Иорданская Дарья Алексеевна : другие произведения.

Повесть пятая: о доме на скале

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    К тому моменту, когда Ким с трудом одолела половину ступеней, купец с легкостью нагнал ее. - Мне казалось, вы хромаете... - проворчала девушка. - Рубленная рана, - кивнул Ран. - Очень неприятная. Ноет в сырую погоду.


Повесть пятая: о доме на скале

  
   Сирота входит в дом
  
   Впервые увидев море, Ким была ошарашена. Когда повозка выехала на высокий скальный берег, перед ней открылись невероятные просторы серебристо-зеленого цвета, кое-где украшенные бурунчиками пены. В целом, море было спокойно.
   - Хорошая сегодня погода, - сказал Ран. - Как думаешь, а, Ким-кун?
   Ким не ответила, во все глаза глядя на море.
   - Когда я впервые его увидел, тоже был немножко ошарашен, - хмыкнул купец.
   - Такое... большое, - выдавила наконец Ким.
   - И еще больше, - подтвердил купец. - Слезай, мы приехали.
   Ким огляделась в поисках дома, о котором говорил Ран. Наткнулась на его ухмыляющееся лицо.
   - Наверх посмотри, - посоветовал купец.
   Ким послушно задрала голову.
   Слева скала круто вздымалась вверх, огромная, массивная и темно-темно-синяя. В камне были вырезаны ступени, уводящие наверх, и где-то далеко, на фоне голубого неба поблескивали ворота.
   - Э-э-э... - сказала Ким.
   - Мой дом - моя крепость, - как любят говорить в империи, - хмыкнул Ран. - Поднимайся, Ким-кун, а я пока заведу лошадей в конюшню.
   К тому моменту, когда Ким с трудом одолела половину ступеней, купец с легкостью нагнал ее.
   - Мне казалось, вы хромаете... - проворчала девушка.
   - Рубленная рана, - кивнул Ран. - Очень неприятная. Ноет в сырую погоду.
   - Но не мешает подниматься по лестницам.
   Купец с ухмылкой посмотрел на нее.
   - Девочка, не дерзи. Язык не отрежу, но перцу насыпать могу. Поднимайся быстрее, нам еще часа полтора Гина вызванивать.
   Вопреки опасениям Рана ворота открылись с первым же ударом колокола. В щель просунулась лохматая голова молодого - едва ли старше Ким - человека, оглядевшего горизонт с видом дворцового стража.
   - Мастер? - с некоторым сомнением спросил он.
   - Ты уже забыл, как я выгляжу? - хмыкнул купец. - Это Ким, подхватил паренька в Ришике. Такой же олух, как и ты, так что, думаю, вы споетесь. Ким-кун, это мой помощник Гин.
   - Рад с вами познакомиться, - Ким поклонилась.
   Мальчишка смерил ее недовольным взглядом и отвернулся, чтобы открыть ворота.
   - Он не слишком-то дружелюбен, - заметила Ким.
   - Ничего, привыкнешь.
   Ран толкнул ее в ворота и сладко потянулся.
   - Гин-кун, приготовь-ка мне ча... - он осекся. - Нет, лучше покажи Киму кухню. Пить твой чай - смерти подобно. И устрой его в комнате на втором этаже. И принесите дров, а то холодает. И...
   Купец задумался на несколько секунд.
   - Пожалуй все... - и ушел по засыпанной гравием аллее.
   За окованными медью воротами оказалась целая усадьба. За купами небольшой фруктовой рощи виден был верхний этаж и причудливо изогнутая крыша большого дома. Конек ее украшали ярко раскрашенные птицы. Пахло морем - солью и травой. А еще, персиками и хурмой, растущими совсем рядом, стоило только протянуть руку.
   - Здесь красиво, - сказала Ким.
   Гин пожал плечами и недружелюбно буркнул:
   - Иди за мной.
   Дом оказался и вправду большим - трехэтажный, с галереями, он больше походил на замок. Сад огибал его и уходил к обрыву, над которым дом угрожающе нависал. Слева был крытый медью павильон, напоминающий маленькую молельню, а справа - додзё и сарай. Только нигде не было видно кухни. Последняя обнаружилась прямо в доме. Пройдя через нее, Гин проворно поднялся по лестнице. Ким со стоном последовала за ним. Оказавшись на втором этаже, ее провожатый небрежно отодвинул перегородку и кивнул.
