Хайям Омар : другие произведения.

Науруз-наме

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Науруз-наме один из дошедших до нас трудов Омара Хайяма. Был опубликован на русском языке в Серии памятники литературы народов востока. Малая серия. Трактаты Омара Хайяма.

  Науруз-наме1
  
  Во имя Аллаха милостивого, милосердного. (78а)
  Благодарение и хвала богу, велико его величие, создателю мира, владыке земли и времени, дающему пропитание всему живому, знающему явное и тайное, бесподобному, без соправителей и без советников, единственному, но не в сравнении и не в числе, могущественному и не нуждающемуся в помощи, и поклон его пророкам, начиная с чистого Адама до арабского пророка, избранника Мухаммада2, благословение Аллаха всем им, а также родственникам Мухаммада, его друзьям и избранным им.
  Так говорит ученый ходжа, философ века, глава исследователей, царь ученых Омар ибн Ибрахим ал-Хаййами, да будет Аллах милосерден к нему: когда я посмотрел с точки зрения совершенства разума, я не нашел ничего лучшего, чем слово, и ничего более возвышенного, чем речь, потому что если было бы что-нибудь более замечательное, чем речь, то всевышний Аллах обратился бы с этим к пророку, - благословение Аллаха ему. По-арабски сказано: "наилучший собеседник в жизни - это книга"3.
  Один мой очень хороший друг, исключительно верный своему слову, попросил меня объяснить ему причину установления Науруза4 и какой царь установил его Я принял эту просьбу и изложил ему это кратко с помощью того, чье величие велико.
  
  Начало книги Науруз-наме
  
  В этой книге раскрывается истина Науруза, в какой день он был при царях Ирана5, какой царь установил его и почему его справляют, а также другие обычаи царей и их поведение во всех Делах.
  Что касается причины установления Науруза, то она состоит в том, что, как известно, у Солнца имеется два оборота, один из которых таков, что каждые триста шестьдесят пять дней и (78б)четверть суток оно возвращается в первые минуты созвездия Овна6 в то же самое время дня, когда оно вышло, и каждый год этот период уменьшается7.
  Когда Джамшид постиг этот день, он назвал его Наурузом и ввел в обычай праздник. Цари и другие люди последовали ему. Рассказывают, что когда царь Ирана Кайумарс Первый8 стал царем, он решил дать названия дням года и месяца и установить летосчисление, чтобы люди знали это. Он установил тот день, когда утром солнце входит в первую минуту созвездия Овна, собрал мубадов9 Ирана и приказал начать летосчисление с этого момента. Мубады собрались и установили летосчисление с этого момента. Мубады Ирана, бывшие учеными того времени, говорили, что всевышний и святой Изад10 сотворил двенадцать ангелов, из них четырех ангелов он послал на небеса, чтобы они охраняли небо от дьяволов, четырех он послал в четыре угла мира, чтобы не пускать дьяволов переходить через горы Каф11, а четырем ангелам он приказал ходить по небу и земле и отгонять дьяволов от людей. Они говорили, что этот мир находится внутри другого мира, как новый дом, построенный внутри старого дворца, и что всевышний Изад создал солнце из света, а с помощью солнца он сотворил небо и землю. Все люди чтят солнце, так как оно есть свет из светов всевышнего Изада, они смотрят на него с торжественностью и почтением, так как всевышний Изад обратил больше внимания на сотворение его, чем на сотворение всего остального, как великий царь, (79а) возвышающий одного из своих наместников и объявляющий о его превосходстве, так что чтящие его чтят царя12. Говорят, что когда всевышний и святой Изад приказал солнцу сдвинуться с места, чтобы его лучи и приносимая им польза были бы повсеместно, солнце вышло из головы Овна, тьма отделилась от света, и появились день и ночь. Так началась история этого мира. После этого оно через тысячу четыреста шестьдесят один год вернулось на то же место в тот же день и в ту же минуту13. За это время Юпитер соединялся с Сатурном семьдесят три раза. Это называют малым соединением, это соединение бывает каждые двадцать лет. Когда солнце кончает свой оборот и возвращается на то же место, между Сатурном и Юпитером происходит соединение в том созвездии Зодиака, которое является созвездием упадка Сатурна, противостоящим созвездию Весов, являющемуся созвездием возвышения Сатурна. Один оборот здесь, один оборот там в том порядке, как мы указали и показали места светил14. Когда солнце вышло из [созвездия] Овна, и Сатурн и Юпитер с другими светилами были там согласно повелению всевышнего Изада, положение мира изменилось и появились новые вещи, которые соответствовали миру и его судьбе. В это время цари Ирана для того, чтобы почтить Солнце, и, так как не всякий может найти этот день, отметили его, установили праздник и сообщили всем людям, чтобы это было всем известно и чтобы соблюдали эту дату. Говорят, что когда Кайумарс установил этот день в качестве начала летосчисления, он разделил каждый солнечный год, когда совершается один оборот Солнца в течение трехсот шестидесяти пяти дней, на двенадцать частей, (79б) каждая по тридцати дней, и назвал каждую из них по имени ангела из тех двенадцати ангелов, которых всевышний и святой Изад послал в мир. Затем он назвал большой оборот, содержащий триста шестьдесят пять дней и четверть суток, большим годом и разделил его на четыре части. Когда проходят четыре части большого года, совершается большой Науруз и происходит обновление состояния мира. У царей имеется обычай - в начале года им необходимо произвести определенные церемонии для благословения, установления даты и наслаждения. Тот, кто в день Науруза празднует и веселится, будет жить до следующего Науруза в весельи и наслаждении. Эту практику для царей установили ученые.
  Месяц фарвардин - [фарвардйн] - пехлевийское слово, означающее, что этот месяц является началом роста растений.
  Этот месяц относится к созвездию Овна. С начала до конца этого месяца солнце находится в этом созвездии.
  Месяц урдбихишт - этот месяц назвали урдбихишт, что означает, что в этом месяце мир своим весельем похож на рай, урд на пехлевийском языке значит "как". Солнце в этом месяце, согласно истинному обороту, находится в созвездии Тельца. Этот месяц является серединой весны.
  Месяц хурдад - это означает, что этот месяц кормит людей пшеницей, ячменем и плодами. Солнце в этом месяце находится в созвездии Близнецов.
  Месяц тир - этот месяц назвали тир, потому что в этом месяце делят пшеницу, ячмень и другие вещи. В этом месяце кульминация Солнца начинает понижаться. В этом месяце Солнце находится в созвездии Рака. Этот месяц является первым месяцем лета.
  Месяц мурдад - т.е. земля дала то, что надо было дать из плодов и фруктов,(80а) чтобы они созрели. В этом месяце погода похожа на прах земли. Этот месяц есть середина лета. Солнце в этом месяце находится в созвездии Льва.
  Месяц шахривар - этот месяц называют шахривар, так как это месяц обилия доходов, т.е. доходы царей приходятся на этот месяц. В этом месяце крестьянину легче платить налог.
  В этом месяце Солнце находится в Деве. Это последний месяц лета.
  Месяц михр - этот месяц называют михр, так как это месяц дружбы между людьми, и все, что созрело из злаков и плодов и досталось им, они совместно съедают. Солнце в этом месяце находится в Весах. Это начало осени.
  Месяц абан - т.е. в этом месяце прибывают воды вследствие начинающихся дождей, и люди поливают посевы. Солнце в этом месяце находится в Скорпионе.
  Месяц азар - на пехлевийском языке йзар означает "огонь". В этом месяце погода становится холодной и появляется нужда в огне, т. е. это месяц огня. Солнце в этом месяце находится в созвездии Стрельца.
  Месяц дай - на пехлевийском языке дай означает "дьявол". Этот месяц называют дай, так как он суров и земля в этом месяце далека от веселья. Солнце находится в Козероге. Это первый месяц зимы.
  Месяц бахман - т. е. этот месяц похож на тот месяц - на месяц дай, по своему холоду и сухости. Солнце в этом месяце вместе с Сатурном находится в Водолее и близко к Козерогу.
  Месяц исфандармуз - этот месяц называют исфандармуз, так как асфанд на пехлевийском языке означает "плод", (80б) т. е. в этом месяце начинают прорастать плоды и растения. Солнце в этом месяце достигает последнего созвездия, т.е. созвездия Рыб15.
  Затем Кайумарс разделил это время на двенадцать частей и установил начало летосчисления. После этого он прожил сорок лет16. Когда он умер, наследовал ему Хушанг, царствовавший девятьсот семьдесят лет17. Он победил дьяволов, изобрел кузнечное, плотничье и ткацкое ремесла, а также получение шелка из коконов и меда от пчел, и оставил мир в полном веселье, покинув его поминаемый добром. После него на трон сел Тахмурас. Он царствовал тридцать лет18. Он подчинил дьяволов, построил улицы и базары и ткал шерсть и шелк. Против него вышел отшельник Бозасп, проповедовавший религию сабиев19. Тахмурас принял эту религию и опоясался зуннаром20. Он поклонялся солнцу и научил людей письму. Его назвали Тахмурас - укротитель дьяволов. После него царство перешло к его брату Джамшйду21. С начала летосчисления прошло тысяча сорок лет и Солнце в начале дня фарвардйна вошло в девятое созвездие [Стрельца]. Через четыреста двадцать один год царствования Джамшйда этот оборот окончился и солнце в своем фарвардйне вошло в начало Овна. Таким образом, мир пришел в равновесие. Джамшйд подчинил дьяволов и приказал устроить бани и производство парчи. До него называли парчу "вытканное дьяволом"22. Но люди разумом и опытом в течение времени дошли до такого состояния, какое мы видим теперь. Далее Джамшйд скрестил осла и лошадь и получил мула. Он добыл в копях драгоценные камни и сделал все виды оружия и украшений. Он добыл в рудниках золото, серебро, медь, олово, свинец и сделал корону, трон, (81а) браслеты, ожерелья и перстни. Он получил мускус, амбру, камфару, шафран, алоэ и другие благовония. Он устроил праздник в упомянутый нами день, дал ему название Науруз и приказал людям праздновать каждый год появление нового фарвардйна и считать этот день новым [годом] до тех пор, пока не произойдет большой оборот [Солнца]. В этом и состоит истина Науруза. Джамшйд в начале своего царствования был очень справедлив и добродетелен, люди любили его и радовались, а всевышний Изад дал ему такую благодать и разум, что он украсил людей золотом, драгоценными камнями, парчой, благовониями и скотом. Через четыреста с лишком лет с начала его царствования он был увлечен дьяволом, который очаровал его миром, - пусть никакой человек не очаровывается миром! - он возгордился и привык к несправедливости и тщеславию, стал копить богатства, люди стали терпеть мучения и днем и ночью просили всевышнего Изада, чтобы его царствование окончилось. Божественная благодать покинула его, и все его дела стали ошибочными. Тогда из одного угла царства выступил Байурасп, которого называли Заххаком23, разгромил его, а люди не помогали ему, так как они терпели от него мучения. Он бежал в Индийскую землю, а Байурасп сел на трон, а впоследствии поймал его и разорвал на части. Байурасп царствовал тысячу лет. Вначале он был справедлив, в конце же он стал несправедливым, был увлечен дьяволом в своих действиях и словах и мучил людей до тех пор, пока не пришел из (81б) Индии Афрйдун24. Афрйдун убил его и сел на трон. Афрйдун был из рода Джамшйда. Он царствовал пятьсот лет. Когда прошло сто шестьдесят четыре года царствования Афрйдуна, окончился второй оборот по летосчислению Кайумареа. Афрйдун принял религию Ибрахйма25, - мир над ним! Он приручил слона, льва и гепарда, построил шатер и портик, провел в сады и в здания текущую воду и принес во фруктовый сад саженцы и семена плодовых деревьев - турунджа, апельсина, бадранга26, лимона и цветов розы, фиалки, нарцисса, лотоса и т.д. Он же устроил Михрган - в этот день он заточил Заххака и в тот же день принял царствование и установил праздник Саде27. Люди, избавленные от несправедливости и тиранства Заххака, были очень довольны и праздновали этот день как [день] хорошего предзнаменования, и до сих пор в Иране и Турине28 каждый год совершается этот обычай в честь добрых царей. Когда Солнце достигло своего фарвардина, Афрйдун снова праздновал этот день. Он собрал людей со всего мира и написал договор об этом. Он приказал, чтобы его чиновники были справедливы. Он разделил свое царство между своими сыновьями. Туркестан от реки Джайхуна до Чина и Мачина29 он дал Туру, Румскую землю30 - Салму, а Иранскую землю и свой трон - Ираджу31. Таким образом, все цари Туркестана, Рума и Ирана - одного происхождения и родственники между собой, так как все они - потомки Афрйдуна. Поэтому всем людям необходимо совершать церемонии в честь царей, потому что все они от семени Афрйдуна. Когда его эпоха и эпоха других царей после него до эпохи Гуштаспа32 окончилась и когда прошло тридцать лет царствования Гуштаспа, явился Зардушт и принес религию гебров33. Гуштасп принял его религию и ее вино. Со времени праздника Афрйдуна до тех пор прошло девятьсот сорок лет. Когда Солнце вошло в созвездие Скорпиона, Гуштасп приказал отметить високос, в результате чего фарвардйн начался в день вступления Солнца в созвездие Рака. Гуштасп установил праздник, говоря, что надо соблюдать этот день и праздновать Науруз [в этот день], так как Рак - счастливое созвездие для работы, и что крестьянам и земледельцам нужно дать право платить налог в это время, тогда им будет легко. Потом он приказал считать високос каждые сто двадцать лет34, чтобы годы были определенными и чтобы люди знали свое время и в холода и в жару. Этот обычай продолжался до эпохи Искандара Румского, называвшегося Двурогим35. Начиная с этого времени люди перестали отмечать високос и продолжали поступать так же, как и до этого обычая. Это продолжалось до эпохи Ардашйра Папакана36, который вновь отметил високос и установил большой праздник. Он составил договор об этом и назвал этот день [Наурузом]. Люди справляли этот праздник до эпохи Нушйнравана Справедливого37. Когда портик Мадаина38 был закончен, Нушинраван установил празднование Науруза согласно обычаям того времени. Но он не отмечал високоса, говоря, что люди должны воздерживаться от этого обычая, пока Солнце к концу оборота не достигнет первого дня Рака, и таким образом упразднил указания Кайумарса и Джамшида о совершении високоса. Это продолжалось до эпохи халифа Ма`муна39, который приказал наблюдать за Солнцем и каждый год, когда Солнце достигает Овна, совершать Науруз. Таким образом были составлены "Астрономические таблицы Ма`муна" и еще в наше время календарь исчисляют при помощи этих таблиц40. Это продолжалось до эпохи Мутаваккила 'ала-л-лаха41, Мутаваккил имел везира, по имени Мухаммад ибн 'Абд ал-Малик42, который сказал ему, что собирание налога приходится на такое время, когда скот (82б) далеко от хлебных полей, и поэтому люди мучаются и что согласно обычаю царей Ирана люди совершали високос для возвращения года на свое место, чтобы меньше мучиться во время уплаты налога после сбора урожая. Мутаваккил согласился и приказал считать високос и возвратить Солнце из Рака к фарвардйну. Тогда люди успокоились и вновь стали придерживаться этого обычая. После этого Халаф ибн Ахмад, эмир Сеистана43, установил другой високос. С тех пор до нашего времени стало шестнадцать дней разницы. Счастливый султан, опора веры, Малик-шах44, - да освятит Аллах его душу, - узнав об этом, приказал установить старый високос и возвратить год на свое место. Для этого он призвал ученых того времени из Хорасана. Они соорудили все необходимое для наблюдения - возвели стены, установили астролябии45 и тому подобное - и перенесли Науруз в фарвардин. Но время не дало возможности султану закончить это дело, и високос остался незаконченным46.
  Вот истина Науруза, все это мы нашли в книгах наших предшественников и слышали от ученых.
  Теперь кратко расскажем о некоторых обычаях царей Ирана, а затем снова вернемся к вопросу о Наурузе при содействии Аллаха и с его доброй помощью.
  
