Каптури Юля : другие произведения.

Гарри Поттер и Кольцо Согласия - 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 6.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Учитывая бедственное положение диалапщиков (что бы ни означало это ужасное слово), окончание фанфика выкладываю отдельным файлом. В 102 главе вы найдете карты окрестностей Хогвартса. Обновление от 12 декабря: Эпилог. Фанфик закончен!

  
Юля Каптури (Lolik)
   ГАРРИ ПОТТЕР И КОЛЬЦО СОГЛАСИЯ-4
  Harry Potter and the Ring of the Consent
  
  Это четвертая, заключительная часть моей версии ГП-7.
  
  
=============== Глава 91. Истинное совершеннолетие ===============
  
  После похода в банк Гринготтс, Гарри и Джинни поняли, что оставаться в госпитале уже не имеет смысла. С ними совершенно ничего не происходило. А в Дамфрисе шли занятия, пропускать которые было слишком легкомысленным - на этом особо настаивала Джинни.
  Как ни странно, Дож с легкостью согласился отпустить подростков из госпиталя, поставив лишь одно условие: двое авроров, дежуривших в ее палате, должны будут сопровождать Джинни в Дамфрис. Почему именно ее? Он не объяснил. У Гарри мелькнула мысль, что один из авроров будет приглядывать за ним, но, судя по последним событиям, персона Избранного перестала волновать и Министерство, и Орден Феникса. В глубине души это почему-то задело Гарри, хотя он и понимал, что без назойливой опеки ему будет гораздо легче... Легче что? Хоркруксы таинственным образом сами плыли к нему в руки, на могилу родителей он уже знал дорогу. Разобраться предстояло разве что с той информацией, что оставил ему Слагхорн - скорее всего именно там, где сказала Гермиона: рисунок змеи не случайно изуродовал надгробный камень...
  Гарри чувствовал опустошенность. Чудовищное количество событий этого лета не оставляли времени на их осмысление. Он даже не дочитал до конца ту подборку газетных материалов, которые собрала для него Гермиона. Да и с Тоббсом надо было бы еще поговорить... Но все это было неважно. Где и когда нанесет Волдеморт свой очередной удар? Вряд ли он успокоился после того, как пленник сбежал прямо из его кабинета...
  Джинни согласилась на охрану. Сборы заняли немного времени - подростки лишь забежали напоследок проведать Рона и мистера Уизли, но убедились лишь в том, что никаких изменений в состоянии пострадавших в каморке Кикимера не наступило.
  Впрочем, прежде, чем они отправились в университет, всем четверым (Гарри и Джинни теперь сопровождали двое авроров) пришлось завернуть на площадь Гримо - дядя Вернон требовал, чтобы племянник каждый вечер заводил его в дом. "Хоть выпускать не нужно", - проворчал Гарри, услышав об этом. И, правда, выбраться из дома проблем не было, все находящиеся внутри спокойно открывали дверь и уходили, проблемы по-прежнему оставались только с входом.
  Прибыв на площадь Гримо, Гарри обнаружил, что на скамейке рядом с домом сидят двое очень похожих друг на друга человека, издали было не разобрать даже, кто из них дядя Вернон. Подойдя ближе, Гарри увидел, что два джентльмена мирно беседуют.
  - А, Гарри, наконец-то, - буркнул Вернон Дурсль, завидев племянника. Однако было видно, что настроение у дяди хорошее. - Познакомься, это Пит, он охраняет меня. Кстати, из-за того, что ты задержался, он пропустил очень важное свидание...
  Аврор, облаченный в магловский костюм, встал, смущенно улыбнулся, поздоровался, затем пожал руку Гарри и двум сопровождавшим подростков аврорам, по-старомодному склонил голову перед Джинни, и, извинившись, быстро исчез. Гарри оставил подругу с аврорами сидеть на той же скамейке, а сам, с дядей Верноном, отправился к дому. Войти удалось безо всяких хлопот, Кольцо Согласия получилось сразу и почти без усилий. Настроение, впрочем, мгновенно испортилось, едва они переступили порог. В коридоре раздавались истошные вопли портретов. Громче всех, как и следовало ожидать, вопила мамаша Сириуса.
  - Заткнись, ты, драная калоша! - привычно рявкнул Вернон Дурсль.
  Все портреты тут же замолчали, лишь миссис Блэк, на секунду умолкнув, неожиданно вновь завизжала:
  - Не смей командовать в моем доме, грязный магл!
  - Какого дьявола вы не уберете эту ведьму со стены? - взвился Вернон.
  - Портрет приклеен к стене раствором вечного приклеивания, - пояснил Ремус Люпин, пытаясь задернуть шторки на портрете.
  - Так заклейте эти чертовы шторы тем же раствором! - проревел мистер Дурсль.
  Предложение было столь неожиданным, что все замерли, даже миссис Блэк. В коридоре воцарилась блаженная тишина.
  - Что, тот портрет, которого не видно, опять орет? - поинтересовался Дадли, появляясь из кухни.
  Прежде, чем миссис Блэк успела среагировать, Люпин быстро задернул шторки, приложил палец к губам, призывая к молчанию, а затем жестом пригласил всех пройти в кухню.
  - Я сюда на минутку забежал, только в свою комнату сгоняю, и уйду, - шепнул ему Гарри и, кивнув в сторону уже вошедших в кухню Дурслей, спросил: - Вы не очень замучались с ними, профессор?
  - Гарри, я же просил тебя не называть меня так, - также тихо ответил Люпин. - Давай, беги, но вообще-то, я бы хотел поговорить с тобой...
  - Не могу, профес... Ремус, - ответил Гарри, называя друга своего отца по имени, чтобы хоть как-то смягчить отказ. - На улице ждет Джинни, мы должны отправляться в Дамфрис. Ну а как вы съездили? Билл сказал, что магловские врачи настроены оптимистично?
  - Да, пожалуй, что так. Правда это займет много времени, может быть даже несколько месяцев, но мы все равно рады, ведь теперь у нас появилась надежда, что мы сможем избавиться от своей... болезни.
  Люпин мягко улыбнулся и, хлопнув Гарри по спине, показал, что отпускает его. Взлетев по ступеням наверх, Гарри вбежал в свою комнату, сел на кровать и вызвал Омут Памяти. Когда тяжелая ваза привычно рухнула ему на колени, он осторожно завернул ее в мантию-невидимку, и поспешил к выходу...
  - Что с тобой? - спросила Джинни, увидев, как Гарри выходит, обхватив руками невидимую вазу.
  - Живот болит, - громко сказал Гарри, а затем тихо шепнул: - Омут Памяти прихватил с собой.
  - А почему в сумку не положил?
  - Омут слишком большой, не влез в сумку, а уменьшить его я побоялся, вдруг волшебные свойства пропадут...
  - Ой, я не могу! А увеличить сумку ты не догадался? - хихикнула Джинни.
  Гарри посмотрел на нее насуплено, но ответить не успел - авроры уже звали их в маленький пустынный дворик, из которого можно было аппарировать в Дамфрис.
  По аллеям Дамфриса, авроры шли за подростками, бросая по сторонам напряженные взгляды. Им не нравилась новое задание. Одно дело следить за девушкой, запертой в палате, другое - следовать за ней по пятам на огромной территории университета. Кто знает, куда ее опять понесет? Умудрилась же она даже в больнице забраться на чердак и скрываться там со своим дружком целых три часа! Кстати, что вообще можно делать на пыльном чердаке три часа?
  Гарри и Джинни мучений авроров не разделяли. Им уже наскучила больничная жизнь, и теперь они радовались скорой встрече с друзьями, возможности поболтать без надзора...
