Сербжинская Ирина: другие произведения.

История, рассказанная в полночь

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Оценка: 9.15*7  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Подходящей аннотации еще не придумала,так что пока это просто история про гоблина Куксона.:)

   Глава - 1
  
   ...В толстых книгах написанных чародеями специально для людей (с целью просвещения последних, разумеется) многие главы отведены феям. Дескать, порхают они, вооруженные волшебными палочками, по детским спальням, выполняя заветные желания милых шалунов. Чародеи, конечно, умны, с этим никто не спорит, но жизнь феи они сильно приукрасили: далеко не все из них работают исполнителями желаний. Фея Скарабара, к примеру, была фонарщиком. Работа ответственная, это вам не волшебной палочкой махать! Пока вечером облетишь весь город, зажигая фонари, крылья отвалятся. А утром, с восходом солнца, снова на службу: никто ведь за тебя фонари гасить не будет. Трудишься, хлопочешь, а между делом вниз, на землю поглядываешь. Вон булочник Крендегль спешит, лавочник Промпс, из гномов, лавку отпирает, а вон по главной улице почтенный гоблина Куксона шествует, на службу торопится.
  
   ... Гоблин Куксон, не подозревая о том, что уготовила ему судьба, явился на службу как обычно - ровно в девять утра. Поднялся не спеша, по широкой каменной лестнице, отпер дверь кабинета, постоял, полюбовался порядком. Чистота выдающаяся: ни соринки, ни пылинки! На столе - бумажка к бумажке сложены в стопки, приказы и распоряжения пронумерованы и подшиты, перья - очинены, бронзовые чернильницы полны превосходных чернил.
   'Порядок на рабочем столе - порядок в мыслях, - постоянно твердил Куксон молодежи, зеленым семидесятилетним юнцам, только-только поступившим на службу. Молодые гоблины считали его занудой, но Куксон, прослуживший без единого замечания уже сто восемьдесят пять лет (сто восемьдесят пять лет, три месяца и восемнадцать дней, если быть точным), знал точно: в их ремесле по-другому нельзя. А кто иначе думает, тот на хорошей должности долго не задержится и по службе высот особых не достигнет.
   Вот так-то.
   Он проследовал к рабочему столу, но по дороге ровно на минуту задержался перед зеркалом в раме из стеклянных цветов. (Щедрый, весьма щедрый подарок Гильдии зеркальщиков. Куксон, разумеется, принимая подношение, строго уточнил, не волшебное ли оно? Есть такие зеркала, которые невесть что отражают, и держать подобное в солидном учреждении совершенно недопустимо).
   Зеркало, слава небесам, оказалось совершенно обычным, хотя и не без странностей: пару раз в год стеклянные цветы превращались в настоящие, и начинали благоухать, да так, что Куксону специальным приказом пришлось обязать всех сотрудников Ведомства держать окна и двери открытыми до тех пор, пока зеркало не образумится.
   Сам-то Куксон ничего против запаха роз не имел, но ведь во всем мера должна быть! Некоторые посетители с тонким нюхом - оборотни там, или вампиры - в кабинет заходить отказывались, а иные и жалобу на этакое безобразие написать грозились. Досадно, конечно, да что поделаешь? Неразумно предъявлять слишком строгие требования к вещам, изготовленным при помощи магии.
   Куксон придирчиво изучил собственное отражение: приятно лишний раз убедиться, что выглядишь солидно и представительно. Зеркало отразило невысокого сутулого гоблина, облаченного в коричневые штаны и суконную курточку травянисто-зеленого цвета с большими серебряными пуговицами. Для своих лет выглядел он очень даже неплохо. Острые уши поросли, конечно, седыми волосами, все же годы свое берут, но маленькие желтые глазки из-под мохнатых бровей смотрят по-прежнему зорко и проницательно. Лицо имеет приятный зеленоватый оттенок, что говорит о крепком здоровье, а крупные бородавки на носу придают внушительность и даже некоторую импозантность, как бы намекая, что Куксон, несмотря на седые уши, еще гоблин хоть куда!
   Словом, приятно посмотреть.
   Он поправил колпак на голове, одернул курточку, и проследовал на место: пора и делами заняться. Покосился мельком за окно: опять на карнизе голубей видимо-невидимо, да еще и снурри шмыгают, маленькие надоеды. Шерсть у них бурая, хвосты длинные, тонкие, колечком закрученные, а цепкие лапки постоянно чем-то липким перепачканы. Все окна перемазали и как их с карниза прогнать - неизвестно: магии снурри неподвержены, заклинаний не боятся. Топчутся возле окна, крылья сложили, мордочки к стеклу прижимают, лапами скребутся: в комнату просятся.
   - Кыш, проклятые! - пробурчал Куксон недовольно.
   Одни убытки от этих летающих дармоедов, одни неприятности. Вчера опять так заляпали медную табличку на парадном входе, что помощник Граббс (молод, усерден и смышлен, однако надежд особых не подает), начищая медь, такие слова себе под нос бормотал, что даже проходивших мимо пожилых троллих и тех в краску бросало. Однако ж, ничего, отчистил хорошо, буквы 'Ведомство по особым делам Гильдии магов' так и сияют.
   Только надолго ли, вот вопрос? С утра пораньше проклятые снурри уж тут как тут...
   Старый гоблин сокрушенно покачал головой, и уселся за стол: начинался рабочий день.
   Службу свою Куксон любил.
   Много имелось в Лангедаке солидных контор и заведений, но Ведомство по делам магии, где Куксон трудился, ни на одно их них похоже не было. Со всего королевства приезжали сюда волшебники, чародеи и маги, которым требовалась работа. (Лишь человек, весьма далекий от магии, может считать, что волшебники, маги и чародеи занимаются одним и тем же. Вовсе нет. Маги занимаются магией, волшебники - волшебством, а чародеи - всем помаленьку. А ведь были еще ведьмы! На ведьм Куксону пришлось недавно завести отдельную папку).
   Наведывались к нему в кабинет с табличкой 'Заявки и назначения' опытные чародеи, временно оказавшиеся не у дел, робко заглядывали желторотые выпускники школы Гильдии магов, желающие получить первый в своей жизни заказ, захаживали искусные маги, подыскивавшие выгодный денежный контракт.
   В свою очередь, и те, кому потребовались особого рода услуги - представители Гильдий, бургомистры маленьких городков, богатые купцы, владельцы караванов, хозяева трактиров, и даже простые жители города - тоже частенько навещали Куксона, оставляли заявки с просьбами подыскать для какого-нибудь дельца мага или чародея понадежней да поопытней. Так что, можно сказать, Ведомство по делам магии являлось чем-то вроде биржи труда - если бы, конечно, в Горном королевстве знали подобные слова.
   Да, это было совершенно особое учреждение и посетители здесь бывали тоже совершенно особые.
   Взять, к примеру, вчерашний день.
   С утра пораньше заявились посетители: очередной безработный целитель из вампиров, да парочка магов со специализацией 'Судебная магия и тайная служба'. Ну, с магами-то Куксон управился быстро: давно в шкафу пылилась заявка от Судейской палаты, дожидалась своего часа. И десяти минут не прошло, как маги, обрадованные солидным долгосрочным контрактом, покинули кабинет и отправились прямиком к месту назначения. А с вампиром что прикажете делать? Его куда устраивать?! Вампиры - публика особая, капризная, требуют многого: чтоб и работа преимущественно по ночам была, и с питанием вопрос решался, а за службу в дневное время еще и сверхурочные просят. Служить предпочитают в больших городах, захолустий не любят. В прошлом месяце, к примеру, отыскалось для одного вампира-целителя прекрасная должность в крошечном городке на окраине королевства: и жалованье неплохое, и работа непыльная. И что? И двух недель не прошло, как проклятый вампир снова сидел в кабинете Куксона и требовал другого назначения. Скучно ему, видите ли, стало! Глушь, говорит, такая, что поневоле старые привычки просыпаются. Руки, говорит, прямо чешутся и зубы тоже. Ну, Куксон, как про зубы услыхал, так и перевел его в распоряжении Гильдии Лекарей Лангедака, от греха подальше. Глава Гильдии, разумеется, не в восторге был, а что делать? Пришлось ему войти в положение, служба есть служба!
   Куксон пододвинул к себе пачку заявок.
   Кто-то явится сегодня с утра пораньше? Хоть бы приятный человек попался, тогда и побеседовать можно, порасспрашивать о том, о сем: где бывал, что видел, новости узнать. Сам-то Куксон никогда родной Лангедак не покидал: гоблины даже по молодости не любят насиженные места оставлять. Вот и он - никогда интереса к путешествиям не питал. Была охота ехать куда-то! И без этого прекрасно обойтись можно. Что нужно - о том странствующие маги да чародеи поведают, а чего не расскажут - того и знать не надобно. Многие знания - многие печали, уж Куксону-то об этом доподлинно известно.
   Отправиться в другие страны разные диковинки смотреть, как это сейчас модно стало? Нет уж, увольте. Чем плохо в своем королевстве?
   Широко оно и обширно, правда, населено не густо. Ближе к морю имелись крупные города: столица с королевским двором, еще три-четыре больших города, но Лангедак, затерявшийся среди лесов и гор, находился от всего этого так далеко, что даже новости доходили сюда спустя несколько недель, когда новостями, строго говоря, уже не являлись.
   А потому, о Лангедаке лучше всего сказать так: это был город на краю света.
   Заезжие маги и чародеи частенько спрашивали Куксона: каково это - проживать на самом краю земли? И Куксон всегда отвечал, что живется тут очень даже неплохо. Если же собеседник попадался приятный, и у старого гоблина было время и охота поговорить, то отвечал он поподробней и пообстоятельней.
   Рассказывал, к примеру, выписывая назначение или составляя приказ, (беседа беседой, а о службе забывать не следует!) что много лет назад появился Лангедак среди дремучих лесов не просто так, а по высочайшему королевскому распоряжению и была на это распоряжение особая причина.
   Всегда славилось Горное королевство искусными мастерами: корабельщиками, ткачами, зодчими, камнерезами и ювелирами, но более всего - мастерами-стеклодувами. Зеркала в хрустальных рамах, витражи, бесценные мозаики для королевских дворцов, люстры с гирляндами из стеклянных цветов и листьев, посуда, украшения, дорогие безделушки - далеко за пределы Горного королевства увозили драгоценный товар купцы, продавая потом втридорога, и так же далеко бежал слух об умельцах стеклянного дела. Само собой, находилось много желающих выведать секреты удивительного мастерства, как же без этого! Тогда-то король, что в те давние времена страной правил, и придумал кое-что. Чтобы сохранили мастера тайны изготовления драгоценного стекла, приказал он им отправиться в далекий край, отрезанный от всего мира горами и лесами, туманами и колдовством. Вот так и появился Лангедак - крошечный городок на окраине королевства, надежно укрытый среди высоких гор. Конечно, первым делом, стеклодувам пришлось не зеркала лить, а браться за лопаты да мастерки. Кругом - непроходимые леса, а в тех лесах не только волки да медведи, дикие кошки да кабаны водились. Шныряли и оборотни, ведьмы промышляли, вампиры наведывались, да и прочей нечисти хватало. Страшно, да ведь против королевской воли не пойдешь! Возвели люди вокруг городка крепкие стены, на которых день и ночь дежурили маги, стали понемногу обживаться. Зато его величество мог быть спокоен: в такую глушь ни один охотник до чужих секретов не проберется! Стеклодувы исправно поставляли товар, а, со временем и дружбу с Волшебным народцем завели. Маленькие феи и лепреконы, что обитали в лесах и горах, поделились с людьми своими секретами и вскоре стеклянных дел мастера овладели невиданным прежде искусством: сплаву стекла с красками, золотом и серебром. Невиданной красоты стеклянная утварь расходилась по всему миру, ну, а королевская казна, само собой, наполнялась звонкой монетой.
   С тех пор много воды утекло в горных реках - прозрачных, как самое лучшее стекло. Лангедак изменился, стал большим городом, десятки караванных дорог связали его с другими королевствами, но все равно - как бы он краем света, так и остался.
   Если, к примеру, залезть на самую высокую башню квартала Стеклянной Гильдии да посмотреть оттуда, то за лесами и горами, за туманами и синей мглой, пожалуй, и разглядишь, где земля кончается!
   Впрочем, о крае света старый гоблин говорить не любил и вот почему.
   Был у Куксона когда-то давным-давно приятель, тоже из гоблинов. Хороший малый, светлая голова, да еще и задатками мага, что для гоблина - огромная редкость. В самой столице в школе при Гильдии магов выучился, специализация 'Вещие сны и предсказания'. Работа непыльная, знай, спи себе на службе сколько душе угодно, да денежки за это получай!
   Что еще, спрашивается, надо? Однако приятелю на месте не сиделось: вбил себе в голову, что край света должен увидеть. Куксон уж и так и эдак его отговаривал, мол, что там хорошего?! Были охотники край земли увидеть, отправлялись в путь, да назад-то никто так и не вернулся. Гадай теперь, что они там увидели... да и увидели ли?
   Но приятель и слушать не хотел: исчез как-то весной, и вот уж больше ста лет с той поры минуло, а о нем - ни слуху, ни духу.
   Вот тебе и край света.
   Стоило ради этого дом покидать, в дальнюю дорогу отправляться?
   И все бы ничего, да с той самой поры Куксона будто что-то тревожить стало. Как придет весна, так и начинается - словно голос какой волшебный шепчет и шепчет тихонько, спрашивает: а что там, за лесами, за синими горами? Неужто, и вправду, кончается земля, и нет ничего, только золотое солнце плывет в сияющей лазурной пустоте и такая это красота, что хоть всю жизнь стой и смотри - и то не насмотришься? Не потому ли и не возвращается оттуда никто?
   Но Куксон с такими разговорами быстро покончил: строго-настрого приказал голосу умолкнуть, потому что он, Куксон, почтенный и уважаемый всеми гоблин, чиновник солидного Ведомства по делам магии, а не какой-нибудь легкомысленный лепрекон, и мчаться невесть куда сломя голову не собирается.
   И волшебный голос смирился: пошептал-пошептал - да и умолк.
   То-то же.
   ...Старый гоблин встал из-за стола и подошел к окну. Ведомство по делам магии размещалось в высоком небольшом замке с башенками, переходами и галереями. Кабинет для себя Куксон выбрал в угловой башне, на самом верху: исключительно за вид, который с этакой высоты открывался. Дух захватывает, как посмотришь на высокие горы со снежными вершинами, на стремительные реки, несущиеся вниз, к подножьям, на воздушные мосты, перекинутые через бездонные пропасти, на дороги, что вились тонкими лентами по склонам. По одной, как Куксон тотчас же приметил, неспешно двигался из Лангедака караван. Потом Куксон перевел взгляд на городские улицы, вымощенные камнем, на дома с красными черепичными крышами, на просторную главную площадь, сразу за которой начинался знаменитый гоблинский рынок, работающий только по ночам, улыбнулся и потер руки: жизнь была прекрасна, а наступивший день сулил только хорошее - приятные встречи и интересные разговоры.
   В такой денек непременно наведается кто-нибудь из магов-приятелей, чародей странствующий или молоденькая, только-только разменявшая первую сотню лет ведьма - будет о чем поговорить, а то отобедать по-дружески в трактире 'Стеклянная собака'....
   На лестнице послышались шаги, раздался чей-то голос. Гоблин повел ушами, прислушиваясь.
   Кого-то сегодня северный ветер принес?
  
   ...Cтарый знакомый - Брюнсель.
   Со дня на день Куксон его ожидал, уже и папку с надписью 'Медиумы. Общение с духами и потусторонним миром' приготовил.
   У заказчиков Брюнсель на хорошем счету. Особенно в Судейской Гильдии его уважают - там без медиумов никак! Частенько ведь бывает: скончался человек внезапно, дела в порядок привести не успел, ну, и начинается неразбериха с завещанием, с наследством, с бумагами. Наследники, понятное дело, в расстройстве, что делать - не знают, а стряпчие подумают-подумают - да и за медиумом пошлют. Вызвать дух усопшего, поговорить, уточнить насчет последней воли, приветы и поклоны от скорбящей семьи передать... работы у говорящих с духами всегда много. Поэтому нынче почти в каждой солидной судейской конторе свои медиумы сидят, да только до Брюнселя им всем ой-ой как далеко!
   Куксон взглянул на посетителя.
   Был Брюнсель на вид невзрачен и тщедушен, нрав имел робкий и стеснительный, однако же в общении с духами равных ему не было. Кого угодно в потустороннем мире сыскать мог!
   Взять, к примеру, последний случай - весной это было. Вручил Куксон Брюнселю заявку от Тайной службы соседнего королевства, особой почтой письмецо доставили, совершенно секретно! Требовалось срочно отыскать одного усопшего, который натворил дел, а потом скоропостижной смертью скончался. Решил, что всех надул и укрылся там, откуда не достанешь, да только не тут-то было!
   Куксон усмехнулся.
   Неделю Брюнцель не ел-не пил, охоту вел, всех духов на ноги поставил и такой тарарам в потустороннем мире учинил - усопшие, небось, до сих пор вспоминают! Должник, услыхав про медиума, скрыться пытался, но уж коль Брюнцель след взял - то все! Он откуда угодно достанет, ему не впервой.
   Куксон вынул из папки несколько листов.
   - Начальник Тайной службы поклон тебе передает, - понизив голос, промолвил он. - Говорит, твой должник навеки, если что потребуется, обращайся к нему запросто. Редко, говорит, такого выдающегося медиума встретишь. Горд знакомством!
   Бледные щеки Брюнселя порозовели.
   - Интересное дельце было, - смущенно промолвил он. - Увлекательное! Еще бы такое...
   - Непременно будет, - обнадежил Куксон и протянул ему бумагу. - На тебя спрос большой, важные персоны в очередь стоят! Вот, взгляни, просьба от казначея Гильдии Пекарей и Булочников из городка Горные ключи, что за Восточным перевалом. Глава Гильдии скончался, вдова желает кое-какие вопросы по наследованию прояснить. Выехать просят незамедлительно, курьерскую карету тебе оплачивают. И еще одна заявочка имеется, от стряпчих в том же городе. На полгода контракт предлагают, оплата достойная. Поедешь?
   Из дорожной сумки Брюнсель извлек прямоугольную потертую дощечку и положил на колени.
   - Минуточку, я посоветуюсь кое с кем, - пробормотал он.
   Куксон кивнул. Знал, что Брюнсель по любому вопросу совещался с духами и без этого ни к одному делу не приступал. На дощечке были изображены буквы, руны, символы и цифры - все это для связи с потусторонним миром предназначалось.
   Брюнсель положил руки на дощечку и закрыл глаза. Пальцы его задвигались, касаясь то одной руны, то другой, замирая то над буквой, то над цифрой.
   Куксон терпеливо ждал.
   Через мгновение медиум открыл глаза.
   - Духи советую согласиться, - объявил он. - Кстати, Куксон, Бакагур передает тебе поклон!
   Куксон оживился. Бакагур, хороший его приятель, два года тому назад скончался. Он происходил из снежных великанов, а над ними законы времени не властны, они сами решают, когда умирать. Прожив на земле немало лет, Бакагур объявил, что намерен уйти. Куксона это огорчило не на шутку, однако, спорить он не стал: знал, что бесполезно, снежные великаны решений своих никогда не меняют.
   - Как он там? - гоблин впился взглядом в медиума. - Жив-здоров?
   Брюнцель снова прикрыл глаза и коснулся дощечки.
   - Да, ничего, обживается помаленьку. Поначалу, говорит, все странным казалось, все удивляло, а теперь привык. Друзей себе завел, тоже из снежных великанов. Говорит, тебя вспоминает часто. Как вы в 'Стеклянной собаке' время коротали...
   Куксон вытащил из кармана платок и приложил к глазам.
   - Старина Бакагур, - растроганно проговорил он. - Скажи ему, я в 'Собаку' собираюсь вскорости, не передать ли чего?
   Вдоволь наговорившись с Бакагуром (при помощи Брюнселя, разумеется), Куксон распрощался с медиумом.
  
   Поработав пару часиков, решил передохнуть: поднялся и принялся ходить по кабинету, вспоминая разговор с Бакагуром. Славно было поболтать со старым приятелем, а еще лучше - узнать, что все у него хорошо, и там, за чертой, все у него в порядке.
   Да и Брюнсель тоже - одно удовольствие с ним поговорить. Еще бы кто из старых добрых приятелей заглянул!
   И небеса услышали гоблина.
   Дверь без стука распахнулась, и на пороге появился молодой человек, светловолосый, стройный и стремительный, как солнечный блик на воде.
   Вид у посетителя был настороженный.
   - Куксон, - сказал он, обшаривая кабинет тревожным взглядом. - Та ведьма, которая в прошлом году объявила на меня охоту, сейчас, случайно, не в Лангедаке?
   - Мейса! - радостно воскликнул Куксон. - Вот так подарок! Ведьма Сабьяна? Нет, она, слава небесам, в Шиане сейчас. Тамошним гончарам срочно понадобилось навести порчу на конкурентов из соседней деревни: что-то они не поделили. Но Сабьяна сказала, что как только узнает, что ты здесь, прилетит сей же момент, потому что ты обещал на ней женить...
   - Что?! Я ничего ей не обещал!
   - Да ты-то, может, и не обещал, но она....
   Вдруг Куксон спохватился, отступил на шаг и впился в посетителя подозрительным взглядом.
   - Погоди-ка... ты мне зубы не заговаривай! При чем тут Сабьяна?! Разве ты не должен еще две недели в столице находиться? Важный заказ у тебя был, от торговца шерстью? Как сейчас помню: 'Танцующие девушки и яблоневые сады с фонтанами'. А?
   Убедившись, что в кабинете никого, кроме гоблина нет, Мейса прошел к столу и уселся на место Куксона.
   - Торговец передумал. Девушки, сады, фонтаны - это кому угодно надоест!
   Подозрения Куксона переросли в уверенность.
   - Он сократил срок? Почему? Что ты опять натворил?
   Мейса по-хозяйски заглянул в одну папку, потом - в другую.
   - Ничего. Клянусь, я...
   - Ничего?! Выкладывай, что произошло, я ведь все равно узнаю! И не трогай конверты, там секретные заявки, для посторонних глаз не предназначены, - строго добавил он. - А лучше пересядь-ка на стул для посетителей, только сначала положи на место папку с надписью 'Мейса Мег'. Тебе ее читать не разрешается. Вот выйдешь в отставку, покончишь с магией, тогда тебе ее в подарок преподнесут. Так уж полагается...
   Куксон забрал папку, спрятал в ящик стола и для надежности запер ящик ключом.
   - Значит, тебя опять выдворили? Что ты там изобразил торговцу вместо танцующих девушек, а?
   - Куксон, про девушек - потом. Ты лучше скажи насчет Сабьяны. Она действительно собирается...
   - Собирается, так что будь начеку, - предупредил гоблин. - Она - женщина решительная, ни перед чем не остановится!
   Мейса оглянулся на дверь.
   - Но ты ведь не скажешь ей, что я в Лангедаке?
   - Я-то не скажу, только она все равно узнает...- проворчал гоблин и уселся в кресло. - Ладно, давай к делу. Как я понимаю, ты остался без работы?
   Он потянулся за папкой с надписью: 'Маги. Специализация - 'Иллюзии и приятные видения'.
   - Что ж, заказы на мастеров иллюзий всегда есть...
   - Найди что-нибудь поинтересней. И чтобы никаких танцующих девушек, яблоневых садов, фонтанов и...
   Куксон сверкнул глазами.
   - Поинтересней? Возьмешь то, что есть, еще и 'спасибо' скажешь, ясно?
   - Это еще почему?
   Гоблин умолк и мысленно вознес богам короткую, но энергичную молитву - ничего особенного не просил, так, пустячок: пусть пошлют терпения (оно в разговорах с Мейсой никогда лишним не бывало), да побыстрей, побыстрей! - и приступил к переговорам.
  
   ...Терпения боги не прислали, видно, чтоб им пусто было, на что-то отвлеклись и просьбу Куксона прошляпили. Мейса только со смеху покатывался, глядя, как тот кипятится.
   - О какой работе ты говоришь?! - выкатив желтые глаза, вопил гоблин. Снурри, толпившиеся на карнизе, ежились и испуганно переглядывались. - Наниматели даже имя твое слышать не могут! Заявок на мастеров иллюзий много, все-таки зимние праздники на носу, но что касается тебя...
   Он выхватил из папки первый попавшийся листок.
   - Вот заявка от главы Торговой гильдии, городок Северный Приют. Слушай: 'Для зимних торжеств требуется опытный чародей или маг, способный создавать движущиеся иллюзии: падающий снег, облака, животных', - с выражением прочитал Куксон. - Для тебя это раз плюнуть, правда? Но послушай, что они пишут дальше...
   Гоблин сделал многозначительную паузу.
   - 'Только не Мейсу Мега ', вот что они пишут дальше! Мейса пожал плечами.
   Куксон вскочил из-за стола и забегал по кабинету.
   - Кыш, проклятые! - рявкнул он на снурри, облепивших окно и схватил со стола еще один листок. - А вот чудесная заявочка от одного толстосума с островов!
   Богатейший человек, посмотри, на какой бумаге он прислал письмо! Сразу видно, денег куры не клюют. Слушай, что ему нужно: 'Для создания радуги, каждый день на протяжении месяца, необходим маг со специальностью...'. Хочет порадовать молодую жену, - пояснил гоблин.
   Мейса оживился.
   - Молодую жену? Я согласен!
   Гоблин фыркнул.
   - Рано обрадовался! Тут внизу приписочка: 'Мейсу Мега не предлагать'. А? Что скажешь?
   - Подумаешь, не больно-то и хотелось. Делать радугу на протяжении месяца? Да я со скуки помру.
   - А с голоду ты помереть не хочешь?! - яростно сверкнул глазами гоблин. - Пойми, богатые заказчики тебя и видеть не хотят!
   - С чего бы это? Не понимаю...
   Гоблин подскочил к столу и принялся ожесточенно рыться в бумагах:
   - Вот! Гильдии ткачей нужен маг с хорошими рекомендациями для создания иллюзий. Контракт на два года! Но глава гильдии лично написал вот тут: 'Любой опытный маг, кроме Мейсы'!
   Мейса окинул гоблина сочувственным взглядом.
   - Что с тобой, Куксон? Ты что-то позеленел больше обычного.
   - Позеленеешь тут с тобой! - буркнул Куксон, швырнул бумаги на стол и подошел к окну: вид, открывающийся из окна, всегда действовал успокаивающе.
   Гоблин вернулся к столу.
   - Не знаю, что и делать. Ты, конечно, маг, каких поискать, остальные мастера иллюзий тебе и в подметки не годятся, но...
   Он вздохнул, сдвинул колпак и почесал за ухом.
   - Это все после прошлогоднего скандала с тем богатеем из Норт-Бенда. Ведь он восемь жалоб на тебя прислал. Каждая - на шести листах! Подробно описал, что за иллюзии ты ему создавал.
   Куксон ухмыльнулся.
   - У бедняги определенно имеется литературный талант: мы тут всем Ведомством про твои художества читали. Какой слог, какие краски! Гоблинши из отдела повторных заявок даже некоторые строчки на память списывали. Очень впечатлились!
   - Всем Ведомством? - кисло спросил Мейса. - Прекрасно.
   - Мой помощник Граббс так умеет читать - заслушаешься! На разные голоса, с выражением! Некоторые дамы даже плакали...
   - От смеха?
   - От сострадания к несчастному торговцу! - отрезал гоблин.
   - Мне надоело каждый день создавать одно и тоже. У большинства людей нет никакого воображения. Цветущие яблоневые сады уже в печенках у меня сидят! Я и подумал, почему бы не показать торговцу что-нибудь поинтересней?
   - Например, собственную супругу, которая лезет в окно спальни, в тот самый момент, когда он уединился там с молоденькой...
   Мейса откинулся на спинку стула.
   - Брось, Куксон, это была шутка!
   - Маг Хронофел на целый год лишил тебя лицензии за эту шутку! - заорал гоблин.
   - Мне ее вернули через три месяца, - отмахнулся Мейса. - Спасибо, что похлопотал.
   - В следующий раз не стану, и не надейся!
   Куксон захлопнул папку и раздраженно забарабанил пальцами по столу, поглядывая на Мейсу.
   Что у него за манера такая - над всеми подшучивать?!
   Вот в прошлом году, к примеру, что было.
   Заглянул как-то Мейса по делам в ведомство Стеклянной гильдии - самая богатая и влиятельная гильдия в городе, между прочим. Выяснил, какие иллюзии стеклодувы на праздник желают видеть, все уточнил, а потом и говорит, как бы, между прочим: так, мол, и так, видел сейчас тролля Броксаха, что стражником у городских ворот стоял. Овладело Броксахом тролльское безумие: бегает по улицам с дубиной, крушит все, грозится убить всех, кто на пути попадется.
   Поверили ему, конечно, тролльское безумие - вещь известная, правда, у оседлых троллей не встречается, только у диких, но ведь всякое быть может!
   И вот, поболтал Мейса с важными людьми из гильдии, распрощался и ушел.
   А после этого не поленился к городским воротам сходить. Отыскал тролля Броксаха, пожилого, всеми уважаемого старшего стражника, и говорит ему: так и так, срочно вызывают тебя в ведомство Стеклянной гильдии, там у них кто-то из заказчиков-гоблинов буянит. Просят тебя для солидности появиться. Только, говорит, дубину с собой непременно захвати.
   Как только тролль с дубиной на плече зашел в ведомство, там такое началось! Шум, крики, паника, кто под стол лезет, кто в шкаф прячется, а казначей Гильдии, престарелый Грофф, в окно выпрыгнул.
  
