Аннотация: Учитывая бедственное положение диалапщиков (что бы ни означало это ужасное слово), окончание фанфика выкладываю отдельным файлом. В 102 главе вы найдете карты окрестностей Хогвартса. Обновление от 12 декабря: Эпилог. Фанфик закончен!
Юля Каптури (Lolik)
ГАРРИ ПОТТЕР И КОЛЬЦО СОГЛАСИЯ-4
Harry Potter and the Ring of the Consent
Это четвертая, заключительная часть моей версии ГП-7.
=============== Глава 91. Истинное совершеннолетие ===============
После похода в банк Гринготтс, Гарри и Джинни поняли, что оставаться в госпитале уже не имеет смысла. С ними совершенно ничего не происходило. А в Дамфрисе шли занятия, пропускать которые было слишком легкомысленным - на этом особо настаивала Джинни.
Как ни странно, Дож с легкостью согласился отпустить подростков из госпиталя, поставив лишь одно условие: двое авроров, дежуривших в ее палате, должны будут сопровождать Джинни в Дамфрис. Почему именно ее? Он не объяснил. У Гарри мелькнула мысль, что один из авроров будет приглядывать за ним, но, судя по последним событиям, персона Избранного перестала волновать и Министерство, и Орден Феникса. В глубине души это почему-то задело Гарри, хотя он и понимал, что без назойливой опеки ему будет гораздо легче... Легче что? Хоркруксы таинственным образом сами плыли к нему в руки, на могилу родителей он уже знал дорогу. Разобраться предстояло разве что с той информацией, что оставил ему Слагхорн - скорее всего именно там, где сказала Гермиона: рисунок змеи не случайно изуродовал надгробный камень...
Гарри чувствовал опустошенность. Чудовищное количество событий этого лета не оставляли времени на их осмысление. Он даже не дочитал до конца ту подборку газетных материалов, которые собрала для него Гермиона. Да и с Тоббсом надо было бы еще поговорить... Но все это было неважно. Где и когда нанесет Волдеморт свой очередной удар? Вряд ли он успокоился после того, как пленник сбежал прямо из его кабинета...
Джинни согласилась на охрану. Сборы заняли немного времени - подростки лишь забежали напоследок проведать Рона и мистера Уизли, но убедились лишь в том, что никаких изменений в состоянии пострадавших в каморке Кикимера не наступило.
Впрочем, прежде, чем они отправились в университет, всем четверым (Гарри и Джинни теперь сопровождали двое авроров) пришлось завернуть на площадь Гримо - дядя Вернон требовал, чтобы племянник каждый вечер заводил его в дом. "Хоть выпускать не нужно", - проворчал Гарри, услышав об этом. И, правда, выбраться из дома проблем не было, все находящиеся внутри спокойно открывали дверь и уходили, проблемы по-прежнему оставались только с входом.
Прибыв на площадь Гримо, Гарри обнаружил, что на скамейке рядом с домом сидят двое очень похожих друг на друга человека, издали было не разобрать даже, кто из них дядя Вернон. Подойдя ближе, Гарри увидел, что два джентльмена мирно беседуют.
- А, Гарри, наконец-то, - буркнул Вернон Дурсль, завидев племянника. Однако было видно, что настроение у дяди хорошее. - Познакомься, это Пит, он охраняет меня. Кстати, из-за того, что ты задержался, он пропустил очень важное свидание...
Аврор, облаченный в магловский костюм, встал, смущенно улыбнулся, поздоровался, затем пожал руку Гарри и двум сопровождавшим подростков аврорам, по-старомодному склонил голову перед Джинни, и, извинившись, быстро исчез. Гарри оставил подругу с аврорами сидеть на той же скамейке, а сам, с дядей Верноном, отправился к дому. Войти удалось безо всяких хлопот, Кольцо Согласия получилось сразу и почти без усилий. Настроение, впрочем, мгновенно испортилось, едва они переступили порог. В коридоре раздавались истошные вопли портретов. Громче всех, как и следовало ожидать, вопила мамаша Сириуса.
Все портреты тут же замолчали, лишь миссис Блэк, на секунду умолкнув, неожиданно вновь завизжала:
- Не смей командовать в моем доме, грязный магл!
- Какого дьявола вы не уберете эту ведьму со стены? - взвился Вернон.
- Портрет приклеен к стене раствором вечного приклеивания, - пояснил Ремус Люпин, пытаясь задернуть шторки на портрете.
- Так заклейте эти чертовы шторы тем же раствором! - проревел мистер Дурсль.
Предложение было столь неожиданным, что все замерли, даже миссис Блэк. В коридоре воцарилась блаженная тишина.
- Что, тот портрет, которого не видно, опять орет? - поинтересовался Дадли, появляясь из кухни.
Прежде, чем миссис Блэк успела среагировать, Люпин быстро задернул шторки, приложил палец к губам, призывая к молчанию, а затем жестом пригласил всех пройти в кухню.
- Я сюда на минутку забежал, только в свою комнату сгоняю, и уйду, - шепнул ему Гарри и, кивнув в сторону уже вошедших в кухню Дурслей, спросил: - Вы не очень замучались с ними, профессор?
- Гарри, я же просил тебя не называть меня так, - также тихо ответил Люпин. - Давай, беги, но вообще-то, я бы хотел поговорить с тобой...
- Не могу, профес... Ремус, - ответил Гарри, называя друга своего отца по имени, чтобы хоть как-то смягчить отказ. - На улице ждет Джинни, мы должны отправляться в Дамфрис. Ну а как вы съездили? Билл сказал, что магловские врачи настроены оптимистично?
- Да, пожалуй, что так. Правда это займет много времени, может быть даже несколько месяцев, но мы все равно рады, ведь теперь у нас появилась надежда, что мы сможем избавиться от своей... болезни.
Люпин мягко улыбнулся и, хлопнув Гарри по спине, показал, что отпускает его. Взлетев по ступеням наверх, Гарри вбежал в свою комнату, сел на кровать и вызвал Омут Памяти. Когда тяжелая ваза привычно рухнула ему на колени, он осторожно завернул ее в мантию-невидимку, и поспешил к выходу...
- Что с тобой? - спросила Джинни, увидев, как Гарри выходит, обхватив руками невидимую вазу.
- Живот болит, - громко сказал Гарри, а затем тихо шепнул: - Омут Памяти прихватил с собой.
- А почему в сумку не положил?
- Омут слишком большой, не влез в сумку, а уменьшить его я побоялся, вдруг волшебные свойства пропадут...
- Ой, я не могу! А увеличить сумку ты не догадался? - хихикнула Джинни.
