Игры невидимок
Журнал "Самиздат":
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь]
|
|
|
|
Аннотация: Вторая часть цикла "Тропою волка"
|
Вторая часть
"Золотая" Бретта.
Тела убитых обнаружил рано утром мальчишка-подручный, что служил в модной лавке дорогих тканей. Хозяин требовал открывать ставни на окнах как можно раньше и ежедневно протирать стекла до блеска, чтобы с улицы был виден разложенный на прилавках товар. Спрашивается, для чего? Все равно первые покупатели появлялись в лавке не раньше полудня: богатым людям незачем просыпаться с рассветом, а бедные не покупали ни привозные шелка, ни тисненый бархат. Слуга дохнул на стекло, стирая тряпкой неизвестно откуда взявшееся бурое пятнышко, шагнул назад, чтоб полюбоваться сверкающим окном и споткнулся, наступив на что-то мягкое. "Что-то мягкое" оказалось человеческой рукой. Вытаращив глаза, мальчишка уставился на два трупа в застывшей луже крови, а через мгновение уже ворвался в магазин, взлетел по лестнице на второй этаж и забарабанил в дверь хозяйской спальни.
- Рядом с магазином? - кисло переспросил хозяин, кутаясь в длинный теплый халат, отделанный мехом. Потом сдвинул ночной колпак и озадаченно поскреб за ухом. Заспанный, с торчащими во все стороны волосами, он ничем не напоминал сейчас щеголеватого подтянутого владельца модной лавки, что каждый день любезно беседовал с дамами, помогая выбрать на наряд самую лучшую, самую подходящую материю, которая выгодно подчеркнет цвет волос или оттенит глаза. - И что? Зарезали, говоришь? Проклятье...- он пошевелил пальцами босых ног. - Неужели трудно было сделать это чуть подальше?! Через дорогу от нас сырная лавка... там бы и...
Хозяин вздохнул.
- Ладно. Беги в караульную, которая возле Белого Дворца, сообщи, что произошло, пусть пришлют наряд. Потом запряжешь лошадь: отвезешь тела, куда скажет старший. Да шевелись быстрее, бездельник, скоро открывать лавку, а у нас чуть ли не на пороге валяются двое зарезанных! Думаешь, покупатели этому обрадуются?!
Когда прибыл наряд, хозяин лавки уже успел сменить халат на обычную одежду и выглядел весьма респектабельно. Увидев солдат, он одернул вышитый жилет и с достоинством двинулся навстречу. Старший по наряду, немолодой коренастый мужчина с нашивками сержанта, разглядывал трупы, сдвинув на затылок потертую шляпу.
- Сегодняшняя ночка получилась бурной, - сообщил он, обменявшись с хозяином приветствиями. - Двоих убитых нашли возле рыбного рынка... еще один, с проломленной головой, валялся у моста ... да вот эти двое - пять трупов, да.
Он задумался, беззвучно шевеля губами и загибая пальцы.
- Точно, пять. Праздник Середины года, что ж вы хотите? Народ празднует, трактиры гудят... под утро все начинают расходиться по домам, тут-то ворье и появляется. Грабят, - буднично пояснил сержант. - Ну, и убивают, иной раз. В прошлом-то году побольше убитых было....
- Это да, это я знаю, - нетерпеливо сказал хозяин, заложив в карманы жилета большие пальцы. - За неделю до праздника я распродаю почти весь запас тканей: все красавица Доршаты хотят новые наряды... но вот что, сержант, нельзя ли побыстрее убрать отсюда тела этих...э-э-э... несчастных? Мои покупательницы - дамы впечатлительные, если они увидят на мостовой возле лавки кишки и отрубленные пальцы, вряд ли они захотят прийти сюда еще раз, а?
- Ну да, - согласился сержант. - Ясное дело... Разве ж я не понимаю? Сейчас пришлем телегу...
- Не нужно, - хозяин махнул рукой, подзывая мальчишку-помощника. - Увезите на моей повозке. Скажите солдатам, чтоб погрузили тела и, умоляю, пусть они будут повнимательнее: не забудут прихватить отрезанные уши и все остальное, что валяется рядом. А когда они закончат, я велю служанке вымыть мостовую горячей водой.
Через несколько минут лишь большое бурое пятно на булыжниках напоминало о разыгравшейся ночью трагедии. Хозяин лавки удовлетворенно кивнул и приблизился к старшему по наряду.
- Послушайте, сержант... гм... весьма и весьма признателен вам за помощь...
Сержант обеими руками поправил шляпу и расправил плечи.
- Это мой долг, - официальным тоном произнес он, потом понизил голос и добавил. - Но, если хотите знать мое мнение, на грабеж это вовсе и не похоже. Уж поверьте мне, не первый год я на этой службе. Разве ж я не знаю? Видели, как располосовано лицо у одного из убитых? Будто кто-то на этом несчастном вымещал злость. Нет, ворье так делать не станет, не в их это обычаях, уж поверьте!
- Поверю, - нетерпеливо перебил хозяин. - Но я о другом. О маленькой благодарности, которую я хотел бы ... гм... словом, вы женаты, сержант?
- Женат, белл, - ответил сержант и тяжело вздохнул.
- У меня имеется небольшой отрез прекрасной ткани, чудом оставшейся в лавке после праздника. Супруга будет довольна, только определимся с цветом. Какие волосы у вашей жены?
- Волосы?
- Ну да. Она блондинка, брюнетка? Нужно знать, чтобы правильно подобрать цвет материи.
Сержант задумчиво поскреб заросший черной щетиной подбородок, разглядывая собственные сапоги и соображая, потом внезапно просиял.
- А какая ткань подойдет для красотки с кудрями, черными, как зимняя ночь? И глаза у нее тоже черные, а вот тут, - сержант широко развел руки, показывая пышные прелести описываемой красотки. - Вот тут у нее - вот так!
- Это жена? - с сомнением переспросил хозяин. - Ну, хорошо, неважно. Значит, брюнетка?
Сержант с готовностью кивнул, глаза его горели.
- Шепните адрес моему помощнику, - хозяин взглядом указал на мальчишку. - И ваша красотка... я хотел сказать, ваша уважаемая супруга, получит прекрасный подарок.
Проводив солдат, хозяин направился к лавке. С черного хода навстречу ковыляла старая служанка с ведром горячей воды, что-то жуя на ходу беззубым ртом.
- Вымой хорошенько, Лула, - хозяин кивнул на заляпанные кровью булыжники.