  - Знаешь, за одни эти слова я готова смириться с дурным характером твоего дядюшки, - сказала Джинни со смехом.
  - Да, лихо он поставил ее на место, - кисло улыбнулся Гарри. - Если бы он не пытался еще и меня так же...
  Гермиона, Луна и Невилл встретили Джинни и Гарри радостными криками, которые тут же смолкли при виде вошедших следом авроров. Пока все знакомились, Гарри прошмыгнул в спальню, закинул сумку на кровать, а Омут Памяти осторожно поместил на свободную полку в шкафу.
  На ужин вновь прибывшие уже опоздали, но без еды они не остались - в гостиной был накрыт стол с самыми разнообразными яствами.
  - Мы празднуем истинное совершеннолетие Невилла, - пояснила Гермиона, приглашая всех к столу.
  Авроры, набрав полные тарелки бутербродов, отошли к окну и устроились там в креслах за маленьким журнальным столиком. Обрадованные деликатностью стражей, подростки сгрудились вокруг стола.
  - Семнадцатого августа в Хогсминде будет проводиться летний экзамен по аппарированию, - сказал озабоченно Невилл. - Мне сегодня об этом Дож сказал, когда поздравлял...
  - Отлично, наконец-то мы его сдадим! - обрадовался Гарри.
  - Ты уверен?
  Губы Невилла плотно сжались, а в глазах промелькнул страх, смешанный с надеждой.
  - Не переживай, время еще есть. Если хочешь, мы сможем с тобой потренироваться, - попытался успокоить его Гарри.
  - Ну а куда вы пропали-то сегодня? - перебила их Гермиона. - Рассказывайте! Дож прервал лекцию и умчался вас спасать, мы тут извелись все, ожидая новостей.
  Оглянувшись на занятых едой авроров, Гарри наложил на них заклятие "ватные уши", и рассказал о походе в Гринготтс. Гермиона тут же попросила показать перстень, пирамидки и статуэтку. Ее поддержали Невилл и Луна, поэтому Гарри пришлось сходить за своими трофеями. Воспользовавшись тем, что авроры не обращают на них внимания, подростки пустили все предметы по кругу.
  - Глазам не верю! - воскликнула вдруг Гермиона. - Это же перстень Годрика Гриффиндора!
  Джинни и Невилл стремительно обернулись и одновременно склонились над кольцом, стукнувшись лбами.
  - Да, я тоже заметила, - хихикнув, сказала Луна. - Только вот не поняла, почему Сами-Знаете-Кто спрятал этот предмет в своем сейфе. Он же слизеринец, если я не ошибаюсь. Зачем ему артефакты чужого факультета?
  - А он, как сорока, собирает все драгоценности с магическими свойствами, - пояснил Гарри.
  - Ну, не знаю, - покачала головой Луна. - Если ему нужны магические свойства, то вряд ли бы он сумел ими воспользоваться. Слишком разные энергии...
  - Но ты же пользовалась чашей Хаффелпуф!
  - Да. Но не я, а листики, которые я туда складывала. Папа говорил, что если бы эта чаша попала в руки человека с ее факультета, она бы могла показать все свои свойства, а в моих руках...
  - Джинни, ты куда? - удивилась Гермиона, заметив, что подруга вдруг встала и направилась к двери.
  - Я на минутку...
  - Мисс Уизли, погодите, мы с вами...
  Но Джинни уже выскочила из дома. Авроры, выбравшись из глубоких кресел, кинулись вслед за ней. Гарри, вспомнив вдруг, что охранники все еще ничего не слышат, поспешил снять с них заклятие, надеясь, что те не обнаружили, что некоторое время были глухи. Выбежав вслед за аврорами на улицу, он увидел, что авроры уже возвращаются, левитируя перед собой недвижимое тело девушки.
  - Что с ней?
  - Ничего страшного, мистер Поттер. Просто пришлось остановить ее, она слишком быстро убегала...
  Усадив Джинни в кресло, аврор снял заклятие. Девушка пошевелилась, из ее руки тут же выпала статуэтка. Упав на пол, змейка покатилась прямо под ноги одного из авроров.
  - Что это? - спросил он, поднимая статуэтку.
  - Послушай... эта вещица очень похожа на ту, которую Поттер показывал ей в госпитале, - вдруг сказал второй аврор.
  - Мистер Поттер, там, в госпитале, вы отдали нам не настоящий свой трофей?
  Гарри со вздохом кивнул. Аврор, тут же достал из кармана платок, осторожно завернул статуэтку и, попросив всех никуда из домика не выходить, помчался разыскивать Дожа.
  Настроение было испорчено. Джинни испуганно посмотрела на Гарри, словно говоря: "ЭТО повторилось, я ничего не помню". Он сел на ручку ее кресла и начал успокаивающе гладить ее по голове. Луна собрала пирамидки и кольцо и под шумок отнесла их в спальню мальчиков - к счастью, аврор, наблюдавший за Джинни, не заметил ее маневров.
  У Гарри и Джинни, похоже, пропал аппетит. Они вяло тыкали вилкой в тарелки, словно не замечая, что едят. Понаблюдав за ними, Гермиона сказала, что жалеет об отсутствии здесь Рона, который бы точно не оставил такое изобилие без своего внимания. Минуты ползли медленно, любые попытки начать разговор, оказывались неудачными. В конце концов на дорожке за окнами послышались шаги и вскоре в дом вошли Дож и аврор.
  - Я не знаю, Поттер, почему вы не отдали мне эту змейку сразу, - прямо с порога набросился на Гарри Дож. - Надеюсь, у вас для этого были веские причины. Но я хочу, чтобы вы знали: эта фигурка была наполнена магией такой силы, что я удивляюсь лишь тому, что под ее воздействие попала одна лишь мисс Уизли. Дамблдор говорил мне, что Сами-Знаете-Кто умеет помещать в неживые предметы свои воспоминания. И в этой змейке их оказалось просто чудовищное количество. У маглов есть различная техника, позволяющая сохранять запись голосов, так вот эта змейка выполняла очень похожую роль. Только вот содержала она записи не голоса, а мысли... Я не сталкивался ранее с такой магией, но это и в самом деле очень-очень опасная вещь. Считать эти мысли со статуэтки я не смог, так что неизвестно, что вложил хозяин в эту змею...
  Глядя на Дожа, все подростки угрюмо молчали. Наконец, Гермиона нарушила возникшую паузу:
  - Профессор Дож, это значит, что теперь Джинни ничего не угрожает?
  - Совершенно верно, мисс Грейнджер, - кивнул ректор. - По крайней мере, если у Поттера в запасе не припасено еще каких-нибудь вещиц Сами-Знаете-Кого, о которых он забыл нам рассказать...
  Гарри не стал признаваться, что у него в запасе осталось еще немало вещей, принадлежавших ранее Волдеморту, - какой в этом смысл? Сразу же отберут. А то и догадаются, что с ними что-то не так.
  - А ты не думаешь, что этот перстень - тоже хоркрукс? - спросила Гермиона, оттащив Гарри к окну после того, как Дож с аврорами, в которых теперь, по-видимому, отпала необходимость, удалились.
  - Вначале подумал, - после небольшой паузы ответил Гарри. - А сейчас уже не знаю. Понимаешь, я взял его в руки... Не знаю, как объяснить. Мне захотелось надеть его на палец и уже никогда не расставаться с ним... Смешно, да?
  Гермиона посмотрела в глаза Гарри.
