Каптури Юля : другие произведения.

Гарри Поттер и Кольцо Согласия - 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 6.00*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вторая часть моей версии ГП-7. Иллюстрацию к 59 главе специально для этого фанфика нарисовала Теххи.

   ГАРРИ ПОТТЕР И КОЛЬЦО СОГЛАСИЯ-2
  Harry Potter and the Ring of the Consent
  Юля Каптури (Lolik)
  
  Это вторая часть моей версии ГП-7.
Начало см.: Гарри Поттер и Кольцо Согласия - часть 1 (главы 1-30)
  Koshka-Ved'ma, огромное спасибо за огромную работу по вычитке теста!
  
  
  
=============== Глава 31. По следам дяди Вернона ===============
  
  - Привет, Гарри!
  - Привет, Луна! Рон! Гермиона! Невилл! Джинни!
  Приветствия сыпались со всех сторон. В первые минуты жертвы популярности не могли понять, что происходит, пока, наконец, Гермиона, не шепнула: 'Нора!'
  Большинство прибывших на экзамены старшекурсников уже знали о произошедшей в Норе битве с Тем-Кто-Не-Может-Быть-Назван. Тех же, кто еще не знал, моментально просвещали. Наша боевая шестерка (которую в Ордене Феникса теперь звали Отрядом Дамблдора, несмотря на протесты друзей и объяснения, что в Отряд входило чуть не 30 человек) прибыла в Дамфрис из Юлы позже остальных учащихся.
  Воскресный вечер принес долгожданную прохладу. Измученные дневным зноем школьники высыпали на дорожки Привилегированного Университета Волшебных Искусств Дамфрис - раскинувшегося на огромной территории комплекса, в центре которого стоял выщербленный временем трехэтажный замок (раза в три меньше Хогвартса). Вокруг него (на первый взгляд весьма хаотично) были разбросаны небольшие одно- и двухэтажные домики, разглядеть которые было довольно сложно из-за обилия растительности - деревья, заполнившие лужайки, пышные цветники вдоль затейливо разбегающихся в разные стороны тропинок, многолетние лианы, оплетающие здания от фундамента до самых крыш...
  Сопровождаемые родственниками, школьники прибывали в Дамфрис в течение всего дня, начиная с раннего утра. Их встречали у ворот авроры с суровыми лицами, которые пропускали на территорию замка только детей, категорически отсекая мамаш и бабуль, рвущихся проводить свои чада (а, может, просто поглазеть на легендарный университетский комплекс). Неподалеку от входа под тяжелыми дубами раскинулась широкая беседка, в которую авроры отправляли всех вновь прибывших. Там их распределяли по домикам и объясняли, где находится столовая, главный зал для собраний, учебный корпус и другие строения Университета. Держа в руках карту комплекса, школьники разбредались по своим новым жилищам, обживались и спешили прогуляться по территории, встретить друзей, обменяться новостями. В результате к вечеру, когда до Дамфриса, наконец, добрались главные герои разговоров и сплетен последней недели, об их подвигах знали уже все.
  Подобная популярность отнюдь не порадовала сопровождаемых Ремусом Люпином друзей. Впрочем, настроение у них было и без того довольно нервным. Они мало походили на сплоченную команду. Невилла только утром выписали из госпиталя святого Мунго, откуда он прямиком отправился в Юлу, где провел весь день, восхищаясь увиденным и пытаясь обсудить свое положение с друзьями. Но попытки эти по большей части были тщетными - Рон и Гермиона постоянно сидели вместе в комнате с табличкой Флавия Белби, иногда тихо переговариваясь, но в основном молча уставившись в одну точку. Причиной такого поведения было отсутствие второго жильца этой комнаты - накануне Гарри каким-то образом выскользнул из дома и исчез. Поиски по всей стране поднятых по тревоге авроров и членов Ордена Феникса оказались тщетными - периодически в Юлу доходили неутешительные новости: найти мальчика пока никто не может.
  На блуждания Невилла быстрее всех откликнулась Луна Лавгуд. Однако Невилл в душе побаивался этой странной девушки, в компании которой он чувствовал себя пришельцем с другой планеты, который никак не может понять логики аборигенов. Поэтому, в конце концов, он нашел собеседницу в лице Габриэль Делакур, которая отчаянно скучала среди погруженных в собственные тревоги подростков и озабоченных взрослых. Ее старшая сестра, Флер, до сих пор оставалась в госпитале.
  Джинни держалась особняком - она до сих пор ни с кем не разговаривала, держать холодно и отстраненно, словно механически следуя ежедневной рутине с завтраками и обедами, между которыми она упорно возвращалась в свою комнату, не давая втянуть себя ни в один разговор, не интересуясь новостями никак не прореагировав на возвращение Гермионы, которая жила с ней в Юле в одной комнате. Ее не встряхнуло даже исчезновение Гарри - услышав об этом, она лишь прищурилась и еще сильнее сжала губы.
  Сам Гарри вряд ли бы смог объяснить себе, почему он ушел из дома в одиночку после всех договоренностей с друзьями. Его, вместе с десятком других пациентов, выписали из госпиталя в четверг.
  Накануне Пожиратели Смерти, праздновавшие какой-то известный им одним праздник, так развеселились, что решили 'поиграть' с маглами. Объектом их нападения стал загородный дом одного из новоявленных миллионеров, который устроил для своих детей и их друзей летний праздник. Свалившиеся словно с неба в самый разгар вечеринки Пожиратели вначале показались гостям неким новым развлечением, придуманным для них нуворишами. Однако когда одни подростки вдруг оказались на деревьях, другие - в бассейне, а третьи - распростертыми на столах прямо поверх тортов, уцелевшие решили, что шутка зашла слишком далеко, и кинулись врассыпную. Кто-то из них вызвал полицию, при появлении которой все Пожиратели словно испарились.
  Прибывшим на место аврорам досталась непростая задачка: нужно было преобразовать память чуть не сотни гостей (часть из которых уже разъехалась по своим домам), а так же обслуживающего персонала, полицейских, любопытствующих, встревоженных родственников и восторженных друзей пострадавших... В ходе операции было выявлено, что больше дюжины подростков нуждаются в госпитализации. И вот, госпиталь святого Мунго во второй раз за неделю оказался переполненным. Учитывая, что маглов следовало изолировать от пациентов-волшебников, для них выделили сразу пол этажа. Для того, чтобы разгрузить палаты, по домам были выписаны все, кто не нуждался в интенсивной терапии и за кем дома могли присмотреть родственники.
  Гарри, Рон, Гермиона, миссис Уизли и Ремус Люпин отправились в Юлу не дожидаясь больничного завтрака. Встретившие их члены Ордена Феникса, не участвовавшие в спасательных работах, тут же накинулись на них с вопросами. Поедая кашу и гору бутербродов, заботливо приготовленных Габриэль, прибывшие рассказали о ночных событиях в госпитале. Затем разговор перепрыгнул на черного мага, прибывшего из Болгарии.
  - Этот Караванов...
  - Каравангов, - поправила Рона Гермиона.
  Рон просто светился, оказавшись в центре внимания. Гарри и Гермиона не рвались рассказывать о том, что происходило в последние дни в госпитале, Молли Уизли и Ремус Люпин тоже держались сдержанно, так что возможность рассказывать внезапно предоставилась Рону, который воспользовался ею в полной мере.
  - Ну да, Каравангов, - отмахнулся он. - Влетел, как Снейп, размахивая крыльями! Сделал несколько шагов, а потом вдруг замер, голову повернул и уставился на Невилла. Смотрел, смотрел... Потом наклонился чуть не носом к его руке, ну той, в которую заклинание попало. Вроде как принюхался. Потом махнул палочкой и дальше пошел, к этому своему болгарину. Мимо меня пролетел, даже не взглянул... Вот я и думаю, хорошо, что не взглянул, маг-то он черный, неизвестно чего нашлет...
  - Рон, детка, не нужно так говорить, Каравангов - очень известный человек, знаменитый целитель, - назидательным тоном сказала миссис Уизли.
  - Да, может и знаменитый, но все равно черный, - отмахнулся от нее Рон. Вон, Тот-Кто-Не-Может-Быть-Назван тоже знаменит... Ну так вот, подлетел он к болгарину. А Поляков ему обрадовался, кланяется, что-то нашептывает... Сзади Дож толчется с целой свитой, все целители сбежались посмотреть на заморское чудо! Загородили, ничего не видно! Потом как рявкнет что-то, Караванов, значит, словно собака гавкнула. И тут все целители зашевелились, заговорили, даже в ладоши захлопали. И увели этого Караванова или как его там. А когда все ушли, я вдруг обнаружил, что Невилл сидит на кровати и смотрит как вся эта толпа несется за этим типом. Потом обернулся ко мне, Невилл, значит, и говорит: 'А что это тут Снейп делает? Они его ловить побежали?'.
  За столом все засмеялись. Поводом для радости в такое тревожное время становилась любая мелочь, иначе психика могла бы просто не выдержать - в этом волшебники не слишком отличались от маглов. К тому же заморский целитель действительно успел сделать многое. Он снял заклятие с Невилла и мальчик теперь шел на поправку. Хотя Каравангов приехал только чтобы забрать оставшихся двоих болгар, он, все же, после разговора с Элфусом Дожем, проведал наиболее тяжелых больных, в том числе и лежащих в магловском крыле. Сумел помочь он и Флер, которая, по словам Люпина, теперь быстро шла на поправку.
  Эйфория возвращения в Юлу быстро испарилась.
  После завтрака МакГонагалл позвала всех подростков в кабинет Дамблдора, где вручила им расписание экзаменов, пояснив, что им всем были назначены практические экзамены, но если они хотят заменить их на теоретические, то должны предупредить ее до вечера.
  Как только МакГонагалл вышла, Гермиона заметалась по кабинету:
  - Рон, Гарри, как вы думаете, будет лучше? Может быть попросить сдать и теоретический экзамен тоже?
  Ребята ошалело уставились на нее. Что за удовольствие можно получить от сдачи сдвоенного экзамена? В конце концов им удалось убедить девушку, что времени на подготовку осталось все равно слишком мало, хорошо бы подготовиться хоть к чему-нибудь одному. К тому же в ее расписание было невозможно втиснуть все двойные экзамены. Гермиона заикнулась было, что она бы могла с пяти- и семикурсниками сдавать экзамены две недели, а не одну, однако Гарри с Роном закричали на нее так дружно, что она вынуждена была согласиться с ними, хотя и с явным сожалением.
  Расписания у Гарри и Рона были одинаковыми:
  
   Понедельник ....Заклинания
   Вторник ..........Защита от темных искусств
   Среда .............Трансфигурация
   Четверг .........Зелья
   Пятница .........Травология
  
  Все их экзамены начинались сразу после обеда.
  Хуже было Гермионе. У нее было не пять, а десять экзаменов, поэтому ее расписание было более насыщенным: и после завтрака, и после обеда.
  Гарри так и не сумел поговорить с мистером Уизли - в госпитале тот так и не появился, да и в Юлу, свой временный дом (с Норы до сих пор так и не сняли защитный барьер) если и заходил, то только чтобы выспаться. Разговоров с Роном и Гермионой тоже не получалось, кроме обсуждения здоровья оставшихся в госпитале, да пересказа Гарри его разговора с Люпиным, говорить, казалось, было не о чем. Да и некогда. Гермиона рьяно вцепилась в учебники, заставляя и друзей повторять пройденное, но у них не очень-то получалось. Рон был погружен в свои мысли, тупо пялясь в книгу. Гарри же даже не пытался читать - экзамены его не волновали.
  Первый тревожный сигнал он получил в пятницу. Зайдя поздороваться со своими родственниками (мисс Уизли настоятельно просила его об этом по три раза на дню), он обнаружил сидящих на диване Дадли и тетю Петунию. Дяди Вернона видно не было, но тогда Гарри решил, что он находится в спальне. В обед история повторилась. Зная склочный характер своего дядюшки, он удивился, что тот уже пол дня сдерживает свои порывы выместить злость от заключения на племяннике. Впрочем, перед ужином мистер Дурсль не только предстал перед Гарри, но и устроил превосходный скандал.
  Однако когда на следующий день с утра Гарри снова не обнаружил его в гостиной, он насторожился. Пока мисс Уизли с Габриэль вносили в комнату завтрак, Гарри ткнулся в прикрытую дверь спальни. Дадли тут же заголосил, требуя, чтобы кузен не шарахался по всей квартире. Гарри быстро прикрыл дверь, успев, однако, заметить, что дяди Вернона в спальне не было. Не в туалете же он прятался второй день подряд!
  Поделиться сомнениями с друзьями ему не удалось - Рон с Гермионой опять поцапались, кажется из-за того, что Рон не стал помогать девушке готовиться к экзамену, поэтому разговаривать с ними было бессмысленно. Сидя в своей комнате, Гарри начал думать, куда и, главное, как дядюшка мог исчезать из дома? И не только исчезать, но и возвращаться обратно? Вспыхнувшая перепалка между друзьями вынудила его встать и выйти из комнаты. Послонявшись по Юле и убедившись, что спрятаться дяде было некуда, а выйти из дома обычным путем было невозможно, Гарри засел на кухне, где в это время никого не было, и начал вспоминать все, что он знал об этом доме. Но сколько ни перебирал возможности, пути на волю он не находил.
  Обычный выход был закрыт, даже в коридор, который вел к нему, было не пройти. Камин тоже оказался не пригоден для перемещений - все пользовались камином в доме Альберфольда. Попытки вылезти в окно не увенчались успехом - форточки легко открывались, в них проникал жаркий летний воздух, но попытка высунуть наружу руку не удавалась. Гарри поймал лениво летавшую по кухне муху и выпустил в окно. Муха улетела и Гарри вздохнул: ну почему он, как Рита Скитер, не может превратиться в жука и вылететь на свободу? Впрочем, вряд ли дядя Вернон мог изобразить из себя насекомое...
  Дверь тихонько приоткрылась и в кухню крадучись просочился Дадли. Гарри, сидевший в самом углу, с интересом глядел на кузена, который, не заметив его, уверенно двинулся к буфету. 'Видать, не в первый раз', подумал Гарри. Распахнув дверцы, Дадли быстро достал с полки пачку печенья, затем вытащил банку с вареньем и большой кусок сыра. Засунув все это богатство за пазуху, он направился к двери.
  - Приятного аппетита, Дадличек! - сказал Гарри, ухмыльнувшись.
  Дадли в ужасе замер и медленно повернулся. Заметив своего двоюродного братца, он облегченно расслабился.
  - А, это ты?
  - И часто ты вот так опустошаешь запасы миссис Уизли?
  - Не твое дело, - грубо ответил Дадли, дернув плечом.
  От этого движения похищенные припасы съехали под рубашкой в сторону и подросток быстро схватился за живот, пытаясь удержать их. Гарри расхохотался. Потом ему в голову вдруг пришла неожиданная мысль.
  - Да ладно тебе, не кипятись. Я же понимаю, что тебе тут скучно. Ни компьютера с костоломками, ни телевизора...
  Дадли огорченно всхлипнул, подтверждая сказанное.
  - Давай помогу. - Гарри подошел к противоположному буфету и достал оттуда кусок ароматной ветчины, пару огурцов и листья салата. Свалив все это на тарелку, он направился к двери. - Пошли, отнесем.
  Недоверчиво поглядывая на вдруг ставшего слишком добрым кузена, Дадли опасливо оглядываясь, двинулся за ним. Войдя в апартаменты Дурслей, Гарри поставил тарелку на стол и огляделся. Дяди Вернона по-прежнему не было. Впрочем, и тети Петунии тоже.
  - А родители где? - спросил он.
  - Отдыхают, - дернув подбородком в сторону двери спальни, ответил Дадли.
  Гарри еще раз оглядел гостиную, подошел к широко распахнутому окну и попробовал высунуть наружу руку, но она снова уперлась в невидимое препятствие.
  - Давай, рассказывай, как твой отец отсюда выбирается, - повернулся он к кузену.
  - Э... выбирается?... Он не выбирается, тут же не пройдешь нигде, - начал мямлить Дадли, но Гарри заметил, как он непроизвольно стрельнул глазами в сторону ванной комнаты.
  Кивнув двоюродному братцу, Гарри направился туда.
  - Эй, ты... ты куда это? - спохватился Дадли.
  - Руки помыть хочу, - хмыкнул Гарри и вошел в ванную комнату.
  Здесь стало получше, чем в прошлый раз. Большая ванна уютно стояла у стены, на пластмассовых крючках висели полотенца. Унитаз - по-прежнему без бачка - висел прямо в воздухе рядом с широким умывальником. Все вокруг блистало чистотой. Видимо, тетя Петуния, навела порядок даже в своем временном жилище.
  Гарри двинулся вдоль стен, легко прикасаясь к ним пальцами. И вдруг, прямо за унитазом, обнаружил, что пальцы теперь упираются не в стену, которую видели глаза, а в пустоту. Он протянул руку дальше и нащупал довольно большой овал. Оглянувшись на стоящего в дверях Дадли, он подмигнул кузену, и шагнул прямо в невидимую дыру. Вокруг сразу стало темно. Через секунду он почувствовал, что воздух изменился - чистая прохлада Юлы сменилась влажной полуденной духотой. Сделав еще шаг, Гарри обнаружил, что стоит посреди сада. Справа виднелась знакомая тропинка, которая вела к дому Альберфольда.
  На секунду задумавшись, Гарри повернул влево и, пригнувшись, чтобы его не увидел кто-нибудь из окна, пробежал до конца дома. Еще насколько шагов и он скрылся из виду. Сад Дамблдора был неухоженным, но местная растительность явно чувствовала себя здесь привольно. А через минуту совершенно счастливым почувствовал себя и Гарри. Коснувшись волшебной палочки, лежавшей в чехле, закрепленном на поясе, он радостно улыбнулся:
  - Свободен!
  
  
=============== Глава 32. Прерванный полет ===============
  
  Свобода - прекрасная вещь. Еще бы знать, что с ней делать.
  Веселый и довольный, Гарри шагал по залитой солнцем дороге. Кое-где ее обрамляли стройные ряды деревьев и идти в тенечке было еще приятнее. Легкий ветерок трепал черные волосы, зеленые глаза лучились радостью. Давно забытое спокойствие и прекрасное настроение делали этот путь восхитительным.
  Однако вскоре эйфория начала проходить и Гарри вдруг задумался. Вот, наконец, он вырвался на свободу. А что дальше? Идти было некуда. В голове шевельнулась мысль: 'нужно бы идти искать хоркруксы'. Но куда? Где их искать? И сколько могут занять поиски?
  Время двигалось к обеду и в животе подростка тоскливо заурчало. Теперь он шел уже медленнее, больше озирался по сторонам. В конце концов справа он заметил блеснувшую меж деревьев воду. Он свернул с дороги и пошел по направлению к манящим бликам. Несколько минут - и во всей своей красе перед ним предстало море - синее до неправдоподобия, поблескивающее, сливающееся на горизонте с небом.
  Гарри нашел кряжистое, развесистое дерево и уселся под ним. Море притягивало взгляд и ненадолго он погрузился в созерцание великолепной картины. Однако очень скоро молодой организм просигнализировал, что пора бы уже поесть. Гарри оглянулся по сторонам, но ничего съедобного поблизости не заметил. Сорвал травинку и стал покусывать ее. Ноги с непривычки начали ныть, вставать не хотелось. Жара тоже давала себя знать. Глаза слипались и мальчик не заметил как задремал.
  Разбудил его какой-то знакомый звук. Он открыл глаза - отблески на воде на миг ослепили его, пришлось отвести глаза от моря. И тут он увидел, что рядом с ним, переминаясь с лапы на лапу, сидит белоснежная сова.
  - Хедвиг, ты откуда взялась? - радостно воскликнул Гарри.
  Сова довольно ухнула, встряхнула головой и повернулась к нему другим боком. И тут он заметил, что она сидит не на земле, а на каком-то свертке. Осторожно отвязав его, Гарри развернул бумагу и в изумлении замер. Перед ним лежала его мантия-невидимка. Перетряхнул упаковку и мантию в поисках записки, но ничего не нашел. Кто-то позаботился о нем. Кто-то из Юлы. Может быть даже Джинни... Или Рон. Хотя нет, вряд ли ему бы пришло такое в голову, скорее уж Гермиона. Нет, они бы обязательно написали ему. Значит, все же Джинни. Ему так и не удалось поговорить с ней. О том, что случилось с ней в Норе, тщетно пытались узнать все - и дети, и взрослые. Но она хранила молчание, холодно глядя на окружающих. Да, пожалуй, только она могла прислать его самую любимую вещь, не написав ни слова.
  У него была мантия и волшебная палочка. Пошарив по карманам, Гарри вытащил конфету, развернул и с опаской съел ее - мало ли, вдруг это одна из новинок Фреда и Джорджа! Однако ничего не произошло, но есть захотелось еще сильнее. Вдобавок ко всему начала мучить жажда. И что теперь делать? Без дома, без денег. Можно попробовать аппарировать, хотя это и опасно (Министерство вполне может его засечь), но куда?
  Послышались голоса. Сюда кто-то шел! Гарри накинул на себя и Хедвиг мантию и через секунду из-за большого валуна показались двое мальчиков, лет десяти.
  - Ну а ты? - послышался голос одного из них.
  - Ну, ты знаешь, как я делаю. Пробрался наверх и засел там. Народу днем ездит мало, это мой шанс!
  Голоса постепенно удалялись. Гарри задумался. А ведь это выход! В мантии-невидимке можно пробраться в автобус, подняться на второй этаж и, если повезет и на него никто не сядет, спокойно ехать как угодно далеко! Вопрос: куда? В первую очередь, конечно, в Лондон. Нужно зайти в банк Гринготтс и взять деньги. Там же можно обменять часть их на магловские фунты - ему лучше держаться магловского мира, потому что в волшебном, скорее всего, уже начался переполох. Вон, мантию Джинни прислала, значит уже знают, что он исчез.
  Гарри вскочил на ноги.
  - Хедвиг, я еду в Лондон. Потом постараюсь устроиться где-нибудь в магловском квартале. Найди меня ближе к ночи, ладно?
  Сова ухнула, вспорхнула ему на плечо, ткнулась клювом в щеку. Затем взмыла вверх и медленно полетела на восток. 'Скорее всего, показывает, в какую сторону мне нужно ехать', благодарно подумал Гарри и отправился в путь.
  Ближе к вечеру он подошел к Дырявому котлу, прошел через него и вышел в Косой переулок. Щемящее чувство сжало сердце, ему показалось, что он вернулся домой. Но это был не его дом. Здесь был мир, в котором на него велась охота. Поэтому он не стал снимать мантию, лишь удвоил внимание, чтобы не наткнуться на кого-нибудь - в субботу сюда съехалось за покупками множество волшебников. И лишь подойдя к банку Гринготтс, он вдруг понял, что если за ним охотятся авроры, то в банке, конечно же его уже ждут. Он затормозил перед мраморными ступенями и в него тут же кто-то врезался. Гарри отскочил в сторону и оглянулся. Две пожилых волшебницы, помахивая тросточками, целеустремленно поднимались по лестнице. Кажется, они так и не поняли, что с кем-то столкнулись. Гарри перевел дух и отошел к самой стене, чтобы на него еще кто-нибудь не наткнулся. Решение созрело быстро. Ему придется обратиться к близнецам Уизли. Это рискованно, но, по крайней мере, они точно не выдадут его аврорам.
  В магазине Уморительные Уловки Уизли народу, казалось, было больше, чем во всем Косом переулке. Протолкнуться через толпу в мантии-невидимке было непросто, его все время толкали в бока, задевали сумками и зонтиками. Гарри запахнул плащ посильнее и, придерживая полы, пробился через торговый зал к служебным помещениям. Ага, вот и склад!
  Гарри устроился на ящиках, стоящих в углу и стал ждать, когда появится кто-нибудь из хозяев магазина. Минут через двадцать в помещение влетел Фред, схватил с полки какую-то коробку и выбежал прочь. Все эти действия заняли, наверное, меньше секунды и Гарри не успел окликнуть его. Вскоре появился Джордж и начал переставлять коробки. Гарри скинул мантию и, приложив палец к губам, тихо позвал 'Джордж'!
  Вечер прошел великолепно. В маленькой квартирке, расположившейся над магазином, Гарри, наконец, усадили за стол и накормили. Близнецы наказали ему не высовывать носа из кухоньки и умчались вниз. Вскоре шум внизу начал затихать, магазин закрывался. Гарри, осоловело сидевший за столом - плотный ужин и дневные приключения притомили его - вздрогнул, когда в кухню ворвался Фред.
  - Ну, давай, рассказывай, с чего это ты поднял переполох? - он отхватил толстый кусок ветчины, бухнул его на хлеб, залил сверху каким-то соусом и начал жевать.
  - Знаешь, так сразу и не объяснить, - начал Гарри, но в это время в кухню влетел Джордж, позванивая большой связкой ключей.
  - Эге! Уже рассказываешь? Обожди меня.
  Гарри задумался. О чем же можно рассказать близнецам? О том, как раздражала его опека окружающих? Или о хоркруксах? (Гарри даже хмыкнул про себя, тут же пожалев, что рядом нет Рона с Гермионой, с которыми за прошедшие три недели у него так и не нашлось времени обсудить проблему их поиска).
  - Да ладно, ты, не тушуйся! Мы же помним, что у тебя в долгу! - оборвал его размышления Фред.
  Гарри расслабился. Да, он правильно сделал. Здесь были все свои.
  Ближе к ночи Джордж вошел в камин. Фред и Гарри напряженно ожидали его. Минут через сорок он вернулся.
  - Ну, чего пригорюнились? Больше жизни! Все хорошо!
  На его плечи была возложена сложная миссия - оповестить членов Ордена о том, что с Гарри все в порядке и не привлечь при этом внимания к его местонахождению. И с этой задачей он справился блестяще. Вскоре они уже шагали по едва освещаемым улицам магловского Лондона - понимая, что оставаться у них Гарри опасно, Фред договорился с Гилдероем Мэйтом, одним из продавцов, происходящем их магловской семьи и жившем после окончания Хогвартса у родителей, о том, что Гарри переночует у него дома.
  Встреча была горячей - хоть он и попал в семью маглов, но, к его удивлению, это была очень дружная семья, в которой и родители, и дети знали обо всем, что происходило в волшебном мире. Гарри вспомнил семейство Дурслей и поразился, насколько большим оказалось различие. Семейство Мэйтов оказалось таким же дружным, как Уизли, разве что детей было всего трое - у Гилдероя была маленькая сестренка, которой едва исполнилось десять лет, и брат, который этим летом поступал в колледж. Сам Гилдерой окончил Хогвартс четыре года назад и хорошо помнил Гарри, к сожалению, без взаимности - его Гарри вспомнить не смог, на первом-втором году обучения он с трудом распознавал гриффиндорских старшекурсников, что уж говорить о других факультетах (Гилдерой учился в Хаффелпуфе, поэтому единственное, что мог вспомнить Гарри, это то, что звали его так же, как профессора Локхарда, который - благодаря сломанной палочке Рона и собственному заклинанию - лишился памяти и уже который год лечился в госпитале святого Мунго).
  Проснувшись утром, Гарри припомнил вчерашний день и поразился, как он успел сдружиться с семейством Мэйтов всего за несколько часов. Словно подтверждая его мысли, где-то над головой ухнула Хедвиг. Повернув голову, Гарри увидел, что она сидит на книжной полке, с явно довольным видом. Вчера она прилетела в дом Мэйтов буквально через несколько минут после того, как туда шумной компанией ввалились Гарри с близнецами, и вызвала восторженный переполох. Дети накормили ее до отвала, за это она позволила погладить ее по голове - видно хозяева пришлись по душе не только ее хозяину.
  Между тем нужно было думать, что делать дальше. Миссис Мэйт, узнав о том, что его разыскивают, предложила переодеться и загримироваться. Гарри с тоской припомнил Наземкуса Флетчера, который тоже преображался, чтобы посещать 'Кабанью голову', кабак Альберфольда в Хогсминде. Через два часа Гарри взглянул на себя в зеркало, к которому его торжественно подвела миссис Мэйт, и поразился. Своими остались разве что глаза. Не очень ровно осветленные волосы казались пучком соломы. Мама Гилдероя разделила их на пробор и с помощью каких-то цветных резинок связала в два смешно торчащих хвостика. Длинная челка полностью скрыла шрам. Кофта с рюшами была заправлена в девичьи брюки, зеленые, широкие и едва прикрывавшие щиколотки. На ногах - свободные сандалии. Губы намазаны светлой помадой - удивительно дурацкое ощущение, как будто на губах застыл бараний жир. 'Ну, не так противно', признался сам себе Гарри. Нет, не Гарри. Перед зеркалом стояла угловатая девушка, изумленно оглядывающая себя.
  - Нет, детка, так не пойдет! Девушки двигаются мягче!
  Еще через пару часов, после ленча, немного свыкшийся со своей новой внешностью Гарри, шагнул с крыльца гостеприимного дома Мэйтов и зашагал по улице. Несмотря на то, что четкого плана у него не было, а приютившая его семья предлагала остаться у них на любое время, он все же решил пройтись. Во-первых, нужно было привыкнуть к своей новой внешности, а, точнее, попытаться выработать новую походку, не забыть о дурацкой сумочке, болтавшейся у него на плече. Миссис Мэйт надавала ему кучу советов, запомнить которые было просто невозможно. Например, ноги. Ну почему он не может просто шагать по тротуару? Нет, зачем-то нужно сдвигать ближе колени, пытаться идти мелкими шажками, а не привычной размашистой походкой...
  Гарри так увлекся контролем за своей походкой, что не заметил, как из-за угла показалась фигура какого-то мужчины.
  - Идиотка, смотри куда идешь!
  С изумлением узнав голос, Гарри поднял глаза: перед ним стоял дядя Вернон - с красным от гнева лицом, запыхавшийся от быстрой ходьбы, в костюме, который явно нуждался в утюге, и с пачкой газет подмышкой.
  - Я не хотел, - начал Гарри, но вдруг понял, что ему бы надо было изменить голос. Но было поздно.
  - Ты... Ты... - маленькие глазки дяди Вернона превратились в щелки он повернулся, и, вглядываясь племяннику в лицо, ухватил его за локоть. - Что ты здесь делаешь? Да еще в таком... таком виде?
  Гарри с досадой понял, что дядюшка его узнал.
  - Отпустите меня, - взвизгнул Гарри, пытаясь вырвать руку. Но дядя слишком хорошо знал своего племянника, чтобы выпустить его.
  - Что же это такое делается! Как вам не стыдно! Приставать к девушке прямо на улице!
  Старая визгливая леди уперла конец своего зонтика в грудь Вернона Дурсля.
  - Не мешайся, старая перечница! Это мой племянник... племянница! Без тебя разберусь, что мне с ним... с ней делать! - злобно взревел дядя Вернон.
  - Нет, вы только посмотрите! - призывала дама, обращаясь к прохожим, которых, похоже, ничуть не занимала эта троица.
  Дама не выдержала и ударила зонтиком мистера Дурсля по руке. Тот взвыл и на мгновение ослабил хватку. Гарри вырывал локоть из рук дяди Вернона и отскочил в сторону.
  - Стой, стой, негодяй! Гарри! Кому я сказал? - отмахиваясь от настырной дамы, Вернон Дурсль бросился в погоню за племянником. Дама безнадежно отстала.
  Гарри повернул за угол, нырнул в какую-то подворотню, но быстро понял, что ошибся - дядюшка уже нагонял его, а выхода не было: он очутился в замкнутом дворе. Еще секунда и цепкие пальцы дяди Вернона уже вцепились в его плечо.
  - А ну, рассказывай, куда ты смылся? Наделал переполоху! - грозно ревел дядюшка.
  - А вы? Оказывается вы ловкач! - рассерженно отбивался Гарри.
  - У меня есть дела! Со страховкой надо утрясти, не понимаешь?
  Гарри повезло, что именно в этот момент он взглянул в лицо дяди. Пышущее гневом, оно нависало над подростком багровым облаком. И вдруг что-то изменилось. По глазам мелькнула какая-то тень, взгляд на мгновенье расфокусировался, затем в нем появилась какая-то новая мысль. В следующее мгновенье Гарри почувствовал, что на него накатила волна эйфории, все стало вдруг легким и простым, вырываться и бежать не было никакой необходимости...
  'Это заклятье Империус!' - вдруг понял Гарри и, вспоминая долгие занятия с Лже-Грюмом, попробовал вытолкнуть чужую волю из своего сознания.
  'Покорность, спокойствие, безмятежность', - чужой голос в мозгу звучал громко, отчетливо, уверенно. Гарри сосредоточился и изо всех сил постарался вытолкнуть голос из головы. Однако как только это удалось, он почувствовал, как на его горле смыкаются толстые пальцы дяди Вернона.
  - Задушить, конечно задушить, - радостно хрипел Вернон Дурсль, все сильнее стискивая пальцы.
  Задыхаясь от ужаса, Гарри выхватил из кармана свою волшебную палочку и прохрипел:
  - Инсендио!
  Дядя Вернон отскочил от племянника, и начал дуть на обожженные пальцы. Затем покачнулся, неуверенно переступил с ноги на ногу, и снова кинулся на мальчика.
  - Импедимента!
  Не добежав до племянника двух шагов, дядя Вернон вдруг окаменел и по инерции упал вперед. Гарри подхватил его и опустил на землю. Однако долго заниматься дядюшкой у него не было времени. Он вновь почувствовал, как кто-то пытается снова влезть в его мысли.
  - Протего! Протего! Протего! - яростно завопил Гарри, беспорядочно тыкая палочкой в разные стороны. Враг, скорее всего, был под мантией-невидимкой.
  Тут его осенило, что он и сам может воспользоваться тем же способом. Крутанувшись на месте и послав еще несколько заклятий в разные стороны, он выхватил из этой чудовищно неудобно дамской сумки, которая по-прежнему болталась у него на плече, свою мантию, но надеть не успел - его настигло обездвиживающее заклятье. Он замер на мгновенье, а затем рухнул на спину.
  - Антигравити Мист! - послышался вдруг знакомый голос.
  Гарри почувствовал, как тело его стало невесомым и он взмыл в воздух, но почти сразу рухнул обратно. По тому, как тело среагировало на падение, он понял, что обездвиживающее заклятие уже не действует. Быстро вскочив на ноги, Гарри оглянулся. Посреди двора, боком к нему, стоял Рубеус Хагрид, лесничий и Хранитель Ключей Хогвартса, учитель по уходу за магическими существами. В вытянутой руке он держал волшебную палочку. Гарри проследил взглядом, куда она направлена и увидел парящую в воздухе фигуру в белом плаще - внизу, на земле лежала упавшая с него мантия-невидимка. Подбежав к ней, Гарри поднял тонкую, воздушную, отливающую серебром ткань и быстро отскочил в сторону.
  - Хагрид! Ты как здесь оказался?
  - Мимо шел, - сквозь зубы процедил великан. Действие заклинания внезапно прервалось и на то место, где только что стоял Гарри, тяжело рухнуло тело Пожирателя.
  - Ферула! - выкрикнул Гарри, ткнув палочкой в упавшего врага.
  Он перепутал заклинание. Вместо связывающих по рукам и ногам веревок, грудная клетка Пожирателя вдруг оказалась туго запеленутой. С одного конца повязки торчал кусок доски, упиравшийся в скрытую маской челюсть лежащего.
  - Экий ты неловкий, - хохотнул Хагрид и, наконец, запаковал поверженного врага в кокон из толстых веревок и обернулся к по-прежнему лежащему посреди двора Вернону Дурслю. - Ну и куда их теперь?
  
  
=============== Глава 33. Первое знакомство с Дамфрис ===============
  
  Гарри растерянно оглянулся. Они находились посреди пустынного двора, дом выглядел необитаемым и заброшенным. Несмотря на радость от встречи с другом, Гарри испытывал двоякое чувство: хотелось убежать отсюда как можно дальше и одновременно хотелось кинуться к Хагриду, почувствовать его надежные руки и защиту. В голове шевельнулась неприятная мысль: 'не так уж хороша свобода, когда ты совсем один'.
  - Сообщить бы кому-нибудь об этом типе, да мотать отсюда, - задумчиво произнес Хагрид. - Да и твоего родственника бы куда пристроить...
  Внезапно Гарри вспомнил, как Тонкс учила их передавать информацию с помощью Патронуса. Он поднял палочку и, сосредоточившись, выдохнул:
  - Эспекто Патронум!
  Из кончика палочки вылетел огромный олень. Хагрид уважительно замер перед ним. Олень медленно обежал вокруг Гарри, затем вдруг стал стремительно уменьшаться в размерах, неуверенно косясь на хозяина, и вдруг метнулся в сторону и исчез.
  - Кому сообщение-то? - спросил Хагрид, глядя вслед улетевшему Патронусу.
  - Мистеру Уизли, - ответил Гарри.
  - Ну и правильно. Давай, пойдем отсюда. Скоро авроры налетят. Не хочешь ведь, чтобы тебя прихватили...
  Они сидели в самом темном углу магловского кафе. Гарри заказал себе маленькую чашку крепкого кофе и пару пирожных, а для Хагрида выбрал сочный бифштекс, большую тарелку салата с тунцом и кружку пива. Поедая принесенную еду, Хагрид выслушивал историю о похождениях Гарри, о произошедшем в Норе, а затем в госпитале.
  - Я б тебя и не признал, коли не вопли твои. 'Протего! Протего!', - ухмыльнулся в бороду Хагрид. - Вбегаю, вижу, какая-то девица палочкой машет, словно от комаров отмахивается. А рядом этот толстяк лежит, дядя твой, значит. Ну я и дошло до меня, что переоделся ты... Забавно...
  О себе он сказал лишь, что был занят по делам Ордена и только что вернулся в страну. Гарри понял, что, скорее всего, Хагрид опять путешествовал к великанам, но говорить об этом явно не хочет.
  - А откуда у тебя палочка? - полюбопытствовал он.
  - Оливандера работа. Пятнадцать дюймов. Дуб и сердце дракона, - Хагрид нежно погладил палочку, которая в его огромной лапе, казалось, была не больше карандаша. - Мне ж разрешили теперь иметь палочку. Дамблдор постарался... После похорон его я письмо получил, из Министерства, значит, что по ходатайству Дамблдора с меня сняты все обвинения и запрет на колдовство... Великий человек... был...
  Глаза великана затуманились и он, шмыгнув носом полез в карман за платком.
  У Гарри шевельнулась какая-то мысль, но ухватить ее он не успел. В кафе быстрым шагом вошел Артур Уизли и направился к ним.
  - Ага, хорошо, что я тебя нашел, Хагрид... Здравствуйте, - вежливо поздоровался он, заметив Гарри. - Артур Уизли... Хагрид, познакомь меня с юной особой...
  Хагрид и Гарри расхохотались. Мистер Уизли недоуменно присмотрелся к девушке и внезапно прикрыл рот рукой:
  - А... это ты, Гарри?
  Теперь смеялись уже все трое. Немногочисленные посетители кафе начали оглядываться на них. Артур присел за столик и, понизив голос, сказал:
  - Слава Мерлину, что я тебя нашел, Гарри. Хорошо, что научился Патронуса посылать. Получил я твое сообщение и сразу кинулся в тот двор. Дядя твой бродил по нему, словно не понимал, куда попал. Отправил я его в Юлу, хоть и непросто это было... Ну да ладно. Я потом авроров вызвал, чтобы того Пожирателя забрали. Так что давай выбираться отсюда, твоими поисками занята половина авроров Министерства...
  Хагрид тоскливо вздохнул, поглядывая на недоеденные блюда. Гарри взглянул на него, затем вытащил из сумочки свою мантию и набросил на себя.
  - А, мантия у тебя! Это хорошо. Тогда можно будет немного посидеть здесь, - мистер Уизли тревожно оглянулся по сторонам.
  Никто вроде не заметил, что сидящий за угловым столиком подросток исчез. Артур тоже заказал себе салат и минеральную воду. Гарри из-под мантии выложил на стол магловские деньги, которые ему одолжили братья Уизли. Взрослые было запротестовали, но потом затихли, вспомнив, что канты и сикели здесь вряд ли примут, а других денег у них все равно нет.
  Меньше чем через час Гарри уже вывалился из камина в доме Альберфольда. За ним последовал Хагрид. Мистер Уизли вернулся на работу, поручив Хагриду доставить мальчика в Юлу.
  И вот теперь, неожиданно найденный Хагридом Гарри, в сопровождении своих друзей, вступил на землю Университета Дамфрис. Оживленной в их компании была, пожалуй, лишь Гермиона, но оживление ее не могло расшевелить остальных, потому что она без устали твердила об экзаменах, до которых Гарри с Роном не было никакого дела, но которые внушали тихий ужас Невиллу. Понять, что чувствуют Джинни с Луной, не представлялось возможным, хотя для них экзамены были гораздо более важными, чем для шестикурсников. Луна, как всегда находилась мыслями очень далеко отсюда, Джинни же ничем не выдавала, что экзамены волнуют ее больше, чем что-либо еще. Она так и не расшевелилась, по-прежнему не впуская никого в свои мысли.
  Им шестерым выделили один домик, что в первую минуту вызвало недоумение - Луна Лавгуд была с другого факультета. Но уставшая волшебница, распределявшая их, пояснила:
  - Нет у нас никакого деления по факультетам. И по курсам. Люди селятся вместе, если хотят. А если не понравится, то могут и разъехаться. Но у вас такого шанса нет. Все места уже заняты, если хотели жить врозь, надо было приезжать раньше.
  Ничего против шестерка друзей не имела, поэтому, взяв ключи и карту, они отправились искать свое новое жилище.
  Небольшой двухэтажный домик затерялся среди деревьев позади замка и ребята не сразу нашли нужную тропинку. На первом этаже они обнаружили спальню и гостиную, на втором - еще одну спальню и комнату для занятий. В каждой спальне было по три кровати, возле которых стояли большие тумбочки, скорее похожие на низкий комод, шкаф с тремя широкими дверцами, большое зеркало возле двери и небольшой круглый столик на высокой ножке, разместившийся возле окна. Посоветовавшись, ребята заняли нижний этаж, а на верхний занесли вещи девушек - тем, похоже, было все равно, где жить.
  На столик около окна Невилл тут же водрузил свой драгоценный кактус - Мимбулус Мимблетонию. На тумбочки Рон и Гарри поставили пустые клетки - Хедвиг и Пиг добирались до Университета своим ходом.
  Едва ребята начали распаковывать вещи, как в дверь постучали.
  - Эй, молодежь, либо вы немедленно идете на ужин, либо останетесь голодными! - прокричал в распахнутое окно гостиной чей-то веселый голос.
  Рон выбежал из спальни и влетел в гостиную. В окно заглядывала незнакомая девушка, возрастом примерно как Флер.
  - А куда идти? - спросил у нее Рон.
  - Обойдите замок, - девушка махнула рукой, показывая направление. - Увидите там большой зал, соединенный с замком галереей. Можете войти прямо с улицы.
  Она взмахнула рукой и исчезла в кустах.
  - Ну, кто там? - поинтересовался Гарри, когда Рон вернулся в спальню.
  - Есть зовут...
  Ужин прошел довольно напряженно. Рон сокрушался, что не узнал имени девушки и кто она такая. Гермиона судорожно повторяла заклинания, от которых предметы сервировки постоянно срывались с места и ускользали от рук голодных подростков. Гарри оглядывал зал и своих друзей, пытаясь разобраться в своих чувствах: рад он или нет, что вернулся.
  В обеденном зале было совсем не так, как в Хогвартсе. Низкий серый потолок вкупе с широким, просторным залом, давил. Длинных факультетских столов не было - вместо них стояли небольшие, на четверых, столики, часть которых была сдвинута попарно. Именно за такой стол около распахнутого окна поначалу уселась наша компания. Однако, не успели они оглядеться, чтобы понять, откуда здесь берется еда, в окно заглянула Пенси Паркинсон, которая ехидно взглянула на озирающихся друзей, и сказала:
  - Что, великий Поттер не знает, как приготовить обед? Попроси своих девиц, пусть быстренько что-нибудь состряпают!
  Весело хохоча, она, вместе с двумя другими слизеринками, удалилась. Гермиона вскочила и поманила за собой друзей:
  - Пойдем отсюда, не дадут спокойной поесть.
  Они переместились к дальней стене, где нашли точно такой же сдвоенный стол. Луна оглядела зал и встала:
  - Пожалуй, здесь лучше все брать самим.
  Все оглянулись на нее и увидели, как она двинулась к широкому окну, находящемуся в торце зала. Поспешив за ней, они обнаружили широкую стойку, вмонтированную в стену, на которой стояли столовые приборы и множество блюд в судаках и кастрюлях.
  - О! Это шведский стол, - сказала Гермиона. - Берите тарелки и накладывайте кому что нравится...
  После ужина они немного прогулялись по территории Университета, но быстро вернулись в дом: Гермиона нервно заверещала, что ей срочно нужно кое-что проверить по учебнику.
  Джинни с Гермионой тут же поднялись наверх. Гарри, Рон и Невилл забрались в широкие кресла, стоявшие в гостиной и пригласили присоединиться к ним Луну, которая не спешила идти в свою комнату. Неловкое молчание, воцарившееся после того, как все расселись, нарушил Рон:
  - Надо было бы взять кувшин с водой, - Сытный ужин пробудил в нем жажду.
  - Какие проблемы? Можно пойти и взять в столовой, - пожала плечами Луна.
  За водой отправились все вчетвером. В зале почти никого не осталось. Гарри с Невиллом взяли два кувшина с водой (один - для девушек), а Рон набрал пирожков. Возвращение с добычей было более веселым, словно совместный поход по темным аллеям университетского городка сплотил всех четверых.
  - Луна, ты обещала научить нас твоему коронному заклинанию! Которым ты натянула какой-то мешок на голову Тому-Кто-Не-Может-Быть-Назван, - напомнил Рон.
  - А, Колпак дурака! - пожала плечами девушка. - Это одно из маминых коронных изобретений...
  Гарри вспомнил, что мама Луны была великой изобретательницей, погибшей в ходе одного из своих экспериментов прямо на глазах дочери. Рону, похоже, эта мысль в голову не пришла, поэтому он потребовал, чтобы она тут же 'показала свой фокус'.
  Взмахнув палочкой, Луна, не произнеся ни слова, напялила 'колпак' на голову Рона. Тот тщетно пытался стянуть его с себя, пока, наконец, девушка не освободила своего пленника.
  - Как ты это делаешь? - возбужденно спросил взлохмаченный Рон.
  - Это невербальное заклинание, - пояснила она. - Очень простое...
  Не таким уж простым оно оказалось, ребята промучились с ним добрых два часа, прежде чем осуществить его получилось, как ни странно, Невиллу, снова напялившему колпак на голову Рона. Взрыв хохота разорвал ночную тишину и через несколько секунд в гостиную влетела разъяренная Гермиона:
  - Вы что, с ума посходили? Завтра экзамен!
  
  
=============== Глава 34. Мимбулус Мимблетония ===============
  
  Проснувшись утром, Гарри обнаружил, что Рон и Невилл крепко спят. Он встал, забежал в ванную и с удовольствием принял душ - ночь была душной, не спасло даже открытое окно. Вернувшись в спальню, он обнаружил, что Хедвиг и Пиг мирно дремлют, сидя на своих клетках. У окна, рядом с кактусом Невилла, растянулась его жаба, Тревор. В первый момент Гарри показалось, что жаба сдохла - лежа на спине, она растянула лапки в разные стороны. Подойдя ближе, он увидел, что она тяжело дышит.
  Гарри не очень понимал в здоровье жаб, но ему показалось, что ей плохо, и решил облегчить ее страдания. Сбегав в гостиную за кувшином, он набрал полный рот воды и брызнул на жабу.
  Дальнейшее он предусмотреть не мог. Мирно спящая жаба, попав под внезапный душ, резко подскочила, перевернувшись в воздухе, задела один из длинных шипов стоящего рядом кактуса, который среагировал вполне предсказуемо - обрызгал зеленой пеной и жабу, и склонившегося над ней Гарри. Часть зеленой жидкости выплеснулось на голову Невилла, изголовье кровати которого находилось поблизости.
  - А-а-а-а-а, - завопил он, проснувшись и вскакивая с постели.
  - Что? Где? - сонный Рон выхватил из-под подушки свою волшебную палочку и махнул ею в сторону окна.
  Пытающийся протереть глаза Гарри, с изумлением увидел, как кактус оказался запакованным в давешний Колпак Дурака. Рону тоже удалось заклинание, пусть и спросонья. Мальчики удивленно смотрели на то, как Колпак все ниже и ниже наползает на растение, пока, наконец, не скрылся даже горшок.
  - Э... а снять-то его как? - неуверенно спросил Невилл.
  Гарри посмотрел на растерянное лицо владельца ценного кактуса и подавил в себе желание расхохотаться. Впрочем, ему было не до смеха - зеленая жижа по-прежнему окутывала всю его голову и стекала на грудь. Пока ему удалось только протереть очки. Схватив с крючка на стене полотенце, он быстро стер начавшую вязнуть жидкость с лица и повернулся к Рону.
  - Слушай, сходи за Луной, пусть снимет этот свой Колпак...
  Рон посмотрел на вытирающегося Гарри и быстро выскочил за дверь. Через секунду послышались его шаги на лестнице, затем стук: он колотил в дверь девушек, но, похоже, без успеха. Затем раздался его вопросительный голос, приглушенный расстоянием, затем он снова затопал по лестнице.
  - Никого нет. Может завтракать пошли?
  - А нас чего не разбудили? - удивился Гарри.
  - Между прочим, уже начало одиннадцатого, у них уже начался экзамен, - тоскливо произнес Невилл, взглянув на часы.
  - Тогда уже бы должен был закончится, - фыркнул Рон.
  На ступеньках послышались шаги, входная дверь распахнулась, ребята услышали громкий топот и в спальню влетела запыхавшаяся Гермиона. Что бы она ни ожидала увидеть, но только не представшую перед ней картину. Трое парней в пижамах, двое из них перепачканы зеленой жижой, лица у всех растеряны. Открыв рот, она в изумлении уставилась на бравую компанию.
  - Ты не знаешь, как снять этот чертов Колпак? - с надеждой спросил у нее Невилл.
  - Колпак? - Гермиона перевела взгляд на укутанный разноцветным мешком неизвестный предмет.
  - Ну да, случайно получилось, - сконфуженно промямлил Рон. - Под ним невиллов кактус, как его, Мимбулус Мимблетония...
  Гермиона подошла ближе, разглядывая Колпак. Затем увидела заляпавшую столик зеленую жижу. Обернувшись к ребятам, оглядела их, и внезапно расхохоталась. Рон сердито нахохлился, а Невилл и Гарри выглядели обиженными.
  - Ну да ладно, - постаралась успокоиться Гермиона и вынула свою палочку. Одним движением она очистила с головы Невилла весь сок, затем повернулась к Гарри. - Ты ее нарочно втирал, что ли? Иди, прими душ...
  Гарри выскочил за дверь, а Невилл повторил свой вопрос, может ли Гермиона убрать куда-нибудь этот Колпак. Девушка отрицательно покачала головой.
  - Когда только успели научиться его делать? - с завистью сказала она, осторожно прикасаясь своей волшебной палочкой к краю Колпака.
  - Вчера Луна показала, пока вы там занимались, - гордо сказал Рон и вдруг спохватился: - Ой, а как твой экзамен-то?
  - Спасибо, что вспомнил, - кивнула ему Гермиона. - Кажется, все в порядке. Попалась легкая задачка, нужно было показать как маглы пользуются газовой горелкой... А может просто попробовать его стянуть?
  Она осторожно прикоснулась пальцами к нижнему краю Колпака. Ничего не произошло. Рон и Невилл подошли поближе.
  - Давайте все вместе возьмемся за края и осторожно поднимем, чтобы не повредить растение, - предложила Гермиона.
  На крыльце снова послышались шаги и через секунду в спальню заглянула Джинни.
  - Сдала? - спросила ее Гермиона и, увидев небрежный кивок, позвала ее: - Иди сюда, помоги...
  По лицу Джинни было видно, что все, что ей хочется, это подняться наверх и ни с кем не общаться, но вид собравшихся в кружок вокруг столика друзей заставил изменить намерение. Она подошла к столику, который Рон и Невилл осторожно отодвинули от окна на середину комнаты, чтобы легче было подойти к нему с любой стороны. Гермиона тем временем рассказала о том, что случилось и как они хотят спасти кактус Невилла.
  - На счет 'три', - сказала Гермиона, когда все встали вокруг столика и ухватились за края Колпака. - Раз, два, три...
  Края Колпака на мгновенье поднялись вверх. И тут же все четверо оказались забрызганы зеленым соком с ног до головы. Но это было еще не все. Колпак, неожиданно устремился вниз, а попытка удержать его привела лишь к тому, что он внезапно начал расширяться, охватывая руки, плечи, головы всех четверых. Все это заняло не более нескольких секунд. Гермиона отчаянно взвизгнула и попыталась вырваться, но у нее ничего не получилось. Ее примеру последовали остальные, но коварный Колпак наползал на них тем быстрее, чем энергичнее они сопротивлялись.
  - Мерлин, что тут происходит? - завопил Гарри.
  Он вышел из душа с мокрыми волосами, закутавшись в длинный рваный халат, который ему отдала тетя Петуния сразу после его приезда в дом на Бирючиновую аллею три недели назад. Увидев представшую перед ним картину, он кинулся к своей тумбочки, схватил волшебную палочку и закричал:
  - Вингардиум Левиоса! - бесполезно. - Диффендо!.. Петрификус Тоталус!
  Последнее заклинание подействовало. Все четверо внезапно замерли. Колпак остановил свое обволакивающее движение. Впрочем, пользы от этого было немного - он наполз уже почти до талий всех друзей, Гарри видел перед собой только их бедра и ноги. Растерянно походив вокруг, он попытался ухватиться за край Колпака, но тут же почувствовал, как тот пытается обхватить его и быстро выдернул руку.
  - Постойте, я быстро, - обратился он к статуям друзей, стоящих под Колпаком.
  Выбежав из домика, он побежал по дорожке, но, достигнув развилки, внезапно остановился. Он не знал, где проводятся экзамены. Замешкавшись на секунду, он поднял палочку и выдохнул:
  - Эспекто Патронум!
  Серебристый олень проскакал вокруг него, затем, уменьшившись, стремительно исчез.
  - Ух ты, это был Патронус?
  Гарри резко обернулся. По тропинке шла группа слизеринок. Почти все восторженно глядели то на Гарри, то озирались вокруг в надежде еще раз увидеть Патронуса.
  - Ерунда, забавляется перед экзаменом, - оборвала их восторги Пенси Паркинсон. - Поттер, вроде сегодня заклинания, а не Защита от темных искусств?
  Гарри было не до нее. Он поглядывал на дорожку в обе стороны, надеясь увидеть Луну. И вот она появилась. Гарри махнул ей призывно рукой, развернулся и пошел по тропинке к дому. Луна догнала его уже на крыльце.
  - Что случилось, Гарри?
  - Ничего страшного... Просто надо снять как-то этот твой Колпак Дурака...
  Они вошли в спальню мальчиков и Луна, не удержавшись, хихикнула. Через мгновенье колпак исчез. Но группа замерших подростков по-прежнему стояла вокруг Мимбулус Мимблетонии.
  - Фенита Инкантатем! - взмахнул палочкой Гарри и друзья ожили.
  Ни Гарри, ни Луна не ожидали того, что предстало перед их взором. К ним обернулись четыре Фантомаса - сок кактуса успел завязнуть, казалось все надели на себя зеленые маски. На мгновенье опешив, Гарри и Луна захохотали. Недовольные Джинни и Гермиона кинулись вверх по лестнице, а Невилл и Рон, не сговариваясь, ринулись в душ.
  - Ну что ж, по крайней мере, у них у всех теперь есть магическая защита, - сказала Луна, разглядывая кактус.
  - Защита? - недоверчиво переспросил Гарри.
  - Ну да, ты разве не знаешь, что Мимбулус Мимблетония обладает чудодейственным свойством уменьшать действие тяжких заклятий...
  Гарри не знал что ответить, Луна верила в совершенно невероятные вещи. Для того, чтобы с ней общаться, нужно было постоянно держаться начеку, чтобы она в очередной раз не огорошила тебя рассказом о каких-нибудь очередных монстрах, талисманах, чудовищах...
  И вдруг ему вспомнилось, как два года назад его, Джинни, Невилла и Луну этот кактус уже облил своей пеной. И именно они вчетвером легче всех отделались во время боя в Министерстве Магии. Было бы неплохо, окажись она на этот раз права.
  - Давай отнесем его обратно, - предложил Гарри, кивком показывая на столик с кактусом.
  Они приподняли столик с двух сторон и осторожно двинули его в сторону окна. Когда цель была уже близка, Гарри почувствовал, что ножка стола на что-то наткнулась. Он посмотрел вниз и увидел ботинок Невилла. Вместо того, чтобы убрать его с дороги, Гарри просто приподнял свой край стола. Мимбулус Мимблетония не удержалась и начала заваливаться на Луну, которая инстинктивно отпустила стол и выставила перед собой руки. В следующее мгновенье кактус ткнулся в ее ладони и словно взорвался. Зеленая жижа облила девушку с ног до головы. Гарри, наконец, поставил столик и кинулся к Луне.
  - Извини...
  - О, нет, спасибо, Гарри! Теперь и я под защитой, - хлопая вздувавшимися при каждом слове изумрудными пузырями, ответила она и, слегка протерев глаза, устремилась к лестнице.
  Гарри растерянно смотрел ей вслед, так и не найдя что сказать.
  - А с ней-то что? - удивленно проводил девушку глазами Рон, выйдя из ванной комнаты.
  - Тоже с кактусом пообщалась, - выдавил из себя Гарри.
  - Ох, бедная моя Мимбулус Мимблетония, - трагическим голосом произнес появившийся вслед за Роном Невилл.
  - Прибраться бы тут...
  Рон растерянно оглянулся, поднял палочку и сказал:
  - Экскуро!
  С пола исчезла часть пленки и теперь казалось, что на зеленую поверхность кто-то поставил громадную коричневую кляксу.
  - И как это только девчонки это делают? - спросил Рон и, не дожидаясь ответа, снова ткнул палочкой в сторону пола. - Экскуро!
  На полу появилась еще одна 'клякса'.
  - Неумеха! Надо не тыкать палочкой, а водить, - раздался голос Гермионы, которая тут же продемонстрировала свои слова делом.
  Пол сразу стал чистым. Она подняла палочку и, проведя ею по сторонам, окончательно очистила и столик, и кровать Невилла.
  - Слушай, я все забываю спросить, - обратился к ней Рон. - Зачем ты все время сдаешь магловедение? На занятия же не ходишь...
  - Лишний экзамен никому не помешает, - философски заметила Гермиона, а затем повернулась к Гарри. - Может быть ты, наконец, снимешь этот ужасный халат? - Скоро обед, а за ним сразу Заклинания. О чем вы только думаете перед экзаменом? Неужели надеетесь околпачить Флитвика?
  - О! А ведь это идея! - радостно потер руки Рон. - Я ведь теперь умею это делать!
  
