Иванова Татьяна Николаевна : другие произведения.

Сын Посейдона. Глава 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава четвёртая.
  На Земле. Царство Посейдона
  
  Пожалуй, ничто так не завораживает и очаровывает, как вид планеты Земля из космоса. Земля на две трети состоит из воды, и лазурные воды мирового океана хорошо видны из космоса, именно это придаёт планете голубой цвет. Именно поэтому её ласково называют "голубой планетой".
  Джейк Тарсис не мог оторвать глаз от красно-бурых, жёлтых и зелёных материков, от цвета морских волн. Местами виды были скрыты удивительной облачностью, окутывающей Землю.
  Корабль медленно приближался к Земле. Джейку Тарсису, смотревшему в иллюминатор, открывался изумительный вид океана. Столько воды он не видел ни когда! На Марсе, к сожалению, не осталось полноценных водоёмов...
  Корабль вошёл в гравитационное поле Земли. Перед взглядом мальчика мелькнул тёмно-золотистый кусок пустыни, и его тот час же сменили темно-зеленые пятна лесов, как рассыпанная ртуть, замелькали капли озёр...
  Джейк Тарсис смотрел на всё это, и ему казалось, что он всю свою жизнь был частью этого мира, всю свою жизнь ему не хватало именно Атлантиды. Он покидал Марс с тяжёлым сердцем, ведь там прошло его детство, правда, со смертью отца, оно как-то неожиданно закончилось. Вспомнил он и про Изолат, с которой ему не удалось попрощаться. И поцелуй в саду ни как не забывался... Но Джейку Тарсису настолько понравился король атлантов, что парень не смог отказаться от столь лестного предложения, как полёт на другую планету. В конце концов, он был ещё совсем ребёнком и его распирали любопытство и жажда приключений, которые он надеялся найти на Земле. Его обещали оставить при королевском дворе, где он должен был жить и учиться вместе с принцем, так как они были примерно одного возраста. Но Джейку Тарсису хотелось изучать военное дело и, как он думал, Маур Ардар не откажет ему в этом.
  
  Корабль плавно приземлился на огромную посадочную площадку столицы Атлантиды. Король и его свита, в том числе и Джейк Тарсис, спустились на землю. Первое, что увидел Джейк Тарсис, была толпа народа, встречавшего своего короля. Народ ликовал. Было заметно, что они любят своего короля и рады его благополучному возвращению. Но когда Джейк Тарсис поднял глаза и посмотрел чуть выше, над головами собравшихся, то увидел огромный дворец, а рядом с ним храм, посвященный, как он потом узнал, богу атлантов - Посейдону. Храм был необыкновенно большим, видимо, мог вместить очень много народа. Он сверкал на солнце, но при взгляде на него, складывалось такое впечатление, что он светился изнутри. Этот эффект создавался благодаря серебру, покрывавшему стены храма. Над главным входом в храм был изображён золотой трезубец - символ власти Посейдона...
  Внутри храма было много статуй из золота. Самая большая из них изображала бога Посейдона, который, стоя на колеснице, управлял шестеркой крылатых коней. Статуя Посейдона была так высока, что почти касалась головой потолка, который был отделан слоновой костью и весь украшен золотом, серебром и орихалком. Стены, столбы и полы внутри храма сплошь были выложены орихалком. Все буквально сверкало и "загоралось", стоило только солнечному лучу проникнуть внутрь святилища.
  Но, по правде сказать, Джейк Тарсис увидел эту красоту не сразу. Сначала его повели во дворец, где он, наравне с королём, был встречен с большим почётом. Он не без интереса рассматривал богатое внутренне убранство дворцовых помещений, через которые ему приходилось проходить. Вот они миновали длинный широкий коридор, на всём протяжении которого по одной стороне шли высокие окна с цветными витражами. На противоположной стене были изображены сцены из истории Атлантиды. Джейку Тарсису так и не удалось в этот день рассмотреть изображения в подробностях, так как его окружали атланты из свиты короля. Дальше была небольшая зала с расставленными по периметру кушетками, маленькими позолоченными столиками и стенами, задрапированными тяжелыми портьерами, даже не шелохнувшимися от движения воздуха, создаваемого идущими людьми. Наконец они достигли тронного зала, воины, охранявшие вход, при виде короля лихо вытянулись в струнку, хотя и так стояли довольно прямо, и радостно по-военному приветствовали короля. Король в свою очередь так же приветствовал воинов и большими размашистыми шагами направился в тронный зал, где ждали его близкие люди - жена и сын.
  Этерия - жена короля и королева Атлантиды - была высокой светловолосой молодой женщиной, под стать королю. Она была красива, глаза её были серыми в окружении пушистых ресниц, высокие скулы, прямой нос и пухлые розовые губы. И улыбалась она очень красиво, обнажая жемчужно-белые зубы. Этерия подошла к королю и как можно сдержаннее обняла его, хотя всем было заметно, чего стоила ей эта её сдержанность, ведь она не видела мужа больше месяца, и все это время волновалась за него.
  Маур Ардар нежно обнял её и поцеловал в макушку, глубоко вдыхая запах её волос, потом обнял подошедшего сына - Атласа. Несколько секунд они стояли, обнявшись втроем, но потом отстранились друг от друга, понимая, что они здесь не одни.
  Джейк Тарсис стоял немного в стороне от королевской семьи, но Маур Ардар подошёл к нему, взял его за руку и подвел к жене и сыну.
  - Это Джейк Тарсис, сын кузнеца джеддака и женщины с Земли. Его отец трагически погиб, вступившись за честь женщины. Я пригласил его пожить у нас, - спокойным, однако не терпящим возражений тоном, произнес король. - Надеюсь, он будет принят, как подобает... - Маур Ардар хотел сказать что-то ещё, но остановился, перевёл дух и нежно улыбнулся жене и сыну.
  - Здравствуйте, молодой человек, - тонким мелодичным голосом произнесла королева Этерия, протянув руку Джейку для рукопожатия, а сама очень многозначительно посмотрела на короля. - Нам очень приятно видеть вас у себя во дворце, - её взгляд вернулся обратно к Джейку. - Надеюсь, вы подружитесь, - а эти слова были обращены уже к Атласу.
  Атлас, в свою очередь, широко улыбнулся и пожал руку Джейку, почувствовав крепкое рукопожатие в ответ.
  Джейк Тарсис был так поражен теплым приемом во дворце Атлантиды, что просто стоял, не в силах вымолвить ни слова...
  