- Кого жарежали-то? - невнятно пробурчала служанка. Она служила в лавке так давно, что помнила хозяина мальчишкой-рассыльным.
Тот пожал плечами, придирчиво оглядел себя в большом зеркале, стоящем у входа и поправил отделанные двойным кружевом рукава.
- Рядом "Зеленая ветка". Говорят, вчера там народу было - не протолкнуться. Кого-то из посетителей, скорее всего.
Лула почесала в голове и шлепнула на мостовую мокрую тряпку.
Трактир "Зеленая ветка" считался в Доршате одним из самых популярных. Его владелец, невысокий человек с аккуратно подстриженной каштановой бородкой, умными и лукавыми карими глазами, был уроженцем Лутаки, звали его Шедор. Он обосновался в столице лет двадцать назад и открыл собственное дело, купив возле гаваней маленький грязный кабак. Сейчас он владел двумя гостиницами, несколькими трактирами на любой вкус и одним из лучших и дорогих домов развлечений в Доршате. Деловая хватка, свойственная шардам, умение считать деньги, заводить полезные связи, готовность рискнуть - в сочетании с разумным расчетом, разумеется - помогли ему пробиться в огромном незнакомом городе.
Управляться с делами Шедору помогали два сына, сам же он почти безотлучно находился в просторном красивом зале "Зеленой ветки". Модный трактир посещали люди, хорошо известные в северной столице - в свое время Шедор приложил немало сил и средств для того, чтобы сделать "Ветку" привлекательной для знати: заново отремонтировал зал, нанял хорошего повара, поменял всю прислугу, пополнил погреб дорогими винами. Винным погребом Шедор особенно гордился: благодаря старым связям в Лутаке ему доставляли морем самые редкие и изысканные напитки.
В глубине зала появились укромные уголки-беседки, спрятанные за разноцветными ажурными ширмами: для тех посетителей, что ценят уединение и желают избежать любопытных взглядов. Места в беседках стоили недешево, обслуживали их вышколенные опытные слуги. Они хорошо умели держать язык за зубами и отвешивали одинаково почтительные поклоны и высокопоставленным лицам Серого Замка норлоков и влиятельным персонам из Белого Дворца, приехавших в трактир скоротать вечерок.
Кроме кушаний и отменных вин, гости наслаждались выступлениями лучших певцов и музыкантов Доршаты: те считали большой удачей, выступить в "Зеленой ветке". Ходили слухи, что предприимчивый шард брал с менестрелей определенную плату за право выступить в тот день, когда в трактире будут важные и богатые господа. Музыканты отказывались нечасто: случалось, какому-нибудь достопочтенному беллу так нравилось их пение, что тот приглашал артистов в свой замок, спеть на празднике, а то и пожить всю зиму, развлекая хозяина и гостей долгими зимними вечерами.
В канун праздника Середины года в "Зеленой ветке" ожидалось выступление известной танцовщицы из Баттапа Аты. Ее выступление должно было начаться в полночь, но уже с наступлением вечера к трактиру стали съезжаться кареты, и вскоре в большом зале яблоку негде было упасть. Шумная молодежь толпилась в дальнем конце огромного зала, возле громадного, почти в человеческий рост, очага. Там, устроившись на небольшом помосте, две певицы с арфами в руках развлекали собравшихся пикантными песенками. За столом возле кухни дожидались своей очереди три жонглера, фокусник, славящийся умением поглощать огонь и снова изрыгать его изо рта, музыканты и заклинатель змей, который время от времени озабоченно заглядывал в корзину, проверяя, не разбежались ли его питомцы.
Щедор распорядился, чтобы на этот стол тоже подали еду: разумеется, не те яства, которыми лакомилась почтенная публика, но неприхотливые актеры были не в обиде и с удовольствием уплетали остатки вчерашнего обеда. Отдельно от них сидел почтенный старец, с длинными серебряными кудрями, обрамлявшими загорелую блестящую лысину: певец исторических баллад, известный далеко за пределами Доршаты. Перед ним слуга поставил большое блюдо, где в ежевичном соусе плавали куриные грудки, тарелку с горячим жареным сыром, посыпанном пряностями и кубок нагретого вина, щедро приправленного медом: исполнитель баллад был знаменит и не раз удостаивался чести выступать в Белом Дворце. Певец неторопливо омыл руки в бронзовой чаше, что поднес ему слуга, благосклонно кивнул и принялся за еду, ловко вылавливая из соуса куски белого мяса длинными пальцами: вилки появились в Доршате сравнительно недавно, и пользовалась ими лишь знать.
Солидная публика, расположившись за столами, накрытыми белоснежными вышитыми скатертями, приступала к ужину. Шедор прошелся несколько раз туда-сюда, бдительно приглядывая за слугами, которые сновали по залу, разнося подносы, уставленные блюдами и высокими бокалами, и с удовольствием отметил про себя, что заняты не только столы в зале, но и почти все беседки за ажурными ширмами.
В крайней из них сидела надменная красотка: единственная наследница одного из пяти богатейших семейств норлоков Доршаты, будущая владелица торговой морской компании. Норлоки жили на Побережье уже давно, управляя Доршатой вместе с людьми. Сероглазые и темноволосые, они были так похожи на людей, что приезжие, никогда раньше норлоков не видавшие, иной раз путались, но сами жители столицы умели отличать их с первого взгляда. Да и то сказать, философски размышлял Шедор, проходя по залу, достаточно один разок полюбоваться клыками норлоков, чтобы хорошенько уяснить разницу.
Неподалеку от красавицы, в зеленой беседке несколько пожилых мужчин, одетых дорого и неброско, тихо обсуждали что-то, озабоченно перебирая бумаги: Шедор еще в начале вечера послал на их стол несколько бутылок редкого вина с берегов Пряного Ветра, но банкиры, поглощенные разговором, так и не прикоснулись к бокалам.
Беседку возле громадного каменного вазона с живыми цветами занял кто-то из норлоков Замка: на ширму был небрежно брошен отороченный дорогим мехом серый воинский плащ с черной каймой. Проходя мимо, Шедор бросил незаметный взгляд, разглядел, что в беседке двое, подозвал слугу и распорядился подать туда сладкого вина с ароматом розы, которое так нравилось дамам и вазу с редкими фруктами, доставленными из Баттапа.
Хлопнула входная дверь, а через мгновение к Шедору подлетел помощник: кудрявый смышленый малый, тоже из шардов. Склонившись к хозяйскому уху, он прошептал пару слов и многозначительно указал взглядом на вход.
