шума ветра. До меня дошло, что то, что я услышал, было погодой, а не Кэти. Осознание было подобно удару. Казалось, что план А не сработал. Все, о чем я мог думать, это то, что она, должно быть, ударилась головой при падении. В наши дни я бы и не мечтал о восхождении без шлема, но тогда, как и большинство молодых альпинистов, которых я знал, я был убежден, что бессмертен. Ни один из нас в тот день не надел шлем. Это всего лишь одна из многих вещей, которые я бы вернулся и изменил, если бы мог.
  
  План Б зависел от наличия точки привязки для петли Прусика. Если я собирался избежать ужасного давления веревки, должно было быть что-то еще, достаточно прочное, чтобы выдержать напряжение. Я знал, что базальт и габбро достаточно прочны. Все, что мне было нужно, - это крепкий выступ скалы или небольшая вершина, за которую я мог бы зацепиться. Я поднял голову и осмотрел местность вокруг меня.
  
  Ничего.
  
  Я посмотрел еще раз. Но там не было ничего, что хотя бы отдаленно напоминало тот мыс, который мне был нужен. По пути наверх мы миновали множество подходящих обломков скалы, но нам не повезло, что эта часть подъема состояла из таких плоскостей и углов, которые не обеспечивали ничего подходящего для привязывания веревки.
  
  Оставалась последняя возможность. Технология скалолазания предоставила нам удивительный ассортимент гаджетов и безделушек. При малейшей трещине или расселине мы можем создать якорь, используя одну из гаек, или шестигранников, или кулачков, которые все мы обычно носим с собой. Но все, что было у меня под рукой, - это мои ледорубы. Я не доверял их хватке с весом Кэти. Каким-то образом мне нужно было добраться до своего рюкзака.
  
  Это было не так просто, как кажется. Моя первая попытка едва не закончилась катастрофой. Даже такого незначительного изменения моего веса было достаточно, чтобы дестабилизировать мое положение. Я почувствовал, что мое равновесие изменилось, и на одно ужасное мгновение мне показалось, что я собираюсь скатиться с горы, увлекая Кэти за собой. Я понял, что мне придется делать это бесконечно медленно.
  
  Это было бы прекрасно, если бы мы совершали восхождение теплым летним днем с несколькими часами дневного света впереди. Но февральским днем мы попали в метель в Куиллине, и теперь, когда я не двигался, мое тело начало сводить судорогой. Мои пальцы замерзли, и холод замедлял мой мозг и мои реакции. Но я должен был продолжать идти. Время и свет ускользали, теперь мы перевалили за полдень и приближались к темноте.
  
  С мучительной медлительностью снимая рюкзак с плеч, я вспомнил, что, возможно, есть еще одна надежда на спасение. В моем рюкзаке был мобильный телефон. Не какой-нибудь старый мобильный, на который, конечно, в те дни в отдаленном сердце Ская не было бы сигнала.Благодаря любви Кэти к гаджетам у нас обоих были спутниковые телефоны. Я ворчал по поводу лишнего веса в моем рюкзаке, но она настояла. Теперь, если бы боги улыбнулись мне и я смог бы получить сигнал, я мог бы просто вызвать горную службу спасения, чтобы они пришли и сняли нас с этого ненавистного куска скалы.
  
  Попытка освободить рюкзак означала, что я был прижат к скале, принимая на себя весь вес Кэти с помощью силы верхней части тела. Я начинал чувствовать себя опустошенным, а также замерзшим. А снег все падал, покрывая мои ресницы и делая выступы на бровях, задерживая каждый вдох, который я набирала в грудь. Наконец я вытащил одну руку из рюкзака и приподнял плечо, чтобы оно скользнуло к другой руке, а затем в мою ожидающую ладонь.
  
  Я рассчитала без парализующего холода. Я вытянула руку, чтобы дотянуться до ремня, когда мой рюкзак соскользнул с моей руки. Но каким-то образом мои пальцы не сомкнулись на ремешке, и он продолжал скользить, его вес добавлял инерции. Я услышала свой собственный голос, эхом отдающийся в моей голове, кричащий: "Нет", когда мой рюкзак полетел в пустоту, кувыркаясь в снегу и исчезая из виду.
  
  Тогда я впервые разрыдалась. Надежда исчезала вместе со светом. Да, мы оставили план восхождения на стойке регистрации отеля, но они не поднимали тревогу, пока мы не появимся к ужину. К тому времени я бы уже шесть часов лежал на склоне горы Ин Пинн в снежную бурю, выдерживая вес моего партнера по восхождению. Я не рассчитывал на свои шансы. Но я не чувствовал, что у меня был какой-либо выбор.Ветер, и без того сильный, начал усиливаться. Это было похоже на шторм там, на ледяной скале. А затем плохая ситуация стала еще хуже.
  
  Ветер сменил направление с строго северного на северо-восточное. Тело Кэти, которое было укрыто массой Сгурр Деарга, теперь находилось на пути ветра. Он начал раскачиваться, но не предсказуемо, как маятник. Это я мог бы предсказать и внести коррективы. Это движение было непредсказуемым и резким. Я напрягся, пытаясь глубже вонзить свои кошки в лед. Это было бесполезно. После того, как меня пару раз дернуло вбок, мне стало совершенно ясно, что мы оба умрем. Я не мог удерживать позицию на скале, не из-за беспорядочного натягивания веревки, создаваемого ветром. Если бы я оторвался, между нами и дном долины ничего не было. Наши тела превратились бы в кашицу на камне внизу.
  
  Ветер снова засвистел вокруг нас, и на этот раз усилие удержаться на месте подвернуло мою ногу под себя. Я почувствовал разрыв, а затем жгучую боль в левом колене. Моя нога освободилась ото льда. Я снова отбил удар, едва не теряя сознание от боли. Я знал достаточно о своем теле, чтобы понять, что порвал связки в колене. Тогда я понял, что долго не смогу удерживать свою позицию. Со мной было покончено.
  
  Затем я вспомнил, что во внутреннем кармане моей куртки есть мини-многофункциональный инструмент.Крошечные плоскогубцы, пилочка для ногтей, отвертка и двухдюймовое лезвие перочинного ножа. Даже когда я подумал о немыслимом, мое сердце сжалось в ужасе. Перерезать веревку означало бы обречь Кэти на смерть. Но не перерезать ее означало бы обречь на смерть нас обоих. Никакие другие альпинисты не поднялись бы сюда сейчас, не в этот поздний час.Спасения не было. Никакого спасения. Не в ближайшее время.
  
  Я зубами стянула перчатку и засунула замерзшую руку под куртку. Мои пальцы покалывало и жгло, когда остаточное тепло моего тела немного согрело их. Я сомкнул руку на ноже и вытащил его. Зажав его между рукой в перчатке и камнем, мне удалось раскрыть лезвие. Но я все еще колебался. Я не мог заставить себя сделать это.
  
  Затем другой порыв с силой прижал меня к скале, разбив мое лицо и грудь о ледяной габбро. У меня не было выбора. Еще немного, и я бы тоже сорвался с обрыва.
  
  Я перерезал веревку.
  
  
  Точно по сигналу зазвонил телефон. Джей автоматически потянулась к нему. Он был на полпути к ее уху, прежде чем она поняла, что плачет.
  
  
  
  10
  
  
  
  Чарли чувствовала, как бьется ее сердце, быстрый устойчивый стук под ребрами. Возбуждение пронзило ее, как слабый электрический разряд. Она ничего не помнила о поездке из Северного Оксфорда через весь город в Иффли-Виллидж. Ей всегда нравилось приходить сюда, когда она была студенткой, поднимаясь по буксирной дорожке от моста Фолли до шлюза. Река никогда не была пустой; там всегда были лодки: выпускники восьмого колледжа, прислонившиеся к ней спиной; бесстрашные игроки, готовые бросить вызов большой реке; моторные катера и прогулочные катера, снующие взад и вперед. В отличие от этого, тропинка часто была тихой, что приводило к несоответствию самого Иффли, деревни внутри города. Процветающий, тихий и замкнутый, он, казалось, сопротивлялся заразе университетской жизни. Хотя дома отличались по стилю, это напомнило Чарли деревню в Линкольншире, где жили ее бабушка и дедушка. Поэтому всякий раз, когда ей требовался якорь в те порой бурные оксфордские годы, она шла именно сюда.
  
  Дом Лайзы стоял в тихом переулке, застроенном солидными коттеджами, в паре улиц от реки. Чарли представлял, что в один из многих туманных зимних дней в Оксфорде будет холодно и сыро, но когда день клонился к вечеру, несколько запоздалых лучей солнечного света вырвались из-за облаков и сделали все очаровательным. Она ехала медленно, сверяясь с номерами, пока не нашла нужный дом. Она узнала элегантный серебристый спортивный автомобиль Audi Лайзы, но не Toyota универсал, втиснутый рядом с ним на узкой подъездной дорожке. Прошло еще пятьдесят ярдов, прежде чем Чарли нашла место, где можно было оставить свою машину, не мешая никому подъезжать. Она посмотрела на часы. Двадцать пять минут четвертого. Она посидела за рулем еще три минуты, затем вернулась к коттеджу, гадая, что она там найдет.
  
  Приближаясь, она не могла не восхититься домом. Она, должно быть, проходила мимо него дюжину раз, когда была студенткой-исследователем, но у нее не было никаких воспоминаний о нем. В нем не было ничего необычного — выветрившийся красный кирпич, черепичная крыша, выкрашенные в белый цвет деревянные элементы, — но его симметрия и пропорции радовали глаз. Над аккуратным крыльцом с колоннами располагалось круглое окно, насыщенные цвета его витражей были видны даже при солнечном свете. Машины были припаркованы на подъездной дорожке, выложенной кирпичом в елочку, а на небольшой площадке перед домом был разбит миниатюрный сад из подстриженных самшитов. Все было идеально на картинке. Чарли чувствовала, что из-за нее место выглядит неопрятным, просто подойдя к входной двери.
  
  Она глубоко вздохнула, пытаясь унять волнение. Она была взволнована, как подросток, перспективой увидеть Лайзу на своей родной территории. Чарли позвонил в звонок и отступил на полшага назад. Почти сразу же она услышала приближающиеся шаги, и дверь широко открылась. Лиза улыбнулась, сердце Чарли подпрыгнуло, и она шагнула в распростертые объятия. "Рада тебя видеть", - сказала она.
  
  Губы Лизы коснулись ее щеки, и теплое дыхание защекотало ухо, когда она сказала: "Как раз вовремя. Здесь все еще есть пара человек, но они собираются уходить. Затем она отпустила Чарли и отступила назад, приглашая ее войти.
  
  Даже в таком эмоциональном состоянии профессиональная подготовка Чарли взяла верх. Она не могла не обращать внимания на окружающую обстановку, позволяя им влиять на ее суждения. Коридор был просто оформлен. Белые стены и потолок, паркетный пол с налетом старости, четыре небольших абстрактных морских пейзажа, написанных тяжелыми масляными красками. Свет из витражного окна отбрасывал разноцветные брызги, придавая тепло. И в центре всего этого - сама Лиза. Узкие бедра, широкие плечи, топ без рукавов, выбранный так, чтобы подчеркнуть теплое золото ее кожи и красивые изгибы четко очерченных мышц, и дерзкая походка, которая напомнила Чарли о подиуме. Лиза прошла по дорожке, которая привлекла бы взгляды людей, и произнесла речь, которая привлекла бы к ней это внимание.
  
  Чарли последовал за ней в гостиную, обставленную тремя диванами из кремового ситца, несколькими низкими столиками и изысканным камином в стиле ар-нуво. Перед ним стоял каминный экран Уильяма Морриса. Французские окна выходили на длинное травянистое пространство, которое заканчивалось стеной кустарника. Мужчина и женщина занимали два дивана, вокруг них были разложены бумаги. Их взгляды уже были прикованы к двери, ожидая Лайзу.
  
  "Чарли, это двое моих коллег. Том и Линда. Это мой друг Чарли", - оживленно сказала Лиза. Все обменялись улыбками и кивками. "Итак, на сегодня все. Когда у вас будет возможность проникнуться новым материалом, напишите мне со своими комментариями. В противном случае, увидимся во вторник в Суиндоне.'
  
  Том и Линда быстро собрали свои бумаги и встали, чтобы уйти. Было ясно, что Лиза провела напряженную операцию. Она махнула Чарли на свободный диван, пока они собирали свои вещи. "Кофе, чай? Сок? Вода? - спросила она.
  
  Если бы у нее действительно был всего час времени Лизы, Чарли не собиралась тратить ни минуты на кипячение чайников. "Я в порядке, спасибо".
  
  "Я сейчас вернусь". Лиза мягко, но решительно выводила Тома и Линду из комнаты, хотя он все еще пытался застегнуть сумку с ноутбуком.
  
  Когда она почти сразу вернулась, Лиза устроилась на диване под прямым углом к Чарли, поджав под себя ноги и облокотившись на подлокотник, так что казалось, что она полностью поглощена своим посетителем. Для Чарли, так привыкшего читать язык тела других, это был желанный момент. - Итак, - сказала Лиза, выделив три отдельных слога. - Я хочу, чтобы ты была счастлива. "Интересный день". В ее голосе слышалась легкая насмешка, скрытое течение чего-то, что выходило за рамки светских любезностей.
  
  Чарли улыбнулась. Она хотела отметить, что с каждым разом становится все лучше, но боялась показаться дрянной. Или хищной. "К тому же, интересная компания".
  
  "Так расскажи мне об этом все". Лиза подперла подбородок рукой и посмотрела на Чарли во все глаза. "Мне нравится тебя слушать".
  
  Чарли рассказала Лизе о ее встрече с Ньюсамами, стараясь излагать все четко и по существу. Она закончила кратким отчетом о своей встрече с доктором Винтером, затем откинулась на спинку стула. "Все оказалось гораздо драматичнее, чем я ожидала", - сказала она.
  
  "Без шуток. Какая необычная история", - сказала Лиза, ее голос был низким и протяжным. "Твой старый учитель думает, что Джей Макаллан Стюарт - многократный убийца? Не думаю, что слышала что-либо настолько странное с тех пор, как Эдвина Карри призналась в своем романе с Джоном Мейджором.'
  
  "Сначала я тоже так думал. Но потом оказалось, что Джей был у Шолли в день убийства. И Хелена Винтер подтвердила то, что Коринна рассказала ей об утре, в которое умерла Джесс Эдвардс. И это начало звучать… Я не знаю. Почти правдоподобно.'
  
  Лиза рассмеялась. "Это очень большое "почти". Что об этом думает Мария?"
  
  Упоминание Марии стало неприятным моментом. Чарли удалось отодвинуть своего партнера на задний план с тех пор, как она договорилась встретиться с Лизой. Было неприятно слышать ее имя от Лизы. "У меня еще не было возможности поговорить с ней".
  
  Лиза выглядела удовлетворенной. "Я польщена, что ты рассказала мне об этом первой", - сказала она. "Так что ты будешь делать теперь? Осторожно выведи себя из игры? Я знаю, что ты эксперт по выяснению того, что происходит в головах людей, но звучит так, как будто Коринне Ньюсам нужен настоящий детектив.'
  
  "Я знаю. Но я подумал, что мог бы взглянуть на это, на самом деле", - сказал Чарли немного неуверенно. "Это довольно интересно. И если там что-то есть, и я смогу это определить ...'
  
  "Я понимаю, что это заманчиво, Чарли. Но даже если вы раскроете судебную ошибку, это не искупит вас в глазах GMC, - мягко сказала Лиза с озабоченным выражением лица. "Или читателей Daily Mail" . Это был проницательный комментарий, демонстрирующий, насколько ясно она понимала мотивы Чарли.
  
  "Может быть, и нет. Но это могло бы заставить меня лучше относиться к себе".
  
  "Ты уверен, что это не просто повод вернуться к своей собственной истории? Вернуться во времени в то место и время, когда ты был счастлив? Когда перед тобой открывались незапятнанные возможности?"
  
  Чарли на мгновение задумался над этой идеей. "Я так не думаю", - сказала она. "Я не зацикливаюсь на прошлом. Кроме того, я все еще чувствую, что у меня есть шансы на счастье. Сидеть здесь с тобой, например. Это довольно хорошее место и время для меня.'
  
  Лиза провела кончиком языка по внутренней стороне верхней губы. "Для меня тоже. Даже несмотря на то, что мы знаем друг друга недолго, я чувствую связь между нами".
  
  Сердце Чарли подпрыгнуло. Не было другого способа описать этот трепет в груди. Как могли несколько слов вызвать такую сильную физическую реакцию? "Некоторые вещи ты просто не можешь игнорировать", - сказала она, прочищая горло, когда услышала, каким хриплым стал ее голос. "Я действительно хочу исследовать то, что происходит между нами".
  
  "Но спешить некуда, Чарли. Мы собираемся быть друзьями долгое, очень долгое время. Я убежден в этом. Я думаю, что наши слабые и сильные стороны так хорошо сочетаются".
  
  У Чарли пересохло во рту. Она пожалела, что все-таки не попросила выпить. - Ты прав. Иногда ты просто знаешь. С самого начала. - Она переместилась так, чтобы опереться на подлокотник дивана, ее лицо было ближе к Лизе.
  
  "Но если ты занят погоней за тенями для Коринны Ньюсам, у тебя не будет много времени ни на что другое", - протянула Лиза, ее голос был полон сожаления.
  
  Чарли не был встревожен. "Я найду время".
  
  Лиза одарила ее долгим, оценивающим взглядом. "Я думаю, ты напрасно тратишь свое время".
  
  После флирта это было похоже на пощечину. Голова Чарли дернулась назад. "Что?"
  
  "Я имею в виду, пытаюсь доказать, что Джей Стюарт убийца". Лиза засмеялась. "А ты думал, что я имела в виду, Чарли?"
  
  Чарли не знала, что сказать. Ее эмоции накалялись, затем по спирали устремлялись вниз. "Почему ты говоришь, что я зря потрачу свое время?"
  
  Лиза пожала плечами. "Это просто кажется маловероятным".
  
  - Ты ее знаешь? - Профессиональная настороженность Чарли, до сих пор сдерживаемая ее гормонами, внезапно вырвалась на поверхность. Возможно ли, что у Лизы здесь были другие планы?
  
  "Не совсем", - сказала Лиза. "Мы встали в одно и то же время. Но, конечно, я училась в университете, так что наши пути не очень часто пересекались. Я знал ее тем смутным образом, когда время от времени сталкиваешься с людьми на одних и тех же вечеринках. Она была немного печально известной — лесбиянка, которая добралась до президента JCR, — поэтому она привлекала больше внимания.'
  
  "Люди знали, что она лесбиянка? Я думал, тогда она была замкнутой?"
  
  Лиза усмехнулась. "Она могла бы подумать, что никто не знает. Но ты знаешь, как это бывает, Чарли. Мельница слухов в Оксфорде перемалывает очень мало. Ничто не проходит мимо этого. Тогда я все еще встречалась только с мужчинами, но я знала, что Джей Стюарт была лесбиянкой.'
  
  Сердце Чарли подпрыгнуло в груди. Неважно, что Лиза сказала о Джее Стюарте: "Тогда я все еще встречалась только с мужчинами", - сказала она. Был только один способ прочитать это, и это освежило фантазии Чарли, как родниковая вода после засухи. Кровь стучала у нее в висках, во рту снова пересохло. "Похоже, твой гайдар был хорошо развит для той, кто встречалась только с мужчинами".
  
  Лиза откинулась на спинку дивана и вытянула руки над головой, сцепив пальцы. Чарли прекрасно осознавал, какие красивые у нее руки и грудь. Лиза озорно улыбнулась. "Наверное, в то время я этого не осознавал, но даже тогда я был хорош в определении уязвимости".
  
  
  
  11
  
  
  
  Понедельник
  
  
  После утреннего душа Чарли все еще была ошеломлена недостатком нормального сна. Возможно, кофе на завтрак поможет. У нее были две ночи беспокойного ворочания под одеялом, стараясь не потревожить Марию. В сердце и голове было слишком много сумятицы, и самым трудным, по иронии судьбы, было не иметь возможности поделиться этим с Марией. Чарли так привык к тому, что за семь лет Мария взвалила на себя всю тяжесть своих дилемм и решений, что было странно что-то от нее скрывать.
  
  Но, по крайней мере, она смогла поговорить с ней о странной просьбе Коринны. Она вернулась домой поздно вечером в субботу, все еще ошеломленная встречей с Лизой. Ее комментарий об уязвимости ознаменовал конец их разговора. Их час истек, и палец клиентки Лайзы был на дверном звонке. Чарли проглотила свое разочарование из-за того, что эта встреча не продвинула их отношения дальше вперед.
  
  Она слишком быстро сошла с дистанции на этот счет. Когда она последовала за хозяином в коридор, Лиза повернулась к ней лицом, пятясь к двери. Тогда она остановилась и потянулась к руке Чарли, притягивая ее в объятия. Чарли почувствовала взрыв света и тепла внутри себя. Это не был дружеский прощальный поцелуй. Это был своего рода срочный клинч, который предшествовал чему-то горячему и потному. Это пришло из ниоткуда, и даже когда она сдалась этому, Чарли поняла, что это никуда не приведет. Даже когда губы, языки и руки исследовали друг друга, часы тикали.
  
  Второй звонок в дверь заставил их оторваться друг от друга. Чарли раскраснелась и тяжело дышала. Лиза с двумя пятнами румянца на щеках одарила ее кривой, кокетливой улыбкой. "Продолжение следует", - сказала она.
  
  И открыл дверь.
  
  Отъезд Чарли прошел как в тумане. Она едва заметила прибывшего мужчину. Она отметила небрежное прощание Лизы, удивляясь столь резкому переходу от одного состояния к другому. Затем она, спотыкаясь, вернулась к своей машине, не совсем уверенная, что способна вести. Она посидела некоторое время, пытаясь осмыслить то, что только что произошло, пытаясь отделить свою эмоциональную реакцию от беспристрастного анализа поведения Лизы. Это тоже оказалось пустой тратой времени; ее мысли просто гнались за своими собственными хвостами.
  
  Она не была до конца уверена, сколько прошло времени между отъездом от Лайзы и возвращением домой в Манчестер ближе к полуночи. Семь часов за три с половиной часа езды. У нее было смутное воспоминание о том, как она сидела в кафе при автосервисе, но остальное было как в тумане. Рассказ Марии о Ньюзамах был приятным отвлечением, когда она наконец упала в постель.
  
  История Коринны заинтересовала Марию больше, чем ожидал Чарли. "Это увлекательно", - сказала она, прижимаясь к спине Чарли. "То, как эта "львица-мать, защищающая своих детенышей" встает на свои места. Коринну явно не особо беспокоили убийственные манеры Джея Стюарта, когда в кадре были дети других женщин. Но подвергни ее дочь опасности, и она задействует тяжелую артиллерию. Что ты собираешься делать?'
  
  "Я не совсем уверен", - увильнул Чарли. "В одну минуту я думаю, что это паранойя Коринны, затем я оборачиваюсь и думаю, что в прошлом Джея слишком много скрытого, чтобы быть совпадением. У меня в голове с трудом укладывается мысль, что эта харизматичная, успешная бизнесвумен могла быть серийной убийцей.'
  
  "Тем не менее, ты собираешься это сделать. Не так ли?" В голосе Марии прозвучала нотка смирения.
  
  "Ты думаешь, я должен?"
  
  "Я думал об этом, пока тебя не было. И хотя часть меня хочет, чтобы ты держался подальше от чужих битв, я должен быть честен с самим собой. Я знаю тебя, Чарли. Тебе нужно что-то, чтобы твой разум не съел сам себя, как крыса в мышеловке." Мария положила руку Чарли на бедро. Это было движение утешения, а не эротизма. "Мы поговорим об этом завтра".
  
  И они говорили об этом. Время от времени они говорили об этом большую часть дня, высмеивая каждую каплю вероятности из того, что знал Чарли. Поскольку Мария не была знакома ни с одним из игроков, Чарли был уверен в ее суждениях. Марию не поколебала ее история с Коринной, ее симпатия к Магде или ее склонность верить оценке Лайзой Джея Стюарта.
  
  "Проблема в том, что у тебя ничего не получается, когда тебе не о чем беспокоиться, как собаке о косточке", - наконец твердо сказала Мария после ужина. Ни один из них не обращал особого внимания на костюмированную драму BBC в воскресенье вечером; она достигла такого уровня глупости, который ни один из них не мог легко вынести. Драма на обочине их собственной жизни была намного интереснее.
  
  "Мне все еще нужно кое-чему поучиться".
  
  "Это не то, что я имею в виду. Вся твоя работа в том, чтобы проникать в суть действительно сложных вещей. Вызов - это то, в чем ты преуспеваешь. Когда этого нет, ты не знаешь, что с собой делать. Тому, кто тебя любит, тяжело наблюдать, как тебе трудно не иметь проблемы, с которой нужно бороться.'
  
  Чарли фыркнул. "У меня было много проблем, благодаря Биллу Хоптону".
  
  Я не имею в виду такого рода проблемы. Я знаю, что вы пытались выстроить защиту для GMC, но это не тот вид задач, который позволяет вам оставаться в отличной форме. Это больше похоже на то, что вам нужна головоломка. Головоломка. Что-нибудь, чтобы напрячь ваше воображение. Вам всегда это было нужно. Вот почему вы так хорошо справились, работая с полицией над составлением профиля. Это было решение проблемы с высокими ставками. У тебя не было ничего подобного с тех пор, как тебе пришлось передать свое дело. И это плохо для тебя, Чарли.'
  
  "И ты думаешь, что копаться в пепле прошлого Джея Стюарта - это то, что мне нужно, чтобы заставить свой разум работать должным образом?"
  
  "Я не могу ответить на этот вопрос за тебя. Но я полагаю, вопрос в том, почему нет?"
  
  "Для начала, я не детектив. Я психиатр. Я не знаю, как собрать доказательства и построить дело".
  
  "Не говори глупостей. Это именно то, что ты делаешь все время. Ты тратишь свою жизнь на то, чтобы собирать данные о психическом состоянии людей, а затем делать выводы на основе того, что ты выяснил".
  
  "Это не одно и то же", - запротестовал Чарли. "Я не коп. У меня нет доступа".
  
  Мария ткнула ее в ребра. "Ты годами наблюдала за копами. Ты присутствовала на достаточном количестве допросов. И никто лучше тебя не умеет соваться туда, где им быть не положено. Кому всегда удается провести нас в представительский зал ожидания в аэропорту?'
  
  Чарли хихикнул. "Не всегда. Помнишь ту несговорчивую корову в "Шарль де Голль"? Я думал, из-за нее нас арестуют".
  
  "Не пытайся сменить тему, Чарли. Если Коринна хотя бы отдаленно разбирается в деньгах, то ставки, безусловно, достаточно высоки. Вы пытаетесь исправить судебную ошибку и положить конец тому, кто может рассматривать убийство как наиболее эффективный способ получить то, что она хочет. И если она права, и ты докажешь это, тогда ты сможешь разбить лагерь на высоком моральном уровне. GMC будет сложно выступить против тебя, если ты герой часа.'
  
  Интересно, подумал Чарли, что взгляд Марии на искупительную силу такого успеха для общества был почти полной противоположностью взгляду Лизы. Трудно было понять, чье мнение больше касалось денег. Чарли склонила голову на плечо Марии. "Это не было бы карточкой на освобождение из тюрьмы для Билла Хоптона, милая. Это никуда не денется, как бы ни обернулось дело с Джеем. Я все еще не могу избавиться от осознания того, что, если бы я сильнее настаивал на его разделении, четыре женщины все еще были бы живы.'
  
  Мария фыркнула. "Ты знаешь, что это неправда. Ты сам сказал, что по закону не было оснований для того, чтобы запереть его. Тебе пришлось бы солгать, чтобы отправить его за решетку. И тебе пришлось бы убеждать другого врача тоже солгать. И даже если бы ты добился успеха, его бы в конечном итоге освободили. Ты это знаешь. И тогда это были бы просто четыре разные женщины. Так что перестань корить себя и сосредоточься на чем-то, где ты можешь принести пользу. Либо найди улики против Джей, либо оправдай ее.'
  
  Растянувшись на диване, Чарли положила голову Марии на колени. "Ты приводишь сильный аргумент. Но есть еще одна вещь, которая заставляет меня колебаться".
  
  "Что это?" Мария начала возиться с волосами Чарли, проводя по ним пальцами, закручивая пряди в штопор и наблюдая, как они снова выпрямляются. Это была знакомая процедура, которая всегда расслабляла Чарли.
  
  Она поерзала поудобнее. "Лесбийская солидарность. Я веду себя как дядя Том? Я позволяю использовать себя в том, что по сути является гомофобной охотой на ведьм?" Обратилась бы Коринна ко мне, если бы Джей был парнем?'
  
  "Может быть. Ну, скорее всего, нет, если честно. Но если бы Джей был парнем, Коринна ничего не знала бы о его прошлом. Так что вопрос никогда бы не возник".
  
  Чарли улыбнулся. Доверься Марии — приземленной, практичной Марии — разрешить хотя бы один из вопросов, мучивших Чарли, с помощью кусочка логики, до которой у нее должно было хватить здравого смысла додуматься самой.
  
  "Кроме того, - добавила Мария, - ты не обязан делиться своими выводами с Коринной. Ты не частный детектив. Она тебя не нанимала. Ты можешь делать все, что сочтешь нужным, с тем, что раскроешь. Расскажи Коринне или нет. Расскажи Магде или нет. Расскажи даже Джею или нет.'
  
  Итак, Чарли уладила свой спор с самой собой и решила сделать то, о чем просила Коринна. Несмотря на убежденность Лизы в том, что Джей не был убийцей, Чарли разыщет все улики, которые еще могут быть найдены, и взвесит их на весах.
  
  Перед сном это казалось простым выбором, но к утру это снова превратилось в сложную проблему. Чарли, нахмурившись, уставилась в свой кофе. Все было очень хорошо, настроиться на расследование Джея. Но с чего она могла начать? Что она вообще искала?
  
  Мария помахала рукой перед собой. 'Алло? Есть кто-нибудь дома?'
  
  Чарли слабо улыбнулся. "Я не знаю, с чего начать", - сказала она.
  
  Мария пожала плечами. "Я всегда верила в то, что нужно начинать с самого начала".
  
  "И в этом случае началом было бы...?"
  
  "Первый случай, о котором мы знаем. Смерть капитана гребцов".
  
  "И где мне искать?"
  
  Мария, нахмурившись, намазала тост. - Очевидно, в Оксфорде. Это произошло еще до того, как все появилось в Сети. Вам нужно пойти и посмотреть архивы газет. Должно быть, было расследование. Наверняка где-то есть запись об этом? И должно было быть полицейское расследование. Может быть, какой-нибудь старый коп в отставке готов выложить все начистоту, как это бывает в лучших детективных романах.'
  
  Чарли рассмеялся. "Я думаю, ты больше увлечен этим, чем я".
  
  "Вы должны признать, что это чертовски интересная история. Я ожидаю полных отчетов на каждом этапе".
  
  Чарли почувствовала укол вины. Были бы некоторые аспекты ее деятельности, о которых она не стала бы сообщать Марии. Возможно, выяснение истории Джея оказалось бы противоядием от ее чувств к Лизе. Она пыталась убедить себя, что ее недозволенные эмоции просто расширились, чтобы заполнить доступное пространство, но это не сработало. "Я буду держать тебя в курсе", - сказала она. "У меня нет никаких занятий до среды, так что я могу вернуться в Оксфорд сегодня".
  
  "В этом есть смысл", - сказала Мария. "Коринна тебя приютит?"
  
  Чарли покачала головой. "Я не думаю, что это хорошая идея. Если Магда вчера призналась Генри, как и планировала, он не собирается приветствовать еще одну лесбиянку под своей крышей. Я попрошу Коринну забронировать мне комнату для гостей в колледже. Вернемся в спартанскую камеру для студентов.'
  
  Мария усмехнулась. "Ничего, что могло бы отвлечь тебя от поставленной задачи".
  
  Чарли хватило такта устыдиться. "Не у Шолли, нет", - сказала она.
  
  Мария доела последний кусочек тоста и встала. "Береги себя", - сказала она, обходя угол стола и обнимая Чарли. "Возможно, где-то здесь просто убийца".
  
  Это был не единственный риск, подумала Чарли, ее улыбка поблекла. Не на много меньше.
  
  
  
  12
  
  
  
  Цифры на часах изменились с 4:16 на 4:17. Джей осторожно пошевелился, стараясь не разбудить Магду. Обычно они спали, переплетя ноги и разведя верхнюю часть тела в стороны. Это быстро превратилось в позу, в которой им обоим было комфортно. В контакте был комфорт, но было нелегко высвободиться, когда она просыпалась рано, зная, что у нее нет перспективы дальнейшего сна. Такова была схема ее жизни, начиная со смерти Кэти и кошмаров, которые пришли с ней. Ночь за ночью Джей просыпалась в поту, тело сжалось. Сон всегда был одним и тем же: кружащийся снег, леденящий холод, монохромная гора. Затем воображаемый крик, крик, которого никогда не было в жизни, крик, который каждую ночь отрывал Джея от сна.
  
  Кошмар продолжался месяцами, прежде чем она, наконец, смирилась с тем, что так и будет, пока не обратится за помощью. Был один очевидный психотерапевт-персона, которого она знала с тех пор, как они были студентами. Джей был поражен ее восприимчивостью к гипнозу. Она всегда представляла, что таким волевым персонажам, как она, будет трудно отпустить. Но она легко соскользнула в измененное состояние и почти ничего не помнила о том, что произошло, пока она была под действием. Это не имело значения. Важно было то, что плохие сны прекратились. Она могла бы лечь в постель, уверенная в том, что что бы ей ни приснилось, это не воскреснет и не разрушит ее сон.
  
  Но период кошмарных ночей навсегда изменил одну вещь. Джей обнаружила, что, подобно Маргарет Тэтчер, она могла прекрасно функционировать, если спала меньше, чем требовалось большинству людей. Теперь ей потребовалось всего четыре или пять часов, чтобы освежиться и настроиться на следующий день. Она считала, что это одна из причин успеха в ее бизнесе. Пока другие люди еще спали, она уже сидела за своим компьютером, просматривала веб-страницы, разбиралась с электронной почтой, устанавливала связи и обдумывала новые идеи. Или писала.
  
  Она задавалась вопросом, вернет ли повторный просмотр того ужасного дня на Сгурр Дэрриг плохие сны, ревущие снова. Задавался вопросом, но не с тревогой, испугом, а скорее по-клиническому: "Как это работает?" что-то вроде. Но ничего не всплыло, несмотря на ее эмоциональную реакцию на то, что она написала о том моменте, когда она перерезала веревку.
  
  К тому времени, когда Магда вернулась из Оксфорда расстроенная и сердитая, она была внешне спокойна. По предложению Джея Кэтрин присоединилась к ним за ужином, купив DVD и бутылку вина. К тому времени, как ее сестра ушла, Магда успокоилась, и они легли спать, разрешив все возможные конфликты. Они занимались любовью со всей настойчивостью подтверждения, затем Джей заснула, как будто в ее мозгу щелкнули выключателем.
  
  Воскресенье было идеальным днем. Джей вышел из дома, пока Магда еще спала, и купил свежую выпечку и газеты. Они нежились в постели, читая и разговаривая, ели и пили кофе, на заднем плане звучала фортепианная музыка Крейга Армстронга. Когда они, наконец, вытащили себя из постели, то прогулялись вдоль реки, закончив ранним ужином в маленьком итальянском ресторанчике неподалеку от Сент-Джеймс-парка. "В будние дни здесь полно политиков и журналистов", - сказал Джей Магде. "Но по воскресеньям здесь совершенно иная атмосфера."Она чувствовала, что ее внутреннее знание Лондона было одной из тех вещей, которые Магда находила соблазнительными в их совместном времяпрепровождении. Казалось, что Филип, несмотря на все его деньги и щедрость, передвигался по довольно ограниченным трамвайным путям.
  
  После ужина они пошли по вечерним улицам к квартире Магды. Они не часто проводили там ночь, но завтра ей нужно было возвращаться на работу, и Джей предположил, что было бы проще, если бы она отправилась из собственного дома. Измученная свежим воздухом и физическими упражнениями, Джей заснула легче, чем обычно засыпала в чужих кроватях.
  
  Но теперь она полностью проснулась за два с половиной часа до того, как зазвонит будильник Магды. Дюйм за осторожным дюймом она убрала ногу, зажатую между бедер Магды. Магда застонала во сне и повернулась на бок, позволяя Джею освободиться. Она прошла через комнату, схватила халат Магды с обратной стороны двери и направилась в маленькую комнату, которую Филип использовал как кабинет. Она знала, что там был компьютер, которым она могла пользоваться, и карта памяти в кармане брюк, чтобы перенести все, что она записала, обратно на свой домашний компьютер.
  
  Пока автоответчик загружался, Джей мысленно вернулась к тому месту, где она закончила в субботу, до того, как зазвонил телефон и нарушил ее концентрацию. Иногда годится любое оправдание.
  
  
  У меня очень мало воспоминаний о том, как я выбрался из Ин Пинна. Все, что я знаю, это то, что это заняло много времени. От боли в колене у меня перехватывало дыхание каждый раз, когда мне приходилось переносить вес на левую ногу. Не раз я думал, что вот-вот присоединюсь к Кэти на дне долины. Это было не только из-за мертвого веса моей ноги. И это было не из-за погоды; по иронии судьбы, она немного ослабла, чего, безусловно, было достаточно для большинства серьезных альпинистов, чтобы чувствовать уверенность в том, что они спустятся с холма в полной безопасности. Нет, это было потому, что я был эмоционально разбит. Я послал своего делового партнера и ближайшего союзника на верную смерть. Не имело значения, что я сделал это только для того, чтобы один из нас двоих выжил. Я был обезумевшим. Вероятно, на грани переохлаждения. И почти наверняка в шоке.
  
  Все это заняло так много времени, что горноспасательная команда была предупреждена. Позже я узнал, что был на пару сотен футов ниже вершины Сгурр Дэрриг, когда они наткнулись на меня, тащащегося вниз с горы с мучительной медлительностью. Они завернули меня в термоодеяла, и мне удалось сбивчивыми фразами рассказать им, что произошло. Одна из немногих вещей, которые я помню, - это взгляд, которым обменялись двое из них, когда я сказал им, что мне пришлось перерезать веревку. Жалость и печаль на их лицах преследуют меня до сих пор. Я знал, что во внешнем мире меня будут осуждать и поносить. Но у этих людей, которые понимали жестокость гор, в сердцах не было гнева на меня.
  
  Они образовали фалангу поддержки вокруг меня и спустили меня с горы. Если у вас когда-нибудь появится немного денег, которые вы захотите пожертвовать на благотворительность, но вы не уверены, кому их отдать, пожалуйста, отправьте их в службу спасения на горе Глен Брит. Эти ребята потрясающие. Без колебаний выйти в темноте, в метель, чтобы помочь незнакомцу - это демонстрация мужества, которое мы не часто видим в современном мире. Если бы не они, я мог бы умереть в тот день.
  
  Однако в то время быть живым казалось смешанным благословением. Смерть Кэти была ужасным ударом. Потеря ее дружбы, ее деловой хватки, ее компании — все это было тяжело перенести. Но у меня не было покоя, чтобы горевать. То, что произошло с нами на In Pinn, мгновенно стало сенсацией в средствах массовой информации. Будучи владельцами одной из ведущих британских доткомовских компаний, мы с Кэти привыкли находить наши имена на финансовых страницах. Нам это очень понравилось — мы гордились тем, чего достигли.
  
  Это было совсем другое. Любой несчастный случай при восхождении, когда кто-то погиб из-за перерезанной веревки, занял бы первую страницу в большинстве газет на целый день. Но из-за того, кем мы были и из-за того, когда это произошло, эта история была рассчитана на долгий срок. Так что мне приходилось мириться с постоянным вниманием голодных журналистов, которые никак не могли решить, была ли я трагической героиней или злобной злодейкой.
  
  Как будто этого было недостаточно, я был в гуще крупной деловой сделки. На самом деле, нам с Кэти не следовало тайком убегать в Куиллин, когда мы это сделали, потому что на тот момент у нас был самый ответственный период во всей нашей профессиональной жизни. Чего никто, кроме участников сделки, не знал, когда мы отправились на Скай, так это того, что мы с Кэти были в самом разгаре продажи doitnow.com . У меня были тайные встречи с Джошуа Питтом, генеральным директором AMTAGEN, в течение нескольких недель, и сделка была на грани завершения, когда the weather предложила Кэти и мне представилась прекрасная возможность совершить восхождение, о котором мы всегда мечтали. Теперь, когда Кэти ушла, ради всех, кто работал на нас, я должен был найти способ продвинуть сделку вперед.Проблема заключалась в том, что Кэти владела половиной doitnow.com , и хотя у нас обоих были завещания, по которым наши половины компании переходили друг к другу, для оформления наследства требуется время. Юристам компании пришлось убедить исполнителей завещания Кэти, что продажа ее доли в doitnow.com отвечала наилучшим интересам человека, которому она оставила свои акции. Хотя это был тот же человек, что и тот, кто пытался убедить их продать акции… Были времена, когда я чувствовала себя Алисой в Стране чудес. Я никогда в жизни не испытывал большего давления.
  
  Хуже давления было то, что у меня не было времени горевать. Я хотел разозлиться из-за потери, разрыдаться из-за растраты, проклинать минутную невнимательность, которая стоила Кэти жизни. Но я должен был быть вежливым с прессой, адвокатами и людьми, которые пытались купить мою компанию.
  
  Иногда мне кажется, что у меня никогда не было шанса должным образом оплакать Кэти.
  
  Вместо этого я сосредоточился на сохранении рабочих мест всех людей, которые работали на нас. Я искренне верил, что дам им шанс достичь новых высот в составе гораздо более крупной корпорации, компании, у которой были реальные амбиции в отношении цифрового будущего.
  
  Мы завершили продажу 9 марта 2000 года, через три недели после смерти Кэти. А 10 марта пузырь доткомов лопнул.
  
  Через месяц после того, как я продал doitnow.com AMTAGEN потерял 90 процентов своей стоимости.
  
  
  Джей провела рукой по своим колючим волосам после сна. Здесь она ступила на тонкий лед. Она потеряла делового партнера, но, по крайней мере, ей удалось сохранить свои активы. Любой, кто был достаточно заинтересован, чтобы провести небольшое исследование, вскоре узнал бы, что она заработала 237 миллионов фунтов стерлингов на продаже doitnow.com . Не было необходимости отвращать ее читателей, тыча их носом в это. Вместо этого пришло время немного разумно подправить правду.
  
  
  По чистой случайности мы с Кэти организовали продажу doitnow.com в самый подходящий момент. Отчасти благодаря ее пониманию мира доткомов я была очень богатой женщиной.
  
  Я бы все отдал, чтобы вернуть Кэти.
  
  
  "Как будто", - сказала Джей вслух, сохраняя файл и перенося его на свою карту памяти, прежде чем стереть его с компьютера Магды. Она отодвинулась от стола и с наслаждением потянулась. Если бы она разбудила Магду сейчас, у них было бы время заняться любовью до того, как она отправится в онкологическое отделение. Джей улыбнулась. Ничто так не возбуждает аппетит, как утренняя работа.
  
  
  
  13
  
  
  
  Чарли провела в библиотеках Оксфорда больше часов, чем хотела сосчитать. Но она никогда не переступала порога городской библиотеки. Неуместно расположенный в самом сердце торгового центра Westgate, его бетон, стекло и сталь семидесятых годов все еще были более современными, чем большинство зданий, где она училась. Она не думала, что читатели здесь пострадали от туристов, карабкающихся наверх, чтобы сфотографироваться через окна, как это регулярно случалось со студентами в камере Рэдклифф. Она и представить себе не могла, что ей придется давать клятву, прежде чем она сможет ознакомиться с их акциями. Чарли все еще помнила, как была очарована тем, что ей пришлось пообещать никогда не приносить огонь в Бодлианскую библиотеку, пока ей не выдадут читательский билет.
  
  В течение пятнадцати минут Чарли был оснащен устройством для чтения микрофиш и соответствующими фильмами из местной газеты. Она уже знала дату смерти Джесс Эдвардс, и некоторые предварительные исследования в Интернете точно определили дату расследования. Она начала утомительное пролистывание страниц, пытаясь не обращать внимания на мужчину у следующего ридера, который то громко фыркал, то почесывал различные части своего тела. Его ленивое вращение ручки на своей машине убедило Чарли, что он был здесь только для того, чтобы скоротать время в теплом месте. Но когда она нашла первую статью о смерти Джесс, она вскоре забыла о том, что ее что-то отвлекало. Там это было черным по белому. "ЗВЕЗДНЫЙ СТУДЕНТ" В "ТРАГИЧЕСКОМ УТОПЛЕНИИ" прочел заголовок.
  
  
  Сегодня рано утром в реке Черуэлл в колледже Святой Схоластики был найден мертвым студент.
  
  Джесс Эдвардс, заядлая гребчиха, была обнаружена в воде возле эллинга колледжа ее товарищами по команде, когда они прибыли на раннюю утреннюю тренировку. Парамедики не смогли привести ее в чувство на месте происшествия, и по прибытии в больницу Джона Рэдклиффа она была объявлена мертвой.
  
  По словам одной из нашедших ее студенток, у нее, по-видимому, была травма головы. Полиция заявила, что ее смерть имела все признаки трагического несчастного случая.
  
  20-летняя Джесс была студенткой второго курса географии в школе Святой Схоластики. Она была капитаном университетской гребной восьмерки и уже завоевала университетскую синюю медаль за этот вид спорта. Она была членом комитета студенческой гостиной и баллотировалась на пост студенческого президента колледжа.
  
  Друг сказал: "Весь колледж в трауре. Все любили Джесс. Это ужасный шок".
  
  
  Рот Чарли скривился в ироничной усмешке. Эта цитата была такой очевидной выдумкой. Если бы репортер поговорил с любым студентом из Schollie's, Чарли танцевал бы голышом на Вестгейте. Что было еще более раздражающим, чем журналистская лень, так это то, что статья не сказала ей ничего, чего бы она уже не знала.
  
  Она просмотрела следующие несколько дней, но никаких последующих историй не было. Школа Святой Схоластики была бы на слуху из-за смерти Джесс, но случайная смерть студента не была такой уж большой проблемой для неакадемических граждан Оксфорда. В этом отношении, подумал Чарли, университет был таким же солипсистом, как маленький ребенок — центр своей собственной вселенной, ошеломленный тем, что остальной мир не видит вещи с его точки зрения.
  
  Чарли вынула кассету и загрузила ту, которая охватывала период расследования смерти Джесс. Когда она нашла ее, то была удивлена, прочитав в заголовке "СМЕРТИ СТУДЕНТА МОЖНО ИЗБЕЖАТЬ".
  
  
  Утопления многообещающего студента можно было избежать с помощью простой меры безопасности, сообщил вчера оксфордский коронер на следствии.
  
  Джесс Эдвардс погибла в реке Черуэлл, ударившись головой о край причала эллинга в колледже Святой Схоластики в ноябре прошлого года. Но если бы в колледже была установлена нескользящая поверхность, трагического происшествия могло бы и не произойти.
  
  Вынося вердикт о смерти в результате несчастного случая, коронер Дэвид Стэнтон сказал: "Мы не можем быть уверены в том, что произошло в эллинге тем утром, но, основываясь на показаниях судебно-медицинской экспертизы, кажется очевидным, что мисс Эдвардс поскользнулась и ударилась головой о край причала, когда падала в воду. Мы слышали свидетельства того, что этот удар почти наверняка лишил бы ее сознания, что, в свою очередь, привело бы к ее утоплению.
  
  "Хотя я не возлагаю вину на Колледж Святой Схоластики, кажется очевидным, что, если бы была установлена нескользящая поверхность, этот несчастный случай мог бы никогда не произойти. Я призываю все колледжи и гребные клубы в срочном порядке пересмотреть условия на своих причалах.'
  
  После дознания Терри Фрэнкс, адвокат семьи Эдвардсов, зачитал заявление от их имени. "Мы удовлетворены вердиктом следствия. Хотя мы приветствуем замечания коронера, мы никого не обвиняем в том, что было подлинным несчастным случаем.'
  
  Когда ее попросили прокомментировать замечания коронера, Ванда Хендерсон, директор школы Святой Схоластики, сказала: "Смерть Джесс Эдвардс стала ударом для этого колледжа. Мы уже провели полный обзор безопасности в районе эллинга и внесли значительные улучшения, включая нанесение нескользящих материалов на все внешние поверхности. Мы хотели бы выразить наши глубочайшие соболезнования семье Джесс.'
  
  
  И на этом все закончилось. Чарли был удивлен реакцией семьи. Естественным импульсом после случайной смерти ребенка является желание найти виноватого. Многие семьи на месте Эдвардсов кричали бы о халатности и судебных разбирательствах, а не спокойно признавали, что Schollie's не несет ответственности за смерть их дочери. Это свидетельствовало о замечательной зрелости со стороны ее родителей. Или, возможно, ее мать сама была выпускницей школы Шолли, обладавшей огромной преданностью колледжу, который ее воспитал. В любом случае, Чарли это ничем не помогло. Горькая обида могла бы дать ей какой-то рычаг воздействия, даже спустя столько времени. Спокойное принятие было разумным путем, но на этот раз Чарли предпочел бы несбалансированную реакцию.
  
  Со вздохом она выключила ридер и вернула фильмы библиотекарю. Чарли шла обратно через пешеходную зону в сторону Карфакса, средневековая башня которого была упреком окружающим ее одноразовым магазинчикам. Она уже зашла в тупик. Что ей нужно было увидеть, так это отчет о расследовании, но звонок в офис коронера ясно дал понять, что этого не произойдет без разрешения семьи Джесс Эдвардс. Отсутствие официального статуса привело Чарли к совершенно новому для нее уровню разочарования.
  
  Она прошла по Корнмаркет и дальше по Банбери-роуд к магазину Шолли. Она припарковала свою машину на соседней боковой улице, одной из первых дорог, где не действовали ограничения на парковку в центре города. Пока она шла, Чарли обдумывала свои ограниченные возможности. Она не хотела признавать, что уже потерпела поражение, но она не могла понять, как добиться прогресса в деле о смерти Джесс Эдвардс. Может быть, ей просто следовало смириться с тем, что это была не та смерть, в которую она собиралась впутать Джея. И если это было так, то не было особого смысла торчать в Оксфорде. Она надеялась найти что-нибудь, что продержало бы ее здесь достаточно долго, чтобы снова увидеть Лайзу. Но она не могла оправдать свое пребывание без каких-либо зацепок.
  
  Тем не менее, не помешало бы просто проехать мимо ее дома, заскочить при малейшем удобном случае. В конце концов, было почти время обеда. Даже Лизе иногда приходилось останавливаться перекусить.
  
  Обогнув центр города, мы не заняли слишком много времени, чтобы добраться до деревни Иффли. Проезжая мимо дома Лайзы, Чарли был разочарован, увидев на подъездной дорожке рядом с "Ауди" Лайзы еще одну машину. Тем не менее, они могли остаться ненадолго. Чарли нашел место для парковки, откуда открывался вид на входную дверь Лайзы и ее подъездную дорожку, и приготовился ждать.
  
  Пока она ждала, она обдумывала свой следующий план действий. Смерть Кэти Липсон на Скае была очевидным следующим местом, на которое следовало обратить внимание. В Интернете было много информации об этом, но ей нужно было пройти мимо заголовков и поговорить с кем-то, кто понимал, что произошло на самом деле. Это, вероятно, означало поездку на Скай. Это начинало становиться дорогим. Чарли задавался вопросом, учла ли Коринна этот аспект того, что она попросила Чарли сделать.
  
  С другой стороны, получение денег от Коринны, даже если это были всего лишь расходы, наложило бы на нее обязательства. Если Коринна платила за расследование, она имела право на его результат. И Чарли не хотела терять контроль над тем, что она обнаружила. Она не хотела оказаться в положении, когда ей запретят делиться информацией с кем-то еще, потому что Коринна этого не хотела. Как бы сильно она когда-то ни восхищалась Коринной, это не означало, что теперь она полностью доверяет ей. В итоге Чарли решила, что оплатит свое искупление из собственного кармана. Теперь ей просто нужно было выяснить, как заполучить в свои руки информацию, которая позволила бы ей искупить свою вину.
  
  Как бы она ни старалась разработать стратегию для следующего этапа, Чарли продолжала возвращаться к Джесс Эдвардс. Мысль о том, что Джей, возможно, совершил идеальное убийство, оскорбила Чарли. То, что она ничего не могла с этим поделать, оскорбляло ее еще больше.
  
  Звонок ее телефона вырвал ее из задумчивости. Мария, на экране было написано. Чувствуя себя неловко из-за того, что отвечает на звонок своего партнера, в то время как она следит за домом женщины, которую хотела для своего любовника, Чарли заговорила. "Привет", - сказала она таким же ровным голосом, как и чувствовала себя.
  
  "Только что закончил свой утренний список и подумал, что стоит позвонить тебе. Как дела?" Мария, веселая, оптимистичная. Та, кто всегда поддерживала ее.
  
  "Тупиковая улица", - сказал Чарли. "В газетных сообщениях не говорится ничего такого, чего бы я уже не знал. Отчет о расследовании передан в окружной архив, и я не могу добраться до него, если я не заинтересованная сторона. Например, семья Джесс.'
  
  "Бедный ты мой", - сказала Мария. "А как насчет полиции?"
  
  "Я даже не потрудился попытаться поговорить с ними. Никто не вспомнит, кто был ответственен за случайную смерть семнадцать лет назад. Официально в этом никогда не было ничего подозрительного, так что это вряд ли оказало бы влияние на кого-либо в CID.'
  
  "Нет, нет, я не это имел в виду".
  
  - Что же тогда? - спросил я.
  
  "Разве полиция не смогла бы получить доступ к отчету о расследовании?"
  
  "Полагаю, да. Но мне это не помогает. Я не из полиции".
  
  - Боже, Чарли. - Тон Марии был словесным эквивалентом закатывания глаз. - Может, ты и не из полиции, но ты много чего знаешь.
  
  Чарли издал короткий лающий смешок. "Большинство из которых хотят забыть, что они когда-либо слышали мое имя прямо сейчас".
  
  "Я не обязательно имею в виду тех, с кем ты работал. А как насчет Ника? Он думает, что солнце светит из-за твоей задницы. Ты знаешь, что это так. Он прислал тебе открытку, когда тебя отстранили, помнишь?'
  
  Чарли застонал. - Ты прав. Почему я не подумала о Нике? О да. Может быть, это потому, что он амбициозный молодой полицейский, который не собирается рисковать своей карьерой только потому, что я превратился в Дон Кихота?'
  
  "Ты не узнаешь, пока не спросишь. Позвони ему. Он недалеко отсюда. Ты мог бы пригласить его на ужин и спросить".
  
  "Чуть дальше по дороге", - пробормотал Чарли. "Он в Лондоне".
  
  "Вот что я имею в виду. Это недалеко по дороге. Или ты мог бы сесть на поезд. Это лучше, чем возвращаться домой с поджатым хвостом", - сказала Мария. "Что ты теряешь? Если он скажет "нет", тебе не станет хуже, чем сейчас".
  
  Она была права, и Чарли знал это. "Хорошо", - вздохнула она. "Я позвоню ему. Как прошло твое утро?" - добавила она, внезапно вспомнив, что у Марии тоже была профессиональная жизнь.
  
  Мария усмехнулась. "Ничего такого, чем мне нужно было бы с тобой поделиться. Но сейчас я должна пойти и привести себя в порядок перед моей первой дневной встречей. Мне нужно забить два титановых винта в челюсть футболиста. Я думаю, что он, должно быть, провел всю свою юность, сосал сладости, состояние его зубов. Я люблю тебя. Поговори со мной позже, хорошо?'
  
  "Будет сделано". Чарли закончил разговор как раз вовремя, чтобы заметить, как открывается входная дверь Лизы. Она узнала мужчину, который вышел с сумкой для ноутбука. Том, коллега, который был там, когда она приехала в субботу. Лиза последовала за ним на порог. На ней было что-то похожее на вестернизированную версию шальвар—камиза - просторная рубашка без воротника и мешковатые брюки, присборенные у щиколоток, оба ярко-бирюзового цвета. Ее ноги были босы, но она, казалось, не замечала холода. Том повернулся к Лизе и обнял ее за плечи свободной рукой. Лиза положила руки ему на грудь и прижалась к нему.
  
  Поцелуй вышел далеко за рамки того, что Чарли ожидала от босса и ее подчиненной. Правда, это не соответствовало тому, что они с Лизой пережили по ту сторону двери, но это не было похоже на то, что застало кого-то из них врасплох. Это выглядело как привычка; это выглядело как фрагмент чего-то большего.
  
  Чарли боролась с внезапной волной тошноты. Последнее, чего она хотела прямо сейчас, это быть пойманной на том, что ее тошнит на травянистой обочине на виду у дома Лайзы. Страдание, которое она испытывала, было достаточно сильным и без добавления дозы унижения. Тихий голос в глубине ее сознания продолжал повторять: "Тебе повезло спастись". Проблема была в том, что Чарли все еще не совсем верила в это.
  
  Это еще не было окончено.
  
  
  
  14
  
  
  
  Детектив-сержант Ник Николаидес сменил гитару National на свой Martin D16 и проверил настройку. Это был первый выходной, который не был захвачен работой за последние две недели, и он был полон решимости записать бэк-гитарные треки для новой мелодии, которая несколько дней не выходила у него из головы. Он знал, что коллеги относятся к нему настороженно, потому что он не интересовался футболом, рыбалкой, боксом, качанием железа или любыми другими занятиями, которые выделяют тебя как настоящего мужчину. Любить музыку было нормально, при условии, что это не выходило за рамки наличия нужных звуков в вашей машине или на вашем MP3-плеере. Но желание провести свободное время, сочиняя музыку в одиночку или с группой гражданских лиц, — это определенно было со стороны странно.
  
  Чего они не знали, так это того, что музыка была тем, что поддерживало рассудок Ника, что позволяло ему чувствовать себя самим собой. Музыка была единственным остатком жизни, которая у него была до той жизни, которая у него была сейчас. Это был его мост через расстояние, в которое большинство его коллег не поверили бы.
  
  Это было чудом, что он пережил подростковый возраст без значительного полицейского досье. Кто-то менее умный, менее быстрый на ноги, менее способный заметать следы, закончил бы свою юность в заключении, а не в университете.
  
  Но это была секретная история. И он планировал оставить все как есть. Ника быстро отслеживали с тех пор, как он поступил в полицию. Поначалу это было связано с его первоклассной степенью по психологии, но его способности были продемонстрированы как в Национальной полицейской академии, так и в "остром конце". Он был молодым человеком, который много чего добивался. И он никогда не забывал, что причиной, по которой все это стало возможным, был доктор Чарли Флинт.
  
  Ник наскреб на курс психологии в Манчестере, результаты его экзаменов - самое дно для курса, пользующегося таким высоким спросом. Главной причиной, по которой он вообще решил поступить в университет, было желание расширить сферу своей торговли наркотиками и отложить рассмотрение любой карьеры, которая мешала бы заниматься музыкой, принимать наркотики и трахаться с девушками, у которых не хватило бы мозгов заполучить его. В течение нескольких недель, помимо своей воли, он обнаружил, что его действительно интересуют некоторые аспекты курса, на который он записался. Главной причиной этого был доктор Чарли Флинт.
  
  Она была единственным сотрудником отдела, с которым он столкнулся, который был скорее психиатром, чем психологом. То, что она сделала, было подкреплено медицинским образованием; почти таким же интересным, как то, что она сказала, был тот факт, что она могла выписывать легальные лекарства. И она была достаточно молода на этой работе, чтобы, как он полагал, она не знала, как противостоять ему. В середине первого семестра он пришел к ней с предложением, от которого, как он думал, она не смогла бы отказаться. Она выписывала бы ему рецепты на то, что он мог бы продать. Взамен он платил бы ей. Что более важно, он не превращал бы ее жизнь в страдание. Когда она спросила его, что он имеет в виду, он ответил: "Я не из тех мужчин, которым не хватает воображения. Поверь мне, ты не захочешь туда идти".
  
  "Испытай меня", - сказала она, откидываясь на спинку офисного кресла, сцепив руки за головой, воплощение беззаботности.
  
  "Ну, для начала, это сексуальное домогательство", - сказал Ник. "Женщине вашего возраста некрасиво быть обвиненной в том, что она набросилась на молодую студентку". Она громко рассмеялась. Он был оскорблен. "Не думай, что я этого не сделаю".
  
  "Будь моим гостем", - сказал Чарли. "Но прежде чем ты это сделаешь, позволь мне сказать только одну вещь. Твой выбор атаки наводит меня на мысль, что тебе нужен этот курс гораздо больше, чем ты думаешь".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Люди обычно уступали всему, чего требовал Ник. Он был смесью приятной внешности и опасности, ходячим кнутом и пряником.
  
  "Ты не можешь разобраться в этом? Что ж, тебе просто придется пойти дальше и выставить себя полной задницей". Чарли сел прямо, положив руки на стол. "И я ожидаю, что ты будешь делать это из полицейской камеры. Чего ты не знаешь обо мне, Ник, так это того, что я работаю с полицией. У меня есть друзья, которым доставит огромное удовольствие следить за каждым твоим шагом и наказывать тебя за все, начиная с разбрасывания мусора и выше. И я буду травить тебя. Не сомневайся в этом. У меня была идея, что ты пытаешься распространить свою маленькую империю дерьма на моих студентов, но я не был уверен. Теперь я есть. И я этого не потерплю.'
  
  "Ты мне угрожаешь?" Его это позабавило, но и возмутило тоже. Кем, черт возьми, эта пухлая корова себя возомнила? Более того, как, черт возьми, она не поняла, кем он был, чем он был?
  
  Чарли пожал плечами. - Это не угроза. Это тревожный звонок. Ты очень умный молодой человек. Эссе, которое ты дал мне на прошлой неделе, было явно накатано в последнюю минуту. Вероятно, под воздействием кокаина. Ты явно не дочитал большую часть. Но все равно это была одна из лучших работ, которые я когда-либо видел у студента в его первом семестре. Насколько я понимаю, у тебя есть два варианта.' Она развела руки в стороны, как будто буквально взвешивала его варианты. 'Ты можешь продолжать в том же духе. Построй преступную империю. Никогда не сплю по ночам из страха предательства и тюрьмы, или чего похуже. Или вы действительно можете использовать свой потенциал. Сделайте какую-нибудь работу. Продемонстрируйте, насколько вы хороши на самом деле. Спите по ночам.'
  
  В некоторых отношениях это был довольно банальный дамасский момент. Чего Чарли не мог знать, так это того, под каким давлением находился Ник. От его семьи, от дилеров, стоящих выше по цепочке, от копов, расправляющихся с детьми, слишком маленькими, чтобы ходить по клубам. До сих пор он держал свой нос чистым. Но он понял, о чем она говорила. Так больше продолжаться не будет. В конце концов, его поймают на крючок, и у него не будет двух вариантов. "И быть таким, как ты?" было единственным ответом, который он мог тогда придумать. Даже произнося это, он знал, насколько это было слабо.
  
  "Я помогу тебе", - сказал Чарли. И она помогла. За три года он изменил свою жизнь. К тому времени, когда он сдавал выпускные экзамены, он даже не употреблял больше. Он учился и сочинял музыку. Ни на что другое не было времени.
  
  Он также понял, почему Чарли так развеселило, что он пригрозил ей обвинением в сексуальном домогательстве. Теперь он покраснел, вспомнив, каким придурком он был тогда.
  
  Поэтому, когда на экране телефона высветилось ее имя в середине его первого просмотра новой части, он перестал ковырять пальцами и схватил телефон. "Чарли", - сказал он.
  
  "Привет, Ник. Сейчас подходящее время? Ты можешь говорить?"
  
  "Выходной", - сказал он. "Я начал задаваться вопросом, на что это похоже".
  
  "Прости. Я позвоню тебе завтра, если так будет лучше?"
  
  "Нет, Чарли. Я всегда рад поговорить с тобой. Как ты справляешься? Как дела у трикса?"
  
  "Ну, это немного сложно".
  
  "Это не Мария, не так ли? С ней все в порядке, верно?"
  
  "Да, с ней все в порядке. Просто дело в том, что… Ну, я в гуще событий, и мне не помешала бы небольшая помощь. Но я не хочу вдаваться в подробности по телефону. Могу я угостить тебя ужином?'
  
  Ник посмотрел на время. Едва пробило два часа. "Я не могу приготовить ужин", - сказал он. "У одного из моих приятелей забронирована студия, я обещал записать для него несколько бэк-треков. Ты сейчас в Лондоне?'
  
  "Нет. Я учусь в Оксфорде".
  
  "Послушай, я всего в десяти минутах ходьбы от Паддингтона. Ты занят сегодня днем? Ты можешь запрыгнуть на поезд? Ты мог бы быть здесь к четырем. Мне не нужно выходить до шести. Тебя это устроит?'
  