  
=============== Глава 35. Распознавание магии ===============
  
  Пять дней, в течение которых они сдавали экзамены, оказались на редкость разнообразными. Вернее разнообразными оказались вечера. Для Гарри каждый день распадался на три части: утро, экзамен и вечер. Он старательно уворачивался от всех попыток вовлечь его в подготовку, решив, что экзамены для него ничего не значат, поэтому тратить время на них бессмысленно, ну, разве что сходить и посмотреть, чего с них потребуют озабоченные преподаватели. К его изумлению, сдавать экзамены без подготовки оказалось гораздо проще. Вероятно, он просто не принял в расчет собственных нервов - волнение, которое прежде словно сковывало разум, теперь отсутствовало. Он приходил в класс с любопытством и был занят, скорее, наблюдением за однокурсниками, нежели усердным желанием сделать все как можно лучше. В результате он сдавал экзамены едва ли не лучше всех своих друзей, что страшно сердило Гермиону и вызывало уважительное удивление Невилла.
  Как ни удивительно, но жизнь в университете Гарри понравилась. С утра он гулял по территории - не собираясь готовиться к экзаменам сам, он не хотел мешать в этом Рону и Невиллу. К тому же июльскую жару было гораздо приятнее переносить на тенистых аллеях, чем в доме. Выбрав уголок поукромнее, Гарри усаживался на одну из скамеек парка и читал 'Пророк'. Гермиона по-прежнему подписывалась на него, но времени читать у нее не находилось, поэтому Гарри забирал газету, пытаясь 'не оторваться от жизни'. Однако ничего интересного за пределами университета, казалось, не происходило. Пожиратели явно приутихли после нападения на Нору. Авроры прочесывали всю страну, задерживая то одного, то другого, о чем 'Пророк' регулярно сообщал, намекая, что никаких серьезных доказательств вины арестованных у Министерства не было.
  Иногда Гарри подходил к выходу из главного здания и встречал Гермиону, Джинни и Луну, закончивших сдавать свой очередной экзамен. Обедать все шестеро ходили вместе, после чего шестикурсники отправлялись в главный корпус, а Луна и Джинни, у которых экзамены были только с утра, возвращались в свой домик готовиться к завтрашнему испытанию.
  Труднее всего приходилось Гермионе, у которой все пять дней экзамены были и с утра, и после обеда. Она просто не могла отвлечься от мыслей об уже сданных и еще предстоящих испытаниях, поэтому общаться с ней было невыносимо. В конце концов сторониться ее стали не только парни, но и Джинни с Луной, от чего она стала еще более нервной и готова была разрыдаться в любую секунду.
  Идя из столовой на экзамен по Заклинаниям, друзья встретили Колина Криви.
  - О, привет, Гарри! - тут же завопил он. - Ты знаешь, Денис сдал все экзамены на отлично! Сказал, что все учителя расспрашивали его только о событиях в Норе и его самочувствии, так что ему страшно повезло. И меня тоже сегодня спрашивали. И я сказал, что нас спас Рон! Думаю, мне тоже должны хорошую оценку поставить, в этой комиссии все такие заботливые!
  Покрасневший от удовольствия Рон с огорчением вынужден был подчиниться Гермионе, которая потянула его дальне по тропинке. Вслед за ними, поздравив Колина и наспех с ним попрощавшись, двинулись Гарри и Невилл.
  Справедливость слов Колина Гарри почувствовал, едва его пригласили в аудиторию. Маленький суетливый профессор Флитвик буквально кинулся к нему навстречу.
  - О, мистер Поттер, как вы себя чувствуете? Сдавать экзамены для вас не слишком утомительно? Вы уже успели восстановиться после этих ужасных событий?
  Гарри ответил, что чувствует себя хорошо. Он понимал, что Флитвика раздирает любопытство, которое он сдерживает лишь благодаря многолетней практике общения с учениками. Видя, как заглядывает ему в глаза учитель, Гарри рассказал ему, как Гермиона заклинанием уложила двух Пожирателей, а Рон спас братьев Криви и маленькую сестренку Флер Делакур - да, да, той самой участницы Турнира Трех Волшебников, чемпионки Бобатона.
  Флитвик восторженно выслушал подробности, о которых явно раньше не слышал. Поняв, что учитель расчувствовался, Гарри взмахом палочки поднял со стола профессора большой хрустальный шар, заставил его пролететь вокруг комнаты и позволил плавно опуститься на фарфоровое блюдо. Затем перевел взгляд на восторженного Флитвика и спросил у него:
  - Профессор, а почему мы до сих пор не изучали приемов распознавания магии?
  - Распознавания?.. - Флитвик оторвал взгляд от хрустального шара и взглянул на Гарри. - А почему, извольте спросить, вас вдруг заинтересовал это вопрос, мистер Поттер?
  - Профессор Дамблдор, - Гарри внезапно запнулся, почувствовав, что на глаза вот-вот навернутся слезы. Затем судорожно сглотнул. - Я видел, как это делает профессор Дамблдор, но... я даже не задумывался до этого, что можно распознать места, где до этого применялась магия...
  Флитвик молчал, пристально вглядываясь в лицо своего ученика. Гарри же вдруг испугался, что сказал слишком много - никто кроме Рона и Гермионы не знали о походе за хоркруксом, хотя вопросы о том, что делали Дамблдор и Гарри в тот трагический вечер, когда Пожиратели напали на Хогвартс, задавали ему уже много раз. Но профессор не стал задавать никаких вопросов. После долгой паузы он лишь глубоко вздохнул и ответил:
  - Наверное это важно для вас, мистер Поттер. В таком случае приглашаю вас навестить меня после того как закончатся все ваши экзамены. Я думаю, что смогу вам помочь...
  - А нельзя пораньше? - выпалил Гарри, которому не хотелось зря терять время. - Я... Я бы мог подойти, например, сегодня...
  - Сегодня? Сегодня? - Флитвик задумался. - Ну что ж, если вы не планируете готовиться к завтрашнему экзамену... Да, конечно, у вас же завтра Защита от темных искусств... Конечно, вряд ли вам нужно к ней готовиться... Хорошо, приходите сегодня после ужина. Я живу в домике напротив столовой. Выходите из нее в сторону парка, там увидите тропинку, уходящую вправо, идите по ней, домик сразу за деревьями... А сейчас идите, идите. Там еще многие рвутся сдать экзамен...
  Гарри ждал Рона на улице, перед главным зданием. Тот выскочил довольный - видимо, Флитвик припомнил слова Гарри о том, как он спасал детей в Норе и не стал слишком мучить его заданиями. Едва он рассказал другу о приглашении на вечер, Рон тут же стал уговаривать взять его с собой. Гарри согласился, предупредив, что если Флитвик будет против, то будет лучше, если Рон спокойно уйдет - все равно потом Гарри расскажет ему о том, как пройдет занятие.
  Попытка рассказать обо всем Гермионе оказалась бесполезной: девушка думала только о двух завтрашних экзаменах и друзья решили, что проку от нее все равно не будет. В результате после ужина, во время уже ставшей привычной вечерней прогулки, Рон с Гарри потихоньку ускользнули от друзей и, сделав круг, вернулись к столовой. Пройдя вперед, как указывал Флитвик, они увидели скрытый за деревьями маленький двухэтажный домик. Все окна первого этажа были освещены, а на втором свет горел лишь в одном окне. Подойдя к двери, Гарри постучал.
  Встретивший их на пороге Флитвик, не возражал против присутствия Рона и сразу пригласил друзей войти. Практически весь первый этаж занимала большая гостиная. Камин, в котором горел огонь, уютные кресла, большой комод, на крышке которого стояло несколько тарелок с конфетами и печеньем, а также большая коробка с засахаренными ананасами.
  - Проходите, устраивайтесь поудобнее, - суетливо забегал вокруг учеников Флитвик. - Мы здесь поселились вместе с профессором Слагхорном... Он не возражал, чтобы мы с вами оккупировали на этот вечер гостиную...
  Распознавание магии оказалось не таким простым делом, как это показалось Гарри, когда он получил приглашение Флитвика. Прежде всего, основой распознавания являлась глубокая концентрация волшебника, в добавок ко всему, требовались невербальные заклинания, которые давались Гарри с большим трудом. Флитвик прочитал целую лекцию, из которой ребята поняли, что мало просто почувствовать, что в каком-то месте некогда творилась магия. Само по себе это было несложно, обнаружить присутствие магии на территории университета не представляло никакого труда - уже через пару минут и Рон, и Гарри смогли почувствовать ее. Сложнее оказалось 'раскапывать' слои магических воздействий.
  - Маглы-археологи раскапывают целые курганы, действуя крошечной лопаточкой и обычной кисточкой, - поведал им Флитвик. - Вам, конечно, не нужно никаких лопаток, чтобы снимать магию слой за слоем, для этого достаточно простой концентрации мысли...
  Гарри вспомнил, что Дамблдор не одной своей мыслью разыскивал тайный ход в пещере - он 'считывал' информацию своими длинными пальцами, приглядывался к скале, едва не тыкаясь в нее носом... На осторожный вопрос Гарри, Флитвик ответил, что у некоторых волшебников есть особая чувствительность на кончиках пальцев, которая позволяет им усилить получаемые сигналы.
  - Гарри, мальчик мой! Ты уже справил свое совершеннолетие? - раздался голос с лестницы.
  Ребята резко обернулись. В комнату вошел улыбающийся Горацио Слагхорн. Гарри поздоровался, затем отрицательно помотал головой: его совершеннолетие наступит лишь через несколько недель.
  - В таком случае можешь забыть на эти несколько недель о том, что тебе внушает Филиус... Обычно эта чувствительность появляется с годами, но уж никак не раньше совершеннолетия...
  - А мне уже исполнилось семнадцать, - привлек к себе внимание Рон.
  Слагхорн рассеянно кивнул ему и снова повернулся к Гарри, намереваясь задать какой-то вопрос. Однако сделать это ему помешал Флитвик.
  - О, это замечательно, мистер Уизли! Давайте попробуем с вами... Потом, если что, сможете поделиться с Гарри своими знаниями...
  Возвращаясь в свой домик, Гарри и Рон были в совершенно разном настроении. Рон был страшно доволен, что сумел научиться 'поднимать' сразу несколько слоев магии, докапываясь до более ранних воздействий. Гарри же вообще ничему не научился - Слагхорн буквально замучил его своими рассказами и попытками выведать, почему Гарри не хочет работать вместе с Министром, о чем ему рассказывал Дамблдор...
  Гарри понимал, что Слагхорн был единственным из известных ему взрослых волшебников, который знал о хоркруксах и, более того, об интересе, который он, Гарри, проявлял к этой теме. Поэтому разговор у них был скорее похож на эквилибристику - в присутствии Флитвика и Рона ни тот ни другой не могли говорить открыто, но оба хотели бы узнать нечто, до сих пор скрываемое собеседником. Разница заключалась лишь в том, что эта беседа доставляла явное удовольствие Слагхорну, в то время как Гарри буквально изнемогал, боясь проговориться и одновременно пытаясь узнать хотя бы, знает ли профессор о хоркруксах больше, чем то, о чем он много лет назад рассказывал Тому Реддлу. Слагхорна явно забавляли эти попытки и порой казалось, что он готов рассказать Гарри что-то интересное, но только в обмен на рассказ о том, зачем Дамблдору и Гарри понадобились такие специфические сведения...
  - Индюк надутый, - расстроено повторял Гарри по дороге домой. - Неужели он вообще не способен сделать хоть что-нибудь без 'маленького подарочка' или 'трепетного внимания'?
  - Да не бери ты в голову! - пытался успокоить его Рон. - Найдем мы без него все эти хоркруксы, вон, я уже научился раскапывать магические слои!
  - Вы где были? Мы тут извелись все! Обошли чуть не каждую тропинку!
  Гермиона набросилась на Рона и Гарри с такой яростью, что им показалось, что еще чуть-чуть и она кинется на них с кулаками. Однако ее гнев утих, едва она услышала о том, что они ходили учиться, да еще и такой полезной вещи, как распознавание магии!
  Если быть честной, то она бы могла сказать, что поиски заняли не так много времени. Исчезновения Гарри и Рона оставшаяся четверка попросту не заметила. Гермиона, которую точила зависть к ребятам, накануне сумевшим научиться применять Колпак Дурака, увела Луну по одной из боковых тропинок. Они нашли стоящую в глубокой тени скамью, усевшись на которую, начали практиковаться и в набрасывании Колпака, и в его снятии. Затем, вспомнив, что у нее завтра экзамены, Гермиона попыталась вовлечь Луну в отработку различных заклинаний, которые могли пригодится им на экзамене.
  В свою очередь, Невилл, который чувствовал себя немного одиноким в компании Гарри и Рона, внезапно разговорился с Джинни. Впрочем, разговор, скорее напоминал монолог. Девушка, которая в последние дни ни с кем не хотела общаться, неожиданно для самой себя, с сочувствием выслушала сбивчивый рассказ Невилла о событиях в Норе, о его бабушке, о том, как неуютно он чувствует себя среди людей, каждый из которых, кажется, готов тыкнуть в него пальцем с воплем 'убийца!'... До погруженной в собственные проблемы Джинни лишь теперь начало доходить, что пострадавшей во время битвы в Норе была не она одна. Слушая рассказ Невилла, она вдруг поняла, насколько сложно приходится этому нескладному пареньку. На нее, по крайней мере, никто не показывал пальцами... Впрочем, если ее и не называли убийцей, то вопросов - иногда ехидных, а порой и откровенно издевательских - ей задавали немало. Она отмалчивалась. Может быть зря?
  В свой домик обе пары вернулись почти одновременно, ближе к полуночи. И лишь тут они обнаружили отсутствие Рона и Гарри. Разделившись, они кинулись обходить территорию университета, договорившись встретиться на крыльце через пол часа. Они только начали обмениваться информацией ('никого не нашли') и обсуждать, куда же могли запропаститься эти два искателя приключений, как пропажа вернулась.
  - А Патронуса послать никто не догадался? - ехидно поинтересовался Рон.
  Все переглянулись, смущенно засмеялись и лишь после этого нервное напряжение спало.
  Ворочаясь с боку на бок в темной спальне, под мерное посапывание Невилла и раскатистый храп Рона, Гарри вдруг понял, что Слагхорн, возможно, намекнул ему о необходимости встречи 'один на один'. Правда сделал он это так витиевато, что Гарри сразу и не понял. И лишь теперь, лежа в душной комнате и почувствовав, как из окна, наконец, повеяло ночной свежестью, он вдруг понял, что профессор действительно был бы не против встречи. 'Нужно будет попробовать отловить его завтра', - подумал Гарри, засыпая.
  Понедельник закончился. Впереди были еще четыре дня экзаменов. И не только...
  
  
=============== Глава 36. Эти странные руны ===============
  
  Хлопок!
  Гарри проснулся и автоматически схватил с тумбочки свою волшебную палочку, но оказалось, что это Рон хлопнул дверью в ванную комнату. Невилл, увидев, как Гарри подскочил на кровати, хихикнул. Затем оглянулся на дверь и шепотом сказал:
  - Ты бы поговорил с Джинни...
  Гарри сел на кровати, надевая очки, и переспросил:
  - С Джинни?
  - Ну да... Тяжело ей сейчас... А ты... Вроде как у вас роман...
  Бродя по аллеям университетского городка, Гарри думал о том, что сказал ему Невилл. Желания поговорить с Джинни у него не было - он боялся того, что может с ним сделать даже простой разговор. 'Андромеда, Андромеда', - пытался твердить он, представляя давешнюю целительницу из госпиталя святого Мунго. Вот она, моя любовь... А Джинни - так, просто приключение, мимолетная связь... Перед глазами вдруг возникло заплаканное лицо Чжоу Чанг. 'Да, вот как Чжоу'...
  Но ничего не получалось. Любое воспоминание о Джинни окатывало его теплой волной, порой ему казалось, что при одном ее имени он начинает краснеть и задыхаться. 'Надо быть честным с самим собой', приказал себе Гарри, рухнув на скамью, которую он облюбовал вчера утром. 'Мне не справиться с этим чувством. И Волдеморта не обмануть. Да и нужно ли?' Гарри впервые пришла в голову мысль, что, может быть, он неправильно решил защитить Джинни таким вот способом? Может надежнее быть все время рядом?
  Где-то за деревьями послышались голоса. Гарри показалось, что один из них принадлежит Слагхорну, и тут вспомнил, что хотел договориться с ним о встрече. Он встал и поспешил догнать собеседников. Однако едва они показались за поворотом тропинки, Гарри сразу понял, что ошибся - это были совершенно незнакомые ему люди, скорее всего, сотрудники университета. Он не стал догонять их, а свернул на боковую аллею и пошел по направлению к домику, который занимали Флитвик и Слагхорн. Но там никого не оказалось, скорее всего, они были на экзаменах. Хотя нет, с утра экзамены сдают шестикурсники, причем не хогвартским преподавателям, а комиссии. Затем он вспомнил, что Дин Томас, которого они встретили вчера за обедом, вместо практического экзамена по Заклинаниям, сдавал письменный, который проводился утром. Да и Гермиона тоже сдает утром. Значит, все-таки учителя сейчас на экзаменах...
  - Привет! Я уже сдала! - услышал он голос Луны, как только подошел к главному зданию. - Слушай, Гарри, я советую тебе обязательно носить на экзамены магловский пятак!
  Он уставился на девушку с недоумением. Потом понял, что последнюю фразу она сказала как-то слишком громко и оглянулся. По дорожке к ним приближались двое слизеринцев-пятикурсников, на лицах которых изумление сменилось ироническими улыбками. Кивнув Луне, Гарри подхватил ее под руку и поспешил другую сторону под дружное улюлюканье слизеринцев.
  - Не будем далеко уходить, - тихо сказала девушка и он замедлил шаг.
  Они свернули на тропинку, ответвившуюся от главной дорожки. Смех пятикурсников постепенно затих.
  - Что случилось? - поинтересовался Гарри, когда они остановились.
  - Мне показалось... Там, в коридоре... Кто-то сказал, что у Гермионы какие-то проблемы на экзамене по рунам... Может она будет переживать, видел же, какая она стала...
  Какой смысл тревожиться из-за экзамена Гермионы? Гарри даже ухмыльнулся, подумав, что сниженная оценка, возможно, пойдет 'всезнайке' на пользу. Однако, посмотрев на серьезное лицо Луны, он нахмурился и предложил вернуться к главному зданию. Не успели они подойти к крыльцу, как из дверей вылетела растрепанная (больше чем обычно) Гермиона. Увидев Гарри, она кинулась к нему. Лицо у нее было возбужденным, а вовсе не огорченным, как он ожидал.
  - Гарри, мне нужно тебе сказать! О! Очень-очень важное! Даже не знаю, почему я раньше не обратила внимания...
  Гермиона увлекла недоумевающего Гарри и явно успокоившуюся Луну по дорожке, ведущей к их домику. Войдя внутрь, они обнаружили, что Рон и Невилл куда-то ушли, гостиная была свободна и они быстро уселись в кресла с высокими спинками.
  - Это все Перт. Я вытянула ее... Поэтому пошла медитировать... А до этого я услышала, как кто-то из слизеринцев говорил, что Фадж... Ты знал, что он учился в Слизерине?.. Да ладно, неважно, так вот услышала про Фаджа, что он, оказывается, большой знаток рун, советуется с ними даже чаще, чем с Дамблдором... ну, в начале своей министерской карьеры... И тут меня осенило, во время медитации, понимаешь, когда я пыталась сбросить свое Эго, что столько лет отказывалась видеть в тебе силу Соулу...
  Гарри потряс головой. Он ничего не понимал. Гермиона говорила слишком быстро и постоянно перескакивала с одного на другое. Она даже привскакивала при каждом слове, отчего пружины кресла судорожно вздыхали и поскрипывали, усиливая впечатление, что девушка бредит.
  - Да, конечно, он прекрасно знает руны, поэтому так держится за Гарри, - ответила ей Луна.
  Пожалуй, девушки одновременно сошли с ума. Гарри переводил взгляд с одной на другую. Нет, похоже, они вполне друг друга понимали!
  - Ну что ты, Гарри, в самом-то деле! Мотаешь головой, как будто мы с тобой по-китайски разговариваем!
  Теперь Гарри кивнул: несмотря на то, что все слова были, вроде бы английскими, но сложить их в нечто разумное не представлялось возможным. Девушки продолжали щебетать, но смысл их слов по-прежнему ускользал от него. В конце концов он громко кашлянул и предложил объяснить все по-человечески. Девушки с недоумением уставились на него.
  - Но, Гарри, это же так понятно... - разочарованно протянула Гермиона.
  - Похоже ты не до конца постигла Перт, - взглянув на нее сказала Луна. - Лучше иди наверх, мы не будем тебе мешать, ее действие может скоро закончиться...
  Гермиона хлопнула глазами, кивнула и кинулась к лестнице. Гарри проводил ее взглядом и повернулся к Луне:
  - Ну, так о чем это вы тут говорили?
  - Ты не изучал Руны? Нет? Ну понятно... Гермиона на экзамене вытащила руну Перт. Это карта смерти...
  - Что? - вскочил Гарри. - Так зачем ты ее отпустила? Ее же охранять надо!
  - Ерунда, - пожала плечами Луна. - Ты ведь тоже познал смерть и смирился с ней. И Невилл, и Джинни... Иначе бы мы все не попали в Министерство, не дрались бы в Хогвартсе... Перт говорит, что нужно понять, что в этом мире ты не один. И твоя судьба - песчинка среди многих... Когда она выпадает, ты можешь уйти из своего Эго, перестать воспринимать себя пупом земли, понять, что не можешь контролировать события... То есть убивая одну из своих эгоистических сущностей, можешь увидеть взаимосвязь событий как бы со стороны...
  Он никак не мог сосредоточиться. Слова Луны казались ему такими же путанными, как и большинство ее речей. На какое-то время он словно отключился - он слышал, что девушка продолжает говорить, но даже не пытался вникнуть в смысл.
  - Странно, что Гермиона только сейчас осознала, что Соулу живет в тебе...
  Гарри внезапно 'включился' и передернул плечом. Какая еще Соулу?
  - Да ладно, не скромничай, все до одного знают, что твой шрам - знак Соулу... Людям это не хотелось признавать, поэтому они столько лет называли тебя Мальчиком-Который-Выжил. Но им пришлось признать. Поэтому теперь они называют тебя Избранным...
  Вероятно во всех этих речах Гермионы и Луны был какой-то смысл, но Гарри он не интересовал. Единственное, что радовало его в этом разговоре, что у него хватило ума (или удачи) не изучать этот безумный предмет - судя по всему, он довольно серьезно влияет на мозги... 'А Джинни ведь тоже изучает Руны', вдруг подумал он. И в этот момент он услышал, как хлопнула входная дверь. В прихожей мелькнула фигурка с рыжей копной волос.
  - Джинни, погоди, не поднимайся! Там Гермиона медитирует, ей выпала Перт, - остановила ее Луна.
  Джинни замерла, затем медленно повернула голову и, увидев Гарри, повернулась снова к входной двери. Через секунду он услышал, как закрылась дверь, а на крыльце послышались медленные шаги, словно она не могла решить, стоит ли уходить.
  - Извини, мне нужно сказать ей несколько слов, - Гарри стремительно пробежал через гостиную к выходу и выскочил на улицу.
  - Джинни! Погоди!
  Несмотря на то, что Гарри едва не пришиб ее дверью, она не обернулась, а лишь шагнула на ступеньку ниже. Он на мгновенье замер, затем решительно шагнул к ней, взял под руку и повел по дорожке в сторону облюбованной им уединенной скамейки. Джинни не сопротивлялась, а просто следовала за ним - безо всяких эмоций, не сказав ни одного слова. Вот, наконец, заветная тропинка. Пройдя по ней чуть вперед, Гарри свернул и подошел к скамье. Только теперь он выпустил локоть девушки и приглашающее махнул рукой. Джинни присела, сохраняя напряженную позу и по-прежнему не глядя на него.
  - Джинни, мне нужна твоя помощь. Пожалуйста, объясни, что означает руна Соулу...
  Что бы Джинни не рассчитывала услышать, но только не эти слова. От неожиданности она подняла голову и взглянула на Гарри. Глаза ее удивленно расширились, она вгляделась в прикрытые стеклами очков зеленые глаза.
  - Пожалуйста, не удивляйся... Гермиона с Луной говорили так непонятно...
  По лицу Джинни мелькнула слабая улыбка.
  - Ты никогда не интересовался формой своего шрама?
  Гарри потер лоб рукой и отрицательно мотнул головой.
  Джинни рассказывала спокойно, даже отстраненно, как будто зачитывала учебник. Казалось, что она обращается к ближайшему дереву, а не к Гарри. Он же замер, пристально глядя на девушку. Его раздражало, что она не смотрит на него, но, тем не менее, не пропустил ни слова. Когда Джинни закончила, она, наконец, взглянула на него и спросила:
  - Ну что, понял теперь, как шрам отогнал от тебя Волдеморта?
  Гарри насупился, затем лицо его просветлело: он вдруг понял, что Джинни назвала его главного врага по имени. Он попытался вспомнить, называла ли она его так раньше? Кажется, нет...
  - Я не хотел этого...
  - При чем тут твое желание? Соулу приходит к людям в минуты величайшего напряжения. Когда отступать НЕКУДА. И когда человек понимает, что он борется за ПРАВОЕ дело... Она никогда не придет к Волдеморту. Да и остальным Пожирателям ее вряд ли стоит ждать...
  - Но этот шрам... Его же оставил Волдеморт!
  - Ты думаешь? Вряд ли, - покачала головой Джинни. - Я много думала об этом. Может быть его оставила твоя мать. А, может быть, ты сам защитился с его помощью. Волдеморт ничего не мог сделать с Соулу... Скорее всего, именно поэтому ты и выжил... Но это не значит, что Соулу - лишь твоя руна. Каждому из нас она выпадает. Редко, но выпадает... Скорее всего, именно она помогла выжить нам во время той драки в Хогвартсе... Там ведь были сильные, взрослые волшебники... Но мы им не дались...
  Гарри вспомнил, как Джинни сражалась с Амикусом, ужасным Пожирателем Смерти. Тогда в ее глазах горел огонь настоящей ведьмы! Непобедимой! Как она сказала: 'Соулу показывает, что магия не может быть черной'...
  Что-то случилось. Гарри не сразу понял. Взгляд уловил какое-то постороннее движение. Откуда-то сверху медленно падала полупрозрачная вещица песочного цвета... Ветка? Нет... Словно короткая веревочка с кисточкой на конце. Долетев до земли, она внезапно исчезла. Гарри захлопал глазами, пристально вгляделся в то место, куда только что приземлилось это нечто...
  - Пойдем, Луна прислала сообщение, скоро обед. У тебя же экзамен сразу после него...
  Словно встряхнувшись, Гарри обернулся к Джинни.
  - Что... Что это было?
  - Патронус Луны, - пожав плечами, Джинни встала со скамейки.
  - У нее же лев...
  - Да, но она прислала простое сообщение... Вовсе необязательно для этого гонять целого льва! К тому же его могут заметить... А кончик хвоста вряд ли кто посторонний опознает...
  С этими словами Джинни двинулась вперед и вышла на тропинку. Гарри кинулся за ней.
  - Погоди, Джинни... Нам нужно будет с тобой поговорить...
  - Еще какая-нибудь руна?
  - Да нет же... Я... Я...
  Со стороны главной дорожки послышались голоса и Гарри замолк. Джинни молча взглянула на него через плечо и ускорила шаг. Он внезапно остановился, не зная, что можно сказать в этой ситуации. Дождавшись, когда Джинни скрылась за поворотом, он медленно отправился вслед за ней. 'После экзамена. Я найду ее и мы поговорим', решил он.
  Обед прошел в суете. Кто-то запустил в столовую огромную струю Живого Дыма. Эти старые чары в последнее время стали необычайно популярными. Накатывая легким туманом, Живой Дым заполнял пространство, а затем, вдруг, начинал концентрироваться, собираться в какую-нибудь фигуру. Иногда это были просто кольца, иногда - неведомые зверюшки. Сегодня дым собрался в толстый канат и начал извиваться между столами. Школьники, к которым он приближался, с визгом пытались убежать от него. Кто-то крикнул: 'это душащая змея!' после чего паника только усилилась.
  - Пожалуй, те, кто собирается сдавать сегодня Защиту от Темных Искусств, уже завалили экзамен, - весело сказал Горацио Слагхорн, который именно в этот момент вошел в зал и легким взмахом своей палочки ликвидировал заклятье.
  Понятно, что такая реплика не могла не вызвать паники в рядах школьников.
  - Что это было? - спросил Гарри.
  - Новая забава. Живой Дым. Еще весной слизеринцы с третьего курса напустили его во время занятий с Хагридом. Хагрид тогда так озверел, что сломал сосну... После этого, как ты понимаешь, заклинание стало очень популярным. Неужели ты его еще не видел?
  - Мне как-то не до этого было, - буркнул Гарри.
  
  P.S. Понимаю, что пересказывать значения рун - дело совершенно бесперспективное. Поэтому не я стала занимать место разъяснениями. А тем, кого заинтересуют подробности, советую обратиться к первоисточникам (книгам или сайтам, например, http://aquarun.ru/mant/atr/default.htm)
  
  
=============== Глава 37. Метка Коха ===============
  
  В коридоре перед классом (нет, классы остались в школе, а здесь были аудитории), где проводился экзамен по Защите от темных искусств, уже столпились шестикурсники.
  Рон, оглядевшись, заметил, что, похоже, никто не решился на сдачу теоретического экзамена. Здесь были все, в том числе и слизеринцы, которые пользовались покровительством Амбридж (а больше теории они и не проходили, если не считать бесконечных эссе, которые так любил задавать Снейп). Разворачивающаяся в стране война заставила даже самых ленивых изучать прикладную часть защиты.
  Впрочем, его рассуждения никого не вдохновили. Гермиона сосредоточенно шевелила губами, время от времени взмахивая палочкой, из которой летели то желтые, то розовые искры. Гарри был погружен в собственные мысли, в который раз перебирая разговор с Джинни и пытаясь найти слова, которые бы позволили растопить возникший между ними лед. Невилл прислонился к стене в полубессознательном состоянии и лишь междометиями реагировал на вопросы Дина Томаса о событиях в Норе.
  Внезапно дверь распахнулась - так резко, что одна из створок даже ударила по стене. Громкий стук заставил всех присутствующих затихнуть и повернуться к проему. Из полутьмы коридора можно было разглядеть лишь стоящую на пороге черную фигуру, резко выделявшуюся на фоне льющегося из окон аудитории света. Все замерли.
  С того момента, как пришли письма с приглашением на экзамен, все гадали: кто же будет принимать экзамен по Защите от темных искусств? Несмотря на то, что смена учителей по этому предмету была делом привычным, но вряд ли МакГонагалл могла найти нового учителя за три недели, прошедшие со дня бегства Снейпа. Большинство склонялось, что это будет либо Люпин, либо Грюм, хотя некоторые ехидно интересовались, что можно будет делать на практическом экзамене, если принимать его станет Амбридж?
  Сейчас же все стояли, замерев от волнения и любопытства. Фигура в дверях несколько секунд тоже была неподвижной. Затем раздался незнакомый голос.
  - Пожалуй, авроров из вас не выйдет... Нельзя так долго пялиться на незнакомца. Видишь цель - атакуй!
  - Но... сэр... нельзя же нападать на всех подряд...
  Не слушая слабого возражения Гермионы, фигура вдруг шевельнулась. Гарри понял, что человек в дверях поднимает свою волшебную палочку. Инстинкт сработал быстрее, чем до сознания дошло, что он делает:
  - Петрификус Тоталус!
  - Протего! - успела среагировать фигура в дверях.
  - Силенцио! - тут же выкрикнул Гарри и заклинание попало в цель.
  Фигура немного покачнулась, затем шагнула внутрь аудитории. Дверь захлопнулась. Все стоящие в коридоре вздрогнули, затем обернулись к Гарри. Он почувствовал себя идиотом, стоя здесь, под взглядами однокурсников, с палочкой в вытянутой руке. Медленно опустив руку, он потупился:
  - Что просил, то и получил.
  - Супер! - Рон радостно улыбнулся и хлопнул его по плечу.
  Напряжение, царившее в коридоре, мгновенно спало, школьники зашевелились и зашептались. И тут дверь снова распахнулась.
  - Все в аудиторию! Быстро! - раздался голос незнакомца, на которого минуту назад Гарри наложил чары молчания.
  Школьники топтались на месте, не рискуя сделать первый шаг. Гарри оглянулся на друзей и, поняв, что желающих входить в аудиторию нет, шагнул вперед, слыша, как за ним потянулись остальные.
  - Здравствуйте, - незнакомец окинул сидящих перед ним школьников внимательным взглядом. - Можете называть меня профессором Кохом. Я преподаю в этом университете и согласился принять у вас экзамен, поскольку ваш собственный учитель трусливо сбежал.
  В рядах слизеринцев послышалось глухое ворчание, которое тут же смолкло, едва Кох посмотрел в их сторону.
  - Я не собираюсь разбираться с каждым из вас в отдельности. Мне интересны только самые слабые. Им придется повозиться подольше. А остальные могут отделаться от моего общества довольно быстро. Итак, начнем. Кто наслал на меня заклятие немоты?
  Гарри не успел поднять руку. Сзади послышался голос Пенси Паркинсон:
  - Это был Поттер!
  Взгляд преподавателя обежал сидящих перед ним подростков и остановился на Гарри.
  - О, мне следовало догадаться! Знаменитый Поттер! Ну что ж, мистер Поттер, можете быть свободным... Ну что же вы сидите? Не задерживайте нас. Мы тут немного повоюем - те, кто справятся с заданием, отправятся вслед за вами. Остальным придется потрудиться. Я не собираюсь ставить положительных оценок тем, кто их не заслужил! Идите!
  Поднявшись, Гарри недоуменно посмотрел на своих друзей. Белый как полотно Невилл испуганно смотрел на него. Гермиона переводила взгляд с Гарри на Коха. Лишь Рон, похоже, сохранил остатки разума - он кивнул другу и махнул рукой в сторону двери, показывая, что тот может уйти. Секунду помедлив, Гарри кивнул Коху и со словами 'до свидания, сэр', вышел из аудитории.
  
  Проводив взглядом вышедшего из аудитории Гарри, профессор Кох повернулся к сидящим перед ним школьникам.
  - Похоже, вы совсем расслабились. Поэтому перед тем как начать экзамен, проведем маленькую разминочку. Попробуйте покидать в меня разными заклятиями, а я буду прикрываться и посмотрю, что вы умеете делать.
  На лице преподавателя читался презрительный скепсис. С улыбкой, не обещавшей ученикам ничего хорошего, он обвел глазами класс. Все замерли. Некоторые испуганно поглядывали на него исподлобья, другие потупились, разглядывая пятнышки на партах. Прямо на него смотрела лишь одна девушка с пышной растрепанной шевелюрой - Гермиона.
  - Встать! Всем встать! Пошевеливайтесь!
  Школьники зашевелились. Не дожидаясь, пока все встанут, Кох одним круговым движением своей палочки отправил столы и стулья в дальний конец аудитории. Те, кто не успел подняться, пытались спрыгнуть с них на ходу. На замешкавшегося Крэбба наехал стол - ученик едва успел нырнуть под него. Впрочем, лбом он уткнулся в перекладину, стол перевернулся, зацепив одной из ножек край мантии. Под дружный хохот школьников Крэбб отбежал в сторону от пролетающей мимо него мебели.
  - Ну! Начали!
  Первое заклинание в профессора запустил Дин Томас. Кох отвел его легким движением палочки. Тут сразу несколько школьников выпустили свои стрелы. Профессор создал щит. Гермиона пригляделась и шагнула в сторону, запустив свое заклинание в незащищенную часть. С другой стороны аудитории эта же мысль пришла к кому-то из слизеринцев - оттуда тоже вырвался желтый луч. Кох махнул палочкой, создав вокруг себя круговую защиту. Десятки заклинаний посыпались со всех сторон, но ни одно не могло пробить этой защиты.
  И вдруг случилось невероятное: на голове преподавателя возник Колпак Дурака, который быстро пополз вниз. Кох взмахнул руками, защитное поле исчезло. Большинство школьников тут же опустили свои палочки, наблюдая, как Колпак наползает все ниже и ниже. Но Крэб, который еще не остыл от испытанного несколько минут назад унижения, внезапно пульнул в профессора заклятие-подножку. Пытающийся стянуть с себя Колпак профессор, не удержался на ногах и рухнул назад. При этом рукав его мантии зацепился за край преподавательского стола. Раздался резкий звук разрываемой мантии и Кох рухнул на пол.
  - Ох, ну и ну, - сказал Невилл, виновато глядя на профессора.
  - Это ты его околпачил? - спросил Рон. Невилл смущенно кивнул. - Тогда нужно бежать за Луной, никто кроме нее это заклятье не снимет...
  Гермиона хмыкнула, шагнула вперед и подняла палочку. В следующее мгновенье Колпак исчез, но девушка вдруг громко взвизгнула, с ужасом глядя на разорванный рукав учителя. То, что изумило ее, в следующее мгновенье заметили Рон с Невиллом.
  - Ропес!
  Из кончика палочки Рона вырвались веревки, которые начали стремительно окутывать пытающегося подняться Коха. Увидев летящие в него путы, он попытался поднять свою палочку, но не успел. Через пару секунд он уже лежал полностью спеленутый веревками, страшно ругаясь и требуя немедленно его освободить.
  - Э... Профессор...
  Вперед шагнула Парвати Паттил, но Гермиона резко рванула ее за руку.
  - Это Пожиратель Смерти! - выдохнула она и Парвати в ужасе отшатнулась.
  Большинство школьников тоже инстинктивно шагнули назад, но вскоре любопытство взяло свое. Вытягивая шеи, все пытались подойти поближе и посмотреть на Пожирателя.
  - Назад! Никому не приближаться! - взвизгнула Гермиона. - Нужно позвать кого-нибудь из учителей!
  Никто не тронулся с места. Рон повторил приказ девушки. Кто-то из стоявших около двери пуффендуйцев выскочил за дверь и через несколько секунд в коридоре послышались быстрые шаги.
  - Что здесь происходит?
  В аудиторию ворвалась МакГонагалл, вслед за ней появился запыхавшийся Слагхорн. В здании университета поднялся шум, за дверью послышались возбужденные голоса.
  - Профессор МакГонагалл, это... Это Пожиратель Смерти. У него на руке Черная метка! - выпалила Гермиона, не сводя глаз с поверженного преподавателя.
  - Мисс Грейнджер, вы явно перезанимались!
  МакГонагалл стрельнула взглядом в свою ученицу и одним движением освободила от пут лежащего на полу профессора. Тот, не прекращая ругаться, быстро вскочил на ноги, поправляя разорванный рукав мантии.
  - Профессор! Гермиона говорит правду! - вмешался Рон. - Я тоже видел у него Черную Метку!
  Профессор Кох оставив попытки поправить свой наряд, начал поднимать палочку в сторону Рона с Гермионой.
  - Левикорпус! - взревел Рон, не дожидаясь, когда в него уткнется палочка Пожирателя.
  Кох тут же взлетел вверх ногами. Профессор МакГонагалл сердито обернулась к Рону:
  - Мистер Уизли, что вы себе позволяете?..
  - Профессор! Смотрите, они были правы!
  Слагхорн ткнул пальцем в сторону обнажившейся руки Коха, который изо всех сил пытался придержать рукав другой рукой, но добился лишь того, что его палочка выскользнула из пальцев и упала на пол.
  МакГонагалл с выражением бесконечной брезгливости на лице посмотрела на круглое черное пятно на запястье Коха. Тот понял по ее взгляду, что она тоже увидела метку. Он дернулся и попытался взмахнуть палочкой, но лишь тут заметил, что потерял ее. Новый поток ругательств вырвался у него из груди. МакГонагалл резким движением снова упаковала его в кокон из веревок. Рон резко сбросил сверток с нецензурно вопящим профессором на пол.
  - Всем выйти из класса! - скомандовала МакГонагалл, поворачиваясь к школьникам. - Горацио, я надеюсь у тебя найдется сыворотка правды?
  Слагхорн торопливо кивнул, но не двинулся с места - он явно опасался оставить Минерву наедине с Пожирателем. Поглядев на продолжающего орать Коха, он сотворил из воздуха кляп, который влетел в рот пленника и в комнате, наконец, стало тише.
  - Мы покараулим его, - раздался сзади тоненький голос профессора Тофти, который прибежал в аудиторию вместе с другими членами министерской экзаменационной комиссии.
  - Минерва, что случилось?
  В аудиторию влетел Элфус Дож. Большинство школьников уже вышли в коридор, повинуясь приказу МакГонагалл, вместе с профессорами остались лишь Невилл, Гермиона и Рон, которые отошли в сторону, чтобы не мешать взрослым. МакГонагалл начала объяснять Дожу произошедшее. Он недоверчиво качал головой, глядя на своего поверженного работника.
  Вскоре появился отдувающийся на ходу Слагхорн, державший в одной руке маленький пузырек, а в другой кружку с водой. По знаку МакГонагалл, он осторожно влил в воду несколько капель зелья и поднес кружку к лицу Коха. Мешающий кляп пришлось вытащить из его рта, но Кох не дал влить жидкость - он отчаянно болтал головой и отплевывался. Тогда от стены вдруг отделилась фигурка Гермионы. Она взмахнула своей палочкой и у нее в руке вдруг оказался шприц.
  - Профессор МакГонагалл, разрешите, я сделаю ему укол...
  Глаза Коха, увидевшего, как девушка наполняет шприц содержимым кружки, бешено завращались и он обрушил на нее целый поток проклятий. Слагхорн снова заткнул ему рот кляпом. Гермиона склонилась над поверженным врагом, с помощью суетящегося рядом профессора Тофти отодвинула вбок веревку с локтя Коха и сделала ему укол в вену. Через несколько секунд мышцы пленника расслабились, голова с легким стуком откинулась на пол.
  - Эллери, ты меня слышишь?
  Стоящие у стены подростки не сразу сообразили, что у профессора Коха было и обычное имя.
  Дож спокойным голосом задавал вопросы. Лишь плотно стиснутые 'в замок' пальцы показывали, как он напряжен. Остальные преподаватели стояли вокруг тихо, вслушиваясь в вопросы и ответы. Через несколько минут Дож выяснил, что сегодня с утра Эллери Кох открыл Темному Лорду пароли на воздушное проникновение на территорию университета.
  'Воздушное проникновение?' - Гермиона вопросительно посмотрела на Рона. Тот жестом изобразил, как он летит на метле, и девушка кивнула ему: 'поняла'.
  - На университет готовится нападение? - ничуть не изменяя спокойной интонации, спросил Дож.
  - Нет, - безучастно ответил Кох. - Они просто хотели сделать Поттеру маленький подарок...
  Гермиона встревожено вцепилась в руку Рона. Тот, словно не замечая этого, подался вперед.
  - Какого рода подарок?
  - Не знаю. Просто подарок. Чтобы было не скучно сдавать экзамены...
  Гермиона потянула Рона и Невилла из аудитории. Они тихо выскользнули в приоткрытую дверь, за которой скопились толкающиеся школьники, пытавшиеся подслушать, о чем идет речь. Стремительно прорывающаяся сквозь толпу Гермиона и ее друзья привлекли внимание некоторых однокурсников. Некоторые из них, особенно стоявшие слишком далеко от двери, чтобы рассчитывать на то, что им удастся хоть что-то услышать, двинулись вслед за ними.
  Гермиона подбежала к домику, в котором они жили, но в гостиной обнаружила только Луну, которая, оторвавшись от чтения журнала, сообщила, что Джинни пошла прогуляться, а Гарри здесь не появлялся. Гермиона растерянно обернулась к Рону.
  - Он же давно ушел! Куда он мог запропаститься?
  - Может быть... То есть я думаю, - запинаясь начал Невилл. - Если он с Джинни, то они, наверное, на квиддичном стадионе... Он недалеко от оранжерей... Мы с Джинни вчера говорили о нем...
  - Где он? Где этот чертов стадион? - закричала Гермиона.
  Невилл ткнул рукой влево. Все трое тут же сорвались с места и помчались по тропинке. Вслед за ними из домика выскочила Луна, которая присоединилась к погоне. Теперь к оранжереям бежало уже два десятка школьников - к тем, кто начал эту гонку, теперь присоединились все встреченные по пути пятикурсники.
  
  
=============== Глава 38. Формула падения ===============
  
  Закрыв за собой дверь, Гарри немного постоял, прислушиваясь, но на дверь, по-видимому, были наложены антишумовые чары, потому что из аудитории не доносилось ни звука. Прошедший таким странным образом экзамен, мгновенно вылетел у него из головы, едва за ним захлопнулась парадная дверь главного корпуса. Выйдя на улицу и сощурившись от яркого света, он пошел в сторону их домика. Теперь все мысли его снова были заняты Джинни.
  Подойдя к дому, в котором они жили, Гарри обнаружил ее, сидящей в глубокой задумчивости на крыльце. Она заметила его только когда он уже был совсем рядом.
  - Джинни, послушай, - начал Гарри, заметив, что девушка собирается встать. - Давай пойдем, пройдемся...
  - Ты УЖЕ сдал экзамен?
  - Да, если это можно так назвать...
  Джинни легко поднялась и направилась мимо него к центральной дорожке. Он тут же развернулся и пошел рядом с ней, на ходу приноравливаясь к ее шагу. Казалось, между ними и не было этих долгих дней молчания. Гарри рассказывал о странном преподавателе и его методах принятия экзамена. Джинни расспрашивала о том, как выглядит новый профессор и что он еще успел сказать до того, как Гарри ушел...
  - Знаешь, что за этими воротами? - спросила Джинни, подойдя к высокой стене, в которой была маленькая дверца.
  Гарри окинул взглядом стену, и только тут заметил, что это вовсе не стена, а высокие - больше сорока футов - ворота. Он отрицательно покачал головой.
  - Они называют это полигоном, но здесь еще и площадка для квиддича.
  В груди Гарри что-то подпрыгнуло, на мгновение ему показалось, что он летит на своей Молнии туда, вверх, к облакам... Он поднял голову и посмотрел на небо. Нет, облаков нет. Как, впрочем, и Молнии - она осталась в Юле. Джинни, казалось, поняла его мысли:
  - Здесь есть университетские метлы... Конечно, не чета твоей Молнии, но немного полетать можно...
  Гарри с радостью согласился. Они подошли к маленькой дверце, Джинни ухватилась за большое кольцо и потянула его на себя. Через пару минут они уже входили в небольшой сарайчик, стоявший неподалеку от входа, на который им указали уже закончившие тренировку пятикурсники из Хаффелпуфа. Выбрав метлы, они вышли на поле и через несколько секунд были в воздухе.
  Невероятная радость охватила Гарри. Он взмыл высоко вверх, спикировал, быстро развернулся у самой земли и взвился к небу в тугом винте.
  - О-го-го-го-го!
  Крик восторга вырвался у него из груди и тут он увидел, как неподалеку Джинни выделывает фигуры высшего пилотажа. Немного притормозив в воздухе, он с удивлением наблюдал за ее пируэтами - некоторые из них он видел впервые. Тряхнув головой, он развернул метлу в сторону Джинни и набрал скорость. Через мгновенье они встретились в воздухе. Девушка резко повернула свою метлу и крутанулась вокруг пролетавшего мимо нее Гарри, затем схватила его за руку... Они летели вместе и, казалось, составляли единое целое - едва один начинал подниматься, тормозить или ускоряться, второй тут же подхватывал движение.
  Гарри вдруг охватил такой восторг, какой ему еще никогда не доводилось испытывать. На секунду он даже прикрыл глаза, но тут Джинни вскрикнула и резко выдернула свою руку. Он открыл глаза, пытаясь понять, куда делась девушка. Внизу - нет, сбоку - тоже. Подняв голову вверх, он вдруг увидел, что с восточной стороны с неба пикирует... Дракон? Какое-то другое чудовище? Крошечная фигурка Джинни летела навстречу ему. Гарри устремился вслед за ней, умоляя метлу лететь быстрее.
  Неведомое чудище становилось все ближе, Гарри отчаянно вглядывался в него, пытаясь понять, что это за зверь и одновременно стараясь не выпустить Джинни из виду. Ну, ближе, еще, еще, еще! О! Мерлин!
  Навстречу тоненькой фигурке Джинни летело три метлы, на которых сидели люди, одетые в белые балахоны Пожирателей Смерти. Они образовывали треугольник, внутри которого трепыхалось что-то темное. Гарри пришпорил метлу, пытаясь выдавить из нее максимум скорости. Секунда, другая... Ветер гудел в ушах, школьная мантия развевалась по бокам. Не снижая скорости, он оторвал правую руку от древка и вытащил свою волшебную палочку. Джинни, похоже, сделала то же самое - Гарри приблизился к ней достаточно близко, чтобы увидеть, что ее рука, вооруженная палочкой, направлена вперед, прямо на этот треугольник.
  И тут произошло странное. Темная фигура вдруг вывалилась из треугольника, который мигом распался. Белые фигуры Пожирателей устремились вверх, тогда как грузный предмет начал стремительно падать вниз. На мгновенье Гарри растерялся, не зная, за кем лучше лететь, за Пожирателями или их 'посылкой'. Он выбрал врагов и направил метлу вверх, посылая вдогонку стремительно удалявшимся Пожирателям одно заклинание за другим. В ответ они тоже начали метать заклятия - Гарри видел, как мимо него проносятся разноцветные лучи. Впрочем, Пожиратели, похоже, не очень прицеливались, ни одно заклятие не пролетело достаточно близко, чтобы быть опасным.
  Он умолял метлу лететь быстрее, но вскоре понял, что у Пожирателей метлы гораздо лучше, они уже удалились от него на недосягаемое заклятьям расстояние. Тем не менее трассирующие полосы их заклятий по-прежнему летели вниз. Гарри вдруг вспомнил о Джинни - вдруг одно из них попадет в нее? Он огляделся и обнаружил, что она резко пикирует вниз, вслед за свертком. Несмотря на то, что упускать Пожирателей ему не хотелось, он повернул метлу и устремился вслед за девушкой. Может быть она увидела что-то, чего он не заметил?
  Он стремительно летел вертикально вниз, подгоняя метлу. Падающие фигуры становились все ближе и ближе... О! Нет! Темный кулек оказался человеком, полностью опутанным веревками - несколько концов развивались за ним, наверное, именно за них Пожиратели держали своего пленника. Без метлы он падал хоть и медленнее, чем Гарри, но со все увеличивающейся скоростью, оставляя за собой лишь размазанный в воздухе и еле слышный из-за свиста ветра в ушах душераздирающий крик. Джинни была уже близко к несчастному, но Гарри видел, что он гораздо массивнее ее, она не сможет удержать его в воздухе! Земля была все ближе, еще немного, и человек разобьется. Та же участь грозила и Джинни, которая неслась вниз с такой скоростью, что могла бы не успеть выйти из пике...
  - Джи-и-и-нни-и-и-и! Свора-а-ачи-ива-а-ай!
  Вряд ли девушка могла услышать его, но он увидел, как она слегка отклонилась в сторону, открывая ему вид на падающего человека.
  - Антигравити Мист! - в отчаянье крикнул Гарри, направляя палочку на него.
  Кажется, скорость падения немного замедлилась. Заклинание Вингардиум Левиоса могло поднимать лишь неживые предметы, тогда как новые чары, которым его обучил Хагрид несколько дней назад, позволяли поднять в воздух живое тело. Правда требовали они предельной концентрации и колоссальной энергии. До сих пор Гарри удалось поэкспериментировать с этим заклинанием лишь однажды, на спящей Хедвиг, которая была крайне недовольна этим экспериментом и, взмахнув крыльями, выпорхнула в окно, избавившись от сумасшедшего хозяина и его магии. Теперь же юноша чувствовал, что силы оставляют его. Держать заклинание становилось все труднее. В глазах потемнело, метла начала мелко вибрировать. Чувствуя, что вот-вот потеряет сознание, Гарри опустил палочку, пытаясь 'поймать' ускользавшую из-под него метлу. Как только та перестала дрожать, он снова навел палочку на падающего человека, но поймать его в прицел никак не удавалось - ситуация изменилась.
  На поле высыпала целая толпа школьников, которые, подняв палочки вверх, пытались остановить падение. Вдруг сбоку взмыла на метле крошечная фигурка в школьной мантии, устремившаяся к уже подлетавшему к земле человеку. Поймать летящую с огромной скоростью тушу было невозможно - Гарри понял это сразу. Он пришпорил свою метлу, но добраться до них все равно не успевал. Перед глазами мелькнуло лишь, как школьник на метле на полной скорости врезался в падающего человека, угол падения того изменился, а в следующее мгновение в эту кучу врезалась Джинни. Палочки в ее руке уже не было. Гарри успел заметить лишь, что она словно пыталась обнять падающих, и как с ужасным грохотом все трое рухнули на землю. Тут Гарри понял, что сейчас и сам врежется в эту кучу. Он рванул метлу вверх. От резкого толчка метла выскользнула из-под него и улетела вверх. Сам же Гарри тяжело рухнул на траву и потерял сознание.
  ...Когда возглавляемые Роном и Гермионой школьники ворвались на стадион, они увидели, как сверху летит что-то черное, за которым гонится маленькая фигурка верхом на метле - Гарри они вначале и не разглядели. Все кинулись к предполагаемому месту падения, на ходу выхватывая из карманов палочки.
  - Что-то падает!
  - Разобьется!
  - Тот не успеет поймать!
  - Вингардиум Левиоса! Вингардиум Левиоса! Вингардиум Левиоса!..
  Несмотря на совместные усилия учеников, скорость падения предмета не замедлялась.
  - Бесполезно!
  - О! Смотрите! Это же человек!
  Пока вся толпа бессильно наблюдала за падением, Невилл, который прибежал на стадион позже всех, услышал крики о том, что какой-то человек валится с неба без метлы. Бежать туда, к предполагаемой точке падения, сил у Невилла уже не было. В висках пульсировала боль, в горле стоял комок, грудь стянуло после пробежки. Он пытался хоть немного отдышаться, когда увидел, как из стоявшего неподалеку от входа сарайчика выходит местный служитель с метлой в руке. 'Не можешь бегать? Ну так лети!', мелькнула мысль. О том, что до сих пор полеты ему не очень-то удавались, Невилл даже не подумал. Он из последних сил метнулся к служителю, выхватил у него из рук метлу, оседлал ее и ринулся наперерез падающему телу. Метла плохо слушалась его, но подгоняемая диким воплем юноши, все же набрала скорость достаточную, чтобы Невилл успел со всего маху врезаться в опутанного веревками человека, когда до земли тому оставалось не более пяти футов...
  Гарри довольно спокойно слушал рассказ о том, что случилось после его ухода на экзамене по Защите от темных искусств. Он и раньше подозревал, что Волдеморт успел внедрить своих шпионов повсюду, даже в ряды авроров. Что же удивляться шпиону в рядах обычных преподавателей! Зато поступок Невилла его поразил. Если бы Гарри спросили, кто это взлетел на метле и столь мастерски спас жизнь жертве, Невилл стоял бы в ряду кандидатов на последнем месте.
  Не менее шокирующим для него оказалось известие, что пленником Пожирателей, совершившим столь стремительный полет и спасенным столь удивительным способом, оказался... его дядя, Вернон Дурсль.
  - Дож думает, что твой дядюшка был под заклятием Империус. А Фред утверждает, что такого идиота и не стоит заколдовывать, чтобы он выделывал номера, которых от него никто не ждет, - прокомментировал это Рон.
  - Фред? Он что, здесь?
  - Да все они здесь, целая толпа родственников сбежалась, как услышали про этого Коха, - пожал плечами Рон.
  Они лежали в просторной палате, залитой лучами закатного солнца. Хуже всех пришлось Невиллу, сломавшему ногу и два ребра и которому теперь предстояло провести ночь в компании с 'Костеростом' - Гарри хорошо помнил, насколько противное это зелье и как мучительно больно наращиваются кости. Впрочем, ему еще повезло. В тот момент, когда он врезался в мистера Дурсля, а Джинни вцепилась в его пиджак, Рон направил свою палочку на падающую кучу: 'Левикорпус'! Удержать летящих с огромным ускорением людей ему не удалось, но сила удара о землю оказалась гораздо меньше, чем без этого заклинания.
  'Везучесть' Невилла подтвердила и вошедшая в палату мадам Помфри, которая сообщила, что срастить кости гораздо проще, чем вырастить новые. Когда друзья увидели, как она входит в палату, они очень удивились и обрадовались. Она же ворчливо объяснила им, что на время экзаменов ее попросили подежурить в местном лазарете, поскольку 'она лучше знает своих пациентов'.
  Гарри и Джинни отделались довольно легко - вонючие мази, которые втерла в них мадам Помфри, да легкое успокаивающее зелье практически сделали свое дело и они остались в палате лишь потому, что целительница беспокоилась об их моральном состоянии. Дяде Вернону пришлось гораздо хуже. И не только из-за удара о землю. Он испытал нервное потрясение и в плену, и при полете через пол-страны, привязанным между трех метел, а затем и при стремительном свободном падении... Простого успокаивающего для него было мало, пришлось силой влить в него двойную долю снотворного зелья, прежде чем он затих. С помощью Колпака Дурака, снова сотворенного Луной, он был доставлен в Госпиталь Святого Мунго через два часа после падения.
  - О, представляете, завтра экзамен у вас будут принимать прямо тут, в лазарете! - радостно объявила вернувшаяся с ужина Гермиона изумленным пациентам, Гарри, Невиллу и Джинни. - И я буду сдавать с вами!
  - Здесь?
  Гарри огляделся. Несмотря на то, что здесь было гораздо больше места, чем в их палате в госпитале Святого Мунго, но затащить сюда всю министерскую комиссию для Джинни, да еще и МакГонагалл...
  - Да! Потому что сегодня ночью у меня астрономия, а завтра утро должно было остаться совсем свободным! И МакГонагалл сказала, что мне следует выспаться, а потом, после того, как закончат сдавать все остальные, она придет сюда и примет экзамен у тебя, Невилла и у меня!
  - Лучше бы засчитали нам победу над этим Кохом. Кто им разоблачил Пожирателя? - буркнул недовольный Рон.
  Его плохое настроение было легко объяснимо: сегодняшний экзамен так и остался не сданным. Плененный Кох не проставил оценок никому, даже Гарри. Поэтому шестикурсникам объявили, что завтрашний экзамен по Трансфигурации переносится на утро, а после обеда Защиту от темных искусств у них будет принимать министерская комиссия. Рисковать с поиском нового преподавателя на эту должность расстроенная МакГонагалл не решилась.
  - При Дамблдоре учителя по Защите держались хотя бы несколько месяцев, а при ней, глядите, учитель и одного дня не протянул, - язвили слизеринцы.
  