  - А тебе не кажется, что Сам-Зна... ну хорошо, Волдеморт... Тебе не кажется, что Волдеморт вложил в этот перстень еще какие-нибудь свои мысли... Ну, как в змейку...
  - Не знаю. Правда не знаю. Но когда я держал в руках змейку, это был просто предмет. Потом - загадка. Хотелось разгадать ее... Понимаю, что это глупо звучит... Но перстень... У меня к нему совсем другие чувства...
  - О чем это вы тут шепчетесь? - Джинни подошла к сидящим на подоконнике друзьям, которые, заметив ее, вдруг тревожно переглянулись. - Неужели нашли еще одну опасность для моей жизни?
  Джинни расхохоталась. После того, как Дож объяснил, что на нее воздействовала змейка, тревога, мучавшая ее все последние дни, ушла и настроение сразу подскочило. Какие еще загадки скрывают от нее друзья? Все ведь уже хорошо!
  - Да вот, обсуждаем тот перстень, - нехотя признался Гарри.
  - О! Ну конечно же! Гарри, принеси его снова! Я так и не успела разглядеть его как следует!
  К восторгу Невилла и Луны, он согласился, и через минуту подростки, сгрудившись у камина, уже разглядывали удивительный перстень. После того, как все артефакты побывали в руках у каждого, перстень вернулся к Гарри. Он присмотрелся к нему, а потом вдруг, не раздумывая, надел себе на безымянный палец левой руки. К его удивлению, перстень полностью подошел по размеру, как будто был специально сделан именно для этого пальца.
  - Мне казалось, что он гораздо больше, - заметила Луна, крутя в руках пирамидку.
  Гарри кивнул. Ему тоже так казалось до тех пор, пока он не надел перстень.
  - Он же волшебный! - сказала Гермиона. - Возможно, он был так заколдован, чтобы соответствовать руке, на которую надет.
  - Я никогда о таком не слышал, - благоговейно сказал Невилл, разглядывая кольцо на руке Гарри.
  - Гарри, думаю, что тебе лучше снять его, - голос Гермионы дрожал от напряжения. - Мы не знаем, зачем его спрятал Волдеморт и какую вложил в него магию. Это опасно!
  Но Гарри так и не снял его. Он просто не мог этого сделать: кольцо сидело как влитое, попытка стащить его с пальца не увенчалась успехом. Вначале Гарри пытался снять его сам, потом на помощь пришла Гермиона. Затем Луна предложила намылить руки и попытаться стащить его под водой...
  Ничего не помогало. В конце концов, утомленные подростки отправились спать - утром их ждали новые занятия, а время было уже далеко за полночь.
  Гарри проснулся от того, что в глаза светило солнце. Он потянулся, и хотел было достать очки с тумбочки, но вдруг заметил у себя на пальце перстень. Покрутив его на пальце, еще раз убедился, что снять его невозможно. Тогда он повернул перстень печаткой вниз. Теперь был виден лишь тонкий ободок, словно он надел обручальное кольцо не на ту руку.
  Натянув очки на нос, он сел на кровати. И тут обнаружил, что Невилла нет. Две кровати стояли заправленными, словно на них никто не спал. Ладно, Рон в госпитале. Но куда делся Невилл?
  - С праздником, Гарри, - встретил его в гостиной голос Луны. - Что, не спится тебе в день истинного совершеннолетия? Я вот сидела и воображала, как бы хотела провести свой день. И ничего не придумала. Наверное, это не очень веселая дата, правда?
  - Э-э, да, наверное. Ты не видела Невилла?
  - Он чуть свет поднял Дожа на ноги и куда-то с ним умчался. Сказал, что так хотел найти для тебя достойный подарок, что ему это, похоже, удалось.
  - Да, проснулся, а Невилла нет. Хороший подарок, - хмыкнул Гарри и отправился умываться.
  К завтраку Невилл так и не появился. Джинни и Гермиона тоже поздравили Гарри, пообещав, что вечером устроят ему настоящий праздник. Затем все четверо отправились на первое занятие, которым снова оказалась физподготовка. После нее - магия нападения, где Гарри обнаружил, что девушки легко берут над ним верх в самых разных игровых ситуациях. Это порядком вывело его из себя, но профессор Колоброд заметил, что не стоит ни на кого злиться, кроме самого себя - в отличие от ребят-прогульщиков девушки занятий не пропускали... Это замечание было несправедливым, поскольку последние занятия Гарри пропустил вместе с Джинни, а то, что не присутствовал на остальных - была вовсе не его вина. Поэтому на обед он отправился в весьма дурном расположении духа. Девушки как могли пытались развеселить его. И им почти удалось это сделать, когда нашлась более веская причина для ликования. Посреди обеда за окном послышались шаги и в столовую ворвался Невилл.
  - Гарри! Гарри! Мне удалось! Все благодаря тебе! - завопил он с порога. - Если бы я не искал заклинания для твоего подарка, я бы ни за что не нашел бы исцелителя для Рона и мистера Уизли!
  - Что? - вскочила на ноги Гермиона. - Рон очнулся? Ты спас его?
  - Ну, - замялся Невилл. - Не спас, конечно, но заклятие с него удалось снять.
  - Это самый лучший подарок!- радостно воскликнул Гарри и, заметив, что новоявленный целитель смущенно замолчал, поторопил его: - Рассказывай!
  И Невилл поведал, как среди ночи проснулся и решил поискать в книгах, которые друзья притащили из комнаты по требованию, какую-нибудь информацию о хоркруксах, потому что эти хоркруксы давно не давали ему покоя. Но вместо этого он нашел описание проклятия, по симптомам очень похожего на то, какое было наложено на сына и отца Уизли. Тогда он начал искать противозаклятие, но не нашел. Просидев над книгой до рассвета, ему удалось составить сложный комплекс освободительно-очищающих чар, которые, возможно, могли бы помочь. Невилла так удивило его изобретение, что он не удержался и помчался будить Дожа, чтобы поделиться с ним своими чарами. При этом он так бежал, что, спрыгивая с крыльца, зацепился рукавом за перила и чуть не упал. На шум из окна выглянула Луна. Он крикнул ей, что бежит к Дожу и скоро вернется. Но ректора до того заинтересовала предложенная Невиллом процедура, что он тут же предложил отправиться в госпиталь.
  - Там мы почти четыре часа прокачивали эти чары... Из несколько, и нужно точно выдерживать силу и время каждых, - пояснил Невилл. - А потом Дожу удалось найти дырку в моих процедурах. Он добавил свое заклинание, и все! Заклятие удалось снять! Сначала с мистера Уизли, а потом и с Рона! Сейчас они приходят в себя, миссис Уизли отпаивает их куриным бульоном. Дож сказал, что к вечеру мы все сможем навестить их!
  На занятиях в этот день все были невнимательны, Магдалене Френвоу даже пришлось пригрозить, что если слушатели немедленно не сосредоточатся на задании ("разработать действия малой группы во время уличного боя при превосходящих силах противника"), то она начнет применять боевые заклинания. После полдника друзья уныло побрели в главный корпус на занятия по стратегии и тактике. Однако они не добрались даже до аудитории - Элфус Дож встретил их по дороге и предложил отправиться в госпиталь святого Мунго.
  - Артур и Рон чувствуют себя замечательно и с нетерпением ждут вас. Возможно мы сможем даже отпустить Рона сегодня сюда... Только вот, мистер Поттер, вам придется вначале отправиться на площадь Гримо, ваш дядя предупрежден, что ему надо явится домой пораньше. Как только впустите его в дом, сможете присоединиться к друзьям.