Хозяин немедленно препоручил заботу о гостях в зале старшему слуге Айриму - старый сарамит имел на редкость благообразную внешность и был похож на добродушного дедушку, однако челядь "Зеленой ветки" боялась его пуще огня - а сам со всех ног поспешил навстречу вошедшим. Их оказалось двое: светловолосый мужчина в длинном плаще из тонкой мягкой кожи и женщина, чье лицо скрывал большой свободный капюшон. Шедор нисколько не удивился: многие знатные дамы желали быть неузнанными, особенно, когда являлись в "Зеленую ветку" не со своим мужем.
За годы существования трактира Шедор усвоил твердо: если гости хотели, чтоб их не узнавали, то узнавать их не следует. Зато при виде спутника таинственной дамы, хозяин невольно расплылся в улыбке: кто-кто, а белл Тинчер не стремился сохранить инкогнито! Молодой человек обладал устойчивой репутацией распутника и повесы, но, похоже, это его нисколько не огорчало: деньги давали ему возможность жить так, как заблагорассудится! Природное обаяние, которое он без зазрения совести пускал в ход каждый раз, когда хотел чего-то добиться, действовало на всех без исключения: даже в доме развлечений, которым заправлял старший сын Шедора, девицы готовы были выцарапать друг дружке глаза за право провести в обществе Тинчера часок-другой. Шард подавил завистливый вздох: красавцем Тинчера назвать трудно: крупный нос, небольшие серо-голубые глаза, рот явно великоват... но сколько судачат о его победах над дамскими сердцами! Поди, разбери этих женщин! Интересно, с кем он явился на этот раз? В "Зеленой ветке" белл Тинчер бывал частенько и каждый раз с новой дамой...
Но, размышляя подобным образом, Шедор, конечно же, не позволил мыслям отразиться на собственной физиономии. Она должна была выражать неподдельную радость при виде гостя, кем бы он ни оказался, а уж это Шедор умел изображать вполне профессионально.
Между тем, Тинчер стряхнул с плаща дождевые капли, провел рукой по русым волосам, завязанным черной лентой и небрежно кивнул шарду.
- Приветствую вас, - взгляд неторопливо обежал зал. - Найдется для нас тихое местечко? Я заказывал беседку.
Хозяин понимающе прикрыл глаза.
- Для вас, белл...- тут он поклонился таким хитрым образом, что поклон был адресован и Тинчеру и его таинственной даме. - Найдется все, что вы захотите!
- Все не нужно, - тот стащил перчатки и сунул в карман. - Стола на двоих вполне хватит.
- Сию секунду! Не угодно ли пройти сюда?
Гости, желающие быть незамеченными, проходили не через общий зал, а по особому коридору. Шедор лично проводил Тинчера и молчаливую спутницу в лучшую беседку и широко распахнул дверь, пропуская гостей. Отсюда, из небольшого укромного уголка открывался прекрасный вид на зал и небольшой помост возле очага, где должна была выступать танцовщица, зато самих гостей никто не мог разглядеть из-за густого плюща, увивавшего ширму.
- Благодарю, Шедор, - Тинчер расстегнул пряжку плаща. - Когда появится ваша плясунья?
- В полночь, белл, - мгновенно отозвался хозяин, снова ухитрившись поклониться так, чтоб почтительный поклон приняла на свой счет и дама. - Совсем скоро. Пока что вы можете насладиться выступлением заклинателя и его танцующими змеями... Потрясающее зрелище: смертельно ядовитые бриллиантовые кобры, послушные и кроткие, как овечки! Сразу после него появится Ата: танцы с ножами, новинка в Доршате и только в "Зеленой ветке", позволю себе заметить! А затем прославленный Морир Серебряный исполнит несколько баллад: "Снежные вершины" - о битве при Взморье, "Оставил я свое сердце в горах" - история трогательной любви, просто не возможно слушать без слез! И...
Спутница Тинчера опустилась на мягкий стул, который тот почтительно отодвинул для нее, и откинулась на спинку. Яркий золотисто-рыжий локон, выскользнул из-под капюшона, и Шедор чуть не подскочил на месте, мигом забыв все, что говорил.
Святые небеса! "Золотая" Бретта! Здесь, в его трактире!
- Ну, и возможно, Морир... э... споет еще что-нибудь... - пролепетал хозяин, чувствуя, как язык прилипает к гортани. - Что-нибудь...э...
Только одна женщина в городе имела кудри такого цвета: дочь правящего Наместника, супруга одного из крупнейших землевладельцев Доршаты и, по слухам, обладательница весьма крутого характера.
Хозяин "Зеленой ветки" перевел взгляд на Тинчера. Да... В смелости этого человека, сомневаться, конечно, не приходилось, но... третье лицо государства... пожалуй, это уж слишком! Может и такое случиться, что глазом моргнуть не успеешь, как окажешься в подводных темницах Драконьих скал, что на окраине города. С палачом познакомишься, потолкуешь о том, о сем...
- Подайте, что сочтете нужным и проследите, чтоб нас не беспокоили, - велел Тинчер.
Шедор поклонился и вывалился из беседки, не забыв, однако, плотно прикрыть за собой дверь. В коридоре шард покачал головой и попытался взять себя в руки, затем торопливо вернулся в зал и знаком подозвал помощника.
- В синюю беседку подай бутылку самого лучшего вина из погреба и два бокала, - вполголоса приказал он. - Достань из буфета те, что с вензелями... Возьми оттуда же тарелки, расписанные золотыми розами... и вазу...
- Хозяйка меня убьет, если я полезу в буфет, - опасливо заметил парень. - Сами знаете: мы этой посудой не пользуемся. Хозяйка говорит: тарелки стоят дороже, чем весь трактир.
- Так оно и есть, - хозяин выудил из жилетного кармана маленький ключик. - Держи, это от буфета. Да поворачивайся живее, не то я тебя сам убью, клянусь!
Вскоре в синюю беседку тихо постучали, молчаливый слуга внес поднос. Не поднимая глаз, он поставил на стол откупоренную бутылку, два высоких узких бокала и фарфоровое блюдо с редкими фруктами из Баттапа, нарезанных дольками и сбрызнутых пряным вином.
Когда слуга вышел, женщина откинула капюшон, яркий свет заиграл на золотых волосах, перевитых жемчужными нитями.
- Ваше инкогнито раскрыто, моя прекрасная белл, - улыбнулся Тинчер спутнице. - Но ничего страшного: хозяин хорошо умеет держать язык за зубами и не станет болтать, отчего столь знатная дама появилась в трактире без свиты и охраны!