  В наставники Джейку Тарсису назначили уже немолодого начальника личной гвардии короля. Его звали капитан Алан Руперт. Это был очень приятный в общении человек, добрый, но строгий. Он ставил перед собой задачу с детства приучить воспитанника к дисциплине, но при этом старался давать волю воображению и не отставить на второй план личные качества мальчика.
  Алан Руперт был высокий мускулистый мужчина, его тёмные волосы уже тронула седина, из-под густых бровей смотрели добрые ярко-голубые глаза, ещё не потерявшие своей остроты. У него был прямой нос, волевой подбородок и всегда гладко выбритое лицо. Даже сейчас его можно было бы назвать красивым мужчиной, если бы не шрам, пересекавший его левую щёку от носа до нижнего угла челюсти. Шрам был следом от вражеского меча, а, может, кинжала, а может... короче говоря, истории каждый раз отличались друг от друга...
  Алан Руперт обучал Джейка Тарсиса всему, что знал сам, - владению мечом, кинжалом, метательными ножами, бою врукопашную, бою верхом на лошадях, но в первую очередь, владению самим собой. Это последнее было самым трудным. Капитан Руперт видел и оценивал старания Джейка, и сам незаметно для себя стал готовить его на должность, занимаемую им самим...
  Джейку Тарсису всё было интересно, особенно его интересовало холодное оружие, к нему он питал особую, ни с чем несравнимую, страсть! Он впитывал все знания, которые старался передать ему капитан Руперт. Порою Руперту казалось, что парень не совсем адекватен в своём стремлении постичь все тайны фехтования, но он полюбил его, как собственного сына, которого у него никогда не было. К тому же, что плохого в том, что парень хочет быть первым и преуспеть в занятии для настоящих мужчин?
  Джейк Тарсис не был обделён и вниманием самого короля, который регулярно справлялся о его успехах лично. Джейк Тарсис, взрослея, начал понимать, что внимание короля к его скромной персоне сильно завышено, но ему и в голову не могло придти, чем руководствовался Маур Ардар...
  Жизнь в Атлантиде казалась Джейку Тарсису раем, если это слово вообще могло использоваться для обозначения чего-либо у марсиан. За время, проведённое на острове, он много узнал об истории страны, обследовал весь остров Посейдона - самый большой из трёх, составляющих Атлантиду. Остров меньший по размерам назывался Ариан, а самый маленький - Ог, но на них Джейк Тарсис не был.
  Остров Посейдона был очень возвышен над уровнем моря, и берег поднимался недоступным обрывом. Кругом столицы простиралась равнина, окруженная холмами, доходившими до моря. Равнина была необычайно красива и очень плодородна. Она была густо усеяна цветущими селениями, разделёнными озёрами, реками, лугами, где паслось множество диких и домашних животных.
  Столица атлантов была самым укреплённым городом, который приходилось видеть Джейку Тарсису. Центром острова являлся холм, расположенный в пятидесяти стадиях7 от моря. Для защиты он был обнесен тремя водными и двумя сухопутными кольцами; атланты перекинули через эти кольца мосты и прорыли каналы, так что корабли могли по ним подплывать к самому городу или, точнее, к центральному острову, имевшему пять стадиев в диаметре. На острове возвышались храмы, выложенные серебром и золотом и окружённые золотыми статуями, роскошный царский дворец, а также были заполненные кораблями верфи.
  Особенно выделялся среди них храм, посвященный богу Посейдону, которого почитали все атланты. Храм Посейдона был столь велик - длиной в шестьсот футов, шириной в триста футов и соответствующей высоты, что в его облике было нечто варварское. Внешняя поверхность храма была выложена серебром и увенчана пышными акротериями8 из сверкающего золота. Внутри имелся крытый двор с изящными фонтанами, который служил удобным местом для людских собраний. Каждый царь, правивший в Атлантиде, воздвигал золотое изваяние самому себе и своей жене, и эти скульптурные изображения во множестве стояли снаружи храма Посейдона. Статуи украшали и пышный сад, где росли диковинные цветущие кустарники и деревья неимоверной высоты, привезенные сюда со всех уголков света.
  И сколь пышным святилище Посейдона было снаружи, столь же пышным оно было и внутри. Потолок из слоновой кости был изукрашен золотом, серебром и орихалком9, и тот же орихалк сиял на стенах, колоннах и на полу. Посреди же главного чертога стояла гигантская статуя Посейдона на колеснице, запряженной шестью крылатыми конями, а вокруг него - сто морских нимф Нереид верхом на диковинных золотых рыбинах, называемых дельфинами.
  Когда Джейк Тарсис впервые попал в этот храм, он потерял дар речи, и долго не мог вымолвить ни слова, вглядываясь в гигантское изображение Посейдона. Рассматривал каждый мускул его тела, кучерявую бороду и длинные вьющиеся волосы как бы развивающиеся на ветру. Разглядывал дерзкое и властное выражение его лица, но не мог им не восхищаться! Статуи были словно живые, казалось, что вот-вот кони сорвутся с постамента, и колесница унесет Посейдона с трезубцем в руках в морской простор... Джейк Тарсис не сразу понял, что культ Посейдона прочно входит в его разум и сердце, как будто он тоже был рожден сыном Посейдона...
  
