|
||
Забавное и удивительное - совсем рядом! Надо только увидеть :0) | ||
Пребываю я нынче на привилегированном положении единственной дамы в окружении шести кавалеров. Единственная гуманитарий в коллективе программистов. Занимаюсь переводом служебной и пользовательской информации с технического русского на не менее технический английский, точнее - американский. Работа, в общем, интересная, познавательная, но иногда попадаются такие тексты, что смысл их я постичь не в силах - в таких случаях мой перевод мало отличается от машинного: подбираю английские соответствия русским словам чисто механически, не вникая в результат. Когда приземляются на мою голову подобные моменты, так и тянет отвлечься от работы, иначе неизбежно засыпание носом в клавиатуру. Тогда я прислушиваюсь к разговорам коллег, присматриваюсь к спотыкачу собственных усталых пальцев - и улыбаюсь... Улыбнемся вместе?
***
Через три из более чем 16 микрорайонов Зеленограда течет и впадает в Большой городской пруд маленькая, узенькая, местами почти пересохшая речка Сходня. Диалог двух сослуживцев:
1 - А ты знаешь, что Зеленоград стоит на реке Сходня?
2 - А ты знаешь?
1 - Нет...
2 - Ну и тормоз!
1- А где хоть эта река находится-то?
2 - А черт ее знает.
***
Если надо, чтобы коллега подошел взглянуть, что у тебя на мониторе, следует окликнуть нужного человека по имени и произнести волшебную фразу:
- Ходи моя сторона!
***
Подчиненный, возмущенно:
- У меня половина файлов пропала!
Начальник, с улыбкой:
- Какая половина? Лучшая?
Подчиненный, мрачно:
- Нижняя!..
***
Возможно, для специалиста в программировании - ничего особенного, но на мой ламерский взгляд очень уж похоже на рубку сука, на котором сидишь:
'По этому адресу обработчик может записать False для прерывания действия, в результате которого он был вызван'.
***
Распространенная опечатка: datavase (не база, а Ваза данных! Большая такая, массивная керамическая напольная ваза, наполненная до краев :0))
***
Хотите верьте - хотите нет, но без всякой задней мысли, просто от спешки и недосыпа, вместо слова 'средней' напечаталось слово 'вредной'
***
Исполняющий обязанности системного администратора оправдывается, почему не выполнил задание начальства:
- У меня интернет, как урод, повис.
***
Откуда ни возьмись, запорхала по офису здоровенная моль! Товарищ, у чьего компьютера она кружилась назойливее всего, схватил газету и принялся за ней охотиться. Тут же раздался ехидный вопрос сослуживца:
- Что, занялся debugging'ом?
(слово 'bug', однокоренное с названием процедуры поиска и устранения 'шероховатостей' в программных продуктах, изначально переводится как 'букашка' или 'жук')
***
- 'Группа выбора' - это устойчивое выражение или нет?
- Я не пробовал его уронить...
***
Из протоколов служебного чата -
Computer4: О какой ссылке идет речь?***
Еще на тему 'раскладка клавиатуры':
Returns = Куегкты, на ругательство похоже
***
[IDrawingSetting::OrthoMorde]
Так и выглядывает из квадратных скобок хитрая 'орфоморда'!
***
Написан help, да не по-helpовски: надо help переhelpовать, перевыhelpовать...
***
И.о. сисадмина: - Настраиваю фаервол. Включается Symantec и говорит: "Мужик! Я здесь антивирус!.."
Тестировщик: - А ты ему?
И.о. сисадмина: - А я говорю: "Нет".
***
- Ты зачем задал отрицательные размеры чертежа?
- Мне так удобнее.
- Это для того, кто сидит в мониторе, так удобно, а для тебя - вряд ли.
***
брпдрпдрпр... гордолпрдрпорпд... жлофылолжо... Как вы думаете, что это? Никакие не заклинания на тарабарском языке, а просто проверка, как русский текст на чертеже пишется!
***
"Your password is MIASO", - сказал коллега.
"Его паспорт из мяса", - услышала я...
***
- Почитай хелп!
- А хелпа еще нету...
- Напиши - и почитай!
***
Выберите соответствующую попку панели блоков... (На самом деле, надо выбрать папку - опечатка по Фрейду, не иначе!)
***
Программист - тестировщику:
- Значит, релиз тебе? И зачем тебе нужна в этом возрасте релиз...
(Привет от "Федота-стрельца" Леонида Филатова, и заодно от чукотской народной поэзии ;0) P.S. Тестировщик просил рабочую версию программы (release version) - не удовлетворяясь отладочной)
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: |