Гарри посмотрел на нее насуплено, но ответить не успел - авроры уже звали их в маленький пустынный дворик, из которого можно было аппарировать в Дамфрис.
По аллеям Дамфриса, авроры шли за подростками, бросая по сторонам напряженные взгляды. Им не нравилась новое задание. Одно дело следить за девушкой, запертой в палате, другое - следовать за ней по пятам на огромной территории университета. Кто знает, куда ее опять понесет? Умудрилась же она даже в больнице забраться на чердак и скрываться там со своим дружком целых три часа! Кстати, что вообще можно делать на пыльном чердаке три часа?
Гарри и Джинни мучений авроров не разделяли. Им уже наскучила больничная жизнь, и теперь они радовались скорой встрече с друзьями, возможности поболтать без надзора...
- Знаешь, за одни эти слова я готова смириться с дурным характером твоего дядюшки, - сказала Джинни со смехом.
- Да, лихо он поставил ее на место, - кисло улыбнулся Гарри. - Если бы он не пытался еще и меня так же...
Гермиона, Луна и Невилл встретили Джинни и Гарри радостными криками, которые тут же смолкли при виде вошедших следом авроров. Пока все знакомились, Гарри прошмыгнул в спальню, закинул сумку на кровать, а Омут Памяти осторожно поместил на свободную полку в шкафу.
На ужин вновь прибывшие уже опоздали, но без еды они не остались - в гостиной был накрыт стол с самыми разнообразными яствами.
- Мы празднуем истинное совершеннолетие Невилла, - пояснила Гермиона, приглашая всех к столу.
Авроры, набрав полные тарелки бутербродов, отошли к окну и устроились там в креслах за маленьким журнальным столиком. Обрадованные деликатностью стражей, подростки сгрудились вокруг стола.
- Семнадцатого августа в Хогсминде будет проводиться летний экзамен по аппарированию, - сказал озабоченно Невилл. - Мне сегодня об этом Дож сказал, когда поздравлял...
- Отлично, наконец-то мы его сдадим! - обрадовался Гарри.
- Ты уверен?
Губы Невилла плотно сжались, а в глазах промелькнул страх, смешанный с надеждой.
- Не переживай, время еще есть. Если хочешь, мы сможем с тобой потренироваться, - попытался успокоить его Гарри.
- Ну а куда вы пропали-то сегодня? - перебила их Гермиона. - Рассказывайте! Дож прервал лекцию и умчался вас спасать, мы тут извелись все, ожидая новостей.
Оглянувшись на занятых едой авроров, Гарри наложил на них заклятие "ватные уши", и рассказал о походе в Гринготтс. Гермиона тут же попросила показать перстень, пирамидки и статуэтку. Ее поддержали Невилл и Луна, поэтому Гарри пришлось сходить за своими трофеями. Воспользовавшись тем, что авроры не обращают на них внимания, подростки пустили все предметы по кругу.
- Глазам не верю! - воскликнула вдруг Гермиона. - Это же перстень Годрика Гриффиндора!
Джинни и Невилл стремительно обернулись и одновременно склонились над кольцом, стукнувшись лбами.
- Да, я тоже заметила, - хихикнув, сказала Луна. - Только вот не поняла, почему Сами-Знаете-Кто спрятал этот предмет в своем сейфе. Он же слизеринец, если я не ошибаюсь. Зачем ему артефакты чужого факультета?
- А он, как сорока, собирает все драгоценности с магическими свойствами, - пояснил Гарри.
- Ну, не знаю, - покачала головой Луна. - Если ему нужны магические свойства, то вряд ли бы он сумел ими воспользоваться. Слишком разные энергии...
- Но ты же пользовалась чашей Хаффелпуф!
- Да. Но не я, а листики, которые я туда складывала. Папа говорил, что если бы эта чаша попала в руки человека с ее факультета, она бы могла показать все свои свойства, а в моих руках...
- Джинни, ты куда? - удивилась Гермиона, заметив, что подруга вдруг встала и направилась к двери.
- Я на минутку...
- Мисс Уизли, погодите, мы с вами...
Но Джинни уже выскочила из дома. Авроры, выбравшись из глубоких кресел, кинулись вслед за ней. Гарри, вспомнив вдруг, что охранники все еще ничего не слышат, поспешил снять с них заклятие, надеясь, что те не обнаружили, что некоторое время были глухи. Выбежав вслед за аврорами на улицу, он увидел, что авроры уже возвращаются, левитируя перед собой недвижимое тело девушки.
- Что с ней?
- Ничего страшного, мистер Поттер. Просто пришлось остановить ее, она слишком быстро убегала...
Усадив Джинни в кресло, аврор снял заклятие. Девушка пошевелилась, из ее руки тут же выпала статуэтка. Упав на пол, змейка покатилась прямо под ноги одного из авроров.
- Что это? - спросил он, поднимая статуэтку.
- Послушай... эта вещица очень похожа на ту, которую Поттер показывал ей в госпитале, - вдруг сказал второй аврор.
- Мистер Поттер, там, в госпитале, вы отдали нам не настоящий свой трофей?
Гарри со вздохом кивнул. Аврор, тут же достал из кармана платок, осторожно завернул статуэтку и, попросив всех никуда из домика не выходить, помчался разыскивать Дожа.
Настроение было испорчено. Джинни испуганно посмотрела на Гарри, словно говоря: "ЭТО повторилось, я ничего не помню". Он сел на ручку ее кресла и начал успокаивающе гладить ее по голове. Луна собрала пирамидки и кольцо и под шумок отнесла их в спальню мальчиков - к счастью, аврор, наблюдавший за Джинни, не заметил ее маневров.
У Гарри и Джинни, похоже, пропал аппетит. Они вяло тыкали вилкой в тарелки, словно не замечая, что едят. Понаблюдав за ними, Гермиона сказала, что жалеет об отсутствии здесь Рона, который бы точно не оставил такое изобилие без своего внимания. Минуты ползли медленно, любые попытки начать разговор, оказывались неудачными. В конце концов на дорожке за окнами послышались шаги и вскоре в дом вошли Дож и аврор.
- Я не знаю, Поттер, почему вы не отдали мне эту змейку сразу, - прямо с порога набросился на Гарри Дож. - Надеюсь, у вас для этого были веские причины. Но я хочу, чтобы вы знали: эта фигурка была наполнена магией такой силы, что я удивляюсь лишь тому, что под ее воздействие попала одна лишь мисс Уизли. Дамблдор говорил мне, что Сами-Знаете-Кто умеет помещать в неживые предметы свои воспоминания. И в этой змейке их оказалось просто чудовищное количество. У маглов есть различная техника, позволяющая сохранять запись голосов, так вот эта змейка выполняла очень похожую роль. Только вот содержала она записи не голоса, а мысли... Я не сталкивался ранее с такой магией, но это и в самом деле очень-очень опасная вещь. Считать эти мысли со статуэтки я не смог, так что неизвестно, что вложил хозяин в эту змею...