  Гарри уже чудовищно надоели эти ежевечерние провожания дядюшки и членов Ордена Феникса в свой дом и он запоздало пожалел, что так и не добрался до Омута памяти вчера. "Нужно будет обязательно заняться этим сегодня", - решил он.
  Как ни странно, но в госпиталь с подростками Дож отправил Селесту, а сам решил сопровождать Гарри. По дороге из Косого переулка до площади Гримо, он сообщил, что через десять дней Гарри сможет сдать экзамен по аппарированию.
  - Надеюсь, ты сумеешь сосредоточиться и проблем с ним у тебя не будет, потому что в этот день в Хогсминде будет довольно шумно. Большой летний праздник всегда собирает много народу...
  - Большой - что? - переспросил Гарри.
  - Большой летний праздник, - повторил Дож. - Он проводится каждый год в середине августа. В этом году он приходится на шестнадцатое-семнадцатое августа, хотя многие волшебники начнут собираться на него уже в эти выходные. За предпраздничную неделю прибывшие заранее уже так напразднуются, что к выходным у них уже не останется сил. Но все равно, каждый год этот праздник собирает так много людей, что добрая половина желающих до начала учебного года сдать свой тест, проваливается. Я надеюсь, что ты позанимаешься с Лонгботтомом до этого, мне кажется, он пока не совсем в себе уверен, а во время праздника это может ему помешать.
  Когда они подошли к площади Гримо, Гарри с изумлением увидел целую делегацию, ожидавшую его. Дядя Вернон с охранником сидели на скамейке и, как и вчера, мирно беседовали. На соседней скамье сидели Люпин, Тонкс и Фред Уизли. Еще двое угрюмых мужчин в одинаковой форме магловских строительных рабочих, как выяснилось, тоже ожидали Гарри.
  
=============== Глава 92. Суета ===============
  
  - Твой дядя сумел подружиться с миссис Блэк, - объяснил Люпин. - И она решила перебраться из своего дома в новый дом, который сейчас оформляет мистер Дурсль для своей семьи...
  - Что???
  Гарри до того изумился, что его возглас привлек внимание всех сидящих на скамейках магов. Но долго изумляться ему не пришлось.
  - Долго мы будем тут светиться? - спросил дядя Вернон, заметивший, наконец, племянника.
  И Гарри пришлось проводить в дом вначале Дожа, затем дядю, за ним - рабочих, оказавшихся переодетыми высококвалифицированными специалистами из Министерства Магии, прибывшими специально, чтобы заняться портретом. В конце концов, Гарри доставил в дом всех остальных, и лишь после этого смог, наконец, услышать подробности о последних событиях.
  Как выяснилось, Вернон Дурсль после того, как их дом был разрушен, успел уже получить страховку и купить новый дом, в пригороде Лондона. Более того, он уволился с прежней работы и теперь подыскивал новую. Деньги, полученные им при увольнении, составили изрядную сумму, и часть этой суммы он потратил на ремонт и обустройство нового дома. Никто не понял, каким образом ему удалось за вчерашний вечер уговорить портрет миссис Блэк покинуть жилище, в котором она провела много лет, и перебраться в новый дом, но факт оставался фактом: она сама открыла секрет, каким образом можно снять со стены ее портрет. Правда, без специалистов здесь все равно было не обойтись.
  Сидя на кухне, все ожидали, когда, наконец, закончится демонтаж портрета. К сожалению, миссис Блэк весьма темпераментно комментировала все происходящее, создавая нервозную атмосферу, которая уже почти вывела из себя сотрудников Министерства. Гарри решил дождаться, когда, наконец, портрет снимут - уж очень интересно было посмотреть, что за таинственную дверь закрывал портрет. Впрочем, как выяснилось, гостей в дом набилось так много не только из-за портрета.
  Те, кто хотел поздравить Гарри с истинным совершеннолетием в домашней обстановке, договорились устроить небольшой праздник. Однако они явно не учли присутствия в доме посторонних лиц из Министерства Магии, равно как и шума, который подняли все портреты в коридоре. Тем не менее, стол был накрыт, гости вручали подарки и даже пытались произносить тосты. Но, наконец, все смирились, что общего торжества не получится, и разбились на маленькие группы, каждая из которых была занята своими разговорами.
  - Билл сегодня дежурит в банке, - объяснил Люпин, вручая Гарри свой подарок. - Мы хотели вместе подарить тебе этого дракончика. Это копия Венгерской хвостороги, которую ты победил на Турнире. Нам с ней здорово помог брат Билла, Чарли. Ты ведь с ним знаком? Он нашел мастеров, которые сделали все так, как мы задумали. И даже больше. Вот, смотри, - Гарри осторожно взял маленькую, дюйма три в высоту, фигурку, и поставил ее себе на ладонь. Дракончик поднял голову и хлопнул крыльями. - Ты должен приручить его. Чары наведены так, чтобы он подчинялся только одному волшебнику. Тому, кто приручит его.
  Гарри посмотрел на Ремуса растеряно. Как, интересно, он должен приручать эту игрушку? В голову сразу пришел Хагрид: "Ну посмотри какой красавчик". Стоящий на ладони дракончик наклонился и неожиданно впился острыми зубками в большой палец. Гарри непроизвольно дернул рукой. Дракончик вцепился ему в ладонь когтями. Пришлось схватить его другой рукой за бока и быстренько переставить на стол, где он начал вальяжно прогуливаться, осматривая окружающих.
  - Извини, нужно было вначале рассказать, как с ним обращаться, - извинился Люпин и, взмахом палочки, залечил тонкие царапины на руке Гарри. - Поставь его снова на ладонь и посмотри ему в глаза. Смотри, пока не почувствуешь, что между вами установился контакт. Когда почувствуешь, что контакт установлен, ты должен дать ему имя. Если оно понравится дракону, то с этой минуты ты станешь его хозяином. Или другом, в зависимости от имени...
  Дать имя? Вот так сразу? А если он ошибется? Вдруг дракончику оно не понравится? Гарри откинулся на спинку и задумался, глядя на настороженно сидящую на столе живую игрушку. Он сумел перехитрить венгерскую хвосторогу во время Турнира Трех Волшебников. Но сейчас, при виде нахохлившегося дракончика, ему не захотелось видеть в нем врага. Слугу? Перед ним встала забавная, свободолюбивая, но такая запуганная фигурка Добби, затем он вспомнил безостановочно плачущую эльфиху Винки и озлобленного Кричера. Нет, не хочет он иметь слугу. Друг? У него есть друг Рон. И Гермиона. Нужен ли ему еще один друг? Пожалуй, лучше друг, чем слуга. Друг надежнее.
  Какое же имя подойдет другу? Гарри непроизвольно мотнул головой. Как можно давать имя другу? Друзей ведь не выращивают в кадке! Хотя... У миссис Фигг были кошки, и каждой из них она дала имя. Были ли они ее друзьями? Вряд ли. Ну хорошо, собаки. Интересно, злобный бульдог тетушки Мадж был ей другом?
  Нет, не о том он думает... Это же волшебное существо, пусть даже не живое, но почти совсем как живое. Нельзя его сравнивать с кошками и собаками. Разве что с Хедвиг... А Хедвиг для него кто - друг или слуга? Скорее друг. Значит, и о дракончике нужно думать как о своей белоснежной сове.
  И вдруг он вспомнил, как Гермиона рассказывала о туристах, которые плыли через далекое море в поисках нужного им артефакта. Тогда она сказала, что им придется искать хоркруксы так же, как те туристы искали... да! Золотое Руно! И те туристы называли себя аргонавтами!
