Ярилин Валерий Михайлович: другие произведения.

Чингисхан, Где Ты?

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Новинки на КНИГОМАН!


Peклaмa:


 Ваша оценка:

1

Валерий Ярилин

ЧИНГИСХАН, ГДЕ ТЫ?

(Почему такое название? Потому, что меня интересует ответ только на один вопрос: где? Где родился Чингисхан и где захоронен?)

Эссе на историко-краеведческие темы

(Почему эссе? Этот жанр допускает некоторые вольности)

Часть первая.

РОДИНА ЧИНГИСХАНА

Жизни Чингисхана посвящено огромное количество художественных, публицистических, исторических произведений. Человек, прочитавший романы Василия Яна и ничего больше, даже представить не может объемы и масштабы существующей информации по этому вопросу. Вот и я, начитавшись даже не всей этой литературы, совершенно четко запомнил формулу: Чингисхана родился на берегах Онона или, как вариант, в низовьях Онона. Но постепенно я начал осознавать, что эти многочисленные произведения можно было и не читать, потому что существуют только два литературных памятника о рождении, деяниях и смерти Чингисхана, а именно: так называемое "Сокровенное (тайное) сказание монголов" и историческая летопись Рашида ад-Дина. Все последующие произведения - это, в основном, многочисленные переписывания этих памятников с добавлением интерпретаций и откровенных фантазий. Впрочем, интересующимся я бы посоветовал прочитать книгу Евгения Кычанова "Великий Чингис-Хан. "Кара Господня" или человек тысячелетия?". В этой книге есть основная информация.

Одно из двух основных исторических источников того времени - "Сокровенное сказание монголов", это основа основ, можно сказать сакральный текст древних монголов, написанный кем-то, почти современником самого Чингисхана. Практически в любой книге, посвященной этому произведению, можно прочитать что-нибудь типа следующего: ""Сокровенное сказание" - древнейший литературный памятник монголов". Считается, что оно было создано в 1240 г. в правление Угедей-хана. Оригинал памятника не сохранился. Самая древняя дошедшая до нас рукопись представляет собой монгольский текст, затранскрибированный китайскими иероглифами и снабженный переводом на китайский язык. Язык, зафиксированный в данном памятнике, является очень архаичным монгольским языком, относящимся по классификации Н.Н. Поппе к восточно-среднемонгольскому диалекту".

А вот что указывает арх. Палладий, автор первого перевода "Сокровенного сказания" на русский язык. Оригинал "Юань чао ми ши" (это китайское название источника) был написан монгольскими, но не квадратными, а уйгурскими буквами. Затем оригинал был переведен на китайский язык так, что монгольские слоги были переложены "условными, однажды навсегда установленными, знаками китайскими и перевели монгольские слова тоже условными и определенными навсегда китайскими выражениями". Как я понимаю, речь идет об иероглифах. "Юань чао ми ши" состояла из трех текстов: "монгольского, писанного уйгурскими буквами; тонического, представлявшего только звуки монгольского текста, и наконец, китайского, переводного". Но дело в том, что первой части, то есть, самого оригинала, написанного на старомонгольском языке, не сохранилось. Есть только китайский перевод со специальными знаками для передачи звуков. Арх. Палладий указывает на некоторые трудности перевода, например, "для выражения звуков [р] и [г], которых нет в китайском языке, употреблены знаки, читающиеся эрр, ло, лу, ли, лэ, ла, с присоединением, с левой стороны, значка шэ (язык): это указывает, что те знаки надобно читать р, ро, ру, и т. д.". Интересно, а если в слове несколько букв р или присутствуют и р, и л, например, слово Керулен (есть такая река в Монголии). Как я понял, китаец, увидев специальный, навсегда установленный, определенный знак (иероглиф) сразу определяет, что речь идет о реке Керулен и говорит: "келулен". Но перед иероглифом стоит еще значок, определяющий замену л на р. Вопрос: первую или вторую, или обе буквы л? Вопрос далеко не праздный. На карте современной Монголии почти все названия рек составные, к названиям добавлены либо "-мурен", либо "-гол", кроме территории, где развивались события, связанные с Чингизханом. Мурен по-монгольски означает "большая река" (в смысле "большая вода"), гол - "маленькая река" (в смысле "малая вода"). Следуя общему правилу, Керулен можно называть Керулен-мурен. А если буквы перепутаны при переводе, тогда Келурен-мурен? В обоих словах дважды "рен". Бессмыслица какая-то. А если му-рен - это есть "большая река", а келу-рен - это есть "большое озеро"?

В настоящее время перевод "Сокровенного сказания монголов" на русский язык существует в трех вариантах: арх. Палладия (П. Кафарова), С. Козина и А. Мелехина. Для установления истины о родине Чингисхана я буду использовать все три варианта, потому что они разнятся и порой значительно.

В "Сокровенном сказании монголов" (перевод С. Козина) о месте рождения Чингисхана сказано буквально следующее. "Тогда-то Есугай-Баатур воротился домой, захватив в плен Татарских Темучжин-Уге, Хори-Буха и других. Тогда-то ходила на последах беременности Оэлун-учжин, и именно тогда родился Чингис-хаган в урочище Делиун-балдах, на Ононе. А как пришло родиться ему, то родился он, сжимая в правой руке своей запекшийся сгусток крови, величиною в альчик. Соображаясь с тем, что рождение его совпало с приводом Татарского Темучжин-Уге, его и нарекли поэтому Темучжином".

В переводе арх. Палладия (П. Кафаров) этот же отрывок выглядит так. "Во время битвы с Татарами Есугайбаатур взял в плен у них Темучжиньугэ и Хорибухуа. В это время беременная жена Есугайбаатура Хоэлунь на берегу реки Онан при горе Делиуньболдах родила Чингиса; он родился, держа в правой руке комок крови, похожий на животный камень. Как он родился в то время, когда взят был в плен Темучжиньугэ, то и назвали его Темучжинем".

А вот перевод из ЧИНГИСИАНЫ (переводчик - А. Мелехин). "И воротился Есухэй-батор восвояси, захватив в полон татарских Тэмужин Угэ, Хори буха и других, а жена его, Огэлун ужин, тем временем разрешилась Чингисом в местности, называемой Дэлун болдог, что на Ононе. И родился Чингис, сжимая в правой руке сгусток крови величиной с альчик. И нарекли ему имя Тэмужин, ибо рожденье его совпало с пленением татарского Тэмужин Угэ". И есть примечание, что альчик - это название косточки в бараньей ноге. Есть также примечание и об этой местности. Оказывается, в настоящее время большинство монгольских ученых сходятся во мнении, что местность Дэлун болдог сейчас называется Ламын ухаа (или Хурээ ухаа) и находится на территории нынешнего Биндэр сомона Хэнтэйского аймака на северо-востоке современной Монголии.

Обращают на себя внимание два обстоятельства. Во-первых, почти поэтический стиль перевода в ЧИНГИСИАНЕ и, во-вторых, эволюция названия места рождения Чингисхана от Делиуньболдах в первом по времени переводе арх. Палладия до Хурээ ухаа в интерпретации монгольских ученых. Что общего в этих словах: Делиуньболдах и Хурээ ухаа? На первый взгляд совершенно разные слова. А может они действительно разные не только по написанию, но и по значению? Да, кстати, в самом тексте источника вообще не говориться о современной Монголии.

Возьмем еще один отрывок из "Сокровенного сказания монголов", например, начало. В первых строках этого памятника написано: "Предком Чингис-хана был Борте-Чино, родившийся по изволению Вышнего Неба. Супругой его была Гоа-Марал. Явились они, переплыв Тенгис (внутреннее море). Кочевали у истоков Онон-реки, на Бурхан-халдуне, а потомком их был Бата-Чиган (перевод С. Козина)". У арх. Палладия этот отрывок выглядит так: "Вначале предками Монгольского дома были: небом рожденный бурый волк, да сивая лань; сочетавшись между собою, они переплыли воду, называемую Тен-ги-сы, достигли вершины реки, называемой Онан, и поселились у горы Бурхан; здесь они произвели на свет человека, по имени Батачихан". Оказывается, эта река Онон, которая стекает с горы Бурхан-халдун, является не просто местом рождения Чингисхана, но и местом поселения его далеких предков. Причем настолько далеких, что людей именовали по названиям животных, надо полагать тотемных.

А что нам повествует по этому поводу ЧИНГИСИАНА? "Прародитель Чингисхана, рожденный по благоволению Неба, - Бортэ чоно и его жена Хоо марал - переправились через воды реки Тэнгэс, пошли и сели в окрестностях горы Бурхан халдун, что в верховьях реки Онон. И родился у них сын, нареченный Батачи-ханом".

Опять по смыслу переводы довольно близки, но есть существенные особенности. Арх. Палладий не смог идентифицировать масштабы воды Тен-ги-сы, поэтому, вероятно, не решился назвать этот водоем рекой. Козин посчитал его много большим, чем река или даже озеро. А вот в переводе, приводимом в ЧИНГИСИАНЕ, Тэнгэс - это просто река. А знаете почему? Гложет меня смутное подозрение, что в восточной Монголии нет морей и даже крупных озер, которых не обойти; и надо было непременно переплыть.

ЧИНГИСИАНА представляет собой не просто литературную обработку "Сокровенного сказания монголов", она меняет смысл географических названий. А это уже тенденция. Зачем? На этот вопрос частично отвечает Д. Дамдинов в статье "Делюн-Болдок - место рождения великого Чингисхана". Он, в частности, пишет: "географические названия местностей бассейна реки Онон в большинстве своем древние (но) ... их первоначальное звучание несколько изменилось, приблизившись к звучанию слов живых монгольских языков и диалектов". Вот так. И еще: "многие географические названия, упоминаемые в летописях и других произведениях, не сохранились. По-видимому, часть из них была заменена другими названиями". Но, тем не менее, "главные события, о которых повествуется в "Сокровенном сказании" и частично в "Алтан тобчи", развертываются на берегах реки Онон". Почему? Да по тому, что "здесь в древности жили монголы". Вот такая логическая цепочка.

Так, где же находится эта река Онон, на берегах которой и родился Чингисхан? Естественно в Монголии. Это ясно каждому, читавшему хотя бы одну из многочисленных книг про Чингисхана. Но Онон берет свое начало в горах Хэнтэй в Монголии, а его низовья находятся в Бурятии, то есть в России. Отсюда и возникают две версии расположения Делюн-Болдока (буквальный перевод - "селезенка-бугор"), малой родины Чингисхана.