   ...И, вспомнив переполох, учиненный Мейсой в Стеклянной Гильдии, Куксон не сдержал улыбки.
   - Так уж и быть, постараюсь раздобыть тебе хороший заказ, - промолвил гоблин и тут же строго прибавил: - Если время у меня найдется, понял? Посетителей сейчас хоть отбавляй. За вчерашний день уйма народу была!
   Он кивнул на высокую стопку папок, возвышавшуюся на краю стола.
   - Две ведьмы, чародей со специализацией 'Ясновидение'... проклятье, этих ясновидцев никто не хочет брать на работу! Потом заявился чародей со специальностью 'Проклятые предметы'... ну, его-то быстренько пристроить удалось... а вот вампира-целителя куда девать прикажешь? Я и прошлого-то с великим трудом в Гильдию Лекарей устроил...
   Куксон покачал головой.
   - Есть у меня пара заявок от Гильдии Некромантов, да только они вампиров терпеть не могут. Крайне неохотно на службу принимают...
   Гоблин взглянул на Мейсу. Тот кивнул.
   - Ничего, я подожду. Только вот что, Куксон: мне срочно нужно заклинание невидимости!
   Куксон поднял брови.
   - Зачем?
   - На тот случай, если Сабьяна нагрянет, - понизив голос, пояснил Мейса.
   - Ах, вот как... думаешь, невидимость поможет? - в голосе Куксона послышалось сомнение. - Не знаю, не уверен. Хотя, попытаться-то, конечно, можно...
   Он задумался.
   - Сабьяна - ведьма опытная, значит, заклинание тебе потребуется второго, а то и третьего круга. Это недешево, а с деньгами-то у тебя, я так понимаю, негусто?
   Гоблин бросил короткий взгляд на узкий кожаный ремешок на руке Мейсы. Простенький браслет украшала парочка потертых серебряных накладок в виде треугольников. Людям, далеким от магии, ни количество накладок, ни узор на них почти ничего не говорили, однако Куксон наметанным глазом мгновенно определял сколько заклинаний и по какой цене приобрел маг. Тут и ясновидцем быть не надо: если заклинания куплены недорогие, стало быть, и денег у владельца браслета в обрез.
   Куксон сдвинул колпак и почесал в затылке.
   - Ох, уж мне эти новшества, - неодобрительно пробормотал гоблин и поджал губы. - Ох, уже эти мне перемены...
  
   ...Гильдию магов Лангедака последние сто лет возглавлял маг по имени Хронофел. Он происходил из богатой семьи, в свое время сколотившей солидный капитал на торговле стеклянной посудой, и Куксон частенько размышлял: каким образом в почтенное торговое семейство умудрился затесаться чародей, от которого магические способности передались Хронофелу? Не иначе, как дело в прабабке. Редкой красоты была девица, потому и замуж удачно вышла: из скромной семьи дровосеков прямиком в богатый дом попала.
   Как бы то ни было, оказавшись во главе Гильдии, Хронофел тут же всем показал, что такое настоящая деловая хватка. Магия, заявил он, точно такой же товар, как и все остальное, стало быть, можно ею торговать и наживать денежки. Начал потихоньку, да полегоньку: сперва цены на оказание магических услуг повысил, а вскоре, поднаторев в торговых сделках, и еще кое-что придумал.
   Отныне, заявил он во всеуслышание, все выпускники школы магии должны выкладывать деньги не только за лицензию на право заниматься ремеслом, но и за заклятья, которыми пользоваться собираются. После окончания школы новоиспеченным магам выдадут, конечно, немного простеньких заклинаний, но действительны они будут всего полгода - после этого будь добр, покупай заклинания за денежки. А если попадешься на том, что неоплаченные заклятья используешь - не обессудь! И лицензии пожизненно лишиться можешь и всех своих магических способностей - как врожденных, так и благоприобретенных.
   Так-то вот.
   Его милость маг Хронофел, когда дело звонкой монеты касалось, шутить не любил.
   Разве что самыми пустяковыми заклинаниями разрешил бесплатно пользоваться, но Куксон подозревал, что и их в самом ближайшем будущем глава Гильдии к рукам приберет.
   Шуму-то, шуму сколько это нововведение вызвало! Некоторые чародеи даже королевство покинули в знак протеста.
   Остальные - пошумели и притихли.
   С тех пор так и повелось: состоятельные маги покупали самые сильные, самые дорогие заклинания и оседали в крупных городах, устраивались на службу в богатые Гильдии. Те, кто победнее, еле-еле наскребал деньжат на покупку самых простых и дешевых заклятий и отправлялся бродить по королевству, предлагая свои услуги всем, кто мог заплатить, да мечтая попасть на работу в какую-нибудь солидную Гильдию: там частенько оплачивали вскладчину покупку нужных заклинаний для своего мага.
   'Зато какой стимул стремиться к процветанию!' - самодовольно говорил Хронофел, когда кто-нибудь из уважаемых всеми чародеев набирался смелости робко попенять на введенные новшества. - Теперь каждый может разбогатеть, было бы желание! Все в ваших руках!'.
   Да, что и говорить: Гильдия, а особенно Хронофел и его приближенные, богатели не по дням, а по часам, а что делать простым магам? Им-то разбогатеть было ой-ой как нелегко...
   Гоблин сокрушенно вздохнул.
   Может, Хронофел и прав, да только ему, Куксону, частенько доводилось встречать магов с золотыми накладками на браслетах и отмечать про себя, что большинство заклинаний так и оставались неиспользованными: тугие кошельки не делали богачей искусными магами, и работать со сложными заклинаниями они не рисковали.
   Гоблин задумчиво взглянул на Мейсу, сидевшего напротив.
   Представителей магических рас указ Хронофела не касался, у них собственная магия имелась, людям не подконтрольная. Почтенный глава Гильдии сильно по этому поводу сокрушался: это Куксону доподлинно известно было. Сокрушаться-то сокрушался, однако наложить лапу на магию лепреконов, кобольдов да оборотней пока что остерегался, ограничивался людьми...
   - Заклинание невидимости - это конечно, хорошо, - проговорил Куксон, поднимаясь из-за стола. - Но только ты уж постарайся даже невидимым его милости магу Хронофелу на глаза не попадаться!
  
   ...Лучшего мастера иллюзий во всем Горном королевстве глава Гильдии терпеть не мог: имелись у него на то причины. Кого другого маг Хронофел давно бы в порошок стер, однако с Мейсой его милость держался осторожно: Мейса в родстве с сильфами состоит, а с ними лучше не ссориться. Магия иллюзий у него своя собственная, в Гильдии он только охранные заклинания покупает.
   Кроме того, была у Мейсы еще одна удивительная особенность, тоже от сильфов, не иначе: умел он угадывать самое заветное желание любого человека.
   Собственно говоря, на этой почве они с магом Хронофелом и разругались в свое время. Его милость, прослышав про удивительные способности мастера иллюзий, вцепился в Мейсу, как кобольд в крысу, почуял, что большие деньги на чужом даре сделать можно. Потребовал, чтобы для начала Мейса явил то, чего он, его милость Хронофел, желает больше всего на свете.
   Что там ему Мейса показал - неизвестно, но только его милость из кабинета вылетел, как ошпаренный и так дверью хлопнул, что стекла из окон посыпались.
   С той поры маг Хронофел про Мейсу даже слышать не может, однако же, ничего не предпринимает... до поры, до времени. Он - человек осторожный и терпеливый. Ждет, когда Мейса оступится и можно не сомневаться - дождется. И уж тогда так все обстряпает - комар носу не подточит!
   Тут Куксон услышал знакомое покашливание, поднял глаза и вздрогнул.
   Посередине комнаты стоял глава Гильдии, собственной персоной. Был маг Хронофел высоким, осанистым, внешность имел солидную, внушающую уважение и даже трепет: белоснежная борода кольцами, густые брови, глаза зоркие, так насквозь и пронзают.
   - Ваша милость маг Хронофел, - почтительно пробормотал Куксон. - Не слышал, как вы вошли. Вы, верно, приказ о повышении платы за общеполезные заклинания ожидать изволите? Ровно в полдень мой помощник Граббс его доставит!
   Куксон одернул куртку и проверил, все ли пуговицы застегнуты.
   Кто ж знал, что глава Гильдии лично заглянуть соизволит?! Оно, конечно, ничего в этом особенного нет, его милость иной раз удостаивал посещением, как-никак, Куксон не последнюю должность в Управлении занимает. Вот только сегодня, как назло, в кабинете Мейса сидит! Как бы чего не вышло...
   Гоблин занервничал.
   Словно угадав его мысли, глава Гильдии насупил брови и сцепил пальцы на животе. Блеснули кольца, отбросив целый сноп радужных огней.
   - Ваша милость маг Хронофел. Если вы изволите о вчерашнем отчете беспокоиться, то он...
   Отчет был не доделан, но его, Куксона, вины в том не было: документ должен быть готов к полнолунию и уж будьте уверены, будет сдан вовремя. Сроки Куксон соблюдал строжайше и от подчиненных того же требовал.
   Вдруг гоблин умолк, растерянно заморгал и взглянул на главу Гильдии с подозрением.
   А каким это образом, интересно, он ухитрился бесшумно открыть дверь и незамеченным пройти на середину комнаты? И куда делся Мейса? Бывали, конечно, у Куксона посетители, которые сквозь стены проходили, но за Мейсой талантов таких не водилось.
   Куксон прищурился и впился острым взглядом в главу Гильдии. Так и есть!
   Глаза у его милости мага Хронофела были зелеными, как весенняя листва.
   - Мейса! - рявкнул гоблин, позеленев от возмущения. - Что ты себе позволяешь?! Прекратить немедленно! Никаких иллюзий в моем кабинете!
   - Ладно, ладно, - примирительно ответил маг Хронофел и вальяжно развалился на стуле. - Вечно ты, Куксон, дергаешься.
   Куксон невольно хмыкнул. До чего иллюзия искусная, даже голос точь-в-точь, как у его милости!
   - Похож? - словно угадав его мысли, весело спросил маг Хронофел, становясь снова Мейсой.
   - Похож, - согласился Куксон. - Вот только глаза твои были, зеленые. По глазам я и догадался.
   - Цвет глаз, Куксон, ни один мастер видений изменить не может, - пояснил Мейса. - Да человеческий-то облик - не самое сложное дело. Попробовать бы что-нибудь потруднее...
   - Что, например?
   - Вот бы попытаться создать иллюзию на защищенной от магии территории, - мечтательно проговорил Мейса. - Интересно, получится или нет? Никто еще такое не делал!
   Куксон насупился:
   - На защищенной территории?! Ты, Мейса, такие мысли из головы выбрось! Если его милость про это узнает, он тебя в тот же момент...
   Гоблин многозначительно посмотрел на Мейсу.
   - Понимаешь, о чем я? Ты поосторожней тут, в Лангедаке. На рожон не лезь!
   - Само собой, - откликнулся Мейса, однако в глазах его мелькнула смешинка. - Буду сидеть тише воды, ниже травы, заказа ждать. Только, Куксон, если это снова будет яблоневый сад, я за себя не ручаюсь!
   - Не ручается он, - проворчал гоблин. - Какие иллюзии закажут, те и будешь создавать, ясно?
   Он взглянул на Мейсу как можно строже, но тот только усмехнулся.
   На пороге кабинета появился помощник Граббс, нагруженный папками.
   - Почтенный Куксон, - пропыхтел он. - Вот все дела с заказами, которые вы изволили...
   Внезапно помощник взвизгнул и подскочил, роняя папки.
   - Граббс! - негодующе воскликнул Куксон. - Это что такое? Как ты обращаешься с важными документами?!
   Перепуганный помощник, трясясь, как осиновый лист ткнул пальцем куда-то за спину Куксона.
   Тот обернулся.
   Гигантская мышь сидела посреди комнаты, смотрела на Куксона круглыми нахальными глазами.
   - Мейса!
   Когда чары рассеялись, трясущийся Граббс удалился, а Мейса перестал хохотать, Куксон сказал:
   - Сделай милость, не пугай его больше. Он усерден, прилежен, а то, что боится мышей до смерти, не беда!
   Он вернулся к разговору.
   - Значит, говоришь, тебе заклинание невидимости требуется?
  
   ...Покончив с делами, Мейса покинул кабинет гоблина, псказав на прощанье:
   - Никаких цветущих яблоневых садов, Куксон. Никаких!
   - Ты что, издеваешься надо мной, что ли?! - завопил гоблин.
   Оставшись один, Куксон долго не мог успокоиться: тряс головой, сердито бормотал что-то себе под нос, без нужды перекладывал бумаги с места на место. Наконец, взял себя в руки и принялся просматривать заявки, которые хранились в папке 'Иллюзии и приятные видения'.
   Купцы, владельцы караванов, богатые ремесленники - все это были потенциальные будущие жертвы Мейсы. И мысль о том, что скоро кому-то из них придется иметь с ним дело, была способна смягчить даже суровое сердце гоблина.
  
   ...Намеревался Куксон до полудня спокойно поработать с бумагами: видит небо, хватало ему на сегодня посетителей, да только иначе вышло.
   И часа не прошло, как в дверь громко постучали.
   Гоблин вздохнул и отложил перо: видно, указ 'О взымании повышенной платы за заклинание долголетия' завтра утром писать придется.
   Кто там, за дверью?
  
   ...Маг Анбаса собственной персоной.
   Румяный, золотоволосый, осанистый - писаный красавец! Вот только трещит без умолку, хоть заклинание немоты на него накладывай.
   - Приветствую, приветствую! Как самочувствие? Здоровье не пошаливает? Хорошо. Скажем прямо, в твоем возрасте, Куксон, здоровье - это главное!
   Гоблин поморщился.
   При чем тут возраст? Гоблины, как известно, живут долго, и на здоровье никогда не жалуются. А он, Куксон, прекрасно для своих лет выглядит, все это говорят.
   - Присядь, Анбаса, - Куксон потянулся за папкой с надписью 'Маги. Специализация: 'Общеполезные заклинания'. - Ты из Ореховой Лощины вернулся? Слышал, чудесная деревенька! Винодельни, говорят, замечательные и ежевичное вино - выше всяких похвал! Как с делом справился?
   - Прекрасно, великолепно! - громогласно заверил Анбаса, развалившись на стуле. - Тамошние чародеи без меня не сумели бы, разумеется. Что с них взять, с деревенских олухов? - он пренебрежительно фыркнул. - Вообрази, они даже грамоты толком не знают, заклинания по слогам читают. Хорошо, хоть сообразили вызывать настоящего мага, то есть, меня!
   Анбаса сделал паузу.
   - Да-да, я слышал, тебе удалось...
   - Не то слово, Куксон! Я, скажем прямо, показал им, что такое настоящий маг!
   - Это хорошо, Анбаса. Я...
   - Очень благодарили потом. Буквально, на руках носили!
   - Прекрасно. Теперь послушай меня...
   - А в прошлом году помнишь дело Гильдия ткачей? Что только не пробовали, каких чародеев только не приглашали! Вроде, дельце-то простенькое было: избавиться от моли, пожирающей волшебную шерсть. Ан, никто справиться не мог! Все чародеи только руками разводили!
   Анбаса хмыкнул.
   - Ну, вспомнили, потом, что имеется опытный маг, которому, скажем прямо, нет равных. Уж как просили меня, как уламывали! Я и согласился: дай, думаю, помогу, так и быть. Очень меня потом ткачи благодарили. Да и ткачихи - тоже!
   Анбаса многозначительно подмигнул гоблину.
   - Я бы рассказал поподробней, да только в твои-то годы о ткачихах уже слушать неинтересно, а?
   Анбаса громко захохотал.
   Куксон поджал губы. Опять он про годы! Право, человеческая бесцеремонность иногда все границы превосходит!
   - Вот что, - сухо проговорил он. - Для тебя имеется одна заявочка...
   Анбаса оборвал смех.
   - Что? Только одна? - негодующе спросил он. - Да ко мне в очередь стоять должны!
   - Да-да, - Куксон отыскал в папке нужный лист. - Очередь непременно будет. Ну, а пока - вот тебе небольшое порученьице от Стеклянной Гильдии. Им требуется маг, искусный в общеполезных заклинаниях.
   Но если ты не хочешь, - Куксон сделал вид, что собирается положить заявку обратно в папку.
   - Искусней меня никого нет! - торопливо заверил Анбаса. - Что за порученьице? Сколько заплатят?
   Куксон протянул листок.
   - Заплатят хорошо. А дело вот в чем... - гоблин почесал кончик носа. - В Стеклянной Гильдии служит один молодой маг...
   - У стеклодувов? - завистливо переспросил Анбаса. - Тепленькое местечко. Везет же некоторым! Лучше бы меня взяли. А то какой-то...
   Он глянул в бумагу.
   - Пичес! Кто это такой вообще?
   - Молодой маг, в прошлом году школу при нашей Гильдии закончил, - сообщил Куксон. - На самой малой должности в Стеклянной Гильдии трудится. Тоже по общеполезным заклинаниям специализируется.
   Анбаса пренебрежительно хмыкнул.
   - Не слыхал о нем. Верно, ничего из себя не представляет. А вот я...
   - Усердный юноша, зарекомендовал себя неплохо, - возразил Куксон. - Накладывает заклинания на стеклянную утварь, чтобы в дороге не побилась. Товар, как ты знаешь, хрупкий, а везут его, иной раз, очень далеко.
   - Значит, звезд с неба не хватает, - язвительно вставил Анбаса. - Прямо скажем, не понимаю, как его в такую богатую Гильдию взяли? - он сокрушенно вздохнул. - Тут трудишься, сил не жалея, а хорошие места каким-то недотепам достаются...
   Он горько усмехнулся.
   - Пичес - способный маг, - снова не согласился Куксон. - Стеклодувы им очень довольны.
   - И что с ним стряслось, с этим способным магом? - скептически осведомился Анбаса.
   Куксон отвел глаза и забарабанил пальцами по столу.
   - Он... как бы это тебе сказать... гм... он слегка оплошал с одним из заклинаний. И теперь никак не может устранить последствия. Так что ты разберись с этим, помоги ему.
   - Оплошал с заклинанием? - переспросил Анбаса. - Скажи прямо, что он натворил? Оторвал себе голову, сравнял дворец Стеклянной Гильдии с землей... кстати, так им и надо, раз не захотели взять меня на службу... наслал мор на всех стеклодувов?
   - Какой мор, Анбаса?! Говорю же, тихий, вежливый юноша... только увлечение у него имеется: любит заклинания усовершенствовать. Утверждает, что после улучшения они лучше работать будут.
   Анбаса вытаращил глаза.
   - И много улучшил?!
   - Пока ни одного. Всяческие оказии с ним из-за этого происходят. Вот и сейчас...
   - Что 'сейчас'?
   Куксон помялся.
   - Он... он стал слышать, что говорят вещи.
   - Вещи? - изумленно переспросил Анбаса. - Как это?! Прямо скажем, никогда о таком не слышал!
   Куксон развел руками.
   - Говорит, хотел заклятие прочности для стекла и хрусталя улучшить, да что-то у него не заладилось. Теперь предметы с ним разговаривают и Пичес, бедняга, просто сходит с ума от этого! Пытался, конечно, самостоятельно справиться, но не получилось.
   Анбаса откинулся на спинку стула.
   - Вот что бывает, когда люди берутся не за свое дело, - назидательно проговорил он. - В торговцы ему идти, а не в маги лезть!
   Гоблин Куксон промолчал.
   - И что стеклодувы? - с жадным любопытством спросил Анбаса, не дождавшись ответа. - Выгнали его взашей, разумеется? Если так, им, вероятно, требуется опытный и сведущий в общеполезных заклинаниях маг? Скажем прямо: если хорошо меня попросят, я так и быть...
   - Нет, не выгнали. Стеклодувы прислали заявку на услуги мага и пообещали хорошо заплатить тому, кто поможет Пичесу, - сообщил Куксон. - Они за него переживают, Анбаса. Он - неплохой человек. Немного увлекающийся, конечно, но... кто из нас по молодости глупостей не делал?
   Анбаса помрачнел.
   - Так ты берешь это дело? Или я кого-нибудь другого попрошу.
   - Беру, - отрывисто сказал Анбаса. - Никакой справедливости в жизни, Куксон! Одним все, а другим...
   Он спрятал лист бумаги за пазуху и поднялся.
   - Сегодня же вечерком наведаюсь в Стеклянную Гильдию. Взгляну на этого выскочку...
   И, распрощавшись, Анбаса вышел за дверь.
  
   ...Стемнело за окнами.
   Гоблин Куксон поднялся из-за стола и, прихватив заранее приготовленное блюдце с пирожными, подошел к окну и вдруг улыбнулся: в воздухе кружил снежок.
   Первый снег!
   Его в Лангедаке всегда ждали с нетерпением, ведь ровно через неделю после первого снега будет самый веселый праздник года: праздник начала зимы.
   Пока что снежок идет робко, но скоро, скоро, повалит так, что держись! Занесет горные тропы и перевалы, укутает ели в снеговые шубы, заметет дома по самые крыши. Затрещат тогда дрова в очагах, запахнет дымком из труб, и как же славно будет сидеть в любимом трактире, у огня и вести долгие неторопливые беседы с друзьями!
   Куксон открыл окно, поставил на карниз угощение для снурри.
   - Лопайте, дармоеды! Опять все стекло заляпали, никакой управы на вас нет...
   Покормив снурри, стал собираться.
   Надел зимний колпак (первый раз в этом году!), укутался в теплый вязаный шарф, зеленый, как и полагается гоблину, и вышел за дверь.
   Свежий воздух пахнет морозцем, горожане, дождавшиеся первого снега, высыпали на улицу: развешивают гирлянды из цветных фонариков, то-то красиво и нарядно будет в праздник!
   Торопится навстречу булочник Крендегль.
   - С первым снегом, Куксон! Зима!
   - С первым снегом! - откликнулся гоблин. - Наконец-то зима!
   Свернул в квартал Стеклянной Гильдии, потянулись ярко освещенные модные лавки с дорогим товаром: посудой, зеркалами, хрустальными люстрами. Покупатель сюда наведывался денежный, оттого и торговцы, восседая среди всего этого великолепия, держали себя солидно.
   - С первым снегом, почтенный Куксон!
   Куксон важно кивнул мальчишке-посыльному и проследовал дальше.
   Все радуются первому снегу, даже фюнферы: маленькие существа, похожие на упитанных сурков, обитающие в водосточных трубах.
   Никто не знал, откуда взялись фюнферы, но старожилы-лепреконы утверждали, что появились они тогда, когда в Лангедаке был построен первый дом с водосточной трубой. Фюнферы приносили городу немалую пользу: прочищали трубы и стоки, забившиеся листвой и мусором. Труд свой ценили высоко, поэтому хозяева следили, чтобы возле водосточных труб всегда стояла миски с остатками обеда. Горе было тому, кто забывал покормить фюнфера: жди наутро, что водосточная труба будет забита листвой, мусором или чем похуже.
   Сидевший возле водосточной трубы толстый фюнфер почесался и, переваливаясь, подошел к дверям лавки.
   - Где ужин? - сварливо осведомился он у мальчишки-подручного. - Где миска, полная восхитительных жирных объедков?
   - Сию минуту будет, Топфа, - отозвался тот.
   - Шевелись! А я пока проверю, что на соседней улице делается. Может, там уже кормят?
   Он скользнул в водосточную трубу, в одно мгновение появился на крыше, пробежал по кровле, перепрыгнул на другой дом и снова нырнул в трубу - уже на другом здании - и исчез.
   Куксон покачал головой. Фюнферы в Лангедаке были до того откормленные и гладкие, что оставалось загадкой, как эти маленькие вымогатели ухитрялись проскальзывать в водосточные трубы.
   Сразу за улицами Стеклянной Гильдии начинался квартал Пекарей и Булочников.
   Надо сказать, что Лангедак славился не только стеклянным товаром, но и сладостями: приезжали за ними со всего Горного королевства. Пирожные, засахаренные ягоды и фрукты, печенья, крендельки, сухарики, орехи в меду, особый сладкий хлеб - чего только не везли купцы из города на краю света!
   Куксон, впрочем, ко всему этому изобилию был равнодушен: хлеба гоблины не едят, а уж про сладости и говорить нечего.
   Неторопливо шел гоблин Куксон по улицам, улыбался своим мыслям. Началась зима, впереди - праздники, приятные вечера, долгие дружеские беседы... словом, только хорошее!
   И только Куксон так подумал, как вдруг встретился взглядом с чужими глазами.
   Неприятные глаза, холодные, бесцветные, словно изо льда сделаны.
   Микмак!
   Зимний дух с ледяным сердцем: лицо голубоватое, бескровное, волосы белые, инеем припорошены и никогда этот иней не тает.
   Живут микмаки высоко в горах, бродят по заметенным буранами горным тропам, едят снег и никакой мороз, никакая метель не страшна им, ведь в жилах у них не кровь, а лед.
   Горе путникам, если встретят они зимнего духа на своем пути! Заморозит микмак человека своим дыханием, превратит в ледяную статую.
   Тепла микмаки не любят и с гор спускаются только с наступлением зимы. Давненько их в Лангедаке не было...
   - С первым снегом, почтенный Куксон, - тихо промолвил зимний дух.
   Куксону точно пригоршню снега за шиворот высыпали, однако ж, виду не показал: ответил сдержанным поклоном и дальше последовал. Даже шагу не прибавил, хотя знал, чувствовал: смотрит микмак вслед белыми ледяными глазами.
   Оказавшись за углом, гоблин натянул колпак поглубже, шарф поправил - и быстрей-быстрей, подальше от микмака.
   Прошел скорым шагом вдоль улицы, свернул в один переулок, затем - в другой и оказался на самой окраине. Здесь, со всех сторон окруженная заснеженными старыми елями стояла бревенчатая хижина, окна ее светились уютным желтым огнем.
   Рядом с дверью была приколочена потрескавшаяся облупившаяся доска с надписью: 'Ночлежка 'Омела'.
   Сюда-то Куксон и направлялся.
  
   Глава-2.
  