   - Будешь здесь жить. Футон там есть.
   Ким заглянула в комнату. Кроме футона там ничего и не было, даже сундука для одежды. Только стояла прислоненной к стене ширма с нарисованной тушью сосновой рощей.
   - Кидай здесь свои вещи и пошли. Мастер ждать не любит.
   Вещей у Ким не было, так что он смогла спуститься немедленно.
   - Заваривай чай, терпеть не могу готовку! - Гин вздернул подбородок. - Бабье занятие. Я пока принесу дрова и разожгу у Мастера жаровню.
   И он исчез так быстро, словно ему претило находиться рядом с новичком. Ким пристально изучила кухню. Очаг горел, рядом с ним стоял давно не чищенный медный чайник, а в кадушке высилась целая гора немытых плошек.
   - Да, здесь явно не хватает девушки-лисы, - проворчала Ким.
   Она залила чайник водой, с трудом повесила его одной рукой на крюк и отправилась на поиски чая. В этом купец оказался гурманом, потому что в сундуке, украшенном черным и золотым лаком, обнаружилось не меньше дюжины различных баночек. Ким застыла озадаченная.
   - Чего стоишь? - Гин свалил дрова на пол и привалился к косяку. - Заваривай и неси.
   - У меня плечо болит, - огрызнулась Ким. - И потом, какой заваривать?
   Гин ухмыльнулся.
   - Да любой. Мне иногда кажется, что Мастер вообще вкуса не чувствует, особенно когда возвращается такой задумчивый и без товаров. Давай, заваривай, у меня это действительно паршиво выходит. Ба...
   - Бабья работа, - закончила за него Ким. - Хорошо, хорошо. Где у вас тут чайник.
   Заварочная посуда тоже в большинстве своем оказалась грязной, с вековым налетом плесени на стенках. С трудом отыскав чистый чайник, Ким всыпала в него листья и залила кипятком. Брать тяжелый медный чайник одной рукой оказалось трудно, но Гин даже и не подумал помочь. Однако же поднос наверх понес.
   Кабинет Рана оказался на втором этаже чуть дальше по коридору. И как комната, выделенная Ким, была пуста, настолько же он был захламлен. Письменный стол скрывался под ворохами свитков и книгами, книги и свитки были на полу, вперемешку с подушками. Единственное свободное место было вокруг низкого чайного стола, где стояли только лампа и дорожная тушечница с откинутой крышкой. Купец сидел на подушках, скрестив ноги, опирался спиной на лаковую ширму, приваленную к стене, и листал какой-то толстый том, даже издалека имеющий вид денежного отчета.
   - Мда, торговля шла не бойко... - пробормотал он.
   - Простите, Мастер, но без вас здесь все затихает, - Гин поклонился. От его легкого нахальства теперь не было и следа.
   Ран взял с подноса чашку, пригубил ароматный напиток и покосился на Ким.
   - Недурно. Готовить будешь ты, Ким-кун, Гин у нас не может. Говорит...
   - Бабья работа, - кивнула Ким, - я уже слышал.
   Гин покосился на нее с неодобрением. Кажется, фамильярность он не приветствовал.
   - Вот и чудесно. Тогда осваивайся. Когда заживет плечо устроишь уборку в доме. И, кажется, пора доставать теплые одеяла и одежду. Что-то мне ветер не нравиться, - Купец передернул плечами. - Гин, завтра с утра пойдешь на склады, принесешь мне полный отчет. И передашь кому-нибудь из купцов, отправляющихся в Ришику, мою просьбу продать товары, лежащие под охраной гильдии ювелиров. Я верю в их честность и в то, что большой процент они не возьмут.
   - Я передам в точности, Мастер, - кивнул Гин.
   - Можешь идти. А с этим... юношей мне нужно еще поговорить. Сядь, Ким-кун.
   Ким послушно опустилась на подушки, ежась под недовольным взглядом Гина, полным ревности.
   - Не обращай на него внимания, Ким-кун, у него нелегкий характер, тут уж ничего не поделаешь.
   Купец умолк и погрузился в свои размышления, так и застыл с чашкой в руке. Ким терпеливо ждала.
   - Можешь взять с чердака все, что тебе понадобиться, там полно всякого хлама. В этом доме мебели столько, что можно открывать гостиницу.
   - Благодарю, господин, - кивнула Ким.