  
  Чарли думал, что новые квартиры в Паддингтон Бейсин охватывают обе крайности. Отсюда либо открывается великолепный вид на лондонские крыши, либо открывается непревзойденный вид на Уэствэй на сваях и его бесконечный поток транспорта. Пока она ждала лифт, она заключила пари сама с собой. Пару минут спустя она поздравила себя с тем, что все сделала правильно. Ник не согласился на показательный адрес в ущерб паршивому виду. Вид со стеклянной стены, занимавшей одну сторону его гостиной, захватывал дух. Сама комната была посвящена музыке. Вдоль одной стены висели гитары, клавиатура стояла на длинном столе рядом с набором компьютерной периферии, один угол занимал набор микрофонов и пюпитров. Вид открывал мягкий кожаный диван - единственная уступка стандартной мебели для гостиной. "Это очень похоже на тебя", - сказал Чарли, оглядываясь по сторонам.
  
  "Не нужно быть психологом, чтобы понять, что музыка для меня очень важна", - сказал Ник, сардонически скривив губы. "Я принесу вино".
  
  Чарли смотрела, как он исчезает в узкой кухне-камбузе. Он хорошо выглядит, подумала она. Когда она впервые встретила его, он был похож на короля уличных котов — тощий, дикий, энергичный и симпатичный в пиратском стиле. Он немного пополнел, нарастил мускулы вокруг своей базовой изворотливости, научился не пугать лошадей. Его джинсы были низко спущены на узкие бедра, рубашка не застегнута, волосы более лохматые, чем при их последней встрече. Он не был похож на полицейского в свободное от службы время. Это было одной из его профессиональных сильных сторон. Он вернулся с бутылкой красного вина и парой бокалов, одарив ее знакомой мерцающей улыбкой, в уголках карих глаз появились морщинки. "Ты хорошо выглядишь", - сказала она.
  
  "Это иллюзия. Мне нужен отпуск. Я все время устаю". Он присел на краешек высокого деревянного табурета и налил вина, передавая бокал Чарли. - Ваше здоровье. - Он наклонился вперед, чтобы чокнуться бокалами, и она почувствовала его запах - слабый животный мускусный привкус, перекрывающий цитрусовую остроту шампуня.
  
  "Слишком много работы или слишком много игр?"
  
  Он усмехнулся. "Слишком много играю". Он ткнул большим пальцем в сторону гитар. "Чем больше дерьма я вижу на работе, тем больше мне хочется раствориться в музыке. Но не обращай на меня внимания. ' Он покачал головой. 'Они что, с ума сошли или что? Увольняют лучшего профайлера и аналитика в игре? Я не могу поверить в то, что с тобой происходит.'
  
  "Ты должен. Ты был в игре достаточно долго".
  
  "Итак, что я могу сделать, чтобы помочь? Вот почему ты здесь, верно? За моей помощью?"
  
  Его рвение заставило ее почувствовать, что ее лелеют, чего мало было со времен второго процесса Билла Хоптона. "Я хотела бы, чтобы мои профессиональные проблемы были достаточно простыми, чтобы вы могли помочь", - сказала она. "Но причина, по которой я здесь, совершенно иная".
  
  Взгляд Ника стал настороженным. - Ты пришел за полицейским, а не за другом?
  
  "Мне нравится думать, что они оба на моей стороне", - сказал Чарли. "Позволь мне рассказать тебе, во что я ввязалась". Она кратко описала задание, которое приняла от Коринны, не упустив ничего, кроме своего разговора с Лизой Кент. Последнее, чего она хотела, это обсуждать тему Лизы с кем-то таким проницательным, как Ник. "Мария хочет, чтобы я взялась за это", - закончила она. "Она думает, что мне нужно что-то вызывающее, чтобы не сойти с ума. Но у меня нет ни навыков, ни доступа для этого".
  
  Ник бросил на нее скептический взгляд. "У тебя есть навыки", - сказал он. "В этом нет сомнений. Я никогда не видел лучшего интервьюера. Но ты прав, доступ - это проблема.'
  
  "Верно. Если я собираюсь добиться какого-либо прогресса в деле Джесс Эдвардс, мне нужен отчет о расследовании. У меня нет полномочий, чтобы ознакомиться с ним. Но у тебя есть ".
  
  Ник покачал головой, и Чарли внезапно почувствовала оцепенение. Она думала, что может положиться на Ника, но, похоже, ошибалась. Это был жестокий удар. Но когда он заговорил, это было не то, чего она ожидала. "Вам не нужен отчет о расследовании".
  
  "Как еще мне добиться прогресса?"
  
  "Если бы что-нибудь хоть сколько-нибудь существенное всплыло в суде, это попало бы в газеты. Я предполагаю, что это с самого начала было оформлено как несчастный случай, что это едва затронуло поверхность уголовного розыска. В полицейских доказательствах ничего не будет, и не будет полицейского, разгуливающего с этим делом, запечатленным в его памяти. Единственный человек, которому может быть что сказать — и это большое "может быть", — патологоанатом. Иногда они замечают вещи, которые не попадают в их окончательный отчет, потому что они слишком незначительны. Или это детали, которые не нужны для юридического разрешения дела. Единственное, что вам нужно из отчета о расследовании, - это имя патологоанатома, который проводил ПМ.'
  
  "Так как же мне это получить?"
  
  Ник ухмыльнулся. "Ты не знаешь. Я знаю. Я позвоню в окружной архив и вытяну это из них".
  
  "Ты не возражаешь?"
  
  - Это внесет приятные изменения. - Он отвел взгляд. - Прямо сейчас я работаю над проблемой торговли детьми в секс-индустрии. Все, что не является праздником. Я займусь этим первым делом завтра. Мне нужно позвонить с работы, чтобы они могли перезвонить и проверить мою добросовестность, иначе я бы сделал это сейчас. Ты все еще будешь в Оксфорде?'
  
  Настроение Чарли упало. Оксфорд без всякой перспективы скоротать время с Лизой. Потому что она не могла допустить, чтобы сейчас это был вариант, как бы больно ни было поворачиваться к ней спиной, не учитывая того, что она видела ранее. Она вздохнула. "Да, я все еще буду там".
  
  "Хорошо. Я позвоню тебе, как только узнаю, что тебе нужно". Он наклонился и долил в ее бокал. "Хочешь услышать, над чем я работал?"
  
  Чарли не могла сдержать улыбки, восхищаясь его навыками отскока. "Почему бы и нет?" - спросила она. Это должно было быть лучше, чем слушать аргументы в ее голове.
  
  
  
  15
  
  
  
  Вторник
  
  
  Другие могли подвести ее, но Ник не подвел Чарли. Сразу после десяти он написал ей все, что ей нужно было знать. Доктор Викрам (Вик) Патель. Все еще приют Джона Рэдклиффа . По крайней мере, доктор Патель был местным. Она могла бы попытаться поговорить с ним сегодня, а затем уехать из Оксфорда, прежде чем депрессия, которая грызла ее, действительно захватила.
  
  Прослушивание гитарных композиций Ника с множеством текстур было последним приятным моментом в ее жизни. Поезд был перегрет и переполнен, китайская еда навынос, которую она купила по пути обратно в свою унылую гостевую комнату в Schollie's, была жирной и пресной, а Мария была в кино с коллегой, так что она даже не могла ей пожаловаться. К тому времени, когда они смогли поговорить, Чарли была слишком уставшей, чтобы ее беспокоили. Единственное, на что она могла указать с гордостью, это то, что она не подходила близко к Лизе. Не позвонил ей, не написал смс, не отправил электронное письмо и даже не проверил ее страницу в Facebook.
  
  Несмотря на усталость, она спала урывками. В какой-то момент она чуть не упала с узкой кровати, проснувшись как раз перед тем, как ее тело достигло переломного момента. "Я сейчас даже не могу лечь в постель", - сказала она вслух. "Мне кажется, или все вокруг дерьмо?" По любым объективным меркам она должна была признать, что это была только она. Иногда она жалела, что не может пристраститься к наркотикам. По крайней мере, это держало бы мир на расстоянии.
  
  Завтрак был тяжелым испытанием. Лица из ее студенческих дней то и дело проплывали мимо нее или останавливались, чтобы поздороваться. Казалось, что она произвела на всех - от кухонного персонала до товарищей по колледжу - большее влияние, чем она предполагала. Или, может быть, просто все они читали Daily Mail, и дурная слава подстегнула их память, а не привязанность. Конечно, всем им было любопытно узнать, почему она была там. К счастью, персонал и библиотеки Оксфорда всегда давали простой ответ "провести некоторое исследование". Даже опозоренные могли спрятаться за этим предлогом.
  
  Когда она покидала обеденный зал, Коринна вышла из общей комнаты для престарелых напротив. Украдкой взглянув, чтобы увидеть, насколько близко могут находиться наблюдатели, Коринна поспешила к ней. "Как у тебя дела?" - спросила она. Ее лицо выглядело напряженным, глаза усталыми. Чарли предположил, что после субботних откровений Магды в доме Ньюсэмов стало не особенно приятно.
  
  "Это нелегко", - сказал Чарли. "Вам было бы лучше нанять частного детектива".
  
  Коринна бросила на нее проницательный взгляд. - Они бы не поняли так, как ты. И у них ничего не было бы поставлено на карту. Я уверена в тебе, Чарли. Я знаю, ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы защитить мою дочь. Просто держи меня в курсе, ладно? Быстрый телефонный звонок каждый день, этого должно хватить, верно?'
  
  "Мне жаль, Коринна, но этого не случится", - твердо сказал Чарли. "Я делаю свою работу не лучшим образом, когда чувствую, что кто-то заглядывает мне через плечо. Предоставьте мне разбираться со всем по-своему, и я поговорю с вами, когда мне будет что сказать." Дверь SCR открылась, и вышли еще двое парней. Это означало конец их разговора и избавило Чарли от необходимости вступать в спор.
  
  "Мы скоро поговорим", - сказала Коринна, разочарованно сдвинув брови.
  
  "Когда я буду готова". Чарли ушла, снова задаваясь вопросом, как она позволила втянуть себя в это.
  
  К тому времени, когда пришло сообщение от Ника, она бродила вокруг остатков эллинга, осматривая место предполагаемого преступления своими глазами. После смерти Джесс здесь все сильно изменилось, теперь на месте Изиды появилось более современное сооружение. Дерево было серым от неухоженного возраста, ветхость зашла далеко вперед. Чарли была удивлена, что колледж не снес его по пресловутым соображениям охраны здоровья и безопасности. Но у нее осталось достаточно, чтобы вызвать в воображении его образ. Главным изменением, помимо аварийного состояния, стала эта знаменитая нескользящая поверхность. Она покрывала все открытое дерево настила, его ярко-зеленый цвет теперь поблек до тусклого цвета грязи, его края обгрызены течением времени. Очевидно, это был бессмысленный визит. Но это сделало более яркими туманные образы памяти. Теперь Чарли мог представить себе эту сцену гораздо яснее.
  
  А затем пришло сообщение, которое больше не давало ей повода торчать у Шолли. Чарли поехала по Марстон-Ферри-Роуд в сторону больницы Джона Рэдклиффа, по дороге пробуя в уме различные стратегии. Она не доверяла никому из них. Только если Вик Патель жил на Марсе в течение прошлого года, у нее был какой-то шанс заставить его поговорить с ней.
  
  Как и большинство больниц, больница Джона Рэдклиффа не афишировала местоположение своего морга на картах, которые удобно предоставлялись пациентам и посетителям. Чарли направилась к стойке информации и изобразила свою лучшую улыбку. "Я ищу доктора Викрама Пателя, патологоанатома. Не могли бы вы направить меня в зал для вскрытия?" По счастливой оплошности фортуны, никто не попросил ее сдать удостоверение личности из Министерства внутренних дел, которое ей выдали для доступа в полицейское управление. Она положила его перед женщиной за информационной стойкой, которая бросила на него беглый взгляд. Она придвинула к себе карту и что-то нацарапала на ней, затем передала Чарли. "Ты здесь. Тебе нужно быть здесь". Она указала. "Вот вход, лифты дальше по коридору".
  
  Чарли не могла до конца поверить в свою удачу. Она ожидала ответного удара; по крайней мере, звонка доктору Пателю, чтобы узнать, ждут ли ее. Возможно, это было потому, что она взяла на себя труд выглядеть как медицинский работник в своем лучшем костюме и с сумкой для ноутбука, перекинутой через плечо. Это почти заставляло ее чувствовать, что она в ударе.
  
  Здание, в котором размещался морг, было либо довольно новым, либо недавно отремонтировано. В нем не было того слегка потертого, совершенно нелюбимого ощущения, которое Чарли ассоциировал с помещениями NHS. Стены были чистыми, двери подогнаны должным образом, а надписи на дверях были написаны одним и тем же шрифтом. Она последовала указаниям и оказалась в крошечной приемной с двумя стульями напротив стола, на котором едва хватало места для монитора и клавиатуры, которые образовывали барьер между публикой и администратором, тощим мужчиной лет двадцати с небольшим, одетым в бледно-голубую хирургическую робу. Не в первый раз Чарли подумала, что она никогда не встречала никого, чью внешность улучшала бы медицинская форма. Реальная жизнь никогда не была похожа на ЭЭЭ в этом отношении.
  
  Администратор не поднял глаз, когда Чарли вошел. Его глаза были сосредоточены на мониторе, веснушчатые пальцы порхали по клавишам. Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что под копной упругих рыжих волос у него были наушники, которые, по-видимому, передавали диктовку прямо в его мозг. Она подошла ближе и помахала ему рукой.
  
  Он вздрогнул и оттолкнулся от стола, как будто она физически ударила его. "Боже", - сказал он, выдергивая наушники из ушей. "Ты чуть не довела меня до сердечного приступа".
  
  "Извините", - сказал Чарли. "Я ищу доктора Пателя. Вик Патель".
  
  Молодой человек нахмурился. "Он вас ждет? Только сейчас он проводит вскрытие".
  
  Чарли скорчил печальную гримасу. "Я знаю, мне следовало позвонить заранее. Но я оказалась поблизости и решила рискнуть". Она улыбнулась. "Есть какие-нибудь идеи, сколько еще он там пробудет?"
  
  Молодой человек выглядел удивленным, как будто никто никогда раньше не задавал подобного вопроса. "Могу я спросить, кто вы?" Чарли снова предъявил удостоверение. На этот раз оно было тщательно изучено. С непроницаемым лицом он спросил: "По какому поводу вы хотите видеть доктора Пателя, доктор Флинт?"
  
  "Я хочу поговорить с доктором Пателем об одном старом случае", - сказала она. "Я не отниму у него много времени".
  
  "Мне нужно пойти и посмотреть, что возможно", - сказал он. Он взглянул на нее, снова нахмурившись, и выключил свой компьютер, прежде чем выйти через дверь в задней части комнаты. Чарли села на один из стульев для посетителей, скрестила ноги и стала ждать.
  
  Молодому человеку потребовалось почти десять минут, чтобы вернуться. "Если вы сможете продержаться четверть часа, доктор Патель встретится с вами". Он уставился на нее, словно запечатлевая ее лицо в памяти на случай, если ему когда-нибудь понадобится принять участие в параде удостоверений личности.
  
  Чарли улыбнулась. От всей этой приятности у нее начало болеть лицо. "Спасибо. Все будет в порядке".
  
  В конце концов, потребовалось почти двадцать пять минут, чтобы дверь в задней части комнаты снова открылась. В дверном проеме появился невысокий, коренастый азиат в зеленой медицинской форме и уставился на Чарли. Он провел рукой по густым черным волосам, зачесанным назад со лба впечатляющей прической, и его рот дернулся. "Вы доктор Флинт?" - спросил он.
  
  Чарли встал. - Это верно. Доктор Патель?'
  
  "Зовите меня Вик", - сказал он. "Проходите. Нам нужно сделать это быстро. У меня еще одно вскрытие до обеда".
  
  Чарли последовал за ним в другой нетронутый коридор. На полпути вниз он свернул налево в кабинетик. Одна внутренняя стена представляла собой длинное окно, выходившее на отделение патологии. Техник в белом комбинезоне и резиновых сапогах методично чистил поверхности. Патель фыркнул и опустил жалюзи. "Присаживайтесь", - сказал он, указывая на складной стул, втиснутый в угол в конце его стола. Аккуратные стопки бумаги по бокам от роскошного ноутбука. Термос из нержавеющей стали и телефон стояли рядом с компьютером. Чарли не могла представить жизнь, в которой постоянно приходилось по локоть копаться в человеческих останках, но она действительно завидовала Вику Пателю за его очевидную способность к аккуратности.
  
  Он сдвинул очки в черной оправе на нос и озадаченно посмотрел на Чарли. Подойдя поближе, она смогла разглядеть несколько серебряных прядей в его волосах и тонкие морщинки на коже чайного цвета. Он оказался старше, чем она подумала сначала. "Я ошеломлен", - сказал он. "Вы психиатр, верно?"
  
  Этой детали не было в ее удостоверении личности. Они либо узнали ее имя, либо быстро погуглили ее. Но все же Патель решила с ней встретиться. Вероятно, это было очко в ее пользу. "Это верно", - сказала Чарли, тем не менее насторожившись.
  
  "По определению, вы имеете дело с живыми. Я, я патологоанатом. По определению, я имею дело с мертвыми. Я буду честен с вами, доктор Флинт. Я изо всех сил пытаюсь найти здесь какую-то общую почву.'
  
  У него был не местный акцент. Он был северянином, как и она. Лидс или Брэдфорд, подумала она и задумалась, может ли она использовать это как мост между ними. Вместо этого она сказала: "Зови меня Чарли". Еще одна очаровательно-оскорбительная улыбка. "Я ищу кое-какую информацию, Вик. О твоем старом деле".
  
  "Каким образом мое старое дело касается тебя?"
  
  Он не делал это легким. Но тогда, почему он должен был? "При моей работе люди склонны делать признания или утверждения, которые не всегда правдивы. Но иногда они правдивы и заставляют нас по-другому взглянуть на дела, которые, возможно, были закрыты много лет назад. У меня ситуация, когда кто-то делает заявление о смерти, которая была оформлена как несчастный случай. Если они правы, то мы могли бы иметь дело с расследованием убийства.'
  
  Патель нетерпеливо кивнул. "Я понимаю, Чарли. Я предполагал, что это было что-то в этом роде. Чего я не понимаю, так это почему здесь сидишь ты, а не офицер полиции. По моему опыту, именно они выслеживают убийц. ' Снова рука пригладила его волосы. Похоже, это механизм для самоутверждения, подумала она. Его волосы были под контролем, как и ситуация.
  
  "Нет смысла тратить время полиции, пока я не узнаю, есть ли что-нибудь, заслуживающее расследования, не так ли?" Она обдумала этот ответ за завтраком и надеялась, что он выдержит давление.
  
  "Мы же не хотим тратить время полиции, не так ли? А время - это то, чего у тебя сейчас много, не так ли, Чарли?" Он хотел быть доволен собой, поэтому Чарли позволила себе выглядеть более встревоженной, чем чувствовала.
  
  "Мне было интересно, узнал ли ты мое имя", - сказала она. "Это правда, что я не так занята, как обычно. Это дало мне возможность более внимательно ознакомиться с некоторыми файлами, которые мне пришлось отложить в сторону.' Она развела руки ладонями вверх. Жест открытости и доверия. "Ты знаешь, как это бывает. Времени не так уж много, а некоторые дела имеют больший вес". Дротик, нацеленный прямо в точку соприкосновения.
  
  Патель улыбнулся ей в ответ. - Расскажи мне об этом. - Он бросил взгляд через плечо на часы на стене. - У меня есть еще десять минут. Меня интересует, что именно стоит того, чтобы отвлечь вас от построения вашей защиты от GMC.'
  
  Чарли сухо рассмеялся. "Ничего страшного. Я работал с одной женщиной, которая утверждает, что была свидетельницей убийства. Я постоянно сталкиваюсь с подобными вещами, но когда я проверил то, что она мне рассказала, я обнаружил, что произошла неожиданная смерть в то самое время и в том месте, которое она мне назвала. Это более необычно, чем вы думаете.'
  
  - И я имел дело с этой неожиданной смертью? Ты поэтому здесь?'
  
  "Вот и все в двух словах, Вик. Следствие квалифицировало это как смерть в результате несчастного случая. Полиция сказала, что все улики соответствуют смерти в результате несчастного случая. Но я хотел спросить вас, было ли что-нибудь двусмысленное в том, что вы увидели на столе. Что-нибудь, что заставило вас задуматься, но не заставило полицию сменить тактику. Чарли пожал плечами. "Честно говоря, Вик, я полностью ожидаю, что выйду отсюда с пустыми руками". Эта реплика была рассчитана на то, чтобы вызвать у него желание доказать ее неправоту.
  
  "Полиция долины Темзы относится ко мне серьезно", - сказал он, снова проводя рукой по волосам. "Они не игнорируют мои опасения".
  
  "Я уверен, что они этого не делают. Но, как ты сказал, мы все должны расставлять приоритеты. "Он этого не сказал, она сказала. Но она не думала, что он будет с ней спорить.
  
  "Когда было это дело?"
  
  "Ноябрь 1993 года".
  
  Глаза Пателя расширились. "И вы ожидаете, что я вспомню подробности дела семнадцатилетней давности?" Его голос зазвучал недоверчиво. "Ты хоть представляешь, сколько вскрытий я провожу каждую неделю?"
  
  "Ты не так уж часто воздействуешь на двадцатилетних женщин в отличной физической форме", - сказал Чарли. "Ее звали Джесс Эдвардс, и она утонула в Черуэлле у эллинга Святой Схоластики".
  
  Наблюдать за рассветом в глазах Пателя было прекрасно. "Я помню", - медленно произнес он. "Никаких подробностей, заметьте. Но я помню тот случай. ' Он цокнул зубами. 'Ноябрь 1993 года. К тому времени мы уже пользовались компьютерами. Это должно быть на сервере ... - Он взял телефон, отворачиваясь от Чарли. - Мэтью? Мне нужно, чтобы ты достал для меня отчет за ноябрь 1993 года… Джесс Эдвардс… Как скоро?' Он кивнул. "Спасибо".
  
  Он включил ноутбук. Его календарь на день заполнил экран. Он пробежал пальцем по списку назначенных встреч, затем снова повернулся к Чарли. "Ты можешь зайти сегодня днем? Три тридцать? Сработало бы это для тебя?'
  
  "Это было бы идеально". Чарли встал. "Я ценю ваше время".
  
  Патель кивнул. "Она была того же возраста, что и моя дочь", - сказал он. "Иногда нам приходится преодолевать лишнюю милю".
  
  
  
  16
  
  
  
  Терпеливое ожидание никогда не входило в число навыков Чарли. У нее были друзья и коллеги, которые воспринимали время простоя как дар богов, но она всегда испытывала непреодолимое желание заполнить эти неизбежные пробелы в работе чем-то продуктивным. Итак, она покинула офис Вика Пателя с большими планами вернуться в Schollie's, чтобы продолжить свои онлайн-исследования. Но когда она вошла в свой ноутбук, первое, что появилось на ее экране, было электронное письмо от Лизы.
  
  Если бы она попыталась сейчас работать онлайн, сообщение дразнило бы ее до тех пор, пока она его не откроет. И она не хотела читать ничего из того, что хотела сказать Лиза. Чарли знала себя достаточно хорошо, чтобы понимать, что Лиза все еще имела власть над ней. И она не хотела, чтобы ее слова снова соблазнили ее. Поэтому она закрыла ноутбук и вытянулась на кровати, чтобы обдумать свои варианты.
  
  Когда она проснулась, было уже больше двух часов. Чарли не могла поверить, что проспала почти три часа. Она не дремала, и то, как она себя чувствовала сейчас, напомнило ей почему. Сонная и с тупой головой, она разделась и приняла душ, отчаянно пытаясь привести свой мозг в порядок. Вик Патель не была слабаком; она не могла позволить себе набивать голову ватой для этой встречи.
  
  Волосы все еще были влажными, она поспешила к своей машине, по дороге проверяя, нет ли сообщений на телефоне. Сообщение от Лизы. "Ради Бога", - пробормотал Чарли. Когда она отчаянно нуждалась в крохе из жизни Лизы, почти ничего не было получено. Теперь она хотела, чтобы ее оставили в покое, Лиза, казалось, преследовала ее. "Я собираюсь игнорировать тебя", - сказала она, садясь в машину. "Мне это не нужно".
  
  Она добралась до больничного морга с пятью минутами в запасе. Но на этот раз секретарша провела ее прямо в кабинет своего босса. Патель вскочил, когда она вошла, с обеспокоенным выражением лица. "Это очень тревожно", - сказал он, переходя прямо к делу.
  
  "Ты что-то нашел?" - Спросила Чарли, не потрудившись скрыть свое нетерпение.
  
  Патель резко втянул воздух. "О да", - сказал он. "Как только я взглянул на файл, я вспомнил. Аномалия. Совершенно определенная аномалия. Он указал Чарли на кресло в углу и указал на свой стол. К ее недоумению, место, где раньше стоял его ноутбук, было занято массивной моделью Lego, стоящей на листе бумаги. Он сел и похлопал по блочному прямоугольнику, лежащему на зеленом основании. "Думай об этом как о эллинге и пристани в колледже Святой Схоластики", - сказал он. "А этот лист бумаги - река".
  
  Чарли кивнула. Это была вольная интерпретация сцены, которую она посетила тем утром, но она могла дать волю воображению. "Хорошо".
  
  Он достал фигурку из конструктора Lego, подозрительно похожую на принцессу Лею. "Это Джесс. Она выходит из лодочного сарая... - Он повел низкорослую фигуру от здания к краю платформы. - Она поскальзывается... - Ноги принцессы Леи подкашиваются, и ее голова ударяется об острый край. Она падает на бумагу лицом вниз. "Она без сознания, когда падает в воду. Она тонет. И вот оно. Идеальное повествование о смерти".
  
  "В чем аномалия?" Спросил Чарли, внутри гудело возбуждение. "В чем проблема с этим идеальным повествованием?"
  
  "Представьте, что череп ударяется о край причала по нисходящей траектории. Рана имеет клиновидную форму. Поэтому, когда я осматривал череп Джесс Эдвардс, я ожидал увидеть рану клиновидной формы. И это то, что я действительно видел. За исключением того, что клин был перевернут. - Он снова поднял принцессу Лею. Он повел ее задом наперед от эллинга к краю причала и снова вытащил ее ноги из-под нее. На этот раз ее затылок ударился о край причала, но тело осталось на палубе. "Чтобы рана приобрела ту форму, которую я видел, ей пришлось бы упасть спиной на край. Значит, ее тело осталось бы на причале. И она бы не утонула.'
  
  Чарли думал о том, что он сказал, ища комнату для маневра. 'Что, если бы она все еще была в сознании? Катаясь по полу от боли? Не могла ли она тогда перейти грань?' Не то чтобы Чарли сомневался в Пателе. Она хотела верить ему, хотела быть убежденной, что Коринна не посылала ее в погоню за диким гусем. Но она была обучена не доверять, подвергать сомнению, проверять.
  
  "Именно то, что сказал полицейский. И я расскажу вам, что я ему сказал. По моему профессиональному мнению, она не могла быть в сознании после того удара по голове. Но вот в чем дело. Общеизвестно, что трудно быть точным в отношении последствий ранений в голову. Есть зарегистрированные случаи, когда люди получали пулю в голову и после этого ходили совершенно бодрыми. Итак, теоретически, то, что вы предлагаете, находится прямо на внешней грани того, что могло бы быть возможным.'
  
  Чарли выпустила дыхание, которое задерживала. - Что сказал полицейский? - спросила я.
  
  "Он сказал, что нет никаких доказательств, указывающих на то, что это было чем-то иным, кроме трагического несчастного случая. Ничего. Никаких косвенных улик, никакой экспертизы, никаких свидетелей. Если бы существовало объяснение, которое покрывало бы это, он бы принял его. Если бы аномалия была единственным способом объяснить это, он бы жил с аномалией.'
  
  "Вы ничего не сказали об этом на дознании", - сказал Чарли.
  
  "Нет. Потому что аномалии случаются. И кроме этого, не было ничего, что вызвало бы хоть малейший вопрос в чьем-либо сознании. В таких обстоятельствах вы должны думать о влиянии на семью. Не было никаких доказательств, подтверждающих расследование убийства, и если бы я заронил в их умы сомнение... - Патель провел рукой по волосам. - Все, что я бы сделал, это отказал им в закрытии. Навсегда. Потому что не могло быть никакого завершения.'
  
  "Что, если ее убили?"
  
  "Вы имеете в виду, что, если ваш пациент говорит правду о том, что был свидетелем убийства?"
  
  "Да".
  
  Патель выглядел обеспокоенным. "Тогда многим людям предстоит испытать сильную боль".
  
  "Ты в том числе?"
  
  Он грустно улыбнулся. "Я не собираюсь вступать в твой клуб, Чарли. Не я раскачиваю лодку". Он встал. "Удачи, чтобы кто-нибудь воспринял твою сумасшедшую личность всерьез".
  
  
  Чарли чувствовала себя довольно довольной собой. На полпути к едва движущейся автостоянке, которая была автомагистралью, опоясывающей Бирмингем, а она все еще не открыла сообщение Лизы или электронную почту. Как раз в тот момент, когда она поздравляла себя со своей силой воли, зазвонил ее телефон. "Заблокирован", - гласила надпись на экране. Это мог быть кто угодно, от ее адвоката до ее матери, которая любила звонить с работы, когда ее босса не было в офисе. Чарли решила пойти на это. - Алло? - осторожно сказала она, стараясь изобразить акцент, не совсем свойственный ей.
  
  "Чарли?" - Судя по тому, как это прозвучало, ей удалось сбить Ника с толку. "Это ты?"
  
  "Привет, Ник".
  
  "Я просто подумал, что стоит позвонить тебе, чтобы узнать, как все прошло с доктором Пателем".
  
  Чарли рассказал ему. В конце он тихо присвистнул. "Аномалия, да? Нам нравятся аномалии, не так ли, Чарли?"
  
  "Что это за "мы", Ник?"
  
  Мгновение тишины, затем он сказал: "Ты не в состоянии позволить себе заниматься этим одному, Чарли. Тебе нужен кто-то, кто знает, какой путь ведет наверх".
  
  "И это, должно быть, ты?"
  
  "Так и было бы".
  
  Чарли была тронута, но она также была настороже из-за Ника. Не дай Бог, чтобы его втянули в ее особый профессиональный ад. "У тебя уже есть своя работа. Не будь жадным, - строго сказала она, притормаживая, когда фургон впереди, дрожа, остановился.
  
  "Для меня это как средство от стресса", - сказал он. "Я хочу помочь, Чарли. Ты никогда не позволял мне ничего для тебя сделать, и это нехорошо. Предполагается, что дружба - это улица с двусторонним движением. Так что позволь мне помочь тебе с этим.'
  
  Чарли почувствовала, как слезы сдавливают ее горло. Она не привыкла, чтобы люди видели ее уязвимость, не говоря уже о том, чтобы действовать исходя из этого. "Неважно", - хрипло сказала она. "Я не могу тебя остановить, не так ли?"
  
  "Хорошо. Итак, насколько я понимаю, мы не продвинемся намного дальше в деле Джесс Эдвардс. Ее главная доказательственная ценность заключается в том, что она устанавливает МОТИВ — именно так она убила Джесс Эдвардс, почти идентично тому, как был убит Филип Карлинг. И двое людей, обвиненных в его убийстве, совершенно определенно не убивали Джесс Эдвардс. Итак, что вам нужно сделать сейчас ...
  
  "Ник?" Перебил Чарли. "Это какое-то значение слова "помощь", с которым я незнаком? То, в котором ты просто берешь управление на себя?" В ее голосе слышался смех, но она надеялась, что он уловил ее скрытую серьезность.
  
  "Извини, Чарли. Просто увлекся в своей области знаний. Что ты думал делать дальше?"
  
  "Я хочу узнать как можно больше о смерти Кэти Липсон. По-видимому, в Шотландии существует так называемое расследование несчастного случая со смертельным исходом вместо дознания, и отчеты находятся в открытом доступе. Даже онлайн. Насколько это продвинуто?'
  
  "Очень впечатляет. Ты собираешься отправиться на Скай и поговорить с горными спасателями?"
  
  "Как ни странно, я подумал, что мог бы поступить именно так". Поток машин снова начал медленно продвигаться вперед, и Чарли включил передачу.
  
  "Не забудь спросить о телефоне", - сказал он.
  
  - А как насчет телефона? - спросил я.
  
  "Если это было найдено вместе с рюкзаком Джея".
  
  "Я даже не знаю, был ли возвращен рюкзак", - отметил Чарли.
  
  "Тогда хочу спросить еще кое о чем".
  
  "Ник, поскольку это спутниковый телефон, будут ли там записи звонков, сделанных на него и с него?"
  
  "Тогда, в 2000 году? Теоретически я полагаю, что да".
  
  "Как ты думаешь, есть какой-нибудь способ заполучить это?"
  
  "Вероятно, не без ордера. Даже если бы я знал, что это была за компания".
  
  "В 2000 году не могло быть много компаний, занимающихся спутниковой телефонной связью".
  
  "Да, и шансы на то, что кто-то все еще находится здесь в той же форме, довольно низки". Голос Ника звучал мрачно.
  
  "Тогда они были такими дорогими, что было бы действительно интересно посмотреть, на разговор с кем, по ее мнению, стоило тратить деньги".
  
  "С этим вы не дождетесь от меня никаких возражений. Я просто думаю, что шансы заполучить эту информацию близки к нулю".
  
  Увидев свободное место, Чарли перешел на внешнюю полосу. "Наверное, ты прав. Слава Богу, это не единственный снимок в нашем шкафчике. Я также хочу наладить отношения с Магдой, в идеале, когда Джея нет рядом. Она с такой готовностью открылась мне в субботу, я думаю, было бы полезно извлечь из этого выгоду. Выясни, что она может знать такого, о чем она не подозревает, что знает, если ты понимаешь, что я имею в виду.'
  
  "Полностью. Хорошая идея".
  
  "Итак, что, по-твоему, я должен был делать дальше?"
  
  Ник усмехнулся. "Я думаю, тебе следует поговорить с Полом Баркером или Джоанной Сандерсон. Если Коринна права и их подставили, возможно, им есть что сказать, к чему стоит прислушаться. Вы знаете, как это бывает — адвокаты определяют линию защиты, и все, что с ней не согласуется, откладывается в сторону.'
  
  Чарли вздохнул. "Возможно, ты прав. Но сейчас они в тюрьме, и у меня нет права попасть к ним".
  
  "Ты мог бы поговорить с адвокатом. Предложить помощь с апелляцией. Они бы ухватились за твою бесплатную психологическую экспертизу, Чарли".
  
  Чарли недоверчиво фыркнул. "Я в опале, Ник. Я персона нон грата. Никто не захочет от меня оценки, бесплатной или иной".
  
  "Ах, чушь собачья, Чарли. Ты очень скоро вернешься на водительское сиденье. Мы оба знаем, что они поймут, что ты виновен не в чем ином, как в честности. Ты снова станешь королевой замка, прежде чем осознаешь это.'
  
  Она хотела бы верить ему. Но дело Билла Хоптона не собиралось в ближайшее время исчезать из воспоминаний или заголовков газет. И до тех пор, пока это будет жить в умах людей, у нее не будет роли свидетеля-эксперта. "Да, конечно", - сказала она, теперь уже подавленно.
  
  "Поговори с адвокатом, Чарли. Позвони, когда вернешься домой. Если у тебя есть аккредитация адвоката, ты можешь попасть к ним на прием в кратчайшие сроки. Что ты теряешь? Пообещай мне, что позвонишь.'
  
  "Хорошо, Ник. Я позвоню. И поскольку ты так отчаянно хочешь помочь, ты можешь поговорить со своими коллегами в Испании и выяснить все, что сможешь, об Ульфе Ингемарссоне".
  
  Настала очередь Ника вздохнуть. 'Это тот, чью работу в "24/7" она якобы украла, верно? Как это пишется?'
  
  Чарли подчинился. "Он умер в Испании в 2004 году. Если вы можете поговорить с копами, это было бы здорово. Чего я действительно хочу, так это связаться с девушкой Ингемарссона. Она, очевидно, знала все о его работе. Мне было бы интересно услышать, что она может сказать о Джее.'
  
  "Хорошо, босс. Я свяжусь с Испанией, ты - с одним из адвокатов защиты. Мы поговорим еще раз".
  
  И он исчез. Как и пробка, растворившаяся словно по волшебству. Чарли опустила ногу, испытывая такое незамысловатое наслаждение, какого не испытывала уже давно. Пока Ник не встал на ее сторону, она не позволяла себе осознавать, насколько изолированной она была. Или насколько негативное влияние это оказывало на нее. Теперь у нее был кто-то, с кем она могла поделиться своими идеями, и, что более важно, у нее был кто-то, кто брался за то, что она не могла сделать.
  
  К тому времени, когда она вернулась домой, Чарли была более оптимистичной, чем когда-либо за последнее время. Было слишком поздно обращаться к адвокатам; она разберется с этим первым делом утром. Утром у нее было два часа занятий в колледже для шестиклассников, но остаток дня она была свободна, чтобы искать адвокатов.
  
  Она вырулила на подъездную дорожку, радуясь, что путешествие закончилось. Трасса М6 всегда была отвратительной. Забитая машинами и измученная дорожными работами. Чарли, заядлой водительнице, было неприятно признавать это, но теперь, когда у них был бесплатный Wi-Fi и точки питания, она определенно начала отдавать предпочтение поездам. Она вышла и потянулась, затем поняла, что машина Марии еще не припаркована у гаража. Она посмотрела на часы. Было уже больше восьми. Когда она позвонила ранее, чтобы сказать, что вернется, Мария ничего не сказала о том, чтобы куда-нибудь пойти.
  
  В доме было темно и холодно. Отопление, очевидно, было выключено с тех пор, как Мария ушла утром. Чарли включила свет по пути, оказавшись на кухне, где на столе не было никакой записки. Странно, подумала она, доставая телефон, чтобы позвонить Марии. Она заметила, что сообщение пришло ранее, предположительно, когда она разговаривала с Ником. Собиралась пораньше в кино с девчонками с работы. Домой к девяти. ХХХ, прочитал Чарли. Это было неразумно с ее стороны, но она чувствовала себя взбешенной. Она хотела, чтобы Мария была дома.
  
  Даже нажимая на клавиши, она знала, что то, что она собиралась сделать, было раздражительным и ребяческим. Но ей было все равно. Текстовое сообщение от Лизы заполнило экран. Внезапно заболел живот, Чарли прочитал это. Отправил тебе электронное письмо, думаю, ты его не получил. Надеюсь, у тебя все в порядке. Хочешь 2 c u b4 и иди в bk. В любое время после 3. Pse? Надеюсь, ты б-г. ХХХ. Для Лизы это было экспансивно. Чарли подумал, что это был первый раз, когда Лиза сама просила об этом. Вторая аномалия за день, и даже более желанная, чем первая.
  
  И из-за этого электронной почте уже невозможно было сопротивляться. Чарли побежала наверх, в кладовку над гаражом, которая стала ее домашним офисом. Она включила компьютер и сразу же открыла свою почтовую программу. Там, среди двадцати семи электронных писем, пришедших с полудня понедельника, лежало сообщение от Лизы.
  
  
  Привет
  
  Надеюсь, у тебя все хорошо и ты не слишком обременен бременем, которое Коринна пыталась возложить на твои плечи. Я хотел бы, чтобы у нас было больше времени, чтобы провести вместе в субботу. Я чувствую, что ни у кого из нас на самом деле не было шанса сказать то, что мы хотели. Но все же, я подозреваю, что для нас обоих это было приятнее, чем другие звонки в наше время. Я имел дело с бедным Томом, который борется с неизлечимым раком своей жены. Понятно, что он очень эмоционален. Он путает меня с материнской фигурой, что не самый мудрый его ход.
  
  Ты вернулся в Оксфорд? Мне показалось, я видел тебя в машине. Приезжай ко мне, если ты там. С одной стороны, я хочу, чтобы ты не тратил свое время на эту сумасшедшую химеру, которую Коринна подожгла, дыша пламенем. С другой, мне очень нравится мысль о том, что у тебя есть причина приехать в Оксфорд. Нам обоим тяжело, когда у нас так мало шансов нормально поговорить.
  
  Думаю о тебе.
  
  Лиза
  
  
  Чарли подскочила при упоминании Тома и его горя. Она немедленно прокрутила эту сцену в голове. Могла ли она ошибиться? Неужели ее разум создал то, чего она боялась, в том, что было эмоциональным, но сексуально невинным объятием? Это не было чем-то невозможным. Сама Чарли была в расстроенных чувствах, ее невоздержанные эмоции уже взыграли. И вот безобидное объяснение, предложенное еще до того, как его начали искать. Она чуть не рассмеялась вслух, проклиная себя за глупость, которая была готова поверить в худшее вместо того, чтобы сохранять непредвзятость . Годы профессиональной подготовки были отброшены в сторону только потому, что она страдала от подростковых мук тоски по тому, кого считала недосягаемым. "Ты придурок, Чарли Флинт", - сказала она, размашисто нажимая на кнопку "ответить". "Но никогда не поздно загладить свою вину".
  
  
  
  17
  
  
  
  Магда бежала под дождем, нырнув в уменьшенный "Сейнсбери" за углом от ее квартиры. Она вернулась домой, готовая приготовить себе ужин, и была потрясена тем, как низко упали ее запасы. Она проводила так много времени у Джея, что не заметила, как каждый раз, когда бывала в квартире, ела из кухонного шкафа продукты, которые были в ее распоряжении. Сегодня вечером Джей была в Болонье, вероятно, ела потрясающее блюдо в уютной семейной траттории, а у нее даже не было пакета сухих макарон и баночки соуса, чтобы полить их.
  
  Лишь наполовину думая о покупках, Магда наполнила свою корзину и встала в очередь. Вот еще одно отличие между ее прошлой жизнью и нынешней. Когда она жила с Филипом, она наслаждалась его случайными отлучками по делам. Они дали возможность сделать то, что ей, казалось, никогда не удавалось, когда он был рядом: долго полежать в ванне при свечах с джином и тоником; поздно вечером отправиться за книгами по Чаринг-Кросс-роуд; взять напрокат DVD, чтобы посмотреть с парой онкологических медсестер, чье общество всегда поднимало ей настроение; или просто взять хороший роман в постель с бутылкой "Сан Пеллегрино" и упаковкой шоколадных дижестивов.
  
  Но когда Джей уехал из города, не было никаких причин для радости. Квартира казалась пустой, как никогда раньше. Магда чувствовала беспокойство, неспособная на что-либо решиться. Может быть, это было потому, что она никогда не чувствовала себя виноватой, потворствуя тому, что ей нравилось, когда Джей был рядом. Либо Джей присоединялся к ней, либо она делала свое дело без малейшего намека на упрек. Так что, когда Джей ушла, она ничего не могла сделать такого, чего не могла бы сделать, когда была рядом.
  
  Кроме того, что скучаю по ней, конечно.
  
  К тому времени, как она расплатилась за свою корзинку с едой, дождь утих. Несмотря на это, она была рада добраться до укрытия в своем вестибюле. Она тряхнула волосами, как мокрая собака, направляясь к лифтам. Прежде чем она успела поставить одну из своих сумок, чтобы нажать на звонок, рядом с ней появился мужчина и ткнул пальцем в кнопку.
  
  Он был незнакомцем, что не было чем-то особенно необычным. Квартал был достаточно большим, а ее график работы достаточно ненормированным, чтобы Магда была незнакома с большинством своих соседей. Мужчина последовал за ней, и когда она повернулась лицом к дверям, она украдкой взглянула на него. Да, определенно никого, кого она видела раньше. Всего на несколько сантиметров выше нее, светло-коричневая щетина обрамляет лысину, мягкие черты лица и глаза цвета вареного крыжовника. Он был одет в одно из тех пальто, которые, как она всегда считала, носят мужчины из государственных школ, — верблюжьего цвета с коричневым вельветовым воротником, слегка затянутым на талии, - и в руках у него были зонтик и портфель. Он выглядел ненамного старше ее, но был одет по крайней мере на поколение старше.
  
  - Это Магда, не так ли? - сказал он, как только двери закрылись и они остались одни в маленьком металлическом отсеке. Его голос соответствовал его пальто — бархатный, шикарный и очень приятный.
  
  Пораженная, Магда полуобернулась и одновременно отступила назад. - Простите? Я вас знаю?'
  
  "Я направлялась к тебе, когда ты только что появился". Как будто она не говорила с ним своим лучшим тоном "держи дистанцию". "У меня есть кое-что для тебя. Видите ли, я был другом Фила.'
  
  Нет, если называть его Филом, подумала Магда. Филип ненавидел, когда его называли как-то иначе, чем по имени.
  
  Словно прочитав ее мысли, мужчина слегка самоуничижительно пожал плечами. "Ну, не такой уж и друг. Скорее деловой партнер. - Он сунул руку под пальто и порылся во внутреннем кармане. На какое-то безумное мгновение ей показалось, что он тянется за пистолетом. Слишком много поздних ночей за просмотром фильма нуар, сказала она себе, когда он достал безобидную визитную карточку. "Это я". Казалось, он не заметил, что у Магды не было свободной руки, чтобы принять ее.
  
  Двери открылись, и Магда, не теряя времени, вышла из лифта и направилась к своей входной двери. Она поставила сумки с покупками и повернулась лицом к мужчине. Он был в нескольких футах от нее, протягивая свою визитку. Она взяла его и прочла: Найджел Фишер Бойд. Инвестиции Фишер Бойд . Номер мобильного телефона и URL-адрес, но никакого физического адреса. "Я никогда о тебе не слышала", - сказала она.
  
  "Я ценю это", - сказал Фишер Бойд. "Но, как я уже сказал, у меня действительно есть кое-что для тебя. И я бы предпочел не вести дела здесь, в коридоре".
  
  "И я не приглашаю незнакомцев в свою квартиру".
  
  "Очень разумно. Почему бы тебе не занести свои покупки внутрь и не встретиться со мной внизу? Я заметила симпатичный маленький винный бар чуть дальше по улице. Мы могли бы зайти туда выпить?"
  
  Магда рассмотрела его предложение со всех сторон и не увидела в нем ничего плохого. "Хорошо", - сказала она наконец. "Увидимся внизу". Они оба мгновение стояли, уставившись друг на друга. Затем он понял.
  
  Он погрозил ей пальцем. "Очень разумно". Он попятился, затем развернулся и направился обратно к лифту. Магда смотрела, как он исчезает за полированными стальными дверями, прежде чем войти.
  
  Странная встреча выбила ее из колеи. Конечно, она хотела знать, что у Найджела Фишера Бойда было для нее такого, чего нельзя было передать на пороге ее собственного дома. Но она знала, что ее недавняя дурная слава сделала ее интересной для преступников, которые рассматривали жертв преступлений как потенциальную добычу. И он называл ее покойного мужа "Фил". Она желала присутствия Джея; не потому, что она не могла справиться с этим в одиночку, а потому, что всегда было приятно иметь поддержку.
  
  Магда оставила свои сумки на кухонном столе рядом с карточкой Фишера Бойда. Если с ней действительно что-то случилось, по крайней мере, она оставила зацепку.
  
  Десять минут спустя она сидела за угловым столиком в винном баре, который никогда раньше не посещала, несмотря на его близость к ее дому. Ее никогда не тянуло внутрь; она всегда казалась довольно тусклой и унылой, а ее обитатели представляли собой странный набор людей, которые выглядели так, как будто им больше нигде не место, поэтому они забрались сюда, как плавник. Фишер Бойд вернулся к столу с бутылкой "Сансер" и сомнительным выражением лица. "Не уверен, что это достаточно охлажденное", - сказал он, наливая в два бокала и отпивая маленькими глотками. Он прополоскал его вокруг рта, надув щеки, поджав губы, затем демонстративно проглотил. "Полагаю, сойдет".
  
  Магда попробовала вино. Оно показалось ей вкусным. "Откуда вы знали моего мужа?" - спросила она.
  
  Фишер Бойд снял пальто и аккуратно повесил его на спинку стула. Магда ненавидела эти строгие костюмы в меловую полоску с двойными вентиляционными отверстиями и косыми карманами, которые она видела только на спинах мужчин того типа, которых Филип называл "неизбежным злом" в мире, в котором он жил. Из-за того, что его компания специализировалась на печати конфиденциальных материалов, ему приходилось работать с широким кругом людей, вовлеченных в зарабатывание и получение денег. "От пограничных спиваков до грандов частного банковского дела", - однажды сказал он, добавив: "И иногда крайности ближе, чем вы могли подумать."Она была почти уверена, к какому концу спектра склонялся Найджел Фишер Бойд.
  
  "Некоторым моим клиентам нужна очень качественная конфиденциальная печать. Сертификаты акций, облигации и тому подобное. Так мы и познакомились".
  
  Это было правдоподобно. Но ничего такого, чего нельзя было бы собрать воедино, прочитав протоколы судебных заседаний. "Итак, если у вас есть что-то для меня, почему вам потребовалось так много времени, чтобы донести это до меня?"
  
  Фишер Бойд бросил на нее жалостливый взгляд. "Мне показалось разумным подождать до окончания суда. Так что не было никакой возможности, что вы дадите ложные показания".
  
  "Лжесвидетельствую сам?" Возмущение боролось с замешательством и победило. "Как ты смеешь предполагать, что я буду лгать на свидетельском месте!"
  
  Он сверкнул быстрой острозубой улыбкой. - Именно этого я и опасался. Вы слишком честный человек, чтобы не сказать правду, всю правду и ничего, кроме правды, в суде. И это было бы неловко для всех нас.'
  
  'Мне не нравится, как это звучит. Что все это значит?' Магда крепко сжала ножку своего бокала, чувствуя себя не в своей тарелке.
  
  Фишер Бойд открыл свой портфель и достал тонкую кожаную папку размером с роман в твердом переплете. Он подтолкнул ее к ней. "Давай, открой это", - сказал он, когда она просто сидела и смотрела на это с дурным предчувствием.
  
  Магда открыла клапан и заглянула внутрь. Там было несколько листов плотной льняной бумаги, но она не смогла разглядеть, что на них написано. Она вытащила их и уставилась на тонкую гравировку, ничего не понимая. Цифра в 200 000 бросилась ей в глаза. Их было четыре, на каждой была выбита одинаковая сумма. "Я не понимаю", - сказала она.
  
  "Это облигации на предъявителя", - сказал он. "Они принадлежат тому, кто их держит. Они не зарегистрированы ни на чье имя. Это как держать деньги в руке, не испытывая неудобств, связанных с хождением с чемоданом, полным пятидесятифунтовых банкнот.'
  
  "Почему ты показываешь это мне? Откуда они взялись?"
  
  "Разве Фил не рассказывал тебе о них?" - Он выглядел слегка удивленным.
  
  "Нет. Я понятия не имею, откуда взялись эти деньги. С его имуществом покончено. Все учтено. Пропавших восьмисот тысяч евро не обнаружено". Она сунула облигации обратно в бумажник и закрыла клапан, как будто это могло каким-то образом избавить от всего этого.
  
  Фишер Бойд покачал головой, его рот сжался в тонкую линию. - Тогда хорошо, что я не вор. Я мог бы прикарманить все это, и ты бы ничего не узнал. К счастью для вас, я не верю в обман своих клиентов.'
  
  "Послушай, тебе придется объяснить это мне", - сказала Магда. "Я ничего из этого не понимаю".
  
  "Это довольно просто. Мотивом, который был у Пола Баркера и Джоанны Сандерсон для убийства Фила, была инсайдерская торговля, верно?"
  
  "Да. Он собирался сообщить о них в полицию и FSA. С ними было покончено. Они отправились бы в тюрьму".
  
  Фишер Бойд снова сверкнул своей устрашающей улыбкой. "Отличная работа, моя дорогая. И как, по-твоему, Фил выяснил, что они задумали?"
  
  "Он обнаружил, что они тратят слишком много денег, и он обнаружил, что они вели инсайдерскую торговлю".
  
  - И как он узнал, что искать? - спросил я.
  
  Магда нахмурилась. 'Я не знаю. Я полагаю, он просто знал, как работает финансовый мир.'
  
  Выражение лица Фишера Бойда было жалостливым. "Он знал, потому что делал это сам. Это, — он похлопал по бумажнику, - отмытые доходы. - Он поднял бокал в тосте за бумажник, осушил его и снова наполнил из запотевшей бутылки.
  
  Магда почувствовала, как ее грудь сдавило от потрясения. То, что говорил этот человек, настолько расходилось с ее представлением о Филипе, что она не могла понять смысла этого. "Филип бы так не поступил", - сказала она.
  
  "Моя дорогая, он не просто хотел, он сделал. Иначе зачем бы я передавал тебе небольшое состояние в облигациях на предъявителя?"
  
  "Но зачем ему доносить на Пола и Джоанну, если он делал то же самое?"
  
  Он пожал плечами. "Я тоже задавался этим вопросом. Мой единственный вывод состоял в том, что они делали это так плохо, что он боялся, что их разоблачат и его собственный карточный домик рухнет вместе с ними. По крайней мере, так он мог контролировать ситуацию. Он был готов к расследованию. Он похлопал по бумажнику. "И доказательство того, что пудинг был здесь. Следователи не нашли ни малейшего следа того, чем он занимался.'
  
  "Я не могу это принять", - сказала Магда.
  
  "Я знаю. Это большие деньги, которые сваливаются тебе на колени", - сказал он, не понимая.
  
  "Я не могу поверить, что Филип сделал это".
  
  "Он пытался позаботиться о тебе. Как и подобает хорошему мужу".
  
  Они как будто говорили на разных языках. Магда никогда так сильно не хотела, чтобы Джей был рядом с ней, как сейчас. Джей был твердой почвой. А Магде нужно было что-то в ее жизни, чтобы быть твердой почвой. Ее родители подвели ее, и теперь, похоже, ее муж сделал то же самое. "Я не знаю, что с этим делать", - сказала она.
  
  Все еще находясь в противоречии, Фишер Бойд быстро ответил. "Вам нужно будет иметь дело с частным банком. Гораздо проще, чем пытаться заставить кого-то в вашем местном филиале понять, что это такое, неважно, что с этим делать. Я предоставлю вам несколько сопроводительных документов о том, что это выплата по страхованию жизни, чтобы вы были честны с налоговиками. Идеальный способ все уладить.'
  
  "Это кажется не очень честным. Я думал, ты сказал, что ты не мошенник? По-моему, это звучит довольно нечестно".
  
  На лице Фишера Бойда промелькнуло раздражение. "Я сказал, что я не вор. Я оказываю услугу. Я не спрашиваю, зачем моим клиентам нужна эта услуга, и я не обманываю их. Честно говоря, это больше, чем можно сказать об огромном количестве людей в этом бизнесе.'
  
  "Я ничего из этого не могу понять", - сказала Магда.
  
  "Просто думай об этом как о милом маленьком сбережении", - сказал Фишер Бойд. Он отпил еще вина, причмокнув губами от его сухости. - Вы очень везучая леди. - Он потянулся за пальто и встал. - Я пришлю вам эту фальшивую страховку по почте. Тебе не о чем беспокоиться, я уже делал нечто подобное раньше, и никто и глазом не моргнул. - Он надел пальто на ярко-красной подкладке, затем взял зонтик и портфель. - Если вам когда-нибудь понадобятся мои услуги, не стесняйтесь звонить. - Он приподнял воображаемую шляпу перед ней. - Рад познакомиться с вами.
  
  Ошеломленная, Магда едва заметила, как он ушел. Она долго сидела, уставившись на кожаный бумажник. Часть ее хотела разорвать облигации на мелкие кусочки и спустить их в унитаз. Но это не стерло бы память об их существовании. Это не уменьшило бы предательства. Их уничтожение не могло восстановить образ Филипа, которого она всегда придерживалась как честного, порядочного человека.
  
  А еще были заповеди, вбитые в нее ребенком. "Нерасточай, не нуждайся". "Есть бедные дети, которые были бы благодарны за то, что ты считаешь само собой разумеющимся". Она могла слышать голос своей матери в глубине своего сознания, говорящий: "Просто подумай о том, что хорошего ты могла бы сделать с этим, милая".
  
  Магда подобрала бумажник и сунула его в свою сумочку. По крайней мере, сейчас она будет хранить его при себе. Она отодвинула свой бокал с вином и встала, чтобы уйти. Она была на полпути к двери, когда барменша окликнула ее. "Вам нужно рассчитаться", - сказала женщина. "Бутылку Сансерра". Почему-то Магда не была полностью удивлена.
  
  С кривой улыбкой она заплатила за вино. Было приятно услышать напоминание о том, что бесплатного обеда не существует.
  
  
  
  18
  
  
  
  Среда
  
  
  В отличие от большинства полицейских, Ник Николаидес никогда не возражал против дней, когда ему предстояло давать показания в суде. Большинству его коллег нравилась активность. Сидение часами в ожидании, когда их вызовут на свидетельское место, сводило их с ума от скуки. У Ника никогда не было проблем с тем, чтобы занять свой разум. В его ушах звучала музыка, в руке была книга, и он был счастлив. iPhone стал великолепным дополнением к его жизни. Он мог сочинять музыку, он мог просматривать веб-страницы, он мог читать, он мог играть в игры. Если ему хотелось, он мог даже загружать файлы из офиса и наверстывать упущенное за чтением своего отчета.
  
  Или, как сегодня, он мог бы проводить свои собственные расследования, и никто не заглядывал бы ему через плечо и не задавался вопросом, зачем, во имя всего святого, он гуглил шведские газеты, когда должен был разгромить международную группировку торговцев детьми. Потому что здесь, сегодня, все, что он должен был делать, это ждать, пока его вызовут в суд, а затем отвечать на вопросы, ответы на которые он уже знал.
  
  После разговора с Чарли Ник отодвинул Джея Макаллана Стюарта на задний план и сосредоточился на операции, над которой работала его команда. Но когда он упал в постель, измученный днем сравнения изображений с камер видеонаблюдения с их банком данных об известных торговцах людьми и сутенерах, его мысли вернулись к их предыдущему разговору. Он заснул, думая о том, что сказал ему Чарли и какую информацию им нужно было собрать. А утром, глядя на свое отражение в зеркале во время бритья, он понял, что смотрит на дело Ульфа Ингемарссона не с того конца телескопа.
  
  "Алиби", - пробормотал он. С этого следовало начать. Единственной проблемой было, как установить, чем занимался Джей Макаллан Стюарт в течение определенной недели 2004 года. Можно было ожидать, что никто не вспомнит, чем они занимались шесть лет назад.
  
  "Но их сотрудники могли бы". Он ополоснул лицо в тазу и уверенно подмигнул себе. Теперь все, что ему нужно было сделать, это придумать подход.
  
  Тем временем он мог бы использовать время ожидания, чтобы посмотреть, что ему удастся разузнать об Ульфе Ингемарссоне. Функция перевода, предложенная Google, иногда вызывала больше веселья, чем ясности, но ее было достаточно, чтобы справиться со статьями в прессе. Первоначальные новостные сюжеты — "Швед убит в Испании" — вызвали обычную волну возмущения. Кровожадные иностранные бандиты, некомпетентная иностранная полиция, риски, связанные с пребыванием за границей для порядочных шведов. За заголовками скрывается история человека, отдыхающего на уединенной вилле в горах, противостоящего грабителям. Драка, нож. Труп, лежащий на полу в течение нескольких дней, до следующего визита из клининговой компании.
  
  Затем контратака. Подруга Ингемарссона, учительница начальных классов по имени Лив Аронссон, утверждала, что это была не обычная кража со взломом. Помимо очевидных ценностей, воры украли документы Ингемарссон, которые, по ее утверждению, не имели смысла и ценности ни для кого, кроме горстки веб-разработчиков. Она рассказала о его планах по созданию индивидуальной системы путеводителей и сообщила, что у него были переговоры с британским разработчиком программного обеспечения, но переговоры сорвались из-за вопроса о том, как следует распределять прибыль. Ее история была кратко освещена в паре газет, а один новостной журнал написал более длинную статью. Затем история на некоторое время замолчала.
  
  Когда Джей Макаллан Стюарт запустил программу 24/7, история Лив Аронссон снова всплыла на нескольких шведских интернет-сайтах. Не было сказано ничего, что напрямую связывало бы Ингемарссона с 24/7, но это было между строк для любого достаточно сообразительного человека. И снова испанскую полицию раскритиковали за то, что она отказалась считать это чем-то большим, чем простая кража со взломом, и Аронссон намекнула, что, по ее мнению, ее партнера могли убить за его идею.
  
  Определенно стоит поговорить, подумал Ник. Он отправил электронное письмо журналисту, написавшему статью, с просьбой сообщить контактные данные Аронссона. Возможно, существует связь между смертью Ульфа Ингемарссона и нераскрытым делом, которое я расследую, написал он. Похоже, что у Лив Аронссон может быть какая-то полезная информация. Либо это сработало бы, либо нет. В Великобритании журналисты, как правило, не хотели передавать информацию полиции. Возможно, в Швеции это было бы проще.
  
  Теперь, когда он прочитал шведское сообщение, Нику еще меньше хотелось звонить в испанскую полицию. Он не предполагал, что между ними и его собственными коллегами была большая разница, когда дело доходило до очернения в прессе, особенно иностранной. Ленивая журналистика была отличным щитом, за которым можно было спрятаться, когда ты знал, что не покрыл себя славой. Он был бы очень удивлен, если бы испанские копы оказались слишком тупыми, чтобы понять значение украденных документов. И они находились бы под давлением своего министерства иностранных дел, чтобы раскрыть убийство шведа. Плохо для бизнеса, помимо всего прочего. Если бы копы потерпели неудачу, он полагал, что это произошло бы не из-за недостатка стараний. И они не были бы в восторге от того, что какой-то британец сует свой нос не в свое дело и предполагает, что они не справляются с этой работой.
  
  Появление судебного пристава, вызвавшего его на свидетельское место, лишило его возможности выбора. К его удивлению, показания Ника были закончены к тому времени, как суд поднялся на обед. Никто не ожидал бы его возвращения на базу до позднего вечера. Если бы Джей отсутствовала в своем кабинете, он мог бы добиться некоторого полезного прогресса так, чтобы никто этого не заметил. Он не чувствовал вины за то, что ускользал; в любую заданную неделю он часами отрабатывал неоплачиваемые сверхурочные. Выполнение небольшой работы за свой счет вряд ли было кражей времени у своего работодателя.
  
  Ник открыл Twitter на своем телефоне и ввел "Джей Макаллан Стюарт" в поле поиска. И там, опубликованный двумя часами ранее, был твит от самой женщины: @ prosciutto tasting, Болонья. Лучший пост будет размещен на сайте l8r 24/7. Если бы она была в Болонье два часа назад, то не собиралась быть в своем офисе рядом с Бромптон-роуд за то время, которое ему потребуется, чтобы туда добраться. Когда эта мысль пришла ему в голову, он отправил сообщение, передав информацию Чарли. Она хотела поговорить с Магдой без присутствия Джея. Это могло бы стать для нее идеальной возможностью.
  
  Круглосуточные офисы занимали верхние этажи кирпичного здания с двойным фасадом. Вход представлял собой незаметный дверной проем рядом с магазином дизайнерских сумок на первом этаже. Ник где-то читал, что среднестатистическая женщина за всю свою жизнь тратит на сумки 4000 фунтов стерлингов. Глядя в витрину магазина, пока он ждал, когда кто-нибудь ответит на звонок по внутренней связи, было легко понять, как это делается.
  
  Его удостоверения личности с фотографией, показанной на камеру слежения, было достаточно, чтобы его пропустили. Лестничная клетка была чистой и свеженькой, ковер недавно пропылесосен, а стены пестрели гламурными фотографиями европейских городов. Приемная была такой же шикарной — приличная мебель, надлежащая кофемашина и много места. Ник был впечатлен. Он побывал за кулисами слишком многих предприятий, которые, казалось, не заботились об условиях работы своих сотрудников. Столичная полиция могла бы кое-чему поучиться у Джея Стюарта, подумал он.
  
  Женщина за стойкой соответствовала комнате. Она была прекрасно ухожена, но без суетливости. Ник дал ей на вид лет тридцать с небольшим. Ее безупречно белая рубашка поразила его. Ему никогда не удавалось выглядеть так идеально, даже когда он отправлял свои рубашки в службу глажки. Он одарил ее своей лучшей улыбкой, поднеся удостоверение к лицу. - Детектив-сержант Ник Николаидес, - сказал он.
  
  Она улыбнулась, но Ник видел, что она встревожена. Это ничего не значило. Большинство невинных людей нервировало присутствие полицейского, которого они на самом деле не вызывали. "Привет", - сказала она. "Я Лорен Арчер. Есть проблема? Чем я могу вам помочь?"
  
  Сознавая, что он нависает над ней, Ник присела на край стола, стоящего у стены. "Все в порядке, я пришел не для того, чтобы кого-то арестовывать, я обещаю вам. Это рискованно, - сказал он, одарив ее кривой улыбкой, которая приглашала к соучастию. "Мы расследуем нераскрытое дело".
  