  Об обычаях царей Ирана
  
  Цари Ирана во все времена имели такой порядок: накрыть стол как можно лучше47. Когда пришло время халифов, они по поводу накрытия стола предлагали такие церемонии, что невозможно описать. В особенности это относится к аббасидским халифам. Различные виды супа, жаркого, разнообразная халва, пиво - все это установлено ими. Большинство хороших видов (83а) халвы, как хашими и сабуни, лаузина48, супы, печеные изделия - все это ввели аббасидские халифы. Эти хорошие обычаи показывали их великодушие.
  Другие обычаи царей Ирана: справедливость, возведение зданий, обучение наукам, занятия философией, покровительство ученым - во всем этом они проявили большое усердие.
  Другие обычаи: они посадили в каждом городе и в каждой области страны своих людей, чтобы те сообщали царю о всяком известии и обо всем, что случалось среди людей. Благодаря этому приказу царя у злоумышленников руки были коротки, и чиновники не осмеливались причинить несправедливость никакому человеку, не могли получить неправедным образом ни от кого ни дирхема49, чиновники не осмеливались требовать от подданных ничего сверх установленного законами и правилами. Таким образом, добро, жены и дети были в покое и сохранности. Каждый человек занимался своим делом и ремеслом из страха перед царем50.
  Еще один обычай: кусок хлеба, который они давали слуге, не брали обратно и, согласно обычаю, давали в свое время каждый год и каждый месяц. Если же кто-нибудь умирал и после него оставался сын, который мог бы выполнить ту же службу, они передавали ему хлеб его отца.
  Другой обычай: они горячо стремились к возведению зданий, и каждый царь, севший на трон державы, день и ночь думал о постройке города там, где был хороший климат, чтобы вспоминали, как он заботился о процветании страны. Обычай иранских, тюркских, румских царей из рода Афридуна был таков, что если царь возводил высокий дворец, (83б) город, селение, караван-сарай, крепость или проводил канал и если строительство не закончилось в его время, то его сын или преемник на троне государства после взятия дел державы в свои руки не обращал такого внимания ни на что, кроме окончания постройки здания, недостроенного прежним царем. Пусть все люди знают, что мы тоже стремимся к процветанию мира и страны51. Но сын царя в этом отношении был еще более ревностен, чем его отец, чему было несколько причин: он говорил, что сыну еще более необходимо закончить недоделанное дело своего отца, объясняя, что поскольку мы сели на трон отцовского царства, нам более удобно сделать это, чем ему. Далее он говорил: мой отец возводил это здание для того, чтобы мир процветал, из великодушия, для доброй славы, для приближения к всевышнему Аллаху или для наслаждения и радости, во всяком случае мне тоже необходимо процветание страны, добрая слава, удовлетворение всевышнего бога, наслаждение и радость. Поэтому он приказывал окончить здание и добивался окончания этого города или здания. А если это здание не оканчивалось в его царствование, это здание заканчивал его преемник. И люди благословляли и высоко ценили такого царя, говоря, что всевышний бог закончил это здание его руками. Портик Кисры52 в городе Мадаин, фундамент которого заложил Шапур Заплечник53, а после него строили несколько царей, был закончен реками Нушинравана Справедливого. Подобного этому много, в том числе мост в Андимашке.
  Другой обычай царей Ирана был таков: если кто-нибудь предлагал им что-нибудь, спел песню или сказал хорошую речь, понравившуюся им, они говорили "Славно!" и тотчас после того (84а) как они произносили слово "Славно!", выдавали из казны ему тысячу дирхемов. Они высоко ценили хорошую речь54.
  Еще один обычай царей Ирана был таков: они прощали всякую вину, кроме трех преступлений; одно из них - разглашение их тайн, другое - оскорбление Йаздана, третье - невыполнение приказа и презрение к нему, говоря, что тому, кто не сохранил тайну царя, невозможно доверять, кто оскорбил Йаздана55 - неверующий, а кто не подчинился приказу царя - тот хотел быть равным с царем и поэтому ослушался. Они немедленно наказывали все эти три преступления, говоря, что то, что цари имеют из благ мира, имеют и другие люди и различие между царями и другими только в том, что они повелевают, и если другие не слушаются приказа царя, то какая же разница между ними и другими? Еще один обычай: они строили в пустынях в местах остановки караванов караван-сараи, выкапывали колодцы и охраняли дороги от разбойников и злодеев. Если они приказывали выдавать жалованье и пособие человеку, они выдавали ему это жалованье каждый год без его требования. Если кто из чиновников прибавлял что-нибудь к налогу с области или селения сверх установленного закона, цари воздерживались поручать ему такое дело и наказывали его, чтобы никакой другой человек не стремился получать от людей избыточное, так как в этом причина разрушения царства.
  Если кто-нибудь из его слуг оказывал ему услугу, его тотчас благодарили и награждали согласно его услуге, чтобы другие тоже стремились оказывать хорошие услуги. Если же кто-нибудь провинился или совершил проступок, не приказывали наказывать его тотчас, а, имея в виду его заслуги, заключали в тюрьму, чтобы, когда кто-нибудь заступится за него, его можно было бы простить. Подобных примеров много. Если бы мы хотели упомянуть все это, было бы слишком долго; достаточно и изложенного. Вернемся к описанию Науруза, являющегося целью этой книги.
  
  О приходе мубада мубадов и провозглашении Науруза
  
  Обычай царей Ирана со времени Кайхусрау до эпохи Йаздиджарда56, последнего царя Ирана, был таков, в день Науруза первый человек не из семьи царя, мубад мубадов57, приходил К царю с золотым кубком, полным вина, с перстнем, дирхемом и царским динаром58, охапкой ростков ячменя, мечом, луком и стрелой, чернильницей я пером, восхвалял и благодарил его на персидском языке59 согласно своей речи. Когда мубад мубадов заканчивал свое восхваление, приходили вельможи и предлагали свою службу.
  
  Восхваление мубада мубадов согласно его речи
  
  "О царь! В праздник фарвардйна в месяце фарвардине будь свободным для Йаздана и религии Каев. Суруш60 внушил тебе ученость, проницательность, знания, живи долго с характером льва, будь весел на золотом троне, вечно пей из чаши Джамшида, соблюдай обычай предков с великодушием и добродетелью, будь справедливым и правым, пусть твоя голова не седеет, пусть твоя молодость будет похожа на ростки ячменя, пусть твой конь будет резвым и победоносным, пусть твой меч будет блестящим и смертельным для врагов (85а), пусть твой сокол будет удачливым на охоте, пусть твое дело будет прямым как стрела, овладей еще одной страной, будь на троне с дирхемом и динаром, пусть талантливый и ученый человек ценится у тебя и получает жалованье, пусть твой дворец будет цветущим и твоя жизнь долгой". После того как он говорил это, он отведывал вина и давал кубок царю, в другую руку царя давал ростки ячменя, клал у его трона динар и дирхем. Этим он желал, чтобы если в день Науруза, в новый год, вельможи видят что-либо первым взглядом, они были бы веселы и радостны до следующего года и были бы с этими вещами в счастье. Это благословенно для них, так как вещи, предложенные царю, являются причиной радости и процветания мира.
  Теперь перейдем к пользе и свойствам золота и расскажем об этом, ибо, как говорят, золото является царем всех драгоценностей и украшением царей.
  
  О золоте и о том, что необходимо [знать] о нем
  
  Золото - это эликсир солнца, а серебро - эликсир луны. Первым человеком, который добыл золото и серебро из рудника, был Джамшйд. Когда он добыл золото и серебро из рудника, он приказал сделать из золота круглый диск, подобный диску солнца, и поставить печать на обеих сторонах этого изображения солнца, говоря, что оно является царем людей, так же как солнце является царем на небе. Затем сделали из серебра диск, подобный диску луны, и поставили печать на обеих сторонах этого изображения луны, говоря, что это повелитель людей на земле, так же как луна на небе. Золото, являющееся богом алхимии, называют солнцем дня счастья, серебро - луной ночи счастья, а жемчуг называют звездой неба богатства61. Некоторые прозорливые люди называют золото огнем зимы бедствия, некоторые метко (85б) называют его радостью сердца вельможи, и некоторые - нарциссом сада царства, некоторые - светом очей религии. Преимущества золота над всеми металлами объясняют подобно преимуществу человека над другими животными. Одно из свойств золота есть то, что его лицезрение дает свет глазам и радость сердцу, другое - то, что оно делает человека смелым и укрепляет ум, третье - то, что оно увеличивает красоту лица, освещает молодость и отдаляет старость, четвертое - то, что оно увеличивает удовольствие и делает его более ценным в глазах людей Цари Ирана так высоко ценили золото, что никому не давали двух золотых вещей: одна из них чаша, а другая - стремя. О свойствах золота говорят, что если кормить малого ребенка молоком из золотого кувшина, он начинает хорошо говорить и нравиться сердцу людей, он становится мужественным, предохранен от падучей болезни, не пугается во сне, и если ему помазать глаза сурьмой при помощи золотой палочки, глаза предохранены от куриной слепоты и слезотечения и, кроме этого, увеличивается сила зрения. Если связать ноги сокола золотой цепочкой, на охоте он будет более храбрым и резвым. Любая рана посредством золота вылечивается более скоро, но не зарастает, вследствие чего жены вельмож прокалывают мочки ушей своих дочерей и сыновей золотой иглой, и этот прокол не зарастает. Питье из золотого кувшина предохраняет от водянки и веселит сердце, поэтому врачи среди веселящих средств упоминают золото, серебро, жемчуг, алоэ, мускус, шелк. Каждую слабость сердца от горя или (86а) беспокойства можно вылечить золотом и серебром, запор можно вылечить мускусом, алоэ и шелком, давление крови - янтарем и сушеными фруктами, а густоту крови можно вылечить жемчугом и шелком.
  
  О признаках кладов
  
  Если в земле находится сокровище или клад, в этом месте снег не остается и тает. Один из признаков клада состоит в том, что на незасеянном пустыре вырастает базилик: это указывает, что там есть клад. Если видят ветвь кунжута или баклажана у подножья горы вдали от жилья, также определяют, что там клад. Если среди солончака имеется хорошая почва размерами со шкуру быка или глина, удобная для выделки мухра62, определяют, что там клад. Если видят множество коршунов, но нет падали, определяют, что там клад. Если идет дождь и на одном участке земли, на котором нет углубления, собирается вода, определяют, что там клад. Если зимой видят одно место, в котором снег не остается и быстро тает, в то время как в других местах снег остается, определяют, что там клад. Если видят... камень, который кажется намазанным маслом, так что дождь и вода не смачивают его, определяют, что там клад. Если видят фазана и куропатку, спускающихся вместе, играющих и веселящихся, или видят, что пчелы собираются в одном месте в необычное время (86б), или видят дерево, одна ветвь которого растет отдельно от всех ветвей в каком-то направлении, причем эта ветвь больше других ветвей, определяют, что там клад. Все это прозорливые люди замечали при помощи различных средств для того, чтобы, когда нужно, найти эти клады. Всякий человек, прячущий золото под землей и не кладущий его в чан или другую вещь из меди или стекла, если захочет найти это золото через год, не найдет его; он подумает, что кто-то унес его, но на самом деле никто не украл его, оно глубоко ушло в землю, так как золото очень тяжело и все время погружается, пока не достигнет воды. По поводу силы золота приведем несколько рассказов.
  Рассказ. Однажды Нушинраван позвал цирюльника в сад своего дворца, чтобы тот побрил ему голову. Когда цирюльник положил свою руку на его голову, он сказал: "Если ваше величество отдаст свою дочь замуж за меня, я избавлю вас от мысли о стране Кайсара"63. Нушинраван сказал про себя: "Что говорит этот человек", - и удивился таким словам. Но от страха перед бритвой, которая была в руках цирюльника, он не осмелился ничего сказать и ответил: "С удовольствием, после того как ты побреешь". Когда цирюльник побрил его и ушел, он позвал Бузурдж-михра64 и рассказал ему все это. Бузурджмихр приказал привести цирюльника и спросил его: "Что ты сказал, когда брил голову его величеству?". Тот ответил: "Ничего". Тогда Бузурджмихр приказал копать в том месте, на котором стоял цирюльник. Там нашли столько богатства, что его нельзя было сосчитать. Бузурджмихр сказал: "О ваше величество! Те слова, которые сказал цирюльник, он сказал не сам. Это сказало сокровище, так как его рука была над головой вашего величества и нога над этим сокровищем, (87а) а по-арабски говорят: "Кто видит сокровище под своими ногами, тот требует свыше своего достоинства"65".
  Рассказ. Панна Хусрау66 сообщили, что один человек в Амуле купил пустынную землю и превратил ее в рисовое поле.
  Сейчас на этой земле растет такой рис, которого нет ни в каком другом месте, и за него каждый год выручается тысяча динаров. Панна Хусрау купил эту землю по ее цене и приказал копать эту землю. Он нашел в этой земле сорок чанов динаров Хусрау и говорил, что причиной обилия этого рисового поля была сила этого сокровища.
  Рассказ. Я слыхал от одного друга, словам которого я доверял, что в Бухаре была одна сумасшедшая, которую женщины позвали и стали шутить над ней, играть с ней и смеяться над ее словами. Однажды в одном доме ее одели в шелковое платье и надели на нее украшения из золота и драгоценных камней, говоря ей: "Мы выдаем тебя замуж". Эта женщина никогда не имела золота и драгоценных камней, и, когда она увидела на себе эти украшения, она начала говорить разумные речи, так что люди стали думать, что она вылечилась. Но когда у нее отняли все это, она опять стала сумасшедшей.
  Говорят, что вельможи, когда хотели сблизиться с женой или с невольницей, опоясывали свои чресла золотым поясом и приказывали женщине также украситься, говоря: "Если так сделать, сын будет храбрым, с совершенной фигурой и красивым лицом, умным и приятным для людских сердец". А когда женщина рожала сына, они вешали вокруг колыбели золотые и серебряные монеты, говоря: "Эти две вещи - повелители людей".
  
  О перстне и о том, что необходимо [знать] о нем
  
  Перстень является очень хорошим украшением и необходим для пальца. Вельможи (87б) говорили, что благородство обязывает вельмож носить перстни. Первый человек, носивший перстень на пальце, был Джамшид. Говорят, что пальцы вельмож без перстня похожи на отряд людей без знамени (?). Перстень же на пальце похож на пояс на чреслах, а чресла с поясом красивее. Перстень на пальцах вельмож говорит об их полном благородстве, силе мысли и правильности решений, потому что тот, кто имеет полное благородство, пользуется печатью. Кто обладает силой мысли, тот не бывает нерешительным, а тот, кто решителен, не бывает без печати, потому что письмо вельмож без печати указывает на слабость мысли и отсутствие решительности. Письмо без печати указывает на беззаботность и беспечность. Сулайман67 - мир над ним! - потерял царство потому, что он испортил свой перстень. Важнее иметь печать, а не сам перстень Пророк, - да будет над ним благословение Аллаха! - носил на своем пальце перстень, и, когда он посылал в какую-либо область письма, он посылал их запечатанными Поэтому из-за его незапечатанного письма к Парвизу68. Парвиз разгневался и, не читая письма, разорвал его, говоря, что письмо без печати похоже на голову без шапки, а голова без шапки не годится для общества. Когда письмо без печати, кто захочет, может читать его, а когда запечатано, читает только тот, кому его послали. Мудрые люди говорили, что меч и перо являются слугами перстня царя, потому что они захватывают царство и устанавливают его по приказам перстня царя, так как если он не захочет, они не могут достичь этого. Каждое украшение, (88а) которое имеют люди, может быть, а может не быть, кроме перстня. Никогда не следует быть без него, потому что он является украшением пальца. Надевают его на такой палец, который является показателем единства Бога, - велико его великолепие! - и благодаря этому это украшение пальца является признаком его превосходства. Это похоже на борца, который проявляет такой талант, что приближается к вельможе, вследствие чего тот оказывает ему милость и выделяет его из его товарищей, надевая на него золотое ожерелье или давая ему золотой пояс для опоясывания чресел: это значит, что он проявил талант. Перстни бывают многих видов, но для царей годны перстни только с двумя драгоценными камнями. Один из них - яхонт, являющийся частицей солнца. Он царь драгоценных камней, его свойством является излучение, на него не действует огонь, он режет все камни, кроме алмаза. Одно из его свойств - то, что он предотвращает вред от жажды Рассказывают, что когда пророк - мир над ним! - был в Медине и хотел начать "битву в окопах"69, в Медине была холера, но у избранника - мир над ним! - был яхонт ценой больше двух тысяч динаров. Другой из этих камней - бирюза. Бирюза пользуется известностью, дорого ценится и приятна на вид. Она имеет свойство предохранять от дурного глаза и от страха во сне. Перстень обладает многими приметами для гаданий и толкований слов, о чем много говорили. Они указывают на господство и величие царей, на благородство вельмож, на благополучность дела.
  Рассказ. Говорят, что Искандар Румский до того, как он обошел мир, видел (88б) разнообразные сны, которые указали на то, что он владеет этим миром. Один из этих снов был таков, что весь мир был как один перстень и наделся на его палец. Но этот перстень не имел камня Когда он спросил об этом у Аристотеля70, тот сказал, что ты будешь владеть всем миром, но ты не сможешь достаточно пользоваться им, так как этот перстень - царство, а камень - его царь.
  Рассказ. Говорят, что однажды царь Йаздиджард сел на каменную скамейку дворцового сада и надел на палец бирюзовый перстень. Вдруг прилетела стрела и попала в камень перстня, который разлетелся в куски, а стрела, пролетев дальше, воткнулась в землю. Но никто не знал, откуда прилетела эта стрела. Несмотря на то что много искали, ничего не нашли. Он от этого очень опечалился и размышлял о том, что же это может быть. Когда он спросил у ученых и приближенных, никто не знал объяснения этого. А кто знал немного об этом - не осмеливался сказать. Немного времени спустя он умер, и его династия прекратилась.
  Рассказ Говорят, что в то время, когда Мухаммад Амин был повелителем правоверных71, он сел в саду на берегу бассейна и, поворачивая на своем пальце яхонтовый перстень, сказал стих, являющийся пословицей: "Мы раскалываем головы драгоценных людей, но они более неповинующиеся и более несправедливые"72. Он имел в виду Ма`муна, который не повиновался ему. В это время он рассердился на одну рабыню и в гневе ударил ее перстнем. Камень выскочил, и камень и перстень упали в бассейн. Несмотря на то что много людей ныряли в воду и искали, наконец, вычерпали воду из бассейна, но камня не нашли. Вместо камня нашли перстень, в котором был белый камень. Некоторое время спустя пришел кривой Тахир73, сразился с ним и в этом же дворце убил его. (89а)
  Мы рассказали о значении перстней.
  