Глядя на Дожа, все подростки угрюмо молчали. Наконец, Гермиона нарушила возникшую паузу:
- Профессор Дож, это значит, что теперь Джинни ничего не угрожает?
- Совершенно верно, мисс Грейнджер, - кивнул ректор. - По крайней мере, если у Поттера в запасе не припасено еще каких-нибудь вещиц Сами-Знаете-Кого, о которых он забыл нам рассказать...
Гарри не стал признаваться, что у него в запасе осталось еще немало вещей, принадлежавших ранее Волдеморту, - какой в этом смысл? Сразу же отберут. А то и догадаются, что с ними что-то не так.
- А ты не думаешь, что этот перстень - тоже хоркрукс? - спросила Гермиона, оттащив Гарри к окну после того, как Дож с аврорами, в которых теперь, по-видимому, отпала необходимость, удалились.
- Вначале подумал, - после небольшой паузы ответил Гарри. - А сейчас уже не знаю. Понимаешь, я взял его в руки... Не знаю, как объяснить. Мне захотелось надеть его на палец и уже никогда не расставаться с ним... Смешно, да?
Гермиона посмотрела в глаза Гарри.
- А тебе не кажется, что Сам-Зна... ну хорошо, Волдеморт... Тебе не кажется, что Волдеморт вложил в этот перстень еще какие-нибудь свои мысли... Ну, как в змейку...
- Не знаю. Правда не знаю. Но когда я держал в руках змейку, это был просто предмет. Потом - загадка. Хотелось разгадать ее... Понимаю, что это глупо звучит... Но перстень... У меня к нему совсем другие чувства...
- О чем это вы тут шепчетесь? - Джинни подошла к сидящим на подоконнике друзьям, которые, заметив ее, вдруг тревожно переглянулись. - Неужели нашли еще одну опасность для моей жизни?
Джинни расхохоталась. После того, как Дож объяснил, что на нее воздействовала змейка, тревога, мучавшая ее все последние дни, ушла и настроение сразу подскочило. Какие еще загадки скрывают от нее друзья? Все ведь уже хорошо!
- Да вот, обсуждаем тот перстень, - нехотя признался Гарри.
- О! Ну конечно же! Гарри, принеси его снова! Я так и не успела разглядеть его как следует!
К восторгу Невилла и Луны, он согласился, и через минуту подростки, сгрудившись у камина, уже разглядывали удивительный перстень. После того, как все артефакты побывали в руках у каждого, перстень вернулся к Гарри. Он присмотрелся к нему, а потом вдруг, не раздумывая, надел себе на безымянный палец левой руки. К его удивлению, перстень полностью подошел по размеру, как будто был специально сделан именно для этого пальца.
- Мне казалось, что он гораздо больше, - заметила Луна, крутя в руках пирамидку.
Гарри кивнул. Ему тоже так казалось до тех пор, пока он не надел перстень.
- Он же волшебный! - сказала Гермиона. - Возможно, он был так заколдован, чтобы соответствовать руке, на которую надет.
- Я никогда о таком не слышал, - благоговейно сказал Невилл, разглядывая кольцо на руке Гарри.
- Гарри, думаю, что тебе лучше снять его, - голос Гермионы дрожал от напряжения. - Мы не знаем, зачем его спрятал Волдеморт и какую вложил в него магию. Это опасно!
Но Гарри так и не снял его. Он просто не мог этого сделать: кольцо сидело как влитое, попытка стащить его с пальца не увенчалась успехом. Вначале Гарри пытался снять его сам, потом на помощь пришла Гермиона. Затем Луна предложила намылить руки и попытаться стащить его под водой...
Ничего не помогало. В конце концов, утомленные подростки отправились спать - утром их ждали новые занятия, а время было уже далеко за полночь.
Гарри проснулся от того, что в глаза светило солнце. Он потянулся, и хотел было достать очки с тумбочки, но вдруг заметил у себя на пальце перстень. Покрутив его на пальце, еще раз убедился, что снять его невозможно. Тогда он повернул перстень печаткой вниз. Теперь был виден лишь тонкий ободок, словно он надел обручальное кольцо не на ту руку.
Натянув очки на нос, он сел на кровати. И тут обнаружил, что Невилла нет. Две кровати стояли заправленными, словно на них никто не спал. Ладно, Рон в госпитале. Но куда делся Невилл?
- С праздником, Гарри, - встретил его в гостиной голос Луны. - Что, не спится тебе в день истинного совершеннолетия? Я вот сидела и воображала, как бы хотела провести свой день. И ничего не придумала. Наверное, это не очень веселая дата, правда?
- Э-э, да, наверное. Ты не видела Невилла?
- Он чуть свет поднял Дожа на ноги и куда-то с ним умчался. Сказал, что так хотел найти для тебя достойный подарок, что ему это, похоже, удалось.
- Да, проснулся, а Невилла нет. Хороший подарок, - хмыкнул Гарри и отправился умываться.
К завтраку Невилл так и не появился. Джинни и Гермиона тоже поздравили Гарри, пообещав, что вечером устроят ему настоящий праздник. Затем все четверо отправились на первое занятие, которым снова оказалась физподготовка. После нее - магия нападения, где Гарри обнаружил, что девушки легко берут над ним верх в самых разных игровых ситуациях. Это порядком вывело его из себя, но профессор Колоброд заметил, что не стоит ни на кого злиться, кроме самого себя - в отличие от ребят-прогульщиков девушки занятий не пропускали... Это замечание было несправедливым, поскольку последние занятия Гарри пропустил вместе с Джинни, а то, что не присутствовал на остальных - была вовсе не его вина. Поэтому на обед он отправился в весьма дурном расположении духа. Девушки как могли пытались развеселить его. И им почти удалось это сделать, когда нашлась более веская причина для ликования. Посреди обеда за окном послышались шаги и в столовую ворвался Невилл.
- Гарри! Гарри! Мне удалось! Все благодаря тебе! - завопил он с порога. - Если бы я не искал заклинания для твоего подарка, я бы ни за что не нашел бы исцелителя для Рона и мистера Уизли!
- Что? - вскочила на ноги Гермиона. - Рон очнулся? Ты спас его?
- Ну, - замялся Невилл. - Не спас, конечно, но заклятие с него удалось снять.
