Яни Анатолий Иванович : другие произведения.

Шалопут (Из Жака Превера)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Поэтический перевод одесского поэта-переводчика Анатолия Яни из Жака Превенра.

  
  Умом он совсем не блещет,
  думает только сердцем.
  Что думает, не скрывает.
  Не ловчит и на этот раз.
  Глаза опустил у доски,
  не зная, что отвечать.
  И вдруг разражается смехом,
  раскатистым, неудержимым.
  Влажную тряпку берёт
  и стирает с доски все цифры,
  формулы, фразы, вопросы,
  слова, имена и даты.
  Учителя не боится, -
  дескать, отстань, учитель,
  нечего мне угрожать,
  из-за чего прицепился?
  И под звонкий неистовый хохот
  детей, сидящих за партами,
  мелками с оттенками радуги
  беспечно и безбоязненно
  на агатовой школьной доске,
  что чёрнее, как ночь ненастья,
  рисует счастливую рожицу -
  весёленький смайлик счастья!
  Перевёл с французского Анатолий Яни (Одесса)
  ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА. Известно, что Жак Превер очень не любил школьные занятия, и его не раз исключали из школы за "плохое поведение". Вероятно, в свяэи с этим и возникло эти стихотворение как бы автобиографического характера.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"