  Лорен кивнула, все еще выглядя неуверенной. "Да?"
  
  "Это относится к 2004 году, но у нас есть свежий анализ улик, который указал нам на нового подозреваемого", - бегло солгал Ник. "Проблема в том, что парень, за которым мы наблюдаем, утверждает, что у него есть алиби".
  
  Лорен нахмурилась. "Какое это может иметь отношение к нам? Тогда еще не было 24/7".
  
  "Нет, но, насколько я понимаю, бизнес находился на стадии разработки. Мы понимаем, что мисс Макаллан Стюарт работала не в одиночку?"
  
  Лорен улыбнулась. "Это верно. Энн, ее личный помощник, работает с ней с тех пор" doitnow.com . Она снова нахмурилась. "Но какое это имеет отношение к вашему делу?"
  
  Ник вздохнул. "Все это немного сложно. Мы не можем точно сказать, когда произошло преступление. Это могло произойти в любое время в течение конкретной недели. И мужчина, о котором идет речь, утверждает, что провел ту неделю, знакомясь с работой в компании мисс Макаллан Стюарт. Что он фактически следил за ней большую часть времени.'
  
  Брови Лорен взлетели вверх. "Это не похоже на Джей", - сказала она. "Она ненавидит, когда люди заглядывают ей через плечо".
  
  "Видишь? Ты уже помогаешь. Интересно, как ты думаешь, у Энн могла быть запись того, что Джей на самом деле делал на рассматриваемой неделе? Старый дневник или что-то в этом роде?"
  
  "Подожди минутку, я попрошу ее пройти". Лорен подняла трубку. "Энн? У меня здесь офицер полиции, у него запрос, касающийся расписания Джея… Нет, не на этой неделе. Некоторое время назад. Ты можешь подойти?" Она положила трубку. На этот раз ее улыбка была искренней, взгляд женщины, которая передала эстафету следующему человеку в команде.
  
  Дверь за спиной Ника открылась, и глубокий голос произнес: "Я Энн Перкинс. А ты кто?"
  
  Ник выпрямился и снова представился, предъявив свое удостоверение личности для проверки. Энн Перкинс могло быть от сорока до шестидесяти лет. Ее густые волосы цвета соли с перцем были подстрижены и уложены в модном беспорядке, ее очки были на острие шика, и она была одета в облегающую футболку с короткими рукавами и укороченные брюки-карго, которые открывали загорелые конечности и накачанные мышцы. Она выглядела как человек, который ездит на работу на велосипеде, подумал Ник. И не запыхавшись. "Спасибо, сержант", - сказала она, возвращая его удостоверение. "Чем я могу вам помочь?"
  
  Ник повторил свою историю. Энн Перкинс внимательно слушала, склонив голову набок, между бровей пролегла сосредоточенная морщинка. "Твой мужчина - лжец", - сказала она. "В прошлом мы предоставляли людям возможности стажировки и получения опыта работы, но никогда на уровне слежки за нашим исполнительным директором. Мы бы никогда не пошли на такую степень риска с точки зрения корпоративной конфиденциальности. Она полуобернулась, как будто ее высказывание должно было положить конец этому вопросу.
  
  "Спасибо", - сказал Ник. "Пожалуйста, не поймите это неправильно, но я не могу просто принять неподтвержденные слова одного человека по подобному вопросу". Он извиняющимся жестом пожал плечами. "Правила доказывания и все такое. Я уверен, вы понимаете мою проблему".
  
  Она выглядела шокированной. Ник предположил, что она не привыкла к тому, что ее позиции противоречат. Он надеялся, что не переигрывал. "Я думала, наша правовая система процветает на слове одного человека против другого?" - холодно спросила она.
  
  "Мы предпочитаем, когда нам не приходится доверять интеллекту присяжных", - сказал он, играя на ее чувстве превосходства. "Может быть, если бы я мог подтвердить это с помощью самой Джей?"
  
  Энн покачала головой. "Ее сегодня нет".
  
  "Могу я позвонить ей?"
  
  "Это было бы непросто. У нее очень насыщенная программа".
  
  Интересно защищаться от босса, отметил Ник. Он сочувственно кивнул. "Она, очевидно, очень занятая леди. Что, если у тебя есть дневник за 2004 год, на который я мог бы взглянуть?" Проблема решена. И я ухожу отсюда, чтобы меня больше никогда не видели.'
  
  Энн Перкинс приподняла бровь. '2004? Дай мне минутку. Лорен, покажи милому полицейскому, как работает кофеварка.'
  
  Лорен одарила его страдальческой улыбкой, когда они остались одни. "Не хочешь кофе?"
  
  'Это было бы слишком большим обязательством. Я не планирую оставаться здесь так долго. ' Он снова присел на край стола. 'Вы давно здесь работаете?'
  
  "Уже пять лет", - сказала Лорен. "С момента запуска 24/7".
  
  "Должно быть, хорошее место для работы, если ты пробыл здесь так долго".
  
  Лорен ухмыльнулась. "Мы получаем отличные льготы в путешествиях. И я люблю путешествовать. Плюс Джей - хороший босс. Она многого требует от своих сотрудников, но и многое дает взамен. Вы давно работаете в полиции?'
  
  Ник скорчил гримасу. "Слишком долго. У нас нет льгот в путешествиях. Итак, какая она из себя, Джей? Я полагаю, она, должно быть, довольно безжалостна, раз добилась такого успеха в бизнесе".
  
  "Она знает, чего хочет, и она очень хороша в том, чтобы добиться этого". Лорен резко остановилась, как будто осознав, что слишком много отдает милому полицейскому. "Но если вы действительно хотите знать, какая она, вам следует прочитать ее мемуары " Нераскаявшаяся " . У нее было довольно трудное детство. Преодолеть это и добиться такого успеха в своей жизни, это вдохновляет, понимаешь?'
  
  Прежде чем Ник успел ответить, вернулась Энн Перкинс с тонким ноутбуком. "Я думаю, это то, что тебе нужно", - сказала она, ставя устройство на боковой столик и открывая его. Ее пальцы замелькали над клавишами, и на экране открылось приложение. Ник подошел ближе и увидел, что это календарь на 2004 год. "Какие даты вас интересовали?"
  
  "С девятого по шестнадцатое мая", - сказал он.
  
  Она резко остановилась, пальцы застыли над клавишами. Она повернула голову, чтобы посмотреть прямо на него. "Я уже смотрела эти даты раньше", - сказала она. "Это было давно, но я это хорошо помню. Не часто тебя спрашивают об одних и тех же датах по двум разным причинам две разные полицейские силы".
  
  Пораженный Ник сумел сохранить самообладание. "Мы действительно тесно сотрудничаем с нашими коллегами в Европе", - сказал он.
  
  'Так это из-за того шведского разработчика программного обеспечения, которого убили? Как его звали? Ульф такой-то или что-то в этом роде?' Теперь Энн перешла от оборонительной позиции к осторожной. 'Неужели они наконец кого-то поймали?'
  
  Ник пожал плечами. "Я не могу комментировать. Мне просто нужно быть уверенным, следил ли этот человек за Джеем на той неделе".
  
  "Неужели?" В ее голосе звучал скептицизм. "Я скажу вам то, что сказала испанцам. Джей никак не мог оказаться на севере Испании на той неделе".
  
  - Я никогда не говорил...
  
  "Конечно, ты этого не делал. Ты всего лишь рядовой, расследующий неназванного подозреваемого в неустановленном преступлении". Она повернулась обратно к компьютеру и перешла к соответствующим датам. Очевидно, это была настоящая вещь, а не что-то подделанное в последнюю минуту, чтобы сделать его счастливым. Секундой позже он смотрел на семь прямоугольных коробок. Вверху были указаны день и дата; сбоку - "JMS", "AP" и "VF". Каждый день, включая выходные, был заполнен подробностями назначенных встреч.
  
  "Кто такой ВФ?" - спросил Ник, пытаясь уловить движения Джея.
  
  "Винни Фитцджеральд", - сказала Энн. "Он наш специалист по системам. Очень талантливый человек. Он отвечает за работу сайта. Джей обнаружила его, когда настраивала doitnow.com. И на той неделе его и близко не было к Испании.' Она постучала по экрану, который показал, что ВФ проводил тренировочный курс в Брэкнелле. Затем она указала на расписание Джея. "Как вы можете видеть, здесь ничего нет о человеке с опытом работы. И, очевидно, никто не следил за Джеем на той неделе. Воскресенье и понедельник она была в Брюсселе, вторник и среду - в Марселе, четверг и пятницу - в Биаррице. Множество встреч с потенциальными спонсорами. И расписание посещений, мест, где можно поесть и выпить. Джей не любит компанию, когда она путешествует по работе. Не может быть, чтобы ваш подозреваемый следил за ней на той неделе.'
  
  "Я вижу это", - сказал Ник. "Есть ли шанс, что вы могли бы дать мне распечатку, чтобы мне было легче убедить моего босса?"
  
  Энн на мгновение прикусила губу. "Не понимаю, почему бы и нет. В этом нет ничего коммерчески щекотливого. Насколько я вижу, никаких проблем с конфиденциальностью. ' Она выпрямилась, явно приняв решение. 'Да, я могу это сделать. Вы уверены, что не можете назвать мне имя вашего подозреваемого?'
  
  Это был странный способ выразить это, и на мгновение Ник задумался, не был ли он ошарашен. "Почему ты спрашиваешь?" - сказал он.
  
  "Я просто удивилась, с какой стати он выбрал нас для своего алиби". Она взяла блокнот и набрала команды печати. "Должно быть, есть сотни крупных компаний, где он мог бы притвориться, что просто проскользнул через бюрократическую сеть без досье. Мне пришло в голову, что у него может быть связь с 24/7 или с Джеем".
  
  Ник бросил на нее страдальческий взгляд. "Я не должен разглашать это", - сказал он. "Люди имеют право на личную жизнь, пока их не арестуют. Боюсь, это просто должно остаться тайной.'
  
  Энн усмехнулась. "Тогда хорошо, что Джея здесь нет. Нет ничего, что она ненавидит больше, чем тайну".
  
  Ник улыбнулся. "Я и она оба", - сказал он. "Я и она оба". Затем он обратил к ней свою самую дикую улыбку. "Хотя есть одна интересная вещь. На той неделе у тебя было много свободного времени. Я полагаю, ты не был в Испании?'
  
  Она выглядела так, словно он дал ей пощечину. "Я думаю, вам пора уходить, сержант". Она подошла к принтеру и протянула ему распечатанную страницу из дневника.
  
  Ник одарил ее долгим, оценивающим взглядом. "Ты была очень полезна. Может быть, мы поговорим снова".
  
  'Я в этом очень сомневаюсь.' Ее голос был ледяным, глаза настороженными. 'Я не могу представить, зачем вообще было бы в этом нуждаться. '
  
  В тот момент Ник тоже не мог. Но в реакции Энн Перкинс на его случайный комментарий было какое-то скрытое течение, которое заставило его задуматься.
  
  
  
  19
  
  
  
  Когда дело дошло до психологии индивидуальных различий, Чарли подумала, что группе студентов высшего уровня, которым она преподавала, чертовски повезло с ней. Вместо сухой академической дискуссии о сборе эмпирических данных о психических и поведенческих нарушениях и девиантности они получали депеши с передовой психиатрии. И, слава небесам, они были достаточно умны, чтобы оценить это. Ее двухчасовое преподавание оказалось не такой рутинной работой, как она опасалась. Тем не менее, она была рада сбежать от шума девочек-подростков и вновь обрести покой в своей машине.
  
  Когда она снова включила телефон, она набрала сообщение от Ника, предлагающее ей шанс поговорить с Магдой без того, чтобы Джей подслушал. Впрочем, звонить сейчас нет смысла. Магда была бы на работе, ее мысли были бы заняты ее пациентами. Чарли сделал мысленную пометку не забыть связаться с Магдой позже.
  
  Тем временем у нее была другая работа. Ни в одном из сообщений СМИ о судебном процессе не упоминались имена адвокатов защиты, только те, которые представляли Баркера и Сандерсона в суде. Адвокаты будут заняты своими следующими делами, их разочарованные клиенты забыты; адвокаты все еще были вовлечены, и только они могли доставить ее в тюрьму, чтобы допросить предполагаемых убийц Филипа Карлинга. Она ехала домой, планируя свою стратегию.
  
  Чарли уселась за компьютер с телефоном и кружкой кофе. У нее были имена адвокатов, но не конторы, где они работали. Google выдал ей необходимую информацию в считанные мгновения; все, что ей нужно было сейчас решить, - это выбрать тот, который ей нужен. Сандерсон, вероятно, была младшим партнером в том, что произошло, так что она могла бы с большей готовностью проболтаться. Но Баркер мог бы лучше реагировать на женщину. "Ини-мини-мини мо", - сказала она. "Вот и весь научный метод".
  
  Молодой мужской голос ответил на звонок в первой же палате, куда она позвонила. "Палата Фрайари-Корт", - сказал он отрывисто и по-деловому.
  
  Чарли пытался сравняться с ним по обоим пунктам обвинения. "Привет, не мог бы ты мне помочь? Я пытаюсь разыскать адвоката Джоан Сандерсон. Ваш мистер Кордье представлял ее интересы на прошлой неделе в суде Бейли? Я пытаюсь выяснить, кто был инструктирующим адвокатом.'
  
  "С кем я говорю, пожалуйста?"
  
  Как раз то, во что она не хотела вдаваться. "Это доктор Флинт. Я психиатр. Я должна договориться об интервью с Сандерсоном, но по какой-то причине у меня нет имени адвоката. Я не обязана рассказывать тебе, как это иногда происходит. Она вздохнула.
  
  "Расскажи мне об этом", - попросил он. "Потерпи меня минутку".
  
  Она могла слышать, как на другом конце провода клацают клавишами. "Нет проблем".
  
  "Хорошо. Это мисс Пилгер из "Пеннант Тейлор" передала нам дело Сандерсона".
  
  "Отлично". Чарли держала себя в руках достаточно долго, чтобы поблагодарить его и положить трубку. Затем она вскочила на ноги и немного потанцевала по комнате, вращая бедрами и повизгивая от восторга. Наконец что-то пробило ей дорогу. Полин Пилгер была одним из первых адвокатов, которые наняли Чарли в качестве свидетеля-эксперта, и за эти годы женщины работали вместе дюжину раз или больше. Чарли знала, что сейчас она может рассчитывать на нескольких юристов, и Полин была довольно близка к началу списка. Более того, она была страстным борцом за своих клиентов, отказываясь сдаваться даже перед лицом абсурдно подавляющих шансов.
  
  Она нашла прямую линию Полин и позвонила по ней. Она ответила почти сразу. "Чарли?" Полин казалась удивленной, но в хорошем смысле.
  
  "Это верно. Как обстоят дела?"
  
  "Хорошо. Я не собираюсь спрашивать тебя о том же, я не ожидаю, что ты сейчас веселишься".
  
  "Бывало и хуже. Послушай, сейчас подходящее время для разговора?"
  
  "Позволь мне перезвонить тебе через десять минут. Мне нужно закончить эту часть диктовки, тогда я смогу сосредоточиться должным образом. ХОРОШО?"
  
  Десять минут никогда еще не тянулись так медленно. Когда телефон наконец зазвонил, Чарли барабанила пальцами по столу, как джазовая пианистка свободной формы. "Полин? Спасибо, что перезвонила мне".
  
  "Чарли, это всегда приятно. Я ненавижу то, как они пытаются сделать из тебя козла отпущения в таблоидах. Ты сделал свою работу, ты поступил правильно".
  
  Чарли вздохнул. "Я знаю, Полин. Но эти мертвые женщины давят мне на сердце, понимаешь?"
  
  Долгая пауза. Чарли знал, что Полин сама несет ответственность. Как адвокат по уголовным делам, невозможно не знать. "Я знаю", - наконец сказала Полин. "Я так понимаю, это не просто светский визит?"
  
  "Боюсь, что нет. Я предупреждаю вас сейчас, что это прозвучит странно. Но потерпите меня, пожалуйста".
  
  "Стреляй прочь. Мне бы не помешало немного эксцентричности. Прямо сейчас здесь все очень пресно. Говорю тебе, Чарли, Закон о правах человека - это палка о двух концах. Мы заставили это работать на нас, но каждый чертов клиент, которого я вижу в эти дни, начинает с разглагольствования о том, как были нарушены их права человека. Я устал объяснять, что отказ полиции разрешить вам курить на заднем сиденье полицейской машины не подпадает под категорию жестокого и необычного наказания. Так что поразите меня своей странностью.'
  
  "Это касается вашей клиентки, Джоанны Сандерсон".
  
  "В настоящее время избит в Холлоуэе в ожидании приговора за убийство. Я предполагаю пожизненное заключение с рекомендуемым тарифом в десять. Что насчет нее?"
  
  - Мать Магды Ньюсам - моя бывшая наставница. И каким бы странным это ни казалось, она убеждена, что ваш клиент невиновен. Ни Джоанна, ни Пол Баркер. Она думает, что их подстроили.'
  
  "Подождите… позвольте мне прояснить. Мать вдовы считает, что мой клиент невиновен?"
  
  - В убийстве, во всяком случае. Она ничего не знает об инсайдерской торговле. Но она считает, что в суде оказались не те люди, и она попросила меня взглянуть на дело, чтобы понять, есть ли какой-нибудь способ разобраться в том, что произошло.'
  
  "Вы думаете, я не выполнила свою работу?" - спросила Полин. "Черт возьми, я согласна с матерью Ньюсама, я думаю, что мой клиент невиновен в убийстве. Но все обстоятельства были против нее, тем более что у нее и ее парня был мотив, понятный присяжным, которые наблюдают за кровавыми убийствами в Мидсомере.'
  
  "Я ни на минуту не сомневался, что ты пропустил мяч". Чарли говорила примирительно, но она также была убеждена. "Я просто хочу поговорить с Джоанной, чтобы вернуться к Коринне Ньюсам и сказать: "Извините, здесь нет свободных ниточек, за которые можно дергать".
  
  "Джо не скажет тебе ничего, чего ты уже не знаешь", - настаивала Полин. "Но я могу также сказать тебе, что была одна линия защиты, которую мы не использовали, потому что думали, что это оттолкнет присяжных. Как оказалось, с тем же успехом мы могли бы выложиться по полной.'
  
  Чарли понравилось, как это звучит. По ее опыту, когда юристы пытаются действовать как психологи, совершаются ошибки. Это не первый случай, когда игра в суде становится первым кирпичиком в стене апелляции. "Что это было?" - спросила она.
  
  "Как много вы знаете об этом деле?"
  
  "Я прочитал все сообщения в СМИ".
  
  "Хорошо. Итак, вы знаете, что все это началось, когда обнаружилась резервная копия жесткого диска с копиями писем, которые больше нигде не появлялись ни на одном из компьютеров Филипа Карлинга?"
  
  "Да. Магда нашла это в доме своих родителей, где они останавливались в ночь перед свадьбой".
  
  "Что ж, моя клиентка и ее партнер непреклонны в том, что Филип Карлинг никогда бы не написал эти письма, покупая их по той очень веской причине, что именно он спровоцировал всю аферу с инсайдерской торговлей".
  
  "Ты шутишь. Жених, мистер Чистый, как пригнанный снег? Он был при этом?" Это была самая удивительная вещь, которую Чарли слышал до сих пор. Это перевернуло доказательства в виде букв с ног на голову.
  
  "Так утверждает мой клиент. Он занимался этим некоторое время, когда Джоанна заметила, что он, похоже, тратит намного больше денег, чем зарабатывает. Ее первой мыслью было, что он их обдирает. Забирать у компании больше, чем ему полагалось. Поэтому она и Пол подставили его. Он понял, что единственный выход из очень сложной ситуации - это признаться в том, что он на самом деле задумал. И он показал им, как настроить системы, чтобы это сошло им с рук.'
  
  "Господи", - сказал Чарли. "Это выбивает мотив из колеи, не так ли?"
  
  "Совсем чуть-чуть".
  
  "Я не понимаю, почему ты не хотел работать с этим".
  
  Присяжным не нравится, когда обвиняют мертвых без каких-либо доказательств. Были две основные проблемы. Филип Карлинг был хорош. На его счетах нет и следа сомнительных денег. Есть странная нерегулярность — продажа картины за тридцать тысяч, которую он якобы купил за сто фунтов в лавке старьевщика, что-то в этом роде. И он утверждал, что был игроком в покер с высокими ставками. Должно быть, он был чертовски хорош, раз загребал такие выигрыши, которые декларировал и вкладывал в банк. Но ничего из того, на что вы могли бы указать и сказать, что это его прибыль от инсайдерской торговли.'
  
  - Это действительно усложняет задачу. Но все же... - Чарли замолчал, стараясь, чтобы его голос звучал не слишком укоризненно.
  
  Затем был гвоздь в крышку гроба. Кто предположительно обнаружил письма? Скорбящая вдова. Ты ее видел? Потрясающе красив, Чарли. У каждого мужчины в суде текли слюнки, поверьте мне. К тому же она врач, который лечит детей, больных раком. У нее отняли мужа в первую брачную ночь. Трудно представить кого-то более привлекательного для присяжных, чем Магдалина Ньюсам. Итак, если мы попытаемся предположить, что письма были подброшены, чтобы подставить нашего клиента, из этого следует, что мы предполагаем, что Девственница Магда приложила руку к делу. И это было ничтожество. '
  
  "Я вижу вашу проблему. Не говоря уже о том, что ваши клиенты заметали следы не так хорошо, как Карлинг. Я имею в виду, нет никаких предположений, что их подставили из-за инсайдерской торговли, не так ли?'
  
  "Нет, даже я не могу заставить его сработать. Но я не думаю, что они убили Филипа Карлинга. Баркер мог это сделать, прижатый спиной к стене. Но они подтверждают алиби друг друга. Непоколебимая. Я указал Джоанне, что она не делает себе никаких одолжений, если лжет о том, что была с Баркером, пока он убивал Карлинг, но она была непреклонна. Они были вместе, и они не убивали Карлинг. Конечно, другая проблема в том, что нет других очевидных подозреваемых. Он жил не такой жизнью, когда наживаешь врагов, которые убивают тебя в день твоей свадьбы. Итак, если моя девушка и ее парень не делали этого, то кто сделал? Все остальные гости на свадьбе прикрыты — накладывающиеся алиби, никто не разгуливает в мокрой одежде. Есть ли у вашего старого наставника какие-нибудь блестящие идеи о том, кто на самом деле его убил?'
  
  "У нее есть идея", - сказал Чарли. "Я бы не назвал ее блестящей, и нет ничего, что вы назвали бы доказательством, подтверждающим это. Но это наводит на размышления".
  
  "Ты хочешь поделиться этим со мной?"
  
  Чарли рассмеялся. "Вы бы послали людей в красивых белых халатах с пуговицами сзади. Нет, я не хочу делиться этим на данном этапе. Это слишком необычно, даже для тебя.'
  
  "Это так несправедливо. Я показал тебе свою, а ты не хочешь показать мне свою".
  
  "Я обещаю вам, как только у меня будет что-то конкретное, я поделюсь. Но пока лучше всего, если я оставлю это при себе. Итак, могу я увидеть вашего клиента? Я мог бы составить для вас хорошее психиатрическое заключение для апелляции.'
  
  "Это то, что я буду иметь в виду. Но мне придется дать тебе сдачи, Чарли. Джоанна неважно себя чувствует. Недостаточно хорошо, чтобы подвергать ее рыбной ловле. Она бы сказала что угодно прямо сейчас, если бы считала, что есть хоть малейший шанс, что это поможет ей выбраться оттуда. Она выбрала бы Папу Римского из состава.'
  
  "Вероятно, с каким-то оправданием". Чарли постаралась не показать своего разочарования. Она разрывалась между желанием взять интервью у подлинного свидетеля и своим пониманием состояния, которое описывала Полин. Она знала, что только причинила бы Джоанне еще больше горя, если бы появилась с какой-то надеждой. И хотя были времена, когда она была не против солгать ради благого дела, причинение вреда тому, кто и так был уязвим, не входило в их число. "Все в порядке, Полин. То, что ты мне уже дал, это, наверное, все, что у нее есть. Я все еще не могу свыкнуться с мыслью, что Карлинг была той, кто устроил весь этот шум. Это дико.'
  
  "Может быть, он кого-то обманул. Если ты полезешь в эти мутные воды, кто знает, какую живность в пруду ты всколыхнешь. Слушай, держи меня в курсе этого, слышишь? Моя девочка не должна быть за решеткой.'
  
  "Я слышу тебя", - сказал Чарли. Они потратили еще несколько минут, обсуждая свою личную жизнь, но сердце Чарли было не к этому, и она была рада закончить разговор. "Это все меняет", - сказала она. Она не могла толком разглядеть, что это за новая картинка, но калейдоскоп определенно перевернулся.
  
  
  
  20
  
  
  
  Бизнес-зал Marconi в аэропорту Болоньи был довольно простым, как и залы ожидания представительского класса. Пиво, безалкогольные напитки или кофе и ограниченный ассортимент расфасованных закусок; это было оскорблением вкуса после великолепной еды и напитков, которыми Джей наслаждалась во время своего двухдневного визита в город. Но она была здесь не для того, чтобы поесть или выпить. Она застряла здесь, потому что ее рейс задержали на три часа. Это была обратная сторона ее настойчивости продолжать выполнять часть передовой работы, которую в основном выполняли стрингеры и надежные местные информаторы, но это была небольшая цена за то, чтобы поддерживать связь с реальностью путешествий, какой она была для большинства людей. Что ж, реальность позолотилась маленькими удобствами вроде представительских залов. Потому что всегда была какая-то работа, которой нужно было заниматься. Джей никогда не верила в то, что можно впустую тратить счастливые отрезки времени, которые регулярно выпадали ей на долю в профессиональных путешествиях.
  
  Первый час она потратила на то, чтобы сделать заметки о самых ярких моментах своей поездки — ресторанах, барах, магазинах, музеях, галереях, а также о странностях и необычных возможностях, которые сделали предложение 24/7 уникальным. Джей прочитала свое резюме и сверилась со своим календарем, чтобы убедиться, что она ничего не пропустила. Затем она воспользовалась Wi-Fi бизнес-зала, чтобы загрузить свои пять лучших рекомендаций по приготовлению прошутто на веб-сайт 24/7. У большинства посетителей сайта никогда не было бы возможности попробовать их, не говоря уже о том, чтобы купить, но теперь они могли сидеть за обеденным столом и рассуждать, как если бы они были экспертами. Это была та сторона 24/7, которой Джей не гордилась. Информация и опыт, которые она предоставила, были ответственны за заметное увеличение претенциозности за обеденным столом определенного класса. Она надеялась, что сможет прожить жизнь, не будучи наказанной за это. Да поможет ей Бог, если ее "Просто десерты" когда-нибудь придут на зов.
  
  Поскольку с работой было покончено, у нее оставалось еще почти два часа до посадки на ее рейс. Она надеялась, что Магда проверила веб-сайт онлайн-прилета, прежде чем отправиться в аэропорт. Она сказала ей не утруждать себя поездкой в Гэтвик, чтобы встретиться с ней, но Магда была особенно настойчива. Джей знала, что это пройдет, но сейчас эта преданность согревала ее.
  
  Чтобы отвлечься от мыслей о доме, она решила почитать еще кое-что из книги. Джаспер позвонил ей в понедельник, чтобы сказать, что выжал еще двадцать тысяч из ее издателя при условии, что она предложит более раннюю дату доставки. Деньги не имели большого значения, но проявленное ими рвение было положительным показателем того, как сильно они хотели заполучить ее книгу. Ради этого вотума доверия она была не прочь вернуться в прошлое и переделать его в повествование, которое сошло бы с полок супермаркетов.
  
  Ей пришлось бы написать о времени, которое она провела в путешествиях после продажи doitnow.com. Добавьте щедрую порцию горя и сожаления по Кэти, но так, чтобы это читалось как движение вперед к идее, которая превратилась в 24/7. Но не сегодня вечером. Было слишком удручающе писать о путешествии в аэропорту. Аэропорты, по мнению Джея, были антитезой путешествиям. Они были неизбежным злом транзита.
  
  
  Проблема путешествий в том, что, как бы далеко ты ни зашел, ты просыпаешься с самим собой. Время, которое я потратил на переезды, забираясь как можно дальше от проторенной дороги, было инкубационным периодом для моего следующего бизнеса, но это также была тщетная попытка убежать от боли потери Кэти. Только когда я понял, что мне придется противостоять этому, а затем преодолеть это, я смог избавиться от своего беспокойства и начать позитивно думать о том, чем я собираюсь заниматься всю оставшуюся жизнь.
  
  Каждый мечтает разбогатеть. Исходя из моего прошлого, я никогда не думал, что это будет больше, чем мечта. Мы все думаем, что если бы у нас было достаточно денег, мы могли бы бросить работу и вести замечательную жизнь с бассейнами и прекрасными блюдами, запиваемыми марочными винами на террасах с захватывающим видом. Я помню, как однажды, когда я был студентом, я думал, что быть по-настоящему богатым - значит не допивать бутылку вина. Потому что всегда будет больше.
  
  Возможно, некоторым людям удается быть довольными подобным образом. Хотя я не уверен. Я прочитал достаточно историй о людях, выигравших в лотерею и закончивших свою жизнь с беспорядком и несчастьем, чтобы думать, что я прав, когда говорю, что всем нам нужна цель в нашей жизни, а не пустая погоня за удовольствиями. Некоторые богатые люди находят эту цель в филантропии — создании благотворительных фондов и сотрудничестве с ними для улучшения жизни других людей. И в этом есть свое место. Я отдал достаточно своих денег, чтобы знать, что в этом есть подлинное удовлетворение.
  
  Но для меня истинное удовлетворение приходит от работы. От создания чего-то там, где ничего не существовало. От создания рабочих мест, вклада в экономику и помощи другим людям сделать их собственную жизнь лучше. Полагаю, это неудивительно, если вспомнить мое детство. Я видел из первых рук и с близкого расстояния результаты беспечности и безделья. Напрасная трата таланта и духа, когда самая стимулирующая мысль заключается в том, откуда берется следующий косяк или доза. Меня самого чуть не засосало в этот мир. Я мог бы растратить свои способности в туманной мечтательности Нью Эйдж, которую я видел повсюду вокруг себя.
  
  Это правда, что в свое время я мог бы отреагировать против этого и стать диаметральной противоположностью. Но я был катапультирован в эту диаметральную противоположность, нравилось мне это или нет. Новый набор уроков, которые я усвоил, заключался в том, что долг превыше удовольствия, самопожертвование превыше любви, самодовольство превыше сострадания. Все эти кардинально отличающиеся ценности были навязаны мне.
  
  Поэтому я дважды отказался. Я выбрал философию выбора и сочетания, которая позволила мне выбрать лучшие элементы обоих наборов ценностей. Работа, которая создавала возможности. Долг, который заключал в себе наслаждение. И в основе всего, что я делал, лежала любовь.
  
  Я никогда не был так счастлив, как тогда, когда мы поднимались doitnow.com с земли, создавая историю успеха из моей безумной ночной идеи. Кайф от того, что бизнес работает, разобраться с финансами и убедить людей смотреть на мир по-моему — все это вдохновляло меня. Когда мы добились успеха, я по-прежнему получал огромное удовольствие от бизнеса. Мне нравилось купаться в лучах славы, я не буду этого отрицать. Но я не сожалел, когда пришло время продавать. Я был готов к новому испытанию. У меня была голая суть идеи, которую, как я думал, мы могли бы превратить во что-то, что понравилось бы людям не меньше, чем doitnow.com.
  
  Смерть Кэти изменила все это. Моей идеей было то, что мы собирались сделать вместе, так, как у нас было с doitnow.com. Без нее мое сердце не лежало к этому. За все пройденные мною мили, среди всех людей, с которыми я разговаривал, ел, пил, спал и играл, я не встретил ни одного человека, который вдохновил бы меня поделиться моим следующим проектом. Я постепенно пришел к пониманию, что на этот раз моей задачей было сделать это в одиночку.
  
  Одна из вещей, которую я понял во время своих путешествий, заключается в том, что большинство путеводителей "одного размера подходят всем". Ваш единственный реальный выбор - решить, принадлежите ли вы к типу людей Lonely Planet, или Грубого гида, или Фроммера. Это простой способ организации путешествий, и он безнадежно устарел теперь, когда у нас есть возможность доставлять то, что людям нужно, прямо на их почтовый ящик. Это также не способ удовлетворить рынок, где потребности путешественников настолько разнообразны. Я хотел создать что-то, что помогло бы людям извлечь максимальную пользу из своих поездок, будь то опытные путешественники или новички, совершающие свои первые пробные вылазки в более широкий мир.Их потребности различны, но я подумал, что одна компания могла бы удовлетворить их всех.
  
  Так и было задумано 24/7.
  
  Точно так же, как у младенцев, бизнесу требуется некоторое время от зачатия до рождения. И точно так же, как у младенцев, у многих из них по пути случается выкидыш. А некоторые рождаются мертвыми.Эпоха Интернета открыла удивительные новые горизонты для многих людей. Но это также дало многим людям ложную надежду. Идеи стоят десять за пенни. Хорошие идеи встречаются гораздо реже. Но найти кого-то, кто может превратить хорошую идею в прибыльную реальность, - это скорее шанс один на миллион.
  
  Я сделал это однажды, поэтому был уверен, что смогу сделать это снова. Я вернулся в Лондон и поселился в доме, который купил два года назад и в котором почти не жил. Я привлек Винни Фитцджеральда, который работал над IT-концом doitnow.com вместе с Кэти и Энн Перкинс, моим преданным бывшим помощником, чтобы они помогли мне работать 24/7.
  
  В то время как Винни начал работу над созданием программного пакета, который позволил бы нам адаптировать руководства так индивидуально, как я хотел, я начал исследовать, как мы на самом деле соберем совокупность знаний, которые сделают наши руководства такими особенными, и как мы будем привлекать подписчиков. Вскоре я осознал, что я не единственный человек с подобной идеей. Когда прошел слух, что я просматриваю путеводители, эти люди потянулись ко мне, потому что у меня был проверенный послужной список в онлайн-бизнесе.
  
  В основном они приходили с недоделанными, наполовину сформировавшимися представлениями, не подкрепленными ничем прочным. Меня всегда поражает, что так много людей думают, что достаточно просто иметь идею, не прилагая никаких усилий для ее обоснования. Я был потрясен количеством людей, которые не пришли ни с чем более конкретным, чем чувство собственного достоинства. Просто потому, что у них была идея. В этом разница между тем, чтобы быть хорошим рассказчиком в пабе и автором романов-бестселлеров.Эта разница - тяжелая работа.
  
  Конечно, некоторые из людей, которые проложили путь к нашей двери, были далеки от пустой траты времени. В итоге мы купили работу итальянского предпринимателя, который работал над похожей идеей. У него было несколько отличных маркетинговых идей, но не было опыта работы с программным обеспечением. Без кого-то вроде нас он никогда бы не запустил свой проект с нуля, и он это знал. Он был счастлив превратить свою работу в звонкую монету, и мы были счастливы, что в итоге получилось что-то, что сэкономило бы нам много времени в долгосрочной перспективе.
  
  Мы также вели переговоры со шведским разработчиком программного обеспечения, который работал над пакетом, который охватывал бы те же области, что и программный пакет, который разрабатывал для нас Винни.
  
  
  Теперь осторожнее, сказала себе Джей. Смерть Ульфа Ингемарссона все еще оставалась нераскрытым убийством. Осторожность должна быть ее девизом. Лив Аронссон была бешеной сукой, которая хваталась за малейшую двусмысленность, как терьер за крысу. Она все еще обсуждала свое дело с адвокатами в Стокгольме и Лондоне, пытаясь найти того, кто считал, что есть какой-то смысл возбуждать дело против Джея. До сих пор она терпела неудачу, потому что всегда настаивала на том, чтобы они подали иск против Джея за незаконное убийство, а также за кражу. Но в один прекрасный день какой-нибудь ловкий ублюдок в модном костюме может убедить ее выступить в одиночку по обвинению в краже. И тогда все может запутаться.
  
  Винни предупредил ее, что судебный разработчик программного обеспечения может быть способен выделить элементы кода, заимствованные из работы Ингемарссона. К счастью, юристы не обладали таким пониманием Винни тонкостей программного кода. Но даже в этом случае, если бы Аронссон удалось продемонстрировать, что часть их кода была написана Ингемарссон, она не смогла бы доказать, что они его украли. Потому что, конечно, они этого не сделали. У них был бумажный список платежей, сделанных различным программистам, любой из которых мог бы ввести этот код в готовую программу. 24/7 были уязвимы только перед обвинением в том, что их обманули, невинных жертв чьей-то кражи.
  
  И кроме того, после всех неудачных судебных процессов по поводу книг о Гарри Поттере и Кода Да Винчи, общественность с глубоким скептицизмом относилась к идее плагиата в любой сфере творческой деятельности. Минут пять они были взволнованы, затем откинулись на спинку стула, потягивая Пино Гриджио и невнятно беседуя о духе времени и витающих в воздухе идеях. Тем не менее, не было смысла облегчать задачу Аронссону.
  
  
  К нашему ужасу, он был убит во время кражи со взломом на своей вилле в Испании, прежде чем мы смогли достичь соглашения о том, как мы могли бы работать вместе. Так что его работа умерла вместе с ним. Трагическая потеря другой жизни вновь пробудила боль, которую я испытал, когда умерла Кэти, и в течение нескольких недель мне было трудно сосредоточиться на работе. Я снова хотел убежать, но на этот раз у меня были обязанности перед другими людьми. Поэтому я остался.
  
  
  Джей прочитала то, что она написала. По ее мнению, там не было ничего, что могло бы пригодиться Аронссон. И хорошее место, чтобы закончить главу. Она считала, что причинила им достаточно горя и боли из-за Кэти. Никто не мог обвинить ее в бессердечии, не на основании этого. И, конечно, с современным финалом, где Джей могла бы рассказать о своей новой жизни и новой любви с Магдой, она бы продемонстрировала еще больше своей теплой и эмоциональной стороны. Она никогда особо не писала о своей личной жизни и не говорила об этом в интервью. Итак, это была наилучшая возможная кульминация книги, в которой все было посвящено преодолению невзгод. Понимаете, читатели? Усердно работайте, поступайте правильно, и вы тоже станете богатыми и любимыми.
  
  Если бы только это было так просто.
  
  
  
  21
  
  
  
  Придя домой с работы, Магда почти ожидала, что на обеденном столе не будет кожаного кошелька. Что все это было бы сном, похожим на плохую мыльную оперу. Но он все еще был точно там, где она его оставила. Она повесила пальто, затем села за стол. Открыла бумажник, и там были четыре облигации на предъявителя. Больше денег, чем она когда-либо мечтала держать в руках. Это должно было быть захватывающим, но вместо этого это озадачивало и пугало.
  
  Больше всего на свете она хотела поговорить об этом с Джеем. Но теперь эта перспектива была еще дальше. Магда планировала съездить в Гэтвик, чтобы забрать Джея, но перед тем, как уйти с работы, она проверила веб-сайт аэропорта и обнаружила, что рейс в Болонью задержан на три часа. Нет смысла идти прямо туда, поэтому она сначала зайдет домой, чтобы перекусить сэндвичем и выпить кофе. Теперь, по крайней мере, она могла взять облигации с собой к Джею сегодня вечером, чтобы доказать своему любимому, что это не сон.
  
  Она прошла на кухню и начала готовить сэндвич с остатками жареного цыпленка, несколькими маслинами и половинкой салата-латука. Но ее мысли были не о еде. Весь день она ловила себя на том, что засыпает посреди бесед с пациентами и родителями, ее беспокоило представление о Филипе как о мошеннике. Она не хотела запоминать его таким. Знание этого о нем подрывало все, во что она верила о мужчине, за которого была счастлива выйти замуж. Она думала, что он честен. Она верила, что он работал , чтобы заслужить то, чего достиг. Но она ошибалась. Он был обманщиком. Хуже того, он был готов предать своих друзей, чтобы защитить себя. Если она была так неправа насчет Филипа, как она могла снова доверять ее суждению? Она вздрогнула, нож соскользнул с курицы и задел ее палец.
  
  Из тонкого пореза сочилась кровь, и Магда выругалась, потянувшись за кухонным рулетом и плотно прижав к ране простыню. Она закрыла глаза и прислонилась спиной к столу, чувствуя тошноту и жалость. После субботы она даже не могла излить свое сердце матери. Все это было слишком тяжело и слишком ужасно.
  
  Как по сигналу, зазвонил телефон. Ожидая Джея, Магда резко пришла в себя и схватила трубку. "Алло?" Даже для ее собственных ушей в ее голосе звучало отчаяние.
  
  - Магда? Это Чарли Флинт.'
  
  "Чарли?" На мгновение Магда была в замешательстве. Затем все встало на свои места. "Конечно, как приятно слышать это от тебя".
  
  Чарли усмехнулся. - Не похоже, что это мило. Сейчас неподходящее время?'
  
  "Нет, это прекрасно", - настаивала она. "Я просто порезала палец, прямо перед тем, как зазвонил телефон. Я была немного сбита с толку. Как ты?"
  
  "Я в порядке. Более того, как у тебя дела? Я просто хотел прикоснуться к сути. Я знаю, ты опасалась рассказывать своему отцу о вас с Джеем. Я подумал, что мог бы позвонить тебе, проверить, что с тобой все в порядке.'
  
  Магда почувствовала, что задыхается от размышлений Чарли. Что там они говорили о доброте незнакомцев? Ну, Чарли была не совсем незнакомкой, но и не совсем другом тоже. Она была просто кем-то, с кем было легко разговаривать. "Спасибо", - сказала Магда. "Это было довольно ужасно. Мы с папой ужасно поссорились. Он был таким враждебным, таким холодным. Все закончилось тем, что я вышла, а Уилли пошел со мной. ' Она выдавила из себя кривой смешок. 'Это было довольно жестко. Настоящий момент "никогда не затемняй эти двери". Я думаю, что его единственным сожалением было то, что не шел снег.'
  
  "Мне жаль, что это было так дерьмово".
  
  "Не то чтобы я ожидала чего-то другого". Магда фыркнула. "Он просто неисправленный старый фанатик". Она засунула телефон за шиворот и открыла выдвижной ящик под столовыми приборами, свою версию того, что ее мать называла "весь ящик". Она рылась в нем в поисках эластопласта, слушая Чарли.
  
  "Что ж, теперь ты покончил с этим. Теперь тебе придется признаться на одного человека меньше. И большинство людей не такие, как он".
  
  Магда вздохнула. "По крайней мере, он честен в своих чувствах, Чарли. Я не знаю, что хуже — сталкиваться с такого рода оскорблениями напрямую или иметь дело с подлыми действиями за твоей спиной, с которыми ты не можешь бороться, потому что никогда не видишь их в лицо. Просто улови это краем глаза, если понимаешь, к чему я клоню.'
  
  "Я не совсем уверен, что понимаю".
  
  Она нашла банку с пластырями и сорвала крышку. "Раньше у нас была довольно насыщенная общественная жизнь, у меня и Филипа." Она снова вздохнула. "Может быть, это был мой способ не проводить слишком много времени наедине с ним. Я не знаю. Теперь, когда я наконец-то разобралась со своей сексуальностью, все предстает в другом свете. В любом случае, у нас было много друзей. В основном пары, но были и одиночки. И некоторые женщины, как я думал, стали настоящими подругами. Мы все делали вместе — ходили по магазинам, в кино, ужинали. Понимаешь?'
  
  "Я знаю", - сказал Чарли. "Ничего особенного, просто ткань дружбы, которая складывается годами".
  
  "Вот именно. И они были действительно добры ко мне после смерти Филипа. По крайней мере, один из них каждый день говорил со мной по телефону, они приходили с цветами и вином. Они были полностью рядом со мной. В любом случае, как только мы с Джеем стали парой, очевидно, я сказал им. Я не хотел им лгать. Они были моими друзьями. И все они, очевидно, не возражали против этого. Только одна из них сказала что-то отдаленно негативное, и она была просто обеспокоена тем, что я слишком быстро ввязалась во что-то после смерти Филипа." Магда оторвала бумагу от пластыря и обернула ею порез, который перестал кровоточить. Неуверенная, как выразить хрупкость того, что произошло, она резко остановилась.
  
  Но Чарли очень хорошо понял. "А потом они отдалились, я прав? Они перестали звонить, писать сообщения или комментировать твой статус в Facebook".
  
  "Отлично". И когда я оставил сообщение, они просто не перезвонили мне. Сначала я подумал, что они, возможно, проявляют тактичность. Понимаешь? Дает нам шанс провести время вместе без того, чтобы люди бодались каждые пять минут. Потом я поняла, что это потому, что они не знали, как связаться со мной. - Она снова сделала паузу, пытаясь сообразить, как сказать, что она имела в виду. И оценил то, что Чарли не чувствовал необходимости заполнять каждую паузу. "Я не говорю, что они гомофобы. Я не думаю, что они ненавидят людей за то, что они геи. Скорее они думают, что нам больше нечего сказать друг другу. Как будто я внезапно перестал интересоваться походом в кино или покупкой новой пары джинсов.' Еще один вздох. 'И это было тяжело, потому что ты не можешь на самом деле противостоять пустоте. Вот что я имею в виду, говоря о том, что с этим почти легче иметь дело, как с папой.'
  
  "Для меня это совершенно логично", - сказал Чарли. "У тебя был сложный год. И в самом центре всего этого потеря Филипа. И это огромная потеря".
  
  "Да. И это как бы затерялось во всем остальном". Магда прошла в гостиную и растянулась на диване. "Люди думают, что из-за того, что я сейчас с Джеем, я каким-то образом забыла Филипа. И это чушь собачья.'
  
  "Конечно, это так. Я не хочу вторгаться - я не знаю, чем ты руководствовалась, выходя замуж за Филипа, — но я полагаю, он тебе действительно был небезразличен".
  
  Магда улыбнулась, в ее глазах появилось печальное, напоминающее выражение. "Я любила его. Так же, как я люблю Патрика и Эндрю. Он во многом напоминал мне моих братьев. Он был очень добр, и с сексом все было в порядке. Понимаешь? Ничего сенсационного, но и не отталкивающего или что-то в этом роде. Я много думал об этом и не горжусь собой. Суть в том, что я вышла за него замуж, потому что он попросил меня, Чарли. Потому что он попросил меня, и я знала, что это был легкий вариант. Легкий для меня, а также то, чего все от меня хотели. Это жалко, не так ли?'
  
  "Это не жалко. Я знал многих людей, которые вступали в брак по гораздо худшим причинам. Я ни на секунду не предполагал, что ты сделал это легко. Или что у тебя были какие-то иные намерения, кроме как заставить это сработать. Тебе не повезло, что ты не разобрался, почему тебе так нравятся девушки.'
  
  Магда слышала сочувственный смех в голосе Чарли. Вопреки себе, она тоже смеялась. "Нет, правда", - сказала она. "Я продолжал говорить себе, что это просто признак того, насколько я незрел, что у меня все еще были подростковые увлечения".
  
  "По крайней мере, ты наконец взяла трубку телефона-подсказки. Но это не значит, что ты перестала горевать по человеку, которого потеряла".
  
  Магда не знала, что сказать. Вчера это было бы правдой, однозначно. Но сегодня ничего общего с Филипом не было так просто. "Я горевала по человеку, которым, как я думала, он был", - сказала она наконец. "Проблема в том, что я все еще узнаю о нем кое-что новое. И не все они вызывают симпатию".
  
  "Мне жаль", - сказал Чарли. "Звучит не очень хорошо. Я понимаю, как это могло бы сбить с толку, вдобавок ко всему остальному, через что тебе пришлось пройти".
  
  "По правде говоря, я все еще пытаюсь разобраться в том, что только что узнала. Кое-что… Трудно сказать это, не выставив себя королевой драмы, но это правда. Что-то, что полностью изменило мое представление о нем.'
  
  Пауза, затем Чарли мягко заговорил. "Это звучит довольно шокирующе. Я имею в виду, прошло много времени с тех пор, как умер Филип. Я бы подумал, что все, что должно было выйти на свет, уже произошло".
  
  "Можно так подумать", - тяжело сказала Магда. Ей так хотелось рассказать кому-нибудь, но она все еще не была уверена, что Чарли был тем человеком. "И можно подумать, я должна была знать настоящий характер мужчины, за которого решила выйти замуж. Хотя, по-видимому, нет".
  
  "Это не отражается на тебе", - сказал Чарли. "Мы все хотим думать только лучшее о людях, которые нам небезразличны. Никто никогда не хочет верить, что их друг, или партнер, или ребенок способен на действительно постыдные вещи. Когда мы любим людей, мы можем завязать себя во всевозможные узлы, чтобы найти объяснение их поведению.'
  
  Было трудно сопротивляться теплоте голоса Чарли, а также смыслу того, что она говорила. Магда знала, что она профессионально привыкла хранить секреты людей. И она даже бровью не повела, когда Магда рассказала ей правду о том, как она встретила Джея. Почти не осознавая, что приняла решение, Магда решила поговорить. "Он был мошенником, лгуном и предателем своих друзей. И я не понимаю почему".
  
  Она могла слышать, как Чарли тяжело вздохнул. Но жесткие слова не заставили Чарли замолчать от шока. "Это громкие слова, Магда".
  
  "Поверь мне, Чарли, это важное дело. Что бы ты сказал, если бы совершенно незнакомый человек вручил тебе конверт с восемьюстами тысячами евро? А потом сказал тебе, что они получены из доходов от незаконной инсайдерской торговли?"
  
  - Восемьсот тысяч евро? Наличными? Кто-то дал вам восемьсот тысяч евро наличными?'
  
  - Не настоящие наличные. Они называются облигациями на предъявителя. По-видимому, это эквивалент наличных. Не поддающиеся отслеживанию, анонимные. Но да. Этот полный придурок ждал меня, когда я вернулся домой прошлой ночью, и он передал их мне. Я был потрясен до глубины души. Я имею в виду, что бы ты сделал, Чарли?'
  
  "Я полагаю, первое, что я хотел бы знать, это какое это имело отношение ко мне. Чтобы убедиться, что у парня был правильный человек".
  
  "О, у него был правильный человек, все верно. Это мои деньги. Они мои, потому что принадлежали моему покойному мужу. Неприлично, это правда. Но свежевыстиранные. И моя.'
  
  "Это звучит как что-то из фильма. Почему ты слышишь об этом только сейчас?"
  
  "Этот шустрый парень — его зовут Найджел Фишер Бойд — сказал, что до сих пор хранил это у себя, потому что не хотел ставить меня в неловкое положение на суде. Потому что вот что меня действительно заводит, Чарли. Филип заработал все эти деньги — все это и даже больше — делая именно то, для чего он планировал купить Джоанну и Пола. Вот что для меня не имеет смысла.'
  
  "Я все еще пытаюсь свыкнуться с мыслью о том, что в твои руки попала такая куча денег, когда ты этого не ожидаешь".
  
  Магда снова вскочила на ноги и начала возбужденно расхаживать. "Расскажи мне об этом. Это совершенно выбило меня из колеи, а Джей уехала в командировку, так что я даже не мог поговорить с ней об этом.'
  
  "Бедный ты мой. Невесело иметь дело с чем-то подобным в одиночку".
  
  "Зачем Филипу подвергать себя полицейскому расследованию, покупая Джоанну и Пола? Зачем рисковать?"
  
  Чарли издал бессловесный звук, который, казалось, означал озадаченное согласие. "На первый взгляд, это чертовски рискованно. Должно быть, он был очень уверен в том, что сам замел следы, чтобы натравить полицию на своих деловых партнеров.'
  
  "Может быть, он думал, что власти не будут слишком пристально присматриваться к нему, если он якобы шокированный разоблачитель", - сказала Магда, не в силах скрыть горечь в голосе.
  
  "Должна была быть какая-то неотложная причина. Что-то, из-за чего стоило рисковать. Что, если они были немного неосторожны, разбрасывались деньгами, оставляя бумажный след? И Филип подумал, что ему нужно закрыть их, чтобы защитить себя. И тебя тоже, я полагаю. Может быть, он даже решил привести себя в порядок с тех пор, как вы собирались пожениться. Что, если дело было именно в этом? Продумать все до мелочей, готов начать все сначала?'
  
  Магда на мгновение задумалась над этой идеей, затем отвергла ее. "Хорошая мысль, но это не заставляет меня чувствовать себя лучше из-за того, что он планировал сделать с Джоанной и Полом. Они должны были быть его лучшими друзьями. Я бы никогда не смог так поступить со своими друзьями. А ты мог?'
  
  "Хотелось бы думать, что нет. Но никто из нас не знает, на что мы способны, пока не столкнемся с этим лицом к лицу. Не суди его слишком строго, Магда. Ты не можешь спросить его, что он сделал и почему он это сделал. Нет смысла мучить себя, представляя, что происходило, когда ты никогда не сможешь узнать.'
  
  Магда вздохнула. Она могла видеть смысл в том, что говорил Чарли, но была далека от того, чтобы принять это. "Я не знаю, к чему это приведет, Чарли. И потом, есть деньги. Что мне с этим делать?'
  
  "Это твои деньги. Филип хотел, чтобы они были у тебя".
  
  "Но это грязные деньги. Они испорчены. Они мне не нужны".
  
  "Тогда отдай это. Сделай с этим что-нибудь хорошее. Не торопись и подумай об этом. Выбери благотворительную организацию, в которую ты веришь. И сделай подарок от имени Филипа, если это кажется правильным. Я знаю, ты шокирован, ты презираешь то, что он сделал. Но не позволяй этому разрушить твои хорошие воспоминания. Держись за то, что, как ты знаешь, было в нем хорошего. Знаешь, он тоже был таким человеком.'
  
  Магда почувствовала, как слезы защипали ей глаза, и тяжело шмыгнула носом. - Ты прав, - прохрипела она.
  
  "Всегда лучше не торопиться. Не принимай никаких решений в спешке".
  
  Магде удалось надтреснуто рассмеяться сквозь слезы. "Я довольно быстро позволила себе влюбиться в Джея. И все обернулось хорошо".
  
  На мгновение воцарилась тишина, и она подумала, что их прервали. Но, наконец, Чарли сказал: "И она поможет тебе смириться с этим, я уверен".
  
  "Спасибо, что выслушал, Чарли. Это действительно помогло мне снять напряжение с души перед возвращением Джей из Болоньи. Иногда мне кажется, что все, что я сделал, - это доставлял ей проблему за проблемой ".
  
  "Для этого и существуют партнеры".
  
  Магда улыбнулась. "Это то, что она говорит. Но она гораздо лучше справляется со своим дерьмом, чем выносит все это на меня. Иногда я чувствую себя виноватой".
  
  "Что ж, в любое время, когда тебе понадобится еще одна пара ушей, ты можешь мне позвонить".
  
  "Спасибо. Я ценю, что ты выслушал. И то, что ты хотел сказать. Впрочем, я лучше пойду. Мне нужно заехать за Джеем в Гэтвик".
  
  Магда вернулась на кухню, несмотря на слезы, более ободренная, чем она считала возможным полчаса назад. Встреча с Чарли Флинтом стала неожиданным бонусом. Она вспомнила кое-что, сказанное Чарли на днях, и поняла, насколько была права. У ее матери действительно был отличный вкус в выборе нянь.
  
  
  
  22
  
  
  
  Четверг
  
  
  Одной из причин, по которой Чарли влюбилась в науку в подростковом возрасте, была ее потребность находить ответы. Ей было недостаточно заучивать учебники наизусть; она хотела знать, почему и для чего. Значит, она никогда не была удовлетворена сообщением от Ника о том, что он пропустил звонок на спутниковом телефоне Джея Стюарта. "Должен быть способ", - пробормотала Чарли себе под нос. Она уставилась на экран компьютера, хмурясь на домашней странице 24/7.
  
  Затем ее осенило. Вокруг основного содержания страницы располагались рекламные ссылки на сайты-партнеры 24/7. Компании, предлагающие выгодные авиабилеты. Сайты бронирования отелей. Прокат автомобилей. И дешевые международные телефонные звонки. Она перешла на doitnow.com и нашла похожие ссылки на их компании-партнеры. "Они бы заключили сделку", - сказал Чарли. "Конечно, они бы заключили".
  
  Но это была только первая часть ответа. Знание того, кто был телефонным партнером 24/7 в 2010 году, не сильно помогло, когда дело дошло до выяснения, кто предпочитал компанию спутниковой телефонной связи doitnow.com десятью годами ранее. Она могла бы попробовать позвонить doitnow.com, но она не оценивала свои шансы найти кого-либо, кто закончил школу на рубеже тысячелетий, не говоря уже о работе в компании и внимании к деталям, таким как сделки по спутниковой связи.
  
  Она была почти уверена, что того, что ей было нужно, не существовало. Когда вы хотели узнать, как выглядела "Daily Mirror" в 1900 году, не говоря уже о 2000, вы могли пойти и посмотреть архивную копию. Но все те ранние веб-сайты с их безумными цветовыми контрастами и уродливыми шрифтами исчезли без следа. Не так ли? Ничего не ожидая, Чарли погуглил "архив веб-сайта" и был поражен, обнаружив сайт, посвященный сохранению цифрового эквивалента обратных номеров. По общему признанию, он появился только в 2004 году, но это было впечатляюще.
  
  Что было еще более впечатляющим, так это то, что у них была домашняя страница doitnow.com от августа 2004 года. Там была ссылка на обычную компанию мобильной связи. И, к ее изумлению и восторгу, прямо в нижнем левом углу страницы было крошечное рекламное объявление. "Отправляешься туда, где даже нет железнодорожных сигналов? Тебе нужен спутниковый телефон. Мы снабжаем мировые новостные организации. Арендуйте у нас спутниковый телефон для отдыха ". Конечно, когда она попыталась зайти на сайт, она обнаружила, что он деактивирован. Но, по крайней мере, это была отправная точка.
  
  Она позвонила Нику, забыв, что он на работе. Его телефон переключился на голосовую почту. "Ник, это Чарли. Doitnow.com в 2004 году у Stratosphone было партнерство по спутниковой связи. Может быть, они дали боссу халяву? Стоит проверить, ты не думаешь? "Ослиная работа, это правда, но он предложил помощь. Он не мог начать жаловаться сейчас.
  
  Следующей в списке Чарли была организация поездки на Скай. Она была поражена, обнаружив, что на остров нельзя долететь. Это казалось нелогичным. Вы могли бы долететь до любого греческого острова, на котором достаточно ровной земли, чтобы втиснуть взлетно-посадочную полосу, но вы не могли долететь ни до одного из туристических центров Великобритании. Это было в пяти часах езды или больше от Глазго, само по себе в трех с половиной часах езды от Манчестера. И в понедельник у нее была учебная сессия, которую она не могла позволить себе пропустить. Возвращение в воскресенье заняло бы большую часть дня, поэтому имело смысл выехать ни свет ни заря в пятницу. К ее удивлению, Мария объявила за завтраком, что хочет поехать с нами. "Я всегда хотела поехать на Скай", - сказала она. И я полагаю, что на самом деле не так уж много мошек вокруг в такое раннее время года. Что ты скажешь? Ты же не собираешься все время вести слежку, не так ли? Мы сможем немного осмотреть это место?'
  
  "Я так и предполагаю. И ты всегда можешь уйти сама, если я найду горячий запах, который можно понюхать. Но как насчет твоих пациентов?"
  
  Мария намазала тост и одарила Чарли озорной улыбкой. "Я всегда чертовски исполнительна", - сказала она. "Хотя бы раз в жизни мне хочется прогуливать уроки. Кроме того, я всегда записываюсь на утренние приемы только в пятницу. Это не будет концом света, если я пропущу дневного администратора. Я попрошу Шарлу позвонить моим пациентам этим утром. Перебронирование бронирования не убьет их. Насколько я помню, ничего срочного. Что ты скажешь? Мне прийти? Может, немного повеселимся?'
  
  Было трудно сопротивляться энтузиазму Марии, даже несмотря на то, что крошечный уголок сознания Чарли забавлялся опасной идеей пригласить Лайзу поехать с ней на Скай. Гораздо разумнее поехать с Марией, сказала она себе. С кривой улыбкой она вошла в систему doitnow.com и приступила к организации короткого перерыва на острове Скай в еще более сжатые сроки.
  
  После этого ничто не отвлекало ее от общения с Лизой. Вчера она отправила короткое сообщение, просто чтобы сказать, что ей пришлось вернуться в Манчестер и она была слишком занята, чтобы увидеться с Лизой перед отъездом. Чарли не знала, что хуже — отказаться от общения с Лизой или нырнуть по самую макушку. На данный момент она сдавалась и возвращалась в привычное русло взвешивания каждого слова.
  
  
  Привет, Лиза
  
  Прости, что я не перезвонил тебе вчера. День просто убежал от меня. Мне не нужно рассказывать тебе, как это происходит.
  
  Я хотел бы, чтобы у нас была возможность проводить больше времени вместе, когда я был в Оксфорде. Как оказалось, в мое время поступило больше звонков, чем я ожидал. Но я надеюсь, что у меня будет веская причина вернуться в Оксфорд очень скоро. Ясно, что нам нужно кое-что обсудить, и я не могу дождаться, когда увижу тебя снова. Мне жаль, что я привнес осложнения в твою жизнь, но я не могу отделаться от мысли, что эти осложнения несут в себе семя чего-то очень позитивного.
  
  Тем временем я отправляюсь на остров Скай, где Кэти Липсон погибла в печально известном инциденте с "перерезанием веревки" в 2000 году. Мария тоже приезжает, очевидно, у нее всегда было страстное желание навестить нас. Мы остановились в том же отеле, где жили Джей и Кэти. Не то чтобы кто-то из персонала все еще был там. Я ожидаю, что там будет литовский администратор, польский бармен и румынская официантка для завтрака, как и везде в сельской местности в наши дни. Местные жители при первой возможности сбегают в города с анонимной ночной жизнью и более высокой зарплатой. Благодарение небесам за восточноевропейцев, иначе наша культура досуга рухнула бы. Хотя я ожидаю, что в команде горных спасателей останется большинство тех же парней.
  
  Дайте мне знать, если на следующей неделе у вас будут более подходящие дни. Я могу назначить любой день, кроме среды.
  
  Любовь,
  
  Чарли
  
  
  Она дважды перечитала его, изменила пару слов, затем отправила, зная, что будет проверять свой почтовый ящик каждые двадцать минут до конца дня. Но, к ее удивлению, когда она вернулась с кухни со свежей чашкой кофе, на ее рабочем столе мигал значок новой почты. Одним щелчком мыши открылся ее почтовый ящик, но новое сообщение было не от Лизы. Она не смогла сдержать укол разочарования, лишь слегка смягченный осознанием того, что это было от Ника.
  
  Чарли со вздохом открыл его.
  
  
  Чарли: Шведы потрясающие. Я получил номер девушки Ульфа Ингемарссона, Лив Аронссон, от журналиста! Вы можете в это поверить? Никакого ордера или угроз не требовалось, он просто передал его. Занятия в школе заканчиваются в 3.30 по местному времени, так что здесь в 2.30. Это мобильный, так что, я думаю, в любое время после этого. Я думаю, она могла бы поговорить с тобой больше, чем с копом.
  
  
  В конце концов, не такое уж и разочарование. Чарли взглянул на часы. Нужно было убить три часа. Это было странно. Когда у нее была работа, она всегда искала время для себя, чтобы почитать, послушать подкасты Radio 4, поплавать или просто поваляться на диване, слушая музыку. Теперь, когда у нее было время, оно тяжелым грузом висело у нее на руках. Она изо всех сил старалась занять свой разум, и когда ее разум был в замешательстве, Лиза либо выползала из-за угла и вторгалась в ее личное пространство, либо бесконечно и бесплодно размышляла о предстоящих испытаниях и невзгодах. Это был выбор, какое действие было более бессмысленным. Иногда казалось, что все, о чем она могла думать, была Лиза — ее глаза, ее улыбка, ее игривый юмор, ее эмоциональный интеллект. В ней было что-то непреодолимое, какая-то притягательность, настолько мощная, что лишала Шарли яркости образа Марии. Это было не то, чего она хотела, но сопротивляться становилось не легче.
  
  "Приди в себя, Чарли", - сказала она, резко переключаясь на Google. Она хотела посмотреть, сможет ли она отследить запись расследования несчастного случая со смертельным исходом, связанного со смертью Кэти Липсон. Чем больше она сможет раскрыть до того, как отправится на Скай, тем легче это будет сделать.
  
  
  Отчет FAI произвел захватывающее впечатление. Там был список свидетелей, точное изложение всех их показаний, описание предыстории и обстоятельств инцидента, а также причина смерти — травмы головы и внутренних органов в результате падения с горы Сгурр Деарг на острове Скай. Единственной критической нотой, прозвучавшей в заключении шерифа, было предложение о том, что альпинисты должны убедиться, что их маршруты соответствуют их возможностям и опыту. К тому времени, как она закончила читать и делать заметки о том, что она могла бы спросить у свидетелей спасения в горах, было почти три часа. По ее мнению, у Лив Аронссон уже не должно быть маленьких детей.
  