  О ростках ячменя и о том, что необходимо [знать] о них
  
  Цари Ирана считали ростки ячменя хорошей приметой, так как от ячменя много пользы. Он созревает раньше всех других съедобных злаков. О нем говорят, что в течение сорока дней он Попадает из амбара в амбар. Он растет всюду, где ты его бросишь, и прорастает раньше всех злаков Ячмень годен и для лекарства и для еды. Мудрецы и отшельники питаются ячменем. Говорят, что при питании им кровь никогда не портится и нет нужды в кровопускании. Он также предотвращает болезни крови и желчи. Врачи называют ячменную водку благословенной водой. Она Полезна против двадцати четырех известных видов болезней, среди которых, ожог, воспаление легких, лихорадка, тиф, кашель, Горячка, сухотка, чахотка, запор желудка, водянка. Она полезна Для компрессов мошонки, головы, груди, бока, печени, желудка, перелома кости, ожога, подагры, а также против глистов. Ячменное масло уничтожает желтую чесотку, а пшеничное масло - черную чесотку, а если положить ячменные отруби в котел и хорошо прокипятить, это очень полезно для того, у кого слабые кости ног и кто не может стоять. Если у кого судорога в ногах и коленях, ему нужно поставить ноги в ячменную водку, и он вылечится. Пшеничные отруби имеют такое же значение. (89б) В Багдаде кипятят ячмень, отцеживают воду, затем еще раз кипятят с кунжутовым маслом, чтобы вода испарилась, а масло осталось, намазывают этим маслом желтую опухоль, а женщинам против заболевания и опухоли матки очень полезно смочить маслом вату и положить внутрь74. Говорят, что если возможно посеять ячмень ночью во время затмения луны, сеют, и хлеб из него полезен для сумасшедших. Если луна увеличивается и противостоит Венере в то время, когда сеют ячмень, и если худая лошадь съест этот ячмень, она потолстеет. Будет ли год хорошим или плохим, определяется при помощи ячменя. Если ячмень растет прямо и дружно, это указывает на то, что год обильный, а если он растет криво, недружно, значит, год неурожайный. Есть предание о том, что пророк, - мир над ним! - говорил: "Лучший из всех хлебов - ячменный хлеб. Кто удовлетворяется этим, он его насыщает, так как это мой хлеб и хлеб других пророков". Дряхлые старцы гадают на ячмене и сообщают о добре и зле. Колдуны при помощи ячменя заколдовывают бородавки во время месяца кануна75. Затем закрывают бородавку, и она исчезает. Женщины в месяце фарвардине замачивают ячмень и сеют его во имя своих дочерей (?) Если ячменем покрывать голову, волосы становятся длинными.
  Рассказ. Я слышал, что однажды Хурмуз, отец Хусрау76, ехал мимо одного ячменного поля. Поле орошалось, и вода вышла за пределы поля и текла по дороге. Это было в месяце фарвардине. Он приказал наполнить один кувшин водой, вышедшей из ячменного поля, чтобы пить ее, (90а) говоря, что ячмень - благословенное зерно, а его ростки - хорошие ростки. Вода, проходящая через него и выходящая из него, уменьшает усталость и вылечивает болезни желудка, и тот человек, кто пил ее, будет сохранен от болезней и мучений жажды до следующего года, когда созреет ячмень.
  Рассказ. Однажды Шаме ал-Мулуку Кабусу Вушмагиру77 сообщил и о том, что какой-то человек вошел в ворота дворца и привел неоседланного коня, сказав, что он поймал его на своем поле. Тот спросил: "На ячменном или пшеничном поле?" Человек ответил. "На ячменном" Тогда Шаме ал-Мулук Кабус Вушмагир приказал привести владельца коня, взял штраф с него в размере цены созревшего ячменя и дал это владельцу земли, говоря ему, что, если крестьяне хотят, чтобы ячмень хорошо рос, надо пустить пастись коней в это время и что мы этот штраф взяли в наказание для того, чтобы владельцы коней не отпускали своих коней пастись на чужих полях, так как ячмень есть пища пророков и отшельников, с помощью которых устанавливается религия. Ячмень в то же время есть пища четвероногих животных. На всем этом держится царство.
  Рассказ. Говорят, что Адам - мир над ним! - ел пшеницу и за это его изгнали из рая. Всевышний Изад установил его пищей пшеницу, но он, сколько ни ел ее, не насыщался. Поэтому он умолил всевышнего Изада и тот послал ему ячмень, он сделал из него хлеб, поел его и насытился. После этого он считал хорошей приметой, если видел зеленый и свежий ячмень. С этого времени цари Ирана каждый год на Науруз хотели ячменя, так как он полезный и благословенный.
  
  О мече и том, что необходимо [знать] о нем
  
  Меч есть хранитель царства и надзиратель за народом. Без него не устанавливается ни одно царство, так как только при помощи меча можно охранить законы правления. (90б) Первым металлом, добытым в руднике, было железо, так как оно было важнейшим веществом для людей. Первым человеком, сделавшим из него оружие, был Джамшид. Всякое оружие великолепно и необходимо, но нет ничего более необходимого и более великолепного, чем меч, так как он похож на огонь по своему блеску и содержит два элемента78. Прозорливые люди говорят, что мир без железа похож на молодого человека без детородного члена, не способного к продолжению рода. Если посмотреть с умом, то станет ясно, что дела вселенной зависят от страха и надежды, а страх и надежда зависят от меча, так как один человек стремится при помощи железа осуществить свои надежды, а другой человек бежит от железа, и этот страх является его охранителем. Корона, которая надевается на головы царей, завоевывается при помощи железа, и сокровищницы царей пополняются при помощи железа Всевышний Изад полезность всех веществ поставил в зависимость от обычаев людей, кроме полезности железа, так как оно употребляется в любом производстве и мир украшен и процветает благодаря ему. Среди достоинств меча лучшим является то, что пророку, - мир над ним! - дали меч как орудие завоевания, и он сказал: "Я послан с мечом". В Торе79 его называли душой сражения и владеющим мечом80. Достоинство этого орудия происходит оттого, что меч есть орудие храбрости, являющейся наибольшей добродетелью и среди людей и среди животных. Храбрость определили как такую гневную силу, благодаря которой душа берет верх над своими врагами. Говорят, что храбрость является свойством естественным, а не приобретенным, но она украшается приобретением. (91а) Местом храбрости считают печень, так как она есть место крови. Поэтому храбрый человек будет более смел при кровопролитии, ибо храбрость разжигается кровью, как лампа маслом. Говорят, что действующим в храбрости является естественная сила сердца, а страдающим - естественная сила печени, так как этими двумя силами при необходимости проявляется достоинство храбрости, подобно огню, который выскакивает из камня и стали, и тот, кто осмеливается схватить его, обжигается. Установили, что если сердце сильно, а печень слаба, их обладатель в начале сражения храбр и отважен, а в конце - беспечен и слаб, а если сердце слабо, а печень сильна, их обладатель в начале сражения беспечен и слаб, а в конце - смел и отважен. Мерой храбрости установили силу пищеварения, происходящего при помощи желудка и печени Говорят, что, подобно тому как слабость этой силы делает жизнь бесцветной и неприятной, слабость силы и храбрости также делает жизнь бесцветной и неприятной, так как такой человек всегда труслив и бежит от всего. Символ храбрости выразили в виде сильного зверя, с головой, похожей на голову льва, грызущего железо, ногами, похожими на ноги слона, дробящего камень, и хвостом, похожим на голову огнедышащего дракона. Говорят, что храбрый человек должен быть в начале сражения похож на льва по своей смелости и натиску, в середине сражения - на слона по своему терпению, напряжению и внушительности, а в конце сражения - на дракона по своему гневу, терпению к страданию и ожесточенности. Мы упомянули виды храбрости, орудием же ее является меч.
  Вот четырнадцать сортов мечей: первый - йамани, второй- хинди, третий - кал'й, четвертый - сулаймани, пятый - насади, шестой - маррихи, седьмой - салманий, восьмой - муваллад, (91б) девятый - бахри, десятый - димашки, одиннадцатый - мисри, двенадцатый - ханифи, тринадцатый - нармахан, четырнадцатый - караджури81. Этих сортов много, если будем упоминать все, будет слишком многословно Йамани - такой сорт меча, тело которого гладко со всех сторон и зеленовато, основание которого красновато, а ближе к концу у него белые знаки друг за другом, похожие на серебро. Его называют вороненным. Другой род - с насечками. Мечей с насечками - четыре сорта: первый - у которого насечки неглубокие, а тело сверкает и переливается, как муравьиные ножки Другой - у которого насечки глубокие, его тело похоже на жемчуг. Его называют жемчужным Еще один - у которого насечки пересекаются под прямым углом, тело его иногда кажется косым Четвертый - простой, с небольшим числом мелких насечек, его длина равна трем пядям и четырем пальцам, а ширина - четырем пальцам, тело черновато. Его называют садовым Меч йамани бывает простым, длиной в три с половиной пяди, шириной - четыре пальца и весом два с половиной мана или три мана без десяти стиров82. Имеется такой состав для мечей, который изготовил Аристотель для мечей Искандара. Упомянем об этом, ибо речь об этом удивительна. Аристотель приказал взять одну часть магнезии, одну часть коралла и одну часть ярь-медянки, натереть все это очень мелко, смешать все это вместе, затем принести один ман мягкого железа и последовательно смешивать с ним и из этой смеси взять двенадцать укийа83, положить в огонь и держать, пока не расплавится и не потечет в тигле, затем взять одну часть руты, одну часть чернильных орешков, одну часть дубовых желудей, одну часть перламутра и столько, сколько всего этого, - шпанских мушек, растолочь очень мелко, смешать Из этой смеси прибавить два укийа к каждому ману железа и раздуть (92а) [огонь], пока все не соединится и железо не растворит эту смесь. Затем остудить и сделать из этого состава мечи Тогда мечи будут очень чистые. В "Книге Бахрама об оружии"84 говорится, что если вынимают меч из ножен и он стонет, это признак кровопролития, если меч сам вынимается из ножен, это признак войны, если же обнаженный меч поставить около семидневного ребенка, ребенок вырастет храбрым.
  
  О стреле и луке и что необходимо [знать] о них
  
  Стрела и лук - необходимое оружие, употребление которого указывает на хорошее воспитание. Пророк, мир над ним, указывал: "Учите ваших сыновей стрелять и плавать". Первый человек, Который сделал лук и стрелу, был Кайумарс. Его лук был деревянный, без костей, из одного куска и похож на инструмент трепальщиков хлопка. Его стрела была из трехгранного тростника с костяным наконечником Затем во время Манучихра, когда пришел Ариш Вахадан85, он сделал лук из пяти частей из дерева И тростника, скрепив эти пять частей рыбьим клеем, наконечники стрел его были из железа. Когда очередь стрельбы дошла до Бахрама Гура86, Бахрам сделал лук из кости,а стрелу четырехгранной и обернул лук тузом87. Форму лука взяли по форме частей неба, потому что ученые назвали части небесного круга дугами, т.е. луками88. Прямые линии, соединяющие один конец каждой дуги с другим концом, называют хордами, т.е тетивами, а линию, выходящую из центра небесного круга и проходящую через середину дуги по его ширине, называют стрелой. (92б) Говорят, что всякое добро и зло, приходящее на землю под действием светил и по предопределению и воле всевышнего творца и посланное к какому-нибудь человеку, проходит через эти хорды и дуги, подобно тому как в руках стрелка каждое бедствие его дичи попадает к ней от стрелы, проходящей через тетиву и лук. С одной стороны, лук похож на человека, так как в нем имеются жилы, нервы, кости, кожа и мясо, а его тетива является душой, так как его жизнь зависит от нее, ибо лук живет до тех пор, пока у него есть тетива, при помощи души, которую он находит у талантливого человека. Поистине, когда посмотришь, то увидишь, что лук подобен груди и рукам человека. Когда он натягивает тетиву одной рукой, тыльная сторона руки сгибается, грудь похожа на рукоять лука, предплечье и плечо похожи на изгиб лука, кисти рук - как два угла лука. Вес самого высокого лука шестьсот манов. Его называют кушканджир89. Он предназначен против крепостей. Вес самого низкого - один ман. Он сделан для малых детей. Луки от двухсот пятидесяти до четырехсот манов - это осадные машины, от двухсот пятидесяти до ста манов - полумашины, от ста до шестидесяти манов - высокие луки. Что касается силы каждого лука, то она может быть больше или меньше и измеряется такими же градусами, что и небо. Каждый градус - шестьдесят минут, считая от двух узлов в углу лука до места натяжения тетивы, затем поднимаясь удвоением до шестнадцати, причем каждый изгиб делится на три части. Рукоять считается за центр, так как она неподвижна, а углы и изгибы лука считаются по ней. Таким образом, в этой части, опускающейся от угла, сила в два раза больше, чем в углу, числа его четырнадцать и шестнадцать, т.е. тридцать, это одна половина, (93а) а другая - тоже тридцать, вместе шестьдесят. Два изгиба лука он разделил на шесть частей, потому что фигура лука похожа на полукруг, а полукруг неба также разделен на шесть созвездий. Видов лука, называемых осадными машинами, три: высокий, низкий и средний; они имеют также три вида стрел: длинные, короткие и средние. Длинные - в пятнадцать кулаков, средние - в десять кулаков, короткие - в восемь с половиной кулаков. Говорить о том, сколько стрел надо для каждого лука, будет слишком многословно. Мы не стремимся здесь к многословию. Наши намерения состоят в объяснении достоинств стрелы и лука и почему цари Ирана желали эти вещи на Науруз.
  С помощью науки астрологии утверждают, что владеющие луком, если они стрелки и занимаются большую часть времени оружием стрельбы, не нуждаются [ни в чем другом]. Победа каждого войска зависит от оружия - стрелы, и стрелки, владеющие этим оружием, побеждают. Довод в пользу этого таков, что судьба этого оружия находится в созвездии Стрельца, а природа Стрельца огненная. Большим счастьем является дом Юпитера - треугольник в созвездии Овна, созвездие Льва является домом Солнца, а достоинства созвездия Стрельца объясняются тем, что оно - дом Марса90.
  С точки зрения медицины знание стрелы и лука приносит ясную пользу в нескольких отношениях: с ними можно проделывать физические упражнения, они делают сильными нервы и члены, смягчают суставы и делают их послушными, обостряют память, усиливают сердце, предохраняют от удара, паралича и дрожи.
  Рассказ. У Сам-и Наримана91 спросили: "О победоносный предводитель, что такое украшение битвы?" Он ответил: "Свет достославного шаха, знания умного полководца и талантливый боец, имеющий латы и воюющий с луком".
  Рассказ. Говорят, что однажды Бахрам Гур в присутствии Ну'мана Мунзира92, своего (93б) воспитателя, выстрелил двумя стрелами из одного лука и сбил с неба этими двумя стрелами двух птиц. Ну'ман сказал: "О мой сын, с создания мира до нашего времени не было такого стрелка, как ты, и не будет, пока существует мир".
  Рассказ. Говорят, что однажды один мудрец давал совет своему сыну и сказал: "О сын, люби коня и цени лук, но не бывай без крепостных стен и без запора". Тот спросил: "О отец, я знаю коня и лук, но что значит "стены" и "запор"?" Отец ответил: ""Стены" - это рыцарь, а "запор" - это латы, то есть не бывай без лат, пока возможно".
  Рассказ. Сайф Зи-йазан93 рассказывает, что когда Нушинраван послал иранского сипахсалара стрелять в Абраху Саббаха94, тот сшиб его с верблюда и затем сказал: "Идите сюда, братья. Посмотрите на прямое и кривое, посылающее ветер, и на летящее мертвое, забирающее душу. Это лук и стрела. Уважайте их, ибо они мудрецы оружия, воюют вблизи, а убивают вдали".
  Рассказ. Говорят, что однажды Нушинраван спросил Бабака 'Ариза95: "Кто из воинствующих людей более известен?"
  Тот ответил: "Владеющие луком и стрелой". Нушинраван очень удивился этому и потребовал объяснить смысл этого, спрашивая, какими должны быть эти люди. Бабак 'Ариз ответил: "Они должны быть такими, что все их тело - сердце, все их сердце - рука, вся их рука - лук, и весь их лук - стрела, а вся их стрела попадает в сердце врага". Нушинраван спросил: "Как надо понять смысл этого?" (94а) Бабак 'Ариз ответил: "Надо понимать так, что они должны иметь сердце сильное и крепкое, как их рука, жилы ровные и крепкие, как лук, и стрелу прямую и ровную, как тетиву, а если будет так, они увидят место своей стрелы в сердце врага".
  Это говорилось о значении лука и стрелы.
  