  
=============== Глава 39. Подслушанный разговор ===============
  
  Солнце село. В палате стало совсем темно, но ни посетители, ни пациенты, увлеченные беседой, этого не заметили. И лишь когда в комнату вошла мадам Помфри со светильником, все стали щуриться на показавшийся слишком ярким свет.
  - Давайте, расходитесь, мне еще этих страдальцев лечить, - ворчливо погнала Рона и Гермиону целительница, зажигая факелы, висящие на стенах.
  Однако когда посетители ушли, она не стала ни потчевать пациентов настойками, ни натирать их мазями, а лишь огляделась по сторонам (словно хотела убедиться, что никого лишнего в палате не осталось) и торопливо вышла. А через несколько секунд в палату заглянули мистер и миссис Уизли.
  - Фред и Джордж отчаянно рвались к вам, но мадам Помфри была непреклонна, - сообщил мистер Уизли, усаживаясь на тумбочку возле кровати Джинни. - Да и нас тоже не хотели пускать сюда: 'ах, посетители могут находиться лишь в гостевой зоне, вход на территорию университета закрыт'. Но мы все же уговорили Элфуса с Минервой, чтобы они дали нам просочиться сюда под покровом темноты...
  Несмотря на тревогу за детей, гости были в явно хорошем настроении. Даже миссис Уизли улыбалась - пожалуй впервые после битвы в Норе. И подросткам вскоре объяснили причину.
  ...Когда Гарри посылал вдогонку удиравшей троице в небе над квиддичным стадионом заклинания , одно из них все же попало в цель. К счастью, оно оказалось заклинанием щекотки, поэтому двое остальных Пожирателей не сразу поняли, что их подельник не просто веселится после удачно проведенной операции, а поражен заклятием. А когда поняли, было уже поздно - от хохота он начал терять высоту, извиваясь как уж на сковородке, в результате он начал все сильнее отставать и, в конце концов, не смог удержаться на метле, да еще и выронил при падении свою волшебную палочку. Спасла его огромная ель, на которую он свалился. Оттуда его и сняли подоспевшие дежурные авроры, охранявшие университет.
  Пойманный Пожиратель оказался торговцем, державшим небольшой магазинчик в Лютном переулке. За ним числилось немало грешков, поэтому аврорам удалось быстро разговорить его. Всего за час он выложил все, что знал о деятельности Пожирателей, назвал множество имен, в том числе и несколько человек, которые находились под заклятием Империус - сейчас авроры мечутся по всей стране, пытаясь разыскать и задержать всех, о ком тот успел рассказать.
  Но одна информация оказалась действительно сенсационной. Причиной такой повышенной активности Пожирателей в последнее время оказалось то, что Волдеморт собирается покинуть страну, если уже не покинул! И все эти акции устрашения были лишь прикрытием. Пленник не знал подробностей, но, по-видимому, где-то в Центральной Европе у Волдеморта появилась возможность захватить власть - все последнее время он был занят подготовкой к этому захвату.
  Сегодня вечером и ночью авроры постараются арестовать максимальное число выявленных Пожирателей, Министр уже издал приказ о тотальных обысках всех домов, где они проживали, и даже изоляции их семей. Таким образом, есть надежда подавить наиболее активную часть Пожирателей, ну а Волдеморту, пожелай он вернуться в страну, придется начинать все практически заново.
  - Это действительно хорошие новости! - возбужденно проговорила миссис Уизли.
  - Да, особенно для жителей той центрально-европейской страны, - буркнул Гарри, но его никто не услышал.
  В палате снова появилась мадам Помфри и погнала гостей прочь. Оставив целую кучу переданных Фредом и Джорджем сладостей, миссис Уизли расцеловала всех троих подростков, вручила Невиллу посылку от его бабушки, Августы Лонгботтом, после чего посетители удалились. Мадам Помфри и местный целитель принесли ужин, затем провели необходимые процедуры... Потом в палату заглянул Элфус Дож, справившийся о самочувствии пациентов и пожелавший им успешной сдачи экзаменов. Наконец суета улеглась и трое пострадавших, наконец, остались одни.
  Невилл выпил оставленный на тумбочках каждого из пациентов успокаивающий напиток и вскоре в палате послышалось его размеренное сопение. Гарри и Джинни не торопились принять зелье. Они лежали, вглядываясь в тени деревьев, слабо различаемые за окном. Одна большая ветвь равномерно и убаюкивающе покачивалась, однако сон не спешил накрыть юных возлюбленных - слишком много событий произошло за сегодняшний день.
  - Теперь у нас есть время, чтобы уничтожить все хоркруксы...
  Голос Гарри прозвучал неожиданно. Джинни встрепенулась, но продолжения не последовало. Казалось, он просто озвучил одну из бьющихся в нем мыслей.
  - Хоркруксы? - тихо переспросила Джинни.
  - Да... Думаю, что теперь искать их будет проще...
  Тут до Гарри дошло, что он высказывает свои мысли вслух. А в следующее мгновение вспомнил, что Джинни ничего не знает ('и не должна знать') о хоркруксах. Прикусив язык, он попытался найти выход из положения.
  - Вы все время о них думаете, - протяжно сказала Джинни. - Гермиона часто повторяет это слово во сне...
  Гарри встрепенулся. Как же так! О них никто, никто не должен знать! Почему же ни ему, ни членам Ордена Феникса не пришло в голову, что нельзя селить с ними тех, кто не посвящен в их планы? Несколько секунд он в ярости кусал край простыни, а потом вдруг вспомнил, что и в Ордене Феникса никто не знает о тайных хранилищах души Волдеморта...
  Мысли подростка метались. Как бы перевести разговор на другую тему?
  - А что ты испытал, когда узнал о своей способности говорить со змеями?
  Вопрос Джинни застал его врасплох. Вначале он не мог уловить связи между этим вопросом и хоркруксами. Но потом на него накатила волна воспоминаний. Он отвержен, от него шарахаются в коридорах, странный взгляд Малфоя - то ли зависть, то ли вопрос, то ли ненависть...
  - Мне было плохо. Потому что... И еще Сортировочная шляпа... Я думал, что она права, что мое место в Слизерине... а я не хотел...
  Слова скакали вслед за мыслями, но он даже не замечал, насколько сбивчив его рассказ. Джинни слушала молчала. Гарри, не отрывая глаз от качавшейся за окном ветки, внезапно начал говорить обо всем, что накопилось за последние недели, последние годы...
  Нет, не все. О хоркруксах он упоминать не стал...
  Внезапно Джинни спрыгнула со своей постели и подбежала к нему, присела рядом с кроватью и уткнулась головой в его руку, спрятав лицо в простынях. Гарри повернулся и подтянул девушку повыше. Теперь она уже сидела рядом с ним. Он облокотился на прислоненную к спинке кровати подушке, а она положила голову ему на плечо.
  Гарри почувствовал, что девушку сотрясает мелкая дрожь. Он подтянул одеяло и укрыл ее.
  - Ну что ты, что... Извини, вывалил на тебя такой воз... Я не имел права...
  Он замолчал. Ветер за окном усилился. Теперь его заунывное завывание стало слышно даже в комнате. А, может быть, они только сейчас обратили на него внимание?
  - Нет, Гарри, ты правильно сделал... Я... я... не думала, что это так тяжело... Теперь понимаю, через что тебе пришлось пройти... только когда сама...
  Джинни всхлипнула. Гарри торопливо прижал ее голову к своей груди, нашептывая слова утешения. И вдруг до него дошло: она же пытается рассказать ему о событиях в Норе! Как же он сразу не понял! Голос его затих, лишь губы монотонно касались ее волос. Он и сам бы не смог объяснить эти движения: то ли попытка поцелуя, то ли стремление защитить, то ли страх услышать продолжение - она так долго отказывалась говорить о своем разговоре с Волдемортом, что ему стало казаться, что речь идет о чем-то постыдном.
  Но вот она собралась с силами и снова заговорила - быстро и сбивчиво, словно боясь, что, если остановится, то уже не сможет продолжать. Гарри слушал ее, накладывая свои воспоминания о Норе и произошедшей там битве на ее рассказ.
  ...Во время нападения Пожирателей Джинни убежала вместе с Биллом и Флер. Но потом они разделились и ей пришлось выкручиваться самой. Но не очень-то хорошо это получилось, потому что на нее налетел Пожиратель, они принялись метать друг в друга заклятия... А потом вдруг оказалось, что перед ней уже двое врагов - не подоспей вовремя Крам, ей пришлось бы совсем худо.
  - Крам? - не удержавшись переспросил Гарри.
  - Ну да, он выскочил в тот самый момент, когда какая-то Пожирательница направила на меня палочку со своим 'Круцио'. Я упала и вообще ничего не видела от боли. А потом боль куда-то исчезла и я увидела Крама... Он уже разделался с тем Пожирателем и погнался за этой ужасной женщиной... Но она метнула в него какое-то странное заклинание, сиреневый луч, и он упал... Я подбежала к нему, но ничего не смогла сделать, только закатила его под смородиновый куст, чтоб не наступил кто-нибудь... Потом побежала к тому Пожирателю, который остался лежать... А он уже был мертв... Наверное Крам убил его...
  - Крам убил? Ты уверена?
  Джинни отрицательно покачала головой. Сама она не видела как было дело. Помнит только, что сражалась с Пожирателем, когда из-за деревьев выскочила та женщина в белом балахоне... А потом он был уже мертв. Но по саду бегало много народу...
  Гарри похлопал девушку по спине, затем прижал к себе покрепче, целуя в пахнущие какими-то удивительными цветами волосы... Джинни на минуту замолчала, уютно свернувшись комочком, затем подняла лицо. Гарри попытался поцеловать ее в губы, но она легко отстранилась: 'не время'!
  - Если это Крам убил того Пожирателя, то понятно, почему он поспешил поскорее убраться на родину. Помнишь, как авроры выспрашивали о том, что случилось и никак не могли найти еще одного убийцу!
  - Двоих. Наверное этот как раз из тех, кто неизвестно как погиб. Но Краму бы все равно ничего не сделали. Он же лишь оборонялся...
  Джинни вдруг почувствовала, что сейчас сможет рассказать Гарри все, о чем она молчала все эти долгие дни. Кому как не ему? Ему, который на своей шкуре узнал, что значит быть связанным с Волдемортом...
  В погоне за Пожирательницей, ранившей Крама, Джинни выскочила к тому месту, где уже встретились Гарри и Волдеморт. Но вначале она их не заметила - Пожирательница подняла палочку, явно пытаясь на кого-то напасть, и Джинни не задумываясь наслала на нее Летучемышиный сглаз. И только тут увидела, кто должен был стать жертвой Пожирательницы.
  Обнаружив стоящих друг против друга Гарри и его заклятого врага, Джинни ни секунды не колебалась: ее любовь в опасности! Выскочив прямо между ними, она посмотрела на Волдеморта. Он был ужасен. Налившиеся кровью глаза - казалось это единственное, что жило на его лице. На секунду ей померещилось, что перед ней не человек, а робот, зловещая механическая игрушка. В результате, вместо того чтобы испугаться, она стояла и разглядывала его как манекен.
  'Уйди с дороги, малявка'.
  Ну и ну! Этот урод еще и разговаривает!
  И тут Джинни в голову пришла неожиданная мысль: нужно отвлечь его от Гарри любым способом! А лучший способ - притвориться, что дух молодого Тома Риддла, опутавший ее на первом году обучения в Хогвартсе, переселился в нее.
  Она и сама не могла понять, откуда возникла эта идея. Но она сработала! А потом... потом...
  - Приори Инкантатем, - тихо подсказал Гарри.
  Джинни молча кивнула. Она не могла говорить дальше. Потому что до сих пор не сумела понять, что именно вызвало этот эффект. Она догадывалась, но от этих догадок становилось лишь хуже...
  После долгого молчания Гарри решил, что говорить дальше будет проще ему самому. В крайнем случае Джинни подправит.
  - Ты думаешь, что та давняя связь... она не прервалась? Нет, нет, я не то хотел сказать, - торопливо поправился он, почувствовав, как девушка вздрогнула. - Я хотел сказать... Ну, что во время вашей дуэли палочки почувствовали... почувствовали...
  - Что у них единый хозяин.
  Гарри не мог видеть в темноте ее лица, но просто почувствовал, как крепко сжала девушка зубы, как напряглось все ее тело. Волна боли за нее, ее переживания, ее метания все эти долгие дни... Нет, у него не было этого опыта. Рядом всегда оказывался человек, который снимал это страшное напряжение сразу. Дамблдор чувствовал, знал, что это нужно сделать. А он, Гарри, оказался таким упрямым болваном! Он ведь сам прошел через это! И не смог угадать в Джинни те же самые тревоги!
  - Милая моя! Как же тяжело тебе пришлось! Прости, прости меня, идиота безмозглого...
  - При чем тут ты? Это я... Это во мне... Я... Я не знаю почему так случилось!
  - Не волнуйся! Думаю, что все не так страшно, как ты себе напридумывала...
  Гарри судорожно пытался вспомнить свои беседы с Дамблдором. Да, ведь и он сам думал, что Волдеморт овладел им. Или, по крайней мере, вложил в него частицу себя...
  - Знаешь, я тоже думал... Думал, что во мне есть частица Волдеморта. Даже шрам... Шрам... Ты ведь только сегодня сказала, что его не мог оставить Волдеморт. А все эти годы я считал, что это знак Волдеморта, которым он наградил меня... И от которого мне никак не избавиться... Но Дамблдор сказал... он говорил... что главное - это тот выбор, который мы сами делаем, а вовсе не силы, которыми мы наделены!
  Он не был уверен, что процитировал директора правильно, но волшебные слова прозвучали. Даже будучи мертвым Дамблдор пришел на помощь Гарри. А теперь еще и Джинни. Гарри понял это сразу - девушка, до этого напряженная как струна, вдруг расслабилась, приникла к нему. Мир был восстановлен! Мир между ними и мир в ее душе.
  Гарри прижимал к груди девушку и слышал, как бьется ее сердце. Они оба замерли, словно боялись нарушить это хрупкое равновесие. И вдруг тишину, нарушаемую лишь заунывным завыванием ветра, нарушил резкий звук. Невилл громко всхрапнул во сне, затем заворочался в постели. Влюбленные совершенно забыли, что они не одни в палате! Пружины кровати надсадно заскрипели. Невилл повернулся, откашлялся и, наконец, затих. Через пару минут послышалось его мерное сопение.
  - Слушай, ты не считаешь... Ты не будешь считать, что я... грязная?..
  - Ничуть не грязнее меня, - отшутился Гарри.
  - Тогда давай, рассказывай про хоркруксы...
  Гарри попытался поцеловать ее, но она отшатнулась от него. Он снова ощутил в ней силу, ту, что не позволила ему прикоснуться к ней там, в Норе, когда она стояла перед Волдемортом. У этой хрупкой девушки была стальная воля. Воля, которая заставляла его пасовать перед ней даже вопреки всем доводам разума. 'А, может, это любовь?', мелькнула у него мысль. Но он тут же честно признался себе, что эту силу чувствует не он один - Фред и Джордж тоже ее побаиваются. Да и Волдеморт не сумел с ней ничего поделать...
  - Слушай, а о чем вы там с ним говорили? Ну когда улетели в этом шаре?
  - Говорили? Он страшно удивился тому, что произошло. Да и я, признаться, тоже. Но я знала, что мне удалось утащить его от тебя, и я чувствовала себя победительницей... Такой прилив сил... Он спросил, что происходит, кто я такая. Ну мне пришлось пофантазировать... Сказала, что во мне живет частица его души, которая перешла в меня из его дневника. Он почему-то сразу поверил...
  Теперь настала очередь Гарри вздрогнуть. Хоркрукс! Неужели ему не удалось его уничтожить? Неужели он перешел в тело Джинни? Неужели действительно она стала живым Хоркруксом? Как Нагайна? Не зря же осуществилось редчайшее - по словам Дамблдора - явление Приори Инкантатем?
  Джинни сразу поняла, что с Гарри что-то случилось. Что он узнал нечто такое, что может повредить ей... Или ему... Но ведь она рассказывала только свои фантазии! Фантазии, которые экспромтом родились у нее в голове во время того разговора с Волдемортом!
  - Ну а дальше, дальше что?
  Гарри с трудом выдавил из себя эти слова. Ему не хотелось пугать девушку. Прежде чем паниковать, нужно все хорошо обдумать...
  - Дальше? Он предложил мне лететь с ним. Представляешь? Ну тут я напустила на себя очень серьезный вид и сказала, что это невозможно до моего совершеннолетия. Не знаю, почему я о нем вспомнила, но это произвело на него огромное впечатление! Он тут же согласно закивал. Тогда я сказала, что, в соответствии с планом, мы не должны трогать тебя до этой даты. Он удивился, а я сделала вид, что это совершенно понятная вещь. Тогда он подумал и согласился. А потом поинтересовался, когда у меня день рождения и страшно огорчился, что ждать нужно еще больше года. Ну а я спросила, неужели это такой длинный срок, если потом мы сможем объединиться и стать единой сущностью, непобедимой... В общем несла какую-то ахинею, а он всему верил. Знаешь, я думаю, что он вовсе не такой великий маг, как всем кажется. Просто запугал всех, вот и приписывают ему величие и разум, которых у него вовсе нет...
  Гарри вслушивался в слова и пытался понять: откуда обо всем этом узнала Джинни? Ведь совсем недавно она сказала, что ничего не знает о хоркруксах! А тут так свободно рассуждает о них... Разве что не называет хоркруксами...
  - Ну ладно, я тебе все рассказала. Теперь давай ты. Что это у вас за тайны? Не боишься, что я пойду в библиотеку и сама раскопаю все про эти ваши Хоркрусты.
  - Хоркруксы, - машинально поправил ее Гарри и осекся.
  Он не должен говорить ей о них! Она не должна о них узнать!
  Раньше он просто не хотел впутывать ее в сложное и рискованное мероприятие. Теперь же стало понятно, что если она узнает о них, ее депрессия может оказаться гораздо более серьезной, чем предыдущая... Хватит того, что он, Гарри, понял, насколько она была права в своей беседе с Волдемортом...
  - Давай спать. Поздно уже. Ты не забыла, что у тебя завтра экзамен?
  - Как и у тебя!
  - У тебя раньше!
  - Да нисколько не раньше! Комиссия же придет сюда! И только после того, как примет экзамены у всех пятикурсников! Так что можно не ждать их раньше обеда!
  - Все равно! Уже поздно! После экзаменов и поговорим...
  Гарри привлек к себе девушку, потихоньку сползая с подушки. Они завозились, Джинни пыталась удержаться на краешке кровати, а он надеялся, что ему удастся улечься, не спихнув ее. Наконец, они устроились. Лежа спиной к стене, Гарри обнял Джинни. Она исхитрилась набросить на них двоих одеяло. У Гарри мелькнула мысль, что лучший способ отвлечь девушку от беседы о хоркруксах - крепкий поцелуй. Но сил ни у него, ни у нее уже не осталось. Как только удобная поза была найдена, они мгновенно заснули. Крепким невинным сном...
  Небо внезапно раскололось громадной молнией, осветившей на мгновенье палату. Но они этого уже не видели. Как не услышали последовавшего через секунду грома. И тяжелого вздоха.
  Невилл, который проснулся минут двадцать назад от сильной боли в заживающих ранах, все это время лежал, боясь даже вздохнуть и отчаянно пытаясь выровнять дыхание. Ему было неудобно подслушивать, но показать, что он слышал их разговор, казалось еще страшнее. Дождавшись, когда сладкая парочка, наконец, затихла, он дотянулся до тумбочки, выпил остатки оставленного мадам Помфри костероста, поморщился, запил успокаивающим зельем. И вскоре тоже заснул. Хотя сон его был не таким безмятежным, как у Джинни и Гарри, которые вообще позабыли принять свои успокаивающие напитки. Снотворным им служило тепло друг друга.
  
  
=============== Глава 40. Странные экзамены ===============
  
  - Просыпайтесь! Пора вставать. Нужно успеть провести процедуры. Да и позавтракать бы не грех... А тут мне сказали, экзамен еще у вас. Как беречь детей, так их нет рядом, а как экзамены, сразу тут как тут...
  Голос мадам Помфри просачивался в сознание никак не связанными между собой словами, вызывая чувство протеста. Гарри натянул одеяло на голову и тут его пронзила мысль: 'Джинни'. Он судорожно дернулся и повернулся, но рядом никого не было. Облегченно вздохнув, он попытался устроиться поудобнее, но тут понял, что окончательно проснулся.
  - Ты меня ночью вытолкнул, вот я ушла к себе. И окно заодно закрыла, а то весь пол залило дождем, пояснила Джинни когда все процедуры были закончены, а Невилл ушел умываться.
  Пациенты еще не покончили с завтраком, как в палату влетела Гермиона, которая, мимоходом поинтересовавшись самочувствием друзей, тут же начала рассказывать о том, как она рисовала карту звездного неба (не очень-то это просто в такой дождь!) и как, выйдя с экзамена, обнаружила на ступенях главного корпуса спящего Рона. Козырек над входом прикрывал его от дождя, но он, бедняга, так замерз, что сидел, обхватив колени.
  - Мне сначала показалось, что кто-то втащил на ступени большой вазон с цветами и укутал его школьной мантией! Представляете, он ждал меня! Говорит, что волновался после всех этих вчерашних приключений с Кохом!
  - С каким это Кохом у тебя были приключения?
  Только что вошедший в палату Рон услышал лишь конец фразы и сразу же возмутился.
  - Как твой экзамен? - поинтересовалась Гермиона.
  - Да нормально все, МакГонагалл, правда, вся какая-то всклокоченная...
  Договорить он не успел. В палату заглянула мадам Помфри:
  - Мисс Уизли, пришла комиссия. Я разместила их в соседней палате, можете пройти туда! Я им сказала, что негоже больных трогать, но разве ж они послушают...
  Джинни спрыгнула с кровати, схватила расческу и привела в порядок свои волосы. Затем, кивнув всем остающимся, вышла в коридор.
  - Удачи! - крикнула ей вслед Гермиона.
  Невилл с Гарри переглянулись - скоро и их позовут...
  Джинни освободилась очень быстро. Однако она не успела рассказать о том, как проходил экзамен, поскольку снова вошла мадам Помфри и ткнула пальцем сначала в Гарри, потом в Невилла:
  - Комиссия говорит, что вы можете сдать экзамен прямо сейчас, чтобы им потом не возвращаться снова...
  Ребята переглянулись. Невилл явно растерялся. Но тут вмешалась Гермиона:
  - Конечно! О! Мы пойдем прямо сейчас!
  Мадам Помфри посмотрела на нее с недоумением: комиссия, вроде не приглашала мисс Грейнджер. Но девушка светилась такой радостью, что целительнице пришлось нехотя кивнуть. Гермиона тут же выскочила из палаты.
  - Ну ты как, готов? - спросил Гарри у Невилла. Тот растерянно пожал плечами. - Готов, конечно готов! Вспомни вчерашний свой бой!
  Невилл тяжело вздохнул: не участвовал он ни в каком бою! Но тут вмешалась Джинни, пояснившая, что во время битвы главное не заклинания, а умение правильно воспользоваться любыми средствами! Гарри горячо поддержал ее. Сопротивление Невилла таяло с каждой секундой, похоже, он был уже готов предстать под строгие очи комиссии.
  - Гарри, Невилл, вы можете идти вместе!
  Гермиона влетела в палату раскрасневшаяся и весьма довольная. Мальчики выбрались из своих кроватей и, поправляя на себе пижамы, поплелись в соседнюю палату. Там их встретили уже знакомые по прошлому году члены министерской экзаменационной комиссии.
  Зря Невилл боялся этого экзамена. Комиссия явно чувствовала себя не очень комфортно, заставляя сдавать экзамены вчерашних героев, не просто пострадавших при нападении Пожирателей Смерти, а проявивших настоящие мужество и смекалку. То есть даже больше, чем требовалось для сдачи экзамена по предмету, называемому Защитой от Темных Искусств. К тому же мятые больничные пижамы придавали представшим перед ними школьникам вид очень больных детей, которые, к тому же и выглядели в таком вот беспомощном, помято-взлохмаченном виде гораздо моложе своих семнадцати лет.
  Маленький профессор Тофти, покашливая и слегка заикаясь от волнения, попросил Невилла показать щитовые чары и был страшно доволен, когда Невилл, по своей рассеянности (или от испуга) соорудил вокруг себя круговую защиту. Гарри удивленно посмотрел на это: насколько он помнил, на уроках это заклинание у того ни разу не получилось. Довольно похлопав в ладоши, профессор Тофти похвалил юношу за проявленную смекалку в деле спасения магла от неминуемой гибели, после чего, заметив, как смутился Невилл, быстро обернулся к Гарри.
  - Ах, мистер Поттер, вы воспользовались против Темных Сил столь непривычным в боевых действиях заклинанием...
  - Я метал множество заклинаний, они, эти Пожиратели, ведь стремительно удирали... у меня метла школьная... то есть университетская, а они летели на хороших... Я даже не помню, когда применил чары щекотки... Просто так получилось, что это единственное заклинание, которое попало в цель...
  - Удивительно, просто удивительно, насколько удачным оказалось это попадание, - подала голос профессор Марчбэнкс. - Э... мистер Поттер, вы бы не могли продемонстрировать чары Отвлечения-Исчезновения... Кажется вы проходили их на шестом курсе...
  Да, эти чары они проходили со Снейпом, который изрядно поглумился над шестикурсниками, внезапно исчезая и затем нападая на них в тот момент, когда они растерянно пытались найти учителя. Гарри посмотрел на нее, потом перевел взгляд на остальных членов комиссии, чинно сидящих на больничной койке, придумывая, как бы отвлечь такую толпу, собранную в столь малом помещении. Снейп говорил, что для эффектного Отвлечения следует применять невербальные заклинания. Но у Гарри с ними были сложности. Особенно вот в такой ситуации, когда пять членов комиссии сидят и внимательно смотрят на тебя (не считая замершего у самой двери Невилла).
  - Авис!
  Из палочки Гарри вылетела стайка маленьких птичек. Их было немного, не больше дюжины, но для тесной палаты, в которой собралось семь человек, этого оказалось, пожалуй, слишком много. В результате члены комиссии, которые в первый момент перевели глаза на разлетающихся пернатых, почти сразу же снова обратили свои взоры на Гарри:
  - О! Нет! Убери их!
  Но было поздно. В тот краткий миг, когда внимание комиссии переключилось на птичек, Гарри набросил на профессора Тофти, восседающего на одной из тумбочек, Колпак Дурака. Тот растерянно взмахнул руками, но к этому времени все уже снова смотрели на Поттера. Он кивком успокоил профессора Марчбэнкс, которая даже пригнула голову, и троих членов комиссии, сидящих на кровати, затем взмахом палочки открыл форточку. Птички дружно выпорхнули на улицу, сопровождаемые облегченными вздохами комиссии, проводившей ее глазами. Когда комната очистилась от пернатых, взрослые волшебники обнаружили, что экзаменуемый мистер Поттер исчез и что на одном из членов министерской комиссии надет странного вида мешок, скрывший вышеупомянутого члена уже до груди.
  - Мистер Поттер, замечательно! Теперь прошу освободить нашего профессора от этого... этого предмета!
  Глава экзаменационной комиссии, миссис Марчбэнкс, обвела взглядом комнату. А в следующую секунду трое сидящих на кровати профессоров вдруг задергались и залились смехом - нырнувший за спинку кровати Гарри наслал на них заклинание щекотки.
  - Фенита Инкантантум! - рявкнула, наконец профессор Марчбэнкс, и хохот затих.
  Смущенно улыбающиеся члены комиссии продолжали оглядываться, разыскивая мальчика. Но его нигде не было. А профессор Тофти по-прежнему был заключен в мешок, который продолжал свое движение и скрывал его (вместе с тумбочкой) почти до самых ног.
  В это время Гарри влетел в свою палату и потребовал, чтобы Гермиона немедленно научила его снимать Колпак Дурака. Девушка потребовала объяснений и ему пришлось вкратце объяснить ситуацию.
  - Но как ты вышел?
  - Выскользнул! Пока они там хохотали! Невилл прикрыл...
  ...Невилл, до сих пор стоявший около двери, чувствовал себя ужасно. Четыре профессора бегали вокруг пятого и ничего не могли поделать с Колпаком. Но ведь и Невилл тоже не успел научиться его снимать! Позволения уйти ему никто не давал, поэтому сейчас он стоял, раздираемый противоречивыми чувствами: убежать отсюда или остаться?
  - Мистер Поттер! Вы превосходно исчезли, теперь вернитесь и расколдуйте Томаса!
  Призывы членов комиссии не срабатывали. Они пытались разными способами снять заклинание, но ничего не получалось.
  - Мистер Лонгботтом! Что вы стоите? Вы можете нам помочь?
  - Найти Гарри?
  - Да нет же, снять этот мешок!
  - О, конечно!
  Невилл поднял свою палочку и в следующее мгновенье Колпак исчез. Профессор Тофти спрыгнул с тумбочки и, радостно отфыркиваясь, пытался привести в порядок свои реденькие волосы, взлохмаченные в ходе экзамена.
  - Уф, спасибо, выручила, - говорил несколько минут спустя Невилл, тряся руку Гермионе, которая, стоя за дверью, в коридоре, прошептала ему, что нужно делать, а сама в нужный момент сняла заклятье.
  Джинни, Рон и присоединившаяся к ним после своего экзамена Луна с волнением прислушивались к доносящимся из-за стены звукам. Как только трое друзей вошли в палату, они кинулись их поздравлять с успешно проведенной операцией.
  - Боюсь только, за такие проделки мне теперь даже Т не поставят, - сказал Гарри, ничуть, впрочем, этим не расстроенный. Он и так не собирался сдавать все эти экзамены.
  Прибавила радости подросткам мадам Помфри, сообщившая, что все трое пациентов могут покинуть лазарет. Однако пока теперь уже бывшие пациенты собирались, в палату вошла МакГонагалл.
  - Понимаю ваше стремление побыстрее оказаться дома, но я просила бы вас задержаться ненадолго. Мы, кажется, договаривались о том, что я приму у вас экзамен прямо тут.
  Невилл буквально взвыл: мало приятного сдавать два экзамена в день, но два экзамена за полчаса - это уже слишком! К счастью, его стон заглушили слова Гермионы:
  - О, да, конечно, профессор МакГонагалл!
  МакГонагалл оглядела собравшихся в палате подростков и потребовала, чтобы Рон, Джинни и Луна не мешали своим друзьям и немедленно шли обедать. Затем, пробормотав, что комиссия уже покинула соседнюю палату, пригласила Гермиону последовать за ней.
  Прошло не менее пятнадцати минут, показавшихся Невиллу кратким мигом, а Гарри - целым часом. Гермиона впорхнула в палату с каким-то особым блеском в глазах. Гарри вспомнил, что такой она была всегда, когда узнавала нечто важное и тайное, как на третьем курсе, когда получила Маховик Времени. Однако расспросить девушку он не успел: МакГонагалл вошла вслед за ней и потребовала, чтобы мисс Грейнджер немедленно отправлялась на обед. Затем она пригласила Невилла пройти в соседнюю комнату.
  Оставшись один, Гарри переоделся: больничная пижама ему уже надоела, к тому же в ней не было специального кармашка для волшебной палочки, поэтому на предыдущий экзамен пришлось идти, держа ее в руке.
  - Вроде пронесло, - сообщил Невилл, когда Гарри пытался хоть немного причесать свои волосы, глядя в свое чуть заметное в оконном стекле отражение.
  - Поздравляю! Ну... тогда я пошел...
  Войдя в соседнюю палату, он обнаружил МакГонагалл, которая сидела на стуле, повернувшись спиной к окну. Она жестом пригласила Гарри садиться. Он огляделся и осторожно присел на краешек одной из кроватей, с удивлением ожидая, какое задание ему нужно выполнять сидя?
  - Мистер Поттер, я не думаю, что у нас еще будет такая хорошая возможность побеседовать, поэтому я специально назначила экзамен здесь. Да, да, мадам Помфри сказала, что вас можно было выписать еще вчера вечером, но я попросила ее этого не делать...
  Гарри слегка прищурился. О чем таком тайном и срочном могла захотеть поговорить МакГонагалл? Тайном, потому что иначе не стоило бы затевать столь сложной комбинации с экзаменом. А срочном - потому что через три дня они все планировали вернуться в Юлу, где возможностей поговорить было бы сколько угодно.
  
  
=============== Глава 41. Трансфигурация... истории ===============
  
  Факелы в палате не горели, а за окном небо было затянуто тяжелыми свинцовыми тучами, поэтому поначалу Гарри был виден лишь силуэт МакГонагалл, сидящей спиной к окну. Постепенно глаза привыкли к полумраку, но все равно, чтобы рассмотреть выражение ее лица, ему приходилось напрягать зрение.
  - Я сейчас встретила профессора Слагхорна, - начала МакГонагалл. - Он сказал, что хотел бы встретиться с вами после обеда. У вас с ним какие-то дела?
  Гарри вспомнил, что еще вчера хотел поговорить со Слагхорном о хоркруксах. Но ведь МакГонагалл об этом не скажешь... Что же ответить?
  - Мы... Я... Профессор, вы знаете, что Гермиона в прошлом году изучала Легименцию со Слагхорном?
  - Да, он весьма успешно умеет ее применять...
  - Так вот... я подумал... подумал, что могу попросить его тоже заняться со мной...
  Гарри прикусил язык. О том, что Гермиона учится закрывать свои мысли, в Ордене знали - вспомнить хоть реакцию Тонкс. Но вот знали ли там о его занятиях со Снейпом? Наверное знали... Сириус ведь знал. А остальные? Можно ли говорить об этом с МакГонагалл? И о чем вообще можно говорить? Он же не успел подготовиться к этому разговору! Того и гляди, проболтается о...
  - Я уважаю ваши секреты, мистер Поттер. И помню о том, что вы не хотели говорить о своих отношениях с Дамблдором. Но я думаю... думаю, что за прошедшее время... вы смогли упорядочить свои представления о том, что можно, а чего нельзя говорить...
  МакГонагалл замолчала, внимательно глядя на своего ученика. Он же уставился в пол и не отрывал от него своего взгляда, боясь даже шелохнуться. Эх, если бы МакГонаналл была права и он действительно хоть как-то успел упорядочить свои мысли!
  - Профессор, - медленно начал Гарри, не отрывая глаз от пола. - У профессора Дамблдора были основания не распространяться о своей внешкольной деятельности...
  - Внешкольной? - Брови МакГонагалл взметнулись вверх.
  - Ну да... То есть я хотел сказать... В общем, вы и сами знаете, что Волдеморт понатыкал везде своих шпионов. И я думаю... И Дамблдор, похоже, тоже... В Ордене могут быть предатели!
  - Но-но! Поттер! Я, конечно, понимаю, что вам пришлось пережить... Но утверждать такое, по меньшей мере, глупо...
  - Глупо отмахиваться от этой мысли!
  Гарри буквально выкрикнул эти слова и, наконец, взглянул прямо в лицо директору Хогвартса, ожидая услышать слова протеста. Но она смотрела на него... с жалостью. Этого он не мог вытерпеть.
  - Не понимаю, почему, ну почему об этом никто, совсем никто не беспокоится? Этого что, не может быть? Или в Ордене собрались одни святые? Или Волдеморт не мог просто наложить на них заклятие Империус?
  Гарри заставил себя остановиться лишь заметив, что последние слова он уже выкрикивал. Он замолчал, тяжело дыша и пытаясь взять себя в руки. Не стоит так кричать, иначе можно случайно проговориться.
  - Мистер Поттер... э... Гарри... Вы помните, как мисс Грейнджер заколдовала подписной лист, когда вы организовывали свой боевой отряд на пятом курсе? - МакГонагалл на секунду остановилась. Гарри молча кивнул. - Так вот... Все, повторяю, все члены Ордена Феникса, подписали такую же бумагу. Только, в отличие от вас, мы все подписываем ее, зная, чем нам это грозит.
  - Прыщами?
  Гарри едва удержался, чтобы не хихикнуть.
  - Нет. У нас все гораздо серьезнее. И... Давайте не будем об этом говорить, вы еще не член Ордена. Просто поверьте мне на слово, что любой из нас просто не сможет стать предателем. Даже под влиянием Империуса!
  - Это... это давно... в смысле подписывать эту бумагу когда начали?
  - Недавно. С того момента, как Элфус Дож стал магистром нашего Ордена.
  Гарри кивнул. Тогда понятно, почему Снейп мог так долго вести двойную игру. Догадайся кто-нибудь создать такую подпись раньше, выявить предателя удалось бы уже давно... И Дамблдор был бы жив...
  - Мы позаимствовали эту идею именно у вашего Отряда. И... что бы вы ни говорили, но при Дамблдоре такой магией мы бы вряд ли воспользовались. Несмотря на то, что он своими глазами видел ее эффективность. Но он слишком верил людям...
  - Вы имеете ввиду меня? Что ему не стоило так доверять мне? Я что, похож на Снейпа?
  - Нет-нет, Поттер, ни в коем случае! Никто вас ни в чем не подозревает. Мне бы только хотелось, чтобы вы... хорошенько обдумали свое положение. Насколько я понимаю, профессор Дамблдор возложил на вас некую миссию... И мне бы хотелось, чтобы вы знали - на членов Ордена вы можете смело положиться. Мы не меньше вашего хотим победы над злом. И прекрасно отдаем себе отчет в том, что... Поймите, те силы, то мастерство, тот опыт черной магии, который есть у Того-Кто-Не-Может-Быть-Назван, они гораздо серьезнее, чем вы даже можете себе представить...
  Гарри внезапно вспомнил слова Джинни, сказанные ночью. И тут же повторил их:
  - Думаю, что он просто запугал всех, вот и приписывают ему величие, которого у него нет.
  - Поверьте, мистер Поттер, Тот-Кто-Не-Может-Быть-Назван в совершенстве владеет широчайшим арсеналом черной магии. И многие волшебники посильнее вас поплатились за непонимание этого своей жизнью!
  Нет, продолжать разговор на эту тему бессмысленно. Ну почему взрослые так любят предостерегать, поучать, оберегать? Разве что Дамблдор вел себя иначе. Да, и то постоянно чего-то недоговаривал! Может и МакГонагалл тоже что-то от него скрывает?
  - Профессор, о чем вы хотели со мной поговорить?
  Пожалуй сказано это было слишком резко. Гарри попытался на ходу придумать что-нибудь, что бы смягчило эту резкость, но, похоже, ничего страшного не случилось. Ему показалось, что в глазах МакГонагалл даже мелькнула веселая искорка.
  - Да, Гарри, я вовсе не об этом хотела поговорить с тобой. Видишь ли... После вчерашних событий... э... с твоим дядей... Дело в том, что профессор Дамблдор оставил письмо...
  Гарри едва не перебил ее - о содержимом письма он уже знал от мистера Уизли, но вовремя прикусил язык: вряд ли МакГонагалл понравится, что один из членов Ордена уже опередил ее. Мерлин их разберет со всяческой подчиненностью. Вон, Дожа сделали каким-то магистром...
  - Большая часть письма посвящена тебе и твоей семье, - продолжала тем временем МакГонагалл. - Вернее той ситуации, в которую вы попадете сразу после твоего совершеннолетия.
  - А что с ним такое? - все же не выдержал Гарри. - Все упорно твердят о нем, но никто не объясняет...
  - Позже, Гарри... Ты позволишь называть тебя так? - Гарри хмыкнул про себя, она уже не в первый раз называет его по имени. - Видишь ли, после того как не стало Дамблдора, я чувствую особую ответственность...
  Гарри кивнул: не было никакой необходимости затягивать время. Разговор, по-видимому, и без того предстоял довольно долгим.
  Вначале МакГонагалл пересказывала ту часть письма, о которой ему уже говорил мистер Уизли. Тем не менее, Гарри слушал очень внимательно, поскольку в словах декана... нет, теперь уже директора, проскальзывали детали, на которые в предыдущий раз он не обратил внимания или о которых мистер Уизли просто не упомянул. Правда в ее рассказе присутствовали и пустоты, например, она ни словом не упомянула о Снейпе и его роли в том, что члены Ордена узнали об исчезновении Волдеморта так быстро. Зато кое-что она знала и сверх письма, и это делало ее рассказ гораздо более полезным. К тому же Гарри обнаружил, что в этот раз слушать о своей ответственности за родственников ему намного легче. То ли события последних дней закалили его, то ли он уже смирился с мыслью о том, что Дурсли могут серьезно пострадать из-за него...
  - Профессор МакГонагалл, извините, но я не понял этой истории с домами... Ведь мои родители жили в Годриковой Лощине...
  - Да, Гарри. Именно в Годриковой Лощине и стоял их домик... Впрочем, он и сейчас там стоит...
  Глаза Гарри внезапно округлились: дом его родителей, ЕГО дом - он еще существует?
  - ...а тогда нам пришлось объявить местом трагедии и... триумфа... да, другой дом в совсем другом месте. О Годриковой Лощине до сих пор знают только несколько человек из того, первого состава Ордена Феникса... Так получилось, что в одном из домов волшебников, расположенном в Кумбране, в ту же ночь случился пожар... Там жила одна экспериментаторша... Очень известная ведьма, которая изобретала новые заклинания и чары... Один из ее опытов окончился взрывом, в результате которого дом сгорел...
  - Это была мама Луны Лавгуд? И она тогда погибла? - удивился Гарри.
  - Да, это была она, только она не погибла... По крайней мере в тот раз. Ей помогал Альберфольд... Он успел вытащить ее из дома. Пока они пытались потушить пожар, к месту катастрофы прибыл Альбус. К тому времени он уже успел оставить тебя в Юле и поспешил на зов своего брата. Вместе они сумели справиться с огнем еще до приезда магловских пожарных. Он забрал женщину с ребенком с собой в Юлу...
  - С ребенком?
  - Да, ты разве не знаешь, что Луна Лавгуд родилась через год после тебя? В момент катастрофы ей едва исполнилось три месяца... В Юле их уложили спать, а члены Ордена придумали план... Ты пойми, Альбус настаивал, что место гибели твоих родителей следует тщательно обследовать. А если там будут толпиться счастливые волшебники и обезумевшие Пожиратели, сделать это будет довольно сложно. Так вот, было решено объявить, что Волдеморт исчез именно из дома Лавгудов. Утром мама Луны с удовольствием разрешила использовать ее разрушенный дом в рекламных целях... ведь дом полностью сгорел, а на восстановление его у семьи не было средств. К тому же это было ее городское жилище, в котором семья появлялась очень редко, мало кто знал его адрес. В основном они жили в пригороде, неподалеку от Норы... В общем, для нас все складывалось очень удачно.
  - И вы... вы присутствовали...
  - Нет, к сожалению, нет, - сухо ответила МакГонагалл. - Я узнала обо всем лишь утром... Да и то случайно... В ту ночь я была на задании... по делам Ордена... и Альбус не стал меня вызывать. Так что то, о чем я тебе рассказываю - это события, о которых я узнала несколько позже. Но не сомневайся, я не стану рассказывать тебе сплетен. Все, о чем я говорю, очень важно...
  МакГонагалл продолжала говорить и Гарри, наконец, узнал, как он попал в дом Дурслей.
  
  
=============== Глава 42. Неоконченный разговор ===============
  
  За окном бушевала летняя гроза. Молнии разрывали небо почти без остановки, а гром, казалось, выводит какую-то замысловатую мелодию - насыщенную и угнетающую однообразием как 'Болеро' Равеля. В такую погоду сидеть в теплой комнате было настоящим удовольствием. Но тепла не было. Как, впрочем, и теплых вещей - школьники, собиравшиеся на скорую руку и всего на неделю, и представить себе не могли, что летний зной за одну ночь сменится осенней промозглостью.
  Шесть закутанных в одеяло фигур скукожились в четырех креслах, расставленных перед камином, в котором потрескивал слабый огонек. Тепла от него не было, ведь это были знаменитые огоньки Гермионы - горящие, освещающие, но не обжигающие. Слабое тепло они все же давали, но для большой гостиной этого было мало. Углем или дровами никому в голову не пришлось запастись. Июль же на дворе!
  После того, как Рон (единственный из жильцов домика, у кого после обеда еще был экзамен) вернулся из главного корпуса, Гарри позвал девушек в гостиную, обещая интересную информацию. Он поставил все имевшиеся в комнате кресла полукругом около камина. Хотел подтащить еще и диван, но он был слишком большим. Сам Гарри сел в крайнее кресло спиной к окну, напротив него устроился Невилл. Ходивший за девушками Рон бухнулся в кресло рядом с Невиллом, а Джинни уселась поближе к Гарри. Гермиона разожгла камин, затем сбегала наверх за одеялами и пристроилась вместе с Роном, укутавшись себя и его. Идея понравилась Невиллу и он принес одеяла себе и Гарри. Вошедшая позже всех Луна принесла два одеяла - для себя и Джинни. Гарри надеялся, что Джинни пересядет к нему, но Луна, набросив одеяло на Джинни, уселась рядом с ней.
  - Вы знаете, как называется наш дом? - спросил Рон собравшихся, не дав Гарри начать рассказ.
  - Этот?
  - Ну да! Представляете, здесь все здания имеют свои имена!
  - А что, логично... У вас ведь, Нора, у Дамблдора - Юла, - припомнила Гермиона.
  - Ничего не логично. Дом Сириуса никак не называется, - возразил Рон.
  - А может ты просто не знаешь, - прищурилась Гермиона, пытаясь вспомнить какие-нибудь сведения о доме на Площади Гримо, 12.
  - Штаб Ордена Феникса! - подсказал Рон.
  - Нет, это не название дома...
  - Рон, так как называется этот домик? - Луна вернула всех к первоначальной теме.
  - Нет, вы не поверите!
  - Рон!
  - Ну ладно, ладно! Этот дом называется Трущобой!
  - Э-э... А другие как?
  - Дин с Симусом и четырьмя ровенкловцами живут в Львином Зеве. Им понравилось название, а потом они узнали, что это название цветка! А главное здание, там где экзамены проводят, - это дом Бузины. Но это официально, а между собой студенты зовут его Жвачкой!
  - А столовую тогда как называют?
  - Приютом, - ответил Рон. - Наверное потому, что там могут найти приют изголодавшиеся студенты...
  - Теперь я понимаю, почему нам достался этот дом, - сказала Гермиона, обводя глазами уютную гостиную. - Сюда просто никто не захотел селиться, с таким-то названием...
  - А почему так странно? - спросил Невилл, зябко поежившись.
  - Не знаю. Наверное потому, что на отшибе, - пожал плечами Рон. - Да и вообще логики никакой. Говорят, так исторически сложилось...
  - Да, кстати об истории. Гарри, ты хотел нам что-то рассказать? - вспомнила Гермиона.
  Все посмотрели на Гарри, который не принимал участия в обсуждении названий, а о чем-то сосредоточенно думал. Услышав свое имя, он поднял глаза и оглядел на своих развеселившихся друзей.
  - Хотел, да. Но это долгая история... И не слишком... радостная.
  - Зато по погоде, - буркнул Невилл, подтыкая край одеяла, чтобы по ногам не так дуло.
  В памяти Гарри рассказ МакГонагалл перемешивался с другими его воспоминаниями и фактами, о которых он уже знал раньше. Ему хотелось рассказать друзьям обо всем, но было очень сложно решить, с чего лучше начать. К тому же общая веселая атмосфера в комнате мало располагала к историческим экскурсам. Поэтому он решил начать не с главного, о чем так хотелось поделиться с друзьями, а с информации о членах Ордена Феникса, которые подписывали магический документ.
  - А что за кара им грозит, она не сказала? - спросил Рон.
  - Нет, я спросил, не прыщи ли это, но она сказала, что это нечто более серьезное...
  - Ага, хронический насморк, - прогундосил Рон, явно простывший ночью, но упорно отказывающийся обратиться к мадам Помфри за лекарством.
  - Не знаю... Но я, в общем, не об этом хотел говорить, это так, информация к размышлению...
  Гарри и не думал, что рассказывать всю эту историю будет так сложно. Рон и Гермиона отчасти ее знали, Джинни тоже уже прочитала материалы, которые из старых газет скопировала Гермиона.
  Но вот для Луны и Невилла... Неизвестно же, что они знают о своем раннем детстве, о своих семьях... Напоминать, бередить раны было трудно. Еще труднее было предугадать, что они вообще знали об этом. Может быть в их семьях сохранились какие-то легенды, а то и искаженные версии событий... Гарри был не слишком уверен, что они нуждаются в новой правде. В ЕГО правде...
  ...В Кумбране и по сей день стоит разрушенный дом. Давнее пепелище, место паломничества сотен волшебников. И не только британских, туда едут изо всех стран. Именно там, по официальной версии, младенец Гарри Поттер одолел неведомым способом одного из самых зловещих волшебников современности. Найти что-либо среди обгоревших обломков дома пытались многие. Несмотря на охрану Министерства Магии, до сих пор находятся желающие исследовать самыми разными способами место чудесного Избавления. Впрочем, гораздо больше там появляется любителей сувениров. Из-за этого от первоначальных головешек и пепла там уже практически ничего не осталось: ежедневно работники музея вынуждены доставлять туда новые головешки и пепел.
  Удивленному Гарри МакГонагалл объяснила, что этот дом стал одной из очень немногих достопримечательностей, существующих сугубо в мире волшебников и недоступных для маглов. И теперь Гарри пришлось пересказывать эти объяснения своим друзьям. Итак, это место не могло не стать музеем. Пусть в нем нет потолка, а признать стены можно лишь обладая живым воображением, но это такая же достопримечательность под открытым небом, как Колизей, разве что охраняется и оберегается он гораздо лучше: маглы вообще не видели его, а волшебники могли проходить лишь там, где была проложена 'туристическая тропа', все остальное было защищено чарами недосягаемости. Несмотря на то, что с момента трагедии прошло много лет, Министерство по-прежнему опекало развалины. 'По экономическим соображениям', как (с неодобрительной гримасой на лице) пояснила МакГонагалл - за полуобрушенными стенами стоит памятник, изображающий колыбельку с младенцем. Уменьшенные копии этого памятника охотно продают охранники музея, причем многие волшебники искренне верят, что эти фигурки являются настоящими талисманами против всех темных сил. Производство сувениров (фигурок, календарей, плакатов, значков, а также различной утвари, украшенной символикой с колыбелькой) держится Министерством под строгим контролем. За всю продукцию взимается огромный налог, поэтому цены на все эти поделки являются просто сумасшедшими, но большинство туристов это не смущает.
  - Да, у нас дома лежит маленькая медная пластинка с изображением колыбельки, а у папы есть целая коллекция календариков из сувенирной лавки при музее, - подтвердила информацию Луна.
  - Так он что, действительно существует? - удивленно спросила Гермиона. - Почему же я о нем ни разу не читала?
  - А зачем о нем читать? Его и без того все знают, - пожала плечами Луна.
  Рон, Джинни и Невилл переглянулись. Нет, не знали они об этом музее, хоть и были из семей волшебников.
  Гарри хмыкнул. Не верить МакГонагалл у него не было причин. Но вот когда информацию подтвердила Луна, он засомневался. Вон, даже Гермиона ничего не знает...
  - Да ты продолжай, очень интересно, - прервала Луна возникшую паузу.
  Гарри взглянул на нее, пытаясь понять, знает ли она о чем просит?
  - Дело в том... Дело в том, что это не настоящий дом...
  Недоумение читалось на лицах всех пятерых. Оглядев друзей, Гарри начал рассказывать. Фоном для его повествования служили раскаты грома и отблески молний, что делало смысл слов намного более весомым и... фантастическим.
  На самом деле нападение Волдеморта на семью Поттеров произошло в маленькой деревушке под названием Годрикова Лощина.
  - Ее назвали в честь Годрика Гриффиндора? - спросила Луна.
  Гарри изумленно уставился на нее: ему и в голову никогда не приходило ассоциировать место, где располагался дом его родителей, с легендарным Гриффиндором, одним из четырех основателей Хогвартса. Он растерянно оглянулся на Гермиону, но, похоже, и для нее это замечание оказалось неожиданным.
  - Нет... То есть... не знаю. Просто не знаю, - промямлил он.
  - Ты давай, продолжай, мы потом разберемся, - сказал Рон, стрельнув глазами в сторону Гермионы: 'вот кто сумеет раскопать всю историю Гриффиндора'.
  Именно в Годриковой Лощине скрывались с маленьким сыном Лили и Джеймс Поттеры. Однако предательство Питера Петтигрю, известного также под кличкой Хвост, открыло Волдеморту доступ в дом.
  - Он что, родственник того Петтигрю, от которого Пожиратели оставили лишь один мизинец? - снова перебила Гарри Луна.
  - Да нет, как раз тот самый 'герой'...
  И Гарри пришлось рассказывать историю четырех друзей, один из которых оказался предателем. Луна и Невилл были поражены, узнав, что тот самый Сириус, освобождать которого они полетели в Министерство магии год назад, был ужасным преступником, о котором писали все газеты когда он бежал из Азкабана. Еще больше их поразил факт, что Сириус Блэк являлся крестным отцом Гарри. Прорывавшиеся в его интонациях то любовь, то боль, внушали чувство сострадания.
  Закончив рассказ, Гарри немного помолчал. Остальные тоже ничего не говорили, даже не шевелились. Казалось, что в креслах замерли не люди, а укутанные в одеяла статуи. В конце концов молчание нарушил сам Гарри, который продолжил рассказ о событиях той давней ночи.
  Первым на место трагедии прибыл Дамблдор, который нашел тело Лили и живого ребенка со свежим шрамом на лбу, затем он вызвал Аластора Грюма. Грозный глаз обнаружил мертвого Джеймса Поттера, обследовал дом, но ничего существенного для расследования больше не нашел - ни нападавших, ни следов борьбы, ни каких-нибудь подозрительных предметов. Проверять магические воздействия ему в тот момент в голову не пришло: дом весь был пропитан магией, а Поттеры явно были убиты Авадой Кедаврой - лишь это заклинание не оставляет никаких видимых следов применения. В тот момент Грюм не знал, что Волдеморт исчез, поэтому не слишком его искал. Вокруг дома он тоже обошел, но ничего интересного не заметил. Впрочем, долго оставаться на улице ему не хотелось: за забором болтались какие-то маглы, использовать свет волшебной палочки было не удобно, поэтому он аппарировал в Юлу, где доложил обстановку Альбусу, но вскоре тот получил вызов от своего брата и поспешил на помощь. Грозный Глаз остался ждать других членов Ордена, которых вызвал Дамблдор.
  МакГонагалл ни словом не обмолвилась о Снейпе и Гарри пришлось рассказать о нем со слов Артура Уизли. Гарри вначале хотел умолчать о его роли, но история была бы неполной, ведь именно благодаря ненавистному учителю в Ордене так быстро узнали об исчезновении Волдеморта. Но долго останавливаться на этом он не стал, чтобы не начинать дискуссию о подлом предателе. Поэтому сразу, без перехода, он пересказал рассказ МакГонагалл о Сириусе.
  - А почему Хагрид не сказал ему о Годриковой Лощине? Или, хотя бы не отправил к Дамблдору? - удивилась Гермиона.
  - Думаю, никому в тот момент вообще ничего полезного в голову не лезло. Например, Хагрид, которого МакГонагалл рано утром встретила в Юле, вообще ничего ей не сказал кроме того, что меня должны оставить у родственников, потому что мои родители погибли. И она, оказывается, весь день просидела перед домом Дурслей, ожидая Дамблдора. А он явился только поздно ночью и без меня.
  - И как же ты попал к своим родственникам?
  - А Хагрид привез меня позже...
  - Я что-то не понял... Утром Хагрид побегал с тобой на руках по этому Кумбрану, а ночью доставил к тетке. Где же он болтался весь день? - спросил Рон.
  - Где? Эх, если бы ты хоть раз попытался поговорить по-человечески со своей мамой, то знал бы об этом...
  - Что??
  Удивился не только Рон. Джинни даже подпрыгнула в кресле, да так, что одеяло, которым она прикрывалась, упало на пол. Но девушка этого не заметила - поднимать его пришлось Луне. Гарри пошевелился внутри своего кокона из одеяла (вынимать оттуда руки ему не хотелось), устраиваясь поудобнее, и, дождавшись когда Джинни укутается, начал рассказывать новую историю. Историю, которую сегодня рассказала ему МакГонагалл.
  ...Хагрид был вынужден выехать за пределы городка, прежде чем нашел место, откуда можно было спокойно, не привлекая внимания маглов, улететь на мотоцикле Сириуса. Он взял направление на Лондон, но путь был не близким. Очень скоро мальчик проснулся и захныкал - детей нужно кормить гораздо чаще, чем взрослых. Об этом Хагрид забыл. Как, впрочем, и о том, что младенцам нужно менять пеленки...
  Завидев впереди какую-то деревушку, над которой время от времени взлетали звезды явно волшебного происхождения, он приземлился. Осторожно прошел сквозь небольшой лесок, пытаясь выяснить, кто это устроил запрещенный праздник. Министерство очень строго следило за тем, чтобы маги даже свои самые радостные праздники отмечали в хорошо защищенных от взоров и присутствия маглов местах. А тут было явное нарушение волшебного законодательства.
  Приблизившись к стоящему на отшибе дому, он заглянул через изгородь. И первый, кого он увидел, был Артур Уизли. ('Отец?', воскликнули Джинни и Рон в один голос. Гарри кивнул).
  Хагрид тихонько позвал его. Артур с радостными криками перескочил через изгородь и подбежал к великану.
  - Хагрид, как я рад тебя видеть! Пойдем к нам! Ты слышал, Ты-Сам-Знаешь-Кто исчез! Пропал! Тут рассказывают невероятную историю...
  Перед посланцем Дамблдора стояла нелегкая задача. Артур Уизли не был членом Ордена Феникса. По крайней мере, Хагрид об этом ничего не знал. Правда братья его жены, Фабиан и Гедеон Прюитты, были активными членами Ордена - для их уничтожения Волдеморт послал пятерых Пожирателей Смерти. О подробностях битвы Хагрид не знал, но слышал, что застигнутые врасплох братья, тем не менее, уничтожили четверых из этих пяти, прежде чем погибли сами. А пятый, удирая, запустил над домом Черную метку...
  Можно ли доверять Артуру? Хагрид хорошо помнил его по школьным годам - всегда веселый и изобретательный, на первых курсах он часами просиживал в хижине Хагрида, расспрашивая о его отце-магле. Потом у него начался роман с Молли Прюитт и он стал появляться реже...
  Впрочем, особого выбора у Хагрида не было. Он спросил Артура что тот делает в этой глуши. Тот начал рассказывать, что его прислали сюда разобраться с маглами, к которым попали какие-то волшебные артефакты ('ничего серьезного, они приволокли в дом эти заколдованные кастрюли и даже не успели ими попользоваться'). И здесь узнал, что Волдеморт пал.
  Откуда-то из лесочка раздался плач младенца - Хагрид побоялся выходить в деревню с ребенком на руках и положил его под развесистым деревом. Кинувшись на плачь, он подхватил Гарри на руки и обернулся - Артур прибежал за ним и теперь заглядывал в вопящий сверток.
  - Не знаю я... Надо бы поухаживать за ним как-нибудь, - сказал Хагрид, покачивая его в своих громадных ручищах.
  Узнав, что Хагрид понятия не имеет, как обращаться с детьми, Артур предложил доставить его к нему в дом, в Нору, где тому будет обеспечен надлежащий уход - имея к тому времени шестерых сыновей, семья Уизли явно могла позаботиться о ребенке лучше Хагрида. Они договорились, что Артур аппарирует в Нору немедленно, а Хагрид присоединится к нему позже, как только сможет добраться туда на своем мотоцикле.
  Весь день маленький Гарри провел в гостеприимном доме Уизли, под бдительным присмотром Молли. Она даже попыталась вылечить шрам у ребенка на лбу, но обычно действующие безотказно мази не помогли. Хагрид добрался до Норы когда уже наступила ночь. Малыш крепко спал и Молли с Артуром отдали его великану лишь после того, как прозвучало имя Дамблдора...
  Сам Дамблдор весь день был страшно занят. По всей стране вовсю шли празднования и к нему без конца обращались многочисленные знакомые (столько лет проработав в Хогвартсе, он знал едва ли не всех волшебников Британии), совы влетали в его окно одна за другой. Но если он мог проигнорировать большинство любопытствующих волшебников, то уклониться от общения с членами Ордена Феникса ему не удалось. Их было не так много, но они были весьма настойчивы. Между всеми этими визитами, аппарированием в Министерство и освобождением сов от писем он умудрился еще выкроить время, чтобы написать огромное письмо Дурслям. А это было не так просто. Нужно было рассказать всю историю таким образом, чтобы Гарри, когда вырастет, мог узнать обо всем, при этом письмо должно было убедить Дурслей взять племянника на воспитание.
  Гарри страшно жалел, что так и не увидел этого письма, Дурсли не отдали его - может быть там было что-то из того, что Дамблдор так и не рассказал ему...
  Но самое печальное заключалось в том, что, оказывается, приняв его в семью, Дурсли получили вместе с ним и его защиту. Защиту, за которую его мать отдала жизнь. Рассказывая об этом Гарри пытался говорить как можно спокойнее, но голос то и дело срывался. Наконец, он поведал сидящим рядом друзьям о той проблеме, которая в связи со всеми этими событиями свалится на него через несколько недель.
  - Я никак не могу понять, что особенного в этом совершеннолетии. Все упорно говорят загадками... Но все убеждают меня, что та защита, которая была у Дурслей все эти годы, прекратит свое действие как только мне исполнится семнадцать... И я должен буду постоянно жить с ними, чтобы оберегать их жизни...
  - Гарри, мы уже говорили об этом. У тебя есть дела и поважнее, оставь своих родственников на попечение взрослых, - Гермиона резко замолчала, поняв, что едва не проговорилась о хоркруксах.
  - Как? Как я могу их оставить? Запереть их в Юле? А если Альберфольд их выгонит? В конце концов, он пустил туда Орден Феникса, а вовсе не Дурслей! Да и сами они... Видали как дядюшка удирал из дома? Ему, видите ли, страховка и его дурацкий бизнес дороже жизни.
  - Но... может быть сейчас, после полета с Пожирателями, он немного одумается?
  - Не знаю. Вряд ли. Он всегда делал так, как сам хотел. Дадли же по дороге в Нору потеряли только из-за его ослиного упрямства: 'не буду делать так как мне сказали, сделаю по-своему'!
  - Да уж, такого типа еще поискать, - кивнул Рон. - Но мне кажется, что уже пора ужинать...
  Гермиона толкнула Рона локтем в бок.
  - Гарри, у тебя еще много осталось? Может быть и правда сходим поедим? Послушайте, кажется, дождь кончился...
  - Информационный голод был перебит голодом физиологическим, - резюмировала Луна.
  - Не знаю как у вас, а у меня информационное перенасыщение, - сказал Рон, тряся головой.
  - Ну... тогда надо пойти и поесть, - Гарри поднялся с кресла и потянулся.
  Он почувствовал мимолетное облегчение. Самого главного он им так и не рассказал. Может быть не хватило смелости? Нет, скорее сообразительности. Он никак не мог понять, как бы поделикатнее подойти к теме, ради которой сегодня собрал друзей.
  
