|
||
Ответ на "Thema und Variation" Ингеборг Бахманн | ||
Вариация Лунатика походкой сон. Померкнут, да, но не умрут слова. Из года в серый год от криков торжества от откровений - до шёпота седых времён где сил едва-едва и жизнь моя уходит вон как в осень - жизнь растений строка меня зовёт за окоём. На Родину-that-never-was, в извечный непокой, в непроходимый сон, в рассветные поля, где Бог и люди с нами, где Истину земля устала ждать и помнить и где пламя беспечный враг увидит над рекой. Где, проходя в ночи, драконьими зубами во снах лежащий мир ты засеваешь, неторопливо крылья расправляешь - и в небеса, подмигивая. И во всём достаток знаешь. Ты всё знаешь. Во тьму моей души ты взгляд бросаешь, и на этот и на любой вопрос шутя или всерьёз даёшь ответы. Всего один ответ - на все вопросы, крики, теоремы. Его вернее нет и все проблемы велики иль малы им просто решены. - Две темы. *** Перевод на немецкий, выполнен для друга: Variation Nachtwandlerischer Schlaf im Gehen. Die Worte werden verblassen, ja, doch sterben werden sie nicht. Von Jahr zum blassen Jahr von dem Triumphgeschrei, der Offenbarung - bis zum Fluestern grauer Zeiten wo die Kraft kaum noch da und Leben mir entflieht wie herbstlich das der Pflanzen - ruft mich die Zeile hin jenseits des Weltenrands. Ins Mutterland-das-niemals-war, in ewige Unruh, in wegelosen Schlaf, in jene Morgenfelder, wo wohlgesonnen uns sind Gott und Menschen, wo das Land es muede ist, noch laenger an die Wahrheit sich zu erinnern und auf sie zu warten und wo der Feind, der sorglose, die Flammen erblicken wird ueber dem Fluss. Wo Du die schlaferstarrte Welt entlang des Nachts zu wandern pflegst und Felder zu besaehen mit Drachenzaehnen. Die Fluegel ohne Eile spannst - und in den Himmel, zwinkernd. Und es fehlt Dir nichts. Es fehlt kein Wissen Dir. Wie oft Du Blicke wirfst ins Dunkel meiner Seele und auf eine diese und auf alle Fragen Antwort gibst. Die eine Antwort. Diese steht allein fuer alle Fragen, Theorien, fuer jeden Schrei. Die richtigere gibt es nicht und alle Probleme, gross und klein, geloest werden durch sie. - Zwei Themen.
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: |