  О пере и его свойстве и что необходимо [знать] о нем
  
  Ученые назвали перо украшением царства и посланием сердца. Слово без пера похоже на душу без тела, а когда оно связывается с пером, оно соединяется с телом и сохраняется навсегда. Оно похоже на огонь, выскакивающий из кремня и стали и без труда не загорающийся и не становящийся светильником, от которого получают свет. Халиф Ма"мун сказал: "Да благословит Аллах перо. Как может моя голова управлять страной без пера? Оно служит воле, не стремясь к вознаграждению и оплате. Оно говорит, прогуливаясь по земле. Его белизна омрачает, а его чернота освещает"96. Первый человек, пользовавшийся письмом, был Тахмурас. Человек, владеющий достоинством речи, но не владеющий достоинством письма, несовершенен и похож на половину человека, так как достоинство письма является большим достоинством, и никакое достоинство не равно ему, оно повышает человека из степени человека до степени ангела, а дьявола из степени дьявола до степени человека. Письмо повышает человека с низкой ступени на высокую ступень, такую, что он называется ученым, имамом, законоведом ислама и секретарем, так же как люди с достоинством речи отличаются от других животных и делаются их руководителями. Религия бога, - велика его память, - устанавливается и страна приводится в порядок царем при помощи пера. Несмотря на то что некоторые люди считают, что избранник, - мир над (94б) ним, - был неграмотен, и считают это его чудом и что сила его чуда зависит от этого, он сильнее всех писателей, проявивших себя в письме, - он и узнал, и сделал^ Некоторые из ученых считают, что он был знатоком во всех науках. Таким образом, он не был новичком в знании письма. Но всевышний Изад сказал ему: не пиши это сам. приказал ему продиктовать все письма, которые всевышний Изад послал с неба, и также все внушения сохранены при помощи пера. Совершили это при его помощи и приняли. Обычаи царства, законы И правила в областях сохраняют и при его помощи приводят в порядок. Достоинство письма украсило руку украшением перстня и печатью, так как цари 'Аджама увидели, что меч захватил страну и установил опоры правления, а перо распорядилось царством и сохранило законы правления и что оба эти действия происходят от таланта руки. Основных чувств пять: слух, зрение, обоняние, вкус, осязание - и местонахождение всех этих пяти, которые похожи на душу в теле, - в голове. Поэтому они сделали корону и надели ее на голову, сделали серьги и вдели их в уши, Сделали браслеты и надели их на руку, сделали перстень и надели его на палец, говоря, что меч действует достоинством и силой руки, поэтому ей нужно достоинство браслета, а перо движется силой и талантом пальца, поэтому ему дали славу перстня, а когда оно пишет письмо и рисует тайны, над ним ставят печать, чтобы оно было удалено от глаз изменников и недостойных. Они приказали сначала крепко свернуть письмо, а потом запечатать и покрыть печать чехлом,чтобы это было знаком письма печати Этого мира, так как человек есть письмо печати этого мира, согласно упомянутым стихам творца неба и земли, написанное и завязанное веревкой природы, запечатанное печатью перстня души и являющееся привилегией ума, заключенного в голове. Ученые определяли перо как инструмент, который по виду скромен и по нахождению легок, (95а) но написанное им достойно и по результатам ценно, так же как медовая пчела и шелковичный червь, которые по виду скромны, но дают царям ценные и редкие вещи, В которых много пользы. Упомянутого инструмента установили три вида: один из них - совсем косой, и почерк [письма], написанного им, называется серебряным, другой - прямой, и почерк называется золотым, а третий - между совсем косым и прямым, написанное им называют жемчужным. Необходимо, чтобы почерк отвечал четырем требованиям: во-первых, почерк должен быть определенным по размерам, во-вторых, он должен иметь установленную форму, в-третьих, он должен быть красивым и беглым, то зависит от остроты пера и от ловкости руки пишущего. [В-четртых], необходимо при письме соблюдать гармонию: не надо писать ра' как нун, и нун, как ра'. Глаза вава, кйфа и фа" по возможности не должны отличаться друг от друга, быть одной величины, не узкими и не широкими. Протяжение нуна, кафа и сада и длина лама и алифа должны быть одинаковы97. При соблюдении этого правила, даже если почерк нехорош, он кажется хорошим, гладким, ровным и разборчивым, а ученые говорили, что лучше всех почерков тот, который разборчив. Для хорошего почерка нужны три хорошие вещи, и если одна из этих трех вещей не будет хороша, несмотря на то что пишущий - мастер, письмо не будет хорошим. Первое - это перо, второе - чернила, третье - бумага. Если кто-либо учился письму у каллиграфа, то буквы и слова у него никогда не теряют своего положения, так как правила о количестве букв и слов (95б) запечатлеваются в сердце и когда ему хочется что-нибудь написать, он направляет руку с помощью сердца, и поэтому почерк таков, как научили, и буквы или слова редко бывают плохими. Хороший почерк похож на полное лицо и совершенный стан, который называют красивым, а плохое письмо похоже на уродливое лицо и нестройный стан, члены которого не подходят один к другому.
  Рассказ. В этом смысле о достоинстве пера. Я читал среди преданий предшественников, что некогда какой-то эмир послал посла властителю Фарса с обнаженным мечом, говоря: "Принеси этот меч властителю, поставь перед ним и не говори ничего" Посол пришел и сделал так. Когда он поставил меч, не говоря ни слова, властитель приказал везиру отвечать ему, а везир открыл крышку пенала, бросил одно перо по направлению к нем>, говоря: "Вот ответ". Посол был умным человеком и знал, что ему ответили: "Влияние пера на правоту и беспорядок страны очень велико. Надо ценить доверенных, обладающих пером".
  Рассказ. Фахр ад-Даула, брат Панна Хусрау98, бежал в Нишапур. Сахиб резко упрекал его в своих письмах, называя его неповинующимся. Тот писал сахибу: "У тебя меч, а у меня перо Посмотрим, что из них сильнее". Са:хиб в ответ написал: "Меч сильнее, но перо выше. Посмотри-ка, что из них более достойно" Фахр ад-Даула показал это письмо Шамсу ал-Ма'али99. Кабус Вушмагйр подписал на этом письме: "Кто очищал, тот спасен, а кто опровергал и не соглашался, тот отчаялся"100.
  Рассказ. Я слышал, что в Иране был царь, обычай которого был таков: когда он воевал, он имел часть войска, хорошо организованную и хорошо снабженную, одетую в черное платье В тот момент, когда битва становилась ожесточенной, этой части войска приказывали выйти вперед всего войска и продолжать битву. Случилось, что из Туркестана пришло большое войско, около пятидесяти тысяч человек, и дело шло к войне. Этот царь горделиво воссел с несколькими своими приближенными. (96а) Ему хотелось отложить битву на другой день. Он потребовал пенал и перо и написал на куске бумаги: "Скажите, чтобы часть войска одетая в черное, возвратилась", и послал это своему везиру. Везир прочел, но это ему не понравилось. Он взял пенал из своей сафьянового сапога и прибавил одну точку под словом сийах и получилось сипах-даран, затем прибавил один нун к слову гарданд и получилось нагарданд, и послал в войско101. В войске прочли письмо, бросились вперед и разбили туркестанское войско. Поэтому в книге "Жизнеописания царей"102 написано, что одной точкой пера разбито пятьдесят тысяч сабель.
  В стране Ираке имеется двенадцать видов перьев, каждое из которых имеет свою длину, размер и форму. Каллиграфы называют каждое из них по имени больших людей: одно мукли - по имени Ибн Муклы, другое мухалхили - по имени Ибн Мухал- хила, третье мутффа'й - по имени Ибн Мукаффа', четвертое мухаллиби, пятое михрани, шестое 'амиди, седьмое булфазли, восьмое исма'или, девятое са'йди, десятое шамси103. Каждое из них имеет свою длину, размер и форму, описание которых было бы слишком многословно. Опишем одно из них - перо шамси. Это перо названо по имени Шамса ал-Ма'алй. Делается оно из бамбука или из багдадского или египетского камыша. Шамс ал-Ма'алй сказал, что секретарям дивана подобает крепкий камыш, так как они водят перо со скрипом. Их писание великолепно. Он сказал также, что перо царей должно быть таким, чтобы при писании они не мучились, нажимая своими пальцами, так как царям не подобает брать бумагу на колени и садиться для написания, как секретари. Они должны садиться кругло104 и держать бумагу на весу,а длина их пера должна быть три кулака: два кулака (96б) до середины и один кулак - головка пера. Для того чтобы хорошо писать, надо много писать.
  
  О коне и его достоинствах и что необходимо [знать] о нем
  
  Говорят, что среди четвероногих нет лучше коня, ибо он - царь всех пасущихся четвероногих. Пророк, - мир над ним! - сказал: "Благо написано на лбах коней"105. Персы называли коня ветротелым, румийцы - ветроногим, тюрки - шагающим и осчастливливающим, индийцы - летающим троном, арабы - Бураком106 на земле. Говорят, что ангел, несущий орбиту Солнца107, имеет вид коня, называемого алус108. Большие люди много говорили о коне. Говорят, что, когда к Сулайману, - мир над ним! - привели коня, он сказал: "Я благодарю всевышнего Аллаха за то, что он заставил повиноваться мне два ветра: один - одушевленный, другой - неодушевленный. При помощи одного я езжу на земле, а при помощи другого - по воздуху". У Афридуна спросили: "О царь! Почему ты не ездишь верхом?" Он ответил. "Я боюсь, что не смогу благодарить как подобает Йаздана". Каихусрау сказал: "У моего царства нет более дорогого, чем конь"
  Рассказ. Хусрау Парвизу привели коня Шабдиза109, чтобы он сел верхом. Он сказал: "Если бы у Йаздана был бы раб лучше человека, то он не отдал бы нам мир, а если было бы четвероногое лучше коня, то он не сделал бы коня нашим верховным животным". Затем он добавил: "Царь является предводителем людей, а конь - предводителем четвероногих". Благословенный и всевышний Аллах говорит: "Я сотворил коня по своему подобию"110. (97а) Афрасиаб112 говорил: "Конь для царя, как месяц для неба". Большие люди говорили, что надо ценить коня, потому что тот, кто унижает коня, сам унижается в руках врага. Халиф Ма"мун говорит: "Как хорош конь, он текущее небо и идущий трон". Повелитель правоверных 'Али ибн 'Аби Талиб113,- да будет Аллах доволен им! - сказал: "Аллах сотворил коня для того, чтобы с его помощью возвысить человека и унизить дьявола". 'Абдаллах ибн Тахир114 сказал: "Сесть верхом на коня для меня л^чше, чем сесть на шею неба". Ну'ман Мунзир говорит: "Конь - это крепостной вал ночных людей, и если бы не было коня, имя храбрецов не подобало бы военным людям". Надр ибн Саййар115 говорит: "Конь - это трон войны и цвет ее оружия". Мухаллаб ибн Абу Суфр116 говорит: "Конь - это облако войны, проливающее кровавый дождь при блеске меча"117. Упомянем несколько названий [пород] коней, данных персами, а также то, что известно по опыту о свойствах коней, их пороках и достоинствах и хороших приметах, [связанных с ними].
  
  Названия коней на персидском языке
  
  Алус, чарма, сурх-чарма, тази-чарма, хинг, бад-хинг, магас-хинг, сабз-хинг, писа-(97б) кумайт, кумайт, шабдиз, хуршид, гур-сурх, зард-рахш, сийах-рахш, хурма-гун, чашйна, шулак, писа, абр-гун, хак-ранг, диза, бих-гун, май-гун, бад-руи (?), гул-гун, аргаван, бахар, гун, аб-гун, нил-гун, абр-кас (?), нау- бар, сапид-зарда, бур-сар, банафше-гун, ад-бас (?), заг-чашм, сабз-пуст (?), сим-гун, аблак, сапид, саманд118.
  Что касается алуса, то это конь, о котором говорят, что он несется по небу, что он очень зорок и слышит стук конских копыт на большом расстоянии. Он очень терпелив, но не может терпеть холодного климата. Иметь такого коня - счастье, но [он] очень нежен. Чарма - очень стремителен и зорок. Сийах-чарма [приносит] счастье. Кумайт - переносит страдания. Шабдиз - приносит счастье и благословение. Хуршид - медленен и [приносит] счастье. Саманд - деятелен и терпелив. Писа - приветлив и любит своего хозяина. Сапйд-зарда подходит для верховой езды царей. Писа-кумайт - болезнен и злонравен.
  Кони имеют причудливые масти, которые очень редко встречаются. Аристотель в своей книге о животных119 упоминает об этом. Говорят, что конь цвета птиц(?), в особенности белый, лучше и более достоин [внимания]. Его владелец на войне всегда будет победителем. Такой конь подходит для верховой езды царя. У зарда - серые глаза, его цвет, как янтарь, цвет его глаз - желтоватый. Конь с белыми или желтыми яблоками, как орлиный хинг, или рыжий хинг с белыми ногами или конь цвета кумайта, с белой мордой и белыми ногами - все эти виды счастливы и благоприятны. Не подходит для царей конь цвета фазана, (98а) или конь с большими яблоками на морде. Что касается счастливых знаков коней, то один из них называется по-персидски гард (?). Это счастливо и благоприятно. Конь с желтой или рыжей шерстью не терпит холода. Пророк, - мир над ним! - сказал, что самым быстроходным из коней является ашкар. Повелитель правоверных 'Али120, - да будет Аллах доволен им! - сказал, что самый храбрый конь - кумайт, самый неустрашимый-вороной, самый сильный и добронравный - хинг, самый талантливый - саманд. Среди коней хингов лучше такой хинг, у которого темя, лоб, ноги, живот, мошонка, хвост и глаза - все черное. Это упомянуто, поскольку эго необходимо в книге. В прошлые времена никакой народ не знал коней, их достоинств и пороков, лучше персов,потому что тогда они владели миром и повсюду, где у арабов и персов был добрый конь, его приводили к ним. Сегодня никакой народ не знает этого лучше тюрков, потому что они день и ночь занимаются конем и потому что они владеют миром121.
  
  О соколе, его достоинствах и что необходимо [знать] о нем
  
  Сокол является другом охотничьего загона царей. С ним веселятся, его любят. Нрав сокола похож на нрав царей своим великолепием и чистотой. Предшественники говорили, что сокол - царь плотоядных животных, как царь травоядных животных - конь, царь минералов - яхонт, царь металлов - золото. Поэтому сокол более подобает царям, чем другим людям. У сокола такая величественность, какой нет у других птиц. Орел больше, чем он, но у того нет такой величественности, как у сокола. Цари считают хорошей приметой лицезрение его. (98б) Когда сокол сразу садится на руку и смотрит в лицо царя, это значит, что тот овладеет новой областью, а если наоборот - будет наоборот. Когда во время поднятия он наклоняет голову, а затем поднимает ее, это значит, что в делах царства будет ухудшение, а когда он поднимается... или поймает дичь и вернется с криком, это означает возмущение войска. Если во время поднятия не поймает дичь (?) это означает появление ущерба. Если он посмотрит правым глазом на небо, возвысятся дела царства. Если посмотрит левым глазом, будет ущерб. Если он долго посмотрит на небо, это означает победу и триумф. Если он долго посмотрит на землю, это означает занятость. Когда сокол дерется в загоне с другим соколом, появляется новая вражда.
  