Женщина тоже улыбнулась, отчего на ее щеках появились ямочки, и с любопытством принялась разглядывать зал.
- Отчего вы решили, что он меня узнал?
Тинчер прикоснулся пальцем к вазе, фарфор, расписанный нежными розовыми цветами, казался тоньше яичной скорлупы.
- Поглядите, что за посуду подал этот старый пройдоха! Чудесный образчик рокасанской школы росписи. Редчайший экземпляр, достойный того, чтобы украсить коллекцию Белого Дворца - ручаюсь, там нет ничего подобного! Я видел рокасанский фарфор в Баттапе, но, честно говоря, не предполагал, что доведется встретить бесценные вазы в трактире Доршаты! - он осторожно повернул вазу, с интересом разглядывая роспись. - После того, как пала северная Империя, почти все предметы искусства были уничтожены войной.
"Золотая" Бретта бросила небрежный взгляд на фарфор.
- Тинчер, вы необыкновенно чутки к прекрасному, - насмешливо произнесла она.
Он взял ее руку, откинул пышные кружева, отогнул краешек надушенной печатки и легонько коснулся губами запястья.
- Конечно, - вполголоса проговорил он. - Я чуток к прекрасному. А что на свете может быть прекрасней вас, моя дорогая? Прекрасней ваших синих глаз и золотых волос?
Бретта звонко расхохоталась.
- Оправдываете вашу репутацию распутника? К тому же, все это вы мне уже говорили!
Тинчер расстроился.
- В самом деле? И почему у вас такая хорошая память? Поверьте, женщине это ни к чему. Думаете, легко выдумывать каждый раз новые комплименты? - он без малейшего сожаления выпустил ее руку. - Знали бы вы, сколько времени на это уходит!
- И вы всем говорите о синих глазах и золотых волосах?
- Вы меня недооцениваете, - мягко попенял Тинчер. Он небрежно повернул темную бутылку, глянул на этикетку и приподнял брови. - Гм... Как можно! Если у дамы карие глаза, я говорю: "Ваши глаза темны, как южная ночь Баттапа". Если зеленые - сравниваю их с изумрудами, конечно же, или с морской водой в солнечный день. Три-четыре варианта, но действует безотказно, особенно почему-то, морская вода. Но хорошая память некоторых дам сводит на нет все мои усилия!
Бретта снова захохотала.
- С вами не соскучишься! Ну, хорошо... расскажите же мне, что это за танцовщица? Чем она так знаменита?
Бретта сняла плащ: синее платье, отделанное драгоценными белоснежными кружевами и расшитое мелким жемчугом, выгодно оттеняло ее яркую красоту.
- Она будет танцевать вот на том помосте, - Тинчер разлил вино по бокалам.
Видите, сразу за ним - деревянная стена?
Бретта кивнула, втыкая маленькую серебряную вилочку с двумя зубцами в ломтик персика.
- А возле помоста сидит бородатый человек, сарамит по виду, повязанный красным платком?
- В наблюдательности вам не откажешь... и что же?
- Он продает ножи.
- Ножи? Зачем же?
Тинчер тонко улыбнулся.
- В этом-то вся и соль, моя несравненная белл. Поглядите, сколько народу кругом. "Зеленая ветка" - популярное местечко, но сегодня здесь яблоку негде упасть. Вряд ли простая танцовщица, сколь бы искусной она не была, соберет столько публики. Поэтому, придумана приманка. Танцовщица, по слухам, молода и хороша собой...
Он сделал паузу, пробуя вино, "золотая" Бретта улыбнулась.
- Она будет плясать на помосте, а всякий, кто купил у сарамита нож, может бросить его в девушку во время танца. По слухам, она уклоняется очень ловко, еще никому не удалось ее зацепить.
"Золотая" Бретта взглянула на помост с интересом.
- О, значит, ее в любой момент могут убить?
- Да, моя золотая прелесть. Ее любовник продает ножи, которыми могут убить его подружку.
- Так это ее любовник? - Бретта принялась с любопытством разглядывать бородатого сарамита.
- Так говорят, - Тинчер пожал плечами, взял в руку бокал и откинулся на спинку стула.
- Забавно!
- Еще забавнее, что каждый раз после того, как возле красавицы просвистит нож, она будет сбрасывать с себя что-нибудь из одежды. Пикантное зрелище!- Тинчер глянул в сторону помоста, где четыре бриллиантовые кобры, самые ядовитые из всех существующих на свете змей, покорно извивались под звуки дудочки заклинателя.
- Несколько однообразно, на мой взгляд, - пробормотал он. - От такого выступления прямо-таки клонит в сон! Меня так и подмывает заплатить, чтоб он убрался, наконец! Держу пари, все собравшиеся ждут танцовщицу из Баттапа и все, как и я - не буду отрицать! - гадают, много ли одежды она успеет скинуть!
- Ах, да, она из Баттапа! - воскликнула Бретта. - Позавчера я распорядилась отправить туда любимую лошадь Сайраса: он не может без нее жить. Стало быть, хвала небесам, он не скоро вернется в Доршату!
- Бретта! - с упреком воскликнул ее собеседник. - Вот, вы сами об этом заговорили! Теперь, как человек воспитанный, я должен поинтересоваться, как поживает ваш дражайший супруг! - он развел руками. - Это требуют правила этикета!
Тинчер закатил глаза и пробормотал скороговоркой:
- Какпоживаетвашдражайшийсупруг? Прошу меня извинить, дорогая!
Глаза Бретты мгновенно сделались ледяными.
- Надеюсь, хорошо, - процедила она. - Я, как вы знаете, давно его не видела.
По закону, Бретта, как младшая дочь Наместника, имела право заключить брак с уроженцем своей страны, и очень радовалась этому обстоятельству: "золотая" Бретта и помыслить не могла о жизни вне Доршаты. Сайрас, отпрыск одного из старинных аристократических родов северной столицы, владелец нескольких замков и живущий в огромном поместье неподалеку от города, оказался вполне подходящей партией, достойной того, чтобы быть связанной с династией Наместников. Выходя замуж за человека, не принадлежащего к правящему дому, Бретта теряла право на трон, но тогда, пять лет назад, она нисколько не жалела об этом: ведь она выходила замуж по любви! Однако ее ждало скорое разочарование: богатый, красивый, знатный и молодой супруг оказался совершенно равнодушен к жене. Она провела четыре года в замке Сайраса, пытаясь наладить семейную жизнь, затем вернулась в Доршату и с тех пор встречалась с мужем лишь на официальных придворных церемониях.