   ... Окна ночлежки светились уютным желтым светом.
   Куксон направился к крыльцу, да услышал за спиной голоса и обернулся: парочка гномов, весьма подозрительного вида, обогнали гоблина и, стуча башмаками, взбежали на крыльцо.
   - Ух, холодища, - проворчал один, кутаясь в лохмотья.
   Другой, с огромным синяком под глазом, окинул Куксона неприветливым взглядом и ничего не ответил, только натянул поглубже шапку, да поднял воротник потрепанной куртки с чужого, как отметил гоблин, плеча: рукава-то по земле волочились.
   Гномы исчезли за дверью.
   Куксон им не сильно удивился: в 'Омелу' кого только не заносило!
   Впрочем, легко можно было ответить, кого именно никогда не заносило в ночлежку на окраине Лангедака. Никогда не бывало здесь постояльцев с деньгами, важных персон, состоятельных магов, богатых приезжих купцов... зато сомнительных личностей с темным прошлым и без гроша в кармане - бродяг, оборванцев, нищих гномов, бродячих колдунов, странствующих магов, да прочей невзыскательной публики всегда хватало.
   Конечно, ему, Куксону, всеми уважаемому гоблину, не последнему лицу в Лангедаке, и в голову не пришло бы сюда наведываться, если бы не...
   Куксон степенно поднялся по скрипучим ступеням, сдержанно кивнул шмыгнувшему навстречу кобольду в грязных красных лохмотьях и отворил дверь.
   В большой комнате с низким потолком трещали в очаге дрова, в горшках на подоконнике покачивались на высоких тонких ножках грибы-поганки (говорящие, хотя по большей части молчали, лишь иногда уговаривая кого-нибудь из постояльцев отведать грибок-другой), а на столе, в большом глиняном блюде, выстланном свежим мхом, обитали десятки светлячков: они-то и наполняли комнату живым золотым мерцанием.
   Возле очага в старом плетеном кресле сидел, полузакрыв глаза, в клубах табачного дыма, гоблин, словно грезил о чем-то.
   Одет он был не так щеголевато и модно, как Куксон: в потертую суконную куртку травянистого цвета (все гоблины питают слабость к зеленому цвету) с тусклыми медными пуговицами, серые штаны и старые башмаки. Полагается гоблинам носить колпаки, но вместо него лежала на столе шляпа с обтрепавшимися полями и заткнутым за шелковую ленту пестрым перышком.
   Куксон размотал теплый шарф, снял куртку, пододвинул поближе к огню еще одно кресло и, усевшись, протянул озябшие руки к теплу очага.
   - С первым снегом, Грогер, - тихо сказал Куксон.
   Сидевший напротив гоблин открыл глаза: не желтые, как у большинства гоблинов, а угольно-черные.
   - Снова лето, Куксон. Цветущий сад, белый домик, женщина с ребенком. Уже второй раз за неделю.
   - А море? Море снится?
   - Снится.
   Моря Куксон ни разу не видел, знал о нем только по рассказам. Хотелось бы, конечно, самому взглянуть, да уж больно далеко оно от Лангедака!
   - А еще что интересного видел?
   Собеседник Куксона на мгновение задумался.
   - На прошлой неделе завернул ко мне в ночлежку какой-то бродяга, нищий, еле-еле на ночлег медяков наскреб. Но, Куксон, если б ты знал, какие сны ему снились!
   Гоблин Куксон подался вперед:
   - Расскажи!
   - Сначала снился ему роскошный дворец и сам он - в золотой короне. Рядом - молодая королева, красавица, глаза - как два изумруда. Потом - охота, дремучий лес, убегающий олень... и внезапно оказывается король - один-одинешенек в лесу и никого рядом. Но вдруг, как из-под земли, появляется придворный колдун, а с ним, - красавица-королева. Гремит с ясного неба гром, сверкают молнии - и превращается молодой король в нищего бродягу, а колдун становится как две капли воды похож на молодого короля. И вместе с ним уезжает королева, бросив того, другого, в лесу. И вот бредет он, усталый, к своему дворцу, да только не узнает его никто, даже любимые собаки, а дальше - темно и неясно... и вот уж бредет он прочь по дороге, плачет и проклинает кого-то...
   Куксон оглянулся по сторонам.
   - А сейчас он где? - шепотом спросил он.
   - Исчез вчера чуть свет. Тихо ушел, и я не услышал.
   Куксон откинулся на спинку скрипучего кресла, уставившись в огонь и задумавшись.
   Вот так история!
   Подобных удивительных рассказов немало довелось ему выслушать: Грогер нет-нет, да и поведает что-нибудь. Способностей к магии он, как большинство гоблинов, не имел, но была у него одна особенность: он мог видеть чужие сны. И частенько Куксон заставал своего друга в кресле перед очагом, словно бы дремлющим, а на самом деле - блуждающим по сновидениям своих постояльцев.
   Грогер отложил трубку.
   - Говоришь, первый снег? Холодно тем, кто сейчас в пути!
   Он достал из-под стола глиняную бутылку, откупорил, потом пододвинул медную кастрюльку с длинной ручкой. С приятным бульканьем полилось в кастрюльку красное вино.
   Куксон вынул из кармана пакетик с пряностями.
   Их в Лангедак привозили издалека и были они недешевы, не каждому по карману. Куксон-то, разумеется, мог позволить себе самые лучшие, однако же, навещая Грогера, никогда дорогого угощения не покупал: боялся обидеть небогатого приятеля. Грогер - гоблин гордый и в денежных вопросах щепетилен до крайности.
   Куксон высыпал ароматные пряности в кастрюльку и поставил греться на огонь.
   Хлопнула входная дверь, ворвался поток холодного морозного воздуха, и показался, потирая руки, сутулый оборванец, до самых глаз закутанный в длинный заплатанный плащ.
   - Та самая ночлежка на краю света? - буркнул он, подозрительно оглядываясь по сторонам. - 'Омела'? Кому взбрело в голову так ее назвать? Можно подумать, что хозяин - сильф... я бы тогда сюда - ни ногой!
   Посетитель принялся сражаться с завязками плаща, окоченевшие пальцы слушались плохо.
   - Знакомый кобольд посоветовал к вам завернуть. Прахта его имя.
   Он шмыгнул носом и неприязненно взглянул на гоблинов.
   - Ну? И который из вас Грогер?
   - Я, - отозвался Грогер. - Прахта, говоришь? Да, помню такого. Два года назад он здесь неделю прожил. В комнате без окон останавливался.
   Посетитель, освобождаясь от плаща, хмыкнул.
   - Так это правда, что ты всех своих постояльцев помнишь? А я-то думал, врет кобольд...
   Он сбросил плащ, размотал рваный шарф и оказался пожилым побитым жизнью человеком с большим носом и обвисшими щеками.
   - А я - Мохур, странствующий колдун Мохур. Знавал, как говорится, лучшие времена, но жестокая судьба ввергла меня в пучину злоключений!
   Грогер снял с огня кастрюльку.
   - Хочешь остановиться здесь?
   - Нет, я на званый ужин заглянул, - язвительно отозвался Мохур. - Конечно, остановиться! Для чего еще ночлежка нужна?
   Он покосился на горшки с ядовитыми грибами.
   - Свободные комнаты имеются? Сколько стоят?
   Предупреждаю: был я когда-то богат, но сейчас злой рок... словом, с деньгами у меня...
   Мохур развел руками.
   Грогер поставил на стол тяжелые глиняные кружки.
   - Ясно. Можешь заселиться в комнату под крышей с Манчурой, там две кровати. Бесплатно.
   Колдун насторожился.
   - Манчура? Кто таков? Имя, как у оборотня!
   - Ну, он и есть...
   Колдун Мохур пошарил в одном кармане, в другом и печально вздохнул.
   - Ни денег, ни друзей, ни родных... а сосед по комнате - оборотень. Право, как только я подумаю, что хуже быть уже не может, боги прямо-таки из кожи вон лезут, пытаясь доказать, что еще ого-го как может!
   Он подумал, потом пожал плечами.
   - Ладно, согласен. До полнолуния еще далеко. Надеюсь, он не храпит? Куда идти? Где эта комната?
   - Поднимись по лестнице, вторая дверь налево. Да возьми светлячка покрупней, там темно.
   Когда колдун, выбрав светлячка, удалился, Грогер разлил по кружкам горячее вино. Куксон взял тяжелую кружку, вытянул ноги к огню.
   Все бродяги, все странники королевства знали про ночлежку Грогера и адрес ее передавали из уст уста. Любой путник мог прийти сюда и за пару монет получить крышу над головой, а если денег не водилось, то Грогер всегда разрешал переночевать бесплатно.
   Куксона, признаться, иной раз это огорчался, ведь денег на бесплатном не заработаешь! Но с Грогером он никогда не спорил, догадывался, что имелись у приятеля причины, по которым он давал кров и тепло всем нуждающимся и бездомным.
   Несколько лет назад даже парочка призраков объявилась! Откуда они взялись и как в ночлежку попали - объяснить не пожелали, лишь передали через странствующего медиума, что решили остаться тут навсегда, да так и поступили.
   Вели себя тихо, в разговоры не вступали, от живых прятались, так что Грогер подумал-подумал, да и махнул рукой: пусть остаются, коль им больше деваться некуда.
   Куксон только головой покачал, об этом узнав.
   Он отхлебнул благоухающего горячего вина и взглянул на приятеля.
   Родился Грогер далеко от Лангедака и потому на местных гоблинов походил мало, даже одевался иначе.
   Был гораздо моложе Куксона, но дружбе это не мешало. Грогер - гоблин умный, светлая голова, большие надежды подавал когда-то!
   А потом покинул Лангедак, отправился мир посмотреть, да и пропал на много лет.
   Хорошо, хоть цел и невредим вернулся!
   Обрадовался Куксон, когда приятель вновь в Лангедаке объявился, надеялся, что Грогер на хорошее место пристроится, состоятельным гоблином станет.
   Да не тут-то было.
   Открыл Грогер ночлежку на самой окраине города и с той поры все сидит в старом кресле напротив двери, будто ждет кого-то.
   А кого ждать? Кроме бродяг да странников никого сюда, на край света, не занесет....
   Размышлял иной раз Куксон, что такого могло за годы долгих странствий с его другом приключиться, что этакого он повидал, что пережил, но ничего в голову не приходило, а Грогера он не расспрашивал. Захочет - сам расскажет, а нет - что ж... есть такие вещи, которые и близкому другу не поведаешь.
   Вот они, дальние-то страны, вот они, приключения-то да путешествия! Ничего хорошего от них, одна только тоска на сердце и на душе тяжесть. Потому и Грогер, большие надежды подававший, ничего больше не хочет, кроме как сидеть у огня и грезить о чем-то.
   Куксон снова отхлебнул вина.
   Как-то раз он, гоблин Куксон, с одним из постояльцев беседовал (комедиант бывший, все стихи сочинял и своими виршами надоедал не на шутку), так тот в высокопарных выражениях поведал, что Грогерова ночлежка - ни что иное, как тихая гавань для потерпевших кораблекрушение, приют для тех, кто потерялся в этой жизни.
   От стихов проклятого комедианта у Куксона тогда даже зуд на нервной почве приключился, однако ж слова его запомнились. С той поры нет-нет да мелькнет мысль: а ведь прав был бродячий стихоплет! И тихая гавань, и приют - иначе и не скажешь.
   И думалось дальше гоблину Куксону, что и приятель-то его, Грогер, тоже из них... из потерявшихся. И хоть не рассказывал он о себе ничего, но бродяги-постояльцы родственную душу в нем чуяли, потому и норовил почти каждый из них, сидя вечерком у очага, доверительно поведать Грогеру свою собственную историю.
   И не было слушателя лучше, чем этот молчаливый гоблин....
   На лестнице послышались шаги и высокий хромой человек приблизился к гоблинам. Его маленькие глазки, спрятанные глубоко под кустистыми бровями, сердито сверкали, кривой перебитый нос подергивался, а бескровные узкие были поджаты.
   - Грогер, этот светлячок не желает мне светить! - буркнул человек.
   - Почему? Ты хорошо с ним обращался?
   Человек закатил глаза.
   - Как я должен с ним обращаться? Сказки ему рассказывать, что ли? Он просто лентяй, каких мало. Забирай его! Мне нужен другой!
   Человек склонился над блюдом, где во мху мерцали десятки светлячков.
   - Гимальт, Гимальт, - запищала ярко-желтая поганка в горшке. - Не хочешь отведать грибочка?
   - Отвяжись! - буркнул Гимальт.
   - Не хочешь, как хочешь, я просто так спросила...
   Гоблин Куксон откинувшись на спинку скрипучего кресла, поглядывал на Гимальта.
   Происходил тот из бирокамиев, существ, которые могут одновременно в двух местах находиться. Не бог весть какие способности, однако, спрос на такие услуги бывал, хоть и нечасто. Нечасто, главным образом потому, что все бирокамии отличались необыкновенной злопамятностью и мстительностью: чуть повздоришь с ними - и получи врага на всю оставшуюся жизнь. Не очень-то это приятно, потому как бирокамии - неумирающие, жизнь у них вечная, так что времени для мести хватит с лихвой.
   Сам Гимальт, впрочем, в Гильдии магов не состоял и в кабинет Куксона за заявкой ни разу не заглядывал - может, оно и к лучшему, потому что характер у него был как у всех бирокамиев: вздорный да склочный.
   Вот и сейчас: двух минут не прошло, а он уж ссору затеял - и с кем? С ачури Кураксой, которая и мухи не обидит! Конечно, выглядела ачури презловеще: карлица, похожая на маленькую девочку, состарившуюся в одночасье от чьего-то недоброго колдовства, зато сердце имела золотое. Была она злой ведьмой, насылавшей болезни на человеческих детей: стоило ребенку ступить на ее тень, как его тут же поражала неизвестная болезнь, вылечиться от которой было невозможно.
   Верней, так оно должно было быть, но, как говорится, в семье не без урода!
   По какой-то причине, Куракса была совсем не такой, как ее сестры. Она страстно любила детей и сама мысль о том, ей, как злой ведьме, положено насылать на них смертельные хвори, приводили ачури в ужас. Потому-то Куракса днем отсиживалась то в своей норе в лесу, то в ночлежке Грогера и покидала укрытие лишь по ночам, когда маленькие дети крепко спали. В сновидения злой ведьмы Грогер заглядывал нечасто, а, заглянув, никогда не рассказывал Куксону, что видел, только улыбался весь день.
   - Куракса, Куракса! - снова запищала желтая поганка. - Грибочка не желаешь?
   - Я - неумирающая, глупенькая! От грибочков ничего со мной не сделается.
   - Не хочешь, как хочешь, я просто так спросила...
   Бирокамий Гимальт глянул в окно.
   - Ну и снегу навалило! Оказаться бы сейчас там, где лето, где тепло...
   Он подумал.
   - Пожалуй, так и сделаю. Отправлюсь-ка ненадолго на юг, погреюсь...
   Ачури Куракса покачала головой.
   - Опять? Лучше не рискуй, Гимальт. В прошлый раз у тебя ничего не вышло. Бирокамии, конечно, могут в двух местах одновременно находиться: и здесь, в ночлежке, и на теплом юге, но у тебя-то неважно это получается... помнишь, в прошлом месяце Грогеру пришлось даже заплатить странствующему магу, чтобы тот вытащил тебя из Пустынных земель, когда тебе приспичило туда отправиться? Ты же там застрял, да так, что...
   Гимальт сердито блеснул глазами.
   - Никто не просил вас вмешиваться, я бы и сам вернулся! Все бирокамии прекрасно владеют магией перемещения, особенно, когда нам не мешают невежественные тупицы, вроде вас! Впредь не лезьте, куда вас не просят!
   Ачури умолкла, поглядывая на бирокамия снизу вверх.
   - Ты так и не вернул Грогеру деньги, - пробормотала она. - А ведь тот маг, что помог тебе, потребовал немало...
   Гимальт раздраженно фыркнул и снова склонился на блюде, придирчиво рассматривая светлячков.
   - А вы и рады подарить денежки первому попавшемуся шарлатану! Лучше бы мне отдали... замолчи, Куракса! - повысил он голос, заметив, что ачури хочет что-то возразить. - Не спорь со мной! Я, как-никак, бирокамий, а ты кто? Обычная ведьма, которая и колдовать-то толком не умеет!
   - Это почему же я не умею? - обиделась Куракса. - Я...
   Бирокамий прищурился.
   - Тебе ведь полагается насылать на человеческих детей хвори да смертельные болезни? Расскажи, многих ли ты уже уморила?
   Ачури смутилась.
   - Ты, Куракса, позор для всего рода ачури, - злорадно заключил Гимальт. - Потому-то твоя родня и знать тебя не желает! И правильно делает, между прочим...
   Он выбрал одного светлячка, внимательно посмотрел на него, скептически поджав губы, и покачал головой.
   - Нет, не годится. Сразу видно, что светить, как полагается, он не будет! Дармоеды, бездельники, лентяи, а не светлячки!
   Снова хлопнула дверь, и в ночлежку торопливо вбежал человек, облаченный в легкую, не по погоде, куртку с поднятым воротником и продранными локтями.
   - Ух, ну и холод! - воскликнул он, грея ладонями уши.
   Гоблин Куксон этого постояльца знал прекрасно: Кабраксий, из потомственных некромантов.
   Когда-то в Гильдии некромантов состоял и к нему, Куксону, за заявками приходил, но впоследствии из-за неумеренной тяги к спиртному был из гильдии изгнан. А ведь какие способности у человека были, какие перспективы открывались! Место главы Гильдии ему прочили!
   Куксон отхлебнул остывшее вино, размышляя.
   В самой-то некромантии, положим, ничего особенного нет, ремесло, как ремесло, но Кабраксий - особая статья: он мог видеть мертвых.
   Цены бы некроманту с таким уменьем не было, да сгубила Кабраксия тяга к бутылке. Завел привычку с усопшими на кладбище выпивать, и потихоньку да помаленьку покатился по наклонной дорожке.
   Со временем знакомства да связи растерял, опустился, бродягой стал и ни на одно кладбище его теперь не принимают.
   Увидев гоблина Куксона, Кабраксий бурно обрадовался и полез обниматься.
   - Куксон, старина! До чего же я рад тебя видеть! Не выпить ли нам за встречу?!
   Однако Куксон был начеку.
   - Кабраксий! - строго промолвил он, отпихивая некроманта. - Мы сегодня уже виделись: утром, возле трактира 'Стеклянная собака'. Помнишь? Я на службу шел, а ты у Кокория на стаканчик клянчил.
   Некромант увял.
   - А, да... - огорченно проговорил он, но тут же оживился снова. - Но ведь в Лангедаке первый снег! С первым снегом тебя, Куксон! Уж за это полагается выпить!
   Он потянулся к бутылке, но Грогер вовремя отодвинул ее подальше.
   - Хватит с тебя, Кабраксий. Вы сегодня и без того с гномом Мухтой весь день его новые зимние башмаки обмывали... кстати, - вдруг насторожился Грогер. - Откуда он их взял? Сдается мне, я видел похожие у постояльца из каморки под крышей... постоялец-то ушел вчера, а башмаки...
   Глаза некроманта забегали.
   - Знать не знаю никакого постояльца, а башмаки Мухта при мне на базаре купил!
   - На базаре, значит? - вздохнул Грогер. - Ясно...
   - Что тебе 'ясно'?! Говорю же: все по-честному было! Лучше бы налил стаканчик, я как-никак с мороза пришел! Сочувствия от вас, вижу, не дождешься...
   Ачури Куракса хихикнула.
   - Кабраксий, а куда потом делись эти честно купленные башмаки? Ты после полудня исчез, и башмаки тоже пропали. Мухта всю ночлежку вверх дном перевернул, но так и не нашел. Говорит, что ты их стащил и продал, а деньги пропил. Побьет он тебя, так и знай! - предупредила она.
   Некромант Кабраксий вытаращил глаза.
   - За что это он меня побьет?! Я к его башмакам и пальцем не притрагивался! Я в полдень на городское кладбище ходил, сама подумай, кому там башмаки нужны?!
   Куксон допил вино и поставил кружку на стол.
   - Зачем тебя на кладбище понесло?
   Кабраксий вздохнул.
   - Да так, посмотреть... дежурный некромант меня прогнал, так я через ограду любовался.
   - Чем там любоваться? - неприязненно буркнул бирокамий Гимальт, все еще выбиравший светлячка.
   - Как это чем?! Это же главное городское кладбище! - благоговейно произнес некромант, закатывая глаза. - Могилы, склепы, мавзолеи - самые роскошные, самые дорогие. Усопшие там, конечно, все из богачей, до разговора со мной не снисходят, - Кабраксий философски пожал плечами. - Но все равно...
   - Небось, мечтаешь такое кладбище заполучить? - ехидно осведомился Гимальт.
   Кабраксий покачал головой.
   - Нет, куда мне! Для этого деньги большие иметь нужно, связи... да и мертвые там уж очень спесивы. Богатеи, что с них взять! А вот получить бы сельское кладбище...
   Глаза некроманта мечтательно затуманились.
   - Тишина, покой, усопшие приятны и дружелюбны: булочники, мельники, крестьяне...
   - Размечтался! Тебя к приличному погосту и близко не подпустят, - довольным тоном сообщил Гимальт. - Пьяница ты, никчемный человечишко. Не зря тебя из Гильдии выгнали!
   Кабраксий промолчал. Отошел к очагу, присел на корточки и протянул к огню руки.
   Ачури Куракса с укоризной взглянула на бирокамия.
   - Ни за что, ни про что обидел человека! Ну, выгнали его из Гильдии, так что? Тебя ведь тоже два года назад из Стеклянной Гильдии турнули, забыл?
   Гимальд помрачнел.
   - Бирокамии ничего не забывают, заруби это на носу! - угрожающе пробурчал он. - Да, проклятые стеклодувы меня выгнали... и это после того, как я всю жизнь отдал службе в их Гильдии!
   - Всю жизнь? - удивилась Куракса. - Ты там всего неделю прослужил. Потом начал скандалить с главным мастером, подрался со стеклодувами - вот тебя и...
   - Прогнали, да, - мрачно сказал Гимальт. - Но они об этом еще пожалеют. Думают, могут вот так взять и вышвырнуть бирокамия за дверь?! Ошибаются!
   Глаза его блеснули злым огнем.
   - Скоро все они получат по заслугам! Вспомнят тогда меня!
   Куксон взглянул на бирокамия повнимательней. Неужто всерьез собирается свести счеты с самой богатой и влиятельной гильдией Лангедака? Ну и ну...
   Грогер плеснул теплого вина в кружку и протянул бирокамию.
   - Брось, Гимальд, хватит злиться. Выпей лучше, согрейся!
   Но бирокамий, сердито бормоча что-то себе под нос, схватил первого попавшегося светлячка и направился к лестнице. Заскрипели ступени, хлопнула в конце коридора дверь - и все стихло.
   - Можно мне? - с надеждой спросил Кабраксий, поглядывая на Грогера. Получив разрешение, некромант схватил кружку и жадно выпил.
   - А еще глоточек не нальешь? Нет? Тьфу...
   Кабраксис с отчаянием махнул рукой и уселся на пол перед очагом.
   Куракса, убедившись, что за окном сгустились сумерки и детей уже не встретишь, выскользнула за дверь и исчезла.
   Проковыляла мимо угрюмая старуха в старой клетчатой шали. Куксон старуху еще в прошлый раз видел, но кто она такая не знал. То ли ведьмы, то ли побирушка, то ли просто бродяга, мало ли их в ночлежке бывает!
   Гоблины, попивая горячее вино с пряностями, вели неспешную беседу.
   - Так что там с Пичесом? - поинтересовался Грогер. - Вещи с ним все еще разговаривают? Он заходил вчера, хотел что-то рассказать, но разругался с кувшином и ушел.
   Куксон посмотрел на кувшин и вздохнул.
   - Я уже дал поручение магу Анбасе разобраться с заклинанием. Вот встречу завтра Пичеса в 'Стеклянной собаке', спрошу, как все прошло.
   Куксон уселся поудобнее, кресло громко скрипнуло.
   - Лучше бы за ум взялся, да подумал, как по службе продвинуться, а он все заклинания усовершенствует да о дальних странах болтает. А чего ему, спрашивается, не хватает? Место получил всем на зависть: в Стеклянной Гильдии! Служи, делай свое дело, наживай деньги! А там, глядишь, и домик купишь, семьей обзаведешься, уважаемым человеком станешь. А вот, поди ж ты!
   Гоблин Куксон в сердцах шлепнул ладонью по поручню кресла.
   - Вбил себе в голову, что край света ему увидеть необходимо - и все тут! Уж сколько я с ним говорил, увещевал, а он все об одном твердит! Добром это не кончится...
   Куксон с осуждением покачал головой.
   - Дальние страны... - негромко проговорил Грогер, на мгновение скрывшись в клубах табачного дыма. - Дальние страны, Куксон! Чего там только не увидишь, кого только не встретишь...
   И тут снова услышал Куксон волшебный голос, что звучал иногда. Зашептал голос о дальних странах, о дорогах, о море (сам-то Куксон его никогда не видел, но Грогер рассказывал), о крае света, о солнце, что плывет в бездонной лазурной пустоте, и теплый летний ветер повеял в лицо.
   Гоблин вздрогнул и решительно приказал (про себя, разумеется, не вслух же такое говорить!) волшебному голосу умолкнуть и никогда более его, Куксона, болтовней своей не тревожить.
   - Ерунда все это, - твердо заявил он. - И слушать не желаю! Лучше про сны постояльцев расскажи.
   Грогер усмехнулся.
   - Что же рассказать? - вполголоса проговорил он (никому, кроме Куксона, не было известно о способности Грогера видеть чужие сновидения). - Кабраксию снятся сельские кладбища, умертвию Трупису - эльфийская война... это ведь после нее он умертием сделался, а кобольду, что вчера здесь появился, все снится какой-то человек. Будто пропал он бесследно, а кобольд теперь его ищет.
   - Небось, съесть хочет? - поинтересовался Куксон, не питавший иллюзий по поводу отношений людей и кобольдов.
   - Да нет, они вроде как дружили.
   Куксон недоверчиво хмыкнул.
   Грогер вылил в кастрюльку остатки вина и поставил ее на угли греться.
   - Бирокамий вчера странный сон видел. Сначала, будто он встретился с кем-то...
   - С кем?
   - Неясно. Старинные книги какие-то...ритуалы... зеркала кругом... а к чему все это - понять не могу.
   - Да, странно, - согласился Куксон.
   Сидевший у очага некромант Кабраксий решительно поднялся.
   - Грогер, одолжишь ненадолго свою куртку? Куксон, а ты не дашь на вечерок-другой свой шарф?
   - Еще чего, - хмыкнул Куксон. - Ты его опять Кокорию продашь.
   - Клянусь, не продам! Хочу в 'Трилистник' сходить, может, встречу кого из знакомых. Угостят по старой памяти кружечкой...
   Вдруг Кабраксис застыл, точно вкопанный, глядя перед собой остановившимися глазами.
   - Я... я... это бирокамий! - завопил он вдруг, тыча пальцем перед собой. - Гимальт!
   - Кабраксий, что ты голосишь? - недовольным тоном спросила одна из поганок. - Хочешь грибочек?
   - Я вижу Гимальта!
   - Эка невидаль. Съешь грибочек-другой - еще не это увидишь!
   - Отвяжись!
   - Не хочешь, как хочешь, я просто так спросила...
   Некромант Кабраксий схватился за голову.
   - Я же вижу мертвых, ясно вам?! Вот он, Гимальт, стоит передо мной, смотрите, смотрите! Кивает, рукой машет!
   Грогер вздохнул.
   - Заткнись, Кабраксий. Всех постояльцев переполошишь.
   - Как вы не понимаете?! Если я вижу бирокамия, это значит, что он мертв!
   Куксон наклонился к Грогеру.
   - Допился наш Кабраксий до зеленых лепреконов! Скоро дракончиков по углам ловить будет, а там и до разговоров с феями недалеко, - он вздохнул. - Охо-хо, к этому дело и шло. Напишу-ка завтра записочку в Лекарскую Гильдию, пусть пришлют целителя, специалиста по пьяным делам. Ничего, что он вампир?
   Грогер пожал плечами.
   - Если сытый, то ничего.
   - Значит, договорились, - заключил Куксон и повернулся к некроманту. - Кабраксий, не мели чушь! Ты не можешь видеть бирокамия, он же неумирающий. Лучше скажи, что ты пил с утра?
   - В этом-то все и дело! - еще громче завопил некромант, игнорируя вопрос гоблина. - Он не может умереть, но он мертв! Его... его убили!
   Гимальт бросился к столу и схватил бутылку.
   - Я должен выпить. Мне надо успокоиться!
   Он сделал несколько глотков.
   - Поставь бутылку на место, - приказал Грогер. - И спроси у Гимальта, с какой стати он тебе явился?
   Некромант со стуком поставил пустую бутылку на стол.
   - Как это 'спроси'? Я что - медиум?!
   - Ладно, ладно, - примирительно сказал Грогер. - Топай в свою комнату, Кабраксий, проспись. А завтра...
   Некромант выпрямился и с негодованием взглянул на гоблинов.
   - Бирокамий стоит передо мной, - отчеканил он. - Его убили! Перерезали горло, ясно?!
   Он снова схватил бутылку.
   - Пустая... а еще есть?
   Грогер поднялся и отобрал у некроманта бутылку.
   - Никто его не убивал. Он сидит у себя в комнате.
   Куксон вдруг почувствовал смутную тревогу. Если Кабраксий всю эту историю придумал, то прямая дорога ему в комедианты. Уж очень убедительно у него получалилось!
   - Сижу себе спокойно, мечтаю о кладбище, - трясясь от волнения бормотал некромант. - Размышляю, как бы я там все устроил по своему вкусу, обжился бы, знакомства приятные среди усопших завел. Случайно поднимаю глаза и вижу... - он содрогнулся.
   Куксон и Грогер переглянулись.
   - Ладно, - решительно сказал Грогер. - Сейчас разберемся.
   Он посадил на ладонь светлячка и направился к лестнице. Куксон вскочил и поспешил следом, последним, спотыкаясь и бормоча что-то, тащился Кабраксий.
   Они поднялись по скрипучей лестнице и оказались в полутемном коридоре. Дверь в каморку Кабраксиса была полуоткрыта.
   Грогер остановился на пороге.
   - Ждите здесь.
   Некромант Кабраксий от волнения вцепился в руку Куксона.
   - Куксон, чувствую, мы пропали, - лепетал он, уставившись на дверь, за которой скрылся Грогер. - Нам всем конец!
   - Может, это тебе привиделось? - с надеждой спросил гоблин. - Кстати... бирокамий все еще здесь?
   - Уже нет, исчез. Понял, наверное, что я ему не обрадовался. Обиделся...
   Куксон от волнения принялся грызть ногти, чего с ним отродясь не случалось.
   Казалось, что целая вечность прошла.
   Но вот скрипнула дверь, появился на пороге Грогер.
   - Ну что, что? - бросился к нему Куксон.
   Черные глаза Грогера блеснули в темноте.
   - Кабраксий не соврал, Куксон. Кто-то убил неумирающего.
   Гоблин Куксон почувствовал, что голова у него пошла кругом.
   - Но... как... это же... как?!
   Грогер плотно притворил дверь в коморку бирокамия.
   - Не знаю
   Тут-то и понял гоблин Куксон совершенно отчетливо, что спокойной жизни его пришел конец.
  