   - Только Мастером меня не зови, ладно, - купец усмехнулся. - А то, я каждый раз вздрагиваю. Я повторюсь: ты ведешь себя тихо, как мышка, и ни одна живая душа не знает, что ты девушка. Впрочем... - он окинул ее оценивающим, довольно оскорбительным взглядом, - это несложно. До дня Бон ты вообще не покидаешь усадьбу, в городе полно лишних глаз и ушей. А там посмотрим. У меня есть для тебя задание.
   Ким, немного злая из-за неуместных комментариев купца, нарочито пристально на него уставилась. Взгляд никак не подействовал на Рана, только в безмятежных серых глазах мелькнула тень улыбки.
   - Эта книга, копия списка клинков Лариша... ты должна будешь прочитать ее всю и красной тушью отметить вот эти клинки, - купец протянул ей листок бумаги, мелко исписанный именами. - Между ними должно быть что-то общее, кроме клейма мастера. Мне нужно знать - что.
   - Хорошо, Мастер, - не удержалась Ким.
   Ран укоризненно на нее посмотрел.
   - Думаю, "Ран-сан" будет вполне достаточно. Можешь идти.
   С трудом поднявшись, Ким подхватила книгу и вышла. Захлопнув дверь, она привалилась к стене и процедила сквозь зубы.
   - Красной тушью! Интересно, где я ее возьму, Мастер? И какая добрая душа принесет мне что-нибудь с чердака. Мамочка, в какие же это дела влезло твое неразумное дитя?
  
  
   Волк стучит в ворота
  
   Непрошенный гость пришел, когда уже совсем стемнело. Ран, после бани одевшийся в любимый нежно-зеленый халат, вышитый ветками сосны, успел только набить трубку - что тоже неизменно входило в ритуал, - и взять с подноса чашку с ароматным чаем. Нехотя он велел Гину проводить посетителя в залу на первом этаже. Здесь было холодно, через распахнутые окна ветер свободно гулял по пустой комнате.
   - Этот дом чересчур велик для тебя одного, - сказал Ооками, без спросу садясь на продавленную подушку.
   Ран опустился на лакированный подоконник и посмотрел на открывающееся за неширокой галереей море. С запада дом стоял на самом краю скалы и прямо нависал над обрывом.
   - С чем пожаловал, Ооками-сан? Ты, однако, быстро добрался сюда.
   - У меня не было раненого мальчишки на руках, - пожал плечами "волк". - Признаться, я удивлен. Из того, что о тебе говорили, сложно предположить, что ты возьмешь на себя заботу о бесполезном ребенке.
   Ран покосился на гостя.
   Юркнувший мышью в дверь Гин поспешно поставил на исцарапанный столик поднос с бутылочками водки и чашками и исчез, словно его ветром сдуло.
   - Разве ты не слышал разговоров о том, что я люблю хорошеньких мальчиков?
   - Тебе что, одного мало? - удивился Ооками.
   Ран хмыкнул.
   - Говори, с чем пожаловал, и убирайся. Я не люблю спускать гостей с лестницы, она выходит на проезжую дорогу. Посетителям Ситы не очень нравиться любоваться размозженными о камни головами.
   Ооками налил себе водки, пригубил, посмаковал.
   - Я знаю, кто ты такой, ты знаешь, кто я такой...
   - Только догадываюсь, - покачал головой Ран. - Ты, скорее всего, принадлежишь к клану Сога, потому что явно не привык к открытым битвам. И ты совершенно точно не служишь императору.
   - Я служу будущему императору, - пожал плечами Ооками. - По крайней мере, мне приятно так думать. И мой господин хочет всего двух вещей: твоей поддержки, Ранмяку-кун и Канри-но Кен.
   Едва заметно шевельнув запястьем, Ран бросил нож, вонзившийся в стол прямо перед Ооками. "Волк" воззрился на него с недоумением.
   - Ты плохо информирован, Сога-сан, - покачал головой Ран. - Во-первых, я не поддерживаю не императора, ни желающих его свергнуть. Только того, кого я выберу сам. Я не связан клятвой ни с одним из родов Империи и княжеств. Во-вторых, я не интересуюсь легендами, даже такими заманчивыми, как эта побасенка о мече власти. И, в-третьих, я не только недурно владею мечом, но и ножи метать не разучился. Возможно, у меня тоже был учитель из клана Сога?
   Бросив трубку на железный поднос со следами песка, купец поднялся и, прихрамывая, подошел к столу. Несколько секунд он смотрел на Ооками сверху вниз.