- Это самый лучший подарок!- радостно воскликнул Гарри и, заметив, что новоявленный целитель смущенно замолчал, поторопил его: - Рассказывай!
И Невилл поведал, как среди ночи проснулся и решил поискать в книгах, которые друзья притащили из комнаты по требованию, какую-нибудь информацию о хоркруксах, потому что эти хоркруксы давно не давали ему покоя. Но вместо этого он нашел описание проклятия, по симптомам очень похожего на то, какое было наложено на сына и отца Уизли. Тогда он начал искать противозаклятие, но не нашел. Просидев над книгой до рассвета, ему удалось составить сложный комплекс освободительно-очищающих чар, которые, возможно, могли бы помочь. Невилла так удивило его изобретение, что он не удержался и помчался будить Дожа, чтобы поделиться с ним своими чарами. При этом он так бежал, что, спрыгивая с крыльца, зацепился рукавом за перила и чуть не упал. На шум из окна выглянула Луна. Он крикнул ей, что бежит к Дожу и скоро вернется. Но ректора до того заинтересовала предложенная Невиллом процедура, что он тут же предложил отправиться в госпиталь.
- Там мы почти четыре часа прокачивали эти чары... Из несколько, и нужно точно выдерживать силу и время каждых, - пояснил Невилл. - А потом Дожу удалось найти дырку в моих процедурах. Он добавил свое заклинание, и все! Заклятие удалось снять! Сначала с мистера Уизли, а потом и с Рона! Сейчас они приходят в себя, миссис Уизли отпаивает их куриным бульоном. Дож сказал, что к вечеру мы все сможем навестить их!
На занятиях в этот день все были невнимательны, Магдалене Френвоу даже пришлось пригрозить, что если слушатели немедленно не сосредоточатся на задании ("разработать действия малой группы во время уличного боя при превосходящих силах противника"), то она начнет применять боевые заклинания. После полдника друзья уныло побрели в главный корпус на занятия по стратегии и тактике. Однако они не добрались даже до аудитории - Элфус Дож встретил их по дороге и предложил отправиться в госпиталь святого Мунго.
- Артур и Рон чувствуют себя замечательно и с нетерпением ждут вас. Возможно мы сможем даже отпустить Рона сегодня сюда... Только вот, мистер Поттер, вам придется вначале отправиться на площадь Гримо, ваш дядя предупрежден, что ему надо явится домой пораньше. Как только впустите его в дом, сможете присоединиться к друзьям.
Гарри уже чудовищно надоели эти ежевечерние провожания дядюшки и членов Ордена Феникса в свой дом и он запоздало пожалел, что так и не добрался до Омута памяти вчера. "Нужно будет обязательно заняться этим сегодня", - решил он.
Как ни странно, но в госпиталь с подростками Дож отправил Селесту, а сам решил сопровождать Гарри. По дороге из Косого переулка до площади Гримо, он сообщил, что через десять дней Гарри сможет сдать экзамен по аппарированию.
- Надеюсь, ты сумеешь сосредоточиться и проблем с ним у тебя не будет, потому что в этот день в Хогсминде будет довольно шумно. Большой летний праздник всегда собирает много народу...
- Большой - что? - переспросил Гарри.
- Большой летний праздник, - повторил Дож. - Он проводится каждый год в середине августа. В этом году он приходится на шестнадцатое-семнадцатое августа, хотя многие волшебники начнут собираться на него уже в эти выходные. За предпраздничную неделю прибывшие заранее уже так напразднуются, что к выходным у них уже не останется сил. Но все равно, каждый год этот праздник собирает так много людей, что добрая половина желающих до начала учебного года сдать свой тест, проваливается. Я надеюсь, что ты позанимаешься с Лонгботтомом до этого, мне кажется, он пока не совсем в себе уверен, а во время праздника это может ему помешать.
Когда они подошли к площади Гримо, Гарри с изумлением увидел целую делегацию, ожидавшую его. Дядя Вернон с охранником сидели на скамейке и, как и вчера, мирно беседовали. На соседней скамье сидели Люпин, Тонкс и Фред Уизли. Еще двое угрюмых мужчин в одинаковой форме магловских строительных рабочих, как выяснилось, тоже ожидали Гарри.
=============== Глава 92. Суета ===============
- Твой дядя сумел подружиться с миссис Блэк, - объяснил Люпин. - И она решила перебраться из своего дома в новый дом, который сейчас оформляет мистер Дурсль для своей семьи...
- Что???
Гарри до того изумился, что его возглас привлек внимание всех сидящих на скамейках магов. Но долго изумляться ему не пришлось.
- Долго мы будем тут светиться? - спросил дядя Вернон, заметивший, наконец, племянника.
И Гарри пришлось проводить в дом вначале Дожа, затем дядю, за ним - рабочих, оказавшихся переодетыми высококвалифицированными специалистами из Министерства Магии, прибывшими специально, чтобы заняться портретом. В конце концов, Гарри доставил в дом всех остальных, и лишь после этого смог, наконец, услышать подробности о последних событиях.
Как выяснилось, Вернон Дурсль после того, как их дом был разрушен, успел уже получить страховку и купить новый дом, в пригороде Лондона. Более того, он уволился с прежней работы и теперь подыскивал новую. Деньги, полученные им при увольнении, составили изрядную сумму, и часть этой суммы он потратил на ремонт и обустройство нового дома. Никто не понял, каким образом ему удалось за вчерашний вечер уговорить портрет миссис Блэк покинуть жилище, в котором она провела много лет, и перебраться в новый дом, но факт оставался фактом: она сама открыла секрет, каким образом можно снять со стены ее портрет. Правда, без специалистов здесь все равно было не обойтись.
Сидя на кухне, все ожидали, когда, наконец, закончится демонтаж портрета. К сожалению, миссис Блэк весьма темпераментно комментировала все происходящее, создавая нервозную атмосферу, которая уже почти вывела из себя сотрудников Министерства. Гарри решил дождаться, когда, наконец, портрет снимут - уж очень интересно было посмотреть, что за таинственную дверь закрывал портрет. Впрочем, как выяснилось, гостей в дом набилось так много не только из-за портрета.
Те, кто хотел поздравить Гарри с истинным совершеннолетием в домашней обстановке, договорились устроить небольшой праздник. Однако они явно не учли присутствия в доме посторонних лиц из Министерства Магии, равно как и шума, который подняли все портреты в коридоре. Тем не менее, стол был накрыт, гости вручали подарки и даже пытались произносить тосты. Но, наконец, все смирились, что общего торжества не получится, и разбились на маленькие группы, каждая из которых была занята своими разговорами.