  При выходе в город Джейка Тарсиса первое время сопровождали гвардейцы из личной охраны короля. Среди них выделялся капитан Сэйдж Бьорн Мунблад. Он был начальником личной охраны, которая насчитывала человек десять специально обученных воинов. На вид ему было примерно лет двадцать пять, росту он был немногим больше шести футов. У него были тёмные коротко остриженные волосы, светло-карие глаза и взгляд как будто исподлобья, но это не делало его злым или строгим, а скорее задумчивым и даже немного грустным. У него был прямой нос, мужественный волевой подбородок и трехдневная на вид щетина на щеках и подбородке, которую он каким-то волшебным образом поддерживал в постоянстве. Телосложением он был атлетическим с равномерно развитыми мышцами; он был хорошим пловцом и плечи его были широки, а на спине бугрились мышцы, что придавало ему некоторую сутулость, когда он поворачивался в профиль.
  Капитан Мунблад, обладая, однако, такой брутальной внешностью, тем временем очень нравился женщинам. Все придворные дамы сходили с ума от "его обаятельной улыбки"... Кроме того, капитан ходил в фаворитах у королевы. Злые языки поговаривали разное, но сам Мунблад никогда об этом не распространялся, и репутация королевы оставалась чиста. И, несмотря на томные взгляды красоток, Сэйдж Бьорн Мунблад больше не заводил серьёзных отношений с женщинами после того, как его любимая девушка то ли погибла, то ли вышла замуж за другого... Вскоре после этого капитан Мунблад попросил отставки и ушёл жить отшельником к берегу моря...
  Так прошло шесть лет.
  
  _______________________________
  7Стадий, стадион, стадия (греч. στάδιον) - единица измерения расстояний в древних системах мер многих народов, введённая впервые в Вавилоне, а затем перешедшая к грекам и получившая своё греческое название. В Вавилоне за стадий принимали расстояние, которое человек проходит спокойным шагом за промежуток времени от появления первого луча солнца при восходе его до того момента, когда весь солнечный диск окажется над горизонтом. Если этот выход солнца продолжается примерно две минуты, то за это время человек при средней скорости ходьбы проходит от 185 до 195 м. В большинстве систем мер это расстояние равнялось 600 футам.
  8Акротерий (акротерион, греч. ἀκρωτήριον - "высочайший") - украшение или насадка на острие или на обоих концах или вершине фронтона в форме вьющихся растений, пальметт или скульптурных фигур.
  9Орихалк - таинственный металл или сплав, о котором упоминают древнейшие греческие авторы еще в седьмом веке до н. э. Гесиод сообщает, что из орихалка был сделан щит Геракла. Самое подробное описание орихалка дается Платоном в диалоге "Критий". Со слов Крития, вещество это было в ходу в Атлантиде. "Большую часть потребного для жизни давал сам остров, прежде всего любые виды ископаемых твердых и плавких металлов, и в их числе то, что ныне известно лишь по названию, а тогда существовало на деле: самородный орихалк, извлекавшийся из недр земли в различных местах острова и по ценности своей уступавший тогда только золоту."
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"