Бретта рассеянно отхлебнула вино, погрузившись в размышления.
Ее старший брат Луберт, и наследник трона Наместников, пока что был неженат. Этому браку, браку будущего Наместника Доршаты, придавалось политическое значение и придворные круги нескольких столиц, где подрастали юные принцессы, гадали, на кого падет его выбор.
При мысли о брате брови "золотой" Бретты сдвинулись.
- Он не может дождаться смерти отца, чтобы, наконец, взять власть в свои руки! - с досадой воскликнула она.
- Но ведь вы тоже не можете дождаться этой смерти, - спокойно заметил Тинчер: на правах старого друга он частенько говорил Бретте довольно нелицеприятные вещи.
- Конечно, жду, - она окинула невидящим взглядом зал трактира: заклинатель, извлекая из крошечной дудочки затейливую мелодию, заманивал змей в корзинку.
- Неужели он закончил? Не верю своему счастью! - воскликнул Тинчер, бросив взгляд на сцену. - Сейчас появится танцовщица!
- Первым к трону стоит Луберт. К сожалению, Закон о наследовании, где описаны древние обычаи Доршаты, говорит ясно: во-первых, трон переходит только к законному потомку и наследнику Наместника, во-вторых, власть сначала переходит к сыновьям в порядке старшинства, потом к дочерям, если они незамужем, или они замужем за человеком, принадлежащим к дому Наместников. Ну, и в-третьих, при отсутствии прямых потомков власть переходит к братьям и их потомкам поочередно, и так далее.
Тинчер слушал невнимательно: заклинатель змей удалился, унося с собой корзинку с кобрами, и в зале перед выступлением знаменитой танцовщицы царило оживление. Мрачный бородатый сарамит расставлял на помосте зажженные свечи. Сбоку, на ступенях, ведущих на сцену, поблескивали лезвия приготовленных ножей.
- Луберт сядет на трон, скоро... скорее, чем все думают, - "золотая" Бретта поставила на стол локти, переплела пальцы, и, опустив на них подбородок, задумалась. - Когда мой отец... ну, вы знаете, никто из нас не вечен. Не знаю, сколько еще он протянет. Он твердит, что умирает, но...
- Он твердит об этом уже лет десять, - легкомысленно заметил Тинчер. - Смотрите, вот она!
В дальнем конце зала показалась Ата: стройная и гибкая девушка. В ее длинные каштановые волосы было вплетено множество блестящих ленточек с крохотными бубенчиками, их мелодичный звон сопровождал каждое движение танцовщицы.
Тинчер оживился.
- Глядите-ка, на ней не так уж много одежды! - довольно воскликнул он, разглядывая девушку, которая шла по залу плывущей походкой, опустив глаза, улыбаясь уголками губ. - Как это мило с ее стороны!
- А вы ожидали, что она явится, одетой в шкуры, словно женщины ахтунов? - кисло поинтересовалась Бретта. - Ей пришлось бы неделю плясать, чтоб избавиться хотя бы от половины!
За Атой следовали два музыканта, они расположились возле помоста и взяли в руки инструменты и замерли.
- Первое, что сделает Луберт - поднимет гражданский мятеж. Братец жаждет абсолютной власти: он хочет править Доршатой один.
Тинчер склонил голову: Бретта частенько делилась с ним подобными мыслями.
.- Не так-то легко будет убедить в этом Серый Замок, - заметил он, косясь на сцену. - Хочет будущий Наместник или не хочет, а с норлоками ему придется считаться. Они не из тех, чьим мнением можно пренебрегать.
- О, Луберт не собирается убеждать. - Бретта поправила роскошные кружева, обнажив белые полные руки. - Он собирается уничтожать.
- Э.. ну да, - рассеянно кивнул Тинчер, не отрывая глаз от сцены. Ата плясала, казалось, едва касаясь досок своими маленькими босыми ступнями, ее пестрое шелковое одеяние, делало ее похожей на диковинную яркую птицу. - Ваши... хм... теплые чувства к брату для меня не новость. Но ведь Луберт - не первый правитель, который пытается выжить норлоков из Доршаты. Пока что это никому не удавалось.
Бретта тоже скользнула взглядом по помосту, где в вихре алых юбок, расшитых цветными бусинами и блесками кружилась плясунья и снова повернулась к своему собеседнику.
- Да, - проговорила она. - Отец твердит, что лучше поддерживать с норлоками мир, чем развязывать войну...
- Очевидно, у него есть все причины так говорить. Вряд ли Доршата одержала бы победу в войнах с Кадгаром, если бы не армия Серого Замка... - взгляд Тинчера по-прежнему бы прикован к сцене и Бретта вздохнула.
- Послушайте, Тинчер, у меня к вам небольшая просьба, - проговорила она.
- Приказывайте! - любезно ответил тот, не сводя глаз с танцовщицы.
"Золотая" Бретта мгновение помолчала, собираясь с мыслями.
- Я бы хотела встретиться кое с кем из Серого Замка. Вы знаете в Доршате всех - не могли бы вы устроить эту встречу?
Она открыла было рот, чтобы добавить еще что-то, но громкие крики и аплодисменты в зале "Зеленой ветки" заставили ее раздосадовано прикусить губу.
- Ну, если она и дальше будет избавляться от одежд с такой скоростью... - предквушающе протянул Тинчер, но тут же опомнился. - Простите, моя дорогая. Я немного отвлекся. Вы что-то сказали? Мне послышалось что-то совершенно...
Он поморгал глазами.
- Вы хотите, чтобы я организовал вам встречу с кем-то из норлоков? Вот как... Гм... Я предполагаю, с кем-то из тех, кто входит в Совет Шести?
Бретта кивнула.
- С кем же? С Магистром? С советником по финансам? С Сульгом? Или со всеми сразу? Хочу предупредить - это будет нелегко устроить. Я имею в виду - собрать всех троих. Потребуется немало времени, сами понимаете.
Тинчер подумал немного и осторожно поинтересовался.
- Могу я узнать, зачем вам это понадобилось? У меня не совсем хорошие предчувствия, может быть, потому, что ваши глазки слишком уж серьезны.
- Что же за предчувствия? - не глядя на него, процедила Бретта.