- Билл сегодня дежурит в банке, - объяснил Люпин, вручая Гарри свой подарок. - Мы хотели вместе подарить тебе этого дракончика. Это копия Венгерской хвостороги, которую ты победил на Турнире. Нам с ней здорово помог брат Билла, Чарли. Ты ведь с ним знаком? Он нашел мастеров, которые сделали все так, как мы задумали. И даже больше. Вот, смотри, - Гарри осторожно взял маленькую, дюйма три в высоту, фигурку, и поставил ее себе на ладонь. Дракончик поднял голову и хлопнул крыльями. - Ты должен приручить его. Чары наведены так, чтобы он подчинялся только одному волшебнику. Тому, кто приручит его.
Гарри посмотрел на Ремуса растеряно. Как, интересно, он должен приручать эту игрушку? В голову сразу пришел Хагрид: "Ну посмотри какой красавчик". Стоящий на ладони дракончик наклонился и неожиданно впился острыми зубками в большой палец. Гарри непроизвольно дернул рукой. Дракончик вцепился ему в ладонь когтями. Пришлось схватить его другой рукой за бока и быстренько переставить на стол, где он начал вальяжно прогуливаться, осматривая окружающих.
- Извини, нужно было вначале рассказать, как с ним обращаться, - извинился Люпин и, взмахом палочки, залечил тонкие царапины на руке Гарри. - Поставь его снова на ладонь и посмотри ему в глаза. Смотри, пока не почувствуешь, что между вами установился контакт. Когда почувствуешь, что контакт установлен, ты должен дать ему имя. Если оно понравится дракону, то с этой минуты ты станешь его хозяином. Или другом, в зависимости от имени...
Дать имя? Вот так сразу? А если он ошибется? Вдруг дракончику оно не понравится? Гарри откинулся на спинку и задумался, глядя на настороженно сидящую на столе живую игрушку. Он сумел перехитрить венгерскую хвосторогу во время Турнира Трех Волшебников. Но сейчас, при виде нахохлившегося дракончика, ему не захотелось видеть в нем врага. Слугу? Перед ним встала забавная, свободолюбивая, но такая запуганная фигурка Добби, затем он вспомнил безостановочно плачущую эльфиху Винки и озлобленного Кричера. Нет, не хочет он иметь слугу. Друг? У него есть друг Рон. И Гермиона. Нужен ли ему еще один друг? Пожалуй, лучше друг, чем слуга. Друг надежнее.
Какое же имя подойдет другу? Гарри непроизвольно мотнул головой. Как можно давать имя другу? Друзей ведь не выращивают в кадке! Хотя... У миссис Фигг были кошки, и каждой из них она дала имя. Были ли они ее друзьями? Вряд ли. Ну хорошо, собаки. Интересно, злобный бульдог тетушки Мадж был ей другом?
Нет, не о том он думает... Это же волшебное существо, пусть даже не живое, но почти совсем как живое. Нельзя его сравнивать с кошками и собаками. Разве что с Хедвиг... А Хедвиг для него кто - друг или слуга? Скорее друг. Значит, и о дракончике нужно думать как о своей белоснежной сове.
И вдруг он вспомнил, как Гермиона рассказывала о туристах, которые плыли через далекое море в поисках нужного им артефакта. Тогда она сказала, что им придется искать хоркруксы так же, как те туристы искали... да! Золотое Руно! И те туристы называли себя аргонавтами!
Не медля ни секунды, он протянул руку и осторожно ухватил насупленную фигурку за бока. Игрушке это не понравилось и она попыталась захлопать крыльями. Гарри снова поставил дракончика себе на ладонь, а тот снова попытался ухватить его за палец своими острыми зубками. Гарри убрал палец. Дракончик огляделся по сторонам и в какое-то мгновенье Гарри удалось поймать его взгляд. Дракончик слегка наклонил голову, вглядываясь в склоненное над ним лицо человека. Они глядели друг на друга уже несколько секунд, но Гарри все не решался назвать имя. Жаль, что он не подумал спросить Люпина о том, что означает "контакт". И вдруг что-то случилось. Казалось, что сидящая у него на ладони игрушка вдруг стала теплой, острые коготки исчезли и уже не впивались в его кожу.
- Арго! - тихо шепнул Гарри.
Ничего не произошло. Дракончик по-прежнему сидел на ладони и все так же, не отрывая взгляда, смотрел ему в глаза. Затем вдруг шевельнулся, вытянул шею и ткнулся холодным носом в разгоряченный лоб Гарри. Гарри слегка отодвинул лицо от дракончика, который как-то необычайно уютно начал вдруг топтаться у него на ладони. Затем оттолкнулся, взмахнул крыльями и перелетел на плечо юноши.
- Ну вот вы и подружились! - радостно хлопнул себя по коленям Люпин.
- Это очень-очень важно, Гарри, - сказала Тонкс. - Ты не просто выбрал между другом и слугой, ты еще и сумел донести до этого существа свои чувства. Как ты его назвал?
- Арго, - ответил Гарри и почувствовал, что в горле у него пересохло от волнения.
Слегка откашлявшись он потянулся к банке со сливочным пивом. Дракончик вытянул шею и попытался заглянуть в банку.
- Сейчас, погоди, не будь попрошайкой, - сказал Гарри и, подвинув поближе небольшое блюдце, налил в него немного пива. Арго перелетел на стол и понюхал угощение. Затем отодвинулся от блюдца и сел на хвост, укоризненно глядя на хозяина.
- Вряд ли дракон будет пить сливочное пиво. Лучше дай ему кусок мяса, - посоветовал Фред.
- Или молока, - подсказала Тонкс.
Гарри пододвинул другое блюдце и плеснул туда молока из кувшина, который протянула ему Нимфадора. Дракончик снова изучил угощение и ткнулся носом в молоко.
- Ну все, слава Мерлину! Мы справились! Эй, хозяин, принимай работу! - крикнул один из сотрудников Министерства, заглянув в кухню.
Гарри уже начал вставать, когда вдруг обнаружил, что его опередил дядя Вернон, который уже поднялся и теперь стремительно двигался к двери. Люпин, заметив изумленное выражение на лице Гарри, хохотнул и хлопнул его по плечу:
- Иди, проконтролируй!
Фред поднялся вместе с Гарри:
- Дружба дружбой, но смотри, как бы твой дядюшка не вынес чего лишнего из дома!