Предоставим слово Д. Дамдинову: "в среднем течении реки Онон, напротив центра Ононского района - села Нижний Цасучей, между двумя рукавами р. Онон расположен самый большой остров реки Экэ арал (букв. "мать-остров"), в местном русском произношении - Икарал, с таким же названием есть и русская деревня. Размеры острова (длина почти 20 км и ширина около 10 км) послужили основанием для присвоения названия Экэ арал, и на нем же находится урочище Дэлюн-Болдок, которое походит по внешнему виду на селезенку полукруглой формы. Оно расположено на острове ближе к левому рукаву и находится недалеко от с. Кункур Агинского района". Конкретное расположение Делюн-Болдока ввел в научный оборот член Русского Географического общества А.П. Юренский в 1858 году. Но не он его открыл, на место расположения Дэлюн-Болдока ему указал местный знаток старины Доржи Банзаров, хотя последний не был в этом уверен, поскольку считал, что Дэлюн-Болдок мог находиться в Баргузинской степи. Но магическое слово Онон сыграло свою роль. К тому же Баргузинская степь находится не совсем близко к Монголии. Но вот, что интересно: "следуя описаниям А.П. Юренского, русские и советские исследователи (Г.Н. Потанин, Г.Е. Грумм-Гржимайло, В. Васильев, С.В. Киселев и Ю.С. Гришин) продолжили его исследование и подтвердили его же мнение относительно места рождения Темучина". Казалось бы, малая родина Чингисхана установлена окончательно. Но не тут-то было.

"Монгольские ученые (О. Жамьян, Инжиннаш, X. Пэрлээ, Ц. Доржсурен) придерживаются третьего мнения. В частности, Ц. Доржсурен пишет, что "в верховье реки Онон, на стыке его с речкой Бальджин расположены три небольших озерка. Более ста лет назад на месте этих озер была кочковатая низина, а к северу от них расположен увальчик. Среднее озерко имеет в середине небольшой островочек, похожий вроде на дэлиун - "печень". Поэтому в XIII веке могли назвать остров Дэлиун-Болдаг". Эта местность называется Гурба нуур в Кентейском аймаке Монголии. В подтверждение этой версии был поставлен памятник Чингисхану". Но Д. Дамдинов сомневается: "данное мнение монгольских исследователей вызывает сомнение, так как одно озерко из трех давно высохло, бугорчик в середине второго смыт водой и два других озерка на грани исчезновения". Но, тем не менее, "вопрос о точном определении местности Делюн-Болдок остается вроде до конца не уточненным. Но исторические факты, изложенные в "Сокровенном сказании", являются достоверными и не вызывают никаких сомнений. Нам остается быть верными в правдивости изложения исторической хроники монголов XIII века".

Что касается правдивости исторической хроники, я, может быть, и соглашусь, но интерпретация не просто "хромает", она "кричит" в своей неправдоподобности. Почему этот монгольский бугорок вдруг стал "печенью", он же был "селезенкой"? Может в монгольском языке селезенка и печень - одно и тоже слово? Я посмотрел в словарь - нет. В монгольском языке печень - элэг. Это можно объяснить только тем фактом, что в "архаичном монгольском языке" эти детали анатомии еще обозначались одним словом, второе слово придумали позже. Интересно, а что значит, то есть, какой имеет смысл название реки Онон? Оказывается, оно интерпретируется из маньчжурского языка и означает буквально "козел, самец дикой серны". Получается, что Чингисхан родился на берегах "козлиной реки". Это человек тысячелетия, легендарный предок, как считается, монголов, китайцев и даже японцев, посылающих бесконечные экспедиции на поиски его могилы, родился на берегах "козлиной реки". Могли бы и переименовать за 800 лет.

По моему глубокому убеждению, названия крупных, а лучше сказать значимых для человека рек, имеют смысл, часто сакральный. Поэтому эти названия уходят в глубокую древность. Оказывается, есть такая наука, которая называется топонимика. Топонимика - наука о происхождении географических названий. Передо мной лежит книга, которую я купил через интернет, потому что в книжных магазинах такие интересные книги не продаются. Называется она "Географические названия России: топонимический словарь". Автор-составитель Поспелов Е.М. Книга выдержала несколько изданий. Наверное, очень многим людям хочется узнать, что означают слова, обозначающие местность, в которой они живут.

В книге очень много названий, которые не требуют объяснений, как-то: Комсомольск, Волгоград, Санкт-Петербург. Но есть названия не очень или совсем не понятные. Еще я заметил, что населенные пункты очень часто названы по рекам, на берегах которых расположены. Е.М. Поспелов пишет: "названия рек - самый консервативный элемент топонимии любой территории, причем самые крупные реки имеют наиболее древние названия". Значит, я не ошибался. Но по мере внимательного пролистывания данной книги я впал в удивительное состояние (удивительное - от удивления). Приведу конкретный пример.

На юге России, в Подонье, есть удивительная местность, где даже областные центры названы именами птиц: Воронеж, Орел, Курск (кур - "солнечная птица", муж курицы, которую в современном языке почему-то зовут петухом). Причем эти города названы по одноименным рекам. А вдруг это тотемные названия? Представляете, какая древность. Но Поспелов (с удовольствием повторю это имя еще раз) предупреждает, что нельзя заниматься народной этимологией. Это неправильно. Нужен строгий научный подход. "Народная этимология - объяснение происхождения географических названий на основе их случайного сходства (созвучия) с какими-либо словами, производимое без учета лингвистических и исторических данных". Запомним это определение Е.М. Поспелова. На самом деле город Воронеж "основан в 1586 г. как крепость на р. Воронеж, по которой и был назван. Река же получила название по гор. Воронеж, упоминаемому в летописи под 1147 г.". Я ничего не придумал. Так и написано у Е.М. Поспелова. А само название Воронеж, оказывается, происходит от личного имени Воронег. Город Курск назван по ручью Кур, а сам "гидроним связан с народным термином курья "речной залив, узкий проток реки, заводь"". Город Орел назван "по расположению при впадении в Оку р. Орел", а название реки происходит от литовского слова аrline, которое, в свою очередь, происходит от слова irlos, что означает "сенокосный луг". Вот такая сложная этимология. Получается, что мое предположение о глубокой древности названий разбилось о научный подход ученых топонимистов.

Но наша страна обширна. Может быть где-нибудь сохранились древние названия. Пусть не русские. Тем более сам Поспелов пишет, что "на любой территории России четко проявляется ... главная закономерность: русских названий мало, и они относятся преимущественно к небольшим рекам". Этимология названий наиболее значительных рек "может быть раскрыта лишь на основе нерусских языков". Это касается даже таких сакральных названий (тем более их) как Волга и Москва.

А давайте поищем, так сказать, в сравнении. Например, на Дальнем востоке есть река с очень интересным названием Аргунь. Так вот это название происходит, по мнению автора-составителя вышеуказанной книги, от бурятского слова ургэнгол "широкая река". А на Кавказе есть река Аргун, название которой происходит от "этнонима: родоплеменные названия арган, аргу, аргун, аргын широко представлены в зоне расселения тюркских народов". Озеро Ильмень в Новгородской области оказывается - от финского слова ilm (погода, воздух), а озеро Ильмень в Ильменских горах в Челябинской области - от башкирского именкуль (дубовое озеро). Примеры можно продолжать, но я поступлю по-другому.

Есть слова, происходящие от достоверно и бесспорно древних корней, например, кол. В русском языке есть слова коловорот, коловращение, что означает "круговое движение солнца". От этого же корня происходит, например, колесо. А какие версии предлагаю ученые топонимисты в интерпретации географических названий с этим корнем? Река Кола (Мурманская область) - от финно-угорского кульйоки (рыбная река) или из саамского кольйок (золотая река). Остров Колгуев в Баренцовом море - от гипотетического карельского имени Колгой. Река Коломна в Московской области - либо от литовского kalmas (аир), kalmyne (заросли аира), либо от финского kalma (могила). Озеро Колывань в Алтайском крае - от тюркских слов колы (город) и ван (озеро). Река Колыма на Дальнем востоке - от корякско-чукотского куул (глубокая речка).

Или, например, корень сар, который также относится к солнцу, в русском языке известен в форме заря, то есть "утреннее солнце". А вот и нет, как бы, да не так. Ученые топонимисты имеют совсем другое мнение. Например, река Сарана в Свердловской области - от финно-угорского сараня (золото) или от мансийского сурень с тем же значением. Река Саранка в Мордовии - от мордовского сара (большое осоковое болото, заболоченная пойма). Город Сарапул в Мордовии - по-чувашски (стерлядь). Город Саратов - от тюркского сарытау (желтая гора). Река Сарпа в Волгоградской области - от тюркского сор (солончак).

Или интересный корень нар. Река Нарва в Ленинградской области - от вепского narvaine (порог). Река Нара в Московской области - от литовского nara (поток). Нарым, местность по среднему течению Оби, - от хантского нерим, нюрим (болото). Нарьян-Мар - по-ненецки (красный город). Гора Народная на Приполярном Урале, местное название Народаиз, - от ненецкого наро (чаща, дремучий лес). В 1927 году в честь 10-летия Октябрьской революции переименована в Народную.

Не могу обойти вниманием еще одно слово. Это слово тула. По В. Далю тула означает "скрытое, недоступное место". Таких "тул" и "тулок" по России разбросано огромное количество. Самое известное это областной центр - город Тула на одноименной речке. А вот что пишет Поспелов. "Сейчас дорусск. происхождение названия реки и образование от него ойконима не вызывает сомнения [Майорова, 1985]". А знаете почему дорусское происхождение? Да потому, что оно "может иметь балт. происхождение, в пользу чего говорит ряд параллелей в литов. топонимии: река Tule, болото Tulls, поле Tulete, луг Tulejos, долина Tulia". Понятно, Литва маленькая, поэтому вспомнили даже болото и луг. Но таких названий, как я писал выше, очень много. Они есть даже в областях расселения тюркских народов и даже на русском Севере. И об этом знает Поспелов. От себя могу добавить, что они есть даже в Западной Европе, например, Тулуза, Тулон. И знаете, какой вывод делает Поспелов? Да все очень просто: "очевидно, что название требует дальнейшего изучения".

Вот такая она наука топонимика. На первый взгляд все это кажется бредом. Но эти примеры можно продолжать до бесконечности. И все из одной книжки. Еще раз подчеркиваю, я не вру, там так и написано, черным по белому. Наверное, это игра такая: придумай созвучное слово из любого языка, только не из русского. Как тут не вспомнить определение Поспелова народной этимологии, то есть, чем нельзя заниматься. Все это могло быть смешным, если бы не было грустным. Ведь кому-то надо было переименовывать гору Нарада (нет, не Народаиз, а именно Нарада) в Народную, поскольку, название очень похожее, а смысл потерян полностью; или Гиперборейские горы в Северные Увалы. Ведь кому-то надо выводить название Волга от балтийского слова ilg (длинный, долгий); а Москву обзывать "грязью". Впрочем, у Е.М. Поспелова в данном случае есть ссылка - [Топоров, 1982].

Но и у ученых топонимистов бывают проколы. Немного, но бывают. Приведу несколько примеров (совсем несколько, чтобы не утомлять). Река Печёра. Изначально считалось, что это русское слово пещера. Но потом нашли подходящие слова из ненецкого языка: пэ "лес" и чер(а) (житель), то есть печера (лесные жители). Река Сестра в Ленинградской области. Этимология названия связана с финским языком. Siestar oja - "смородинная речка". Но, оказывается, в самой Финляндии нет аналогов. Поэтому придумали, что оно происходит из шведского - systerback (syster - "сестра", back - "ручей"). Спрашивается: зачем "огород городить"? А вот с этимологией названия реки Сухона вообще ничего не получается. Не нашли! Как и с озером Лебедянь в Липецкой области. Но даже в этих, последних, случаях Е.М. Поспелов не пишет, что это русские слова.