  
=============== Глава 43. Просьба Дамблдора ===============
  
  Продолжить разговор после ужина не удалось. Гермиона вдруг вспомнила, что завтра ей предстоят два экзамена и побежала наверх, 'кое-что посмотреть'. Вслед за ней поднялись Луна и Джинни. Рон с Невиллом попытались втянуть Гарри в беседу, но он отвечал невпопад, и вскоре они тоже уткнулись в учебники.
  Гарри вышел на улицу и бесцельно пошел по тропе. Дождь закончился, только с деревьев еще падали холодные капли. Побродив немного, он понял, что погода (или его одежда) не располагают к прогулкам. Он вспомнил как весело потрескивал камин в домике Флитвика и Слагхорна. 'Интересно, как он называется'?
  Ноги сами привели его к скрытому за деревьями дому. За окнами виднелся свет. И на первом, и на втором этажах. Значит оба жильца дома...
  На голову Гарри упала крупная капля. Он отскочил в сторону, задел огромную ветку и ему на голову тут же обрушился водопад. Отфыркиваясь и встряхиваясь, он перебрался на тропу. Окно на втором этаже внезапно распахнулось.
  - Гарри, мальчик мой, заходи! В такую погоду лучше сидеть под крышей!
  Слагхорн улыбался и призывно махал ему рукой. Гарри направился к крыльцу.
  Дверь ему отворил Флитвик, который тут же пригласил его пройти к камину, на ходу высушивая мантию Гарри струей горячего воздуха из палочки. Несмотря на то, что мантия почти высохла, Гарри снял и повесил ее на спинку кресла - сидеть в ней в комнате показалось ему неразумным.
  На лестнице послышались шаги и в гостиную вошел улыбающийся Слагхорн в длинном пушистом халате. Темно-фиолетовый, расшитый по низу золотыми драконами и змеями, халат совершенно не шел Слагхорну, но явно ему нравился. 'Наверное, потому что теплый и уютный', подумал Гарри.
  Флитвик осведомился у Гарри, будет ли он сегодня заниматься распознаванием магии, но тут же вмешался Слагхорн, заявивший, что до совершеннолетия мальчику не стоит забивать этим голову. Налив Гарри чая в большую кружку, Флитвик деликатно ушел наверх.
  - Гарри, мальчик мой, я думаю, нам есть о чем поговорить, - начал в своей слащавой манере Слагхорн.
  - Да, - кивнул Гарри. - О хоркруксах.
  Реакция Слагхорна была предсказуемой. Он вздрогнул, губы его внезапно сжались в тонкую полоску, совсем как у МакГонагалл когда она сердится.
  - Я ни с кем кроме вас не могу говорить о них, профессор. И мне бы хотелось, чтобы вы тоже ни с кем не обсуждали эту тему...
  - Нет, нет, что ты!
  Слагхорн вскочил и забегал по комнате. От его добродушия не осталось и следа.
  - Профессор, вы единственный из всех, кого я знаю, можете хотя бы немного помочь мне. Вы понимаете, что интерес профессора Дамблдора не был праздным. И, я уверен, догадываетесь о том, что Волдеморт создал свои хоркруксы. Не один и не два, а гораздо больше...
  - Не упоминай его имени!
  Реакция Слагхорна была замедленной. Это говорило о его чрезвычайном волнении, но Гарри не собирался останавливаться. Ему нужно было найти и уничтожить эти чертовы хоркруксы, а для этого он должен знать о них как можно больше. И, в отличие от утреннего разговора с МакГонагалл, он подготовился к этому разговору. По крайней мере, ему так казалось.
  - Дамблдор погиб, пытаясь обезвредить один из хоркруксов, - Гарри намеренно затронул эту тему, зная, как трепетно относится Слагхорн к собственной безопасности. Понятно, что ему будет куда легче поделиться информацией, нежели самому участвовать в поисках.
  - Как? Разве его убил не мой незадачливый коллега?
  - Дамблдор был ослаблен после того, как хоркрукс был найден и обезврежен, - Гарри понимал, что нет никакой необходимости усложнять разговор упоминанием о неизвестном Р.А.Б. - Только поэтому Снейпу удалось одолеть его...
  Глаза Горацио самодовольно блеснули. Да, пожалуй, никто другой не знал этой бесценной информации. Пока он не выдал ни одной тайны, но уже получил такие бесценные сведения. Гарри, к которому Слагхорн стоял спиной, не заметил этой вспышки. Но по изменившемуся ритму дыхания Слагхорна понял, что ему удалось сдвинуть разговор с мертвой точки.
  - Я не знаю ничего, кроме того, что ты уже знаешь. Думаю, Дамблдор рассказал тебе все...
  Значит, Слагхорн не помнит, как отдал ему кусочек своей памяти! Или притворяется? Гарри представил себе затуманенный вином взгляд Слагхорна тогда, в хижине Хагрида. Нет, в том состоянии он вряд ли отдавал отчет о своих действиях...
  - Не важно, что сказал Дамблдор... профессор. Я знаю что Волдеморт сумел найти информацию о хоркруксах и сумел их сделать. Да, да! Не один, а несколько. Может быть даже семь...
  - Мистер Поттер, вы понимаете, что злоупотребляете гостеприимством?
  - Я? Разве? Разве не вы, профессор, сегодня спрашивали у МакГонагалл, могу ли я побеседовать с вами после обеда?
  - Мальчик мой, дорогой мой! Я действительно хотел побеседовать с тобой, но совсем на другую тему!
  - Какую же? - в голосе Гарри послышался скорее сарказм, нежели вопрос.
  - Какую? О, ты, наверное помнишь, что у меня хорошие связи... Так вот, один из моих прежних учеников, Руфус, ты, наверное, уже встречался с ним, это Министр Магии...
  - Да, встречался, - довольно резко оборвал профессора Гарри. - И если вы хотите передать одно из его очередных предложений сотрудничества, то на эту тему я не хочу беседовать. Я все сказал Скримджеру лично и не собираюсь повторять свой отказ вам.
  Горацио Слагхорн поджал губы и посмотрел на мальчика. Гарри тоже взглянул ему прямо в лицо. Глаза их встретились - лукавый и упрямый взгляды на мгновенье пересеклись, затем взгляд взрослого волшебника немного расфокусировался.
  - Что ж, милый друг... Как же прикажете с вами разговаривать? Мне хочется говорить об одном, вам - о другом... Да, задачка... Может быть поговорим о чем-нибудь третьем?
  - И первое, и второе, и третье - все будет связано с одной темой. Волдеморт. Это единственная тема, которая сегодня волнует каждого. Только одни трусливо бегут от мыслей о нем, а другие встречают их лицом к лицу!
  - К первым, я полагаю, ты относишь меня, а ко вторым себя?
  Гарри смешался. Прямое 'да' выглядело бы оскорбительным, а лукавить, подобно Слагхорну, он не хотел. Впрочем, зачем отвечать, если и так все ясно?
  - Видишь ли, мальчик мой, для борьбы со Злом у нас есть специально подготовленные люди. Они прошли обучение, у них есть опыт и знание... Ты же, по молодости своей, думаешь, что с Темными Силами можно справиться лишь отвагой... Это беда всех молодых... Со временем ты поймешь, что кроме лобовой атаки существуют еще и стратегии, широкие действия по многим фронтам... Вот, например, ответь мне на такой вопрос: ты знаешь, сколько людей погибло после того как Тот-Кто-Не-Может-Быть-Назван нанес тебе этот шрам и исчез?
  На протяжении всей речи Гарри отчаянно хотел прервать учителя после чуть ли не каждого слова, но изо всех сил сдерживал себя: Гермиона предупреждала его, что невозможно говорить с человеком, если не дать ему высказаться. Однако когда прозвучал вопрос, из него словно выпустили воздух. Он растерянно моргнул, пытаясь найти ответ.
  - Семья Лонгботтомов?
  - О, конечно, это были знаменитые авроры. Однако они не погибли, насколько мне известно, они до сих пор живы...
  Гарри прикусил язык. Почему ему в голову никогда не приходило изучить ту, давнюю историю? Сегодня он так увлеченно рассказывал друзьям о том, что касается его лично, но почему он не догадался спросить их о том, что знают о том времени они?
  - А ведь после падения Темного Лорда, предыдущего падения, его приспешники, Пожиратели Смерти, нанесли не один удар. Волшебный мир испытывал такую эйфорию, что забыл обо всем. И все простил. Но Пожирателям, истинным, а не примазавшимся, им было не до праздников. Они мстили. Они хотели найти того, кто виновен в их горе...
  - Меня? - Гарри в изумлении поднял глаза на Слагхорна.
  - Да, тебя. Или любого, кто мог привести их к тебе. Мудрый Дамблдор спрятал тебя у маглов. Ты знаешь почему? - Слагхорн взмахнул рукой, рисуя в воздухе знак вопроса. Гарри отрицательно качнул головой. - Да потому что практически никто в волшебном мире не знал о том, что у тебя есть родственники-маглы!
  Гарри открыл рот, но так и не смог ничего сказать. Никто не знал? Как же так? Ведь все знали, что его мама, Лили Эванс была маглорожденной!
  Видимо Слагхорн понял замешательство мальчика, потому что на лице его вдруг заиграло крайнее самодовольство. Но Гарри этого не заметил. Он глядел в огонь камина, перед его глазами прыгали всполохи пламени, а в голове стучало: они же сестры, как же можно было не знать о сестре?
  - Да, Лили была очень одаренной студенткой. Преподаватели любили ее не меньше, чем сегодня любят твою подругу, мисс Грейнджер. Но, подумай, кто из преподавателей интересовался, есть ли у нее братья и сестры? - Слагхорн сделал паузу, но Гарри ничего не ответил. - Вскоре после того, как Лили окончила Хогвартс, ее родители погибли...
  Гарри оторвал взгляд от огня и с изумлением посмотрел на стоящего рядом профессора. Слагхорн тоже глядел в огонь, но понял, что мальчик обернулся к нему. Он тяжело вздохнул, шагнул в сторону и взмахом палочки подтащил второе кресло к камину. Грузно усевшись в него и по-прежнему не глядя на Гарри, он начал рассказ...
  - Прежде чем я поведаю тебе некоторые факты о твоей семье, я хочу предупредить, что никогда по собственной воле не затеял бы этого тяжелого разговора... Но меня вынуждает к этому обещание, которое я дал Дамблдору и которое в силу известных тебе обстоятельств я теперь не могу не выполнить...
  Гарри снова вскинулся, но не стал ничего говорить, поняв, что если Дамблдор лично и скрыл от него какую-то информацию, то теперь настало время открывать тайны, которые таились в памяти директора и которые он с такой неохотой, буквально по чайной ложке, выдавал ему на протяжении последних шести лет. Сначала мистер Уизли, потом МакГонагалл, теперь вот Слагхорн... Все словно сговорились побыстрее отделаться от поручений Дамблдора...
  - ...Лили Эванс была крайне одаренной волшебницей! Особых успехов она добилась в зельеварении, даже не будь я столь пристрастным, все равно бы сказал, что она была одной из лучших по моему предмету. Поэтому после окончания Хогвартса ей удалось без труда поступить в Дамфрис. Она мечтала стать целительницей и, должен сказать, все в ее характере соответствовало этой профессии. Единственным, что могло помешать ей, и, как мы знаем, помешало, добиться своей цели, был Джеймс Поттер. Этот фанфарон и заводила (Гарри протестующее дернулся, но потом сдержал себя и продолжил слушать) неплохо играл в квиддич, неплохо учился и был душой гриффиндорской гостиной. Однако в нем не было той цельности, той целеустремленности, которая отличала Лили. Может быть потому, что слишком легко давалось... Так или иначе, они сблизились на последнем курсе, а после того, как при нападении Пожирателей погибла его мать, Дорея Поттер, урожденная Дорея Блэк...
  Гарри снова оторвал взгляд от огня и посмотрел на Слагхорна. Он так резко повернул голову, что заболела шея. Блэк? Дорея Блэк? Значит он родственник Сириуса? Как же он раньше не догадался! Ведь еще год назад Дамблдор доказал ему на примере Кричера, эльфа дома Блэков, что он, Гарри, имеет право принять завещанное Сириусом имущество, включая тот самый дом на площади Гримо, 12, хотя дом этот мог перейти по наследству лишь члену семьи Блэков!
  Тяжело дыша, он пытался привести в порядок свои мысли, не замечая, что Слагхорн замолчал и теперь искоса смотрит на него. В конце концов, не выдержав той бури мыслей, что бушевала внутри него, Гарри вскочил и забегал по комнате. Слагхорн обернулся и увидел, что мальчик весь погружен в себя. Тогда он достал из кармана маленькую фляжку, неторопливо отвинтил крышку и пригубил. Прошло не менее пяти минут, было сделано не менее трех глотков, когда Гарри, наконец, перестал бегать, и остановился.
  - Профессор, она была из рода тех самых Блэков, что и Сириус Блэк?
  - Да, Гарри. Если ты бывал в кабинете Дамблдора, то несомненно видел там портрет одного из прежних директоров Хогвартса, Финеаса Нейджулуса Блэка. Если тебя когда-нибудь заинтересует генеалогия, то ты без труда найдешь связь между братьями Блэк, Сириусом и Регулусом, и собой. Можно сказать, что вы являетесь двоюродными братьями. Дед братьев Блэков, Поллюкс, и твоя бабка Дорея были родными братом и сестрой... Ты разве не знал этого?
  Гарри покачал головой, не оборачиваясь к учителю. Он стоял и глядел в темное небо за окном. Подоконник был слишком широк, иначе бы он, наверное, уткнулся в холодное стекло горящим от возбуждения лицом. Вздорный старик, который без конца вмешивался в его беседы с Дамблдором, а потом так трогательно исчез, чтобы разыскивать своего праправнука в ночь, когда узнал о смерти Сириуса...
  - И... Как она погибла? - наконец, смог выдавить из себя Гарри.
  - Глупо, глупо погибла... Дорея вообще была довольно легкомысленной особой... Просто попала не в то место, не в то время... Тогда Пожиратели устроили налет, одну из своих знаменитых акций устрашения, на Косой переулок и она была одной из тех, кто в ней пострадал... Если быть точным, то единственной, кто тогда погиб. С фасада одного из магазинов на нее упал большой рекламный щит... Твой отец был поздним ребенком. Дорея вышла замуж очень поздно, за человека, который был на десять лет моложе ее... Ей было почти сорок лет, когда родился Джеймс. Поэтому, наверное, он был столь избалованным... Мамаша души в нем не чаяла...
  Внезапно Гарри вспомнил, как Сириус рассказывал, что когда он ссорился с родителями, он всегда находил приют в гостеприимном доме Джеймса... Значит он знал его бабку и деда... Почему же ему, Гарри, тогда не пришло в голову расспросить Сириуса поподробнее?
  - Да, как сейчас помню... Дорея погибла весной, в марте, если не ошибаюсь... А Лили... Она была очень доброй девушкой. Думаю, что именно тогда они с твоим отцом подружились окончательно... Двое отверженных... Да, чему ты удивляешься, она была из семьи маглов, а он неизвестно как попал в Гриффиндор. Большинство Блэков всегда учились в Слизерине... Кстати, и твой дед, Чарльз Поттер, тоже... Ну не удивляйся, не стоит делать круглые глаза. Я тебе еще год назад говорил, что принадлежность к Слизерину не ставит на человеке клеймо Пожирателя смерти! А Джеймс попал в Гриффиндор. Вместе с Сириусом, они были приятелями, ты знал об этом? Да, хорошо, что ты хоть что-то знаешь о своих родителях... Так вот, два года спустя, твои родители собрались пожениться. Чарльз пригласил родителей Лили погостить на уикенд в свой дом, хотел познакомиться с ними поближе. Должны были приехать и Джеймс с Лили, а также Сириус. Он был близким приятелем твоего отца, да, я уже говорил об этом... Но молодежь почему-то предпочла другой отдых... По всей вероятности кто-то известил Пожирателей, что в доме волшебника будут в гостях маглы и решили напасть на отступника... Орион Блэк, отец Сириуса, каким-то образом узнал о готовящемся нападении и поспешил предупредить Чарльза... К тому же ему стало известно, что там же будет его сын, Сириус. Но... поздно, слишком поздно, он ничего не успел сделать. Буквально через несколько минут после его прибытия, Пожиратели окружили и подожгли дом. Они не дали уйти оттуда никому, не пощадили даже домовых эльфов... В один день Лили и Джеймс осиротели...
  Слагхорн достал из кармана халата большой носовой платок и громко высморкался.
  - Да и Сириус тоже... У него и без того были напряженные отношения с семьей, но с отцом он все же поддерживал отношения... А после гибели Ориона, его жена, Вальбурга Блэк, окончательно отреклась от сына... Наверное, зря, потому что через несколько месяцев второй ее сын, Регулус, тоже погиб и, кажется, тоже от рук Пожирателей... Это был ужасный, ужасный год... Да, тысяча девятьсот семьдесят девятый... Твои родители поклялись отомстить Тому-Кто-Не-Может-Быть-Назван... Они были такие же молодые и бесшабашные как ты... Удивительно, что им удалось прожить еще больше года... Впрочем, ничего удивительного. Сразу после трагедии с их родителями, Альбус взял их под свое покровительство, они даже некоторое время жили в его доме, там же и поженились... А потом он нашел им жилище, дом в какой-то глухой провинции... А может и не один этот дом у них был... Я не думаю, что они постоянно жили в Кумбране, слишком людно, слишком много маглов вокруг... Они знали, на что идут, против кого восстали... Не думаю, что Лили, такая чуткая и заботливая, могла согласиться жить в такой близости от магловских домов, она бы никогда не решилась подвергнуть опасности никого из них...
  Гарри уже не мог дышать. Глаза налились горячей волной, но слез не было. В горле стоял комок, который с каждым словом Слагхорна все увеличивался и увеличивался. У камина Слагхорн снова сморкался и вытирал слезы, а Гарри стоял, уставившись в оконное стекло. Но он не видел ни пейзажа за окном, но начавшего проясняться неба, ни появившихся звезд. Перед лицом снова вставали его родители, которых заливал пронзительно зеленый свет, а в ушах звенел раскатистый смех Волдеморта...
  - Так вот, - немного успокоившись, продолжил Слагхорн. - Когда разыгралась эта ужасная трагедия в Кумбране... Нет, трагедией она была лишь для очень и очень немногих, кто знал твоих родителей... Для всех остальных это был великий праздник. Тот-Кто-Не-Может-Быть-Назван внезапно исчез, маленький мальчик под именем Гарри Поттер стал национальным героем и по всей стране люди безумствовали от радости... Среди бела дня во все стороны разлетались совы, целые стаи сов, как будто они были перелетными птицами... И, заметь, это был ноябрь, совершенно промозглое время года... Да, Великий и ужасный Темный Лорд погиб в Хэллоуин, а первое ноября и до сих пор отмечают как праздник всех британских волшебников... Вы в Хогвартсе всегда отмечаете Хэллоуин, а потом... Потом продолжаете праздновать?
  Гарри ничего не ответил. Он не помнит никаких праздников после Хэллоуина. Да и что ему было праздновать? Гибель своих родителей?
  - Преподаватели, уложив вас спать, всегда собирались и отмечали этот праздник... Я заметил, что в слизеринской гостиной никто не праздновал, насколько я понимаю твое молчание, то и в гриффиндорской тоже... Да, быстро забывает молодежь такие великие победы и такие знаменательные праздники... Они дороги только тем, кто пережил... Да и родители не умеют внушить детям должный пиетет к таким событиям... Возможно, просто боятся вспоминать... Как видим, не зря боялись... Но я отвлекся. Пока весь волшебный мир праздновал чудесное избавление, их герой таинственно исчез. В последний раз тебя видели на руках у Хагрида, который бродил вокруг пожарища... После этого вы оба исчезли, спросить подробностей было не у кого... А Пожиратели кинулись разыскивать вас. Возможно, они надеялись, что ты сумеешь показать им, куда делся их властелин... Не знаю... Пожиратели напали на магловскую семью, кто-то сказал им, что это твои родственники, но они ошиблись. Тогда погибло трое маглов, а двоих детей из их семьи долго лечили в госпитале Святого Мунго, прежде чем передали в магловский приют... Пострадало и несколько авроров из числа близких друзей твоего отца... Ты знал, что он учился на аврора? Да, конечно, он не только учился, но и принимал участие в их вылазках. А Лили всегда была рядом с ним... Я умолял ее сидеть дома... хотя бы тогда, когда она была беременной. Но ее даже беременность не останавливала... Вот по их друзьям и коллегам и начали шастать Пожиратели. Они, конечно, пытались действовать поосторожнее, использовали заклятие Империус, подсовывали людям сыворотку правды... Но так и не нашли твоих следов... Потом они напали на семью Лонгботтомов. Там все вышло уж чрезвычайно мерзко. Преступников схватили, а вскоре пополз слух, что тебя отправили на континент... Авроры начали хватать всех подряд, суды следовали за судами... Некоторым удалось отмазаться... Среди них был некий Игорь Каркаров. Ты, вероятно видел его на Турнире Трех Волшебников... А ты знаешь, что он был Пожирателем Смерти и чудом избежал пожизненного заключения в Азкабане? Знаешь? Так вот, после своего освобождения он уехал на континент и злые языки поговаривали, что его целью было найти тебя...
  Слагхорн замолчал. Гарри продолжал стоять, вглядываясь в темноту за окном. Он словно погрузился в прошлое, героическое прошлое своих родителей. Почему столько людей пострадали из-за него? Хотя бы те маглы... Им пришлось лишиться семьи, пройти через приют... Сколько еще человек стали жертвами Волдеморта?
  - Это было не просто... Отыскать тебя. Твоя тетя вышла замуж за пару месяцев до гибели родителей и уехала жить к мужу. Поэтому когда случилась та трагедия в доме Чарльза, прозвучало это слово: 'осиротела'. Лили, значит... Ну и все поняли, что родственников у нее не осталось... А вскоре она вышла замуж за Джеймса и они стали жить среди волшебников... Наверное Лили знала в какую игру ввязалась и хотела оградить свою сестру от неприятностей. Она была благородной, Лили... Жаль, что такой молодой... Если бы твои родители были хотя бы чуточку повзрослее и капельку поумнее, они бы поняли, что бороться надо не с одним конкретным человеком, а со всей созданной им системой...
  - Зло конкретно. И его имя - Волдеморт. Это он, он во всем виноват... Это он создал этих Пожирателей, это он калечил судьбы...
  - Гарри, Гарри! Он уже пропал, ты уже расправился с ним, когда пострадали Лонгботтомы. Тебе ничего это не говорит?
  - А кто, кто создал этих Пожирателей? Кто внушил им эти идиотские идеи?
  - Ты думаешь, что подобные идеи нужно внушать? Он лишь воспользовался тем, что уже было готовым. Разве тебе самому не приходилось встречаться с людьми, которые думают и оценивают мир иначе, чем ты?
  Гарри хотел сказать: 'Да, вот вы, например'. Но он промолчал. Он вспомнил Дамблдора. Такие люди как Слагхорн ждут, когда их вытолкнут на арену, а он, Гарри, не будет этого ждать. Он выйдет на нее сам...
  - Я знаю, что мне предстоит битва с Волдемортом. Я знаю, что она неизбежна. И я не собираюсь прятаться!
  - Да, юношеский экстремизм... Пойми, Гарри, зло... оно в людях... Тот-Кто-Не-Может-Быть-Назван объединил тех, кто думал так же, как он. Но если ты истребишь его, это не значит, что ты покончишь со всем злом на земле...
  - Но, может быть, лучше истребить хоть какой-то кусочек зла? Может не стоит сидеть, пряча голову в песок? Может стоит отдать жизнь за то, чтобы других вообще не могло коснуться это зло? Чтобы у них не было выбора, к какому лагерю пристать?
  - Не лишай людей возможности выбора, они этого не прощают...
  - Это вас Дамблдор попросил об этом сказать? Нет? Конечно же нет, потому что Дамблдор никогда бы не сказал такого!
  Разъяренный Гарри повернулся к Слагхорну. И в этот момент шрам его взорвался чудовищной болью. Схватившись за лоб, Гарри в ужасе подумал: 'неужели Волдеморт здесь?', и ответ последовал незамедлительно: 'Ну конечно, а где же я могу быть? Я всегда, всегда с тобой...'. Голос был пронзительно знакомым и до тошноты отвратительным. Это был голос Волдеморта. Гарри замотал головой, закричал, закрутился на месте и тут на него что-то обрушилось. Словно плотное покрывало накрыло мозг. Резкий приступ тошноты, затем свет померк и Гарри упал.
  - ...Ты до чего довел мальчика? Я понимаю, что ему нужно готовиться к твоему завтрашнему экзамену, но нельзя же загонять учеников до обморока!
  В голове Гарри волнами плескался незамолкающий гул, сквозь который прорывались слова. Голос был, вроде, знакомым... Наконец, он смог приоткрыть глаза, но тут же закрыл их. Над ним нависало озабоченное лицо Флитвика. 'Неужели я потерял сознание на экзамене?', подумал Гарри, но тут раздался новый звук и он сразу все вспомнил. Перед тем, как потерять сознание, он уже слышал его: это сморкался Слагхорн!
  Флитвик приподнял голову Гарри и поднес к губам кубок. Гарри отхлебнул и закашлялся - зелье оказалось пронзительно горьким.
  - Ну вот и хорошо, теперь вы можете встать, мистер Поттер.
  Флитвик ободряюще похлопал его по плечу и Гарри рывком сел. Пружины дивана надсадно застонали под ним и он быстро опустил ноги на пол.
  - Спасибо, профессор...
  - Вам уже лучше? Может быть чашку чая?
  - Нет-нет, спасибо. Я... я, пожалуй, пойду...
  Слагхорн помахал рукой Флитвику, который хотел возразить, и Гарри получил возможность спокойно встать. Он прошел по комнате, едва удерживая дрожь в коленях, взял свою мантию, затем, невнятно попрощавшись с профессорами, вышел на улицу.
  В лицо ударил холодный ночной воздух и Гарри сразу стало легче. Он несколько раз глубоко вздохнул, затем спустился по ступеням и пошел по тропинке. Однако, не успев сделать и нескольких шагов, он вдруг заметил, как от дерева отделилась темная фигура.
  - Кто здесь? - выхватив свою волшебную палочку, спросил он.
  - Успокойся, Гарри, это я, Рон...
  - Чего ты выскакиваешь как... Что ты тут делаешь?
  Рон подхватил его под руку и начал многословно рассказывать о том, как ему надоело читать учебник и как он решил пойти поискать Гарри, о том, как пришел к дому Флитвика и долго смотрел, как Гарри стоит у окна.
  - Я тебе махал, махал рукой, но ты меня как будто и не видел, а потом вдруг, хлоп, и сполз, пропал из виду. Я заволновался, тут вижу, как Флитвик тебя транспортирует на диван. Вы с ним что, снова изучали распознавание магии? Что же ты меня не позвал?..
  - Нет, я беседовал со Слагхорном... А Флитвик прибежал уже в самом конце...
  - Со Слагхорном? О, я понял, ты говорил с ним о хорк... ну, ты-сам-знаешь-о-чем?
  - Нет, то есть... Да, я пытался у него спрашивать... Но потом... Потом он начал рассказывать о моей семье...
  - А, это то, о чем ты рассказывал днем?
  - Нет, - покачал головой Гарри. - Нет, совсем про другое... О моих бабушках и дедушках...
  - А-а, - протянул явно разочарованный Рон. Он ожидал чего-то более интересного или полезного.
  - Давай... Давай поговорим об этом завтра, ладно, - предложил Гарри. - У меня раскалывается голова...
  Рон обиженно засопел, но возражать не стал. Они подошли к своему домику. На втором этаже свет уже не горел, в их спальне - тоже, факел горел лишь в гостиной. Навстречу им из кресла поднялся Невилл:
  - О, я уже думал, что надо вас искать идти, только не знал куда, - облегченно вздохнул он.
  
  
=============== Глава 44. Поиск ===============
  
  Всю ночь Гарри проворочался в постели, перебирая по крупицам рассказы Слагхорна и МакГонагалл, сопоставляя их с тем, что знал ранее. Прошлое начало приоткрываться ему, но оставалось еще немало неизвестного и непонятного. А под утро его вдруг начала грызть совесть из-за того, что он так и не смог ничего разузнать о хоркруксах - намного более необходимые знания, если разобраться...
  Утро же оказалось премерзким. Разбудил его Невилл, который сразу же предупредил, что его пришла проведать мадам Помфри. Гарри недовольно рыкнул на него и потянулся за очками, но тут в комнату вошла целительница и сказала, что очки ему пока не понадобятся. Она встала над ним, словно статуя правосудия, поцокала языком, поводила своей волшебной палочкой, пресекла попытку объяснить, что с ним все в порядке, после чего заявила:
  - Да, здесь определенно есть над чем поработать...
  Затем удалилась, предупредив напоследок, что после обеда он должен обязательно зайти к ней в лазарет. ДО экзамена!
  Как только она ушла, Гарри начал торопливо одеваться и раздраженно поинтересовался у Невилла, зачем нужно было приглашать мадам Помфри.
  - Да ладно тебе, хорошо, что она пришла, скоро уже обед. А пригласил ее не я, а Флитвик. ...
  Гарри застонал: ну сколько же можно его опекать! Наверное, это из-за вчерашнего обморока. Ему хотелось обсудить все с Роном и Гермионой, но он увидел их лишь в столовой, куда пришел с Невиллом и Луной.
  - А где Джинни? - тут же поинтересовалась Гермиона.
  - И тебе 'здравствуй', - ответил Гарри.
  - Она еще с экзамена не пришла, - пояснила Луна.
  Джинни появилась лишь к концу обеда, сказав, что сегодня комиссия действует как-то заторможено, а Марчбэнкс умудрилась принять экзамен у одного ровенкловца во второй раз - его только что отпустил Тофти и он шел к выходу, когда старая леди подозвала к себе и начала давать одно задание за другим...
  Забежав после обеда в лазарет и выпив под строгим взглядом мадам Помфри целую кружку какой-то безвкусной, но пахучей настойки, Гарри отправился на экзамен. Ничего хорошего он от испытания не ждал. 'Принц-полукровка' остался в Хогвартсе, собственных же знаний у него вряд ли хватит, чтобы порадовать Слагхорна и подтвердить реноме лучшего зельевара на курсе.
  - Представляешь, нам придется сдавать экзамен профессору Тофти! Слагхорн заболел! - встретил его в коридоре перед аудиторией Рон. - Как вспомню, как он в прошлом году заглядывал в мой котел на экзамене, даже идти не хочется!
  'Интересно, а действительно ли он заболел, или это очередной трюк, чтобы избежать разговоров о хоркруксах', подумал Гарри, разыскивая Гермиону в толпе школьников. Однако ее нигде не было видно. Рон пояснил, что пришла МакГонагалл и увела ее с собой.
  Гермиона на экзамене так и не появилась. Гарри и Рону удалось сварить зелье лишь благодаря, как ни странно, помощи Невилла - Тофти задал им приготовить сложный раствор, позволяющий уничтожать вредителей на деревьях, которые облюбовали локотрусы. Невилл, который не ходил на зельеделие на шестом курсе, договорился с МакГонагалл и Слагхорном, что попробует сдать экзамен экстерном, чтобы продолжить его изучение на седьмом курсе: он решил поступать на факультет Травологии и Траволечения, а там без ЖАБА по зельеделию делать будет нечего. И, надо же, как повезло, что на экзамене было задано именно то зелье, которое он неоднократно готовил, помогая профессору Спраут ухаживать за растениями в оранжерее Хогвартса!
  Вернувшись в свою 'Трущобу', ребята первым делом поинтересовались, вернулась ли Гермиона? Нет, девушки ее не видели после обеда. Куда же она могла запропаститься? Первый раз в жизни она пропустила экзамен! Это было совершенно невероятно.
  - Может быть отправить ей Патронуса?
  Предложение Луны всем понравилось. Но кто должен его посылать? И что ей передать? 'Куда ты делась?', 'мы беспокоимся', 'приходи, мы соскучились'? Нет, ничего такого посылать не стоит. Ведь понятно, что, скорее всего, у нее была серьезная причина для отсутствия на экзамене, может быть они помешают ей со своим сообщением...
  - Ее МакГонагалл с собой увела. Может послать сообщение ей?
  - А ты уверен, что они до сих пор вместе? А если с ней что-то случилось после того, как она ушла от МакГонагалл?
  Джинни с Роном начали перепираться. Гарри попытался представить себе проблему, из-за которой Гермиона могла пропустить экзамен, но в таком шуме думать было сложно.
  - Кто-нибудь знает, где живет МакГонагалл? - наконец спросил он.
  Все покачали головами. Затем Невилл предложил пойти и узнать об этом у сотрудников Университета. В конце концов, на кого-нибудь из них всегда можно натолкнуться на дорожках. Поскольку других предложений не поступило, друзья вышли на улицу и разошлись в разные стороны, договорившись встретиться через двадцать минут.
  Гарри отправился уже знакомой дорогой к домику Флитвика и Слагхорна - они-то наверняка должны знать, где живет директор Хогвартса. Были бы только на месте!
  Едва он свернул на тропинку, ведущую к их дому, его чуть не сшиб с ног какой-то неизвестный волшебник, который выскочил из-за кустов, натолкнулся на Гарри и, даже не извинившись, побежал по дорожке, ведущей к центральной аллее.
  В доме, куда направился Гарри, явно что-то происходило. Окна на втором этаже были завешаны плотными шторами, на первом же этаже, сквозь оконные стекла можно было видеть каких-то людей, которые нервно ходили по гостиной. Повернув к парадному крыльцу, Гарри обнаружил, что дверь в дом распахнута. Подойдя к ней, он заглянул внутрь и увидел, как навстречу ему идет МакГонагалл. Он хотел извиниться за вторжение и узнать у нее о Гермионе, но она и слова не дала ему сказать:
  - Хорошо, что вы так быстро пришли, мистер Поттер, идите скорее, он ждет вас.
  Гарри замешкался.
  - Э... профессор, а кто меня ждет?
  - Вам не сказали? - удивленно вскинула брови МакГонагалл. Гарри отрицательно покачал головой. - Профессор Слагхорн... он наверху. Он хочет вас видеть.
  МакГонагалл уставилась на Гарри, то ли вопросительно, то ли недоверчиво. Решив, что ему не следует заострять внимания на своих беседах со Слагхорном, Гарри торопливо кивнул и направился к лестнице, ведущей на второй этаж.
  Войдя в комнату Слагхорна, он в изумлении остановился.
  Учитель зельеделия лежал на широкой кровати с балдахином. Лицо его было очень бледным, на лбу и верхней губе выступили крупные капли пота, которые белой салфеткой старательно вытирала мадам Помфри. До самого подбородка профессор был укутан одеялом, но Гарри показалось, что того сотрясает мелкая дрожь. Похоже, он был действительно болен: подозрения в симуляции оказались беспочвенными.
  - Скоро? Скоро он придет? - тихим, совершенно не похожим на свой обычный голос, спросил Слагхорн.
  - За ним уже послали, - ответила мадам Помфри и повернулась, чтобы смочить салфетку в зелье, налитом в широкую миску. Тут она заметила стоявшего у двери Гарри. - О, он тут, он уже пришел... Мистер Поттер, подойдите сюда, профессор хочет поговорить с вами.
  Гарри медленно приблизился к кровати.
  - Садись ближе, - пробормотал Слагхорн. - Поппи, не могли бы вы нас оставить ненадолго? И никого не пускайте сюда, пока я не позову...
  Мадам Помфри сделала попытку остаться, но Слагхорн заверил ее, что с ним все в порядке, а в случае надобности здесь будет Поттер. Она недовольно сверкнула глазами в сторону Гарри и, недовольно поджав губы, вышла из комнаты.
  - Профессор...
  - Садись и молчи. Ты... ты спрашивал меня о хоркруксах, - торопливо начал Слагхорн. - Знай... знай, что если со мной что-то случится... случится... я оставил для тебя записи... Нет, я делал их для Альбуса, но этот старый недотепа умудрился погибнуть раньше... Я оставляю их тебе...
  Ледяными пальцами он вцепился в руку Гарри, словно пытаясь подтянуть его поближе. Гарри склонился его лицу:
  - Да, я слушаю вас, профессор...
  - Ты сможешь найти их... сможешь найти... - Слагхорна пробрала дрожь, настолько сильная, что даже пружины кровати печально скрипнули. - Обещай мне... ты должен обещать мне... Никто кроме тебя не увидит их... Два льва и змея... Ты... ты должен знать... Больше некому остановить Темного Лорда...
  Пальцы Слагхорна, вцепившиеся в руку Гарри, внезапно разжались, голова безвольно откинулась на подушку.
  - Профессор, профессор! Что с вами, очнитесь!.. Эй, кто-нибудь, помогите, ему плохо!
  Гарри выскочил за дверь и наткнулся на спешащую ему навстречу мадам Помфри. По лестнице торопливо поднимались МакГонагалл и Флитвик, за ними шли какие-то неизвестные Гарри люди.
  - Что он сказал? - спросила МакГонагалл.
  - Ничего... Он не успел ничего толком сказать, его била дрожь, а потом он потерял сознание, - ответил Гарри.
  - Хорошо. Ждите здесь, - приказала МакГонагалл и вошла в комнату.
  Гарри остался стоять у двери. Мимо него прошли двое незнакомцев, один из них через минуту вышел, ведя МакГонагалл под руку - они начали спускаться по лестнице. Гарри показалось, что директор идет не очень уверенно, словно у нее подкашивались ноги. Он хотел пойти и помочь тому волшебнику отвести МакГонагалл вниз, однако в это время из комнаты Слагхорна вышел Флитвик.
  - Мистер Поттер, я очень-очень сожалею, но вам сейчас лучше уйти, - Флитвик говорил скованно, Гарри показалось, что тот очень расстроен.
  - А... профессор Слагхорн... он...
  - С ним все будет в порядке, не беспокойтесь, - поспешил ответить Флитвик. - Слишком большая кровопотеря, плюс два заклинания... Но это ничего, мадам Помфри говорит, что сейчас ему нужен только сон... Она дала ему снотворного, так что до завтрашнего дня он вряд ли сможет поговорить с вами. Поэтому она попросила меня отослать вас...
  - А что с ним случилось?
  - Завтра, все завтра. Пожалуйста, мы и так наделали много шума...
  Флитвик ухватил Гарри за локоть и буквально потащил за собой. В гостиной на диване сидела МакГонагалл, рядом с ней хлопотали тот волшебник, который помогал ей идти по лестнице, и какая-то молодая женщина в блекло-синей мантии, почему-то напомнившей Гарри джинсовый костюм.
  - Как он? - МакГонагалл говорила своим ясным и твердым голосом, от слабости, казалось, не осталось и следа.
  - Все в порядке, Минерва, - успокаивающе пропищал Флитвик. - Мадам Помфри дала ему снотворного. Наверное будет лучше оставить его здесь, он любит находиться среди своих вещей, ему тут уютнее. Вряд ли ему будет приятно проснуться в лазарете...
  - Мистер Поттер, вы можете идти, - прервала Флитвика МакГонагалл. - Идите и успокойте мисс Грейнджер... Я прошу вас не слишком распространяться о том, что здесь произошло.
  Гарри кивнул и двинулся к двери. Флитвик продолжал взволнованно рассказывать о состоянии Слагхорна.
  Выйдя на улицу, Гарри глубоко вздохнул. Предупреждение директора было лишним. Он не узнал ничего важного. Даже о том, что случилось со Слагхорном. Подойдя к своему домику, Гарри увидел на пороге взволнованных Невилла и Луну, которые кинулись ему навстречу:
  - Нашел?
  У Гарри совершенно вылетело из головы, что он шел искать Гермиону. Судя по поведению друзей, здесь она тоже не появлялась. Куда же она делась?
  
  
  
=============== Глава 45. Фамаскот ===============
  
  Луна, Невилл и Гарри были в растерянности. Гермиона исчезла, а теперь куда-то пропали и Рон с Джинни. Подождав несколько минут перед домом, они зашли внутрь, обошли все помещения, но и здесь никого не было. В конце концов, Луна, с согласия юношей, отправила сообщение с помощью кусочка своего Патронуса.
  - Как ты это делаешь? - поинтересовался Невилл, посмотрев как кисточка от хвоста льва исчезла за окном.
  - Ничего сложного. Выбери ту часть своего Патронуса, которую хочешь послать, и кодируй только ее. Только желательно, чтобы адресат знал, что это именно ты послал, - Луна неожиданно хихикнула. - Когда мы вечером практиковались, я перепутала хвосты Патронусов Гермионы и Рона.
  Гарри представил себе хвост выдры и собачки Рона. Да, перепутать их несложно. Наверное, Рону с Гермионой придется придумывать какой-то другой вариант. Затем он попытался представить хвост своего Патронуса - оленя. Ничего не получалось. Голову и круп он представлял себе хорошо, ноги - хуже, а хвост вообще не мог вспомнить.
  - Они скоро придут!
  Луна проводила взглядом растаявшую в воздухе фигурку. Гарри встрепенулся: он так погрузился в свои мысли, что пропустил визит Патронуса.
  - Кто прислал сообщение?
  - Рон. В этот раз он прислал целого пса, - пожав плечами, ответила Луна.
  Вскоре в гостиную вошла Джинни. Зябко поеживаясь, она сказала, что Рон и Гермиона скоро придут. Луна возилась около камина, никто не обращал на это внимания, пока неожиданно в нем не разгорелся настоящий огонь.
  - Как ты это сделала?
  Гарри подошел к камину и увидел, что в нем горят настоящие поленья. Джинни тут же подтащила кресло поближе к огню, сбросила туфли, затем уселась, поджав ноги и обняв колени руками.
  - Невилл еще утром принес дрова, а я только разожгла, - пояснила Луна, усаживаясь в другое кресло.
  Секунду помедлив, Гарри взмахом палочки подкатил два оставшихся кресла поближе к камину, затем сходил в спальню и принес все три одеяла. Одно из них он протянул Невиллу, вторым прикрыл Луну, а третье, усевшись рядом с Джинни, накинул на нее и себя.
  - А теперь рассказывай, где вы нашли Гермиону?
  Джинни устроилась поудобнее и сказала:
  - Она сидела на скамейке в дальнем конце парка. Думаю, она сама все расскажет, если захочет. Сейчас она... не в очень хорошем настроении...
  - Что-то случилось?
  - Нет, просто вспомнила про Грюма, как он погиб, спасая ее... Второй раз, так она сказала...
  - Ну да, они же пытались аппарировать... Нет, там наоборот, она ему жизнь спасла...
  Послышались шаги - кто-то шел по дорожке. Гарри вытянул шею и посмотрел в окно. Гермиона и Рон возвращались. Потопав на крыльце, стряхивая грязь с обуви, они вошли в дом под дружные приветствия рассевшихся в креслах друзей.
  Гермиона хотела подняться наверх, но все начали уговаривать ее посидеть с ними и она согласилась, только сбегала наверх - скинула мантию, переоделась и вскоре вернулась, прихватив одеяло. Усевшись в кресло вместе с Роном, она взглянула на друзей.
  - Ну и о чем вы тут беседуете?
  Все смутились, наконец, Гарри выдавил, что просто сидели и ждали ее.
  - Ты не пришла на экзамен... Это было как-то... непривычно.
  - Да... МакГонагалл попросила... попросила помочь ей. Дело в том, что сегодня было нападение на Слагхорна и его серьезно ранили...
  Вздох ужаса пронесся по гостиной. Вздрогнули все пятеро, даже Рон.
  - Ты ничего об этом не сказала!
  - Где? Здесь, в Дамфрисе?
  - Как он?
  Гермиона выждала, когда все вопросы утихнут, затем начала рассказывать, предупредив, что МакГонагалл просила особо не распространяться обо всей этой истории.
  Сегодня с утра Слагхорн вышел с территории университета, сказав, что ему нужно ненадолго отлучиться по делам. А ближе к обеду дежурные увидели, как он аппарировал неподалеку. На ногах не удержался, упал и остался лежать на земле. Увидев, что он не встает, один из авроров поспешил к нему и обнаружил, что тот весь залит кровью и находится без сознания. Дежурные быстро положили Слагхорна на носилки, прикрыли мантией-невидимкой и оттранспортировали на территорию Дамфриса. По дороге он очнулся и чуть не упал с носилок, пытаясь скинуть с себя мантию. Пришлось дежурным уговаривать его вести себя спокойно, чтобы не поднимать паники. Когда Слагхорн увидел, что находится в безопасности, он потребовал, чтобы его отнесли в его квартиру, а не в лазарет. Он так волновался, что 'носильщикам' пришлось согласиться: слишком опасно было продолжать спор, больной мог умереть в любую минуту от потери крови.
  Когда они добрались до домика, в котором жил профессор, тот снова уже был без чувств. Мадам Помфри пришла почти одновременно с ними. Она осмотрела его раны, сняла одно из наложенных на него заклятий и сказала, что ей нужна помощь, пациент находится в слишком тяжелом состоянии.
  Вскоре у его постели уже собрались целитель университета, местный преподаватель по заклинаниям и профессор Флитвик. Все они в ужасе смотрели на страшные раны, располосовавшие тело Слагхорна так, словно кто-то несколько раз наотмашь ударил его мечом. Каким-то образом больной смог сам остановить кровь. Было видно, что он пытался затянуть раны, но у него ничего не вышло. Равно как и у всех собравшихся. Это были раны от неизвестного заклятия, от которого не помогали обычные заговоры и мази: от любого вмешательства порезы начинали кровоточить еще сильнее. К счастью, вскоре появилась МакГонагалл, которая тут же вспомнила, что такие же точно раны были нанесены Аластору Грюму во время битвы в Норе - справиться с ними тогда смогла мисс Грейнджер...
  - Когда мы зашли в комнату, я чуть не потеряла сознание. Слагхорн весь был залит кровью, даже не разобрать где у него раны. Мадам Помфри и Флитвик срезали одежду и я кинулась затягивать раны. Хорошо, что вы меня тогда научили этому заклинанию... Было очень трудно сосредоточиться, человек пять за спиной стояли... Потом профессор Колоброд, это преподаватель заклинаний в Дамфрисе, попросил меня научить его, - в глазах Гермионы мелькнул огонек удовлетворения, но тут же погас, она все еще была несколько скованной и грустной.
  - Это была Сектусемпра?
  - Похоже на то...
  Гарри и Гермиона переглянулись. Им не хотелось рассказывать Невиллу и Луне о Принце-Полукровке и его заклинании. К их счастью, в этот момент в дверь кто-то постучал и, после разрешения войти, в гостиной появился тот волшебник, который едва не сшиб Гарри с ног около дома Слагхорна.
  - Добрый вечер, дамы и господа. Меня зовут Джонотан Кларк, я здешний целитель и большой почитатель талантов вашей мадам Помфри, - представился незнакомец. Подростки, обернувшиеся к двери, кивнули, затем Невилл начал выбираться из кресла, но посетитель замахал руками. - Нет-нет, прошу вас, не вставайте, вы так уютно устроились... Мисс Грейнджер, я зашел выразить вам свое уважение, вам блестяще удалась сегодняшняя операция... Мы искренне признательны вам и надеемся, что вы поделитесь с нами столь полезным заклинанием... Мистер Поттер, я должен извиниться перед вами за тот инцидент, поверьте, я очень спешил... Вы бы не могли представить мне своих друзей?
  Гарри представил. Затем пригласил присесть. Исключительно из вежливости. Если он ожидал, что мистер Кларк откажется, то сразу понял свою ошибку. Тот не только сел на мгновенно возникшее из воздуха кресло, но и наколдовал красивый столик, на котором через мгновенье возникли тарелочки с пирожными, два кувшина с соком, а также ваза с яблоками. Подростки ошарашено глядели на это изобилие. Они чувствовали себя не очень комфортно в компании незнакомца и никак не могли найти общую тему для разговора. Наконец, Гермионе удалось задать правильный вопрос, позволивший начать общую беседу:
  - Мистер Кларк, вы предлагаете нам эти чудесные закуски, а я вдруг вспомнила, что когда мы проходили материализацию объектов, профессор Флитвик говорил, что любая подобная материализация будет временной, она является скорее видимостью объекта, нежели действительно неким предметом...
  Рон, потянувшийся к пирожному, резко отдернул руку. Луна и Джинни прыснули. Мистер Кларк тоже улыбнулся.
  - Да, дорогая мисс Грейнджер, вы совершенно правы. Только я не материализовал эти яства, а просто... вызвал. Так что можете есть их совершенно спокойно. В конце концов, пятичасовой чай в Англии еще никто не отменял...
  - Акцио? - деловито поинтересовался Рон, хватая облюбованное пирожное.
  - Очень похоже заклинание, но другое. Его не учат в школе.
  - Но почему? Очень полезное! - возмутился Рон, жуя лакомство.
  - Упомянутое вами заклинание, 'Акцио!', позволяет вызвать предмет, причем вызвать явно. Вы не можете сделать это невербально. Более того, вызываемый предмет снимется с места и полетит к вам на глазах у всех. Это хотя бы отчасти снимает опасность того, что магия будет использоваться с неблаговидной целью.
  - Да, заниматься воровством таким способом затруднительно, - кивнула Луна.
  - Совершенно верно, мисс Лавгуд. Это заклинание сложно использовать ворам или тем, кто решил вам чем-нибудь навредить, поскольку вы будете предупреждены о предстоящем действии, и сможете защититься.
  Мистер Кларк слегка шевельнулся и в следующее мгновенье большое яблоко, к которому только что протянул руку Рон, вдруг исчезло. Рон растерянно поводил пальцами, затем насупился и убрал руку под одеяло. Яблоко вновь возникло на тарелке.
  - Извините, мистер Уизли, мой эксперимент был несколько нетактичным... Но он показывает, насколько важны в магии вопросы этики. Вы же проходили ее весьма поверхностно...
  - Да, на Истории Магии! - сказала Гермиона.
  - Но нам и в голову не приходило, что этика и... вот такое... это одно и то же, - буркнул Рон.
  - Вот поэтому невербальные вызовы являются закрытым для школьников разделом магии. Разреши их изучение, и на кухню Хогвартса пришлось бы накладывать специальные заклинания, - рассмеялся Кларк. - А, должен сказать, домовые эльфы не могут преодолеть барьерных чар. Так что руководству бы пришлось выбирать: либо ученики будут таскать еду сами, либо просто не учить их этим заклинаниям.
  - А много таких разделов, мистер Кларк? Закрытых для школьников, я имею ввиду, - заинтересовалась Гермиона. - Ведь в Запретной секции хранится множество книг, которые не разрешают получать без специальной записки учителя...
  - О, хогвартская библиотека! Ну конечно же, там нет книг по запрещенным к изучению разделам. Даже в Запретной секции!
  - Вы уверены?
  - Дорогая мисс Грейнджер, вы забываете, что я не только старый и нудный целитель, но и бывший ученик Хогвартса! И тамошняя библиотека мне хорошо знакома!
  - А что, библиотека Дамфрис богаче?
  - Ну конечно! Во-первых, она раза в три больше. Во-вторых, в ней представлено гораздо больше разделов, чем в Хогвартсе!
  - И мы... мы можем туда заглянуть?
  - Заглянуть? Да, заглянуть можете. Только книг вам не выдадут. Даже относящихся к школьной программе. Библиотека университета открыта только для его студентов и сотрудников. Ни вы, ни ваши учителя не смогут воспользоваться ее фондами...
  Час спустя, когда незваный гость ушел, Гарри задумчиво спросил друзей, специально ли тот рассказал им о библиотеке? Не хочет ли он разузнать об их тайнах таким замысловатым способом? Ведь так и напрашивался на то, чтобы ему задали вопрос, на который тот сможет найти в библиотечной книге! Хорошо, хоть хоркруксы не относятся к той теме, о которой бы они стали спрашивать у незнакомого волшебника или надеяться, что информацию о них можно найти в университетских архивах!
  - Ну почему тебе везде мерещатся враги и предатели, - возмутилась Гермиона.
  - Не обязательно враги, - устало ответил Гарри. - Ты и сама знаешь, что узнать о наших секретах хотят многие. Взять хоть Орден. В нем же все спят и видят, как бы вытрясти из меня все, что я знаю... А после того, как ты сама разоблачила Пожирателя, затесавшегося в ряды преподавателей, могла бы и сама понять, что осторожность никогда не помешает!
  Джинни, Невилл и Луна с интересом следили за этим диалогом. Они явно подозревали, что им не все рассказывают, но допекать друзей вопросами было не очень удобно. Если захотят, сами скажут. Но Гарри и Гермиона продолжали спорить. В конце концов, рассерженная Гермиона выбралась из-под одеяла и отправилась наверх, пробормотав, что ей нужно готовиться к завтрашним экзаменам.
  - Мне кажется, она хочет узнать о чем-то из высшей магии, вам не кажется? - Луна посмотрела на Гарри и Рона.
  - Она всегда хочет узнать то, что еще не знает, - буркнул расстроенный уходом Гермионы Рон.
  - Гораздо интереснее, почему она вдруг так расстроилась из-за Слагхорна, - решил изменить тему разговора Гарри.
  - Женщины! У них всегда глаза на мокром месте, - отмахнулся Рон.
  - Нет, тут что-то более серьезное...
  - Ты бы тоже расстроился, если бы у тебя на глазах погиб твой фамаскот, а через две недели тебе бы пришлось...
  - Фамаскот, фамаскот... где-то я уже слышал это слово, - наморщил лоб Гарри.
  - Волшебный отец, - подсказала Джинни.
  - Отец? - не понял Гарри.
  - Ну да, волшебный, - Джинни удивленно посмотрела на Гарри. - Мы же говорили об этом в Юле! Помнишь, Гермиона рассказывала тебе об этом, а я сидела и читала вырезки из газет?
  - Да... Что-то такое припоминаю... Нет, погоди, тогда она рассказывала о Кольце Согласия!
  - Вот именно. А последствием Кольца Согласия может быть то, что ты станешь фамаскотом!
  Гарри в изумлении уставился на нее. Затем обвел взглядом остальных. Похоже, они все знали об этом!
  В конце концов друзья сжалились над ним и разъяснили, в чем там дело. Оказывается волшебник, применяющий Кольцо Согласия, передает часть своей магической силы маглу. Очень-очень небольшую, такую, что за раз и не заметить. Поэтому обычно все транспортировки с помощью Кольца стараются использовать не больше одного раза. Однако в некоторых случаях волшебники используют Кольцо для более сложных действий. Например, для спасения магла магическим способом или в момент создания Кольца намеренно передают часть своей магии. Совсем небольшую. Но этого достаточно для того, чтобы у этого магла родился ребенок-волшебник! Переданная сила действует не больше года, поэтому обычно в семье маглов рождается один ребенок-волшебник. Исключение могут составлять дети-погодки, но тут следует учитывать, что срок действия магии распространяется лишь на момент зачатия, поэтому такие случаи крайне редки. Волшебники довольно часто помогают маглам, но детей-волшебников рождается не так много: кто-то в ближайший год так и не собрался зачать ребенка (обычно маги не предупреждают маглов о последствиях), а в некоторых случаях маги из числа тех, кто борется за чистоту крови, намеренно мешают потенциальным родителям завести ребенка в этот период: разлучают семьи, устраивают катастрофы и прочие гадости...
  - Значит... кто-то из родителей моей мамы... общался с волшебниками?
  - Наверняка! Точно так же, как родители Гермионы и всех остальных маглорожденных. И посмотри, практически все оказываются единственными в семье волшебниками, хотя у многих из них есть братья и сестры!
  - А братья Криви?
  - Они единственные братья среди маглорожденных в школе, если ты заметил. И они погодки. Разница в их возрасте - всего одиннадцать месяцев.
  Гарри посидел немного, пытаясь понять, что дает ему эта информация. Родители его мамы общались с волшебниками. Интересно, когда? Тетя Петуния была старше Лили на полтора года. Значит именно в этот промежуток кто-то из их родителей успел пересечься с волшебным миром, получить от него помощь. Интересно, кто был тот волшебник, который...
  - А этот фамаскот, о котором вы говорили, он... кто?
  - Фамаскот - это тот волшебник, который применил Кольцо Согласия и передал часть своей силы маглу. Если у магла рождается ребенок-волшебник, то передавший его родителям магическую силу волшебник становится фамаскотом, как бы магическим отцом ребенка...
  - О, Мерлин! Значит, Грозный Глаз был волшебным отцом Гермионы? - воскликнул Гарри.
  - Ну да, о чем мы тебе и говорим уже битых полчаса!
  - А Люпин, скорее всего, для братьев Криви тоже был фамаскотом...
  - Да, - кивнул Рон. - Я у него спрашивал тогда, в больнице... Поэтому он и пригласил их на свою свадьбу...
  - А как узнать, кто был твоим фамаскотом?
  - Никак. Если только тебе об этом родители сами не скажут. Если, конечно, сами знают, - хмыкнула Луна. - Я вот мечтаю найти хороших маглов и тоже подарить им волшебника в семью... Но пока рано, к сожалению... До совершеннолетия нам даже изучить Кольцо не разрешат...
  - При чем тут совершеннолетие! Моя мама ведь поделилась магией вообще в детстве, - горячо возразил Рон и, увидев вопросительные взгляды друзей, кивнул на Джинни. - Скажи, так ведь было!
  - Мама не использовала Кольца Согласия. Она просто отдала свою магическую силу для спасения ребенка... Поэтому у нее не так много силы, как у других волшебников. Она поделилась, поровну, безоглядно...
  - С кем? - Невилл удивленно посмотрел на Джинни. - Почему ей позволили это сделать?
  - Ее семья поехала по приглашению в Америку, в штат Нью-Джерси, - пояснила Джинни. - Мама только закончила третий или четвертый курс Хогвартса и была очень рада поездке. Но ее родители с местными волшебниками слишком весело отмечали какой-то праздник. В результате пострадал какой-то маленький магловский мальчик, лет восьми или девяти. А, может, он сам расшибся, никто толком не может вспомнить. В общем, решили они его вылечить, но не смогли...
  - Вроде как там местная целительница была, - вмешался Рон. - Она могла спасти мальчика, но только если бы он обладал хотя бы крупицей волшебной силы, на магла ее магия не действовала. Тогда взрослые попытались передать ему силы с помощью Кольца Согласия, но у них не получилось, потому что он был без сознания...
  - И тут речь зашла о том, что можно применить какое-то другое волшебство, чтобы передать ему магические силы, но заклинание было слишком сильным и никто из взрослых не решился его применить. Только повторяли его без конца, а ребенку становилось все хуже... Тогда мама закричала, что ребенка нужно спасать, выхватила палочку, взмахнула, произнесла заклинание... и все... Чуть не половина ее волшебной силы влилась в него. Она просто не знала, как ограничить воздействие...
  - После этого та американская целительница его мгновенно вылечила. Они стерли у него память, чтобы не помнил, как его лечили и как отправили домой... Но он, наверное, сам почувствовал, что в нем появились волшебные способности. Потому что вскоре увлекся фокусами, а потом стал артистом-иллюзионистом!
  - А типы вроде Малфоев, радеющие за чистоту крови, теперь упрекают маму, что она ни на что не годится, кроме как создавать для маглов бродячих факиров, - грустно сказала Джинни.
  - Но она ведь спасала жизнь ребенка, - воскликнул Гарри, обняв девушку покрепче. - Она не могла поступить иначе! А она помнит, как его звали?
  - Помнит только, что Дэвид. Фамилию не знает. Но папа говорит, что видел его фотографии в магловских газетах, он очень известный фокусник.
  - Может быть, это Дэвид Копперфилд, - попытался вспомнить Гарри известных ему фокусников.
  - Да, папа упоминал что-то очень похожее... А кто он?
  - Да это же самый известный иллюзионист в мире! Вы не найдете ни одного магла, который бы его не знал!
  - Может быть, но маме от этого не легче, - сказала Джинни.
  - Брось! Если он такой известный, то она должна им гордиться, - воскликнул Рон. - Надо поточнее узнать об этом у отца, а если это действительно он, то принести ей магловских газет со статьями о нем! Фред и Джордж это легко сделают, они же занимаются распространением магловской прессы!
  На этом разговор прервался, поскольку Невилл напомнил, что пора идти на ужин. А вечером пятеро обитателей 'Трущоб' взялись за учебники: завтра шестикурсникам предстоял последний экзамен, а у пятикурсников по плану стоял экзамен по Трансфигурации. Не самый легкий из всех...
  Гарри же долго гулял по территории университетского городка, размышляя обо всем, что сегодня услышал. Вопросов у него, к сожалению, было гораздо больше, чем ответов.
  Куда отправился Слагхорн и кто на него напал? Скорее всего, он встретился со Снейпом. Но где? Неужели этот подлый предатель позволяет себе разгуливать в общедоступных местах? Или Слагхорн знал, где того искать? Подозрительно выглядит вся эта история... Гарри вспомнил, что во время их первой встречи год назад, Слагхорн старательно изображал, что за ним охотятся Пожиратели. Зачем? Чтобы убить или чтобы привлечь на свою сторону? И, если второе, то не удалась ли им, наконец, их попытка? Только зачем тогда было убивать его? И почему Снейп не воспользовался куда менее заметным заклинанием, которым он убил Дамблдора? Ведь Аваду Кедавра знают многие волшебники, в отличие от Сектусемпры... А что если Снейп хотел передать таким чудовищным способом некое послание ему, Гарри? Тогда какое? И откуда он знал, что Слагхорн вообще сумеет добраться до Дамфриса с такими ранениями?.. Нет, ответов не было. И неизвестно было, у кого спрашивать...
  Ничуть не легче оказался вопрос о 'волшебном родителе'. Кто был фамаскотом его мамы? Сможет ли он когда-нибудь узнать об этом? И где об этом вообще можно узнать? В конце концов, у него, Гарри, не так уж много родственников, чтобы можно было ими разбрасываться. А фамаскот - это примерно то же, что и крестный отец... Гарри вспомнил Сириуса и понял, что все эти вопросы он бы мог обсудить с ним. Если бы...
  Как же ему найти маминого фамаскота?
  
  
  
============ Глава 46. Возвращение в Юлу ============
  
  Жаль, что Гарри еще не осознал, как много событий вмещает это лето и как быстро одни события сменяют другие! Его планам на пятницу не суждено было сбыться.
  Полночи он задавал и задавал себе вопросы, а заснул лишь, придя к выводу, что прямо с утра нужно попробовать прорваться к Слагхорну. Нужно получить от него хоть какие-нибудь ответы. Однако утром оказалось, что зельевару ночью стало хуже, и его отправили в госпиталь Святого Мунго. Флитвик посетовал, что вчера им не удалось снять одно из заклятий, наложенных на Горацио: никто не знал, что за чары оставили столь тяжкий след. Вечером собирался консилиум под предводительством Дожа, но никто из штатных сотрудников университета не смог понять принцип действия заклинания...
  Узнав об этом, Гарри решил рассказать все друзьям, однако сделать это оказалось сложно. Рон и Невилл выслушали его довольно беспечно, понадеявшись, что уж в госпитале-то сумеют найти противочары. Джинни и Луна все еще были на экзамене. Гермиона же сдавала с утра не только свой плановый экзамен по Нумерологии, но и попросила разрешения сдать вчерашний экзамен по зельеварению, на сей раз письменный, поскольку уделить ей время для практического экзамена никто из членов министерской комиссии не мог. В результате встретиться со всеми сразу удалось лишь во время обеда, за которым разговаривали в основном о предстоящем экзамене. Гарри, правда, все же рассказал о Слагхорне, но девушки лишь поахали. Казалось, что никого эта тема не волнует.
  Однако перед экзаменом по Травологии, когда ученики ожидали преподавателя, Гермиона неожиданно схватила Гарри за локоть и прошептала прямо в ухо: 'Нам нужно найти Принца-полукровку'. Он посмотрел на нее недоуменно: каким образом они смогут разыскать Снейпа? Но тут профессор Спраут вошла в оранжерею, поэтому уточнить, что девушка имела ввиду, ему не удалось.
  Когда Гарри, Рон и Гермиона вышли из университетской оранжереи после экзамена, к ним подошла МакГонагалл и поинтересовалась, где Невилл. Узнав, что он остался обсудить какие-то вопросы с профессором Спраут, она приказала им ждать ее у входа и никуда не уходить. Через несколько минут она вышла в сопровождении Невилла.
  - Я прошу вас немедленно пройти к главным воротам Дамфриса. Вас там уже ждут. Ваши вещи уже в Юле. Поторапливайтесь!
  - А Джинни с Луной? - поинтересовался Гарри.
  - Мисс Уизли и мисс Лавгуд пока останутся здесь. Им предстоит еще неделя экзаменов. И будет лучше, если вы не будете мешать им готовиться, - отрезала МакГонагалл.
  Взгляд ее был настолько суровым, что никто не посмел возразить. Она кивнула им, приглашая следовать за собой, и быстрым шагом пошла в сторону главных ворот. Там их уже ждали Тонкс, Люпин и незнакомая женщина.
  - Привет! Мы уж заждались! - Было видно, что Тонкс изо всех сил старается выглядеть веселой, но ей это не очень удавалось. - Познакомьтесь, это Клеопатра Куинн. Она поможет оттранспортировать вас в Юлу.
  Гермиона была единственной из друзей, кто уже сдал тест на аппарирование, поэтому отправилась в Юлу самостоятельно. Нимфадора с Роном последовали за ней. Затем Невилл ухватился за руку Клеопатры и они тоже исчезли. Гарри повернулся к Люпину, но его остановил голос МакГонагалл:
  - Мистер Поттер, подождите минуту. Я хочу предупредить вас, что в Юле вас ждут ваши родственники. Они... несколько расстроены длительным пребыванием в нашем мире. Будьте с ними помягче...
  После этого она кивнула, разрешая им отправляться. Гарри скомкано попрощался с ней, ухватил за локоть Ремуса Люпина, и вскоре они уже оказались возле дома Альберфольда.
  Рон и Гермиона неподалеку беседовали с Тонкс. Невилл стоял рядом и прислушивался к разговору. Клеопатры нигде не было видно.
  - Так! Твои друзья уже насели на Дору, - улыбнулся Люпин, глядя на Гарри, который мотал головой, пытаясь придти в себя после аппарирования.
  - Слишком долго мы сидели без информации...
  - Зато вместо того, чтобы сдавать экзамены, участвовали в проектах, не предусмотренных школьной программой! Поверь, нам здесь не менее интересно узнать о ваших новостях, чем вам о наших!
  - Но ведь для такого срочного отъезда были основания?
  - Да, конечно, - Люпин похлопал Гарри по плечу. - А знаешь, какая причина главная? Мы тут по вам очень соскучились!
  Люпин хохотнул и Гарри понял, что он просто отшучивается. Не стали бы без особых причин их выдергивать, не дав даже попрощаться с подругами. Он посмотрел туда, где стояли Рон с Гермионой. Но никого не увидел. Видимо они уже прошли на скрытую магией территорию Юлы. Через несколько секунд и он сам, сопровождаемый Ремусом, уже входил в дом.
  Не успели они пройти в холл, как к Гарри кинулась Габриэль, умоляя как можно быстрее пойти к его родственникам. Ее эмоциональный наскок удивил Гарри - ни приветствия, ни хоть какой-нибудь нейтральной фразы... Но тут из кухни показалась Нимфадора Тонкс и присоединилась к просьбе девочки:
  - Гарри, пожалуйста, зайди к ним, - в ее голосе звучала озабоченность. - Что-то происходит с ними, возможно магия защиты начинает рассеиваться... В общем зайди, посиди с ними хотя бы часик...
  Ничего себе! Целый час с 'разлюбимыми' родственничками? Да лучше он пойдет и сдаст еще пару экзаменов! Но поделать он ничего не мог: Габриэль смотрела на него умоляющими глазами, Нимфадора явно ждала, когда он пойдет, а Люпин, ничего не говоря, подтолкнул Гарри в сторону двери с табличкой 'Мусидора Барквис, 1520-1666'.
  Глубоко вздохнув, Гарри обернулся к Рону и Гермионе, а затем, словно ринувшись в холодную воду, вошел к Дурслям.
  Рон, Гермиона и Невилл зашли в свои комнаты и переоделись, а затем отправились на кухню, где миссис Уизли напоила их домашним компотом. Они попытались расспросить ее, что здесь происходило в последние дни, но настроение у нее было не самым лучшим: она рассержено пробурчала, что у нее без них забот полно, и прогнала их из кухни. Люпина, Тонкс и всех остальных видно не было. Гермиона сделала попытку заглянуть в библиотеку, но там было заперто. Гарри как зашел к Дурслям, так и застрял там.
  - Нельзя же так! Даже с сестрой не дали попрощаться! И ничего не говорят!
  Рон бегал по спальне, размахивая руками, и изливал свое недовольство на Гермиону и Невилла. Девушка ничего не говорила. То ли давала Рону 'выпустить пар', то ли просто думала о чем-то своем. Невилл смотрел на Рона почти испуганно.
  - Что случается? Г'он, ты так кг'ичал!
  Габриэль заглянула в приоткрытую дверь. Рон повернулся к ней, но не успел ничего сказать, как Гермиона пригласила девочку войти. Поглядывая на Рона, Габриэль вошла и остановилась посреди комнаты.
  - Привет, Габриэль! Проходи, садись сюда, - обратилась к ней Гермиона, похлопав по кровати рядом с собой. - Ты бы не могла сказать, что здесь происходило пока нас здесь не было?
  - О, могла бы, могла бы... Было много взг'ослых волшебников. Очень-очень много. Они ходили и уходили. Потом был большой собирание. Вчера был... Но мне ничего не говорят. Я еще маленький, - Габриэль тяжело вздохнула и виновато посмотрела на Рона. - Флер еще в госпиталь. Я ходил к нему. Она рада. И скоро должна приходить сюда. Очень скоро, наверное в понедельник...
  В целом события в Юле в последние дни в изложении Габриэль, выглядели довольно простыми. Всю неделю в Юлу забегали члены Ордена Феникса. Миссис Уизли явно выполняла коммуникационную функцию, принимая отчеты и передавая задания всем приходящим. В доме жили Люпин, Тонкс, мистер и миссис Уизли, Билл Уизли, Клеопатра Куинн, сама Габриэль и Дурсли. Впрочем, постоянно находились здесь лишь Дурсли, миссис Уизли, да Габриэль, остальные все время куда-то уходили и возвращались в самое разное время суток. Хуже всего были Дурсли. После того, как несколько дней назад мистер Дурсль исчез, миссис Дурсль устроила грандиозный скандал - вроде кто-то сказал ей, что ее мужа лечат в волшебном госпитале, а она почему-то ужасно разозлилась. Его не было два дня, потом он вернулся. Очень грустный, тихий и молчаливый.
  Вчера утром народу в доме стало очень много, волшебники все прибывали и прибывали... Около полудня появился Элфус Дож и вся толпа (человек двадцать, по мнению Габриэль) отправилась за ним в библиотеку. Это было совершенно ужасно, потому что все взрослые волшебники заперлись в одном месте, оставив Габриэль наедине с Дурслями. Сначала в кухне появился Дадли, потом зашла миссис Дурсль, а потом она привела супруга... Они стали расспрашивать Габриэль о том, что происходит в доме, и очень мешали. Девочка была занята приготовлением обеда для всей этой толпы. Ей помогал домовой эльф, но он сразу же исчезал, как только в кухне появлялись маглы. ('Здесь есть домовой эльф?', - изумленно спросила Гермиона. Габриэль ответила, что есть, и даже два, но один никогда не появляется на кухне). Ей все же удалось выпроводить Дурслей из кухни и успеть приготовить обед на всех - магов и маглов.
  А вскоре после того, как все поели, пришла МакГонагалл. Она сразу прошла в библиотеку, видимо в большом волнении, потому что сняла чары недосягаемости с двери, да так и не наложила их снова. Более того, даже не прикрыла за собой дверь. Что она говорила, Габриэль не слышала, но когда из библиотеки раздались громкие крики, она вышла в холл, беспокоясь, что Дурсли захотят подслушать, что происходит.
  Затем Габриэль вдруг застеснялась, но Рон, поняв причины ее смущения, убедил ее, что они тоже бы обязательно пошли послушать, о чем говорят взрослые. Габриэль кинула в него удивленный взгляд, но, все же продолжила рассказ. Присутствующие в библиотеке говорили очень громко и, казалось, все одновременно. Поэтому разобрать, о чем шла речь, было сложно. Из тех отрывков фраз, что она сумела разобрать, Габриэль поняла, что Пожиратели не свернули своей активной деятельности, потому что во время облавы аврорам не удалось схватить никого из них, но были арестованы их семьи и запечатаны дома. Еще она разобрала, как кто-то кричал о снятии барьеров на свалках - это она вообще не поняла. Кто-то предлагал организовать отряд во главе с МакГонагалл для поиска ее преподавателя ('наверное его похитили', тревожно сказала Габриэль, но ее слушатели лишь мрачно переглянулись). Дож говорил что-то об усилении охраны школьников, которые закончат экзамены и разъедутся по домам... А потом кто-то закрыл дверь и больше она ничего не слышала. Ближе к вечеру участники собрания начали расходиться, на ужин осталось лишь пять человек.
  Рон хотел расспросить девочку поподробнее, но в холле послышался голос его мамы, которая звала Габриэль. Быстро вскочив, юная француженка объявила, что она должна помогать миссис Уизли готовить праздничный ужин и убежала.
  - Интересно, что они собираются праздновать?
  Рон был разочарован тем, что им так и не удалось узнать ничего интересного.
  - Скорее всего, наше возвращение. Может за ужином удастся что-нибудь разузнать, - задумчиво ответила Гермиона. - Мне пока понятно лишь про дементоров... Больше она ничего не сказала...
  - А что там с дементорами? - удивился Рон.
  - Они получили возможность размножаться. Поэтому в Министерстве и беспокоятся...
  - Она вроде ничего не говорила про дементоров, - озадаченно сказал Невилл.
  - Как же не сказала! Помнишь, упомянула, что защита со свалок снята?
  - И что?
  - Дементоры размножаются там, где царит запустение и уныние, - назидательным тоном пояснила Гермиона. - Поэтому специальные заградительные команды из Министерства постоянно контролируют, чтобы на свалки, в разрушенные дома, покинутые фермы и так далее не могли проникнуть никакие волшебные существа. Ну и выйти оттуда тоже...
  - Первый раз слышу, - сказал Рон, недоумевая. - Папа никогда об этом не говорил... Интересно, а как можно снять магический барьер?
  - Тебе-то зачем? Собираешься прорываться на свалку?
  - Да нет, не собираюсь... Но было бы здорово научиться убирать барьеры. Ну, или хотя бы находить в них прорехи. Например, могли бы выходить отсюда когда захотим. Или подслушивать о чем они там говорят...
  Дверь отворилась и вошел Гарри. Гермиона тревожно взглянула на него, но выглядел он довольно спокойным.
  - Наконец-то! Как там твои родственнички? - спросил Рон.
  - Нормально, - сказал Гарри и стрельнул глазами в сторону Невилла.
  Гермиона заметила этот взгляд и поняла, что Гарри бы хотел поговорить с ними без свидетелей. Рон явно не обратил на это внимания, потому что с удовольствием потянулся, разминая спину, и сказал:
  - Да, а мы тут выяснили, что дементоры размножаются на свалках и это почему-то волнует Орден.
  - О! А что вы еще узнали?
  - Да ничего особенного. Тут с нами никто не хочет разговаривать...
  - Здесь толчется довольно много народу, а вчера было собрание Ордена, - перебила Рона Гермиона. - Похоже, МакГонагалл рассказала, что случилось со Слагхорном и теперь они обеспокоены безопасностью учеников.
  - Его же не в университете ранили, - удивился Гарри.
  - Мы так поняли, что они беспокоятся о безопасности учеников за пределами Дамфриса.
  - Так вот почему они выдернули нас так быстро! Решили, наверное, что не зачем нам оставаться там до вечера, когда за нами начнут охотиться темные личности в белых балахонах, - иронично протянул Гарри.
  - Похоже, что так, - заинтересовался Рон. - Главное, чтобы Пожиратели не проникли на территорию университета. А по одиночке отлавливать учеников им будет затруднительно!
  - Да, Гарри! Ты знал, что здесь живут эльфы-домовики? Габриэль сказала, что их тут двое, только один помогает на кухне, а другой - нет.
  - Да, можно было бы догадаться, - буркнул Гарри. - Ну не миссис Уизли же поддерживает в порядке такой дом! Разве что ей тетя Петуния помогает. А это вряд ли. Интересно, а известно, как их зовут? Нет? Жаль... Может один из них - Добби...
  - Зачем тебе Добби? - подозрительно уставилась на него Гермиона. - Ты же не хочешь опять отправить его следить за кем-нибудь!
  - А что, было бы полезно!
  - Нет, Гарри, выброси эту идею из головы! В Ордене нет предателей!
  - Теперь нет! А раньше очень даже были! Да и сейчас неизвестно...
  - Ну что вы раскричались! Вас в деревне, наверное, слышно, - заглянула в комнату миссис Уизли. - Скоро ужин! Гарри, дорогой, ты до сих пор в школьной форме. Она тебе не надоела еще?
  Невилл вышел, Гермиона тоже направилась к выходу, но по пути нагнулась к Гарри и шепнула на ухо:
  - Нам нужно поговорить. Мы обязательно должны достать 'Принца-полукровку'... Учебник, который ты спрятал!
  Гермиона быстро вышла из комнаты, а Гарри, задумавшись, начал переодеваться.
  - У тебя какие-то новости? - спросил у него Рон.
  - Новости? Ах, да, - ответил Гарри, натягивая джинсы. - Тетя Петуния отдала мне письмо Дамблдора. То, старое... Вот я его сидел и читал. Оказывается, оно хранилось в банковском сейфе, а дядя, когда удрал отсюда, его забрал. Но они не хотели отдавать его насовсем, поэтому я сидел там и читал... А еще у них есть новое письмо, которое им недавно МакГонагалл передала, помнишь? Так вот, они его отказались показать, только все допытывались, когда мы все сможем вернуться домой...
  - Все?
  - Ну да, я и они. Почему-то вбили себе в голову, что теперь я должен жить с ними... Разбежались! Хотя, - честно признался Гарри. - им жить со мной еще противнее, чем мне с ними...
  - А что в письме-то было?
  Гарри не успел ответить. В холле раздался громкий голос миссис Уизли, которая приглашала всех на ужин.
  Большой стол был накрыт в библиотеке. Книжные шкафы наполовину закрывал огромный плакат, поздравляющий шестикурсников с окончанием учебного года и экзаменов. Четверо героев праздника вошли в библиотеку когда там уже были Дож и МакГонагалл - до их прихода они явно разговаривали на малоприятную тему, но, завидев своих учеников, постарались придать лицам доброжелательное выражение. Вскоре подошли Тонкс и Клеопатра, затем в холле послышались громкие голоса и в библиотеку вошли разгоряченные мистер Уизли и Кингсли Кандалболт, выглядевшие так, словно весь путь от Министерства до Юлы они проделали бегом.
  - Вам не кажется, что какая-то уж слишком официальная собралась компания? - обратился Гарри к сидящим рядом с ним друзьям.
  - Надеюсь, они начнут свое собрание прямо при нас, и мы сумеем что-нибудь узнать, - ответил Рон.
  Наконец, пришли миссис Уизли и Габриэль, блюда сами собой наполнились разнообразной едой ('ну конечно, это эльфы, как же мы раньше не догадались', пробормотала Гермиона, забыв, что до сих пор они ели на кухне и все блюда обычно уже стояли на столе). Ужин начался несколько скованно - слишком уж разными оказались две сидящие за столом группы. Подростков и взрослых словно бы разделяла невидимая стена. Впрочем, всем хотелось узнать от противоположного лагеря новости и подробности, поэтому разговор постепенно завязался.
  Кандалболт интересовался подробностями схватки с Пожирателями над стадионом Дамфриса, отвечать пришлось Гарри. Тем временем Гермиона пыталась расспросить Нимфадору о том, что происходило в стране в последние дни, но кроме сообщения о том, что рейд авроров за выявленными Пожирателями оказался не очень успешным, ничего не узнала. Гарри удалось переключить внимание Кингсли на Невилла, а самому поговорить с мистером Уизли - разговора не вышло, но они договорились встретиться после ужина.
  Дож с воодушевлением рассказал присутствующим, что без помощи мисс Грейнджер им бы вряд ли удалось спасти жизнь Слагхорна. Хотя пока состояние его остается очень тяжелым, наложенное заклятие снять пока не удалось. Не удалось узнать и о том, где профессору угораздило нарваться на Пожирателей, и кто это его так разукрасил.
  Ужин закончился поздравлениями с окончанием экзаменов, после чего все разошлись. Молодежь свернула в комнату Гермионы, где, как оказалось, было гораздо уютнее, чем в той комнате, что занимали Гарри и Рон. Войдя в комнату, Гарри увидел на одной из кроватей висящую на спинке майку с драконом, в которой он видел Джинни до отъезда в Дамфрис. Он тут же присел на кровать рядом с этой майкой. Ему казалось, что так он сможет быть ближе к Джинни.
  - Они снова ничего не сказали. Непонятно, зачем было устраивать этот дурацкий ужин, если не смогли даже толком объяснить, что происходит, - проворчал Рон, устраиваясь рядом с Гермионой.
  - Мне показалось... показалось, - замялся Невилл. - Я, конечно, не очень уверен, но все же... Вы не думаете, что это не нас оттуда забрали, а просто увезли, чтобы мы чего-то не увидели?
  Гарри, Рон и Гермиона уставились на него непонимающе.
  - Ну-ка, повтори еще раз, - попросил Рон.
  - А! Я поняла! - воскликнула Гермиона, хлопнув себя по лбу. - Может быть ты и не так уж неправ...
  - Может вы поясните, о чем говорите? - ехидно поинтересовался Гарри.
  - Невилл говорит, что нас увезли не потому, что опасались за нас, а потому, что хотели, чтобы мы не узнали о чем-то! Думаю, он прав, другой причины просто не может быть!
  - Тогда получается, что это 'нечто' знают Джинни и Луна, поэтому нам с ними и не дали попрощаться, - продолжил ее мысль Гарри. - Как жаль, что у нас нет того зеркала... Сейчас бы могли с ними поговорить...
  - Зачем зеркало! Мы можем послать Патронуса, - предложил Рон.
  Минут двадцать у друзей ушло на то, чтобы придумать сообщение. Затем они начали выбирать, чьего Патронуса лучше послать. Олень Гарри не годился из-за своих размеров. Даже учитывая, что в качестве гонца он сжимался, но его фигура была очень узнаваемой. Тогда решили, что лучше всего послать 'хвост' от Патронуса Рона или Гермионы - никто кроме адресата не сможет догадаться, что это...
  Гермиона сотворила Патронуса, передала ему сообщение, затем, взмахом палочки, сделала так, что выдра внезапно начала растворяться в воздухе. Она становилась все бледнее и бледнее, пока, наконец, не исчезла совсем. Теперь посреди комнаты парил лишь оставшийся видимым хвост. Еще один взмах, и он устремился в сторону окна. Однако вместо того, чтобы исчезнуть в ночи, он остановился, затем взлетел выше, вбок, ниже... Все четверо друзей смотрели на него в изумлении: казалось это не Патронус, а птица бьется в стекло...
  - Он не может улететь! На дом наложили защиту!
  - Но зачем? Мало нас запереть, так еще и не дать никакой возможности для общения с внешним миром! - Гарри повернулся к Гермионе. - Да, теперь вы в полную силу сможете осознать, как тяжко жить без какой-либо информации!
  - Но... Я не понимаю, Гарри, зачем? Зачем это надо?
  - Зачем? Я тоже задавал себе этот вопрос год назад. Но мне никто не хотел на него ответить. Теперь нам легче, мы все же вместе. И находимся в эпицентре событий. И я этим собираюсь воспользоваться!
  - Удлинители Ушей? - радостно хлопнул в ладоши Рон. - Сейчас принесу!
  Он вылетел из комнаты и через минуту вернулся, держа в руках целую охапку шнуров. Гарри посмотрел на них, но брать не стал:
  - Знаете, вы попробуйте разузнать что-нибудь с их помощью. А у меня есть другая идея... Встретимся здесь же, - он направился к двери, но вдруг остановился. - Да, кстати, будет неплохо, если вы не станете заходить в нашу спальню до моего возвращения...
  Оставив недоумевающих друзей, Гарри направился в их с Роном спальню. У него там была назначена встреча с мистером Уизли, от которой он вправе был ждать многого.
  