  Не медля ни секунды, он протянул руку и осторожно ухватил насупленную фигурку за бока. Игрушке это не понравилось и она попыталась захлопать крыльями. Гарри снова поставил дракончика себе на ладонь, а тот снова попытался ухватить его за палец своими острыми зубками. Гарри убрал палец. Дракончик огляделся по сторонам и в какое-то мгновенье Гарри удалось поймать его взгляд. Дракончик слегка наклонил голову, вглядываясь в склоненное над ним лицо человека. Они глядели друг на друга уже несколько секунд, но Гарри все не решался назвать имя. Жаль, что он не подумал спросить Люпина о том, что означает "контакт". И вдруг что-то случилось. Казалось, что сидящая у него на ладони игрушка вдруг стала теплой, острые коготки исчезли и уже не впивались в его кожу.
  - Арго! - тихо шепнул Гарри.
  Ничего не произошло. Дракончик по-прежнему сидел на ладони и все так же, не отрывая взгляда, смотрел ему в глаза. Затем вдруг шевельнулся, вытянул шею и ткнулся холодным носом в разгоряченный лоб Гарри. Гарри слегка отодвинул лицо от дракончика, который как-то необычайно уютно начал вдруг топтаться у него на ладони. Затем оттолкнулся, взмахнул крыльями и перелетел на плечо юноши.
  - Ну вот вы и подружились! - радостно хлопнул себя по коленям Люпин.
  - Это очень-очень важно, Гарри, - сказала Тонкс. - Ты не просто выбрал между другом и слугой, ты еще и сумел донести до этого существа свои чувства. Как ты его назвал?
  - Арго, - ответил Гарри и почувствовал, что в горле у него пересохло от волнения.
  Слегка откашлявшись он потянулся к банке со сливочным пивом. Дракончик вытянул шею и попытался заглянуть в банку.
  - Сейчас, погоди, не будь попрошайкой, - сказал Гарри и, подвинув поближе небольшое блюдце, налил в него немного пива. Арго перелетел на стол и понюхал угощение. Затем отодвинулся от блюдца и сел на хвост, укоризненно глядя на хозяина.
  - Вряд ли дракон будет пить сливочное пиво. Лучше дай ему кусок мяса, - посоветовал Фред.
  - Или молока, - подсказала Тонкс.
  Гарри пододвинул другое блюдце и плеснул туда молока из кувшина, который протянула ему Нимфадора. Дракончик снова изучил угощение и ткнулся носом в молоко.
  - Ну все, слава Мерлину! Мы справились! Эй, хозяин, принимай работу! - крикнул один из сотрудников Министерства, заглянув в кухню.
  Гарри уже начал вставать, когда вдруг обнаружил, что его опередил дядя Вернон, который уже поднялся и теперь стремительно двигался к двери. Люпин, заметив изумленное выражение на лице Гарри, хохотнул и хлопнул его по плечу:
  - Иди, проконтролируй!
  Фред поднялся вместе с Гарри:
  - Дружба дружбой, но смотри, как бы твой дядюшка не вынес чего лишнего из дома!
  Портреты в коридоре вдруг все разом замолчали и громкий голос Фреда разнесся по всему этажу. Гарри увидел, как в негодовании обернулся дядя Вернон. Но в этот момент заговорил Дож:
  - Эта картина принадлежит Гарри, мистер Дурсль, поэтому если вы хотите ее забрать, вам нужно вначале спросить у него разрешения.
  Дядя Вернон покраснел так, что, казалось, сейчас взорвется.
  - Пап, а зачем нам эта картина? - раздался из глубины кухни голос Дадли. - Все равно ее никто не видит, какая в ней польза?
  - Не твое дело, - рыкнул Вернон Дурсль на своего сына, который был просто ошарашен неожиданной грубостью отца, направленной на него, а не на Гарри.
  - Прежде чем разрешить, я бы хотел повторить вопрос Дадли, - сказал Гарри, удивив кузена еще больше. - Зачем вам эта картина? Волшебные силы, которые помогают вам общаться с миссис Блэк, скоро уйдут, и вы не то что беседовать, даже видеть картину не сможете.
  Гарри выжидательно посмотрел на дядю.
  - Ты теперь взрослый и самостоятельный. И уйдешь от нас, видать. А я уже как-то привык к тому, что в моем доме живет волшебное существо, - ответил дядя Вернон. Было видно, как отчаянно он пытается сдержаться, чтобы его гнев не вылился наружу. В результате интонация получилась на редкость саркастичной.
  - Ну-ну, - хмыкнул Гарри и пожал плечами. - Забирайте. Желаю приятного времяпровождения.
  Позади сдавленно хихикнул Фред. Остальные были явно недовольны, что Гарри вот так просто взял и отдал маглу волшебную картину, но вмешиваться в семейные разборки не стали.
  - Дадли, помоги, - окликнул сына дядя Вернон, ухватившись за край рамы и поняв, что картина слишком большая для него одного.
  Дадли опасливо подошел к отцу, который схватив его руки, приставил их к углу картины. Дадли удивился, ощутив тяжелую раму. Через несколько секунд двое Дурслей уже втаскивали свой груз вверх по лестнице. Миссис Блэк непривычно молчала, но зато шум подняли остальные портреты.
  Гарри махнул на них рукой, и вернулся в кухню. За ним потянулись остальные. Портреты, увидев, что их зрители пропали из виду, постепенно успокоились.
  - Гарри, я бы хотел обратиться к тебе с необычной просьбой, - обратился к нему Дож, когда все, наконец, устроились за столом. - Не мог бы ты пригласить в будущие выходные своих родственников на праздник в Хогсминд?
  - Что? Зачем? - удивился Гарри.
  - Видишь ли, та дама, которая сейчас живет в твоем доме... не в этом, а в Годриковой лощине, та магла, Джейн... Она сделала удивительное наблюдение. Даже несколько наблюдений... В общем, похоже, у маглов есть некая своя защита против волшебных воздействий. Взять хоть ту защитную шляпу. Нас она защищает от несильных заклятий, а маглов делает почти легилиментами. Магл в такой шляпе может читать мысли, а противник этого даже не будет подозревать. В общем, там много еще чего подобного ей удалось выявить. В результате мы решились на эксперимент... Ввести нескольких маглов в магический мир. И нам показалось, что на празднике сделать это будет намного проще. Ведь не только маглы должны привыкнуть к волшебникам, но и волшебники должны научиться доверять маглам. Не всем, конечно, но хотя бы избранным...
  - И мои родственники - избранные? - у Гарри непроизвольно вырвался нервный смешок.
  - Что, удивляешься, не слишком ли много Избранных в одной семье? - расхохотался Фред.
  - Ты пойми, они уже немного привыкли общаться с магами за это лето, - вмешался Люпин. - Им будет намного легче адаптироваться. Кроме них там будут Джейн и Тоббс, они уже тоже немного привыкли.
  - Плюс, по настоянию Джейн, мы хотим пригласить некоторых из родителей маглорожденных волшебников. Тех, кто лояльно относится к тому, что их дети - маги.
  - Хорошенький праздник получится, - буркнул Гарри. - Особенно если в Хогсминде окажутся волшебники, которые плохо относятся к маглам.
  - Мы сейчас ведем подготовительную работу, - вздохнул Дож. - И ты, конечно, прав, далеко не все волшебники рады тому, что на празднике рядом могут оказаться маглы. Но ведь нужно когда-нибудь начинать!
  Гарри почувствовал, что Дож и сам не до конца уверен в своей правоте, поэтому не стал продолжать этот разговор, сказав лишь, что он пригласит родственников, но гарантировать, что они согласятся, он не может.