Грустно это еще и потому, что ученые топонимисты разработали четкую методологию, отход от которой грозит клеймением, обвинением в ненаучности и, вообще "расстрелом", если случай подвернется. (Поэтому не устану повторять, что мой труд совсем не научный, даже близко не научный). Данная методология заключается в следующем. Если изучать этимологию географических названий, например, в Южной Сибири, то происхождение каждого названия надо сначала искать в языках народов, которые там живут, то есть в данном случае в тюркских или монгольских. Русский при этом не считается, потому что русские в Сибири не коренной народ, а пришельцы. Если объяснить из указанных языков не получается, то надо переходить к языкам других народов, которые более коренные, чем тюрки и монголы, на данной территории. Так сказать, от современных к более древним, то есть от простого к сложному. В данном случае к хантам, манси, тунгусам. Русские опять не рассматриваются, потому что они пришельцы. Если опять не получается, то есть еще селькупы или малочисленные тофалары. Ну уж если и здесь ничего не получается, то надо обращаться к кетским языкам - древнее некуда. Представляете насколько ученые топонимисты грамотные. Сколько языков надо знать. Не то что я, живущий по принципу из КВН(а): стыдно не знать английский язык, но еще более стыдно его учить. Хотя мне простительно, поскольку я совсем неученый топонимист. Но удивительно, что бывают случаи, когда, пройдя всю эту строгую цепочку, не удается интерпретировать название. Тогда ученые топонимисты говорят, что название происходит от праязыка (?) или общесибирского языка (?).

Немного проще ситуация за Уральским Камнем: языков меньше. Рассмотрение обычно начинается с балтских языков, потому что и здесь русские - пришельцы. Прямо уфология какая-то. Кстати, извините, среднестатистический читатель, сколько ты знаешь балтских народов? Я где-то читал, что мудрый немец, создатель теории об индоевропейской языковой семье вообще не учитывал балтские языки, считая их славянскими. Юг европейской России - зона распределения многочисленных тюркских племен, которые своими бесконечными переселениями с востока на запад вытесняли русские племена в ... никуда. Но опять же, если не получается, то есть еще финно-угорские, карело-саамские языки. Интересно, что и как в Сибири не всегда получается выяснить этимологию названий, тогда считается, что происхождение географического названия следует вычислять из ностратического праязыка (?), надо полагать, того самого, из которого произошли все индоевропейские языки. К чему это все? Да так, к примеру, пока.

А знаете, что я раскопал в интернете? Вот, например, Г.О. Халтуева, будучи студенткой Бурятского университета, в 2009 году сделала доклад на студенческой конференции, очень интересный доклад: из серии устами студента глаголет истина. И вот что она сообщила. В "Сокровенном сказании" насчитывается 185 географических названий. Этимологизация простых непроизводных топонимов "во многом невозможна, т.к. многие названия перешли из других языков и воспринимаются как чистая основа. Например, название реки Онон, где происходит основная часть событий, не поддается этимологизации, и неизвестно, кем создано это слово". К таким словам, в частности, относятся р. Орхон, Удкия, Шисгис, Алтай, Арай, Эрдыш. Представляете, неизвестно. А как же "козел, самец дикой серны"? Только, кажется, что я знаю, каким был этот самый "старомонгольский" язык. Есть замечательное слово боор, что означает "селезенка" и ... "печень" одновременно ... по-киргизски. А по-казахски печень будет бауыр, селезенка - кек бауыр. И ученые из Монголии тоже это знают, если путают селезенку и печень.

А вот, что пишет В. Рассадин в статье "Тюркские элементы в языке "Сокровенного сказания монголов": "во временном отношении язык "Сокровенного сказания" стоит гораздо ближе к языку древних и средневековых тюрков, чем современные монгольские языки. Даже беглого взгляда компаративиста на язык "Сокровенного сказания" достаточно, чтобы определить, что в нем содержится довольно заметное количество тюркских элементов". И еще: "эти слова, в XIII в. уже вошедшие в плоть и кровь монгольского языка, ставшие широко употребительными и обычными для общего разговорного языка монголов той эпохи, адаптированы монгольским языком за много веков до "Сокровенного сказания", и мы смело можем полагать их наличие в этом языке уже в I тыс. н. э., в эпоху, когда в степях Центральной Азии владычествовали древние тюрки". То есть, если отбросить такой своеобразный лингвистический политес, вопрос стоит в следующем, а были ли герои "Сокровенного сказания" монголами в современном понимании? Может кто-то услышал и записал историю про возвеличивание древних и средневековых тюрков?

Что говорит "Сокровенное сказание монголов" о географии местности, где прошли детство и юность Темучина - Чингисхана с учетом того, что его предки жили также по Онону? Рассмотрим отрывки из "Сокровенного сказания монголов" с географическими названиями детально. Как указывалось выше, предки Темучина перед поселением на реке Онон у горы Бурхан-халдун переплыли внутреннее море Тенгиз. Современные толкователи этот водоем трактуют как озеро Байкал или, в крайнем случае, озеро Хубсугул, что на севере Монголии, хотя, подчеркиваю, в "Сокровенном сказании монголов" четко сказано - Тенгиз. Удивительно, но на современной карте есть такое озеро Тенгиз (Тенис). Оно находится в центре Казахстана, в Акмолинской области. Но, к сожалению, для толкователей-интерпретаторов это озеро находится довольно далеко от Монголии, что, естественно, недопустимо, в принципе. Кроме того, есть еще более удивительный факт. На схеме Семена Ремезова (1699-1701 гг.) также есть Тенгиз, причем прямо указано, что это именно море Тенгыз. И находилось оно на территории юго-восточного Казахстана. Скорее всего, в настоящее время это система озер Балхаш - Сасыкколь - Уялы - Алаколь, в которые стекает с прилегающих гор довольно много рек. Вероятно, во время составления схемы С. Ремезовым в тех местах был более влажный климат, чем сейчас, поэтому вместо нескольких отдельных озер существовало целое внутреннее море. Каково? Но это же территория расселения тюркоязычных народов? Да.

Так кто же такие древние тюрки? По этому вопросу я, пожалуй, обращусь к Г.Е. Грумм-Гржимайло, не просто историку, но и еще путешественнику и географу, который непосредственно видел этих монголов и тюрков, а именно к его фундаментальному труду "Западная Монголия и Урянхайский край", изданному в 1926 г. Придется сделать несколько выдержек из него.

"История знакомит нас с четырьмя племенами, населявшими Среднюю Азию вне великой стены и имевшими голубые (зеленые) глаза и белокурые (рыжие) волосы, а именно с усунями, хагясами, динлинами и бома". Далее идет ссылка из работ историка Аристова "Заметки об этническом составе тюркских племен и народностей" (1896) и "Опыт выяснения этнического состава киргиз-казаков Большой орды и кара-киргизов" (1894): "4) общие предки усуней и киргизов (енисейских) - древние киргизы - произошли из смешения тюрков с динлинами, которые были одним из племен древней северно-азиатской длинноголовой и светло-окрашенной расы, и 5) различия между тюркскими племенами могут быть объяснены помесями тюрков с различными племенами той же длинноголовой расы, с самоедскими и угро-финскими". Это не единичные мнения. Например, вот что пишет Ядринцев в конце 19 века в трудах "Об алтайцах и черневых татарах" (1981) и "Отчет о поездке в горный Алтай, к Телецкому озеру и в вершины Катуни в 1880 г." (1882): "Татаро-монгольский тип, господствующий в южном Алтае, превращается на севере, в лесах Бийского и Кузнецкого округов в почти европейский. В частности, он указывает на кумандинцев, в особенности же на живущих вдали и без всякого общения с русскими инородцев Мрасской долины, которые будучи отделены от телеутов и других алтайцев монгольской расы кочевьями, так называемых черневых татар, успели в полной мере сохранить свой первобытный тип; многие поражали его своими как лен белокурыми волосами и голубыми глазами".

После обзора многочисленных фактов Грумм-Гржимайло пишет: "белокурые народы Средней Азии характеризуются следующими признаками: рост средний, но часто высокий (киргизы IX века, черные лоло, мосо), плотное и крепкое телосложение (лоло, мосо), продолговатое лицо (усуни); цвет кожи белый (ярко-белый у киргиз) с румянцем на щеках (киргизы, лоло, амдосцы); белокурые волоса прямые, но иногда вьющиеся (енисейские остяки); нос выдающийся вперед, прямой часто орлиный (енисейские остяки, лоло, многие отибетившиеся поколения Амдо и долин верхнего Ян-Цзы-цзяна); светлые глаза (динлины, усуни, киргизы, динлины (?) среди киданей, некоторые индивидуумы среди манчьжур XVIII века, енисейские остяки, некоторые маньские племена). Это те же признаки, которые характеризуют и белокурую расу Европы". Причем это было настолько серьезно, что "позднейшие китайские ученые производят русских от удалившихся на север усуней (Паркер "Китай, его история, политика и торговля с древнейший времен")".

А теперь собственно, как появились тюрки. "В "Вэй-шу" приведено следующее предание о происхождении турецкого народа. Предок турок был родом из владения Со, лежавшего к северу от хуннских пределов. Его потомок Ичжи Нишиду, отличавшийся сверхъестественною способностью производить ветер и дождь, имел четырех сыновей, из коих один обратился в лебедя, другой царствовал под именем Ци-гу между реками А-бу и Гянь, третий со своими поданными поселился на берегах реки Чу-си и, наконец, четвертый, старший, прозывавшийся На-ду-лу, ушел в горы Басы Чу-си-ши. Этого последнего кочевавшее здесь поколение избрало правителем с титулом ша под именем Тугю".

Не очень понятно? Да, мне тоже. Поскольку основные источники у историков китайские, то племена и народы названы по-китайски. Но вот интерпретация приведенного отрывка в изложении Аристова. "Владение Со, лежавшее на севере от страны хуннов, т. е. от нынешней Монголии, должно было находиться на северной стороне Алтая, ибо южные его склоны входили в состав земель хуннов. Верхне-кумандинская волость, на р. Бии, около впадения в нее реки Лебедя, носит имя со, а с другой - кубанды или куманды. Отсюда можно с достаточною вероятностью заключить, что легендарный праотец турок происходил из племени со, обитавшего на севере Алтая, и что род со является остатком этого, вероятно, в доисторические времена не совсем малочисленного племени. Даже тюркское слово ку - значит "лебедь". Живущие на р. Лебеди тюрки и теперь зовут себя ку-кши, т. е. "людьми (р.) Лебеди". ... Засим Ки-ко (Ци-гу) есть одна из китайских транскрипций имени кыргыз, река А-бу - вероятно р. Абакан, одно из киргизских становищ, а река Гянь или Кянь - несомненно Кем, туземное название Енисея. Река Чу-си должна быть р. Чу (Чуя у русских), приток Катуни, служащая и ныне местом кочевок чуйских тюрков (чу-кши). Наконец, Басы-чу в переводе с тюркского может значить вершина Чу". Как можно догадаться Тугю - это и есть тюрки, встречал еще варианты Тукю, Тюку (в китайском языке нет звука [р]). В примечании у Грумм-Гржимайло указывается, что значение слова "турок" неизвестно. Ладно, будет возможность, попробуем разобраться с этимологией этого названия.

