Изергина Лариса : другие произведения.

Искромётное Flashy

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Творчество: Сам себя не похвалишь... (Автопортрет-шарж. Из цикла "Натюр морт". Авторский подстрочный перевод на английский. Примечания автора) Oeuvre: Without showing off... (A self-portrait-cartoon. From the "Still life" cycle. The author's interlinear translation from Russian. The author's notes)

  
                 "Ведь была ты их царицей,
                 Фея лета и любви...
                 Так прелестна, так прекрасна!
                 Искромётно весела!"
                               "Фея лета и любви" leostar 11
  
   Я сегодня искромётна,
   обаятельна, умна...
   что сума мне перемётна,
   коль над головой - луна,
   что мне чьи-то глупы речи,
   дескать - не поэт она.
   Я суму метну на плечи
   и туда - вслед за луною,
   стану вновь сама собою:
   обаятельна, умна,
   не поэт, но поэтесса.
   А за мной - Амур повеса,
   речи сладкие ведёт:
   - Ты сегодня - искромётна,
   лунолика, глазосветна...
   Отцепись, сиреногласый,
   иль суму мою неси,
   я ж, завидев вновь Пегаса,
   брошу всё - луну, суму,
   стихотворным полну вздором,
   оседлаю и умчуся,
   нацепив коняке шоры,
   в "Дом стихов" кривым аллюром,
   там устрою кутерьму!
  
   12 июня 2014 г.
  
   Сам себя не похвалишь...: (поговорка) Сам себя не похвалишь - целый день как оплёванный ходишь.
  
   "Дом стихов": закрывшийся с августа 2018 г., некогда популярный русскоязычный сайт, публиковавший, главным образом, поэзию. http://www.domstihov.ru/
  
   Flashy
   by Larissa Izergina
  
                 "It was you their queen,
                 A fairy of summer and love...
                 So charming, so beautiful!
                 Flashing fun!"
                               "Fairy of Summer and love" leostar11
  
   Today I'm flashy,
   charming, smart...
   with the moon above my head -
   what do I care about my saddle-bags?
   what do I care about a stupid rumour
   of me, say, not being a poet?
   I'll throw the bags on my shoulder
   and straight that way - I'll follow the moon,
   and turn myself again:
   charming, smart,
   not a poet, but a poetess.
   And at my heel's he, that rake of Cupid,
   singing my praises:
   - You're flashy today,
   moon-faced, radiant-eyed...
   Stop badging me, you, a siren-voiced one,
   or else, will you carry my bags?
   as to me, if only I see Pegasus again,
   I'll throw everything away - the moon, the bags
   with my verse full of utter nonsense,
   then, having fastened the blinders first,
   I'll jump on its back and dash away
   at a crooked gait, straight to the "House of Poetry",
   to make a fine mess of it!
  
   Jun 12, 2014
  
   Without showing off...: An allusion to a Russian saying that reads as "Without showing off, one feels like having been spat upon."
  
   the "House of Poetry": a once popular Russian literary website that used to publish mostly poetry. http://www.domstihov.ru/ (closed since August 2018)
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"