  
  
============ Глава 47. Сверло против магии ============
  
  Утром Рон разбудил Гарри и, не дав толком проснуться, спросил, знает ли он, где ночевал Невилл?
  - А сам-то ты где ночевал? - поинтересовался Гарри, надев очки и посмотрев на нетронутую кровать Рона.
  - Где-где... На кровати Джинни, - покраснев до корней волос, ответил Рон.
  - А-а... Ясно...
  - Ничего тебе не ясно! Сам просил не заходить сюда, пока не вернешься. Вот мы тебя ждали, ждали, да так и не дождались...
  - Да не смущайся ты так, я же просто сказал... Удалось что-нибудь вчера разузнать?
  - Так, немного, - оживился Рон, поняв, что друг не собирается говорить на скользкую тему. - После ужина все кроме нас остались и долго беседовали в библиотеке. К двери не подобраться было, но кое-что мы через стену услышали. Там Габриэль живет, она меня пустила к себе в комнату, вот я и подслушивал оттуда. Правда Удлинители Ушей не очень хорошо через стену действуют, надо сказать Фреду и Джорджу, чтобы усовершенствовали их... Начало я пропустил, но вроде о Дамфрисе говорили. Что-то у них там случилось, поэтому и Дож с МакГонагалл прибежали советоваться.
  - Случилось? Что? - встревожено спросил Гарри.
  - Плохо слышно было. Все говорили о каких-то заградительных барьерах и необходимости организовать охрану после того, как пятикурсники разъедутся.
  - Пятикурсники?
  - Ну да, остальные-то уже разъехались...
  - Интересно, почему именно про пятикурсников шла речь?
  - Не знаю! Гермиона тоже почему-то этим заинтересовалась, а я думаю, что просто потому что они последними уезжают... Ты же у нас самый главный субъект! Кому придет в голову за другими охотиться... Ну да ладно, потом ясно будет. Еще говорили о каких-то планах переезда. Я так понял, что тебя и Дурслей хотят куда-то перевезти... Да не пугайся ты так! Мы с Гермионой поедем с тобой все равно, куда бы они тебя не поселили! Но, вроде, это еще не скоро... Просто они спорили, можно ли разрешить тебе изучать высшую магию для защиты жилища. Тонкс сказала, что раз ты Патронуса научился на третьем курсе делать, то на седьмом-то точно сможешь это заклинание освоить...
  Гарри слушал и недоумевал. Неужели ему придется не просто вернуться на Бирючиновую Аллею, но еще и накладывать на дом Дурслей какое-то сложное заклинание? Затем он представил себе реакцию родственничков, когда им сообщат, что их дом будет под магической защитой, и развеселился.
  - Ничего смешного! - насупился Рон, завидев, как Гарри улыбается.
  Внезапно дверь распахнулась и на пороге возникла Гермиона.
  - Вы уже встали? Отлично! Пойдемте завтракать!.. А где Невилл?
  - Слушайте, что это вы оба его потеряли? Вчера он где был?
  - Сидел с нами. Потом мы разошлись. Я пошла на кухню, расспросила Габриэль, пока Рон сидел в ее комнате и подслушивал, о чем говорят в библиотеке. А Невилл взял Удлинители Ушей и засел в комнате Луны, чтобы послушать о чем маглы говорят... Но потом так и не вернулся... И мы к нему заходить не стали, потому что как совещание закончилось, так МакГонагалл с Дожем ушли, а миссис Уизли, Тонкс и Клеопатра все ходили туда-сюда по холлу, вот мы и не хотели высовываться...
  Когда они вошли в кухню, Невилл уже сидел за столом. Вид у него был неважный: лицо опухшее, волосы растрепаны, глаза красные, а под глазами набухли мешки, словно он полночи проплакал.
  - Лучше Филчу в руки попасть среди ночи, чем там переночевать, - мрачно ответил он на вопросы друзей.
  Оказалось, что комната Луны была набита самыми невообразимыми предметами. Когда вечером он пришел туда и сел на кровать, пристраивая Удлинители Ушей к стене, смежной с Дурслями, он вдруг обнаружил, что сидит на какой-то подстилке из паутины. Очень липкой. Сам не заметил, как оказался обклеен тончайшей пленкой весь, даже к волосам что-то прилипло. Потом к лицу. И это не говоря о руках и ногах. Насилу содрал с себя эту паутину, но тут оказалось, что его палочка во время возни выскользнула у него из кармана и тоже приклеилась. Только, в отличие от кожи, волос и одежды, отрываться от паутины не собиралась. Он пытался ее соскоблить, оторвать, отрезать, даже поджечь - ничего не помогало. Тогда он решил завернуть ее (сейчас не мог вспомнить зачем, явно была какая-то идея), но едва он прикоснулся к покрывалу, как выяснилось, что под ним лежит целая куча каких-то сушеных предметов - то ли корешков, то ли насекомых. Из-под подушки выкатилась огромная луковица ярко оранжевого цвета. Когда Невилл потянул покрывало, половина этих вещей раскатились по полу. На какую-то штуку он наступил, и из нее тут же повалил серый дым. В общем, возился он со всеми этими чудесами довольно долго. А когда, наконец, сумел расчистить кровать, оказалось, что страшно устал. Прилег и заснул, даже не разделся...
  Проснулся среди ночи. Темно, хоть глаза выколи. И где-то рядом кто-то сопит. Невилл прислушался, теперь ему казалось, что это не сопение, а шипение. Полежал немного, собираясь с духом, потом потянулся за своей палочкой, но ее в кармане не было. Вспомнил, что она валяется неизвестно где, вся заляпанная паутиной. Долго-долго он лежал и слушал это сопение-шипение. Не выдержал, и решил поэкспериментировать. 'Люмос!', шепнул он и тут началось! Что-то яркое засияло на полу посреди комнаты так, что стало больно глазам. Потом это что-то начало двигаться, медленно поднимаясь с пола вверх. Невилл так испугался, что даже крикнуть не мог: словно обручем горло стянуло. Это что-то поднялось на уровень глаз, и тут Невилл понял, что видит перед собой свою волшебную палочку. На конце ее горел огонь, освещая все вокруг и... раздувая облепившую ее паутину. Шар все увеличивался и увеличивался в размерах, поднимаясь все выше и выше. Вот он достиг потолка, уткнулся в него, продолжая расширяться. Невилл в изумлении смотрел, как светящийся шар становится все больше. Почти достигнув кровати, на которой сжался Невилл, шар внезапно беззвучно лопнул. Свет померк, палочка, которую уже ничего не удерживало, упала на пол, освещая его обычным неярким светом. Но Невилл этого уже не видел, поскольку второй раз за ночь пытался избавиться от облепившей его паутины...
  - Потом я уже боялся заснуть, пересел на стул возле окна, представляете! Держал в руках палочку и прислушивался к звукам... Дурсли храпели, по-моему, все трое. В моей... то есть луниной, комнате что-то шуршало по полу, но я просто ноги поднял на стул, и сидел там... Вот, рассвет встретил, даже задремал там, прямо на стуле. А потом услышал ваши голоса в холле и пришел сюда...
  Невилл, которому вначале рассказывать было неловко, вскоре разошелся. Друзья хохотали над его приключениями, да и он сам теперь, когда было светло, рядом находились люди, а поблизости не было никаких сушеных предметов, начал понимать, что у него была не ночь ужасов, а очень смешное приключение...
  - Ну ты даешь! Что ж ты не удрал-то оттуда?
  - Да зачем удирать, интересно было, - храбрясь, ответил Невилл. - К тому же я забыл, в какой комнате поселился... Не тыкаться же во все двери среди ночи...
  Приключения Невилла в комнате Луны не только повеселили друзей, но и имели весьма полезное последствие: мальчик чувствовал себя разбитым и сразу после завтрака ушел спать. Теперь уже в свою собственную комнату, в которой не было ни паутин, ни амулетов, ни взрывающихся под ногами засушенных насекомых. А Гарри, Рон и Гермиона, наконец, остались одни и получили возможность обсудить все свои проблемы без посторонних ушей. По крайней мере, на это надеялась Гермиона. Однако ее надежде не суждено было сбыться.
  - Экзамены наконец закончились, теперь они уже не смогут нас больше задерживать, мы должны, наконец, добраться до Годриковой Лощины, - объявил Гарри, едва они переступили порог их с Роном спальни.
  - Да, правда... Только я бы еще и в Кумбран сгонял... Надо же посмотреть музей, - мечтательно сказал Рон. - А там, глядишь, тебе, как герою и Избранному, вручили бы бесплатно эти тарелочки и значки...
  - Погодите, а Луна знает о Кумбране? - прервала его мечты Гермиона.
  - Знает... Хотя нет, я ей об этом так и не рассказал... Да и вам-то толком не смог... Видишь, какая суета! Без конца что-то случается!
  - В доме тихо-спокойно, даже Дурсли не буйствуют, так что можно сейчас спокойно все обсудить, - прислушиваясь к тишине в доме сказала Гермиона.
  - Да, я сказал бы, как-то уж очень подозрительно тихо, - заговорчески прошептал Рон.
  - Как бы то ни было, я не собираюсь здесь оставаться, - сказал Гарри. - Я отправляюсь в Годрикову Лощину. Если хотите, можете присоединиться.
  - Мне кажется, Гарри, что нас отсюда не выпустят, - обводя взглядом комнату, поделилась сомнениями Гермиона.
  - Конечно не выпустят! Но мы выйдем сами, - ответил Гарри. - Как это ни удивительно, но дядя Вернон нашел способ отсюда выбираться, а я вчера убедил его им поделиться. Защитный барьер невозможно преодолеть в лоб, в него нужно просто ввинчиваться!
  Рон и Гермиона смотрели на него с недоверчивым удивлением. Гарри вынул из кармана какой-то железный стержень и помахал им в воздухе.
  - Мой дорогой дядюшка производит дрели. А к дрелям нужны сверла. Вот одно из них у него и завалялось. И он мне его любезно одолжил...
  - Любезно? - полу-восторженно, полу-скептически спросила Гермиона.
  - Ну... почти любезно. Не важно! Главное - оно у нас. А теперь мы проведем небольшую операцию...
  Гарри огляделся вокруг, затем подошел к окну и распахнул его. Попытался просунуть наружу руку, но она ожидаемо уткнулась в невидимую преграду. Тогда он приставил острый конец сверла к препятствию и начал медленно поворачивать. Сверло входило в воздух совершенно легко. Наконец сверло преодолело пару дюймов, отделяющих его пальцы от защитной завесы. Он осторожно повернул сверло еще на один оборот и начал медленно покачивать его в воздухе. Рон и Гермиона смотрели на его манипуляции, затаив дыхание. Наконец, что-то случилось. Рука Гарри дрогнула, пальцы словно ухватились за что-то. Казалось, он держит кусок невидимой ткани. Потихоньку потянув ее, словно разрывая, Гарри вдруг остановился.
  - Слушай, Рон, иди сюда, подержи дырку, чтобы я ее не потерял. Нам ведь еще может понадобиться этот проход. Если дыра будет слишком большой, ее сразу найдут. А если мы сделаем щель, то, может, никто и ее и не обнаружит...
  Гермиона протестующее засопела, но ничего не сказала. Рон удивленно протянул руку, его пальцы встретились с пальцами Гарри, нащупали маленькую дырку и ухватились за ее края. Гарри поднял сверло повыше и повторил все свои манипуляции. Когда новое отверстие было готово, он начал медленно крутить сверло, нажимая вниз. Минута ползла за минутой, сверло все ближе и ближе приближалось к руке Рона. Еще мгновенье - и ура! - сверло коснулось его пальца.
  Гарри деловито ощупал края разреза. Щель была длиной дюймов двадцать, края пружинили, раздвигаясь, как у обычной ткани. В образовавшуюся дыру вполне можно было пролезть.
  - Готово! Можем идти. Дядя сказал, что дыра не исчезает, так что мы сможем вернуться тем же путем. Идем?
  Он повернулся к друзьям. Они стояли перед ним, но не торопились наружу. Пауза затягивалась
  - О, Гарри, - наконец сказала Гермиона. - Надо же подготовиться как-то, подумать, что взять с собой...
  - А что нам нужно кроме волшебных палочек? Смотаемся по-быстрому туда-обратно, и все. Никто даже не заметит, что мы исчезали! Или ты собираешься раздумывать до вечера, когда тут снова соберется толпа?
  Гермиона растерянно посмотрела на Рона, который старательно отводил от нее глаза.
  - Ну ладно, ладно... Только давайте все же переоденемся... Лучше в магловскую одежду...
  - Да ты и так в магловском! - вспылил Гарри.
  - Нет, этот наряд не годится. Мы же в деревне будем, зачем привлекать внимание, - уже более уверенным голосом произнесла Гермиона. - Да и вам бы приодеться не мешало. Вы что, в тапках собираетесь гулять?
  С этими словами она вскочила из комнаты. Гарри и Рон переглянулись.
  - Видал? - почти восторженно произнес Рон. - Давай, правда, переоденемся во что-нибудь не такое броское...
  Гарри открыл свой чемодан. Сверху лежали выстиранные и выглаженные вещи, в которых он покинул дом Дурслей. Казалось, что это было в прошлом веке, столько событий успело произойти за эти три недели! Он быстро переоделся и натянул старые кроссовки. Потом, поколебавшись немного, вышел из спальни и постучал в дверь Дурслей.
  - Мне нужен твой рюкзак, - сказал Гарри открывшему дверь кузену. - Только быстро и тихо. А то хуже будет.
  Дадли тихонько пискнул, попятился назад, прикрывая дверь... Через минуту дверь снова приоткрылась и он быстро сунул Гарри в руки новенький рюкзак. Дверь тут же захлопнулась.
  Гарри вернулся в свою комнату, отыскал в сундуке мантию-невидимку и аккуратно положил ее в рюкзак. Затем сунул в боковой карман свою волшебную палочку. Рон протянул ему свою палочку, и он упаковал ее туда же. Затем подумал немного, и бросил в маленький внутренний кармашек немного денег - как магического мира, так и магловских, оставшихся у него со времени его бегства.
  - Ну все, я готова!
  В комнату влетела запыхавшаяся Гермиона. Она была в джинсах и короткой майке, на плече болталась небольшая дамская сумочка. Волосы она расчесала, теперь они красивой волной падали ей на плечи. В целом она выглядела гораздо привлекательнее, чем обычно. Посмотрев на открывших рты ребят, она самодовольно ухмыльнулась и подошла к окну.
  - Ну, где тут ваша дыра?
  Гарри вылез в сад первым. Огляделся и, никого не заметив, подал руку Гермионе. Она протиснулась в невидимую щель и спрыгнула с подоконника. За ней последовал Рон. Затем Гарри попросил его поддержать немного, поднялся повыше и прикрыл окно, чтобы никто не догадался, как им удалось удрать, если вдруг кто-то зайдет к ним в комнату.
  Оглянувшись на дом, он вздохнул, посмотрел на друзей, и сказал:
  - Ну все, можем идти. Пригнитесь, пока не доберемся до тех кустов...
  Выбравшись на задворки дома Альберфольда, они аппарировали. Гарри отправился самостоятельно, а Рон, для страховки, крепко ухватил Гермиону за руку. Ему пока не очень удавалась эта процедура и он боялся промахнуться.
  Через несколько жутких минут, они приземлились на небольшой полянке посреди леса.
  - Ну и гадость это ваше аппарирование, - пробурчал недовольный Рон.
  - Где-то здесь должна быть деревня. Интересно, а как узнать, где дом моих родителей? Не будем же спрашивать 'где у вас тут жили волшебники пятнадцать лет назад'!
  - Давайте сначала доберемся до деревни, а там что-нибудь придумаем, - ответила Гермиона. - Вон тропинка. Она ведет либо в деревню, либо из нее. Пойдем?
  И они отправились по тропинке, оглядываясь по сторонам. Через пару минут за деревьями показался просвет, через который вдали виднелись аккуратные крыши деревенских домов. Гарри, шедший впереди, вдруг резко остановился.
  - Ты что? - удивился уткнувшийся ему в спину Рон.
  - Тихо! - прошептал Гарри. - Смотрите! Нет, давайте уйдем с дороги...
  Он быстро шмыгнул в кусты и, призывая за собой друзей, побежал вперед, пригнувшись и стараясь не слишком шуметь.
  Вскоре он остановился и присел. Рон с Гермионой приземлились рядом с ним.
  - Что там? - тревожным шепотом спросила девушка.
  - Смотрите... Нет, сейчас не видно... Видите тот дом, прямо у леса? Я думаю, что это и есть дом моих родителей...
  - Почему? И почему мы тут сидим? - вытягивая шею и приглядываясь к дому за высоким забором, спросил Рон.
  - Потому что там кто-то есть, - шепотом ответил Гарри, жестом призывая Рона говорить тише. - Да, это точно он... все приметы сходятся...
  
  
  
============ Глава 48. Старый знакомый ============
  
  Рон и Гермиона решили, что Гарри ошибся. Дом был вполне заурядным, разве что расположен был в полумиле от деревни, да прятался за высоким забором. Но на заброшенное жилище он не походил. Сад может и выглядел неухоженным, но диким его было не назвать, взять хоть грядки, разбитые у забора, вряд ли они в таком виде продержались пятнадцать лет. Понаблюдав минут пятнадцать, подростки увидели, как из дома вышел мужчина, который тащил большой бидон. Обогнув дом, он поволок его куда-то вглубь двора. На шум распахнулось одно из окон, в нем мелькнула чья-то тень. Затем из трубы повалил легкий дымок, еле заметный на ярком солнце.
  - Надо бы подобраться поближе, отсюда плохо видно, - пробормотал Гарри.
  - Ближе нельзя, нас заметят, - оценил обстановку Рон.
  - Не понимаю, почему мы так уцепились за этот дом, - фыркнула Гермиона. - Но если вы действительно хотите пошпионить за обитателями, то нужно обойти вокруг, с той стороны лес вплотную подходит к забору.
  Гарри вытянул голову, что-то скептически буркнул, но все же поднялся и направился в лес. Обогнув по широкой дуге заветный дом, друзья вышли к нему с другой стороны. Гермиона была права, здесь лес вплотную подступил к высокой ограде. Ветви деревьев свешивались во двор, а подобраться к забору было сложно из-за густых зарослей какого-то кустарника, захватившего все подступы к дому. По крайней мере, с этой стороны.
  Потоптавшись вокруг несколько минут, все трое нашли себе места для наблюдения. Гарри пробрался через кусты к самому забору и, сломав несколько мешавших ему веток, присел рядом, подсматривая в щели за происходящим во дворе. Рон взобрался на развесистое дерево и мог наблюдать за домом сверху. Гермиона пробралась к дальнему углу двора и обнаружила там холмик, на котором с удобством устроилась: хотя отсюда было плохо видно, зато очень хорошо слышно все, что говорилось во дворе.
  Разведчики просидели в засаде минут пять, за которые на наблюдаемой территории ничего интересного происходило. Гарри решил, что выбрал не самое удобное место и начал оглядываться, пытаясь найти лучшую площадку. И в это время практически одновременно с двух сторон раздался шум. Слева Рон ахнул, свалился с дерева и, пригибаясь, ломанулся через кусты по направлению к Гарри. Справа раздался оглушительный визг и причитания: Гермиона слишком поздно обнаружила, что уселась на муравьиную кучу.
  Гарри растерянно замотал головой: влево бежать или вправо? Но тут с двух сторон на него выскочили Рон и Гермиона, а над забором показалась чья-то голова, которая вдруг очень знакомым голосом произнесла:
  - Дык чо у вас тут случилось?
  Рон и Гермиона как по команде остановились. Гарри поднял голову, затем вскочил на ноги. На него из-за забора глядело знакомое лицо Наземкуса Флетчера. Затем что-то случилось. Голова Наземкуса дернулась и пропала из виду, над забором мелькнули руки, которые пытались ухватиться за край забора, затем что-то металлически загрохотало и послышался звук падения. Гарри подпрыгнул, зацепился за верхнюю планку, подтянулся и заглянул во двор.
  Наземкус Флетчер лежал на земле, от него по двору катилась большая алюминиевая фляга. Наверное, он встал на нее, когда решил посмотреть, кто это шумит в лесу. Наземкус барахтался на земле, пытаясь подняться, но не замечал, что постоянно наступает коленом на край своей мантии. Через двор к нему на помощь спешила светловолосая женщина. Пальцы Гарри устали держаться за грубо обструганное дерево, он разжал их и спрыгнул на землю.
  Рядом, потихоньку подвывая, отряхивалась Гермиона, которой помогал Рон.
  - Муравьи. Целое полчище, - всхлипывала девушка.
  - Сейчас, сейчас, погоди, давай еще здесь, - бормотал Рон, сбивая муравьев со спины Гермионы.
  - Ну все, конспирация насмарку, - резюмировал Гарри. - Вы чего раскричались-то?
  - Я Наземкуса увидел и обалдел...
  - На меня муравьи напали...
  За забором что-то снова загрохотало и показалась голова той блондинки, которую Гарри уже видел во дворе.
  - Ну, что у вас там случилось? Туристы, что ли? - спросила она.
  - Какие туристы? Волшебники эт', - ворчливо забормотал Наземкус. - Вон тот, черненький, тот самый Гарри Поттер, будь он неладен...
  - Так-так, - весело протянула блондинка. - Значит, разведка боем. Понятно... Ну ладно, чего уж там, входите, мы вас уже заждались... Только вокруг обойдите, вряд ли вам стоит лезть через забор...
  Через полчаса друзья, уже умытые, без муравьев и со смазанными какой-то вонючей мазью ссадинами, сидели за накрытым столом и слушали историю, которую им рассказывала блондинка, подправляемая в некоторых местах хмыканьем и междометиями Наземкуса.
  ...Много лет назад Наземкус Флетчер крупно влип. Проворачивая одну из своих афер, он прогорел и сильно задолжал гоблинам. Те долгов не прощали, и у него началась трудная жизнь. Около полугода он скрывался от кредиторов, но затем был вынужден продать хибару - дом своих родителей, доставшийся ему по наследству. В общем, кое-как с долгами расплатился. Но нужно ж было где-то жить! Поскитался там-сям, а тем временем Тот-Кто-Не-Может-Быть-Назван пал. Зима тогда была на редкость промозглой, а дружкам уже надоело без конца пускать ночевать к себе бездомного Флетчера. И вот, где-то после нового года, кто-то сказал, что в Годриковой Лощине стоит заброшенный дом, ранее принадлежащий волшебникам.
  Понимая, что лезть в такой дом было бы верхом безрассудства (мало ли какие чары на него наложили бывшие хозяева!), одной уж очень морозной ночью, Наземкус все же аппарировал к этому дому. Все было как ему и рассказывали. Осторожно прокрался в кухню, растопил печь, да и уснул. Утром занялся обследованием. Дом не выглядел опасным. Защищен был как любой другой дом волшебников - от маглов. Была в нем предупреждающая сигнализация о вторжении, пожалуй, покруче, чем в обычном доме, но частично уже не действовавшая - ведь тогда, ночью, он спокойно прошел в дом... В общем, остался он в нем жить. Хозяева так и не объявились. А дом оказался удобным - вдали от людских глаз, да просторный, было где вещи хранить...
  Гарри в этом месте рассказа встрепенулся, но Гермиона успокаивающе положила ему руку на колено и он не стал выяснять отношений, решив отложить их на потом.
  Больше десяти лет прожил Наземкус в этом доме, то постоянно, то наездами, но уже так сжился с ним, что начал считать своим. Но тут вдруг объявился Сириус Блэк. И все, сказка кончилась. Оказалось, что в доме этом жили родители знаменитого Гарри Поттера, так что после окончания школы, он, скорее всего, в нем и поселится, не вечно же ему жить у маглов!
  - Ты серчать не должен, я ж по-хорошему тут жил, порядок, вона поддерживал... Еще прошлым летом тебя ждал, да ты не явился. А этим-то летом, так я себе кумекал, что будешь ждать, кода тебе семнадцать стукнет, потом явишься. Но мог ведь и сразу приехать со школы... Ну так я туточки все и прибирал, а то б давно уже растащили бы домик, я ж сохранил...
  Гарри сидел, насупившись. С того зимнего утра, когда он обнаружил, что Наземкус растаскивает вещи Сириуса, ему очень хотелось поймать и сурово наказать воришку. Но теперь ситуация развернулась каким-то уж совсем нелепым образом. И эта женщина еще... Даже не представилась, сразу начала рассказывать...
  - А хоть какие-то вещи моих родителей остались? - перебил он причитания Наземкуса.
  - Вещи? А как же, сберег, все сберег, сложил все чин-чинарем, да и приберег... Там они, на чердаке лежат, тебя поджидают...
  Глазки у Наземкуса бегали, руки суетливо перебирали край скатерти. Гарри понял, что все хоть немного ценное, давно продано. Ну так хоть что-то... Пока у него не было ничего из родительских вещей кроме отцовской мантии-невидимки. На него вдруг накатила волна брезгливости. Неприятно было думать, что этот неопрятный, дурно пахнущий человек касался своими грязными руками вещей его мамы и папы. Видимо чувства эти слишком явно проступили на его лице, потому что Наземкус вдруг испуганно замолчал, а Гермиона снова положила ему на колено руку, призывая успокоиться.
  - А вы тут откуда? - наконец буркнул невежливо Гарри, посмотрев на женщину.
  - Я? Ох, да, я же забыла представиться, извините... Меня зовут Джейн, Джейн Смит. По вашей терминологии я магла, - женщина смущенно улыбнулась, однако было заметно, что этот вопиющий факт ничуть ее не задевает.
  - Как же вы попали в этот дом... миссис Смит? - наконец нарушила возникшую вдруг паузу Гермиона.
  - Мисс, мисс Смит. Но вы можете называть меня просто Джейн. Назем сказал, что в июне защита сама собой исчезла, скорее всего, тот, кто ее поддерживал, решил, что в этом нет необходимости. Поэтому, кстати, мы и решили, что ты должен скоро появиться здесь, - повернулась она к Гарри. - Скорее всего, кто-то берег этот дом для себя, а потом вдруг узнал, что ты на него претендуешь, и бросил его охранять...
  Гарри мрачно переглянулся с Гермионой. Она кивнула, словно прочитала его мысли. Впрочем, наверное, прочитала, не зря же целый год занималась Окклюменцией! Она снова кивнула и он тяжело вздохнул. Скорее всего, охрану дома от маглов осуществлял Дамблдор. Столько лет! И ни слова ему не сказал. А когда умер, защита сама собой исчезла...
  - Э... Мисс Смит, вы не ответили на вопрос Гермионы, - Рон явно не понял этой затянувшейся паузы.
  - Ах, да, конечно. Дело в том, что мы с Джимми, моим другом, немного влипли в ваши волшебные дела. Вернее это он влип, а я... В общем, неважно. Ваше Министерство Магии сейчас охотится за нами, поэтому мы были рады, когда настоящий волшебник предложил нам свою помощь и укрытие...
  'Настоящий волшебник' в лице Наземкуса Флетчера приободрился, даже плечи слегка распрямил.
  - И вы не боитесь, что мы сдадим вас Министерству? - резко спросил Гарри.
  - О, мы много чего боимся в этой жизни, правда? Но нужно ведь кому-нибудь доверять. По описанию Назема, я решила, что могу вам довериться. Я ошиблась? Вы сейчас вызовете вашу магическую полицию?
  В кухне снова повисло молчание. Гарри переглянулся с Гермионой, которая слегка кивнула головой, затем с Роном, который пожал плечами.
  - Не прямо сейчас, - ответил Гарри. - Вначале нам хотелось бы узнать, что с вами случилось.
  В этот момент за окном скрипнула калитка, послышались шаги по дорожке и в дом вошел невысокий человек в сером плаще.
  - О! У нас гости! - радостно провозгласил он и дружелюбно улыбнулся.
  Обернувшийся к нему Гарри заметил вопросительный взгляд, который пришедший бросил на Джейн Смит. Она поднялась из-за стола и чинно представила незнакомцу сидящих за столом подростков. Затем повернулась и сказала:
  - Познакомьтесь, это Джимми Тоббс, мой приятель, о котором я вам говорила.
  Гарри вежливо кивнул, стрельнул взглядом в Тоббса, затем нахмурил лоб. Лицо этого человека было ему смутно знакомо, но припомнить, когда и где встречал его, он не смог. Не так уж много времени он проводил в магловском мире, где же он мог его видеть? В Литтл-Уингинге? В Лондоне? Во время своего недавнего путешествия, когда он вот также сбежал из Юлы? Вдруг мысли его скаканули в сторону: а ведь в прошлый раз он не стал аппарировать, чтобы его не засекли авроры Министерства! А сегодня они аппарировали втроем, причем у двоих из них вообще не было лицензии!..
  - Мистер Тоббс, - прервала его размышления Гермиона. - Извините, а вы случайно не тот журналист, которого показывали по телевизору во время парламентских дебатов?
  Джимми Тоббс радостно улыбнулся и, кивнув, ответил:
  - Да, мисс Грейнджер, это я. Наверное Джейн была права, мне бы надо что-то сделать со своей внешностью! Подумать только, меня знают не только обычные люди, но и волшебники! Вы что, смотрите телевизор? Назем уверял нас, что магия и электричество несовместимы! Неужели он просто дурачил нас?
  Журналист говорил очень быстро и энергично, размахивая руками в такт словам.
  - Уймись, Джимми, от тебя слишком много шума, - одернула его Джейн. - Иди, переоденься, и садись за стол.
  Пока Тоббс обедал, Джейн рассказала о том, как они влипли в эту историю.
  ...Однажды вечером двое журналистов - Джимми Тоббс и Сюзанна Браун - направлялись на пожар. В прямом смысле слова - в пригороде Лондона обрушились и загорелись склады пиломатериалов. Если быть честными, то склады давно пустовали, так что гореть там мог разве что мусор. Но задание есть задание, с главредом не поспоришь, к тому же на место происшествия уже выехали журналисты других изданий...
  До пожара Джимми и Сью не добрались. У старой колымаги Тоббса, на которой они ехали, неподалеку от места назначения, на окраине маленькой деревушки, заглох мотор. Посоветовавшись, они решили добраться до пожарища пешком, а там, глядишь, кто-нибудь из коллег их выручит, подбросит до дома. Заперев машину, журналисты двинулись по тропинке, которая привела их в район складов.
  Там-то все и началось.
  
  
  
============ Глава 49. Приключения журналиста ============
  
  Сюзанна шла впереди, размахивая на ходу руками и рассказывая о том, как днем поругалась с Бетлоу, их главным редактором. Внезапно она словно споткнулась на ровном месте, ахнула, присела. Тоббс тут же наткнулся на нее и едва не упал.
  - Кажется ногу подвернула, - ощупывая лодыжку, сказала она, когда он усадил ее на какой-то ящик.
  - Подожди, я добегу до пожара, там наверняка есть врачи. А нет, так подгоню сюда машину. Не вставай!
  Пару минут он шел, спотыкаясь в полутьме о какие-то кочки, затем одновременно произошло сразу несколько событий. Его вдруг обдало холодом, словно он вошел в морозильную камеру, в голове загудело, маячившие впереди огни, на которые он шел, померкли. Сзади раздался испуганный вскрик Сью. Где-то в сгустившейся темноте забубнили голоса - людей он не видел, но понял, что говорят мужчина и женщина. Говорили они какую-то чушь, ему даже показалось, что это просто звук телевизора, по которому показывают фильм ужасов или детскую сказку (которые, если подумать, не очень-то различаются между собой). Хотя откуда тут взяться телевизору?
  На него накатила беспричинная волна ужаса. Он заставил себя поверить, что этот ужас - лишь страх за Сюзанну. И он заставил себя побежать назад, к ней. Не повезло. Он опоздал. Оставалось пробежать лишь несколько шагов, когда Тоббс увидел, что девушка сначала плавно взлетела на несколько дюймов, а затем рухнула на землю, как тряпичная кукла. Стуча зубами от холода и сжимаясь от перекручивающего все его внутренности страха, Джимми осторожно двинулся к Сью. Подошел, посмотрел ей в лицо и сразу понял, что случилось что-то ужасное. Она была жива, но в глазах ее не отражалось ни одной мысли. Пустые, совершенно безжизненные глаза. Те двое в телевизоре что-то выкрикивали, усиливая неправдоподобность всего происходящего.
  Он стоял на коленях, склонившись над напарницей, и не знал что делать. Потом вдруг осознал, что вокруг стало светлее и теплее, а зубы уже не выбивают дробь. Он попытался приподнять девушку, но обнаружил, что у него трясутся руки, и снова опустил ее на землю. Голоса стали громче, он обернулся и вдруг увидел, как на фоне горящих вдали огней показались две странные фигуры - почему-то они напомнили ему игрушки в кукольном театре. Потом понял, что это просто люди нацепили на себя какие-то длинные одежды, то ли балахоны, то ли средневековые плащи. Женский голос сказал, что где-то здесь чувствует аглов, попавших под воздействие дементов, мужчина же клял драконов, устроивших пожар и выпустивших этих дементов на свободу. Еще он без конца упоминал каких-то то ли обжор, то ли едоков, которых тоже ругал.
  Пару секунд Тоббс тупо смотрел на них, в голове щелкало, накатывались мысли о фантастическом романе: люди из телевизора вырвались на свободу и теперь свободно разгуливают! Потом вдруг понял, что если он будет здесь сидеть, то эта странная парочка его обнаружит. Попадаться в руки этим созданиям, кто бы они ни были, в его планы не входило, журналистский инстинкт подсказал, что лучше потихоньку проследить за ними, чем вот так, без подготовки, вступать в контакт.
  Он слегка приподнялся и, не разгибаясь, кинулся в сторону. Нырнул в темноту. Ему показалось, что он на кого-то наткнулся. Чьи-то грубые руки оттолкнули его так, что он чуть не вылетел обратно на дорогу, потом послышался хриплый голос, недовольно буркнувший что-то. Но сколько Тоббс ни напрягал глаза, обидчика ему разглядеть не удалось.
  Путаница событий последних минут (или часов?) совершенно сбила Джимми с толку. В голову пришла мысль, что на землю напали инопланетяне и одного из них он сможет сейчас поймать. Широко раскинув руки, он пошел вперед. Невидимый инопланетянин внезапно оттолкнул его и побежал прочь. Странно, Тоббс по-прежнему никого не видел, но хорошо слышал топот. Ориентируясь не столько на зрение, сколько на слух, он рванулся вперед и даже сумел схватить беглеца - вполне материального, хоть и по-прежнему невидимого. Беглец ткнул в него чем-то твердым, будто зонтом. Журналист выпустил добычу из рук и упал. Сверху на него свалилось что-то мягкое и он, вздрогнув, откатился в сторону. Невидимый противник отбежал и затих. Найти его теперь было невозможно.
  Тоббс встал на четвереньки и посмотрел, что же на него упало? Увидел обычную шляпу. С небольшими полями. Он протянул руку и осторожно поднял ее. Ничего не случилось. Вряд ли бы он стал подбирать чужие шляпы в нормальном состоянии, но сейчас это был его трофей. Может эта шляпа даст хоть какую-то информацию о своем невидимом владельце?
  Он еще ощупывал шляпу, когда до него дошло, что те двое, из телевизора, громко разговаривают, совсем рядом. Повернувшись, он увидел, что они склонились над Сью и что-то с ней делают. Тоббс нахлобучил шляпу на голову, чтобы освободить руки, затем на четвереньках переместился с дороги в тень и стал наблюдать. Те двое, в балахонах, осматривали Сюзанну, словно врачи, обсуждая ее состояние. Понимать их было сложно, казалось, что разговор шел наполовину по-английски, а наполовину - на каком-то неведомом языке. Затем эти двое пришли к какому-то выводу. Они подняли Сюзанну, поставив между собой, затем словно обнялись втроем. В руках у них были какие-то палки вроде школьных указок. Что-то бормоча, они в унисон взмахнули этими указками... и исчезли.
  Тоббс проморгался, но ничего не изменилось. Улица как и прежде была на месте, вдали виднелись огни пожарища и десятков машин, но ни Сью, ни загадочных незнакомцев не было, словно три взрослых человека мгновенно испарились.
  Так он стоял, оторопело оглядываясь, когда услышал топот. Взглянув вперед, он увидел, как по улочке навстречу ему бегут двое детей... Нет, это были не дети, скорее карлики. Он снова шагнул в тень и они пронеслись мимо. Ему показалось, что он снова попал в фантастический фильм. Потому что только что мимо него пробежали вовсе не дети, и даже не карлики, а какие-то неведомые существа. Серая морщинистая кожа, большие уши, странные носы... Может быть здесь снимают фильм? Тогда где режиссеры, осветители, помощники, зрители и прочая околокиношная братия?
  Он стоял, глядя вслед удаляющимся фигуркам, когда сзади раздался шум. Шаги? Уханье? Казалось гигантский робот размером с асфальтоукладчик размеренно топает по пыльной дороге. Тоббс не мог разглядеть, кто или что надвигается на него. Это было что-то массивное и тяжелое. Оно перекрыло свет пожарища и медленно приближалось к нему. Страх окатил Тоббса душной волной. Чувствуя, как покрывается холодным потом, он начал тихонько пятится. В следующее мгновенье из надвигающейся на него тучи вдруг вырвался огонь. Такой яркий, что защипало глаза. Свет пламени на мгновенье осветил морду чудовища. Динозавр? Огнедышащий? Запахло паленым.
  И тогда Тоббс побежал. Спотыкаясь на ходу, падая и вставая, обдирая ладони и колени... Существо (робот?) сзади, похоже, тоже прибавило ходу, потому что стало вдруг стремительно приближаться. Очередной раз скатившись в какую-то рытвину, он поднялся и увидел, как навстречу ему - и тому роботу - бегут люди. 'Наконец, механики - или кто у них там отвечает за это безобразие - спохватились', мелькнула мысль, но тут он заметил, что эти люди одеты так же, как те двое, что исчезли, прихватив с собой Сью. И в руках у них такие же указки.
  Они заметили его! Он метнулся в сторону. Справа обнаружилась дорожка, которая вела к деревне. Он побежал по ней, слыша за спиной топот и крики. Опять справа он заметил проход между кустами и рванулся туда. Пробежав несколько шагов, наткнулся на что-то огромное. И это огромное гулко склонилось над ним, навалилось, сжало... 'Тот робот все же поймал меня', мелькнула мысль, прежде чем потерял сознание.
  ...Приходил в себя он мучительно долго, толчками. Вначале пробудилось осязание - пахло невыносимо противно. Затем осязание - ему казалось, что по подбородку и шее что-то течет. Он шевельнулся и тут же снова ушел в небытие, из которого его вытолкнули повторяющиеся толчки. Откуда-то издалека слышался нудный скрипучий голос. Слов было не разобрать. Очередной толчок - и он пришел в себя настолько, чтобы понять, что лежит на чем-то крайне неровном, укрытый также неравномерно чем-то шелестящим, стучащим и текущим одновременно.
  Тоббс приоткрыл глаза. Над ним нависало небо, усыпанное звездами. Значит, он на природе. Однако ужасно неудобная поза и чудовищный запах говорили, что это вряд ли пикник. Он посмотрел по сторонам. Справа торчала чья-то темная фигура. Фигура сделала движение и он снова почувствовал, как что-то твердое толкнуло его в бедро. Он приподнялся, невольно застонав, и вгляделся в фигуру. Это была тощая старуха, одетая во все черное. Какая-то ассоциация мелькнула в голове... Тощая... Костлявая...
  - Ох, пришла за мной, Костлявая, - пробормотал он, подумав, что жил, наверное, не так уж безгрешно, раз уж угодил в ад. Только почему в этом аду так холодно?
  - Будет тебе дурака-то валять, - просипел голос. - Очухался, поди?
  Он снова зашевелился, почувствовав, как с него что-то посыпалось. Сделал усилие и, наконец, сел.
  Вокруг валялся какой-то мусор. Он и сам был засыпан этим мусором. Покрутил головой. У него за спиной высилась темная громада. Сделав усилие, он поднялся на ноги, рассыпая вокруг полетевшие с него банки, пакеты, бумагу...
  - Где я?
  Старуха невесело хохотнула.
  - Так и знала, что добром это не кончится... Забастовка у них, а людям страдание...
  Кое-как отряхнувшись, он представился и расспросил женщину о том, где находится. Спрашивать о том, почему он здесь оказался, показалось ему нетактичным (сам он ничего не помнил и не мог понять, куда же его занесло). Выяснилось, что находится он в пригороде Лондона, в небольшой деревушке, страдающей от местных властей, которые никак не могут сладить с этими чертовыми иностранцами, которые должны вывозить мусор, который, будучи не вывезенным, вот уже четвертый день отравляет жизнь местным жителям, а теперь, вот, свалившимся на ни в чем не повинного журналиста. А она, миссис какая-то-там (имени он не расслышал) шла посмотреть на пожар и услышала как что-то валится на свалке, и нашла его, даже подумала, что его до смерти завалило, потому что тыкала она в него своей тростью, тыкала, а он все не шевелился...
  Слова о пожаре что-то напомнили ему. Он огляделся, увидел вдали слабые всполохи утихающего пожара. И вдруг его как кипятком обдало: он все вспомнил. И не поверил сам себе. Наверное, это ему в бреду почудилось, пока лежал под этой кучей мусора. Но тогда где Сью? Он точно помнил, что на задание они поехали вместе, потому что Робин был где-то занят, а другого фотографа в редакции не нашлось, пришлось брать милашку Сью, которая была гораздо привлекательнее как женщина, нежели как фотограф...
  Он пошел в ту сторону, где он, по воспоминаниям, оставил свой автомобиль. Тот стоял где положено. Дверцы закрыты, все в порядке. Тоббс влез внутрь и попытался завести мотор. Ничего не получилось. Значит, все что он помнил, было на самом деле?
  Муж его спасительницы поковырялся в моторе и проворчал что-то он негодных свечах. Затем ушел и минут через пятнадцать вернулся. Со свечами и старым одеялом. Свечи он приладил куда-то под капот, а одеяло протянул Тоббсу - чтобы прикрыл сидение: 'вона какой грязный, всю машину извозишь'. Горячо поблагодарив благодетеля, Тоббс попытался вручить ему деньги, но тот не взял. Задерживаться здесь дольше не имело смысла - мокрый, грязный и вонючий он был противен сам себе. Однако он не сразу повернул на Лондон, а проехал немного по той дороге между складами, где они (кажется) шли с Сюзанной. Места были очень знакомые. Вон тот проход, где он дрался с невидимым противником, вот тут стояли те двое, из телевизора, наклонившись над телом Сью...
  Добравшись до дома, он выбросил всю одежду, долго плескался под душем, затем налил полную ванну воды, вылив в нее целый флакон пены для ванн. Ничего не помогло. Ему казалось, что запах помойки никогда не выветрится из его пор и волос... Позвонил Сью. Нет, она еще не возвращалась. Позвонил в редакцию. Видимо, был слишком резок, потому что старый мерзавец Бетлоу сообщил ему, что он уволен и может больше не заявляться в редакцию их добропорядочной газеты, которая должна всегда быть в курсе всех последних событий, а тунеядцы и ловеласы вроде Тоббса никогда не будут работать так, как им положено... Тоббс бросил трубку, повалился на диван и мгновенно уснул.
  Проснувшись утром, он припомнил вчерашние события, и сам себе не поверил. В окно било радостное летнее солнце, небо было голубым, перед окнами пышными гроздьями цвела сирень. Если бы не слабый запах, все еще витавший вокруг него, он не поверил бы даже в то, что угодил в кучу мусора. Позвонил Сью, но к телефону никто не подходил. Позвонил в редакцию, но там услышал, что он уже уволен, его чек будет выслан ему по почте, а личные вещи вечером завезет секретарша Бетлоу - мымра с тяжелым взглядом и мощной челюстью, которая всегда и при любых обстоятельствах стояла за шефа и просить которую о чем-либо было абсолютно бесперспективным занятием.
  В прихожей, на столике лежала черная шляпа. Он не мог вспомнить, как притащил ее домой. Разве что вообще не снимал ни там, на помойке, ни в машине... Внимательно осмотрел ее, даже понюхал. От нее не пахло. По крайней мере, помойкой. Шляпа выглядела как новенькая. Надев ее на голову, Тоббс посмотрел в зеркало и то, что он там увидел, ему чрезвычайно понравилось. Почему раньше он не носил шляп?
  Выйдя из дома, он успел сделать несколько шагов в сторону ближайшего магазина (в доме - хоть шаром покати, даже кофе кончился), когда навстречу ему попалась соседка, на которую он никогда не обращал внимания - не его полета дамочка. Проходя мимо, она стрельнула в него взглядом. Вдруг он услышал: 'ах, красавчик, хоть бы поздоровался'. Он тут же поприветствовал соседку, но она уже прошла дальше и вряд ли услышала его тихий от смущения голос. Тогда он решил, что ему померещилось. Во-первых, он не считал себя 'красавчиком'. А во-вторых, вряд ли бы такая привлекательная женщина вообще могла обратить на него внимание.
  В магазине он поругался с продавцом, который нелестно отозвался о журналистах, которые совершенно не умеют правильно питаться. Правда продавец уверял, что ничего такого не говорил, но Тоббс ему не поверил. Затем у него вдруг возникла безумная мысль. Забыв о кофе, сэндвичах и продавце, он рванулся на улицу, быстрым шагом прошел до соседней улицы, где движение пешеходов было гораздо более интенсивным, чем в его переулке.
  Через час он окончательно убедился в том, что шляпа, доставшаяся ему в борьбе с невидимкой, обладает потрясающим свойством: она позволяет читать мысли!
  