- Охотно поделюсь! - с готовностью сказал он, на минуту забывая о танцовщице. - Во-первых, у меня страшные подозрения, что вы, моя золотая прелесть, собираетесь каким-то образом вступить в борьбу за трон. Во-вторых, я подозреваю, что сейчас вы изложите что-то вроде плана государственного переворота, я его, понятное дело, выслушаю - не могу же я перебивать даму! - и в результате стану соучастником. Ну, а в-третьих, открою вам секрет: у меня прекрасная память. Я, например, хорошо помню, ту часть Закона о государстве, где говорится, что особы, принадлежащие к дому Наместника, не могут быть заключены в темницы и подвергаться пыткам. Зато все остальные жители Доршаты, замешанные в измене - очень даже! История нашей страны пестрит подобными примерами!
Бретта молчала, нетерпеливо постукивая по краю стола сложенным веером.
Тинчер тоже помолчал, глядя на ее, затем вздохнул.
- Хорошо, моя прелестная заговорщица. Если будете навещать меня в темницах хоть изредка, я согласен провести там остаток своих дней. Но, подозреваю, что вам нелегко будет выкроить часок-другой... ведь ремесло правителя так хлопотно! По крайней мере, не забывайте присылать мне хорошего мыла, благовоний и подушечки для полировки ногтей.
- Да, это незаменимые вещи в темнице, - откликнулась "золотая" Бретта вполне серьезно. - Обещаю: в них у вас не будет недостатка.
Тинчер покосился в сторону помоста.
- Значит, я прав? Собираетесь потеснить брата? Законного, между нами говоря, наследника трона Наместников?
Бретта прикусила губу.
- Я хочу попытаться привлечь на свою сторону норлоков, попробовать заключить с ними некий негласный союз. Да, я знаю, они, всегда держатся в стороне от событий, которые происходят в Белом Дворце но...
- Поразительно! - воскликнул Тинчер, вскочив со стула. - Вы видели? У этой красотки потрясающая реакция, а хладнокровие просто нечеловеческое! Я был уверен, что нож попадет ей прямо в сердце, а она уклонилась буквально в последнее мгновение! Полюбуйтесь, с какой силой метнули клинок: он вонзился в стену почти наполовину! А плясунья только смеется! Что за женщина!
Бретта с досадой вздохнула.
- Я куплю вам ее в подарок, если пожелаете! Можете опробовать на ней всю имеющуюся у вас в замке коллекцию холодного оружия.
Тинчер оскорбился.
- Мои кадгарские клинки? Я их собирал почти десять лет, а вы предлагаете... - он снова взглянул на помост, где босоногая Ата танцевала среди горящих свечей. - Если ее не прикончат к концу вечера, я буду удивлен!
- А я - разочарована! - процедила "золотая" Бретта.- Неужели никто из мужчин, сидящих в зале не умеет управляться с ножом?!
Тинчер опустился на стул, взглянул на Бретту и обаятельно улыбнулся.
- Хорошо, продолжим разговор... Я даже глядеть не буду на плясунью. Просто скажите, что она скинула с себя на этот раз? Платок? Пояс? Еще одну юбку?
Так о чем мы говорили? Ах, да... норлоки! Ну, вы понимаете: нужна серьезная причина, чтобы Серый Замок оказал поддержку! Они стараются не вмешиваться в дела людей... до тех пор, конечно же, пока это не коснется их лично. Вы не хуже меня знаете историю Доршаты: лишь один раз норлоки открыто приняли сторону Наместника: когда лорды северных провинций пытались свергнуть власть династии и устроили Кровавую ночь. Но...
- Представьте, я тоже знаю историю! - воскликнула Бретта, сверкнув синими глазами. - Увольте меня от пересказа! Но то, что я собираюсь рассказать норлокам, их заинтересует.
Она откинулась на спинку стула, не сводя глаз с собеседника.
- Вы же давно меня знаете, - проговорила она, заметив его колебания. - Разве я люблю рисковать?
Тинчер усмехнулся.
- Только тогда, когда риск сведен к минимуму. Вы, дорогая моя, самая расчетливая женщина из всех, что я встречал. Так что вы собираетесь предложить норлокам? Говорите, дорогая, как заговорщик заговорщику, какие у нас могут быть тайны друг от друга?!
- Сомнительный комплимент, - заметила "золотая" Бретта. - Я собираюсь заключить честную сделку. Норлоки оказывают мне поддержку в случае... - она многозначительно поглядела на Тинчера. - А я предотвращаю в Доршате гражданскую войну между людьми и подданными Серого Замка. И все останется все по-прежнему: Доршатой будет править Совет Шести, люди и норлоки - все, как прежде.
- Вот как? Хм... - Тинчер украдкой покосился на сцену: Ата, гибкая и грациозная, как кошка, послала воздушный поцелуй человеку, который только что метнул в нее нож.
- Тинчер, это вы, мужчины, жаждете завоевать весь мир. А мне вполне хватит его небольшой части. Вы поможете мне с этой встречей?
- С кем вы хотите поговорить в первую очередь?
"Золотая" Бретта задумалась.
- С Сульгом, - ответила она после паузы. - И, может быть, с начальником тайной стражи Замка. С ними двумя. Я слышала, он друг Сульга, это так? Что вы о нем знаете?
- У него прелестная юная жена, - улыбнулся Тинчер, зажмурив глаза. - Видел ее как-то один раз, на морском празднике, - он открыл глаза и вздохнул. - Значит, с Сульгом... хорошо, попробую. Вы ведь с ним знакомы?
Бретта повела плечами.
- Разумеется... - обронила она, внезапно заинтересовавшись тем, что происходило на помосте. - Как со всеми в Доршате.
Тинчер проницательно взглянул на нее.
- Когда вы желаете встретиться?
- Подумаю... Я еще не решила, - призналась Бретта, не глядя на своего собеседника
- Хорошо. А я подумаю, как это можно сделать.
Она в упор взглянула в глаза собеседника.
- Вы верите в мой успех?
Тинчер взял ее руку и поцеловал отполированные блестящие ноготки.
- Я ваш друг, поэтому всегда буду помогать вам, несравненная. Вне зависимости от того, верю я в ваш успех или нет.
- Благодарю.
- Один вопрос, моя дорогая, - небрежным тоном произнес Тинчер, так, словно говорил о самых пустяковых вещах. - Куда вы собираетесь деть вашего супруга? Поправьте меня, если я ошибаюсь: пока вы замужем, вы не можете претендовать на власть?
Выступление танцовщицы закончилось. Часть посетителей направилась к выходу, остальные принялись за оставленный ужин. Слуги сбивались с ног, разнося бутылки и кувшины с вином. "Золотая" Бретта отодвинула бокал и поднялась. Тинчер проводил долгим взглядом полуобнаженную плясунью, которая исчезла в сопровождении мрачного, как туча, сарамита, вздохнул и накинул плащ на плечи спутнице. Она низко опустила капюшон и взяла со стола веер.