  О выборе сокола
  
  Он имеет много видов, но лучше всего беловатый, желтоватый, красноватый или совсем желтый. Более жаден на охоте - беловатый, но он болезнен и злонравен. Желтый - наиболее жаден после беловатого и более здоров. Красноватый более здоров, чем эти два, но он злонравен. Его тело больше, чем их [тела]. Я слышал от одного сокольничего, жившего в наше время, что никто не знал сокола лучше, чем Маханмах Вушмагйр, так как он все двенадцать месяцев в году охотился. "Али Камах, бывший сипахсаларом, тоже хорошо знал это, но все единогласно утверждали, что никто не знал лучше Маханмаха. У него есть кнша на горном языке122 под названием "Сокол". Это большое сочинение. Он сказал, что все животные одного цвета лучше пестрых и смешанной масти, но сокола надо выбирать так, чтобы его мускулы были жестки, круглы и плотны, а его тело пропорционально. Например, голова должна быть короткая и маленькая, лоб и глаза большие, зоб широкий, грудь широкая и вогнутая, хвост и бедра толстые, мускулы бедер (99а) жесткие, голени толстые, круглые, короткие, лапы хорошие, пальцы сильные, когти черные, ноги зеленые. Каждый сокол с таким свойством обычно беловатый, целиком желтый или целиком красный и редко встречается. Он стоит очень дорого.
  Рассказ. Говорят, что Махан был великим царем, мудрым и совершенным. Однажды он увидел своего сокольничего, который пил воду, держа сокола на руке. Он приказал дать ему сто палок, говоря: "Удивительное дело! Сокол - это царь птиц, наиболее милый и ценный в руке царей. Как могло случиться, что ты совершил такую невежливость? Ценимый царями на твоей руке, а ты пьешь воду или что-то другое!" Сокольничий сказал: "Да продлит Аллах твою жизнь, а если у меня жажда и я держу сокола, что надо делать?". Тот ответил: "Дай другому, способному к этому делу. Он будет держать сокола, а ты пей воду или что-либо другое, что тебе нужно".
  Рассказ. Я слышал, что Абу'Абдаллах Хатаб был воспитателем эмира Абу-л-"Аббаса, брата Фахр ад-Даула. Он сел у окна, и эмир Абу-л-'Аббас, бывший мальчиком, был внизу перед ним. Один слуга держал на руке сокола. Абу-л-'Аббас потребовал этого сокола и посадил на руку и в то же время плюнул. Когда он вернулся к "Абдаллаху Хатибу, тот его упрекнул, нахмурившись, и сказал: "Если бы ты не был маленьким и не изучал бы вежливость, я тебе так показал бы сегодня, что об этом заговорили бы". Затем он сказал: "Удивительное дело! Ты царь и царевич, а ценимому царями на твоей руке ты учинил такую невежливость, плюешься". (99б) Говоря это, он взял сандалии и несколько раз сандалией ударил по шее того слугу, говоря: "Что вы воспитываете царевичей так, что они проявляют невежливость, держат сокола на руке и плюются?"
  
  Слово о пользе вина
  
  Ученые медики Гален123, Сократ и Гиппократ124, Абу 'Алййи Сина125, Мухаммад-и Закарийа126, [Бахтишу' и Сабит-и Курра]127 говорили, что для организма людей нет ничего более полезного, чем вино, в особенности виноградное вино, горькое и профильтрованное. Оно уносит горе, веселит сердце, полнит, способствует перевариванию густой пищи, румянит щеки, освежает и белит кожу, обостряет память, скупого делает щедрым, трусливого делает храбрым и уменьшает болезни. Пьющий вино обычно здоров, так как лихорадки и болезни порождаются вязкими и порочными соками и у того, кто пьет много вина, редко встречаются. Во время поноса оно не дает дурным сокам скопляться в желудке. Некоторые прозорливые называют вино пробным камнем мужественного человека. Некоторые называют его критиком разума, некоторые - мерилом знания, некоторые - критерием таланта. Большие люди называли вино смывающим горе, а некоторые - веселящим горе. Кто выпьет пять чаш чистого вина, проявляет доброе и злое, что есть в нем, всю свою сущность. Оно делает незнакомого - другом и умножает дружбу, в то же время оно усаживает друзей вместе. Вино очень приятно; все съедобное вмире.как жирное, сладкое, так и кислое, таково, что его нельзя съесть сверх насыщения, а если съешь больше, то человеческой природе становится противно, а вино как много ни пьешь, только больше хочешь. (100а) Человек не насыщается им, и человеческой природе оно не противно, потому что оно - царь напитков. В раю много благ, но вино наилучшее благо рая, а если бы было не так, Изад не взял бы его себе, несмотря на то, что блага обоих миров подчинены его могуществу. Подобно тому как в своей мудрой книге он упоминал: "Их господин поил их чистым вином", в другом месте он говорит: "Оно полезно для людей, но его грех больше его пользы"128. В нем много пользы для людей, но его грех больше его пользы. Мудрому нужно пить так, чтобы его вкус был больше греха, чтобы не мучиться, упражнением он доводит свою душу до того, что с начала питья вина до конца от него не происходит никакого зла и грубости ни в словах, ни в поступках, а только добро и веселье. Когда он достиг этой ступени, ему подобает пить вино. Преимуществ вина много. Сейчас мы упомянем подробно о пользе и вреде вина и об устранении его вреда согласно словам врача Галена, Мухаммада ибн Закарийи Рази, ходжи Абу 'Алй-йи Сйны и [других] великих медиков.
  Польза пьянящего вина: оно способствует перевариванию пищи и повышает основную температуру, т.е. естественную температуру. Оно усиливает тело и очищает его при помощи мочи, пота и пара. Его вред: для детей, у которых очень пылкий темперамент, оно не годится. Устранение его вреда: если люди с пылким темпераментом нуждаются в питье его, надо смешать его с водой и розовой водой, тогда безвредно. Больше ничего.
  Польза жидкого белого вина: оно требует мало пищи и годится людям с пылким темпераментом. Оно постепенно устраняет желчь при помощи мочи. Его вред: оно наполняет газом живот у (100б) того, у кого имеется черная желчь, и причиняет боль в суставах. Устранение его вреда: употребление белого супа129, закусок и сушеного шашлыка Тогда [оно] безвредно и полезно.
  Польза жидкого мутного вина. Если оно хорошо, тогда является самым подходящим из вин и подобает людям с умеренным темпераментом. Вред его: оно вредно людям с пылким темпераментом. Устранение его вреда: смешать с водой и розовой водой и пить, запивая соком граната. Тогда оно безвредно.
  Польза горького мутного вина: оно устраняет газы, флегму и боль в желудке. Оно полезно при болях в животе. [Вред его: оно вредно людям с пылким темпераментом, при головной боли и воспалении печени]130. Устранение его вреда: надо пить его, смешав с водой, и есть кислую пищу и закуску из кислых фруктов. Тогда безвредно.
  Польза базиликового вина: оно усиливает сердце и желудок и устраняет газы, полезно при лихорадках, происходящих от болезней. Вред его: оно причиняет боль глазам и головную боль, быстро ударяет в голову. Устранение его вреда: возможно посредством камфары, розовой воды и фиалок и закуски из кислых фруктов.
  Польза молодого вина: оно прибавляет кровь в теле и наполняет жилы, его пары ударяют в голову. Вред его: для людей с большой сыростью негодно - у них много газа, их тела наполнены жидкостью. Устранение его вреда: надо есть сушеное жаркое с приправой и закуской из сушеных фруктов.
  [Польза старого вина]131: оно хорошо для людей с флегмой и газами. Оно подходит для лечения желудка и пылкой пёчени и подобает тому, кто страдает паром. Вред его: оно вредно для сухопарых, худых и тщедушных людей. Устранение его вреда: смешать с водой, есть ячменную похлебку. Холодная пища и свежие фрукты - вредны.
  [Польза чистого вина]: благоприятно для желудка и живота, уничтожает газы в животе, облегчает головную боль и болезнь глаз. Вред его: действие этого вина ударяет в голову. Устранение его вреда: употреблять столько, сколько требует тело]132.
  Смешанное и профильтрованное вино: оно хорошо для того, кто крепко охмелел или (101а) страдает головной болью, и подобает людям с пылким темпераментом. Вред его: оно возбуждает газы в желудке, причиняет боль в суставах и охлаждает желудок и печень. Устранение его вреда можно произвести бульоном, жареным мясом, закуской с приправой и закуской из сушеных фруктов.
  Кисловатое вино: подобает тем людям, у которых желудок и печень горячи. Вред его: оно устраняет желание сближения и ослабляет жир. Устранение его вреда: при помощи чистого, белого супа, халвы и сладостей, - тогда оно безвредно.
  Вино, обработанное солнцем, - самое приятное и наиболее перевариваемое из вин. Вред его: оно быстро портит кровь. Устранение его вреда: при помощи уксусного супа с барбарисом, гранатового супа, закуски из ревеня и граната; пусть пьют уксусно-медовый сироп, тогда [оно] безвредно.
  Вино из мавиза133. Если его профильтровать, оно похоже на смешанное вино. Оно ближе к сухому и подобает пылкому темпераменту. Вред его: если оно мутное, оно похоже на черное вино, плохо переваривается, возбуждает черную желчь и газы в животе, раздувает живот и закупоривает каналы в печени. Устранение его вреда: при помощи уксусномедового сиропа, цикорной воды и зерен огурца или огурцов с бадренгом.
  Вино из хурмы. Оно полнит и прибавляет много крови, в особенности если оно свежее. Вред его: оно густо и плохо переваривается, закупоривает каналы печени и возбуждает черную желчь. Устранение его вреда: употребляется гранатовое вино и уксусно-медовый сироп, а также лекарства, устраняющие черную желчь.
  Об этом достаточно134. Сейчас выясним, откуда появился виноград и как узнали вино.
  (101б) Рассказ о появлении вина. В истории написано, что в Герате был могущественный царь, обладавший многими сокровищами и богатствами и бесчисленным войском. Весь Хорасан был под его властью. Он был из рода Джамшида и звали его Шамиран135. Крепость Шамиран в Герате, сохранившаяся до сих пор, построена им. Он имел сына, по имени Бадам, очень храброго, мужественного и сильного. В то время не было такого стрелка, как он. Однажды царь Шамиран сел у окна и все вельможи стояли перед ним, а его сын Бадам был [рядом со своим отцом]. Вдруг появился феникс136, с криком опустился напротив трона и сел на землю. Царь Шамиран посмотрел на него и увидел, что вокруг шеи феникса обвилась змея и намеревалась ужалить феникса Царь Шамиран сказал: "О люди-львы! Кто может спасти этого феникса от змеи, сразив ее одной стрелой?" - "О царь, это дело твоего раба", - сказал Бадам. Он выстрелил так, что пришил голову змеи к земле, не причинив никакого вреда фениксу. Феникс был спасен, и, полетав некоторое время, исчез. В следующем году в тот же день царь Шамиран с вельможами сел у окна. Тот же феникс появился вновь и, полетав над их головами, опустился на землю в том самом месте, где была застрелена змея. Он опустил что-то из клюва на землю и, крикнув несколько раз, улетел. Царь посмотрел, увидел этого феникса и сказал народу: "Это тот же, которого мы спасли от змеи В этом году он возвратился, чтобы вознаградить нас, и принес нам подарок, так как он ударяет клювом о землю. Идите и посмотрите, и то, что найдете, принесите". Два-три человека пошли и увидели только два-три зерна, которые были положены там. (102а) Они взяли их и принесли к трону царя Шамирана. Царь посмотрел и увидел твердые зерна.
  Он позвал ученых и прозорливых людей и показал им эти зерна, говоря: "Эти зерна нам принес феникс в подарок. Что вы видите в этом и что нам надо делать с этими зернами?" Все в один голос сказали, что это надо посеять и, хорошо охраняя до конца года, посмотреть, что получится. Затем царь дал зерна своему садовнику, говоря: "Посей в одном углу и сделай изгородь вокруг этого, чтобы туда не могли войти четвероногие, а также охраняй от птиц, и все время показывай мне его состояние". Садовник так и сделал. Был месяц Науруза. Прошло некоторое время. Из этих зерен выросла небольшая ветвь. Садовник рассказал об этом царю. Царь с вельможами и учеными пришел к кусту. Все сказали: "Никогда мы не видели такой ветви и листьев". Потом они вернулись. Некоторое время спустя ветвей стало много, листья стали широкими и на кусту висело много гроздьев, похожих на каперсы. Садовник пришел к царю и сказал, что никакое дерево в саду не является более веселым. Царь второй раз с учеными пришел для лицезрения этого дерева. Он увидел, что куст превратился в дерево, что на нем висели гроздья. Он удивился, говоря, что надо подождать, пока не созреют все плоды других деревьев, и посмотреть, какой будет плод этого дерева. Когда гроздья выросли и ягоды созрели, никто не осмеливался прикоснуться к ним. Затем пришла осень и плоды - яблоки, груши, персики, гранаты и т.д. - созрели.
  Царь снова пришел в сад. Он увидел виноградное дерево, украшенное, как невеста. Его гроздья выросли, из зеленых стали черными и блестели, как агат, а ягоды сыпались с него одна за другой. Все ученые в один голос сказали, что эго плоды дерева и (102б) что оно является совершенным деревом; то, что ягоды начали сыпаться с гроздьев, означает, что в их соке имеется польза. Надо выжать этот сок, налить в чан и посмотреть, что получится. Но никто не осмелился положить ягоды в рот. Их боялись, думая, что это яд, который убьет их. Там же в саду поставили чан и, выжав сок винограда, наполнили им чан. Царь приказал садовнику: "Сообщи мне о том, что увидишь". Затем они вернулись. Когда сок в чану стал бродить, садовник пришел и сказал царю: "Этот сок кипит, как вода в котле, без огня. Из него выходит (газ?)". Царь сказал: "Когда он успокоится, сообщи мне". Однажды садовник увидел, что он стал прозрачным и ясным, блестел как красный рубин, и успокоился. Немедленно он сообщил Царю. Царь с учеными пришли, удивлялись прозрачности его цвета, говоря: "Цель и польза этого дерева - в этом. Но мы не знаем, яд это или противоядие". Потом они решили привести убийцу из тюрьмы, дать ему выпить одну чашу и посмотреть, что получится. Так и сделали. Дали одну чашу этому убийце. Когда он выпил немного, он нахмурился. Спросили: "Хочешь ли другую^" Сказал: "Да". Дали ему другую чашу. Он начал веселиться, петь, качать задом, и великолепие царя стало в его глазах ле1ким. Сказал: "Дайте мне еще чашу, потом делайте со мной все, что хотите, так как люди рождены для смерти". Ему дали третью чащу. Он выпил, у него закружилась голова, он заснул и до следующего дня не просыпался. Когда он проснулся, его привели к царю и спросили у него, что он вчера выпил и как чувствовал себя. (103а) Ответил: "Я не знал, что я пил, но было очень хорошо. || Если бы я нашел и сегодня три чаши этого! Первую чашу я выпил с трудом, так как оно горького вкуса, но когда это было уже в моем желудке, моя природа захотела другую. Когда я выпил вторую чашу, ко мне пришли такие радость и веселье, что стыд ушел из моих глаз и мир стал мне легким. Я думал, что нет никакой разницы между мной и царем, и забыл горе мира. Когда я выпил третью чашу, я заснул очень хорошим сном". Царь простил ему совершенный им грех. Все ученые в один голос сказали, что нет никакого блага лучше и великолепнее, чем вино, так как ни в какой еде и в плоде нет такого достоинства и свойства, как в вине. Так царь Шамиран научился пить вино. Он установил обычай пира, и с тех пор во время питья вина играли на руде137 и пели песни. Тот сад, в котором был посеян виноград, сохранился до сих пор, его называют Хирау'уза.Он находится у входа в город. Говорят, что куст винограда распространился по всему миру из Герата и в Герате так много винограда, как ни в каком городе и местности.
  Люди насчитывали более ста сортов винограда. Преимуществ вина много.
  