  
  
============ Глава 50. Годрикова Лощина ============
  
  Джейн Смит кинула хмурый взгляд на вешалку у входа - на ней болталась черная шляпа. Тоббс повесил ее туда едва переступил порог дома.
  - Ну что ты смотришь злюкой, улыбнись, - весело сказал он, глядя на подругу.
  - Не нравится она мне. И ты в ней мне тоже не нравишься, - сухо сказала она.
  Гермиона обернулась, проследив за ее взглядом.
  - Это же шляпа Фреда и Джорджа!
  - Нет, это моя шляпа. Теперь моя, - возмутился Тоббс. - Я выкупил ее у Назема!
  Наземкус втянул голову в плечи и виновато посмотрел на подростков.
  - Джейн не слышит никаких мыслей в этой шляпе и злится, что я слышу, - пояснил Тоббс. - Впрочем, я тоже не слышу обычно. Никогда не думал, что чтение мыслей - такая странная штука. Похоже, люди далеко не всегда думают словами!
  - Но ведь это естественно, - заметила Гермиона. - Мы облекаем мысль в слова в крайних случаях, лишь когда без этого не обойтись. Если бы люди думали словами, фразами, предложениями и абзацами, мы бы до сих пор сидели в пещере, произнося внутренний монолог!
  Гарри с Роном посмотрели на нее с уважением. Похоже, на своих занятиях со Слагхорном она занималась не только практической легименцией-окклюменцией, но и теорией...
  - Таки вот я и подарил ее, потому все, как ты сказала, - подал голос Наземкус. - Никому не опасно...
  Гермиона фыркнула, а Гарри посмотрел на него тяжелым взглядом.
  - А что дальше-то было, мистер Тоббс? - спросил Рон, прерывая зарождающийся конфликт в зародыше.
  - О! Дальше! Дальше я предпринял кое-какое расследование. Нужно же было разобраться в том, что произошло. Сью дома так и не появилась, но ее родители почему-то совершенно не беспокоились. В газете мне сказали, что она уволилась и уехала. Но меня вся эта история задела. Нет, не потому, что меня уволили, поверьте! Просто здесь была какая-то загадка, а я ужасно люблю разгадывать их! Кто бы знал, что мои раскопки вдруг вернут меня в юность!
  - Тот Джимми Тоббс, который писал в Кумбранском вестнике, и вы - это одно лицо? -спросила Гермиона.
  - Вы что, Кумбранский вестник читали? - изумился Тоббс. - Я же оттуда ушел лет пятнадцать назад! Да, ровно пятнадцать, летом тысяча девятьсот восемьдесят второго... Похоже вы тоже провели свое расследование, раз докопались даже до той статейки...
  Гарри сидел, уставившись в стол. О чем они говорят? Неужели о той заметке в газете, которую дала ему почитать Гермиона? Он был слишком увлечен содержимым статьи, чтобы обратить внимание на автора. Но это значит, что он был здесь сразу после того, как маму и папу...
  - Мистер Тоббс, вы были здесь осенью восемьдесят первого года и расследовали историю о странных событиях, которые произошли в этом доме? - срывающимся от волнений голосом спросил Гарри.
  - Ну да, об этом мы и говорим!
  - И... вы можете вспомнить, что тогда узнали? Наверное в газету попало не все?
  - Конечно не все! Если бы мы писали все, что сумели раскопать, то газета была бы толще энциклопедии! - захохотал Тоббс, но тут же осекся. - Извини, Назем рассказал, что вся эта история тесно с тобой связана... В смысле, что твои родители жили здесь, а, может, и ты тоже...
  - Я и жил здесь! И это обо мне вы писали, что 'ребенок исчез'!
  - Нет, погоди, Назем сказал, что твои родители погибли в Кумбране! Ты не мог отсюда исчезнуть!
  - Но вы же расследовали гибель моих родителей!
  - Гибель? Я... - Тоббс на секунду задумался. - Да, возможно... Может все так и было... А я решил, что просто какой-то праздник был, со всеми вашими волшебными штучками... Ну, как в первый раз! Я же сюда дважды приезжал... Как же я не понял!
  Он обхватил голову руками и задумался. Над столом повисло молчание. Потом Тоббс тяжело поднялся, посмотрел на Гарри и сказал:
  - Знаешь, дружок, мне, пожалуй, нужно поискать свои старые блокноты... Может что и найдется там...
  - Джимми, тебе не стоит появляться дома, это очень рискованно, - обеспокоено сказала Джейн.
  - Дома? Зачем? Нет, они в доме моих родителей, в Кумбране. Помню, как набил целый сундук на чердаке этими блокнотами перед тем, как уехал в Лондон.
  - Но ведь и это опасно, вдруг тебя и там поджидают!
  - А кто знает, что мои предки там живут? Сколько же это нужно иметь людей, чтобы следить за каждым объявленным в розыск, да еще и за его разными семьями!
  - У Министерства есть свои методы обнаружения нужных лиц и их действий, - сказал Гарри, вспомнив о письмах, которые он получал от Министерства.
  - Да, мне вот непонятно, как это вам удавалось столько времени скрываться? Ведь Министерство строго контролирует маглов, которые узнали что-то о нашем мире, - спросил Рон.
  - Я и сам удивлялся, пока Назем мне не пояснил, что эта шляпа защищает меня. Делает невидимым для этих ваших полицей... авроров.
  - Это же шляпа для защиты от несильных заклятий! Вообще не понимаю, как она может позволить читать мысли. А теперь еще и охранять знания, - задумчиво протянула Гермиона, поглядывая на шляпу. Затем подошла, сняла с вешалки и повертела в руках. - Вроде ничего особенного, обычная защитная шляпа...
  - Когда мы пойдем за блокнотами? - спросил Гарри, которого сейчас ничего другое не интересовало.
  - Мы? - изумился Тоббс.
  - Гарри, нам нужно вернуться в Юлу, пока никто не обнаружил, что нас нет! - возмутилась Гермиона.
  - Ну обнаружат! И что? Я не собираюсь сидеть у них под замком и украдкой делать то, что считаю самым важным!
  - Гарри, мы хотели приехать в Годрикову Лощину. Мы приехали. И нашли целый дом, а не только его развалины. Мы нашли даже человека, который может многое нам рассказать. Может быть хватит на сегодня? Вернемся сюда завтра...
  - Хорк... Ты забыла, что у нас есть дела поважнее, чем отсиживаться за спиной Ордена и нянчить Дурслей! Я не собираюсь возвращаться туда!
  Рон и Гермиона от неожиданности даже рты раскрыли. Джимми и Джейн с увлечением следили за пикировкой.
  - Но... Гарри... Нам еще нужно будет пройти обучение в школе авроров, забыл? Как ты собираешься бороться с Тем-Кто... с Волдемортом?
  Наземкус пискнул, Рон сжал зубы. В этот момент по полу прокатилось что-то непонятное, словно кто-то уронил колокольчик.
  - Ай! - вскочил Наземкус.
  - Тревога!.. Это ведь тревога, да, Назем? - провожая взглядом дребезжащий предмет спросил Тоббс.
  - Да, через несколько минут здеся будут волшебники! Скорее убирайтесь отсюдова!
  Тоббс и Смит стремительно выскочили из кухни и побежали к черному ходу. Однако, не добежав до двери, Тоббс резко затормозил, развернулся, подбежал и схватил свою волшебную шляпу, после чего кинулся догонять Джейн.
  - А вы что расселись? Давайте, давайте! Опасно тут!
  Наземкус подталкивал подростков, чтобы они поспешили за маглами. Гарри оглянулся на друзей, затем, словно приняв решение, направился к выходу. Рон и Гермиона последовали за ним.
  Выскочив из дома, они успели увидеть, как их новые знакомые скрылись в маленьком сарайчике, привалившемся к забору, и кинулись туда же. Однако, нырнув в сарай, они никого там не обнаружили. Гарри в растерянности остановился. Рон пробежал вперед и начал стучать по доскам стены. Одна из них качнулась. Рон отодвинул ее в сторону и кивнул: 'сюда'. Гарри и Гермиона пролезли в отверстие и оказались в лесу, неподалеку от того места, где пару часов назад их обнаружил Наземкус. Рон вылез из дыры и осторожно подвинул доску на место.
  Впереди кто-то продирался через кусты.
  - Эй, погодите, мы с вами! - окликнула Гермиона.
  - А, вы тоже решили смыться? - обрадовался Тоббс.
  - Вы сейчас куда? - спросила Гермиона.
  - Да, тут неподалеку есть гротик, отсидимся в нем. Нам Назем показал. Говорит, что к нему иногда приходят гости, о которых никто не должен знать. Или просто не желательные. Вот он и придумал этот способ - тот бегающий будильник говорит, что гости на подходе. Мы сразу же должны уходить из дома. Назем подождет, посмотрит, кто пожаловал. Если все в порядке, он останется с гостями, если нет - присоединится к нам. Вы не переживайте, мы там славно все оборудовали, можно целый день просидеть!
  Он объяснял на ходу, шумно продираясь через кусты. Ребята следовали за ним. Джейн уже ушла далеко вперед. Минут через пятнадцать они вышли к каким-то развалинам, почти скрытым разросшейся зеленью. Тоббс уверенно направился вглубь построек и вдруг пропал из виду. Подбежав к месту, где видели его в последний раз, Гарри и Рон обнаружили еле видный за большим кустом проход. Дождавшись, когда Гермиона догнала их, Гарри осторожно пролез внутрь и через секунду крикнул:
  - Заходите! Только осторожно, смотрите под ноги!
  Место, куда они попали, вряд ли можно было назвать гротом. Скорее, это был полуподвальный этаж некогда стоящего здесь каменного дома. Просторный зал скупо освещался через три маленьких окошка, расположенных на одной из стен под самым потолком. В углу громоздились обломки печи, рядом стоял большой старинный буфет с двумя дюжинами дверец. Несколько ободранных кресел сгруппировались вокруг длинного овального стола.
  - Здесь Назем тоже наложил защитное поле... Или не знаю как там у вас называется эта штука. В общем, чтобы ваши полицейские не могли обнаружить наличие двух маглов, осведомленных о волшебном мире. На его доме... о, нет, конечно, на вашем доме, мистер Поттер, тоже такая штука есть. А то шляпа у нас одна, а нас с Джейн - двое.
  - Мистер Тоббс, а вы не можете вспомнить что-нибудь без тех тетрадей? - спросил Гарри, не слишком вдумываясь в то, о чем говорил перед этим журналист.
  - Вспомнить? Да нет, пожалуй... Я, по правде говоря, уже немного думал об этом... ну, когда попал в этот дом. Сразу его и не узнал, потом Назем рассказал вашу историю, вот и начало у меня что-то шевелится в памяти. Окончательно убедился лишь сегодня. Извини, сынок, лет-то сколько прошло!
  Тем временем Гермиона расспрашивала Джейн о том, как она оказалась в этой компании.
  ...Когда Джимми Тоббс понял, что за ним охотятся волшебники, он вынужден был сбежать из гостиницы, в которой уже побывала бригада Министерства. Попросив какого-то мальчишку забрать из номера свои вещи, Тоббс позвонил Джейн и сказал, что ситуация вышла из-под контроля и ему нужно срочно смываться. Они договорились встретиться у вокзала.
  Джейн увидела его издалека. Тоббс стоял у газетного ларька. Затем отошел от него со стопкой газет в руках. Потом что-то случилось. С головы Джимми слетела шляпа и, как живая, устремилась в толпу. Он помчался за ней, но она вдруг пропала из виду. В этот момент Джейн подбежала к другу. 'Этот чертов невидимка стащил мою шляпу', проинформировал он и вдруг рванулся в самую гущу толпы. Ему удалось схватить кого-то, после чего завязалась совершенно фантастическая драка: взрослый человек, отчаянно размахивая руками, дрался с пустотой.
  Ко всему привычные лондонцы предусмотрительно сворачивали в сторону, но несколько провинциалов явно увлеклись этим танцем. Джейн подбежала к дерущимся и, прикинув на глазок, где может находиться невидимка, вцепилась в него. И, к собственному изумлению, обнаружила, что действительно кого-то держит. Жертва вдруг затихла и перестала сопротивляться. Тоббс и Смит подхватили невидимку под руки и ринулись прочь, от вокзальной суеты. Минут через пятнадцать они нашли небольшой дворик, где, наконец, и познакомились с Наземом, предварительно стащив с него плащ-невидимку.
  Джимми удалось отбить свою шляпу, хотя Назем предъявлял на нее свои права. И тут во дворе показались двое людей. В футболках и джинсах, они выглядели совершенно обычно, однако Назем тут же попытался улизнуть. Тоббс в последний момент успел схватить его за руку. Незнакомцы подошли и начали какой-то разговор с Наземом, во время которого Тоббсу не оставалось ничего кроме глупого поддакивания - поняв, что ему выгоднее сейчас защитить Назема, он всячески подыгрывал ему... Наконец, те двое ушли.
  - Вы двое - просто психи ненормальные! Чего вцепились-то? - обрушился на них Назем. - С какой стати я должен прикрывать каких-то маглов?
  Тоббс удивился, но предпочел отложить расспросы на потом. За последние дни он узнал уже достаточно, чтобы понять, что этот пройдоха явно относится к миру волшебников. А иметь в качестве помощника такого негодяя очень выгодно, по крайней мере до тех пор, пока негодяй будет либо бояться тебя, либо видеть в тебе выгоду. Джимми слишком долго проработал журналистом, чтобы не суметь обработать такого субъекта. Вот так, ближе к ночи, они втроем уже входили в дом в забытой Богом деревушке...
  - Спасибо вам за рассказ, мисс Смит, - наконец поблагодарила женщину Гермиона. - Мы еще наведаемся к вам, а сейчас нам нужно идти... Гарри, давай вернемся в Юлу, мы и так задержались здесь...
  Гарри не успел ничего ответить, потому что в этот момент по полу что-то покатилось, очень знакомо дребезжа. Сигнализация!
  Все пятеро вскочили на ноги. Куда бежать? Это же было хорошо законспирированное укрытие!
  Рванувшегося к двери Тоббса Гарри успел окликнуть. Стрельнув глазами в сторону друзей, он сказал:
  - Мы аппарируем отсюда, а вам я оставлю плащи-невидимки. Давайте, быстро!
  Вытащив из своего рюкзака две волшебные палочки - свою и Рона, он быстро вытряхнул два почти прозрачных свертка и вручил их Джимми и Джейн. Посмотрев, как те исчезли, трое друзей кинулись к выходу.
  - Откуда у тебя вторая мантия? - на ходу поинтересовалась Гермиона.
  - Трофей, - ответил Гарри. - Давайте аппарировать! Быстро!
  - К Юле, Гарри!
  - Хорошо!
  - Стоять! Куда собрались?
  Прорвавшись через кусты, им навстречу выскочил... Ремус Люпин. Крича и размахивая руками, он кинулся к ним. Сзади показалась Нимфадора Тонкс.
  - Улизнуть собирались? - тяжело дыша, но улыбаясь, спросила она.
  - Как вы нас нашли? - удивился Гарри.
  - За вами нужен глаз да глаз! Ладно, не страдай! Никто за тобой не следил, - утешила Нимфадора возмутившегося было Гарри. - Просто когда обнаружили, что вас нет, мы сразу поняли, что вы могли сюда направиться. Вот и рванули за вами. А МакГонагалл отправилась в госпиталь Святого Мунго искать. Артур обшаривает Министерство... Переполошили всех! Хорошо, что нам удалось поймать Наземкуса, а то ни за что бы вас тут не нашли! Да, сообщить бы надо, чтобы остальные перестали искать...
  Нимфадора подняла палочку и ребята с удивлением увидели, как из нее вылетело несколько светящихся пушистых комочков. Крутнувшись в воздухе, они исчезли.
  - Что это было?
  - Ушки для писем, - весело сказала Тонкс, проводив взглядом своих посланцев. - Уши моих Патронусов, мы научились посылать их, чтобы никто из непосвященных не понял...
  Гарри на мгновенье почувствовал раздражение: ему до сих пор не удалось научиться этому трюку. Впрочем, он еще и не выбрал, какой кусочек своего Патронуса посылать, чтобы его могли опознать. Но эта мысль тут же была вытеснена другой:
  - А почему, все же, за нами нужно гоняться всем Орденом?
  - Гарри, дорогой, неужели не понимаешь? Мы же отвечаем за тебя...
  - Перед кем? Перед Министерством?
  - Ну почему же сразу перед Министерством... Есть же люди, которым твоя судьба не безразлична...
  - Вы не мои родители! И не мои опекуны! А через десять дней я стану совершеннолетним! - в голосе Гарри звучали одновременно и обида, и злость.
  - Вот через десять дней и поговорим, - мягко сказал Люпин, хлопнув Гарри по плечу.
  
  
  
============ Глава 51. Оборотни ============
  В доме они задержались. Вначале Наземкус, в услужливом рвении усадил гостей за стол - время обеда уже прошло, а Тонкс с Люпиным поесть не успели, ибо именно перед обедом и обнаружилось исчезновение Гарри и его друзей. Подростки решили скрыть, что в доме проживают маглы, но во двор неожиданно зашел молочник, доставивший свежие сливки. Тонкс удивилась, почему это Наземкус не наложил на ограду маглоотталкивающих чар и тот тут же начал объяснять, что когда в доме живут маглы...
  Гарри сделал страшные глаза, Гермиона пнула Наземкуса под столом, но было уже поздно. Пришлось объяснять, что здесь делают маглы... В самый разгар дискуссии 'стоит ли доверять им, или лучше вызвать Селесту, чтобы избавила их от лишних знаний', на пороге показался мистер Уизли, которого жена отправила посмотреть - куда это вместе с детьми запропастились теперь и Нимфадора с Ремусом. Естественно, что маглами, которые знали о волшебном мире, мистер Уизли мгновенно заинтересовался. Несмотря на протесты подростков, он все же настоял, чтобы их привели в дом. Наземкус сходил за ними и разговоры затянулись...
  Уже начало темнеть, когда по полу снова, дребезжа, побежал шарик-сигнализатор. Теперь уже из дома рванулась целая толпа. И, как любая толпа, двигалась она намного медленнее, чем двигались бы отдельные ее представители по отдельности...
  Тоббс и Джейн уже вылезли через дыру в лес, а остальные затеяли перебранку: кто первым должен пробираться через нее - взрослые или подростки. Какой бы небольшой не была заминка, но ее хватило на то, чтобы все шестеро услышали душераздирающий крик Наземкуса. В следующую секунду во дворе начали раздаваться громкие хлопки. Один, второй... пятый...
  Нимфадора, Ремус и Артур тут же кинулись обратно во двор. Подростки последовали за ними, выхватывая на ходу палочки. Рон и Гарри достали свои из рюкзака еще днем. Палочка же Гермионы оказалась в ее сумочке. Девушка начала вытаскивать ее, но, как всегда, когда торопишься, палочка застряла, зацепившись за подкладку.
  А во дворе уже шел бой. Тонкс сражалась с высоким Пожирателем в белом плаще, Люпин уже скрылся за углом дома, погнавшись за вторым. На долю мистера Уизли выпало сразу два Пожирателя. Гарри и Рон сцепились еще с двумя. Гермиона, наконец вытащившая свою палочку, обездвижила ближайшего к ней Пожирателя - того, который сражался с Роном. Увидев, что противник повержен, Рон закрутил головой и увидел, как двое врагов уже совсем прижали его отца к забору. И он кинулся на помощь. Метнув в одну белую фигуру 'Ступефай', он увидел, как второй выпустил из своей палочки красный луч, попавший прямо в лоб отцу. Озверев, Рон бросил в обидчика взрывное заклятие, но промахнулся - оно попало тому под ноги, взбив фонтанчик пыли. Но Пожиратель испуганно отшатнулся и ударился спиной о забор. Краткого рауша хватило на то, чтобы Гермиона запустила в него пучок веревок - через секунду неприятель был скручен по рукам и ногам.
  Рон кинулся к отцу, пытаясь понять, что с ним. Но выскочившая сзади Гермиона мигом расколдовала мистера Уизли, который, ошалело тряс головой, пытаясь придти в себя.
  В этот момент Гарри со своим противником переместились очень близко к лежащему на земле Артуру и сидящему рядом с ним сыну. Гарри послал очередное заклинание, отскочил назад, споткнулся о спину Рона и упал, придавив собой и друга, и его отца. Его противник издал радостный клич и уже занес свою палочку, чтобы бросить заклятье на поверженных врагов, когда Гермиона сделала удивительно нелогичный шаг. Вместо того, чтобы обездвижить его, она метнула в него свою сумочку, которую до сих пор держала в левой руке. Сумочка пролетела несколько разделявших их футов, кувыркаясь в воздухе, и врезалась Пожирателю в лицо. Не ожидавший такого нетипичного нападения, тот взмахнул руками...
  Выкрикнув по инерции заклинание, которое должно было поразить его противников, он не заметил, что в это мгновенье кончик палочки оказался направленным в лицо ему самому... Вырвавшийся из палочки серебристый луч ударил ему по глазам и Пожиратель упал на спину. Подбежавшая к нему Гермиона тут же связала его по рукам и ногам, хотя это было уже бессмысленно: он был мертв.
  Гарри, перекатившись через лежавших под ним Уизли, поднялся на ноги и увидел растерянную Гермиону.
  - Мо-мо-моя су-су-мочка уби-убила человека-а-а...
  - Это не человек, это Пожиратель! - рявкнул на нее Гарри и оглянулся.
  На земле лежало четыре поверженных фигуры в белых балахонах. Тонкс и Люпина видно не было. Наверное, они сражаются за углом. Он кинулся туда, но, обогнув дом, тут же наткнулся на тело Нимфадоры Тонкс - она лежала на земле лицом вниз. Ее палочка валялась рядом, сломанная пополам. 'Вторая палочка за лето, что ж ей не везет-то так', мелькнуло в голове у Гарри. Сзади на него наскочил Рон и они оба чуть не упали на Тонкс. Прибежавший следом мистер Уизли успел обогнуть их и, присев на мгновенье рядом с телом, крикнул:
  - Жива она. Хватайте ее и аппарируйте в госпиталь Святого Мунго... Или, хотя бы в Юлу! Быстро!
  Сам он поднялся и кинулся вперед. Гарри с Роном протестующе переглянулись, но в этот момент где-то неподалеку раздался новый звук, не похожий на весь предыдущий шум.
  Это был вой.
  Гарри и Рон стояли у боковой стены дома и не могли понять, с какой стороны раздается звук, от которого стыли жилы и волосы вставали дыбом.
  - Ремус, Ремус, назад, в дом! - закричал впереди мистер Уизли.
  И одновременно дикий крик Гермионы раздался сзади.
  - Беги к ней, - крикнул Гарри, толкая Рона в сторону Гермионы, а сам побежал к парадному крыльцу.
  Завернув за угол, он увидел, как мистер Уизли тащит Люпина за руку, пытаясь затащить по ступеням крыльца в дом. Но было поздно. Люпин уже начал превращаться в волка.
  - Мистер Уизли, отпустите его, он опасен! - кинулся к ним Гарри, на бегу поднимая палочку.
  Однако произнести заклинание он не успел - сбоку на него налетел другой волк и сбил с ног. Удар был настолько сильным, что волк перелетел через мальчика и врезался в стену дома. Палочка Гарри вылетела из руки и откатилась в сторону. Пытаясь нащупать в темноте палочку, Гарри увидел, как напавший на него волк поднимается, оборачивается к нему... Поняв, что палочку найти он уже не успеет, Гарри собрался в комок, чтобы успеть откатиться в сторону, когда волк прыгнет на него.
  И тот прыгнул.
  Гарри успел увидеть, как темная туша заслонила свет луны и звезд, нависнув над ним, а затем резким толчком перекатился к самой стене. Он не видел, как в летящую над ним фигуру сбоку вонзился другой волк. Но, повернувшись на шум, увидел, как перед ним крутится завывающий и повизгивающий ком. Лишь через несколько секунд осознал, что перед ним не один, а два волка, которые сцепились в отчаянном бою.
  Вдруг сбоку кто-то ухватил мальчика за плечо и потащил в сторону: 'давай в дом, быстрее, быстрее'. Передвигаясь на четвереньках, он последовал за мистером Уизли. Передвигаться было неудобно, и лишь несколько 'шагов' спустя Гарри понял, что в правом кулаке у него зажата его палочка. Когда он успел ее найти?
  Добравшись до крыльца, он вскочил на ноги и вдруг вспомнил о призыве Гермионы.
  - Там Рон с Гермионой! - крикнул он мистеру Уизли и побежал вокруг дома. Отец Рона бросился за ним.
  Выскочив к задней стороне дома, он оглянулся. В темноте были видны лишь четыре белые фигуры, распластанные на земле. Рона и Гермионы видно не было. Тут он услышал невнятные голоса, сдавленные стоны, казалось, кто-то кого-то уговаривает... Сделал несколько шагов по двору, прислушиваясь. Кажется, голоса раздавались из-за забора. Приблизившись, он узнал собеседников: это явно были Рон и Гермиона, однако интонации их были совершенно незнакомыми.
  - Нет, нет, Рон, не надо, - причитала Гермиона, всхлипывая.
  - Ну давай, давай, положи сюда руку, - уговаривал Рон.
  - Ой-е-ей, я не хочу...
  - Ну что ты в самом деле, как маленькая...
  - Рон, не надо, я боюсь!
  - А как же иначе? Ну, как? Давай! Обнимай, обнимай его!
  - Не-е-е-т, я не буду!
  - Ногу сюда подвинь... Что у тебя в руке?
  - Па-палочка!
  - Давай ее сюда, она тебе сейчас только мешает!
  Гарри в изумлении слушал этот диалог. Что там у них происходит?
  - Рон! Гермиона! Чем вы там занимаетесь? - раздался голос мистера Уизли.
  - Папа, помоги! Она меня не слушается! - завопил Рон из-за забора.
  - Ну что ты, в самом деле, - сконфуженно забормотал мистер Уизли.
  - Пап, давай быстрее, у меня уже сил нет! Она сейчас сорвется! - торопил его сын.
  Сзади, у парадного крыльца, продолжалась битва волков. Вот кто-то из них взвизгнул, затем послышалось тонкое и бесконечно долгое завывание...
  Гарри встряхнул головой. Люпин, обернувшись волком, кинулся ему, Гарри, на помощь. А он бросил его на произвол судьбы! Рон с Гермионой явно находятся вне опасности. В отличие от Люпина.
  Гарри повернулся и поспешил обратно, туда, где раздавался тонкий вой. Завернув за угол, он увидел волка, который, выгнувшись дугой, пытался зализать свою лапу, безостановочно скуля. Второго зверя видно не было. Гарри пригляделся. Нет, он не сможет узнать, кто это - Люпин или тот, другой. На секунду замешкавшись, он последовал примеру Гермионы и опутал волка веревками. Тот взвыл громче. Наверное, из-за веревок его рана разболелась еще сильнее. Гарри в нерешительности остановился. Что с ним можно сделать?
  Послышались голоса - это возвращались Рон, Гермиона и мистер Уизли.
  Мистер Уизли посмеивался, Гермиона явно оправдывалась, а Рон обиженно сопел. Повернув за угол, они увидели Гарри, стоявшего рядом со связанным волком.
  - Гарри, отойди немедленно! Ты не представляешь его силы! Ему эти веревки разорвать - раз плюнуть. Сегодня же полнолуние, как же я забыл! - расстроено махнул рукой мистер Уизли.
  - Он ранен, - сказал Гарри.
  - Может быть ему нужна помощь? - начал приглядываться к волку Рон. - Это Люпин?
  - Не знаю! Темно ведь! Да если было и светло, все равно мы бы не смогли его узнать, - объяснил расстроенный Гарри.
  Если это был враг, его нужно было бы убить. Очень возможно, что это тот самый Фенрир, который ранил Билла Уизли. Но вдруг это Люпин?
  Мистер Уизли, похоже, тоже не мог ни на что решиться. И в это время все услышали, как неподалеку треснула ветка, словно на нее кто-то наступил.
  Четыре фигуры резко повернулись на звук. Из-за угла дома выглянула чья-то тень. Затем тень шелохнулась и шагнула вперед, навстречу четырем палочкам, нацеленным ей в грудь.
  - Вот так вы меня и заколдуете? - спросил веселый голос Тоббса. - В кого превратите? В обезьяну или попугая?
  Палочки опустились. Рон громко выдохнул. Тоббс подошел к волшебникам и тут заметил лежащего на земле волка.
  - О! Как вы его!.. А вы знаете, что на заднем дворе лежат четверо пострадавших? Джейн сейчас оказывает им помощь, а я пошел за вами. Но, похоже, вам волки интереснее, чем люди...
  - Отойдите, мистер Тоббс! Это оборотень!
  Джимми отшатнулся.
  - Оборотень? Настоящий?.. А где... остальные?
  - Какие остальные?
  - Мы видели штук пять или шесть волков. Или этот оборотень был их предводителем?
  Волшебники в ужасе переглянулись. Здесь бродят и другие оборотни?
  - Все в дом, быстро! - приказал мистер Уизли.
  - А как же те пострадавшие на заднем дворе? - поинтересовался Тоббс.
  - Заходите в дом. И не шагу оттуда. Я сейчас приведу мисс Смит, - сказал мистер Уизли и ушел.
  - Как же я забыл! Там же Тонкс! - воскликнул Гарри и кинулся в другую сторону.
  Обогнув дом, он увидел, что девушка по-прежнему лежит на земле. Подбежавший следом Тоббс поднял ее на руки и понес назад. Гарри подобрал обломки ее палочки.
  Надеюсь, ее не покусали, - испуганно сказала Гермиона, когда они вошли в дом.
  Тоббс прошел через кухню в комнату и осторожно опустил Нимфадору на кровать.
  - Вроде укусов не видно... А они опасны? Интересно, где ее кавалер? Что удивляетесь? Думаете я не заметил, что у них с мистером Люпиным роман?
  - Конечно роман... - начала вошедшая в комнату Джейн, но тут же осеклась. - Боже! Что с ней?
  - Ничего, ничего, она жива, - ответил Тоббс, щупая пульс на шее Тонкс.
  К ним подошел мистер Уизли и начал снимать проклятие. Похоже, у него не очень-то и получалось, но он не оставлял надежды, продолжая медленно водить палочкой над ее телом.
  - Что вы там делали-то, за забором? - тихо спросил Гарри Рона.
  - Пытался снять Гермиону с дерева. Уму непостижимо, как она туда забралась...
  - Ты бы тоже забрался, если бы на тебя выскочила огромная собака, - обиженно зашипела Гермиона.
  - Это была не собака, а оборотень! - поправил ее Рон.
  - Тем более!
  Гарри поднял глаза к потолку. Ну неужели даже сейчас им обязательно нужно перепираться?!
  Мистер Уизли обернулся к подросткам.
  - Давайте, выходите на улицу. Нужно возвращаться домой. Потом я доставлю Тонкс в госпиталь...
  - Погодите! А как же мы? И куда делся Назем? - окликнул его Тоббс.
  - Да, действительно, я совсем забыл о нем... Но вы не беспокойтесь, я доставлю детей домой и через минуту вернусь. Прихвачу подмогу заодно. Тогда и поищем Наземкуса... Рон, мальчик мой, давайте отправляться...
  Гермиона первой шагнула к двери. Однако, едва переступив порог, вскрикнула и попятилась назад.
  - Что это там? - дрожащим голосом спросила она и спряталась за спину Рона.
  Гарри выглянул. Перед крыльцом высилась чья-то громадная тень. Дракон? Отодвигая мальчика в сторону, к двери протиснулся мистер Уизли.
  - О, Хагрид, заходи! - крикнул он в темноту.
  - Фестрал, - выдохнул Гарри, разглядевший то, что стояло во дворе как только глаза немного привыкли к темноте.
  Это действительно был фестрал, на спине которого восседала громадная фигура Хагрида.
  - Покидал их в яму, вряд ли выберутся, - тяжело спрыгнув на землю, сообщил великан.
  Они вошли в дом. Гарри увидел, что на руках Хагрида были надеты перчатки из кожи дракона с высокими раструбами.
  - И того, связанного, что перед домом лежал, кинул туда же.
  - Ты поймал оборотней?
  - Ага, пять штук, плюс связанный...
  - Слушай, Хагрид... Ты никого из них не узнал? - спросил Артур. - Среди них, возможно, был и Ремус.
  Хагрид взмахнул руками, задев болтающийся под потолком светильник:
  - Ну и дела! Я и не подумал... Неладно вышло, надо идти выручать, как бы не задрали его там...
  Великан вышел во двор, за ним выскочили Рон и Гермиона, которым хотелось посмотреть на фестрала и летающего Хагрида.
  - А как ты его узнаешь? - обеспокоено спросил мистер Уизли.
  - Что я своих, что ли не признаю... Да не волнуйтесь вы, лучше подумайте, куда нам его запереть, чтобы делов-то не наделал...
  Подкатив к фестралу большую бочку, Хагрид забрался на нее, а оттуда - на спину фестрала. Потрепал по голове и с глубоким вздохом сказал:
  - Давай, милая, обратно, к той яме.
  Фестрал секунду помедлил, затем взмахнул громадными крыльями и легко взлетел.
  - Ух ты, это на них мы в Министерство летали? - восхищенно произнес Рон, провожая фестрала взглядом. - А на ощупь он какой-то не такой был...
  Маглы стояли, прижавшись лицом к стеклу и смотрели на удаляющегося Хагрида.
  - Как это вам удается летать? Я думал, что для этого нужны какие-нибудь ковры-самолеты или, там, ступы...
  - Фестралы гораздо удобнее. Они могут найти дорогу, да и быстрее намного, - рассеянно ответил мистер Уизли, глядя на подростков.
  Во дворе что-то хлопнуло. Через секунду в дом вошла МакГонагалл. Губы ее были сурово сжаты. Она оглядела присутствующих, задержавшись на долю секунды дольше на маглах, затем повернулась к мистеру Уизли.
  - Артур, мы уже забеспокоились. Дети пропали, потом Ремус с Нимфадорой, которые за ними отправились, потом ты тоже... Теперь и Хагрид запропастился куда-то. Тут что, Бермудский Треугольник?
  - Хагрид полетел к оборотням, сейчас вернется, - виновато кивая, ответил мистер Уизли.
  - К оборотням? - глаза у МакГонагалл округлились.
  - Да, ты понимаешь, они напали на дом, Ремус превратился, одного Гарри связал, а пока мы там с Пожирателями разбирались, Хагрид отловил всех оборотней и скинул в какую-то яму, но Нимафадору ранили, она там, в комнате лежит, - быстро перечислял события Артур и по мере его сбивчивой речи глаза директора Хогвартса становились все больше и больше.
  - Артур! У тебя температура? Что здесь происходит? И что тут делают посторонние?
  - Профессор МакГонагалл, это наши друзья, маглы, они много знают о Гарри, - попыталась объяснить Гермиона. - Ну, о его родителях, о том, что здесь случилось шестнадцать лет назад... Наземкус нашел их и поселил в своем доме, хотя теперь выяснилось, что это дом Гарри... Познакомьтесь, это мистер Тоббс, а это мисс Смит... А это наш директор, профессор МакГонагалл...
  По-видимому, объяснения Гермионы были не более вразумительными, чем речь мистера Уизли. Изумленно переведя взгляд с одного на другого, она, наконец, глубоко вздохнула, прошла к столу и села.
  - Думаю, нам лучше присесть. Может быть мистер Тоббс и мисс Смит сумеют объяснить, что здесь происходит?
  - Даже не знаю, что и сказать... В двух словах этого не объяснить, - начал Тоббс. - Но мне кажется, что тот джентльмен, который улетел без ковра-самолета, просил найти убежище для... оборотня...
  - Да, да, - засуетился мистер Уизли, оглядываясь по сторонам. - Может быть вы что-нибудь нам посоветуете? Все-таки вы лучше знаете окрестности...
  Узнав, что для того, чтобы обезопаситься от оборотня, нужно найти очень прочную камеру или глубокую яму, Джейн и Джимми начали совещаться. Сарай был признан непригодным в силу своей ветхости, 'грот', где они прятались днем, тоже не годился в силу отсутствия стекол в окнах и запоров на дверях. Никакой подходящей ямы поблизости они тоже не могли вспомнить.
  - Яму бы мы вырыли во дворе, - сказал мистер Уизли, - Но лучше бы где-нибудь подальше от деревни... Я боюсь, что от него будет слишком много шума...
  Тоббс вызвался проводить Артура в лес, где они смогут подобрать удобное местечко для ямы, и они ушли.
  - Мисс Грейнджер, здесь действительно происходило все, о чем вы тут рассказывали? - устало спросила МакГонагалл.
  - Да, профессор...
  - На вас что, действительно напали Пожиратели и оборотни?
  - Да, напали... Только лично я оборотней не видела, кроме того, которого поймал Гарри. Хотя... один, наверное, выскочил на меня, но я решила, что это большая собака и залезла на дерево. А Пожиратели лежат на заднем дворе...
  - Пожиратели - что? Где лежат?..
  - Они там, на заднем дворе, четверо...
  МакГонагалл закатила глаза. Затем, не глядя на сидящих за столом, поднялась и пошла к двери:
  - Мистер Уизли, вы не проводите меня?
  Рон не сразу сообразил, что директор обращается к нему, и вскочил лишь после того, как Гермиона толкнула его в бок. Поднявшегося вслед за ним Гарри МакГонагалл сразу осадила:
  - Оставайтесь здесь, мистер Поттер... Должен же кто-то присмотреть за ними, - и, кивнув в сторону маглов, вышла вслед за Роном во двор.
  Через несколько минут они вернулись.
  - Осталось трое! - возбужденно сказал Рон. - Один сбежал!
  - Может быть сбежал, а, может, бродит где-нибудь вокруг, - озабоченно сказала МакГонагалл.
  - Извините, а почему теперь не срабатывает сигнализация, - поинтересовалась Джейн Смит. - Ну та, которая как колобок бегает и звенит?
  Действительно, почему? Ни на Хагрида, ни на МакГонагалл она не среагировала. Подростки стали озираться по сторонам.
  Во дворе послышались шаги и вскоре появились Тоббс и мистер Уизли, вслед за которыми вошел Хагрид.
  - Все, пристроили красавца, - с какой-то суровой нежностью сказал великан.
  - Минерва, знаешь, исчезновение Наземкуса кажется мне все более подозрительным, - сказал Артур Уизли. - Может быть он лежит сейчас где-то раненый...
  - Или сбежал по обыкновению, - фыркнула МакГонагалл.
  - Нужно идти искать, - предложил Тоббс. - Он неплохой человек, если разобраться...
  - Вначале отправим детей домой, - строго сказала МакГонагалл. Гарри хотел было возразить, но увидел в лице директора такую решительность, что лишь кивнул.
  - Хагрид, доставишь их на фестрале?
  Великан поднялся и, кивнув троим подросткам, направился к двери. Выйдя вслед за ним, Гарри обнаружил, что Хагрид идет не к стоящему перед домом фестралу, а огибает угол, направляясь на задний двор. Через секунду оттуда раздался громкий призывный клич.
  Рон толкнул Гарри в плечо: 'что это?'
  Но ответа не понадобилось. В полумраке начинающегося рассвета трое друзей увидели, как перед ними приземляются, один за другим, три фестрала.
  - Ага, уже здесь, - радостно сказал Хагрид, появившись из-за угла. - Давайте, садитесь! Помощь нужна?
  И, не дожидаясь ответа, схватил стоявшего ближе всего к нему Рона и посадил на фестрала. Затем точно также верхом оказались Гарри и Гермиона. Сам Хагрид снова взобрался на бочку и оседлал своего фестрала.
  - В Юлу, дорогие! - крикнул он, и во дворе сразу стало тесно. Один за другим, четыре зверя взмывали в воздух, расправляя громадные крылья.
  Полет продолжался совсем не долго, минут пять-семь. Приземлившись рядом с домом Альберфольда, ребята быстро покинули своих крылатых коней - как бы там ни было, но удовольствия полет им не доставил. Хагрид, не спешиваясь, попросил их сразу же заходить в Юлу, затем слегка присвистнул - четыре черных силуэта, взлетев, пересекли тонкую светлую полосу разгорающегося рассвета и растворились на фоне черного неба.
  
  
============ Глава 52. Как искать хоркруксы ============
  
  - Нельзя больше откладывать этот вопрос! - крикнул Гарри.
  - Тише, что ты орешь? Хочешь, чтобы сюда весь Орден сбежался? - попыталась успокоить его Гермиона.
  Гарри сердито посмотрел на нее, но все же взял себя в руки и плюхнулся на кровать.
  - У нас одна неделя. Потом эта дурацкая школа авроров. Мне бы хотелось найти хотя бы один хоркрукс до этого, - изо всех сил пытаясь говорить спокойно, объяснил Гарри.
  - Искать нужно целенаправленно, - примиряющим тоном сказала Гермиона. - Мы должны вычислить его местонахождение, а не бегать по всей стране в поисках неизвестно чего! Выберешься сейчас отсюда, и что? Куда пойдешь?
  Гарри сжал зубы, вспомнив, как он уже сбегал из Юлы... В словах Гермионы было рациональное зерно, но сидеть и раздумывать он сейчас не мог: его активная натура требовала действий.
  А действовать было сложно. После вчерашнего происшествия они попали под домашний арест. Миссис Уизли страшно разозлилась на них и перестала кричать лишь после того, как домой вернулся ее муж, сообщивший, что с Тонкс уже снято заклятие и сегодня к вечеру она уже сможет вернуться в Юлу, а Ремуса им удалось вытащить из ямы после рассвета - он был страшно огорчен всем произошедшим, но все же отправился в госпиталь, чтобы сидеть с Нимфадорой.
  Друзьям повезло, что МакГонагалл вернулась в Дамфрис сразу после того, как они с Артуром сдали аврорам троих захваченных в плен Пожирателей - гнев миссис Уизли был скорее эмоциональным, а вот с холодной яростью директора ученикам бы столкнуться не хотелось...
  Проснулись они после полудня. В доме кроме миссис Уизли, Невилла и Дурслей, похоже, никого не было. После обеда (ставшего для троих друзей завтраком), Невилл рассказал, какая суматоха была в доме вчера вечером, а затем сообщил, что сегодня ему разрешили встретиться с бабушкой, поэтому он скоро уедет и вернется лишь завтра. Но сейчас он уйти не может, поскольку из Дамфриса прибыл какой-то волшебник, который запечатал дом - пока не вернутся взрослые, он будет сидеть здесь и охранять всех...
  Около четырех часов прибыли Нимфадора и Люпин в сопровождении Билла, Флер и Габриэль. Флер, наконец, выписали из госпиталя. Выглядела она плохо, под глазами залегли темные мешки, лицо осунулось и побледнело. Впрочем, настроение у нее было хорошим, в отличие от Билла, который бросал на нее тревожные взгляды, словно не веря, что она уже вне опасности.
  Поздравив девушек с выздоровлением, подростки оставили их обустраиваться, а сами вежливо удалились - Невилл, наконец, получил возможность отправиться домой, а Гарри, Рон и Гермиона уединились, чтобы обсудить все произошедшее...
  И вот теперь речь зашла о хоркруксах. Гарри казалось, что Гермиона просто вредничает - если кто и мог бы вычислить, где они находятся, так только она. Вон, целое расследование провернула, пока они с Роном сидели у Дурслей на Бирючиновой аллее... Неужели искала какие-то дурацкие газетки вместо того, чтобы заняться самым важным делом - поиском хоркруксов?
  - Искать хоркруксы - очень сложная задача. Поэтому решать ее надо последовательно, шаг за шагом, - сказала Гермиона, доставая перо и рулон пергамента.- Итак, что мы имеем?
  Гарри с Роном посмотрели на письменные принадлежности с ужасом: неужели и на каникулах нужно будет что-то писать? И, главное: зачем?
  - Мы имеем четыре хоркрукса. Вернее мы их не имеем, а должны найти, - сердито ответил Гарри. - И это вовсе не нужно записывать, я и так помню каждый из них!
  - Нет, Гарри, я не думаю, что все так просто. Ты что, собираешься сидеть и медитировать, представляя хоркруксы и надеясь, что они сами прилетят к тебе? Давайте запишем, на какие вопросы нам нужно найти ответы, чтобы отыскать хоркруксы.
  - Где они спрятаны? - предложил Рон.
  - Нет, такой вопрос не даст нам ответа, он слишком абстрактный. Нужны более конкретные вопросы, к которым мы сможем найти ответы.
  - Ерунда какая-то... Зачем задавать вопросы, на которые известны ответы? - фыркнул Гарри.
  - Я не говорю, что известны. Я говорю, что мы МОЖЕМ их найти.
  - Например?
  - Например, сколько всего хоркруксов осталось, - медленно проговорила Гермиона, записывая свой вопрос.
  - Можешь не писать, и так известно, что четыре!
  - Кому известно?
  - Мне!.. Так говорил Дамблдор, а я ему верю!
  - Он тоже Снейпу верил, - горячась, ответила Гермиона, но тут же осеклась. - Да нет, я не говорю, что он был не прав! Просто Дамблдор думал, что их МОЖЕТ остаться четыре. Но доказательств у нас нет. Это начальная предпосылка, я бы сказала, гипотеза, которую ты пытаешься выдать за аксиому.
  - Ты бы не могла говорить попроще? - попросил озадаченный Рон, который ничего не понял.
  - Куда уж проще! Мы думаем... Дамблдор думал, что Волдеморт сделал семь хоркруксов. Мы можем принять это как утверждение и не оспаривать его. Но вот у меня вопрос... Он хотел СДЕЛАТЬ семь хоркруксов, или он хотел РАЗДЕЛИТЬ свою душу на семь частей?
  - А какая разница?
  - Разница? Очень простая. Если он душу делил, то хоркруксов запрятал шесть, седьмая же часть души находилась в его теле до тех пор, пока он на тебя, Гарри, не напал и не исчез... А если делал или собирался сделать семь хоркруксов, то разделил душу на восемь частей!
  - И что?
  - А то, что нужно вначале понять, сколько вообще было сделано хоркруксов!
  - А может не усложнять, а просто найти хоть один? - предложил Рон.
  - Может и стоит не усложнять. Но для того, чтобы найти 'хоть один', мы должны понять главное: какова логика Волдеморта, какова последовательность его действий.
  - Знаем мы его логику, - буркнул Гарри.
  - Нет, все, что ты знаешь, это такие же ничем не подтвержденные домыслы, которые ты пытаешься снова представить аксиомами!
  - Да что это за аксимы такие? - взмолился Рон.
  - Аксиома - утверждение, которое принимают за верное, не требуя доказательств. Ее противопоставляют теореме, которую нужно доказывать, хотя и то, и другое может быть гипотезой...
  Рон взвыл. Нет, не хочет он разбираться во всех этих запутанных штуках!
  - Ну ладно, чего уж там, давай свои следующие вопросы!
  - Следующие... Да, Следующий вопрос может звучать так: во что он запечатывал свою душу?
  - Тут не может быть никаких вопросов! - фыркнул Гарри, глядя как Гермиона записывает вопрос. - Это медальон, чаша, змея и что-то, принадлежавшее либо Ровене Равенклоу, либо Годрику Гриффиндору...
  - Вот именно, либо-либо...
  - Да какая разница, во что запечатывал!
  - Ну... Тут у меня есть гипотеза, - Гермиона смущенно потупилась, Рон закатил глаза, а Гарри скептически уставился на девушку. - Все дело в стихиях... У меня родилась такая идея, когда Гарри рассказал о том, как был найден фальшивый медальон... Понимаете, там было очень много воды... А вода - одна из основных стихий, наряду с землей, огнем и воздухом. Так вот, медальон был Слизерина, значит, одну из стихий мы уже можем отбросить...
  - Да, особенно учитывая, что, как ты правильно заметила, медальон был фальшивый...
  - Гарри, я исхожу из предпосылки, что когда-то там был настоящий медальон, а этот Р.А.Б. его подменил...
  - Да, еще бы знать, откуда он знал, что нужно брать с собой именно медальон!
  - Откуда? Не знаю, может он был у него, когда этот Р.А.Б. полез в пещеру, вот он его и подменил!
  - Угу, и записку заранее засунул туда...
  - Ну не знаю. И мы этого не знаем... Вы меня все время с мысли сбиваете... Да, медальон. Если исходить из предположения, что это медальон Салазара Слизерина, то Волдеморт мог ассоциировать его с факультетом Слизерина, то есть со стихией воды... Нет, погоди, дай договорить!.. Поэтому и запрятал его в озере. Значит, если мы хотим вычислить местонахождение других хоркруксов, то должны исходить из тех стихий, которые связаны с артефактами...
  Рон снова взвыл. Гермиона кинула в него быстрый взгляд и снова уткнулась в свою тетрадку.
  - Ну ладно, проехали, - усталым голосом произнес Гарри. - Давай, что у тебя там еще?
  - Еще? Да-да... Еще хорошо бы узнать, когда он создавал каждый из них... Может это подтолкнет нас к мысли о месте, где в тот период жизни он мог придумать тайник... Дамблдор, кажется, говорил, что Волдеморт...
  - Слушай, называй его как-нибудь по-другому! - взмолился Рон, но Гермиона не обратила на его выкрик внимания.
  - ...Волдеморт был фетишистом... Ну, в общем, для него большое значение имели всякие символы, предметы... Даже в предсказание поверил, - сказала Гермиона и осеклась, взглянув на Гарри. Затем упрямо продолжила, но уже более громким голосом: - В общем, эти хоркруксы для него много значат, причем не только с точки зрения ценности предметов, но и с позиции их символической сущности... Значит, поняв, в какой период жизни он запрятывал свой хоркрукс, мы сможем понять, что в тот период было для него важным и найдем место!
  Гермиона торжествующе посмотрела на ребят, но энтузиазма в них не заметила. Помолчав немного, она продолжила:
  - Так, с этим вопросом ясно... Тогда вот еще один: а в какой последовательности они оживают?
  - А это-то тебе зачем? - возмутился Гарри.
  - Ну подумай сам, один из хоркруксов уже ожил... То есть использован... Ну из чего-то же Волдеморт возродился! Значит, если мы поймем, в какой последовательности они оживают, мы сможем понять, какой из них нам уже не нужно искать... Еще хотелось бы знать, как их делают и как их разрушают... А то найти найдем, а разрушить не сумеем... Вон что Дамблдором сделало то кольцо!
  - Не факт, что кольцо, - возразил Рон. - Может это защита такая была вокруг него поставлена...
  - Ну да, возможно...
  Разговор явно замер. Гермиона смотрела в свои записи и, время от времени, кидала взгляды на сидящих перед ней ребят. Рон сидел с глубокомысленным видом, скорее всего, просто демонстрировал задумчивость. Гарри же, казалось, вообще отключился.
  - Ну что, продолжим вопросы задавать, или начнем отвечать? - наконец, спросила Гермиона.
  - Слушай, у меня такое подозрение... Мне кажется, что ты все эти вопросы не прямо сейчас придумала, - задумчиво сказал Гарри, взглянув на девушку.
  - Ну, - смутилась она. - Да, я об этом думала... И летом, и до этого еще... Практически с того момента, как ты о них рассказал в первый раз... Хотя нет, сначала я пыталась просто найти о них что-нибудь в книгах... А когда поняла, что не получится... Вот тогда и поняла, что нужно думать самостоятельно...
  Гарри и Рон смотрели на нее с удивлением и уважением. Додуматься до такого им просто не пришло в голову!
  - Ну ладно, давайте попробуем хоть на какие-нибудь вопросы ответить!
  - Мы знаем, что Гарри проткнул один хоркрукс клыком от василиска, - торопливо сообщил Рон.
  - Да, отсюда у нас ответы сразу в три пункта: о том, как уничтожить хоркрукс и о том, что одного из них уже нет. Значит, осталось либо шесть, либо пять, смотря как считать... И еще о том, что именно он использовал для их создания.
  - Тогда еще один сюда можно посчитать, дамблдоровский...
  - Да, только я бы разнесла только по двум вопросам. С одной стороны, мы знаем, что он уничтожен, с другой - что это было кольцо Марволо... в общем, тоже слизеринский артефакт... Или просто родственный? Интересно, его Дамблдор тоже в воде искал?
  - В какой воде? Оно в доме его мамаши было! - возмутился Гарри.
  - В доме? Да, да... в доме... Может быть в каком-нибудь кувшине с водой?
  - Да погоди ты со своими стихиями! Хоркруксов шесть или семь, а стихий, сама сказала, только четыре!
  Гермиона озабоченно посмотрела на Гарри. А ведь он прав! Может быть ее теория не верна?
  - Знаешь, ты меня запутала, - прервал ее размышления Рон. - Пока не начали говорить, было понятно, что есть четыре хоркрукса. А теперь как прикажешь думать?
  - Давайте запишем оба варианта, - предложила Гермиона. - Он создал либо шесть, либо семь хоркруксов. По крайней мере, намеревался. Но мы будем исходить их самого пессимистического варианта, что все хоркруксы, которые он хотел сделать, он сделал.
  - Тогда запиши и те, которые мы уже знаем, - предложил Гарри, почувствовав интерес к игре.
  - Так... Первый - это дневник Тома Реддла. С ним все ясно. Он был отдан на хранение Люциусу Малфою, оттуда перекочевал к Джинни, начал оживляться, а потом был разрушен клыком василиска...
  - Что-то я уже начинаю сомневаться, что это был хоркрукс, - задумчиво протянул Гарри. - Все то, что ты перечислила, так непохоже на то возрождение, которое я видел после Турнира Трех Волшебников... Во-первых, дневник не был ничем защищен, Джинни спокойно в нем писала. Да и я тоже... Во-вторых, Том постепенно подпитывался силами Джинни, и едва не ожил... А Волдеморту, чтобы возродиться, понадобилась какая-то совершенно дикая, ритуальная магия... И, кстати, непонятно, я тогда разрушил хоркрукс, в смысле предмет, в котором этот кусок души хранится, или саму душу уничтожил?
  - Да, и если уничтожил душу, то почему фестралов не видел? - добавил Рон.
  - Ну, тут все проще, - ответила Гермиона. - Скорее всего, душа - это не человек... Так что в Тайной комнате Гарри никого не убивал, кроме василиска. А дневник... ну, будем считать, что просто выпустил душу на свободу, разрушив хоркрукс...
  В комнате снова повисло молчание.
  - Тогда получается... нет, ничего не получается, - нарушил тишину Гарри. - Чтобы ликвидировать очередную часть души, нужно разрушить ее хранилище. Но ведь кольцо Марволо у Дамблдора было целым! Как же он умудрился избавиться от души, сохранив оболочку?
  - Думаю, тебе нужно снова поговорить со Слагхорном, Гарри, - проникновенно сказала Гермиона. - Возможно, он знает хоть какие-то ответы. Ведь то, что он рассказывал тогда Тому Реддлу... Вряд ли он рассказал ему все, что знал...
  - И как ты из него вытрясешь это знание? В прошлый раз мне Феликс Феликсис помог... А теперь у нас и его нет...
  - Напоим его зельем правды, да и все! - махнул рукой Рон.
  - Нет, не получится, - Гарри скептически покачал головой. - Волшебник может поставить заслон против вторжения, в том числе и против зелья... Не зря же даже Дамблдор не мог вытащить из него правды! Куда уж нам!
  - Тогда нужно применить к нему легилименцию! - не унимался Рон. - Зря, что ли, ее Гермиона целый год изучала!
  - Тот же заслон сработает. Не так просто прорваться в чужие мысли, - ответила Гермиона. - Помнишь, что Тоббс говорил: мысли можно читать только те, которые на поверхности...
  - Или просто те, которые наиболее эмоциональны, - продолжил Гарри, вспомнив, что за воспоминания выплывали у него на поверхность во время занятий со Снейпом.
  - Тогда схватим его, запрем в чулане и пригрозим оставить его там без воды и хлеба! Он же комфорт любит, пусть посидит часик на полу, сам все расскажет!
  Неожиданно дверь в комнату распахнулась. Гарри и Гермиона, изумленно смотревшие на Рона, не сразу это заметили, но тут Рон повернул голову и быстро вскочил с кровати.
  - Пора ужинать, - каким-то странным голосом сказала миссис Уизли. Она слегка помотала головой, затем приложила руки к ушам.
  - Ай!
  Палочка вылетела из руки Гарри и покатилась под кровать. Доставая ее, он незаметно снял антишумовое заклятие, которое наложил на комнату, чтобы никто не мог их подслушать. Миссис Уизли отняла руки от ушей и прислушалась. Затем оглянулась, моргнула несколько раз и, повторив, что дети должны идти в библиотеку, вышла.
  - Продолжим после ужина, - шепнула Гермиона, и друзья направились в холл.
  
  
============ Глава 53. Ужин при свечах ============
  
  Переступив порог, Гермиона ахнула, а Рон от удивления открыл рот.
  Вместо привычных факелов, библиотеку освещали стоящие на столах высокие витые свечи. Все стены были задрапированы золотистой тканью, тускло отблескивающей в колеблющемся свете свечей, придавая комнате торжественный вид. Громадный стол был заставлен яствами, хрустальными бокалами, фарфоровыми тарелками, добавляя атмосфере праздничности.
  У стены стояли несколько человек, среди которых ребята опознали только Элфуса Дожа, остальные были им неизвестны. В дальнем углу МакГонагалл тихо беседовала о чем-то с Артуром Уизли - лица их были сосредоточенными и грустными.
  Остановившихся в дверях подростков протолкнула внутрь откуда-то взявшаяся сзади компания. Тонкс весело хлопнула Гарри по спине, Люпин улыбнулся ему виноватой улыбкой. Селеста подхватила под руку Гермиону и сразу оттащила ее в сторону, где они начали оживленный разговор. Затем в библиотеку, ставшую, впрочем, торжественной обеденной залой, вошел молодой парень в джинсах и голубой трикотажной рубашке. Его лицо показалось Гарри знакомым. Рон радостно поздоровался с ним, а потом, увидев недоумение Гарри, представил их:
  - Вы же так и не успели познакомиться! Это друг Билла, Саймон Аджет... Это мой друг, Гарри Поттер...
  Саймон радостно улыбнулся Гарри и протянул руку. Рукопожатие оказалось крепким. Приглядевшись к новому знакомому, Гарри воскликнул:
  - Ах, да, я же видел вас на свадьбе Билла! Только тогда вы были в такой... военной мантии...
  - Да, уж, стараюсь оправдывать свою фамилию!*
  - Он работает в спасательном отряде, - пояснил Рон. - Биллу просто повезло, что он смог приехать на свадьбу, и что сегодня тоже освободился...
  - Спасательный отряд? - удивился Гарри.
  - Да. Ты разве не слышал о нашей деятельности? - спросил Саймон. - Вот она, слава спасателей! Нас никто не знает, пока не попадет в беду!
  - Спасатели разъезжают по всему миру, это международный отряд, который работает на самых опасных работах! - сообщил Рон, с такой гордостью, словно сам был в этом отряде. - Когда случаются какие-нибудь наводнения, землетрясения, аварии... Там людям нужна помощь, и без волшебников не обойтись, особенно если туда налетают мародеры-волшебники, вроде Наземкуса...
  - Ну, с мародерами имеет дело Международный Аврорат, мы в основном помогаем в защитно-восстановительных операциях, чтобы спасти выживших или не допустить вторичных обрушений...
  Гарри слушал его с таким вниманием, что не заметил, что все гости уже начали рассаживаться за стол. Когда Рон потянул его за рукав, Гарри постарался увлечь за собой такого интересного собеседника, однако тому уже махал рукой Билл, и Саймон, извинившись, пошел к своему другу.
  Огорченный Гарри уселся между Роном и Люпином. И лишь после этого осмотрелся.
  За столом собралась большая компания, половину волшебников он не знал, хотя лица большинства были откуда-то знакомы. Во главе стола сидели Билл и Флер, с двух сторон от них устроились Саймон и Габриэль.
  Фред и Джордж оказались напротив наших друзей, которые радостно поздоровались с ними. Гораздо менее приятным было соседство с двумя директорами - МакГонагалл и Дож сидели рядом с близнецами.
  - Дорогие друзья, - обратился к присутствующим Артур Уизли. Все голоса разом смолкли. - Мы сегодня собрались, чтобы поздравить наших детей с торжественным событием, днем бракосочетания...
  Гарри, Рон и Гермиона переглянулись: почему их никто не предупредил?
  - Конечно, этот великолепный ужин должен был состояться в другом месте и в другой день, - продолжал между тем говорить мистер Уизли. - Но мы все знаем, почему этого не случилось. И очень рады, что хотя бы сегодня смогли собраться здесь, чтобы поздравить молодоженов! Кстати, их подарки мы сумели достать из Норы и сейчас они ожидают своих хозяев в их комнате!
  Рон сидел с тоскливым выражением на лице, ожидая окончания торжественной речи. Толкнув Гарри в бок, он тихо спросил:
  - Слушай, может под шумиху попробуем Огневиски?
  Люпин повернулся к нему и сделал страшные глаза:
  - А ты знаешь, что тот, кто рано начинает, тот быстро спивается?
  Рон поджал губы: 'да нет, это я так просто...'. К счастью, тут речь закончилась, и он смог, наконец, наброситься на еду.
  - Профессор Люпин, - обратился Гарри.
  - Какой я профессор! Вон видал вчера, какой опять трюк исполнил!
  - Да, всего-навсего спасли меня, - кивнул Гарри.
  - Ну, спас, это ты слишком... Но ведь мог и поранить тебя... или еще кого-нибудь.
  - А тот... волк, которого я связал... это был...
  - Это был не я. Жаль, что не расправился с ним до конца. Это был крайне неприятный субъект, правая рука Грейбека. Теперь точно сообщит, что я перешел на другую сторону...
  - Как же он сообщит, вроде бы всех их утром сдали аврорам!
  - Да, но кто гарантирует, что они не передадут информацию на волю?
  - Погодите, ведь... там, в Хогвартсе, все видели, что вы бьетесь на нашей стороне!
  - Да, пожалуй... Но там была такая каша, что никто ничего и не запомнил... По крайней мере, мне удалось тогда отвертеться...
  - А теперь вы можете сказать, что спасали меня для Волдеморта, - сообразил Гарри. - Вон ведь, в ту ночь, в Хогвартсе, Снейп не дал убить меня своим приспешникам... И сам не убил... Значит, выполнял приказ своего Темного Лорда... Да и сам Волдеморт мне в Норе сказал, что у него на меня планы, поэтому...
  Гарри споткнулся и замолчал. Люпин похлопал его по руке.
  - Не переживай, выкручусь как-нибудь. А твоя идея хорошая... Правда, придется объяснять, как это мне удалось проведать про планы Темного Лорда... Кстати, давай ты будешь называть меня по имени... Профессором я быть уже перестал, а до мистера еще явно не дотягиваю...
  Люпин улыбнулся. Но Гарри вдруг прищурил глаза и сердито ответил:
  - Нет, профес... мистер Люпин. Не нужно. Лучше, если я буду называть вас по-старому... Мне так привычнее.
  Он закусил губу. Врать другу отца не хотелось. Но говорить правду хотелось еще меньше. Он не имеет права сближаться ни с одним взрослым, кем бы тот ни был. Это слишком опасно. Хватит одного Сириуса... Правда, Дамблдора он не называл Альбусом, но отношения у них все же были более... родственные... Теперь Гарри не допустит такого сближения ни с кем. Он не хочет чувствовать себя виновным еще в чьей-то смерти!
  - Ну, как хочешь...
  Гарри понял, что обидел Люпина, но не мог найти слов, чтобы смягчить свой отказ. Поэтому решил перевести разговор на другую тему.
  - А вы не знаете, что это за Служба Спасения?
  - О, значит, ты уже познакомился с Саймоном! Это очень почетная миссия. Тоже хочешь стать спасателем? - поинтересовался Люпин. Гарри пожал плечами. - Это очень сложно. Спасателям желательно знать несколько языков, они же по всему миру работают... Кстати, поэтому большинство из них - маглорожденные, почему-то им обычно лучше даются иностранные языки... Многие спасатели приходят из авроров. Хотя не обязательно... Саймон, например, очень зовет Чарли к ним в отряд, но тот не соглашается... пока. А специалисты по драконам им бы не помешали... Тот, вчерашний магл, помнишь, рассказывал о том, как драконы подожгли старые склады... Саймон тоже работал на тушении. Им туго пришлось без такого специалиста. Они справились, конечно, но все же с Чарли им было бы легче...
  - А что, драконы часто нападают?..
  - В общем, нет. Но сейчас идет война, Пожиратели ввезли нескольких драконов и теперь выпускают их то тут, то там... Видал, что наделали в вашем городке? Дом мисс Фигг вообще снесли...
  - Драконы? Я думал это сделали великаны!
  - Да теперь разве разберешь...
  - А где сейчас живет миссис Фигг?
  - Миссис Фигг? Она... нашла местечко... Приютили ее... У нее не было спасательного... или как-то так, в общем, договора, по которому ей должны возместить стоимость...
  - Страховки?
  - Да, да! Именно. Твои родственники получат деньги и смогут отремонтировать дом... Или купить новый, что для них было бы более удобным...
  - Почему?
  - Ведь ваш дом серьезно пострадал. Крышу великаны снесли полностью, задняя стена дома рухнула, а остальные в таком виде... В общем, заново построить легче, чем починить...
  В этот момент на пороге показалась Тонкс. Она огляделась, увидела Люпина, улыбнулась и направилась к нему. Он похлопал по стулу рядом с собой:
  - Иди сюда, я занял тебе место!
  Проходя мимо Гарри, Тонкс потрепала его по голове, затем чмокнула Ремуса в затылок и уселась за стол.
  - ...Ах, моя диадема... Ваш диадема... Тетушка Мюриэль... Мне сказали, он ее заби'гал... - вдруг донеслись до Гарри слова Флер. Он резко обернулся.
  - Что поделаешь, дорогая, - мисс Уизли, наклонилась вперед, мимо сидящего между ними Саймона, и похлопала Флер по руке. - В этом нет твоей вины... Ты не должна винить себя. Хорошо, что осталась жива, это главное...
  - Миссис Уизли, а что это была за диадема? - спросила Гермиона, которая сидела к началу стола ближе, чем Гарри.
  - О, это была старинная диадема, работа гоблинов... Говорят, что это была точная копия диадемы Ровены Равенклоу... Ты же знаешь, что почти все члены моей семьи традиционно обучались на факультете Равенклоу, я вот отбилась от стаи... Но ты не думай, я очень горжусь, что закончила Гриффиндор...
  Дверь снова распахнулась и на пороге возникла громадная фигура Хагрида.
  - Ох, опоздал маленько, вы уж извиняте! - пророкотал он и плюхнулся на ближайший к двери стул, который явственно заскрипел под его тушей.
  Гарри радостно помахал великану рукой.
  - Я так долго, потому как давал показания... Эти оборотни, они такие скользкие, ну прямо как змеи, - загрохотал Хагрид, перекрывая все остальные голоса. - Видать натаскали их Пожиратели-то, как отвечать... Я им говорю: напали, мол, на магловскую деревню, вот и пришлось их ловить... А те раскричались, мол в полнолуние они всегда превращаются, поэтому и выбрали глухой лес, чтобы кого не ранить...
  - И что, их выпустили? - в ужасе спросил Гарри, посмотрев на Люпина.
  - Да, может и выпустили бы, да тут вспомнили, что есть указ, не разрешающий им вместе собираться, в стаю, значит. Ну и присудили на три недели Азкабана... Говорят, что присудили бы больше, но опасаются, что те там могут что устроить...
  - Значит, лучше, чтобы они следующее полнолуние провели среди людей, а не в тюрьме? - ужаснулась Гермиона.
  - Видать так спокойнее им... Министерству, значит. В Азкабане-то тоже не просто, как дементоры ушли. Там охрана, вроде бастует, не хочет еще и за оборотнями присматривать...
  Ужин продолжался. Шум множества голосов, обилие еды, духота... Гарри чувствовал себя разморенным, говорить ни с кем не хотелось. Он прислушивался к беседам, но сам в разговоры не встревал. Казалось кто-то повернул в нем выключатель, и жизненная энергия на время иссякла. Он покорно встал и пересел в угол комнаты, когда все решили, что наступила пора потанцевать. Столы отъехали к стене, а в центре библиотеки танцевали многочисленные гости. Оглядев пространство, Гарри подумал, что здесь не обошлось без магии - размер комнаты был раза в три больше обычных размеров библиотеки.
  Фред и Джордж, проскакав в паре сквозь толпу, рухнули на стулья рядом с ним. Через секунду к ним присоединился Рон - Гермиону пригласил на танец какой-то незнакомый волшебник в строгой черной мантии.
  - Странно, что сегодня мне удается не нарываться на Габриэль, - утомленно сказал Рон.
  - В самом деле? Малышка Габриэль не пристает к красавцу Рону? - хихикнул Фред.
  - Как она могла! - в притворном ужасе воздев руки, воскликнул Джордж.
  - Вам бы все смеяться, - насупился Рон. - Сами-то вон, тоже без пар...
  - А все почему, братишка? Все потому, что сегодня нам никто не нужен! Сегодня мы поздравляем Билла...
  - Или сочувствуем ему...
  - ...И выручаем маленького братца из лап коварной вейлы...
  - Чтобы сердце его не было разбито...
  - Чтобы не разбить сердце красавицы...
  - Вы о чем это? - подозрительно прищурился Рон.
  - Мы? Да нет, просто сидим, болтаем между собой...
  - А если серьезно?
  - А если серьезно, то нам пришлось проделать титаническую работу...
  - ...чтобы образ непобедимого героя в глазах маленькой француженки...
  - ...померк!
  - Да, но этого было мало!
  - Ох, ох, как мало!
  - И поэтому героем должен был стать кто-то другой!
  - И им стал бедный неуклюжий...
  - ...взрыватель Пожирателей...
  - ...рыцарь печального образа...
  - ...Невилл Лонгботтом!
  Рон смотрел на братьев недоверчиво. Невилл? При чем тут Невилл? И при чем тут он, Рон?
  Через пару минут все объяснилось. Фред и Джордж заметили, что Гермиона стала необычайно нервной, особенно в присутствии Габриэль. А Габриэль стала необычайно заботливой, причем заботливость ее проявлялась в основном в отношении Рона. Сложив один и один, близнецы поняли, что над головой бедняжки Роника нависла неминуемая угроза. И решили действовать. Вчера, пока наша троица прохлаждалась в Годриковой Лощине, они провели блестящую операцию, внушив Габриэль мысль, что самым героическим из них всех является Невилл - единственный из всех подростков, кому удалось уничтожить одного из самых отчаянных Пожирателей - Антона Долохова.
  - И она поверила? - недоверчиво спросил Рон.
  - О, да! И чувства ее сразу же обратились к такому нескладному, но так нуждающемуся в заботе, Невиллу!
  - Потому что в ее возрасте девочек тянет к героям!
  - А-а, - протянул расстроенный Рон.
  - Не страдай, братишка! У тебя есть гораздо более интересная кандидатура...
  - К тому же, мы не могли смириться с мыслью, что в нашей семье будет сразу две вейлы!
  - О! Это было бы невыносимо!
  Гарри, посмеиваясь, слушал веселую перебранку братьев Уизли. Но вдруг почувствовал, что атмосфера в комнате изменилась. Музыка продолжала играть, но танцующие пары одна за другой останавливались. Люди тревожно переговаривались между собой. МакГонагалл сурово огляделась и, выхватив взглядом из толпы Гермиону, подозвала ее к себе. Сказав несколько слов, директор кивком отпустила девушку, которая тут же направилась к углу, в котором сидели четверо друзей.
  - В госпитале Святого Мунго произошло ЧП, - тревожным голосом сказала им Гермиона. - МакГонагалл попросила нас оставаться в доме... Да, и вас тоже, - посмотрев на Фреда и Джорджа, добавила она.
  - С какой стати! Мы должны быть там!
  - Внимание! Послушайте, пожалуйста, - музыка смолкла, и голос Селесты в наступившей тишине показался очень громким. - Я получила сообщение, что несколько минут назад в госпитале произошел взрыв, - несколько человек ахнули. - Сейчас там выясняют, что произошло. Думаю, будет неплохо, если авроры и целители отправятся туда. Остальные могут остаться...
  В толпе послышались возмущенные выкрики, вопросы, волшебники окружили Селесту, но она, сказав, что больше ничего не знает, пробилась к двери. Вслед за ней в холл высыпала толпа гостей.
  Перед коридором, ведущим к выходу из дома, стояли два человека, которые выпускали одних и останавливали других. Гарри увидел, как они пропустили Селесту и Саймона, затем Тонкс с Клеопатрой, еще человек пять, которых он не знал. Последним Юлу покинул Элфус Дож. Остальные стояли перед кордоном - кто-то уговаривал выпустить их, но большинство просто переговаривались между собой.
  - Рон, Гарри, а где Гермиона? Ах, вот ты где, иди сюда, - суетливо метался перед ними мистер Уизли. - Я вас очень прошу, идите в свою комнату, посидите там. Мы сейчас разберемся с тем, что происходит, и сообщим новости. Не стоит создавать тут лишнюю суету... О, Фред, Джордж! Идите сюда! Отправляетесь вместе с ними! Нам нужно еще разобраться с остальными гостями...
  Протестуя и ругаясь, недовольные подростки, тем не менее, отправились в спальню Гарри и Рона, тревожно прислушиваясь к голосам в холле. Через несколько минут в комнату заглянул Ремус Люпин:
  - Гарри, ты не мог бы пойти к своим родственникам? Они переполошились из-за всего этого шума... МакГонагалл попросила унять их как-нибудь, но, боюсь, кроме тебя с ними никто не справится...
  Гарри вовсе не был уверен, что сумеет справиться с тревогами Дурслей, но делать было нечего, он встал и направился в холл. Выходя из комнаты, оглянулся и заметил, как Рон подмигнул ему, а потом достал из кармана Удлинители Ушей.
  - Если что, зови на помощь, - крикнул ему вслед Рон.
  Гарри кивнул и, с глубоким вздохом, отправился к комнате родственников. Немного успокаивало лишь одно: судя по всему, друзья сейчас переберутся в комнату Луны, и будут подслушивать, о чем он будет говорить с Дурслями.
  ===
  * Urgent (Аджет) - срочный, неотложный (англ.)
  