Портреты в коридоре вдруг все разом замолчали и громкий голос Фреда разнесся по всему этажу. Гарри увидел, как в негодовании обернулся дядя Вернон. Но в этот момент заговорил Дож:
- Эта картина принадлежит Гарри, мистер Дурсль, поэтому если вы хотите ее забрать, вам нужно вначале спросить у него разрешения.
Дядя Вернон покраснел так, что, казалось, сейчас взорвется.
- Пап, а зачем нам эта картина? - раздался из глубины кухни голос Дадли. - Все равно ее никто не видит, какая в ней польза?
- Не твое дело, - рыкнул Вернон Дурсль на своего сына, который был просто ошарашен неожиданной грубостью отца, направленной на него, а не на Гарри.
- Прежде чем разрешить, я бы хотел повторить вопрос Дадли, - сказал Гарри, удивив кузена еще больше. - Зачем вам эта картина? Волшебные силы, которые помогают вам общаться с миссис Блэк, скоро уйдут, и вы не то что беседовать, даже видеть картину не сможете.
Гарри выжидательно посмотрел на дядю.
- Ты теперь взрослый и самостоятельный. И уйдешь от нас, видать. А я уже как-то привык к тому, что в моем доме живет волшебное существо, - ответил дядя Вернон. Было видно, как отчаянно он пытается сдержаться, чтобы его гнев не вылился наружу. В результате интонация получилась на редкость саркастичной.
- Ну-ну, - хмыкнул Гарри и пожал плечами. - Забирайте. Желаю приятного времяпровождения.
Позади сдавленно хихикнул Фред. Остальные были явно недовольны, что Гарри вот так просто взял и отдал маглу волшебную картину, но вмешиваться в семейные разборки не стали.
- Дадли, помоги, - окликнул сына дядя Вернон, ухватившись за край рамы и поняв, что картина слишком большая для него одного.
Дадли опасливо подошел к отцу, который схватив его руки, приставил их к углу картины. Дадли удивился, ощутив тяжелую раму. Через несколько секунд двое Дурслей уже втаскивали свой груз вверх по лестнице. Миссис Блэк непривычно молчала, но зато шум подняли остальные портреты.
Гарри махнул на них рукой, и вернулся в кухню. За ним потянулись остальные. Портреты, увидев, что их зрители пропали из виду, постепенно успокоились.
- Гарри, я бы хотел обратиться к тебе с необычной просьбой, - обратился к нему Дож, когда все, наконец, устроились за столом. - Не мог бы ты пригласить в будущие выходные своих родственников на праздник в Хогсминд?
- Что? Зачем? - удивился Гарри.
- Видишь ли, та дама, которая сейчас живет в твоем доме... не в этом, а в Годриковой лощине, та магла, Джейн... Она сделала удивительное наблюдение. Даже несколько наблюдений... В общем, похоже, у маглов есть некая своя защита против волшебных воздействий. Взять хоть ту защитную шляпу. Нас она защищает от несильных заклятий, а маглов делает почти легилиментами. Магл в такой шляпе может читать мысли, а противник этого даже не будет подозревать. В общем, там много еще чего подобного ей удалось выявить. В результате мы решились на эксперимент... Ввести нескольких маглов в магический мир. И нам показалось, что на празднике сделать это будет намного проще. Ведь не только маглы должны привыкнуть к волшебникам, но и волшебники должны научиться доверять маглам. Не всем, конечно, но хотя бы избранным...
- И мои родственники - избранные? - у Гарри непроизвольно вырвался нервный смешок.
- Что, удивляешься, не слишком ли много Избранных в одной семье? - расхохотался Фред.
- Ты пойми, они уже немного привыкли общаться с магами за это лето, - вмешался Люпин. - Им будет намного легче адаптироваться. Кроме них там будут Джейн и Тоббс, они уже тоже немного привыкли.
- Плюс, по настоянию Джейн, мы хотим пригласить некоторых из родителей маглорожденных волшебников. Тех, кто лояльно относится к тому, что их дети - маги.
- Хорошенький праздник получится, - буркнул Гарри. - Особенно если в Хогсминде окажутся волшебники, которые плохо относятся к маглам.
- Мы сейчас ведем подготовительную работу, - вздохнул Дож. - И ты, конечно, прав, далеко не все волшебники рады тому, что на празднике рядом могут оказаться маглы. Но ведь нужно когда-нибудь начинать!
Гарри почувствовал, что Дож и сам не до конца уверен в своей правоте, поэтому не стал продолжать этот разговор, сказав лишь, что он пригласит родственников, но гарантировать, что они согласятся, он не может.
***
Фред, Дож и Гарри добрались до госпиталя святого Мунго когда на улице уже начало темнеть. Светильники в коридорах еще не зажгли и на лестнице они без конца натыкались на снующих вверх и вниз целителей, пациентов и посетителей. Добравшись до пятого этажа, они услышали громкие голоса - из палаты, где лежали отец и сын Уизли, доносился невнятный шум, прерываемый взрывами хохота. Подойдя к распахнутым дверям, Гарри увидел, что в палате яблоку некуда упасть. Он заметил рыжие шевелюры Джорджа и Джинни, вдалеке у окна стоял Билл в обнимку с Флер, миссис Уизли удалось заметить не сразу - она сидела на постели мужа и пыталась уговорить его поесть еще немного, на что тот отвечал, что если попытается проглотить еще хоть ложку бульона, то весь ужин окажется разбрызганным по всем присутствующим. Джинни пыталась унять маму, а Джордж комментировал каждое сказанное родителями слово - именно его реплики и вызывали смех у окружающих. Габриэль сидела на стуле рядом с вальяжно восседавшим на груде подушек Роном и преданно заглядывала ему в глаза. На краешке кровати приютились Невилл с Луной, которые вели с очнувшимся другом тихий разговор. Между посетителями бегала Селеста, пытавшаяся унять веселую компанию, но на нее никто не обращал внимания.
- Если этот кошмар не прекратится, я заколдую всех присутствующих, - протиснулась мимо Гарри дежурная целительница.
Джордж обернулся, посмотреть на нее и тут увидел Гарри с Фредом.
- Нашего полку прибыло! - завопил он радостно.
Все сразу посмотрели на вошедших.
- Гарри, дорогой...
- Фред, пробирайся сюда!
- Гарри! Я рассказываю как мы с отцом взорвались!
- Та-а-к. Сонорус... А НУ, ТИХО! - На этот раз усиленный словно громкоговорителем голос целительницы перекрыл все голоса и в палате воцарилась тишина. - Вот так-то лучше, - уже нормальным голосом сказал дежурная. - О, профессор Дож! Вам не кажется, что этих пациентов вполне можно выписать? В противном случае я просто не смогу поручиться за всех остальных пациентов! Эта вакханалия длится уже второй час!