  Глава 3
  
  Над высокими горами, над холодными чистыми реками, несущимися вниз с ледников, над водопадами, над крышами Лангедака, припорошенными вчерашним снежком, вставало солнце.
  Город просыпался.
  Уже летели по утреннему ветерку соблазнительные запахи со стороны Квартала кондитеров и пекарей, уже распахнулись двери лавок и трактиров, и старый Бурнс, щурясь на неяркое солнышко, уже распорядился спустить зеленый с золотом флаг, в знак того, что гоблинский ночной рынок закончил работу.
  Показались на улицах приезжие купцы, обсуждая цены на стеклянный товар, заторопились в страховые конторы озабоченные стряпчие, на ходу переговариваясь с фильги, летевшими следом. Фильги - маленькие человечки в строгих черных сюртучках и круглых шляпках служили в страховой Гильдией не случайно: натура у фильги была такова, что они ежечасно пеклись о чьем-нибудь благополучии. Кроме того, они отличались необыкновенным красноречием: никто лучше них не мог убедить прижимистых купцов застраховать товар, торговца - лавку, а мирных жителей - дом и все имущество, движимое и недвижимое, включая кошку.
  Гоблин-стряпчий, с футляром для свитков в руке, не прерывая разговора с фильги, торопливо свернул к входу одной из контор и исчез за дверью. Фильги, не успевший юркнуть следом, с размаху врезался в окованную медью дверь, шлепнулся на мостовую и заверещал от возмущения.
  - Ты опять?! Опять?!
  Звякнул колокольчик, на пороге показался смущенный гоблин.
  - Прости, Вюйс, я вечно забываю, что ты...
  - Сколько раз говорить: не закрывай дверь так быстро! - сердито вопил фильги. - Я же влететь не успеваю!
  - Пожалуйста, лети!
  Гоблин придержал дверь.
  - А вот сам треснулся бы лбом, узнал бы что почем! - проворчал фильги, подобрал откатившуюся в сторону шляпку, нахлобучил на голову и поднялся в воздух. Он пролетел мимо стряпчего, который с виноватым видом придерживал дверь, и, заложив крутой вираж, влетел в помещение.
  В обычный день гоблин Куксон, явившись на службу, не отказывал себе в удовольствии постоять минутку-другую возле окна, полюбоваться, как поднимается из-за снежных гор солнце. Но сегодня было не до этого: события вчерашнего дня из головы не шли.
  Отмахнувшись от снурри, робко постукивавших в окно и намекавших о завтраке, гоблин уселся за стол и задумался.
  Кому понадобилось убивать бирокамия? Оно, конечно, всякий народ в ночлежке бывает, потасовки иной раз случаются, но Грогер за порядком следит и больших безобразий не допускает.
  А тут вдруг такое!
  А, главное, неумирающего прикончить не так-то просто: убийца сильной магией владеть должен! Таких в ночлежке вчера не было.
  Гоблин Куксон беспокойно поерзал на стуле.
  Больше всего хотелось, конечно, с утра пораньше Грогера проведать, узнать, как и что, да до полудня и думать об этом нечего: дела!
  Куксон вздохнул, взял со стола маленький колокольчик и позвонил. На пороге появился помощник Граббс. Куксон окинул его взглядом с головы до ног и поморщился. Был Граббс щеголь, каких мало. Одеваться любил по иноземной моде, завезенной в Лангедак купцами да путешественниками. Обзавелся сюртуком замысловатого покроя, алыми башмаками с колокольчиками, а как-то раз дерзнул и с серебряным кольцом в носу появиться. Ну, башмаки Куксон стерпел, а кольцо приказал немедленно снять и добрых полчаса молодого гоблина вразумлял, внушая, что не годится в солидном заведении с кольцом в носу разгуливать.
  Вот и сегодня: вырядился Граббс в диковинную курточку на чужестранный манер, в нагрудном кармане розовый бутон торчит, чары свежести на цветок наложены.
  Куксон в вопросах моды придерживался традиционных взглядов: родился ты гоблином, так и одевайся, как гоблин! А молодежь, видно, иначе считает...
  Куксон вздохнул.
  - Граббс, ночные посетители были?
  - Имелись, - откликнулся помощник и открыл папку, как по волшебству появившуюся у него в руках.
  - В полночь вампир-целитель заглядывал...
  - Как, еще один?!
  - И два колдуна бурубуру. Сказали, что получили письмо, которые вы им послать изволили, - Граббс взглянул на Куксона поверх папки и уточнил:
  - Они насчет заявки из городской тюрьмы приходили.
  - Да, помню, - Куксон побарабанил пальцами по столу.
  Оно даже и к лучшему, что бурубуру ночью явились. Не очень-то хотелось встречаться с теми, кто умел внушать смертельный ужас одним только прикосновением. Все их боялись, от гномов до троллей, а про людей и говорить нечего. Да что люди! Даже сильфы старались не ссориться с бурубуру.
  - Начальник тюрьмы заявку сделал. Говорит, незаменимы они для усмирения самых буйных арестантов, - пояснил Куксон, пододвигая к себе стопку нераспечатанных писем, доставленных с утренней почтой.
  Молодой гоблин хихикнул.
  - Да уж, когда в тюремном ведомстве будут служить колдуны бурубуру, арестанты станут, как шелковые!
  Куксон недовольно кашлянул: что смешного?
  Сам он втайне не одобрял решения его милости мага Хронофела направить колдунов на службу в тюрьму. Главе Гильдии, конечно, лучше знать, но только ему, Куксону, довелось как-то видеть, что происходит с теми, к кому прикоснулся бурубуру. Арестанты не то, что буйствовать, дышать перестанут, как только узнают, кто в тюрьму прибыл. Все, что угодно делать будут, лишь бы избежать прикосновения одноглазых колдунов с ледяными руками.
  - Надеюсь, они были в перчатках? - сухо осведомился Куксон.
  - В толстых кожаных перчатках, как предписано, - заверил Граббс, мгновенно став серьезным.
  - Хорошо, - отозвался Куксон. Из ящика стола он вынул лист пергамента с печатью городской тюрьмы и протянул помощнику. - Вот заявка. Если бурубуру явятся в мое отсутствие, передай.
  - Непременно, - заверил тот. - А какие будут распоряжения насчет вампира?
  Куксон тяжело вздохнул.
  - Насчет вампира... ох, надо все-таки поговорить с его милостью магом Хронофелом! Пусть распорядится ограничить прием вампиров на специальность 'Целительство'. Куда нам столько целителей?! У нас и больных-то не хватит...
  - Вампиры будут очень недовольны, - помявшись, заметил Граббс. - Они ведь считают себя отличными лекарями. Все новшества Гильдии целителей осваивают: травничество, воскрешение из мертвых, лечебное кровопускание...
  - Кровопускание, вот именно, - пробормотал Куксон, ломая голову, куда бы пристроить очередного специалиста по лечебному кровопусканию. - Ладно, я что-нибудь придумаю. Можешь идти.
  Граббс удалился, а Куксон бросил взгляд в окно: самый бойкий из снурри (гоблин давно его заприметил) ковырял пальчиками наружную задвижку, намереваясь открыть окно.
  При мысли о том, что могут натворить пробравшиеся в кабинет снурри, Куксон содрогнулся. Разбросают бумаги, заляпают прекрасно отполированный стол, все вверх дном перевернут!
  - Кыш, проклятые!
  Только прогнал маленьких надоед, только уселся за стол и окинул взглядом важные документы, разложенные в особом порядке, прикидывая, с чего начать, как в дверь постучали.
  Кто-то на этот раз пожаловал?
  
  Колдун Токасий.
  Непревзойденный мастер в своем деле. Звезда, бриллиант, иначе и не скажешь!
  Токасий вошел в кабинет Куксона, кланяясь и потирая руки.
  - С началом зимы тебя, Куксон!
  - Да, да, - рассеянно ответил гоблин, сдвигая в сторону бумаги. - Присаживайся, Токасий, я сейчас...
  Токасий, высокий худой человек средних лет, облачен был в просторный серый балахон, сверху дорожный плащ наброшен, да не простой, а особый. Имелось на этом плаще множеством карманов, как обычных, так и потайных - их даже маги из тайной службы обнаружить не смогут.
  Куксон открыл папку с надписью: 'Колдуны. Специализация: 'Изготовитель зелий'.
  - Как твое прежнее дело, Токасий? - Куксон покопался в бумагах, обыскивая нужную. - Помнится, важное назначение ты получил полгода назад! В некое королевство отправиться пришлось...
  Многие поручения Токасия требовали строжайшей секретности, так что Куксон никогда напрямую ничего не говорил, а только обиняками да намеками.
  - Очень важное, - с готовностью откликнулся колдун. - Справился я неплохо. Некоторые придворные уже умерли, остальные скончаются через месяц-другой по причинам самым невинным: простуда, внезапная хворь после парадного обеда, ну, а сам его величество изволит отбыть за черту ровно через девять дней, восемь часов и пятнадцать минут. Во время охоты на вепря попадет под дождь и простынет, так что никто истинной причины и не заподозрит, - пояснил он. - Ну, а дальше - кашель, озноб, хрипы в груди - и в два дня скончается, а наследник примерит корону!
  Куксон удивленно взглянул на колдуна.
  - А как ты дождь-то устроил?!
  Токасий скромно улыбнулся.
  - Молодец, - уважительно промолвил гоблин Куксон. - Талант! Из всех отравителей, ты, Токасий, самый выдающийся!
  - Стараюсь, Куксон. Подхожу к делу с выдумкой, с огоньком, каждый раз что-нибудь новенькое выдумываю. Вот, взгляни!
  Он распахнул плащ, продемонстрировав множество карманов на подкладке. В каждом карманчике находились пузырьки и бутылочки с зельями.
  - Изобрел недавно прекрасное снадобье: вызывает головокружение, беспамятство, а потом и смерть. А вот еще одно - гарантирует сердечный приступ. Если же потребуется что-то другое... - Токасий вынул крохотный пузырек. - Новое прекрасное зелье! Пара капель в бокал - и ждет кого-то несварение желудка, судороги, выпадение волос, зубов, слабоумие, а потом и....
  - Ах, вот как...
  - Некоторые заказчики желают, чтобы жертва умерла в страшных мучениях, - пояснил колдун-отравитель, пряча пузырек. - Право, не поверишь, как жестоки иной раз бывают люди. Даже я удивляюсь!
  Он вздохнул и извлек из кармана еще одну скляночку темного стекла.
  - Кстати, создал на досуге прекрасный яд. Просто мечта отравителей, а не яд! Три капли в воду - без цвета, без запаха, без вкуса. Право, новое слово в истории отравления! Ни на ком еще не испытывал, жду, когда случай подвернется. Не желаешь попробовать? - Токасий с надеждой взглянул на гоблина. - А, может, избавиться от кого требуется? Помощник Граббс тебе еще не надоел?
  - Ты что, с ума сошел что ли?! - возмутился Куксон.
  Токасий спохватился.
  - Извини, я по привычке!
  Он убрал склянку с ядом.
  Куксон взял в руки бумаги.
  - Вот, Токасий, две заявки для тебя. Сначала отправляйся в Киньон, городок недалеко от реки расположен, в долине. Гильдия наемников тебя ждет, не дождется. А после - наведайся в Северный Дол. Приглашает тебя тамошний Орден отравителей, преподавать. Будешь делиться опытом с молодежью. Согласен?
  Колдун потер руки.
  - Всегда готов передать новичкам опыт и знания! - с теплой улыбкой промолвил он. - Слышал, что в Ордене этом хорошие отравители служат. Очень преданы своему делу!
  Куксон поставил подпись на документе и протянул отравителю.
  - Заклинания покупать будешь?
  Токасий спрятал бумагу в один из многочисленных карманов.
  - Непременно. Очень нужны заклятья личной охраны второго... нет, лучше третьего круга. Самые надежные, какие только у тебя имеются!
  Гоблин насторожился.
  Взглянул на Токасия, тот сокрушенно пожал плечами.
  Куксон привстал и перегнулся через стол.
  Токасий сидел на стуле, а на полу лежала тень колдуна. Верней, две тени: Токасий отбрасывал тень даже в пасмурную погоду. Когда-то, еще не так давно, теней было четыре, потом стало три, а вот теперь...
  - Токасий, тебя опять убивали?!
  Колдун тяжело вздохнул.
  - Смена власти - дело опасное. Наследники монархов - крайне неблагодарные существа: сначала заказывают тебе устранение папаши, а когда дело сделано, пытаются и тебя прикончить, чтобы уж концы в воду и следов не осталось...
  Он горько усмехнулся.
  Куксон сел на место и покачал головой.
  - Ты поосторожней, - посоветовал он. - А то мало ли...
  - Я - отравитель, Куксон. Мы всегда осторожны, да только в нашем ремесле всякое случается.
  Он посмотрел на собственные тени.
  - По крайней мере, еще две жизни у меня есть. Многое можно успеть!
  Он похлопал по карману, где хранился пузырек с новоизобретенным ядом.
  - Так вот, о заклинаниях, Куксон. Ты не продашь мне парочку заклинаний в долг? Расплачусь, когда вернусь из Северного Дола.
  - В долг? Токасий, тебе не заплатили за прошлое дело?!
  Колдун хмыкнул.
  - Меня же убили, забыл? Люди почему-то считают, что если они тебя зарезали, так и платить не надо!
  - В следующий раз бери деньги вперед, - посоветовал Куксон, поднялся и прошел к сейфу. - Для работы в Киньоне тебе заклинания Гильдия наемников оплатит, ну, а те, что ты хочешь приобрести для себя... гм... гм... его милость маг Хронофел строго-настрого запретил продавать большинство заклинаний в долг, - признался он. - Особенно - боевым магам. Они вечно набирают в кредит самых дорогих заклятий, а потом - бац! И погибают в какой-нибудь схватке. С кого, спрашивается, взыскивать денежки? Хронофел твердит, что Гильдия несет из-за этого громадные убытки.
  Куксон зазвенел ключами, отпирая сейф.
  - Можно подумать, что маги только и мечтают помереть в долгах...
  Токасий вздохнул.
  - Когда-то магия принадлежала всем, и никто не смел торговать ею.
  - С тех пор многое изменилось. Гм... да. В долг, говоришь? - Куксон покосился на дверь и понизил голос. - Ладно...
  Он вынул свернутый в трубку пергамент - прейскурант.
  - Выбери, что тебе надо.
  Токасий развернул пергамент.
  Самые дорогие заклинания, написанные золотыми чернилами находились в начале списка.
  Ниже шли заклинания, выведенные серебром - росчерки и завитушки так и сверкали.
  Примерно на середине листа серебряные чернила сменялись красными, а после, до самого края тянулись строчки, нацарапанные самыми обыкновенными дешевыми чернилами из бузины.
  Напротив каждого заклинания была проставлена цена, лишь самые пустяковые полагались пока бесплатно, но Куксон подозревал, что скоро Хронофел велит проставить цену и напротив них.
  Пока Токасий выбирал (заклинания личной охраны да невидимости отравителю всегда пригодятся), гоблин вынул из другого сейфа резную шкатулку и вернулся к столу. Отпер ее особым ключом, откинул крышку: на красном бархате поблескивали ряды золотых и серебряных накладок треугольной формы, с выгравированными рунами заклинаний.
  - Готов? Снимай браслет, - велел гоблин.
  Разложив на столе узкую кожаную полоску браслета, Куксон принялся за дело: осторожно вынимал серебряный треугольник и прижимал к браслету. Вокруг пальцев на миг появлялось серебристое облачко, а в следующее мгновение накладка прочно прикипала к браслету.
  Токасий же, чтобы скоротать время, рассказывал о королевстве, в котором довелось побывать: знал, что Куксон подобные рассказы обожает слушать.
  - Места красивые: горы, долины, широкие реки.
  Города небольшие, по берегам рек стоят. И народ неплохой, но до чего же обычаи у них странные!
  - Что за обычаи?
  - Ты и представить себе не можешь! Довелось мне как-то вместе с королевским двором на свадебной церемонии одного вельможи побывать. Куксон, ты не поверишь! Перед вступлением в брак невесте отрезают язык. А жениху... - Токасий сделал многозначительную паузу.
  Гоблин Куксон замер.
  - Что? Неужели?!
  Отравитель кивнул.
  - Поэтому жены в этом королевстве славятся своей молчаливостью, а мужья - необычайным постоянством.
  - Невероятно! - воскликнул пораженный до глубины души Куксон.
  - Еще бы! Но если один из супругов все-таки подозревается в неверности, то разбираются с этим королевские жрецы.
  - И как же?
  - Очень просто: все жрецы садятся в круг и съедают обвинённую в измене половину. Если мясо горчит, значит, супруг виновен, а если нет...
  Гоблин Куксон впился глазами в колдуна.
  - А если нет?
  - Тогда и второго супруга тоже съедают. Считается, что семейному человеку не годится жить одному.
  - Вот так обычай! - в изумлении воскликнул Куксон.
  - Да, а еще бывает так, что оба съеденных оказываются невиновными! Тогда об их верности складываются легенды. Я слышал парочку таких историй. Вот послушай...
  Вскоре гоблин Куксон протянул колдуну браслет с серебряными накладками.
  - Готово, Токасий.
  Тот застегнул браслет на запястье.
  - Благодарю, Куксон. Как-то поспокойней себя с заклинаниями-то чувствуешь, - признался Токасий. - Сам понимаешь, с такими заказчиками как у меня, никаких жизней не хватит!
  
  Распрощавшись с Токасием, Куксон письмами да заявками занялся, хотя нет-нет да и поглядывал в окно: скоро ли полдень?
  Торопливо проверил отчет помощника Граббса, просмотрел почту, ответил на парочку срочных писем, и уже подумывал, что настало время и Грогера проведать, как в дверь коротко стукнули
  Куксон отложил недочитанное письмо (ничего важного, может и подождать), поправил колпак и приготовился встретить очередного посетителя.
  Кого-то северный ветер сегодня принес?
  
  ... Хье Хейзел, из заклинателей.
  Совсем молодой, высокий, темноглазый и собой хорош до такой степени, что в прошлом году, когда он в Лангедаке по одному делу задержался и к Куксону по служебным надобностям ежедневно заходил, все красавицы из отдела казначейства в кабинет слетались, как мухи на мед: будто бы счета какие-то уточнить, а на самом деле - на заклинателя поглазеть. Все разговоры заводить пытались, да не тут-то было: очень уж он сдержан и замкнут, слова лишнего не скажет. Вот и о делах своих никогда не рассказывает, так что если Куксону и известно кое-что, так только от других заклинателей. Бесстрашен, говорят, абсолютно, по лезвию ножа ходит и непременно когда-нибудь оступится.
  Куксон сокрушенно покачал головой, открыл папку 'Заклинатели' и вынул пару листов с печатью 'Особые дела'.
  Особые, вот именно.
  - Две срочные заявки для тебя имеются, - сообщил гоблин, протягивая бумаги заклинателю. - Взгляни.
  - Сколько на этот раз?
  - Трое, - Куксон вздохнул. - Родители не вполне уверены, что это подменыши, но подозревают худшее. Разберись. Подменили, говорят, совсем недавно, так что детей, наверное, еще можно спасти...
  Велико Горное королевство и не везде королевская власть простирается. На окраинах, в горах, в густых дремучих лесах страшные вещи творятся иной раз.
  Дикие оборотни там водятся, вендиго - лесные людоеды, свирепые горные тролли.
  В тех краях чего только не бывает. Человеческих детей, к примеру, частенько крадут, а вместо них подменышей оставляют. Распознать подменыша нелегко, для этого опытный заклинатель требуется. Опасен подменыш смертельно: как только подрастет, наберется сил, так всю деревню и истребит. Случалось такое!
  Да и похищенный человеческий ребенок, воспитанный троллями или вендиго и переродившийся в чудовище, в родную деревню непременно нагрянет...
  Куксон беспокойно заерзал на стуле.
  Хейзел глянул на гоблина поверх листа бумаги.
  Холодные глаза у молодого заклинателя, всезнающие.
  Доводилось Куксону видеть такие - у людей, много повидавших за свою жизнь.
  О том, что Хейзелу повидать довелось, Куксон догадывался, хоть виду и не подвал. Отыскать похищенного ребенка да из логова троллей или гнезда ламий забрать - большая смелость требуется. Не всякий заклинатель за такое возьмется, потому как колдуны у троллей сильные, постороннюю магию чуют сразу же и чужие заклятья ломать умеют прекрасно. А очутиться посреди толпы свирепых людоедов - этого и врагу не пожелаешь! Последнего-то заклинателя, который подменышами занимался, в мелкие клочки растерзали, погребать нечего было. Что-то там у него с заклинанием не заладилось, колдун из троллей его и раскрыл.
  Да-а-а... в таком деле железные нервы иметь надо. Ну, да у Хейзела они такие и есть...
  - Заклинания покупать будешь? - спросил гоблин, когда молчаливый посетитель свернул заявки и сунул в карман. Хейзел кивнул.
  Куксон поднялся и пошел к сейфу. Двадцать восемь спасенных детей у заклинателя на счету. Если и в этот раз ему повезет, еще три ребенка живыми и невредимыми вернутся. Но это - если повезет.
  А если нет...
  Куксон вздохнул и открыл сейф.
  
  Проводив заклинателя, Куксон взял со стола колокольчик: собирался вызвать Граббса да часть утренней почты ему передать, пусть разбирается, но взглянул случайно в окно - и мысли о почте тут же вылетели у него из головы.
  На подоконнике сидел толстый фюнфер Топфа.
  Куксон бросил колокольчик и поспешил к окну. Щелкнул задвижкой, распахнул створки, с улицы пахнуло свежестью и морозцем.
  Фюнфер перевалился через подоконник, плюхнулся на пол, потом уселся и почесал бок.
  - Ну, с первым снегом, что ли? - лениво поприветствовал Топфа.
  - Первый снег вчера был, - нетерпеливо сказал гоблин.
  - Вчера, сегодня - какая разница? А поесть у тебя что-нибудь имеется?
  Куксон догадывался, что Топфа появился не просто так, но правила приличия не позволяли переходить сразу к делу: фюнферы этого очень не любили. Требовалось сначала произнести сначала парочку ничего незначащих фраз (лучше всего, о водосточных трубах), потом - угостить маленьких обжор чем-нибудь вкусненьким и только после этого поинтересоваться, какие надобности привели Топфу в его, Куксона, кабинет.
  Гоблин молча выдвинул ящик стола, вынул пакетик с засахаренными орешками (купил вчера для снурри, они любят погрызть сладенькое) и протянул фюнферу.
  - О, закусочка, - одобрительно сказал Топфа и набил рот орехами. - Сшушай, Кукшон...
  - Как водосточные трубы? - осведомился Куксон, барабаня пальцами по столу. - Не забились листвой?
  - Вше в порядке, - роняя крошки на безупречно чистый паркет, ответил фюнфер.
  - Как погода? Как здоровье? - гоблин присел на стул, но тут же вскочил и принялся ходить по кабинету. - Что новенького слышно в Лангедаке?
  - Сшушай, Кукшон, вот я как раш об этом...
  - О чем?! - Куксон впился взглядом в фюнфера.
  - Грогер шкажал, штобы я к тебе шбегал...
  Фюнфр закинул в рот последний орех и громко захрустел.
  - Сбегал?! - Куксон сдвинул набок колпак и почесал за ухом, недоверчиво уставившись на Топфу.
  Чего никогда не делали фюнферы - так это не бегали по чужим поручениям. Сама мысль о том, что кто-то может заставить их исполнять чужую волю, приводила их в крайнее возмущение, а возмущение у племени фюнферов выражалось всегда одинаково: городские водосточные трубы, намертво забитые всякой дрянью. Куксон покачал головой: и как это Грогеру удалось договориться с фюнфером?!
  - Что он просил передать?
  Топфа дожевал орех, вытер мордочку.
  - Ты бы сел, Куксон, - посоветовал он. - Новости серьезные.
  С бьющимся сердцем гоблин присел на край стула.
  - Грогер сказал, что ночью в ночлежке убили еще одного неумирающего.
  - Что?!
  Куксон подскочил, опрокинув бронзовую чернильницу. К счастью, чернил было на донышке, опять Граббс забыл, что первейшая его обязанность - письменные принадлежности в порядке содержать: перья чинить, чернильницы наполнять. Впрочем, сегодня, может, оно и к лучшему.
  Куксон промокнул пятно чистой бумагой.
  - Кто... кого убили?
  - Ачури Кураксу, - сообщил фюнфер.
  - Что?!
  Мысли в голове Куксона заметались, как угорелые.
  - Ничего не понимаю! Но... как... почему?
  Фюнфер слез со стула и вразвалку направился к окну.
  - Я откуда знаю? Меня попросили передать, я передал. Грогер сказал, что будет в полдень в 'Стеклянной собаке'. Подходи туда.
  - Ну да, ну да, - растерянно пробормотал Куксон, теребя кисточку колпака.
  Ачури Куракса! Оно, конечно, ачури официально считаются опасными злобными существами, но Куракса! Она за всю свою вечную жизнь никому плохого не сделала, за что ее убивать?
  И кто же это... и как?!
  Куксон потеребил ухо.
  И зачем?
  - Открывай окно, Куксон, мне пора!
  Проводив гостя, гоблин на минутку задержался, глядя, как бежит легкой трусцой по крышам толстый фюнфер, подпрыгивая на бегу. Вот он пробежал по самому гребню, ловко перепрыгнул на каменную статую, изображавшую горгулью, скользнул в водосточную трубу - и был таков.
  Часы на городской башне прозвенели полдень. Не успел звук курантов умолкнуть, а Куксон уж стоял на пороге, одетый в теплую зимнюю курточку, повязывал шарф и отдавал помощнику Граббсу необходимые указания на тот случай, если вдруг во время его, Куксона, отсутствия, явится важный посетитель.
  Последние слова на ходу договаривал: так в 'Стеклянную собаку' спешил.
  
  ...От Ведомства по делам магии до трактира гоблин Куксон добрался быстро. Трактир располагался недалеко и вечерком, неспешным шагом, то и дело останавливаясь, чтобы обменяться парой слов со знакомыми, Куксон тратил на дорогу около получаса. Сегодня же торопился: и десяти минут не прошло, как он уже стоял на крыльце. Шагнул за порог - и сразу же понял, что в 'Стеклянной собаке' опять что-то приключилось: тут это частенько бывало.
  Раздался со стороны кухни грохот, звон, послышались чьи-то испуганные восклицания, и выбежал из дверей молодой человек, прикрываясь огромным деревянным блюдом, словно рыцарским щитом.
  - Не знаю! - отчаянно крикнул он, оборачиваясь в сторону кухни. - Я тут ни причем! Я просто так зашел!
  На пороге кухни, сверкая глазами, появилась невысокая светловолосая женщина. Из-за ее плеча выглядывал перепуганный повар с закопченной физиономией и в обгоревшем колпаке.
  - Не ты?! - гневно вскричала женщина. - А кто?
  - Я пришел - уже так и было! Клянусь!
  - Ну да, конечно! А то я свою собственную кухню не знаю! Опять что-то усовершенствовать пытался?!
  Юноша тут же воспрянул духом, голубые глазки заблестели.
  - Не сердись, Хегита. Я просто подумал... почему вертел в очаге по старинке крутит повар? Ведь давно существует очень удобное заклинание: скажешь его и вертел, как миленький, послушно поворачивается сам!
  - Охо-хо... - вздохнул, услышав это, гоблин Куксон, задержавшийся на пороге.
  - Потом я принялся размышлять дальше, - с жаром продолжал юноша. - И понял, что заклинание можно улучшить!
  Куксон огляделся по сторонам, ища следы разрушения.
  - И у меня почти получилось! Понимаешь, магия - это...
  - Пошел ты, Пичес, со своей магией! - рявкнула Хегита и хлопнула дверью так, что на мгновение в трактире воцарилась полная тишина и стало слышно, как потрескивают поленья в очаге.
  Маленький человечек с белыми волосами и большим ярко-синим носом приблизился к юноше.
  - Ваша милость маг Пичес, извольте вернуть,- вежливо, но непреклонно промолвил он.
  - Что вернуть? - спросил Пичес, испуганно поглядывая на дверь кухни.
  - Блюдо.
  Пичес покраснел.
  - Ах, это... да, конечно. Я как-то... как-то запамятовал!
  Он протянул человечку деревянное блюдо.
  - Настоятельно рекомендую не приближаться более к кухне, - посоветовал тот. - По крайней мере, сегодня.
  Он забрал блюдо и направился к гоблину.
  - С началом зимы тебя, Куксон!
  - Благодарю...а что тут у вас стряслось?
  - Ничего особенного, - человечек протянул блюдо слуге, тот подхватил и направился в сторону кухни. - Юный Пичес опять пожелал кое-что улучшить.
  - Так я и думал! Убытков много?
  - Не особенно. Но нужно дополнить правила еще одним важным пунктом касательно магии.
  Куксон покосился на старый пергамент, приколоченный у входа, это были правила трактира.
  Старый друг гоблина Фирр Даррик частенько их дополнял: допишет, бывало, строчку-другую, а потом вежливо, но настойчиво рекомендует всем посетителям 'Стеклянной собаки' ознакомиться и неукоснительно соблюдать. Гости никогда не спорили: знали, что с Волшебным Народцем лучше не ссориться, а Фирр Даррик имел к нему самое прямое отношение, хоть и скромно именовал себя обычным домовым, добрым духом трактира.
  Никто не помнил, откуда взялся Фирр Даррик. Появился он в один прекрасный день в 'Стеклянной собаке', осмотрелся и сразу же взял дела в свои маленькие, но крепкие ручки: и порядок в трактире наводить помогал, и за очагом следил, и кушанья разносил, а иной раз и на рынок ходил, за снедью для какого-нибудь особенного блюда.
  Куксон пробежал глазами криво нацарапанные строчки:
   '1.Строго запрещено угрожать повару черной магией и просить у него прядь волос или обрезки ногтей.
  2. Не следует кричать в страхе 'Святые небеса, что это?!', увидев блюдо, которое вам принесли.
  3. Не дозволяется угрожать повару оружием из серебра. Серебро совершенно безопасно для него (но посетителям запрещено проверять это).
  4. Не разрешается называть нашего повара подлым, трусливым и коварным отравителем (даже если это и правда). Пытаться превратить его в сыр также запрещено'.
  5. Категорически возбраняется учить троллей неприличным словам на других языках и убеждать их, что это - магические заклинания.
  6. Запрещается выдавать себя за короля и на этом основании требовать обед бесплатно.
  7. Не дозволяется проверять, не слабо ли кому-нибудь из гоблинов выпить подряд десять кружек пива. Им никогда не слабо.
  8. Категорически запрещается уверять гоблинов, что эти десять кружек будут за счет заведения.
  9. Магам не разрешается пользоваться проклятиями, когда им отказывают в бесплатном пиве.
  10. Магам не разрешается говорить: 'А вот я знаю одно древнее пророчество...', если их отказываются кормить бесплатно'.
  И так далее.
  Пока что в правилах было сто двадцать пять пунктов, и сейчас Фирр Даррик, встав на маленькую скамеечку, изготовленную специально для него, дописывал угольком пару строк:
  'В трактире категорически запрещается пытаться улучшать что-нибудь при помощи магии'.
  - Надеюсь, теперь Пичес хоть ненадолго угомонится, - вздохнул Куксон. - Грогер здесь?
  Приятеля еще не было. Что ж, можно и подождать, а пока - обдумать хорошенько то, что фюнфер сообщил.
  - Знаешь, Даррик, что в 'Омеле' стряслось?
  Но поведать не успел: к гоблину, широко улыбаясь, спешил черноволосый щуплый человек, одетый в овчинную безрукавку и просторные штаны со множеством карманов, в которых, как точно было известно Куксону, хранилось множество самых странных вещей, например...
  На ходу черноволосый человек вытащил из кармана тонкую бечевку с узелками, завязанными на определенном расстоянии друг от друга.
  - Куксон! До чего я рад тебя видеть! С первым снегом тебя! Да, зима, зима! А я только вчера приехал из Оленьего ручья: навещал родню, - сообщил человек. - Там, в деревнях, уж снегу намело - выше крыш!
  - С возвращением, Кокорий! - отозвался Куксон.
  Кокорий прищурил один глаз и окинул гоблина оценивающим взглядом с головы до ног.
  - Тэк, тэк. Сдается мне, кое с кого давненько не снимали мерочку. Стало быть, старые-то размеры могли и устареть? Ну, да не беда, сейчас все исправим. Мерочка у меня всегда с собой...
  Куксон покосился на бечевку.
  - Да уж...
   - Тэк... повернись-ка... подними руку... а теперь опусти...
  - Уймись, Кокорий! - сказал Фирр Даррик.- Отстань со своей мерочкой!
  Кокорий, не прерывая дела, важно ответил:
  - Я ведь тебе уже говорил, Даррик, что каждый уважающий себя человек на всякий случай должен заранее договориться с гробовщиком? У меня почти на всех в Лангедаке мерочки имеются, - доверительно сообщил он. - Случись чего, Кокорий не растеряется! Пока безутешная вдова льет слезы радости... простите. друзья, я хотел сказать 'рыдает над хладным телом супруга'... пока скорбящие детишки жадно рвут из рук друг у друга свиток с завещанием, у меня уже и гробик готов. И какой! Право, иной раз, такой сделаешь, что и отдавать жаль, - вздохнул Кокорий, гробовщик по ремеслу и по призванию. - Хороший гроб - это тебе не пирожок с грибами!
  Фирр Даррик насупился.
  - Чем тебе пирожки-то не угодили?
  - Тем, что их стряпал ваш повар, - отрезал гробовщик Кокорий. - Отравитель, каких поискать! Ты не подумай, приятель, я всегда рад большому заказу на гробы, но...
  Он убрал мерочку в карман.
  - Воздержись от пирожков, Куксон! - посоветовал Кокорий и удалился.
  Фирр Даррик задумчиво почесал кончик носа.
  - Может, пирожки сегодня и правда, лучше не есть?
  - Не буду, - заверил гоблин.
  - А что там в 'Омеле'?
  Куксон бросил взгляд по сторонам.
  - Подходи, как минутка свободна будет, - понизив голос сказал он. - Расскажу кое-что.
  