  Чарли подключила телефон к своему цифровому диктофону, затем набрала номер, все еще не имея четкого представления о том, как она собирается это воспроизвести. Она позволила мисс Аронссон взять инициативу в свои руки и посмотреть, к чему это их приведет. Телефон прозвонил несколько раз, прежде чем ответил запыхавшийся голос. 'Tja?'
  
  "Это Лив Аронссон?" - Спросила Чарли.
  
  Короткая пауза, затем голос произнес: "Это Лив. Кто ты?"
  
  "Меня зовут Чарли Флинт. Доктор Чарли Флинт. Я подумал, могу ли я поговорить с вами об Ульфе Ингемарссоне." Чарли осознавал, что говорит отчетливее и медленнее, чем обычно, стараясь не звучать снисходительно.
  
  "Вы журналист?" Ее английский был четким, акцент придавал ей певучий ритм.
  
  "Нет. Я психиатр". Она проверила, работает ли диктофон, затем подумала, не следует ли ей записать себя в роли, которая была, по меньшей мере, обманчивой.
  
  - Психиатр? - Спросил я.
  
  Чарли поморщилась от американизма, который она ненавидела. "Вроде того".
  
  "Почему психиатр хочет поговорить об Ульфе?"
  
  "Твой английский очень хорош".
  
  Мы с Ульфом прожили в Калифорнии год, когда он получал степень магистра. Я немного заржавел, но, думаю, у меня все в порядке. Итак, я спрашиваю тебя снова. Почему психиатр хочет поговорить об Ульфе?'
  
  "Это немного сложно", - сказал Чарли. "Сейчас подходящее время для разговора?"
  
  "Откуда ты звонишь? Ты здесь, в Стокгольме?"
  
  "Нет, я в Англии. Я могу позвонить тебе позже, если так будет лучше для тебя".
  
  Долгая пауза, затем Лив сказала: "Это полезно для меня. Но я не понимаю, почему психиатр интересуется моим мертвым парнем после стольких лет".
  
  "Я не только психотерапевт, но и работаю с полицией", - сказал Чарли, пытаясь придумать объяснение, которое было бы ясным и не содержало бы слишком много лжи.
  
  "Полиция в Испании? Мне это кажется странным".
  
  "Нет, не в Испании. Здесь, в Англии".
  
  Лив Аронссон фыркнула. 'Итак. Я понимаю еще меньше. Почему полиция Англии заинтересована в убийстве в Испании?'
  
  "Отправной точкой для этого расследования было не убийство, а кража, которая произошла в то же время", - сказал Чарли. "В ходе другого расследования полиции сообщили, что работа Ульфа Ингемарссона оказалась в руках британской компании. Если это правда и мы сможем выяснить, как это произошло, то, возможно, сможем помочь испанской полиции раскрыть убийство вашего партнера.'
  
  "Ну, конечно, это правда", - отрезала Лив. "Я говорила это с самого начала. Это был не испанский грабитель, обокравший виллу для отдыха. Это было организованное преступление в интересах его соперника.'
  
  "Когда вы говорите "его соперник", вы имеете в виду кого-то конкретного?"
  
  "Конечно, знаю. Женщина, которая разбогатела на работах Ульфа. Джей Макаллан Стюарт".
  
  Это было то, на что она надеялась, но услышать слова было моментом, ради которого она всегда работала на своих собеседованиях с пациентами. Никогда не было достаточно предположить, что то, что, как ты думал, ты услышишь, было тем, что было сказано. "Почему ты так уверен в этом?"
  
  "Ульфу пришла в голову эта идея примерно за три года до его смерти. Он подумал, что должно быть возможно создавать руководства, соответствующие тому, что интересует людей. Он был гиком, у него были навыки написания программного обеспечения, которое позволило бы реализовать эту идею. Но чего у него не было, так это знаний о том, как это продать. И как получить информацию для размещения на сайте. И я тоже ничего об этом не знал. Я учитель начальной школы, я знаю семилетних детей, вот и все.'
  
  "Не самый доступный навык, когда дело доходит до онлайн-бизнеса".
  
  Лив сухо рассмеялась. "Нет, вовсе нет. Итак, он знал, что ему придется найти партнера, который знал другую сторону бизнеса. Он провел кое-какие исследования и нашел Джей Макаллан Стюарт. Она отошла от коммерции с тех пор, как продала свой первый интернет-бизнес за большие деньги. Но он думал, что она разбирается в туристическом бизнесе. Что более важно, он думал, что она понимает мечты и желания людей.'
  
  Чарли подумала, что это было очень проницательное суждение для гика. Чем больше она узнавала о Джее, тем больше убеждалась, что никогда не встречала человека с более четким представлением о своих мечтах и желаниях. Способность с сочувствием транслировать это вовне была редким талантом. И такого таланта никогда не было в арсенале убийцы-психопата. Однако это был бы не первый случай, когда такой человек смог бы замаскировать свою реальность. Классическим примером был Тед Банди. Но были и другие. "Значит, он вступил с ней в контакт?"
  
  "Он отправил ей электронное письмо. И она ответила в течение дня или двух".
  
  "Вступал ли он в контакт с какими-либо другими потенциальными деловыми партнерами?"
  
  "Нет. Я сказал, что он должен поговорить с разными людьми. Чтобы узнать, кто сделал ему лучшее предложение. Но он сказал, что не хочет быть втянутым во все это. Он называл это стрессовым дерьмом. Он хотел найти кого-то, с кем мог бы работать, кому доверял. Это было для него самым важным.' Лив вздохнула. "Как оказалось, он доверился не тому человеку".
  
  "Так что же произошло дальше?"
  
  Они обменялись несколькими электронными письмами. Казалось, что у них может быть припадок. Поэтому она приехала сюда, в Стокгольм, чтобы встретиться с Ульфом. Она пробыла здесь три или четыре дня. Она привела с собой программиста, с которым работала раньше, я не помню его имени. Мы с ними ужинали. Честно говоря, она мне не понравилась. Иногда маленькие дети не научились скрывать то, что на самом деле происходит у них внутри, и вы получаете представление о чем-то немного диком. Немного дикий, это подходящее слово?'
  
  "Да, это подходящее слово".
  
  "Я думал, она такая. В какой-то момент Ульф начал относиться ко всей этой идее немного прохладно, сказав, что ему нужно время, чтобы все обдумать. И в ее глазах мелькнула эта вспышка, которая на мгновение погасла. И я подумал, что не хотел бы быть твоим врагом.'
  
  Чарли обдумал это драматическое заявление и задался вопросом, насколько оно было сформировано задним числом. "Что произошло после этого?" - спросила она мягким тоном.
  
  После того, как она вернулась в Великобританию, она отправила Ульфу предложение. Но он не думал, что это было справедливое соглашение. Они пару раз разговаривали по телефону, и в конце концов он сказал, что не думает, что они будут работать вместе.'
  
  "Я думаю, это было разочарованием для него".
  
  Я думаю, больше для нее. Чтобы достичь того, чего достиг Ульф, ей потребовались бы годы разработки программного обеспечения и тестирования. Но ему было бы легче найти партнера, который разбирался бы в онлайн-бизнесе. В любом случае, он решил, что уедет на пару недель. Мы были там раньше, и он знал, что его ничто не отвлечет, так что он мог усовершенствовать программу. В следующее мгновение он был мертв.'
  
  "Я не могу представить, как тяжело это, должно быть, было для тебя", - сказал Чарли. "Ты разговаривал с ним, когда он был в Испании?"
  
  "Как раз тогда, когда он приехал, чтобы сообщить мне, что он в безопасности. Но я уже говорил вам, он не хотел, чтобы кто-то отвлекал его, поэтому планировал отключить свой телефон. Когда он был чем-то занят, он был полностью погружен в это. Но она знала, куда он клонит. Я слышала, как он говорил ей по телефону перед уходом. По его словам, она интересовалась местами в глуши. Всегда искала новые места, куда можно отправить людей." В ее голосе звучала горечь. Чарли услышал безошибочный звук зажигаемой сигареты. "Тяжело снова говорить обо всем этом".
  
  "Я знаю. И я ценю, что ты был так откровенен со мной. Ты рассказал испанской полиции о Джее Стюарте?"
  
  "Конечно, я это сделал. Я не глуп и не боюсь ее. Как только они сказали, что не было ни документов, ни ноутбука, я понял, что это не обычный грабитель. Зачем взломщику забирать блокноты и бумаги? Единственный человек, заинтересованный в этих вещах, - это кто-то из бизнеса программного обеспечения.'
  
  - Что сказала полиция? - спросил я.
  
  "Они придерживались того, что это была простая неудавшаяся кража со взломом. Их не интересовало ничего большего, чем это. И, конечно, они не поймали ни одного грабителя среди своих обычных подозреваемых. Они думали, что я глупая истеричная девчонка. Так сказал адвокат. И у меня не было никаких доказательств, так что в конце концов я вернулась домой и попыталась рассказать здешней полиции о том, что произошло. Но они не хотели оказаться в центре событий, поэтому просто играли со мной в прятки. Проблема в том, что никто в полиции не понимает процесса. Когда 24/7 запустили менее чем через год после убийства Ульфа, я знал, что у них должны быть его коды. Они не могли разработать это сложное программное обеспечение, настолько похожее на Ulf, менее чем за год.'
  
  Это наводило на размышления, подумал Чарли. Но вряд ли было убедительным. "Если только Джей Стюарт уже не работала над похожей идеей со своим программистом".
  
  "Если бы они зашли так далеко по линии, зачем бы им вообще понадобился Ульф?" - торжествующе сказала Лив.
  
  "Может быть, они хотели выкупить его долю, потому что не хотели конкуренции", - предположил Чарли.
  
  "Все было не так. Он сказал мне, что программист был действительно впечатлен его работой. Нет, здесь произошло то, что Джей Стюарт украл работу Ульфа. Я не обвиняю ее в убийстве. ' Резкий лающий смех. 'Я не такой глупый. Но я думаю, что она заказала кражу. И все пошло не так. Значит, она несет ответственность, даже если она не хотела, чтобы это произошло. Я хочу, чтобы она заплатила за это.'
  
  "Но вы не смогли подать на нее в суд?"
  
  Долгое молчание, нарушаемое тяжелым выдохом. "Моя проблема в том, что у меня нет веских доказательств. У меня есть немного ранних работ Ульфа над проектом на его старом ноутбуке. Но ничего о более поздней работе. Если бы у меня был полный код, мы могли бы, возможно, заставить ее позволить нескольким независимым экспертам сравнить. Но это невозможно. Итак, вы думаете, английская полиция может что-нибудь доказать?' Казалось, до меня наконец дошло, что Чарли предлагает спасательный круг.
  
  "Я не знаю. Это моя работа - оценивать достоверность показаний свидетеля".
  
  "Ты имеешь в виду выяснить, лжет ли он? Ты как человеческий детектор лжи?"
  
  Чарли усмехнулся. "В некотором смысле".
  
  "Тогда человек, с которым тебе нужно поговорить, - это Джей Макаллан Стюарт. Спроси ее в лицо, ответственна ли она за смерть моего мужчины. И ты увидишь это в ее глазах. Дикий человек, стоящий за ней, выглядит гладко снаружи.'
  
  "К сожалению, они не позволяют мне этого делать. Скажи мне, Лив. Ты когда-нибудь пыталась установить, был ли Джей Стюарт в том районе, когда был убит Ульф?"
  
  На этот раз, когда она заговорила, Чарли услышал горе вместо прежнего гнева. "Я распечатал несколько ее фотографий из Интернета. Я обошел их по отелям, барам, ресторанам и агентствам по прокату автомобилей. Но это туристическая зона. Никто не смотрит дважды на своих клиентов. Они просто проверяют свои кредитные карточки и делают вид, что смотрят в свои паспорта. Кроме того, я не держу пари, что она сделала это сама. '
  
  "Значит, единственная улика - это программа?"
  
  "Это не так уж много, не так ли? Но это об Ульфе и его работе. Это о том, что ему воздают должное за то, что он оставил свой след в том, как мы живем".
  
  Это показалось Чарли самым красноречивым из того, что сказала Лив Аронссон. Это вернуло человеческое измерение тому, что случилось с Ульфом Ингемарссоном. "Я сделаю все, что смогу", - сказала она.
  
  "Я не собираюсь задерживать дыхание", - сказала Лив без злобы. "Но если ты найдешь что-то, за что можешь наказать Джея Макаллана Стюарта, не забудь прислать мне штраф".
  
  
  
  23
  
  
  
  Намерению Магды рассказать Джею о своей встрече с Найджелом Фишером Бойдом помешала неспособность ее возлюбленного бодрствовать. Она выглядела усталой, несмотря на очевидное удовольствие от встречи с Магдой, и едва они покинули территорию аэропорта, как веки Джей затрепетали, и она обмякла на своем сиденье. Их отношения были достаточно новыми, чтобы Магда находила их милыми. "Она доверяет мне настолько, что спит, пока я веду машину", - сказала она себе. Ей и в голову не приходило, что никто не смог бы пережить столько путешествий, сколько совершил Джей за последние несколько лет, не научившись спать, когда ты устал, где бы ты ни находился.
  
  Когда Магда въехала в подземный гараж, Джей расслабился, потягиваясь и зевая, как это делают кошки. - Приятная езда, - сонно протянула она. - Извини, что я не составила тебе компанию. Но я же сказал тебе не беспокоиться.'
  
  "Это не было проблемой. Я хотела увидеть тебя. Лучше быть в машине, когда ты спишь, чем дома одна". Магда наклонилась и поцеловала Джея. "Кроме того, теперь, когда ты вздремнул, ты будешь восстановлен и освежен".
  
  Джей рассмеялся. "Ах, ненасытные аппетиты молодежи". Она схватила свою сумку с заднего сиденья машины и последовала за Магдой наверх. "Надеюсь, тебе не придется вставать слишком рано по утрам".
  
  После этого не было подходящего момента, чтобы рассказать о ее странной встрече в винном баре. А утром, когда Магда встала, Джей уже сидел за компьютером. Она оторвалась от работы достаточно надолго, чтобы выпить чашечку кофе с тостом, но было ясно, что ее мысли все еще были заняты работой.
  
  К тому времени, когда Магда вернулась из больницы, облигации на предъявителя прожигали дыру в ее сознании, не говоря уже о ее сумке. Она повесила пальто и отправилась на поиски Джея, который потел в сауне, которую она соорудила в подвальном гараже. Ничего не оставалось, как раздеться и присоединиться к ней. Джей, похоже, обрадовался, увидев ее, перекатившись на живот на более высокой скамейке, чтобы лучше видеть, как она устраивается пониже, где жар не был таким яростным. "Ты как саламандра", - сказала Магда. "Я не могу переносить жару так, как ты".
  
  "Это просто вопрос привыкания к этому. Дай время, и ты будешь бороться со мной за место здесь, наверху. У тебя был хороший день?"
  
  "Обычное дело." Магда вздохнула. "Мне пришлось сказать женщине, что ее семилетний сын не доживет до следующего Рождества. Это лишило мой день блеска".
  
  Джей взъерошил волосы Магды, уже влажные от пота. "Это всего лишь одна из причин, почему я предпочитаю делать то, что я делаю. Худшая новость, с которой мне приходится иметь дело, - это то, что лучший пивной ресторан в Довиле закрылся.'
  
  "Да, но у вас не бывает тех волшебных моментов, когда вы говорите кому-то, что их лечение сработало. Это удар, который не купишь за деньги. Магда выгнула спину, разминая позвоночник, чувствуя, как спадает часть дневного напряжения. Она сменила позу, чтобы оказаться под прямым углом к Джей и видеть ее лицо. Изучение лица своей возлюбленной все еще завораживало ее. Она хотела запомнить каждую линию и ракурс, каждое выражение, каждую деталь. "Я скучал по тебе, когда тебя не было. Я всегда скучаю, как будто в моем дне есть место, где ты должен быть".
  
  Джей усмехнулся. "Это достаточно скоро пройдет. Ты будешь считать дни до моей следующей поездки и своего следующего шанса сделать то, чего ты не делаешь сейчас, когда мы вместе".
  
  "Я не думаю, что это сработает. Я всегда чувствовала себя полностью самодостаточной. Меня никогда не беспокоило отсутствие Филипа. Или любого другого моего парня. Но с тобой это активное отсутствие. Кое-что происходит, я хочу тебе рассказать. Я слышу какую-то глупую историю в новостях и хочу рассказать тебе об этом.'
  
  "Это очень мило", - сказала Джей хриплым голосом. "Не думаю, что кто-либо когда-либо говорил мне что-либо подобное раньше. Мои возлюбленные в прошлом, как правило, признавались, что им очень нравилось уединяться, когда меня не было в городе. Хотя я должен признать, что когда я уехал в этот раз, были моменты, которыми я тоже действительно хотел поделиться с тобой. И это на меня не похоже. Я всегда верил в эту фразу о том, что быстрее всего путешествуешь в одиночку.'
  
  "Путешествуя быстро, можно многое упустить".
  
  "Это всегда был шанс, которым я был готов воспользоваться", - сказал Джей с печальной полуулыбкой. "Плесни немного воды на угли, будь добр".
  
  Магда потянулась за деревянным черпаком в ведре для воды и плеснула несколько капель воды на угли. От пара, поднимавшегося от жаровни, у нее перехватило дыхание, на мгновение стало трудно дышать. От тебя у меня перехватывает дыхание . Когда она смогла набрать немного воздуха обратно в легкие, она сказала: "У меня была странная встреча во вторник вечером".
  
  "Только не говори мне, что твой отец приехал в Лондон, чтобы выпороть меня".
  
  Магда застонала. "Не надо. Иногда ты можешь быть очень больным и пугающим".
  
  "Ладно, значит, на тропу войны вышел не Генри. Что еще это могло быть? К тебе пристала еще одна лесбиянка?"
  
  Магда протянула руку и толкнула Джея в плечо. "Как будто. Нет, это был мужчина. И прежде чем ты разозлишься, в этой встрече не было ничего даже отдаленно сексуального".
  
  "Я рад это слышать. Но прежде чем ты продолжишь, позволь мне сказать, что только потому, что ты со мной, это не значит, что тебе не может нравиться, когда кто-то флиртует с тобой. У меня нет проблем с тем, что другие люди хотят того, что есть у меня.'
  
  "О". Магда растянула это на четыре разочарованных слога. "Разве ты не собираешься ревновать и плохо себя вести?" Она фыркнула. "Честно говоря, ты просто так хорошо приспособлен".
  
  "Я буду относиться к этому спокойно. Пока они не перейдут черту. И тогда я удалю их селезенку. Через нос. С помощью вязального крючка. Джей на мгновение посмотрела строго, затем раздался смешок. - Извини, - пролепетала она. - Расскажи мне о вашей странной встрече.
  
  "Я заскочил в "Сейнсбери", а когда вернулся, меня ждал парень, которого я никогда раньше не видел. Найджел Фишер Бойд".
  
  Джей скорчила гримасу, показывая, что никогда не слышала этого имени.
  
  "Он как-то связан с финансовыми услугами. Он не вдавался в подробности, а я не спрашивал. Он показался мне немного жутковатым, немного ехидным, понимаешь? Он утверждал, что он друг Филипа, но я знала, что он лжет, потому что он называл его Филом, и он ненавидел это.'
  
  "Чего он хотел? Пытался ли он заставить тебя вложить деньги в какую-то схему?"
  
  Магда рассмеялась. "Ты говоришь как бульдог. Нет, он не пытался заставить меня расстаться с моими деньгами. Совсем наоборот. Он был там, потому что у него было что-то, принадлежащее Филиппу, что он хотел передать мне.'
  
  Джей приподнялась на локтях. Магда не могла не восхититься линией ее плеч, полнотой груди. Струйки соленого пота стекали по ее телу, и ей страстно хотелось слизнуть их. "Звучит интригующе". Она нахмурилась. "Хотя и немного запоздало".
  
  Магда вздохнула. "Что ж, оказывается, для этого была веская причина. Он дал мне восемьсот тысяч евро облигациями на предъявителя, Джей".
  
  - Что? - На лице Джей застыло выражение абсолютного недоверия. Магда никогда не видела ее такой потрясенной.
  
  "Я знаю. Я тоже был совершенно сбит с толку. Я даже никогда не видел облигации на предъявителя. Единственная причина, почему я никогда не слышал из них был Патрик прошел через фазу смотрите Крепкий орешек каждую ночь и вот что Алан Рикман экипажа должны быть воровство. Но это то, чем они предположительно являются.'
  
  "Но почему?"
  
  От одной мысли об этом аспекте ее истории у Магды на глаза навернулись слезы. "Этот Найджел Фишер Бойд сказал, что это прибыль Филипа от инсайдерской торговли".
  
  Глаза Джея расширились еще больше. "Инсайдерская торговля? Филип занимался инсайдерской торговлей?"
  
  "По словам Фишера Бойда, да. Это невероятно. Я думал, что знал Филипа. Но Филип, которого я знал, не был мошенником. И на мгновение я задумался, не было ли это каким-то извращенным розыгрышем. Но восемьсот тысяч евро - это не те деньги, которые ты тратишь, чтобы морочить кому-то голову. А потом я подумала о том, что ты сделал, и я начала волноваться.'
  
  Джей села и опустилась на скамейку рядом с Магдой. "Христос Всемогущий", - сказала она. "Мы могли бы полностью облажаться. Я тщательно просмотрел все вещи Филипа, деловые и личные, расческой с тонкими зубьями и не увидел ни следа чего сомнительного. Было нетрудно разобраться в бумажном следе Джоанны и Пола, как только у меня появилась идея, что я ищу. Но я думала, что Филип чист. Я бы никогда не написала эти письма, если бы думала... - Она закрыла лицо руками. "Боже, нам повезло спастись", - сказала она, глубоко вздохнув.
  
  "Однако теперь мы на свободе, не так ли? Не похоже, что ты выдумал тот факт, что Джоанна и Пол занимались инсайдерской торговлей. Все, что вы сделали, это довели это до сведения властей.'
  
  "Но это только мотив, если Филип был чист", - запротестовал Джей. 'Если бы он был таким же плохим, как они, с какой стати ему покупать их?' Джей стукнула кулаком по скамейке. 'Черт.'
  
  Магда вспомнила свой разговор с Чарли. Какой-то инстинкт подсказал ей, что сейчас не время говорить Джею, что она доверилась кому-то другому. "Вы могли бы возразить, что, возможно, они были неосторожны и угрожали обрушить все здание. И Филип пытался закрыть их на своих условиях".
  
  "Это реплика, которую мы могли бы использовать, если до этого когда-нибудь дойдет", - сказал Джей. "Но мы были так уверены, что Джоанна и Пол убили его. Ты помнишь? Это единственная причина, по которой я в первую очередь рылся во всех финансовых делах. Я искал причину, по которой они хотели бы избавиться от него. Я отправился на поиски мотива, и когда я увидел, что они делали, это показалось таким очевидным. Без этого я бы никогда не рискнула подделать письма, чтобы сделать мотив очевидным для полиции. Джей покачала головой. "Но если бы он тоже этим занимался, он ни за что не стал бы угрожать их деятельности. Таким образом, их мотив исчезает. Почему они хотели его убить?'
  
  Магда была озадачена, не в последнюю очередь потому, что сама до этого не додумалась. Предполагалось, что она умна. Это то, что сделала с тобой любовь? Превратила твой мозг в некомпетентную кашу? "Я не знаю. Может быть, они хотели получить его долю в бизнесе".
  
  "Тогда им следовало убить его до свадьбы, потому что после этого не может быть и речи о том, чтобы его доля досталась кому-то другому, кроме тебя". Джей в волнении провела руками по волосам. "Господи, Магда. Это кошмар.'
  
  "Я не понимаю, как это что-то меняет. Они убили его, Джей. Вот в чем суть. Они действительно ускользнули с вечеринки в решающий момент. Я видел их всего в нескольких ярдах от того места, где погиб Филип.'
  
  "Но это не то, что вы сказали суду, не так ли? Вы не сказали точной правды о том, где вы их видели, потому что вам пришлось солгать о том, где вы были. Ты была со мной, а не в кабинете твоей матери.'
  
  "Но никто этого не знает. Защита никогда не пыталась поставить под сомнение мою версию. Теперь это история, Джей".
  
  Джей выглядел за миллион миль от убежденности. "Это еще не конец. Есть приговор, есть апелляция. Если то, что задумал Филип, выйдет наружу, мотив больше не у них, Магда. Это были бы ты и я.'
  
  Магда была ошеломлена волнением Джея. Если бы она подумала об этом заранее, она бы ожидала, что это выведет ее из себя. Вместо этого, ее манеры вести себя у постели больного сработали, и она отреагировала так, как будто имела дело с родителем, столкнувшимся с ужасным диагнозом. Магда обняла Джей за плечи, потрясенная напряжением, которое она чувствовала в ее мышцах. "Но у нас все в порядке. Я - твое алиби".
  
  "Что делает меня твоим алиби". Джей мрачно усмехнулся. "И ты не думаешь, что некоторые люди могут задаться этим вопросом? Мы оказываемся вместе после тайного свидания на твоей свадьбе?"
  
  "Все было не так", - запротестовала Магда. "И ты это знаешь".
  
  "Мы это знаем, но мир может воспринимать это иначе. У нас тайная встреча, твой муж убит, оставив тебя очень богатой вдовой. И я вмешиваюсь и сбиваю тебя с ног".
  
  "Это безумие. Ради Бога, тебе же не нужны деньги. Ты стоишь на миллионы больше меня".
  
  Джей вытерла лицо тыльной стороной ладони. "Для некоторых людей нет такого слова, как "достаточно". Поверь мне, Магда, было бы нетрудно выставить нас в самом плохом свете, если бы это когда-нибудь выплыло наружу.'
  
  "Ну, это ведь не выйдет наружу, не так ли? Даже если — и это огромное "если" — кто-нибудь узнает, чем занимался Филип, они не узнают, что ты подделал письма".
  
  Джей наклонилась к своему любовнику. "Полагаю, что нет", - устало сказала она. "Но есть одна вещь, которую ты не принял во внимание".
  
  - Что это? - спросил я.
  
  "Без мотива трудно представить Джоанну и Пола убивающими Филипа. А если они его не убивали… кто это сделал, Магда? Кто это сделал?"
  
  
  
  
  Часть третья
  
  
  1
  
  
  
  Пятница
  
  
  Это была первая ночь, которую Джей мог вспомнить, когда они спали вместе, не занимаясь любовью. Разговор, начатый в сауне, преследовал сам себя весь остаток вечера, постоянно возвращаясь к тому ужасному моменту, когда им пришлось столкнуться со своим решением направить полицию в сторону людей, которые, по их убеждению, убили Филипа. Они продолжали вспоминать тот день, когда лежали в постели и обсуждали неспособность полиции добиться какого-либо прогресса в раскрытии убийства Филипа.
  
  Джей, который знал ее по Агате Кристи, говорил тогда об испытании невинностью, о пятне, которое всегда будет висеть на Магде, если никого не привлекут к ответственности за преступление. "Даже несмотря на то, что все, кто знает тебя и в курсе ситуации, ни на секунду не подумали бы, что ты мог убить Филипа. Но это не имеет значения для тех тыкв, которые там. Как только мы выйдем, вы и оглянуться не успеете, как на Facebook начнется толпа линчевателей: "Держу пари, я смогу найти миллион человек, которые верят, что Магда Ньюсам - злая лесбиянка, ненавидящая мужчин, которая убила своего мужа из-за денег".'
  
  И это не было похоже на то, что они что-то выдумали. Инсайдерская торговля была достаточно реальной. Джей только что сделал это очевидным. Даже сейчас она не могла не испытывать гордости за то, как хорошо она справилась с ситуацией. Это было замечательное чувство - разобраться в таком важном деле для того, кого ты любишь. Теперь ей просто оставалось молиться, чтобы все осталось так, как они устроили. В противном случае они могли бы поменяться местами с Полом Баркером и Джоанной Сандерсон. Это был бы кошмарный сценарий — она и Магда взяли бы вину на себя. Этому просто нельзя было позволить случиться, и она сделала бы все возможное, чтобы этого никогда не случилось.
  
  В худшем случае всегда оставался вариант с Коста-Рикой.
  
  Когда все это было у них на уме, она подумала, что это чудо, что они вообще спали. Но на стороне Магды была усталость. И даже Джей умудрился заснуть в самую холодную и темную часть ночи.
  
  Большую часть дня у нее были встречи, ее мысли были заняты последними планами расширения 24/7. Единственным нарушением плавного течения событий был рассказ Энн о странной встрече с каким-то полицейским, который пришел в офис, желая узнать, был ли у них стажером какой-нибудь нераскрытый подозреваемый. "Это было, когда мы все еще находились на стадии разработки, так что, очевидно, тогда у нас не было никаких рабочих мест", - сказала она. "И ты всю неделю был в разъездах, так что это было еще менее вероятно".
  
  - Когда это было? - спросил я.
  
  "Май 2004 года", - сказала Энн, уже переходя к следующей странице в их повестке дня на утро. Она бросила на Джея многозначительный взгляд. "Неделя, на которой умер Ульф Ингемарссон".
  
  Джей подавила дрожь. Она вспомнила май 2004 года. Что, черт возьми, происходит? Расспросы странных детективов о ее передвижениях во время убийства Ингемарссона могли оказаться не такими невинными, как казались. Как будто у нее было недостаточно забот. Нет, в мае 2004 года она определенно не подтирала задницу какому-то стажеру-выпускнику. "Определенно нет", - сказала она.
  
  "Хотя и странно", - рассеянно заметила Энн, делая какие-то пометки на полях. "После того, как он ушел, я вспомнила, как мне пришлось проверять твои дорожные квитанции для того милого испанского детектива, который приходил после того, как подружка начала сбегать. Я точно знал, где ты был и когда, но он сказал, что ему нужны доказательства.'
  
  Конечно, она точно знала, где был Джей. О преданности Энн ходили легенды. То, на что она готова была пойти, чтобы обеспечить бесперебойную профессиональную жизнь Джея, не знало границ. Джей подозревала, что Энн была влюблена в нее, но предпочитала, чтобы эта привязанность была безответной. В конце концов, вы никогда не смогли бы понять, что у кого-то глиняные ноги, если бы на самом деле не довели отношения до интимности. Это была договоренность, которая устраивала их обоих. Но иногда, как сегодня, Джей задавалась вопросом, действительно ли она знала все, что Энн делала на службе. У нее было подлое подозрение, что есть вещи, о которых ей лучше не знать.
  
  Было облегчением уйти из офиса и вернуться пешком по более тихим боковым улочкам Найтсбриджа. Она никогда не позволяла офису следовать за ней во время прогулок; она овладела искусством позволять своему разуму свободно разгуливать. Ее всегда поражало, как быстро меняется Лондон. За пару минут можно было перенестись из суеты и пульсации главной артерии на пустынные жилые улицы. Ее собственный дом казался оазисом, тройное остекление заглушало городской гул. Но было много способов убежать от суеты, если вы знали , где искать. Она вспомнила свою первую встречу с Лондоном, который не видят туристы.
  
  После того, как они с Луизой разошлись, как бревно под топором, Джей позволила подцепить себя на веселой вечеринке в одном из оксфордских клубов симпатичному мужлану в байковой коже. Сюзанна была художницей-графиком, которая жила в Северном Лондоне и приехала в Оксфорд навестить свою сестру. Они оба знали, что между ними не было ничего, кроме веселья, и не было никаких обид, когда Джей бросил Сюзанну на вечеринке, где она познакомилась с Эллой Маркус. Элла была модным редактором женского журнала, в котором публиковалась одежда, которую ни одна нормальная женщина никогда не надела бы. Она была гламурной, преуспевающей, и ей нравилось сочетание интеллектуальной утонченности Джея и культурной наивности. Она оживила последний год учебы Джей в Оксфорде и приобщила ее к той жизни, которой можно было жить в столице. Театр, галереи, артхаусное кино и абсолютная приверженность передовым технологиям. Как только что-то попадало в руки массового рынка, для Эллы и ее команды все было кончено.
  
  Это было весело, пока длилось. Джей сбежала, сохранив нетронутыми свое сердце и гордость и восхитительное осознание того, что их отношения шокировали одних и раздражали других. Они оставались на связи — Элла была одной из первых журналистов, присоединившихся к делу doitnow.com а позже и 24/7.
  
  Джей все еще думала об Элле, когда вернулась домой. Это было приятнее, чем другие мысли, занимавшие ее мысли. Ей нужно было отвлечься, но Магда работала допоздна. Поскольку она была в романтическом настроении, она решила, что, возможно, пришло время разобраться с коварными отмелями того, что она могла рассказать миру о том, как они с Магдой соединились после стольких лет. Это было бы непросто. То, что она не хотела, чтобы Магда знала; то, что она определенно не могла позволить, чтобы мир узнал; и то, что нужно было сплести, как паучий шелк, чтобы остальной мир был счастлив.
  
  На мгновение она почувствовала укол раздражения. Предполагалось, что это была ее история, но даже здесь она не могла быть честной. Правда заключалась в том, что правдой было невозможно поделиться ни с кем другим. Но, может быть, сейчас она могла бы написать настоящую историю о том, что произошло между ними двумя в день свадьбы Магды. Никто другой не должен был бы этого видеть, даже Магда. Джей мог бы отредактировать это позже. Возможно, так было бы даже проще сделать это. В черно-белом варианте она узнала бы то, что не должна говорить.
  
  
  Моей первой работой на конференции в ту субботу днем было провести семинар по вирусному маркетингу. Я бы солгал, если бы сказал, что мне понравилось. Потом, пытаясь остыть в тот душный июльский день, я пошла обратно вдоль реки, вдыхая тот же тяжелый аромат лилий, который наполнял те пьянящие летние ночи, когда я была маленькой лесбиянкой. Но прежде чем я успел слишком глубоко погрузиться в трясину воспоминаний, рокот автомобильных двигателей вернул меня в настоящее. Я посмотрел на берег и увидел вереницу машин, возглавляемую белым "Роллс-ройсом", который проехал мимо здания Саквилл и спустился к лугу. Кто-то ранее упомянул, что в тот день в колледже была свадьба. Я не мог быть менее заинтересован.
  
  Я продолжил путь вдоль реки до конца тропинки, где ступени, врезанные в крутой травянистый берег, вели обратно к зданию Саквилла. Я был примерно на полпути наверх, когда свадебная компания начала высыпать с узкой тропинки, ведущей с луга. Жених и невеста шли впереди. Он был высоким, крепкого телосложения, с такими свежевыстриженными темными волосами, что я могла видеть тонкую белую линию между его загаром и линией роста волос. Хотя не было похоже, что под его утренним костюмом было много лишней плоти, у него было веселое, пухлое лицо школьника предподросткового возраста со вздернутым носом, круглым, как слива, подбородком и щеками, как у куклы из латекса. Он напоминал Бантера, чей почтовый перевод наконец прибыл.
  
  Невеста не могла быть большим контрастом. Высокая, почти весь ее рост заключался в длинных стройных ногах, она была одета в облегающее платье длиной до колен без рукавов из шелка цвета слоновой кости, открывающее равномерно загорелые руки того же золотистого цвета, что и ее ноги. Шляпа в казацком стиле на ее голове была из того же материала, идеально сочетаясь с прядью медово-светлых волос. Мне всегда нравились блондинки с длинными ногами. Но сегодня днем это было гораздо, гораздо больше, чем мгновенный приступ похоти, который выбил у меня из-под ног. Буквально.
  
  Я опустился на колени у ступенек, растерзанный. В тот момент, когда я узнал невесту, сработал какой-то механизм самозащиты, говоривший мне: "Это не она, это не она! У тебя галлюцинации; ты обманываешь себя. Ты не можешь узнать кого-то спустя шестнадцать лет. Ей было всего двенадцать, когда ты видел ее в последний раз. Эта женщина только выглядит так, как будто она могла бы быть ею. Не будь глупой, возьми себя в руки!" - попыталась я убедить себя и заставила себя выпрямиться. Я дошла до того, что, пошатываясь, поднялась еще на одну ступеньку, прежде чем пришло откровение, которое все решило.
  
  В паре ярдов позади невесты стояли ее родители. Возможно, я и ошибся в отношении Мэггота Ньюсама шестнадцать лет спустя, но я никогда бы не ошибся в отношении Коринны и Генри. Генри выглядел как преувеличенная версия самого себя в молодости, образец того, как напиток разрушает человека. Но Коринна была неподвластна времени. Ни с чем не спутаешь, начиная с волос, покрытых лаком, и заканчивая немодными туфлями.
  
  Я стоял там, наблюдая, как проходят свадебные гости, и кружащийся калейдоскоп воспоминаний затуманивал мое зрение. Обрывки музыки из Crowded House, любимой группы Коринны, то появлялись, то исчезали из моей головы, как плохо настроенная радиостанция. Ошеломленный, я в конце концов сумел спокойно подняться по оставшимся ступенькам. Один или двое участников конференции, сидевших в тени кедров, странно посмотрели на меня, но я никого из них не знал, так что мне было все равно.
  
  Я проехал мимо Саквилл-Билдинг к станции плоскодонки. Пэтси Диллард, жена организатора конференции, помахала мне рукой, когда я приблизился. "Джей, у нас есть подушки и шест, но мы не знали, что плоскодонки заперты", - крикнула она. "Ты можешь сходить в сторожку и взять ключ от висячего замка?"
  
  "Конечно. Я был бы счастлив".
  
  "С тобой все в порядке?" Спросила Пэтси, когда я вернулся с ключом от тяжелого висячего замка, которым крепится якорная цепь плоскодонки к причалу. `Ты выглядишь так, как будто увидел привидение".
  
  Я выдавил улыбку. "Прошло много времени с тех пор, как я закончил это заведение, Пэтси. Для меня это призраки от стены до стены. Я едва вижу сегодняшний день из-за теней вчерашнего дня ". Я забрал ключ обратно, но в гостинице было пусто, поэтому я оставил его лежать на стойке, где портье наверняка увидел бы его, как только вернулся. Забавно, я так живо помню все детали, даже самые незначительные мелочи.
  
  Поскольку я был недалеко от Магнуссон-холла, я решил проскользнуть внутрь и вновь посетить гостиную для младших школьников. Это были владения, где я правил как президент JCR. Помещение на удивление мало изменилось с тех дней, когда я председательствовал там на собраниях. Конечно, запах был все тот же: застоявшийся сигаретный дым и алкоголь, смешанный с синтетическим лимонным привкусом полироли для мебели и запахом хлорного отбеливателя, доносящимся из соседних туалетов. Доска для игры в дартс все еще была там, хотя к тому времени они подбежали к прожектору.Настольный футбол все еще прятался в темном углу у бара, где они заменили деревянную крышку, служившую в мое время металлической решеткой. Как ни странно, стулья выглядели точно такими же ветхими и неудобными, как и всегда; трудно было поверить, что это те же самые стулья, но не менее трудно было понять, где Домашняя казначея могла обзавестись комнатой, полной двойников, или, на самом деле, зачем ей это могло понадобиться.
  
  Что еще более важно, французские окна все еще были на месте, выходя на длинную лужайку, затененную парой кедров. В тот день они были широко открыты, обеспечивая короткий путь для гостей свадьбы от шатра до туалетов. Я наблюдал в течение нескольких минут, блуждая глазами по павлиньим расцветкам гостей. Но лица, которое я искал, нигде не было видно. Ну что ж, подумал я. Занятая невеста.
  
  Я развернулась и пошла обратно к главному входу в Магнуссон-холл, делая крюк к дамским туалетам. Там тоже ничего особенного не изменилось. Все по-прежнему было выкрашено в кремовый цвет и украшено белым фарфором. Даже наклейка "Кризисная линия изнасилования" все еще была там. Невероятно, но она выглядела идентично той, что была там пятнадцатью годами ранее, ее клей был специально разработан, чтобы уборщицы не могли ее соскрести.
  
  Внутри кабинки я посидел несколько минут, наслаждаясь прохладой бачка на спине, чувствуя, как это снижает температуру моего тела на градус или два. Звук закрывающейся соседней кабинки нарушил мое расслабление, и быстрый взгляд на часы напомнил мне, что у меня осталось не так много времени до выступления с докладом о развитии онлайн-экономики. Я спустил воду в туалете и вышел, открыв кран, чтобы ополоснуть лицо и руки освежающе холодной водой.
  
  Когда открылась дверь другой кабинки, я подняла голову и посмотрела в зеркало. Рядом с моим мокрым лицом шелк цвета слоновой кости и золотистая кожа Магды Ньюсам казались миражом в оазисе. Наши взгляды неизбежно встретились в зеркале. Я наблюдал, как выражение лица Магды меняется от безразличия к шоку. Ее рот открылся, а лицо покраснело.
  
  Я вытер рот тыльной стороной ладони и сказал: "Привет, личинка".
  
  Магда недоверчиво покачала головой. - Джей? - спросила она тоном детского удивления, глаза все еще были прикованы к моим, губы нерешительно растягивались в улыбке.
  
  Я не глядя схватил бумажное полотенце и небрежно вытер лицо, не сводя глаз с Магды. Я не мог насытиться тем, какой милой она стала. Магда была неуклюжим, но интересным ребенком, ее никогда не называли красивой. Сейчас она такая, и я это ясно видел, никаких сомнений. Какой-то странный поворот генетики взял бесперспективный исходный материал ее умеренно привлекательных, но очень непохожих на других родителей и превратил его в плоскости и изгибы, за которые фотографы будут драться. Мне было трудно поверить, что это прекрасное лицо так лучезарно улыбалось мне.
  
  "Это ты, не так ли?" - взвизгнула Магда, ее голос от волнения повысился на октаву.
  
  "Кто еще это мог быть с таким лицом?" Я повернулась, чтобы встретиться с ухмылкой лицом к лицу.
  
  Магда сделала шаг ко мне, затем остановилась. "Я не могу в это поверить", - выдохнула она. Мне показалось, что я почувствовала волнение воздуха на своей коже.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Это как увидеть привидение. Какое-то проявление моего подсознания, - тихо сказала она, ее голос был наполнен музыкой, которая всегда была в нем, но которая теперь была контролируемой модуляцией взрослого, а не бесхитростным писком ребенка.
  
  "Сон?" - спросила я, пытаясь изобразить сарказм, но безуспешно.
  
  "Сбылось. Ты просто исчез из нашей жизни. Однажды ты всегда был рядом, а потом внезапно исчез. Без предупреждения. Просто ушел. Без объяснений, без прощания".
  
  Магда была не единственной, у кого сохранились яркие воспоминания о внезапном изгнании. "Это был не мой выбор, Мэггот", - мягко сказал я.
  
  "Боже мой, никто уже много лет не называл меня Мэггот", - воскликнула Магда, заливаясь смехом. "Даже Уилли. Но что ты здесь делаешь? Для меня это сюрприз?" Тебя пригласила мама?'
  
  Чертовски маловероятно, подумала я, но промолчала. "Я здесь на конференции", - сказала я Магде. "Я понятия не имела об… всем этом", - добавила я, мой голос неожиданно дрогнул. Неосознанно мы оба сделали шаг вперед. Между нами было меньше дюжины дюймов. Я чувствовал запах чего-то острого и пряного на коже Магды, похожего на лайм и корицу. Я даже мог видеть расширенные зрачки ее глаз. У меня заболел живот.
  
  "Господи, Джей", - сказала Магда, ее голос был сбит с толку и напряжен. "Молю Бога, чтобы ты вернулся до этого".
  
  "Я тоже", - прохрипела я. Я задавалась вопросом, отражает ли мое лицо смесь благоговения, замешательства, страха и удивления Магды. "Лучше поздно, чем никогда?" Я спросила. Это было похоже на мольбу, прошение.
  
  "Я женился сегодня днем". Это прозвучало как признание.
  
  "Извини. Я должен был поздравить тебя".
  
  "О Боже, что я наделала?" голос Магды был низким и сердитым.
  
  Внезапно я почувствовала страх. Эмоции, танцующие вокруг нас, были слишком мощными, как провода под напряжением, змеящиеся по полу, искрящиеся и угрожающие. Я сделала шаг назад. Я не хотела снова идти тем же путем. Я мог видеть, как что-то открывается перед моими ногами, и это было больше похоже на яму, чем на тропинку.В прошлый раз я поклялся, что это будет в последний раз. "Удачи, Личинка. Было приятно повидаться с тобой, - сказала я, опуская ставни на глазах.
  
  "Подожди", - закричала Магда. "Ты не можешь просто уйти. Я только что нашла тебя снова".
  
  "Это день твоей свадьбы, Магда. Тебя ждет шатер, полный людей". Не заставляй меня чувствовать это, Магда. Пожалуйста, вот что я подумал.
  
  "Встретимся позже", - настойчиво сказала Магда, ее рука протянулась и сжала мое запястье. "Встретимся позже, Джей. Пожалуйста? Просто чтобы мы могли наверстать упущенное? Поменяемся адресами?"
  
  "Я не уверен, что это хорошая идея", - сказал я, чувствуя сухость во рту от ее прикосновения. Я никогда не чувствовал того, что чувствовал прямо сейчас, никогда ничего столь мгновенного, столь ужасающего.
  
  Магда ухмыльнулась, открыто, без стеснения излучая щедрое веселье. "Конечно, это плохая идея", - сказала она. "Но я невеста. Предполагается, что ты должен ублажать меня.'
  
  Я попался на крючок. "Назови мне время и место".
  
  Магда нахмурилась, словно что-то прикидывая. - В девять часов? Дальний конец луга? Ты знаешь старый эллинг? Сейчас он практически разрушен, но если вы обойдете его со слепой стороны, вас никто не увидит.'
  
  Сказав это, она дала мне понять, что понимает, что любая встреча с моим участием - это то, чего никто не должен видеть.Меня это устраивало. Последнее, чего я хотел, это конфронтации с матерью невесты. "Я буду там", - сказал я, задаваясь вопросом, даже когда говорил, не сошел ли я с ума.
  
  "Обещаешь?"
  
  "Я обещаю".
  
  Улыбка Магды осветила ее, как маяк. "До тех пор", - сказала она, обходя меня, все еще держа за запястье. Затем ее губы оказались на моих.
  
  Это был не тот поцелуй, который новобрачная должна дарить кому-либо, кроме своего мужа.
  
  А потом Магда ушла, так же внезапно, как я был вычеркнут из ее жизни все эти годы назад.
  
  
  Написание этого вернуло все это в свою непосредственность. Джей могла ощутить дрожащую внезапность всего этого, ошеломляющий переполох эмоций, который она не ожидала испытать в женском туалете "у Шолли", из всех мест. И реакция Магды. Тем не менее, ее поразило воспоминание о выражении лица Магды, когда все кусочки ее личной головоломки наконец встали на свои места. Это был тот момент, который случается в фильмах и мюзиклах, а не в реальной жизни. По крайней мере, она так думала.
  
  Пока это не случилось с ней.
  
  Это было начало. Стоя у раковины в женском туалете, Джей чувствовала себя так, словно ее обложили мешком с песком. Но это было только начало. До того, как она уснет, оставалось пройти еще много миль.
  
  
  
  2
  
  
  
  Поездка из Глазго в Скай в солнечный день была одним из самых визуально впечатляющих событий в жизни Чарли. Горы и вода, хвойные деревья и папоротник-папоротник, крошечные поселения, беспорядочно разбросанные по ландшафту, и — глазурь на торте — поездка по мосту через Атлантику к самому острову. Все это было идеально, как в книжке с картинками. Тот опыт, который заставил самого закаленного горожанина затосковать по простой жизни. Чарли понимала себя достаточно хорошо, чтобы понимать, что через неделю сойдет с ума, но во время долгой гламурной поездки можно было наслаждаться фантазией. Ей не повредило, что Мария была рядом, чтобы разделить с ней вождение. Но наслаждение компанией своего партнера не остановило постоянное сознание того, что ее внимание поглощает другая женщина. Что там сказала Лиза в своем последнем электронном письме? Возможно, чистый воздух острова поможет вам очистить свое сердце. Вы не сможете двигаться вперед, пока не узнаете, что прошло и что ждет вас в этом путешествии. Иногда вещи привлекательны только потому, что в глубине души мы знаем, что не можем их иметь. Я хочу, чтобы ты был уверен во всех возможных последствиях своего выбора, Чарли. Есть вещи, от которых нет пути назад.
  
  Как обычно, слова Лизы оставили у Чарли больше вопросов, чем ответов. Было ли все это игрой, или это была серия тестов, призванных помочь Чарли извлечь правильные ответы изнутри самой себя? Что бы ни происходило, ей нужно было перестать колебаться. Это было невероятно несправедливо по отношению к Марии, которая даже не знала, что ее будущее было на волоске. У Чарли не было инстинкта жестокости, и ей было не по себе от того, что Лиза называла возможными последствиями своего выбора. Но Лиза была подобна лихорадке в ее крови. Проблема была в том, что Чарли не знала, хочет ли она сопротивляться или уступить.
  
  Они остановились перекусить в Форт-Уильяме, Мария оставила Чарли доедать в одиночестве, чтобы сама могла быстро прогуляться по городу. Она вернулась взволнованная, как маленький ребенок. "Это так по-другому", - сказала она. "Почему мы никогда раньше не приезжали в настоящие Высокогорья?"
  
  "Однажды мы катались на лыжах в Авиморе", - сказал Чарли.
  
  "Хотя это и неприлично. Катаясь на лыжах, ты можешь быть где угодно, пока снега хоть наполовину достаточно. Но это прекрасное место. Нам нужно почаще заниматься подобными вещами".
  
  "Что? Провести два дня за рулем по паршивым дорогам, чтобы провести один день на шотландском острове, допрашивая горцев?" Чарли не был до конца уверен, притворялась ли она сварливой или ее раздражительность была искренней. Хотя Мария была права. Было что-то особенное в передвижении по этому ландшафту, даже если причина их поездки была необычной.
  
  "Тебе это нравится", - сказала Мария. "И теперь твоя очередь вести машину. Как только ты сядешь за руль, ты будешь слишком занят, наслаждаясь испытанием, чтобы жаловаться на дрянные дороги. Давай, поехали.'
  
  Чарли подумал, что будет трудно превзойти величие Грейт-Глена, горбатого кита Бен-Невиса справа от них, когда они подъезжали к берегу озера. Но когда она увидела мост Скай, ей пришлось пересмотреть свою шкалу захватывающих дух впечатлений. Гладкий, элегантный и в чем-то органичный, он обладал вау-фактором. За ней вырисовывался темный хребет Куиллинов.
  
  "Как ты мог ехать через все это, зная, что собираешься кого-то убить?" - спросила Мария. "Я имею в виду, это сногсшибательно, не так ли? Это заставляет меня чувствовать себя ничтожеством. Как ты можешь переживать все это и чувствовать, что твои заботы настолько важны, что за них можно убивать?'
  
  Чарли вздохнул. "Не у всех бывает такая реакция. Некоторые люди воспринимают пейзаж почти как вызов. "Ты можешь быть большим, и ты можешь быть здесь еще долго после того, как меня не станет, но я тоже собираюсь оставить свой след, просто смотри".'
  
  "Почему она не могла просто убить ее в каком-нибудь уродливом месте? Обставить это как ограбление?"
  
  "Потому что она достаточно умна, чтобы знать, что полиция не глупа. Умные парни вроде Ника обучены отличать настоящее ограбление от мнимого. Если у Джея было намерение убить Кэти Липсон, это был умный ход - привести ее в место, где так много смертельного потенциала. В горах Шотландии каждый год умирают люди. Некоторые из них от неопытности, высокомерия и глупости. Но для некоторых из них это просто невезение. В любом случае, вы имеете дело с системой, которая предрасположена видеть случайность, а не замысел.'
  
  Мария кивнула. - То есть ты хочешь сказать, что Джей воспользовался психологической обстановкой так же, как и физической?
  
  "Это выглядит именно так".
  
  "Это немного рискованно, не так ли? Я имею в виду, что многое должно было сложиться вместе, чтобы это сработало. Погодные условия, Кэти согласилась на такое потенциально опасное восхождение, вокруг больше никого не было.'
  
  Чарли сбросил скорость, когда они пересекали Атлантику. "На самом деле сейчас мы едем над полоской океана. Насколько это удивительно?" Они оба молчали все то время, которое потребовалось им, чтобы снова достичь суши. "Это было не так рискованно, как вы могли подумать", - сказала она. "Мне удалось отследить расследование несчастного случая со смертельным исходом в Интернете. Там был список свидетелей, ребят из горных спасателей, так что я смог разыскать парочку из них. Шотландская система судебных записей потрясающая. Открытый доступ ко всякого рода материалам ...
  
  "Не обращай на это внимания", - перебила Мария. "Что ты имеешь в виду, это не было случайным?"
  
  "Ее отец давал показания на следствии, и он говорил о том, какой опытной она была. Она совершала восхождения в Альпах, в Скалистых горах, в Андах. Она и раньше занималась ледолазанием и всегда говорила о зимнем переходе по Куиллинам. Так что, если Джей хотел устроить ее, это подавалось ей на блюдечке. Если уж на то пошло, Джей была менее опытной альпинисткой в зимних условиях. В чем ей чуть не серьезно не повезло, так это в том, что она сама поранилась.'
  
  "Если она действительно пострадала", - сказала Мария. "Она ничего не сломала, не так ли?"
  
  "Нет, она порвала связки на колене".
  
  Мария фыркнула. "Легко представить, что повреждение мягких тканей намного хуже, чем есть на самом деле".
  
  Чарли ухмыльнулся. "Ты начинаешь говорить как Коринна".
  
  "Ну, чем больше ты рассказываешь мне об этих так называемых случайных смертях, тем более неправдоподобными они кажутся".
  
  "Но доказательств нет. Все это наводит на размышления, но я ничего не могу сказать копам: "Послушайте, вот неопровержимые доказательства того, что кто-то совершил убийство". А без этого это просто клеветническое действие, ожидающее своего часа." Ее голос затих, когда она попыталась разобраться в спутниковой навигации. "Я думаю, что здесь мне нужно повернуть налево", - сказала она.
  
  Мария достала распечатанные инструкции из бардачка. "Да. Затем через четыре мили вы поворачиваете направо, а отель слева". Она посмотрела на пустынный пейзаж мачай-энд-рок. "Я начинаю понимать, почему она могла ожидать, что ее там не потревожат. Единственные существа, у которых есть пульс, - это овцы".
  
  "Да. Очевидно, некоторые маршруты здесь оживлены, но только в летние месяцы. Зимой в Куиллинах нетрудно побыть одному".
  
  "Видишь, вот почему я люблю ходить пешком, а не карабкаться", - сказала Мария. "Меньше возможностей быть столкнутой с обрыва, если я тебе наскучу".
  
  Чарли выдавил из себя смешок. "Как будто".
  
  "Как будто ты меня толкнешь или как будто тебе станет скучно?"
  
  "И то, и другое", - твердо сказал Чарли. И это было правдой. Это было хуже всего. Ей не было скучно с Марией. Как раз в этот момент она увидела вывеску отеля. - Вот оно, - сказала она. - Отель "Гленбриттл Лодж".
  
  Они свернули с одноколейной дороги к низкому каменному зданию, которое раскинулось на плоском дне лощины, окруженной с обеих сторон склонами из серой осыпи. Его шиферная крыша и широкие фронтоны поблескивали в лучах заходящего солнца. "Удивительно, сколько здесь оттенков серого и зеленого", - сказал Чарли, когда они приблизились.
  
  "Почти столько же, сколько существует оттенков зубов", - сказала Мария. "Вы были бы поражены цветовой гаммой коронок и виниров".
  
  К тому времени, как они добрались до своего номера, они оба были очарованы отелем. Когда они поравнялись с полудюжиной машин, уже стоящих там, появился молодой человек в рабочих ботинках, килте и маскировочной рубашке и настоял на том, чтобы отнести их сумки в отделанную деревянными панелями приемную, где в глубоком каменном камине потрескивал огонь. На столе администратора стояли графин и стаканы, и, прежде чем они успели возразить, у каждого из них в руках оказалось виски. "Эта жизнь начиналась как охотничий домик", - сказал молодой человек, его акцент выдавал, что где бы он ни был местным жителем, это было не здесь. "Мы максимально сохранили традиционную атмосферу. В эти выходные у нас довольно тихо, поэтому мы обновили номер до слигачанского люкса. Отсюда открывается вид прямо на долину в сторону Куиллина. Я думаю, тебе понравится.'
  
  Он был прав. Мария осмотрела спальню с балдахином королевских размеров и тканями из тартана приглушенных тонов, в то время как Чарли проверил мрамор и расписной фарфор в ванной. "Вау", - сказала Мария, подходя к окну и любуясь видом. "Это прекрасно, Чарли". Она резко обернулась, когда Чарли вернулся в комнату. - Иди сюда. - Она раскрыла руки, и Чарли шагнула в ее объятия, на мгновение теряясь в фамильярности, желая, чтобы этот странно нежный момент расширился и вытеснил все другие мысли или чувства. Мария потерлась носом о ее ухо. - Когда мы в последний раз занимались чем-то таким романтичным? - прошептала она.
  
  Чарли усмехнулся. 'Что? Пытался прижать серийного убийцу? Я не могу думать.'
  
  Мария рассмеялась, отталкивая ее. 'Почему бы тебе не воспользоваться моментом? Итак, какие планы на этот вечер?'
  
  "Было бы неплохо посмотреть, был ли кто-нибудь из персонала здесь лет десять назад. Я надеялся на пожилого слугу. Может быть, бармен окажется скорее реликвией. Но прямо сейчас я хочу принять ванну и вздремнуть перед ужином. У нее дернулся уголок рта в полуулыбке. "Ты мог бы присоединиться ко мне, если хочешь?"
  
  Марию не нужно было просить дважды. И если в последующем разум Чарли пару раз сбивался с пути, она не думала, что Мария заметила. Были грехи похуже, и, в конце концов, она их еще не совершила.
  
  
  Было почти восемь, когда они спустились в ресторан, еще одно обшитое панелями помещение с красиво сервированными столами, сверкающими серебром и хрусталем. Только два столика были заняты, и официант усадил их на другой стороне зала, чтобы у них было ощущение уединения. Атмосфера между ними была расслабленной и интимной. Чарли чувствовала себя менее напряженной, чем в течение последних недель. Она взяла меню и быстро сделала свой выбор. Затем она впервые как следует огляделась, слегка отодвинувшись, чтобы посмотреть на другие столики, пока Мария все еще хмурилась, обдумывая возможности.
  
  Хорошо, что у Чарли не было во рту ни еды, ни питья, иначе она бы подавилась. Сначала она не могла поверить своим глазам. Но ошибки не было. В другом конце зала две женщины склонились друг к другу через стол, оживленно разговаривая тихими голосами. Женщина помоложе, неинтересно хорошенькая блондинка в разноцветной шелковой рубашке, была незнакомкой. Но напротив нее, очевидно, не обращая внимания ни на кого и ни на что другое, сидела Лиза Кент.
  
  Если бы она просто получила удар по голове, Чарли не смогла бы быть более ошеломленной. Что, черт возьми, происходит? Лиза знала о ее планах. Но она не сказала ничего, что указывало бы на то, что она будет здесь. И все же она была здесь, флиртуя с другой женщиной в том самом ресторане, где, как она знала, Чарли и Мария будут ужинать. В это невозможно было поверить. Внезапно осознав, что говорит Мария, Чарли вернула внимание к своему столику. "Извините?"
  
  "Я спросила, как ты думаешь, они бьют за нашу команду", - сказала Мария, кивая головой в сторону Лизы и ее спутника за ужином.
  
  "Если нет, то они должны быть", - машинально сказал Чарли. "Что ты будешь? Ты решила?"
  
  Впоследствии Чарли ничего не помнила из того, что она ела или пила, за исключением того, что в уговор входило довольно много красного вина. Судя по восторженным отзывам Марии, еда была исключительной, и ей, должно быть, удалось поддержать свою часть беседы. Но все, о чем она могла думать, была Лиза на другой стороне комнаты и что могло означать ее присутствие. Была ли Лиза сумасшедшей? Пыталась ли она создать какую-то чудовищную конфронтацию? Или, что еще хуже, какая-то странная группа по обмену подружками? Или, возможно, она была так же поражена Чарли, как Чарли был поражен ею? Она не позволяла себе думать таким образом раньше, но это было возможно. Не так ли? Но если Лизу так сильно тянуло к Чарли, почему она привела с собой кого-то еще? Пыталась ли она заставить Чарли ревновать? Если да, то ей это удалось.
  
  Другие женщины покинули ресторан раньше Чарли и Марии, мимоходом вежливо поздоровавшись кивком, как это делают с другими постояльцами небольшого отеля. "Они кажутся дружелюбными", - сказала Мария. "Может быть, они потом будут в баре".
  
  "Я не уверен, что хочу еще выпить", - сказал Чарли.
  
  "Я думала, смысл нашего пребывания здесь в том, чтобы ты допрашивал любого проходящего островитянина?" - Голос Марии дразнил. "Или ты вновь нашел более вескую причину для того, чтобы увезти свою возлюбленную в романтические отели?"
  
  Идея заняться любовью с Марией, пока Лиза была в том же здании, была невозможна, понял Чарли. "Я думаю, ты получил от меня лучшее", - сказала она. "И ты прав, конечно. Я не должна забывать, зачем мы здесь. ' Она допила вино. ' Тогда пошли, посмотрим, не было ли у персонала бара подгузников, когда Джей и Кэти были здесь.'
  
  Бар представлял собой уютное помещение в дальнем конце зала. Лиза и другая женщина сидели у двери, как можно дальше от бара. Когда они вошли, Лиза обратила все свое сияние на Марию. - Привет, - сказала она. - Могу я убедить тебя присоединиться к нам и выпить? Кажется глупым сидеть в противоположных концах комнаты.'
  
  Прежде чем Чарли смог отказаться, Мария уже приняла приглашение. "Спасибо. Кстати, я Мария, а это Чарли".
  
  Лиза приветливо улыбнулась Чарли, наклонив голову. - Я Лиза. А это Надя.'
  
  Надя помахала им пальцами. "Это круто", - сказала она.
  
  - Позволь мне сходить за напитками, - пробормотал Чарли. - Что тебе принести? - спросил я.
  
  "Мы оба пьем красное вино".
  
  "Тогда я, пожалуй, возьму бутылочку", - сказала Чарли, направляясь к бару. Поблизости никого не было видно, но объявление рядом со звонком предписывало ей нажать кнопку обслуживания. Она не могла решить, недоумение или страх взяли верх. Прежде чем кто-либо успел отреагировать на звонок, рядом с ней появилась Лиза.
  
  "Я сказала Марии, что помогу тебе выбрать", - сказала она.
  
  - Ты трахаешь ее? Это вырвалось прежде, чем Чарли смогла остановить себя. Низкий и резкий, горький и брутальный.
  
  "Я могла бы задать тебе тот же вопрос", - сказала Лиза. "И это было бы так же бессмысленно. Мы оба знаем, что секс может означать все или ничего. И мы оба знаем, что бы между нами ни происходило, это гораздо больше, чем секс. Улыбнись, Чарли, Мария, наверное, может прочитать язык твоего тела за сто ярдов.'
  
  Как раз в этот момент за стойкой появился молодой человек с ресепшена. Он ухмыльнулся и сказал: "Сегодня вечером я самый главный. Что я могу предложить вам, леди?"
  
  "Мы бы хотели бутылку красного. "Шираз" или что-нибудь похожее", - сказал Чарли.
  
  "Мы любим что-нибудь фруктовое и жевательное", - сказала Лиза с таким же намеком, как у комика семидесятых.
  
  Бармен покраснел. "Я посмотрю, что можно сделать", - сказал он, снова исчезая.
  
  "Почему ты здесь?" Спросил Чарли. "И почему ты притворяешься, что понятия не имеешь, кто я такой?"
  
  Лиза улыбнулась, ее глаза искрились весельем. "Расслабься, Чарли. Ты уже разыграл со мной трюк с инкогнито, помнишь? Я подумал, что было бы забавно поменяться ролями. И я хотел увидеть тебя. Это так плохо с моей стороны?'
  
  Чарли почувствовала, что смягчается. Если чувства Лизы были чем-то похожи на ее собственные, это имело смысл. Она могла представить, что делает то же самое. "Нет", - сказала она. "Я просто хотел бы, чтобы ты хоть как-то предупредил меня".
  
  "Это лишило бы меня всего удовольствия".
  
  "Это не игра, Лиза. Мария здесь. Как ты думаешь, что она почувствует в дальнейшем, если я оставлю ее ради тебя и она вспомнит эти выходные?" Она будет чувствовать себя униженной.'
  
  Теперь Лиза серьезно кивнула. - Ты прав. Мне жаль. Но я ничего не могла с собой поделать. Я знаю, это прозвучит немного странно. Но ты знаешь, чего я действительно хотела?'
  
  "Нет, я не знаю. Потому что то, что происходит со мной сейчас, совершенно не соответствует моему опыту". Чарли заставил себя улыбнуться в сторону Марии.
  
  "Я хотела увидеть, на что ты похож, когда ты не со мной", - сказала Лиза. "Я хотела увидеть те твои стороны, которые иначе никогда бы не увидела. Если я собираюсь быть с кем-то, я хочу принять осознанное решение.'
  