   - Передай своему господину одно: если он замешан в убийствах, то, боюсь, мне придется вспомнить юность...
   Ооками выдернул нож из столешницы и повертел его в руках.
   - А ты не боишься за своих детишек?
   - А мало ли на свете хорошеньких мальчиков? - легкомысленно пожал плечами Ран.
   Ооками поднялся.
   - Благодарю за гостеприимство, Ранмяку-доно, я передал вам слова господина. Ваше дело - откликнуться на предложение, или нет. Я задержусь в Портовой до праздника Бон, и вы всегда можете найти меня в Западной чайной.
   Ран небрежно кивнул и отвернулся к окну. Ооками, если он действительно был из рода Сога, вполне мог попытаться ударить в открытую спину. Но он не стал. Ран был даже разочарован. Двери закрылись; спустя десять минут, которые Ран простоял неподвижно, глядя на море, далеко-далеко стукнули медные ворота. Подняв трубку, Ран поднялся на второй этаж и приоткрыл дверь в комнату Ким. Девочка беспокойно спала, голова ее металась по подушке, на лбу выступили бисеринки пота. По-отечески поправив сбившееся одеяло, Ран вышел и плотно закрыл за собой дверь.
   В его собственной спальне было темно и тихо. Одиноким огоньком мигала в курильнице сандаловая палочка, бросая отсветы на левую пятку Шияте, вышитого на тонком шелке. Распахнув двери, Ран вышел на галерею. Море оставалось все таким же спокойным, несмотря на приближение осени, горковатый аромат прелых листьев, который уже чувствовался в воздухе.
   - Узнали ветер по голосу
   люди в горном селенье.
   А я на своей скале
   ночами глаз не смыкаю:
   мне ветер пророчит зиму...
   Выпустив струйку лилового дыма, Ран мрачно пробормотал:
   - 1198 год, состязания в покоях Императора Синсэцу, тема "Сто стихов ста поэтов". Хм, как в воду глядел...
  
  
   Холодный ветер с моря
  
   Рука заживала медленно, пока Ким не обнаружила в кладовке, в которую зашла совершенно случайно, целую сумку лечебных трав. В большинстве своем они пришли в негодность, но того немногого, что еще не сгнило, хватило на лечебный отвар и притирание. Несколько дней спустя рана совсем затянулась, а к концу недели и вовсе перестала болеть. Это было очень кстати, потому что задули холодные ветра, зарядили дожди, и пора уже было доставать зимние одеяла и одежду. Впрочем, первым делом Ран выгнал своих "помощничков" на уборку последних фруктов в саду. Оставить на кустах разрешено было только айву, потому как купец ждал, когда ее прихватит морозом. Последних фруктов было на удивление много, и Ким представить себе не могла, куда все это денут. Судя по выразительному взгляду купчины, который стал уже ненавистен, это, так же как и уборка и готовка, предоставлялось ей.
   - Бабья работа, - мрачно заметила Ким.
   Впрочем, все было не настолько страшно, как показалось на первый взгляд. С уборкой дома она справилась за два дня, тем более что удалось заставить Гина вымыть все террасы, выходящие к морю, где доски были покрытый плотной коркой соли. Потом ставни были закрыты на задвижки, с чердака приволокли сундуки с зимней одеждой и одеялами. Нежно запахло лавандой и геранью, предохраняющей летом от насекомых. За всей этой кутерьмой - а надо было прибавить еще и готовку, - Ким совсем позабыла о последнем поручении Рана. Купец же ее пока не торопил, пребывая в глубокой задумчивости.
   Вывести его из этого состояния смог только Гин, однажды особенно холодным утром заметивший, что "Мастер обещал показать тот удар от плеча".
   Купец едва не подавился лепешкой с медом.
   - Когда это?
   - Прямо перед вашим отъездом.
   - Вот ведь ловят на слове! Ким-кун, тебе я ничего не обещал?
   - Вы можете пообещать мне нанять служанку, Ран-сан, - съязвила Ким, с грохотом опуская на стол тяжелый медный чайник. - И кстати, кончился рис.
   - А-а, мои запасы не были рассчитаны на двух таких прожорливых подростков! - застонал купец.- Напиши список, посмотрим, что нужно привезти из города. Я отправлюсь туда сегодня вечером.
   Лицо Гина, до того меланхолически пережевывающего лепешку, вытянулось:
   - Но сегодня вечером приедет матушка...