  Куксон поджидал Фирра Даррика и Грогера за столом возле очага: всегда занимал именно это место, потому что в очаге проживал еще один старый друг (нелегко гоблины друзей заводят, но уж если завел - то навсегда. За товарища гоблин и жизни не пожалеет!).
  Волшебными существами жителей Лангедака удивить было трудно: ведь при каждой Гильдии имелись свои помощники. Например, фениксы испокон веку служили в Стеклянной Гильдии, лепреконы, хранители кладов, в Торговой палате, а крошечные лесные феи, сладкоежки и лакомки, покровительствовали Гильдии кондитеров и пекарей. Виверны каждое утро отправлялись в Квартал магов, а вечно озабоченные помощью другим фильги летели на службу в конторы Страховой Гильдии.
  Словом, кого только в Лангедаке не было! Разве что саламандры?
  Но вот и она, наконец, появилась и от клиентов в 'Стеклянной собаке' отбою не стало: всем хотелось поглазеть, как пляшет в огне саламандра.
  - С началом зимы, Граганьяра! - сказал Куксон.
  Огонь, пожиравший поленья, был яркого изумрудного цвета, стало быть, Граганьяра пребывал в прекрасном расположении духа. Если же языки пламени становились лазоревыми, как весеннее небо, это означало, что настроен приятель легкомысленно и о серьезных вещах с ним лучше не говорить. Стоило же ему завести с кем-то из посетителей задушевную беседу, как огонь менял цвет и делался густо-фиолетовым с золотыми искрами, а уж если пламя в очаге было грязно-бурым, как шерсть кобольда, это могло означать только одно: Граганьяра захандрил и погрузился в пучины меланхолии. Впрочем, бывало такое исключительно редко: нрав у него был живой, веселый и унывать он не любил.
  От странствующих магов слыхал Куксон, что существуют не только огненные саламандры, но и снежные, и морские, и даже каменные. Все они выглядят так устрашающе, что люди боятся их и, будто бы, даже покидают свои края, если поблизости поселились саламандры. Однако в облике приятеля гоблин ничего устрашающего не находил: Граганьяра был похож на ящерицу, словно сделанную из ртути. На спине у него имелись крохотные перепончатые крылышки, голову венчали маленькие рожки, поэтому он полагал себя похожим на дракона и страшно этим гордился.
  - Куксон, дружище! - обрадовано воскликнул Граганьяра. Голос у него был необычный: точь-в-точь, дрова в огне трещат. - Да, зима, зима!
  Он скользнул по поленьям, на мгновение исчез в зеленом пламени и тут же появился снова.
  - А ты как будто чем-то озабочен? - крохотные глазки Граганьяры, сверкающие, как рубины, проницательно уставились на гоблина. - Что случилось? Почему я об этом ничего не знаю? Говори!
  Куксон бросил взгляд на компанию купцов, направляющихся к очагу: поглазеть на саламандру.
  - Попозже расскажу, - вполголоса сказал он.
  Огонь в очаге сделался почти белым: Граганьяра насторожился.
  - Чтоб мне сгореть! Ладно уж, подожду. А перекусить у тебя что-нибудь есть? Я что-то разволновался!
  Гоблин вынул из кармана квадратную серебряную монетку.
  - Вот, держи. Вчера заглядывал ко мне один чародей из звездочетов, так я у него для тебя лакомство выпросил.
  Он бросил в очаг монету, Граганьяра на лету поймал и проглотил.
  - Пайсы Наргалии! - он облизнулся, не прекращая сновать по горящим поленьям. - Давненько не пробовал. Вкуснотища! Еще есть?
  Куксон достал еще одну монету, похожую на змеиную чешуйку.
  - Деньги Пустынных земель. Пробовал?
  - Обижаешь!- фыркнул Граганьяра. - Бывал я когда-то землях этих. Вкус у тамошних денег на любителя. Ну, давай, давай, бросай!
  Он проглотил монетку и поморщился.
  - Пряностей многовато, но для разнообразия сойдет. Признаться, местные деньги мне уже приелись. Вкусно, конечно, питательно, но каждый день одно и то же, надоедает. Хорошо, хоть купцы захаживают, угощают деликатесами. На прошлой неделе старинный галеон отведал - изысканное кушанье!
  Куксон понимающе кивнул: галеоны были любимым лакомством Граганьяры.
  - А недавно кто-то бросил мне золотой нуобл, я было обрадовался, да зря!
  Пламя сделалось бледно-лиловым: Граганьяра расстроился.
  - Почему?
  - Фальшивый! На вкус - описать не могу, тьфу! У меня всю ночь живот крутило, право, был бы смертным, попрощался бы с жизнью!
  Он хихикнул и пробежал по горящему полену.
  Компания купцов, громко переговариваясь, остановилась возле очага.
  Граганьяра высунул голову из пламени и уставился на людей.
  - А, явились! - любезно поприветствовал он гостей. - Принесла нелегкая! И что вам дома не сидится?!
  Однако делать нечего, пришлось работать.
  Для начала Граганьяра устроил фейерверк: вылетел из очага целый сноп холодных белых искр и тут же превратился в стайку крошечных огненных бабочек, разлетевшихся по трактиру. Потом забушевал в очаге зеленый огонь, завихрился, взметнулись почти до потолка языки пламени - и десяток крошечных огненных саламандр упали на пол и разбежались в разные стороны.
  Посетители восторженно загудели.
  Держа под мышкой какой-то диковинный предмет, к столу Куксону приблизился маг Пичес. Уселся, подпер кулаком щеку и печально сообщил:
  - С улучшением заклинания ничего не получилось.
  - Я видел, - ответил Куксон, приглядываясь к необычному предмету.
  - Но почему? Я все точно рассчитал, проверил...
  - Даже опытные чародеи иной раз ошибки допускают, а ты-то магией без году неделя занимаешься. Скажи лучше, что это за чудище с тобой?
  Пичес слегка смутился.
  - Это... это чучел. Он моей комнате под потолком висел.
  - Ах, вот как, - протянул гоблин Куксон, рассматривая 'чучел'. Выглядел тот преотвратительно: длинное рыло, пасть полуоткрыта, острые зубы блестят, лапы кривые, с загнутыми когтями. Шкура зеленовато-бурого цвета, а на спине - сложенные перепончатые крылья, как у нетопыря.
  Пичес аккуратно поставил чудовище на край стола.
  - Редкое нездешнее существо. Бонамур его зовут. Погиб достойной смертью, сражаясь с невежественными охотниками, которые сочли его колдовским зверем и после безжалостного умервщления сделали из него чучел.
  - Понятно, - удивленно проговорил Куксон, поглядывая то на 'чучел', то на дверь - не идет ли Грогер. - А в трактир-то ты зачем его притащил?
  - Скучно ему одному, вот и ношу с собой. Мы в библиотеку Стеклянной Гильдии ходили, Бонамуру там очень понравилось!
  - И как только тебя с этим чудищем туда пропустили, - вздохнул Куксон.
  - Взял парочку книг, буду по вечерам Бонамуру читать. Вот эта, - Пичес вытащил и сумки тяжелый фолиант. - 'Жизнеописания странствующих магов'. О Джинтараке, самом известном маге Пустынных земель. В прошлом году заглядывал к нам в Гильдию один заезжий чародей, - глаза Пичеса восторженно заблестели. - Говорит, он был лучшим другом Джинтарака! Рассказывал, как они вместе сражались с колдунами змеелюдей во время...
  - Врет, - хладнокровно сказал гоблин Куксон. - Джинтарак всегда работал в одиночку. Да и друзей у него не было, что немудрено, с таким-то характером, как у него!
  Пичес с укором посмотрел на гоблина.
  - А вот я думаю, что друзей у знаменитого мага было много!
  - Ага, как же, - язвительно откликнулся Куксон. - Похоронной Гильдии пришлось нанимать комедиантов, чтобы те изображали скорбящих друзей и родственников во время его погребения. Хотя и погребать-то особо нечего было: змеелюди мало что оставляют, не к столу будь сказано...
  - А тот чародей, его друг, утверждал, что более благородного и великодушного...
  Гоблин Куксон только вздохнул.
  Трудился Пичес в Стеклянной Гильдии, служба у него была сугубо мирной и тихой: знай себе накладывай чары прочности на бокалы да тарелки. Непыльная работа! Другой бы радовался, а Пичес все о приключениях мечтает да жизнеописания знаменитых боевых магов и чародеев читает. Понятное дело в этих жизнеописаниях все они один благородней другого предстают. Куксон же, по роду службы, со многими из них вынужден был иметь дело лично, так что восторгов Пичеса не разделял: имелись на то серьезные основания.
  - Ладно, ладно, - примирительно проговорил он. - Думай, как хочешь. Главное, держись подальше от кухни и в трактире ничего больше не усовершенствуй.
  Иначе Хегита тебя как-нибудь вместо главного блюда подаст.
  Пичес поежился.
  Нрав у хозяйки 'Стеклянной собаки' был крутым, и это лучше охранного заклятья отпугивало потенциальных ухажеров, лелеявших надежды жениться на вдовушке с небольшим, но приносящим хорошую прибыль трактиром.
  - Видел я вчера Анбасу, - продолжал Куксон. - И поручил ему с твоим улучшенным заклинанием разобраться.
  Пичес обрадовался.
  - Поскорей бы! Эх, если бы вы только знали, почтенный Куксон, что за жизнь у меня сейчас! Ложки, вилки, сюртуки, шляпы - все они болтают день-деньской. О, если бы знали, как сплетничают за вашей спиной тарелки, как перемывают косточки рубашки, какие ужасные вещи сообщает о вас ваш колпак!
  Куксон стащил с головы колпак, повертел в руках, нахмурился и отложил в сторону.
  - Но самые главные сплетники - башмаки, - продолжал Пичес. - Они ведь всегда с хозяином, так что многое знают. Мы на них и внимания-то особого не обращаем, а они...
  Куксон вытащил ноги из-под стола и обеспокоено посмотрел на собственные башмаки. Выглядели они благонадежно и солидно, куплены были в дорогой лавке, но кто знает, что у них на уме?!
  Гоблин заколебался.
  - Пичес, мои башмаки... тоже?
  Тот сокрушенно кивнул.
  - Прямо сейчас один из них рассказывает, что на прошлой неделе, когда к вам в кабинет пожаловала ведьма Хора, вы с ней...
  - Так, не надо, - решительно остановил его Куксон и спрятал ноги под стол. - Они врут, так что нечего и слушать!
  - Я бы и рад, да не получается. Я только Бонамура я всегда слушать готов: он о приключениях рассказывает.
  Куксон насупился.
  - О каких еще приключениях? Мало тебе с твоими усовершенствованными заклинаниями приключений? И думать забудь!
  Пичес погладил 'чучел' по спине.
  - А вот Бонамур с вами не согласен. Он говорит, что мы с ним должны непременно и дальние страны посмотреть, и на краю света побывать.
  Куксон наградил 'страшный чучел' сердитым взглядом.
  Ишь, подстрекатель! Пичес и без того краем света бредит, так теперь его еще и 'чучел' подзуживает! Нет, пора этому конец положить!
  - Ничего, недолго ему про дальние страны болтать осталось! Анбаса сегодня же заклинание снимет.
   Пичес взглянул на Бонамура и слегка помрачнел.
  - Ну, где же Грогер? - Куксон привстал и взглянул на дверь. - Тревожусь, не случилось ли еще чего?
  Пичес насторожился.
  - С Грогером? А что такое?
  Куксон указал взглядом на купцов, толпившихся возле очага.
  - Попозже расскажу, как народ разойдется.
  Граганьяра, хоть и занят был, разумеется, слышал каждое слово: на то он и саламандра.
  - Все, все, расходитесь, больше ничего показывать не буду! - затрещал он, бегая по горящим дровам туда-сюда. - Хочу от вас отдохнуть, поговорить с друзьями! Что? Нет, ты мне не друг, и ты - тоже. Что - почему?! Приезжал сюда в прошлом году и привозил для меня редкие монеты? И что?! Скажи спасибо, что я их съел, сделал тебе одолжение. А мог бы и отказаться. Да расходитесь же, чтоб вы угорели! Саламандры никогда не видели, что ли?!
  Пламя в очаге было бледно-голубого цвета: Граганьяра злился на не желающих уходить людей.
  - Убирайтесь, убирайтесь отсюда! Что? Деньги? Какие деньги? Медные лемпиры? Такое сам ешь, скопидом проклятый! Что? Кто я?! На себя посмотри! Сразу видно, жмот, каких мало! Кормить саламандру медью! Да чтобы тебя дети так кормили! В следующий раз принеси золотой нуобл, понял? Не принесешь? Тогда вон отсюда, скупердяй!
  Разогнав зевак, Граганьяра немного успокоился:
  - Надоели они мне, чтоб им всем сгореть, - проворчал он. - Что ты хотел рассказать, Куксон? Говори, лишних ушей нет!
  Куксон подозвал Фирра Даррика, оглянулся по сторонам и начал рассказывать. Говорил тихо, если мимо кто-нибудь проходил - замолкал.
  - Такое в 'Омеле' случилось, что не знаю, что и думать! Вчера...
  И только успел обо всем вкратце друзьям поведать, как хлопнула дверь, и на пороге появился Грогер.
  
  ... Разговор получился долгий. Дважды Хегита, ставила перед Грогером серебряную кружку с горячим пряным вином (Куксон принюхался: самое лучшее, не каждому такая честь!), а они все еще толковали о произошедшем.
  Фирр Даррик по поводу ачури Кураксы так сокрушался, что даже нос у него посинел больше обычного.
  - Жаль ее! Она ведь к нам иной раз заглядывала, по ночам, разумеется, когда все уже спали. Всегда приятно с ней поговорить было...
  - Два убийства - и никто ничего не заметил? - деловито уточнил Пичес, вытаскивая из сумки книги.
  Грогер отрицательно покачал головой.
  - Странно. Это-то из постояльцев, разумеется, - авторитетно продолжил Пичес. - Грогер, ты уже кого-то подозреваешь? Нет? Почему? Я вот недавно читал труды почтенного Барасеты, основателя Судейской Гильдии, раздел 'Магия и преступления'. Так там говорится...
  - Погоди, Пичес, - остановил его Куксон, откладывая вилку (заказал мясо по-гоблински с печеными грушами, попросил, разумеется, чтобы сама Хегита приготовила. Повара и близко к гоблинской еде подпускать нельзя!). - При чем тут Барасета?
  - Я думаю, при том, что в этом деле без магии не обошлось, - затрещал Граганьяра, выныривая из белого, точно раскаленный металл пламени. - Бирокамий и ачури - оба из неумирающих. Нас, неумирающих, так просто не убьешь, разве что при помощи магии, да и то не у всех это получится. Грогер, перечисли-ка еще разок всех своих постояльцев и расскажи, кто они такие, что собой представляют!
  Слушая приятеля. Куксон барабанил пальцами по столу да пытался отогнать плохие предчувствия: только сейчас пришло ему в голову, что друзья-то его, Фирр Даррик и Граганьяра тоже из неумирающих!
  Когда Грогер умолк, снова подал голос Пичес.
  - Стало быть, магов среди них не было? А этот колдун... как его? Мохур?
  - Видел я этого Мохура, - отмахнулся Куксон. - Собственной магии у него нет, браслета - тоже, значит, он может пользоваться только бесплатными заклинаниями. С их помощью и муху не убьешь!
  - Не скажите! Вот в главе 'Кражи и невидимость' описывается удивительный случай...
  Куксон отодвинул в сторону пустые тарелки.
  - Пичес, с какой это стати ты вдруг трудами Барасеты заинтересовался?
  Тот слегка покраснел.
  - По старой памяти почитываю иногда.
  Я ведь раньше в Судебную гильдию хотел поступить, дознавателем, да только меня не приняли...
  - И правильно сделали. Какой из тебя дознаватель? - вздохнул гоблин Куксон, потративший в свое время немало времени и сил, чтобы отговорить Пичеса от этой затеи.
  - Может, и никакой, - сказал Пичес, слегка обидевшись. - Но книг по судейской магии я прочитал немало, так что знаю, что делать. Перво-наперво, надо задать себе такой вопрос: что бы я сделал, если бы хотел убить неумирающего? А?
  Он обвел взглядом всех присутствующих.
  - Стал бы непревзойденным боевым магом, коих единицы? - подсказал Фирр Даррик. - Только позвольте напомнить, юный маг Пичес, для этого требуются годы и годы!
  - Боевых магов в моей ночлежке нет, - повторил Грогер.
  - Годы и годы? А вот и нет! Я бы улучшил какое-нибудь заклинание... - Пичес торопливо зашелестел страницами. - Например, вот это!
  Гоблин Куксон встревожился:
  - Ты со своими улучшенными заклинаниями когда-нибудь весь Лангедак с землей сравняешь!
  - Ну, так уж и весь Лангедак! Между просим, как-то раз у меня почти получи...
  - Потом расскажешь, - остановил его Куксон. - Судейская гильдия, Судейская Гильдия... гм. Сделаем вот что... Пичес, да убери же свои книжки! Да, да, мы знаем, что ты прочитал всю библиотеку Гильдии. Это, конечно, похвально, но...
  - Я в прошлом году почетную грамоту от библиотекаря получил, - небрежным тоном сообщил Пичес. - Как самый прилежный читатель.
  - Замечательно. Но нам сейчас практикующий маг требуется, а не...
  Куксон умолк, перебирая в памяти имена.
  Размышлял сосредоточенно, правда, пришлось на минутку отвлечься: дочка почтенного булочника Крендегля мимо проходила и до слуха гоблина донесся тонкий голосок:
  - Хорошие женихи на дороге не валяются, их искать надо. Это должен быть человек состоятельный, солидный...
  Куксон взглянул на хрустальные серьги в ушах девушки: любящий папаша за большие деньги безделушки эти для дочки купил. Серьги-то не простые, а говорящие, правда, слышать их могли не все: только магические существа да тот, кто их носил.
  Волшебство серег заключалось в том, что в трудный момент они могли дать толковый совет, но пока что, как он, Куксон, мог слышать, толковали они исключительно про женихов.
  - Я бы на месте хозяйки обратила внимание на того прекрасного собой мага, что мы вчера видели. Молод, красив, что еще надо? - тараторила одна серьга.
  - Это кто же? - озадаченно пробормотал гоблин Куксон.
  - К тому, создает прекрасные иллюзии, мастер, каких поискать!
  - Хозяйка не настолько глупа, чтобы влюбится в сильфа! - отрезала другая сережка.
  Куксон хмыкнул, догадавшись, о ком шла речь.
  - Они клянутся тебе в любви, потом выходят за порог, посмотреть, не идет ли дождь и исчезают на много лет. Искать бесполезно: сильфы появляются только тогда, когда сами захотят. Могут и вообще не появится!
  Фирр Даррик (тоже, разумеется, слышал болтовню сережек), незаметно покосился на Грогера, тот вздохнул.
  - Попробуй прибить на дверь веточку омелы, - рассуждала другая серьга. - Сильфы любят омелу и непременно явятся туда, где...
  - Не поможет, - заявил Пичес, который благодаря 'улучшенному' заклинанию, тоже мог слышать разговор сережек. - Сильфы и омела - это просто красивая легенда и больше ничего.
  Серьги на мгновение умолкли. Потом одна подала голос.
  - Как все-таки неприятно, когда тебя слышит обычный человек, - проворчала она. - Кстати, совершенно напрасно один маг по общеполезным заклинаниям зачастил в нашу лавку, якобы, за булочками. Как жених он нам совсем не подходит: и жалованье у него так себе, и перспектив особых по службе нет. Мы узнавали.
  Уши Пичеса заалели.
  Девушка удалилась, болтовня сережек стихла.
  Куксон (сделал, разумеется, вид, что неприятного разговора не слышал: бедняга Пичес и без того, судя по виду, сквозь землю провалиться мечтал), проговорил:
  - В Судейской Гильдии у меня старый знакомый служит, напишу-ка я ему записочку! Попрошу заглянуть в 'Омелу', посмотреть, что к чему, с постояльцами потолковать. Разумеется, в частном порядке, без огласки. А?
  Он вопросительно посмотрел на Грогера, тот, помедлив, кивнул.
  - Пусть приходит.
  - А в ночлежке сейчас нет... - Куксон умолк, дожидаясь, пока пройдет мимо компания гномов, явившаяся на обед. - Э-э-э... особых постояльцев?
  Куксон выделил голосом слово 'особых'.
  - Сам понимаешь, не всякому хочется нос к носу столкнуться с магом из Судейской палаты! В позапрошлом году, помнится, останавливался у тебя один парень, которого сразу в четырех королевствах разыскивали. Неловко может получиться!
  Грогер усмехнулся.
  -Таких сейчас нет. Постояльцы - самые обычные, неумирающих четверо, - он вздохнул. - Было больше, но трое сегодня исчезли: боятся, не хотят искушать судьбу. А остальным идти некуда: зима, дороги в горах уже замело снегом, а почтовые кареты бесплатно никого не возят. Все в страхе, даже призраки - и те попрятались...
  Он умолк, глядя на языки темно-синего пламени, в которых плясал Граганьяра.
  Пичес, листавший книги, вдруг замер и наклонил голову набок, словно прислушиваясь.
  - Призраки? - переспросил он и уставился на 'страшный чучел'. Целую минуту молчал, будто слушал кого-то, потом кивнул и повернулся к Грогеру.
  - Бонамур спрашивает, не ведут ли призраки себя как-то особенно?
  - Кто спрашивает?
  Пичес терпеливо повторил:
  - Бонамур. Он желает узнать насчет призраков. Ты говоришь, они попрятались?
  - Ну да, - ответил Грогер, покосившись на 'страшный чучел'. - Они никогда ни с кем не разговаривают, висят себе под потолком в углу коридора. Но со вчерашнего дня их не видно. Забились куда-то и не показываются.
  Фирр Даррик строго посмотрел сначала на 'чучел', потом еще строже - на Пичеса.
  - Юный маг Пичес, при чем тут призраки?
  Тот отодвинул книгу.
  - Бонамур говорит, может, они спрятались, потому что боятся убийцы?
  - Глуп твой чучел как... как чучел! - буркнул гоблин Куксон, недовольный тем, что 'страшный чучел' влез в разговор. - Боятся убийцы?! Растолкуй ему, призраки не боятся живых, на то они и призраки! Они опасаются только...
  Он вдруг умолк.
  - Вот именно! - громко воскликнул Пичес, но тут же спохватился и перешел на шепот. - Бонамур говорит: возможно, убийца - потустороннее существо, поэтому его никто и не заметил?
  - Потустороннее? - переспросил Грогер. - Из потусторонних существ в 'Омеле' только два призрака. Откуда мог взяться еще кто-то?
  Он взглянул на 'страшный чучел'.
  - Бонамур этого не знает, - ответил Пичес. - Он говорит, не мешало бы призраков расспросить. Опытный маг мог бы попробовать с ними поговорить.
  Из камина вылетела туча синих искр.
  - 'Страшный чучел' дело говорит! - воскликнул Граганьяра.
  - Еще бы, - Пичес гордо улыбнулся. - Он очень умный! Он ведь, до того, как я его купил, в библиотеке Гильдии магов без малого сотню лет под потолком провисел. Для красоты его подвесили, вместе с другими чучелами, - пояснил он.
  - Гм...- проговорил Куксон, неприязненно поглядывая на чучел. - То-то, приятно, небось, в сумерки в библиотеку наведаться да над собой этакую 'красоту' увидеть!
  - Зря вы так, почтенный Куксон, - с упреком проговорил Пичес.
  Грогер прищурился.
  - А под 'опытным магом' чучел, конечно же, тебя в виду имеет?
  Тот залился краской.
  - Если надо, могу и я. Отказываться не стану! Школу магии я тому назад целых два года закончил, заклинаниями владею...
  Фирр Даррик с сомнением взглянул на Куксона.
  - Да-да, Пичес, - торопливо сказал гоблин Куксон. - Ты, конечно, в общеполезных заклинаниях усерден, стеклодувы тебя хвалят. Но тут - дело другое. Серьезное и... опасное, можно сказать!
  Сказал - и пожалел: при слове 'опасное' глаза у Пичеса так и загорелись.
  - Стало быть, маги из Судейской Гильдии нам не помогут: не будут призраки с ними говорить, - проговорил Грогер.
  Фирр Даррик согласно кивнул:
  - Это так. Но, если, к примеру, опытный медиум потолковать явится?
  Он с надеждой посмотрел на Куксона.
  - Я могу попробовать! - настаивал Пичес.
  - Погоди, Пичес, - промолвил Грогер и повернулся к Куксону. - Медиум? Неужели Брюнцель все еще в Лангедаке?
  Куксон с сожалением развел руками.
  - Уже уехал. А остальные... - он пожал плечами. - Те, что в Страховой Гильдии служат, важные персоны! Они до нищих призраков в ночлежке не снизойдут. Кто же еще? Кто-нибудь из чародеев? Не уверен, что у них получится разговорить призраков... хотя, попытаться-то можно.
  Гоблин Куксон подумал немного.
  - Знаю одного, но он далеко и когда в Лангедаке появится - неизвестно. Имеется, конечно, несколько при Гильдии магов, но...
  Куксон скептически хмыкнул.
  - Одно название, что чародеи! Заклятий дорогих напокупали, а работать с ними не умеют. Да и не пойдут они в 'Омелу'... они все больше по богатым трактирам да модным лавкам ходят.
  - Но ведь я... - снова начал Пичес, слегка обиженно.
  - Не станут призраки с тобой говорить, - терпеливо повторил Куксон. - Ни с тобой, ни со мной, ни даже с Грогером, хоть и живут в его ночлежке. Тут особый человек нужен!
  Пичес огорченно умолк, в поисках поддержки посматривая на 'чучел'. 'Чучел', судя по всему, был полностью согласен с Куксоном, потому что Пичес раздосадовано передернул плечами и свои услуги уже не предлагал.
  - Кто же еще? Недалеко от Лангедака живет колдун, Брокхар его имя, - припомнил Куксон. - Неплохо с заклятьями работает. Могу его попросить.
  Услыхав имя, Фирр Даррик насторожился.
  - Из троллей?
  - Ну... да. Не знаю, как у него с призраками выйдет, - признался Куксон. - Он больше по другой части: если убить кого надо, сжечь, разрушить - тут ему равных нет. Увлекающаяся натура! Сколько раз бывало: попросят его один-единственный дом развалить, а он войдет во вкус да всю деревню и разнесет! Вот как-то раз...
  - Не надо, - твердо сказал Грогер.
  Наступила тишина, лишь дрова в очаге потрескивали.
  Молчание нарушил Пичес.
  - Бонамур говорит...
  - Что еще?
  - Он говорит, если никого подходящего нет, можно обратиться к кому-нибудь из сильфов.
  - Из сильфов?
  Куксон и Грогер переглянулись.
  - Почтенный Бонамур и впрямь обладает недюжинным умом, - церемонно произнес Фирр Даррик и, привстав, даже как бы слегка поклонился 'страшному чучелу'.
  - Это так! - гордо воскликнул Пичес.
  - Призраки не станут говорить с людьми, но сильфы - другое дело, - продолжал домовой. - С ними призраки общаются. Юный маг Пичес, ваш друг подал нам мудрую мысль!
  - Да, да, конечно! - воскликнул Куксон, раздосадованный тем, что приятель ни с того, ни с сего вдруг признал за 'страшным чучелом' недюжинный ум. - Может, он еще скажет, откуда в Лангедаке взять сильфа? Советовать-то каждый может, а как до дела дойдет...
  Он умолк и изумленно уставился на 'чучел'. Куксону показалось вдруг, что стеклянные глаза чудища блеснули осмысленно и слегка насмешливо.
  - Мейса Мег, - медленно вымолвил гоблин, не сводя глаз с 'чучела'. - Вот с кем будут говорить призраки!
  Фирр Даррик задумчиво посмотрел на Куксона.
  - Надеюсь, крови сильфов в нем достаточно? Он ведь сильф только наполовину.
  - На худшую половину, - ядовито уточнил Куксон, припомнив кое-какие художества Мейсы. - Но как его разыскать? Он сейчас от Сабьяны скрывается, а где - неизвестно. Сами понимаете, желающих его приютить, хоть отбавляй...
  Куксон стал перебирать в памяти знакомых Мейсы, принадлежавших, разумеется, исключительно к прекрасному полу. В подобного рода знакомствах недостатка у Мейсы никогда не было, и заводить их он был большой мастак. Бывало, только взглянет, улыбнется - и готово, самое неприступное сердце тает. Никогда осечек не знал! Попадались, конечно, крепкие орешки, вроде Сабьяны, которые норовили зеленоглазого красавца в оборот взять, да не тут-то было: уходит он как вода между пальцев.
  Когда разговор закончился, Куксон покинул трактир вместе с Грогером.
  К вечеру подмораживало. Черное небо, усеянное звездами, раскинулось над Лангедаком и там, на огромной высоте, сиял тонкий месяц.
  Куксон повыше подтянул шарф.
  - Время дорого! Медлить нельзя, а мы так и не придумали, как отыскать Мейсу. Понятия не имею, где он может быть. Сам знаешь: сильфа искать - как ветер в поле ловить!
  Грогер усмехнулся.
  - Отыщем, - пообещал он, перевел взгляд на темные ночные крыши и негромко свистнул.
  Через минуту-другую по гребню крыши скользнула быстрая тень. Фюнфер Топфа, перебирая короткими лапками, добрался до края крыши, нырнул в водосточную трубу и через минуту уже сидел на мостовой перед гоблинами.
  - Ну, чего? - лениво осведомился он, зевая. - Между прочим, ночь на дворе. Порядочные фюнферы спят давным-давно.
  - Приветствую, - вежливо начал Куксон, сгорая от нетерпения.
  - Виделись уже.
  - В порядке ли водосточные трубы?
  Топфус сложил короткие лапки на животе.
  - Да чего с ними сделается?
  - Как погода, как...
  Грогер решительно отодвинул приятеля в сторону.
  - Послушай, Топфа - сказать он. - Можешь отыскать Мейсу Мега и передать ему кое-что?
  В следующее мгновение фюнфер уже мчался по крышам Лангедака проворней белки, ловко перепрыгивая с карниза на карниз.
  Куксон проводил Топфу удивленным взглядом и повернулся к Грогеру.
  - Почему он тебя слушается?
  Тот пожал плечами.
  - Ладно, - промолвил Куксон, не дождавшись ответа. - Мне нужно в Ведомство заглянуть: Граббсу какие-какие указания насчет ночных посетителей отдать. А потом сразу - к тебе! Будем Мейсу ждать и...
  Куксон умолк: приятеля рядом уже не было. Грогер исчез бесшумно и бесследно, словно в воздухе растворился.
  