  Слово о свойствах красивого лица
  
  Красивое лицо ученые считают большим счастьем и его лицезрение - хорошей приметой. Говорят, что счастье хорошего лицезрения имеет такое же влияние на состояние людей, как счастливое сочетание светил па небе. Это подобно одежде, находившейся в сундуке с бла: овониями, испускающими приятный запах: оно дает людям этот запах и без благовоний. Это подобно отражению солнца в воде, происходящему и без солнца, так как красота ЮЗб лица людей является частью влияния счастливых светил, достигающего людей по повелению всевышнего Изада. (103б) Красота восхваляется на всех языках и приятна всякому разуму. В мире много хороших вещей, лицезрение которых веселит людей и приносит свежесть в природу, но ничто не заменит красивое лицо, ибо от красивого лица рождается такое веселье, что никакое веселье не сравнится с ним. Говорят, что красивое лицо является причиной счастья в этом мире. А если красивое лицо вместе с хорошим характером, счастье достигает крайности. Когда человек и по наружности и по существу хорош, он возлюблен богом и людьми. Красивое лицо обладает четырьмя свойствами. Одно из них - то, что оно делает день созерцающего его благополучным, другое - то, что оно делает приятным наслаждение жизнью, третье - то, что оно делает человека великодушным и доблестным, четвертое - то, что оно увеличивает богатство и высокое положение. Если человек рано утром развеселился благодаря красивому лицу, это указывает на то, что его доля счастлива, и в этот день он видит только веселье. Когда человек садится рядом с красивым лицом, жизнь становится для него веселой, горе исчезает и дела его идут лучше. Когда человек видит кого-либо с красивым лицом, в нем возбуждаются чувства мужественности и великодушия, даже если он не мужественный и низкий. Когда люди видят того, у кого красивое лицо, они смотрят на него с уважением, так как это - благо в наслаждении жизнью. Говорят, что красивое лицо делает старика молодым, молодого делает ребенком, а ребенка - ангелом. Пророк, - мир над ним! - сказал: "Требуйте все, что вам нужно, у красивых лицом". Каждый определяет для себя красивое лицо (104а) и дает ему свсе название. Некоторые люди называют ею площадью любви, некоторые степью веселья, садом общительности, украшением создания и знаком рая. Что касается ученых и философов, то они говорят, что оно есть доказательство божественного создания и желания изучать науку. Оно является следом творца и показывает доброту его сущности. Натуралисты138 говорят, что у всех вещей имеется прибавление, уменьшение и равновесие и единый порядок обусловливается равновесием так, что если вы посмотрите, то лицо, в котором все в равновесии, лучше по своей форме; этот мир установлен только равновесием, он процветает благодаря ему. Сторонники учения о переселении душ139 говорят, что лицо является почетным халатом творца, знаком его награждения за чистоту и добродетели, совершенные его рабом в прежней жизни. Творец своим светом дарует ему красивое лицо. Что касается обладающих знаниями, то они говорят, что лицо является отражением свечи, освещающим свечу. Некоторые говорят, что оно является лаврами головы и дождем милосердия, освежающим сад знания и заставляющим распускаться дерево старости. Некоторые говорят, что оно является знаком истины, показывающим исследователям правду, чтобы с помощью этой правды они вернулись к истине. О красивом лице сказано много; если мы упомянем все, будет слишком многословно. Приведем рассказ об 'Абдаллах-и Тахире.
  Рассказ. Говорят, что 'Абдаллах-и Тахир140 посадил в тюрьму одного из начальников своего войска. Он продолжал оставаться недовольным им, несмотря на то что за него много просили. Дошло до того, что все люди отчаялись в этом деле. У этого военачальника была одна красноречивая невольница. Она написала челобитную, и в тот день, когда 'Абдаллах-и Тахир начал суд, (104б) эта невольница надела покрывало, пришла к нему Ц и вручила ему челобитную, говоря: "О эмир, прости, потому что кто найдет, дает, а кто может - прощает"141. 'Абдаллах сказал: "О невольница! Грех твоего хозяина больше надежды на его прощение". Невольница сказала: "О эмир, мой заступник перед тобой. Он больше того, чтобы бояться его опровержения". Он сказал: "Что же такое твой неопровержимый заступник?" Тогда невольница рукой подняла покрывало и показала ему лицо, говоря: "Вот мой заступник!" Когда 'Абдаллах увидел лицо невольницы, он улыбнулся и сказал: "Как велик твой заступник, которого ты принесла, так и дорога просьба, которую ты имеешь!" Сказав это, он приказал выпустить военачальника, дал ему халат, обласкал его и осыпал его щедротами. Это упомянуто для того, чтобы ты знал, сколько достоинства у красивого лица и каково к нему уважение.
  Рассказ. Говорят, что однажды султан Махмуд142 пошел на зрелище и вернулся с поля в город. Тогда он был еще эмиром и был жив его отец. Когда он дошел до ворот города, среди зрителей он увидел мальчика в грязной одежде, приблизительно двенадцати лет, у которого было очень красивое лицо, свежее и прекрасное, - совершенное создание со стройным станом143. Он потянул за повод, говоря: "Приведите этого мальчика ко мне". Когда его привели, он сказал: "О мальчик! Кто ты, кто твой отец?" Тот ответил: "У меня нет отца, но моя мать живет в таком-то месте". Султан Махмуд спросил: "Чему ты учишься?" Мальчик ответил: "Я учу наизусть Коран". Султан приказал (105а) ввести этого мальчика во дворец. Когда пришел султан, он позвал мальчика, спросил его обо всем и приказал ему сделать несколько дел. Тот оказался очень расторопным и смышленым, удача помоглаему. Султан приказал привести его мать, говоря ей: "Я принял твоего мальчика, как сына, и буду его воспитывать. Не беспокойся о нем". Потом он приказал наградить ее, одеть мальчика в шелковую одежду и посадить его к воспитателям, чтобы он изучал письмо, знание, оружие и верховую езду, и сказал мальчику: "Каждый день утром, когда я еще не начинал приема, ты должен предстать предо мной". Мальчик каждое утро рано приходил к нему, и султан, выходя из своей комнаты, первым видел его лицо. Цель султана состояла в проверке благотворности его лицезрения. Оно оказалось очень благотворным. Выходя из комнаты, он смотрел на него и достигал всякой цели в тот же день. Он еще улучшил одежду этого мальчика, так что его красота увеличилась во сто раз. Султан с каждым днем приближал к себе, и у того появлялось достоинство. Султан даровал ему милости и богатства, увеличивал доверие к нему и ласкал его. Блага и великолепия этого мальчика умножались. Султан так любил его, что не мог терпеть одного часа без него. Мальчику исполнилось восемнадцать лет, и его красота удесятерилась. Султану досталось много больших завоеваний и много дел благодаря благословенному лицезрению этого мальчика. Он завоевал несколько областей Индии, а также несколько городов Хорасана, и стал султаном. Однажды этот мальчик по какой-то причине опоздал к нему, а султан без него соскучился и, когда он пришел, сказал ему в гневе и раздражении: "Ах ты! Ты узнаешь себя? Ты знаешь, откуда я тебя взял, и куда возвел, и сколько (105б) у тебя милостей и богатства? Как же ты осмелился не быть один час около меня?" Когда султан замолчал, тот сказал: "А теперь пусть султан послушает. Все именно так, как он говорит. Он меня взял с земли и возвел меня на небо. Я был низким, сейчас благодаря господину у меня больше пятисот тысяч динаров, не считая множества имений, скота, рабов и вольных слуг. Царь даровал мне такое достоинство и великолепие, что благодаря господину ничья степень не выше моей степени. Но надо сказать, что эти щедроты, оказанные им мне, эти богатства, дарованные им мне, и эта степень, врученная им мне, не должны служить попреком мне. Это должно быть попреком его сердцу, так как он привязан ко мне сердцем в двух смыслах: во-первых, потому, что лицезреть меня для него хорошая примета, а во-вторых, то, что я являюсь зрелищем, садом и цветником сердца царя. Если царь украшает [то, что является его] зрелищем, он не должен попрекать никогда, хотя я и приношу ему свою благодарность и молитвы". Царю ответ этого мальчика удивительно понравился, ион обласкал его и оказал ему почет.
  
  Мудрые и правдивые люди сказали много о значении красивого лица. Это все упомянуто нами для того, чтобы ты знал, до какой степени высоко достоинство этого дара и награды всевышнего Изада, как ценили большие люди красивое лицо144.
  
  Эта книга окончена хорошей приметой - красивым лицом, для того чтобы она была благословенна и для писателя, и для читателя.
  
  Окончена с помощью Аллаха и благодаря прекрасному его содействию. Господи, оканчивай добром, счастьем и здоровьем.
  
  *********************************
  "НАУРУЗ-НАМЕ" Комментарии.
  1. Перевод выполнен с рукописи Cod or. 8**о N2450 (лл. 78-105 б.) Германской государственной библиотеки (Берлин). Некоторые пробелы этой рукописи восполнены по рукописи Add. N23568 (лл. 86 б - 101 б) Британского музея (Лондон). В лондонской рукописи Науруз-наме приведена не полностью, в частности в ней отсутствует введение, содержащее имя автора трактата; текст лондонской рукописи местами перепутан и существенно отличается от текста берлинской рукописи. Поэтому мы привлекали текст лондонской рукописи для восполнения пробелов берлинской рукописи только в тех местах, где эти тексты близки друг к другу.
  Берлинская рукопись была издана с комментариями иранским исследователем Моджтабой Минови, а также Мухаммадом 'Аббасом (см. Khayyam и Хаййам, б, стр. 303-391).
  2. Мухаммад (571-632) - основатель мусульманской религии. В дальнейшем именуется также пророком (расул) и избранником (мустафа).
  3. Арабская пословица приведена по-арабски.
  4. Науруз (буквально - "новый день") - праздник Нового года, приходящийся на день весеннего равноденствия. Вследствие прецессии день весеннего равноденствия медленно перемещается: в настоящее время этот день - 20-22 марта, во времена Хаййама был 14-16 марта (см. вводную статью, стр. 17). Праздник Науруза был главным религиозным праздником зороастрийцев, религия которых исповедовалась большей частью населения Ирана и Средней Азии, а также частью населения Закавказья до арабского завоевания. Науруз празднуется как народный праздник иранцами, афганцами, азербайджанцами и некоторыми другими народами Востока и в настоящее время, а в Иране и Афганистане является официальным новогодним праздником.
  5. 'Аджам - название Ирана и прилегающих областей Средней Азии (см. прим. 1 к "Трактату о всеобщности существования").
  6. Овен - одно из двенадцати созвездий Зодиака, расположенных вдоль эклиптики - большого круга небесной сферы, по которому совершается видимое годовое движение Солнца.
  В течение своего годового оборота Солнце проходит каждое из созвездий Зодиака за месяц. Вступление Солнца в созвездие Овна совпадает с днем весеннего равноденствия.
  Так как эклиптика разделена на 360 градусов, каждое созвездие Зодиака занимает 30**о. "Минуты созвездия Овна" - 60-е доли градусов этого созвездия.
  Второй оборот Солнца, о котором говорит Хаййам, - суточный.
  7. Годовой оборот Солнца, равный 365 суткам 5 часам 48 минутам 45 1/4 секунды, меньше 365 1/4 суток на 11 минут 14 3/4 секунды.
  8. Джамшид - один из легендарных царей древнего Ирана (см. прим. 21). Кайумарс-согласно зороастрийской легенде о сотворении мира - первый человек, согласно Шах-наме великого среднеазиатского поэта Абу-л-Касима Фирдоруси (934?-1025) - первый царь:
  
  Принес престола и венца закон
  Царь Каюмарс, и начал править он -
  К созвездью Овна солнце устремилось
  Мир получил закон, и власть, и милость.
  (Фирдоуси, стр.45)
  
  Смысл последнего двустишья объясняется словами Хаййама: "Он установил тот день, когда утром Солнце входит в первую минуту созвездия Овна".
  