Далее Грумм-Гржимайло сопоставляет легенду с историческими данными и заключает следующее: "Колыбелью турок была Бараба. Отсюда в до-хуннский период они переместились на юго-восток, в Алтайско-Саянское нагорье, где и заняли части бассейнов Катуни, Бии и западных притоков Енисея, Абакана и Кемчика. Войдя здесь в соприкосновение с динлинами и частью поработив их, частью с ними смешавшись, они перешли Сайлюгем и заняли Кобдоский бассейн. В этот момент они подпали под власть хуннов, и часть их с князьями Ашина во главе была переселена на юг, в восточный Нань-шань, где и оставалась до изгнания из края Цзюй-цюйев. По возвращении на север Ашина не могли избежать подчинения жеужанями, но, по-видимому, эта зависимость не помешала им в течение последующего столетия постепенно объединить под своей властью родственные поколения, продолжавшие населять бассейн верхней Оби. Так сложилась та сила, которая на развалинах Жеужаньской державы образовала государство, могуществом и размерами своей территории далеко превосходившее империю хуннов". Было это во второй половине VI века н.э. И-и-и ... понеслось. В последующие столетия разворачивались бурные события по типу "бей своих, чтобы чужие боялись". Впрочем, порой доставалось и китайцам, и не только им.

А что обо всем этом говорит современная наука? Нет, не история - история наука о написанном, в данном случае я имею в виду науки более материальные что ли. В середине VI века н.э. возник первый тюркский каганат. V-VI века н.э. были переломными в истории Южной Сибири. Закончила свое существование так называемая Таштыкская археологическая культура - последняя в череде культур скифо-сарматской общности. В могильниках этой культуры возросло число представителей монголоидов по сравнению с предыдущей Тагарской (VIII-III века до н.э.) археологической культурой, представители которой были европеоидами. Согласно модной ныне ДНК-генеалогии люди, создавшие эти археологические культуры, являлись носителями гаплогруппы R1а1. Ретроспективно Тагарская культура возникла из гораздо более ранней Афанасьевской археологической культуры (III-II тысячелетия до н.э.), ареал памятников которой включает Алтай (основной район распространения), Хакасско-Минусинскую котловину, Восточный Казахстан, Западную Монголию, китайский Синьцзян. На западе Афанасьевская археологическая культура контактировала с Андроновской археологической культурой, представители которой на Южном Урале, создали страну городов (Синташта датируется 1800 до н.э., Аркаим - 1700 до н.э.). Генетические исследования останков андроновцев и афанасьевцев также в основном показали наличие Y-хромосомной гаплогруппы R1а1. Что это значит? Дело в том, что генетики считают, что эти самые Y-хромосомные гаплогруппы передаются исключительно по наследству по мужской линии: от отца к сыну.

Современное распространение носителей гаплогруппы R1а1 на карте Евразии имеет три ярко выраженных максимума: Восточная Европа с Русской равниной в центре; Северная Индия с прилегающими Пакистаном, Афганистаном, Восточным Ираном, Таджикистаном и Киргизстаном; и ... Алтае-Саянская область Южной Сибири (данные выводы приведены в соответствии с работами А. Клесова). К чему все это? Да к тому, что материалы, приводимые Грумм-Гржимайло, становятся объяснимыми. Это, во-первых. А, во-вторых, Чингисхан-то был из рода Борчжигинов - "синеоких как волки". Но не это сейчас является главным. Дело в том, что эти самые андроновцы и есть легендарные "индоарии", ушедшие в далекую Индию, в которой они появились в середине II тысячелетия до н.э. Кстати, если во всей Индии носителей гаплогруппы R1а1 насчитывается 16%, то среди представителей высших каст (брахманов и кшатриев) их 50%. Интересно, что и среди хакасов носителей гаплогруппы R1а1 тоже 50%, как в Европейской России. То есть, темноволосые, монголоидные ныне хакасы когда-то имели европеоидных голубоглазых отцов - блондинов. В этом отношении они совершенно четко отличаются от современных монголов - носителей гаплогруппы С.

"Индоарии", ставшие во главе индийских племен, принесли свой язык - санскрит, на котором написаны индийские веды - древнейшие литературные памятники. В последнее время изучению санскрита и написанных на нем памятников все больше уделяется внимания и у нас, то есть, в России. Это приводит к сногсшибательным выводам. Например, вот цитата из книги Н.Р. Гусевой: "Русский север - прародина индо-славов": "... сотни слов санскрита и русского взаимно сходны и даже часто одинаковы не только по звучанию, но, главное, по структуре и смыслу ... слова в обоих языках сохраняют ту же морфологическую структуру и что одинаковую роль в изменении значений корней, как и образованных от них слов, играют приставки и суффиксы ... не менее выразительны и изменения смысла глагольных корней под влиянием приставок - здесь опять же поражает совпадение санскритских слов с русскими, а шире - со многими славянскими". Это может значить только одно: когда-то (более 4 тысяч лет назад) русский и санскрит были одним языком. Более того, по мнению индийских санскритологов, русский язык более архаичен. Это и понятно, потому что арии во время своих странствий нахватались иностранных слов.

В индийских ведах содержится информация о прародине арьев. Например, что вы знаете о великой битве на Курском поле? В древнеарийском эпосе Махабхарата описано сражение между родственными племенами - Пандавами и Кауравами на Курукшетре (дословно "курское поле, курская земля"), которое произошло в 3102 г. до н.э. Да, все в истории повторяется. Не могу не привести еще один пример. С.В. Жарникова в статье "Реки - хранилища памяти" обосновывает: река Волга - это Ранха-Ганга Махабхараты, а Ока - это Ямуна. Среди притоков Оки есть реки Ямна, Ям, Има, Имьев. Второе название Ямуны - Кала. До сих пор местные жители, живущие в низовьях Оки, ее устье называют Кала. В Махабхарате дано описание более 200 священных водоемов (криниц) древнеарийской земли Бхараты в бассейнах Ганга и Ямуны (3150 г. до н.э.). Вот они.

Криница Река в Поочье Криница Река в Поочье
Агастья Агашка Кушика Кушка
Акша Акша Мануша Манушинской
Апага Апака Париплава Плава
Арчика Арчиков Плакша Плакса
Асита Асата оз. Рама оз.Рама
Ахалья Ахаленка Сита Сить
Вадава Вад Сома Сомь
Вамана Вамна Сутиртха Сутертки
Ванша Ванша Тушни Тушина
Вараха Варах Урвашн Урвановский
Варадана Варадуна Ушанас Ушанес
Кавери Каверка Шанкхини Шанкини
Кедара Киндра Шона Шана
Хубджа Кубджа Шива Шивская
Кумара Кумаревка Якшини Якшина

Впечатляет? Более 5 тысяч лет прошло. Вот это память народная. Читайте труды С.В. Жарниковой - много интересного найдете из нашей истории. Кто такие были Пандавы и Кауравы, что это за земля Курукшетра, где на самом деле был священный город Варанаси, основанный 12300 лет назад, и много что еще. Поразительно, но Махабхарата знает племена вятичей, кривичей, северян, мордвы (Нестору и не снилась подобная информация).

Не только Поочье, но вся центральная Россия, Русский Север, Северный Урал и даже Сибирь - почти сплошной санскрит. А мы произносим имена наших рек и не знаем, что они означают. А по всей стране разбросаны такие названия как Кама, Шива (Сива), Сура, Яма, Ока, Кала - сакральные названия, которые надо помнить. Забыли. Кстати, Волга на санскрите означает "прекрасная".

Все больше и больше кажется мне, что праиндоевропейский язык, ностратический язык, общесибирский язык - это все один и тот же язык - русский, конечно, измененный веками и лингвистами, но основа-то сохранилась. Если кто-то читает мое повествование, чувствую, как у некоторых встают волосы дыбом и ладошки потеют. Но этот вывод не мой. О русском языке как о праиндоевропейском пишут все больше и больше серьезных, в сравнении со мной, исследователей: А. Клесов, А. Драгункин, В. Чудинов или, например, зачинатель всего этого Р. Санкритьяяна.

Давно замечено, что в русском и тюркских языках довольно много общих слов. И это должно быть так, потому что тюрки - это пограничный этнос, возникший на контакте скифо-сарматов, арьев, адроновцев (называйте, как хотите), с одной стороны, и монголами, китайцами, самоедами, фино-уграми, с другой стороны. Смешными выглядят потуги, например, такого известного тюркофила как Мурада Аджи, на полном серьезе доказывающего изначально тюркское происхождение таких слов как казак, алтарь. Интересно, знают ли казаки, что слово казак означает (по М. Аджи) буквально "гусь белый"? А как быть с другими словами этого корня: наказ, показ, приказ и т. д.? Да, следует напомнить, казатель в древнерусском языке значил "наставник". Лично мне вышенаписанное нужно для того, чтобы попытаться объяснить географические названия, найти их смысл из санскрита (или русского), если не удается это сделать топонимистам из тюркского, финно-угорского, селькупского и т.д. языков.

Вернемся к "козлиной речке". Я полностью доверяю "Сокровенному сказанию", что Чингисхан родился на берегах Он-Она. Только это совсем другая река, не "козлиная". Исходя из месторасположения прародины тюрков, - а я считаю, по крайней мере, очень вероятно, что предки Чингисхана таковыми и были, - он родился в местности, которая сейчас называется Таштыпский район республики Хакасия, а раньше она называлась Алтырский улус Хонгорая (может быть правильнее - Хоорая [Бутанаев В.Я., Абдыкалыков А. "Материалы по истории Хакасии XVII-XVIII вв."]). По С. Ремезову - это Царство Алатырское в Урянхайской землице. Почему этот улус так назывался, сейчас никто не может объяснить.

В пределах Алтырского улуса находился, в частности, аймак сайын по рекам Таштып, Тея, Ортон (бассейн Мрассу). Легенды относят сайынцев к небесному роду. Кроме того, в районе устья реки Таштып обитали сарыглары - "желтые", что, как считается, свидетельствует о светлом антропологическом типе их предков. Но вот что интересно. В то время как территория Хакасии археологами буквально перекопана вдоль и поперек, то Таштыпский район почти (или практически?) не затронут этими исследованиями. Это не мое мнение. Я читал статью одного местного краеведа: так он чуть ли не "со слезами на глазах" пишет об этой несправедливости. Нет, правда, почему? Это ведь на территории Алатырского Царства С. Ремезов нарисовал каменный город - единственный в Сибири. О каменном городке сообщали в своих "отписках" казаки и служилые люди из Томска и Кузнецка. Так почему не ищут? Или уже нашли? Ох, непростой этот район в республике Хакасия. На самом деле все не так, конечно. В официальном списке выявленных объектов археологического наследия муниципального образования Таштыпский район зарегистрировано 19 памятников, причем 11 - в районе р. Арбаты (плюс один - в г. Абаза) и еще 5 в районе р. Таштып. Но только два относятся к эпохе средневековья (бассейн р. Арбаты).