  Глава-4
  
  В Ведомстве по делам магии гоблин Куксон рассчитывал задержаться не более десяти минут, да только вышло иначе. Сначала помощника Граббса пришлось разыскивать (обнаружился в архиве у кобольдов, старые дела в порядок приводил), потом, уже у себя в кабинете, дать ему подробнейшие указания относительно ночных посетителей, а тут и вечерняя почта подоспела.
  Первое письмо Куксон сразу же отложил в сторону: от начальника тюрьмы, касательно обновления заклинаний. Два раза в год приходилось гоблину Куксону это делать, ничего особенного, обычная рутинная работа, правда, времени берет много: тюремная территория от магии защищена, так что заклинания приходилось подбирать аккуратно.
  Остальные конверты лишь мельком проглядел: по счастью, ничего срочного не оказалось, можно и утром прочитать.
  - Можешь идти, Граббс, - распорядился Куксон.
  Помощник исчез.
  Куксон выскочил из-за стола, торопливо натянул куртку, схватил шарф. Перед уходом полагалось проверять, надежно ли заперты сейфы с заклинаниями. Куксон, как ни спешил, пренебрегать правилами не стал: порядок есть порядок! Подошел, подергал ручки: так и есть, заперто. А когда повернулся, вздрогнул невольно: в кабинете обнаружился невесть откуда взявшийся посетитель.
  Гоблин Куксон вздохнул и снял куртку.
  
  ...Скрыткинс.
  Всегда появляется бесшумно, словно из воздуха, вот как сейчас.
  Замер посреди комнаты, глазами кабинет обшарил, потом заглянул за шкаф, за шторы, проверил под столом - и все это без малейшего шороха, не человек, а призрак!
  Осведомился подозрительно:
  - Никого нет? Я могу говорить откровенно?
  Куксон сел за стол, взял папку с надписью: 'Маги. Специализация: 'Судебная магия и тайная служба'.
  - Можешь, Скрыткинс. Здесь кроме нас с тобой никого нет. Никто не подслушивает.
  Скрыткинс присел на краешек стула, но тут же вскочил.
  - А снурри? Не болтливы, умеют хранить секреты?
  - Даже не сомневайся, - отозвался гоблин, перебирая заявки.
  Маг Скрыткинс немного успокоился и снова уселся на стул.
  - А твой помощник, Граббс? Надежен?
  - Как скала, - заверил Куксон.
  - А гномиха, что с ведром и метелкой в коридоре мне встретилась? Она меня видела. Никому не скажет?
  - Никому. Да она уж, наверное, тебя забыла. Тебя ведь запомнить-то нелегко...
  Скрыткинс польщено улыбнулся.
  Внешность у него была до того обычная, что и глазу зацепиться не за что. Поглядишь, отвернешься - и уж и не вспомнишь. Росту невысокого, волосы светлые, глаза голубые... мало ли таких?
  - Все так, но... я все-таки волнуюсь насчет гномихи!
  Куксон только усмехнулся: экий подозрительный!
  Маги, которые в тайной службе трудятся, все такие. Постоянно начеку, всегда готовы к неожиданностям, иначе нельзя.
  Вот, к примеру, Скрыткинс: не раз с деликатнейшими поручениями в другие королевства отправлялся и со всеми делами справлялся блестяще. Попадал, конечно, в трудные обстоятельства, не без того, но выходил всегда с блеском. Он из любой ситуации выкрутится, такой уж у него талант!
  Вот был как-то случай, направили Скрыткинса в Пустынные земли с неким поручением, с богатым караваном под видом купца путешествовать.
  С какой целью - Куксон не интересовался, памятуя, что с тайной службой лучше не любопытничать, меньше знаешь, крепче спишь, как говорится. И вот, отправился Скрыткинс с заданием, да и пропал. А вскоре слух пошел, что схвачен он и заточен в темницу, сидит в яме вместе с пустынными людоедами, а стража там из змеелюдей. Куксон, признаться, расстроился: жаль человека! Народ в Пустынных землях жестокий, легкой смерти не дарует. Оно, конечно, тайная служба - ремесло опасное, ко всему готовым быть надо, но все-таки...
  Погрустил, поскорбел Куксон, подумывал даже папку с именем Скрыткинса в архив кобольдам на вечное хранение передать, да потом решил повременить.
  И как выяснилось, прав оказался! И полугода не прошло, объявился Скрыткинс жив-здоров. Он в темнице времени даром не терял, такая уж он неугомонная натура! К людоедам в доверие вошел, лучшим другом сделался, стражников-змеелюдей на свою сторону перевербовал, убедил в тайную службу вступить и в такой-то теплой компании в Лангедак вернулся.
  Куксон с одним из змеелюдей даже встречался потом. Способный и смышленый оказался, редкий талант к шпионскому делу у него обнаружился, далеко пойдет! Гоблин вынул из папки листок бумаги.
  - Вот, Скрыткинс, взгляни. Видно, вскоре опять придется тебе в дальнюю дорогу собираться. Дельце одно обстряпать требуется.
  Скрыткинс оглянулся по сторонам, взял бумагу, в одно мгновение пробежал глазами, потом скомкал листок и сунул в рот. Прожевал, проглотил и только после этого промолвил тихо и многозначительно:
  - Обстряпаем.
  Куксон и бровью не повел. Знал, привычка такая у всех, кто в тайной службе трудится: все важные улики уничтожать путем поедания. Потому Куксон все документы для них в двух экземплярах велел приготовлять, один-то все равно тут же съедят.
  Ну, бумага-то, это положим, ничего, а вот как-то была заявка на куске драконьей шкуре написана. Вот уж чародей Шихий, тоже из тайной службы, ее жевал! Вот уж мучался! Куксон даже за сидром Граббса посылал, дать Шихию запить, ведь смотреть невозможно было, как человек страдает.
  Ну, да везде свои порядки установлены.
  - Заклинания покупать будешь?
  - Непременно! - заверил Скрыткинс, снимая с запястья кожаный браслет. - Дай-ка парочку для ночного зрения, штуки три охранных второго круга и...
  Купил, расплатился и только Куксон на минутку отвернулся, а Скрыткинса уже и след простыл. И как исчез, ведь даже дверь не скрипнула?
  Не зря, не зря он в тайной службе лучшим магом считается!
  
  Проводив Скрыткинса, гоблин Куксон покинул кабинет и, одеваясь на ходу, побежал вниз по лестнице. Очень торопился: во-первых, хотел узнать, отыскал ли Топфа Мейсу, а, во-вторых, опасался, что еще кто-нибудь из посетителей нагрянет и задержит.
  Стемнело на улице.
  Раскинулось над Лангедаком ночное небо, звездами, точно стеклянными осколками, усыпанное. Холодно там, в зимнем небе, пусто, просторно.
  На земле поуютней, конечно: светятся окна домов, мерцают на деревьях разноцветные гирлянды, спешат по своим делам горожане (оживленные, веселые: как-никак зимний праздник скоро!), летит в свете фонарей легкий снежок.
  Куксон прибавил шагу. Остались позади главные улицы, Сторожевая площадь, вот и знакомый перекресток показался. Теперь свернуть в один переулок, потом - в другой, и потянутся темные и глухие окраинные улицы, освещаемые лишь месяцем да звездами.
  Шел Куксон быстро, на ходу беспокойно думал, отыскал ли Топфа Мейсу. Не так-то просто найти его будет, потому что...
  Вдруг он остановился.
  - Помяни к ночи сильфа и он тут как тут, - пробормотал гоблин.
  На перекрестке, под фонарем, возле которого порхала, хлопоча, фея Скарабара, стояла парочка. Пригляделся Куксон: ну, так и есть. Мейса и какая-то красотка, выясняют, судя по всему, отношения. Причем, девушка бурно чем-то возмущается, даже щеки у нее раскраснелись, а Мейса только улыбается, кивает, со всем соглашаясь, да нетерпеливо поглядывает в сторону Овражного переулка, за которым Грогерова ночлежка находится.
  Куксон решил дождаться приятеля и благоразумно остановился поодаль: тут, в густой тени девушка его не увидит. Мейса-то, конечно, сразу заприметил и бросил его в сторону короткий взгляд, как бы говоривший: погоди, я сейчас!
  Бедная овечка, сочувственно вздохнул Куксон, глядя на расстроенную девушку. Сколько он таких видел, не сосчитать! Одна даже как-то в Ведомство заявилась, Мейсу разыскивала. И ведь как узнала, что тот в это время в кабинете у Куксона сидел?! Хорошо, что помощник Граббс незначительным разговором ее задержать сумел, Мейса и улизнул.
  Гоблин покачал головой.
  - Рабита! - проникновенно говорил меж тем, Мейса, для пущей убедительности прижимая руку к груди. - Почему ты мне не веришь? Клянусь, я говорю чистую правду!
   Скарабара (была любопытна, как все феи, поэтому улетать не торопилась, все кружила вокруг фонаря) хихикнула. Мейса незаметно махнул ей, дескать, не мешай!
  - Послушай меня, Рабита, - он взял девушку за руку. - Я не мастер на нежные слова и нечасто говорю от сердца...
  - Потому что у тебя его нет! - вскипела 'бедная овечка', вырвала руку и бросилась прочь.
  Мейса проводил ее взглядом (Куксон явственно разглядел в этом взгляде облегчение) и, подняв голову, укоризненно посмотрел на порхающую фею.
  - Не стыдно подслушивать?
  - Я еще и подглядывала, - довольным тоном заявила фея. - А тебе не стыдно кружить головы несчастным девицам?
  Мейса пожал плечами.
  - Это все от отчаяния, - покаянным голосом признался он. - На самом деле, я давным-давно влюблен в одну миленькую фею-фонарщицу, да только она на меня и не смотрит. Похитила мое сердце, коварная неприступная красотка с золотыми кудрями!
  Скарабара спланировала вниз и, трепеща прозрачными крылышками, повисла в воздухе, прямо перед лицом Мейсы.
  - Брось свои штучки, Мейса Мег! Меня ты этим не возьмешь! - твердо заявила она. - И волосы у меня не золотые, а рыжие! Рыжие!
  Мейса тяжело вздохнул.
  - Всегда питал слабость к рыжеволосым красавицам, особенно, к одной хорошенькой феечке из Лангедака, - доверительно сообщил он. - Прямо-таки теряю волю при виде ее рыжих кудрей и янтарных глаз...
  - Они карие!
  - Правда? Неважно. В общем, однажды я увидел ее янтарные... э-э-э-э... карие глаза - и пропал! Пропал!
  - Врешь.
  - Клянусь! Я...
  - И слушать не буду! - торопливо оборвала его Скарабара, набирая высоту так быстро, что это смахивало на паническое отступление. - Нет, нет, уж мне-то ты голову не заморочишь!
  Мейса посмотрел ей вслед.
  - Видел, Куксон? - печально спросил он. - Она со мной даже не попрощалась!
  Погрустив мгновение, Мейса встряхнулся, и, повеселев, потер руки.
  - Вперед, Куксон! Вперед, в 'Омелу'! Не знаешь, у Грогера еще осталась в запасе бутылочка-другая вина из бузины, которым расплатился с ним за ночлег тот странствующий маг?
  - Хочешь опять перепить Грогера? - скептически поинтересовался гоблин. - Забыл, что в прошлый раз было?
  - Мне надо залечить сердечные раны! - заявил Мейса. - Идем! А по дороге расскажешь мне, что там, в 'Омеле', стряслось.
  Громко скрипел под ногами снег, мороз щипал за щеки.
  Куксон пересказывал недавно произошедшие события и видел, что с каждой минутой Мейса делался все серьезней.
  - И вот, надумали мы с призраками потолковать, расспросить их: может, они что-нибудь видели? - продолжал гоблин.
  - Молодец, Куксон, - одобрительно сказал Мейса. - Насчет призраков - это ты хорошо придумал!
  Гоблин кашлянул в кулак.
  - Ну, это не я, - пробормотал Куксон. - Это 'страшный чучел' Пичеса придумал.
  - Кто?!
  - Чудовище премерзкого вида, Пичес его теперь везде с собой таскает. Друзья они стали, не-разлей-вода!
  Мейса хмыкнул.
  - Чучел-то и посоветовал к тебе обратиться потому, как ни с кем больше призраки говорить не станут.
  Мейса остановился, как вкопанный.
  - Откуда он меня знает?!
  - Да не знает он тебя! - заверил его Куксон. - Он всего лишь навел нас на мысль, что в этом деле сильф нужен: для разговора с призраками.
  - А-а-а-а... - протянул успокоившийся Мейса и тронулся с места.
  - Ты уж выясни, что к чему. Грогер сказал, что призраки сильно напуганы, прячутся. Неспроста это!
  - Наверное, что-то видели, - согласился Мейса.
  - То-то и оно! Может, убийцу? Я бы Брюнцеля попросил ними поговорить, да нет его сейчас в Лангедаке. Другие медиумы не согласятся, - Куксон подышал на озябшие пальцы. - Да и человек тут нужен надежный, неболтливый. Не то поползут слухи по городу, а Грогеру это, сам понимаешь, ни к чему....
  Вот и ночлежка: хижина, окруженная высокими заснеженными елями, над входом тусклый фонарь горит, на двери - ветка омелы прибита.
  Куксон первым поднялся по ступеням крыльца и, на минуту остановившись перед дверью, отряхнул с куртки снег.
  - И вот что, - гоблин строго взглянул на Мейсу. - Давай сегодня без своих шуточек, понял?!
  
  ...Предупредить-то предупредил, да только сомневался, что тот от своих художеств удержится. Так и вышло.
  Только Грогер пересказал Мейсе все, что произошло накануне (фюнфер-то подробностей знать не мог), только некромант Кабраксий, сидевший возле очага, в ярких драматических красках описал, как увидел он убитого бирокамия, как в глазах Мейсы загорелся огонек.
  - Мейса... - предостерегающе процедил Куксон, но тот и ухом не повел.
  - Кабраксий, Кабраксий! - донесся тонкий голосок: поганка на окне снова принялась за свое. - Не хочешь отведать грибочка?
  - Отвяжись!
  - Не хочешь, как хочешь, я просто так спросила...
  Некромант Кабраксий шмыгнул носом:
  - Два дня в полной трезвости... смертельному врагу такого не пожелаю! Мне бы сейчас пару капель, чтобы нервы успокоить! Как только глаза закрою, так и вижу: стоит передо мной бирокамий и...
  Кабраксий вдруг икнул, побледнел и выпучил глаза:
  - Вот он, вот он! - завопил он, прячась за Грогера. - Опять появился! Этого быть не может!
  Куксон обернулся.
  Ухмыляющийся бирокамий стоял неподалеку и, ухмыляясь, приветливо махал всем рукой.
  - Смертельно плохой знак! - причитал Кабраксий. - Мертвые никогда не являются дважды! Но этот - явился, значит, мои дни сочтены! А я даже не могу выпить перед смертью!
  Некромант в отчаянии схватил со стола пустую бутылку.
  - Хватит, Мейса! - с досадой бросил Куксон. - Не пугай его. Нашел время развлекаться!
  - Ладно, ладно, - примирительно промолвил бирокамий и медленно растаял в воздухе. Через мгновение на его месте стоял, покатываясь со смеху, Мейса.
  Кабраксий насупился.
  - Доволен? - проворчал он. - Никакого сочувствия к пострадавшему. Другой бы на твоем месте хоть кувшинчик с пивом захватил: выпей, мол, друг Кабраксий, поправь здоровье, ты сейчас в этом смертельно нуждаешься!
  Он сокрушенно покачал головой.
  Мейса повернулся к Грогеру.
  - Кстати, насчет здоровья. У тебя случайно бутылочки-другой полынного вина не осталось? Ну, помнишь, тот странствующий маг...
  - Не осталось, - твердо сказал Грогер.
  - Жаль, я надеялся. Ну, тогда к делу!
  Некромант потянул Мейсу за рукав.
  - Можешь создать для меня какое-нибудь приятное видение? Сельский погост, к примеру... или что-нибудь вроде этого?
  - Отстань, Кабраксий, не до тебя. Грогер, где обитают призраки? Все там же?
  Грогер посадил на ладонь светлячка и направился к лестнице. Куксон и Мейса двинулись следом, последним, спотыкаясь и хватаясь за сердце, тащился некромант Кабраксий.
  - Хорошо бы сейчас очутиться на кладбище, - бормотал он. - На тихом, уютном, смертельно спокойном кладбище. Где население дружелюбно и весело...
  - Уймись, Кабраксий! - велел Куксон.
  - Хорошо тебе говорить 'уймись', а я с утра ни капли не выпил! - огрызнулся тот.
  Грогер поднялся по лестнице и остановился наверху. Т Мерцающие золотистое сияние осветило полутемный пустой коридор.
  - Обычно по ночам они летают здесь. Ведут себя тихо, постояльцам не докучают. Но с того самого дня их больше никто не видит. Я думаю, они в самом конце коридора сидят, под потолком. Забились между балками и не показываются.
  - Ясно, - проговорил Мейса. В его глазах не было уже и намека на веселье. - В каких комнатах жили бирокамий и ачури?
  - Бирокамий - вот здесь, - Грогер кивнул на дверь. - А ачури
   - Ясно, - повторил Мейса. - Ступайте-ка вниз. Призраки не будут говорить при посторонних.
  Легкой бесшумной походкой он двинулся по коридору.
  Светлячки Мейсе не требовались: сильфы видели в темноте не хуже кошек.
  
  ... Время, в ожидании Мейсы, Куксон провел как на иголках. Присел было в кресло, но тут же вскочил и принялся ходить из угла в угол.
  Кабраксий путался под ногами, вздыхал, бормотал что-то себе под нос, препирался с поганками, потом объявил, что ему смертельно необходимо выпить и скрылся за дверью.
  Минуты тянулись нескончаемо.
  Наконец, наверху послышались легкие шаги, и Мейса сбежал по лестнице.
  - Ну что, что? - бросился к нему Куксон. - Что сказали призраки?
  - Почти ничего, - признался Мейса. Вид у него был обескураженный.
  - Почему? - спросил Грогер.
  - Боятся. Напуганы до смерти, если, конечно, можно так сказать о призраках.
  Мейса сунул руки в карманы и покачался с носков на пятки.
  - Ясно, что напуганы, - вздохнул Куксон. - И уж понятное дело, не обитатели ночлежки их в такой ужас привели. Обычных людей привидения не боятся, охотников на призраков в расчет не берем, их тут нет. Кого-то вроде нас - гоблинов, оборотней да сильфов - им опасаться тоже не приходится. Стало быть, боятся они потустороннего существа, о котором чучел болтал?
  
  Куксон уставился на Мейсу.
  - Неужели призраки ни словечка тебе не сказали?
  Тот усмехнулся.
  - Кое-что я из них все-таки вытянул, - Мейса пошарил в карманах. - Они посоветовали заглянуть в комнату бирокамия. Вот что я там нашел.
  Куксон пригляделся: ладони Мейсы лежали крошечный осколок стекла и да маленькая сушеная веточка.
  - Стекло? А это что? - гоблин принюхался. - Никак, полынь?
  - Она самая. Полынь и стекло, - подтвердил Грогер, рассматривая находки.
  Куксон вытаращил глаза.
  - Бирокамий проводил обряд? Он кого-то вызывал?!
  - Похоже на то, - кивнул Мейса. - Думаю, что тот, кого он вызвал, его и убил. Может, Гимальт что-то напутал в ритуале? Он ведь не был практикующим магом.
  - Не был, - озадаченно проговорил Куксон и умолк.
  Грогер повертел в руках веточку полыни.
  - И кого вызывают таким ритуалом?
  Мейса пожал плечами.
  - Того, кому нужны жизни неумирающих.
  Куксон сел за стол и обхватил голову руками.
  - Проклятье! Значит, это не заурядный дух, а существо посерьезней!
  - И поопасней, - добавил Мейса.
  - Зачем Гимальту понадобилось кого-то вызывать?! - Куксон помянул бирокамия нехорошим словом. - Вот узнать бы: зачем?
  Мейса развел руками.
  - Это не ко мне: я не медиум, с мертвыми говорить не могу. Только имей в виду, Куксон, если вызванное существо уничтожило Гимальта окончательно, говорящие с духами не помогут!
  - Да, да, я знаю, - забормотал Куксон, лихорадочно размышляя. - Ты прав, ты прав...
  Грогер прошелся по комнате.
  - Мейса, кому вообще могут понадобиться жизни неумирающих? - повторил он.
  Тот задумался.
  - Сильному некроманту, черному магу, кому-нибудь из чернокнижников...
  - Если бы кто-то из них был сейчас в Лангедаке, в Гильдии магов об этом бы знали! - перебил Куксон. - Такие личности всем известны! Его милость маг Хронофел еще лет десять назад подписал указ...
  - Это понятно, - согласился Мейса. - Но чернокнижников и некромантов ритуалами не вызывают, они ведь не потусторонние существа. Я думаю...
  Он остановился возле очага, уставившись в огонь.
  - Что? - тревожно спросил Куксон.
  Мейса повернулся к гоблинам.
  - Тульпа, - негромко проговорил он. - Это может быть тульпа. Очень похоже на нее.
  Грогер замер. Куксон почувствовал, как по спине прошел холодок, будто потянуло из открытой двери сквозняком.
  - Тульпа?! - упавшим голосом переспросил он.
  Мейса кивнул.
  - Помните, как были убиты бирокамий и ачури?
  - Им перерезали горло, - сказал Грогер. - Чем-то, похожим на очень острый нож.
  Куксон вскочил со стула и прошелся по комнате.
  - Получается, это был не нож, а...
  - Коготь тульпы, - закончил Мейса. - Он острее бритвы! Возможно, бирокамий вызвал тульпу, но что-то пошло не так, она вышла из повиновения и убила его.
  Грогер покачал головой.
  - Вызывать тульпу - чистой воды самоубийство! Как Гимальт мог на такое решиться?
  Куксон, бегая из угла в угол, только рукой махнул.
  Тульпа! Теперь жди беды!
  Про тульпу он пару раз от боевых магов слышал и их рассказами был впечатлен. Злобный могущественный дух, обитающий по ту сторону жизни. Говорят, когда-то тульпы были людьми, но так ли это - кто его знает! Известно одно: тульпа - призрак, ходячая нежить. С одной стороны - мертвая, но для своего существования нужная жизненная сила, которую она у других забирает. Смертными, впрочем, не питается, предпочитает неумирающих. Выследить тульпу трудно, а уничтожить - еще трудней. Боится тульпа только каленого железа и убить ее можно лишь в тот момент, когда она очередным неумирающим питается.
  Опаснейшая тварь! Никогда ранее в Лангедаке не появлялась.
  - Вот почему она убила ачури, - пробормотал Грогер, опускаясь в старое кресло. - Была голодной.
  Мейса вздохнул.
  - Она взяла двоих, значит, пока сыта. Но это ненадолго.
  Он подошел к столу, передвинул с места на место тяжелое блюдо, наполненное свежим мхом - для светлячков.
  - И вот что еще. Тульпа ведь не сама по себе появилась, а при помощи ритуала...
  Грогер кивнул.
  - Догадываешься, что это значит?
  - Он хочет сказать, что этим ритуалом бирокамий крепко привязал тульпу к одному месту, - раздраженно рявкнул гоблин Куксон, по-прежнему бегая из угла в угол. - Что она здесь и никуда не уйдет. Сожрет всех неумирающих в 'Омеле', потом заснет и проснется только тогда, когда почует очередного бессмертного!
  Несколько минут Грогер сидел молча, потом сунул руку под стол, пошарил и вытащил бутылку темно-зеленого стекла.
  - А говорил, что не осталось, - уличил Грогера Мейса, откупоривая бутылку. - Доставай кружки!
  Куксон протянул кружку и незаметно огляделся по сторонам, хоть и знал, что увидеть тульпу не так-то просто. Уютная ночлежка показалась вдруг зловещей и мрачной, даже светлячки как будто потускнели. Зато встрепенулись поганки в горшке.
  - Куксон, Куксон! - запищали они. - Не хочешь закусить грибочком? Самое время!
  - Отвяжитесь!
  - Не хочешь, как хочешь, мы просто так спросили...
  Грогер покрутил в руках тяжелую глиняную кружку.
  - Где прячется тульпа днем? - спросил он.
  - Где угодно, - ответил Мейса, окидывая комнату быстрым внимательным взглядом. - Вот только однаружить ее нелегко. Да и опасно это: тульпа убьет любого, кто ее потревожит!
  Куксон поперхнулся вином и отставил кружку.
  - Грогер, - тревожно сказал он. - Ты ведь не будешь ее искать? Дай крепкое гоблинское слово!
  Не успокоился, пока Грогер неохотно кивнул.
  Тогда Куксон отодвинул кружку (вино вдруг показалось слишком горьким и терпким) и принялся рассуждать вслух:
  - Первым делом, надо подумать, кто из магов способен справиться с тульпой. Это не всякому поручишь, тут нужен человек опытный... и желательно не один, а двое-трое.
  Он мысленно полистал папку с надписью 'Боевые маги'.
  - Разумеется, о таком опасном существе надо сообщить его милости магу Хронофелу. Он, как глава гильдии, тут же примет меры.
  В глазах Мейсы появилась легкое сомнение.
  - Значит, неумирающие должны сегодня же покинуть 'Омелу'? - спросил Грогер. - Куда же они пойдут?
  Куксон отвлекся от предположений, какие именно меры примет глава Гильдии.
  - Сегодня тульпа сыта и спит, поэтому никого не тронет. Днем твои постояльцы будут в безопасности: при свете дня она не нападает. А к вечеру я принесу охранные заклятья третьего круга. Наложим их на двери комнат неумирающих - это не даст тульпе проникнуть внутрь. Главное, предупреди неумирающих, чтобы они ночью за порог не выходили. Если они откроют дверь - то все!
  - Третьего круга? Моим постояльцам
  они не по карману!
  - У нас как раз сейчас большие скидки на заклятья, - как можно небрежней добавил Куксон, зная щепетильность Грогера. - Каждое заклинание - не дороже медного лемпира. Вот и Мейса подтвердит.
  - Подтверждаю, - не моргнув глазом соврал Мейса. - Хронофел, в припадке щедрости распорядился продавать их по дешевке. Хочет порадовать подчиненных перед зимним праздником, - пояснил он.
  Когда гоблин Куксон покинул ночлежку, на дворе была уже глубокая ночь.
  На душе у гоблина было тяжело.
  - Ну и дела, - бормотал он, кутаясь в шарф. - Тульпа! Хуже и быть не может!
  Но какой-то внутренний голос, не слышанный Куксоном раньше, все бубнил и бубнил настойчиво, что хуже быть очень даже может. Еще как может!
  И пока Куксон шел, все пытался заставить этот назойливый голос замолчать, да только ничего у него не вышло.
  