  Ответ Чарли был сорван появлением бармена с бутылкой Wolf Blass Shiraz. "Этого вполне хватит", - сказал Чарли. "Отнесите это в мой номер".
  
  Он потянулся за штопором и принялся за бутылку. "Итак, я хотела увидеть тебя с Марией, и я хотела увидеть, как ты гонялся за своей сумасшедшей химерой", - сказала Лиза.
  
  "Под "сумасшедшей химерой" ты имеешь в виду себя или Джея?"
  
  "О, Чарли", - укоризненно сказала Лиза. "Джей, конечно. Я хотела попытаться понять, почему это так сильно действует на тебя".
  
  "Потому что я думаю, что Коринна права". Чарли покачала головой бармену. "Просто налей, я уверена, что все в порядке".
  
  "Видишь, вот чего я не понимаю", - сказала Лиза. "Почему ты вкладываешь в это так много себя? Это никуда не приведет, но это захватывает вас, и это не то место, где вы должны фокусировать свою энергию.'
  
  "На чем мне следует сосредоточиться?" - спросил Чарли, реагируя на кокетство в голосе Лизы.
  
  "Что-нибудь, что потенциально может куда-нибудь привести, конечно". Лиза улыбнулась. "Я могла бы предложить что-нибудь?"
  
  Чарли почувствовала, как румянец поднимается по ее шее. "Как ты можешь быть так уверена, что это ни к чему не приведет?"
  
  Улыбка Лизы стала озорной. - Потому что ты бы сказал мне, если бы у тебя что-то получилось. Ты ничего не мог с этим поделать. Ты хочешь произвести на меня впечатление, так что ты бы сказал мне.' Она взяла первые два стакана и начала отворачиваться.
  
  "Не обязательно", - сказал Чарли. "Я думаю, ты забываешь, насколько я привержен понятию конфиденциальности. Я врач, для меня это символ веры. И я достаточно поработал с полицией, чтобы понимать важность сохранения информации при себе.'
  
  "Я все еще думаю, что ты бы сказал мне", - сказала Лиза, когда Чарли расписался за вино и взял другие бокалы.
  
  "Тогда, может быть, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется". И с улыбкой Чарли прошел мимо Лизы и направился к Марии.
  
  
  
  3
  
  
  
  Возвращение к той шокирующей волне эмоций вызвало поток слов. Создание этих мемуаров вряд ли было для Джей борьбой, но теперь, когда она писала с выключенными тормозами, ее было не остановить. Конечно, большая часть этого оказывалась на полу монтажной, но было что-то освобождающее в том, чтобы позволить этому пролиться. Просто до тех пор, пока это не выходило наружу. Ей нужно быть осторожной с этим. Она сохраняла их непосредственно на карту памяти, а не на жесткий диск; сама карта памяти должна была находиться в депозитной ячейке, которая была настолько секретной, что даже не была указана в ее завещании. Когда она умрет, содержимое останется в подвешенном состоянии навсегда.
  
  Джей встала и проделала последовательность растяжек, которую разработал для нее остеопат. С наследием того ужасного дня на Скай нужно было бороться как эмоционально, так и физически. Отсюда остеопатия и гипнотерапия. К счастью, у нее было достаточно информации от своего гипнотерапевта, чтобы защитить все, что могло слететь с ее губ, пока она была в измененном состоянии. Нет ничего лучше гарантированного взаимного уничтожения для поддержания баланса сил в отношениях, будь то личные или профессиональные.
  
  Она втерла немного миндального масла в руки, наслаждаясь ароматами эфирных масел розмарина и черного перца, которыми она его пропитала. Она вспомнила тот день в Оксфорде и то, как тянулись минуты. Вспомнила непреодолимое желание поделиться этим необычным опытом вопреки самой себе. Как будто у нее было предчувствие того, что может произойти. Того, что произошло.
  
  
  За десять минут до девяти я спустился по задней лестнице Саквилл-Билдинг в ночной сад.Поблизости никого не было видно. Участники конференции пили в зале леди Гортензии Синклер или сидели на лужайке перед домом. Вырисовывающаяся громада Магнуссон-холла скрывала свадьбу из виду. Я переместился в тень и промчался по узкой аллее платанов, которая вела к лугу. Прямо перед тем, как выйти, я остановился и осмотрелся. На дальней стороне лужайки было припарковано несколько десятков машин, но все они казались пустыми.
  
  Я вышел из тени и спустился по берегу реки к полуразрушенным остаткам лодочного сарая, где Джесс Эдвардс встретила свой конец. Всплыло еще больше воспоминаний из далекого прошлого, таких же сложных, как мои воспоминания о семье Ньюсам. После смерти Джесс колледж решил создать фонд для строительства нового, большего эллинга. Теперь эллинг Эдвардса украшает главную часть Isis наряду со старыми и богатыми колледжами. Оставшийся пустым старый эллинг обветшал до такой степени, что прогибается сам по себе, как гнилой зуб. Той ночью я увидел, что балка крыши безнадежно провисла, окна давно были разбиты, а боковые стены покосились, как корпус галеона. Разрушающееся строение притулилось за частоколом, на преодоление которого решительному скваттеру потребовалось бы всего пять минут.
  
  Я обогнул лодочный сарай и нашел небольшую полянку шириной в несколько ярдов между забором и колючей живой изгородью из бербер, которая отмечала конец владений Святой Схоластики. Я захватила с собой легкую накидку в безнадежной надежде, что ночь может стать прохладной, и расстелила ее на земле. Не потому, что было сыро, а потому, что у невесты не должно быть пятен от травы на платье. Я прислонился к дереву и ждал, гадая, передумает ли она. Где-то ниже по течению плескались и кудахтали утки. Я услышал тяжелое хлопанье крыльев цапли, затем последние жалобные крики птиц.
  
  Я не слышал приближения Магды, но она появилась как раз вовремя. В начале сумерек все в ней было обострено, как будто кто-то отрегулировал контрастность телевизора. Она переоделась в свой прощальный наряд, простое платье из темно-синего шелка с пышной юбкой. Она сняла шляпу и распустила волосы, и они каскадом рассыпались по ее плечам блестящими волнами цвета фунтовых монет, чей первоначальный медный оттенок притупился в руке. Угасание яркого солнечного света сделало голубизну ее глаз ярче и углубило матово-золотой оттенок ее кожи. Магда сделала пару шагов ко мне и улыбнулась. "Ты пришел", - тихо сказала она.
  
  Я отстранился от дерева. "Было бы трудно нарушить данное тебе обещание".
  
  "Я думаю, что совершила серьезную ошибку", - сказала Магда, делая еще пару шагов вперед.
  
  Это было не то, что я хотела услышать. Я проглотила комок, застрявший у меня в горле. - Тогда я пойду.
  
  Магда покачала головой и положила ладонь на мою руку. В том месте, где плоть соприкоснулась, я почувствовала ледяной ожог. "Не о встрече с тобой. О женитьбе на Филиппе".
  
  Наши глаза жадно смотрели друг на друга. В тот момент слова не имели значения. Магда могла бы процитировать "У Мэри был маленький ягненок", и это имело бы значение так же много или так же мало. Все, что я осознавал, были ее прикосновения, ее лицо, ее запах. Что-то взрывалось в моей голове, и я не мог понять ничего, кроме близости Магды. Зная, что это была самая опасная вещь, которую я когда-либо делал, я наклонился к ней и поцеловал.
  
  Я думала, мы никогда не сможем остановиться. Когда мы наконец вырвались на свободу, мы оба дрожали, наше дыхание было прерывистым и шумным. "О боже", - ахнула Магда. '
  
  Я не имел в виду... - заикаясь, произнес я. - Я не хотел, чтобы это произошло.
  
  Магда коснулась моей щеки кончиками пальцев, отчего у меня по коже побежали мурашки. "Тебе пришлось бы уехать из страны, чтобы предотвратить это".
  
  "Подойди и сядь", - сказала я, мой голос был хриплым и грубым, как будто я никогда не слышала его раньше. "Нам нужно поговорить, Магда".
  
  Мы осторожно сели на покрывало, бок о бок, моя рука обнимала ее за плечи, ее - за мою талию. "Это появилось не из ниоткуда", - сказала Магда.
  
  "Это сработало для меня".
  
  Я почувствовал ее улыбку. Свободной рукой Магда порылась в вечерней сумочке, висевшей у нее через плечо. Она достала пачку "Гитанес" и зажигалку, затем нащупала сигарету. Она предложила мне сигарету, но я покачал головой. Она слегка пожала плечами и прикурила. Знакомый ароматный запах поразил меня, как машина времени. Я не курил французских сигарет десять лет, но вкус был таким же знакомым, как моя утренняя смесь кофейных зерен.
  
  "Курение вредно для тебя". Я только наполовину дразнил. Я уже не хотел, чтобы с Магдой случилось что-то плохое.
  
  "Я берегу их для особых случаев. Ты помнишь это?" - спросила она. В ответе не было необходимости. "Ты понятия не имел, не так ли? Я боготворила землю, по которой ты ходил. Когда вы с мамой ходили в паб, я обычно изо всех сил старался не заснуть, пока ты не вернешься домой, чтобы прокрасться до середины лестницы, просто чтобы послушать твой голос. Раньше я пытался убедить папу пригласить маму куда-нибудь вечером, чтобы ты пришла и посидела с ребенком. Ты была моей первой серьезной влюбленностью.'
  
  Я глубоко вздохнул, вдыхая вкус подержанного табака. - Ты прав. Я понятия не имел. Восемь лет - огромная пропасть в этом возрасте. Прости, Мэггот, я никогда не замечал. Я думал, мы просто очень хорошо ладили.'
  
  Что мы и сделали, конечно. Но я был без ума от тебя. Если я встречался с мамой у Шолли, я всегда старался прийти туда пораньше и надеялся, что увижу тебя. Затем, внезапно, ты исчез. Однажды ты был частью семьи, на следующий день ты был проклят.'
  
  "Что она тебе сказала?" Я действительно хотел знать.'
  
  Патрик сказал, что ты подошел к двери, а мама солгала тебе, чтобы заставить тебя уйти." Бессознательно Магда перешла прямо на диалект детства. "Я спросила маму, что происходит, и она сказала, что не хочет, чтобы ты был в ее доме. Она сказала, что кое-что узнала о тебе, и это означало, что ты больше не можешь приходить в наш дом. Я спросил, что ты такого ужасного сделала, а она разозлилась и сказала, что мне просто придется поверить ей на слово.'
  
  "И ты так и не выяснил, что именно я должен был сделать?"
  
  Магда усмехнулась. "Не так многословно. Но я читала интервью с тобой несколько лет назад в журнале, где ты говорил о том, что ты гей. И это действительно ответило на мой вопрос. Зная взгляды мамы на "гомосексуальность". Она понизила голос и растянула слово по слогам.
  
  "И поэтому ты женился? Потому что Коринна ненавидит геев?"
  
  Магда опустила голову. "Вроде того. Это то, чем я занимаюсь, Джей. Я делаю всех счастливыми. После тебя я влюблялся в других женщин, но и многие мои друзья тоже. Это не было совсем уж странным. Но на меня свалили всю эту гнетущую католическую обусловленность. А потом были родители. У меня всегда были действительно хорошие отношения с мамой, и папа не против, если ты поймаешь его до четвертой порции джина. Но они действительно настроены против геев. Особенно папа. Он искренне верит, что это смертный грех. Так что у меня никогда не хватало смелости что-либо предпринять по поводу всех этих увлечений, которые у меня были." Она вздохнула. "Я просто не мог представить этот разговор".
  
  Я понимал. Лучше, чем она думала. У меня никогда не было бы такого разговора с моим отчимом. В отличие от Генри Ньюсама, он без колебаний попытался бы выбить это из меня. И моя мать не встала бы у него на пути. Не тогда, когда дело касалось следования слову Божьему. "И так, теперь ты женился".
  
  Магда кивнула, наклоняясь ко мне. "Филип вечно меня об этом просит. Его младший брат учился со мной в медицинской школе, и мы вроде как встречаемся последние три года. Мы только начали жить вместе, но мы были чем-то вроде взаимопонимания. Он хороший человек, Джей. Он добрый. И он нетребователен. Он также без ума от своей работы, как и я от своей.'
  
  - Что именно? - спросил я.
  
  Магда быстро, озадаченно нахмурилась. У меня свело живот. "Это все для меня ново", - мягко сказал я. "Я ничего не знаю о последних пятнадцати годах твоей жизни, Магда".
  
  "Конечно. Почему вы должны? Филип - партнер в специализированной типографии. Они выпускают множество финансовых инструментов и конфиденциальных корпоративных материалов. А я младший регистратор в детской онкологии. Я работаю в основном с детьми, у которых диагностировали лейкемию.' Она скорчила гримасу. 'Еще одна веская причина не экспериментировать со своей сексуальностью. Больницы основаны на слухах, и консультантам не нравится сочетание педиков и детей.'
  
  "Никогда не испытывала искушения?" Спросила я. Честно говоря, у меня в голове никак не укладывалась картина эмоционально истощенной жизни, которую нарисовала Магда.
  
  Магда потерлась носом о мою щеку. "Конечно, я была соблазнена", - сказала она. "Но я сдалась. Вы можете сублимировать чертовски много сексуальной энергии в бизнесе, чтобы выучиться на врача, вы знаете. Весь этот адреналин и полное истощение между ними. Просто было легче плыть по течению. Кроме того, казалось, что это никогда не было подходящим временем и подходящим местом с подходящим человеком. До сегодняшнего дня.'
  
  "Это день твоей свадьбы, Личинка", - я заставил себя напомнить ей.
  
  Магда вздохнула, глубокий, пустой звук, который, казалось, придвинул ее еще ближе ко мне. Она щелчком отправила кончик своей сигареты в реку. Было так тихо, что я мог слышать шипение догорающих углей сквозь стук моей крови. Затем Магда подняла на меня глаза. Было еще достаточно света, чтобы разглядеть ее глаза, блестящие от слез. "Так почему же я предпочла бы быть здесь с тобой, чем там, с моим мужем?"
  
  Я закрыл глаза. Я больше не хотел видеть Магду. Я не мог справиться с противоречивыми эмоциями, бушевавшими внутри меня. "Струсил. Вот и все, что это такое".
  
  "Ты знаешь, что это неправда", - запротестовала она. "Ты тоже это чувствуешь. Я знаю, что чувствуешь. Ты не можешь притворяться, что это не так".
  
  "Слишком поздно", - сказал я, мой голос дрогнул от напряжения. "Слишком поздно".
  
  Внезапно она оказалась на коленях между моих ног, руки сжали мои плечи. "Не говори так", - взвыла она, на ее лице отразилось разочарование. "Этого не может быть. Я не позволю этому случиться. Я только что нашла тебя, Джей, я не могу тебя отпустить. - Она почти рыдала, волосы упали на нас обоих, как занавес, закрывающий мир.
  
  Я протянул руки, чтобы поддержать Магду. Но она упала на меня, толкая меня назад, тело к телу, жар нашего летнего безумия между нами. "Магда", - запротестовал я. Но это был слабый протест. Мое тело выдавало другое послание. Мы отчаянно цеплялись друг за друга, как дети, пока они не обнаружили запретов.
  
  - Мы должны что-то сделать, Джей, - простонала Магда.
  
  "Ты должна вернуться", - сказал я, мягко перекатываясь и высвобождаясь из объятий Магды. Это было не то, чего я хотел. Но то, чего я хотел, вероятно, было невозможно пережить. "Это не конец, я обещаю тебе. Но ты должна вернуться сейчас. Ты не можешь изменить тот факт, что сегодня днем ты вышла замуж за Филипа. Если он такой хороший человек, как ты говоришь, он не заслуживает того, чтобы его унижали. Возвращайся сейчас и позвони мне, когда сможешь. В любое время дня и ночи.' Я нащупал в кармане визитную карточку, которую положил туда ранее. Ту, на которой был номер моего личного мобильного. Я прижал его к губам и передал Магде. "Запечатанный поцелуем".
  
  Магда снова выглядела на двенадцать, готовая разрыдаться. Но она взяла карточку и сунула ее в сумочку. Я посмотрела на часы. Было сразу после двадцати минут десятого. "Ты должна уйти, Магда. Люди будут гадать, где ты. Филипп будет гадать, где ты".
  
  Магда кивнула. "Ты прав. Пойдешь со мной обратно?"
  
  Я улыбнулась, но это была горько-сладкая улыбка. Я думала, что мне надоело скрывать, кем я была и кого любила. Но, видимо, нет. "Не до конца вернулась. Ради твоего блага, не моего.'
  
  "Я знаю".
  
  Мы двинулись обратно через луг, осторожно не касаясь друг друга. Между нами не было никакого невинного контакта.Это было ясно. Когда мы добрались до укрытия на авеню, Магда снова схватила меня за запястье, как раньше у умывальников. "Это не игра, Джей. Я имею в виду вот что".
  
  "Я тоже. Я никогда не думал, что снова так влюблюсь".
  
  Магда улыбнулась. "Ты первая произнесла слово на букву "Л"".
  
  Я действительно этого не хотел. И я пожалел об этом в тот момент, когда это слетело с моих губ. Не потому, что я этого не хотел, а потому, что я сделал. Тем не менее, любовь вполне может быть заложницей удачи, но я не думал, что Магда была тем человеком, который использовал это против меня. Я улыбнулся ей в ответ. "Одному из нас пришлось".
  
  "Верно", - сказала Магда, внезапно помрачнев. "Одному из нас пришлось. Джей, это пугает. Я чувствую, что теряю контроль. Как будто мы запустили какую-то цепную реакцию, и я не знаю, чем это закончится.'
  
  "Я знаю, это страшно", - сказал я, поглаживая руку Магды свободной рукой. "Но на этот раз я тебя не брошу. Я обещаю".
  
  У нее вырвался вздох облегчения. "Я любила тебя много лет, Джей".
  
  Я придвинулся ближе, пока мои губы не коснулись ее волос. "Я понимаю. Я не брошу тебя", - тихо вздохнул я.
  
  Магда отпустила мое запястье, и без дальнейших слов мы пошли по сумеречной аллее к садам у Саквилл-Билдинг и скрылись в тени позади Магнуссон-холла. "Выше нос, Личинка", - сказал я, останавливаясь.
  
  Магда оглянулась через плечо, когда заворачивала за угол здания, ее лицо казалось призрачным в отбрасываемом светом из будки привратника, ее улыбка была обещающей. Затем она ушла, оставив меня с ощущением головокружения и недоумения, во что я вляпался и как я собирался это разрешить, чтобы Коринна не предположила, что я использую ее дочь для осуществления давно отложенной мести.
  
  Я повернулся и пошел в Магнуссон-холл. На этот раз, вместо того чтобы спуститься в JCR, я поднялся на первый этаж и прошел по коридору до комнаты Мэри Кокрофт, названной в честь первого директора колледжа в 1920-х годах и используемой для собраний и семинаров.Кокрофт был прямо над JCR, но только примерно в два раза меньше. Хотя было почти темно, от свадебной вечеринки на лужайке все еще было достаточно света, чтобы я мог разглядеть, что в комнате царил полный беспорядок. Явно шел какой-то капитальный ремонт, повсюду были разбросаны работы строителей и маляров . У пары окон даже не было рам, щели были прикрыты брезентом. К счастью, работа над глубоким пятиугольным отсеком была либо завершена, либо еще не начиналась, поэтому я пробрался через препятствия и подошел к окну.
  
  Хотя между лужайкой и шатром толпилось, должно быть, около сотни человек, я мгновенно заметил Магду, что было показателем того, насколько тесно мы были прижаты друг к другу. Она умело смешивалась: несколько слов здесь, смех там, затем незаметно переходила к следующей группе друзей или кружку танцоров, делающих паузу в своей пикирующей польке, чтобы поговорить с невестой. Пока я наблюдал, я был ошеломлен ее красотой и переменой обстоятельств, которая привела ее в мои руки. Это было почти больше, чем я мог себе представить.
  
  
  Прежде чем она смогла начать следующий абзац, Джей услышала отдаленный звук закрывающейся входной двери. "Я дома", - крикнула Магда с лестницы. Наверное, это и к лучшему, подумала Джей, сохраняя файл и извлекая карту памяти. Она сунула ее в карман и отошла от стола.
  
  "Я сейчас буду, милый", - крикнула она в ответ, выключая свет, когда выходила из офиса. Это было хорошее место, чтобы остановиться, пока все еще было страшно в хорошем смысле. До того, как они стали ужасающими по-настоящему.
  
  
  
  4
  
  
  
  Суббота
  
  
  Когда Чарли проснулась, свет был слишком ярким. Ее голова казалась отяжелевшей, в животе было неспокойно. "Мы пропустим завтрак, если ты не вылезешь из своей ямы", - весело сказала Мария, все еще держась одной рукой за занавеску и любуясь открывающимся видом. Она была завернута в банное полотенце, ее волосы были влажной непослушной копной. "Это великолепный день".
  
  - Эх, - проворчал Чарли. Если бы она не двигалась, все могло бы быть в порядке.
  
  "Я действительно думала, что тебе, вероятно, следовало отказаться от того последнего раунда", - сказала Мария без малейшего сочувствия ни в лице, ни в голосе. "Но ты, похоже, решил выпить свой собственный вес в Ширазе. Это на тебя не похоже, Чарли. Обычно ты знаешь, когда остановиться.'
  
  "Да, хорошо. Нам было так весело", - сказала она бесцветным голосом.
  
  "Да. Они хорошая компания, Лиза и Надя".
  
  "О да. Хорошая компания". Если вам понравилось проводить вечер как на иголках, гадая, не обрушится ли небо вам на голову. Интересно, раскрывала ли она свои истинные чувства каждый раз, когда смотрела на Лайзу. Интересно, собиралась ли Лиза раскрыть свою истинную личность, вместо того чтобы прятаться за словами "Я тренер. Я помогаю людям развивать различные навыки общения ". То, что Мария не сочетала такую неопределенность со своей обычной практичностью, все еще приводило Чарли в замешательство. Это было мощным напоминанием о харизме Лизы.
  
  Мария плюхнулась рядом с Чарли. "Давай, детка. Пора вставать. Посмотри на меня, я уже приняла душ. Не могу дождаться завтрака. После того замечательного ужина прошлой ночью это должно быть что-то действительно особенное. Согласно меню обслуживания номеров, у них есть отмеченные наградами сосиски и кровяная колбаса от Льюиса.'
  
  Желудок Чарли скрутило при одной мысли о кровяной колбасе откуда бы то ни было. "Я пойду в душ", - пробормотала она. Что угодно, лишь бы избежать неустанного хорошего настроения Марии. Она скатилась с кровати, зная, что шансы удержать содержимое своих кишок были пятьдесят на пятьдесят. Она добралась до душа, где ситуация резко улучшилась. Судя по опыту Чарли с похмельем, они обычно так и делали. К тому времени, как она закончила, перспектива завтрака стала заметно менее тревожной.
  
  Перспектива увидеть Лайзу, однако, была такой же тревожной, как и всегда. Скрывать свои чувства, тщательно изучая каждый взгляд или замечание Лизы на предмет значимости, было утомительно. "Надо было заказать завтрак в номер", - ворчала она, одеваясь.
  
  "Это то, что ты сказал прошлой ночью. Бог знает почему, потому что ты никогда не хочешь, чтобы в отеле обслуживали номера. Ты всегда жалуешься, что всегда недостаточно жарко и они никогда не делают правильный заказ".
  
  Семь лет обсуждения предрассудков и предпочтений Чарли означали, что Мария, конечно, была права. "Я был немного зол. Полагаю, мне показалось, что она солгала", - сказал Чарли.
  
  "Не так уж много смысла, когда в десять к тебе приезжают горноспасатели. Пока ты с ними, я подумал, что мог бы прокатиться, посмотреть немного на остров. Ты не против?"
  
  Все, что выводило Марию из-под контроля Лизы и Нади, было главным плюсом в книге Чарли. "Прекрасно". Она включила фен, эффективно завершив разговор.
  
  К ее облегчению, столовая была пуста, когда они вошли. Их столик со вчерашнего вечера был единственным, кто еще был накрыт к завтраку. "Похоже, Лиза и Надя рано встали", - сказала Мария. "Жаль. Я думал о том, чтобы спросить их, не хотели бы они присоединиться сегодня утром".
  
  Чарли скрыла свое облегчение за меню завтрака, решив попытать счастья с отмеченными наградами сосисками и яичницей-болтуньей, запив их достаточным количеством кофе, чтобы активизировать синапсы. Она старалась не думать о кислоте в свежевыжатом апельсиновом соке Марии или о шуме, издаваемом хрустящими мюсли. Их трапеза подходила к концу, когда отсрочка приговора Чарли закончилась.
  
  Лиза и Надя вплыли в столовую. "Доброе утро", - сказала Лиза. "Вы очень исполнительны, вставая к завтраку. Мы были ленивы и занимались этим в постели ". Она выглядела удивительно довольной собой. Чарли был рад видеть, что Надя выглядит менее довольной жизнью. Она слегка надула губы, как женщина, которая думает, что ей не уделяют достаточно внимания.
  
  "Я люблю, чтобы мой завтрак был обжигающе горячим", - сказал Чарли. "Всегда стоит того, чтобы ради него встать с постели".
  
  "Какие у тебя планы на сегодня?" Спросила Лиза.
  
  "Чарли нужно повидать кое-кого этим утром, так что я собираюсь прокатиться. А как насчет тебя? Ты можешь присоединиться ко мне, если хочешь".
  
  "Это очень заманчиво", - сказала Лиза. "Значит, это работа, Чарли?"
  
  "Я беру интервью у пары из горноспасательной команды". Она была почти уверена, что прошлой ночью ей удалось умолчать об этом в разговоре. Надя выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок от скуки.
  
  "Неужели? У них есть какое-то уникальное понимание аномальной психологии?"
  
  "Ты был бы поражен", - сказал Чарли. "Им действительно приходится иметь дело с людьми в экстремальных ситуациях. Это может быть очень откровенно".
  
  "Я полагаю, тебе приходится придумывать всякие штуки, чтобы поддерживать в себе интерес, пока ты ждешь, когда узнаешь свою судьбу", - сказала Лиза с грустной улыбкой. "Я знаю, что мы не упоминали об этом прошлой ночью, Чарли, но я знаком с твоей ситуацией".
  
  Надя оживилась. 'О чем ты? Какова ситуация с Чарли?'
  
  "Я временно отстранен от тренировок. У меня скоро дисциплинарное слушание", - сказал Чарли, на мгновение задумавшись, не было ли это способом Лизы выразить поддержку. Если так, то это немедленно привело к обратным результатам.
  
  Рот Нади открылся, и она прикрыла его рукой. "О Боже мой", - сказала она. "Теперь я тебя узнаю. Ты показался мне знакомым. Ты тот, кто освободил того парня, который продолжал убивать всех тех других женщин. Боже. Как ты живешь с чем-то подобным?'
  
  "Чарли не в чем себя упрекнуть", - сказала Мария, резко вставая. "Нет ничего умного или хорошего в том, чтобы помочь обвинению осудить невиновного человека".
  
  "Однако он был не так уж невинен, не так ли? Он убил четырех женщин. И это только то, о чем мы знаем", - сказала Надя.
  
  "Он не совершал первого убийства, в котором его обвинили", - сказала Мария. "Это то, о чем, кажется, все забывают".
  
  Надя пожала плечами. "Но ведь больше никого не арестовали, не так ли?"
  
  "Ради всего святого, Надя. Нам следует прекратить говорить об этом", - сказала Лиза, явно встревоженная таким поворотом разговора. "Спасибо за твое любезное предложение, Мария, но мы планируем потратить на это целый день. Мы отправляемся в замок Данвеган".
  
  "Я уверена, ты прекрасно проведешь время", - сказала Мария, теперь ее голос звучал спокойно. "Чарли, тебе нужно следить за временем, твои ребята скоро будут здесь".
  
  Чарли воспользовался шансом сбежать из комнаты. "Мне нужно забрать свои вещи. Спасибо, что напомнил мне. Увидимся позже, девочки". И она ушла, быстро выйдя за дверь и поднявшись по лестнице. Она закрыла за собой дверь спальни с чувством облегчения, крепко сжав веки, чтобы сдержать слезы. Она чувствовала себя так, словно ее эмоции были брошены в стиральную машину на отжим. Было достаточно тяжело, когда она думала, что ее чувства к Лайзе не были взаимными. Но теперь, когда казалось, что что-то важное возвращается к ней, было все труднее и труднее справляться с ситуацией. Момент, когда ей придется принимать решение, становился все ближе. И в какую бы сторону она ни прыгнула, Чарли знала, что ее нынешнее ощущение пребывания в аду по сравнению с этим было бы днем на море.
  
  
  Двое мужчин, сидевших в баре, вряд ли могли быть менее похожи. Один из них был невысоким и жилистым, вжавшимся в кресло, как чертик из табакерки, ожидающий, когда поднимется крышка. Его волнистые волосы были черными, а борода слегка рыжеватой в солнечном свете, заливавшем бар. У него был костлявый вид гэльского кельта, голубые глаза были темными и пронзительными под грядой черных бровей. Другой был намного крупнее, похожий на викинга мужчина с широкими плечами и грудью. Его рыжевато-светлые волосы были собраны сзади в конский хвост, густая борода чуть темнее. Его длинные ноги были небрежно раскинуты под углом друг к другу. С их обветренной кожей и пристальными взглядами на расстоянии ста ярдов им могло быть от тридцати до пятидесяти лет. Чарли не сомневалась, что это были те мужчины, с которыми ей предстояло встретиться.
  
  Маленький смуглый вскочил на ноги, когда она приблизилась. Другой, более вялый, просто наклонился вперед. "Доктор Флинт?" - сказал маленький, протягивая руку для пожатия.
  
  Чарли забрал его. "Это верно. Ты Калум Маклауд?"
  
  Он покачал головой. "Нет, я Эрик Питерсон. Все думают, что я местный, но это так". Теперь, когда он произнес больше двух слов, было очевидно, что он приехал с гораздо большего юга. Камбрия, по-видимому. Он мотнул головой в сторону другого мужчины. "Он Калум".
  
  Калум кивнул. "Рад познакомиться с вами", - сказал он с очевидным мягким шипением островов.
  
  Чарли заказала кока-колу, которую они хотели, и еще кофе для себя, затем села. Они прошли через обычный ритуал светской беседы, затем, когда принесли напитки и тарелку домашнего песочного печенья, она достала свой диктофон. "Надеюсь, ты не возражаешь", - сказала она, когда они набросились на печенье, посыпанное сахаром. "Моя память уже не та, что раньше".
  
  "Ты и я оба", - сказал Эрик. "Моя жена говорит, что это из-за выпивки, но я говорю, что это потому, что я слишком часто ударялся головой, поднимаясь. Она говорит, что я всегда был слабоумным. Никакого уважения, эти местные девчонки. Ты не воспитываешь их достаточно послушными, Калум. - Он ухмыльнулся, явно привыкший быть жизнерадостной душой вечеринки. Калум ничего не сказал, довольствуясь небольшим глотком кока-колы, чтобы запить печенье.
  
  "Итак, я хочу поговорить с вами о том, что произошло в пятницу, 18 февраля 2000 года. Прав ли я, думая, что вы оба помните тот день?"
  
  "Я помню каждое спасение", - с энтузиазмом сказал Эрик. "Я люблю лазать, но есть дополнительный кайф, который получаешь, отправляясь туда в экстремальных условиях, зная, что чья-то жизнь может зависеть от того, насколько хорошо ты выполняешь свою работу. Я не хочу показаться легкомысленным по этому поводу, но мы действительно спасаем жизни там, и это кайф, как ничто другое.'
  
  Калум прочистил горло. "Ты всегда помнишь, когда гора забирает чью-то жизнь", - сказал он, его голос был мягким, глубоким рокочущим.
  
  "Ну, да. Конечно. У этого не всегда счастливый конец. Но мы все равно кое-кого освободили в тот день. И девушка, которая умерла, — пожатие одним плечом, — ну, она была мертва до того, как нас вызвали. Мы ничего не могли с этим поделать. Эти горы, ты знаешь, к ним нельзя относиться легкомысленно.'
  
  - Когда тебе позвонили? Ты помнишь?'
  
  Эрик посмотрел на Калума, который кивнул. "Я учитель", - сказал он. Чарли изо всех сил пыталась осознать это. "Это было после того, как прозвенел звонок. Итак, четыре часа. Зимой так поздно никогда не бывает хорошо. Ты знаешь, что стемнеет еще до того, как ты доберешься до холма.'
  
  - Вы помните, откуда поступил звонок? Это было из здешнего отеля? Или из службы экстренной помощи?'
  
  "Я так и не ответил на звонок. Я только что получил сообщение".
  
  Эрик подпрыгнул на своем стуле. "Я тоже никогда не отвечал на звонок. Это был Гордон Макдональд. Тогда он был дежурным в команде".
  
  "Он все еще здесь? Может быть, я мог бы поговорить с ним?"
  
  "Он мертв", - сказал Калум. "Автомобильная авария на трассе А82. Врезался в грузовик с доставкой из супермаркета. Ад."
  
  "О. Мне жаль это слышать", - сказал Чарли.
  
  "Но я помню, как Гордон говорил о вызове позже тем же вечером, когда мы все были в баре. Он сказал, что это было необычно. Когда нам звонят, это почти всегда один из трех источников.' Эрик сосчитал их на пальцах. 'Первое: экстренные службы получают вызов с мобильного альпиниста. Второе: один из участников их вечеринки беспокоится, когда они не договариваются о встрече. Третье: отель, гостевой дом или паб, где они оставили план восхождения и расчетное время прибытия. Но он сказал, что вызов был неправильным. Это была женщина. Она сказала, что звонила из отеля, отсюда.- Он махнул рукой, обводя бар. - Но мы знаем весь здешний персонал, и это был не тот, кого знал Гордон. Она сказала, что ей позвонили и сообщили, что двое из их гостей попали в беду на Ин Пинне — это неприступная вершина на вершине Сгурр Деарг, - услужливо добавил он.
  
  "Она это знает", - сказал Калум. "Гордон был встревожен звонком. Поэтому он перезвонил. Только у никого не поднялась рука позвонить нам. Но, действительно, у них была пара гостей, которые отправились в то утро в Пинн. Так что Гордон подумал, что нам стоит взглянуть.'
  
  Эрик подхватил историю. "Дерьмовая была ночь. По-настоящему холодно, то и дело шел снег. С северо-востока дул ветер, острый, как нож. Не та ночь, когда мы могли бы вызвать вертолет. Но мы знаем местность, так что мы хорошо провели время. Это нелегко - искать пару альпинистов на склоне горы в темноте и снегу. Но маршрут на гору достаточно очевиден, так что мы посчитали, что пришли с криком, если они все еще были на холме. Вы были бы поражены, как часто нас вызывают к людям, которые сидят в каком-нибудь пабе, потягивая солод, потому что они не потрудились вернуться туда, где, по их словам, они будут.'
  
  "Мы наткнулись на лесси в паре сотен футов вниз от главной вершины Сгурр Деарг. Она была в плохом состоянии".
  
  "Это верно. Наступает шок, гипотермия, и она волочит одну ногу за собой, как бесполезный кусок мяса", - сказал Эрик. "Мы надели на нее тепловую накидку smartish, потому что, очевидно, нам нужно было выяснить, где ее партнер по скалолазанию. Мы отправились за двумя женщинами, но нашли только одну. Она была в ужасном состоянии, но сразу сказала нам об этом. Ей пришлось перерезать веревку ". Даже Эрик заткнулся, обдумывая это.
  
  "Мы все поняли", - сказал Калум. "Это то, о чем ты думаешь. Если ты не полезешь, ты не сможешь понять".
  
  "То, как она это объяснила, имело смысл", - добавил Эрик. "У нее не было выбора. Перережь веревку, или вы оба умрете. Перережь веревку, и у одного из вас появится шанс. По правде говоря, мы все ей сочувствовали. Мы знали, что ей достанется, но она ничего другого не могла сделать. Нет, и выжила.'
  
  "Вы были удивлены, что они оказались там в таких погодных условиях?" Спросил Чарли.
  
  Лицо Эрика исказилось выражением сосредоточенности. "Не совсем. Прогноз был не таким уж плохим. Погода определенно оказалась намного хуже, чем мы ожидали в тот день. И что вы должны помнить, так это то, что если вы любите лазать по снегу и льду, в Великобритании нет ничего, что могло бы сравниться с хребтом Куиллин зимой. Ничего. Это самая большая проблема в британском зимнем скалолазании. Ближайший, до которого вы можете добраться, Альп.'
  
  "Значит, вы не думали, что это было эгоистично? Выходя из строя в такую погоду, зная, что если что-то пойдет не так, вы, ребята, подвергнете себя риску?" - настаивала она.
  
  "Если ты так думаешь, то все восхождения эгоистичны", - сказал Калум. "Я бы не стал спорить с их выбором в тот день".
  
  "Им не повезло", - сказал Эрик. Снова показались пальцы. "Во-первых, погода обернулась против них. Во-вторых, девочка Кэти поскользнулась на самом узком участке узкого хребта. В-третьих, она ударилась головой, так что не смогла удержаться. В-четвертых, другая девушка не смогла найти якорь для веревки. И, в-пятых, другая девушка уронила свой рюкзак со всем своим снаряжением на борту, так что у нее не было оборудования, чтобы вытащить их из того бардака, в который они попали. Их — простите за мой французский — трахнули со всех сторон. Говорю вам, мы все молимся, чтобы у нас на холме никогда не было такого дня, как этот.'
  
  - Значит, вы уже тогда знали, что в ту ночь не было смысла искать Кэти Липсон?'
  
  Калум недоверчиво посмотрел на нее. "Мы знали, что она спустилась с горы почти на три тысячи футов. Что ты думаешь?"
  
  "Нашей первоочередной задачей было доставить другую девушку с холма в больницу. Ты смотри на живых, прежде чем думать о мертвых", - сказал Эрик. "Но мы знали, что будем там с первыми лучами солнца. Вы же не хотите, чтобы гражданские наткнулись на тело. Поверьте мне, вам не захочется думать о том, как кто-то выглядит после такого падения.'
  
  Он был прав. Чарли абсолютно не хотел думать об этом. "Ты сказал, что Джей Стюарт уронила свой рюкзак. Ты знаешь, как это произошло?"
  
  "Она была распростерта на гребне холма посреди снежной бури, поддерживая вес тела другой женщины. Рюкзак выскользнул у нее из пальцев, когда она пыталась получить доступ к своему снаряжению. Как сказал Эрик, невезение. Иногда, когда что-то идет не так, все идет не так. Калум мрачно уставился в свою колу, затем опрокинул ее обратно. "Как костяшки домино".
  
  Они все долгое время сидели в угрюмом молчании, затем Эрик выжидающе огляделся. "Ты думаешь, они принесли бы нам еще печенья, если бы мы попросили?"
  
  Чарли отправилась на поиски еще печенья. Она еще не закончила, и если песочное печенье - это то, что нужно, она проследит, чтобы его достали. Когда она вернулась, Калум был на ногах, изучая старую карту острова, которая висела в рамке на стене. "Они привезут еще", - сказала она. "Ты когда-нибудь находил рюкзак Джея?"
  
  "Мы нашли это до того, как нашли тело", - сказал Эрик. "Оно лопнуло, когда упало на землю. Повсюду были разбросаны кулачки, наговоры и орехи, разбитая фляга с водой, все обычное барахло.'
  
  - А что насчет ее телефона? - спросил я.
  
  Калум обернулся. "Это было рядом с рюкзаком. Разбито вдребезги. Выглядело так, будто оно вылетело по пути вниз".
  
  "Это верно", - сказал Эрик, взволнованный тем, что его память оживилась. "Она сказала, что он был в боковом кармане сам по себе". Он поймал взгляд Чарли. "Что? Ты думал, мы не спросим о телефоне? Знаешь, мы в этом не новички. Здесь немного похоже на Дикий Запад. Копы не могут быть везде, поэтому мы должны все взвесить и сделать все, что в наших силах, чтобы помочь. Поэтому мы задаем вопросы, если что-то требует объяснения. А Гордон все еще пытался разобраться в том забавном телефонном звонке. Он подумал, может быть, она позвонила приятелю или что-то в этом роде. Но она сказала, что нет, она потеряла телефон, прежде чем смогла им воспользоваться. Так что мы ничего не узнали.'
  
  Она могла солгать, подумал Чарли. Может быть, она действительно звонила по телефону. Но если ты свисаешь с горы со своим деловым партнером на конце веревки, кому ты собираешься позвонить? 999 был очевидным ответом. Чарли не могла представить, что можно позвонить по чему-то другому. Даже если вы не могли этого сделать с помощью спутникового телефона, о котором она ничего не знала, наверняка был оператор, с которым вы могли связаться? И оператору спутниковой связи не нужно было бы притворяться, что он звонит из отеля на Скай. Ничто не имело смысла, и все инстинкты Чарли говорили ей, что, когда ничто не имеет смысла, происходит что-то, чего не должно быть.
  
  "Я знаю, это, возможно, прозвучит как странный вопрос. Но, кроме телефонного звонка, было ли в том, что произошло в тот день, что показалось вам необычным?"
  
  Эрик нахмурился и прожевал еще одно печенье, пока думал об этом. Калум грыз ноготь. "Нет", - наконец сказал Эрик. "Им просто очень, очень не повезло".
  
  "За исключением одной вещи, которой повезло", - сказал Калум.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Эрик. "Это был идеальный шторм. Все дерьмо обрушилось на них вместе. Я не понимаю, как ты можешь говорить, что им повезло".
  
  'Я этого не говорил. Я сказал, что повезло в одном.'
  
  Чарли решил, что пришло время вмешаться. - Что это было, Калум? - спросил я.
  
  "Повезло, что ножа не было в рюкзаке, не так ли?"
  
  
  
  5
  
  
  
  Воскресенье
  
  
  Воскресное утро было бесконечно лучше предыдущего. Благодаря ловкой работе ног Чарли избегал Лизы до самого вечера. Мария вернулась в отель во время ланча, кипя от восторга от красоты пейзажа. Тем временем Чарли удалось забронировать столик на ужин в другом отеле, ресторан которого, как говорили, входил в двадцатку лучших в Шотландии. После обеда они отправились на прогулку по Глен-Бриттл, следуя по стопам Джея и Кэти десять лет назад. Несмотря на то, что они едва поднялись на несколько сотен футов, у них было ощущение вызова и величия хребта Куиллин. "Я вижу, как люди хотят возвращаться снова и снова", - сказала Мария. "Места, подобные этому, проникают под кожу".
  
  "Мы вернемся в другой раз", - пообещал Чарли. "Когда все это останется позади и я снова буду практиковаться. Мы снимем коттедж, будем гулять в горах, есть потрясающую еду и спать как младенцы".
  
  Мария рассмеялась. "А еще говорят, что романтика умерла. Я подумала, что мы могли бы заняться безумной страстной любовью перед ревущим огнем".
  
  Чарли обнял ее одной рукой и прижал к себе. "И это тоже". Она хотела бы говорить без двусмысленности, но пока она не сможет разобраться в своих чувствах к двум женщинам в своей жизни, Чарли придется смириться с этим.
  
  Когда они вернулись в свой гостиничный номер, Чарли растянулась на шезлонге и рассказала о своих планах на вечер. "Это совсем рядом, так что нам не придется уезжать в течение часа или около того".
  
  "Мы могли бы спуститься в бар и пропустить по стаканчику".
  
  Снова эта двойственность. Чарли страстно желал увидеть Лайзу, но стресс от пребывания в одной комнате с ней и Марией было невозможно преодолеть хладнокровно. Выпить в баре было последним, чего она хотела, учитывая перспективу возвращения Лизы и Нади в любую минуту. "Нет, я буду за рулем и хочу сэкономить на действительно хорошем вине к ужину. Кроме того... - Чарли потянулась, чтобы дотянуться до своего рюкзака. - По какой-то причине я избегала этого. Но я думаю, что дошла до того момента, когда мне придется с этим смириться. - Она вытащила книгу из сумки и помахала ею перед Марией.Нераскаявшийся, автор Джей Макаллан Стюарт.'
  
  Мария сняла свитер и начала расстегивать брюки. "Я знаю, почему ты избегал этого", - сказала она.
  
  "Почему? И, кстати, я не шутил. Мне нужно почитать, Мария. А ты меня отвлекаешь".
  
  Мария показала Чарли язык. "Это не для твоей пользы. Если ты собираешься читать, я собираюсь понежить свои уставшие мышцы в ванне. Причина, по которой вы не прислушались к книге Джея, очень проста.'
  
  "Я думал, что я здешний психиатр? В чем причина?"
  
  Мария выскользнула из брюк. "Ты боишься, что она тебе понравится".
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Я верю. Потому что, если она очарует тебя своими мемуарами о страданиях, тебе будет трудно выполнить миссию Коринны по разделению ее и Магды. Ты знаешь, что это правда".
  
  Чарли, которая на самом деле не задумывалась, почему она находила множество предлогов, чтобы не читать книгу Джея, не могла придраться к рассуждениям Марии. Было обнадеживающе, что ее так хорошо знают. "Возможно, ты прав", - сказала она.
  
  К тому времени, когда Мария вышла из ванной, Чарли была на полпути к юности Джея, примечательной количеством наркотиков, которые, казалось, прошли через тела ее матери и череды безнадежных бойфрендов. Это был тревожный рассказ о нисходящей спирали, увиденный непонимающими глазами ребенка. Мать Джея, Дженна, начинала как милая девушка из среднего класса, которую увлек дух шестидесятых. Фестиваль на острове Уайт в 1968 году изменил путь ее жизни, выведя из гравитационного поля пригородов родных графств на орбиту музыкантов, художников и писателей.
  
  Вероятно, поначалу это было довольно круто, подумал Чарли. Но наркотики стали для Дженны важнее всего остального, и постепенно качество ее компании снизилось. Рок-звезды, опубликованные поэты и выставленные художники двигались вперед и ввысь, а она порхала вниз. К тому времени, когда Джей родился в 1974 году, Дженна жила на корточках и работала в ларьке на только что зарождающемся рынке Камден.
  
  Они переезжали с места на место, из города в страну и обратно. По нескольким фотографиям было ясно, что Дженна была красавицей, даже под воздействием наркотиков. Вехами детства Джей были чередование разных мужчин и разных мест проживания. Она никогда не ходила в школу, но никто никогда не приходил за ней, потому что Дженна никогда не регистрировала ее рождение. Джей пересказала один подслушанный ею разговор, в котором последний бойфренд ругал Дженну за то, что она не получала пособие на ребенка, как другие матери из каравана путешественников, с которыми они были в тот момент. "Это небольшая цена за свободу", - сказала Дженна. "Мой ребенок может свободно плавать по миру. У нее нет государственных оков".
  
  Поскольку ничто не было постоянным, поскольку наркотики непредсказуемы, поскольку Дженна была готова практически на все ради следующей дозы, Джей видела больше, чем должен видеть любой ребенок. Она знала, что значит ложиться спать голодной. Она знала о том, как мужчины избивали ее мать. Она знала о том, как женщин принуждали к сексуальной активности, на которую они не давали согласия. И каким-то образом, посреди всего этого, она научилась читать. Она научилась не только выживать, но и защищать себя. Она знала детей, подвергшихся сексуальному насилию. Она наблюдала, как хищники выделяли их . И каким-то образом Джей научился не быть тем, кого выбрали.
  
  Чарли находила все это слишком правдоподобным. Были моменты, когда сказывался ее профессиональный опыт, и она понимала, что Джей приписывала себе суждения, которые могли быть сделаны только задним числом. Это все равно что утверждать, что в возрасте всего семи лет она осознала, что то, что у нее было, было не свободой, а тюрьмой невежества.
  
  
  Я шпионил за другими детьми. Иногда это было проще, чем другим. Какое-то время мы жили в фургоне на опушке леса где-то в Сомерсете. Парня Дженны звали Барри, и он иногда работал в пабе в деревне неподалеку. Однажды вечером я последовал за ним, когда он шел через лес на работу, поэтому я узнал дорогу в деревню. Поскольку лес подступал прямо к краю домов, шпионить было легко.
  
  Их жизни, очевидно, сильно отличались от моей. Они каждый день ходили в школу в одной и той же одежде. Я не мог этого понять. Иногда я носил одну и ту же одежду по нескольку дней подряд, но не каждый божий день. И другие дети обзывали меня за это.
  
  Всякий раз, когда эти дети возвращались домой, кто-нибудь давал им выпить и что-нибудь вкусненькое. Им не нужно было рыться в мусоре или довольствоваться тем, что они могли найти. И они выглядели так, словно просто принимали это как должное, как будто не было никаких сомнений в том, что так и должно быть.
  
  Они должны были сидеть и смотреть телевизор в одиночестве, что означало, что они должны были выбирать, что они хотели видеть. Иногда было две или более комнат с телевизорами. Я привык мириться с тем, что Дженна и ее парень хотели посмотреть. И иногда их выбор был для меня непонятен. Особенно порно, которое никто из детей, за которыми я шпионил, никогда не смотрел.
  
  Я должен напомнить читателям, что в далеких семидесятых порно было совсем другим занятием. Начнем с того, что у взрослых были волосы на лобке. Вы также никогда по-настоящему не видели эрегированный пенис. Было много размытого фокуса, ужасной музыки и актерской игры, которую даже я признал отчаянно плохой. По сравнению с тем, что вы можете увидеть сейчас по наземному телевидению, не говоря уже об Интернете, это было довольно безобидно. Тем не менее, мне, вероятно, не стоило смотреть это.
  
  
  Это была захватывающая история, подумал Чарли. Буквально захватывающая. Ты не мог оторваться от чтения, потому что хотел знать, куда Джей собирается тебя повести. Она умела привязывать свои необычные переживания к материалу обычной жизни. Этих касательных было достаточно, чтобы читатель почувствовал, что эта необычная жизнь почти могла произойти с ними. Контрапунктом к этому было то, как она постоянно противопоставляла свою жизнь общепринятому образу жизни среднего класса. В этом был привкус знаменитого стихотворения Крейга Рейна о марсианине, пишущем письмо домой. Читательница ясно поняла, что Джей провела большую часть своей ранней жизни, пытаясь разобраться в вещах, которые не имели соответствия в ее собственном мире.
  
  "Как дела?" - спросила Мария.
  
  "Я не уверен, нравится ли она мне, но ею невозможно не восхищаться. Убожество и хаос ее ранних лет вызывают желание оплакивать ее. Она не просто выжила, она построила жизнь, которая была бы невообразима для нее в детстве. Я не могу дождаться, когда перейду к трансформации.'
  
  "Ты имеешь в виду, когда она поступила в Оксфорд?" - спросила Мария, бросив полотенце на стул и прошествовав голышом через комнату, чтобы надеть свежую одежду.
  
  "Нет. На этом все заканчивается. Я говорю о том, что было до этого. Ее мать превратилась из несчастной хиппи-наркоманки в рожденную свыше христианку. И не просто какую-нибудь старую христианку. Она с головой окунулась в одну из самых репрессивных сект евангелистов. Очевидно, кто-то безнадежно пристрастился к наркомании. Героин или Иисус, казалось, не имели большого значения.'
  
  "У-у-у. Должно быть, это был какой-то переходный период. Если хочешь, я возьму на себя львиную долю завтрашней поездки, а потом ты сможешь продолжить чтение".
  
  "Я могла бы почитать это вслух, если хочешь", - предложила Чарли, отмечая свое место открыткой отеля и убирая книгу. Мария сделала слепок с "Крика" Мунка. "Ладно, я просто пошутил. Ты можешь забрать Джоан Осборн и Пэтти Гриффин до самого Форт-Уильяма".
  
  Ресторан соответствовал своим онлайн-отзывам. Для начала они оба выбрали тушеное мясо из местных морепродуктов и восхитились его богатством и глубиной вкуса. За олениной последовало пюре из свеклы с пряностями и лимонно-тимьяновым соусом. Попробовав мясо, Чарли действительно громко застонала. Они закончили с сыром, и Мария продолжала издавать тихие постанывающие звуки, смакуя каждый кусочек. "Хотел бы я все еще быть голодным и съесть все это снова", - сказал Чарли.
  
  Они планировали пойти прямо в свой номер, когда вернутся в отель, но именно в этот момент удача снова отвернулась от Чарли. Когда они вошли в дверь, Лиза вышла из женского туалета. Лучезарная улыбка осветила ее лицо. "Как приятно видеть вас обоих. Мы думали, что скучали по вам. Мы в баре. Пойдем, выпьем?"
  
  Чарли сказал: "Нет, спасибо", а Мария сказала: "Звучит мило". Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
  
  "Семь лет, а мы по-прежнему два разума с одной мыслью", - пошутила Мария.
  
  "Я действительно устал", - сказал Чарли. "Я просто хочу принять горизонтальное положение. Извини".
  
  "Все в порядке", - сказала Мария. "Хотя я хочу бренди. Почему бы тебе не подняться наверх, а я налью себе выпить и присоединюсь к тебе?"
  
  Чарли, видя, как Лиза ловит Марию и вовлекает ее в ночной разговор, сказал: "Все в порядке, я подожду тебя, мы можем подняться вместе".
  
  - Я составлю тебе компанию, пока Марию обслужат, - быстро сказала Лиза.
  
  "А как же Надя? Разве она не будет интересоваться, где ты?"
  
  "Я скажу ей", - бросила Мария через плечо, направляясь к бару.
  
  "Ты выглядишь восхитительно этим вечером", - сказала Лиза. "Достаточно хороша, чтобы ее съесть".
  
  "Не надо", - вздохнул Чарли. "Я чувствую себя так, словно катаюсь на американских горках. Я не могу смириться с тем, что вы оба живете под одной крышей".
  
  "Прости. Я думала, тебе понравится дрожь от осознания того, что я рядом". Лиза выглядела раскаивающейся. "Теперь я вижу, что недооценивала ситуацию. Но я не жалею, что у меня была возможность увидеть тебя.'
  
  Чарли бросил на нее умоляющий взгляд. "Пожалуйста. Я не могу сделать это сейчас".
  
  Лиза бросила на Чарли грустный взгляд, тот самый взгляд снизу вверх, который принцесса Диана всегда использовала для такого эффекта. "Я понимаю. Поверь мне, я знаю, как трудно сопротивляться. ' Она сверкнула улыбкой. 'Итак, как прошло твое преследование горноспасательной команды? Удалось ли вам обнаружить новые улики, которые ускользали от полиции и коронера все эти годы назад?'
  
  Чарли скорчил гримасу. "Гораздо более безопасная территория. На самом деле, в Шотландии нет коронеров. И так уж случилось, что я выяснил одну или две вещи, которые кажутся наводящими на размышления".
  
  "Правда?" Спросила Лиза с видом неподдельного интереса. "Ты нашел неопровержимый факт?"
  
  "Если бы я был Шерлоком Холмсом, а вы Ватсоном, я бы сказал что-нибудь вроде: "Произошел любопытный случай с телефонным звонком в службу спасения из отеля". И вы бы спросили: "А как насчет телефонного звонка в службу спасения из отеля?" А я бы ответил: "Телефонного звонка в службу спасения из отеля не было".'
  
  Теперь Лиза выглядела озадаченной. "Прости, ты меня запутал".
  
  "Было что-то странное в телефонном звонке, который вызвал тревогу о спасении Джея и Кэти. Источник был не тем, за кого себя выдавал".
  
  Губы Лизы скривились в знак пренебрежения. "Что это должно означать?"
  
  "Я не знаю. Тогда остается удобный вопрос с ножом".
  
  "Тебе обязательно быть таким загадочным?"
  
  Чарли рассмеялся. "Да, мне действительно приходится быть таким загадочным, потому что это весело. Но ты же знаешь это. Ты королева загадочности. Нож важен, потому что, когда Джей уронила свой рюкзак, она потеряла все оборудование, которое могло бы пригодиться, включая свой спутниковый телефон. Все, кроме ножа, который, к счастью, был в кармане ее куртки.'
  
  Лиза засмеялась и погрозила Чарли пальцем. "Поговорим о том, чтобы хвататься за соломинку. Самые разные люди носят в кармане швейцарский армейский нож или что-то подобное, когда выходят прогуляться. Вряд ли это подозрительно.'
  
  "Я никогда не говорил, что это подозрительно. Я сказал, что это наводит на размышления. Это то, что вы бы сделали, если бы планировали инсценировать несчастный случай".
  
  Лиза снисходительно покачала головой. "Я начинаю задаваться вопросом, не ослабила ли тебя игра в детектива с твоих устоев".
  
  Чарли грустно улыбнулся. "Ты была той, кто это сделала, Лиза".
  
  Лиза положила руку ей на плечо. "И ты знаешь, что это не улица с односторонним движением, Чарли. Ты это знаешь. - Ее голос был мягким и соблазнительным, и, несмотря на ее решимость сохранять хладнокровие, по телу Чарли побежали мурашки. Что спасло ее, так это вид Марии, выходящей из бара с хрустальным бокалом бренди в руке. Лиза без всякой суеты убрала руку и отступила назад.
  
  "Я сказала Наде, что ты уже идешь", - сказала Мария, беря Чарли под руку и направляя ее к лифту. "Спокойной ночи, Лиза".
  
  Когда двери лифта закрылись, Мария хихикнула. "У Нади лицо как гром среди ясного неба. Она не в восторге от того, что ее оставляют сидеть одну в переполненном баре, не тогда, когда она думает, что она лучшая подружка".
  
  "Она действительно так думает?" Чарли не смог сдержать смех.
  
  "Думаю, да. О, каково это - быть молодой и полной иллюзий. Ей лучше быть осторожной, этой."
  
  - Надя? Почему?'
  
  "Эта Лиза. Она не из тех, с кем ты хотел бы связываться".
  
  Умница Мария, подумал Чарли. Может быть, нам стоит поменяться местами. "Ну, есть вероятность, что нам никогда больше не придется их видеть".
  
  Так закончился вечер. Они упали в постель, все еще слишком сытые для чего-либо, кроме сна. Проснувшись с ясной головой, с перспективой закончить книгу Джея раньше нее, Чарли, наконец, начала понимать, как все можно свести воедино.
  
  
  
  6
  
  
  
  К десяти они были в пути. Словно для того, чтобы облегчить отъезд, погода изменилась. Туман и дождь окутали пейзаж серой пеленой, превратив Куиллинов в смутное маячащее вдали присутствие. "Завтра Ник в суде. Я думаю, мне следует съездить в Лондон и поговорить с ним, - мрачно сказал Чарли, когда они пересекали океан обратно на материк. "Нам нужно принять решение о том, как долго мы можем продолжать это дело. И что мы делаем с нашими жалкими находками. Подозреваю, не так уж много.'
  
  "Не все было потрачено впустую", - сказала Мария. "Ты восстановил контакт с Коринной и Магдой. И мы провели великолепные выходные на Скай.' Она убрала руку с руля, чтобы похлопать Чарли по бедру. 'И это отвлекло тебя от другого дерьма. Это был первый раз за долгое время, когда ты, кажется, отпустил то, что нависло над тобой.'
  
  "Возможно, мне следует начать предлагать это в качестве альтернативной терапии", - сухо сказал Чарли. "Погрузитесь в погоню за дикими гусями. Идеально подходит для того, чтобы отвлечься от того, что вас угнетает. А теперь нажми на педаль и веди. Я собираюсь погрузиться еще глубже ". Она вытащила "Нераскаявшийся" из кармана куртки и нашла свое место.
  
  
  Впоследствии, когда я спросил свою мать, почему мы пошли на встречу с Блэр Андресон в большой палатке в Сандерленде, единственным возможным ответом был тот, который она давала всегда: потому что Бог призвал нас. Это, вероятно, настолько далеко от истины, насколько это возможно.
  
  К тому времени, когда американский евангелист Блэр Андресон в 1984 году начал свой крестовый поход в Великобританию, наша жизнь опустилась до небывало низкого уровня. Мы жили в убогом лагере караванов на окраине одного из больших городов Тиссайда. Я даже не уверен, в каком именно. Полиция и местные жители вели против нас постоянную войну на истощение. Не могу сказать, что виню их. Я бы, наверное, сам поступил так же. Мы не были романтическим лагерем Нью Эйдж, людей, которые верили в красивые вещи. Мы были отбросами общества. Моя мать продавала секс, чтобы поддерживать себя в состоянии наркотического опьянения. Я разгуливал с кучей других детей, воруя еду и деньги при каждом удобном случае.
  
  Мы обратились в службу конверсии в Andreson's big top с парой других женщин с сайта. Я подозреваю, что наши намерения были преступными. Должно быть, они видели способ заработать на обслуживании, обчищая карманы или крадя коллекционные тарелки. Я не знаю наверняка, потому что мне никто не доверял. Был прохладный июльский день, но палатка была битком набита, воздух был тяжелым от запаха слишком большого количества тел, прижатых друг к другу. Мы с мамой сидели ближе к спинке кресел с крутым наклоном, позволяя истерической риторике Андресона захлестывать нас. По крайней мере, я думал, что это то, что происходило. Меня совершенно не тронуло красноречие. Я бы предпочел съесть шашлык из баранины, чем быть омытым кровью ягненка.
  
  Но что-то случилось с моей матерью в тот день. Все, что она когда-либо говорила, это то, что ее коснулась рука Бога. Я хотел знать, на что это было похоже. Было ли это внезапным, ослепляющим откровением или постепенным, подкрадывающимся осознанием того, что перед ней открыт совсем другой путь. Но она никогда не вдавалась в подробности. "Наполненная духом" была еще одной из ее бессмысленных фраз, которая должна была прояснить мне, что с ней произошло.
  
  С того места, где я сидел, это было больше похоже на одержимость демоном. Когда Андресон призвал людей выйти вперед, чтобы быть принятыми Богом, моя мать встала, как автомат, и вышла на сцену, как во сне. Я предположил, что это часть аферы, поэтому просто сидел там. Ожидая, когда все закончится.
  
  Она выглядела очень хрупкой рядом с Андресоном, у которого был щетинистый розовый блеск призовой свиньи. Она опустилась перед ним на колени, и он положил руки ей на голову, давая ей полную мумбо-юмбо. Затем двое его помощников увели ее за занавес в задней части сцены. В тот момент мне было просто скучно. Мне едва исполнилось десять лет, и наблюдать за тем, как кучка чудаков рождается заново, не было моим представлением о хорошем времяпрепровождении.
  
  После того, что казалось половиной жизни, мы все должны были помолиться вместе, затем мы должны были спеть воодушевляющий гимн, что-то о Боге, идущем рядом с нами по трудному жизненному пути. А потом пришло время уходить. Армия опрятно подстриженных молодых людей в костюмах выстроилась вдоль выходов с ведерками для наших пожертвований. Я был впечатлен суммой денег, которую они выманили мошенническим путем. Что бы Дженна и ее приятели ни имели в виду, они выбрали цель, у которой было много возможностей для маневра. И разве, в конце концов, они не должны были стремиться разделить щедрость Христа?
  
  Я слонялся возле палатки, но после того, как аудитория опустела, я не знал, куда идти. В конце концов, я подошел к одному из парней с ведрами для сбора. "Моя мама поднялась на сцену", - сказал я. "И она не вышла".
  
  Он кивнул, как будто в этом не было ничего необычного. "Приход к Господу может быть ошеломляющим опытом", - сказал он, пытаясь казаться важным и зловещим. "Если подумать, рождение в первый раз - довольно травмирующее событие. Второй раз не менее важен".
  
  Даже в десять лет мне хотелось дать ему пощечину. "Но где моя мама?" Вместо этого я спросила:
  
  "Пойдем со мной", - сказал он, ведя меня за главную палатку к небольшому помещению. Внутри небольшие группы людей стояли на коленях. Блэр Андресон переходил от группы к группе, возлагая руки на тех, кто был в центре группы. После ярких огней и шума циркового шатра это место казалось очень мирным и уютным. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы разглядеть свою мать, но, наконец, я увидел ее в дальнем углу, за которой ухаживали три другие женщины. Я понятия не имел, что она задумала. Большинство наших афер были простыми и быстрыми. Я не знал, что здесь происходит и почему это занимает так много времени.
  
  Я начал пробираться к Дженне, но едва успел сделать шаг, как Блэр Андресон собственной персоной преградил мне путь. "Итак, кто у нас здесь?" - сказал он глубоким, сочным голосом, который, казалось, заполнял все пространство, которое он занимал.
  
  "У тебя там моя мама", - сказал я. "Я хочу пойти к ней".
  
  "У твоей мамы прямо сейчас довольно напряженная встреча со своим Небесным Отцом", - сказал он, крепко взяв меня за плечо и направляя ко входу. "Как насчет того, чтобы я попросил кого-нибудь принести тебе чего-нибудь поесть, а потом, когда твоя мама закончит здесь, мы приедем за тобой?"
  