  9. Мубабы - высшие жрецы зороастрийской религии.
  10. Изад и Иаздан - древние иранские названия бога (собственно Иаздан - множественное число от Издат). В Нуруз-наме бог большей частью называется древними, доисламскими названиями, а не мусульманским названием "Аллах".
  11. Горы Каф - легендарные горы, якобы окружающие землю по краям. Горы Каф считались местом обитания птиц `унка` (см.прим. 9 к "Трактату о бытии и долженствовании"). Название гор сохранилось в современном названии Кавказа.
  12. Зороастрийская религия, как религия земледельчиских народов была основана на культе Солнца и тесно связанном с ним культе огня. Солнце рассматривалось как "наместник бога". С этим было связано то, что главным праздником этой религии был день весеннего равноденствия - Науруз.
  13. 1461 = 4 х 365 1/4, т.е. если считать, что годовой оборот Солнца равен точно 365 1/4 суток, через 1461 год Солнце возвращается в ту же точку небесного свода в ту же минуту.
  14. Соединение (киран) - взаимное расположение двух светил, при котором их геоцентрические долготы совпадают. Противостояние (мука- бала) - взаимное расположение светил, при котором их долготы отличаются на половину оборота, т.е. на 180?. Соединение и противостояние - важнейшие частные случаи взаимного расположения двух светил, носившего в средневековой астрологии общее название аспекта (назар). Средневековые астрологи пользовались и другими видами аспектов - квадратурой (тарби`), тригональным аспектом (таслис) и секстильным аспектом (тасдис) - взаимными расположениями двух светил, при которых их долготы отличаются соответственно на четверть, треть и одну шестую оборота, т.е. на 90**о, 120**о и 60**о. Соединение Юпитера и Сатурна происходит через 19 лет 314 дней, и 73 таких соединения происходят приблизительно за 1450 лет. Кроме этого "малого соединения", происходящего в любом созвездии Зодиака, различают также "среднее соединение", происходящее в созвездиях Овна, Рака, Весов и Козерога, что случается раз в 240 лет, и "большое соединение", происходящее в созвездии Овна, что случается раз в 960 лет.
  В средневековой астрологии некоторые созвездия Зодиака считались "созвездиями упадка" для тех или иных планет, а другие созвездия Зодиака считались "созвездиями возвышения" при прохождении планет через "созвездия упадка", считалось, что благотворное влияние этих планет на судьбы людей ослабляется, при их прохождении через "созвездия возвышения" считалось, что влияние усиливается
  15. Хаййам вольно обращается с этимологией названий месяцев иранского солнечного календаря. Приводим более правильное толкование М.Минови, данное им в комментариях к его изданию Науруз-наме: фарвардин - от пехлевийского (среднеперсидского) фравартинам - родительный падеж множественного числа от фраварти - "ангел-хранитель". Урдбихишт - имя ангелов, от древнеперсидского отам вахиштам - "лучшее право" (бихишт по-персидски - "рай"), Xурдад - от Хурдат - имени ангела (от древнеперсидского хаурзатат - "целость"). Тир - от Тиштрия - имени ангела, является названием Меркурия, Мурдад - от Амуртат - имени ангела (от древнеперсидского амеретат - "бесстрашный"), Шахривар - от Шаеревар - имени ангела (от древнеперсидского "хшаврешвайрим" - "требуемая страна"). Михр - от Миср - имени ангела света (от древнеперсидского мисра - "свет"). Абан - от Апан имени ангела воды (по-персидски аб - "вода"). Азар - от Азур - имени ангела огня (по-персидски азар - "огонь", откуда происходит название "Азербайджан" - "страна огней"). Дай - от Дазв - относящийся к созданию (от древнеперсидского дазвах - "создатель"). Бахман- от Вахуман - имени ангела (от древнеперсидского вахумана - "добросовестный"), Исфандармуз - от Спандармат - имени богини (от древнеперсидского спента армайти - "святость и послушание") (см. Khayyam, комментарии М.Минови, стр. 81-83).
  16. Шах-наме не приводит числа лет царствования Кайумарса. Абу Райхан ал-Бируни в "Памятниках минувших поколений" сообщает, что по одному преданию Кайумарс царствовал 213 лет, по другому - 40, а по третьему - 30 лет (Бируни, стр. 113-116).
  17. Хушанг - по Шах-наме внук Кайумарса, сын его сына Сийамака, убитого злым духом. Хушанг, согласно Шах-наме, убивает злого духа, учит людей ремеслам и земледелию и открывает огонь (см. Фирдоуси, стр. 49-51). Шах-наме не приводит числа лет его царствования. По всем трем преданиям, цитируемым ал-Бируни, Хушанг царствовал 40 лет, по двум из этих преданий - после междуцарствий в 170 и 194 года (см. Бируни, стр. 113-116), что резко расходится с приводимым Хаййамом числом лет 970. Последнее, очевидно, подобрано так, что сумма 40 + 970 + 30 + 421 (где 30 и 421 - числа лет двух следующих царствований) была бы равна 1461.
  18. Тахмурас - по Шах-наме сын Хушанга, по преданиям, цитируемым ал-Бируни, - его правнук. Как Шах-наме, так и все три предания, цитируемые ал-Бируни, указывают, что Тахмурас царствовал 30 лет (см. Фирдоуси, стр. 52-54 и Бируни, стр. 113-116).
  19. Бузасп, у ал-Бируни Будасаф, легендарный основатель религии звездопоклонников - сабиев. Ал-Бируни пишет о нем: "Первый из [лжепророков], о которых упоминают, - это Будасаф. Будасаф появился в земле индийской через год по окончании царствования Тахмураса и принес с собой персидскую письменность. Он призывал принять вероученье сабиев и за ним последовало множество людей" (Бируни, стр. 201).
  20. Зуннар - ритуальный пояс сабиев и зороастрийцев. Во времена Ал-Бируни сабии сохранились в Харране (Сирия), из их числа вышли выдающиеся астрономы Сабит ибн Курра (см. прим. 32 к геометрическому трактату Хаййама) и ал-Баттани (ум. в 929 г.).
  21. Джамшид - по Шах-наме - сын Тахмураеа, по преданиям, цитируемым ал-Бируни, - его брат. Согласно этим преданиям Джамшид положил начало государственности, разделил людей на четыре сословия, научил людей носить одежду (см. Фирдоуси, стр. 55-58; Бируни, стр 113).
  22. По-персидски парча - диба, от слов див-бафт, "вытканное дьяволом".
  23. Заххак - легендарный завоеватель Ирана, "царь-дракон". Согласно Шах-наме злой дух совращает Заххака и целует его в плечи. От этих поцелуев у Заххака из плеч вырастают две змеи, отнимающие у него все, что он подносит ко рту. Когда змей срезали, они вырастали снова Злой дух советует Заххаку кормить змей человеческим мозгом. Заххак каждый день приказывает убивать двух юношей и кормить змей их мозгом. Тогда кузнец Кава, у которого Заххак убил семнадцать сыновей и собирается убить последнего, поднимает восстание против Заххака. Кава призывает Афридуна - потомка Джамшида и с его помощью побеждает Заххака. Кожаный фартук кузнеца Кавы становится с этих пор официальным знаменем царей Ирана. Другое имя Заххака Фирдоуси приводит в форме Беварасп, по-древнеперсидски "тысячеконный", и считает Заххака выходцем из Аравии (см. Фирдоуси, стр. 59-92). Все три предания, цитируемые ал-Бируни, указывают, что Заххак царствовал 1000 лет (см. Бируни, стр. 113- 116).
  24. Афридун, в Шах-наме Фаридун, согласно преданиям, цитируемым ал-Бируни, - потомок Джамшида. По одному из них он царствовал 200 лет, по двум другим - 500 (см. Бируни, стр. 113-116).
  25. Ибрахим - библейский пророк Авраам, считающийся мусульманами одним из основных пророков (см. прим. 2 к геометрическому трактату Хаййама).
  26. Турундж и бадранг - разновидности цитрусовых.
  27. Михрган - праздник осеннего равноденствия - 21 михра. Сада - праздник за 50 дней до Науруза - 10 бахмана ("сада" - дословно "сотня", т.е. 50 дней и 50 ночей до Науруза).
  28. Туран - древнее название Средней Азии.
  29. Под Туркестаном в средние века понимались Синьцзян и Монголия. Джайхун - река Аму-Дарья, Чин - Северный Китай, Мачин - Южный Китай.
  30. Румской землей на средневековом Востоке называли Малую Азию и Грецию - от названия Византии "Восточная Римская империя".
  31. Согласно "Шах-наме" сыновья Фаридуна Тур и Салм убили своего брата Ираджа, но в свою очередь были убиты сыном Ираджа Манучихром, который привез их головы Фаридуну и унаследовал от него трон Ирана (см. Фирдоуси, стр. 93-139).
  32. Гуштасп - вероятно, Дарий Гистасп (552-486 до н.э.) - царь из древнеперсидской династии Ахеменидов, основанной Киром.
  33. Зардушт - персидское название Зороастра или Заратуштры - основателя зороастрийской религии, или, как ее называли на средневековом Востоке, религии гебров. Ал-Бируни называет его "Заратуштра, сын Сефид-тумана, азербайджанец" (Бируни, стр. 205). Зороастру приписывается авторство главной священной книги зороастрийцев "Авеста".
  34. Таким образом разница между годовым оборотом Солнца и календарным годом, содержащим 365 дней, равная четверти суток, компенсировалась не в виде одного добавочного дня раз в четыре года, а в виде одного добавочного месяца раз в 120 лет. Добавляемый месяц помещался поочередно после каждого из двенадцати месяцев, т.е. в первом 120-летии после фарвардина, во втором 120-летии после урдбихишта и т.д. и считалось, что в этом году два фарвардина или два урдбихишта и т.д.
  35. Искандар - Александр Македонский (356-323 до н.э.); в имени "Александр" ал было осмыслено как арабский артикль. Зу-л-карнайн - "Двурогий" - арабское прозвище Александра по его коню Букефалу ("Быкоголовому"). Александр - герой многих восточных преданий, на основе которых была написана поэма великого азербайджанского поэта Низами Гянджеви (1141 -1203) "Искандер-наме" (см. Низами, стр. 475-641).
  36. Ардашир Папакан, сын Папака (Бабака) Сасана, - основатель - иранского государства Сасанидов, царствовал в 226-251 гг.
  37. Нушинраван (Нуширван или Ануширван), другое его имя Хусрау (в арабской форме - Кисра) - царь Ирана из династии Сасанидов, царствовал в 531-579 гг. Прозван иранской аристократией "Справедливым" за подавление народного движения, возглавляемого зороастрийским жрецом Маздаком (имя Ануширван означает "имеющий бессмертную душу").
  38. Мадаин (Ктесифон) - столица государства Сасанидов на реке Тигре. Мадаин - арабское название этого города, буквально "города", было дано потому, что этот город был окружен многолюдными пригородами. Впоследствии на его развалинах был построен Багдад.
  39. Ма'мун- аббасидский халиф в 813-833 гг., сын Харуна ар-Рашида, халифа в 789-809 гг.
  40. Под названием "Астрономические таблицы Ма'муна" в настоящее время известны: 1) таблицы Зидж ал-Ма'мун, упоминаемые Хаджжи Халифой (см. Наji Khalfa, т. III, стр. 567), и 2) таблицы Аз-зидж ал-Ма'муни ли-л мумтахин ("Астрономические таблицы Ма'муна для испытателя"), составленные группой астрономов во главе с Йахиа ибн Аби Манруром. Первые таблицы не обнаружены; приводимое Хаджи Халйфой их начало отличается от начала вторых, сохранившихся в позднейшей обработке (см. Kennedy, стр. 132).
  О том, что астрономы, работавшие при дворе Ма'муна, занимались реформой иранского солнечного календаря, ничего неизвестно; официальным календарем в странах халифата был мусульманский лунный календарь, в котором год состоит из двенадцати лунных месяцев. Так как лунный месяц равен 29,5306 суток, лунный год равен 354,3672 суток, и сто солнечных лет соответствуют 103 лунным годам.
  41. Мутаваккил 'ала-л-лах, Абу-л Фадл Джа'фар ибн Мухаммад - аббасидский халиф в 847-861 гг. Ал-Бируни рассказывает, что Мутаваккил, увидев, что ко времени сбора налога посевы были еще зеленые и люди не могут вносить налог, спросил о причине этого, на что ему ответили, что так установили цари персов, требовавшие уплаты налога в дни Науруза, и это послужило образцом для царей арабов. Тогда Мутаваккил призват мубада (см прим. 9) и тот разъяснил ему "какие у персов года, какова их продолжительность и почему их нужно дополнить... а когда пришел ислам, это было отменено и люди стали терпеть ущерб". Тогда Мутаваккил призвал Ибн ал-'Аббаса ас-Сули и приказал ему сделать с Наурузом так, как говорил мубад: исчислить дни года и установить для Науруза неизменное правило, а потом написать от имени Мутаваккила письмо во все обласди государства, что Науруз отодвигается. Однако Мутаваккила убили, и ему не удалось довести эту реформу до конца. Реформа была произведена одним из преемников Мутаваккила Ахмадом ибн Талха Му'тадидом би-л-лахом, халифом в 892-902 гг. Эра Му'тадида, как сообщает ал-Бируни, "исчисляется по годам румов и месяцам персов, но другим способом: каждые четыре года прибавляется один день" (см. Бируни, стр. 43-44).
  42. Абу Джа'фар Мухаммад ибн Абд ал-Малик - везир многих халифов, был убит в 847 г. через несколько недель после вступления на трон Мутаваккила.
  43. Сеистан - область Ирана, пограничная с Афганистаном, считается родиной легендарных богатырей иранского и среднеазиатского эпоса Сама, Зальзара, Рустама и др. Халаф ибн Ахмад - эмйр Сеистана из рода Саффаридов, был вассалом Махмуда Газневи (см. прим. 142).
  44. Малик-шах - сельджукский султан, царствовавший в 1072- 1092 гг. (см. вводную статью, стр. 12-13).
  45. Астролябия (зат-ал-халак) - астрономический инструмент для определения координат видимого положения светил на небесной сфере.
  46. О календарной реформе при Малик шахе, произведенной под руководством Хаййама (см вводную статью, стр 54).
  47. Высказывания Хаййама в этой главе во многом перекликаются с высказываниями везира Низам ал Мулка в "Книге о правлении" (Сийасат- наме). По поводу данного высказывания ср. у Низам ал Мулка "Государи обязаны всегда с раннего утра заботиться о добром столе" (см. Низам аль Мульк, стр 135).
  48. Хашими и сабуни - виды халвы, лаузина - род сладостей из миндаля и фисташек.
  49. Дирхем (от греческой драхмы) - серебряная монета весом в 1,45 г.
  50. Ср. у Низам ал Мулка "Государю необходимо ведать все о народе и о войске вдали и вблизи от себя, узнавать о малом и великом, обо всем, что происходит. Волей неволей появляется необходимость в сахиб бариде [осведомителе]. Все государи и до ислама и при исламе получали свежие новости через сахиб баридов, через их посредство они были осведомлены о хорошем и плохом, так как, например, если кто хотя бы за пятьсот фарсангов отсюда отнял несправедливо у кого либо торбу сена или курицу государь все равно узнавал и на то лицо накладывал взыскание дабы знали все остальные, что государь неусыпен что он всюду назначил лиц, осведомляющих его" (см. Низам аль Мульк стр. 64).
  51. Ср. у Низам ал Мулка "Еще к нему [государю] имеет отношение все, что связано с благоустройством мира проведение каризов [водопроводов], откапывание каналов построение мостов над великими токами вод, устроение селений, пашен, построение крепостей, новых городов. И пусть он устраивает возвышенные строения, прекрасные местопребывания и при называет строить рабаты [караван сараи] на больших дорогах от таких трудов имя его останется навсегда" (см. Низам аль Мульк стр. 12).
  Эти слова, по видимому, обращены к преемникам Малик шаха с целью побудить их к дальнейшей поддержке работы обсерватории, также являющейся "возвышенным строением", возможно, что одно из зданий, относящихся к обсерватории, не было достроено в момент смерти Малик шаха и после его смерти строительство было прекращено. В привлечении внимания преемников Малик шаха к солнечному календарю на котором основан праздник Науруза, и состоит основная цель этой книги.
  52. Кисра - Хусрау Нушинраван, см. прим 37.
  53. Шапур Заплечник (Зу л Актаф) - царь Ирана из династии Сасанидов, царствовал в 310-379 гг.
  54. Ср. у Низам ал Мулка "Таков был обычай в роде Сасанидов когда кто нибудь говорил перед ними речь или показывал талант, который им нравился и у них вырывалось восклицание "славно'", немедленно казначей давал тому лицу тысячу дирхемов" (Низам аль Мульк, стр. 138-139).
  Быть может, прославление Хаййамом щедрости царей 'Аджама к певцам и мудрецам имело целью побудить и преемников Малик шаха быть щедрее к ученым, в частности к астрономам Ср. слова Хаййама "Еще один обычай кусок хлеба, который они давали слуге, не брали обратно и, согласно обычаю, давати в свое время каждый год и каждый месяц", "Если они приказывали выдавать жалованье и пособие человеку, они выдавали ему это жалованье каждый год без его требования".
  55. Йаздан - название бога, см прим 10.
  56. Кайхусрау - Кир, основатель древнего иранского государства Каев (Ахеменидов), царствовал в 558-529 гг. до н.э.
  Йаздиджард (Йаздигард) - последний царь иранского государства Сасанидов, царствовал в 632-681 гг. В царствование Йаздигарда государство Сасанидов было завоевано арабами.
  День вступления Йаздигарда III на престол - 16 июня 632 г является началом "летосчисления Йаздигарда", которым пользовались все применявшие иранский солнечный календарь в первые столетия после арабского завоевания. При Малик шахе, после календарной реформы, проведенной под руководством Хаййама, летосчисление Йаздигарда было заменено "летосчислением Малики".
  57. Мубад мубадов (мубад и мубадан) - верховный жрец зороастрийской религии.
  58. Динар (от римского денария) - золотая монета весом в 2,42 г
  59. Здесь под персидским языком (парси) понимается пехлевийский язык - литературный язык государства Сасанидов (в других случаях в "Науруз наме" тем же термином называется современный Хаййаму персидский литературный язык). Мубад мубадов обращался к царю на общепонятном литературном языке, а не на языке богослужений - древнем языке племени магов, из которого происходила основная масса зороастрийских жрецов.
  60. Суруш - ангел вестник в зороастрийской религии.
  61. Выражения "солнце дня счастья", "луна ночи счастья" и т.д. приведены сначала по арабски, а потом по персидски.
  62. Мухр - глиняный диск, к которому шииты прикладываются лбом при совершении намаза, первоначально делался из почвы Кербелы, одной из святынь шиитов, где был убит почитаемый ими имам Хусайн (памяти которого посвящены траурные церемонии "шахсей вахсей").
  63. Кайсар - арабское название византийского императора ("кесаря").
  64. Бузурджмихр (Бузургмихр) - везир Нуширвана, герой многих сказаний, где он выступает как идеальный царский советник (имя Бузургмихр означает "большая любовь").
  65. Арабская пословица приведена по арабски.
  66. Панна Хусрау (Фанна Хусрау)-буидский султан именовавшийся также Абу Шуджа 'Адуд ад Даула ибн Рукн ад Дин (936-983). Династия Бундов (Бувайхидов), основанная дедом Фанна Хусрау Бувайхом, господствовала в центральном и северном Иране в 932-1055 гг., в 945 г. Буиды захватили Багдад и подчинили себе багдадского халифа.
  67. Сулайман - библейский царь Соломон.
  68. Хусрау Парвиз - царь из династии Сасанидов, царствовал в 590-628 гг., один из главных героев поэмы Низами Гянджеви "Хосров и Ширин" (см. Низами, стр 61-242).
  69. "Битва в окопах" - одно из сражений при обороне Медины основателем ислама Мухаммадом от мекканцев (628 г.). По совету своего сподвижника иранца Салмана ал Фарси (ум. 655) Мухаммад приказал вырыть окопы, до этого незнакомые арабам, но широко применявшиеся иранцами. В этой битве Мухаммаду с 300 человек удалось разбить десятитысячное войско мекканцев.
  70. Аристотель (здесь Аристуталис) был воспитателем Александра Македонского.
  71. Мухаммад Амин - аббасидский халиф в 809-813 гг., сын халифа Харуна ар Рашида, убитый по приказу своего брата Ма'муна (см. прим 39) "Повечитель правоверных" - титул халифа.
  72. Стих приведен по-арабски.
  73. Тахир ибн Хусайн (775-822) - полководец хапифа Ма`муна, впоследствии основатель династии эмиров Хорасана Тахиридов управтявшей в 821-873 гг.
  74. Хаййам, как и многие средневековые ученые, был также и врачом. Об одном случае медицинской практики Хаййама - см. вводную статью, стр. 28.
  75. Канун первый и канун второй - декабрь и январь по греческому календарю.
  76. Хурмуз - сын Хусрау Нуширвана (см. прим. 37) и отец Хусрау Парвиза (см. прим. 68), царствовал в 579-590 г.
  76. Шамс ал-Мулук Кабус Вушмагир - султан Табаристана (на южном побережье Каспийского моря), из династии Зийаридов, наиболее известным представителем которой был Шамс ал-Ма'али Кабус Вушмагир (см. прим. 99).
  78. Здесь имеются в виду два из четырех элементов - огонь и вода. Считалось, что при закалке в сталь попадает вода.
  79. Тора - древнееврейское и арабское название первых пяти книг библии.
  80. Согласно Корану Мухаммад упоминается в библии под именем Ильи.
  81. Меч йамани - йеменский, хинди - индийский, бахри - бахрейнский, димашки - дамасский, мисри - египетский, караджури - караджурский (Караджур или Караджуль - область в южном Азербайджане). Меч сулаймани назван по имени Сулаймана (Соломона?), меч салмани - по имени Салмана (возможно, по имени Салмана ал-Фарси, см. прим. 69), меч ханифи - возможно, по имени арабского полководца Ахнафа ибн Кайса (ум. 686), участвовавшего в завоевании Ирана. Название кал`и, по-видимому, происходит от арабского слова кал'а - крепость, маррихи - от слова маррих, арабского названия планеты Марс, насиби - от арабского слова насиб - удача. Слово муваллад по-арабски - "порожденный", слова нарм ахан по-персидски - "мягкое железо" (см.: Khayyam, комментарии М.Минови, стр. 110-136, также Wiedemann, d).
  82. Ман - мера веса, равная 503,68 г, стир - 1/40 мана, т.е. 12,592 г; 1/4 стира - дирхем, равный 3,148 г.
  83. Укийа - мера веса, равна 1/4 мана или 10 стирам, т.е. 125,92 г.
  84. "Книга Бахрама об оружии" - Силах-наме-йи Бахрам. Книга до нас не дошла, и ее автор неизвестен. Возможно, что название книги дано в честь Бахрама Гура (см. прим. 86); Бахрамом древние иранцы называли также планету Марс.
  85. Манучихр - см. прим. 31. Ариш - легендарный стрелок из лука, известный в древнеперсидской священной книге "Авеста" под именем Эрехша. Согласно этой кнцге Ариш выстрелил из лука на расстояние тысячи фарсангов и от напряжения распался на куски (см. Бируни, стр. 231).
  86. Бахрам Гур - царь из династии Сасанидов, царствовал с 420 по 438 г., известен как выдающийся стрелок из лука, один из главных героев поэмы Низами Гянджеви "Семь красавиц" (см. Низами, стр 341-471). Имя Гур означает "онагр, дикий осел".
  87. Туз - белая и упругая кора дерева, которой обвертываются седла ц луки.
  88. "Дуга" - каус, по-арабски дословно "лук"; "хорда" - ватар, по-арабски дословно "тетива"; перпендикуляр, опущенный из середины дуги на хорду (так называемую линию синуса-верзуса), математики стран ислама называли сахм - "стрелой",
  89. Кушканджир - баллиста (осадное орудие).
  90. С каждым из семи светил - Солнцем, Луной и пятью известными в средние века планетами средневековые астрологи связывали некоторые участки пояса Зодиака, чаще всего треугольники, называемые "домами" этих светил. Солнце и Луна имели по одному "дому", а планеты - по два - в каждом из созвездий Зодиака находился "дом" одного из светил. В период нахождения светила в его "доме" сила его воздействия на судьбы людей, по мнению астрологов, увеличивалась. Дом Солнца находился в созвездии Льва, один из домов Юпитера - в созвездии Овна; в созвездии Стрельца (каус - буквально "лук") находился один из "домов" Марса.
  91. Сам-и Нариман, т.е. Сам, потомок Наримана -легендарный богатырь, отец Зальзара и дед Рустама, один из героев Шах-наме (см. Фирдоуси, стр. 143-218).
  92. Имеется в виду Мунзир ибн Ну'ман - царь из доисламской арабской династии Лахмидов, царствовавший в Хире (к югу от Куфы, в Ираке) в начале V в. Отец Мунзира Ну'ман прославился постройкой замечательного дворца Хаварнак. У Мунзира ибн Ну'мана провел свое детство Бахрам Гур (см. прим. 86), получивший иранский престол при его поддержке.
  93. Сайф Зи-йазан, южноарабский князь, современник Хусрау Нуширвана (см. прим. 37).
  94. Абраха (эфиопская и южноарабская форма имени Авраам) - эфиопский наместник в Йемене, разбитый Сайфом Зи-йазаном с помощью войск Нуширвана. Хаййам, возможно, смешивает его с йеменским царем Абрахой ибн ас-Саббахом, современником Шапура Заплечника (см прим. 53) (см. Бируни, стр. 133-134). Сипахсалар - военачальник
  95. Бабак 'Ариз - приближенный Хусрау Нушйирвана.
  96. Слова Ма'муна приведены по-арабски.
  97. Нун и ра' арабские буквы дугообразной формы; вав, каф и фа буквы, состоящие из кружочка ("глаза") с хвостиком, буквы нун, каф - и сад отличаются своей шириной, а буквы лам и алиф - высотой.
  98. Фахр ад-Даула - султан Рея (близ нынешнего Тегерана) из рода Бундов, младший брат Панна Хусрау (см. прим. 66).
  99. Шамс ал-Ма'ала Кабус Вушмагир (976-1012) - султан Табаристана. При дворе Шамса ал-Ма'ала ал-Бируни закончил свои "Памятники минувших поколений".
  100. Слова Вушмагира приведены по-арабски.
  101. "Скажите, чтобы часть войска, одетая в черное, возвратилась" - сийахдаран сипахра бигуйанд та базгарданд; после превращения буквы "й" в "п" (путем добавления одной точки под буквой) и вставки буквы "н" перед гарданд предложение принимает вид сипах-даран сипахра бигуйанд та базнагарданд- "скажите, чтобы военачальники войска не возвращали".
  102. "Жизнеописания царей" (Сийар ал-мулук) - "Жизнеописания царей Ирана" (Сийар мулук ал-`Аджам) - арабский перевод пехлевийской книги Худай-намак ("Книга царей"), послужившей основным источником Шах-наме Фирдоуси.
  103. Виды перьев названы по именам известных писателей и везиров Абу 'Али Мухаммад ибн 'Али ибн Мукла (886-940) - везир халифа Мухтадира (халиф в 908-932 гг.). Абу 'Амр 'Абдаллах ибн ал-Мукаффа' (ум. 759), иранец, живший в Басре, один из переводчиков Худай-намак на арабский язык, переводчик пехлевийской эпической поэмы "Калила и Димна" и других книг; был заживо сожжен по обвинению в неверии. Абу Мухаммад ал-Хасан ибн Мухаммад ал-Мухаллиби (907 - 967) - везир Му'изз ад-Даула, султана Кермана из рода Бундов. Перо булфазли названо по имени Абу-л-Фазла Мухаммада ибн ал-'Амида (ум. 970) - везира султана Рукн ад-Даула, отца Фанна Хусрау (см. прим. 66). Перо 'амиди названо по имени 'Амида, отца Абу-л-Фазла Мухаммада, бывшего везиром Мардавиджа ибн-Зийара (ум. 935), султана Табаристана и Гиляна, основателя династии зийаридов к которой принадлежали его племянник Шамс ал-Ма'али (см. прим. 99) и Шамс ал Мулук (см. прим. 77). Перо исма`илй названо по имени Исма'ила ибн 'Аббаса ат Талакани (938-975), везира буидских султанов Муа'ййад ад Даула и Фахр ад Даула. Перо са'идй, по видимому, названо по имени арабского грамматика Са'ида ал Ансари (ум. 830), работавшего в Багдаде Михран - арабское название реки Инд (см. Khayyam, комметарии М.Минови, стр 101-136).
  104. "Сидеть кругло" - сидеть поджав под себя ноги, по турецки.
  105. Слова Мухаммада приведены по арабски, а затем по персидски.
  106. Бурак - таинственное животное, на котором, согласно легенд Мухаммад совершил свой ми'радж т.е. ночной полет на небо
  107. По средневековым представлениям Солнце, Луна и планеты дв жутся по своим орбитам специальными ангелами. В картине мира, изложенной в "Трактате о всеобщности существования" Хаййама эти ангелы называются господами соответственных небес (см. прим. 7 к этому трактату).
  108. Алус - название одной из тюркских пород коней.
  109. Шабдиз ("ночецветный") - чудесный конь принцессы Ширин возлюбленной царя Хусрау Парвиза (см. прим. 68).
  110. Приписываемые Аллаху слова приведены по арабски.
  111. Афрасиаб - легендарный царь колдун, тюрок по происхождению, временно захвативший трон иранских царей у Манучихра (см. прим. 31).
  112. Слова Афрасиаба приведены на тюркском языке, близком к современному узбекскому: ат ирга андаг ким кукга ай и переведены на персидский.
  113. 'Али ибн Абу Талиб (602-661) - четвертый халиф (халиф в 656 661 гг ), сподвижник Мухаммада, муж его дочери Фатимы, особенно почитается шиитами.
  114. 'Абдаллах ибн Тахир (798-844), сын Тахира ибн Хусайна (см. прим. 73) полководец при халифе Ма'муне и его преемниках и поэт, впоследствии эмир Хорасана.
  115. Наср ибн Саййар ал Лайси (ум 748) - арабский наместник Хорасана.
  116. Мухаллаб ибн Аби Суфр ал Азди (634-702) - арабский поэт.
  117. Слова Ма`муна Абу Талиба, Абдаллаха ибн Тахира, Ну`мана Мунзира Насра ибн Саййара Мухаллаба ибн Аби Суфра привдены по-арабски.
  118. Названия пород коней алус - см. прим. 107, чарма - одна из пород коней белой масти, сурх чарма сурх - красный, тази чарма тази - арабский, хинг - одна из пород коней белой масти, бад хинг бад - ветер, магас хинг магас - муха, сабз хинг сабз - зеленый, писа кумайт писа - пестрый, кумайт - конь с рыжей гривой и черным хвостом. Шабдиз - см. прим. 109, Хуршид - "конь солнце", гуp сурх - "красный онагр", зард рахш Рахш - боевой конь богатыря Рустама (см. Фирдоуси, стр. 214), зард - желтый. Сийах рахш сийах- черный. Хурма гун - конь цвета хурмы. Чашина - одна из пород коней белой масти. Шулак - одна из пород коней. Писа - пестрый конь "в яблоках". Абр гун - конь цвета облака. Хак ранг - конь цвета земли. Диза - серый конь с черной линией вдоль хребта. Бех гун - конь цвета айвы. Маи гун - "конь вино". Гул гун - "конь роза". Аргаван - вид цветка. Бахар гун - "конь весна". Аб гун "конь вода". Нил гун - конь цвета индиго. Абр кас - "конь - темное облако". Сапид зарда - бело желтый конь. Бур cap - сероватый конь. Банафше гун - "конь фиалка". Заг чашм - сероглазый конь. Сабз пуст - конь с зеленой шкурой, Сим гун - "конь серебро". Аблак - пегий конь. Сапид - белый конь. Саманд - конь соловой масти (см. Khayyam комментарии М.Минови, стр 110-136).
  119. О цвете шерсти у животных Аристотель говорил в V главе книги "О возникновении животных" (см. Аристотель, е, стр. 206-207) и более подробно в 10 главе III книги "Истории животных" (Aristote, стр. 267-281).
  120. 'Али - 'Али ибн A6у 'Талиб (см. прим. 113).
  121. Науруз наме написана во время господства тюркской династии сельджуков.
  122. Маханмах Вушмагир - один из султанов Табаристана из династии Зийаридов. Его книга была написана на гилянском языке - местном языке Табаристана.
  123. Клавдий Гален (Galenus ок. 130 - ок. 200) у Хаййама Джа линус - римский врач и философ. На средневековом Востоке были распространены арабские переводы сочинений Галена под названием "Шестнадцать трактатов" (Ситта асар), "Большая анатомия" (Ат ташрих ал кабир) и "Книга о взглядах Гиппократа и Платона" (Китаб ара Букрат ба*** Афлатун).
  124. Сократ (Σωκράτης, ок. 470- ок. 400 до н.э.) у Хаййама Сукрат - древнегреческий философ, учитель Платона. Сведения по медицине приписываемые Сократу, были, по видимому, изложены в книге Галена о взглядах Гиппократа и Платона (см. прим. 123).
  Гиппократ (Ἱπποκράτης, ок. 460-377 до н.э.), у Хаййама Букрат - древнегреческий врач. На средневековом Востоке были распространены арабские переводы многих произведений Гиппократа.
  125. Абу 'Али йи Сина - то же, что Абу 'Али ибн Сина (см. прим. 3) к "Трактату о бытии и долженствовании" (на персидском языке арабское слово ибн -"сын" часто заменялось изафетом и). Главное медицинское сочинение Ибн Сины "Канон медицины" (Ал канун фи т тибб) было основным руководством по медицине в средние века как на Востоке, так и в Европе. Помимо рассмотрения вина в медицинских сочинениях Ибн Сина прославляет его и в своих стихотворениях (см. Бертельс, стр. 871)
  126. Мухаммад и Закарийа" - Абу Бакр Мухаммад ибн Закарийа" ар Рази (855-930) иранский медик известный на Западе под именами Rases и Abubater. Жил в Рее, был автором свода практической медицины "Объемлющая книга" (Ал китаб ал хави), переведенной в средние века на латынь, а также ряда других сочинений по медицине философии и музыке.
  127. Слова в квадратных скобках отсутствуют в берлинской рукописи и добавлены по лондонской рукописи (л. 94 6) Бахтишу'-известная иранская христианская династия врачей (по персидски бахт - "счастье", И ишу' - Иисус Бахтишу' - "счастье Иисуса". Представители этой семьи были одними из главных ученых знаменитой Джундишапурской Академии - центра доисламской иранской науки Хаййам вероятно, имеет в виду Джибра ила (Гавриила) ибн Бахтишу' (ум. 829), врача при халифах Харуне ар Рашиде и ал Ма'муне. Весьма известен также дед Джибра"ила - Джирджис (Георгий) ибн Бахтишу' (ум. 771) - джундишапурский ученый, работавший в Багдаде в 765-770 гг. О Сабите ибн Курре - см. прим. 32 к геометрическому трактату Хаййама.
  128. Цитата из Корана приведена по арабски (Коран II, 219).
  129. "Белый суп" - жидкое блюдо из простокваши.
  130. Слова в квадратных скобках о вреде "жидкого мутного вина" от сутствуют в берлинской рукописи и восполнены по лондонской рукописи (л. 95 а).
  131. Название абзаца отсутствует в берлинской рукописи и восполнено по лондонской рукописи (л. 95 б).
  132. Абзац о пользе "чистого вина" отсутствует в берлинской рукописи и восполнен по лондонской рукописи (л. 95 б).
  133. Мавиз - крупный черный виноград.
  134. Высказывания Хаййама о вине вполне соответствуют его многочисленным четверостишиям, в которых воспевается вино (см. вводную статью, стр. 63-64).
  Некоторые исследователи Хаййама пытались истолковать стихи Хаййама о вине в мистическом смысле, говоря, что Хаййам под опьянением понимает не опьянение вином, а религиозный экстаз. Высказывания о вине в Науруз-наме полностью опровергают такое толкование стихов Хаййама о вине.
  Следует также подчеркнуть, что воспевание вина Хаййама носит характер резкого протеста против ислама, который, как известно, запрещает пить вино. Этот антиисламский характер воспевания вина вполне соответствует антиисламскому характеру всей Науруз-наме, посвященной зороастрийскому празднику и изобилующей воспоминаниями о доисламских временах.
  135. Легенда об открытии вина царем Шамираном, по-видимому, является народной переработкой легенд об ассирийской царице Семирамиде (Шаммурамат), жене основателя Ниневии Нина, жившей в IX в. до н.э. Ал-Бируни называет Семирамиду Ашмирам (см. Бируни, стр. 102). О Семирамиде и ее пышных дворцах с висячими садами возникло много легенд у разных народов Востока. В армянских легендах Семирамида именуется "сладострастной и блудной Шамирам" (см. Моисей Хоренский, стр. 52). Отражением легенд о Семирамиде является образ царицы Шамиры, тетки и воспитательницы красавицы Ширин, героини поэмы "Хосров и Ширин" Низами; о Шамире Низами говорит:
  