- Пусть вас не волнует мой супруг, - негромко произнесла Бретта и Тинчер вопросительно взглянул на нее.
Они вышли в пустой коридор, устланный коврами.
- Я пригласил вас в "Зеленую ветку", чтобы развлечь, но, похоже, мне это не удалось, - он распахнул дверь. - Приношу свои извинения. Велеть слуге, чтоб он приказал кучеру подъехать к трактиру? Мои лошади на соседней улице.
- Не нужно. Пройдемся пешком до кареты. Хочется подышать свежим воздухом.
Тинчер немного удивился желанию спутницы подышать ночным воздухом в не самом спокойном районе Доршаты, но виду он не подал.
Молчаливый слуга провел их коридором и вскоре они оказались на улице, покинув "Зеленую ветку" через боковую дверь. Серебряный месяц стоял в небе, ярко освещая улицу. Было слышно, как от трактира отъезжают одна за другой кареты, стучат лошадиные копыта, слышатся голоса и смех. Постепенно все стихло. Тинчер и "золотая" Бретта медленно шли по безлюдной улице.
- Смена власти в Белом Дворце редко проходила спокойно, - проговорил Тинчер. Он держал Бретту под руку и вел разговор с такой непринужденностью, словно находил беседу о государственном перевороте черезвычайно забавной.
Месяц нырнул в темное облако и теперь улицу освещали лишь тусклые масляные фонари.
- Но я предлагаю смотреть на вещи примерно таким образом. Вы никогда бы не ввязались в борьбу за власть, если бы не мир в Доршате, не правда ли? Луберт хочет развязать гражданскую войну, но вы-то понимаете, что мир превыше всего и только это вынуждает действовать против законного наследника, не так ли? Отличная позиция! Советую ее придерживаться!
- Проклятье, - с досадой пробормотала Бретта. - Вы знаете меня слишком хорошо. А может быть, умеете читать чужие мысли?
- Это было бы замечательно, но, боюсь, лишило бы меня последних иллюзий, - Тинчер засмеялся.- Но знаете что, моя дорогая? Мне не суждено, конечно, читать ваши мысли, но иногда, золотая куколка, иногда... мне дано предвидеть будущее. Например, я знаю, что произойдет прямо сейчас.
- В самом деле? И что же?
- Сейчас, - жизнерадостно сказал Тинчер. - Нас попытаются ограбить и убить!
"Золотая" Бретта стиснула в руках веер и чуть сдвинула капюшон.
- Тинчер, я хочу вас попросить об одной вещи, - произнесла она, понизив голос.
- Для вас - все, что угодно, - самым любезным голосом отозвался тот.
- Я хотела бы сама побеседовать с этими людьми. Уверена, мне удастся убедить их оставить нас в покое.
Он наклонил голову.
- Я в этом не сомневаюсь, - Тинчер блеснул зубами. - Не буду вам мешать.
- Благодарю, - с этими словами Бретта остановилась, глядя на приближающихся грабителей из-под капюшона.
Их было четверо. Двое остановились, преграждая дорогу, один исчез в черной тени домов и вынырнул уже позади Бретты и Тинчер, отрезав путь к "Зеленой ветке". Четвертый же неторопливо направился к Бретте.
- Как неосторожно, как неосмотрительно ходить без охраны в столь поздний час, - вкрадчиво проговорил он, приближаясь. Он ступал мягко и неслышно, словно кот. - Это опасно, это неразумно. Впрочем, если белл пожертвует кое-то из своих украшений... ведь у такой красавицы есть украшения? А у вашего спутника - кошелек? Просто маленькие сувениры на память о чудесной встрече. И мы отпустим вас живыми.
Его приятель, что стоял неподалеку, ухмыльнулся.
- Ну, прелестница, не тяните время. Колечки, сережки, браслеты... мы люди непривередливые, нам сойдет все, что вы подарите. Колечки с ваших белых пальчиков я с удовольствием сниму сам, - он остановился перед женщиной, пытаясь разглядеть лицо, полускрытое капюшоном.
"Золотая" Бретта улыбнулась.
- Снимай, не то с пальцами отрежем! - грубо рявкнул громила позади нее. - А серьги - вместе с ушами!
- Безделушки и один поцелуй этих чудесных губок, - продолжил человек, похожий на кота. Он протянул руку, чтобы отбросить капюшон с головы женщины. - Вы ведь позволите нам эту маленькую вольность, не так ли?
- Дорогая, - раздался безмятежный голос Тинчера. - Если вы хотели поговорить, то самое время начинать.
Глаза Бретты блеснули. Она выбросила руку вперед, раздался щелчок, веер в ее руке раскрылся и в лунном свете блеснули остро заточенные лезвия-бритвы, спрятанные в складках и прикрытые кружевами. Миг - и они вонзились в горло грабителя. Умирая, тот так и не понял, что произошло: Бретта действовала так стремительно, что за ее движениями невозможно было уследить. Щелчок, веер сложился, и Бретта ткнула им второго человека в грудь, казалось бы, не сильно, но тот замер, хватая воздух ртом, не в силах двинуться с места, выкатившимися глазами следя за тем, как смертоносный веер с тихим звоном снова раскрылся и пять узких ножей полетели ему прямо в лицо. Бретта выдернула лезвия, сделала шаг назад, и тело рухнуло к ее ногам. Двойное убийство заняло не больше минуты. Грабители, стоявшие позади Тинчера, опомнились, сорвались с места и бросились прочь быстрее ветра. Миг - и они исчезли в темном переулке.
- Браво, моя дорогая, - весело проговорил Тинчер, проводив взглядом убегающих людей. - Когда станете править Доршатой, не забудьте увеличить число патрулей на улицах. У вас был наставник с Берегов Восточного Ветра? Великолепное мастерство, что и говорить. Позвольте...
С этими словами он взял веер из рук "золотой" Бретты. Изготовленный из специальной твердой породы дерева, он обладал прочностью металла. Дорогое кружево, натянутое между планками, мерцало черными жемчужинами и бриллиантовой пылью. Догадаться о том, что кружево прячет лезвия ножей, можно было догадаться лишь по весу: веер был тяжелее обычного.
- Прелестная вещица, - Тинчер раскрыл веер, вытер окровавленные лезвия белоснежным платком, сложил и с полупоклоном вручил спутнице. - А теперь, с вашего позволения, я вызову карету.