  ***
  Фред, Дож и Гарри добрались до госпиталя святого Мунго когда на улице уже начало темнеть. Светильники в коридорах еще не зажгли и на лестнице они без конца натыкались на снующих вверх и вниз целителей, пациентов и посетителей. Добравшись до пятого этажа, они услышали громкие голоса - из палаты, где лежали отец и сын Уизли, доносился невнятный шум, прерываемый взрывами хохота. Подойдя к распахнутым дверям, Гарри увидел, что в палате яблоку некуда упасть. Он заметил рыжие шевелюры Джорджа и Джинни, вдалеке у окна стоял Билл в обнимку с Флер, миссис Уизли удалось заметить не сразу - она сидела на постели мужа и пыталась уговорить его поесть еще немного, на что тот отвечал, что если попытается проглотить еще хоть ложку бульона, то весь ужин окажется разбрызганным по всем присутствующим. Джинни пыталась унять маму, а Джордж комментировал каждое сказанное родителями слово - именно его реплики и вызывали смех у окружающих. Габриэль сидела на стуле рядом с вальяжно восседавшим на груде подушек Роном и преданно заглядывала ему в глаза. На краешке кровати приютились Невилл с Луной, которые вели с очнувшимся другом тихий разговор. Между посетителями бегала Селеста, пытавшаяся унять веселую компанию, но на нее никто не обращал внимания.
  - Если этот кошмар не прекратится, я заколдую всех присутствующих, - протиснулась мимо Гарри дежурная целительница.
  Джордж обернулся, посмотреть на нее и тут увидел Гарри с Фредом.
  - Нашего полку прибыло! - завопил он радостно.
  Все сразу посмотрели на вошедших.
  - Гарри, дорогой...
  - Фред, пробирайся сюда!
  - Гарри! Я рассказываю как мы с отцом взорвались!
  - Та-а-к. Сонорус... А НУ, ТИХО! - На этот раз усиленный словно громкоговорителем голос целительницы перекрыл все голоса и в палате воцарилась тишина. - Вот так-то лучше, - уже нормальным голосом сказал дежурная. - О, профессор Дож! Вам не кажется, что этих пациентов вполне можно выписать? В противном случае я просто не смогу поручиться за всех остальных пациентов! Эта вакханалия длится уже второй час!
  - Да, пожалуй вы правы, - с улыбкой ответил ей Дож, а затем обратился ко всем присутствующим: - Дорогие посетители, не могли бы вы выйти на полчасика? Целителям нужно осмотреть пациентов перед выпиской...
  Шумная компания, толкаясь и посмеиваясь начала протискиваться через дверь.
  - Давайте в буфет! Я умираю от голода, - завопил Джордж и вся толпа двинулась по направлению к лестнице.
  - Гарри, поздравляю тебя, - сказал Билл, поймав юношу за рукав. - Но не только. У меня к тебе предложение... Гоблины из банка приглашают тебя к себе экспертом...
  - Что? - удивился Гарри. Джинни, которую он обнимал за талию, изумленно уставилась на старшего брата. - Я пока не планировал выходить на работу...
  - Не бойся! На первый раз это будет небольшая консультация. Если все получится так, как задумали гоблины, то тебе, вероятно, придется иногда помогать им... Но ты не бойся, я не думаю, что это займет много времени. И, думаю, не ошибусь, если скажу, что тебе эта работа может понравиться...
  В этот момент они добрались, наконец, до буфета. Билл лишь успел крикнуть: "Подумай, если согласишься, пошли им сову", - как их разделили. Билл и Флер оказались сидящими в одном конце стола, а Гарри и Джинни - на другом.
  - Гарри, Рон сказал нам совершенно потрясающую вещь! - возбужденно заговорила Гермиона (Гарри удивился, увидев ее за столом рядом с собой - до этого он ее здесь не видел). - Помнишь, Дож говорил, что к мистеру Уизли вернулись магические способности и он сумел защитить себя и Рона от самого худшего? Помнишь? Так вот, оказывается, защитные чары создал не он, а Рон! Целители были страшно удивлены, откуда у школьника такая сила, зато мистер Уизли страшно загордился сыном! А миссис Уизли сказала, что Рон все же сумел оправдать ее надежды!
  Гермиона говорила очень быстро и Гарри пытался уследить за ее мыслью. Сделать это было непросто, потому что Фред и Джордж опять расхулиганились и натянули на Габриэль шапку-невидимку, полностью скрывшую ее голову. Девушка и не подозревала, что окружающие могут видеть ее только до шеи, и робко обратилась с каким-то вопросом к Флер. Флер повернулась к ней и, увидев сестру без головы, так закричала, что теперь вокруг их столика собралась уже целая толпа из числа посетителей буфета.
  Стало понятно, что нормально поговорить здесь будет невозможно, и разочарованная Гермиона, наконец, замолчала. Гарри, который уже поел во время праздника в своем доме, потягивал принесенный кем-то тыквенный сок, все же остальные пытались поесть, чему мало способствовало поведение близнецов. В конце концов, в буфет вошла Селеста и, подойдя к веселой компании, сообщила, что мистер Уизли и Рон уже отправились на первый этаж и ждут там своих сопровождающих. По лестнице снова пронесся тайфун друзей и родственников пациентов Уизли, после чего в госпитале, наконец, восстановился привычный порядок...
  
=============== Глава 93. Змееуст ===============
  В Дамфрис подростки отправились вслед за Дожем. Выбираясь друг за другом из камина в его доме, они торопливо отряхивались и спешили выскочить на улицу. К удивлению Гарри, вместе с ними в университетский городок прибыли и близнецы Уизли.
  - Мы готовим супер-акцию! - возбужденно размахивая руками, пояснил Фред. - Нам уже мало одного магазина. Поэтому мы открываем еще один, в Хогсминде. Плюс мадам Максим через Хагрида прислала приглашение - открыть два магазина во Франции. А с подачи Виктора Крама небольшие лавки Уморительных Уловок Уизли должны к первому сентября заработать в Германии и Болгарии. Наши работники получили задание работать самостоятельно, без надзора! Мы же не сможем разорваться и присутствовать сразу во всех местах. Готовим кадры. Уговариваем Билла стать нашим финансовым директором, но он пока не соглашается. Но ты не удивляйся, когда он все-таки согласится! Его шумная женушка очень настаивает, чтобы он присоединился к бизнесу, поскольку она сама взялась за устройство французского магазина!
  Гарри почувствовал, что его голова сейчас лопнет. Сколько информации можно впихнуть в нее за один день?
  - Все хвастаетесь? - вмешалась Джинни. - Лучше бы пригласили к себе работать!
  Она подхватила Гарри под руку и потащила его по аллее - лишь через пару минут он заметил, что направляются они вглубь парка, а вовсе не к дому, в котором остановились. Голоса друзей вскоре остались где-то позади и наступила блаженная тишина. Несмотря на царившую вокруг темноту, разрываемую кое-где слабыми светильниками, Гарри вдруг узнал тропинку, по которой они шли. Он свернул с дорожки и через несколько секунд наткнулся на заветную скамейку, скрытую кустами.
  - Иди сюда, - потянул он Джинни за руку.
  Девушка почувствовала, как Гарри садится, и тут же упала к нему на колени. Пытаясь удержать ее, Гарри наклонился и в следующую секунду ее губы уже уткнулись ему в щеку, а затем медленно переползли чуть левее...