- Да, пожалуй вы правы, - с улыбкой ответил ей Дож, а затем обратился ко всем присутствующим: - Дорогие посетители, не могли бы вы выйти на полчасика? Целителям нужно осмотреть пациентов перед выпиской...
Шумная компания, толкаясь и посмеиваясь начала протискиваться через дверь.
- Давайте в буфет! Я умираю от голода, - завопил Джордж и вся толпа двинулась по направлению к лестнице.
- Гарри, поздравляю тебя, - сказал Билл, поймав юношу за рукав. - Но не только. У меня к тебе предложение... Гоблины из банка приглашают тебя к себе экспертом...
- Что? - удивился Гарри. Джинни, которую он обнимал за талию, изумленно уставилась на старшего брата. - Я пока не планировал выходить на работу...
- Не бойся! На первый раз это будет небольшая консультация. Если все получится так, как задумали гоблины, то тебе, вероятно, придется иногда помогать им... Но ты не бойся, я не думаю, что это займет много времени. И, думаю, не ошибусь, если скажу, что тебе эта работа может понравиться...
В этот момент они добрались, наконец, до буфета. Билл лишь успел крикнуть: "Подумай, если согласишься, пошли им сову", - как их разделили. Билл и Флер оказались сидящими в одном конце стола, а Гарри и Джинни - на другом.
- Гарри, Рон сказал нам совершенно потрясающую вещь! - возбужденно заговорила Гермиона (Гарри удивился, увидев ее за столом рядом с собой - до этого он ее здесь не видел). - Помнишь, Дож говорил, что к мистеру Уизли вернулись магические способности и он сумел защитить себя и Рона от самого худшего? Помнишь? Так вот, оказывается, защитные чары создал не он, а Рон! Целители были страшно удивлены, откуда у школьника такая сила, зато мистер Уизли страшно загордился сыном! А миссис Уизли сказала, что Рон все же сумел оправдать ее надежды!
Гермиона говорила очень быстро и Гарри пытался уследить за ее мыслью. Сделать это было непросто, потому что Фред и Джордж опять расхулиганились и натянули на Габриэль шапку-невидимку, полностью скрывшую ее голову. Девушка и не подозревала, что окружающие могут видеть ее только до шеи, и робко обратилась с каким-то вопросом к Флер. Флер повернулась к ней и, увидев сестру без головы, так закричала, что теперь вокруг их столика собралась уже целая толпа из числа посетителей буфета.
Стало понятно, что нормально поговорить здесь будет невозможно, и разочарованная Гермиона, наконец, замолчала. Гарри, который уже поел во время праздника в своем доме, потягивал принесенный кем-то тыквенный сок, все же остальные пытались поесть, чему мало способствовало поведение близнецов. В конце концов, в буфет вошла Селеста и, подойдя к веселой компании, сообщила, что мистер Уизли и Рон уже отправились на первый этаж и ждут там своих сопровождающих. По лестнице снова пронесся тайфун друзей и родственников пациентов Уизли, после чего в госпитале, наконец, восстановился привычный порядок...
=============== Глава 93. Змееуст ===============
В Дамфрис подростки отправились вслед за Дожем. Выбираясь друг за другом из камина в его доме, они торопливо отряхивались и спешили выскочить на улицу. К удивлению Гарри, вместе с ними в университетский городок прибыли и близнецы Уизли.
- Мы готовим супер-акцию! - возбужденно размахивая руками, пояснил Фред. - Нам уже мало одного магазина. Поэтому мы открываем еще один, в Хогсминде. Плюс мадам Максим через Хагрида прислала приглашение - открыть два магазина во Франции. А с подачи Виктора Крама небольшие лавки Уморительных Уловок Уизли должны к первому сентября заработать в Германии и Болгарии. Наши работники получили задание работать самостоятельно, без надзора! Мы же не сможем разорваться и присутствовать сразу во всех местах. Готовим кадры. Уговариваем Билла стать нашим финансовым директором, но он пока не соглашается. Но ты не удивляйся, когда он все-таки согласится! Его шумная женушка очень настаивает, чтобы он присоединился к бизнесу, поскольку она сама взялась за устройство французского магазина!
Гарри почувствовал, что его голова сейчас лопнет. Сколько информации можно впихнуть в нее за один день?
- Все хвастаетесь? - вмешалась Джинни. - Лучше бы пригласили к себе работать!
Она подхватила Гарри под руку и потащила его по аллее - лишь через пару минут он заметил, что направляются они вглубь парка, а вовсе не к дому, в котором остановились. Голоса друзей вскоре остались где-то позади и наступила блаженная тишина. Несмотря на царившую вокруг темноту, разрываемую кое-где слабыми светильниками, Гарри вдруг узнал тропинку, по которой они шли. Он свернул с дорожки и через несколько секунд наткнулся на заветную скамейку, скрытую кустами.
- Иди сюда, - потянул он Джинни за руку.
Девушка почувствовала, как Гарри садится, и тут же упала к нему на колени. Пытаясь удержать ее, Гарри наклонился и в следующую секунду ее губы уже уткнулись ему в щеку, а затем медленно переползли чуть левее...
Долгий поцелуй, казалось, примерил Гарри с безумствами сегодняшнего дня. Поэтому, когда Джинни, наконец, опустила лицо и уткнулась носом ему в грудь, он почувствовал, как по его лицу разливается улыбка.
- А ты знаешь, что тебе уже пора начать бриться? - мурлыкнула девушка.
- Что? - Гарри поднял руку и ощупал свои щеки, на которых уже появился мягкий пушок, который он до сих пор не замечал.
- Говорят, что красивая борода будет расти только если вначале хорошенько бриться, - сказала Джинни в темноту. Ее отстраненная интонация вдруг напомнила Гарри Луну.
- Это тебе не Луна случайно сказала?
Джинни кивнула. И в это же мгновение...
- А-а-а-а!
Спрыгнув на землю она отскочила от скамейки на несколько шагов.
- С-слушай, уйди оттуда! Там кто-то есть! - тоненько прошептала девушка. Затем она достала свою палочку и в глаза Гарри вдруг ударил яркий свет. - Гарри, у тебя на плече! Погоди, не шевелись!
Джинни взмахнула палочкой и огонек погас.
- Петрификус Тоталус!
- Протего!
- Ай!
- Ты с ума сошла? Джинни, детка! До тебя снова добрался Волдеморт?
- Это ты - псих! У тебя на плече какой-то монстр!
- А... Извини, я и забыл... Арго, малыш, ты не испугался?