Он дунул в маленький серебряный свисток и почти сразу же послышался цокот копыт по булыжнику.
- Дивное завершение вечера! - пробормотал Тинчер, обозревая плавающие в крови трупы. - Что ж, в конце концов, надеюсь, это вас развлекло!
Глава 2. Переписчик Белого Дворца
Новенькая карета, щедро украшенная серебряными накладками въехала во двор Серого Замка, мягко покатилась по дорожке, посыпанной речным песком, и остановилась возле цветника. Слуга в ливрее, сверкая начищенными пуговицами, торопливо открыл дверцу и выдвинул лесенку. Из недр кареты появился Советник по финансам, небрежно сунул лакею покрытый затейливой резьбой ларец для документов и окинул довольным взглядом четверку серых красавцев-рысаков, подобранных безукоризненно, масть в масть. Вид собственной упряжки, одной из самых дорогих в Доршате, приносил Советнику огромное удовольствие. Строгим голосом он сделал несколько замечаний кучеру - они были выслушаны с почтительным вниманием - и направился к широкой лестнице. Заметив возле маленького фонтана начальника тайной стражи Замка, Советник счел возможным остановиться, чтобы переброситься парой слов.
- Задержался у Негоциантов, знаешь ли, - озабоченным голосом сообщил он. - Масса текущих вопросов. Кроме того, нужно же просто поговорить: личные отношения, это очень важно, понимаешь ли. Два часа разговоров о здоровье их жен, об успехах детей, о том, как трудно нанять в Доршате приличную прислугу. Да... А до Совета Шести остается не так уж много времени. А что, Сульг уже здесь? А где же он? Он вообще помнит, что сегодня Совет проходит в Белом Дворце? Не годится опаздывать! А ведь еще нужно переодеться. Ладно, Тирк, прощай. Рад был с тобой поговорить...
Он с достоинством кивнул и направился дальше.
Времени, и правда, оставалось немного, однако Советник по финансам употребил его с большой пользой. Когда он снова показался возле мраморной лестницы, Тирк приложил все усилия, чтобы сохранить невозмутимый вид.
Советник стал богатым не так уж давно и явно торопился взять от жизни все, что можно было купить за деньги. Начальник тайной стражи не особенно интересовался происхождением чужого богатства, но, тем не менее, был прекрасно осведомлен о размерах взяток, которые ежегодно получал Советник от купцов и торговых компаний Доршаты и Ашуры за право поставлять в армию норлоков продовольствие и одежду. Глядя на неярко мерцающую цепь на груди Советника, на радужно переливающуюся перламутровую пряжку, на булавку с крупным изумрудом, в воротнике камзола, скроенного по последней моде, Тирк невольно вспомнил диковинных тропических птиц с ярким оперением, которых совсем недавно стали привозить в Доршату с южных островов. Они сразу же стали модной новинкой и цены на них взлетели до небес. Даже Магистр Серого Замка, в кабинете которого давно жили крошечные "сахарные птички", решился на покупку. Вскоре заморскую птицу доставили в его покои и птички испуганно притихли, наблюдая за бесцеремонной гостьей. Магистр сдвинул брови, полный дурных предчувствий. Через несколько дней стало ясно, что предчувствия оправдались полностью: выписанная за огромные деньги птица не желала ни щебетать, ни петь, ни порхать с жердочки на жердочку. Целыми днями она висела вниз головой в кольце, специально подвешенном в клетке, пробовала прутья решетки крепким клювом-крючком и разражалась время от времени оглушительными хриплыми криками. К концу третьего дня терпение Магистра лопнуло, и он раздраженно велел немедленно убрать ее с глаз долой.
Риферс, его помощник, не собирался ломать голову над тем, как решить проблему: он снял клетку с крючка и с обезоруживающей улыбкой вручил Фимату. Старый слуга озадаченно пожевал губами, взял клетку и, шаркая ногами, удалился.
В былые времена Фимат обошел бы весь Серый Замок за какие-нибудь полчаса. Но сейчас, когда волосы его совсем побелели, а любимой обувью стали мягкие войлочные башмаки, путешествие по лестницам и бесконечным галереям давалось нелегко. С клеткой в руках слуга растерянно бродил по Замку, строго шикая на птицу, когда она протестующее вскрикивала и хлопала крыльями, пытаясь удержаться на жердочке. Он побывал в оранжерее, сходил во флигель к писцам, потом заглянул в мастерские портных: никто не желал получить в подарок заморскую диковинку. Расстроенный старик побрел в библиотеку. Хранитель манускриптов, привлеченный ярким оперением и необычным внешним видом птицы, не имел ничего против того, чтобы она жила у него в кабинете. Он долго разглядывал ее, восхищался, цокал языком, узнав, в какую сумму обошлась Магистру покупка, потом просунул палец между прутьями клетки и попытался погладить ее по спинке. Птица яростно щелкнула клювом, словно ударила хлыстом, и Хранитель едва успел отдернуть руку. Само собой, он категорически отказался держать в хранилище существо с таким дурным характером. Фимат вздохнул и поковылял обратно в Замок. В конце концов, отчаявшись, он направился на Воинскую половину, но не сделал и двух шагов в сторону покоев великого норлока, как перед ним появился начальник тайной стражи Замка. Тирк совершенно серьезно выслушал сетования старого слуги, хотя в глазах его поблескивал смех, потом кликнул одного из "волков" и велел отнести клетку Советнику по финансам.
Фимат не сдержал облегченного вздоха: похоже было, что злоключения, наконец-то, закончились. Он потоптался на месте, собираясь уходить, пожевал губами, подумал и внезапно пристально уставился на начальника тайной стражи. Глаза, покрытые старческой пеленой, блеснули.
- Тирк! - строго сказал старик, глядя на него снизу верх. - Ты ведь дружен с Сульгом?
- Э... ну да, - отозвался тот. - А что такое?
- Магистр им очень недоволен, - доверительно сообщил Фимат, понизив голос. - Очень!
Тирк решил не напоминать, что Магистр недоволен Сульгом на протяжении последних ста лет, а лишь поинтересовался:
- Вот как? Из-за чего же на этот раз?
- Это все из-за его дружбы с драконом. - Фимат осуждающе покачал головой. - Сульг становится слишком популярным в казармах. Это ни к чему хорошему не приведет. Скажи ему, пусть держится от Фиренца подальше. Вы друзья и оба - северные норлоки, может, он тебя послушает?