В тоже время на юге Хакасии есть две замечательные речки Он и Она, причем Он впадает в Ону. Надеюсь, не надо переводить с русского названия этих рек и объяснять их сакральный смысл. Вот там-то и прошли детство и юность Темучина, будущего Чингисхана. По левому борту р. Она есть еще две реки с интересными названиями: Бол. Анзас и Мал. Анзас. Считается, что эти названия остались еще от кетов, а анзас означает "мать-река". Две небольшие речки и с таким серьезным названием. Можно было бы подумать, что это какая-то ошибка. Но нет. Еще ниже по течению есть река Абакан. Одно из значений этого названия "отец-река". Между Абаканом, Оной и Мал. Анзасом находится небольшой, но грозный горный хребет Хансын. Конечно, топонимисты сразу скажут, что на местном наречии сын означает "гряда", то есть горная гряда и ничего более. А как быть с ханом? Но я в чем-то прав, в смысле интересных названий, потому что местные его называют ханский хребет. Более того, по легенде именно там покоится последний хакасский правитель Хоорай-хан [Бутанаев В.Я. "Топонимический словарь Хакасско-Минусинского края"]. Река Мал. Анзас отделяет хребет Хансын от хребта Шаман. Местные называют его Пулай таг ("клубящаяся гора") или Пулан таг ("лосиная гора"). По легенде этот хребет - царство умерших душ [по Бутанаеву]. А вдруг этот хребет Шаман и есть тот самый легендарный Колдун, ну в смысле Бурхан-халдун? Но нет, не получается, описание Бурхан-халдуна не совпадают с горой Шаман, к сожалению.

Теперь я хочу постранично, параграф за параграфом проанализировать текст "Сокровенного сказания", точнее тех мест, где есть географические названия, касающиеся детства и отрочества Темучина. Начало памятника про внутреннее море было помещено раннее. Не буду повторяться. Одно замечание. По-видимому, время жизни самых первых предков Темучина относится к такому древнему пласту, когда людей именовали еще по названиям животных: Волк и Маралиха.

Лет так 12000-13000 назад на огромных территориях Западной Сибири располагался ледник, а на широте примерно современной Томской области было огромное же холодное пресное море, потому что реки текли с юга на север, как и сейчас. От этого огромного моря по долинам рек на юг распространялись длиннющие лиманы, доходившие примерно до современных местоположений Омска и Новосибирска. А в предгорьях Алтая с северной стороны бродили мамонты. С потеплением климата ледник таял, добавляя воду и в так уже огромное море. Но жить становилось легче, потому что становилось теплее. Люди стали селиться на просторах равнины. Возможно, именно тогда Волк и Маралиха и переплыли это внутреннее море. А теперь текст "Сокровенного сказания".

ј 5. Однажды Дува-Сохор, вместе со своим младшим братом Добун-Мерганом, взобрался на Бурхан-халдун. Наблюдая с высоты Бурхан-халдуна, Дува-Сохор усмотрел, что вниз по течению речки Тенгелик (Тунгэли - в переводе арх. Палладия, Тунхэлиг - в переводе А. Мелехина) подкочевывает какая-то группа людей.

Гора Бурхан-халдун, как в настоящее время считается, это современные горы Хэнтэй на востоке Монголии, где и берет свое начало монгольский Онон. Но, как можно было понять из вышесказанного, Бурхан-халдун - это Алтай. Обоснованию этого предположения будут посвящены все нижележащие строки этого письма. Что означает слово "Бурхан"? Оно имеет три основных значения: Будда, бог и скульптурное олицетворение божества. Поэтому гора Бурхан - это, как считал "зачинатель" истории Сибири Г. Миллер, означает "Божья гора" или "Гора, где поставлены божества". С такой трактовкой никто и не спорит. Даже я. Только сложно представить себе более священные горы, чем Алтай. На Алтае есть все: и скульптурные олицетворения богов, и царские курганы предков, да и, возможно, сам Будда там когда-то жил, потому что полное имя этого мудреца - Будда Шакьямуни, то есть Будда - человек саков, то есть сарматов. Да и само слово будда очень напоминает русские слова будить, будоражить.

Теперь о названии "Тенгелик". Естественно, реку с таким названием "нашли" в горах Хэнтей, что и неудивительно. Но... в "Словаре народных географических терминов" Э.М. Мурзаева есть такие определения. "ТАНГ - каньон, теснина; тесный, узкий (тадж.); в диал. данги - "узкий горный проход", "перевал", "глубокое узкое ущелье", "горная долина"; "горная речка" [Розова, 1975]. Ср. перс. тенг, тенге, курд., белуджское тенк - то же [Савина, 1971]; тенгистан - "страна ущелий"; азерб. танг, тенг - "каньон", "ущелье". ? Р. Тангдара, р. Бартанг, р. Октанги, р. Дангидара в Таджикистане; р. Тенгяруд, нп Танкуван в Азербайджане; хр. Кухитанг в Туркмении и Узбекистане; р. Тенге-Сефид и Тенге-Немек в Иране. См. тенги". И далее: "ТЕНГИ, ТЕНКИ - узкая долина с обрывистыми, отвесными склонами (азерб.). [Б. А. Будагов. Изв. АН Азерб. ССР, серия геолого-географ. наук, 1959, 1]. Заимствовано из перс. яз.: тенге - "ущелье", "горный проход", "пролив". См. Танг". Отсюда следуют два вывода. Во-первых, это слово совсем даже не монгольское, что совсем даже не удивительно. И, во-вторых, тенгелик - это не собственное название реки, а просто ущелье с горной рекой. И все. Таких речек огромное количество. Действительно в "Сокровенном сказании монголов" этот термин встречается несколько раз в разных вариантах, что будет приведено ниже.

ј 8. А по поводу той племенной группы выяснилось так: Баргучжин-гоа, дочь Бархудай-Мергана, владетеля Кол-баргучжин-догумского (урочище Колбархучжин - в переводе арх. Палладия; вождя племени Хул Баргужин тухумов, чьи земли лежат в дальней дали - в переводе А. Мелехина, кроме того в примечании указывается, что родственные племена баргуд, хорь тумэд проживали в Забайкалье по рекам Баргузин и Селенга), была выдана замуж за Хорилартай-Мергана, нойона Хори-Туматского (урочище Хоритумадун - в переводе арх. Палладия; хорь тумэдский ноён - в переводе А. Мелехина). Названная же Алан-гоа и была дочерью, которая родилась у Хорилартай-Мергана от Баргучжин-гоа в Хори-Туматской земле, в местности Арих-усун (урочище Алих-усунь - в переводе арх. Палладия; удел хорь тумэдов - в переводе А. Мелехина).

В литературе, посвященной интерпретации этого места из "Сокровенного сказания", есть и другой вариант. Местность Арыг-узуу расположена в Улуг-Хемском кожууне Тувы. Тумат - один из родов тувинцев. До того, как переселиться в Туву род тумат обитал между озерами Рейнголь и Черное по реке Белый Июс в Хакасии, в местности, которая до сих пор называется Туматская степь, и по реке Туматор в местности Туматское болото (Кемеровская область). Этноним хор восходит к древнему названию Хакасии - Хонгорай (Хоорай), что означает "народ Солнца" [по Абаеву] (как тут не вспомнить славянского бога солнца Хорса). Далекая страна Баргучжин без китайской прибавки - чжин будет называться просто Баргу. Средневековый путешественник Марко Поло, посетивший эту страну указывал, что она находится (дословно) "на север от Каракорона и от Алтая, от того места, где, как я рассказывал, хоронят татарских царей, есть равнина Баргу, тянется она на сорок дней". Миддендорф считал, что М. Поло указывает на Барабинскую степь или, в более широком смысле, на всю низменность, расстилающуюся между реками Иртышом и Енисеем. Напомним, Бараба - колыбель древних тюрок, откуда они пришли в Алтай-Саянские горы. От себя добавлю, что изначальный смысл слова бар-гу в соответствии с санскритом может обозначать что-то типа "союз, умеющих говорить людей", а этноним тумат, скорее всего, имеет тот же корень, что и слово тумен, поэтому тумат должен означать буквально - "многочисленные". Карокарум - древняя столица (ставка) Чингисхана и Чингизидов, которую на средневековых картах [Ортелиус] рисовали западнее Алтая.

Таким образом, прекрасная Баргузинка, дочь владетеля страны Баргу переселилась и вышла замуж за предводителя многочисленного народа хор, обитавшего в стране Хоорай. От этого счастливого брака и родилась прекрасная Алан - легендарная прародительница всего рода, к которому принадлежал Чингисхан. Наверно много времени прошло от первых Волка и Маралихи, потому что Алан - значит "пастушка", то есть, люди уже умели пасти, по крайней мере, оленей.

ј 9. По той причине, что на родине, в Хори-Туматской земле шли взаимные пререкания и ссоры из-за пользования звероловными угодьями, Хорилартай-Мерган решил выделиться в отдельный род-обок, под названием Хорилар. Прослышав о знаменитых Бурхан-халдунских звероловлях и прекрасных землях, он теперь и пододвигался, оказывается, кочевьями своими к Шинчи-баян-урянхаю (Шиньчинбоян - в переводе арх. Палладия; удел Шинчи баяна урианхайского - в переводе А. Мелехина), на котором были поставлены божества, владетели Бурхан-халдуна. Здесь-то Добун-Мерган и просил руки Алан-гоа, дочери Хори-Туматского Хорилартай-Мергана, родившейся в Арих-усуне, и таким-то образом Добун-Мерган женился.

Народ хор стал настолько многочисленным, что ему стало тесно жить на равнинных просторах Хакасии (Хоорая). Отдельный род Хорилар ушел обитать в горы - в Урянхайский край, поближе к Бурхан-халдуну, где прекрасная Пастушка вышла замуж.

ј 12. Однажды, затем, Добун-Мерган взошел поохотиться на возвышенность Тогоцах-ундур (гора Тохочах-ундур - в переводе арх. Палладия; сопка Тогоцок - в переводе А. Мелехина). В лесу ему повстречался какой-то Урянхаец, который, зарезав трехлетку-оленя, готовил жаркое из его ребер, из верхних коротких ребер.

В данном случае выражение "какой-то Урянхаец", по моему мнению, играет роль географической привязки к местности, потому что Урянхайский край - это Западные Саяны. (Я не буду спорить с многознающими историками по поводу переселения урянхайцев в восточную Монголию. Пусть это будет тот урянхаец, который не переселялся). Поэтому эта возвышенность - горная вершина - сопка должна находиться где-то в Урянхайском крае. На территории юга современного Красноярского края между реками Казыр и Кизир я нашел замечательное урочище, состоящее из нескольких озер в котловине между гор. Одно из этих озер носит название Тогасук, в него впадает речка Тогасук, есть населенный пункт Тогасук. К сожалению, на карте близлежащие вершины не названы, но нисколько не сомневаюсь, что местные одну из этих вершин называют что-то типа "Тогоцах-ундур". В междуречье р. Абакан и р. Енисей есть небольшой горный хребет, называемый Алан (предгорье Западных Саян). Может это след от переселения Алан-гоа со своим мужем?

