Иржавцев Михаил Юрьевич : другие произведения.

Гарибальди

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Одесский перл

  Борис Мир
  
  Гарибальди
  
  О своеобразии одесской речи я знал не только по произведениям Бабеля. Каждый, кто побывал в Одессе, спешил обязательно рассказать что-нибудь этакое.
  Чарли Мешик, с которым я учился вместе в Торфяном институте, а потом работал вместе в одном из НИИ Госстроя, выдал, приехав из командировки туда, парочку образчиков. Первый: о том, как стоял на трамвайной остановке, чтобы ехать на Пересыпь и на всякий случай решил переспросить одессита, тоже ждавшего трамвай, идет ли он туда.
  - А ты, шо: не здешний? - вместо ответа спросил его тот.
  - Нет: командировочный - из Москвы.
  - Ну, так я же по акценту слышу.
  Второй: как он искал на Греческой площади театральную кассу. Спросил стоявшего там милиционера:
  - Скажите: где здесь театральная касса? - И услышал:
  - Где-то что-то здесь было. А что ты там хотел купить?
  
  Наконец, в 1971 году мне довелось самому побывать там. У жены была командировка туда, и она предложила мне взять отпуск и тоже приехать туда, чтобы вместе потом провести его там. Через неделю после того, как она уехала, сдав очередной проект, я поехал следом за ней.
  Жила она не в гостинице, а у одной из сотрудниц организации, куда была командирована: сдружилась с ней и сняла у неё угол, чтобы жить вместе со мной. Отношения с ней и её мужем у нас были отличные, и питались мы вместе - Алла готовила на всех. Ездили вместе к ним на дачу в Лузановке; там мне довелось с Вилей и половить рыбу - без особого успеха: нашего общего улова хватило только сварить годовалой Леночке маленькую тарелку ухи.
  Поначалу одесситы, в том числе и Алла с Вилей, не поразили каким-то особым одесским говором. Это их выражение "А я знаю?", точный перевод с еврейского "Их вейс?", произносилось как-то мягко - без какой-либо специфической интонации. Но свой одесский перл мне довелось привезти в Москву.
  
  Как-то раз я собрался идти за хлебом. Алла сказала перед моим уходом:
  - Возьми муку тоже. У меня творог остался - я вертуту (рулет) сделаю.
  В булочной муки не оказалось, и я зашел на обратном пути еще два или три магазина: но и там тоже самое. Сказал, когда вернулся, об этом Алле.
  - Вот бардачная Одесса, - отреагировала она, - вечно в ней муки нет в магазине. Ладно: завтра вы поедете на привоз, так сойдите на улице Ленина (сейчас снова Ришельевская) - она назвала остановку - и идите по этой улице. Там угол Кангуна, и на нем магазин: в нем мука всегда бывает.
  Что мы с женой назавтра и сделали. Но сколько не шли, улицу Кангуна не встретили. Запомнилось лишь название одной улицы: Гарибальди.
  Дойдя до конца улицы, по которой шли, повернули обратно. Но надо было найти, и я спросил шедшую навстречу дородную пожилую одесситку:
  - Извините, Вы не скажите, где здесь улица Кангуна?
  - А где-то здесь что-то было. Но это старое название, а новое я чего-то не помню. Помню только, что какое-то комичное.
  - Случайно, не Гарибальди? - наобум спросил её я.
  - О, таки правильно: действительно, Гарибальди. - !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  Интересно, что, когда я рассказывал это здесь, в Америке, бывшим одесситам, ни один из них даже не улыбнулся. Только замечали:
  - Только не улица, а спуск Кангуна.
  
  Ну, что вы хотите? Это же Одесса, "жемчужина у моря" с её "двумя разницами".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"