  Долгий поцелуй, казалось, примерил Гарри с безумствами сегодняшнего дня. Поэтому, когда Джинни, наконец, опустила лицо и уткнулась носом ему в грудь, он почувствовал, как по его лицу разливается улыбка.
  - А ты знаешь, что тебе уже пора начать бриться? - мурлыкнула девушка.
  - Что? - Гарри поднял руку и ощупал свои щеки, на которых уже появился мягкий пушок, который он до сих пор не замечал.
  - Говорят, что красивая борода будет расти только если вначале хорошенько бриться, - сказала Джинни в темноту. Ее отстраненная интонация вдруг напомнила Гарри Луну.
  - Это тебе не Луна случайно сказала?
  Джинни кивнула. И в это же мгновение...
  - А-а-а-а!
  Спрыгнув на землю она отскочила от скамейки на несколько шагов.
  - С-слушай, уйди оттуда! Там кто-то есть! - тоненько прошептала девушка. Затем она достала свою палочку и в глаза Гарри вдруг ударил яркий свет. - Гарри, у тебя на плече! Погоди, не шевелись!
  Джинни взмахнула палочкой и огонек погас.
  - Петрификус Тоталус!
  - Протего!
  - Ай!
  - Ты с ума сошла? Джинни, детка! До тебя снова добрался Волдеморт?
  - Это ты - псих! У тебя на плече какой-то монстр!
  - А... Извини, я и забыл... Арго, малыш, ты не испугался?
  Джинни снова зажгла огонек и, вытянув шею, вгляделась в темную фигуру Гарри.
  - Это Арго, познакомься. Он - дракон. И мой друг, - сказал Гарри, беря дракончика в руки.
  - Друг?
  - Да! Мне его подарили Люпин и Билл... И, вроде, Чарли тоже...
  - Он что, живой?
  - Да, можно и так сказать. Но, скорее всего, просто волшебный... Он может быть невидимым и очень любит сидеть на плече...
  Гарри погладил дракончика по голове и тот доверчиво уткнулся носом в его ладонь.
  - Красивый... друг... Слушай, давай выбираться отсюда, нас уже, наверное, потеряли...
  В преподавательском домике, где сейчас жили подростки, царило веселье. Даже издали были слышны веселые крики близнецов и звон посуды. Когда Джинни и Гарри свернули с главной аллеи, они увидели, как из дома выбегает сразу несколько человек. Один из них взмахнул руками, и в следующее мгновенье все вокруг озарилось ярким мерцающим светом.
  - Праздничные фейерверки в честь двух совершеннолетних - Невилла и Гарри! - завопил кто-то из близнецов, а все остальные тут же подхватили: "Поздравляем!"
  Фред схватил Невилла за руку, а Джордж обхватил за плечи появившегося на тропинке Гарри. Близнецы вытолкнули двух юбиляров на центр тропинки, а затем образовали вокруг них живое кольцо, в которое вовлекли всех остальных подростков.
  - Прыгаем! Бегаем! Веселимся! - кричали близнецы и их крики постепенно подхватили даже Луна с Гермионой.
  Каким бы уставшим не чувствовал себя Гарри, он не смог устоять против бившего вокруг него веселья. Прошло не менее получаса, в течение которых еще несколько раз запускались фейерверки, когда друзья, наконец, вернулись в дом.
  - Так что же оказалось за той дверью? - полюбопытствовал Фред, после того как Гарри рассказал о своих приключениях в доме на площади Гримо.
  - Я не очень понял, - признался Гарри. - Похоже на библиотеку. Но Дож сказал, что с ней лучше разбираться в спокойной обстановке, поэтому туда никто так и не зашел. Просто открыли дверь, заглянули, и снова закрыли. Люпин запечатал ее каким-то своим заклинанием. Сказал, оно больше подходит для старинных замков, чем Алохомора. Они с Тонкс остались сторожить Дурслей, а мы рванули к вам в госпиталь...
  - А о чем тебе говорил Билл? - спросила Джинни. - Что-то о банке...
  Гарри пожал плечами: она ведь и сама все слышала. Поэтому Джинни пришлось самой рассказывать о предложении, которое сделал Гарри ее старший брат от лица гоблинов.
  - Ну ты даешь! Один раз сходил в банк и сразу получил работу! - восторженно воскликнул Рон и хлопнул Гарри по плечу. - Ай! - быстро отдернув руку, Рон с изумлением уставился на царапины, появившиеся у него на руке. - Что это? Ты нашел какое-то новое заклинание?
  Гарри и Джинни не удержались от хохота.
  - Арго, проявись, - сказал Гарри, отсмеявшись.
  - О-о-о! - вырвалось сразу из нескольких глоток.
  И Гарри снова пришлось рассказывать историю появления дракончика.
  Он так устал за этот длинный день, что, пожалуй, единственный из всех присутствующих, обрадовался появлению Дожа, который сообщил, что комната для близнецов Уизли готова в соседнем домике, и что лучше бы всем расходиться по постелям - завтра рано вставать...
  На следующее утро Гарри проснулся от какого-то дискомфорта. Открыв глаза, он обнаружил Хедвиг, которая прогуливалась по одеялу у него по груди, осторожно переступая лапками. Заметив, что хозяин открыл глаза, она взмахнула крыльями и перелетела на спинку кровати. Гарри протянул руку и достал с тумбочки очки. В это время Хедвиг тихонько ухнула. Надев очки, Гарри повернулся к ней и увидел, что смотрит она вовсе не на него, а куда-то в сторону. Проследив ее взгляд, он обнаружил что Арго перебрался с тумбочки, где он оставил его вечером, на кровать, и теперь уютно потягивается, сидя в ямке между подушкой и стеной.
  Хедвиг снова недовольно ухнула, теперь уже громче.
  - Не волнуйся, это друг, - сказал ей Гарри, беря дракончика в руки. - Познакомься, я хочу, чтобы вы стали друзьями...
  Арго перебрался на подушку и, оттолкнувшись, взлетел, смешно хлопая крыльями. Хедвиг дернулась в сторону и неодобрительно посмотрела, как он уселся на спинку кровати в нескольких дюймах от нее.
  - Хедвиг, это Арго. Арго, это Хедвиг. Пожалуйста, познакомьтесь, - обратился к ним Гарри. - Я не буду любить кого-то из вас меньше, от того, что существует другой. Ну, Хедвиг, ты же старше, подай пример!
  Белоснежная сова уставилась на дракончика. Выдержав паузу, она сдержанно ухнула. Арго тут же двинулся к ней, боком, осторожно перебирая лапками по слишком широкой для него спинке кровати. Наконец, он добрался до совы и ткнулся носом ей в крыло. Хедвиг предостерегающее ухнула, но не отодвинулась.
  - Ну что, познакомились? Надеюсь, вы станете друзьями, - улыбаясь, сказал Гарри.
  Все эти разговоры, уханья и возня разбудили Невилла с Роном.
  - Ух ты! Хедвиг! - спросонья пробормотал Рон со своей кровати, стоявшей у противоположной стены. - Что, снова поменяли расписание?
  - Расписание изменили? - спросил Невилл, поднимая голову с подушки. - О! У Хедвиг появился птенец?
  - Где птенец? - удивился Рон, выбираясь из-под одеяла.
  - Это Хедвиг знакомится с Арго, - пояснил Гарри.
  Тут Рон с Невиллом окончательно проснулись и подошли ближе.
  - Слушай, кажется сова принесла тебе письмо, - сказал Невилл.
  Только теперь Гарри заметил, что к лапе Хедвиг действительно привязан небольшой рулончик пергамента. Быстро отвязав его, он уставился на скреплявшую его сургучную печать. "Банк Гринготтс", - прочитал он на ней. Осторожно сломав ее, Гарри развернул лист.