Дальше совсем интересно. Алан-гоа родила от своего мужа Добун-Мергана двоих сыновей. Затем он скончался. Но после у нее родилось еще три сына. Вот как объясняет это сама Алан-гоа.

ј 21. "Но каждую ночь, бывало, через дымник юрты, в час, когда светило внутри (погасло), входит, бывало, ко мне светло-русый человек; он поглаживает мне чрево, и свет его проникает мне в чрево. А уходит так: в час; когда солнце с луной сходится, процарапываясь, уходит, словно желтый пес. Что ж болтаете всякий вздор? Ведь если уразуметь все это, то выйдет, что эти сыновья отмечены печатью небесного происхождения. Как же вы могли болтать о них как о таких, которые под пару простым смертным? Когда станут они царями царей, ханами над всеми, вот тогда только и уразумеют все это простые люди!"

Комментарии, как говорится, излишни. Младшего сына Алан-гоа звали Бодончар-простак (Иванушка-дурачок (?)). Именно от этого Бодончара-простака и пошел род нирунов - "безгрешнозачатых", к которому и принадлежал царь-царей Чингисхан. Кроме того, Бодончар стал основателем рода борджигинов - "голубоглазых, как волки".

ј 24. "Раз меня и родней не признают, что мне тут делать?"- cказал Бодончар. Оседлал он Орок-шинхула, со ссадинами на спине, с жидким хвостом, наподобие свистун-стрелы, и пустил его куда глаза глядят вниз по течению Онон-реки. "Умереть, так умереть! Живу быть, так быть живу!"- сказал он. Ехал-ехал и добрался до урочища Балчжун-арал (Балчжуньала - в переводе арх. Палладия; Балжийн Арал - в переводе А. Мелехина, в примечании написано, что эта местность находится на северо-востоке Монголии, на территории нынешнего Дадал сомона Хэнтэйского аймака между рек Балж и Тэнгэлэг). Тут построил он себе из травы балаган и стал жить-поживать.

У сторонников рождения Чингисхана на территории Забайкалья, то есть в России, есть своя версия. Она заключается в том, что рядом с урочищем Делюн-Болдок на р. Онон есть только один остров. Называется он Ихэ-арал, но они считают, что в древности он назывался Балчжун-арал. А, по моему мнению, это название Балчжун-арал в первом приближении можно перевести как "рыбный остров", то есть остров, на котором сушили, солили, вялили рыбу и такие острова могут и должны были быть, наверное, на каждой реке. Вряд ли это название может быть географической привязкой к конкретной местности. Или другой вариант - "низкий, заболоченный остров", но вышесказанное будет относиться и к этому варианту. Причем второй вариант (из моих) более предпочтительный, поскольку Бодончар построил балаган из травы, а не из, например, веток.

ј 28. По северному склону гор, из-за темного бора, подкочевало, продвигаясь вниз по течению речки Тунгелик, какое-то родовое колено болюк. Днем Бодончар стал заходить к ним напиться кумысу, когда случалось пускать своего сокола в их сторону. Ночью же уходил, бывало, на ночлег к себе в травяной шалаш.

ј 30. Старший брат его, Бугу-Хадаги, зная, что младший брат, Бодончар-простак, отправился вниз по течению реки Онона, пришел сюда поискать брата. Стал он расспрашивать тех людей, что прибыли сюда, кочуя вниз по речке Тунгелик: не бывал-ли тут такой-то и такой-то человек, на таком-то и таком-то коне?

ј 32. Тем часом подъезжает какой-то человек, следуя вверх по течению речки Тунгелик. То и был Бодончар. Как увидел, так сейчас же и признал его старший брат, Бугу-Хадаги. Забрал он брата с собою и пустился рысью вверх по реке Онону.

ј 35. Тогда Бодончар говорит: "Давешние-то люди, что стоят на речке Тунгелик, живут - все равны: нету них; ни мужиков, ни господ; ни головы, ни копыта. Ничтожный народ. Давайте-ка мы их захватим!"

ј 54. В ту пору, охотясь однажды по реке Онону за птицей, Есугай-Баатур повстречал Меркитского Эке-Чиледу, который ехал со свадьбы, взяв себе девушку из Олхонутского племени. Заглянув в возок и поразившись редкой красотой девушки, он поспешно вернулся домой и привел с собой старшего своего брата, Некун-танчжия, и младшего - Даритай-отчигина.

Все эти события проходили в районе Он-она с впадающими Тунгеликами.

ј 57. Так как Амбагай-хаган в присланном известии назвал имена Хадаана и Хутулы, то все Монгол-Тайчиуды, собравшись на Ононском урочище Хорхонах-чжубур (река Хорхона - перевод арх. Палладия; долина Хорхонаг - перевод А. Мелехина), поставили хаганом Хутулу. И пошло у Монголов веселие с пирами и плясками. Возведя Хутулу на хаганский стол, плясали вокруг развесистого дерева на Хорховахе. До того доплясались, что, как говорится, "выбоины образовались по бедро, а кучи пыли - по колено".

Джучи в 1207 г. среди прочих северных народов покорил (точнее, принял присягу о верности) народ хорхан. По Грумм-Гржымайло этот народ назывался еще хахань (хаханасы). Уж не хакасы ли это?

ј 59. Тогда-то Есугай-Баатур воротился домой, захватив в плен Татарских Темучжин-Уге, Хори-Буха и других. Тогда-то ходила на последах беременности Оэлун-учжин, и именно тогда родился Чингис-хаган в урочище Делиун-балдах, на Ононе. А как пришло родиться ему, то родился он, сжимая в правой руке своей запекшийся сгусток крови, величиною в альчик. Соображаясь с тем, что рождение его совпало с приводом Татарского Темучжин-Уге, его и нарекли поэтому Темучжином.

Как я писал выше, в настоящее время существуют два "достоверно установленных" места рождения Темучина: один холм, напоминающий селезенку, в низовьях р. Онон в российском Забайкалье, другой холм, напоминающий печень, в истоках той же самой реки, но в восточной Монголии. Смею предложить еще один вариант. На самом севере Таштыпского района почти на границе с Аскизким районом имеются два аила с очень интересными названиями: Печегол и ... Печень. Данные населенные пункты располагаются на берегу р. Таштып недалеко от его устья. Так вот строго на север в 3,5 км от аила Печень находится довольно крупный холм (примерно 10 км в широтном направлении и 2-3 км в меридиональном направлении) по очертаниям, соответствующим печени. Координаты: 52є54'30'' С и 90є11' В. Желающие могут посмотреть с высоты птичьего полета, например, в программе Google Earth. Далее ... Каюсь, я не знал, как выглядит селезенка, наверное, потому что не древний монгол. Пришлось спросить у того же Googlа. Оказалось, что селезенка по форме соответствует зернышку чечевицы с продольной впадиной посередине. Так вот аил Печень находится на берегу не главного русла р. Таштып, а на протоке к северу от основного русла. Между протокой и основным руслом находится остров округлой формы с оврагом, пересекающим остров в широтном направлении и поросшим деревьями. Овраг находится не посередине этого острова, а смещен к южному борту, то есть к основному руслу. Но за восемьсот лет основное русло реки запросто могло подмыть южный берег этого острова. Размер острова 500 на 300 метров. Координаты: 52є51'54'' С и 90є08'30'' В. Прекрасное, защищенное со всех сторон рекой место для рождения царя-царей.

Критики, особенно заинтересованные, могут не согласиться: писал об Он-оне, а холмы находятся севернее в месте впадения р. Таштып в р. Абакан. Но, во-первых, некоторые историки место рождения Темучина определяют, как низовья Онона (им можно?). А, во-вторых, это же с появлением ученых, подсчитывающих площадь бассейна и объем стока воды, окончательно и бесповоротно стало возможным установить, где главная река, а где приток. У древних могло быть по-другому. Считалось же раньше, что р. Волга - это Ра, Кама и Белая, а самые высокие горы - это Северные Увалы, потому что именно с них текут самые великие реки, хотя реальная высота им 500 метров над уровнем моря.

ј 61. Когда Темучжину было девять лет, Есугай-Баатур собрался сватать ему невесту у дядей по матери его Оэлун, у ее родни из Олхонутского рода, куда и отправился вместе со своим сыном Темучжином. По дороге, между урочищами Цекцер и Чихургу (между горами Чэксар и Чихургу - перевод арх. Палладия; Цэгцэр и Чихургу - перевод А. Мелехина, есть примечание: будущие родственники повстречались в местности, которая находится в устье реки Керулен; по мнению ученых-монголоведов, различные ветви и роды племени Хонгирад кочевали между реками Аргунь на севере и Халхин-Гол на юге, в районе озера Хулун-нур современного автономного округа Китая Внутренняя Монголия), повстречал он Хонхирадского Дэй-Сечена.

Хорошо ученым-монголоведам: они точно знают, что события имели место в устье реки Керулен (не на Ольхоне же на самом деле). Род олхонут (название) может исходить из бурятского слова олхонууд - дословно "те, которые обитают по холмам" [Сундуева Е.В. "Топонимия Ольхона и Приольхонья"]. С другой стороны, в словаре Мурзаева приводится другой вариант: он приводит слово оль (уль), что значит "низкий берег реки". Причем во втором случае это слово более "международное". Таким образом становиться совсем непонятно в какую сторону от Он-она идти: в сторону гор или, наоборот, в сторону низменности. Тем не менее, весьма интересно направление, куда отправились Есугай с Темучином.

Прямо на север от Он-она на западе современного Усть-Абаканского района в межгорной впадине протекает р. Улень (по-хакасски Олен суг - "травяная река"). Долина этой реки, окруженная сравнительно невысокими горами, называется Олен чазы - "травяная степь". Как я уже писал, это слово известно во многих языках: достаточно привести связку: улень - елань (алань) - ель - олень - аланы. Ель любит расти в увлажненной местности, но есть еще одно дерево, которое любит влажные места, хотя не любит тайгу, - это ольха. Так может быть олхонуты - это люди, живущие в травяной (влажной) степи, с поросшей по берегам реки ольхой?

Слово хонхирад встречается в исторической литературе в разных вариантах написания. Наиболее распространенный - кунгират. Есть несколько объяснений этого слова (по крайней мере, три). В частности, считается, что оно происходит от слова ку - "лебедь". Таким образом, кунгираты (хонгирады), это, возможно, люди-лебеди или люди, живущие на р. Лебедь.