  Нет мужа у нее, но есть почет и власть,
  И, видно, дни свои она проводит всласть.
  (Низами, стр. 75; см. также: Алиев).
  
  Возможно, что Хаййам говорит не о "царе Шамиране", а о "царице Шамиран", так как слово шах по-персидски означает не только "царь", но и "царица". Однако обстоятельства приводимой Хаййамом легенды настолько далеки от обстоятельств жизни исторической Семирамиды, что мы переводим слово шах его основным значением.
  136 Феникс (хумай) - легендарная птица, по поверью приносящая счастье тому, на кого упадет ее тень.
  137. Руд - струнный музыкальный инструмент.
  138. Натуралисты (таби'ийан) - это слово употребляется Хаййамом для обозначения философской школы, объясняющей все явления естественным путем, без помощи бога. Теолог Наджм ад-Дин относит самого Хаййама к этой школе (см. вводную статью, стр. 60).
  139. Сторонники учения о переселении душ (танасухийан) - суфии (см. прим. 30 к "Трактату о всеобщности существования"). Татави пишет, что "из большого числа сочинений известно, что Омар держался веры в переселение душ. Рассказывают, что в Нишабуре была старая семинария; для поправки ее ослы возили кирпичи. Однажды мудрец шел с учениками по двору семинарии; один из тех ослов никак не мог войти внутрь. Заметив это, мудрец улыбнулся и, направившись к ослу, сказал: ех promptu:
  Пошел ты и опять возвратился, - стал ты... *
  Имя твое исчезло из имен:
  Ногти все собрались и стали копытом,
  На сидении выросла борода и превратилась в хвост.
  
  Осел вошел. У мудреца спросили, что тому за причина. Омар сказал: "Дух, который вошел в тело этого осла, ранее был в теле учителя этой семинарии, - поэтому он не мог войти внутрь; а теперь, когда увидел, что камрады узнали его, он сам по необходимости пролез внутрь"" (Жуковский, стр. 337-339).
  ---------------
  * Жуковский оставил без перевода слово халлум, означающее предмет детской игры, который "уходит и возвращается", "может быть, нечто вроде нашего мяча или чижика".
  Но очевидно, что "объяснение" Хаййама - издевательство как над учением о переселении душ, так и над учителями мусульманских религиозных школ.
  140. 'Абдаллах-и Тахир - то же, что 'Абдаллах ибн Тахир (см. прим. 114).
  141. Арабская пословица приведена по-арабски.
  142. Махмуд Газневи- султан из династии Газневидов, царствовал в 998-1030 гг. Государство Газневидов с центром в Газне (Афганистан) охватывало Среднюю Азию, Иран, Афганистан и часть Индии. По заказу Махмуда была написана Шах-наме Фирдоуси. При дворе Махмуда работал ал-Бируни и ряд других ученых.
  143. Мальчик, о котором говорится в рассказе, по-видимому, фаворит султана Махмуда Айаз.
  144. Высказывания Хаййама о красоте вполне соответствуют его многочисленным четверостишиям, в которых воспеваются красавицы и красавцы (см. вводную статью, стр. 64).
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"