  Это не было предложением. Я подумала о том, чтобы убежать, но бежать было некуда. Я не знала, куда подевались другие женщины из лагеря, и понятия не имела, как найти дорогу обратно. Итак, я притворилась кроткой и незаметной и позволила одному из молодых людей отвести меня в другую палатку, которая была оборудована как буфет. Там были длинные столы с бутербродами и салатами. И горы кексов, которых я никогда раньше не видела. Я видела, как другие дети раньше готовили домашнюю выпечку — сказочные торты и булочки с бабочками, — но никогда ничего такого масштаба. Так что это было не так уж трудно - ждать там, среди рожденных свыше. Я отдам им должное за то, что они оставили меня в покое и не пытались запихнуть Иисуса мне в глотку вместе с едой.
  
  В конце концов, кто-то пришел за мной и отвел меня обратно в палатку. Дженна выглядела ошеломленной, как иногда бывало, когда она курила героин, но когда я появился, она улыбнулась и притянула меня к себе. Я был удивлен. Обычно она не была такой демонстративной. "Случилось нечто замечательное, Дженнифер", - сказала она, гладя меня по волосам, которые, вероятно, представляли собой копну жирных крысиных хвостов. "Я принял Иисуса в свою жизнь".
  
  Если вы когда-нибудь видели "Вторжение похитителей тел" , вы имеете представление о том, что я чувствовал в тот момент. Я просто хотел увезти Дженну оттуда и вернуть в нашу неряшливую дерьмовую жизнь, где, по крайней мере, я знал, что к чему. "Когда мы едем домой?" Я спросил ее.
  
  Затем она улыбнулась одной из тех лучезарных, умиротворенных улыбок, которые можно получить от людей с плохой связью с реальностью. "Мы собираемся жить в новом доме, Дженнифер", - сказала она. "В нормальном доме. Теперь мы часть христианской семьи.'
  
  И именно так я узнал, что моя жизнь вывернута наизнанку.
  
  
  Чарли оторвала взгляд от книги. "Говорю тебе, она знает, как заставить тебя читать. Она дает тебе достаточно информации, за которую можно зацепиться, но не так много деталей, чтобы ты увяз. И я подозреваю, что она использует уловку, которая часто встречается у психопатов. И политиков. Не то чтобы я предполагал, что между этими двумя группами есть что-то общее.'
  
  - Что это? - Мария убавила громкость проигрывателя компакт-дисков.
  
  "Умудряется создавать видимость искренности, на самом деле не раскрывая ничего, что она не хочет, чтобы ты знал".
  
  "Мы все так поступаем, не так ли? Мы всегда хотим произвести хорошее впечатление о себе".
  
  "Да, но для большинства из нас это не сознательно сконструированный процесс. И в конечном итоге это немного сбивает с толку. Иногда мы заканчиваем тем, что говорим или делаем что-то, что может выдать гораздо больше, чем мы намеревались. Но в этом повествовании все идеально выверено. Очарование никогда не ускользает. Каждое плохое дело, к которому Джей приложил руку, каким-то образом трансформируется в сценарий, где она героическая жертва.'
  
  "Разве это не противоречие в терминах? Героическая жертва?"
  
  "Не так, как это пишет Джей. И она далеко не одинока в этом. Я сталкивался со многими из них за эти годы".
  
  "Ты думаешь, она психопатка?"
  
  "Я не уверен. Но я действительно думаю, что у нее некоторая степень дисфункции личности. Это неудивительно, учитывая ее раннюю жизнь. И то, что я чувствую, вот-вот развернется сейчас. Чарли вернулся к книге и продолжил читать. Джей и ее мать были отправлены жить к паре, связанной с крестовым походом Андресона, с неподходящей фамилией Блайт. На следующий день миссис Блайт отвезла Дженну обратно в лагерь, чтобы забрать их вещи. Джей была шокирована тем, как мало они привезли обратно. Большая часть ее одежды и книг была брошена. Очевидно, они были "неуместны".
  
  Жизнь превратилась в тесный маленький туннель из школы, церкви, изучения Библии и постели. Оказалось, что Блайты были членами секты пятидесятников, настолько строгой и узкоспециализированной, что по сравнению с ними евангелисты Андресона выглядели положительно либеральными. Поначалу Джей была похожа на зверя в клетке, бушующего против ограничений и борющегося со всеми ограничениями своей свободы. Но это было бесполезно. Чем больше она боролась, тем жестче становились правила. И Дженна ничем не помогла. Она нашла свой новый любимый наркотик и не могла насытиться. Угроза, которая в конечном итоге заставила Джей повиноваться, заключалась в том, что ее отправят в христианскую школу-интернат, где ей запретят вступать в контакт со своей матерью. Джей была сильной, но перспектива потерять единственное, что было постоянным в ее жизни, была слишком велика. Поэтому она сжалась, ненавидя свою жизнь с яростью, огонь которой никогда не угасал.
  
  
  Мысль, за которую я цеплялся, заключалась в том, что это не могло длиться долго. Ничто в моей жизни никогда не имело. Мужчины приходили и уходили, друзья приходили и уходили, комнаты, где я засыпала, менялись так часто, что я редко знала свой адрес. Дженне становилось скучно, или приходил кто-нибудь с лучшими препаратами или лучшей подачей, и все снова менялось. Поэтому я верил, что все, что мне нужно было сделать, это переждать.
  
  Мне никогда не приходило в голову, что может быть хуже. Мы были с Блайтами около восьми месяцев, когда к нашему молитвенному кругу присоединился новый человек. Представьте святого-аскета на средневековой итальянской картине, и вы получите представление о Говарде Колдере. Только Говард изобразил этих святых отшельников тусовщиками. Говард считал, что удовольствие - это изобретение дьявола. Мы были посланы на землю, чтобы посвятить наши жизни вящей славе Божьей. Жизнь среди нечестивых была способом Господа испытать нас. Я с самого начала думал, что он королевская заноза в заднице.
  
  Но Дженна этого не сделала. Как и любой наркоман, она охотилась за чистой дрянью. А Говард Калдер определенно был чистым. Сначала я не врубился в то, что происходило. Мой опыт общения с Дженной и ухаживания за ней заключался в том, что обычно это занимало несколько часов плюс немного наркотиков и алкоголя. От первого секса до того, чтобы он стал постоянным, часто было делом нескольких дней. Поэтому я не заметил, что появление Говарда и вежливость с моей матерью были в трейлере к главному фильму "Брак". Когда она сказала мне, что они собираются пожениться, я сначала ей не поверил. Когда до меня дошло, что это было по-настоящему, я не знал, смеяться или плакать.
  
  Я думал, что ничего не может быть более безрадостного, чем дом Блайтов. Это было до того, как я увидел террасу Говарда с двумя верхами и двумя низами в Рокере. Это было похоже на попадание в черно-белый фильм — нигде никакого цвета. Белые стены, бежевые ковры, бежевый номер-тройка, белая кухня, белая ванная. На стенах ничего, кроме библейских текстов. Клянусь, самым визуально захватывающим моментом был момент, когда он включил газовый камин, и языки синего, красного и желтого пламени лизнули обесцвеченный керамический элемент. "Это будет твой новый дом", - объявил он. "Ты будешь обращаться ко мне как к мистеру Калдеру. Я не твой отец, и я не хочу, чтобы люди думали, что я им являюсь".
  
  "К черту это", - сказал я.
  
  Меня никогда в жизни не били так сильно. Он ударил меня сбоку по голове так быстро и так жестоко, что я прикусила язык. Я стоял там, ошеломленный, в ушах звенело, а рот наполнился кровью. Меня и раньше били, я участвовал во множестве драк и в итоге оказывался не на стороне старших ребят. Но взрослый человек никогда не нападал на меня с такой яростью. И Дженна позволила ему сделать это, не сказав ни слова.
  
  "В этом ребенке сидит дьявол", - сказал он. "Ее нужно привести к Господу".
  
  И моя мать, к настоящему времени находящаяся в полном рабстве у Иисуса и его Небесного Отца, согласилась. Моя мать, в жизни которой время от времени случались жестокие мужчины, но которая никогда не терпела никого, кто хотя бы угрожал поднять на меня руку. Моя мать, которая даже в своем самом одурманенном наркотиками состоянии говорила мне, что я имею право быть самим собой, отступила и позволила этому фашистскому хулигану ударить меня по голове.
  
  Я быстро учусь. Я решил, что не собираюсь давать Говарду Калдеру повода снова так со мной поступить. В десять лет у меня были лучшие навыки самосохранения, чем большинство людей приобретают за всю жизнь. И я все еще, несмотря ни на что, был убежден, что однажды Дженна проснется и скажет: "Что за черт?" - и вытащит нас двоих оттуда. Итак, я сделал то, что мне сказали. Я ходил в церковь и не смеялся над их нелепыми заявлениями. Я изучал Библию до рези в глазах. Я научился молиться и петь их дурацкие кроваво-веселые песни.
  
  Моим тайным убежищем был отдел художественной литературы публичной библиотеки. Там я был в полной безопасности, потому что члены пятидесятнической церкви Иисуса Христа Спасителя в Вифании думали, что чтение художественной литературы - это все равно что открыть дверь и пригласить дьявола на чай. В дальнем конце стеллажей с художественной литературой была ниша с парой стульев. Я пробирался туда на полчаса после школы и читал.Ирония заключалась в том, что к тому времени, когда я пошел в среднюю школу, я даже больше не читал художественную литературу.
  
  Поскольку у меня было так мало формального образования и такой необычный жизненный опыт, мне было любопытно, как живут люди. Поэтому я тяготел к истории и социологии, философии и политике. Меня всегда интересовало, как все работает, и для меня не было реальной разницы между демонтажем двигателя VW Beetle и выяснением порядка сражения при Ватерлоо. В те дни все это было запретным знанием — тем более привлекательным, что это был акт неповиновения.
  
  Проходили недели, месяцы и годы, а я не мог понять поведения моей матери. Почему мы все еще были здесь? Почему ее жизнь вращалась вокруг этого мерзкого человека? Чем она занималась весь день? Было не так уж много времени, которое ты мог посвятить уборке, готовке, стирке и глажке. Она сказала, что изучает Библию, но часть меня все еще была уверена, что все это было частью какой-то сложной аферы, которая должна была оставить нас довольными до конца наших дней. Я просто не мог разглядеть, что это было. Я фантазировал, что она собирается убить своего мужа каким-то необнаруживаемым ядом, и что тогда мы приберем к рукам его тайные миллионы и уедем жить во Флориду.
  
  Этого не произошло. Моя жизнь оставалась привинченной крепче, чем крышка гроба. Но как раз в тот момент, когда я думал, что хуже уже быть не может, моя мать сбросила бомбу.
  
  
  Чарли захлопнул книгу. "Фух", - сказала она. "Еще один кульминационный момент. Я читала триллеры с меньшим количеством поворотов, чем этот".
  
  "Почему ты останавливаешься?"
  
  "Потому что это почти Форт-Уильям, и нам нужно поесть. Я поведу машину после этого, если хочешь".
  
  Мария рассмеялась. 'Что? И быть как на иголках всю дорогу до Глазго? Нет, это было бы жестоко. Кроме того, мне это нравится. Ты можешь немного поскучать на автостраде. Так она тебе уже нравится?'
  
  "Позвольте мне выразить это так. Я осознаю, что мной манипулируют. Но если бы я пришел к этому без предубеждений, я думаю, она бы мне очень понравилась. Я очень надеюсь, что Магда этого не читала. Чарли покачала головой. "Если читала, Коринне понадобятся молоток и зубило, чтобы разделить их".
  
  
  
  7
  
  
  
  Как только она снова застряла после обеда, Чарли посчитала справедливым описать то, с чем столкнулась Джей, как потрясение от разорвавшейся бомбы. Стремительно приближался ее шестнадцатый день рождения, и Джей наконец-то смирилась с тем, что ее жизнь не была затянувшимся мошенничеством. Так оно и было, и от нее зависело, изменится ли это. Итак, она начала прокладывать путь к отступлению. Несмотря на то, что до десяти лет у нее не было формального образования, она добилась успеха в школе. Она была сообразительной, быстро схватывала все на лету и обладала хорошей памятью. Учителя поощряли ее, так что, несмотря на полное безразличие Дженны и ее мужа, Джей училась хорошо. Были намеки, что ей следует подумать об Оксбридже через год или два.
  
  Джей знала, что лучше не говорить об этом дома. Она опустила голову и подготовила школьные отчеты, к которым даже Говард Калдер не смог бы придраться. Были и другие вещи, о которых она знала лучше, чем говорить дома и в школе. Как только она совершит побег, все будет по-другому. Но на данный момент она задраила люки в отношении этих чувств, точно так же, как она задвинула все остальное глубоко под поверхность.
  
  И вот однажды ночью все полетело к чертям на ручной тележке.
  
  
  Я был в своей спальне, делал домашнее задание по математике, когда вошла Дженна. Она не постучала. Ни один из них никогда этого не делал. Ну, с чего бы им? Мне не разрешалось делать ничего такого, что не должно было быть замечено кем-либо из них. Предполагалось, что я должен был быть скромным, одеваться и раздеваться либо в ванной, либо под одеялом, например. Мне, конечно, всегда приходилось стучать, прежде чем входить в комнату, где они находились. Даже если я приходил только выпить с ними чаю в гостиной. Просто одно из многих мелких правил, которые ограничивали мою жизнь и позволяли моему отчиму проявлять свою власть.
  
  Итак, там была моя мать, стоявшая надо мной и выглядевшая взволнованной. Я был удивлен, потому что обычно ее муж был единственным, кто когда-либо заставлял ее нервничать. "Мы с Говардом молились вместе с собранием о наставлении относительно тебя".
  
  "Обо мне? Почему? Что я, по-твоему, сделал?"
  
  "О твоем будущем. И мы решили, что, как только тебе исполнится шестнадцать, мы устроим так, чтобы ты встретила подходящего молодого человека и вышла замуж".
  
  Сначала я не мог в это поверить. Мне казалось, что я провалился через червоточину во времени и попал в викторианский роман. "Я не выхожу замуж", - сказал я. "И уж точно не для того, кого Говард считает подходящим".
  
  "Ты моя дочь, и ты будешь делать то, что тебе говорят", - сказала Дженна. "Я знаю, что у тебя с самого начала не было христианского воспитания, но мы можем это компенсировать".
  
  "Я собираюсь в университет", - взвыла я. "У меня есть планы".
  
  В этот момент в дверях появился мой отчим. "Для тебя не будет университета", - сказал он. "Какая польза от университетского образования жене и матери?" Вы обвенчаетесь в церкви и посвятите свою жизнь Богу и своей семье.'
  
  "Ты не можешь заставить меня", - крикнул я.
  
  "Я думаю, ты поймешь, что мы можем", - сказал он. "Когда у тебя будет день рождения, тебе не придется ходить в школу. Мы будем держать тебя здесь, дома, пока ты не образумишься. Я поражен тобой, Дженнифер. Ты говоришь о любви к своей матери, и все же ты здесь, готовишься разбить ей сердце.'
  
  "Я слишком молод, чтобы жениться".
  
  "Ничего подобного", - сказал он. "Ты будешь делать то, что тебе сказано. Ты сделаешь это либо легким путем, либо трудным. Но ты это сделаешь".
  
  "Ты не можешь заставить меня. Я буду орать во все горло на свадебной службе, тебе это с рук не сойдет".
  
  Его улыбка была злой. "Пастор Грин понимает важность того, чтобы женщины были привлечены к дисциплинарной ответственности. Ты обнаружишь, что несогласие с ним не режет лед. Ну же, Дженна. Лучше всего, если мы оставим Дженнифер в покое, чтобы она переварила хорошие новости.'
  
  Я смотрел, как они уходят, на этот раз потеряв дар речи. Я не знал, что, черт возьми, делать. Я выживал в них, имея всю власть, только потому, что знал, что наступит момент, когда я смогу уйти и устроить свою собственную жизнь. Но я хотел той жизни, которую выбрал. Я хотел получить свои пятерки и место в университете. Я слишком долго жил на отшибе с Дженной, чтобы иметь какие-либо романтические представления о побеге из дома. Я знал, что если я сделаю это, Оксбриджа никогда бы не случилось. Я был бы еще одним беспризорником. Ничего из того, о чем я мечтал, никогда бы не случилось. Моя жизнь была бы просто другим оттенком дерьма.
  
  Мне даже не с кем было поговорить. На самом деле у меня не было друзей, потому что мне не разрешалось заниматься ничем, кроме церковных дел. А другие подростки в церкви вызывали у меня желание перерезать себе горло.
  
  Единственное, за что я мог зацепиться, это за то, что до моего дня рождения оставалось еще почти три месяца. Это была тактическая ошибка со стороны моего отчима. На его месте я бы подождал до утра после моего шестнадцатилетия. Я бы перестал ходить в школу и запер меня в подвале, пока не образумился.
  
  Иногда я задаюсь вопросом, научился ли я безжалостности в бизнесе у него.
  
  
  Чарли тихонько присвистнул. "Послушай это", - сказала она, зачитывая Марии последние пару абзацев. "Она не смягчает удары, не так ли? Я думаю, что это одно из выдающихся предложений в книге на данный момент. Оно честнее почти всего остального. Мы ничего не можем с собой поделать. Даже когда мы настороже, правда проскальзывает.'
  
  "Ты думаешь, это ключ к убийству?" - недоверчиво спросила Мария.
  
  "Не сама по себе, нет. Очевидно. Но это свидетельствует о ее реакции на то, что ей бросили вызов и загнали в угол. Она не только думает о пути к отступлению. Она обдумывает, насколько лучше она бы осуществила угрозу в первую очередь. Это тот, кому нравится придумывать, как добиться своего. И которая не позволяет миру запереть ее в коробку.' Чарли перевернул страницу. 'Что ж, позволь мне перефразировать это. Это та, кто позволяет миру запереть ее в коробку только для того, чтобы она могла побыть в тишине и покое и придумать, как всех их поиметь.'
  
  "Она тебе сейчас не нравится, не так ли?" - поддразнила Мария.
  
  "Ни капельки", - сказал Чарли. "Но я думаю, что она очаровательна. И я не могу от этого отказаться".
  
  
  После громкого заявления Дженны дома было довольно напряженно. Я в основном сидела в своей комнате, когда не была в школе. Я отказывалась ходить в церковь, что означало, что меня запирали в моей комнате. Не могу сказать, что меня это беспокоило. Я знала, что не было смысла пытаться переубедить моего отчима, но у меня была слабая надежда, что маленький уголок сердца и разума моей матери, возможно, избежал промывания мозгов.
  
  Эта слабая надежда становилась сильнее по мере того, как проходила неделя. Мысли Дженны определенно были не такими однонаправленными, как обычно. В среду она сожгла тосты на завтрак и забыла капусту на ужин с окороком и пюре в четверг. Пару раз я застал ее стоящей на кухне, уставившись в никуда, когда обычно она мыла посуду или протирала столешницы. Мне пришлось заговаривать с ней несколько раз, чтобы привлечь ее внимание. Она была за много миль отсюда. Я не мог отделаться от мысли, что она передумала насчет планов моего отчима в отношении меня.
  
  Я решил, что мне нужно поговорить с ней. Но не в доме или в любом другом месте, связанном с церковью. Я хотел, чтобы это было где-нибудь, что могло бы даже напомнить ей о нашей прошлой совместной жизни. Конечно, она по большей части игнорировала меня, но это было мягкое пренебрежение. По крайней мере, так мне тогда казалось. Я пораскинул мозгами, и тогда до меня дошло.
  
  Одна из немногих вещей, по которым Дженна противостояла своему мужу, была покупка продуктов. Она была одной из первых моих знакомых, кто выступил против наступательного движения супермаркетов, отказавшись покупать в них свежие продукты. Ее муж жаловался, что она экстравагантна, что дешевле сходить в местный магазин ASDA, чем раз в неделю ездить на Грейнджер маркет в Ньюкасле. Но моя мать была непреклонна. Итак, по пятницам ему приходилось ездить на автобусе на работу в местный совет, а моя мать ездила на машине в большой город.
  
  Я помнил рынки из своего раннего детства. Дженна работала на рынках, и ей тоже нравилось бродить по ним в качестве покупателя. Они мне нравились, потому что там было легко украсть еду. Если бы я мог найти способ поговорить с ней там, возможно, атмосфера пробудила бы ее независимость от долгого сна.
  
  У меня никогда не было денег, что все усложняло. Поэтому в четверг вечером я заставил себя не засыпать, а затем прокрался вниз. На кухне стояла коробка для пожертвований в церковь. Мой отчим каждый вечер, возвращаясь домой, высыпал в него мелочь. Я вскрыла дно ножом и старательно отсчитала достаточно денег на проезд, плюс немного больше на случай непредвиденных обстоятельств.
  
  На следующее утро я ушел в обычное время, но вместо того, чтобы идти в школу, я сел на автобус до Сандерленда, а затем на метро доехал до Ньюкасла. К счастью, было холодно, поэтому на мне было зимнее пальто, которое прикрывало мою характерную школьную форму. Это было страшно, потому что я всего несколько раз бывал в Ньюкасле по церковным делам. Но также было захватывающе выйти из метро на Центральном вокзале. Место было заполнено людьми, все выглядели так, как будто знали, куда идут.
  
  Я оглядела персонал станции и выбрала женщину средних лет, которая выглядела так, словно большинство морщин на ее лице появились от смеха. Оказалось, что Грейнджер Маркет находился всего в нескольких минутах ходьбы от станции. Я посмотрел на часы. Дженна к этому времени едва ли отправилась бы из Рокера. Я подсчитал, что пройдет по меньшей мере полчаса, прежде чем она доберется туда. Уйма времени, чтобы осмотреть рынок, посмотреть, где будет лучшее место, чтобы быть уверенным, что поймаешь ее.
  
  Я был немного сбит с толку, когда добрался туда — множество разных входов и огромное количество киосков, торгующих широким ассортиментом товаров. Все, от эластичных трусиков до сладких лепешек ягненка. Мне негде было устроить наблюдательный пункт, поэтому я решил просто прогуляться, высматривая ее.
  
  Прошел почти час без всякой удачи, и к тому времени я уже рвался в туалет. Когда я вышел, я огляделся, чтобы посмотреть, смогу ли я заметить ее. И я чуть не провалился сквозь пол. У меня не было сомнений, хотя я не видела Дженну в макияже шесть лет. За столиком кафе сидела моя мать, красила губы, тени для век, тушь и румяна. Ее волосы были распущены по плечам, а не собраны в шиньон, как обычно. Она курила сигарету. И она была с мужчиной, который совершенно определенно не был Говардом чертовым Колдером.
  
  Он был немного похож на Моррисси, только широкоплечий и мускулистый, тогда как Моррисси был гибким. Сначала я подумал, что именно поэтому он показался мне знакомым. Я пробрался вдоль внешней стены и подошел к киоску с подержанными книгами, где был более или менее скрыт за стеллажом с романами.Их головы были близко друг к другу; они разговаривали и смеялись, как люди, которые хорошо знают друг друга.
  
  Затем он откинул голову назад, чтобы рассмеяться, и я увидела татуировку в виде змеи, которая вилась у него за ухом вниз по шее и заканчивалась в вырезе расстегнутого воротника рубашки. И я вспомнила его. Он был голландцем. Его звали Ринкс. Раньше я называл его Айс. Примерно в восемь лет я думал, что я веселый. Мы жили с ним на лодке в Норфолке в течение летнего сезона, затем он вернулся в Голландию. Он уделял мне больше внимания, чем большинство мужчин Дженны. Когда он приходил домой с четвертью дозы наркотика, у него всегда была плитка шоколада или комикс для меня.
  
  Итак, прекрасно. Я запечатлела этого мужчину в своей памяти. Но что, черт возьми, Дженна делала с ним на Грейнджер Маркет, когда она должна была делать покупки для ужинов своего мужа на неделю? И тогда я вспомнил, как она была рассеянна последние пару дней. Как будто ее разум сошел с трамвайных путей, проложенных для нее церковью. Были ли эти две вещи связаны?
  
  Я задавался вопросом, должен ли я противостоять ей, пригрозить рассказать ее мужу о макияже и свидании, если она не передумает насчет брака. Но я не хотел быть таким человеком, который использовал бы эмоциональный шантаж против моей матери. Я хотел, чтобы она поддержала меня, потому что она хотела поддержать меня, потому что это было правильно. Может быть, было бы лучше ничего не говорить, надеяться, что она продолжит встречаться с Ринксом и, наконец, образумится. Она могла бы оставить Говарда Калдера ради Ринкса и взять меня с собой. И тогда все было бы в порядке.
  
  Ты так думаешь в пятнадцать лет.
  
  Итак, я продолжал наблюдать за ними. Они выпили кофе, затем потратили час на покупку мяса и рыбы, фруктов и овощей. Ринкс отнес тяжелые сумки, и я последовал за ними обратно на автостоянку на Элдон-сквер.Они положили покупки в машину, затем вернулись пешком к памятнику Эрлу Грею. Ринкс обнял Дженну за плечи, и она прижалась к нему. Они зашли в "Уотерстоунз", и я наблюдал через окно, как они осматривают полки. Клянусь кулинарными книгами, он поцеловал ее. Легко, не как подобает целоваться. Но на губах все то же самое. Это было все равно, что наблюдать, как кто-то возвращается к жизни, видеть, как моя мать загоралась вместе с ним.
  
  Я последовал за ними вниз по склону к станции, затем они зашли в паб. Очевидно, я не мог последовать за ними. Мне было всего пятнадцать, так что я был бы вне закона. Я думал, люди поймут это, просто взглянув на меня. Что более важно, у меня было не так много денег, и я не знал, сколько будет стоить безалкогольный напиток в пабе. Только то, что это, вероятно, было больше, чем у меня было. Я подумал, что это, наверное, не похоже на кондитерскую, куда можно зайти и спросить, что у них есть за 35 пенсов.
  
  
  Это было похоже на триллер, снова подумала Чарли. Повороты и неизвестность. Она выглянула в окно и с облегчением увидела, что они все еще находятся среди пустынных горных пейзажей. Мария могла ехать до Глазго со скоростью тридцать миль в час, ей было все равно. Она хотела знать, чем все закончится.
  
  В следующем разделе рассказывалось о том, как Джей взяла на себя роль шпионки в жизни своей матери. В течение нескольких дней после встречи на Грейнджер Маркет Дженна каждое утро выскальзывала из дома после того, как на побережье было чисто, и уезжала с Катками. Джей был убежден, что их заметит кто-нибудь из членов церкви, но они, казалось, вели зачарованное существование.
  
  И вот однажды вечером, пару недель спустя, Дженна объявила за ужином, что подписалась на участие в благотворительном проекте по ремонту домов группы пожилых людей в многоквартирном доме в городе. Говард явно не хотел, чтобы она это делала, но она стояла на своем, говоря о необходимости практического христианского милосердия, а также духовности. С этим было трудно спорить.
  
  Джей появилась на благотворительном проекте на следующий день во время школьного обеда и нисколько не удивилась, обнаружив, что лидером проекта был Ринкс. Она притворилась, что понятия не имеет, кто он такой, и ее мать не представила их друг другу. Она держала свои тайные знания при себе и пыталась придумать, что она может сделать, чтобы использовать их в своих интересах.
  
  Будучи Джей, она в конце концов добилась своего. Но прежде чем она смогла привести свой план в действие, ее настигли события. Чарли не думал, что это случалось очень часто.
  
  
  Я, наконец, набрался смелости сказать Дженне и Ринксу, что я знал, что происходит. Я хотел побудить их снова быть вместе должным образом, чтобы Дженна ушла от мужа и поселилась дома со мной и Ринксом. Это был мой путь к спасению, и я знал, что не могу ждать бесконечно. Мой день рождения приближался, и я не хотел рисковать.
  
  Я знал, что проект приближается к концу, поэтому выбрал пятницу. Таким образом, мы могли бы привести себя в порядок, пока мой отчим был на работе. Мы могли бы собрать вещи и уехать до того, как он вернется домой.Тогда у нас были бы выходные, чтобы разобраться, и я мог бы вернуться в школу в понедельник, как будто ничего не случилось.
  
  Я знаю, что сейчас, оглядываясь назад, это звучит очень упрощенно. Но я понятия не имел о сложностях отношений взрослых. Как я мог? У меня никогда не было возможности увидеть, как большинство людей соединяются. Насколько я был обеспокоен, было очевидно, что должно было произойти.
  
  Я пришел на проект в пятницу утром, но вокруг никого не было. Все волонтеры ушли, а квартиры были заперты. Мне удалось найти начальника тюрьмы, и, к моему ужасу, он сказал мне, что вся работа была закончена накануне, на неделю раньше срока. Большинство жильцов должны были вернуться к концу следующей недели, все, кроме троих, которые решили, что хотят перейти в интернатное учреждение. Он просто продолжал говорить со мной, как будто мне это должно было быть интересно. Все, что меня интересовало, это то, что мой план только что развалился на куски.
  
  "А как же Ринкс?" - Спросил я.
  
  "Голландский парень? Он очень доволен собой, потому что у него теперь неделя отпуска перед его следующим проектом в Йорке. Он сказал, что возвращается в Голландию, чтобы повидаться со своими родителями".
  
  Внезапно я почувствовал возбуждение.Должно быть, они все-таки решили уйти вместе. Дженна вернулась бы домой, собирала свои сумки и ждала, когда я вернусь домой из школы, чтобы мы втроем могли уехать в Голландию. Тот факт, что они приняли решение сами, а не мне пришлось их убеждать, был еще лучше.
  
  Я поспешил домой, представляя свою новую жизнь. У нас был бы высокий дом на канале. Или мы жили бы на лодке, как в Норфолке. Я ездил на велосипеде в школу и смотрел настоящие картины Ван Гога. Я практически вприпрыжку шел по улице. Мы были бы счастливой семьей в Голландии, и я бы никогда больше не увидел Говарда чертова Колдера.
  
  Я не мог ошибаться сильнее. Человеком, которого я никогда больше не увижу, была моя мать.
  
  
  "О Боже мой", - сказала Чарли, со свистом выдыхая. "Я этого не предвидела. Я имею в виду, я вроде как знал, что ее мать бросила ее и отчима, но то, как она это рассказывает — Боже мой, это действительно ощущается как удар под дых.'
  
  - Что случилось? - спросил я.
  
  "Мать переспала со старым бойфрендом еще до того, как она нашла Иисуса. И они уехали, оставив Джей позади. Она говорит, что больше никогда не видела свою мать".
  
  "Это все? Конец книги? Мать уходит, чтобы ее больше никогда не видели?"
  
  Чарли подался вперед. - Не совсем. Там есть короткое послесловие. Как бывает, когда в конце фильмов узнаешь эти маленькие точные детали. Ты знаешь. "Джимми Браун переехал в Буффало и открыл тату-салон. Джейн Браун бросила свою работу с попугаями-инвалидами и вышла замуж за раввина-альбиноса".'
  
  "У тебя очень причудливое воображение", - сказала Мария. "Так что же с ними со всеми случилось?"
  
  Чарли перевернул страницу. - Хочешь, я тебе это зачитаю? - спросил я.
  
  "Да, не похоже, что я собираюсь это читать".
  
  "Дженна Колдер оставила своего мужа и ребенка с единственным чемоданом, в содержимом которого была фотография ее дочери в рамке в возрасте шести лет. Несмотря на то, что полиция разыскивает пропавших без вести, с тех пор о ней никто ничего не слышал и ее никто не видел.
  
  "Ринкс ван Лир вернулся из Амстердама после недельного отпуска, чтобы руководить проектом реконструкции в Йорке. Он утверждал, что понятия не имеет, где Дженна. Он продолжал руководить крупными проектами в Центральной Америке и Африке к югу от Сахары.
  
  "Говард Калдер сжег одежду и имущество, оставленные Дженной, и отказался называть ее имя. Он по-прежнему живет в семейном доме в Рокере. Он никогда не разводился и не женился повторно.
  
  "Джей Стюарт приютили ее учитель истории и его жена. Она жила с ними, пока сдавала экзамены на пятерки и вступительные экзамены в Оксфорд. Она поступила в колледж Святой Схоластики в Оксфорде на Михайловский семестр 1992 года ". И это все. После всех этих американских горок эмоций, всей этой боли и борьбы все заканчивается тем, что мать уходит. Неудивительно, что у Джея проблемы, - сказал Чарли.
  
  "Это довольно тупая концовка".
  
  "Я думаю, это сделано намеренно. Она пытается отразить, как тяжело это было для нее. Она бежит домой вприпрыжку, думая, что после всего этого дерьма она вот-вот увидит поворот. И это то, что она действительно получает. Это прямо противоположно тому, чего она ожидала.'
  
  Мария сбавила скорость, когда они подъехали к кольцевой развязке. "Приближается Глазго", - сказала она. "Ты хочешь взять управление на себя? Я сейчас чувствую себя довольно уставшей, если честно".
  
  "Конечно. Остановись в следующем заведении, где мы сможем выпить по чашечке кофе".
  
  "Итак, учитывая то, что вы прочитали, вы более или менее склонны думать, что Джей Стюарт мог быть хладнокровным убийцей?"
  
  Чарли усмехнулся. "Хотел бы я, чтобы все было так просто. Что я действительно думаю, так это то, что это было ключевым событием в формировании ее будущего поведения. Скорее всего, она сделает практически все, что потребуется, чтобы не ставить себя в положение, когда кто-то другой имеет власть подорвать то, чего она хочет. В бизнесе, в любви, в дружбе. Но другая сторона медали - это ее потребность. Ее ранние годы были разделены между хаосом и регламентацией. Единственной постоянной была ее мать. Несмотря на то, что она была довольно дерьмовой матерью, Джей знала, что может доверять ей. И ей все еще нужно куда-то вложить это доверие. Прямо сейчас, я подозреваю, она ставит это на Магду.'
  
  "Значит, встать между ней и Магдой было бы серьезно плохим поступком?"
  
  Чарли кивнул. "Проблема в том, что, я думаю, это именно то, что мне придется сделать".
  
  
  
  8
  
  
  
  Понедельник
  
  
  Джей влетела в офис в самом лучшем настроении. Она остановилась у стола своего помощника и одарила его своей лучшей улыбкой для утра понедельника. "Энн, мне нужно, чтобы ты нашла мне компанию, которая заберет личные вещи Магды из ее квартиры", - сказала она.
  
  "Поздравляю", - сказала Энн с кривой улыбкой. "Приятно видеть, что ты не утратила своего красноречивого обаяния".
  
  "Спасибо. Чем скорее, тем лучше. И не могли бы вы съездить за мной в Тромсе? В прошлом году документальный фильм "Северное сияние" застал нас врасплох. Я слышал, что это повторится через пару недель, я не хочу, чтобы мы снова ссорились в последнюю минуту. Джей остановилась у кофемашины и приготовила себе жидкий латте. Она повернулась и заговорила достаточно громко, чтобы привлечь внимание полудюжины присутствующих. "Встреча в понедельник в полдень, я забронировала заднюю комнату у Чанга".
  
  Джей прошла в свой кабинет и закрыла за собой дверь - сигнал о том, что она недоступна для несрочного общения. Она устроилась за своим столом и откинулась на спинку стула, положив ноги на мусорное ведро. Она была очень довольна собой. Магда наконец согласилась, что пришло время им действовать в соответствии со своим решением съехаться. Дом Джея был более чем достаточно большим для них обоих, поэтому логичным решением было сдать квартиру Магды. Это означало более длительную поездку на работу, чем ее нынешняя короткая прогулка, но, очевидно, это была цена, которую она была готова заплатить.
  
  Одной мысли об апоплексической реакции Генри было достаточно, чтобы вызвать лукавую улыбку. Рано или поздно в лагере Ньюзамов должно было наступить семейное перемирие. Но она не возражала против того, что Коринна и Генри будут страдать от небольшой изжоги по пути.
  
  Она вывела компьютер из спящего режима, но прежде чем она смогла проверить свои сообщения, зазвонил ее iPhone. Узнав номер, она коротко и резко вздохнула, но все равно ответила. - Привет, - сказала она.
  
  - Приветствую. Все еще влюблен? - В голосе звучала ирония.
  
  "Даже если бы я не был, ты знаешь, как это бывает. Это не имело бы никакого значения. Что я могу для тебя сделать?"
  
  "Это то, что я могу для тебя сделать".
  
  Джей испытал знакомое чувство обморока. 'Я же сказал тебе. Ты мне ничего не должен.'
  
  "Я знаю это. Но мне нравится помогать людям, которые мне небезразличны, когда я могу. Я подумал, что должен сказать тебе, что ты подвергаешься… как здесь лучше сказать? Расследованию?"
  
  'Я не знаю, что ты имеешь в виду. Кто расследует мое дело? И почему?' Вопреки себе, Джей хотела получить ответы.
  
  "В конечном счете, Коринна Ньюсам. У нее есть кто-то, кто копается в твоем прошлом. Ищет, я полагаю, компромат".
  
  Джей не мог до конца в это поверить. - Коринна - это кто? Нанял частного детектива?'
  
  "Нет, она сугубо любительница. Она еще одна из бывших учениц Коринны. Психиатр. Доктор Шарлотта Флинт. Чарли - своим друзьям". Теперь голос забавлялся, наслаждаясь личной шуткой, которую Джей не понял.
  
  "Я помню Чарли Флинт. О ней говорили в новостях в прошлом году. Она была замешана в том деле о серийном убийце. Какого черта она делает, работая на Коринну? И откуда ты это знаешь?"
  
  "Не все невосприимчивы к моим чарам, Джей. Хочешь знать, где она провела выходные?"
  
  Джей выпрямилась на своем стуле. 'Это не игра. Просто расскажи мне, что ты знаешь, не обращая внимания на то, чтобы размахивать всякой всячиной передо мной. Что, черт возьми, здесь происходит?'
  
  Тихий булькающий смех. "Успокойся, Джей. Я расскажу тебе то, что ты хочешь знать. Чарли Флинт провел выходные на острове Скай. Она взяла интервью у двух парней из горноспасательной службы. Она также изучила пару других инцидентов в вашем прошлом. Джесс Эдвардс и Ульф Ингемарссон. О, и ваш муж.'
  
  "Скажи мне, что это твое представление о шутке", - сказала Джей, ее голос потемнел от гнева.
  
  "Не стреляй в посыльного, дорогое сердце. Это не я считаю тебя серийным убийцей. Это мать твоей возлюбленной. И все потому, что она увидела кого-то, похожего на тебя, на лугу в то утро, когда умерла Джесс Эдвардс.'
  
  У Джей сдавило грудь. После всех этих лет ее изгнание внезапно приобрело ужасный смысл. - Коринна была на лугу? - спросила я.
  
  "Очевидно. Кто знал?"
  
  "Я не понимаю. Она увидела кого-то на лугу, кого приняла за меня, и ничего не сказала?"
  
  "Потрясающе, не правда ли? Я полагаю, она думала, что в сознании людей она слишком тесно связана с тобой, чтобы отказаться от тебя".
  
  "Или она слишком заботилась о заведении Шолли".
  
  "Ну, если и так, то теперь ее это перестало волновать. Коринна полна решимости тебя уничтожить".
  
  Джей не могла поверить в то, что она слышала. Страх, который годами сидел на корточках в глубине ее сознания, становился реальностью. Ничто так не было рассчитано на то, чтобы разрушить комфорт и счастье ее новой жизни. И это было то, чего она не могла допустить. "Как, черт возьми, это произошло? Господи!"
  
  "Все в порядке. Будь спокоен".
  
  "Спокойствие? Как я могу быть спокоен?"
  
  "Потому что нечего искать, не так ли? Все эти смерти были расследованы в то время. Если бы были какие-либо доказательства вашей причастности к убийству, полиция бы вами занялась. Здесь нечего искать, так что не о чем беспокоиться.'
  
  Джей сжала кулак, впившись ногтями в ладонь. Желание прибегнуть к насилию было таким сильным, как никогда. Как она позволила всему дойти до этого? "Так почему ты мне звонишь? Если не о чем беспокоиться, нечего искать, зачем ты заводишь меня этим? - Ее слова вырвались отрывистым стаккато, как будто она откусывала их одно за другим.
  
  "Потому что я подумал, что ты должен знать. Я не хотел, чтобы ты был застигнут врасплох. Она идет за тобой, Джей. Лучше быть предупрежденным заранее, ты так не думаешь?"
  
  "Итак, теперь я предупреждена."Джей потерла лоб так сильно, что пальцы оставили красные полосы на ее коже. "Спасибо".
  
  'Ты знаешь, что тебе всегда рады. Я забочусь о тебе, Джей. Всегда забочусь о тебе. Всегда был.' Голос был мягким и соблазнительным. 'Но ты это знаешь. Верно?'
  
  "Верно". Она почувствовала, как у основания черепа начинается головная боль. Не в первый раз ей захотелось повернуть годы вспять и отменить один-единственный вечер. "И я ценю это", - монотонно сказала она.
  
  "Хорошо. Давай скоро встретимся".
  
  "Давайте. Извините, мне нужно идти, мне нужно подготовиться к собранию персонала ".
  
  "Рад с тобой поговорить. Как всегда".
  
  "И ты". Джей прервала звонок и сидела, невидящим взглядом уставившись на экран своего компьютера. Конечно, искать было нечего. Как это могло быть, после всего этого времени?
  
  Но все равно…
  
  
  
  *
  
  Чарли нашла Ника сидящим за пределами зала суда, где слушалось дело, в котором он участвовал. Одетый для суда, он был умнее, чем она когда-либо видела его. Хорошо сидящий черный костюм, бледно-голубая рубашка, темно-синий галстук и начищенные туфли были ансамблем, который она никогда бы не подумала, что у него есть, не говоря уже о том, что он действительно наденет. Он побрился, и его волосы, если и не совсем аккуратные, были причесаны. Он слабо улыбнулся ей. "Привет, Чарли".
  
  - Как прошли выходные? - спросила она, паркуясь рядом с ним.
  
  "Работа, работа, а потом еще немного работы на стороне. У нас была серьезная информация, но за ней нужно было следить. Так что мои выходные были спущены в унитаз. Я надеялся присутствовать на сеансе прошлой ночью в Килберне, но вернулся домой только за полночь. - Он вздохнул. "Тем не менее, это деньги в банке, когда дело доходит до возбуждения дела против этих подонков. А как насчет тебя?"
  
  "Мы отправились на Скай".
  
  "Скоростная красивая лодка и все такое?"
  
  "Больше нет, есть мост. Там также есть несколько очень полезных ребят из горноспасательной службы". Чарли рассказала ему, что она узнала от Эрика и Калума. "Итак, нож, оказавшийся у нее в кармане, был, по-видимому, удачным, но не примечательным", - заключила она.
  
  "Тогда это была пустая трата времени", - вздохнул Ник.
  
  - Не совсем. Есть вопрос о телефонном звонке в службу спасения. Звонила женщина, которая сказала, что звонила из отеля, потому что Джей и Кэти не вернулись. Но никто из отеля не звонил. Это небольшое заведение, Ник. У них не так много персонала, бегающего по всему заведению. Я полагаю, особенно в феврале. Это странно, вот и все.'
  
  "Но странности недостаточно, чтобы возбудить дело. Да, кстати, я хотел тебе сказать. Мне немного повезло со Стратосфоном. Они перешли под контроль MXP Communications в 2005 году, и так получилось, что мы получили ордера от MXP на это дело о торговле людьми. Я перекинулся парой слов с офицером, который имел с ними дело, спросил ее, не замолвит ли она за меня словечко. Очевидно, я не сказал ей, в чем дело, просто сказал, что это второстепенный вопрос, может к чему-то привести или нет. В любом случае, она наводит кое-какие справки в MXP для нас.'
  
  "Это здорово. Спасибо, что согласился на это, Ник. Но забавный телефонный звонок - не единственное, что мне удалось выяснить. Я позвонил Магде прошлой ночью, когда Джей был за городом. Я хотел посмотреть, что она может мне сказать. И ты никогда не поверишь, что только что упало ей на колени.'
  
  "Испытай меня".
  
  "Восемьсот тысяч евро. В неотслеживаемых облигациях на предъявителя".
  
  "Черт возьми", - сказал он. "Я имею в виду, что за черт?"
  
  Чарли ввел его в курс дела, наслаждаясь его изумлением. "Итак, оказывается, Филип был еще большим мошенником, чем любой из его коллег", - сказала она.
  
  Ник нахмурился. 'Но это не имеет смысла. Зачем ему травить их, если он тоже был замешан в этом? Зачем рисковать расследованием, которое может навредить ему еще больше, чем им?'
  
  'Я тоже задавался этим вопросом. На первый взгляд, в этом нет никакого смысла. Но, возможно, он думал, что они были беспечны, подвергая их всех ненужному риску, и именно так он хотел положить этому конец. Конечно, это была бы довольно опасная стратегия. Однако... - Она сделала паузу и вздохнула. - Сегодня утром, когда мы ехали в поезде, мне пришла в голову мысль. Письма - это мотив для убийства, верно?
  
  "Это верно. Без угрозы Филипа купить их, у Баркера и Сандерсона не было причин убивать его. Они были его приятелями, компания была успешной, они все были на борту поезда с подливкой".
  
  "Ну и что, что Филип не писал писем?"
  
  Долгая пауза, пока Ник обдумывал последствия этого. "Но кто еще мог иметь доступ к информации?"
  
  - Очевидно, Магда. Именно она "обнаружила" запасной диск. Мы не можем знать, как долго он находился у нее, прежде чем она передала его полиции.
  
  "Но у нее нет мотива подставлять Баркера и Сандерсона", - запротестовал Ник.
  
  Чарли скорчил гримасу. 'Ну, у нее есть и у нее нет. Я вернусь к этому. Но вот в чем дело. Я не думаю, что Магда разбирается в бухгалтерском балансе или финансовом отчете достаточно хорошо, чтобы разобраться в таких сложных вещах, как инсайдерская торговля. Но я думаю, что ее подруга разбирается. Я думаю, Джей просмотрела все финансовые данные Филипа, ища что-нибудь, что она могла бы использовать, чтобы подставить Баркера и Сандерсона.'
  
  Ник вытянул ноги и скрестил их в лодыжках, затем скрестил руки на груди. "Я знаю, что веду себя здесь очень глупо, но зачем ей это делать? Из того, что я смог выяснить, пока не появились эти письма, местные парни изо всех сил пытались найти мотив или возможность, не говоря уже о какой-либо судебной экспертизе. Почему бы не оставить это дело как нераскрытое? Зачем афишировать попытки кого-то подогнать?'
  
  Потому что Магда видела, как они покидали свадебную вечеринку примерно в нужное время. По крайней мере, в ее голове они были главными подозреваемыми в убийстве Филипа. И Джей влюблен в Магду. Она хочет привязать Магду к себе покрепче. Она хочет произвести на нее впечатление. Что может быть лучше для этого, чем отдать убийц ее мужа в руки правосудия? Особенно если она та, кто действительно убил его. Нет лучшего способа навсегда сорваться с крючка.'
  
  Ник запрокинул голову и восхищенно рассмеялся. "Это так прекрасно", - сказал он. "У тебя злой, коварный извращенный ум. Это так отвратительно. Но это соответствует тому, что мы знаем о Джее. Косвенный, хитрый и не поддающийся отслеживанию.'
  
  "В этом-то и проблема. Часть "невозможно отследить". - Голос Чарли звучал так же мрачно, как она себя чувствовала. "Все эти поиски, а у нас нет ничего даже отдаленно существенного. Ничего такого, что побудило бы ваших коллег начать расследование любого из тех старых дел. Мне неприятно это говорить, но я думаю, что мы должны признать поражение.'
  
  Ник почесал в затылке. "Меня до чертиков раздражает это признавать, но я думаю, что ты прав".
  
  Чарли обмяк, обхватив голову руками. "Это снова в точности как с Биллом Хоптоном. Я чувствую себя таким неудачником, Ник".
  
  - Ты не неудачница, Чарли. Я не вижу, что кто-то другой мог бы сделать в сложившихся обстоятельствах. Ник обнял ее за плечи. - Ты же знаешь, тебя оправдают. Ты вернешься к тому, что у тебя получается лучше всего.'
  
  Чарли издал звук, похожий на сдавленное фырканье. "Вместо того, чтобы притворяться каким-то недоделанным детективом?" Она ткнулась головой ему в грудь. "Прекрати пытаться заставить меня чувствовать себя лучше. Это пустая трата времени.'
  
  "Я не думаю, что вы согласились бы на альтернативное объяснение?"
  
  "Я бы с удовольствием взял такую. Почему? У тебя есть такая?"
  
  Ник глубоко вздохнул и шумно выдохнул. 'Ну,… Все это немного похоже на "что, если?" И серьезно лишено мотива или доказательств. Но тогда, у нас есть улики против Джея, так что с таким же успехом мы могли бы повесить улики против других подозреваемых, верно?'
  
  Чарли высвободилась из его рук и повернулась к нему лицом. "О чем ты говоришь?"
  
  "Когда я застреваю на каком-то деле, я пытаюсь найти другой способ взглянуть на улики. Когда я сидел на своем наблюдательном пункте, я начал обдумывать некоторые другие идеи. Возьмем, к примеру, убийство Джесс Эдвардс. Что единственное, что мы знаем об этом? Мы знаем, что Коринна была на лугу. - Он выжидательно замолчал. - Что?
  
  После долгой паузы Чарли сказал: "Вы предполагаете, что Коринна могла убить Джесс?"
  
  "Почему бы и нет? Она оказалась на месте преступления — если там было преступление, — а это хороший способ отвести подозрения".
  
  "Но какой возможный мотив мог у нее быть?"
  
  Ник пожал плечами. "Понятия не имею. Но держу пари, мы могли бы придумать несколько вариантов, если бы сели и провели мозговой штурм".
  
  "Она очень тонкая", - пожаловался Чарли.
  
  "Как и дело против Джея", - устало сказал Ник.
  
  - А как насчет других убийств? - спросил я.
  
  Он скорчил гримасу. "Ну, я поинтересовался насчет ее личного секретаря, Энн Перкинс. Они долгое время работали вместе, и Энн всячески защищала Джея. И очень быстро представила доказательства алиби. Что, кстати, означало, что я также увидел ее дневник за неделю. Похоже, большую часть времени она работала одна. Никто за нее не поручился.'
  
  Чарли усмехнулся. - И на этом основании ты думаешь, что она ускользнула в Испанию, убила Ульфа Ингемарссона и вернула его работу Джею, как собака газету? Боже, Ник, эта Энн Перкинс, должно быть, произвела на тебя какое-то впечатление.'
  
  Ник самоуничижительно ухмыльнулся. "Эй, я знаю, что это натяжка, но Джей, похоже, действительно вызывает бурную реакцию. Для всех, кто думает, что она из тех, за кого вы не хотели бы выдавать свою дочь замуж, есть кое-кто, кто очень предан ей. Она работала в тесном контакте с Винни Фитцджеральдом и Энн Перкинс большую часть десятилетия. Люди не задерживаются на такой работе, если они не преданы друг другу.'
  
  Чарли покачала головой, не желая ему верить. - А Филип? - спросила я.
  
  "Может быть, это все-таки были Сандерсон и Баркер. Мне вообще нравятся инстинкты присяжных, Чарли".
  
  - И все эти убийцы просто так группируются вокруг Джея Стюарта? - Она снова покачала головой. - Слишком много совпадений, Ник. Ты здесь играешь адвоката дьявола. На самом деле ты во все это не веришь. Но я могла бы использовать твои идеи, чтобы бросить немного песка в глаза Коринне.' Она встала. 'Мне нужно пойти и увидеть ее сейчас. Скажи ей, что я ничего не могу для нее сделать.'
  
  "Мне жаль", - сказал Ник. "Правда. И ты прав. Я просто пытался подбодрить тебя своими безумными идеями. Как бы то ни было, я думаю, что Коринна, возможно, права. Слишком многое говорит против Джея Макаллана Стюарта, чтобы списывать это на невезение. Парень, потерявший четырех жен в подобных инцидентах, сидел бы в комнате для допросов. Но в то время ее никто не подозревал, а это значит, что никто не искал улик, чтобы связать ее с этим.'
  
  "Не надо", - сказала Чарли с горечью в голосе. "Не ходи туда, Ник".
  
  "Почему? Что я такого сказал?"
  
  "Это то, о чем ты не сказал. Это подтекст. Мы не можем привлечь ее к ответственности за преступления в прошлом. Если мы хотим прижать ее, мы должны подождать, пока она не сделает это снова." Ее голос дрогнул, и слезы полились из глаз. "Разве ты не видишь? Это просто интересная вариация на тему Билла кровавого Хоптона.'
  
  
  
  9
  
  
  
  Чарли сидела на том же жестком стуле, который занимала двадцать лет назад. Тогда она ждала своего первого урока с Коринной Ньюсам. Теперь она ждала, пока какой-нибудь другой студент закончит свои дела, чтобы Чарли мог найти способ отвлечь Коринну от провального курса. На протяжении всего путешествия на поезде из Лондона в Оксфорд она пыталась придумать, что сказать.
  
  Это был единственный случай, когда правду нельзя было сказать. Не имело значения, что Чарли на самом деле был согласен с Коринной. Фактически, это была самая опасная позиция, которую она могла занять в любом разговоре со своим бывшим наставником. Хотя Чарли не мог до конца поверить, что Коринна была способна убить Джея, были некоторые вещи, которыми нельзя было рисковать. Либо Чарли должен был предоставить Коринне достаточно доказательств, чтобы обратиться в полицию — которых у нее не было, — либо она должна была доказать невиновность Джея. Поскольку доказательств было недостаточно, у Чарли не было выбора. Она должна была защитить Джея. И это означало ложь.
  
  К тому времени, как Коринна закончила преподавать, Чарли была настолько подготовлена, насколько вообще могла быть. Она села на стул напротив своей бывшей учительницы, заметив, что Коринна, казалось, похудела за девять дней, прошедших с тех пор, как они виделись в последний раз. Страх за своего ребенка мог сотворить такое с женщиной, подумала Чарли.
  
  Не было времени, потраченного впустую на светскую беседу. Коринна сразу перешла к делу. "У тебя есть для меня новости?"
  
  Чарли кивнул. "За последнюю неделю я многое изучил. Поговорил со многими людьми и многое узнал. Это был интересный опыт".
  
  "Я уверен, что так и есть. Я подозреваю, что у тебя есть дар находить интересное, Чарли. Но удалось ли вам найти достаточно доказательств, чтобы убедить Магду?' Коринна наклонилась вперед на своем сиденье, крепко сжав руки на коленях. Последним, кого Чарли видел с такой раной, был священник-педофил, ожидающий, когда небеса обрушатся ему на голову.
  
  "Все имеющиеся у меня улики твердо указывают в одном направлении. Тебе это не понравится, Коринна. Джей Макаллан Стюарт не серийный убийца".
  
  Коринна коснулась одной стороны своего лица, как будто не была уверена, что может доверять своему слуху. "Вы ошибаетесь", - сказала она. "Вы, должно быть, не проверили должным образом. Смерть следует за ней повсюду, как домашняя собачка. Не поддается логике предположение, что каждый раз, когда кто-то встает между Джей Стюарт и тем, чего она хочет, они просто случайно умирают." Ее голос был твердым, ее отношение было таким, какое Чарли помнила со студенческих времен — учительница, которая хорошо разбиралась в своем предмете, которая приветствовала бы споры, но редко уступала свою точку зрения. Чарли знала, что ее единственным выходом были связные и весомые аргументы.
  
  "Я знаю", - сказала она. "Но так оно и есть. Иногда мир идет вразрез с интуицией. Послушай, я не прошу тебя просто поверить мне на слово. Для начала, я работал не один. Мой друг, детектив из Метрополитена, помогал мне с информацией, доступ к которой гражданскому лицу затруднен. У него также есть навыки, которых мне не хватает. Он смог подсказать, как мне следует действовать, когда я не знал, что делать для лучшего.'
  
  "Очень предприимчиво с твоей стороны", - решительно сказала Коринна. "И я действительно ценю это. Я была права, думая, что ты подходишь для этой работы. Женщина того сорта, у которой есть ресурсы".
  
  "И я также ученый. Это означает, что я верю тому, что говорят мне факты, даже если это противоречит моей теории о том, что было на самом деле. Позвольте мне пробежаться по смертям, о которых вы мне рассказали. Во-первых, Джесс Эдвардс. Итак, вы говорите, что видели Джея на лугу очень рано утром в день смерти Джесс. В тот момент ты был убежден, хотя было еще темно и она была на некотором расстоянии.' Коринна хотела что-то сказать, но Чарли подняла руку. "Пожалуйста, Коринна, дай мне закончить". Позволь мне солгать тебе и посмотреть, смогу ли я заставить тебя купиться на это. "Я разыскал тогдашнюю подружку Джея, Луизу Проктор".
  
  "Как тебе это удалось? В офисе выпускников нет текущих записей на нее. Она разорвала все свои связи с колледжем после того, как ушла. И неудивительно. Уязвимая девушка, на которую охотился Джей Стюарт, охотился до такой степени, что она пыталась покончить с собой. '
  
  Чарли была почти уверена, что все было не совсем так, как было на самом деле, но она была на довольно шаткой почве, поскольку почти ничего не знала о ранней личной жизни Джея. "В этом преимущество того, что рядом с тобой полицейский. Законопослушных людей не так уж трудно отследить, когда у тебя есть доступ к официальным записям. Итак, я поговорил с Луизой. У нее нет никакой лояльности по отношению к Джей. Как вы предполагаете, она считает Джей ответственной за один из самых ужасных эпизодов своей жизни. Так что нет причин, по которым она должна лгать ради нее. Согласна?'
  
  Коринна опустила подбородок в неохотном кивке. "Полагаю, что нет".
  
  "По словам Луизы, в то утро, когда умерла Джесс, Джей был с ней в постели до семи часов. К тому времени гребцы были внизу, в эллинге, и тело Джесс было обнаружено. '
  
  "Это невозможно. Как она может быть уверена? Как она может так отчетливо помнить одно особенное утро?"
  
  Чарли собралась с мыслями. Сейчас было не время говорить об аномалиях. - Потому что это было в то утро, когда умерла Джесс Эдвардс. И потому что они лежали без сна сразу после шести. Джей был в ярости из-за Джесс и выборов в JCR. Когда она спустилась к завтраку и узнала о Джесс, Луиза вспоминает, что подумала, как ужасно, что Джей так жестоко обошелся с Джесс как раз в тот момент, когда бедняжка тонула. Итак, у нее есть алиби.'
  
  На лице Коринны отразилось отвращение. "Какая истинная ирония", - сказала она.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Ее губы презрительно скривились. "Если бы Джей представил это в качестве алиби на тот момент, никто бы в это не поверил. Все бы сказали, что Луиза лгала ради нее из любви. Но теперь у Луизы есть все основания ненавидеть ее. И только сейчас она призналась в этом.' Коринна покачала головой. "Я должен поверить тебе на слово, но трудно поверить, что я ошибался. Я знаю, что я видел".
  
  "Я не хочу показаться покровительственным, Коринна, но отчеты очевидцев, как известно, неточны. И за этим стоит вполне уважаемый психологический механизм. Наш мозг ищет закономерности. Мы ищем сходства. Таким образом, мы накладываем то, что видим на самом деле, на то, что ожидаем увидеть, основываясь на визуальных подсказках. И со временем мы подкрепляем память новыми деталями, которые исходят не из того, что мы видели, а из того, что наш мозг говорит нам, что мы должны были видеть. Вы видели фигуру, которая по какой-то причине напомнила вам Джея. Вы видели их в районе, где вы могли бы разумно ожидать увидеть саму Джей. И твой мозг заполнил пробелы. Чарли широко развела руками и пожала плечами. "Мы все делаем это постоянно. Тебе не в чем себя упрекнуть".
  
  "Я все еще верю своим глазам". Упрямо сжатая челюсть Коринны не предвещала успеха плану Чарли. Но ничего не оставалось, как продолжать.
  
  "Прекрасно. Но ты должен спросить себя, кого примет Магда — тебя с фигурой, мелькнувшей в темноте, или Джей с ее идеальным алиби. На данный момент у Магды нет причин не доверять Джею. Но ты? Она знает, что ты яростно против того, чтобы она и Джей были вместе.'
  
  Взгляд Коринны был ядовитым. "Что еще ты выяснил?" - требовательно спросила она.
  
  "Я проверил расследование несчастного случая со смертельным исходом по факту смерти Кэти Липсон. Нет никаких сомнений в том, что Джей перерезал веревку, когда Кэти упала со скальной вершины, на которую они взбирались. Но также нет ничего, что противоречило бы ее версии событий. Кэти была движущей силой поездки на Скай. Она, очевидно, всегда хотела заняться зимним скалолазанием в горах Куиллин, а каждую зиму выпадает всего пара шансов. Ты должен хвататься за это, когда можешь. И иногда погода надвигается на тебя, как это было с ними.'
  
  "Она могла столкнуть ее и обставить это как несчастный случай".
  
  Чарли кивнул. - Она могла. Но свидетелей нет. И в вещественных доказательствах нет ничего, что противоречило бы версии Джей. Я поговорил с двумя горными спасателями, которые сняли ее с горы. Им было жаль ее. Они понимали, какому позору она подверглась в кругах скалолазов после того, как перерезала веревку. Но они также полностью поддержали то, что она сделала. Правильно перерезать веревку, когда у тебя есть выбор. Вы оба умрете, если не перережете веревку, и в этом случае один из вас может остаться в живых. С этим трудно спорить, Коринна.'
  
  Коринна сердито посмотрела на нее. 'Она тебя достала? Это что, своего рода лесбийская солидарность?'
  
  Чарли почувствовала, как краска гнева заливает ее шею. "Это невероятно оскорбительно. Я только что потратила девять дней и кучу мелочи, пытаясь доказать твою безумную теорию. Не потому, что я тебе чем-то обязан, а потому, что мне нравится твоя дочь, и я думаю, что ей нужен кто-то на ее стороне. Но если ты думаешь, что я стала бы скрывать улики убийства только ради сестринства, ты настолько далека от нормы здравомыслия, что я, вероятно, могла бы прямо сейчас позвонить коллеге и отделать тебя. - Она взяла свою сумку и запахнула пальто, собираясь уходить.
  
  "Подожди", - настойчиво сказала Коринна. "Пожалуйста. Мне жаль, Чарли. Мне действительно жаль". Ее голос дрогнул, и она прочистила горло. "Ты видишь, как это дело выбило меня из колеи?" Она резко встала и подошла к высокому шкафу красного дерева. Она открыла его и достала бутылку красного вина. "Я знаю тебя лучше, чем это, Чарли. Прости меня. Я просто так горько разочарован. Выпьешь со мной?"
  
  Чарли откинулась на спинку стула, но покачала головой. Она не хотела, чтобы что-то притупило ее пыл в этом разговоре. Она подождала, пока Коринна нальет себе скромный бокал вина. "Я тоже посмотрел на убийство Ульфа Ингемарссона. И хотя это правда, что Джей была за пределами страны, когда это произошло, мой друг детектив видел ее расписание на ту неделю. Здесь нет места для дополнительной поездки в Испанию, - серьезно сказала она. "Даже если бы она ехала всю ночь, она не смогла бы добраться до виллы Ингемарссона и вернуться туда, где должна была быть на следующее утро."Еще одна ложь, но Чарли теперь была в ударе. Каковы бы ни были ее подозрения, у нее не было доказательств против Джея. Женщина имела право на презумпцию невиновности; что более важно, она имела право не быть жертвой представлений Коринны о справедливости.
  
  "Она могла бы нанять кого-нибудь", - вызывающе сказала Коринна.
  
  Чарли застонал. "Конечно, она могла бы нанять кого-нибудь. Люди ее профессии постоянно сталкиваются с наемными убийцами". Ее голос был полон сарказма. "Не могли бы вы знать, с чего начать поиски наемного убийцы? Я работаю в области психологии аномалий более дюжины лет. Я провожу свои дни с убийцами, насильниками и педофилами и понятия не имею, как найти наемного убийцу. Это не похоже на то, что вы можете это погуглить.'
  
  "Она могла заказать кражу со взломом, а получила убийство", - настаивала Коринна.
  
  Тот же аргумент. Где она собирается найти себе грабителя по найму? Не могли бы вы знать, с чего начать? Ты же не можешь попросить одного из своих приятелей-магистратов порекомендовать хорошего, не так ли? И вот еще что. Говоря чисто как психиатр, учитывая все, что я знаю о Джей Стюарт, я не могу представить, чтобы она отдавала себя на чью-то милость. Однажды совершив преступление, ты становишься уязвимым навсегда. Это просто не ее тип личности. Ей слишком нравится все контролировать.'
  
  Коринна осушила свой бокал и поставила его на стол. "Ты приводишь веские доводы", - сказала она тусклым голосом и глазами. "Ты всегда знал, как сформулировать аргумент. Я надеялся, что ты собираешься направить свой острый интеллект на другую сторону вопроса. Она вздохнула, встала, подошла к окну и уставилась на сад колледжа, где проходил прием по случаю свадьбы Магды. "Забавно, - сказала она. "Тот день начался так прекрасно. Я беспокоился о Магде. Она всегда была так сосредоточена на своей работе, что я думал, она упускает любовь, дружбу и возможность вести ту жизнь, которой я имел честь наслаждаться.'
  