   - Вот именно, - согласился Ран. - У меня нет желания встречаться с Элмас-доно лишний раз. Ты можешь передать от меня поклон и даже поцелуй, если пожелаешь. Ну а пока ты предаешься радости встречи с родительницей, мы с Кимом погуляем по городу.
   - Но вы же говорили, что до праздника Бон... - заикнулась Ким.
   - Мое слово княжеское, - пожал плечами купец. - Сам дал, сам взял.
   Выйдя спустя несколько часов, они неспешно пошли по берегу моря. Дороги Ран старался избегать. Он хромал сильнее обычного, тяжело опирался на палку и был задумчив. Ким, идущая на два шага позади, как того требовал этикет - хотя сейчас ей очень хотелось обогнать купца - не рисковала начинать разговор. Однако вопрос, занимающий ее, все же задала.
   - Простите, эта Элмас-сан...
   - А, Элмас? - Ран вздрогнул. - Она мать Гина. Особа еще более мрачная, чем наш малыш. А еще она любит совать свой нос в чужие дела, Ким-кун, что нам совсем не нужно. Возможно, она слепа, но нюх у нее отменный. Чем-то смахивает на летучую мышь.
   - Но если она вам так неприятна, почему же вы взяли Гина в услужение?
   - Да потому что он мой пасынок, и я несу за него некоторую ответственность, - рассеяно ответил Ран, не сводя глаз с моря.
   "Пасынок..." - в растерянности подумала Ким. От дальнейших вопросов она удержалась, сообразив, что Ран скорее всего отмолчится.
   Они пошли молча в наступающих сумерках в сторону отдаленных огней.
   Сита Портовая особого впечатления на Ким не произвела. Кроме шумной пристани, окруженной складами, в городе на первый взгляд не было ничего примечательного. Людей, несмотря на поздний час было много, попадались совсем диковинные лица, но в целом она по иному представляла себе процветающий купеческий город.
   Ран все так же молча свернул в небольшой чайную, заказал чайник и жасминовый рис и вновь погрузился в свои размышления. Предоставленная сама себе Ким предпочла сделать вид, что она привыкла к подобному поведению своего спутника. Хотя выдержать косые взгляды оказалось нелегко.
   - Расслабься, - посоветовал купец, когда принесли чай. - Поверь мне, ты не захочешь узнать, что они сейчас о тебе и обо мне думают, так что расслабься и займись чем-нибудь отвлеченным. Ворон, например, посчитай.
   - Зачем вы взяли меня с собой? - спросила Ким.
   Купец пригубил чай, скривился и тяжело вздохнул.
   - В первую очередь, потому что не хочу, чтобы тебя видела Элмас. И во вторую очередь тоже, наверное. Скажем, мне спокойно, когда ты на глазах.
   От такой холодной откровенности и безразличности тона Ким кусок в горло не полез.
   - С-спасибо, что сказали, Ран-сан, - выдавила она.
   Поскольку купец опять потонул в своих мрачных мыслях, Ким начала исподтишка оглядываться, и один из посетителей привлек ее внимание. Сердце рухнуло в пятки. Она осторожно тронула купца за рукав.
   - Ран-сан, здесь этот человек, Ооками.
   - Знаю, - кивнул купец, прикрыв глаза. - Я заметил его, когда мы еще только вошли. Он здесь живет.
   - О-откуда вы знаете?
   - Он сам сказал. Не переживай, Ким-кун, пока нам ничего не грозит. Просто я хочу знать, кому он служит. Мне не нравятся темные лошадки так близко от моего дома. О, Юки-кун!
   Мгновенно оживившись, купец вскочил на ноги и с преувеличенной сердечностью обнял хрупкого юношу, вошедшего в чайную. Красавчик расплылся в улыбке, кое-как выпутался из объятий Рана и поклонился.
   - Аки-доно, какое удовольствие видеть вас. Вы больше недели, говорят, не спускались к нам со своих небес. Премьера "Тюсингуры" прошла без вас, хотя и с большим успехом, - юноша улыбнулся удивительно искренне, и почти мгновенно начал раздражать Ким. - Отец доверил мне важную роль.
   - Ну не все же тебе играть призрак третьей убитой служанки, Юки-кун, - ободряюще улыбнулся Ран. - Знакомься, это Ким, мой новый помощник. А это Обэ Юкира, актер из нашей местной труппы.