ј 67. По дороге, в Цекцерской степи - Шира-кеере (урочище Чэкчэр - перевод арх. Палладия; степь Цэгцэрская - перевод А. Мелехина), пировали Татары. Повстречавшись с ними, Есугай-Баатур решил задержаться на празднике, так как томился жаждой. Татары же, оказывается, его знали. "Это Есугай-Киян явился", - рассуждали они и вспомнили свои старые обиды и счеты. И вот, с умыслом тайно его извести отравой, они подмешали ему яду. Уезжая от них, он почувствовал себя дурно, и через трое суток, добравшись домой, сильно занемог.

На обратном пути Есугай повстречался с плохими татарами. И было это в степи (или между урочищами, или между горами). Переводчики "заблудились". Настораживает выражение "Цекцерская степь - Шира-кеере". Может здесь имеется в виду, что Цекцерская степь раньше называлась Ширинской степью? Но она и сейчас так называется. Слово кеер переводится как "старая(ый)". То есть Цекцерская степь раньше называлась Ширинской степью, но это не современная степь около озера Шира.

Название Шира выводят от слова сыра - "бражное" и поясняют, что в смысле "лекарственное" озеро. Но я встречал и другой вариант. В качестве исходного может быть слово сары - "желтое", хотя и непонятно, почему желтое. Если только это название связано не с цветом озера и вообще не с озером, а с людьми, когда-то жившими там.

Обратимся к исследователю хакасских названий - Бутанаеву. У него я нашел следующую интересную информацию. Упомянутые выше сарыглары в древности обитали среди гор Саар таг. Их родовая (священная) гора - скала Хан-Чалбарт (в русском произношении Чалпан) находится у города Абаза (а от Абазы до современного Он-она "рукой подать"). Так вот второе название этой горы - Сарыг таг ("желтая гора", хотя она совсем и не желтая, но исписанная доисторическими "писаницами"). Теперь урочище Чэкчер. Что-то это название слишком напоминает выражение чаг чер - "жирная земля". Ближайшая "жирная земля" находится в Уйбатской степи, славящейся своими черноземами и каштановыми почвами. А что если эта степь в древности и была Сарыг чазы, где пировали плохие татары и на них наткнулся Есугай? Да и находится она как раз на полпути к Олен чазы.

ј 72. Согласно уговору - откочевать, бросив в нутуке этих (Есугаевских) матерей с детьми и уйти, никого из них не взяв с собой, - Таргутай-Кирилтух, Тодоен-Гиртай и прочие Тайчиудцы на другой же день тронулись вниз по реке Онону.

ј 76. Таким-то образом сидели однажды на берегу Онона Темучжин, Хасар, Бектер и Бельгутай. И вот на один из закинутых крючьев попалась блестящая рыбка-сохосун. Бектер с Бельгутаем отняли ее у Темучжина с Хасаром. Те пошли домой и стали жаловаться матери, Учжин-эхе.

Здесь необходим комментарий. Как известно отец Темучина был простым баатуром. Дед Темучина, Батар, тоже был простым баатуром. А вот прадед Хабул был не баатуром и даже не ханом, а целым хаганом. У Хабул-хагана было семь сыновей, но титул перешел не к сыновьям, а к племяннику Амбагаю. От Амбагай-хагана титул стал передаваться по другой линии, которые и назывались тайчиудами. После смерти Есугая тайчиуды отобрали его улус. Потом случилась распря Темучина и Хасара с Бектером и Бельгутаем, окончившаяся смертью Бектера. По-видимому, все было далеко непросто: историки предполагают, что Бектер доносил на Темучина тайчиудам. Почему? Вероятно, Темучин хотел отомстить и не только за разорение улуса отца, был горяч и не сдержан на язык, а Бектер, наоборот, слабохарактерным человеком. Поэтому тайчиуды и преследовали осиротевшую семью, так как Темучин стал старшим в роду.

Теперь об именах Темучин и, соответственно, Чингисхан. Существует множество версий об их значении. Не буду повторять, потому что мне нравиться одна. Она заключается в следующем. Есугай был простым баатуром (богатырем), имел свой улус и ходил на войну с татарами со своим отрядом. То есть он был темником. Отсюда темучин - это искаженное китайцами выражение "темника сын". С другой стороны, он принадлежал к ханскому роду, поэтому, когда Темучин "набрал силу" все вспомнили, что он чингисхан - "сын из [рода] ханов". Кто такие тайчиуды? В русском языке есть однокоренные слова тайна, таиться и т. д., а вот в санскрите есть слово таю с более конкретным значением - "вор". Поэтому тайчиуды - это просто воры, узурпаторы власти по мнению Темучина и автора "Сокровенного сказания". Таким образом, темучин и чингисхан - это не имена, не титулы, не прозвища, это правда.

А события развивались на берегах Он-она.

ј 79. ... Тут матери с детьми и все братья в ужасе бросились прятаться в тайгу. Бельгутай построил укрепление из поваленных деревьев, а Хасар перестреливался с неприятелем. Хачиуна, Темугея и Темулуну спрятали в ущелье, а сами вступили в бой. Тогда Тайчиудцы стали громко кричать им: "Выдайте нам своего старшего брата, Темучжина! Другого нам ничего не надо!" Этим они и побудили Темучжина обратиться в бегство. Заметив, что Темучжин пустился в лес, Тайчиудцы бросились за ним в погоню, но он уже успел пробраться в густую чащу на вершине Тергуне (Тергун - перевод арх. Палладия; Тэргун ундур - перевод А. Мелехина). Не умея туда проникнуть, Тайчиудцы окружили этот бор и стали его сторожить.

Сложное слово тергун. Может быть, переводчики перепутали огласовку, потому что турген очень хорошо расшифровывается из тюркских языков в значении "острый" для вершины горы или "быстрый" для речного потока. Подобных географических названий довольно много. Например, в верховьях река Большой Абакан образуется из слияния двух речек Таштасу и Тюргенсу, долины которых покрыты лесом. Или другой вариант. На границе с Монголией на хр. Чихачева есть пик Тургэн-Ула и соответствующая речка Тургени-Гол. Но данная гора столь высока (более 4000 метров), что там никакого леса и в помине нет. А вот упомянутая выше речка Тюргенсу берет начало с горы Тудой, находящейся между Хакасией и горным Алтаем. С южных склонов этой горы течет речка Подай, впадающая в р. Чульча. На р. Чулышман, выше впадения р. Шавла есть урочище Торгунях с одноименной речкой и одноименным перевалом в верховья р. Большой Улаган. Вот что я наше в Топонимическом словаре Горного Алтая по этому поводу. "Тцргянек - пер.; н.п. Улаган. Тцргянектя-Суузы р.; спускается с пер. Тцргянек и впадает в Челушман, н.п. Улаган. Тцргянектя суузы - букв. река с перевалом Тцргянек". Ну и что? Есть, правда, еще сходный термин. "Тцргяндя (Тургунда) р.; л.п. Катуни, н.п. Ак-Кем, н.п. Яконур. Алт. тцргяндя - имеющий перелесок, небольшие заросли островками". В принципе, я думаю, Темучин мог добежать до этого урочища Торгунях.

Хотя может быть все гораздо проще и название Тергун - это слегка искаженное выражение тер кун - что-то типа "подножия солнца". Тогда вершина Тергун может быть где угодно и даже большим Алтаем как горной системой.

ј 81. Таргутай-Кирилтух привез Темучжина к себе в улус и там подверг его законному наказанию. На ночлег при этом он должен был скитаться из юрты в юрту. 16-го числа Первого летнего месяца, по случаю праздничного дня полнолуния, Тайчиудцы праздновали веселым пиршеством на крутом берегу Онона и расходились, когда уже заходило солнце. На это празднество Темучжина привел какой-то слабосильный парень. Выждав время, когда все праздновавшие разошлись, Темучжин бежал от этого слабосильного парня, вырвавшись у него из рук и всего раз ударив его по голове шейной своей колодкой. Он прилег было в Ононской дубраве, но, опасаясь, как бы его не заметили, скрылся в воду. Он лежал в заводи лицом вверх, а шейную колодку свою пустил плыть вниз по течению.

ј 82. Между тем упустивший его человек громко вопил: "Упустил колодника!" На его крики со всех сторон стали собираться Тайчиудцы. Они тотчас же принялись обыскивать рощу Ононскую: светил месяц, и было светло, как днем. Сулдусский Сорган-Шира проходил как раз мимо того места, где Темучжин лежал в заводи.

ј 84. Выждав пока они разошлись, Темучжин пошел вниз по Онону разыскивать юрту Сорган-Ширая. Он размышлял так: "Еще позавчера, когда мне пришла очередь ночевать тут, ночую я в юрте Сорган-Ширая. Сыновья его Чимбай с Чилауном жалеют меня. Ночью, видя мои мученья, ослабляют колодку и дают возможность прилечь. А теперь вот и Сорган-Шира хоть и заметил меня, а проехал мимо. Не донес. Не спасут ли они меня также и в настоящем положении?"

Очень интересное имя Сорган-Шира - не могу не обратить внимания. Уж очень оно напоминает прозвище по месту обитания. Называют же человека, живущего на Волге волжанином. Абсолютно четко определяется, что сор-ган - это река Сор. На современной карте Хакасии есть р. Соря, впадающая в р. Бюря, которая, в свою очередь, впадает в р. Уйбат, текшую по Сарыг чазы.

ј 88. Так выступивши, Темучжин добрался до тех мест, где они скрывались в устроенных заграждениях. Следом, по примятой траве, пошел дальше вверх по течению реки Онона. След привел к речке Кимурха (Кимурха - в переводе арх. Палладия, есть примечание, что, возможно, это речка Цимуркэ, впадающая в реку Онон при ее истоке; Химурга горхи - перевод А. Мелехина), впадающей в Онон с запада. Идя далее тем же следом, он нашел своих в урочище Хорчухуй-болдак (гора Хорчукуй - в переводе арх. Палладия; Хорчухой болдог - первод А. Мелехина), у Кимурхинского мыса Бедер (Бетер - в переводе арх. Палладия; Бэдэр - перевод А. Мелехина).

Таким образом, р. Кимурха является левым притоком р. Он-она. Явно, что кимурха слово сложное, состоящее из трех слов: ким-ур-ха. Даже Поспелов считает корень км очень древним, причем настолько древним, что он вошел во многие языки в значении "река". Тувинские урянхайцы до сих пор Енисей называют Кем. Ур - это просто "гора", отсюда происходит слово урочище, то есть впадина (ложбина) между горами. Далее не менее интересное слово ха (га). Некоторые топонимисты считают его чуть ли не самодийским, причем в значении "река". Но, во-первых, не думаю, что древние были настолько глупыми, чтобы называть реки типа "река-гора-река". И, во-вторых, окончание га очень распространено в названии рек не только в Сибири, но и на дальнем западе - в Европе. Слово га осталось от того народа, который когда-то частично ушел в Индию и Иран. На санскрите это слово означает "путь, движение". Приведу показательный пример. В Сибири очень распространен термин тайга. Считается, что на местных наречиях он означает "гору, покрытую лесом". Не могу согласиться. Тайга бывает не только горной, но и низовой. И именно низовая тайга очень опасна для путешествий. Тай-га означает "скрытый (тайный) путь", а Ким-ур-ха - это "река, текущая с горы". К сожалению, это нам ничего не дает: в горах все реки текут с гор. Вот, если переводчики перепутали огласовку, и эта река на самом деле называлась Кумир-га, было бы здорово. "Путь к кумиру", то есть к Бурхану.