  Чарли прикусила язык, подумав о неизбежном католическом страдании быть замужем за Генри; о том, как она жонглировала требованиями четверых детей, большого дома и постоянного потока студентов с их интеллектуальными проблемами; о тех шестичасовых сменах за своим столом в колледже, когда пыталась добиться публикаций, которые сделали бы невозможным отказ колледжа предложить ей стипендию; о череде ярких молодых студентов, которые были достаточно нуждающимися, чтобы быть благодарными Коринне за дружбу, и достаточно послушными, чтобы быть дешевыми и надежными няньками. И она была несказанно рада, что перед Магдой открылась другая перспектива.
  
  "Но потом появился Филип", - продолжила Коринна. "Что мне в нем нравилось, так это то, чего не часто встретишь в молодых мужчинах. Он был добрым. Он не был напористым или агрессивным. Вы могли видеть, что он был амбициозен, но не безжалостен. Мы полагали, что он будет хорошо заботиться о нашей девочке. В то утро я почувствовала, что все встало на свои места. Магда выходит замуж за хорошего человека, свадьба здесь, в моем собственном колледже.'
  
  Чарли с трудом воспринимал мелодраматический монолог Коринны. "Но к ночи все пошло прахом", - сухо сказала она.
  
  Коринна вздрогнула от этих слов. "Это была трагедия", - сказала она, поворачиваясь обратно к комнате. "Если бы Филип был жив, вы не можете сказать мне, что Магда не была бы счастлива в браке в этот момент. У нас не было бы всей этой лесбийской чепухи, не говоря уже о том, что нам пришлось бы беспокоиться о том, что наша дочь живет с убийцей.'
  
  "Простите? "Лесбийская чушь"? Вы намеренно пытаетесь быть оскорбительной?" Чарли покачала головой и потянулась за запасным стаканом, который принесла для нее Коринна. Она налила себе вина и сделала большой глоток. На этот раз она дала волю своему гневу. "Твоя дочь лесбиянка, Коринна. Это не какая-то подростковая фаза. Если бы Филип был жив, брак распался бы, когда Магда не смогла бы продолжать сопротивляться своей истинной природе. Либо это, либо она бы прожила жизнь наполовину ради респектабельности и не расстраивала тебя и Генри. Как бы все ни обернулось, она была бы чертовски несчастна. Так что избавь меня от сказочной романтики. Магда-лесбиянка. Смирись с этим.'
  
  "Ты этого не знаешь", - сказала Коринна. "За эти годы я столкнулась с несколькими случаями, когда женщины возвращались к мужчинам после многих лет лесбийских интрижек. Как вы их называете? Есть-бианцы? Были-бианцы?'
  
  "Лоботомия", - едко сказала Чарли. Увидев выражение лица Коринны, она устало добавила: "Это была шутка, Коринна. Мне все это немного тяжело переварить. У меня не было подобного разговора уже лет десять. Все это немного странно - обнаруживать, что разговариваю с кем-то, по сравнению с кем Daily Mail выглядит толерантной. Особенно с тех пор, как ты тот, кто просит меня об одолжении.'
  
  "Трудно отказаться от жизненных принципов", - сказала Коринна.
  
  "Принципы одной женщины - это фанатизм другой женщины, Коринна. Даже если тебе удастся вырвать Магду из объятий Джея, у нее не будет стремительного возвращения к гетеросексуальности. Чарли злобно ухмыльнулся. "Я думаю, она наконец-то открыла для себя веселье".
  
  "Я бы хотела иметь возможность пересечь этот мост, когда мы до него дойдем", - сказала Коринна, возвращаясь к своему креслу и вновь наполняя свой бокал. "Итак. Убийство Филипа было таким же тупиковым, как и другие дела?'
  
  Еще одна ложь. "Что касается Джея, то да. Я не могу сказать вам, у кого ее алиби, но я разговаривал с человеком, который был с ней в тот вечер, и я убежден, что в то время, когда был убит Филип, она находилась совсем в другой части колледжа. '
  
  "Почему ты не можешь сказать мне, с кем она была?"
  
  "Потому что я обещал не раскрывать личность этого человека. Я мог бы солгать вам и сказать, что это была деловая встреча, что это было связано с коммерческой тайной. Но я не собираюсь этого делать. У человека, с которым был Джей, есть веские причины желать, чтобы их встреча оставалась тайной, и я согласился соблюдать это.'
  
  Губы Коринны презрительно скривились. "Какая-нибудь замужняя женщина, без сомнения".
  
  "Почему тебя это волнует? Поверь мне, алиби Джея на время убийства Филипа безупречно. Я буду с тобой абсолютно откровенен, Коринна. Когда мы говорили об этом на прошлой неделе, я разделил твой образ мыслей. Я был более чем на полпути к убеждению, что Джей действительно был убийцей. Но мне пришлось признать, что мы оба ошибались. То, что происходило вокруг нее, действительно было совпадением. Ты совершил ошибку в то утро, когда умерла Джесс Эдвардс, и это повлияло на твое мнение обо всем, что происходило вокруг Джей с тех пор. Я знаю, что трудно опровергнуть все эти предположения, но вы должны признать, что ваш мозг обманом ввел вас в заблуждение. Честная правда в том, что она не заслуживала того, чтобы ей указали на дверь много лет назад. И она не заслуживает этого сейчас". Чарли внезапно поняла, что увлеклась собой. Она почти попалась на собственную предполагаемую искренность. Было трудно не презирать себя за свою способность убеждать в том, что, по ее собственному мнению, произошло.
  
  Коринна уставилась на нее остекленевшими глазами. "Я была так уверена", - сказала она. "И тогда все остальное обрело смысл".
  
  "Я понимаю", - мягко сказал Чарли. "Но если вы уберете эту первую уверенность, вы увидите, что нет реальной причины считать Джея ответственным за любую из этих других смертей".
  
  "Мне нужно кое о чем подумать", - сказала Коринна тяжелым и медленным голосом. "Трудно придерживаться моего мысленного образа Джея как этого злобного психопата, несмотря на то, что ты мне рассказываешь. Но, полагаю, ради Магды я должен быть благодарен, что она не та, за кого я ее принимал.'
  
  "Ты должна", - сказала Чарли, поднимаясь на ноги. "И тебе нужно навести там кое-какие мосты. Магда явно ценит свое место в вашей семье. Не наказывай ее за то, кто она есть".
  
  Чарли шла обратно через колледж, ее депрессия нарастала с каждым шагом. Она спасла Коринну от какого-то решительного и разрушительного шага, но это сказалось на ней. Ей пришлось спорить с тем, во что она привыкла верить, и все потому, что Джей Стюарт был достаточно умен, чтобы совершить серию идеальных убийств. Чарли вспомнил, как однажды радиоведущая спросила писательницу криминальных хроник, знает ли она кого-нибудь, кто совершил идеальное убийство. Писательница ответила: "Идеальное убийство - это то, в котором никто не подозревает, что это убийство. Джей не всегда удавалось это, но ей удавалось достаточно разнообразить свои методы, чтобы не попасть в кадр.
  
  То, что Чарли сказал Нику, было правдой. Им придется дождаться следующей смерти, прежде чем у них появится хоть какой-то шанс заставить Джей заплатить за ее преступления. Это была глубоко удручающая мысль. Она хотела бы, чтобы было другое объяснение цепи смертей, которая окружала Джея Стюарта, но любая другая теория должна была бы включать сногсшибательное количество совпадений.
  
  Чарли вышла на Северную Оксфорд-стрит, направляясь к Университетским паркам с силой привычки, которой не пользовалась семнадцать лет. Весенний день был явно прохладным, небо таким же серым, как и ее настроение. У нее не было глаз на драматические проявления весенних луковиц. Все, что она могла видеть, это то, что она достигла конца дороги. То, что началось как отвлекающий маневр, закончилось тем, что усилило сомнения и разочарование, которые мучили ее со времени второго процесса по делу Билла Хоптона об убийстве. Она гуляла по парку, а потом садилась на автобус до станции. До возвращения в Манчестер оставалось еще много времени.
  
  У нее достаточно времени, чтобы сделать последний крюк, подсказал тихий голосок в глубине ее головы. Она не вернется в Оксфорд в ближайшее время. Как это может повредить? "Это может причинить миллион боли", - сказала она вслух, заслужив снисходительную улыбку проходящего мимо студента.
  
  Она срезала путь через парки и оказалась напротив колледжа Кебл, повернув налево в сторону Брод. Она могла срезать Куинз-Лейн до Хай и легко сесть на автобус до Иффли. Чарли, как какому-нибудь банкиру-ренегату, миллиона просто было недостаточно.
  
  
  
  10
  
  
  
  На этот раз Чарли решила, что не будет звонить заранее и даст Лизе возможность подготовиться. Если она была занята, так тому и быть. Чарли уйдет, и на этот раз, возможно, ей удастся сделать это навсегда. Но последняя правильная вещь, которую Лиза сказала ей, была о том, что чувства Чарли не были улицей с односторонним движением. Чарли не мог оставить все как есть. Она понимала, что приближается время, когда ей придется выбирать между жизнью, которая у нее была с Марией, и возможностью будущего с Лизой, но она хотела быть уверенной, что это был реальный выбор. Ей нужно было четко понимать, что если она выберет Лайзу, то это будет искреннее предложение отношений.
  
  Но в равной степени Чарли знала, что было бы нечестно оставаться с Марией, если единственная причина, по которой она была там, заключалась в том, что не было ничего лучшего. Мария заслуживала гораздо большего. Если быть предельно честной с самой собой, Чарли должна была признать, что ее чувства к Лайзе подорвали их отношения. Преследование Джея Стюарта дало ей идеальный предлог для того, чтобы проводить время с Лизой и потакать своим эмоциям. Но по мере того, как это расследование подходило к концу, пришло и время для колебаний. Первое решение заключалось в том, оставаться ли с Марией; второе - продолжать ли отношения с Лизой.
  
  Иногда Чарли хотелось больше походить на психопатов, с которыми она имела дело профессионально. Должно быть, в каком-то смысле это облегчение - не обладать способностью проникать в чью-то внутреннюю жизнь.
  
  На подъездной дорожке стояла только машина Лизы. Чарли прошла по дорожке и физически собралась с силами, расправив плечи и выпрямив позвоночник. Она потянулась к звонку и остановилась на несколько секунд. Было еще не слишком поздно. Она все еще могла повернуться и уйти, вернуться к жизни, которой действительно должно быть достаточно для любого.
  
  Но Чарли должен был знать. Чарли всегда должен был знать. И в этом вопросе незнание было не просто неудовлетворенным любопытством. На этот раз незнание стало бы для нее пыткой. В ее воображении это обрело бы собственную жизнь. Каждый раз, когда они с Марией ссорились, она задавалась бы вопросом, как все было бы по-другому с Лизой. Неизбежно это приобрело бы глянец, который разрушил бы их отношения. Неиспользованное обещание всегда будет заманчивой перспективой истинного счастья и самореализации. Будь она проклята, если сделает это, будь она проклята, если не сделает.
  
  Чарли нажал на звонок.
  
  Лизе потребовалось некоторое время, чтобы ответить. Чарли почти сдался, предположив, что Лиза ушла куда-то пешком или на такси. Но, наконец, дверь распахнулась, и там была она. На ней были другие шальвары, на этот раз цвета фуксии. Она выглядела раздраженной, но когда она увидела, что это Чарли, хмурое выражение исчезло, и она широко улыбнулась. "Чарли", - воскликнула она. "Какой восхитительный сюрприз. Но тебе следовало позвонить, я могла бы отложить нашу следующую встречу". Она взглянула на часы. "У нас всего двадцать минут наедине. Входите, входите".
  
  Чарли был ошеломлен бурностью приветствия. Под полным блеском харизмы Лизы у нее не было защиты. "Я думаю, у нас есть незаконченное дело", - сказала она, следуя за Лизой по коридору в гостиную. Единственный торшер превращал послеполуденный полумрак в интимность. В воздухе пахло специями: корицей, мускатным орехом, душистым перцем. Чарли хотелось лечь и заставить мир исчезнуть.
  
  Лиза устроилась на одном из диванов, поджав под себя ноги, так что казалась поразительным цветком на кремовой ткани. "Подойди и сядь рядом со мной", - сказала она, похлопав по дивану рядом с собой. "Сними свое пальто".
  
  Чарли подчинился, сев рядом с Лизой, но не прикасаясь к ней. "Я не хотела оставлять все между нами так, как было", - сказала она.
  
  "Конечно, нет", - сказала Лиза. "Важно, чтобы мы осознали силу связи между нами. Возможно, мы ничего не сможем с этим поделать, но мы всегда будем знать, что существует глубокая связь, которая объединяет нас.'
  
  "Я задавалась вопросом, достаточно ли этого, чтобы убрать это с нашего пути и двигаться вперед", - сказала Чарли, у нее пересохло в горле. Она не могла не пожелать, чтобы они могли оставить абстракции и перейти к физическому самозабвению.
  
  Лиза переместилась так, что прижалась к Чарли. Чарли ощущал каждую точку, где соприкасались их тела. "Это так заманчиво, не так ли? Просто влюбиться друг в друга, потерять себя и забыть обо всем остальном? Нет ничего, чего бы я хотел больше, чем того, чтобы мы были любовниками, Чарли. Но сейчас неподходящее время. Это слишком воспламеняюще. Тебе нужно забыть Марию, прежде чем ты сможешь открыться мне. А я? Что ж, я все еще пытаюсь освободить свой дух от глубокого прошлого. Я не отдам тебе вторую лучшую сумму, которую могу потратить на таких, как Надя. Я бы не стал тебя оскорблять.'
  
  Чарли криво улыбнулся. - У меня довольно толстая кожа, Лиза. Я мог бы жить с подобным оскорблением. '
  
  Лиза не повторила улыбку. "Видишь, Чарли, я думаю, что именно в этом ты ошибаешься. Я думаю, ты не смог бы жить с таким оскорблением. Я думаю, это разъело бы тебя и в конце концов отравило бы все между нами. Я видел, как это случалось с другими людьми, и я не хочу, чтобы это случилось с нами. Сейчас не время, Чарли. Тебе нужно быть терпеливым.'
  
  Это был ответ, хотя и не тот, который она хотела услышать. Каким-то образом Чарли поняла, что какое бы решение она ни приняла в отношении Марии, всегда найдется причина, по которой Лиза не сможет взять на себя обязательства. Она отстранилась от нее. "В таком случае, лучше нам вообще не прикасаться".
  
  "Не обижайся. Будь противоположностью обиженному. Гордись тем, что мы достаточно заботимся друг о друге, чтобы не впасть во что-нибудь безвкусное".
  
  "Так в чем же на самом деле заключалось твое появление на выходных? Должен ли я был сравнивать? Должно ли это было стать своего рода водоразделом?"
  
  Лиза вытянула руки над головой, движение, которое подчеркнуло красоту ее груди. "Я же говорила тебе", - сказала она. "Я хотела увидеть Чарли, который появляется, когда тебя нет со мной. Когда ты с Марией. Это было чисто эгоистично, и мне жаль, если это выбило тебя из колеи.'
  
  "Я сделал то, зачем пришел туда", - сказал Чарли. "Просто все получилось не совсем так, как я предполагал".
  
  Лиза печально улыбнулась. "Бедный Чарли. Я говорила тебе, что это пустая трата времени. У Джея может быть инстинкт убийцы в бизнесе, но не тогда, когда дело касается людей".
  
  "Ты говоришь так, словно хорошо ее знаешь", - сказал Чарли. "Мне показалось, ты говорил, что ваши пути едва пересекались, когда вы были студентами?"
  
  Лиза окинула ее оценивающим взглядом. "Это верно. Но я всегда умела оценивать людей. Ты, как никто другой, должна это знать. В конце концов, я понял, что ты особенная, в тот момент, когда впервые услышал, как ты говоришь. Но Джей? Я видел ее достаточно тогда, чтобы понять, какой женщиной она была. И с тех пор я не слышал ничего, что заставило бы меня передумать.'
  
  "Ну, на первый взгляд, похоже, что ты был прав. Нет никаких улик, которые заставили бы полицию смотреть на Джея дольше наносекунды".
  
  "Я же тебе говорила. Но тебе пришлось самому гоняться за химерой". Она надулась. "Но тогда это одна из черт, которыми я в тебе восхищаюсь. Ничего не принимай на веру".
  
  "Я был бы довольно дерьмовым психиатром, если бы принимал всех за чистую монету. Но я не говорил, что Джей не убивал тех людей. Я сказал, что не было никаких доказательств, которые могли бы быть представлены в суде."Каким-то образом осознание того, что у отношений с Лизой нет будущего, развязало Чарли язык в том, что касалось ее расследования. Если не было смысла говорить об их отношениях, она должна была найти что-то другое, чтобы заполнить пространство. "Это худший исход для меня. Я совершенно убежден, что Джей убила тех людей, но я должен жить со знанием того, что она не предстанет перед правосудием. И теперь у меня затруднительное положение. Единственный шанс заставить ее заплатить за свои действия - подождать, пока она убьет кого-нибудь еще. С другой стороны, если я предупрежу ее, что любые смерти в непосредственной близости от нее будут тщательно расследованы на предмет наличия в них следов ее руки, если у нее есть хоть капля здравого смысла, она больше не будет убивать. И у нее никогда не будет никакой перспективы расплатиться за свои действия. Поэтому я должен взвесить возможность справедливости и возможность спасения жизни.'
  
  Брови Лизы приподнялись. - Я бы подумала, что спорить не о чем. Возможно, ей не понравится обвинение, но, по крайней мере, ты очистишь свою совесть. Правосудие - не такое уж большое дело, Чарли. По моей оценке, это довольно подвижный пир. Пусть мертвые хоронят своих мертвецов, и давайте все двигаться вперед.'
  
  "Хотел бы я, чтобы это было так просто", - сказал Чарли. "Ты когда-нибудь читал ее книгу? Нераскаявшаяся?"
  
  "Я прочитал. Я подумал, что это было очень интересное чтение. Такой сильный диссонанс в самом сердце ее детства — это заставило бы вас остерегаться доверять кому бы то ни было. Я полагаю, она проявляет гораздо большую уязвимость, чем осознает. Ее чрезмерное увлечение бизнесом является компенсацией за ее неспособность защитить себя в детстве и юности от сил, стоящих напротив нее. Не так ли? - улыбнулась Лиза. - В конце концов, вы профессиональный аналитик.'
  
  "Я не знаю, что я бы выразился именно так. Я думаю, что она вся сосредоточена на построении защиты. Но ты эксперт по уязвимостям".
  
  Лиза склонила голову, принимая ответный выпад Чарли. "Дженна - ключ к разгадке, не так ли? Женщина крайностей. Тотальный распутство, затем тотальное подавление. Это заставляет меня задуматься, что же, черт возьми, происходило на заднем плане матери, чтобы эти два внешних предела оказались привлекательными вариантами. Против чего именно она бунтовала или к чему тянула?'
  
  И все же Дженна - довольно темная фигура в некоторых отношениях. То, что дает нам Джей, во многом является взглядом ребенка на родителя. Ребенок не обращает внимания на многое из того, что происходит, потому что это выше ее понимания. Пока мы читаем, мы не замечаем, потому что это такое лаконичное повествование. Но, думая об этом, я чувствую, что меня обсчитали с Дженной.'
  
  Лиза на мгновение сжала губы. "Может быть, это намеренно. Может быть, Джей боится, что она слишком много расскажет о себе, если раскроет Дженну более полно. Мне не нужно говорить вам, как часто все возвращается к матери.'
  
  Ощущение в мозгу Чарли было почти физическим. Слова Лизы сдвинули что-то в ее голове, как камень, который сдвигается и ускоряет лавину. "С тех пор о ней никто ничего не слышал и не видел ее". Так сказано в книге.'
  
  "Ужасная, окончательная заброшенность", - сказала Лиза. "Некоторые люди думают, что это нормально - оставлять своих детей к тому времени, когда они становятся подростками и могут постоять за себя. Но во многих отношениях это их самый уязвимый период.'
  
  "Для Джей это было не такое уж ужасное расставание. На самом деле, скорее результат. Она не вышла замуж за какого-то счастливого хлопушку. Она должна была поступить в Оксфорд и сбежать от удушающего подавления жизни в пятидесятнической церкви Христа Спасителя Вифании. Исчезновение ее матери повлияло на нее, - медленно произнесла Чарли, рассматривая со всех сторон мысль, которая посетила ее, пытаясь понять, действительно ли это имеет тот смысл, который она думала.
  
  "Я не уверена, что я бы выразилась именно так", - сказала Лиза, глядя на Чарли так, как будто она больше не была в ней до конца уверена. "Я думаю, что Джей замечательно справился с ужасной травмой".
  
  Чарли поднялась на ноги как раз в тот момент, когда раздался звонок в дверь. - Мне нужно к Рокеру, - сказала она.
  
  Лиза выглядела пораженной. "Где?"
  
  "Откуда взялась Джей. Мне нужно выяснить, что случилось с ее матерью".
  
  "Мы знаем, что случилось с ее матерью. Она сбежала с голландским бойфрендом".
  
  "Который отрицал, что сбежал с ней". Чарли направился к двери.
  
  "Подожди", - сказала Лиза. "Что ты хочешь сказать?"
  
  "Мне нужно проверить, что случилось с ее матерью", - ошеломленно повторил Чарли. "Кто-то стучится в вашу дверь", - добавила она, когда снова прозвенел звонок.
  
  Лиза спрыгнула с дивана и догнала ее в коридоре. Она положила руку на плечо Чарли. "Я думала, ты бросила это безумное задание?"
  
  Чарли повернулась и улыбнулась. "Нет, пока есть еще за чем охотиться". Она осторожно сняла ладонь Лизы со своей руки. "Кто-то другой для тебя, Лиза", - сказала она, осознавая двусмысленность и довольная этим.
  
  
  В походке Чарли появилась новая энергия, когда она зашагала обратно к автобусной остановке. Согласно расписанию, у нее было всего десять минут, чтобы дождаться автобуса, который довезет ее поближе к железнодорожной станции. Этим вечером она вернется в Манчестер, а утром сможет отправиться прямиком на северо-восток. Может быть, ей удастся с небольшой помощью Ника покопаться в архивах местных газет.
  
  Она достала свой телефон и позвонила ему на мобильный. Как она и наполовину ожидала, он сразу попал на голосовую почту. "Привет, Ник. Это Чарли", - сказала она. "Я только что разговаривал с Лизой Кент, она моя подруга, которая когда-то немного знала Джея. И она сказала кое-что о матери Джея, от чего у меня в голове что-то зародилось. Что, если Джесс Эдвардс была не первой? Что, если она начала еще раньше? Что, если Дженна была ее первой жертвой? Я знаю, это звучит безумно, и это отключит меня — О, черт возьми, - сказал Чарли, когда автоответчик закончился. Она немедленно перезвонила . "Снова я. В 1990 году Дженна Калдер была ее фамилией по мужу. Она числилась пропавшей без вести. Рокер в Сандерленде. Я отправляюсь туда первым делом с утра, чтобы посмотреть, что я смогу откопать. Было бы замечательно, если бы вы смогли заставить одного из местных парней открыть мне файл. Позвони мне утром, я объясню лучше. Спасибо, Ник.' На этот раз она нажала на звуковой сигнал. Затем вспомнила, что у нее все еще есть более срочное сообщение для Ника. В третий раз она набрала его номер. "Опять я. Просто чтобы сказать тебе, что, по-моему, я убедил Коринну, что Джей невиновен. По крайней мере, посеяла достаточно сомнений, чтобы остановить ее от совершения какой-нибудь глупости. Сейчас я возвращаюсь в Манк. Я обещаю оставить тебя в покое.'
  
  Чарли убрала телефон. Ей стало интересно, что она найдет в Рокере. Это казалось маловероятным местом для искупления.
  
  
  
  11
  
  
  
  Утренний телефонный звонок омрачил день Джей, но к концу дня она почти пришла в себя. Перспектива увидеть Магду обычно оказывала на нее такое воздействие. Но ее чувства были сложнее, чем обычно. Очевидно, она не могла игнорировать расследование Коринны о ее прошлом. Это неизбежно означало, что Магда столкнется с неловкими деталями из прошлого. Теоретически Джей могла подождать, пока ей не придется защищаться, но реакция никогда не была такой мощной, как откровение. Лучше, чтобы то, что Магда услышала первой , было версией Джея, а не Коринны. Но она хотела выбрать подходящий момент. Романтическая обстановка, хорошая еда и вино, не ради чего вставать по утрам. Так и следовало поступить.
  
  Но роскоши выбора лишили ее как раз в тот момент, когда она готовилась покинуть офис. На ее личном телефоне прозвучало оповещение о текстовом сообщении. Ожидая, что это Магда, Джей нетерпеливо подняла трубку. Вместо этого это было последнее имя, которое она хотела видеть на экране. Под этим страшным именем были начальные слова текста: Чарли Флинт не сдается. Завтра она отправляется... Нетерпеливый, Джей вызвал полное сообщение: Завтра она отправляется в Рокер. И мы оба знаем, что там можно найти, не так ли? Время заняться делами?
  
  Джей уставилась на экран, как будто сила ее взгляда могла превратить слова во что-то безобидное. Теперь было слишком поздно для тщательных планов. Это должно было произойти сегодня вечером. Не было бы шампанского, чтобы отпраздновать заказ команды по переезду, не было бы веселых переговоров о месте в гардеробе и распределении книжных полок. Независимо от того, насколько тщательно Джей выстраивала версию своей жизни, которую она собиралась рассказать Магде, это должно было коренным образом изменить их отношения. Если она не возьмет правильную ноту, завтра утром она запросто может отменить команду по удалению, которую только что организовала Энн. Правда, конечно. Но не вся правда и ничего, кроме правды. Это было бы смертельно.
  
  Джей нажала кнопку внутренней связи и поговорила со своим помощником. "Энн, мне нужно, чтобы ужин доставили на дом. Сделай мне мой обычный заказ из деликатесов, с добавлением артишоковых сердечек и багета вместо чиабатты. Я ухожу сейчас, но мне нужно пройтись, так что подойдет любое время после шести.' Магда не вернулась бы домой раньше семи; доставка ужина освободила бы Джей для планирования того, что она собиралась сказать.
  
  Она отправилась домой долгим путем, сделав крюк к реке, чтобы позволить ритму воды успокоить ее беспокойство. Низкое серое небо и перегруженный воздух, казалось, выравнивали поверхность, придавая реке вид рептилии, ее глубокие гипнотические волны напоминали поступательное движение гигантского медленного червя. Это казалось неизбежным, неумолимым, но в то же время странно успокаивающим. К тому времени, как она добралась до дома, беспокойное возбуждение Джей прошло, оставив ей решимость, что вечер будет развиваться в выбранном ею направлении.
  
  Вернувшись домой, она сидела на балконе с бокалом красного вина, пока не прибыла доставка. Затем она аккуратно разложила еду на гранитной барной стойке для завтрака, сделав ассортимент мяса, сыра и овощей как можно более привлекательным. Это была та задача, которая нравилась Джей; стороннему наблюдателю казалось, что она уделяет ей всю свою заботу и внимание, но на самом деле это оставляло достаточно ясного ума, чтобы распутать самую сложную из проблем. Как только она была удовлетворена видом подборки, она легла лицом вниз на пол и сделала серию растяжек Маккензи, чтобы сохранить гибкость нижней части спины и избавиться от боли. Слишком сильное напряжение, она знала по опыту, позже заплатит за это болью, если она не предпримет шагов, чтобы предотвратить это. Последнее, чего она хотела, это чтобы Магда начала думать, что она связалась со старым придурком.
  
  Было сразу после семи, когда Магда вернулась. "Пожалуйста, скажи мне, что там есть открытая бутылка", - простонала она, входя на кухню.
  
  "Открытое, газированное и идеальной температуры", - сказал Джей, наливая ей бокал. Магда обняла ее сзади, уткнувшись носом в шею, затем потянулась за вином.
  
  "Превосходно", - сказала она, делая глоток. "И какая великолепная выпечка. Все, что я ела с завтрака, - это кусочек праздничного торта восьмилетней девочки". Она потянулась за оливками. "Ммм. Ты женщина моей мечты". Она откусила черную оливку и запрыгнула на табурет рядом с Джеем. "Как прошел твой день?"
  
  "Это лучшая часть блюда", - сказал Джей, передавая Магде тарелку. Она подошла к холодильнику за миской с листьями салата, затем обмакнула их в оливковое масло из бутылки, которая стоила дороже марочного шампанского.
  
  - Салат или я? - поддразнила Магда.
  
  Джей взял из миски листочек молодой свеклы и, нахмурившись, попробовал его. "Определенно салат".
  
  Магда рассмеялась. "У тебя действительно хороший вкус".
  
  "Энн договорилась с фирмой по переезду на следующий вторник", - сказала Джей, снова садясь и накладывая еду себе на тарелку. "Они упакуют одежду, книги, компакт-диски, туалетные принадлежности, в общем, все личные вещи. Все, что вы не хотите оставлять арендаторам, например, хорошую стеклянную посуду или предметы искусства, разберитесь с этим до этого, и они принесут и это тоже.'
  
  Магда наклонилась и поцеловала Джея в ухо. "С тобой все так просто".
  
  "Деньги делают все так просто", - криво усмехнулся Джей. "В практической сфере не так уж много такого, с чем нельзя было бы разобраться с помощью небольшого количества наличных".
  
  "Это не так просто", - сказала Магда. "Благодаря Филипу, я могу позволить себе все виды вещей — и, кстати, я надеюсь, что вы собираетесь выставить мне счет за это, — но то, что вы делаете, - это организация, а это действительно сложная часть".
  
  "Спасибо. Но я счастлива, устраивая все для тебя. Правда." Она погладила волосы Магды, позволив своим пальцам спуститься к нежной коже под ухом. Магда задрожала от удовольствия. "Теперь ешь. Тебе нужно набираться сил".
  
  Магда хихикнула. "Без шуток". Какое-то время они сосредоточились на еде, их разговор был сосредоточен на изысканности их блюд; насыщенности вяленых помидоров, нежности запеченной сердцевины артишока, пикантности прошутто и остроты сыра. Для обеих женщин совместное приготовление пищи быстро заняло место в центре их совместной жизни. У каждой был аппетит к чувственному удовольствию от хорошей еды; обе предпочли бы обойтись без нее, чем есть всякую дрянь. "Я с удовольствием ем недорогую еду", - однажды сказал Джей интервьюеру. "Но я не буду есть дешевую еду. В конечном итоге это обходится намного дороже, чем деньги".
  
  Наконец Магда покончила с последним кусочком обжаренного красного перца и вздохнула. "Это было блаженство. Позволь мне разобраться с остатками и посудомоечной машиной, а ты иди и расслабься. В понедельник вечером, университетский вызов, верно?'
  
  Еще одно оправдание для отсрочки, подумала Джей. И тогда будет что-то еще, она была уверена. Прежде чем она это осознает, начинать сегодня вечером будет слишком поздно. И если бы Чарли Флинту удалось найти в Рокере то, чего больше ни у кого не было, было бы слишком поздно навсегда. "Мне нужно с тобой поговорить", - сказала она, игнорируя попытки Магды отогнать ее от уборки.
  
  Магда перестала выбрасывать остатки салата в мусорное ведро и бросила на Джея обеспокоенный взгляд. "Что случилось?"
  
  "Давай закончим здесь, а потом сядем".
  
  "Это звучит зловеще", - сказала Магда.
  
  Джей почувствовала толчок, когда услышала его, но она не собиралась уступать. Они сделают это по-своему. "Мы закончим здесь в мгновение ока", - сказала она, загружая грязную посуду в посудомоечную машину. Люди иногда задавались вопросом, почему такая богатая женщина, как она, сама занимается кухонными делами. Для Джей это был крошечный компромисс в обмен на сохраненное ею уединение. Она не могла представить себе разговор, который собиралась вести со своим возлюбленным, если бы под ее крышей была еще одна живая душа.
  
  Они убрали со стола в рекордно короткие сроки, и Джей снова сел за барную стойку, на этот раз жестом пригласив Магду сесть напротив. "Мне трудно говорить с тобой об этом", - сказала Джей, складывая руки вместе и встречаясь с обеспокоенным взглядом Магды.
  
  "Нет ничего, чего ты не мог бы мне рассказать", - сказала Магда, ее слова были более уверенными, чем ее голос.
  
  Если бы только. Джей говорила тихо, ее голос был печальным, лицо серьезным. "Я думаю, я узнала, почему твоя мать изгнала меня много лет назад. И почему она так враждебно относится к идее того, что мы будем вместе. И это не имеет никакого отношения к тому, что я гей.'
  
  Глаза Магды расширились от удивления, и она выпрямила спину. 'Что ты имеешь в виду? Что еще это могло быть?'
  
  Джей криво улыбнулась, ее брови изогнулись в извинении. 'Это не шутка, хорошо? Это действительно то, что она думает.' Она ждала. Магда озадаченно нахмурилась. "Твоя мать думает, что я убийца".
  
  Рот Магды недоверчиво приоткрылся. "Убийца?"
  
  "Еще лучше, она думает, что я делал это не один раз. Она думает, что я что-то вроде серийного убийцы". Джей улыбнулась и пожала плечами, разводя руки в жесте озадаченной невинности.
  
  Магда заикалась и плевалась, наконец сумев произнести связные слова. - Серийный убийца? Ты? Это безумие. Почему ты это говоришь? Как ты можешь так думать?'
  
  "Проблема здесь не во мне, милая. Это у Коринны сумасшедшие идеи, а не у меня".
  
  Магда тряхнула головой, словно пытаясь избавиться от чего-то неприятного. Она провела руками по лицу и волосам. "Я никогда не слышала ничего настолько... настолько... настолько нелепого. Откуда это взялось, эта безумная, глупая идея?'
  
  Джей вздохнул. "Позволь мне попробовать и рассказать все с самого начала".
  
  "Ты думаешь, это придаст этому больше смысла? Джей, у меня такое чувство, будто я провалился в кроличью нору и все исчезло, Алиса в Стране чудес".
  
  "Для меня это тоже было нелегко. В конце концов, я тот, кто должен быть психопатом-убийцей с множественными возможностями".
  
  "Конечно, прости, это просто безумие. Я слушаю, я слушаю. Магда недоверчиво покачала головой.
  
  Джей налил им обоим еще вина. "Все это восходит к тому времени, когда я баллотировался на пост президента JCR. Моим главным соперником был гребец по имени Джесс Эдвардс. Незадолго до выборов с ней произошел несчастный случай. Ранним утром она была в эллинге одна. Она ударилась головой о причал, упала в воду и утонула. Это был несчастный случай, чистый и незамысловатый. Было расследование, смерть в результате несчастного случая. Мне никогда не приходило в голову, что кто-то может подумать иначе. Джей потерла лоб кончиками пальцев. "Чего я тогда не знал, так это того, что Коринна видела кого-то на лугу примерно в то время, когда умерла Джесс. В темноте и утреннем тумане она подумала, что это я. Она издала сухой смешок, больше похожий на кашель. "Она думала, что я убил Джесс Эдвардс, чтобы стать президентом JCR".
  
  Лицо Магды исказилось в выражении растерянного недоверия. 'Она думала, что ты из тех людей, которые могут кого-то убить? И за что-то столь жалкое?'
  
  'В это трудно поверить. Что ей было так легко думать обо мне так плохо.' Джей закусила губу и выглядела подавленной.
  
  "Это самая сложная часть? Джей, я пытаюсь найти здесь легкую часть. Ты говоришь, что моя мать думала, что ты кого-то убил. Но она ничего не сказала об этом? Она не позвонила в полицию? Конечно же… Я имею в виду, почему ты так думаешь и ничего не предпринимаешь по этому поводу?'
  
  "Это безумие, не так ли? Но ты должен помнить, что это было семнадцать лет назад, и я только сейчас слышу об этом в первый раз. Так что все, что мне остается, - это то, что мне сказали. А это не так уж много. Я не знаю, почему она не обратилась в полицию, но вместо этого она вычеркнула меня из своей жизни. И, как следствие, твоя жизнь.'
  
  "Я не могу поверить, что слышу это. Все это совершенно безумно. Это как параллельная вселенная. Ты говоришь, что впервые слышишь об этом. Кто тебе сказал? Коринна обвинила тебя? Или что?'
  
  Джей устало покачала головой. "Нет. Я бы хотела, чтобы она это сделала. По правде говоря, я бы хотела, чтобы она обратилась в полицию". Она говорила с горячностью, в которой было бы трудно усомниться. "Тогда все это могло бы проясниться много лет назад. Кого бы она ни видела, это был не я. Она наказала меня за преступление, которого я не совершал.'
  
  "Так если это была не Коринна, кто тебе сказал?"
  
  "Сегодня мне позвонил один человек, которого я когда-то знал. Этот старый друг знает психиатра по имени Чарли Флинт".
  
  "Чарли Флинт? Она была в доме моей матери в прошлую субботу. Помнишь? Я рассказывал тебе о ней. Она лесбиянка, она была действительно добра ко мне".
  
  Джей невесело улыбнулась. Это убрало всю теплоту с ее лица, превратив его в опасную, сардоническую маску. "Именно. Она была действительно добра к тебе, потому что она тот человек, которого твоя мать попросила разобраться со мной.'
  
  Магда прижала руки к голове и прижала пальцы к голове. "Становится только хуже. Ты говоришь, Чарли была добра ко мне, потому что она шпионит за нами?"
  
  "Не мы. я. Согласно моему источнику, твоя мать хочет нас разлучить. Поэтому она поставила перед Чарли задачу покопаться в моем прошлом и доказать, что я серийный убийца. Так что, когда она раскроет ужасную правду, ты пробежишь милю.'
  
  Магда рассмеялась, неестественный звук, который не имел ничего общего с радостью. "Так кого же, черт возьми, ты должен был убить? Кроме этого гребца?"
  
  Джей загибала их на пальцах. "Сначала Джесс. Затем Кэти. Мой бывший партнер по бизнесу. Я тебе об этом рассказывала".
  
  "Несчастный случай при восхождении? Но у вас не было выбора. Это не было убийством. Вы сказали мне, судья сказал, что вы сделали единственное, что могли, чтобы спастись. Это ни в коем случае не было убийством".
  
  "Я знаю. Но Чарли Флинт провел выходные на Скае, очевидно, пытаясь доказать обратное". Джей отпил вина и содрогнулся. "Это ужасно, мысль о том, что я мог преднамеренно убить Кэти. Ради Бога, она была моим другом. Я знаю, что мы не всегда сходились во взглядах в бизнесе, но ради этого нельзя сбрасывать кого-то с чертовой горы. - Она издала насмешливый звук. "Кроме того, это не совсем надежный способ убить кого-то. Иногда люди выживают, чтобы рассказать историю, когда они спускаются с горы. Если бы я был убийцей, мне хотелось бы думать, что у меня хватит мозгов выбрать лучший способ сделать это.Она потерла глаза одной рукой, как будто смахивая слезу. "Кэти. Невероятно".
  
  "Это ужасно", - сказала Магда, протягивая свободную руку Джея и крепко сжимая ее.
  
  "А еще есть Ульф Ингемарссон", - сказал Джей. "По крайней мере, он действительно был убит. Хотя, очевидно, не мной".
  
  'Кто это? Я никогда не слышал о нем. Или о ней.'
  
  Ульф Ингемарссон был шведским программистом, у которого была идея, очень похожая на 24/7. Еще до того, как мы запустились, мы говорили с ним о лицензировании программного обеспечения, которое он разрабатывал. Это бы хорошо сработало с тем, что мы имели в виду. Но мы не смогли согласовать условия. Немного позже он был убит в ходе кражи со взломом на испанской вилле, где он был в отпуске. Так говорит испанская полиция". По мере того, как гнев просачивался в ее голос, повествование Джея набирало обороты. "Они не смогли точно определить день его смерти, но мой дневник был забит встречами всю ту неделю. Как я уже сказал, это было еще до того, как мы запустили, и я отчаянно пытался выстроить всех своих уток в ряд. У меня не было времени смотаться в какую-нибудь горную деревушку в Испании и расправиться с так называемой оппозицией. Который на самом деле не был оппозицией, потому что у него не было деловых способностей или связей в поездках, чтобы заставить это сработать. Джей раздраженно всплеснула руками.
  
  Магда нахмурилась. - Так как же тебя сюда затащили? Если полиция сказала, что это была кража со взломом?'
  
  "У Ингемарссона была девушка, у которой развилась навязчивая идея работать круглосуточно. Она думает, что либо я убил его, либо я приказал его убить за его программы. Потому что Кэти была ИТ-мозгом, стоявшим за этим проектом doitnow.com и ее больше не было рядом. Так что, очевидно, мне пришлось бы украсть опыт ", - саркастически сказала она. "Как будто Винни Фитц не мог написать код или что-то в этом роде. Чертовски нелепо. Итак, подружка продолжает пытаться возбудить против меня судебное преследование или гражданское дело, но она так и не преодолела первое препятствие. Это бессмыслица от начала до конца.'
  
  "Я не понимаю. Как моя мать могла вбить себе в голову такую безумную чушь?"
  
  Джей достал из винного магазина еще одну бутылку красного и открыл ее, пока она говорила. "Ничто из этого не является секретом. На первый взгляд, это выглядит так, как будто люди, которые встают между мной и тем, чего я хочу, имеют отвратительную привычку умирать. Конечно, это не учитывает всех людей, которые помешали мне и выжили, чтобы рассказать об этом. - Ее улыбка была кривой, глаза сузились. "Я никого не убивал, Магда, но ходили слухи. Особенно о Кэти и Ульфе Ингемарссонах. Покопайтесь достаточно глубоко в Интернете, и вы всегда найдете теории заговора обо всех видах дерьма. Учитывая, что она уже верила, что я убил Джесс, я думаю, Коринна почувствовала мотивацию копать глубже.'
  
  Магда застонала. "Не могу поверить, что мы говорим о моей матери. Если у нее проблемы с моим любовником, то ей следует поговорить со мной, а не с каким-то виртуальным незнакомцем. Я не понимаю, что здесь происходит.'
  
  Джей отпила немного вина и закрыла глаза. "Я представляю, что она боится за тебя". Она открыла глаза и уставилась на Магду пристальным взглядом. "Потому что есть еще одна смерть, которую она пытается повесить на меня".
  
  Она увидела, как на лице Магды проступил ужас. "О нет. Нет. Это было бы..." Она выглядела так, словно вот-вот разрыдается. "Не Филип. Скажи мне, что она не думает, что ты убил Филипа.'
  
  Джей кивнул. - Боюсь, что так. Иронично, не так ли? Его почти наверняка убили, когда мы были вместе. Ты - мое алиби. Хотя в наши дни это не имело бы большого значения, не сейчас, когда ты спишь со мной. Слава Богу, суд поверил, что Пол и Джоанна виновны. Иначе твоя чертова, чертова мать, вероятно, была бы в полицейском участке, требуя, чтобы они арестовали меня." Внезапный всплеск горечи застал Джея врасплох. До сих пор ей удавалось сдерживать свой гнев, но теперь он угрожал вырваться на свободу. И она не могла себе этого позволить. Разоблачение Магды во всей полноте ее громоподобной ярости только напугало бы ее. Возможно, даже заставило бы ее задуматься, было ли зерно правды в том, что предлагала ее мать.
  
  Магда вскочила на ноги. 'Я собираюсь позвонить ей прямо сейчас. Она должна положить этому конец. Это возмутительно. Это клевета, черт возьми.'
  
  Быстро вскочив на ноги, Джей перехватила ее, схватив за запястья сильной, но не грубой хваткой. "Нет", - тихо сказала она. "Нет, Магда. От этого будет только хуже. Я не пытаюсь развязать войну между тобой и твоей семьей.'
  
  "Это она развязывает войну. Я не потерплю этого, Джей. Я не потерплю, чтобы кто-то тайком пытался очернить твою репутацию". Магда попыталась вырваться, но Джей держал крепко.
  
  "Пожалуйста, Магда. Оставь это. То, что я тебе сказал, не было предназначено для того, чтобы заставить тебя принять чью-либо сторону. Я знаю, ты любишь меня. Именно потому, что я доверяю тебе, я смогла рассказать тебе все это.' Она отпустила одно запястье и притянула Магду ближе. Она могла чувствовать, как их сердца бьются в контрапункте. Ее тело сняло напряжение с Магды; она могла чувствовать, как ее тело смягчается. "Единственная причина, по которой я рассказала тебе, это чтобы ты знала правду. Коринна ничего не найдет против меня, потому что нечего искать, потому что я никого не убивал.'
  
  - Но, Джей...
  
  "Шшш. Она оставит это в покое, если у нее есть хоть капля здравого смысла". Джей запечатлел полдюжины крошечных поцелуев в губы Магды. Заверение. "Но если она этого не сделает ... что ж, ты уже знаешь правду. Для тебя это не будет шоком". Лучше чувствовать себя преданным Коринной, чем мной. "Я знаю, это было ужасным потрясением для тебя. Но у нас все в порядке, у тебя и у меня. Чарли Флинт может смотреть, куда ей заблагорассудится, разговаривать с кем ей заблагорассудится. Но она не может причинить нам вреда.'
  
  "Но что, если..." Магда наклонилась к Джею, который отпустил ее другое запястье. Они стояли тесно прижавшись друг к другу, обхватив друг друга руками, тепло к теплу.
  
  "Что, если ничего. Я же сказал тебе, здесь нечего искать".
  
  Магда отстранилась, чтобы посмотреть в лицо Джею. - Против Джоанны и Пола тоже ничего нельзя было найти. Пока ты чего-нибудь не добился.
  
  Это был ужасный, леденящий душу момент. До этого момента Джею на самом деле не приходило в голову, что Коринна Ньюсам может быть такой же безжалостной, какой она была. Джей почувствовал, как застыло ее лицо. Какое-то мгновение она не могла придумать, что сказать. - Коринна бы этого не сделала, - сказала она наконец. - Она бы не знала, с чего начать.
  
  Глаза Магды расширились от страха. - Она бы не стала, ты прав. Но Чарли Флинт мог. '
  
  
  
  12
  
  
  
  Вторник
  
  
  К тому времени, как Чарли отправилась в путь тем утром, от ее оптимизма осталась лишь малая толика. К ее удивлению, когда она вернулась прошлой ночью, Мария не испытывала особого энтузиазма по поводу своей поездки на Северо-Восток. "Я думаю, тебе следует подождать день или два", - сказала она, когда Чарли упал в постель рядом с ней. "Посмотри на себя. Ты измотан. Столько езды на выходных, а сегодня ты побывал в Лондоне и Оксфорде. Некуда спешить, Чарли. Что бы ни случилось в Рокере, это случилось двадцать лет назад. Пара дней ничего не изменит.'
  
  "Я знаю это, но я не хочу терять темп", - сказал Чарли, прижимаясь к Марии, находя утешение в знакомых изгибах и углах ее тела.
  
  "Если двухдневный перерыв означает, что вы теряете темп, это мало что говорит о вашем энтузиазме", - сухо заметила Мария.
  
  Кроме того, всегда есть риск, что Коринна заснет на этом и решит, что она не так убеждена, как ей казалось. Если она столкнется с Магдой и Джей узнает, что происходит, она может сама отправиться на Северо-Восток, чтобы убедиться, что я не найду ничего такого, чего она не хотела бы найти.'
  
  Мария отпрянула от нее и выпрямилась с выражением ужаса на лице. "Она пришла бы за тобой?"
  
  "Это не то, что я сказал. И это не то, что я имел в виду". Последнее, в чем она нуждалась, так это в том, чтобы Мария решила сейчас стать чрезмерно заботливой. Чарли закатила глаза. "Я просто имел в виду, что она убедилась бы, что там ничего нельзя найти. Вот и все".
  
  "Это та женщина, которую вы с Ником считаете убийцей. По твоим словам, она убивает людей, которые встают у нее на пути. А вставать у нее на пути - это именно то, что ты делаешь. Господи, Чарли, как ты можешь даже думать о том, чтобы подняться туда, если есть малейший шанс, что она придет за тобой?'
  
  "Она не собирается преследовать меня, Мария. Для начала, слишком много людей знают, что я расследовал смерти в ее прошлом. Только полный дурак мог подумать, что они могут убрать меня и не оказаться в центре масштабного и высоконадежного расследования. А Джей Стюарт - никто не дурак. Чарли обняла Марию и крепко сжала ее. "Ты слишком много беспокоишься".
  
  "Нет", - сказала Мария, теперь сердито. "Я не слишком беспокоюсь. Я недостаточно беспокоюсь о тебе. Если есть хоть малейший шанс, что Джей Стюарт объявится на Северо-Востоке, я не хочу, чтобы ты туда отправлялся. Смерть, кажется, повсюду следует за ней. Даже если она не придет за тобой, зная мою удачу, тебя унесет цунами или что-то в этом роде.'
  
  "В Тайн-энд-Уир не бывает цунами", - сказал Чарли, смеясь при этой мысли. "Ничего плохого не случится, я обещаю".
  
  "Ты полон решимости, не так ли? Я ничего не могу сказать, что заставило бы тебя передумать?"
  
  Чарли покачала головой. 'Боюсь, что нет. Это у меня под кожей. Мне нужно довести дело до конца.'
  
  "Так почему бы не подождать до выходных, и я смогу поехать с тобой? Джей же не станет преследовать тебя, если рядом будет кто-то еще, не так ли?"
  
  Чарли почувствовал прилив тепла к Марии. Прямо сейчас мысль о том, чтобы покончить с ней, чтобы освободить место для Лизы, была непостижима. Если бы она могла держаться подальше от Лизы, если бы она могла отказаться утолять ее аппетит, она смогла бы пройти через это, Чарли была убеждена. Мария никогда бы не узнала. Ей никогда не придется постигать мир боли, который Чарли собирался навестить у нее. "Ты очень милый", - сказала она. "И я люблю тебя за это. Но я не могу дождаться выходных. Я пока не знаю, с кем мне нужно будет поговорить, но, скорее всего, найдутся места, куда мне нужно будет сходить, которые не будут открыты в выходные. Например, отделения местных газет. Послушай, со мной все будет в порядке. Ты меня знаешь, детка. Я не иду на глупый риск. - Она потерлась головой о грудь Марии.
  
  "Я всегда так думала", - сказала Мария. "Но когда я слышу, как ты так говоришь, я не совсем уверена". Она погладила Чарли по волосам. "Я люблю тебя. Я не хочу, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое.'
  
  "И этого не будет. Ты думаешь, если бы это было так опасно, Ник позволил бы мне уйти? Он знает, что я планирую, и не пытался меня остановить". Что ж, в основном это было правдой.
  
  И вот Мария сдалась. Но это лишило Чарли удовольствия от ее мозговой волны. Она как раз проезжала Йорк, когда позвонил Ник. "Доброе утро, Чарли", - весело сказал он. "Получил твое сообщение прошлой ночью. Ты уверен, что не хочешь подождать, пока у меня будет выходной, чтобы я мог поехать с тобой?"
  
  "Мило с твоей стороны спросить, Ник. Но я не думаю, что Коринна будет спешить с конфронтацией с Джеем. Так что нет причин для беспокойства, как я продолжаю говорить Марии. Кроме того, я уже в пути.'
  
  Ник усмехнулся. "Я не думал о том, что Джей преследует тебя, как мстительная фурия. Я просто подумал, что местные парни могли бы быть более полезными, если бы с тобой был человек с ордером на арест".
  
  "Возможно, ты прав. Но я просто перехожу все точки над "т" и расставляю точки над i". Чарли выехал на среднюю полосу, где езда была немного менее опасной. Даже при наличии громкой связи было непросто выполнять многозадачность, когда разговор требовал концентрации. "Я действительно не ожидаю найти какие-либо свежие улики в деле о пропаже человека двадцатилетней давности. Все это было - я говорил о Джее со своей подругой Лизой Кент. Она психотерапевт, руководит компанией по проведению семинаров самопомощи в Нью-Йорке.'
  
  "Да, я слышал о них".
  
  "Ну, она знала Джея много лет назад, когда они оба были студентами. В любом случае, она сказала что-то о проблемах Джея, которые все восходят к ее матери. Ничего разоблачительного — если бы я подумал об этом, я бы сказал точно то же самое, это элементарно. Но в контексте того, о чем я думал, это просто щелкнуло, и я подумал: "Конечно. И если она убийца, вполне возможно, что ее предположительно пропавшая мать была первой жертвой ". Вот я и подумал, что стоит взглянуть.'
  
  "Значит, многие из ваших клиентов начинают с убийства своих матерей?"
  
  Настала очередь Чарли мрачно усмехнуться. "Я думаю, это случается гораздо чаще, чем мы знаем". В любом случае, тебе удалось найти кого-нибудь, с кем я мог бы поговорить?"
  
  "Как ты сказал, это было двадцать лет назад. Но у этого есть и положительный момент, а также очевидный недостаток, заключающийся в том, что вряд ли кто-то из старших офицеров все еще служит." Он выжидательно замолчал.
  
  Чарли подчинился. "В чем плюс?"
  
  - Прошло так много времени, что вряд ли там могло быть что-то секретное. И поскольку вы являетесь аккредитованным свидетелем-экспертом Министерства внутренних дел...
  
  "Ты не можешь так говорить. Я временно отстранен", - запротестовал Чарли.
  
  "Черт, я знал, что было что-то, о чем я забыл. Все в порядке, Чарли, им было насрать, только не на материалы дела 1990 года. Если кто-нибудь позвонит тебе по этому поводу, скажи им, что у меня память золотой рыбки. Послушай, с тобой все будет в порядке. Не то чтобы ты не знал, как вести себя в полицейском участке.'
  
  - Значит, они ожидают меня?'
  
  "Совершенно верно. Поскольку это такое старое дело, документы хранятся не в местном отделении или штаб-квартире. У них есть специальное хранилище рядом со штаб-квартирой сил в Понтеланде. Я пришлю тебе адрес и инструкции по проезду. Женщина, которая там заправляет, - сержант в отставке. Ее зовут Эстер Лэнгхоуп. Она хочет, чтобы ты предупредил ее за час. Я также пришлю тебе ее номер в смс.'
  
  "Спасибо, Ник. Я должен тебе большую выпивку".
  
  "Ты делаешь. Кстати, как все прошло с Коринной?"
  
  "Я принял исполнительное решение наврать ей. Я сказал ей, что нет никаких доказательств, потому что Джей ничего не делал ".
  
  Последовала долгая пауза, затем Ник сказал: "Хорошо, что ты этим не зарабатываешь на жизнь. Я не думаю, что частные детективы созданы для того, чтобы выдумывать все по ходу дела. Я думал, мы решили, что она, вероятно, совершила все это? У нас просто не было достаточно доказательств?'
  
  "Мы сделали. Но "не доказано" - не лучший вердикт для того, кто уже сказал, что предпочел бы взять закон в свои руки, чем спокойно сидеть, пока ее дочь спит с женщиной, которую она считает лесбийским эквивалентом Ганнибала Лектера. Так что, пока я не получу ничего, приближающегося к веским доказательствам, самое разумное - продолжать лгать Коринне." Чарли сбавила скорость, чтобы пропустить белый фургон перед ней, когда три полосы сузились до двух.
  
  "И тебе комфортно с Магдой Ньюсам под крышей Джея?"
  
  "Ты говоришь как Коринна. Я не думаю, что Магде угрожает опасность. Звучит так, будто они без ума друг от друга. Кроме того, Джей не совершает преступлений на почве страсти. Ее убийства строго функциональны. Они направлены на то, чтобы получить то, что она хочет. И прямо сейчас у нее это есть. Брось, Ник, ты якобы получил степень по психологии, ты должен быть так же уверен в этом, как и я.'
  
  "Я полагаю", - сказал он. "Хорошо. Я отправляю тебе это сообщение прямо сейчас. Позвони мне, когда закончишь копать".
  
  
  
  *
  
  Чарли быстро понял, как Эстер Лэнгхоуп закончила тем, что провела свою пенсию, управляя хранилищем улик и записей полиции Нортумбрии. Через несколько минут после знакомства с ней стало очевидно, что в ней сочетались ужасающая деловитость и та личная теплота, которая заставляет людей хотеть сесть и излить душу о своих горестях. Не то чтобы она выглядела по-матерински. Она была высокой и поджарой, с такой прической и макияжем, которые требуют минимальных усилий по утрам. Ее джинсы были чистыми и отглаженными, рубашка поло полиции Нортумбрии без единого пятнышка, а кроссовки блестели в свете флуоресцентных ламп. Хотя ей было явно под пятьдесят, Лэнгхоуп все еще двигалась как спортсменка.
  
  Когда Чарли прибыла, Лэнгхоуп стояла у прилавка, чтобы поприветствовать ее. Проверив ее удостоверение личности, она повела Чарли в недра склада, заставленного стеллажами, забитыми картотеками. Пока они шли, Лэнгхоуп расспрашивала о путешествии Чарли, всем своим видом демонстрируя неподдельный интерес. Она повела их в пустой офис в дальней части склада. В нем были стол, два стула, картотека. Лэнгхоуп открыл коробку и протянул Чарли крышку. На мгновение она была сбита с толку, пока не поняла, что к внутренней стороне был приклеен журнал тех, кто его осматривал. "Вам нужно будет расписаться за это", сказал Лэнгхоуп. "Вы увидите историю рецензий. После того, как расследование было законсервировано, оно пересматривалось ежегодно в течение первых пяти лет. Затем каждые два года в течение следующих шести. Теперь это каждые пять лет. Ты увидишь, что последнее было в 2008 году." Она постучала по нему своей авторучкой. "NFA. Дальнейших действий нет".
  
  "На самом деле я не ожидаю ничего найти", - сказал Чарли.
  
  - Сержант Николаидес сказал, что вы ищете возможных жертв серийного преступника?'
  
  "Это верно. Дженна Стюарт подходит под профиль. Я хочу посмотреть, есть ли какие-либо возможные пересечения. Это маловероятно".
  
  Лэнгхоуп улыбнулся. "Но иногда именно они окупаются. Я оставлю тебя с этим. Прости, но я вынуждена запереть тебя по соображениям безопасности. - Она указала на кнопку на стене у двери. "Если вам что-нибудь понадобится — кофе, туалет, выйти на улицу покурить — просто нажмите на звонок, и кто-нибудь придет и заберет вас".
  
  Чарли была впечатлена. Большинство хранилищ улик, в которых она побывала, придерживались мнения, что если ты находишься в здании, тебе можно доверять. Опыт показал, насколько пустой была эта уверенность слишком часто. Но никто не собирался выходить за дверь с сокровищами Эстер Лэнгхоуп. Только если они предварительно не расписались за них. Чарли со вздохом вытащил стопку бумаг, заполнявших коробку, и принялся за работу.
  
  
  Вот к чему все свелось. Утром в пятницу, 11 октября 1990 года, в семье Колдеров все казалось нормальным. Говард Колдер ушел, чтобы успеть на автобус, идущий на работу, как обычно, в пять минут девятого. Джей — или Дженнифер, как ее звали тогда, — задержалась за завтраком, жалуясь на зубную боль. Ее мать позвонила дантисту в половине девятого, договорившись о срочном приеме на двадцать минут десятого. Дженна написала записку для своей дочери, чтобы та отнесла ее в школу, чтобы объяснить свое опоздание, а затем оплатила ей проезд на автобусе, чтобы убедиться, что она вовремя доберется до стоматолога. Это был последний раз, когда Джей видела свою мать. После посещения стоматолога Джей вернулась домой, потому что почувствовала головокружение и тошноту. Дом был пуст, но она не придала этому значения, потому что ее мать работала волонтером в проекте по ремонту многоквартирных домов для престарелых неподалеку. Она легла спать и проспала весь день.
  
  Когда Говард Калдер вернулся с работы, он был удивлен, обнаружив дома только Джея. Дженна всегда возвращалась со своей волонтерской работы вовремя, чтобы приготовить ужин для семьи. Они с Джеем подождали до шести, затем Говард отправился в отдел реставрации. Он обнаружил, что здание заперто и опустело. Ему потребовалась большая часть часа, чтобы разыскать смотрителя квартир, который сказал ему, что работа теперь завершена. В тот день там была всего горстка добровольцев, которые вносили последние штрихи в пару квартир. Он узнал Дженну по описанию Говарда, но не помнил, чтобы видел ее в тот день. Последней она работала над квартирой 4С, и он думал, что это было закончено накануне.
  
  Говард вернулся домой, но Дженна все еще не появилась и не звонила. Он решил позвонить в полицию, чтобы сообщить о ее исчезновении. Чарли представил, как офицер отвечает на звонок. Еще одна жена, которой надоел муж, который не мог поверить, что у нее хватило наглости уйти от него. Офицер предложил Говарду проверить, не пропало ли чего-нибудь из личных вещей его жены. В тот момент Говарду даже в голову не приходило, что Дженна могла его бросить.
  
  Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, чего не хватает. Маленький чемодан, немного нижнего белья и пара блузок, зубная щетка и туалетные принадлежности, ее паспорт, свидетельство о рождении и фотография в рамке шестилетнего Джея. Все, что тебе нужно, это уйти из жизни и начать все сначала, подумал Чарли. Удивительно, как мало тебе сходило с рук.
  
  Полиция не очень заинтересовалась, и Чарли не мог их винить. Но Говард был настойчив. Он разыскал других добровольцев проекта и узнал, что его жена была дружна с руководителем проекта, голландцем по имени Ринкс ван Леер. Ван Лир вернулся в Голландию, но неделю спустя должен был начать новую реставрационную программу в Йорке. Говард отправился в Йорк, ожидая найти Дженну, но ее там не оказалось, а ван Лир отрицал, что она оставила Рокера с ним.
  
  Итак, Говард снова обратился в полицию. На этот раз они проявили немного больше внимания. Для женщины было необычно бросить ребенка, даже шестнадцатилетнего, не сказав ни слова и не имея никакого очевидного парня, к которому можно было бы пойти. Но вскоре их расспросы уперлись в кирпичную стену. Они поговорили со своими коллегами в Голландии, но не было никаких доказательств того, что Дженна когда-либо была там, и уж точно ее не было с ван Лиром, который большую часть недели гостил у друзей в Лейдене. Ни один из других добровольцев не признался, что видел Дженну в ту пятницу, когда она исчезла. У Чарли сложилось отчетливое впечатление, что Дженна Колдер вскоре исчезла бы с радаров полиции, если бы не еженедельные визиты Говарда в участок с требованием сообщить последние новости. Он был непреклонен в том, что, хотя она, возможно, ушла добровольно, ее, должно быть, убили, потому что ничто другое не могло объяснить ее молчание. Спустя год после этого в досье лаконично отмечалось: "Мистеру Калдеру сообщили, что дело больше не является приоритетным и что, если будут какие-либо изменения, с ним свяжутся". Рассмотрение дела было тщательным, но обычным. Никаких изменений не произошло.
  
  В досье также кратко отмечалось, что падчерица Колдера съехала через две недели после отъезда своей матери, чтобы поселиться у учителя из своей школы. В нем отмечалось убеждение Джей в том, что ее мать сбежала с парнем, потому что ее отчим был "деспотичным ублюдком". Она считала, что молчание ее матери было вызвано решимостью не давать Колдеру ни малейшего намека на ее местонахождение. Офицер отметил: "Дженнифер, кажется, примирилась с этой идеей. Она не винит свою мать и утверждает, что на ее месте сделала бы то же самое.'
  
  Чарли откинулась на спинку стула, переваривая прочитанное. С точки зрения полиции, в исчезновении Дженны Колдер не было ничего подозрительного. Женщины и мужчины постоянно бросали свои семьи без предупреждения. Были написаны книги о последствиях того, что родитель или партнер оторвали себя от своих предыдущих жизней. Чарли брала интервью у людей по обе стороны водораздела — покинутых и отрекшихся — и она испытывала глубокую симпатию к обеим группам. Это случалось чаще, чем большинству людей хотелось бы верить в это. Так что неудивительно, что это дело было расценено как относительно незначительное дело о пропаже человека.
  
  Но если взглянуть на это с точки зрения человека, расследующего прошлое Джея Стюарта в поисках возможных жертв убийства, то дело приобрело другой вид. Потому что единственное, что бросилось в глаза из стопки страниц, было то, что версия того пятничного утра, появившаяся в "Нераскаявшемся", сильно отличалась от той, что содержалась в полицейских протоколах. Согласно тому, что Чарли прочитал, Джей отправилась в квартиры, чтобы противостоять своей матери и Ринксу. Но здание было заперто, и смотритель сказал ей, что работа закончена. Она отправилась домой, убежденная, что они с матерью оставят Рокера ради новой жизни с Ринксом. Но она не нашла Дженну и больше никогда ее не видела.
  
  Чарли признал, что Джей, возможно, изменил реальность для более драматичного повествования, хотя в данном случае это, похоже, не улучшило качество истории. Однако рассказ о визите к дантисту, возможно, замедлил темп. И, конечно, большим преимуществом версии в мемуарах было то, что она дала Джею более динамичную роль. Вместо похода к дантисту и возвращения домой, куда ее мать так и не вернулась, это включило ее в повествование, приведя к самому месту ее незаконных встреч с Ринксом.
  