  Глава-5
  ... На следующий день гоблин Куксон поднялся ни свет, ни заря и отправился в Ведомство.
  Отпер кабинет, снял куртку, размотал зеленый вязаный шарф, отряхнул от снега колпак и, приведя себя в надлежащий вид, уселся за стол.
  Что бы не происходило, служба есть служба! Однако же, пока рабочий день еще не начался и посетителей не было, мысли Куксона находились далеко от заявок и назначений магов да чародеев. Правда, размышлять о вчерашних событиях довелось недолго: и получаса не прошло, как раздался тонкий хрустальный звон, точно колокольчики зазвенели, и в комнату прямо из зеркала выпрыгнул человек.
  Был он похож на встревоженную птицу: глаза круглые, черные, нос острый, волосы взъерошены, во все стороны торчат.
  Куксон со вздохом закрыл папку.
  - Приветствую в Лангедаке, чародей Маргелан.
  Вот для этаких целей ему, гоблину Куксону, и приходилось в кабинете зеркало держать.
  Имелись среди чародеев и такие, кто обычным способом странствовать не любил, предпочитал с помощью зеркал до нужного места добираться. На первый взгляд все просто: у себя дома прыгаешь в зеркало и через несколько минут появляешься уже из другого, там, где надо. Но на самом деле чародеи частенько путались и появлялись из зеркал совсем в других местах. Там ведь, в зеркальном-то мире немудрено и заблудиться! Иной раз в такую ситуацию попадешь, что и не знаешь, как ноги унести. Оттого-то и были зеркальные чародеи все, как на подбор, нервные да дерганые.
  - Приветствую, Куксон! Как жизнь? Что слышно в Гильдии? Приказы, распоряжения? Слухи, разговоры? Что насчет...
  - Сядь, Маргелан, успокойся с дороги. Добрался благополучно?
  Лучше б не спрашивал!
  Маргелан, услышав вопрос, так и подскочил на стуле.
  - Какое там! Угодил случайно в чужое зеркало, выпрыгнул прямо рыцарского турнира. Рыцари - неотесанные чурбаны, никакого уважения! О хороших манерах и слыхом не слыхивали. 'А, - кричат - зеркальный чародей пожаловал! Держи его, ребята!'
  Насилу успел обратно в зеркало запрыгнуть, да и был таков!
  Куксон сочувственно покачал головой.
  - Получил от тебя весточку, - продолжал Маргелан, немного успокоившись. - Говоришь, хорошая работа для меня есть?
  - Неплохая. Заказчик из богатых караванщиков, заплатит щедро. А, кстати, предыдущий-то, тот, что из гномов был, с тобой сполна расплатился?
  - Какое там! Скупердяй оказался, каких мало! Половину оговоренного заплатил, а насчет другой половины сказал так: 'Ты, говорит, наведайся ко мне в следующем месяце. Непременно заплачу!'. А сам все зеркала из дома вынес, ни одного, даже самого маленького, не оставил! Как я к нему наведаюсь, спрашивается?!
  Маргелон негодующе фыркнул.
  - Вот ведь незадача, - вздохнул Куксон, выкладывая на стол папку: 'Чародеи. Специализация: 'Поиск потерянных вещей и пропавших людей'. - Но уж этот человек с тобой расплатится честно, не сомневайся!
  - А что он потерял?
  Пока Куксон вводил чародея в курс дела, тот крутился на стуле да по сторонам озирался.
  - А человек он спокойный? - подозрительно осведомился Маргелан.
  - Очень спокойный, - заверил Куксон, вынул из ящика стола колокольчик и позвонил. На пороге появился помощник Граббс (башмаки золоченые, курточка блестящим галуном обшита, на шее шарф лазоревый повязан. Глаза бы не смотрели!).
  - Принеси-ка список пропавших вещей, что гоблинши из отдела казначейства составили, - распорядился Куксон и повернулся к чародею. - Не в службу, а в дружбу, Маргелан. Отыщи ты нам малую казначейскую печать, еще в прошлом месяце задевали куда-то и до сих пор найти не можем. А, кроме того, опись имущества казначейства неизвестно куда запропастилась, да еще почтенная Думдуфа серьгу с клыком василиска потеряла. Говорит, супруг преподнес на годовщину свадьбы, за большие деньги приобрел. Расстраивается ужасно! Ну и еще там кое-что, по мелочи...
  Маргелан закрыл глаза и сосредоточился.
  - Малая казначейская печать за шкафом в коридоре валяется, - сообщил он. - Дубовый резной шкаф, на полках старые бумаги хранятся.
  - Как она туда попала? - поразился Куксон.
  - Это мне не ведомо, - ответил зеркальный чародей, не открывая глаз. - Опись имущества в папке у Граббса находится, между письмом от чародея Пехтипора и приказом о повышении платы за заклинания огня за подписью его милости мага Хронофела. А серьга....
  Тут и Граббс появился со списком потерянных вещей, гоблиншами составленным. Куксон велел помощнику немедленно папку с поручениями проверить, найти там опись и сию же минуту гному Промпту, отвечающему за учет и сохранность имущества в Ведомстве, вернуть с извинениями.
  Когда Граббс исчез, Куксон протянул список зеркальному чародею.
  - Взгляни, Маргелан.
  Тот пробежал глазами список и кивнул.
  - Сейчас все отыщем!
  Куксон и не волновался, знал: Маргелан любую вещь найдет.
  Но, как выяснилось, рано радовался.
  Только-только добрался зеркальный чародей до середины списка, как в окно кто-то забарабанил.
  Чародей от неожиданности так и подскочил на стуле.
  - Не волнуйся, Маргелан, это фюнфер прибежал, что-то сообщить хочет, - успокоил гоблин, хотя сердце у него так и екнуло: ох, не к добру Топфа объявился, не к добру!
  И как в воду глядел.
  - Фюнфер? - беспокойно переспросил Маргелан. - С каких это пор фюнферы с поручениями бегать стали?
  Куксон открыл окно. Топфа перевалился через подоконник и плюхнулся на пол.
  - Мое почтение, Куксон, - он вытер лапой мордочку.
  - Приветствую. Как дела? Не скользкие ли крыши? Как водосточная труба? Не желаешь ли угоститься с дороги?
  - Угоститься я всегда желаю, - заявил фюнфер. - Я от Грогера. Давай, угощай скорее и я такое скажу, что лично у тебя аппетит пропадет надолго!
  Куксон проворней лепрекона метнулся к столу, вынул из ящика заранее приготовленное блюдце с пирожным и поставил на пол перед Топфой.
  - Что, что случилось? Опять?!
  Фюнфер кивнул, набил рот пирожным и принялся неторопливо жевать.
  - Что у вас тут происходит? - тревожно спросил Маргелан, забыв о списке потерянных вещей.
  Топфа не удостоил зеркального чародея ответом.
  - Кого-то... кто-то погиб? - Куксон впился взглядом в жующего фюнфера. - Кого убили? Но... как? Я же вчера заклинания... лично!
  - Убили?! - подскочил на стуле чародей.
  Топфа сунул в рот вишенку с пирожного.
  
  - Вот что, Куксон, - он выплюнул на паркет косточку . - Ты ведь бываешь в трактире 'Трилистник'?
  - Конечно.
  - Ламию Хедду знал?
  - Конечно. Она туда изредка заходит. Люди ее недолюбливают, так что в Лангедаке она показывается нечасто, живет где-то в лесу. Травница, каких поискать! Как-то раз вылечила...
  Куксон осекся и уставился на фюнфера. Тот кивнул.
  Гоблин поморгал глазами.
  - Но как Хедда оказалась в ночлежке у Грогера? - с недоумением спросил он. - Что она там делала? Она никогда туда...
  Фюнфер отодвинул блюдце и двинулся к окну.
  - Она не была в ночлежке.
  - Что?!
  - Грогер сказал, что она возвращалась из 'Трилистника' поздно вечером.
  Куксон почувствовал, что голова у него пошла кругом.
  - Возвращалась? То есть, ее убили не в ночлежке, а... где? На улице?!
  Фюнфер кивнул.
  В волнении Куксон сдернул с головы колпак.
  - Но... этого не может быть! - воскликнул он, комкая колпак. - Тульпы привязаны к одному месту! Они не могут покинуть... я никогда не слышал, чтобы они...
  - Открой окно, Куксон, - скомандовал Топфа и вскарабкался на подоконник.
  Гоблин распахнул окно.
  - Странно, - растерянно пробормотал он. - Как это могло произойти?
  - Думай, Куксон! - посоветовал фюнфер и скользнул на крышу.
  Гоблин закрыл окно, надел колпак и вернулся к столу.
  - Что случилось, Куксон? - беспокойно спросил Маргелан. - Что творится?
  Помялся Куксон, да Маргелан - человек неболтливый, можно пару слов шепнуть на ухо.
  Не все, конечно, рассказал, так - в общих словах поведал.
  Лучше б не рассказывал!
  Маргелан вскочил со стула, озираясь по сторонам.
  - У вас тут убивают неумирающих! - в панике вскричал он и заметался по кабинету, опрокидывая стулья. - Где зеркало? Зеркало где?!
  - Ты-то чего боишься? - попытался урезонить его гоблин. - Ты же смертный!
  - Вот именно! Нет, нет, минуты здесь не останусь! Что творится, а?! Что творится?! Я больше сюда ни ногой!
  Прыгнул в зеркало и был таков.
  - А направление?! - отчаянно вскричал Куксон, схватив со стола бумагу и обращаясь к ровной гладкой поверхности зеркала, отражающей то, что и положено: кабинет, стол и его, гоблина Куксона. - Маргелан! Что за отношение к важному документу?!
  Раздался тихий стеклянный звон, появилась из зеркала рука, выхватила у Куксона бумагу и исчезла.
  Гоблин покачал головой, уселся за стол и тут только
  по-настоящему осознал, что за новость принес ему фюнфр Топфа.
  Ламия Хадда не заходила в ночлежку, убили ее на улице. Тульпа, вызванная ритуалом, всегда крепко-накрепко привязана к одному месту, покинуть которое не может ни при каких обстоятельствах. Что же получается?
  Тульпа, которую вызвал бирокамий, оказалась совершенно особенной?!
  - Этого еще не хватало! - в сердцах стукнул кулаком по столу Куксон. - Проклятый бирокамий: натворил дел!
  Теперь в городе промышляет тульпа, да не простая, а...
  Вдруг гоблин так и подскочил на месте.
  Фирр Даррик и Граганьяра! Еще вчера Куксон надеялся, что они в безопасности, тульпа добраться до них не сможет, но сегодня...
  Вдруг ночью она нагрянет в 'Стеклянную собаку'?! Что тогда?
  Несколько минут гоблин Куксон смотрел перед собой вытаращенными глазами, потом велел сам себе успокоиться и взять в руки.
  Перво-наперво, нужно поговорить кое с кем: это он еще вчера решил.
  Разговор предстоял серьезный, так что требовалось хорошенько подготовиться.
  Куксон вынул из стола папку с надписью 'Маги. Специализация - 'Боевая магия' и задумался.
  Тульпа - тварь опасная, коварная, схватка с ней не каждому по плечу. Требовался не просто боевой маг, а тот, что умел уничтожать существа потусторонние. Таких умельцев насчитывалось немного.
  Спрос на их услуги был немаленький и в Лангедаке специалисты по призрачным делам долго не засиживались: получали назначения, покупали подходящие заклинания - и в путь, разбираться с духами-убийцами да злобными призраками. Иной раз и не возвращались... лишь потом, окольными путями, от кого-нибудь из посетителей узнавал Куксон подробности.
  Просить же сразиться с тульпой того, кто никогда раньше с ней не сталкивался, нельзя: растерзает она его в считанные минуты.
  Куксон открыл папку и принялся листать страницы, скользя взглядом по именам.
  Имелись, конечно, и в Лангедаке опытные маги, оседлые, кто назначений не получал, а проживал в городе и служил в Гильдии.
  Можно было отыскать среди них парочку таких, кто, пожалуй, справился бы с тульпой. Да только маги эти - люди важные, состоятельные, с положением. Попроси такого наведаться в ночлежку для бродяг, так они тебя на смех поднимут!
  Но если глава Гильдии прикажет...
  Куксон захлопнул папку и глубоко задумался, барабаня пальцами по столу.
  На пороге возник помощник Граббс.
  - Посетитель, - торжественно объявил он.
  - Кто еще? - с досадой буркнул Куксон, покосившись на папку с надписью 'Некроманты. Повторные заявки и отказы'. - Опять вампиры?
  Но оказалось, не вампиры и не некроманты, а редкий гость: колдунья Гранесса.
  Увидев ее на пороге, Куксон поднялся из-за стола и поспешил навстречу. Поприветствовал колдунью со всем радушием и почтением, проводил под руку к столу (мигнул незаметно Граббсу, смышленый помощник мигом все понял), пододвинул ей не стул, а удобное мягкое кресло. Черного петуха (неизменный спутник Гранессы. Поговаривали, не петух это, а один из магов, чем-то не угодивший колдунье, но правда ли это, Куксон не спрашивал. Полюбопытствуешь этак-то, а наутро и сам в черного петуха обратишься!) погладил по спине.
  Гранесса усела в кресло. Была она женщиной средних лет, наружность имела приятную и располагающую: светловолосая, румяная да сдобная, с ямочками на щеках. Улыбчивая, добродушная - так и видишь ее почтенной матерью семейства, окруженную детишками, пекущую пирожки на кухне.
  Вот только глаза...
  Куксон поспешно уткнулся в бумаги.
  - Получила весточку от тебя, Куксон, - проговорила Гранесса, устроившись в кресле. - У меня как раз свободная неделя выдалась, собиралась навестить сестру, но если дело важное и срочное, могу и им заняться, а к родне попозже съезжу.
  - Благодарю, - с чувством отозвался гоблин, раскрывая папку с надписью: 'Колдуньи. Специализация: 'Проклятья'.
  Была эта папка совсем тонкой, не в пример прочим, но и специалистов в таком сложном искусстве, как проклятья, раз-два - и обчелся. Самой искусной, была, конечно, Гранесса.
  Мастерство ее оплачивалось дорого, а потому была колдунья богата и за заказами в Ведомство по делам магии наведывалась не часто, только тогда, когда за работу обещали заплатить немалую сумму.
  Сейчас именно такой случай был: услуги Гренессы потребовались не кому-нибудь, а одной важной особе при королевском дворе. Что это была за особа, Куксон догадывался, но все догадки давно научился держать при себе. Даже о том, для чего королевском двору понадобилась Гранесса, догадывался.
  Проклятья - это ведь вам не порчу на соседа навести, тут дело посерьезней обстоит. Бывают такие
  проклятья, что похуже смерти!
  В дверях снова появился Граббс. В руках помощник держал серебряный поднос, на подносе - чашка горячего чая, молочник, кувшинчик меду и ваза, наполненная самыми дорогими пирожными из соседней лавки.
  Куксон одобрительно кивнул. С такими посетителями, как лучший специалист по проклятьям по всем королевстве, держаться надлежит очень вежливо. А кто этого не понимает, тот в обличье черного петуха пребывает. Надолго ли - одна Гранесса знает. Да птицей-то побыть - это еще ничего, могло и похуже приключиться...
  Он пододвинул колдунье вазу.
  - Угощайся, Гренесса.
  Она принялась пить чай, а Куксон отыскал в папке листок с заказом. Значит, королевский двор, гм...
  Ну, Гранессу этим не удивить, лет десять тому назад она при королевском дворе немало времени провела.
  Была исполнителем жестоких приговоров, одним словом своим могла человеку сердце остановить, а самого его живым оставить. Могла душу у человека вынуть, могла заставить умереть на время, а потом в могиле очнуться...
  Куксон подписал бумагу и отложил перо.
  Да, многое умела колдунья, что сидела напротив Куксона и лакомилась пирожными! И хоть знал он Гранессу не один десяток лет, а все равно, каждый раз после встречи с ней аппетит отшибало надолго, потому как знал гоблин совершенно точно: дружба дружбой, а коль дойдет до дела и в бумаге будет указано его, Куксона, имя...
  Гоблин поежился.
  По счастью, колдунья засиживаться не стала: отведала угощенья, поболтала немного о том, о сем, посплетничала об общих знакомых, взяла бумагу и покинула кабинет.
  Куксон откинулся на спинку кресла и вздохнул с облегчением: в ближайшие полгода Гранессы в Лангедаке не будет. От этой мысли даже как-то на душе спокойнее делалось.
  Но тут вспомнил про другое: тульпа, ламия Хедда, важный разговор!
  Разговор, да.
  Куксон решил дело в долгий ящик не откладывать: отыскал бумагу с отчетом по продажам заклятий (как раз накануне глава Гильдии интересовался, как продаются заклинания по новой, более высокой цене), застегнул курточку, поправил колпак и направился к двери.
  
  Только гоблин Куксон прошел по широкому коридору, только свернул в боковую галерею, ведущую в башню главы Гильдии, глядь - а вот и его милость маг Хронофел, собственной персоной.
  Шествует к своему кабинету, важный, осанистый, золотые пуговицы на богатом одеянии так и сияют.
  Гоблин прибавил шагу.
  - А, Куксон, - маг Хронофел остановился. - Жду сегодня отчет о заклинаниях. Как продаются? Прибыль, верно, немалая?
  Минут пять поговорили о продажах.
  Маг Хронофел взял бумагу, подготовленную гоблином, пробежал глазами цифры и удовлетворенно кивнул.
  - Прекрасно! Говорил я тебе: на заклинания безопасности смело можно цены втрое повышать. Сколько бы они не стоили, маги все равно покупать будут. Куда им деваться? Без заклинания личной охраны долго не протянешь!
  Глава Гильдии довольно засмеялся.
  Видя, что его милость находится в хорошем расположении духа, Куксон решил, что можно и к делу перейти.
  - Ваша милость, - начал он, вертя в руках сложенную вдвое бумажку с именами боевых магов. - Тут вот какое дело...
  Изложил суть коротко и ясно: еще вчера вечером немного порепетировал, потому что его милость маг Хронофел долгих разговоров не любил, разумеется, если они денег не касались.
  - Что? - переспросил глава Гильдии и сдвинул густые брови. - В городе объявилась тульпа? Когда? Почему мне не доложили?
  Куксон замялся.
  - Она, ваша милость, объявилась на окраине, в ночлежке 'Омела'. Прикончила там двух постояльцев из неумирающих.
  Маг Хронофел успокоился.
  - А, на окраине... я уж думал, на каком-нибудь богатом постоялом дворе, где народ состоятельный и солидный. Как же она появилась в ночлежке? Впрочем, в этой дыре, я слышал, всякий сброд обитает: нищие маги, бродячие колдуны, да прочее отребье без гроша за душой. Видно, кто-то из них и притащил за собой тульпу. Вот пусть сами теперь сами и расхлебывают! Гильдия тут не при чем.
  Он пожал плечами и двинулся дальше. Куксон рысцой поспешил следом.
  - Ваша милость, осмелюсь обратить ваше внимание: всем известно, что тульпа не может покидать свое место. Но сегодня ночью она убила ламию Хадду, и не в ночлежке, заметьте, а в городе!
  - Ламию Хадду? Эту старую каргу? - маг Хронофел пренебрежительно фыркнул. - И что? Она в Гильдии не состояла, налогов не платила, заклинаний у нас не покупала!
  - Да, да, - заторопился Куксон. - Но надо бы что-то сделать, разобраться, ведь получается, что в опасности не только обитатели 'Омелы', но и все неумирающие Лангедака! У нас имеются опытные маги, вот взгляните, я тут составил список: маги Лаутан, Канкера, Банбер и чародей Асенах.
  Конечно, они давно не практиковались в подобных делах, но вчетвером, я уверен, справятся! Если ваша милость распорядится...
  Маг Хронофел покачал головой.
  - Работа четырех магов, Куксон, стоит немалых денег. А заклинания? Заклинания для них обойдутся в целое состояние! Кто будет платить? Бедняки из ночлежки?
  Глава Гильдии ответил небрежным кивком на почтительный поклон проходившего мимо казначея.
  - Беспокоится нечего: рано или поздно тульпа заснет. А до этого неумирающие пусть сами о себе позаботятся: у них же имеется собственная магия! Если для защиты ее не хватит, что ж? Пусть покупают наши заклинания.
  Он остановился, осененный внезапно пришедшей в голову мыслью.
  - Гм, гм... а ведь верно! Теперь им волей-неволей придется раскошелиться. Вот что, Куксон: подними-ка цены на заклинания личной охраны для неумирающих в два... нет, в три раза. Надо пользоваться моментом!
  - Сделаю, ваша милость, - сокрушенно пробормотал гоблин Куксон. - Только большинство неумирающих небогаты, заклинания им не по карману...
  Маг Хронофел тронулся с места.
  - Кто же мешал им разбогатеть? - снисходительно осведомился он. - Могли бы за свою вечную жизнь сколотить состояние. Кстати, мы часто предлагаем им вступать в Гильдию. Члены Гильдии, которые будут платить налоги целую вечность - это же очень выгодно. И этой самой Хадде тоже предлагали. А она отказалась: заявила, что ей и собственной магии хватает!
  Маг Хронофел озабоченно покачал головой.
  - Вот в чем дело, Куксон. Неумирающие слишком независимы потому что у них имеется собственная магия. Пора что-то делать с этим. Надо подумать, как обложить налогом тех, кто пользуется личной магией. Все эти ламии, кобольды, феи - они же тратят ее совершенно бесплатно!
  Куксон заметил, что сильфов его милость не упомянул. Маг Хронофел был осторожным человеком.
  - Все так, - как можно почтительней проговорил гоблин. - Но все же заклинания по тройной цене это дороговато...
  Глава Гильдии усмехнулся.
  - Ничего, купят! Повысь цены сегодня же: надо успеть продать как можно больше заклинаний, пока тульпа не насытилась и не уснула лет на двести.
  Куксон затеребил лист бумаги.
  - Но, ваша милость, чтобы насытиться тульпе потребуется еще не один неумирающий! Может, все-таки отдать приказ магам? Пусть они бесплатно, в виде исключения...
  Глава Гильдии покачал головой.
  - Нет, нет, Куксон! - строго сказал он. - Никому никаких исключений, таково мое правило! Сам знаешь: только сделай одному уступку, тут же и другие начнут клянчить!
  - Значит, Гильдия магов останется в стороне и не поможет?
  Маг Хронофел вздохнул.
  - Куксон, мы никому не обязаны помогать за здорово живешь, - снисходительно заметил он. - Эти бедняки вечно чем-то недовольны. А чем, спрашивается? Ни забот у них, ни хлопот, знай гуляй себе по королевству, дыши свежим воздухом да слушай пение птичек. Прекрасная жизнь!
  - Да, поэтому все бездомные такие веселые, - заметил Куксон. - Особенно, зимой.
  Его милость пропустил эти слова мимо ушей. Сделал еще несколько шагов, остановился и повернулся к гоблину.
  - Ладно уж, - великодушным тоном промолвил маг Хронофел, глядя на него сверху вниз. - Скоро зимние праздники, а в это время полагается делать добрые дела. Наша Гильдия придет на помощь неумирающим, - объявил он и тут же прибавил: - Хотя благодарности от них все равно не дождешься!
  Он тронулся с места.
  - Где, говоришь, обитает эта тульпа?
  - В ночлежке 'Омела'. Но она может покидать свое место, вот что странно!
  - Действительно странно, никогда о таком не слышал, - согласился маг Хронофел. - Впрочем, неважно. На день-то она все равно возвращается в 'Омелу'?
  - Скорее всего, - осторожно отозвался Куксон, не понимая, к чему клонит глава Гильдии. - Точно неизвестно, ведь никто из магов не осматривал ночлежку.
  - Что ж, недельки через три, когда мы продадим достаточное количество охранных заклинаний по новой цене, я отправлю туда кого-нибудь из магов.
  - С заклинаниями? - с надеждой спросил гоблин Куксон.
  - Со спичками, - добродушно ответил маг Хронофел. - Самое трудно в охоте на тульпу - отыскать логово, где она спит. Но мы-то знаем, что ее гнездо - в ночлежке 'Омела'. Значит, дождемся, когда тульпа насытится, уснет и сожжем дом, где она обитает!
  Он взглянул на гоблина, снисходительно усмехнулся и похлопал его по плечу.
  - Куксон, ты что-то в лице изменился. Не волнуйся, хибару спалят дотла! Иногда это помогает, хотя бывают случаи, когда и после огня тульпе удавалось уцелеть. Но, во всяком случае, мы сможем сказать, что Гильдия сделала все возможное!
  Встретился на лестнице чародей Пехтипор нагруженный целым ворохом свитков, не иначе, в архив направлялся. В другое время Куксон бы непременно со старейшим чародеем словом-другим перекинулся, но сегодня не того было.
  Пехтипор раскланялся с главой Гильдии и исчез за поворотом.
  - Сжечь 'Омелу'?! Но, ваша милость, это невозможно! Это приют для тех, кто...
  Но магу Хронофелу уже прискучил этот разговор.
  - Хватит, Куксон! С тульпой мы разобрались, так что довольно об этом! Лучше доложи, как продаются заклинания иллюзий? Перед праздником на них всегда большой спрос. А заявка на заклятья для городской тюрьмы готова? Кроме того... гм, гм... что же еще я хотел тебе сказать?
  Глава Гильдии помедлил, вспоминая.
  - Ах, да! Главный казначей ждет справку по общеполезным заклинаниям для странствующих магов. Подготовь ее к завтрашнему утру.
  Маг Хронофел взглянул в окно, за которым летел редкий снежок.
  - Зима, зима! Скоро в Гильдии состоится традиционный торжественный обед, будут присутствовать самые важные лица Лангедака. Нужно, чтобы все прошло прекрасно. Вот о чем думать надо, а не о ночлежке на окраине!
  Маг Хронофел небрежно кивнув гоблину на прощанье и двинулся дальше, а растерянный Куксон еще долго стоял посреди коридора и смотрел вслед.
  
  ...В кабинет Куксон вернулся в страшном волнении.
  Мало того, что помощи неумирающим ждать не приходится, так еще и 'Омелу' сжечь собираются! Как же Грогер будет без своей 'тихой гавани' жить, куда денутся все те, кто к нему после долгой дороги заворачивал?!
  Куксон стянул с головы колпак и принялся комкать.
  Что же делать?
  Перво-наперво, с тульпой разобраться...
  Легко сказать! С существами навроде тульпы не всякий маг связываться пожелает. Тульпа опасна, а уж как она опасна сейчас, после того, как получила несколько бессмертных жизней - и говорить нечего!
  Куксон в сердцах отшвырнул колпак и уставился в окно.
  Что же делать? Что делать?
  На свой страх и риск действовать? Имелись, конечно, у Куксона в друзьях-приятелях надежные люди...
  Гоблин почесал за ухом, откинулся на спинку кресла и, уставившись в потолок, принялся перебирать в памяти имена.
  Брисс? Далеко он сейчас... Миртан? Погиб... чародей Кьяви? Погиб... Хетгер? Пропал, уже третий год о нем ни слуху, ни духу. Кто еще?
  Тут бы посидеть, подумать, да как на беду - посетители.
  
  ...Куксон строго взглянул на того, кто сидел напротив.
  Был посетитель невысок, коренаст, и собой неказист на удивление: лоб низкий, глазки маленькие, цвет лица землистый. Руки имел длинные, крепкие, мог стальную цепь, не особенно напрягаясь, разорвать: Куксон сам видел когда-то.
  - Гм... значит, Вобурий, тебя снова уволили?
  Посетитель тяжело вздохнул.
  - Сколько ты продержался на последнем месте?
  - Три недели, пять дней и два часа. После чего был прогнан взашей смотрителем кладбища. Не понимаю, почему?! Я ведь всего лишь...
  - Погоди-ка, - перебил его Куксон, ломая сургучную печать и разворачивая сложенный вчетверо листок: письмо от смотрителя. - Сейчас узнаем.
  Он пробежал глазами строчки и покачал головой.
  - Очередная жалоба на тебя, Вобурий. Пятая, если я не ошибаюсь?
  Посетитель проворчал что-то недовольное.
  - Смотритель пишет, что ты опять раскапывал могилы.
  Это правда?
  Куксон строго взглянул поверх листа на Вобурия.
  - Сколько раз я тебе говорил: помощник смотрителя не должен поедать усопших! Держи себя в руках, в конце концов!
  - Я, по-твоему, должен голодать, что ли?! 'Поедать'! Да я откусил-то всего ничего! Что я, не понимаю, что съедать все целиком - невежливо?! Мне тоже известно, что такое хорошие манеры!
  - Родственники покойных очень обижаются! - отчеканил гоблин, откладывая письмо. - Наказать тебя требуют!
  - На что они обижаются, на что?! - возмущенно вскричал Вобурий, подскакивая на стуле. - Не понимаю я этого в людях: сами не едят и другим не дают!
  - Вобурий, ты знаешь, как нелегко найти для тебя место?! Вурдалаков не очень-то охотно берут на службу!
  - Я что, виноват, что я - вурдалак?!
  Вобурий махнул рукой и расстроено уставился в окно, комкая шапку.
  Гоблин Куксон смягчился.
  - Ну, ладно, ладно, - примирительно произнес он. - Сейчас посмотрю. Была, кажется, подходящая заявка...
  Куксон открыл папку с надписью: 'Вурдалаки и упыри. Специализация - низшая некромантия' и принялся перебирать бумаги.
  Вурдалаков Куксон недолюбливал, но неприязнь свою тщательно скрывал. Считал, что коль занимаешь высокую и ответственную должность, то не следует выказывать предпочтение одним и нерасположение к другим, а должно ко всем относиться ровно и доброжелательно.
  Вот только вурдалаки... впрочем, неприязнь эта на Вобурия не распространялась и вот почему: довелось как-то ему, гоблину Куксону, принять участие в судьбе юного тогда еще вурдалака Вобурия. Не искал такой чести почтенный гоблин, но уж так получилось и теперь из песни, как говорится, слова не выкинешь.
  А началось-то все с того, что явился как-то молодой вурдалак в кабинет гоблина за первой своей заявкой.
  Принял его Куксон прохладно, потому что накануне того произошел на городском кладбище ужасный скандал, в котором вурдалаки оказались замешаны.
  Они всегда возле погостов отираются, потому что вурдалаки ведь кто? Потомки злых, безумных людей, поедавших плоть мёртвых.
  Раньше такое бывало: случится вдруг неурожай, ну, летом еще так-сяк, можно перебиться, а зимой в некоторых горных деревушках, заваленных снегом, такое творилось... до поедания себе подобных доходило! Не проходит такое бесследно, поэтому люди, что мертвых ели, выродились со временем в особую расу, не принадлежащую более к человеческому роду: превратились они в вурдалаков.
  Жить предпочитают вблизи кладбищ, ну, и питаются там же... понятное дело, родственники усопших могилы разрывать не позволяют, да и смотрители зорко следят, но ведь на каждом погосте хоронят и бездомных, нищих, никому не известных бродяг... вот она, пища вурдалаков!
  Куксон слегка поморщился.
  Но с Вобурием-то все иначе обстояло.
  Вбил он себе по молодости в голову, что вурдалаком не будет, решил свою судьбу поменять и вроде как, человеком сделаться. От мяса умерших отказался совершенно, одними овощами питался. Смотритель военного кладбища, где Вобурий тогда служил, отчаянные письма Куксону строчить начал. Смотритель-то (он из умертвий происходил) многоопытный, бывалый, предупреждал, что ничем хорошим это не кончится: не может вурдалак без мертвой плоти обойтись, так что жди беды. И как в воду смотрел: месяца через два все и началось. Сорвался Вобурий и таких дел натворил, что ой-ой! Почтенный маг Хронофел лично приказ подписывал: двух опытных некромантов, владеющих боевой магией на военное кладбище немедленно отправить и с Вобурием разобраться раз и навсегда. Сколько раз Куксон к главе гильдии ходил, уламывал, сколько срочных посланий Вобурию отправил, пытаясь мятежного вурдалака вразумить и от верной смерти спасти - и не перечесть! С большим трудом удалось убедить его милость мага Хронофела приказ отменить. К счастью, и Вобурий к тому времени опомнился, все про себя уяснил и смирился.
  С тех пор - вурдалак.
  Да-а-а... видно, от себя не убежишь. Кем ты родился, тем тебе и быть.
  С того времени Куксон за Вобурием присматривает. Из-за этой давней истории и относиться к нему стал много теплей, чем к другим вурдалакам, что не помешало ему взять с подопечного крепкое слово, что после его, Куксона, кончины, Вобурий его не съест, как бы вурдалак не скорбел и не печалился о его смерти.
  Предосторожность никогда не помешает.
  -Так, так, - бормотал Куксон, листая страницы. - Ну, вот есть две заявочки...
  Вобурий оживился.
  - Даже две?
  - Да, - Куксон пробежал глазами заявки. - Одна от городского лекаря...
  - Я согласен! - быстро заявил вурдалак. - Буду помогать, делать, все что требуется!
  - Погоди, Вобурий. Вот вторая заявка - от начальника городской тюрьмы...
  Куксон невольно содрогнулся, догадавшись, с какой целью в тюрьму требуется вурдалак.
  - В тюрьму? - Вобурий задумчиво потер подбородок. - А как там с питанием? В тюрьме, я думаю, поразнообразней будет, а? Там ведь не только из людей арестанты сидят...
  Он проглотил слюнки.
  Куксон решительно захлопнул папку.
  - Значит, так, Вобурий, - тоном, не терпящим возражений, проговорил он. - Поступаешь в распоряжение главного городского лекаря, почтенного Джафараха. Прямо сейчас и отправляйся!
  - А тюрьма? - разочарованно протянул вурдалак. - Я вообще-то хотел...
  - Вобурий! - строго сказал гоблин и вурдалак умолк.
  