  
============ Глава 54. Тоскливые дни ============
  
  Следующие три дня оказались кошмаром. Их никуда не выпускали. И почти ничего не рассказывали. В понедельник вечером обещал вернуться Невилл, которого все трое ждали с нетерпением (как источник информации 'с воли'), но он так и не приехал. На их расспросы, миссис Уизли сердито ответила, что Августе Лонгботтом стало хуже, поэтому мальчик пока останется с бабушкой.
  Те крохи информации, которую они получали, лишь ухудшали настроение.
  В госпитале Святого Мунго пожаром было объято три этажа и огонь с трудом удалось потушить лишь к утру. Часть магической защиты при этом исчезла и маглы забеспокоились: среди ночи целый квартал заволокло дымом, источника которого никто не смог обнаружить. Войти в госпиталь с улицы не представлялось никакой возможности, поскольку все вокруг было оцеплено магловской полицией и пожарными машинами.
  Причинной же возникшего пожара, явился... Горацио Слагхорн. После того, как его перевезли из Дамфриса, он находился в крайне тяжелом состоянии. Снять наложенное на него заклятие так и не удалось. В воскресенье вечером он неожиданно поднялся с постели и вышел в коридор. Дальнейшее было больше похоже на фантасмагорию: он заглядывал в палаты, кидал в них поджигающее заклятие и закрывал дверь. К тому времени, как дежурные целители спохватились, он уже прошел своим огненным рейдом по пятому этажу, на котором находилась его палата, спустился на четвертый и успел заглянуть в несколько палат там. Увидев, что за ним гонятся, он добежал до лестницы, успел ворваться на третий этаж и там... взорвался.
  Свидетели говорили, что на том месте, где он стоял, вдруг образовался огненный шар, послышался громкий хлопок, и Слагхорн исчез, оставив лишь пламя, которое начало стремительно расползаться по обе стороны коридора...
  Удлинители ушей помогли подслушать беседу Молли и Артура Уизли, которые обсуждали исчезновение Слагхорна.
  Миссис Уизли поделилась информацией, полученной от Тонкс: бедный Горацио, скорее всего, находился под заклятием Империус, но теперь проверить этого нельзя, поскольку в момент поступления в госпиталь никому в голову не пришло, что такое могло случиться, а теперь пациент таинственно исчез.
  Мистер Уизли рассказал, что пока никто не может понять, куда делся Слагхорн. Вначале все думали, что он сам взорвал себя или устроил взрыв, в результате которого и сам пострадал. Однако позже выяснилось, что он просто исчез. От него не осталось ничего - ни тапочек, ни вставной челюсти (последнее на несколько минут развеселило друзей: они и не догадывались, что у их учителя зелий была вставная челюсть). Это было совершенно необъяснимо. Аппарировать на лечебных этажах госпиталя было нельзя - открытой для перемещений после начала войны с Волдемортом осталась лишь специальная комната, которую тут называли Залом прибытий и отбытий. В этом зале можно было аппарировать или использовать один из двух каминов, или пользоваться витриной с пыльным манекеном, выходящей в магловский переулок. Зал круглосуточно охранялся аврорами. Дежурившие в этот вечер сказали, что Слагхорн там не появлялся. Равно как и во всех иных местах, которые смогли проверить работники Министерства.
  Из этого разговора подростки поняли главное: один из главных источников информации, на который они возлагали столько надежд, исчез. Временно или навсегда, неизвестно. Но, на всякий случай, нужно будет подумать о том, где еще можно найти сведения о хоркруксах.
  Впрочем, беспокоили друзей не только хоркруксы. Эскалация нападений тоже явилась предметом горячих дискуссий.
  Во вторник утром Рон проснулся очень рано (на улице только начало светать) и решил забежать на кухню, чтобы перекусить что-нибудь, а потом снова лечь спать. Однако, выйдя в холл, он услышал еле слышный разговор, доносящийся из кухни. Бегом вернулся в спальню, схватил Удлинители ушей и ринулся обратно.
  Беседовали трое. Один голос был незнаком, два других принадлежали отцу и Тонкс. Насколько понял Рон, Тонкс и незнакомец где-то дежурили ночью, а теперь явились в штаб Ордена, чтобы поделиться своими наблюдениями.
  ...Несмотря на то, что все выявленные Пожиратели (а выявлено их было немало - более двадцати имен!) находились в розыске, их фотографии были опубликованы в газетах, на волнах волшебного радио без конца передавали их имена и так далее, так вот, несмотря на все принятые меры, обнаружить их не удавалось, в результате они совсем распоясались и совершали чуть не ежедневные вылазки, покушаясь как на волшебников, так и на маглов. Так, сегодня ночью какая-то бригада из трех или четырех человек и дементора напала на мирную деревеньку. Дементор напугал каких-то припозднившихся гуляк, которые с криками побежали по улице, а Пожиратели начали бить окна в домах и вытаскивать на улицу тех любопытных, которые пытались посмотреть, что происходит. Около дюжины добропорядочных граждан оказались под фонарями, на проезжей части, в своих пижамах и ночных сорочках, чем были чрезвычайно сконфужены. Их озлобление вылилось на горемычных гуляк, которые и без того оказались на грани безумия - одного из них пришлось даже отправить в госпиталь Святого Мунго (впрочем, целители сообщили, что он в порядке, только очень перенервничал).
  - Восемнадцать нападений за последний месяц, - сказал незнакомец. - Это походит уже на настоящую войну, ситуация хуже, чем в прошлый раз. Что-то явно готовится...
  - Но ведь Сами-Знаете-Кого нет в стране, насколько я помню, - перебил его отец Рона.
  - Мы думаем, что нет. Но это ни о чем не говорит, он в любую минуту может вернуться... и снова исчезнуть, - с горечью ответила Тонкс. - Его местонахождение невозможно вычислить. Как и в прошлый раз, насколько я знаю.
  - Да, одним из так и нерешенных вопросов в прошлый раз была невозможность его обнаружить. Он, словно наши дома, ненаносим, - подтвердил незнакомец.
  - Но ведь мы знаем, что эта защита работает только для неживых объектов, - удивился отец.
  - Да, так оно и есть. Видимо, он придумал что-то подобное для себя.
  - Судя по поведению Пожирателей, теперь эта защита распространяется и на них, - устало сказала Тонкс. - Пожалуй, нужно идти спать. У меня уже глаза закрываются...
  Рон услышал, как в кухне задвигали стульями и стремительно побежал через холл в спальню. Он хотел разбудить Гарри и рассказать ему об услышанном, но тот лишь лягнул ногой во сне, и Рон решил отложить разговор на утро.
  Привычно засев втроем после завтрака в комнате Гермионы, друзья начали обсуждать подслушанный Роном разговор. Восемнадцать нападений - это действительно очень много. Из них друзья знали лишь о некоторых. Гермиона привычно достала свиток пергамента и начала записывать.
  Несколько нападений было в тот день, когда был разрушен дом Дурслей - тогда Пожиратели действовали не в одиночку, а использовали великанов, драконов, дементоров. При нападении на Нору, никаких дополнительных существ не привлекали - вместо них на арену вышел Волдеморт. Происшествие в Дамфрис сложно назвать нападением: разве что покушением на Вернона Дурсля и душевное спокойствие Гарри. Кто-то напал на Слагхорна, но тут история темная, не факт, что это были Пожиратели, может, это был какой-нибудь личный враг. Журналист-магл рассказывал о том, как дракон или драконы подожгли склады на окраине Лондона. По-видимому, там были и дементоры, но о Пожирателях, вроде, он не сказал ни слова. На Годрикову Лощину Пожиратели напали в компании с оборотнями ('хотя, может быть, не было там никаких Пожирателей, а только оборотни, дрались-то они не шибко хорошо, а как вышла луна, сразу и попревращались, за исключением тех, которые были оглушены', сказала Гермиона, но в свой список, все же, внесла и Пожирателей, и оборотней).
  - Об остальных нападениях надо было бы расспросить поподробнее...
  - Ха, так они тебе и сказали! - фыркнул Рон.
  - Как бы то ни было, но вокруг тебя, Гарри, событий больше, чем вокруг кого-нибудь другого, - попыталась подытожить Гермиона.
  - Ну, не вокруг меня одного, вам-то тоже досталось, - урезонил ее Гарри.
  И если бы не Тонкс, которая пришла проверять, как подростки справляются с сообщениями, передаваемыми их Патронусами, спор мог бы затянуться. И неизвестно, к каким выводам бы они могли придти, может быть, даже подобрались бы и к самому важному для них. Но об этом друзья пока не знали... Зато после полутора часов занятий Гарри все же удалось не только закрепить свои навыки отсылки и приема сообщений, но и найти 'свое перо' - в качестве посланца он использовал... нос своего Патронуса.
  - Нет, все же у Дамблдора был куда более удобный Патронус, - вздохнул Рон, когда Тонкс ушла. - Перо отправить легко, а у нас какая-то расчлененка выходит...
  До обеда оставалось еще немного времени и друзья вернулись к обсуждению нападений. Однако на этот раз Гермиона подняла другой вопрос: как же удается Волдеморту и его приспешником так успешно скрываться?
  Рон рассказал, что Министерство имеет возможность отслеживать любое применение магии, только не знает, на чем сосредоточиться - не будешь ведь следить за каждым волшебником! Когда Гарри, насупившись, заметил, что за ним-то ведь следили, Рон ответил, что выявляется использование магии в каком-то месте, не более. Если это дом волшебников, то за несовершеннолетними должны следить их родители. А дом Гарри - магловский, поэтому если в нем что магическое и произойдет, сразу будет понятно, кто это натворил.
  Чтобы Гарри не начал тут же жаловаться на тупое Министерство, которое не может различить магию эльфов от магии волшебников, Гермиона быстро перевела разговор:
  - Гарри, а ты знаешь, каким образом были защищены твои родители? Помнишь, Хвост был их хранителем? Может и Пожиратели тоже все обзавелись своими хранителями, вот их никто и не может обнаружить...
  - Тогда уж и Волдеморт имеет своего хранителя, - заметил Гарри. - Но мне сложно представить, чтобы он хоть кому-то доверился.
  - Это может быть та тетка, которую он уволок из Министерства Магии год назад! - восторженно сказал Рон. - Иначе с чего бы он о ней так заботился?
  - Беллатрикс Лестранж? Очень возможно, - задумчиво протянул Гарри. - Она так кричала, что она единственная, кто хранил ему верность...
  - Не будет Волдеморт доверять фанатичке! - оборвала их измышления Гермиона. - Скорее всего, это вообще нейтральный человек, на которого никто и не подумает! Например, какой-нибудь иностранец!
  - Угу, или вообще магл! - подпрыгнул Рон.
  - Это вряд ли, - скептически скривился Гарри. - Уж очень он кичится своей волшебностью, чтобы довериться маглу...
  - Значит волшебнику, на которого никто не подумает, - сказала Гермиона и ушла в свои мысли, бормоча лишь отдельные имена, в которые напряженно вслушивались ее друзья. - Слагхорн... нет... Снейп... возможно... Какой-нибудь законспирированный Пожиратель, о котором мы и не знаем... возможно...
  - Слушай, не бубни, а? Давай записывай! - не выдержал в конце концов Рон.
  Гермиона кинулась к столу, но обсудить кандидатуры они так и не успели - подоспел обед. После него они забыли о начатом списке и снова вернулись к хоркруксам.
  
  ============
Глава 55. Информационное пресыщение ============
  
  В среду днем два сгорбившихся над шахматной доской подростка сидели на кровати, по-турецки подоткнув под себя ноги. На доске остался одинокий черный король, да две белых фигуры - король и конь.
  - Шах, - устало сказал Рон.
  Гарри посмотрел на доску. И сколько так может продолжаться? Почему Рон не соглашается на ничью? Надеется, что ему удастся загнать черного короля в угол? Он пошевелил пальцами, прицеливаясь, куда бы лучше двинуть фигуру.
  Дверь распахнулась так неожиданно, что Гарри дернул коленом. Доска покачнулась, несколько лежащих рядом с ней фигур не удержались и скатились на пол. Гарри проследил взглядом за черным конем, который погнался за белой пешкой, убегавшей под соседнюю кровать, затем обернулся к двери. Там стояла Гермиона с сияющим лицом. Значит, ей что-то удалось узнать!
  - Ну, говори, - поторопил он девушку.
  Часа два назад она выгнала парней из своей спальни, сообщив, что они ей мешают сосредоточиться. Вернувшись к себе, Гарри и Рон попытались поговорить о происходящих событиях, но разговор явно не клеился, от всей этой болтовни они уже устали. Поэтому достали шахматы и играли, дожидаясь ужина. И вот теперь - явление Гермионы!
  - Я собрала и систематизировала всю информацию, которую нам удалось с вами вспомнить, - торжественно сказала Гермиона. - И из нее напрашиваются кое-какие выводы. Но я не вполне доверяю себе, поэтому мне бы хотелось, чтобы вначале вы посмотрели мои записи и попробовали сами придумать какие-нибудь идеи. А потом можно будет обсудить, что у нас получилось.
  Выслушав ее в полной тишине, Гарри и Рон переглянулись.
  - Может ты лучше сразу сообщишь эти свои выводы? - сварливо пробурчал Рон.
  - Нет, лучше вы сначала прочитайте...
  - И чего читать, если там все, о чем мы говорили...
  - Интересно, Рон, почему мне почему-то не сложно было все это писать, вспоминать и анализировать, а тебе даже прочитать лень?
  - Ну, ты же у нас умная, - попытался польстить ей Рон, но интонация его была скорее насмешливой и Гермиона обиделась.
  - Да что вы, в самом деле, - вмешался Гарри и посмотрел вначале на Рона, потом на Гермиону. - Давай свои бумаги, мы почитаем...
  Девушка вручила ему длинный свиток пергамента и, помедлив, уселась в кресло. Рон сложил шахматную доску, кинул ее на подушку, а сам подсел поближе к Гарри и тоскливо взглянул на плотно исписанный мелким почерком лист. Как бы то ни было, быстренько прочитать его было проще, чем ссориться с Гермионой... Гарри держал пергамент так, чтобы текст был виден и Рону тоже.
  
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
  'ХОРКРУКСЫ
  1 вопрос: Какие места, связанные со знаковыми событиями в жизни Волдеморта мы знаем? (Это возможные места хранения Х.).
  
  1.1. Приют. Первый этап жизни. Там он почувствовал свою волшебную силу и ту власть, которую она дает над людьми.
  1.2. Пещера. Там он опробовал свою власть над детьми из своего приюта. Возможно, это был первый опыт, а может и просто самый яркий. В любом случае там очень удобно хранить Х: никто туда не полезет, естественная защита, подкрепленная магической, отгоняет маглов и создает препятствия для магов.
  
  ВЫВОД 1: В целом можно объединить 1.1 и 1.2 в один пункт, поскольку оба связаны с первым детским этапом жизни. Тогда можно не искать никаких других мест хранения Х. из периода жизни 'до Хогвартса'.
  
  ФАКТ 1. В Пещере найден фальшивый медальон, скорее всего раньше там хранился медальон Слизерина (не доказано) или какой-нибудь другой артефакт из коллекции В. (Р.А.Б. мог подменить любой хоркрукс своим медальоном, который был у него в тот момент, когда он попал в Пещеру)
  
  1.3. Косая аллея (маловероятно, но возможно). Первый раз он попадает в мир волшебников, видит товары, книги, обзаводится волшебной палочкой и другими принадлежностями.
  1.4. Хогвартс. Очень важный этап жизни В. - обучение, первые сторонники и почитатели. Кроме того, это само по себе магическое место, созданное великими волшебниками.
  
  ФАКТ 2: Здесь едва не возродился один из осколков души В. И здесь же Х. был уничтожен Гарри (дневник, клыком василиска).
  
  1.5. Дом Марволо (его предков, его мамы) - большая радость (выяснил или убедился, что происходит из рода Салазара Слизерина) и большое разочарование (понял, что его отец был маглом).
  
  ФАКТ 3: Там было найден Х. - кольцо Марволо (уничтожено Дамблдором).
  
  1.6. Поместье Реддлов - первые (?) убийства, осуществленная месть, безнаказанность.
  
  ВЫВОД 2: Поместье Реддлов - вероятное место хранения еще одного Х.: место нежилое, заброшенное (похоже на пещеру). Если это так, то вопрос: почему Дамблдор его не проверил (находится рядом с домом Марволо) - не успел, потому что был ранен, доставая или обезвреживая кольцо? Почему тогда не вернулся туда, а полез в пещеру?
  
  1.7. Могила отца В. - ненависть или иное чувство к одному из родителей (местонахождение могилы матери он не знает, да и похоронена она, скорее всего, в общей могиле). Место его возрождения.
  
  ВЫВОД 3: Вряд ли там может храниться Х: а) место уже 'засветилось' при возрождении; б) слишком близко к местам 1.5 и 1.6.
  
  1.8. Магазин Борджин и Беркс - там он оттачивает свое мастерство обмана, развивает хитрость, находит нужных клиентов, у которых есть интересные для него лично артефакты.
  
  ВЫВОД 4: Возможна связь с местом 1.3.: в Косой аллее впервые столкнулся с волшебным миром, магазин находится там же.
  
  1.9. Дом Гелбизы Смит - там он убил хозяйку, украл чашу Хаффелпуф и медальон Слизерина.
  
  ВЫВОД 5: Как место хранения Х. маловероятно, хотя нужно проверить степень заброшенности дома: если очень заброшенный, то нужно будет там тоже поискать.
  
  1.10. Дом Гарри в Годриковой Лощине - там В. собирался создать последний (?) Х., но потерял жизнь.
  
  ВЫВОД 6: Как место хранения Х. маловероятно: а) скорее всего, последний Х. - Нагайни, а ее хранить не нужно, б) вряд ли прятал там что-то до своего падения, а после уже не мог: вначале был не в силах, потом там уже жил Неземкус.
  
  1.11. Поместье Малфоев - там хранился дневник (факт 4). Люциус - один из верных сторонников, 'скользкий друг' по словам самого В. (если у них есть какая-то ассоциация со змеями, то это комплимент), которому был доверен дневник.
  
  ВЫВОД 7: Нахождение там еще одного Х. возможно, но маловероятно: а) один уже был, вряд ли В. будет рисковать складывать 'все яйца в одну корзину', б) неизвестно, знал ли Люциус вообще о Х.? Скорее всего нет, значит Х. должен либо храниться без защиты (как дневник), либо все семейство Малфоев слишком боится к чему-то приближаться (можно попытаться выяснить).
  
  1.12. Другие возможные места (нет фактов, но есть микроскопическая вероятность):
  = Дом Беллатрикс Лейстрендж (как фанатичка ненадежна, но всецело предана)
  = Дома Крэбба, Гойла, Нотта или других Пожирателей (если кому-нибудь из них доверял как Малфою)
  = Дом Снейпа (если...)
  = Дом Каркарова и другие места в разных странах (вряд ли нам под силу их искать, поэтому пока можно о них забыть)
  = Дом Слагхорна (единственный, о ком мы знаем, что знает о Х., слишком активно скрывался, дома не жил сильно боялся, а теперь исчез).'
  
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
  
  Свиток закончился. Гарри отогнул краешек, чтобы прочитать последнюю строчку, затем отпустил его и пергамент свернулся в рулон.
  - Да, ну и нагромоздила! - с явным уважением в голосе произнес Рон. - Еще бы хотелось узнать, как все эти дома искать?
  - Надо подумать, где мы можем найти эту информацию. Должны же быть какие-нибудь списки. Может быть МакГонагалл нам в этом поможет, - предложила Гермиона.
  Гарри и Рон в ужасе переглянулись. Идти с такими вопросами к директору?! Но предложить какого-нибудь своего варианта они не могли, поэтому дружно кивнули девушке.
  - А что тут везде единички? У тебя есть и другие пункты? - спросил Гарри, помахав рулоном.
  - Ну да, это только первый вопрос. Но прежде, чем разбирать остальные, я бы хотела услышать ваше мнение о моих выводах...
  - Их очень много, - сразу дал оценку Рон. Гермиона обиженно нахмурилась. Рон этого не заметил и продолжил: - Больше всего мне понравилось, что ты обозначаешь Сама-Знаешь-Кого одной буковкой...
  - Да вроде у тебя все очень точно написано, - поспешил исправить ситуацию Гарри, увидев, что девушка сейчас разразится грозной проповедью. - Может ты дашь остальное почитать, тогда и идеи могут появиться...
  Рон посмотрел на Гарри тоскливым взглядом: неужели нужно еще что-то нужно читать? И так три дня просидели с этими разговорами! Но Гермиона, похоже, была другого мнения. Она поджала губы, стрельнула взглядом в Гарри, затем в Рона, пожала плечами, и вынула из кармана еще один свиток. Гарри развернул его и снова подвинул так, чтобы Рону было удобно читать.
  
  
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
  
'ХОРКРУКСЫ
   2 вопрос: Сколько всего Х. было сделано (или могло быть сделано)?
  
  Мы знаем цифру, к которой стремился В. - семь. Но что это означает?
  2.1. В. разделил душу на семь частей и, значит, сделал шесть хоркруксов?
  2.2. В. сделал (хотел сделать) семь Х., тогда душу надо было разделить на восемь частей.
  По мнению Дамблдора, верен первый вариант. Но нельзя исключать и второй.
  
   ВЫВОД 8: максимально допустимое нами число Х. - семь, хотя, вероятнее, их было сделано только шесть.
  
  3 вопрос: Сколько Х. осталось и что они могут из себя представлять?
  (исходим из числа семь Х. - максимальное число, которое мог сделать В.)
  
  ФАКТ 4: В кольце Марволо был Х. Это единственный артефакт и единственный Х., о котором мы знаем наверняка (правда со слов Дамблдора, но я не вижу причин, зачем ему было нас обманывать).
  
  3.1. Один Х. мог храниться в дневнике. Хотя это, возможно, вообще не Х. - слишком не типично он себя вел и слишком небрежно хранился (по словам Дамблдора). К тому же явно сочетал в себе разные функции (мог ли В. вложить свою память, инструкцию для открытия Тайной комнаты и Х. в один артефакт? Мог, если совсем уж беспечно относился к своей душе и ее частям - см. 4 вопрос).
  
  ВЫВОД 9: Дневник может быть был, а может и не был Х. Наверняка мы не знаем.
  
  3.2. Медальон Р.А.Б. - вероятно им был подменен настоящий Х. Маловероятно: это вообще 'ложный след', который сделал сам В., чтобы отбить охоту гоняться за его Х.
  3.3. Другие Х. нам неизвестны. По предположению Дамблдора это могут быть:
  = Медальон Слизерина (если его не уничтожил Р.А.Б.)
  = Чаша Хаффелпуф
  = Нагайни - змея В.
  = Что-то, принадлежащее либо Годрику Гриффиндору, либо Ровене Равенклоу, либо оба артефакта, либо артефакты, о которых мы не знаем.
  
  ВЫВОД 10: Дамблдор полагал, что всего сделано шесть Х., из них два (дневник и кольцо) уничтожены, возможно уничтожен медальон, и еще остается три Х, о которых мы практически ничего не знаем. Если полагать, что В. разделил душу не на семь частей, а создал семь Х., то мы не знаем еще о четырех Х.
  ВЫВОД 11: Существует вероятность, что В. создал не все Х., которые хотел, тогда их осталось меньше (эта теория не очень правдоподобна, скорее всего, все Х., которые В. хотел создать, были созданы).
  
  4 вопрос: Когда В. создавал свои Х.?
  
  4.1. Скорее всего, первый Х. (или его подобие) В. создал еще в школьные годы, примерно в 1943-45 годах. Это вытекает из того, что Гарри видел его в возрасте примерно 16 лет (хотя, возможно, он просто выглядел моложе - детство в приюте), а по дате на кубке, которым его наградили, он окончил Хогвартс в 1945 г. в возрасте примерно 18,5 лет.
  4.2. Предположительно: остальные Х. (кроме последнего) он мог создавать между 1945 и 1981 г., т.е. четыре или пять Х. были созданы на протяжении тридцати шести лет.
  4.3. Если догадка Дамблдора верна, то последний Х. - змея Нагайни - был создан летом 1995 г. в момент убийства магла-сторожа в поместье Реддлов.
  
  ВЫВОД 12: Ничего мы не знаем!
  
  5 вопрос: Как уничтожить Х.?
  
  5.1. Гарри уничтожил (?) Х. в дневнике с помощью отравленного клыка василиска. Т.е. был разрушен (проткнут) сам артефакт и осколок души погиб (?)
  5.2. Дамблдор не сообщил, каким образом (и когда) он уничтожал осколок души в кольце. Мы видели лишь кольцо с треснутым камнем (в воспоминаниях, которые видел Гарри, камень был целым, но это ни о чем не говорит - трещина могла возникнуть когда угодно, но, все же, есть вероятность, что Дамблдор разбил/расколол камень и таким образом уничтожил осколок души).
  5.3. Мы не знаем, уничтожен ли Х. в артефакте, который подменил Р.А.Б. и если да, то каким образом.
  
  ВЫВОД 13: Возможно, чтобы уничтожить осколок души в Х., сам артефакт следует 'убить' - проткнуть, расколоть или иным способом нарушить его целостность...
  
  6 вопрос: Когда и откуда В. узнал о Х. и механизмах (заклинаниях) для их производства
  
  Факт 5: О том, что можно делать Х. узнал в школе (свидетельство Слагхорна).
  
  6.1. Узнать мог из книг по очень темной магии (вряд ли кто-то ему об этом рассказал). Где он мог раздобыть такую книгу? Есть предположение (ничем не подтвержденное), что мог найти ее в Комнате по Требованию в Хогвартсе (там, где Гарри спрятал 'Принца-Полукровку' было обширное хранилище, в котором лежит огромное количество книг).
  
  ВЫВОД 14: Надо отправляться в Хогвартс и поискать там (заодно и Принца-Полукровку забрать, в нем могут быть полезные рецепты от темных заклятий).
  
  6.2. Если п.6.1 верен, то возникает вопрос: была ли там описана процедура создания Х.? Вероятнее всего, нет. Значит в школе он сделать Х. не мог (как же тогда был создан дневник и Х. ли он?)
  6.3. После школы работал в магазине, специализирующемся на темных артефактах. Возможно, узнал там. Однако, судя по его внешнему виду в конце работы (исчез сразу вскоре после убийства Гелбизы Смит), он еще не очень изменился к тому времени. Успел ли уже создать Х.? Скорее всего, нет.
  6.4. Наиболее вероятен вариант, при котором он после своего исчезновения из магазина много путешествовал и нашел информацию о механизме создания Х. И лишь после этого стал их создавать.
  
  Другие загадки, которые выплыли в процессе обсуждения:
  
  1. Что означают слова Дамблдора: 'олух, пузырь, остаток, уловка', которые он произнес на открытии учебного года, когда мы поступили в Хогвартс. Была ли это подсказка? Если да, то к чему?
  2. Что означают слова раненного Слагхорна, сказанные им Гарри в Дамфрисе о записях, которые якобы он делал для Дамблдора: 'никто кроме тебя не увидит их... Два льва и змея'.
  3. Что же такое было в дневнике - только Х. или нечто иное?
  
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
  
  Закончив чтение, Гарри даже перевернул пергамент, надеясь найти продолжение. Но, похоже, это было все. Он поднял глаза на Гермиону.
  - Про этот дневник ты несколько раз в разных местах упоминаешь, - заметил он, не зная, как начать разговор.
  - Да, что-то я на нем зациклилась. Никак не могу понять, был он хоркруксом, или нет... Рон, ты как думаешь?
  - Я? Не знаю. Теперь не знаю. Вчера, когда обсуждали, казалось, что он точно хоркрукс, а теперь ты так расписала, что я совсем запутался...
  - Ну а еще какие-нибудь идеи возникли? - с надеждой спросила Гермиона.
  - Угу, возникла, - неуверенно проговорил Рон. - Как бы это все покороче изложить? Ну правда же, очень много всего, невозможно осмыслить...
  - Да, может быть, теперь выписать самое главное? Чтобы просто один листочек маленький был перед глазами, тогда будет проще думать, - предложил Гарри.
  - Ты будешь писать? - обиженно спросила Гермиона.
  - У тебя лучше получится, ты ведь гораздо умнее нас, - попытался подлизаться Рон.
  - Не умнее, а организованнее, - вздохнула Гермиона, но ребята поняли, что она чувствует себя польщенной. - Ну ладно, давайте сюда, попробую выбрать главное...
  Взяв оба свитка, она села за стол и начала что-то быстро строчить, иногда заглядывая в пергаменты. Рон сполз с кровати и начал собирать разбежавшиеся шахматные фигурки. Гарри сидел, облокотившись спиной на стену, и напряженно о чем-то думал. Когда Гермиона закончила писать, он поднял глаза и спросил:
  - А как нам побыстрее попасть в Хогвартс? Из-за этой дурацкой охраны, теперь и не вырваться отсюда...
  В холле послышались голоса. Ребята прислушались. В этот момент дверь распахнулась и появилась Тонкс, которой сегодня весь день не было в доме.
  - Ну что, занимались без меня? Я так и не смогла вырваться пораньше... Может после ужина потренируемся?
  - Если посылать Патронуса, то у нас уже и так все хорошо получается, - сказал Рон. - Жаль только за пределы этого дома никуда не пошлешь...
  - А тебе что, есть кому посылать сообщения? Смотри, это только для членов Ордена, к которым вы, кстати, не относитесь. Я прошу вас быть поаккуратнее, не стоит привлекать к ним лишнего внимания...
  - Да знаем мы, ты уже говорила, - буркнул Рон. - Но ведь Джинни можно послать? Или Луне? Все равно ведь никто другой не знает, что за уши мы отправляем...
  - Ужин! Радость желудку! - в комнату заглянули близнецы Уизли. - Давайте скорее, мы страшно проголодались!
  Рон вскочил на ноги и, свалив фигурки в коробку, помчался за братьями. Шахматные фигурки в коробке тут же затеяли возню. Гарри начал рассортировывать фигуры по отделениям коробки - черные и белые отдельно, иначе играть ими в следующий раз будет невозможно, перессорятся.
  - Гарри, давай быстрее, - поторопила его Гермиона, поглядывая на Тонкс. Нужно было убрать все пергаменты, не привлекая внимания, но сделать это в присутствии Нимфадоры было затруднительно.
  Закончив сортировку, Гарри закрыл коробку и, взяв Тонкс под руку, вышел из комнаты, надеясь, что Гермиона сумеет припрятать бумаги так, чтоб их никто не нашел. Вряд ли, в дополнение ко всем остальным строгостям, нужно, чтобы взрослые узнали об их интересе к хоркруксам...
  
  
============ Глава 56. Что происходит в Дамфрисе? ============
  
  Сегодня ужинали в кухне. За столом уже сидели Флер с Биллом, мистер Уизли с близнецами. Тонкс уселась рядом с Люпином, а Гарри и Гермиона заняли свободные места спиной к двери. Миссис Уизли поставила на стол последнее блюдо и, наконец, тоже примостилась рядом с мужем.
  - Какими судьбами? - спросил Гарри у близнецов, намекая, что они не так уж и часто заглядывают в Юлу.
  - Похоже, нам тут не рады! - подмигнул ему Фред.
  - Как же не рады, как же не рады? - возмутилась миссис Уизли, подкладывая на тарелку сына побольше пюре.
  - Мы встретили этого ужасного лицемера, Перси, - сообщил ей Джордж и откусил сразу половину сосиски.
  - Перси? Как он?
  - Да, он, как всегда, надут как индюк! - сообщил Фред.
  - Угу, и очень горд тем, что его до сих пор не выпнули из Министерства, - жуя, сказал Джордж.
  - Где вы его встретили? - поинтересовался мистер Уизли.
  - Как где? У нас в магазине! Он явился закупать защитные плащи, которые мы делаем по заказу Министерства.
  - Угу, эта жаба, Амбридж, не решилась явиться сама, вот и прислала нам нашего братца...
  - Амбридж так и работает в Министерстве? - с горечью спросил Гарри.
  - Да, что с ней станется!
  - Ее перевели в отдел по связям с иностранными волшебниками, - поделился информацией мистер Уизли.
  - А им-то зачем защитные мантии? - удивился Рон.
  - Скорее всего, незачем, - пожал плечами Фред. - Но лично Амбридж такая мантия явно не помешает! С ее-то характером!
  - Но мы подготовили для нее лично парочку сюрпризов, так что пусть не надеется спастись!
  - Джордж! Что ты говоришь? Не смейте устраивать никаких фокусов! - возмутилась миссис Уизли.
  В этот момент дверь приоткрылась и в кухню кто-то заглянул. Гарри, который не видел этого, успел заметить, что лицо миссис Уизли внезапно вытянулось. Он быстро обернулся. В дверях стоял улыбающийся Невилл.
  - Добрый вечер, - поприветствовал он присутствующих. - Бабушке стало легче, вот я и вернулся.
  - О, дорогой, заходи, садись к столу, - захлопотала миссис Уизли.
  Гарри посмотрел на нее. Она явно была выбита из колеи. Наверное, не ожидала, что Невилл вернется так быстро.
  - Спасибо, миссис Уизли, я дома поужинал...
  - Да ладно тебе, Невилл, заходи! - помахал рукой Фред.
  - Давай за компанию! Не будешь ведь один сидеть, - добавил Джордж.
  Люпин взмахнул палочкой и рядом с ним возник стул. Невилл, смущенно улыбаясь, прошел мимо друзей и уселся между Ремусом и явно обрадовавшейся Габриэль.
  - Как миссис Лонгботтом? - поинтересовалась Гермиона.
  - Хорошо, - кивнул Невилл. - Передает вам всем привет. Особенно Гарри... Говорит, что мне нужно быть с вами, раз уж мне так доверяют...
  - А ты тренировался? Как у тебя с Патронусом? - спросила Тонкс.
  - Хорошо, - неуверенно ответил Невилл. - Хотя не очень... Целого я могу отправить, а кусочком не получается...
  - А кому ты отправлял Патронуса? - снова заволновалась Тонкс. Гарри показалось, что миссис Уизли была недовольна, что этот вопрос прозвучал.
  - Невилл, дорогой, - засуетилась она. - Может быть, налить тебе тыквенного сока?
  - Спасибо, миссис Уизли, - согласился Невилл и повернулся к Тонкс. - Я всего два раза послал, только Луне и Джинни...
  - Как они там? - радостно спросил Рон.
  - Они? - начал Невилл, но в этот момент мистер Уизли уронил на пол тарелку.
  - Ох, простите... Молли, не беспокойся, я сейчас уберу, - засуетился Артур.
  Гарри посмотрел на Гермиону, которая переводила взгляд с четы Уизли на Невилла. Похоже, она тоже обратила внимание на необычное поведение взрослых.
  - У них все нормально, только жалуются на всякие строгости... Охрану и все такое, - сообщил Невилл, не замечая взглядов, которые кидала в него миссис Уизли.
  - Охрану? - удивился Гарри.
  - Ну да... После того, как их переселили...
  - Невилл, дорогой, - перебила его миссис Уизли, глядя как ее муж водит вокруг палочкой, наводя порядок. - Ты бы не мог немного подвинуть стул? Ага, вот так, теперь Ремус, Нимфадора, сдвигайтесь к нему...
  - Мама, ты хочешь от нас что-то скрыть?
  - Невилл, что ты такое знаешь, о чем не хотят слышать родители? - в один голос спросили близнецы.
  - Не говорите ерунды, - резко ответила им мать.
  - Ничего вроде не скрываю... не знаю... - растерянно промямлил Невилл, оглядывая сидящих за столом.
  Миссис Уизли пристально посмотрела на близнецов и сказала:
  - Вы еще не рассказали о Перси. Что он говорил?
  - Да ничего он не говорил! - махнул рукой Фред. - Явился и потребовал предъявить заказ. Ну мы его и послали подальше. И он ушел. Так что не сбивай нас с темы. Невилл, так что ты там начинал говорить?
  Миссис Уизли растерянно посмотрела на мужа, затем на Нимфадору с Ремусом. Однако на помощь ей никто не пришел.
  - Я? Да ничего особенного... У Джинни все хорошо, у Луны - тоже. Они сегодня сдали экзамен по нумерологии, вроде бы без проблем... А ночью у них будет астрономия...
  Невилл замялся, явно не зная, что еще сказать.
  - Насчет переселения, - подсказал Рон.
  - Насчет охраны, - одновременно с ним сказал Гарри.
  - А... Они вам не сказали? Их переселили после того как мы уехали... Но они все время готовятся к экзаменам, поэтому им все равно где жить...
  Гарри заметил, что миссис Уизли, не находя больше поводов прервать мальчика, старательно вслушивается в его слова. Наверное, нужно будет поговорить с ним без взрослых. Он явно знает что-то, о чем им не хотят говорить...
  - Ты что-то насчет охраны говорил. Но тебя именно в этот момент перебили, - сказал Джордж, стрельнув глазами в отца.
  - Да, охрана... Говорят, что им уже надоели со всей этой безопасностью. Они ведь живут в доме МакГонагалл, а та без конца их проверяет...
  - МакГонагалл? - в один голос воскликнули Рон и Гарри.
  - Ну да, - Невилл окончательно сбился, не зная, что говорить. - Их же туда переселили...
  Близнецы переглянулись.
  - Не понимаю, почему эту информацию нужно так тщательно скрывать, - сказал Фред, посмотрев на мать.
  - Мы просто не хотели, чтобы вы изобретали всякие теории, - отрезала миссис Уизли. - Давайте, ешьте быстрее, а то все остынет...
  - Пожиратели активизировались, поэтому по всей стране предпринимаются беспрецедентные меры безопасности, - сказал мистер Уизли. - Так что я бы тоже не возражал против защитной мантии...
  - Ты только скажи, мы тебе подарим, - подмигнул ему Джордж. - Только вряд ли она пригодится. Она же защищает только от совсем слабеньких заклятий... Сглаза там, или щекотки... Пожиратели вряд ли будут применять к тебе заклятие-подножку... Так что проще просто не высовываться!
  Близнецы расхохотались. Миссис Уизли смотрела на них с укоризной, но Гарри видел, что она испытывает облегчение. Что же такое происходит в Дамфрисе?
  - Ну что, немного позанимаемся после ужина? - спросила Тонкс, поворачиваясь к ребятам. - А то завтра я опять весь день буду занята...
  - У-у, - протянул недовольно Рон. - Мы уже освоили Патронуса...
  - Это хорошо, - кивнула Тонкс. - Тогда быстренько повторим, а потом займемся чарами недосягаемости...
  - Недосягаемости? - присвиснул Фред. - Тогда, пожалуй, и нам нужно поприсутствовать...
  - Не болтай ерунды, - оборвала его миссис Уизли. - Вы и без того их слишком хорошо освоили...
  В холле послышались шаги. Все повернулись к распахнутой двери.
  - Приятного аппетита, - сухо кивнула всем присутствующим появившаяся МакГонагалл. - Артур, могу я с тобой поговорить?
  - Минерва, может быть присядешь к столу? - спросила миссис Уизли.
  - Спасибо, Молли, но не могу. Очень тороплюсь. Нужно вернуться в университет...
  - А как там Джинни и Луна, профессор МакГонагалл? - спросила Гермиона, которую явно не удовлетворили ответы Невилла.
  - С ними все в порядке, - сказала директриса и вышла из кухни, увидев, что Артур Уизли уже поднялся из-за стола и направился к двери.
  - Мам, что же там все-таки происходит? - спросил Рон после того, как его отец и МакГонагалл удалились.
  - Ничего особенного. Просто мы очень волнуемся, когда дети не с нами, - рассеянно сказала миссис Уизли.
  Гарри показалось, что мыслями она сейчас там, с мужем и МакГонагалл...
  - Ох, я забыл, - вдруг вскочил Рон. - Подождите, я сейчас!
  Он выскочил из кухни, не дожидаясь, когда его кто-нибудь остановит.
  - Рон, детка, ты куда? - окликнула его миссис Уизли, поднимаясь из-за стола.
  - Еще один Перси растет, вечно какие-то тайны... - прикидываясь удрученным, сказал Джордж.
  - Прекрати, - оборвала его мама, направляясь к двери.
  - Мать, ну посмотри, что вы тут устроили! - воскликнул Фред. - За девчонками слежку устроили, малышу Ронику даже в туалет не выйти...
  Миссис Уизли дернулась, немного притормозила, но затем решительно направилась в холл, оглядываясь, пытаясь понять, куда делся Рон.
  Ужин стихийно закончился. Вслед за миссис Уизли из кухни выскочили Гарри и Гермиона, за ними потянулись остальные. За столом остались лишь Билл с Флер, которых, похоже, ничего кроме них самих не интересовало, да Невилл с Габриэль, которые так и не разобрались в происходящем.
  - Рон, мальчик мой, ты где? - громко позвала миссис Уизли.
  Одна из дверей распахнулась и на пороге показалась МакГонагалл. Неодобрительно поглядев на высыпавшую в холл толпу, она прошла к коридору, ведущему из Юлы, на ходу попрощавшись со всеми. Вслед за ней из комнаты вышел мистер Уизли.
  - Вы что, уже закончили ужинать? - удивленно спросил он.
  - Рон куда-то пошел и пропал, - пояснила миссис Уизли.
  Где-то в доме раздался громкий хлопок, затем короткий вскрик. И почти одновременно Гермиона с размаху растянулась на полу, словно споткнувшись обо что-то. Падая, она закричала, а потом начала подниматься, держась за колени и громко жалуясь на свою неуклюжесть. Гарри и мистер Уизли помогли ей подняться, а близнецы, вначале испугавшиеся, вдруг начали шумно выражать ей свои извинения: это они оставили на полу веревку от упаковки.
  Дверь спальни Гарри и Рона распахнулась, одновременно стали слышны звуки набирающейся в бачок унитаза воды. Показавшийся на пороге Рон удивленно оглядел собравшихся и открыл рот, намереваясь спросить, что здесь происходит, но в этот момент из двери, ведущей в комнаты Дурслей показалась закутанная в халат фигура Вернона Дурсля.
  - Мы уже поужинали, - назидательным тоном произнес он. - Думаю, вы тоже. Только мы, как воспитанные люди, не устраиваем из этого шума!
  Близнецы прыснули - слишком уж забавным выглядел родственник Гарри. Из под роскошного халата торчали две тонких (для такой объемной фигуры) волосатых ноги, на которых были надеты стоптанные тапки.
  - Не вижу ничего смешного в своих словах, - проворчал мистер Дурсль и, величаво развернувшись, вернулся к себе в комнату, по-видимому, решив не связываться с целой ордой волшебников.
  - Давайте пойдем в библиотеку, - позвала Тонкс. - Там сможем позаниматься, места больше, чем в ваших комнатах...
  Гарри направился вслед за ней, не заметив, как переглянулись Рон и Гермиона.
  Занятия затянулись надолго. Вначале Невилл учился посылать кусочек своего Патронуса, затем свои навыки демонстрировали Гарри, Рон и Гермиона, затем перешли к чарам недосягаемости и тут процесс обучения прервался. Гермионе удалось научиться снимать чары с заколдованных Тонкс дверец книжного шкафа, но снять их с входной двери она не могла. У остальных не получалось даже этого. Ближе к полуночи, когда Невилл уже начал откровенно зевать, они так и не добрались до методики накладывания недосягаемости. Тонкс погнала всех спать, сказав, что завтра вечером они продолжат занятия, а днем хорошо бы подросткам потренироваться без нее. Попробовать снимать чары можно было на разных предметах - в библиотеке она заколдовала дверцы всех книжных шкафов, затем прошлась по всем трем комнатам своих учеников и наложила чары на самые разные предметы.
  - Вернусь вечером и проверю. Надеюсь, что до всех предметов к тому времени уже можно будет добраться, - сказала она и, пожелав всем спокойной ночи, наконец, ушла.
  Невилл и Гермиона отправились в свои спальни, а Рон с Гарри, растянувшись в кроватях и погасив лампу, начали перешептываться.
  - Ну как, удалось что-нибудь подслушать? - спросил Гарри, едва они легли.
  - Совсем чуть-чуть, но я ничего не понял, - прошептал Рон. - Они говорили что-то о повышенной возбудимости и затуманивании глаз. Но я не понял у кого.
  - Может у Слагхорна? Они не вспоминали мадам Помфри?
  - Да вообще никаких имен не называли!
  - Тсс!
  В холле послышались шаги миссис Уизли, которая, по-видимому, прошла из кухни в свою комнату.
  - Либо у Слагхорна, либо у того профессора, который оказался Пожирателем, - предположил Гарри, когда шаги затихли.
  - Коха? Да его уже давно авроры увезли!
  - Вроде больше никаких странных людей не было. Жаль, что нет связи с Джинни и Луной. Может там еще кто-то больной или подозрительный появился? Представляешь, еще какой-нибудь профессор под Империусом ходит! Тогда понятно, чего они так волнуются...
  - Да, хорошо, что девочек переселили. Так им, вроде, безопаснее, нас-то нет, а как там этот Дамфрис охраняется, мы уже видели, когда твоего дядюшку скинули нам на головы!
  - Тихо!
  Они лежали в темноте, прислушиваясь к шагам в холле. Теперь там ходил явно не один человек. Послышались приглушенные голоса... Хлопнула какая-то дверь и все стихло.
  - Кого там принесло на ночь глядя? - проворчал Рон.
  - Не знаю, кто-то из Ордена, наверное... Так что они там еще говорили?
  - Да больше ничего и не слышал, вы как начали орать в холле, я испугался, что меня сейчас найдут. Услышал, как Фред или Джордж про туалет говорили, ну и аппарировал к нам в спальню. Но промазал, угодил рядом со шкафом, всю спину об него ободрал. Потом пошел, вроде как в туалет, и вышел к вам...
  - Интересно, а как это ты аппарировал? Здесь же нельзя!
  - Ха, это Люпин как-то сказал, что здесь внутри дома можно аппарировать, а за его пределы - не получится. Вот я и воспользовался...
  - Ну, значит, теперь тест спокойно сдашь, - сказал Гарри, вспомнив, как волновался из-за этого теста Рон. Даже не стал сдавать его в Дамфрисе, сказав, что пойдет на экзамен в августе, вместе с Гарри и Невиллом.
  В холле снова послышался шум. Казалось, что туда-сюда там ходят сразу человек пять. Слышно было, что кто-то тихонько переговаривается, но голосов было не разобрать. Один раз Гарри показалось, что он услышал голос МакГонагалл, но он тут же понял, что ошибся, она ведь уже ушла...
  Разговаривать было невозможно. Друзья ждали, когда шум затихнет, но так и не дождались, заснули...
  - Гарри, Гарри, проснись... только тихо... давай, просыпайся...
  Кто-то дергал его за локоть, высунувшийся из-под одеяла и он быстренько убрал его. Но назойливый шепот не исчез. Гарри почувствовал, что кто-то трясет его за плечо. Приоткрыл глаза - темно. Снова закрыл, но этот кто-то не унимался, продолжая шипеть ему в ухо.
  - Ну, что еще? - буркнул он недовольно и вдруг проснулся от звука собственного голоса.
  - Тише ты, - чья-то теплая ладошка прикоснулась к его губам. - Джинни в опасности, давай, просыпайся!
  Гарри рывком сел на кровати, автоматически нащупал на тумбочке свои очки и вгляделся в темноту. Слабый свет с улицы позволил ему не столько увидеть, сколько догадаться, что рядом с его кроватью стоит Гермиона. Увидев, что он проснулся, она повернулась и, сделав три шага, начала будить Рона. Правда в этот раз, она сразу же зажала ему рот рукой. Рону это не понравилось, он скинул ее руку и рявкнул:
  - Совсем сдурели?
  Голос тут же стих, послышалось шуршание, тихий шепот и, наконец, пружины кровати заскрипели. Рон тоже проснулся. Гермиона легонько выдохнула заклинание, на кончике ее палочки появился огонек, осветивший две мятых физиономии, глядевших на нее с двух сторон. Она отошла в сторону и уселась в кресло.
  - Я договорилась с МакГонагалл, что мы завтра отправляемся в Хогвартс, - сказала она.
  - Что? - спросил Гарри. - Ты говорила что-то про Джинни?
  - Да, похоже, Волдеморт каким-то образом влияет на нее...
  - Что? Овладел? - испуганно выдохнул Рон.
  - Тише, Рон, не то перебудишь весь дом, - оборвала его Гермиона. - Я не сказала овладел, я сказала, что она чувствует какое-то его влияние, поэтому вокруг нее и устроили повышенные меры безопасности. И поэтому нам не давали с ней связаться. Но пока она в безопасности. И я думаю, что нам как можно быстрее нужно попасть в Хогвартс, в комнату по требованию. Заберем учебник Принца-Полукровки, может быть сумеем найти в нем какие-нибудь антизаклятия. Вряд ли у нас будет возможность получить другую книгу по темным искусствам...
  Гарри и Рон смотрели на нее с изумлением. Весь год девушка активно возражала против использования этой книги и написанных в ней заклинаний, а теперь сама предлагает забрать книгу, да еще и использовать заметки ненавистного Снейпа! Невероятно!
  
  
============ Глава 57. Находки в Хогвартсе ============
 &;nbsp;
  Утро выдалось промозглым. Свинцовые облака низко нависли над землей, грозя в любую минуту разразиться дождем, верхушки деревьев трепал ветер, а воздух был влажным и холодным.
  Зябко поеживаясь, Гермиона ждала Гарри и Рона около домика Альберфольда. Хозяина видно не было, а ломиться в дом без приглашения девушке не хотелось. Наконец, послышались голоса и в следующую секунду между деревьев показались фигуры ее друзей, за которыми следовала МакГонагалл.
  - Сейчас перемещаемся в... одно место, оттуда отправимся в школу, - скомандовала директриса, входя в дом Альберфольда.
  Друзья молча прошли вслед за ней. Говорить в такую рань им не хотелось. МакГонагалл разбудила их часов в пять утра и потребовала, чтобы через пятнадцать минут они уже были на улице. Плохо соображающие спросонья Гарри и Рон обнаружили, что не могут добраться ни до гардероба, ни до своих сундуков, на которые Тонкс вечером наложила заклятия недосягаемости. Наскоро умывшись и натянув майки и джинсы, в которых вчера ходили по дому, ребята вышли в холл, держа в руках свои палочки - кармашков для них на домашней одежде не было.
  - Вы куда в таком виде? - изумилась МакГонагалл.
  Гарри, запинаясь, пояснил, что Тонкс запечатала их гардероб, поэтому добраться до другой одежды они не смогли. МакГонагалл сжала губы так, что они превратились в тонкую полоску. Ребята переминались с ноги на ногу, не зная, что в такой ситуации можно предпринять. Директриса окатила их подозрительным взглядом, вошла в комнату, распечатала гардероб и сказала, что они должны выйти через одну минуту, больше она ждать не намерена. Выхватив из шкафа свои мантии, мальчики быстро нацепили их на себя. Пропустив Рона вперед, Гарри задержался, вынимая из рюкзака свою мантию-невидимку, затолкнул ее во внутренний карман и побежал догонять МакГонагалл и Рона, которые были уже в конце коридора.
  - Дом называется Клубок. Я иду вперед, вы следуете за мной. И не задерживайтесь!
  С этими словами МакГонагалл бросила щепотку серого порошка в камин шагнула в огонь и исчезла в зеленых искрах. Гарри оглянувшись на Рона с Гермионой, последовал за директрисой. Его закрутило в пламени, сжало и понесло куда-то вверх. Плотно прижимая руки к бокам, Гарри переживал за свои очки, которые он снова забыл снять. Вывалившись, наконец, на ободранный коврик перед камином, он тут же стянул их с носа и начал протирать полой своей мантии. Впрочем, без особого успеха - мантия тоже оказалась вся в саже.
  - Я думала, Поттер, что к седьмому курсу ученики уже могут очистить себя более эффективным способом, - сказала МакГонагалл, направляя свою палочку на Гарри.
  Через пару секунд Гарри обнаружил, что мантия у него уже чистая, очки сверкают и даже закопченные руки стали белыми. Он натянул очки на нос, поблагодарив профессора. Из камина появилась Гермиона. Вскочив на ноги, она начала приводить себя в порядок, проводя палочкой по ботинкам, мантии, лицу и волосам. Вывалившегося ей под ноги Рона она тоже мгновенно очистила. Гарри заметил ироническую искорку, блеснувшую в глазах МакГонагалл, которая, оглядев друзей, сообщила:
  - Могли и не приводить себя в порядок, сейчас мы отправимся в Хогвартс. Тем же способом. Предупреждаю, все этажи закрыты, вы не сможете никуда пройти. Я открою проход на седьмой этаж и в гриффиндорскую гостиную. Пароль - 'Единение'. Да, совсем забыла. Полная Дама сейчас отдыхает, поэтому проход в гостиную охраняет ваш старый знакомый, сэр Кадоган. - Рон шумно вздохнул. Общаться с этим психом у него не было никакого желания. Неодобрительно взглянув на него, МакГонагалл продолжила: - Я оставлю вас на весь день и заберу обратно в семь часов вечера. К этому времени будьте готовы, у меня не будет времени снова распечатывать ваши гардеробы!
  С этими словами она повернулась к камину и, крикнув: 'Хогвартс, кабинет директора', исчезла. Подростки последовали за ней, только теперь первой шагнула в огонь Гермиона.
  Очутившись в кабинете директора, Гарри вытащил из кармана предусмотрительно спрятанные туда очки, натянул их и огляделся. В первое мгновенье ему показалось, что сейчас из-за своего стола ему навстречу встанет Дамблдор, однако тут же понял, что ошибся. Это был уже другой кабинет. Большой стол остался там же, где стоял раньше, но кресло было другим - более широким и не с такой высокой спинкой, как раньше. Из окон лился серый утренний свет, позволявший заметить, что маленькие столики, на которых раньше стояли многочисленные серебристые приборчики, исчезли. Гарри взглянул туда, где раньше на своей жердочке сидел Фоукс, но его там не было, равно как и самой жердочки. На том месте теперь расположился широкий диван, перед которым стоял низкий журнальный стол, заваленный какими-то свитками. На портретах, по-прежнему развешанных по стенам, все спали, включая Дамблдора. Гарри вдруг захотелось, чтобы прежний его директор открыл глаза и поговорил с ним, но, несмотря на шаги трех школьников и нового директора, треск камина и приглушенную перебранку Рона и Гермионы, Дамблдор на портрете продолжал спать, мерно посапывая. Гарри оглянулся на МакГонагалл, прикидывая, может ли он обратиться к портрету, но в этот момент заметил на одном из портретов какое-то движение. Он посмотрел в ту сторону и увидел Феаниса Найджелуса Блека, который, слегка прищурившись, разглядывал неожиданно свалившуюся в кабинет компанию. Сейчас Гарри не хотелось общаться с ним. Обращенные к Дамблдору слова словно застыли у него в горле и он так ничего и не произнес.
  - Если вы не собираетесь здесь ночевать, я бы порекомендовала вам поторопиться, - сказала МакГонагалл, направляясь к двери.
  По струящейся вниз винтовой лестнице все четверо спустились к нижней двери и через секунду оказались в коридоре. МакГонагалл быстро пошла вперед, на ходу помахивая палочкой и что-то еле слышно бормоча. 'Видимо, снимает защиту', подумал Гарри. Следуя за директрисой, подростки вскоре оказались на седьмом этаже.
  - Все, можете заходить, - сказала МакГонагалл, останавливаясь напротив гобелена с изображением Варнавы вздрюченного. - Я расчищу проход к вашей гостиной. Отсюда, далее через потайной ход и узкую лестницу. Имейте ввиду, что больше никуда вы пройти не сможете. Если уйдете в гостиную, сюда вы тоже не сможете вернуться, коридор самоопечатается сразу после вашего ухода. Надеюсь, вы сумеете найти то, что хотели. Я зайду за вами в семь часов, не забывайте! - Пристально вглядевшись в лица стоявших перед ней учеников, она внезапно улыбнулась. - Удачи!
  Она развернулась, ткнула в сторону окна палочкой и, не оборачиваясь, удалилась. Гарри посмотрел направо. На подоконнике стояли три тарелки с бутербродами и три кубка.
  - О-о-о! Как раз то, что нужно, - пробормотал Рон, хватая бутерброд с одной из тарелок.
  Не позавтракавшие подростки дружно набросились на угощение. Вскоре тарелки опустели, но тут же наполнились снова.
  - Надо будет прихватить их с собой, неизвестно ведь, насколько мы там застрянем, - обрадовался Рон.
  - Интересно, что ты ей сказала? - спросил Гарри, кивая в сторону, куда ушла МакГонагалл.
  - Я? Правду, - ответила девушка. - Что нам нужно забрать отсюда очень важную книгу, но она слишком хорошо запрятана, поэтому нам нужно время, чтобы ее разыскать.
  - И она сразу согласилась? - изумился Гарри.
  - Ну, может быть и не сразу... Но я сказала, что эта книга помогла бы нам снять заклятие со Слагхорна, если бы мы вовремя ее могли посмотреть. Сейчас это уже бесполезно, но кто знает, кто еще пострадает от Пожирателей в следующий раз! В общем, она была не совсем уверена, но все же разрешила поискать, после того, как я сказала, что мы спрятали ее здесь от Снейпа... В том смысле, что он очень хотел ее заполучить...
  - Ух ты, теперь я понимаю, почему шляпа засунула тебя в Гриффиндор, - восхищенно присвистнул Рон.
  Гермиона пожала плечами, но по вдруг вспыхнувшему на ее лице румянцу Гарри понял, что она польщена.
  - И как мы туда попадем? Гарри, ты не помнишь?
  - В тот раз я хотел спрятать книгу, поэтому комната и открылась. А сейчас нам, вроде, нечего прятать... Давайте попробуем попросить ее открыть хранилище...
  Все трое сосредоточились и начали ходить по коридору, повторяя про себя: 'нам нужна склад заброшенных вещей'. Пройдя мимо скрытой двери три раза, они посмотрели на стену. Двери не было. Друзья разочарованно вздохнули. Гермиона покопалась в своих карманах и с радостным возгласом что-то извлекла.
  - Смотрите, сломанная расческа! Давайте попробуем ее спрятать!
  На этот раз замысел удался. В ровной стене вдруг возникла дверь. Потянув на себя ручку, Гарри открыл ее и заглянул внутрь. Это явно был склад старых вещей. Но он совершенно не был похож на то место, в котором Гарри был в прошлый раз. То ли едва пробивавшийся сквозь пыльное окно утренний сумрак, то ли ощущение того, что замок совершенно пустой, но хранилище казалось зловещим, мрачным и тоскливым.
  - Неуютно тут, - передернула плечами Гермиона, входя в комнату вслед за Гарри. - Ух ты, смотрите, сколько здесь книг!
  Девушка обогнула Гарри и устремилась к ближайшей стопке, сваленной на покосившемся стеллаже.
  - Ты поосторожнее, мало ли кто чего здесь накидал. Могут быть и опасные вещицы, - предупредил ее Гарри. Гермиона тут же отдернула руку от книги.
  - Да ладно тебе, это школьный склад, что тут может быть опасного? - пожалуй, слишком громко сказал Рон и ухватился за парящую над свалкой каких-то старых мантий, летучую тарелку. - Ай!
  Тарелка оказалась вдобавок и кусачей. Рон потряс пальцами, а Гермиона кинулась осматривать его рану.
  - Давайте поспокойнее, - тихо сказал Гарри, который ощущал себя очень неуютно. - Я попробую найти Полукровку, а вы посмотрите другие книги, может найдется что-нибудь интересное...
  Он медленно пошел вперед, пытаясь вспомнить, как двигался в прошлый раз. Нет, пожалуй он пропустил поворот... Или нет?
  Найти нужный проход не удавалось. Гарри ходил туда-сюда, заглядывая в каждый 'переулок' этого города из хлама, но ничего знакомого ему не попадалась. Тогда он вернулся к двери и пробежал вперед, пытаясь вспомнить, как бежал здесь в прошлый раз. Рон с Гермионой уже скрылись из виду и до Гарри доносились лишь отдельные восклицания - 'фи, гадость какая', 'ой, что это там?', 'достань вон ту черную книгу'...
  - Гарри! Ты искал тролля? Я его вижу в соседнем проходе! Иди сюда! - раздался издали голос Рона.
  Гарри огляделся, определяя, откуда ему кричит Рон. Затем повернул налево и пошел по какому-то узкому проходу. Под ногой что-то хрустнуло. Опустив глаза, он увидел коробку из-под Перуанского Порошка Темноты. Наверное ее оставил здесь Малфой в ту ночь, когда погиб Дамблдор... Гарри наклонился, чтобы поднять коробку и задел кучу хлама, громоздящегося сбоку. Сверху что-то посыпалось. Гарри отскочил в сторону - очень во время, потому что на то место, где он только что стоял, скатилась большая стеклянная бутыль, которая, подпрыгнув на каком-то ухабе, взлетела в воздух и упала, разбившись. Вылившаяся серая жидкость зашипела и запузырилась. Мусор все продолжал сыпаться, постепенно заваливая сварливую жижу. На шум откуда-то сбоку выскочила растрепанная Гермиона.
  - Гарри! Ты жив? Что случилось? - воскликнула она, увидев привалившегося к громадному шкафу друга.
  - Да жив я, жив. Осторожнее, там разлилась какая-то дрянь, - сказал он. Девушка остановилась. - Это должно быть где-то здесь, перед тем как все это упало, я нашел коробку из магазина Фреда и Джорджа. Скорее всего, ее оставил здесь Малфой, когда починил свой шкаф. А его я тоже видел, когда шел прятать книгу...
  Гарри огляделся и, наконец, увидел чучело тролля, высившееся в соседнем проходе. Да, это оно. Только как к нему подобраться? Стараясь не терять из виду чучело, Гарри начал обходить горы хлама, пытаясь найти проход. Через несколько минут ему это удалось. Так, возле этого тролля он в прошлый раз свернул. Направо или налево? Пройдя несколько шагов влево, он понял, что идет не в ту сторону и отправился назад. Вот нужный проход... Да, наконец-то Исчезательный шкаф!
  Подойдя к нему, Гарри вдруг остановился. Из соседнего прохода показалась Гермиона.
  - Нашел?
  - Да, Исчезательный шкаф. Так что Полукровка где-то рядом...
  Но он не спешил идти дальше. Шкаф манил его. Гарри протянул руку к дверце, но дотянуться не смог. Рука уперлась в невидимую преграду.
  - Гарри, не стоит туда лезть, на него наложили чары недосягаемости, и еще что-то в этом роде! Об этом рассказывал Люпин, ты что, не слышал?
  Нет, ни о каких заклятиях и чарах, наложенных на шкаф, он не слышал. Хотя, наверное, и правда, нельзя было оставлять этот шкаф без присмотра. Мало ли каким Пожирателям опять захочется им воспользоваться! На мгновенье у него мелькнула мысль попросить Гермиону снять чары недосягаемости, но он сразу от нее отказался. Они здесь не для того, чтобы обследовать шкаф!
  Пройдя вперед, он обнаружил буфет, очень похожий на тот, в котором он спрятал книгу. Но на нем не было потрескавшегося бюста в парике, да и выглядел этот буфет явно более ровным. Оглянувшись, Гарри шагнул в другой проход, и - о чудо! - сразу увидел то, что искал. Распахнув дверцы, он обнаружил клетку со скелетом неизвестного существа. Протянул руку, пошарил и вытащил учебник. Да, это был он, те же пометки на полях, те же загнутые страницы... Гарри облегченно вздохнул.
  - Ух ты, а что это там? - возбужденно спросил Рон, появившийся с другой стороны. - Никогда не видел таких зверей!
  Из-за спины Гарри к буфету протиснулась Гермиона и фыркнула: 'какая гадость'. Однако Рона неведомое существо явно заинтересовало. Он протянул руку и попытался вытащить клетку. Однако она, по-видимому, приклеилась к полке. Рон рванул ее на себя и клетка с противным клацаньем вывалилась из буфета. От толчка буфет дрогнул, стоявший на его крышке бюст закачался и на плечо Гермионы неожиданно свалился пыльный парик. Девушка от неожиданности взвизгнула и отскочила в сторону. Парик упал на пол, почему-то загремев, словно был металлическим.
  - Что это? - Гермиона наклонилась к парику и потянула на себя прицепленный к нему обруч. - Какое-то украшение...
  - Брось ты этот хлам, - посоветовал ей Гарри. - Занялась бы книгами. Все равно лучше тебя в них никто не разберется. Полукровку мы нашли, до вечера у нас куча времени. Хорошо бы найти еще что-нибудь полезное...
  Гермиона осторожно отцепила от металлических завитушек волоски парика и потерла украшение о рукав своей мантии. Почерневший от времени металл в том месте тускло замерцал. Теперь стало видно, что это не просто металлическое украшение - в него были вставлены драгоценные камни, один из которых неожиданно ярко блеснул в полумраке хранилища.
  - Это не простое украшение, а ювелирное изделие, - сообщила Гермиона, поднося обруч к самому носу. - И оно мне что-то напоминает...
  - Я тебя умоляю, Гермиона, тут этого мусора - целые залежи. Если ты собираешься набрать сундук с драгоценностями, у тебя это займет от силы пару часов, - раздраженно проговорил Гарри. - Давайте лучше посмотрим книги. Представляете, вдруг нам удастся найти ту самую книгу, из которой Волдеморт узнал о хоркруксах...
  Гермиона фыркнула и оглядела ближайшие книги. Гарри заметил, что свалившееся на нее украшение, она не выбросила, а засунула во внутренний карман. В приметы, что ли верит?
  - Рон, не надо, брось эту бяку! - взмолилась Гермиона, увидев, что тот пытается достать из клетки скелет.
  - Это не бяка! Очень интересная штуковина! Видела, у него пять ног!
  Глубоко вздохнув, девушка отвернулась и побрела по ближайшему проходу, вглядываясь в лежавшие по сторонам книги...
  Около пяти часов пополудни друзья покинули хранилище и отправились в гостиную Гриффиндора. Разбирать эти завалы можно было бы месяцами, но у них больше не было сил. По коридору они шли так, как будто взбирались в гору, в потайном проходе застряли, поскольку за день набрали слишком много книг. По узкой лестнице вообще не смогли пройти, пришлось перепаковывать свою добычу.
  - Может бросим тут все это барахло? - предложил запыхавшийся Рон.
  - У меня тоже была такая мысль, - ответил Гарри, держась за ногу, на которую только что упала целая связка книг. - Но коридор уже, наверное, запечатался, а оставлять всю эту темную магию здесь было бы неразумно...
  Гермиона ничего не говорила. Она затуманенным взглядом смотрела на то, как ребята пытаются поднять по лестнице огромную связку с книгами. Несмотря на то, что поднимали они ее не на руках, а с помощью магии, операция грозила затянуться надолго - палочки у них в руках подрагивали, сосредоточиться на заклинании было сложно и книги над каждой ступенькой грозили свалиться в сторону. Добравшись, наконец, до коридора, ведущего к гриффиндорской гостиной, они облегченно вздохнули. Но отдохнуть им не удалось. Сэр Кадоган был на страже и огласил коридор воинственными криками. Одним нечеловеческим усилием Гарри катнул сразу все связки по полу до самого портрета.
  - Что за невежды бродят по замку? Вы недостойны того, чтобы я обращал на вас свое внимание! Поэтому я вызываю вас на бой! - вопил сэр Кадоган.
  - Единение, - пискнула Гермиона, пытаясь прервать словесный потоп рыцаря.
  - Вы знаете пароль? О! Что же творится в Англии, если пароли раздают всем и каждому! - лютовал рыцарь.
  - Не стоит тратить на нас сил, - посоветовал ему Гарри.
  - Не стоит? Не стоит? Как это не стоит? - взвизгнул сэр Кадоган и упал с лошади. Осторожно поднимаясь с земли, он неожиданно жалобным голосом проговорил: - А вы знаете, как скучно и страшно летом в этом пустом и заброшенном замке?
  - О, достопочтимый сэр, вы можете не беспокоиться, ведь теперь замок не пуст, здесь мы, - успокоила его Гермиона, сдерживаясь из последних сил.
  Она оглянулась на Рона - он вел себя необычайно тихо. Но у Рона уже просто не было сил. Он стоял, прислонившись к стене и медленно сползал по ней вниз.
  - Ну все, хватит, - сказал Гарри, которому надоели эти препирательства. - Сэр, нам нужно войти, сдвиньте, пожалуйста, картину...
  С величайшей неохотой рыцарь повиновался. Картина рывком дернулась в сторону, освобождая проход. И тут до Гарри дошло, что они просто не сумеют втащить весь свой багаж в узкий проем. Он тупо уставился на книги, представляя, что сейчас нужно будет развязывать все эти связки и протаскивать их небольшими партиями внутрь.
  Гермиона, которая уже пролезла в проем, выглянула из гостиной и поняла, чем озаботился Гарри. Она несколько раз взмахнула палочкой. И с каждым взмахом свертки становились все меньше и меньше, пока самый большой из них не стал размером с обычную книгу.
  - Ты что, раньше этого придумать не могла? - вдруг завопил Гарри, глядя на девушку, которая, не ответив, шагнула назад и скрылась в комнате.
  Сзади послышался шум. Гарри обернулся и увидел, что Рон окончательно сполз на пол и заснул. Клетка с неведомым существом, которую он упорно тащил всю дорогу, с грохотом упала, подняв вокруг целое облако пыли, кости загрохотали по днищу, но Рон так и не проснулся.
  Гарри взвыл. Одним движением он направил все свертки с книгами в гостиную, где они с глухим шумом свалились на ковер. Затем ухватил одной рукой клетку, а другой - Рона и поплелся к проему. Ввалившись в комнату, он обнаружил, что Гермиона разожгла камин, уселась в свое любимое кресло и успела заснуть. Вяло барахтающийся Рон, на слабых ногах добрел до другого кресла и рухнул в него. Гарри посмотрел на спящих друзей, вздохнул, и полез обратно через проем - на полу перед входом осталась стоять коробка, в которую они сложили свои самонаполняющиеся тарелки и самоналивающиеся кубки. Подняв коробку, Гарри вернулся в гостиную и тоже поплелся к креслам. Однако, не дойдя до них, он обернулся, посмотрел на сваленные у двери крошечные свертки. Вернулся к ним, уменьшил их до размера спичечного коробка и рассовал по карманам. Затем подошел к ближайшему диванчику, рухнул на него и мгновенно заснул.
  