  Решающим моментом оставалось то, что у Джей не было алиби на день исчезновения ее матери. Она ходила к дантисту, но в школу не пошла. Она утверждала, что провела в постели весь день после визита к дантисту, но подтверждения этому не было. Если уж на то пошло, не было никаких доказательств того, что она вообще была у дантиста, поскольку никто и не подумал проверить. Если не принимать во внимание показания Джей полиции или ее читателей, не было никаких оснований полагать, что Дженна когда-либо выходила из дома.
  
  "Возьми себя в руки", - сказала Чарли вслух, убирая документы в коробку. Даже если Джей убила свою мать в семейном доме, было невероятно, что шестнадцатилетняя девушка могла бесследно избавиться от тела до того, как Говард Калдер вернулся домой с работы. По собственному опыту общения с убийцами Чарли знала, что избавиться от трупа далеко не просто, особенно в такой густонаселенной стране, как Великобритания. Если Чарли не мог придумать другого сценария, Джей оставался вне подозрений.
  
  Она позвонила в колокольчик и подождала, пока Эстер Лэнгхоуп отпустит ее. Был только один человек, который мог бы предложить что-то интересное. Но Чарли не питал особых надежд на то, что Говард Калдер прольет свет на таинственное исчезновение своей жены. Если бы ему было что сказать, он бы сказал это много лет назад в полиции. Но, по крайней мере, у нее был адрес, благодаря полицейским файлам.
  
  Возвращаясь по шоссе А1 в сторону Рокера, Чарли позвонила Нику. "Не совсем пустая трата времени", - сказала она ему. "Есть несоответствие между тем, что она говорит в своей книге, и заявлением полиции". Она обрисовала проблему. "Но на самом деле это академично. Потому что в любом случае у Джея нет алиби примерно с десяти утра до пяти вечера.'
  
  Ник сразу перешел к проблеме. "Так где же тело? Она была ребенком. У нее не хватило бы ни сил, ни знаний, чтобы избавиться от него".
  
  "Мой вывод точен. Но поскольку я здесь, наверху, я мог бы также нанести визит Говарду Калдеру. Никогда не знаешь, может быть, у него есть мифическое знание, значение которого он никогда не понимал".
  
  Ник рассмеялся. "Ты начитался слишком много плохих романов".
  
  "Виновен по всем пунктам обвинения. Я знаю, что это маловероятно, но есть какие-нибудь новости от телефонной компании?"
  
  "Пока никакой радости. Я дам тебе знать, как только что-нибудь услышу. Удачи с Говардом".
  
  Проходя мимо "Ангела Севера", чьи массивные крылья самолета были распростерты в благословении, Чарли подумала, что ей нужно нечто большее, чем просто удача.
  
  
  
  13
  
  
  
  В доме, где Джей Стюарт провела свою юность, не было ничего привлекательного. Он стоял посреди длинной улицы с террасами из грязного красного кирпича, ни лучшего, ни худшего на вид. Черная дверь и белая краска были грязными - сочетание городской грязи и крошечных песчинок, принесенных ветром с близлежащего пляжа. Занавески, казалось, опустились, как будто из них ушел весь дух, а свет, который пробивался из-за вентилятора над дверью, был обескураживающе бледно-желтым от лампочки, мощность которой была слишком мала для того пространства, которое она должна была освещать. Если так было двадцать лет назад, Чарли не был удивлен, что Джей решила сбежать как можно скорее.
  
  Она позвонила в дверной звонок, который издал громкое сердитое жужжание. Пока она ждала, она огляделась. Четыре часа холодного дня вторника, и ни одна живая душа не шевелилась. Ни детей, играющих в футбол на дороге, ни молодежи, болтающейся на углу улицы и курящей, ни кучки сплетничающих пенсионеров. Вообще никакого смысла в жизни, проживаемой за этими дверями. Это не было похоже на сообщество, что удивило ее. Возможно, это было просто потому, что она не знала местность, не умела читать указатели.
  
  Дверь позади нее открылась, и она резко обернулась. Мужчина в дверном проеме выглядел раздраженным, густые седые брови нависли над глубоко посаженными глазами, увеличенными очками в стальной оправе. Он казался скоплением острых углов — тонкое лицо, нос, похожий на лезвие, тощие плечи, костлявые руки — все это было сжато в тесном пространстве. У него была густая шевелюра седых волос, подстриженных так коротко по бокам, что Чарли мог видеть серовато-розовую мякоть его черепа. Его кожа была бледной и морщинистой, контуры лица были такими, как у человека, который редко улыбался. "Вы та самая женщина из совета?"- потребовал он, его голос все еще был сильным и властным.
  
  Чарли улыбнулся. Нет смысла ходить вокруг да около с этим человеком. 'Нет. Я доктор Шарлотта Флинт. Я работаю в полиции. Я хотел спросить, могу ли я поговорить с вами об исчезновении вашей жены.'
  
  Его хмурый взгляд стал еще мрачнее. - Врач? Из полиции? Я никогда раньше не слышал ничего подобного.'
  
  "Я так называемый специалист по составлению профиля правонарушителя. Я помогаю им возбуждать дела против людей, подозреваемых в серьезных преступлениях, таких как изнасилование и убийство".
  
  'Ты нашел Дженну? Ты это пытаешься сказать?' Его брови приподнялись, и он выглядел почти счастливым.
  
  "Извините, мистер Калдер. Мы не нашли вашу жену. Чем я сейчас занимаюсь, так это изучением некоторых случаев, когда пропавший человек соответствует некоторым критериям для известного преступника, чтобы понять, сможем ли мы прояснить некоторые невыясненные исчезновения. Она быстро улыбнулась, надеясь, что ложь выдержит проверку на пороге.
  
  Кальдер нахмурился. 'Что вы имеете в виду под критериями? Какого рода критерии?'
  
  "Извините, я не могу вам этого сказать. Это конфиденциально. Возможное неуважение к суду в будущем, понимаете?" Оберните это достаточным количеством словоблудия, и люди купятся на что угодно. Она надеялась.
  
  "Мне нужно взглянуть на кое-какие документы, прежде чем я впущу вас", - сказал он, вызывающе выпятив челюсть.
  
  "Без проблем". Чарли предъявила удостоверение личности из домашнего офиса.
  
  "Ты прошла долгий путь", - сказал Кальдер, открывая дверь и жестом приглашая ее войти. В коридоре было так же пусто и холодно, как на улице снаружи. Простые лакированные половицы без даже коврика, чтобы оживить их, стены, выкрашенные кремовой краской слишком давно. В комнате, куда он ее привел, стоял слабый древний запах жареного мяса. В комнате, в которую он ее привел, было мало комфорта. Там был трехместный номер в деревянном каркасе, который выглядел так, словно был копией G-plan в шестидесятых годах. Подушки были тонкими и продавленными. У стены стояло полдюжины жестких обеденных стульев. Единственным украшением были три искусно вышитых образца с библейскими текстами. Даже издалека Чарли мог видеть, что работа была изысканной. "Какие красивые образцы", - сказала она, подходя ближе к одному, чтобы взглянуть.
  
  "Работа моей матери". Колдер заговорил резко, как будто тема была уже закрыта. Он указал Чарли на стул, но сам не сел. Вместо этого он стоял перед незажженным газовым камином, засунув руки в карманы свободного серого кардигана, сжатые в кулаки. Чай или кофе не предложили. "Должен сказать, я рад видеть, что полиция не совсем забыла о Дженне. Местным, честно говоря, было наплевать".
  
  "Это местная полиция предположила, что это может подойти к другим нашим делам", - сказал Чарли. Маленькая невинная ложь, но полиция Нортумбрии была добра к ней. Они заслужили ответный комплимент. "Я знакома с обстоятельствами исчезновения вашей жены", - поспешно добавила она, не испытывая особого желания к очередной репетиции фактов. "Я просмотрела файлы. Но вы знали свою жену лучше, чем кто-либо другой, и мне интересна ваша теория о том, что могло произойти. Какова была ваша первая реакция, когда вы поняли, что ее не было дома, когда она должна была быть?'
  
  Его лицо исказилось от боли к смущению. "Я знаю, это звучит глупо, но единственное, о чем я мог думать, это то, что ее похитили".
  
  "Вы не думали, что она могла попасть в аварию?"
  
  Он покачал головой. 'Меня бы проинформировали. Дженна всегда носила с собой сумочку со своими личными данными.'
  
  Странно быть в этом настолько уверенным, подумал Чарли. "Но зачем кому-то похищать твою жену?"
  
  "Мы принадлежали..." - Он осекся. "Я принадлежу к евангельской христианской церкви. Мы проводим активную кампанию против греха, который мы видим в нашем обществе. Во время исчезновения Дженны мы энергично протестовали против открытия отеля типа "постель и завтрак" для гомосексуалистов на первой линии здесь, в Рокере. Мы завоевывали огромную поддержку. Я подумал, не была ли она похищена, чтобы заставить нас отступить. Я думал тогда — и продолжаю думать сейчас, — что эти существа способны на все.'
  
  Чарли всегда ненавидела такие моменты, когда она не могла дать отпор фанатизму, потому что вытягивать информацию было важнее, чем принимать предвзятое отношение. Вместо этого она проглотила свой взвешенный ответ и спросила: "Но вам пришлось отказаться от этой теории, когда вы обнаружили, что ваша жена упаковала сумку?"
  
  Кальдер пожевал уголок нижней губы. "Оказалось, что я мог ошибаться", - сказал он.
  
  "Так что же ты тогда подумал?"
  
  Он коротко, резко вздохнул. "Я не знал, что и думать. Что касается меня, то наш брак был таким же крепким, каким он когда-либо был. Дженна не давала мне никаких указаний на то, что между нами что-то не так. - Он посмотрел в дальний угол комнаты. - Но Дженна не всегда была в церкви. Она оставила позади себя жизнь, полную ужасного греха, прежде чем была рождена свыше в крови агнца.'
  
  "Ты думаешь, она вернулась к той жизни?"
  
  Его глаза скользнули по Чарли, когда они пересекали комнату. - Не по собственному желанию. Но я кое-что читал о последствиях наркотиков. Что у людей могут быть воспоминания. События, которые меняют их восприятие реальности. Я думаю, у нее, должно быть, было что-то подобное. Какой-то психический срыв.'
  
  "И это то, что ты думаешь сейчас?"
  
  Он крепко скрестил руки на своей узкой груди. "Я думаю, она мертва. Я думаю, у нее был какой-то нервный срыв, который заставил ее покинуть нас. А потом случилось что-то еще. Кто-то убил ее. Или дьявол говорил с ней и убедил ее покончить с собой. Поэтому у нее никогда не было шанса покаяться и вернуться. Что еще имеет смысл?'
  
  "Ты же не думаешь, что она ушла с другим мужчиной? Чтобы начать новую жизнь?" Он ничего не сказал, просто покачал головой, его рот сжался в тонкую линию. "Она и раньше уходила от прошлого, мистер Калдер".
  
  "Она бы не оставила ребенка. Она знала, что мы не ладили, я и Дженнифер. Она бы приняла другие меры. Она бы позаботилась о том, чтобы с Дженнифер разобрались должным образом. - Он отвернулся и подошел к окну, глядя на улицу, опершись кулаками о подоконник.
  
  "Я читал книгу Дженнифер", - сказал Чарли.
  
  Он резко обернулся, на его лице отразилось презрение. "Эта отвратительная мерзость? У нее хватило наглости прислать мне копию. Я выбросил ее в мусорное ведро. Я не потерплю, чтобы в доме звучали слова сатаны.'
  
  "Значит, вы не будете знать, что рассказ Дженнифер о том последнем утре отличался от версии в полицейских файлах?"
  
  "Как я мог? Я бы не стал марать себе глаза этой чепухой. Позвольте мне сказать вам, доктор Флинт, я хотел бы, чтобы у меня были деньги, чтобы подать на нее в суд. Эта книга - грязная клевета от начала до конца. Так что меня не удивляет, что вы уличили ее во лжи. Я молился за душу этой девушки день и ночь, и вот как она отплатила мне. Но чего можно ожидать от извращенца?'
  
  "Она говорит, что вы с ее матерью пытались устроить ее брак. Это то, что ты имел в виду, когда сказал, что Дженнифер все устроила бы?"
  
  "Вот именно", - сказал он, теперь торжествуя. "Мы уже строили планы. Я бы сказал, планы, которые спасли бы Дженнифер от этой деградационной жизни, к которой она сейчас приступила. Прошло бы совсем немного времени, прежде чем она вышла замуж. Даже предположив, что Дженна решила бы, что хочет уехать, она могла бы подождать еще немного. Она бы не сбежала просто так, по прихоти. Не без другого объяснения. Как нервный срыв. Это не мог быть другой мужчина. Видишь ли, это могло подождать.'
  
  "Дженнифер в тот день не было в школе", - сказал Чарли. "Ты когда-нибудь задумывался, знала ли она больше, чем показывала?"
  
  Колдер покачал головой. "Дженны уже не было, когда она вернулась от дантиста. Она слегла в постель, потому что плохо себя чувствовала, поэтому так и не заметила, что ее мать не вернулась, пока я не вернулся домой. Я оставил ее здесь, а сам пошел проверить, все ли еще Дженна в Ривердейл флэтс. Но там было пусто и заперто. Когда я дозвонился до начальника тюрьмы, он сказал, что в тот день их там было всего двое, они кое-что заканчивали. И он не думал, что Дженна была одной из них. Когда я пришел домой и рассказал Дженнифер, она была в смятении. Я мог сказать, что она была действительно расстроена. Она не притворялась. Ей было всего шестнадцать, она была не такой уж хорошей актрисой. В целом вы знали, что чувствовала Дженнифер, - добавил он с горечью. "Она не оставила у нас никаких сомнений на этот счет".
  
  То несоответствие, о котором я упоминал, между книгой Дженнифер и ее заявлением, связано с походом к дантисту. Она никогда не упоминает дантиста. Она говорит, что пришла в квартиру утром, только чтобы обнаружить, что она была заперта и там никого не было. Но вы только что сказали, что смотритель сказал вам, что там было несколько человек, которые заканчивали. Почему должны существовать эти две разные версии?" Чарли изначально отвергла расходящиеся истории. Теперь она не была так уверена, что это было правдой.
  
  "Потому что она маленькая лгунья". Он выглядел так, словно хотел выплюнуть неприятный привкус изо рта. "Все, что угодно, лишь бы казаться важной персоной. Пытается выставить себя в центре внимания. Она была испорчена к тому времени, как попала сюда. Если бы я родила ее с младенчества, это была бы совсем другая история. Я не верю, что она была во флэтсе в то утро. Она была у дантиста. Маленькая лгунья.'
  
  Казалось, не было особого смысла упорствовать перед лицом такой горячности. "Дженнифер, кажется, думает, что ее мать сбежала с Ринксом ван Лиром. Ее бывший парень." Чарли старалась говорить ровным и бесстрастным голосом.
  
  "Ее не было с ним. Я проверил сам. И полиция тоже. Дженнифер ошиблась. Фантазии и ложь, все это. Я не верю, что она даже знала этого человека до того, как присоединилась к тому проекту в Ривердейл флэтс. Другие волонтеры говорили то же самое. Они были дружелюбны, но никто, кроме Дженнифер, не думал, что что-то происходит. Но по какой-то извращенной причине Дженнифер хотела, чтобы я поверил, что этот мужчина вышел из прошлого Дженны и похитил ее. Чушь. Пагубная чушь. Но я ничего другого от нее не ожидаю. Ни слова благодарности за годы, которые я одевал, кормил ее и обеспечивал крышей над головой, несмотря на то, что она была ребенком другого мужчины. Я знаю свой христианский долг.' Он резко остановился, на его щеках выступили два розовых пятна.
  
  "Я уверена, что ты понимаешь", - сказала Чарли, слова застряли у нее в горле. Непрошеное старое воспоминание о Джее всплыло в ее сознании, когда она стояла в стороне от какой-то группы на вечеринке. Почувствовав на себе взгляд Чарли, она подняла голову, ее лицо было настороженным, как у незнакомой собаки на краю поляны. Оглядываясь назад и приобретая опыт, можно понять, что осмотрительность, которая всегда скрывалась за харизмой, приобрела смысл. Выросшей рядом с этим человеком, было нелегко найти способ преуспеть. Сколько раз он пытался втоптать дух Джея в пыль? Дженна чувствовала себя разорванной, или она отреклась от всего ради крови агнца? "Была ли Дженна доверчивой женщиной, как вы бы сказали?"
  
  "Она позволяла другим властвовать над ней в прошлом, когда ходила путями греха. Но после того, как она приняла Иисуса как своего спасителя, она была всецело женщиной Божьей. Ее вера была ее опорой. Так что она бы не попалась на то, что шло вразрез с ее убеждениями.'
  
  Чарли кивнула, делая вид, что удовлетворена. "Что ж, мистер Калдер, извините, что отняла у вас время. Мне кажется маловероятным, что ваша жена стала жертвой интересующего нас человека.'
  
  Он склонил голову. "Благодарю Бога за это. Несмотря ни на что, я все еще молюсь, чтобы однажды она вошла в эту дверь, готовая к прощению".
  
  Чарли встал. "Я так надеюсь, что ты прав", - сказала она, всем сердцем желая, чтобы Дженна действительно сбежала с Ринксом ван Лиром. Или с кем угодно, на самом деле. К сожалению, она не могла заставить себя поверить в это. Но она покончила с Говардом Калдером. Где бы ни лежали ответы на ее вопросы, это было не в этом сморщенном подобии дома.
  
  
  
  14
  
  
  
  Что бы ни произошло в Рокере двадцать лет назад, это было похоронено глубоко, это было несомненно. Но, проделав весь этот путь, Чарли не смог удержаться, чтобы не взглянуть на место, где Дженна Колдер устраивала свои тайные свидания со своим голландцем. Ривердейл-флэтс находились всего в миле от дома Колдеров, но они находились на берегу моря. Казалось, что они обитают в другом мире.
  
  Издалека Чарли разглядела здание из коричневого кирпича с едва заметными линиями в стиле ар-деко. Большие окна выходили на тяжелую морскую зыбь. Неплохое место, чтобы провести свои последние годы, подумала она. Но, подойдя ближе, она поняла, что место было менее очаровательным, чем показалось на первый взгляд. По периметру тянулся шестифутовый забор, а окна первого этажа и вход были заколочены. Чарли припарковался напротив, заметив табличку, наклеенную поперек щита: Ривердейл. Скоро появится новый комплекс роскошных апартаментов с видом на море. А над этим - изображение художником типичного современного многоквартирного дома, сплошь из стекла и стали. Если бы она приехала на несколько недель позже, здесь была бы строительная площадка, все следы старого квартала Ривердейл исчезли бы навсегда.
  
  Чарли пересек дорогу и обошел ограждение по периметру. В задней части участка, вдали от дороги, пара ворот была скреплена висячим замком и цепью. Чарли потрясла висячий замок, но он был надежно заперт. В воротах была небольшая трещина; если бы она была худышкой, как Лиза или сама Джей, ей, возможно, удалось бы протиснуться. Но у Чарли было слишком много набивки для такого рода приключений. Она пошла дальше и, к своему удивлению, завернув за угол, увидела, что кто-то раздвинул панели щита. Они были прислонены друг к другу, но там было явно утоптанное грязное пятно, которое указывало путь к пролому.
  
  Из любопытства Чарли раздвинул доски и шагнул внутрь. Несколько ярдов примятой травы отделяли склад от квартир. Задний вход был закрыт листом рифленого железа, но он трепетал на ветру. Когда она подошла ближе, то увидела, что гвозди, крепившие его к раме, были выдернуты за одним углом и на полпути вверх по стене. Проникнуть внутрь можно было, присев на корточки и отодвинув железный лист.
  
  Чарли достала ключи. Мария подарила ей на Рождество крошечный, но мощный фонарик. Чарли не видела в этом смысла, но прикрепила его к своему брелку, чтобы ублажить Марию. Она включила его, удивленная тем, сколько света он давал. Она оказалась в коридоре, где пахло сыростью, сигаретами и мочой. Небольшая возня впереди напомнила ей о крысах, что заставило ее дважды подумать, прежде чем идти дальше. "Возьми себя в руки", - строго сказала она себе. "Они боятся тебя больше, чем ты их".
  
  По обе стороны коридора были двери; 1D и 1E. Она осторожно двинулась вперед, заметив, что дверь 1E была приоткрыта. Она толкнула ее и посветила фонариком внутрь. Груда смятых пивных банок, несколько бутылок из-под крепкого сидра. Окурки и коробки из-под пиццы. Это больше походило на подростков, чем на что-то более зловещее.
  
  За углом была лестница. Прочная, сделанная из какого-то сложного камня. Чарли миновала первый этаж и поднялась еще выше. По мере того, как она приближалась ко второму этажу, на лестнице становилось заметно светлее. Она поняла, что только окна на первых двух этажах были заколочены; на втором и третьем этажах свет все еще проникал в здание. Теперь она могла видеть, что все двери в квартиры были открыты, а область вокруг замков свидетельствовала об ударах какого-то тяжелого молотка. Кто-то явно прошелся по дому, проверяя, нет ли там чего-нибудь стоящего взлома.
  
  Замок на 4С уступил место насилию, как и остальные. Не совсем уверенная, почему она беспокоится об этом, Чарли вошла в узкий коридор и продолжила путь к тому, что, вероятно, было гостиной. Отсюда открывался захватывающий вид на набережную и пляж, волны, набегающие сейчас в белой пене. Мебели не было, но на ковре все еще виднелись древние вмятины, предполагающие наличие стульев, столов и буфета. В трубе дымохода, где раньше был камин, зияла дыра, а на стенах, где раньше висели картины, виднелись бледные квадраты. Чарли оглядел призрачную комнату и попытался представить, как она выглядела.
  
  Ее поразило, что в пропорциях комнаты было что-то странное. С одной стороны от камина была глубокая ниша, уставленная полками. Предположительно, для книг или украшений. Но симметрии не было. Другая сторона находилась на одном уровне с самой трубой дымохода. В нижней части стеллажа в полу была небольшая металлическая решетка, где, по-видимому, выходил воздух из системы подогрева пола. Но с другой стороны не было соответствующего вентиляционного отверстия. Это было необычно, особенно для периода архитектуры, столь одержимого пропорциями и балансом. Заинтригованный, Чарли вышел из комнаты и направился в соседнюю комнату, чтобы посмотреть, не сделал ли предыдущий жилец каких-нибудь изменений, возможно, для создания шкафа в спальне или дополнительного пространства в ванной. Но комната, примыкающая к гостиной, была совершенно простой, в ней полностью отсутствовали ниши или шкафы.
  
  Чарли вернулся и снова посмотрел на стену. Это было странно, без сомнения. Вы бы не заметили этого, как только комната была обставлена мебелью, потому что это было логичное место для телевизора. И на ковре действительно были вмятины, указывающие на то, что там было именно это. Но теперь комната была пуста, это было определенно странно. Она вышла из квартиры и пересекла холл, направляясь к 4D, который должен был быть зеркальным отражением 4C.
  
  Так и было. За исключением того, что обе стороны каминной решетки были заняты полками. Это определенно было аномалией.
  
  Вернувшись в 4C, Чарли начал стучать по таинственной стене. Она звучала не так прочно, как другие стены, но в равной степени и не казалась полностью пустой. Где-то посередине, подумала она. Она долго смотрела на стену, размышляя. Квартал вот-вот должны были снести. Не похоже, что она повредила бы что-то ценное. С другой стороны, с какой стати она вообще рассматривала возможность разрушения фальшивой стены в заброшенной квартире?
  
  Даже когда она обдумывала это, она выходила из комнаты. Спальня была пуста. Ванная тоже. Не было даже полотенцесушителя, который она могла бы отодрать от стены. На кухне не было бытовой техники, но при попытке снять гранитную столешницу кто-то напортачил. Из-за выреза в раковине откололся полуметровый кусок гранита. Она была шириной в дюжину сантиметров на узком конце, около тридцати пяти на другом. Идеальная дубинка каменного века. Чарли подняла ее и взвесила в руке. Да, она могла бы нанести этим достойный удар.
  
  Было что-то освобождающее в мысли о физическом насилии после разочарований последних двух недель. Чарли принял стойку с двумя кулаками, как бейсбольный нападающий, прижавшись боком к фальшивой стене. Согнув колени, она подняла дубинку и замахнулась на стену. Когда она оперлась на нее всем весом, гранит ударился с мягким хрустом, расколов обои в цветочек и оставив углубление с острыми краями. Второй взмах, еще больше расколов бумаги и вмятина побольше. Чарли упрямо продолжал наносить удары. К пятому удару стало ясно, что стена была просто гипсокартоном, покрытым несколькими слоями обоев. После восьми или девяти ударов гранитом она прорвалась. Воздух, который доносился до нее, имел затхлый, сладковатый запах, но он не был неприятным. Через маленькое отверстие, которое она проделала на уровне плеча, ничего не было видно, поэтому Чарли ухватилась за край гипсокартона и потянула изо всех сил. Кусок оторвался у нее в руках, обнажив пару полок, одну на уровне груди, другую на уровне талии. Они оказались пустыми.
  
  "Зачем ты это сделал?" - вслух спросил Чарли. "Зачем запечатывать совершенно хороший набор книжных полок?" Она ухватилась за нижний край гипсокартона, широко расставив руки, и уперлась в него спиной. С громким треском обрывающихся обоев большая часть нижней части фальшивой стены оторвалась, заставив Чарли отшатнуться назад от внезапного освобождения. Придя в себя, она встала на ноги, глядя на образовавшуюся брешь.
  
  И тогда она поняла почему.
  
  
  
  15
  
  
  
  Единственные мумии, которые Чарли когда-либо видел, находились в музее Манчестера. И они были в стеклянных витринах. Но эта жуткая реликвия не была каким-то дезинфицированным музейным экспонатом. Слишком яркой была его связь с современной жизнью — выцветшие обрывки современной одежды, чемодан размером с ручную кладь, прислоненный к дальней стене. Чарли попыталась сосредоточиться на этих мелочах, а не на самих слишком человеческих останках. Но тело требовало ее внимания.
  
  Кожа была темно-коричневой, туго натянутой на кости. Мягкая ткань высохла, придавая голове вид причудливого произведения британского искусства - череп, обтянутый кожей толщиной с бумагу, зубы сверкают в усмешке, глазницы темны, пустые ужасы, волосы все еще свисают жидкими и жесткими прядями. Конечности напоминали вяленую говядину, мышцы сокращались и изгибались в пародии на позу эмбриона.
  
  Сначала она не могла понять, что видит. Затем она вспомнила описание того, во что была одета Дженна Калдер в день своего исчезновения. Истлевшие остатки джинсов свисали с ее бедер. Розовая блузка из полиэстера была почти нетронутой, хотя и обесцвеченной в тех местах, где ее прижимали к телу. Коричневый плащ был завернут под мумию, пряжка ее ремня была отчетливо видна. Тело могло выглядеть так, будто находилось там столетиями, но у Чарли не было сомнений, что это была мать Джея Стюарта. "О Боже мой", - сказала она, делая непроизвольный шаг назад и отпуская гипсокартон, за который цеплялась. Не отрывая глаз от своего ужасного открытия, она полезла в карман за телефоном.
  
  "Я так не думаю".
  
  Голос раздался у нее за спиной. Узнав его, Чарли резко обернулась с недоверием на лице, желая, чтобы ее глаза доказали, что ее уши ошибаются. "Лиза?"
  
  - Отдай телефон, Чарли. - Из коридора вошла Лиза.
  
  Чарли не могла поверить в то, что она видела. Лиза Кент, в черных джинсах и черной кожаной куртке, держала что-то в правой руке, указывающее на Чарли. "О чем ты говоришь?" - непонимающе спросила она.
  
  "Просто отдай телефон". Лиза сделала жест левой рукой. "Брось, Чарли, это не игра". Она подняла правую руку. "Это Пеппер. Это очень болезненно, а также выводит из строя. Я пока не хочу им пользоваться, но воспользуюсь, если придется. Теперь дай мне телефон.'
  
  Сбитая с толку, не понимающая, с чем она имеет дело, Чарли решила сотрудничать. "Я не понимаю", - сказала она, протягивая руку, чтобы вложить телефон в руку Лизы. Она заметила, что на Лайзе были надеты плотно облегающие латексные перчатки. "Ты хорошо себя чувствуешь, Лиза? Что здесь происходит?"
  
  Лиза сунула телефон в карман куртки. "Я чувствую себя абсолютно нормально, Чарли. Ты был прав насчет тех смертей, ты знаешь. Это были убийства. - Она говорила непринужденно, как будто они болтали у нее в гостиной. - Отойди, пожалуйста. Мне неуютно, когда ты так близко от меня. И не по тем жалким причинам, о которых ты бы мечтал, - добавила она с жестокой ноткой в голосе.
  
  Чарли сделала шаг назад, застигнутая врасплох ощущением, что мир качается у нее под ногами. - Я не понимаю, - повторила она. - Какое отношение все это имеет к тебе? Почему ты здесь?'
  
  "За тобой до смешного легко уследить", - сказала Лиза, и к ней снова вернулся разговорчивый тон. "Ты когда-нибудь смотришь в зеркало заднего вида? Я знал, что рано или поздно ты появишься у Говарда Калдера, и я просто сидел у тебя на хвосте. Я надеялся, что ты не найдешь ничего интересного. Но я пришел, готовый разобраться с этим, если ты найдешь.'
  
  "Но почему? Какое отношение все это имеет к тебе?"
  
  "Ты действительно не понимаешь этого, не так ли? Все эти тела, те люди, которые стояли между Джеем и счастьем — это не Джей убила их. Я же говорил тебе: у нее нет сил убивать. Она нуждалась во мне, чтобы я сделал это для нее". В милой улыбке Лизы не было и намека на безумие, что еще больше нервировало.
  
  "Джей заставил тебя убить ради нее?" Чарли вообще не мог понять смысла этого.
  
  "Нет, нет. Я сделал это добровольно. Я сделал это, потому что это был единственный способ показать ей, как сильно я ее люблю". Теперь в Лизе было что-то почти лучезарное. "О ней нужно заботиться. Но любовь между нами такая сильная, такая горючая, что она боится, что мы будем вместе. Я должен продолжать доказывать, как сильно я ей нужен".
  
  "Ты сказал, что едва знал ее. Что ваши пути пересеклись в Оксфорде, но это все". Единственное, за что Чарли могла уцепиться в меняющемся калейдоскопе вокруг нее, было ее профессиональное мастерство. Продолжай говорить, сказала она себе. Если Лиза говорила, она не притворялась.
  
  Лиза печально улыбнулась и слегка пожала плечами. - Я солгала. Мы были любовниками. Я был у нее первым. А она была моей. Это было так сильно, так удивительно. Полностью преображается.'
  
  Холодок пробежал по телу Чарли. Как, во имя всего Святого, она могла пропустить это безумие? Она подавила желание содрогнуться. "Я читала интервью, Лиза. Она не упоминает тебя. Ее первую подружку звали Луиза.'
  
  Веки Лизы затрепетали в серии морганий. "Это верно. Тогда я была Луизой. Но Джей преобразил меня. И теперь я Лиза. Видишь ли, мы не говорим об этой трансформации. Вот в чем дело, Чарли. Некоторые вещи слишком могущественны, чтобы делиться ими с миром, - быстро сказала она. "Знать что-то вроде электричества, которое было между Джеем и мной, означает выйти за пределы обычной реальности. Это невозможно объяснить людям, которые имеют только обыденный опыт работы в мире".
  
  "Ты имеешь в виду, я нравлюсь людям?"
  
  Лиза весело рассмеялась. "Именно так, Чарли. Теперь ты начинаешь понимать, почему у меня не могло быть с тобой отношений".
  
  "В отличие от Нади", - едко заметил Чарли. "Говорю тебе, Лиза, ты мне так надоела". Когда она это сказала, Чарли понял, что это была не что иное, как правда. То, что тебе угрожали и держали в заложниках, заставило взглянуть на отношения в совершенно новой перспективе.
  
  Лиза на мгновение рассердилась. - Это действительно не имеет для меня значения, Чарли. И я уже говорил тебе, Надя была о сексе. Удовлетворение физического влечения. Между нами не было никаких отношений. Как они могли быть?'
  
  "Полагаю, что нет. Но я не совсем понимаю, как ты превратился из любовника Джей в ее ангела мщения. Предположительно, она бросила тебя?" Осторожнее, Чарли, сказала она себе. Не зли ее слишком сильно. Ровно настолько, чтобы выбить ее из колеи.
  
  "Мы расстались, потому что не смогли справиться с непреодолимыми силами между нами. С тех пор моя жизнь сводилась к тому, чтобы ждать, когда она будет готова. И заботиться о ней, чтобы у нее была наилучшая возможная жизнь, пока это время не наступит.'
  
  "И это означает убивать людей, которые встанут у нее на пути?"
  
  Снова эта ослепительная улыбка. "Почему бы и нет? Не похоже, что они летели в одном самолете со мной и Джеем".
  
  - Она знает об этом? - Чарли тоже старалась говорить непринужденно, чтобы скрыть свое намерение понять патологию того, с чем она столкнулась.
  
  Лиза кивнула. "Естественно. Важно, чтобы она поняла, что я по-прежнему так же предан ей, как и прежде. Мы остаемся хранителями секретов друг друга".
  
  "Секреты друг друга?" Повторный вопрос. Всегда мощный инструмент. Даже с теми, кто перешел черту.
  
  "Она знает, что я убиваю ради нее, когда это необходимо. И я всегда знала об этом". Лиза неопределенно махнула рукой в сторону ниши и ее содержимого.
  
  "Вы знали, что она убила свою мать?"
  
  Лиза отпрянула назад с выражением возмущения на лице. "Убила свою мать? Не говори глупостей. Это Говард убил ее мать. Он узнал о Ринксе ван Лире и последовал за Дженной сюда в то последнее утро. Он был полон решимости, что она скорее умрет, чем нарушит его безумные христианские принципы. К тому времени, когда Джей прибыл, чтобы поговорить с ее матерью, Дженна была мертва. Он ударил ее по затылку своей крикетной битой. Которую он затем оставил лежать на полу рядом с ней.' Лиза закатила глаза. 'Ну, да. Итак, Джей прибывает на место происшествия вовремя, чтобы увидеть, как он разгуливает по выпускному. Она боится, что он пришел, чтобы положить конец ее планам побега, поэтому она бежит сюда, в квартиру. И она видит, как ее жизнь разваливается на глазах. Мать мертва, отчима вот-вот арестуют за убийство. Что с ней будет? Небо обрушится ей на голову. Полиция, церковь, средства массовой информации. Она же не собирается сдавать свои пятерки и поступать в Оксфорд посреди всего этого, не так ли? Меньшее из двух зол - сбежавшая мать, верно? Я прав?' Она сделала паузу, ожидая ответа.
  
  "Совершенно верно", - сказал Чарли. Сейчас было не время пробивать брешь в том, что казалось подлинной версией. "Значит, она спрятала тело?"
  
  "Точно." Голос Лизы звучал так, как будто она поздравляла особенно отстающую ученицу. "Повсюду все еще были остатки строительных материалов. Джей провела достаточно времени в самодельном существовании, чтобы знать основы строительства. Она вытащила нижние полки и замуровала тело Дженны своим чемоданом. Лиза оглядела Чарли. "Я не думаю, что она ожидала превратить ее в мумию". Она нахмурилась. "Когда она рассказала мне об этом, это прозвучало так, как будто она заперла Дженну в какой-то герметичной среде. Но эти вентиляционные отверстия и дымоход — они, должно быть, высушили труп и унесли все запахи наверх, в пространство на крыше. - Она сморщила нос. "Старики все равно пахнут, не так ли? Вы бы не стали дважды думать о небольшой вони в квартире пожилого человека".
  
  "Она рассказала тебе об этом?"
  
  Лиза нетерпеливо кивнула. "Вот насколько особенные у нас отношения. Она никогда никому другому не рассказывала, но однажды ночью, когда мы были вместе в постели, она рассказала мне. Я должен был найти способ отплатить за это доверие. Поэтому, когда Джесс Эдвардс угрожала ей, я сделал то, что нужно было сделать." Снова эта улыбка, такая нормальная, что она перенастроила меру безумия Чарли. "То же самое с тем шведским программистом. Я даже не могу сейчас вспомнить его имя. ' Она покачала головой, нахмурившись. "Как странно". Она пожала плечами. "В любом случае, это было реальной помощью для Джея, потому что я тоже получил доступ ко всем его работам. Она сказала мне, что я доказал свою точку зрения, что мне больше не нужно этим заниматься. Но когда я увидел ее в тот день прошлым летом в Оксфорде, у Шолли, и она рассказала мне о встрече с Магдой и о том, что это заставило ее почувствовать, я понял, что она не будет счастлива, если у нее не будет своей милой маленькой невесты, с которой можно немного поиграть. И я не могу видеть ее несчастной.'
  
  "Ты убил Филипа Карлинга? Это был ты?" На этот раз Чарли не смогла скрыть своего потрясения.
  
  "Конечно. Я был на той же конференции, что и Джей в те выходные. Мы вместе выпивали сразу после того, как она столкнулась с Магдой. Она была на другой планете. Я сделал то, что сделал бы любой, кто действительно любил ее. Я сделал ее счастливой.'
  
  Последовало долгое молчание. "Ты говоришь мне это, потому что планируешь убить меня, верно?"
  
  Ответ Лизы был опережен звонком телефона Чарли. Лиза вытащила его из кармана и посмотрела на экран. "Ник Николаидес", - сказала она. "Кто он?"
  
  "Просто друг", - сказал Чарли, стараясь говорить небрежно.
  
  "Друг? Серьезно? Что ж, давай посмотрим, что твой друг скажет на твою голосовую почту". Она ждала, держа телефон перед собой, чтобы держать Чарли в поле зрения. Вскоре раздался сигнал голосовой почты. Лиза нажала на значок, чтобы включить громкую связь, и внимательно прислушалась, выражение ее лица потемнело, когда до нее дошло значение сообщения.
  
  "Чарли, это Ник. Удивительно, но нам перезвонили из службы связи. Джей сделал один звонок с горы. Она была на линии двенадцать минут. Номер, по которому она звонила, - это городской телефон Лизы Кент. Не с этой ли женщиной ты говорил о Джее? Я думаю, тебе, возможно, придется прикрыть здесь свою спину. Позвони мне, когда получишь это сообщение.'
  
  Вряд ли могло быть хуже, подумала Чарли. Абсолютно никакой перспективы выкрутиться из этого положения, пообещав молчать сейчас.
  
  Верхняя губа Лизы изогнулась в усмешке. "О, Чарли, ты не мог оставить Уэлла в покое, не так ли?"
  
  "Что ты ей сказала, Лиза? Ты уговорила ее перерезать веревку? Об этом был звонок?" Пришло время идти в атаку, подумал Чарли. Пассивность сейчас ни к чему ее не приведет.
  
  "Она позвонила мне, потому что это было при последнем повторном наборе номера. Она хотела, чтобы я предупредил службу спасения в горах, потому что у нее не было для них номера, а у нее села батарейка. Я убедил ее, что, если они не появятся в течение двух часов, она должна перерезать веревку и спастись сама. Затем я отправился за покупками. Она ухмыльнулась. "Мне потребовалось по меньшей мере два часа, чтобы собраться с духом и позвонить им. Что было хорошо, потому что Кэти была очень трудна с продажей doitnow.com ".
  
  "Я не думаю, что перерезание веревки сделало Джея очень счастливым".
  
  Лиза пожала плечами. "Временно - нет. Но в долгосрочной перспективе так было лучше".
  
  Чарли не сомневалась, что имеет дело с одной из самых неупорядоченных личностей, с которыми когда-либо сталкивалась. То, что она позволила себе увлечься ею, было глубоко постыдно. Но тогда изощренность и последовательность заблуждений Лизы и ее способность скрывать это были поразительны. Проблема теперь заключалась в том, что для поддержания целостности своих убеждений Лизе пришлось бы убить Чарли. Пришло время попытаться спасти себя единственным известным ей способом. "Убить меня - действительно плохая идея", - сказал Чарли.
  
  "Я так не думаю".
  
  "Многие люди знают, что я расследовал дело Джея. Ник Николаидис. Мария. Коринна Ньюсам. Если меня найдут мертвым здесь, с телом Дженны, это укажет прямо на Джея. Ты бы поставил ее прямо на линию огня.'
  
  Лиза рассмеялась. Это ни в малейшей степени не прозвучало безумно; скорее, как у обычного человека, услышавшего хорошую шутку. "Хорошая попытка, Чарли. Но недостаточно хорошая. Видите ли, когда Джей прятала тело, она также забрала орудие убийства домой. Вытерла его и положила на место, в сарай во дворе Говарда Калдера. С тех пор это было там. Она сделала пару шагов назад в коридор и протянула левую руку, не сводя глаз с Чарли. Она появилась снова с крикетной битой в руке. "До сегодняшнего утра. И посмотри сюда, на верхнюю часть плоской стороны. Выжжена на дереве. Х. Колдер. Вероятно, на ней все еще сохранились следы ДНК Дженны. Скоро к ней присоединится твоя ДНК.'
  
  "Зачем Говарду убивать меня?"
  
  "Очевидно, потому что ты узнала, что он убил Дженну".
  
  Чарли ошеломленно покачала головой. - Зачем Говарду хранить орудие убийства? Насколько он был обеспокоен, он оставил его на месте преступления. Как бы он отнесся к тому, что она оказалась в его сарае?'
  
  "Хороший вопрос. Джей считает, что он думал, что все последствия преступления были вызваны тем, что Бог оказал ему услугу. Должно быть, он был сбит с толку исчезновением тела и появлением крикетной биты. Она всегда думала, что именно поэтому он так сильно беспокоил полицию по поводу исчезновения Дженны. Он думал, что он защищен от бомб, потому что Бог был на его стороне. Он выполнил Божью работу, избавившись от грешника. Совершенно спятил, если хотите знать мое мнение.'
  
  Он был не единственным, подумал Чарли. "Ник знает о тебе", - сказала она. "Он офицер полиции. Он собирается задать несколько вопросов".
  
  "Он будет гласом в пустыне. Мне это сойдет с рук, Чарли. Прямо как я всегда делаю. Она прислонила биту к дверному косяку и сделала шаг вперед, поднимая перцовый баллончик. "Прощай, Чарли".
  
  "Нет, Лиза". Голос донесся из коридора. Лиза замерла, выражение счастливого изумления появилось на ее лице. Она полуобернулась, когда Джей Стюарт вошел в комнату, распылитель все еще был направлен на Чарли, но ее глаза повернулись к двери.
  
  Это был половинчатый шанс для Чарли, но она не осмеливалась им воспользоваться. Она понятия не имела, на чьей стороне Джей. Была ли она здесь, чтобы помочь Лизе или спасти Чарли? Или что-то совсем другое?
  
  Джей посмотрела мимо Чарли на руины стены, которую она построила девятнадцать лет назад, и содрогнулась. "Господи", - сказала она, ее лицо исказилось от боли. - Я никогда не представляла... - Ее голос оборвался, и она грубо провела рукой по глазам. Затем каким-то образом взяла себя в руки. Чарли увидел, как расправились ее плечи и сжалась челюсть. "Пора это прекратить, Лиза. Это мне не помогает. Я не хочу, чтобы на моей совести были еще какие-то смерти".
  
  Улыбка Лизы впервые была натянутой. "Они не должны быть на твоей совести. О них не стоит беспокоиться".
  
  Джей покачала головой. "В этом деле мы всегда оказываемся на противоположной стороне, Лиза", - печально сказала она. "Мы не высший вид, ты и я. Мы люди, такие же, как люди, которых ты убил. Я хочу, чтобы это прекратилось. Это то, что мне нужно, чтобы быть счастливым.' Она отступила к двери, чтобы Лиза не могла наблюдать за ней и Чарли одновременно.
  
  Голова Лизы поворачивалась между ними, как у зрителя за игрой в настольный теннис. "Ты не знаешь, что для тебя лучше, Джей. Ты никогда не знал. Это всегда было проблемой. ' Она постучала себя в грудь свободной рукой. 'Я та, кто знает. Во всем мире люди признают, что я та, кто знает, что лучше. Они приходят на мои семинары, они покупают мои книги. Потому что я понимаю, потому что я знаю, что лучше.'
  
  Джей покачала головой. "Я не спорю, Лиза. Я покончила с этим". Она протянула руку. "Дай мне спрей".
  
  Лиза выглядела так, как будто собиралась заплакать. Конфликт между тем, что она хотела сделать, и тем, о чем просил ее Джей, разрывал ее на части. "Я не могу этого сделать", - плакала она. "Ты должен довериться мне, Джей. Уходи, сейчас же. Просто уходи. Ты не обязан быть частью этого. Я разберусь с этим. Как я всегда делаю".
  
  "Я не пойду". Джей сделал шаг ближе к Лизе, закрывая угол и усложняя для Лизы удержание обеих женщин в поле зрения.
  
  Внезапно Лиза толкнула Джей в грудь, сильно прижимая ее к стене. "Я делаю это ради тебя", - закричала она, разворачиваясь лицом к Чарли.
  
  Чарли крепко зажмурилась и бросилась на пол. Но вместо шипения аэрозоля, которого она ожидала, она услышала шарканье ног, глухой удар и лязг чего-то металлического, ударяющегося о стену. Затем голос, кричащий: "Нет, Лиза". Крик и звук движущихся тел.
  
  Чарли отползла назад, пока не ударилась грудью о дымоход, затем открыла глаза и увидела Лайзу на полу, борющуюся с Джеем. "Отпусти меня", - закричала Лиза. "Я делаю это для тебя".
  
  Джей боролся с ней, кряхтя, когда Лиза ткнула ее локтем в ребра. "Ради всего святого, помоги мне здесь", - крикнула она.
  
  Чарли не дралась с тех пор, как ей исполнилось шесть, но шансы были приличными, и на кону была ее жизнь, напомнила она себе, наваливаясь всем телом на дергающиеся ноги Лизы. Она повернула голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джей нанес удар, от которого голова Лизы откинулась назад и она ударилась об пол. Ошеломленная, Лиза попыталась замахнуться кулаком на Джея, но Чарли смог схватить ее за запястье.
  
  А потом все закончилось. Лиза обмякла, всякая борьба покинула ее. Не слезая с нее, Джей вытащил ремень из ее джинсов. "Свяжи ей лодыжки", - приказала она Чарли.
  
  Чувствуя себя глупо, как персонаж плохого телешоу, Чарли сделала, как ей сказали, затем встала. Джей осторожно приподнялась и отодвинулась от Лизы, которая отвернулась и крепко обхватила себя руками. Ее челюсть уже покраснела и распухла, образуя синяк. "Прости", - сказала Джей, поправляя свою одежду и проводя рукой по волосам.
  
  "Немного поздновато для этого", - сказал Чарли. "Четыре человека погибли из-за того, что ты не остановил ее до сих пор? "Извинение" этого не объясняет".
  
  "Так что же будет дальше? Вы собираетесь разрушить еще несколько жизней? И ради чего? Какая-то безумная идея справедливости? Я знаю все о ваших отношениях с правосудием, доктор Флинт. Есть четыре мертвых женщины, чьи семьи тоже все об этом знают.'
  
  Вся ярость, которую Чарли держал в узде, внезапно вырвалась наружу. "Отправив Лайзу Кент за решетку, мы спасем жизни. Мою, например".
  
  "Ты знаешь, что это не обязательно так. Тебе, конечно, ясно, что она сумасшедшая, как коробка с лягушками? У тебя должен быть коллега, который согласился бы с тобой, что ее нужно разделить. Для ее собственной безопасности. Посмотри на нее. - Она указала на Лайзу, которая что-то невнятно бормотала в ковер. "Если она так реагирует на то, что я настроен против нее, я думаю, можно с уверенностью сказать, что ты можешь продемонстрировать, что она полностью не в себе".
  
  Чарли покачала головой. "Ее бред слишком организован. Она возьмет себя в руки и убедит власть имущих, что она настолько вменяема, насколько от нее можно разумно ожидать. Тогда она выйдет, и кто знает, что она сочтет необходимым тогда? Обойти это невозможно, Джей. Нам нужно позвонить в полицию.'
  
  "Ты тоже отправишь Говарда Колдера за решетку".
  
  "Это то, где он должен быть. Он убил твою мать. Тебя это не волнует?"
  
  Джей вздохнул и уставился в окно. "Я думаю, Говард жил в своем личном аду в течение двадцати лет. Тюрьма, наказание, боль — это было бы для него облегчением. Так что нет, я не хочу, чтобы закон взыскивал с Говарда свою жалкую цену. Я рад, что все остается так, как есть.'
  
  "У тебя нет права делать такой выбор. Есть цена, которую мы платим за то, чтобы быть частью общества. Ты не можешь устанавливать правила, которые применимы только к тебе. Меня не волнует, сколько у тебя денег или насколько ты умная деловая женщина. Закон не всегда справедлив. Сейчас никто не знает этого лучше меня. Но это лучшее, что у нас есть. Теперь дай мне свой телефон.'
  
  Джей покачала головой. "Я не могу этого сделать, Чарли. Я не могу отправиться в тюрьму. Это убьет меня. Неважно, что это сделает с Магдой. Кто на самом деле невиновен во всем этом. Когда Коринна направила тебя на этот путь, ты действительно думаешь, что она хотела, чтобы ты разрушил жизнь ее дочери? Потому что именно это ты и будешь делать.'
  
  "Магда имеет право знать, с каким типом женщин она живет".
  
  "Господи", - взорвался Джей. "Все, что я делал, это прикрывал спины других людей. Я никогда никому не причинил вреда. Кроме Кэти, и я пытался спасти ее, я действительно пытался. Я здесь не самый плохой человек. ' Она ударила ногой по распростертому телу Лизы. 'Она убийца, не я.'
  
  "Ты мог бы остановить ее. Ты мог бы спасти жизни".
  
  "Ты мог бы остановить Билла Хоптона. Ты мог бы спасти жизни", - крикнул Джей. "Но ведь никто не отправит тебя в тюрьму, не так ли?"
  
  "Я не мог остановить его законным путем", - сказал Чарли, теперь уже в ярости. "Потому что на тот момент Билл Хоптон никого не убивал. В отличие от Лизы".
  
  Джей быстро огляделась вокруг, словно ища вдохновения. Она повернулась к Чарли и пустила в ход всю мощь своего обаяния. "Послушай, вот сделка. Дай мне фору. Двадцать четыре часа. Достаточно времени, чтобы выбраться туда, где у нас не будет экстрадиции. В какое-нибудь приличное место, где Магда сможет присоединиться ко мне.' Джей широко развела руками. 'Я не преступница. Никто не умрет из-за меня, если Лиза уберется с дороги.'
  
  Что-то в голове Чарли щелкнуло. Она была сыта по горло тем, что с ней возились. С нее было достаточно роли козла отпущения. Она устала от того, что от нее отмахивались как от неуместной и недостаточной. У нее было более чем достаточно людей, которые думали, что их желания - единственное, что имеет значение.
  
  Она позволила тонкой металлической канистре, которую подобрала с пола, соскользнуть ей в руку, незамеченной Джеем, который подошел к окну. "Ты думаешь, что заслуживаешь этого шанса?" Сказала Чарли, ее голос был напряженным. Когда Джей повернулся к ней лицом, она подняла руку и брызнула на нее перцем.
  
  Крича и кашляя, Джей рухнула на пол, закрыв лицо руками. "Ты гребаная сука", - пролепетала она.
  
  "Я сделаю это снова, если понадобится". Чарли отступил от нее и перешагнул через Лайзу. Она присела рядом с ней на корточки и сказала: "Ты получишь то же самое, если попытаешься что-нибудь предпринять". Но это была пустая предосторожность. Прямо сейчас Лиза была слишком погружена в свои мысли, чтобы слышать. Чарли выудила свой телефон из кармана куртки Лизы и вышла в коридор, подальше от любого дрейфующего пеппера. Внезапный прилив усталости охватил ее, ноги подкосились, а голова закружилась. Но сначала ей нужно было кое-что сделать. Она устало набрала 112. "Я хочу поговорить с полицией", - сказала она. "Я хочу сообщить об убийстве".
  
  
  Восемь месяцев спустя
  
  
  Трое людей, сидевших за столиком, собрались в турецком ресторане из совершенно разных мест. Сержант детективной службы Ник Николаидес прибыл из Министерства иностранных дел, где его проинструктировал государственный служащий испанского отдела. Мария Гарсайд приехала на такси с вокзала Юстон; быстрое и регулярное обслуживание Virgin Pendolino из Манчестера означало, что она могла провести большую часть дневной операции и все же успеть в столицу к ужину. Доктор Чарли Флинт вернулась со встречи в Холборне с поставщиками ее страховки на случай профессионального возмещения.
  
  "Итак, это будет шампанское?" - спросила Мария, которая пришла первой и ей не терпелось выпить. "Я уже заказала большой выбор меззе".
  
  Ник, который столкнулся с Чарли в дверях, вопросительно поднял бровь. "Моя встреча была просто подтверждением того, что мы уже слышали. Что определенно стоит шампанского. Но я не буду пить шипучку, пока Чарли тоже не добьется результата.'
  
  Мария смерила Чарли оценивающим взглядом. "Прошло восемь лет, а она все еще думает, что может хранить свои секреты". Она усмехнулась. "Я думаю, это бутылка "Болли". Я права?"
  
  Чарли откинулась на спинку сиденья и глубоко вздохнула. "В свете решения GMC о том, что я действовал на протяжении всего дела Билла Хоптона в соответствии с профессиональными нормами, мои страховщики согласились урегулировать все неурегулированные претензии семей его жертв. Так что да, Ник, результат. И да, Мария, определенно стоит попробовать.'
  
  Улыбка, осветившая лицо Марии, была даже более приятной, чем сама новость. Только когда Главный медицинский совет отклонил жалобу на Чарли, она полностью осознала, какому стрессу подвергался ее партнер. То, что Мария так мало просила для себя во время их пребывания в чистилище, было спасительным напоминанием Чарли о том, как ей повезло, что она все еще с ней.
  
  "Слава Богу", - сказала Мария, когда Ник махнул официанту.
  
  Как только шампанское было наготове, они сидели, сияя друг другу, наслаждаясь ощущением пережитого испытания. - Так что сказали в Министерстве иностранных дел? - Спросил Чарли.
  
  "Адвокаты Лизы пытались добиться признания ее неспособной выступать в суде, но суд этого не допустил".
  
  "Это не так удивительно, как может показаться", - сказал Чарли. "Когда она на самом деле не катается по полу, бормоча что-то невнятное, она способна имитировать высокий уровень нормальности. Есть очень мало ситуаций, в которых она не могла бы сойти за приемлемо нормальную.'
  
  Ник скорчил гримасу. "Твои представления о нормальности и мои явно даже близко не совпадают".
  
  "Ты никогда не видел ее наиболее убедительно очаровательной", - сказала Мария. "Ты бы полностью попал под ее чары. Как и тысячи ее послушниц из NV".
  
  "Мне придется поверить вам на слово. В любом случае, поскольку испанцы были полны решимости предстать перед судом, ее команда юристов убедила ее признать себя виновной. С судебными экспертами действительно было не поспорить. Ее ДНК была по всей вилле, где была убита Ингемарссон. У них были записи о ее переправе на пароме и отеле, в котором она останавливалась недалеко от Сантандера. Всегда была гора улик. Но у них никогда не было подозреваемого, на котором можно было бы это проверить.'
  
  "Не могу поверить, что она была так беспечна", - сказала Мария. "Как будто она хотела, чтобы ее поймали".
  
  - Некоторые убийцы так делают. Но я не думаю, что она была одной из них. Чарли сделал паузу, пока официант разливал шампанское. Они подняли тост друг за друга, затем она продолжила. "Я думаю, Лиза верила, что она непобедима. Что ее дело было настолько очевидно правильным, что ее невозможно было остановить. Это своего рода магическое мышление, которому предаются некоторые выдающиеся личности. Ей просто повезло.'
  
  "Чертовски повезло", - с горечью сказал Ник. "Я все еще не могу поверить, что чертова прокуратура решила, что не было достаточно доказательств, чтобы привлечь ее к ответственности за то дерьмо, которое она здесь устроила".
  
  Чарли пожал плечами. "На том этапе они знали, что испанцы сделают за них грязную работу. Итак, сколько времени она получила?"
  
  Ник помрачнел. - Тридцать лет. Не так уж весело в испанской тюрьме.'
  
  "Вот почему ее адвокат уже работает над тем, чтобы добиться ее перевода в британскую тюрьму. И если ему это удастся, ставлю фунт против золотых часов, что она проведет свой срок в охраняемой психиатрической больнице, а не в тюрьме.'
  
  - Откуда ты знаешь, что задумал ее адвокат? - требовательно спросил Ник.
  
  Чарли выглядел слегка смущенным. "Потому что я помогаю строить дело", - сказала она.
  
  Ник выглядел изумленным. "Она пыталась убить тебя, Чарли".
  
  'Я знаю. Но она больна.' Чарли вертела ножку своего бокала. 'Она не может нести ответственность. Человек, которого следует призвать к ответу и который никогда не будет, - это Джей. Вот почему я заставил ее сесть и рассказать мне историю.'
  
  - Ты сидела с Джеем Стюартом? - голос Ника повысился на октаву. - Я не знаю, что это было.
  
  Чарли пожал плечами. "Почему бы и нет? Прямо сейчас ей нечем заняться. Возможно, она получила всего лишь условный срок за сокрытие тела, но это сделало ее персоной нон грата для акционеров 24/7. Они выгнали ее с доски, и ей приходится залечь на дно и зализывать раны. С таким же успехом она могла бы разговаривать со мной.'
  
  Ник изумленно покачал головой. - Ты не перестаешь меня удивлять, Чарли. Так что она говорит?'
  
  "Наконец-то я узнала предысторию. Лиза Кент не всегда была Лизой Кент. Она начинала как Луиза Проктор. Они с Джеем влюбились друг в друга в Schollie's и у них был один из тех совершенно захватывающих романов. Джей совершил роковую ошибку, рассказав ей об убийстве Дженны и о том, как она спрятала тело. Она говорит, что это отдало ее во власть Лизы, но, конечно, в этом есть элемент дерьма. Она, должно быть, знала, что наказание за то, что она сделала, было незначительным по сравнению с тем, что делала Лиза". Чарли видел, как ее гнев и отвращение отразились на лицах ее компаньонов. Даже тогда было ясно, что Лиза была совершенно одержима, и когда Джесс Эдвардс начала свою кампанию против Джея, она решила, что это ее работа - защищать своего любовника. Поэтому она убила Джесс. В то утро Коринна увидела на лугу Луизу, а не Джея.'
  
  За столом на мгновение воцарилось молчание, пока все обдумывали последствия этой неверной идентификации. "Конечно, совершение убийства вызвало у нее огромный стресс, даже несмотря на то, что она была убеждена в своем абсолютном праве защищать Джея любым необходимым способом. Но потом ее семья взбесилась, когда узнала, что она была в гуще лесбийского романа, поэтому они увезли ее в какое-то экстремальное католическое убежище, где она сразу же попыталась покончить с собой, дважды. У нее был полный нервный срыв. Она взяла годичный отпуск, затем вернулась в Оксфорд, но не в Schollie's. Она перевелась в университет, сменила имя и переделала себя. Она даже попыталась превратиться в милую гетеросексуальную девушку.'
  
  "Идеальный рецепт для душевного здоровья", - сухо сказала Мария.
  
  "Ну, на поверхностном уровне это сработало. Она функционировала достаточно хорошо, чтобы объединить все терапевтические методы, которые она использовала, в программу самопомощи, которая постепенно начала приносить результаты". Чарли вздохнул. "Было бы приятно думать, что она могла бы выжить, если бы никогда больше не столкнулась с Джеем. Реальность такова, что она, вероятно, нашла бы кого-то другого, кто стал бы выходом для ее бредовых фантазий".
  
  "Но, по-видимому, она снова столкнулась с Джеем?" - спросила Мария.
  
  Прежде чем Чарли успел ответить, начали приносить еду. Череда официантов расставила перед ними дюжину блюд, и наступила короткая пауза, пока они приступали к еде. "Как они снова встретились?" - спросил Ник после того, как съел целый кусок хлеба питта, намазанный баклажанной икрой.
  
  "По словам Джея, Лиза прочитала статью о ней, когда doitnow.com начала сниматься. Однажды утром Джей пришел в офис и обнаружил, что все завалено цветами. С ними была карточка с названием бара и временем. Джей решила, что общественное место будет достаточно безопасным, поэтому она пошла с ними. И там была Лиза.'
  
  "Бьюсь об заклад, это окончательно вскружило ей голову", - сказал Ник. "Должно быть, она думала, что после всего этого времени свободна".
  
  По словам Джей, она пыталась не втянуться обратно. Но Лиза очень убедительна. И очень хороша в том, чтобы сойти за нормального, вменяемого, сочувствующего человека. И потом, было небольшое дело об убийстве Джесс. Джей прекрасно понимала, что у нее был мотив и не было алиби. Она утверждает, что боялась того, что может сделать Лиза, если она откажется от любых контактов. Вместо этого она взяла листок из книги Лизы и исполнила эту большую песню и танец о том, что им суждено быть вместе, но не сейчас. Им предстоят испытания, прежде чем они станут достойны друг друга.'
  
  "Боже", - сказала Мария. "Напомни мне еще раз, кто из них псих?"
  
  "Очевидно, не Джей", - сказал Ник. "Она единственная, кто вышел из всего этого, не получив ничего более сурового, чем условный срок. Ее отчим отбывает пожизненный срок за убийство ее матери, ее бывший отбывает тридцать лет в испанской тюрьме, а Коринне Ньюсам пришлось отказаться от членства, потому что она умолчала о том, что видела кого-то на лугу. Но у Джей все еще есть ее акции в 24/7, и ее большой дом в Челси, и ее прекрасная жизнь.'
  
  "Теперь уже не такая красивая", - заметил Чарли. "У нее нет Магды".
  
  "Она не хочет? Для меня это новость", - сказал Ник.
  
  "Разве я тебе не говорила? Магда бросила ее сразу после того, как узнала, что это Лиза убила Филипа. Она поняла, что Джей, должно быть, знал это с самого начала, и вся эта история с Джоанной и Полом была просто трюком, чтобы все выглядело так, будто Джей был полностью предан ей. Она была опустошена тем, что их обвинили в убийстве только для того, чтобы Джей выглядел лучше.'
  
  "Даже несмотря на то, что они занимались инсайдерской торговлей, за что до сих пор сидят в тюрьме", - сказала Мария менее чем милосердно.
  
  "Бедная Магда. Еще одна испорченная жизнь, спасибо Джею и Лизе", - сказал Ник.
  
  "Не совсем", - сказала Мария. "Скажи ему, Чарли".
  
  Коринна в ярости. Магда связалась с театральным режиссером-лесбиянкой, которая пытается забеременеть с помощью донорского оплодотворения. Мы все надеемся, что Генри умрет от апоплексического удара, когда ей наконец удастся.'
  
  "Итак, Магда получила немного счастливый конец", - сказала Мария. "И она отдала все деньги Филипа от инсайдерской торговли онкологическому отделению, где она работает. Пару недель назад мы пригласили ее поужинать, и она рассказала нам все об их прекрасных новых услугах.'
  
  Прежде чем он смог ответить, из-под куртки Ника донесся каскад акустических переборов пальцами. Он схватился за свой телефон, ругаясь себе под нос. - Извини, я должен ответить на это, - сказал он, вскакивая на ноги и направляясь к двери. - Работать. Извини.'
  
  Чарли смотрела ему вслед с нежной улыбкой на лице. Затем она повернулась к Марии. "Я рада, что суд закончился. Я знаю, что еще многое предстоит сделать, чтобы вернуть Лайзу в надлежащее учреждение в Великобритании, но это похоже на своего рода завершение.'
  
  Мария отложила вилку и посмотрела на Чарли долгим пристальным взглядом. "Ты был влюблен в нее, не так ли?"
  
  Чарли почувствовала себя так, словно у нее под ногами разверзлась зияющая пропасть. - Простите? - выпалила она.
  
  Улыбка Марии была окаймлена грустью. "Все в порядке, Чарли. Я знаю, что все кончено".
  
  - Я никогда...
  
  Мария наклонилась вперед и приложила палец к губам Чарли. - Ш-ш-ш. Тебе не нужно объяснять. Я думаю, она была твоей любовницей-демоном, как в народных сказках. Та, перед которой у тебя нет сопротивления. Я буду честен, Чарли. Я боялся, что потеряю тебя. Когда я увидел, как ты не смотрел на нее в Скай, я был уверен, что ты предпочтешь ее мне.'
  
  "Я не могла оставить тебя", - сказала Чарли, ее голос дрогнул от напряжения.
  
  "Теперь я это знаю. Но тогда я этого не знал. Я рад, что ты вернулся на землю".
  
  Чарли с трудом сглотнула. - Я тоже. - Пока она говорила, Ник вернулся в ресторан с улыбкой облегчения на лице.
  
  Мария говорила быстро, решив высказать свое мнение до того, как он доберется до них. "И если ты когда-нибудь снова подумаешь о том, чтобы предать меня, ты пожалеешь, что Джей не помешал Лизе добавить еще один скальп к ее счету". Она мрачно улыбнулась. "И это гарантия".
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"