Джинни снова зажгла огонек и, вытянув шею, вгляделась в темную фигуру Гарри.
- Это Арго, познакомься. Он - дракон. И мой друг, - сказал Гарри, беря дракончика в руки.
- Друг?
- Да! Мне его подарили Люпин и Билл... И, вроде, Чарли тоже...
- Он что, живой?
- Да, можно и так сказать. Но, скорее всего, просто волшебный... Он может быть невидимым и очень любит сидеть на плече...
Гарри погладил дракончика по голове и тот доверчиво уткнулся носом в его ладонь.
В преподавательском домике, где сейчас жили подростки, царило веселье. Даже издали были слышны веселые крики близнецов и звон посуды. Когда Джинни и Гарри свернули с главной аллеи, они увидели, как из дома выбегает сразу несколько человек. Один из них взмахнул руками, и в следующее мгновенье все вокруг озарилось ярким мерцающим светом.
- Праздничные фейерверки в честь двух совершеннолетних - Невилла и Гарри! - завопил кто-то из близнецов, а все остальные тут же подхватили: "Поздравляем!"
Фред схватил Невилла за руку, а Джордж обхватил за плечи появившегося на тропинке Гарри. Близнецы вытолкнули двух юбиляров на центр тропинки, а затем образовали вокруг них живое кольцо, в которое вовлекли всех остальных подростков.
- Прыгаем! Бегаем! Веселимся! - кричали близнецы и их крики постепенно подхватили даже Луна с Гермионой.
Каким бы уставшим не чувствовал себя Гарри, он не смог устоять против бившего вокруг него веселья. Прошло не менее получаса, в течение которых еще несколько раз запускались фейерверки, когда друзья, наконец, вернулись в дом.
- Так что же оказалось за той дверью? - полюбопытствовал Фред, после того как Гарри рассказал о своих приключениях в доме на площади Гримо.
- Я не очень понял, - признался Гарри. - Похоже на библиотеку. Но Дож сказал, что с ней лучше разбираться в спокойной обстановке, поэтому туда никто так и не зашел. Просто открыли дверь, заглянули, и снова закрыли. Люпин запечатал ее каким-то своим заклинанием. Сказал, оно больше подходит для старинных замков, чем Алохомора. Они с Тонкс остались сторожить Дурслей, а мы рванули к вам в госпиталь...
- А о чем тебе говорил Билл? - спросила Джинни. - Что-то о банке...
Гарри пожал плечами: она ведь и сама все слышала. Поэтому Джинни пришлось самой рассказывать о предложении, которое сделал Гарри ее старший брат от лица гоблинов.
- Ну ты даешь! Один раз сходил в банк и сразу получил работу! - восторженно воскликнул Рон и хлопнул Гарри по плечу. - Ай! - быстро отдернув руку, Рон с изумлением уставился на царапины, появившиеся у него на руке. - Что это? Ты нашел какое-то новое заклинание?
Гарри и Джинни не удержались от хохота.
- Арго, проявись, - сказал Гарри, отсмеявшись.
- О-о-о! - вырвалось сразу из нескольких глоток.
И Гарри снова пришлось рассказывать историю появления дракончика.
Он так устал за этот длинный день, что, пожалуй, единственный из всех присутствующих, обрадовался появлению Дожа, который сообщил, что комната для близнецов Уизли готова в соседнем домике, и что лучше бы всем расходиться по постелям - завтра рано вставать...
На следующее утро Гарри проснулся от какого-то дискомфорта. Открыв глаза, он обнаружил Хедвиг, которая прогуливалась по одеялу у него по груди, осторожно переступая лапками. Заметив, что хозяин открыл глаза, она взмахнула крыльями и перелетела на спинку кровати. Гарри протянул руку и достал с тумбочки очки. В это время Хедвиг тихонько ухнула. Надев очки, Гарри повернулся к ней и увидел, что смотрит она вовсе не на него, а куда-то в сторону. Проследив ее взгляд, он обнаружил что Арго перебрался с тумбочки, где он оставил его вечером, на кровать, и теперь уютно потягивается, сидя в ямке между подушкой и стеной.
Хедвиг снова недовольно ухнула, теперь уже громче.
- Не волнуйся, это друг, - сказал ей Гарри, беря дракончика в руки. - Познакомься, я хочу, чтобы вы стали друзьями...
Арго перебрался на подушку и, оттолкнувшись, взлетел, смешно хлопая крыльями. Хедвиг дернулась в сторону и неодобрительно посмотрела, как он уселся на спинку кровати в нескольких дюймах от нее.
- Хедвиг, это Арго. Арго, это Хедвиг. Пожалуйста, познакомьтесь, - обратился к ним Гарри. - Я не буду любить кого-то из вас меньше, от того, что существует другой. Ну, Хедвиг, ты же старше, подай пример!
Белоснежная сова уставилась на дракончика. Выдержав паузу, она сдержанно ухнула. Арго тут же двинулся к ней, боком, осторожно перебирая лапками по слишком широкой для него спинке кровати. Наконец, он добрался до совы и ткнулся носом ей в крыло. Хедвиг предостерегающее ухнула, но не отодвинулась.
- Ну что, познакомились? Надеюсь, вы станете друзьями, - улыбаясь, сказал Гарри.
Все эти разговоры, уханья и возня разбудили Невилла с Роном.
- Ух ты! Хедвиг! - спросонья пробормотал Рон со своей кровати, стоявшей у противоположной стены. - Что, снова поменяли расписание?
- Расписание изменили? - спросил Невилл, поднимая голову с подушки. - О! У Хедвиг появился птенец?
- Где птенец? - удивился Рон, выбираясь из-под одеяла.
- Это Хедвиг знакомится с Арго, - пояснил Гарри.
Тут Рон с Невиллом окончательно проснулись и подошли ближе.
- Слушай, кажется сова принесла тебе письмо, - сказал Невилл.
Только теперь Гарри заметил, что к лапе Хедвиг действительно привязан небольшой рулончик пергамента. Быстро отвязав его, он уставился на скреплявшую его сургучную печать. "Банк Гринготтс", - прочитал он на ней. Осторожно сломав ее, Гарри развернул лист.
"Уважаемый мистер Поттер,
Как нам стало известно, вы благожелательно отнеслись к возможности предоставить банку Гринготтс ваши услуги, которые в любом случае будут адекватно оплачены. Мы будем признательны вам, если вы сможете посетить наш офис в Косом переулке по окончании рабочего дня в любой из ближайших дней. Напоминаем, что официально банк закрывается в семь часов пополудни в будние дни и в два часа пополудни в субботу. Просим известить нас о возможном времени вашего визита.