  
============ Глава 58. Взаперти ============
  
  Гарри проснулся от холода. Попытался нащупать одеяло, но не нашел его. Локоть уткнулся во что-то мягкое. Странно, что там может быть? Приоткрыл глаза и не понял, где находится. Провел рукой - вроде бы он лежит на диване. Нащупал свои очки, завалившиеся между спинкой и сиденьем, нацепил их и огляделся.
  Слабый свет от затухающего камина позволил понять, что он находится в гриффиндорской гостиной. Но почему так темно? Попытался посмотреть на часы, но циферблата не разглядел. Тогда он поднялся с дивана, который громко скрипнул пружинами в царящей вокруг тишине, подошел ближе к огню и вгляделся в стрелки часов. Они показывали четверть одиннадцатого.
  Гарри оглянулся. В креслах крепко спали Рон и Гермиона. Что за ерунда? МакГонагалл что, не смогла их найти? Вряд ли, она же обещала зайти за ними именно сюда...
  В животе громко заурчало. Гарри вспомнил, что в последний раз ел около трех часов дня. Пошарил по карманам. Но нашел в них лишь поддельный хоркрукс-медальон, да пару сигнализоторов-обманок из магазина Фреда и Джорджа. Вспомнил об оставленной где-то у входа коробке и самонаполняющейся посудой. Спотыкаясь в темноте о расставленные по всей гостиной кресла и стулья, он добрел почти до самого входа. Наткнувшись на коробку, откинул крышку, на ощупь вытащил тарелку и кубок. Странно, почему-то они оказались пустыми. Гарри попробовал представить себе горячую сосиску на тарелке, но ничего не изменилось, тарелка осталась пустой. Попытался вспомнить какое-нибудь полезное заклинание, но кроме Агуаменти в голову ничего не пришло. Он поднял кубок, направил на него кончик своей волшебной палочки и произнес заклинание. Мощная струя воды выбила кубок из руки, и он с грохотом покатился по полу.
  - А? Что? - встрепенулся Рон.
  - Кто тут? - пискнула Гермиона.
  - Извините, кубок уронил...
  Следующий час прошел весьма активно и дал массу информации. Правда информация эта не разъяснила самого главного: почему они до сих пор находятся тут? Да и вообще вся была с частицей 'не'. Выйти из гостиной не удалось. Картина с сэром Кадоганом не сдвигалась. Лестницы, ведущие в спальни, были недосягаемы. Окна не открывались и не разбивались. Тарелки и кубки не наполнялись. Масляные лампы не зажигались.
  Возле камина лежало единственное полено. Рон бросил его в тлеющие угольки, но светлее и теплее стало не сразу, полено разгоралось долго и неохотно - скорее всего, просто отсырело. В гостиной было холодно, поэтому трое друзей уселись поближе к медленно занимающемуся огню. Наполнить кубки водой и напиться они все же смогли, с едой было хуже. Даже Гермиона не смогла вспомнить никакого подходящего заклинания.
  - Куда же делась МакГонагалл? - в который раз повторил Гарри.
  - Не понимаю, как она смогла про нас забыть, даже тарелки перестали наполняться, - раздраженно сказал Рон, массируя живот. Ему страшно хотелось есть, думать ни о чем другом он не мог.
  - А что, если с ней что-нибудь случилось? - вдруг встрепенулась Гермиона.
  - Все может быть, - помедлив, ответил Гарри. - Но нам все равно нужно будет отсюда как-то выбираться.
  - Да, просто эпидемия какая-то! - простонал Рон. - МакГонагалл пропала, Дамблдор умер. Просто напасть какая-то на директоров...
  - Интересно, а кто кроме директора сможет распечатать школу? - задумчиво произнесла Гермиона.
  - Ты, например, - Гарри ткнул в нее пальцем. - У тебя же вчера получилось снять чары недосягаемости!
  - Ну, не очень-то они и получились, - неуверенно ответила девушка.
  - У нас вообще ничего не вышло, - встрепенулся Рон. - Так что давай, пробуй! Мы же тут с голоду помрем!
  Целый час они бились во все двери и окна, попеременно пытаясь снять чары, - бесполезно. Наконец, Рон рухнул в кресло и начал обшаривать свои карманы. Ничего съедобного в них не нашлось, зато обнаружился маленький пакетик с летучим порохом.
  - Можно попытаться воспользоваться камином, - сказал он. - Только тут от силы две щепотки будет...
  - Пусть кто-нибудь один попробует! Если получится, приведет подмогу или принесет еще порошка, - предложила Гермиона.
  - Ага, и еды, - обрадовался Рон.
  Гарри понял, что обсуждать появившуюся возможность его друзья могут еще долго. Его же активная натура требовала действий. Он встал и аккуратно взял щепотку пороха, оставив в пакетике лишь жалкие крохи. Подошел к камину, бросил и, не задумываясь, привычно выкрикнул:
  - Нора!
  До него донесся испуганный вскрик Гермионы, в следующее мгновенье его закрутило в пламени, затем он ударился обо что-то и с грохотом выпал обратно. Удар был настолько неожиданным, что оглушил его.
  - Гарри! Ты живой? Давай выбирайся...
  Рон с Гермионой не рискнули использовать последнюю щепотку летучего пороха, поэтому пытались вытащить друга из огня, обжигаясь о горячие угли. Причитания Гермионы были первым звуком, который услышал Гарри после падения. Он неловко повернулся, ободрав руку о горящее полено, затем встал на четвереньки и выполз из камина.
  - Совсем забыл, что тут тоже все запечатано, - пробормотал он.
  - А Нора, между прочим, и вовсе недоступна, - добавила Гермиона.
  Из головы Гарри совершенно вылетело, что после нападения Волдеморта, никто так и не может попасть в дом Уизли, если не считать какого-то камина в Министерстве...
  Больше попыток они предпринимать не стали, решив, что лучше на всякий случай оставить оставшиеся крохи пороха нетронутыми.
  От безнадежности Гермиона, казалось, впадет в истерику. Поэтому Гарри достал из кармана один из крошечных свертков и, применив увеличивающее заклинание, вернул книгам их настоящий размер.
  - Давайте попробуем хоть тут что-нибудь полезное найти, - сказал он, перебирая толстые тома.
  К его сожалению, учебника Полукровки среди них не оказалось, разыскивать же его в остальных стопках было лень. Все трое взяли по книге и начали перелистывать.
  - Гадость-то какая, - брезгливо кинула свою книгу Гермиона через несколько минут. - Зачем мы ее только взяли?
  Гарри поднял книгу. Да, это книга по темной магии. Вернее по тому ее разделу, который позволяет манипулировать людьми. Непростительных заклятий здесь, скорее всего, не было, но всего остального...
  - Филч плохо исполняет свои обязанности, - сказала Гермиона, неодобрительно глядя на Гарри, который увлекся чтением. - Давным-давно нужно было расчистить все эти завалы и выбросить весь этот хлам!
  - Будто у него других дел нет, - пробормотал Рон, перелистнув страницу. - Да и жалко, смотри, например, здесь описано ослепляющее зелье...
  - Ты кого-то ослеплять задумал? - фыркнула Гермиона.
  - Задумал-не задумал, а пригодиться может... например, ослепить всех Пожирателей...
  - Ага, будешь гоняться за ними и предлагать выпить...
  Гарри перестал обращать внимание на ставшую уже давно привычной перепалку друзей. Отброшенная Гермионой книга оказалась весьма полезной. Он вчитывался в рукописные строчки, выведенные каллиграфическим почерком какого-то древнего писца. Одно из заклинаний ему понравилось. Осторожно направив светящийся кончик своей палочки на Рона, он дождался, когда Гермиона закончила очередную фразу, после чего, ожидаемо, должен был разразиться речью Рон. 'Флегматикус Тоталус', мысленно произнес Гарри - в книге было написано, что это невербальное заклинение.
  - Да, конечно, ты совершенно права, дорогая, - ровным голосом ответил девушке Рон, затем переместил огонек своей палочки поближе к книге и уткнулся в текст.
  Гермиона, не ожидавшая такой реакции на свои слова, изумленно посмотрела на Рона, затем перевела взгляд на Гарри, который поспешно уткнулся в книгу, пытаясь сдержать смех.
  - Рон, с тобой все в порядке? - осторожно спросила девушка.
  - Да, конечно, дорогая, - ответил Рон, продолжая читать.
  Несколько раз растерянно моргнув, Гермиона протянула руку и взяла следующую книгу. Некоторое время она перелистывала страницы, пытаясь вникнуть в текст, но поняла, что ей не удается сосредоточиться - пожалуй, в первый раз в жизни. Отложив книгу в сторону, она погасила огонек на своей палочке, дотянулась до кубка и налила в него воды. Рон не обращал на нее никакого внимания, спокойно продолжая читать. Гермиона отпила пару глотков... Затем внезапно наклонила кубок и дернула рукой. Вся вода выплеснулась на Рона и его книгу. Он растерянно поднял голову, затем опустил глаза и посмотрел на залитые водой страницы.
  - Ничего страшного, дорогая, - сказал он вставая, одной рукой стряхивая воду со своей одежды, а другой помахивая книгой.
  - Рон! - страшным голосом закричала Гермиона.
  Неизвестно, чем бы могло кончиться дело, но в этот момент Гарри не выдержал и расхохотался.
  Разъяренная девушка повернулась к нему, а Рон с вежливым вниманием слегка склонил голову, глядя на захлебывающегося смехом друга.
  - Это ты! - Гермиона ткнула пальцем в сторону Гарри. - Что ты сделал с Роном?
  Продолжая улыбаться, Гарри объяснил, что наслал на друга чары спокойствия. Гермиона вырвала у него из рук книгу и уставилась в текст. Потом подняла глаза:
  - Это не спокойствие! Это флегматичность! Как ты мог?
  - Я надеюсь, это не что-то заразное, - с иронией ответил Гарри.
  - А в чем, собственно, дело? - поинтересовался, наконец, Рон.
  - Этот идиот наслал на тебя чары флегматичности! - чуть не плача выкрикнула Гермиона.
  - В самом деле? Любопытно... Но почему тебя это так испугало? Разве со мной что-то не так?
  Гермиона размахнулась и с силой хлопнула Рона по животу толстой книгой. Удержать ее в руках она не смогла и книга, закрывшись, шмякнулась на пол.
  - Ой, что же делать? Гарри, ты не запомнил номер страницы? Нам же срочно нужно найти противочары!
  Упав на колени перед книгой, девушка начала судорожно перелистывать страницы. Рон с Гарри обменялись ироническими взглядами.
  - А чем, собственно, тебя не устраивает спокойный Рон? - спросил Гарри.
  - Чем? Да это же не Рон! 'Конечно, дорогая', 'ничего, дорогая', - передразнила она друга, который уже уселся в кресло и спокойно наблюдал за ее судорожными движениями. - Ага, вот она... О, Мерлин! Здесь нет противочар!
  Зажав пальцем страницу с заклинанием, девушка начала листать книгу. Но нужного заклинания не находила.
  - Фините Инкантантум, - едва слышно пробормотал Гарри, направив палочку на Рона.
  - Слушай, чего ты на полу расселась! Что, не чувствуешь, какие тут сквозняки? Нам не хватает только, чтобы ты заболела! - Рон вскочил с кресла и помог девушке подняться.
  Гермиона недоверчиво смотрела на него.
  - Ну, что еще?
  - Да ничего, ничего, Рон, все в порядке... - она неуверенно посмотрела на Гарри.
  - Да не волнуйся ты так, снял я эти флегматичные чары с него, - ответил он.
  - А как же заклинание? Его же нет там...
  - Гермиона, ты меня поражаешь! А Фините Инкантантум нам на что?
  Девушка растерянно заморгала. Как же она сама-то не догадалась? Не найдя, что ответить, она переменила тему:
  - Рон, ты говорил что-то про сквозняки? Если они есть, значит, откуда-то ветер все же поступает?
  И они принялись обыскивать гостиную, пытаясь определить, откуда же может задувать в комнату свежий воздух? Несмотря на использование самых разнообразных способов и подручных средств (лизнуть палец и понять, откуда дует; найти пылинку и посмотреть, куда она полетит и т.д.), обнаружить источник сквозняка им не удалось.
  Гарри взглянул на часы. Третий час утра! Что же произошло с МакГонагалл? Ну не могла же она просто взять и забыть о них!
  - Интересно, а кроме нее кто-нибудь знает, что мы тут?
  - Вряд ли. Я же поймала ее ночью, а уже через пару часов мы отправились сюда. Кого она среди ночи могла предупредить?
  - Постой, она же ушла вечером? Где ты ее ночью-то нашла?
  - Она вернулась. У них там целое совещание было. Я его подслушала с помощью Удлинителей Ушей, - Гермиона махнула рукой в сторону Рона. - А потом они начали расходиться. Я увидела, как МакГонагалл идет по холлу, выскочила из комнаты, ну, вроде, встала воды попить, ну и поговорила с ней...
  - Ерунда, - вмешался Рон. - При чем тут ночь? У нее целый день был! Она за это время могла весь Лондон об этом известить...
  Гарри с Гермионой уставились на него. В самом деле, она должна была сказать, куда отправились ее ученики, иначе бы их уже давно хватились.
  - Может быть послать Патронуса? Надеюсь, он-то сможет через все эти препятствия пролететь? - снова поинтересовался Рон.
  - Патронус! Ну конечно! Как же мы раньше-то не догадались! - воскликнула Гермиона. Затем подозрительно покосилась на Рона. - Слушай, ты что-то очень сообразительным стал после того, как Гарри тебя заколдовал...
  - Да нет, не сообразительный, просто было время подумать... Хорошие чары, мне понравились...
  - Среди ночи посылать сообщение глупо, все спят, - сказал Гарри. - Поэтому лучше нам тоже поспать, а утром сможем попробовать, все-таки больше шансов, что получат...
  Так и решили. Только на этот раз сдвинули кресла, в которые улеглись Рон и Гарри, а Гермионе предоставили диван - когда она спала в кресле вечером, у нее затекла шея и она битый час после этого массировала ее. Поэтому будет лучше, если теперь она сможет устроиться более комфортно. За неимением одеял, воспользовались шторами, которые поснимали со всех окон и старательно почистили. Лето-не лето, но в пустом, заброшенном замке было довольно прохладно...
  Гарри забрался в свою норку из двух кресел. Было тесно, лежать можно было только подогнув колени, зато под шторой сразу стало теплее. Рон возился у камина - пытался наложить Безвоздушные чары на единственное оставшееся у них полено (Гарри сказал, что огонь потухнет, если к нему не будет доступа воздуха). Неизвестно же, сколько они тут проторчат, может быть им еще потребуется обогреться...
  Усилиями Рона огонь потихоньку затухал, в комнате становилось все темнее, лишь случайные всполохи создавали фантастические картинки на потолке. Гарри поежился (эти тени завораживали, но и пугали одновременно), снял очки и закрыл глаза.
  В это время Гермиона, наконец, решилась снять с себя мантию - она уже стучала зубами от холода и голода, поэтому раздеваться было некомфортно. Но, подумав, что спать в мантии будет еще неудобнее, она все же быстро скинула ее и набросила на стоящий рядом стул. Раздался стук - что-то выпало у нее из кармана. Девушка наклонилась и подняла диадему, о которой она совершенно забыла.
  - Ты все же утащила эту штуку, - прокомментировал Рон.
  Гарри поднял голову, но ничего не увидел. Пришлось снова надевать очки. Гермиона стояла перед диваном и, прищурившись, разглядывала диадему.
  - У тебя, как у Волдеморта, страсть к антиквариату, - недовольно пробормотал он, снова снимая очки.
  - Да, только я не пытаюсь сделать из них хоркруксы, - обиделась девушка.
  Положив диадему на сиденье стула, она забралась под сложенную в несколько раз штору. Несмотря на то, что они тщательно 'пропылесосили' ее своими волшебными палочками, штора пахла пылью.
  Рон, решив, что огонь, наконец, потух, отошел от камина и забрался в свое 'ложе', ворча, что нужно было отломать ручки и составить четыре кресла, тогда бы хоть вытянуться было можно...
  Но огонь, как выяснилось очень скоро, не погас, а лишь затаился где-то в глубинах полена. Набравшись сил, он вдруг выбросил длинный язык, осветивший на мгновенье всю гостиную. Гермиона вскрикнула. Рон заворчал: он был идиотом, когда поверил Гарри, что огонь можно потушить таким дурацким способом.
  - Она... она светится, - пробормотала испуганно Гермиона. Но ребята не обратили на ее слова никакого внимания. - Рон, Гарри, она светится! - повторила она громче.
  Рон завозился, устраиваясь поудобнее и пытаясь прикрыть шторой спину. Гарри уже задремал и не стал реагировать на возню друзей.
  - Гарри! Ты что, спишь? Рон, ты что, оглох? Я ее боюсь! - взвизгнула Гермиона.
  - Так выкинь ее куда-нибудь, - пробормотал Гарри сквозь сон.
  Гермиона поднялась с дивана, кутаясь в штору. Протянула руку и взяла диадему. Ничего особенного, вещица, как вещица... Подошла поближе к камину и начала разглядывать ее более внимательно. Потерла выступающий камушек краем шторы...
  -А-а! - Гарри подпрыгнул в своих креслах и схватился за лоб. Шрам полыхал огнем. Он неловко дернулся и кресла разъехались. Все еще державшийся за голову мальчик рухнул на пол, с двух сторон от него упали кресла.
  - Вы спать сегодня собираетесь? - взревел Рон. - Все, хватит, ложитесь и прекратите шарахаться!
  - Гарри, ты в порядке? Что случилось? - Гермиона подбежала к барахтающемуся на полу парню и помогла ему подняться.
  Гарри потер лоб. Боль прошла. Он прислушался к себе. Нет, никаких мыслей и эмоций от Волдеморта он, вроде, не получил. Что же это было? Неужели грозный волшебник где-то рядом?
  - Да нет, ничего, - пробормотал он, еще раз прикоснувшись ко лбу. - Шрам дернуло...
  Испуганные вопросы Гермионы попытался прервать Рон, но девушка вдруг повысила голос и почти закричала:
  - Я боюсь тут оставаться! Нужно что-то делать! Немедленно! Давайте как-нибудь отсюда выбираться!
  - Наложил бы ты на нее свое флегминское заклятие, - пробормотал Рон, выбираясь из кресел.
  - Чары флегматичности, - поправил его Гарри.
  - Не смей! - взвизгнула девушка.
  Гарри вздохнул, поставил валявшееся рядом кресло на ножки и уселся в него. Поспать сегодня, видимо, так и не удастся...
  
  
============ Глава 59. Кричер-разрушитель ============
  
  Они так и не легли снова. Запахнув поплотнее мантии и закутавшись в шторы, друзья сидели у камина и с ужасом думали, о том, что будет, когда полено догорит. Ждать, судя по состоянию их последнего источника тепла и света, оставалось недолго...
  - Скоро рассвет, а там и Патронуса можно будет послать, - сказала Гермиона, оглядываясь на темное окно. - Ой! Смотрите!
  Рон и Гарри повернулись к окну. За ним взлетала и опускалась, двигалась влево и вправо, в общем, металась белоснежная сова.
  - Хедвиг! - вскочил Гарри и кинулся к окну, роняя по пути штору.
  Сова отлетела назад и снова ринулась к окну. Тщетно! Невидимая преграда не пускала ее приблизиться к стеклу.
  - Гермиона, сделай что-нибудь! Распечатай окно, скорее! - закричал Гарри и, не дожидаясь ответа, сам принялся снимать чары.
  Рон и Гермиона пришли к нему на помощь. Еще, еще! Хедвиг парила перед окном, то приближаясь, то удаляясь. Она уже поняла, что ее заметили. Гарри протянул руку - ура! Он сумел дотянуться до рамы! У них получилось! Вцепился в ручку и отчаянно потянул. Через секунду рама отлетела в сторону. Окно было открыто!
  - Хедвиг, давай сюда! - крикнул он.
  Сова сделала круг и устремилась к отрытому окну.
  Бац!
  Она снова налетела на невидимую преграду!
  Гарри вытянул руку за окно и понял, что снаружи на замок наложено еще одно заклинание. Друзья снова стали пытаться снять его, но тщетно! Видимо там были использованы другие чары!
  - Смотрите, уже рассвет! - указала Гермиона.
  Небо на самом горизонте действительно начало светлеть. Отчаявшись, Гарри помахал Хедвиг рукой - лети, лети обратно! Сам же отошел от окна и без сил рухнул в кресло. Полено догорело. В камине теперь оставались лишь едва тлеющие угли.
  Проводив Хедвиг взглядом, к камину вернулись Рон и Гермиона.
  - Кто бы мог подумать, что заклинания отнимают столько сил, - пробормотал Рон. - Я устал, как домовой эльф!
  Ему никто не ответил, все были измотаны до крайности.
  - Эльф? Ты сказал эльф? - вдруг встрепенулась Гермиона. - Здесь же должны оставаться эльфы! Может быть они нам помогут?
  - Да! Пусть нас накормят! - обрадовался Рон.
  Гарри изумленно посмотрел на друзей. Как же он раньше не сообразил!
  - Добби! - громко крикнул он, обернувшись к двери.
  Хлоп!
  Посреди мокрого ковра, еще не просохшего от первой попытки Гарри напиться, стоял заспанный эльф. На нем была надета длинная, достающая ему до пят, мятая детская футболка, видимо, он в ней спал. Протирая глаза, он стал приближаться к камину, отмечая негромкими стонами каждое попадание ног в очередную лужу.
  - Великий Гарри Поттер позвал меня! Сам! Добби сразу же явился! Потому что он не может не придти на зов самого великого и самого благородного волшебника на свете!.. А также его лучших и добрейших друзей!
  - Ну ладно, хватит, Добби, - прервал его смущенный Гарри. - Спасибо, что сумел так быстро появиться. Вы проводите здесь все лето?
  - О, да, Гарри Поттер, здесь очень много работы летом!
  - Значит, вы в курсе того, что здесь происходит?
  - О, да, конечно, Гарри Поттер!
  - И знали, что мы тут застряли?
  - Застряли? Этого не может быть! Великий Гарри Поттер не мог застрять в гриффиндорской гостиной!
  - Но это именно так, Добби, - грустно сказал Гарри. - Нас впустила сюда МакГонагалл, но почему-то не пришла за нами...
  - Добби, ты бы не мог раздобыть нам немного еды... Или много... А то мы умираем от голода! - вмешался в их беседу Рон.
  - С голоду? С ГОЛОДУ? - изумлению эльфа не было предела. - Великий Гарри Поттер и его лучшие друзья умирают с голоду в собственной гостиной? О! Позор, позор на наши эльфьи головы!
  Добби подпрыгнул и врезался головой в кресло Рона.
  - Добби, прекрати немедленно! Не смей наказывать себя!
  Домовой эльф, потирая макушку, не защищенную на этот раз множеством таких полезных при ударах шапок, потупился и виновато задергал ногой.
  - Добби, ты знаешь, как можно отсюда выбраться? - спросила Гермиона.
  - Добби знает, Добби знает, - радостно закивал домовик в ответ. - Никак нельзя! Замок запечатан! И никто, никто кроме директора, не может его распечатать!
  - А как же ты перемещаешься тут? - удивился Гарри.
  - О, великий Гарри Поттер, у нас, эльфов, есть собственная магия! - гордо поведал Добби. - К тому же везде есть проходы для таких маленьких существ как мы! Ни один человек не сможет воспользоваться ими!
  Гарри почесал в затылке. Что же еще спросить?
  - А выбраться из замка и передать сообщение ты бы смог?
  - О, нет, Гарри Поттер, не смог бы...
  - Вы не можете покинуть Хогвартс?
  - Да, не можем, Гермиона Грейнджер, - понурился Добби.
  - Жаль... А как же твои выходные? Ты же можешь покинуть замок в свой выходной?
  - Да, Гермиона Грейнджер, могу. Я всегда могу покинуть замок.
  - Добби, ты бы не смог покинуть его сейчас и передать письмо о том, где мы находимся... родителям Рона?
  - Нет, не могу, извини, Гарри Поттер! Я могу покинуть замок только по приказу моего хозяина, директора Хогвартса.
  - А если передать письмо директору? Если мы напишем записку МакГонагалл, ты сможешь отнести? - придумала выход Гермиона.
  - Нет, к сожалению, не могу... Потому что это будет письмо ей, а не от нее...
  Расстроенный, что не может помочь ребятам, Добби прицелился опять прыгнуть головой в кресло, но Рон схватил его за край майки и удержал от броска.
  - ...Но ты можешь... Ты можешь попросить своего эльфа, Гарри Поттер, он не подчиняется директору Хогвартса, поэтому он так ужасно себя ведет, плохо работает и ссорится с другими эльфами, - забубнил Добби.
  - Кричер? - скривился Гарри. У него не было никакого желания общаться со злобным домовиком, оставшемся ему в наследство от Сириуса.
  - Гарри, правда, как же мы раньше не догадались? - воскликнула Гермиона, умоляющее глядя на Гарри.
  - Ну ладно, - пробормотал недовольный Гарри. - Кричер!
  Раздался еще один хлопок и по мокрому ковру с визгом прокатился старый сморщенный эльф. На нем была лишь какая-то набедренная повязка. Серая кожа печально морщилась на его груди и животе, вызывая одновременно чувство жалости и отвращения.
  - Хозяин звал меня, опять в компании с грязнокровкой и этим позором эльфов, и с этим рыжим осквернителем рода...
  - Кричер, я не спрашиваю тебя, в какой компании я нахожусь, - изо всех сил пытаясь сдерживаться, сказал Гарри. - Однако запомни, я запрещаю тебе оскорблять моих друзей!
  - Друзей? Тоже мне друзей нашел, какие это друзья, грязнокровки, да осквернители... - бормотал недовольный эльф.
  - Тебе был дан приказ хозяина! - взвился Добби. - Ты позоришь звание эльфа!
  С этими словами Добби кинулся к Кричеру и оба эльфа с визгом и грохотом сцепились в разъяренный комок, который тайфуном понесся по комнате, сметая на своем пути стулья, столики, кресла...
  - Прекратите! Прекратите немедленно! - взревел Гарри, вскакивая на ноги и пытаясь схватить эльфов.
  Рон тоже поднялся из кресла и помог другу поймать и растащить вопящих слуг.
  - Обещайте, что не будете драться! - приказал Гарри, встряхивая Кричера.
  - Обе-е-щаю, - выдавил из себя эльф и хозяин поставил его на пол.
  - Добби, прошу тебя, не нужно с ним драться, - обратился Гарри ко второму эльфу, блаженно висящему в руках Рона.
  - Я готов выполнять приказания великого Гарри Поттера, если они не расходятся с приказами моего прямого хозяина, - радостно проверещал Добби и Рон опустил его на ковер.
  - Спасибо, Добби... Кричер, я хочу, чтобы ты сейчас отправился в...
  Гарри запнулся. Юла, скорее всего, запечатана и кроме членов Ордена туда никто не сможет пройти. Вряд ли домовик сумеет проникнуть в дом. Разве что приказать ему ждать кого-нибудь из членов Ордена возле домика Альберфольда? Неуверенно посмотрев на Гермиону, он вздохнул и сел в кресло. Как же сформулировать приказ? Надо посоветоваться с друзьями.
  - Кричер, Добби, пожалуйста, принесите нам что-нибудь поесть, - обратился он к эльфам.
  Те поклонились ему и исчезли.
  - Куда и к кому его послать? - спросил Гарри. - В Юлу он вряд ли сможет проникнуть, да и вряд ли в Ордене будут довольны, что теперь он будет знать еще и эту информацию... Мало он бед доставил, пока жил на площади Гримо...
  - Да, жаль, что родители живут не в Норе, - протянул Рон.
  - Может быть, отправить его к Фреду и Джорджу? Все-таки это обычный магазин, безо всяких секретов? - предложила Гермиона.
  - Скажешь тоже, обычный! - фыркнул Рон.
  Но Гарри обрадовался. Действительно, если передать сообщение близнецам, они смогут быстро связаться с Орденом!
  Двойной хлопок возвестил о прибытии эльфов.
  Рон радостно кинулся к ним и взял из рук Добби огромное блюдо, заваленное пирожными. Кричер бухнул свой поднос на краешек журнального стола, стоявшего у камина. Блюдо ударило по оставленной на столике диадеме и та отлетела футов на двадцать.
  - Что это? Что ЭТО? ЧТО ЭТО? - Кричер подходил все ближе и ближе к упавшему на пол украшению и голос его становился все громче. - О! Великая, великая вещь! О! Невозможно! Грязнокровка держала в руках вещь великой волшебницы!...
  - Кричер, отдай! - крикнул Гарри, обнаружив, что эльф трепетно прижимает диадему к своему голому животу.
  Эльф вздрогнул, но не послушался. Тельце его задрожало, забилось, но он судорожно сжимал вещицу в своих тонких пальцах.
  - Невозможно, невозможно, - бормотал он, - Это слишком, слишком ценная вещь... Хозяин не понимает, не понимает, какая это ценная вещь...
  - Кричер! Отдай немедленно!
  Эльфа скрючило. Безостановочно трясясь, он в ужасе переводил взгляд с украшения на хозяина.
  - Кричер! Я кому сказал?
  И Кричер не выдержал. Забившись, как припадочный, он неожиданно размахнулся и швырнул украшение хозяину. Однако дрожь, сотрясавшая его, была настолько сильной, что он промахнулся и диадема, перекувыркнувшись в воздухе несколько раз, влетела в камин. Ударившись о заднюю стенку, она свалилась прямо в тлеющие огоньки.
  Гарри, не ожидавший этого броска, не успел среагировать и лишь взглядом проводил пролетавшую мимо вещицу. Увидев, что она упала в камин, он обогнул столик и наклонился, чтобы достать ее. В этот момент шрам его взорвался нечеловеческой болью. Он отшатнулся, запнулся о столик и рухнул на спину, обрушивая и сам столик, и стоявшее на нем блюдо с угощением, оставленное там Кричером.
  Падая, он не услышал хруста, долетевшего из камина. Но его услыхала Гермиона. Растерянно оглянувшись - что лучше делать: выручать друга или спасать диадему, она все же кинулась к Гарри. С другой стороны уже набегал Рон. Оба наклонились, чтобы помочь другу встать, но не ожидали, что это движение они сделают вместе. Ударившись лбами, друзья рухнули на Гарри, окончательно доломав столик.
  - О, Мерлин, как же нас угораздило, - стал подниматься Рон, слизывая с пальцев налипший на них при падении крем от разлетевшихся пирожных.
  - Гарри, ты цел? - Гермиона, всхлипывая, отползла в сторону.
  - Чуть не раздавили меня, - буркнул Гарри, пытаясь подняться. О сломанный столик он разодрал ладонь и теперь по ней текла алая струя. - Слушай, помоги, помнишь как закрывать раны?
  Он протянул разодранную руку к Гермионе. Та, достав свою, к счастью, не пострадавшую при падении, палочку, начала водить ею над раной, тихо пришептывая. Рон протянул руку и вытащил из камина диадему.
  - Ух ты! Треснуло! - воскликнул он, вертя украшение в руках.
  Гарри, рана которого уже превратилась в белый шрам, повернулся к Рону. Гермиона, подняв палочку, тоже оглянулась.
  Закопченная диадема раскололась прямо по центру. Верхние края ее разошлись, в самом крупном камене, находящемся посредине, появилась глубокая трещина. Лишь узкая витая полосочка по низу диадемы еще удерживала украшение.
  - Осторожно, смотри не доломай ее окончательно, - сказала Гермиона, протягивая обе руки, чтобы осторожно взять диадему у Рона.
  Гарри почувствовал, как кто-то толкает его под коленку. Он опустил глаза. Добби, делая круглые глаза, дергал носом и шевелил губами. Гарри понял, что эльф хочет сказать ему что-то на ухо. Он наклонился и услышал взволнованный шепот:
  - Гарри Поттер должен отослать своего эльфа! Добби должен сказать Гарри Поттеру что-то очень важное!
  - Кричер, отправляйся пока на кухню, к другим эльфам, - приказал Гарри, поднимаясь.
  Еще не пришедший в себя эльф, беззвучно исчез. Шок от того, что он противился воле хозяина был настолько велик, что Кричер не был способен даже на свое привычное бурчание.
  Гарри сел в кресло, подзывая к себе Добби. Рон с Гермионой отошли к дальнему столику, чудом оставшемуся стоять после всех приключений этого безумного утра. Гермиона осторожно положила диадему на лист забытого кем-то пергамента и встала на колени, пытаясь поближе рассмотреть, насколько серьезно пострадало украшение.
  - Добби, пожалуйста, садись рядом, - пригласил эльфа Гарри, хлопая рукой по соседнему креслу.
  - О, великий Гарри Поттер! Он приглашает Добби сесть как равного!
  - Добби, ты теперь свободный эльф, почему бы мне не пригласить тебя присесть?
  - О! Гарри Поттер слишком велик, чтобы помнить, что когда Добби еще не был свободным эльфом, Гарри Поттер тоже приглашал его сесть рядом с ним.
  - Ну ладно, ладно, Добби, давай, что ты хотел мне сказать?
  - Гарри Поттер спрашивал, может ли он отсюда выбраться? И теперь я могу сказать, что может!
  - В самом деле? Как?
  - Взрыв в камине разрушил наложенные чары... Гарри Поттер не может, конечно, переместиться за пределы замка, но теперь он может попасть в другие помещения, где есть камины! - возбужденно сказал Добби.
  - Но у нас нет летучего пороха, - прервал его восторженные причитания Гарри.
  - О! Это совсем не проблема! У любого камина преподавателей я найду для Гарри Поттера летучий порох! - радостно подскочил эльф.
  - Да, да, конечно! - обрадовался Гарри. - Сможешь принести прямо сейчас?
  Добби вскочил и, поклонившись мальчику, внезапно исчез.
  - Рон, Гермиона, кажется, наш плен, наконец, закончился! - крикнул Гарри друзьям.
  - Да ты что? Что случилось? - в один голос воскликнули они, кидаясь к камину.
  - Добби сказал, что разрушилась защита, наложенная на камин. Поэтому мы сможем переместиться в другие помещения замка, где есть камины. Правда, выйти наружу мы не сможем...
  - Все равно это лучше, чем торчать здесь! - хлопнул его по плечу Рон. - А там, глядишь, Гермиона придумает что-нибудь, чтобы вырваться из Хогвартса.
  - Вырваться можно только из кабинета директора, по каминной сети, - ответил ему вдруг появившийся Добби, протягивая Гарри коробочку с летучим порохом. - Директор не запечатала свой камин, когда улетала вчера утром...
  - Интересно, а почему разрушилась защита? - поинтересовалась девушка.
  - Потому что в камине взорвалась очень-очень темная магия, - очень серьезным голосом пояснил эльф.
  - Темная магия? - удивился Гарри. - Я не видел никакого взрыва!
  - Гарри Поттер в этот момент ломал стол, - деликатно потупившись, сказал Добби. - А я видел! От огня металл нагрелся, но он бы не мог лопнуть сам, потому что он гораздо прочнее огня! Но в нем была заключена темная магия, и она разорвала металл и сломала камень...
  - Хор-хор... Гарри, это был хоркрукс! - выдохнула Гермиона.
  Гарри изумленно уставился на нее.
  - О, нет, не нужно, не нужно употреблять таких ужасных, таких страшных, таких темных слов, Гермиона Грейнджер, - жалобно захныкал эльф.
  - Добби, ты знаешь, что такое хоркрукс? - изумился Гарри.
  - Добби знает, Добби плохой эльф, он не должен, не должен, не должен...
  Эльф снова забился в конвульсиях и кинулся головой на ближайшую стену.
  Гарри не успел поймать его, но тут же вскочил на ноги и поднял с пола отлетевшего от стены домовика.
  - Добби, я уже говорил тебе! Я запрещаю тебе наказывать себя!
  - О, нет, нет, нет! Гарри Поттер, не надо просить меня рассказывать о том, о чем он попросил меня сказать!
  - Добби, успокойся!
  Но эльф, которого все еще сотрясала дрожь, вдруг резко повернулся и, с громким хлопком исчез.
  Друзья разочарованно переглянулись.
  
  
============ Глава 60. Портрет Дамблдора ============
  
  - Интересно, чей это мог быть хоркрукс? - спросил Рон, засовывая в рот очередное пирожное.
  - Рон, не ешь сразу столько! Тебе же плохо будет! - заметила Гермиона. - Ты знаешь, мне кажется, что это был хоркрукс Волдеморта...
  Рон, закатив глаза, застонал, услышав имя. Гарри встрепенулся:
  - С чего ты решила?
  - Знаешь, еще там, в Выручай-комнате, мне эта вещица показалась знакомой. А когда мы легли спать, я положила ее на стул, рядом с собой, и смотрела, смотрела... И вдруг поняла, что она как две капли воды похожа на ту диадему, которую Волдеморт сорвал с головы Флер на свадьбе. А миссис Уизли говорила, что та диадема была точной копией диадемы Ровены Равенклоу...
  - Ерунда, - фыркнул Рон, протягивая руку за следующим пирожным. - Как диадема Равенклоу могла оказаться в Хогвартсе? Да еще в виде хоркрукса?
  - Я думаю... Я думаю... - начал Гарри, потирая лоб. - Мне кажется, это действительно мог быть хоркрукс Волдеморта. Недаром же у меня так дергало шрам каждый раз, когда с этой диадемой что-то делали...
  Рон и Гермиона уставились на него.
  - И еще... Я думаю, что именно ради нее Волдеморт и хотел проникнуть в Хогвартс, - неуверенно проговорил Гарри.
  - Подожди, он же хотел проникнуть, чтобы украсть Распределительную шляпу или меч - единственные вещи, принадлежавшие Гриффиндору! - воскликнула Гермиона.
  - Это была версия Дамблдора, - сказал Гарри. - Но он сам говорил, что может ошибаться...
  - Да! - воскликнул Рон. - Тогда сразу становится понятным, зачем Малфой ремонтировал этот дурацкий шкаф! Он просто хотел открыть дорогу в Хогвартс Сами-Знаете-Кому! Чтобы тот забрал свой хоркрукс!
  - Вряд ли, - покачала головой Гермиона. - Разве его целью было не убийство Дамблдора?
  - А может... А может это был ложный след? - предположил Гарри.
  - Да, может быть, Тот-Кто-Не-Может-Быть-Назван скормил эту байку Малфоюшу, а тот, дурачок, и поверил! - радостно продолжил Рон.
  - Да уж, так скормил, что он все же добрался до директора и прикончил его! - огрызнулась Гермиона.
  - Но ведь Гарри говорил, что Малфой не смог убить Дамблдора, это сделал Снейп! - настаивал Рон.
  - Думаю, Волдеморт сам хотел проникнуть в Выручай-комнату. Но у него что-то не сложилось. А Малфой, который знал совсем о другой цели, сумел предупредить Пожирателей, что он вот-вот откроет дорогу. Вот они и заявились... Вам не кажется, что та бойня в Хогвартсе была... какой-то неправильной? Ну явилась жалкая кучка, напоролась на Отряд Дамблдора и охрану Ордена. В общем, ведь даже серьезно ни на кого не думали нападать... Извини, Рон, - Гарри быстро среагировал на перекосившееся вдруг лицо друга, который вспомнил об ужасном ранении своего брата. - Малфой сам говорил, что он не звал туда Грейбека. А это значит, что кого-то он все-таки звал... Тот бой, он же на фарс был похож. Они ворвались в замок, а дальше? Хотели идти зачем-то на башню? Надеялись, что туда явимся мы с Дамблдором? Глупо... Мы ведь вообще этой Метки над башней могли не заметить! Да и о том, что я был с директором, они вряд ли знали. А так, подумайте! Сидел бы себе Дамблдор в Кабаньей Голове до утра, и что, эти психи так бы и ждали его? Метка-то не вечная, она постепенно тает. А Пожиратели так бы и торчали на башне, посылая метку за меткой? Нет, это не была спланированная акция. Просто кто-то из Пожирателей получил сообщение, что можно проникнуть в Хогвартс и помчались туда... А остальное было лишь... несчастным случаем.
  Последние слова Гарри выдавил из себя через силу. Ему было невыносимо даже думать, не то что произносить вслух, эту крамольную мысль: Дамблдор погиб случайно. Когда Гарри внезапно замолчал, Рон и Гермиона, ошарашенные его горячностью, переглянулись. Девушка хотела что-то сказать, но Рон ткнул ее локтем в бок и она закрыла рот.
  Гарри тяжело дышал, будто пробежал только что марафонскую дистанцию. Посмотрев на застывшие лица друзей, он тяжело рухнул в кресло. Сейчас у него вырвалось то, о чем он даже думать не хотел. Волна боли захлестнула его. Не будь его тогда рядом, Дамблдор бы не погиб, ведь он потерял время, не сумел уберечь свою палочку при нападении Малфоя...
  - Не нужно так говорить, Гарри, - не выдержала Гермиона. - Все равно уже ничего не изменишь. Лучше скажи, откуда Добби знает о хоркруксах?
  - Он же жил в доме Малфоев! - тут же откликнулся Рон.
  - Мне кажется, что Малфои не знали о хоркруксах, - задумчиво покачала головой Гермиона. - Гарри, ты не помнишь, что говорил Дамблдор? Помнишь, когда рассказывал, как Волдеморт разозлился, узнав, что его дневник погиб?
  - Да ничего особенного не говорил, - Гарри было тяжело переключиться на обсуждение, мысли о погибшем директоре, казалось, перекрывают ему все остальное. Но он собрался и попытался вспомнить. - Вроде разозлился, да... И наказал Малфоя... Может ты и права, вряд ли бы он так просто бы подсунул дневник Джинни, знай, что там хоркрукс... Но ведь мог ничего не знать о дневнике-хоркрусе, но знал, о том, что вообще они существуют...
  - Бросьте вы, - Рон замахал руками, как ветряная мельница. - Если бы Пожиратели о них знали, то наделали бы все, вон сколько народу поубивали... А мы, вроде, не слышали, чтобы у кого-то кроме Сами-Знаете-Кого был хоркрукс!
  В гостиной повисла пауза. Гермиона напряженно думала, а Гарри изо всех сил пытался настроить себя на активность: он еще год назад решил, что сожалеть о прошлом - непродуктивно. Нужно изменять будущее. И Дамблдор его в этом поддержал!
  - Если это хоркрукс Волдеморта то три уже уничтожены, - сказал он тихо, словно разговаривал сам с собой. - Дневника, кольца и диадемы уже нет. А, может, и медальона тоже нет, если этот Р.А.Б. его уничтожил. Нам остается найти два. И, скорее всего, это будут чаша Хаффелпуф и эта дурацкая змея, Нагайни.
  - Уже легче, Кричер сделал за нас работу, - сказал Рон радостно. - Как и положено домовым эльфам!
  - Рон! - одернула его Гермиона.
  - ...Хотя тогда получается, что он так и не смог найти артефакты всех четырех основателей Хогвартса, - продолжил Гарри, не обращая внимания на слова друзей.
  - Да, не очень вяжется с образом Волдеморта, - кивнула Гермиона. - Я еще когда список составляла, думала об этом. Если для него важны приметы и ритуалы, то он обязательно бы хотел собрать полный комплект...
  - Ой, только не говори, что он наделал еще больше хоркрусов, чем мы посчитали! - взмолился Рон. - С этими бы разобраться!
  - Не может у него быть полного комплекта, как ни считай, - продолжал раздумывать Гарри. - Я вот думал, что и от Ровены Равенклоу у него ничего не будет...
  - Это еще почему? - удивился Рон.
  - Она слишком сильная волшебница, при этом, думаю, белая. Не пошла ведь за Слизерином, когда он начал против полукровок возражать. Поэтому я думал, что ее вещи просто не могут быть хранилищем чего-то, что относится к черной магии... Дамблдор говорил что-то такое... В смысле, что все эти артефакты, которые Волдеморт искал, обладают собственной сильной магией...
  - Пожалуй, ты прав, - кивнула Гермиона. - Но ведь в ее диадеме все же оказался хоркрукс, если верить Добби...
  - Слушайте, а ведь он не был защищен! - хлопнул себя по лбу Рон. - Может в этом и есть магия! В том смысле, что даже если и использовать для черной магии, то воспользоваться все равно нельзя будет!
  Гермиона изумленно посмотрела на раскрасневшегося парня. В самом деле, может, доза флегматичности и впрямь пошла Рону на пользу? И вдруг ее осенило:
  - Гарри, та книга, она же была по темным искусствам? - спросила она и, заметив изумление на лицах друзей от столь резкой перемены темы, пояснила: - По которой ты Рона заколдовал?
  - Да ты ж ее сама отбросила, как слишком темную, - напомнил ей Гарри.
  - Тогда я не понимаю, чего это Рон такой умный вдруг стал, это же очень, очень опасно! Применять такую магию!
  - Э-э... Ну ведь ты сама видела, ничего опасного с ним не случилось, стал умнее, и все...
  Красный от смущения Рон переводил взгляд с Гарри на Гермиону, не осмеливаясь заговорить, пока его так хвалят. Не каждый день такое случается!
  - А, может, поэтому она и темная, что никто не хочет, чтобы другие становились умными? - наконец, вмешался он.
  - Скорее всего, так и есть, - сказал Гарри. - Но вообще-то, я думаю, что Дамблдор что-то такое говорил... В том смысле, что не наши способности все определяют, а наш выбор. То есть для кого-то темного это будет плохо, а для кого-то светлого - наоборот...
  - Да, например, наслать на Пожирателя какое-нибудь Круцио будет совсем неплохо, все дело в том, с какой стороны на это посмотреть, - закивал Рон.
  - Рон, ты тупеешь на глазах! Как можно вообще говорить о Непростительных заклятиях? - возмутилась Гермиона.
  Гарри хотел сказать, что и Непростительные заклятия могут пригодиться, если их применить против врагов, но тут вспомнил, как сам попытался достать таким заклятием Беллатрикс Лейстрендж, но у него не получилось... Как же он сможет убить Волдеморта, если Круцио у него не вышло в миг, когда ярость переполняла его? Может быть здесь дело в том самом совершеннолетии, о котором в последнее время ему так часто приходится слышать? Этот вопрос так и остался невыясненным...
  - Слушайте, а что вам известно про совершеннолетие?
  Вопрос озадачил его друзей. Не слишком ли часто они сегодня вот так вот, резко, меняют тему разговора?
  - Совершеннолетия достигают волшебники, прожившие восемьсот восемьдесят восемь недель. Это больше, чем просто семнадцать лет, но ненамного, - пояснила Гермиона.
  - Да я не о том, а о каких-то новых возможностях...
  - До совершеннолетия магия волшебника носит хаотический характер, - начала бубнить Гермиона, казалось, что она зачитывает параграф из учебника. - В момент совершеннолетия магия начинает формировать свой вектор. Это еще ничего не значит, потому что направление вектора будет выявляться еще много лет. Впрочем, в момент совершеннолетия у волшебника появляется дополнительная сила, которая и начинает формирование вектора. Поэтому так важно, чтобы поступки, совершенные в период сразу после совершеннолетия, носили созидательный характер. Это позволяет дополнительно заложить в свой вектор мощный импульс успеха...
  Несмотря на то, что Гермиона говорила каким-то чудовищно казенным языком, Гарри пытался внимательно ее слушать. Люпин говорил что-то о Малфое... Что тот оказался под опекой, значит и всю жизнь будет под опекой... Да, похоже, с этими деятелями из Ордена, его самого ждет похожая судьба... Интересно, когда эти восемьсот восемьдесят восемь недель будут у него?
  - Седьмого августа, - подсказала Гермиона, а Гарри не понял, задал ли он вопрос вслух, или девушка в очередной раз прочитала его мысли. - У нас с Роном этот день уже позади, а вам с Невиллом еще предстоит. Если честно, то на твоем месте, я бы пошла сдавать аппарирование только после совершеннолетия. Хотя у тебя, вроде, и сейчас получается...
  - А какие поступки были у вас после совершеннолетия? Вы-то пытались как-нибудь свою судьбу... скорректировать?
  - А как же! - воскликнула Гермиона.
  Рон внезапно покраснел, вспомнив о заколдованных конфетах Ромилды Вейн.
  - Рон, ты же отравился в кабинете Слагхорна в свой день рождения, это было за неделю до совершеннолетия! - выпалила Гермиона.
  Гарри понял, что она читает мысли, причем не только его, но и Рона тоже!
  - Гарри, сколько раз тебе говорить! Никто не может читать мысли, если ты этого не захочешь! - взорвалась Гермиона. - 'Прочитать' мысль можно только если она на поверхности и вербализирована, либо если она существует в виде четко опознаваемого образа или чувства! Когда ты волнуешься, ты вербализуешь мысль, ну, словно произносишь ее вслух, поэтому услышать ее может любой мало-мальски знакомый с легименцией волшебник.
  - И что делать? - спросил взволновавшийся вдруг Рон.
  - Делать? Не нужно мыслить образами, не нужно облекать мысль в слова. Она должна быть быстрой и стремительной, перескакивать от одного образа к другому, не зацикливаться ни на одном событии... Это азы окклюменции. Гарри бы мог рассказать тебе об этом лучше, он ведь тоже занимался...
  - С кем я занимался! Со Снейпом! В первый раз слышу всю эту теорию! - взорвался Гарри. - Этот урод только и делал, что лез в мои воспоминания, не объясняя, как я могу защититься!
  - Когда мы вернемся в Юлу, я дам тебе почитать 'Основы легименции', для этого тебе никакой Снейп не нужен. А потом мы сможем позаниматься!
  - Я тоже почитаю, - сказал Рон, обиженный, что девушка обращается лишь к одному Гарри.
  - Ну конечно, Рон, я не собиралась от тебя этого скрывать, просто для Гарри это сейчас гораздо важнее. У него же страшный противник, сильный легимент!
  - Давайте выбираться отсюда, поговорить можно будет и дома, - устало предложил Гарри, поняв, что друзья сейчас снова сцепятся в бесконечном споре. Выслушивать их у него не было сил.
  Гермиона заметалась по гостиной, собирая вещи и наводя порядок. Рон помог ей водрузить на место шторы и кое-как расставил поваленные во время борьбы двух эльфов кресла и столики. Оглянулся на рассыпавшиеся по полу пирожные, даже наклонился, чтобы подобрать одно из них, но девушка резко окликнула его и он, сразу выпрямился, вытирая руки о полы мантии.
  - Кабинет Директора!
  Через секунду Гарри уже выходил из камина в такой знакомой круглой комнате. Первые лучи солнца только что проникли через многочисленные окна, выхватывая отдельные детали, оставляя другие в глубокой тени. Гарри слышал, как вслед за ним в комнату влетели его друзья, но даже не оглянулся. Он в нерешительности стоял посреди комнаты, вглядываясь в портрет умиротворенно посапывающего во сне Дамблдора. Подойти или нет? Захочет ли его бывший наставник поговорить?
  - Я слышал, ты решил принять наследство моего беспечного пра-пра-правнука? - раздался знакомый голос слева.
  - Между прочим, я тоже ваш пра-пра... Вы об этом не знали? - раздраженно ответил Гарри, которому сейчас совсем не хотелось вступать в беседы со своим дальним предком.
  - Ну как же, конечно знал, - вздохнул Феанис Найджелус Блек. - Даже страшно подумать, до чего докатились дети великого рода! Впрочем, я не тебя имею ввиду. Ты в мире живых, вроде бы герой? Избранный? Жаль, что не Блек. Хотя... Мои внуки попадают в Гриффиндор! Наверное, мне придется с этим смириться, но от самой мысли...
  - Я ведь не первый гриффиндорец среди ваших потомков? - с вызовом спросил Гарри, вспомнив Сириуса.
  - О, нет конечно, не первый... Но, к сожалению, самый известный...
  - Гарри, мы так и будем здесь стоять? Нам пора! - окликнул друга Рон, который чувствовал себя в этом торжественном кабинете не в своей тарелке.
  Да, пожалуй, нужно уходить. Гарри не мог понять, почему у него никак не хватает сил подойти к портрету Дамблдора и заговорить с ним. Потому что не было вопросов к бывшему директору? Нет, они были. Недоставало решительности? Ее, вроде, было не занимать... 'Скорее всего, я просто боюсь, того, что портрет заговорит', подумал Гарри и честно признался сам себе: это будет окончательным подтверждением того, что Дамблдор мертв. А пока где-то в самых дальних уголках души оставалась надежда: может быть великий волшебник все-таки жив, а его смерть и похороны - лишь ловко разыгранный спектакль?
  Тяжело вздохнув, Гарри повернулся к камину.
  - В дом Альберфольда?
  Увидев, как друзья кивнули ему, он сделал приглашающее движение рукой: давайте! Рон, оглянувшись на Гермиону, бросил щепотку летучего пороха в огонь, протянул коробку с остатками Гермионе и шагнул в огонь. За ним последовала Гермиона. Гарри мгновенье помедлил, повернул голову и посмотрел на портрет Дамблдора. Волшебник на портрете продолжал спать. Тогда Гарри бросил порох в огонь и шагнул в камин, в последний раз обернувшись.
  Движение вверх уже началось, его уносило в темноту, но мальчик не замечал, как летит через бесконечный тоннель, потому что ему показалось, что перед тем, как его втянуло в бесконечную трубу каминной сети, Дамблдор на портрете открыл глаза и подмигнул ему. Он верил и не верил себе, всей душей стремясь вернуться назад. Поэтому когда он вывалился из огня, ему хотелось одного - тут же развернуться и отправится в кабинет директора.
  
============ Конец II части ============
Продолжение:
Гарри Поттер и Кольцо Согласия - часть 3 (главы 61-90)
Гарри Поттер и Кольцо Согласия - часть 4 (главы 91-111, Эпилог)
  Буду рада вашим отзывам и замечаниям = Юля
Раздел 'Поттериана'
Юля Каптури

Оценка: 6.00*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"