Ладно, вернемся к началу. Кимурха - левый приток Он-она. В тех краях есть только одна большая река, соединяющаяся с р. Он-она с запада, - Абакан. Наиболее приемлемый перевод, как считается, - "медвежья кровь", хотя можно перевести и как "медвежья река". Есть реки, которые называются просто Кан. Вряд ли они будут называться просто "кровь". Аба - это медведь по-местному. Медведь - зверь непростой. Его нельзя было называть по имени (он - ипостась могучего языческого бога), поэтому медведь - "мед ведающий". Хотя чаще его называли просто "бурый". Поэтому Абакан - это (буквально) Бурхан, прямой (наиболее) путь на Бурхан-халдун.

Хорчухуй-болдак. Слово с таким корнем уже встречалось: "холм (гора) народа хор". Теперь мыс Бедер (Бетер, Бэдэр). Из Топонимического словаря Горного Алтая: "Бедуй (Бидай, Будай, Будуй) р., хр.; п.п. Б. Абакана, н.п. Тюрельджи, н.п. Чёрный Ануй. Калм. бятя - закрытый, глухой, сплошной, бятярх - закупориваться; закрываться; становиться глухим, не иметь выхода; ср. в тув. топонимии: р. Бедий (Тоджинский р-н)". Поясню: на Большом Абакане в верхнем течении есть правый приток - река Бедуй. По-видимому, Бедер - это и есть современный Бедуй. В этом месте Большой Абакан делает резкий двойной поворот, выходя из одной теснины гор и попадая в следующую теснину. Хотя, по моемому, слово "бедуй" вполне можно вывести из русского "беда".

Кстати, в тексте источника не сказано, каким путем шел Темучин. Думаю, он шел по тропам. Тропа в горах - не автобан в цивилизованных странах - они существовали всегда в тех местах, где лучше всего пройти. Существуют и сейчас. Например, по тропе в долине р. Она, затем на запад через Каратошский перевал в долину р. Бедуй или через перевал Шаман в долину р. Мал. Абакан, а затем, соответственно, можно попасть и на р. Бедуй. Вариантов есть несколько. Поэтому его и не смогли догнать тайчиуды.

ј 89. Соединившись там, они тронулись дальше и расположились кочевьем в Хара-чжируханском Коконуре (Харачжиругэ и Зеленое озеро (Кукунур) - в переводе арх. Палладия; Хар зурхний Хух нур - перевод А. Мелехина), у речки Сангур (Сангур - в переводе арх. Палладия, который в примечании указывает, что, возможно, это речка Сэнкур; Сэнгур горхи - перевод А. Мелехина, примечаний нет), в глубине урочища Гуледьгу (гора Гулялгу - перевод арх. Палладия; перевода А. Мелехина нет), по южному склону Бурхан-халдуна. Там промышляли ловлей тарбаганов и горной крысы-кучугур, чем и кормились.

В этом отрывке ключевым моментом является то, что Темучин с семьей перевалил Бурхан-халдун и оказался на его южном склоне. Второй важный момент - отсутствие примечаний у А. Мелехина. По-видимому, ни он, ни его монгольские товарищи не знают, где это было. Действительно, голубых и синих озер в Центральной Азии предостаточно, самое известное озеро - Кукунор в современной провинции Цинхай в Китае. Но это уж очень далеко, при этом необходимо преодолеть целую пустыню Гоби, о чем в тексте не сказано ни слова. Пустыню не заметить довольно сложно. Значит, Темучин там не был.

Но арх. Палладий перевел название этого озера как Зеленое. А вот это уже серьезно, потому что больно уж редкое название. И, по-видимому, я знаю это озеро. Его современное название Зайсан, и оно действительно зеленое благодаря химическому составу воды. Посмотрите с высоты птичьего полета, например, в Google Earth. А к югу от него находится горный хребет Тарбагатай, где и водились тарбаганы. Возможно, на путь Темучина показывает название села Чингистай с одноименной горой, которое находится на р. Бухтарма недалеко от впадения знаменитой р. Берель. Знаменитая она потому, что выше по течению р. Бухтармы на речной террасе находятся царские курганы пазырыкского времени.

ј 94. Потом Темучжин, вместе с Бельгутаем поехал вниз по Келурену (Кэрулян - первод арх. Палладия; Керулен - перевод А. Мелехина) разыскивать Дэй-Сеченову Борте-учжину: он не видал ее с тех пор, как побывал у них еще девятилетним мальчиком. Дэй-Сечен, как и все Унгираты, по-прежнему оказался между урочищами Чекчер и Чихурху. Увидав Темучжина, Дэй-Сечен очень обрадовался и говорит: "Наконец-то вижу тебя. Я уж совсем было потерял надежду и загоревал, зная, как ненавидят тебя Тайчиудские братцы". Потом, обручив его с Борте-учжин, стал снаряжать проводы. Поехал провожать и сам, воротясь домой с Келуренских Урах-чжолнудов (Кэрулянского Урахчуэл - перевод арх. Палладия; Ураг цул - перевод А. Мелехина). А жена его, мать Борте-учжины, по имени Цотан, та, провожая свою дочь, доставила ее прямо в семью мужа, когда кочевали на речке Сангур, в глубине урочища Гурельгу (у Палладия написано просто - домой; Хурэлху - перевод А. Мелехина).

ј 96. В то время когда уезжали с речки Сангур и расположились кочевьем на Келурене у подмытого водоворотом яра Бурги-ерги (у Палладия написано следующее: Темучжин, поднявшись с берега реки Сангур, перекочевал к вершине реки Кэрулян и основался станом у подошвы уступа, называемого Бурги (берег?); Бурги эрэг - перевод А. Мелехина), то Цотан подарила черного соболя доху, в качестве свадебного подношения ее - ш и д к у л ь, свекрови своей. Эту свою доху Темучжин, вместе с Хасаром и Бельгутаем, повез к Ван-хану, рассудив так: "Ведь когда-то Ван-хан Кереитский побратался, стал андой с батюшкой Есугай-ханом. А тот, кто доводится андой моему батюшке, он все равно что отец мне". И он поехал к Тульскому Темному Бору - Хара-тун (к черному лесу на реке Туула - перевод арх. Палладия; к черной роще на берегу Толы - перевод А. Мелехина), узнав, что Ван-хан находится там.

После идентификации местоположения р. Он-она второй по значению проблемой является вопрос о р. Керулен. У современных историков никакого сомнения нет в том, что она находится в восточной части современной Монголии. Более того современные монголы даже не прибавили к этому названию ни "гол", ни "мурен", что бы никаких сомнений не было. Но что означает название "керулен"? Я нашел три версии.

Версия первая. Название Керулен происходит от тунгусского слова хэрэлгэн - широкая, с заболоченными берегами речная долина. Помните, в Хакасии есть река р. Улень ("травяная река")? Так может быть Керулен - это Кеер улень (олен)? И не надо привлекать тунгусский язык, чтобы найти созвучное слово.

Версия вторая. Название Керулен происходит от монгольского слова хэру, что означает "северная сторона горы". Вопрос: причем здесь северная сторона горы, если р. Керулен течет к югу от хребта Хэнтэй?

Версия третья. Название Керулен происходит от монгольского слова хэрээ, что значит "ворона". Как говориться, комментарии излишни.

Версии есть, но проблема осталась. Она заключается в том, что в отличие от китайского, в персидском и арабском языках нет такой проблемы со звуками [р] и [л]. А на арабском языке написан "Сборник летописей" Рашид-ад-дина, в котором эта легендарная река названа Келурен. А теперь вопрос. Каким образом вывести это название из монгольских слов хэру или хэрээ? Не знаю, какие тут действуют законы топонимики, но воображение надо иметь богатое.

На самом деле обозначенная проблема выдумана (не мной). Ее просто нет. В тюркских языках кел (кул, кол) широко распространенное слово в значении "озеро". А в санскрите у этого слова значение более конкретное - "пруд", то есть озеро, образовавшееся в результате запруживания реки. Когда-то я был на юге Телецкого озера и одна образованная алтайка мне рассказывала, что алтайцы помнят время, когда никакого озера не было. Оно образовалось в результате запруживания реки. Сомнительно, конечно, поскольку данное событие произошло более ста тысяч лет назад. Но кто его знает. Память общности людей - это серьезно. Но человек тут не причем. Это был естественный геологический процесс.

В ј 61 в комментарии Мелехина указывается, что урочища, в которых обитал Дэй-Сечен, находились в устье р. Керулен. По-моему, здесь сознательно или несознательно вкралась ошибка. Дэй-Сечен как жил, так и продолжал жить в долине р. Улень, только тропы, по которым бежал Темучин от тайчиутов на Бурхан ими были перекрыты. Поэтому ему пришлось двигаться к Дэй-Сечену вдоль Чулышмана и Телецкого озера через долины рек Мрассу и Томь (через Горную Шорию).

Но потом напали меркиты и Темучин опять сбежал на Бурхан.

ј 100. Темучжин с братьями тронулись и еще до зари поднялись на Бурхан. Спасая Борте-учжину, Хоахчин-эмген усадила ее в крытый возок, запрягла рябую в почках корову и тронулась вверх по речке Тенгели.

И началась взрослая жизнь Темучина, в которой он стал Чингисханом. Но это уже не "наша история". Во взрослой жизни он побывал во многих местах, включая Тангутское царство и Хорезм, вероятно, мог быть и на территории современной Монголии. Но родина его - это та местность, где в течение многих веков формировалась общность, которая вошла в историю под названием тюркские народы. Да и похоронен он, я уверен, именно на своей родине. Но, это я "забегаю" вперед.

(продолжение следует...)


 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  Есения "Ядовитый привкус любви" (Современный любовный роман) | | Н.Соболевская "Ненавижу, потому что люблю " (Современный любовный роман) | | В.Крымова "Порочная невеста" (Любовное фэнтези) | | Е.Лабрус "Держи меня, Земля!" (Современный любовный роман) | | Н.Волгина "Провинциалка для сноба" (Современный любовный роман) | | Т.Сергей "Делирий 3 - Печать элементов" (Боевая фантастика) | | В.Свободина "Вынужденная помощница для тирана" (Современный любовный роман) | | М.Махов "Бескрайний Мир" (ЛитРПГ) | | Р.Свижакова "Если нет выбора или Герцог требует сатисфакции" (Любовное фэнтези) | | Л.Каминская "Сердце дракона" (Приключенческое фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Арьяр "Академия Тьмы и Теней.Советница Его Темнейшества" С.Бакшеев "На линии огня" Г.Гончарова "Тайяна.Влюбиться в небо" Р.Шторм "Академия магических близнецов" В.Кучеренко "Синергия" Н.Нэльте "Слепая совесть" Т.Сотер "Факультет боевой магии.Сложные отношения"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"