   - О да, у нас здесь все, как в столице! - хихикнул Юкира. - Есть и театр, и бордель, и даже большой монастырь. Нам только принца какого-нибудь не хватает в покровители.
   - Значит, я вас как покровитель не устраиваю, - фыркнул Ран.
   Юкира закрыл лицо рукавом - жест, как помнила Ким, обозначающий в театре глубокую скорбь.
   - О, не все ценят высокий реалистичный стиль, который любит наш Ран-доно, - пропел он высоким женским голоском. - Кстати, завтра отец в последний раз выходит на подмостки в роли красавицы. Надеюсь, Ран-сан, ты доставишь ему удовольствие и придешь посмотреть.
   - Непременно, - кивнул купец.
   Неожиданно он к немалому смущению Ким обвил рукой шею юноши и шепнул тому в ухо на грани слышимости:
   - Окажи мне услугу, Юки-кун.
   - С удовольствием, - с очень серьезным выражением лица сказал юноша.
   - Здесь остановился человек по имени Ооками. Мне нужно знать про него все.
   - Конечно, - юноша кивнул. - До последней детали. Вам не нужно беспокоиться, Ран-доно, ни в коем случае. Мы платим за оказанную вами помощь.
   - Вот еще, - фыркнул купец, выпрямляясь. - И что я такого сделал?
   Юкира поднялся и поклонился.
   - Я пойду, господин. Мне надо еще навестить мою дорогую сестру и передать ей вашу просьбу. Большая честь говорить с вами. Надеюсь увидеть вас завтра на представлении, Ран-сан. И вас, Ким-сан.
   Поклонившись еще раз, Юкира плавно поплыл к выходу. В жестах и походке его было многовато театральности, как показалось Ким.
   - Позер, - проворчал Ран. - Хорошо хоть, у его сестры больше разума. На двоих хватает. Что ты так приуныл, Ким-кун?
   - Я? Ничего, - Ким покачала головой.
   - Не обращай внимания, - купец ободряюще похлопал ее по плечу. - Мы с семейством Обэ того сорта люди, которые любят ошарашивать окружающих. Ладно, пошли, переночуем на складе, а завтра займемся делами. Или ты действительно хочешь сходить в театр?
   - Не помню, когда я бы... был на представлении в последний раз, - вежливо ответила Ким. Идти на представление и смотреть лишний раз на холеного красавчика Юкиру ей не особенно хотелось.
   - Ладно, завтра об этом подумаем.
   Поднявшись и небрежно бросив на стол несколько монет, Ран пошел к выходу. Ким поспешила нагнать его.
   А еще ей показалось, что кто-то следует за ними по пятам.
  
  
   Еще одна беспокойная ночь
  
   Начался ливень. Поспешно закрывались все лавки, гасли фонари, и люди прятались в своих домах.
   - Плохо дело, - сказал Ран. - Будет буря. Поскорее бы добраться до складов.
   Она захромал быстрее, и Ким уже теперь с трудом поспевала за ним. Дождь все усиливался, поднялся ветер, сбивающий с ног. Вскоре Ким почти потерялась в кромешной темноте. Вернее, потерялась бы, если бы не шум: она услышала лязг железа. Утерев с лица воду - совершенно бесполезно - она побежала в том направлении, пытаясь разглядеть хоть что-то. Вспыхнул фонарь, стукнула ставня, и тотчас же захлопнулась.
   Ран на коленях стоял в луже воды и крови над темным телом, держась за бок.
   - Помоги мне встать, Ким-кун, - сипло сказал он. - Вот незадача. Сплошные неприятности.
   Ким протянула купцу руку, и тот встал с видимым трудом. По одежде медленно ползло темное пятно. Лежащему же на земле явно было еще хуже.
   - Вы убили его? - выдавила Ким.
   Купец, пошатываясь, выпрямился, убрал клинок в трость и тяжело на нее оперся.
   - Надеюсь. Больше мне сюрпризов не нужно. Пошли, Ким.
   Он почти побежал, не обращая внимания на рану в боку.
   - Вы же... вы же кровью истечете! - крикнула Ким.
   - Пошли! - рявкнул купец и скрылся за пеленой дождя.