  Вобурий ушел, а Куксон стал листать папку с именами боевых магов. Да, негусто... получается, кроме Брисса и обратиться не к кому: остальные без приказа его милости Хронофела за такое дело не возьмутся. А Брисс сейчас далеко, даже если почтовым нетопырем письмо ему послать, когда еще оно до адресата доберется...
  В дверь заглянул помощник Граббс.
  - Чародей Люрандаль по лестнице поднимается, - сообщил он. - Сию минуту здесь будет. Впустить или пусть подождет? - прибавил он, видя, что Куксон глубоко задумался.
  Гоблин не отрывал взгляда от списка.
  Думай, не думай, никто кроме Брисса с тульпой в одиночку не справится.
  Разве что...
  Скользнуло вдруг в памяти одно имя, до того неприятное и досадное, что Куксон фыркнул раздраженно, хлопнул по столу папкой с надписью: 'Чародеи. Специализация: 'Управление погодой' и крикнул Граббсу:
  - Впусти!
  Проводив чародея Люрандаля, Куксон вскочил из-за стола, схватил куртку, шарф и отчаянно затрезвонил в колокольчик.
  - Отлучусь ненадолго, - сообщил он заглянувшему в дверь Граббсу. - Ежели кто из важных посетителей явится, проси, чтобы попозже заглянули!
  
  ...В 'Стеклянной собаке' было многолюдно: опять заезжие купцы явились поглазеть на Граганьяру. Одеты чудно (тут Куксон вспомнил помощника Граббса и покачал головой), да и наружность имели странную, не иначе как змеелюди в родне имелись. Впрочем, на приезжих никто внимания особого не обращал: в Лангедаке чужестранцы не редкость, а уж в трактир кто только не захаживал - и люди, и маги, и гоблины, и лепреконы... имелась среди завсегдатаев даже парочка молодых троллей. О них-то Куксон и слова плохого сказать не мог: прекрасно воспитаны, вежливы, скромны, а вот поди ж ты - некоторые до сих пор относились к ним с предубеждением. Конечно, репутация у троллей немного подмочена фактами людоедства, но ведь было это давным-давно и с тех многое изменилось!
  Как назло, среди посетителей 'Стеклянной собаки' долгожителей с прекрасной памятью было хоть отбавляй. Взять, к примеру, лепреконов: живут так долго, что давным-давно забыли, сколько им лет!
  Многочисленные представители племени троллей-людоедов и сами не рады были своему прошлому и старались мнение о себе исправить. Открыли, к примеру, недавно чудесный трактирчик 'Хромой гусь' - прекрасное меню, умеренные цены, а фирменное блюдо 'Свежие уши', говорят, просто во рту тает. Сам-то Куксон там пока что не был, а знакомые гоблины навещали и очень хвалили: кухня, говорят, превосходная и персонал отзывчивый. Вот только люди туда заходить не спешили и этакой своей черствостью обижали потомственных людоедов не на шутку.
  Куксон направился к столу, на ходу нашаривая в кармане монетку для Граганьяры. Конечно, купцы сегодня накормят его до отвала, но правила приличия требовали, чтобы и друзья предложили Граганьяре угощение.
  За столом, как еще с порога разглядел гоблин, сидели Пичес и Мейса. Пичес листал толстую старинную книгу и что-то с жаром втолковывал Мейсе, тот слушал, посмеиваясь. 'Страшный чучел' скромненько на краю стола притулился, стеклянными глазами на всех таращился. Увидел его, Куксон нахмурился: а чучел-то здесь зачем? Ему полагается под потолком висеть и хранить молчание, как и подобает вещам. Ну, да сейчас разберемся.
  Разобраться Куксон не успел, отвлекся на другое.
  Проходил мимо стола, за которым большая компания охранников и торговцев из каравана сидела, а с ними - весьма недурная собой молодая красивая женщина в богатом дорожном плаще. Голос у нее был низкий, бархатный и говорила она этим бархатным голосом, пододвигая кому-то тяжелую кружку, следующее:
  - Бедсонг, ты бы не мог плеснуть это в лицо вон тому человеку?
  - Для тебя, Фера, с радостью! Кто тебя огорчил?
  Многоопытному гоблину Куксону и к гадалке ходить не надобно, чтобы узнать, кто ее огорчил, это и без того ясно было. Куксон только приостановился на секундочку, взглянул с сочувствием на того храбреца, который отважится просьбу прекрасной девицы выполнить. Бедсонг поднялся (рослый детина, физиономия - точно из дерева тупым долотом вытесанная, ручищи крепкие, по всему видно - тролли в близкой родне), сграбастал кружку и вразвалку двинулся к столу, за которым болтали Пичес и Мейса. Выглядел детина угрожающе, настроен был решительно, однако Куксон приметил, что по мере приближения в маленьких Бедсонга глазках появилось сначала сомнение, а потом - тревога. Дойдя до стола, Бедсонг вдруг круто повернулся и, неся перед собой полную кружку, зашагал обратно. Сел за свой стол, поставил кружку и покачал головой:
  - Э, нет, Фера. Это же сильф!
  Куксон ухмыльнулся: зря говорят, что тролли туповаты. Когда надо, они очень даже быстро соображают!
  Зато другой (молодой, бородка у дорогого цирюльника пострижена, одет по последней моде, словом, щеголь. Не иначе, как сынок хозяина каравана) так и взвился.
  - Трус! - презрительно бросил он Бедсонгу и бросился к столу возле очага.
  - Охо-хо, - вздохнул гоблин.
  Щеголь подскочил к столу, выпалил что-то в лицо Мейсе, замахнулся. Тот, не прекращая разговора с Пичесом, с удивительной ловкостью перехватил занесенную для удара руку, сжал - вроде бы несильно, да только у щеголя физиономия перекосилась и глаза на лоб полезли.
  Когда Куксон добрался до стола, щеголя уж и след простыл, да и всю компанию как ветром сдуло.
  - Женщины предпочитают мстить чужими руками, - глубокомысленно размышлял Пичес с видом заядлого сердцееда.
  - Точно, - соглашался Мейса. - Одна, помню, даже наемного убийцу подослала. Вот это было смешно!
  Куксон уселся за стол и снял колпак.
  - Все бы тебе смеяться, - проворчал гоблин.
  Пичес встрепенулся.
  - Почтенный Куксон, где же вы пропадаете? Мы вас уже битый час поджидаем. Как разговор с Хронофелом? Что он сказал? Отдал приказ разобраться, конечно же? Кстати, Бонамур передает вам наилучшие пожелания!
  Куксон насторожился.
  - Какие пожелания, Пичес? Он все еще с тобой разговаривает?! Я же вчера распорядился, чтобы Анбаса...
  Пичес закрыл книгу.
  - Да-да, - пробормотал он. - Анбаса заходил вчера в Стеклянную Гильдию. Очень интересовался, не желают ли стеклодувы нанять опытного мага, вместо олуха, который... гм... гм...
  Пичес слегка покраснел.
  - Он разобрался с твоим усовершенствованным заклинанием? - нетерпеливо перебил Куксон.
  - Мы... э-э-э... не смогли договориться, - уклончиво ответил Пичес.
  - Договориться? О чем?
  Пичес взглянул на 'страшный чучел', будто ожидая поддержки.
  - Почтенный Куксон, а нельзя ли приказать, чтобы маг Анбаса... чтобы он сделал так: пусть вещи со мной говорить перестанут, а Бонамур пусть продолжает. А?
  - Что?!
  - Я вчера Анбасу просил, а он - ни в какую! Говорит: 'Не желаю, чтобы этот уродец беседы с тобой вел'. Так и сказал 'уродец'! А ведь Бонамур - мой друг!
  Долго крепившийся Мейса не выдержал и захохотал.
  - Да, друг! Что смешного?!
  Куксон вытер взмокший лоб колпаком.
  - Пичес, ты и твой чучел с ума меня свести хотите, что ли?! Ладно уж, скажу Анбасе, чтобы он так и сделал. Уф-ф-ф...
  - Я и сам хотел, чтобы он разобрался! Ведь у меня не жизнь, а мучение! Заглянешь, этак, в 'Стеклянную собаку', думаешь: дай-ка перекушу, поболтаю со знакомыми... ан нет! Не тут-то было! За соседним столом сидит письмоносец, добрейшей души человек, кушает яичницу и не подозревает, что его собственная шляпа судачит о нем на весь трактир!
  Куксон мельком взглянул на письмоносца.
  - Потом в разговор вступают кувшин, сапоги купца, чепчик вдовы Мидлы... ну, зачем мне знать, скажите на милость, - Пичес понизил голос. - Что по субботам ее навещает помощник винодела, прекрасный семьянин и любящий отец?
  - Не может быть! - воскликнул Куксон, припомнив благообразного, убеленного сединами почтенного помощника главного винодела Лангедака.
  - Еще как может, - сокрушенным тоном ответил Пичес.
  Появился Фирр Даррик.
  - А, Куксон, наконец-то! Мейса поведал, ты с его милостью магом Хронофелом собирался кое о чем потолковать?
  - Потолковал, - мрачно ответил гоблин.
  Фирр Даррик вскарабкался на лавку и, не прерывая разговора, зорко оглядел трактир: все ли в порядке.
  - Догадываюсь, что новости неважные. Рассказывай! А впрочем, погоди-ка: не желаешь ли сначала отобедать? Сегодня у нас...
  От обеда гоблин решительно отказался.
  - Что, Гранесса в гости заглядывала? - понимающе поинтересовался Мейса.
  - Она самая, - вздохнул Куксон. - Вызвали ее в столицу для важного дельца.
  Пошептались минутку-другую о том, зачем понадобилась королевскому двору колдунья (разумеется, не называя никаких имен), потом перешли к делу.
  Разговор с магом Хронофелом Куксон пересказал слово в слово.
  - Он отдаст приказ сжечь 'Омелу'?! - не поверив своим ушам, переспросил Пичес. - Бонамур обескуражен. Мы-то предполагали, его милость распорядится устроить охоту на тульпу, вызовет лучших маго королевства. Надеялись, признаться, и сами поучаствовать, - скромно прибавил он. - Даже прочитали кое-что, освежили в памяти...
  Куксон недовольно проворчал:
  - Да уж, от вас с чучелом огромная польза была бы!
  - А получается, что и охоты никакой не будет? Бонамур разочарован!
  Подошла Хегита, поставила на стол кувшин с горячим вином, кружки.
  - Разочарован он... - проворчал Куксон.
  - Нам от тульпа защититься не так-то просто, - признался Фирр Даррик, поглядывая в сторону очага, где бесновался Граганьяра, прогоняя последних зевак.
  - Вон, вон отсюда! Чтоб вам всем угореть! Да, и ты тоже! Что ты мне принес? Старинный галеон? А он золотой? Покажи! Врешь, небось, пень лесной... гм, точно, галеон. Эй, эй, стой, ты куда? Сначала отдай галеон, а потом проваливай! Отдай, я сказал! Быстро отдал мне золотой, ты, тролль слабоумный! А, вот ты как?! Саламандра умирает с голоду, а тебе и дела до этого нет?! Ах ты жмот, скупердяй проклятый! Ну, придешь ты сюда еще раз, я тебе устрою!
  Куксон покрутил в руках кружку. Мысли в голову лезли тревожные. Фирр Даррик прав: неумирающим защититься не так-то легко. Вот, к примеру, саламандра - хоть и неумирающая, но уничтожить ее проще простого: погаси огонь в очаге - и дело сделано!
  Гоблин вздрогнул, представив это.
  - Тульпа сюда не сунется! - твердо сказал он, хотя имел на этот счет большие сомнения: мало ли куда эту нежить занесет! - И я сегодня же напишу письмецо Бриссу. Почтовым нетопырем отправлю, самого быстрого выберу. Если кто и может разобраться с тульпой, так только Брисс.
  Пичес решил блеснуть знаниями: открыл книгу и зашуршал страницами.
  - А вот и нет, есть еще чародей Оссенах! Знаменитый прославленный чародей, вот здесь о нем написано! Вы, почтенный Куксон, наверняка с ним знакомы?
  - Еще бы, - без восторга отозвался Куксон.
  Прославленный Оссенах полгода назад за заявкой в кабинет к нему заглядывал и гоблинской кровушки попил немало, даром, что не вампир. Сначала назначение ему не понравилось, потом - вознаграждение маловато показалось, а потом и заказчик чем-то не угодил. Ох уж эти знаменитые маги да чародеи! Одна морока с ними...
  - Оссенах мог бы справиться с тульпой, он ведь непревзойденный мастер боевых заклинаний! Вот здесь, - Пичес ткнул пальцем в строчки. - Подробно описано, как герой сражался с умертвиями на кладбище возле города...
  Куксон пододвинул Мейсе кружку, тот наполнил ее пряным подогретым вином.
  - А о том, как некроманты потом прислали нашему Ведомству счет за убытки, потому что Оссенах перепутал кладбища, разгромил склепы и три дня гонял бедных, ни в чем не повинных умертвий там написано? - осведомился гоблин.
  - Каждый может ошибиться! - принялся защищать бестолкового чародея Пичес. Куксон только рукой махнул.
  - Как думаешь, успеет Брисс прибыть в Лангедак до зимнего праздника? - спросил Мейса.
  Куксон вздохнул.
  - Надеюсь. Приедет, уничтожит тульпу, а заодно и новое назначение получит: две заявки его дожидаются.
  Он отхлебнул вина.
  - А вот насчет тебя, прямо скажем...
  - Что? Опять яблоневые сады? Куксон, я тебе говорил, что если в заявке снова будут сады, я за себя не руча...
  - Какие сады?! - с досадой буркнул гоблин. - Никаких заказов для тебя нет, и не предвидится. Вчера сделал я несколько запросов. Если быть точным... - он на мгновение задумался. - Если быть точным, то восемь с половиной. Да. Восемь с половиной.
  - Как это 'с половиной'? - переспросил Фирр Даррик.
  - 'С половиной' - это значит, что я даже не успел назвать его имя, - Куксон кивнул на Мейсу. - Только начал: 'Вы говорили, вам нужен мастер иллюзий...', как главный стеклодув перебил: 'Мейсу не надо'. Вот что я называю 'с половиной'!
  Пичес поднял голову от книги.
  - Мейса если и дальше так дело пойдет, ты помрешь с голоду!
  - Спасибо, друг, - с чувством ответил тот.
  Куксон вынул из кармана завернутый в платок золотой треугольник.
  - Заклинание безопасности. Наложу на входную дверь. Но ты, - гоблин взглянул на Фирра Даррика. - Из трактира не выходи. Что бы ни случилось, ни шагу за порог!
  Домовой кивнул.
  Пичес полез в сумку и вытащил парочку увесистых старинных фолиантов.
  - Тульпа, тульпа... - бормотал он, открывая одну книгу. - Странно все-таки, что она может покидать место! В книгах об этом ничего нет. Упоминается один раз да и то, в виде предположения.
  Мейса потянулся за одной из книг.
  - Тяжелые! И охота тебе их с собой таскать? Это все равно, что камнями сумку набить.
  Он открыл книгу.
  - 'Тульпы и неупокоенные призраки', 'Ритуалы вызова', - вслух прочитал Мейса. - Ого! Изучаешь?
  Куксон насторожился.
  - Что это значит, Пичес? - строго спросил он. - Для чего тебе эти книги?
  Пичес смутился.
  - Да так... Бонамуру читаю.
  Куксон сердито взглянул на 'страшный чучел'.
  - Бонамуру? Вот что, Пичес, - гоблин сурово нахмурился. - Ты это дело брось! Магу по общеполезным заклинаниям с тульпой нипочем не справиться. Тут другой человек нужен!
  Мейса захлопнул тяжелый фолиант
  - Куксон прав, Пичес. Даже я за это не возьмусь. Разве что в компании опытного боевого мага? Тогда еще есть какие-то шансы...
  Пичес вздохнул.
  - Разве я не понимаю? - проговорил он. - Конечно, кто-то другой, не я...
  Он подпер щеку кулаком.
  - Другие люди! - сокрушенно пробормотал он. - Они ведут интересную увлекательную жизнь, полную опасностей! Да-да, полную опасностей! Они пускаются в странствия, с ними происходят удивительные вещи... приключения! Приключения! - мечтательно повторил он. - А я? Только и приключений, что ходить на службу...
  - Что плохого в службе? - насупился Куксон.
  - Они попадают в переделки, подвергаются смертельной опасности, но всегда выходят из них живыми и невредимыми, благодаря верным друзьям!
  А я?
  Он обвел взглядом трактир:
   - Где приключения, где странствия, где опасности, в конце-то концов?!
  - Ну, верные друзья-то у тебя есть, - пряча улыбку, сказал Фирр Даррик и похлопал его по плечу.
  Огонь в очаге окрасился в фиолетовый цвет.
  - Верные друзья, верные друзья, - затрещал Граганьяра. - Мейса, изобрази-ка мне по старой дружбе мою заветную мечту!
  Он подмигнул Мейсе.
  - Ну, ты понимаешь, о чем я?
  Тот усмехнулся.
  
  Граганьяра скрылся в огне, а когда снова появился, то в очаге появилась еще одна саламандра: маленькая золотая ящерка с крохотными крылышками.
  - О, она просто красавица! - воскликнул Граганьяра и пламя сделалось пронзительно-алым.
  Фирр Даррик кашлянул.
  - Алый? Ты что себе позволяешь?! В трактире присутствуют дамы, так что будь любезен, воздержись от непристойностей!
  - Ладно, ладно... не мешай!
  Алый цвет побледнел, выцвел и сменился ярко-желтым.
  Мейса вернулся к разговору.
  - Хотел бы я знать, как эта тульпа ухитряется передвигаться по городу?
  - Этого я тоже в толк не возьму, - признался Куксон. - Спрошу Брисса в письме.
  Пичес поставил кружку и склонил голову набок, прислушиваясь к чьему-то неслышному голосу.
  - Почтенный Куксон...
  - Растолкую ему, что эта тульпа - особенная, никто про такую и не слыхивал. А потом...
  - Почтенный Куксон!
  Гоблин умолк.
  - Что? - недовольно спросил он.
  Пичес взглянул на 'страшный чучел', словно колеблясь.
  - Бонамур говорит...
  - Опять?! Ну все, с меня хватит! Немедленно пошлю записку Анбасе!
  Куксон умолк, сердито поглядывая на нового приятеля Пичеса.
  Граганьяра в очаге протрещал:
  - Прости детка, у нас тут мужской разговор! Так что говорит чучел?
  Пичес оглянулся по сторонам и сказал шепотом.
  - Бонамур говорит, а что, если... если это не тульпа? Глаза Мейсы блеснули.
  - А кто?
  Пичес оглянулся на 'чучел'.
  - Бонамур говорит... а вдруг это... еще кто-нибудь? Например, беглый призрак?
  - Что?! - в полный голос воскликнул гоблин Куксон и тут же, спохватившись, снова перешел на шепот. - Глупости, это может быть что угодно. Почему это 'страшный чучел' решил, что это...
  - Бонамур говорит: вполне может быть. Тульпа ведь не может покидать свое место, а беглый призрак - может!
  Куксон откинулся на спинку стула. Мысли в его голосе метались, натыкаясь одна на другую, точно стадо взбесившихся грифонов,.
  - Я же говорил, что Бонамур - очень умный! - торжествующе заявил Пичес. - Он обдумал все и пришел к выводу, что...
  - Но коготь тульпы? - пробормотал Куксон, лихорадочно соображая. - И бирокамий, и ачури, и Хедда, они же были убиты одинаково, когтем тульпы!
  Он умолк.
  - То есть, это мы так думали. Но...
  - Беглый призрак тоже может убивать, - задумчиво проговорил Мейса. - Может, это правда, он? Стекло и полынь используются при многих ритуалах...
  - Это боевой маг разобраться должен, а не мы гадать, - буркнул гоблин. - По мне так одно другого не лучше!
  - Беглый призрак, который охотится за неумирающими? - переспросил Фирр Даррик. - Это похуже тульпы!
  - Клянусь огнем, похуже! - согласился Граганьяра и пламя в очаге окрасилось в черный цвет. - Призрак-то не засыпает, насытившись, потому что сытым он никогда не бывает!
  Он взглянул на золотую саламандру: созданная иллюзия постепенно исчезала, словно таяла в огне.
  - Эх... - огорченно вздохнул Граганьяра.
  Куксон отодвинул кружку.
  - Беглый призрак... - пробормотал он. - Интересно, чей он? И зачем понадобился бирокамию?
  Пичес зашуршал страницами книги.
  - Вот, нашел кое-что. Обычные призраки привязаны к конкретному месту и не могут его покинуть, как и тульпа.
  - Это всем известно, - нетерпеливо перебил Куксон.
  - Но иногда духу удается покинуть свой дом. Тогда он становится беглым призраком, одержимым местью и жаждой убийств!
  Он перевернул страницу.
  - Дальше тут о тех говорится, кто охотился на беглых призраков, но их совсем немного. Странно, что в разделе 'Старейшие маги' я их имен не видел...
  - Они до старости не доживают, - пояснил Куксон. - Прямо скажем, ни один еще не дотянул.
  Пичес подумал немного.
  - Но ведь в нашей Гильдии такие маги имеются?
  - Имеются: Брисс, - сообщил Куксон.
  - Только один?
  Мейса бросил быстрый взгляд на гоблина, тот пожал плечами и забарабанил пальцами по столу.
  Пичес снова зашуршал страницами.
  - Беглые призраки черезвычайно опасны, - вполголоса читал он, веля пальцем по строчкам. - Они одержимы злобой и не вступают в разговор ни с медиумами, ни с магами, ни даже с сильфами.
  - Хватит, Пичес, - остановил его Куксон. - Или ты нам всю книгу прочитать решил?
  Пичес поднял голову.
  - Мне доводилось слышать про одного человека, который мог говорить с ними!
   - Надо еще разобраться, призрак ли это, - сухо промолвил гоблин. - Может, твой 'страшный чучел' ошибся. Он, в конце концов, всего лишь чучел, соломой набит!
  Пичес с упреком взглянул на Куксона.
  - Бонамуру кажется, что вы его недолюбливаете.
  - Правильно кажется, - проворчал гоблин Куксон.
  - О ком ты говорил, Пичес? - поинтересовался Граганьяра, слушавший разговор вполуха: немного расстроился из-за исчезнувшей иллюзии. - Что за человек?
  - Граганьяра... - процедил Мейса.
  Глаза Пичеса вдохновенно заблестели.
  - Говорят, он был лучшим охотников за беглыми призраками! Выслеживал саму Полуночную деву! Слышали о таком?
  - Никогда в жизни! - заявил Куксон и подлил себе остывшего вина.
  - Разве он к вам, почтенный Куксон, ни разу не заходил? - удивился Пичес.
  Гоблин отхлебнул из кружки и промычал в ответ что-то неопределенное. Фирр Даррик с преувеличенным вниманием рассматривал кувшин с вином, а Мейса сидел с непроницаемым лицом, поглядывая в сторону очага. Пламя было почти бесветным - Граганьяра был чем-то изрядно сконфужен.
  Пичес продолжал рассказывать:
  - Я когда в школе при Гильдии учился, много чего о нем слышал. Говорят, что хоть он и не сильф и не медиум, но беглые призраки с ним разговаривают. Можете себе такое представить?!
  - Где уж нам, - процедил Куксон.
  Фирр Даррик кашлянул.
  - Юный маг Пичес. - рассудительным тоном начал он. - Вы в Лангедаке недавно, так что многого еще не знаете... может, это и к лучшему. Э-э-э... кстати, не желаете ли пообедать? У нас сегодня чудесные...
  - Говорят, тот человек о призраках знает все. Вот если бы он сейчас оказался в Лангедаке! Он бы мог и привидения в 'Омеле' расспросить и беглого призрака выследить! - продолжал Пичес.
  Куксон поперхнулся вином.
  - Глупости!
  - Право, юный маг Пичес, отчего бы вам не отобедать? - очень настойчиво говорил Фирр Даррик. - Горячие сладкие пирожки с ежевикой, а? Вы их очень любите. Кстати, о погоде. Погода чудесная, опять снежок с утра. Так принести пирожки? А тебе, Мейса?
  - Что? Мне? Сладкие пирожки?! Ты издеваешься надо мной, что ли?
  - А вот Бонамур со мной согласен, - гнул свое Пичес. - Он говорит, что этот человек непременно бы нам помог! Да только неизвестно, где он сейчас. Давненько о нем ничего не слышно!
  Куксон решил на слова страшного чучела внимания не обращать, да не тут-то было.
  - Бонамур просил спросить: может быть вам, почтенный Куксон, об этом человеке что-нибудь известно?
  Фирр Даррик покосился на гоблин, тот поджал губы.
  - Ничего я не знаю! - сердито отрезал Куксон, бросив на чучела раздраженный взгляд. В желтых стеклянных глазах 'чучела' явственно светилась насмешка.
  Пичес принялся запихивать книги в сумку.
  - Сгинул, наверное, где-нибудь, - огорченно вздохнул он. - Опасно это: беглых призраков выслеживать! Они ведь тогда свою охоту начинают - за охотником...
  Пичес тщательно застегнул ремни сумки.
  - Говорят, он был хорошим человеком. Смелым, надежным, никогда не забывал своих друзей....
  - Говорят, своих врагов он тоже никогда не забывал, - пробормотал Мейса так тихо, что Пичес не расслышал.
  - А еще - никак не унимался Пичес. - Этот человек....
  Куксон со стуком поставил пустую кружку на стол.
  - Ну, вот что, - решительно произнес гоблин. - Глупости слушать мне некогда. Пора в Ведомство возвращаться, а перед тем - заклинание на дверь трактира наложить. А вы можете тут хоть до утра болтать!
  
  ... Над городом сгущались сумерки. Куксон стоял у окна, глядя вслед улетевшему нетопырю до тех пор, пока тот не скрылся за черной линией гор. На улицах Лангедака зажигались фонари, вспыхивали светящиеся гирлянды, светились большие окна модных лавок, возле дорогих трактиров толпился народ, пролетали по мостовой легкие санки, запряженные породистыми лошадьми. Город готовился к самому главному празднику года.
  И никому не было дело до бродяг в ночлежке, сгрудившихся возле очага, в страхе перед беглым призраком или тульпой, гадающими, кого из них призрачный убийца уничтожит следующим. А Фирр Даррик и Граганьяра в 'Стеклянной собаке', а старые знакомые из трактира 'Свиняь и свистулька', где по традиции собирались неумирающие города...
  Кто из них будет убит сегодняшней ночью?
  Никому нет до этого дела...
  Куксон бросил взгляд в сторону башни главы Гильдии.
  Сжечь ночлежку Грогера, лишить путников 'тихой гавани'. Неужели так и произойдет?
  В раздумье Куксон прошелся по кабинету, уселся за стол. Пересчитал для чего-то грифели для письма, проверил чернильницы, постучал по столу костяным ножичком для конвертов. Потом тяжело вздохнул, отложил ножик и вынул из стола синюю папку с надписью: 'Беглые призраки. Ликвидация'.
  Долго смотрел на эту папку гоблин Куксон, смотрел так, словно видел ее впервые, потом покачал головой и сунул обратно в стол.
  Поднялся, снова походил туда-сюда.
  За окнами темнота сгустилась, ни звезд, ни месяца не видно.
  Куксон открыл сейф и взял с полки узкий кожаный ремешок с серебряными накладками. Повертел в руках, бормоча что-то себе под нос, подумал, бросил обратно, с лязгом захлопнув стальную дверцу, и снова принялся ходить из угла в угол.
  На ходу гоблин то хмурил лоб, то сдвигал брови, то сдергивал колпак с головы, словно решался на что-то.
  Наконец, взял стола колокольчик и звякнул.
  На пороге тут же возник помощник Граббс.
  Куксон кашлянул.
  - Гм... гм... вот что. Сходи-ка прямо сейчас в подземелье, в отдел бумаг и...
  Гоблин Куксон покусал губы.
  - И распорядись, чтобы мне выписали пропуск...
  Граббс подождал немного, не дождался и почтительным тоном уточнил:
  - Куда изволите приказать выписать пропуск?
  Куксон заложил руки за спину и вздохнул глубоко, словно перед прыжком в ледяную воду.
  - В городскую тюрьму.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Оценка: 9.15*7  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
В.Корн "Артуа.Звезда Горна" С.Бадей "Стремительный полет" О.Лукьянов "Лилис" Е.Гордеева "Закон притяжения" А.Тьма "Клинок Белого Пламени" В.Проскурин "Путь Феникса" Д.Казаков "Путешествие на Запад" В.Гвор "Поражающий фактор" Н.Бульба "Время перемен.Воплощенные" О.Филимонов "Уходя,гасите всех" Е.Никольская "Красавица и ее чудовище" М.Николаева "Фея любви,или Демон в юбке" А.Бобл "Мемория" А.Левицкий "Аномалы" А.Матвеева "Досадный случай" Е.Звездная "Катриона.Принцесса особого назначения" И.Петров "Повелитель войны" О.Демченко "Бремя удачи" А.Орлова "Любовь до гроба" Ю.Зонис "Боевой шлюп Арго" А.Кленов "Игра без правил" В.Поляков "Шаг за грань" О.Верещагин, А.Ефимов "Шаг за грань" А.Мегедь "Серый страж" Е.Белецкая, И.Эльтеррус "Лучшее место на земле" С.Лысак "Капитан Летающей Ведьмы" Ю.Новикова "Путь за грань" С.Гатаулин "Вирус" В.Кувшинов "Лэя" М.Михеев "Охота на невесту" Ю.Иванович "Отец Императоров-5.Демоны обмана"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"