Яни Анатолий Иванович
Авторский

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


ЖАНРЫ:
Проза (220816)
Поэзия (518963)
Лирика (166691)
Мемуары (16953)
История (29017)
Детская (19473)
Детектив (22929)
Приключения (49366)
Фантастика (105256)
Фэнтези (124433)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8938)
Публицистика (44818)
События (11911)
Литобзор (12049)
Критика (14463)
Философия (66570)
Религия (16184)
Эзотерика (15468)
Оккультизм (2122)
Мистика (34033)
Хоррор (11317)
Политика (22465)
Любовный роман (25634)
Естествознание (13410)
Изобретательство (2869)
Юмор (73941)
Байки (9822)
Пародии (8037)
Переводы (21866)
Сказки (24604)
Драматургия (5646)
Постмодернизм (8431)
Foreign+Translat (1823)


РУЛЕТКА:
Ворон. Подлинная
Леночка Фурман на
Испытания
Рекомендует Сфинкский

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108545
 Произведений: 1672101

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


21/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аграфенин Н.А.
 Алексеева К.Е.
 Андреева А.В.
 Аран К.
 Арбатская З.М.
 Базарова З.Х.
 Байда С.
 Бирюков И.
 Бирюкова Д.С.
 Булынко П.
 Бурлакова Т.
 Бэр Ж.
 Величкевич М.С.
 Воробьев М.З.
 Гоменюк Д.А.
 Гремяков М.Е.
 Григорьева П.
 Губарев В.К.
 Гундаренко С.В.
 Гуторов М.Н.
 Дедикова А.А.
 Дровалева С.
 Ерофеев А.Н.
 Жарков Р.А.
 Заикина А.С.
 Исламов Д.Т.
 Казбекова К.
 Калабина А.
 Кеме А.
 Кирофф М.
 Климов С.А.
 Край С.
 Крон А.
 Лаврина В.Л.
 Лакина И.
 Лисьев Д.А.
 Литвинова А.
 М.Ю.
 Мавлеева М.Е.
 Меньшаков М.А.
 Мистерия
 Михайлов А.
 Мори-Светлова А.
 Не О.Л.
 Никитин М.А.
 Оз
 Озерова К.
 Окишева В.П.
 Перцулиани М.
 Плесовских Е.А.
 Полхвоста
 Привалова О.
 Раевская З.
 Ришелье
 Рылова М.А.
 Рябина Е.В.
 Севина Е.В.
 Сегина В.П.
 Серебрянников П.И.
 Славина Л.В.
 Слободян Ю.
 Среда В.
 Стейлз В.
 Таран Е.А.
 Тедеев Д.Ю.
 Трапинина М.
 Флинн М.
 Хайлов С.О.
 Хати
 Чайко А.А.
 Чернышенко О.В.
 Шафеев М.З.
 Шварц М.
 Шелест Р.В.
 Kishir A.
 Liashchenko A.E.
 Roza

Стихотворение:

  • Всех успокоил   0k   Юмор Комментарии: 1 (02/03/2013)
    Шуточное стихотворение одесского поэта Анатолия Яни "Всех успокоил", написанное во время эпидемии гриппа в Одессе
  • Заячье наслаждение   0k   Юмор
    Басня "Заячье наслаждение" Анатолия Яни
  • Сонет 94. Из Пабло Неруды   0k   Переводы
    Перевод безрифменного сонета лауреата Нобелевской премии Пабло Неруды из его книги "Сто поэтов о любви", посвящённой Матильде Уррутиа.
  • Баллада о пользе сна   2k   Пародии
    Поэтическая пародия одесского поэта Анатолия Яни на стихи Наума Коржавина
  • Ангел-хранитель   1k   Лирика
    Здесь помещено стихотворение одесского поэта и журналиста Анатолия Яни
  • Сонет о мимолётной любви. Из Эдны Миллей   1k   Лирика
    Поэтический перевод одесского поэта Анатолия Яни с английского сонета американской поэтессы Эдны Сент-Винсент Миллей (1892 - 1950)
  • Сонет 90. Из Ста сонетов о любви Пабло Неруды   1k   Переводы
    Перевод сонета чилийского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе (декабрь 1971) Пабло Неруды из книги, посвящённой Матильде Уррутиа "Сто сонетов о любви" (1959). Перевёл с испанского Анатолий Яни (Одесса).
  • Деревья и ветер   1k   Лирика Комментарии: 1 (31/03/2010)
    Моё стихотворение "Деревья и ветер" было написано много лет назад под влиянием переведенного мною на русский язык романса великого испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки "Пресьоса и ветер".
  • Вместо рецензии на мемуары Горста   2k   Критика
    Стихотворение, посвящённое мемуарам Горста
  • Шалопут (Из Жака Превера)   1k   Поэзия
    Поэтический перевод одесского поэта-переводчика Анатолия Яни из Жака Превенра.
  • И такое бывает   1k   Юмор Комментарии: 1 (13/04/2010)
    Поэтический перевод сатирического стихотворения лауреата Сталинской премии Степана Ивановича Олейника "И ТАКОЕ БЫВАЕТ", выполненный одесским поэтом Анатолием Яни
  • Предупредительная ода моим врагам. Из Лины Костенко   1k   Переводы
    Поэтический перевод стихотворения Лины Костенко "Предупредительная ода моим врагам", выполненный одесским поэтом-переводчиком Анатолием Яни.
  • Венера Анадиомена. Из Артюра Рембо   1k   Переводы
    Перевод французского сатирического сонета Артюра Рембо "Венера Анадиомена" одесским поэтом Анатолием Яни. Героиня этого сонета Артюра Рембо - отвратительная старая проститутка
  • Предупредительная ода моим врагам. Из Лины Костенко   1k   Переводы
    Поэтический перевод стихотворения Лины Костенко "Предупредительная ода моим врагам", выполненный одесским поэтом-переводчиком Анатолием Яни.
  • Весна в долине (Из Александра Куцего)   1k   Переводы
    Это перевод на русский язык замечательного стихотворения украинского поэта-лирика Александра Артёмовича Куцего, между прочим, генерала.
  • Больная весна   1k   Пародии
    Поэтическая пародия Анатолия Яни на стихи Евгении Краснояровой
  • Две коровы. Пародия на переводы из Гарсиа Лорки   1k   Пародии
  • Две коровы. Пародия на переводы из Гарсиа Лорки   1k   Пародии
  • Верхом на заезженной кляче   1k   Пародии
    Верхом на заезженной кляче. Пародия на лирическую героиню стихов Людмилы Шарги
  • Дождь. Из Федерико Гарсиа Лорки.   2k   Переводы
    Поэтический перевод стихотворения Федерико Гарсиа Лорки "Дождь", выполненный одесским поэтом-переводчиком Анатолием Яни в студенческие годы.
  • "Стала чернильницей вскрытая вена"   1k   Пародии
    Поэтическая пародия на стихи Людмилы Шарги СТАЛА ЧЕРНИЛЬНИЦЕЙ ВСКРЫТАЯ ВЕНА
  • Осеннее. Из К.Д.Бреннана   1k   Переводы
    Поэтический перевод с английского стихотворения австралийского поэта Кристофера Джона Бреннана "Осень". Стихи эти были предложены на конкурс.
  • Резиновая баба. Пародия на стихи Владимира Домрина   1k   Пародии
    Поэтическая пародия на стихотворение одесского поэта Владимира Домрина "Ёлочка"
  • Спящий в долине   0k   Лирика
    Поэтический перевод сонетного стихотворения Артюра Рембо с французского оригинала, выполненный одесским поэтом Анатолием Яни.
  • Я ловил такси. Из Степана Олийныка   1k   Юмор Комментарии: 1 (24/02/2010)
    Поэтический перевод стихотворения украинского поэта-сатирика Степана Ивановича Олийныка одесским поэтом Анатолием Яни.
  • В часы блаженства   0k   Переводы
    Поэтический перевод сонета Федерико Баррето с испанского Анатолия ЯНИ
  • Девушка с льняными волосами   2k   Поэзия Комментарии: 1 (02/12/2009)
    Поэтический перевод лирического стихотворения Леконта де Лиля. Автор перевода - Анатолий ЯНИ (Одесса)
  • Филин и Кошка   1k   Переводы
    Поэтический перевод с английского стихотворения Эдварда Лира, выполненный одесским поэтом Анатолием Яни
  • Нечто новое про котов   5k   Переводы
    Поэтический перевод стихотворения Федерико Гарсиа Лорки о котах
  • Я при тебе. Пародия   1k   Пародии
    Пародия на стихи известного и талантливого украинского поэта и доброго врача-целителя Дмитрия Шупты, проживающего в Одессе
  • Кот. Из Шарля Бодлера. Дитптих   1k   Переводы
    Поэтический перевод диптиха "КОТ" Шарля БОДЛЕРА. Автор перевода - Анатолий Яни
  • Моя жена и кошка   0k   Переводы
    Поэтический перевод с французского сонета Поля Верлена "Женщина и Кошка". Автор перевода - одесский поэт Анатолий Яни
  • Кот-одессит   1k   Юмор
    Авторизованный, то есть одобренный автором поэтический перевод с украинского стихотворения Дмитрия Романовича Шупты "Кот-одессит". Автор художественного перевода - одесский поэт Анатолий Яни
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"