   Ким еле нагнала его и поймала за рукав, чтобы больше не потерять. Идти, к счастью, оказалось недалеко. Спустя пару минут из темноты и дождя выплыл одинокий фонарь, освещающий громадную стену склада. Дрожащими руками Ран достал ключ и открыл тяжелый чугунный замок. Пробираясь между многочисленными тюками тканей, Ким поднялась следом за ним на второй этаж в небольшую контору. Там обнаружилась и лампа, и жаровня и запас дров.
   - Вы ранены! - повторила Ким.
   Возящийся с огнивом купец кивнул.
   - Да. Хорошо, что не убит. Зажги этот проклятый огонь, Ким-кун.
   Пока Ким пыталась сладить с немного отсыревшим огнивом, купец стянул с себя куртку и рубашку, прижав ладонь к ране, склонился над сундуком. Пальцы его быстро окрасились кровью.
   - Сядьте, - попросила Ким. - Что вы там ищите.
   - Здесь должны быть бинты и кусок железа... - пробормотал купец сквозь зубы.
   - Вы что, собираетесь прижигать?! - Ким едва не выронила только что зажженную лампу.
   Запалив при помощи лучины жаровню, она метнулась к сундуку.
   - Вообще-то, я предпочитаю зашивать, Ким-кун, но сейчас у меня нет особенного выхода. Если нагрянет кто-нибудь еще, я хочу быть к этому готовым.
   - Я погляжу, у вас веселая жизнь, Ран-сан, - Ким отняла у купца брусок железа и бросила его на дно сундука. - Я прошу вас, сядьте. Здесь есть игла, и я превосходно со всем справлюсь.
   Ран, опустившись на лавку, тянущуюся вдоль всей стены, критически изучил девушку из под налипшей на лоб челки.
   - Ты что-то смыслишь в лекарстве?
   - Моя мать была врачевательницей, - рассеяно ответила Ким, занятая поиском подходящих ниток. - Мне казалось, вы знали моих родителей.
   - Боюсь, госпожа Лариш была не в восторге от нашей с твоим отцом дружбы, - покачал головой Ран. - Э-э... надеюсь, ты знаешь, что делаешь?
   - Я тоже, - буркнула Ким. - Сидите смирно. Мама показывала, как это делать, но не помню, чтобы мне приходилось зашивать кому-то рану...
   Присев на корточки, Ким зажмурилась.
   - Лучше открой глаза, - посоветовал купец.
   Набрав в грудь побольше воздуха, Ким коснулась кончиком иглы загорелой кожи, проколола ее и осторожно стянула края раны. Сшивала она быстро, стараясь не думать о том, насколько это больно. Плечо согласно заныло. Купец же не издал и звука.
   - Ну вот, - пробормотала Ким, стараясь больше не смотреть на обнаженное тело. - Теперь можно бинтовать.
   - Хм, благодарю. А ты, оказывается, не настолько бесполезна, как мне показалось в начале. - Ран осторожно приложил к только что зашитой ране лоскут ткани и начал накладывать бинт. Искоса он посмотрел на Ким. - Ты умеешь готовить, и кое-что смыслишь в вышивании. Похоже, тебя удастся выдать замуж.
   Ким закусила губу, чтобы не выругаться, или не расплакаться, потому что чувствовала, насколько близка к этому. Но поймала взгляд улыбающихся глаз и невольно улыбнулась в ответ.
   - Как скажете, Ран-сан, - кивнула она. - Кто это был?
   - Понятия не имею, девочка, но он хотел меня убить... - Ран поднялся и, подойдя к жаровне. Начал греть влажные руки. - С этой минуты мы будем настороже. Похоже, тебе действительно придется поучиться держать в руках меч, хотя из этого ничего и не выйдет. Что ж, придется поделиться нашей маленькой тайной с Обэ...
   - Обэ? - переспросила Ким, и перед глазами сразу же встал холеный красавчик Юкира.
   - Обэ-но Юкеми, - кивнул Ран. - Она некоторое время была ученицей клана Бенитора. Кстати, говорят, она знала Кеншина. Можешь порасспрашивать.
   У Ким возникло ощущение, что над ней издеваются.
  
  
   --------------
   В Империи принято строить кухню отдельно от дома, из камня, что предотвращает пожары. В больших усадьбах кухня бывает дополнительно отделена от дома садом
   Футон - постель
   Девушка-лиса - персонаж народной сказки; оборотень, которая в благодарность помогала старикам по дому и способна была за единый миг убрать все до блеска
   "Тюсингура" - классический спектакль на запрещенный сюжет из современной жизни
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   9
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"