  
  "Уважаемый мистер Поттер,
  Как нам стало известно, вы благожелательно отнеслись к возможности предоставить банку Гринготтс ваши услуги, которые в любом случае будут адекватно оплачены. Мы будем признательны вам, если вы сможете посетить наш офис в Косом переулке по окончании рабочего дня в любой из ближайших дней. Напоминаем, что официально банк закрывается в семь часов пополудни в будние дни и в два часа пополудни в субботу. Просим известить нас о возможном времени вашего визита.
  Искренне ваш,
  Боттолок, управляющий хозяйством Лондонского Отделения Всемирного Банка Гринготтс"
  
  - Да, они времени не теряют, - присвистнул Рон, пробежав письмо, которое передал ему Гарри. - Интересно, что значит "адекватно оплачены"?
  - Гораздо интереснее, что это за хозяйство такое, которое не может обойтись без твоего совета, - заметил Невилл.
  - Нет, намного интереснее, каким образом я смогу отправить им сообщение, если не могу написать ни слова! - расстроено фыркнул Гарри, уже заинтригованный такой активностью сотрудников банка.
  - Вы уже готовы? - влетела в спальню Гермиона.
  - Выйди! Мы же не одеты! - возмутился Рон, подтягивая штаны своей мятой пижамы.
  - Я-то выйду, - фыркнула Гермиона, выскакивая за дверь. - Но должна предупредить, что через полчаса начинаются занятия и если вы не поторопитесь, то останетесь без завтрака!
  Первым уроком сегодня был СиП - Союзники и Противники. Гарри не хотел брать Арго на занятия к Хагриду, но дракончик проявил настойчивость и уселся к нему на плечо. В результате урок был фактически сорван. Сегодня они должны были заниматься с драконом, которого, на сей раз, контролировал уже подружившийся с ним добрый великан Олентзеро Двенадцатый. Однако Арго спутал все планы. Обнаружив на поле настоящего дракона, он взлетел с плеча Гарри и устремился к собрату. Тот был несколько ошарашен появлением такой крохи. Но Арго, пролетев несколько раз перед носом настоящего дракона, вдруг уселся к нему на плечо. Дракон присел на хвост и, скосив глаза, уставился на маленького нахала.
  - Меня зовут Арго, я друг вон того черноволосого мальчика, - услышал Гарри тоненький голосок своего крошечного дракончика. Странно, почему до этого Арго не соизволил поговорить с ним, раз уж умеет разговаривать?
  - Друг человека? - удивился большой дракон. - У меня тоже есть друзья среди людей, но они остались в Румынии, а я здесь пугаю этих малышей. Олентзеро говорит, что они должны научиться грамотно обращаться с нашим братом драконом. Тебя тоже прислали обучать их?..
  - Странно, у меня складывается впечатление, что они мирно беседуют, - сказала Луна.
  - Ага, обсуждают, как им лучше нас дрессировать, - саркастически хмыкнул Гарри.
  - Нет, обсуждают, кем из нас сегодня пообедать, - сострил Рон, который до сих пор побаивался дракона.
  - Я серьезно, - повернулся к нему Гарри. - Ты что, не слышишь?
  Гарри обвел глазами друзей. Они смотрели на него с недоверчивым интересом.
  - Что, никто не слышит?
  И тут до Гарри дошло, что драконы разговаривают на змеином языке!
  - Ну, чего вы стоите? - спросил Хагрид, появляясь из ангара, в котором жил дракон.
  - Гарри Поттер принес маленького дракона, - пояснил Олентзеро, который до этого спокойно стоял рядом с драконами, и слушал их беседу. - А теперь они знакомятся...
  - Дракона? Гарри? - изумился Хагрид и огляделся, пытаясь найти нового питомца.
  До самого конца занятия Хагрид восхищался Арго. Когда Гарри решил попробовать поговорить со своим питомцем, тот от удивления свалился с плеча Хагрида, а затем перелетел на плечо Гарри и начал безостановочно шипеть, рассказывая о своем путешествии по Румынии, Швейцарии и Франции, о том, как он жил в лаборатории, где изучали Билла и Ремуса и где его самого какие-то психи в белых халатах засунули в какой-то аппарат... От этой трескотни у Гарри в конце концов разболелась голова и он попросил Арго немного помолчать. Хагрид потребовал, чтобы ему рассказали, о чем говорил "прелестный красавчик", на что Олензтзеро заметил, что пора бы Хагриду начать изучать языки...
  Вернувшись со стадиона, Гарри решительно посадил Арго на тумбочку, пообещал принести ему из столовой еды, и предупредил, что теперь на занятия он будет ходить один. Дракончик насупился, и тут же получил настоящий выговор от Хедвиг. Гарри с сожалением подумал, что Арго, в отличие от него самого, понимает не только язык змей, но и язык птиц. А потом до него дошло, что, возможно, иметь такого прекрасного переводчика рядом будет очень полезно...
  Вечером, после занятий по стратегии и тактике, Гарри рассказал Дожу о письме гоблинов и попросил совета: как ему лучше с ними связаться? Дож ответил, что это вовсе не проблема, он сам известит сотрудников банка или попросит сделать это Билла. Надо только решить, когда же Гарри лучше туда отправиться.
  - Завтра суббота, - Дож порылся в бумагах на своем столе и вытащил лист с расписанием. - У вас занятия до двух часов. Я попрошу профессора Колоброда отпустить тебя на обед пораньше. После обеда ты можешь воспользоваться моим камином и сразу попадешь в банк. И вернешься тем же путем. Аппарировать-то тебе еще нельзя...
  Гарри согласился.
  В два часа пополудни, на следующий день, он выскочил из камина в центральном зале банка Гринготтс. Завидев нового посетителя, один из гоблинов-охранников кинулся к нему с предупреждением, что банк уже закрыт. Но тут вмешался тот гоблин, с которым Гарри разговаривал в предыдущее свое посещение.
  - Мистер Поттер, вы точны. Пройдемте со мной...
  На этот раз они отправились не направо, к подземельям, как было всегда, когда Гарри посещал банк, а налево. Дойдя до самого конца зала, гоблин открыл маленькую дверь, скрытую дубовыми панелями, и пригласил гостя войти.
  - Мистер Поттер? - гоблин, восседавший за огромным столом в дальнем углу просторной комнаты, поднял голову от бумаг и уставился на Гарри. - Проходите, присаживайтесь... Вы, вероятно, были удивлены нашей просьбой (Гарри кивнул)... Видите ли, насколько нам известно, вы владеете языком змей (Гарри снова кивнул). Да-да, это не такая редкость в волшебном мире... Но дело в том, что сейчас нам хотелось бы наладить контакт с одним из наших... недавних приобретений. Но он наотрез отказывается общаться с нами, требуя именно вас... Наш сотрудник ничего не смог поделать...
  Гоблин замолчал. Гарри с изумлением смотрел на него, не зная, что сказать. Пауза затягивалась.
  - Э-э... Мистер Боттолок? - наконец заговорил он. - Не могли бы вы сказать, что за... существо обратилось к вам с такой странной просьбой? Насколько мне известно, знакомых змей у меня нет...
  Тут Гарри вспомнил о Нагайни. Но она, насколько ему было известно, уже умерла. Тогда ему в голову пришел сегодняшний случай с Арго - может быть, гоблин хочет, чтобы он поговорил с драконом?
  - Я уверяю вас, мистер Поттер, что это совершенно безопасно. Наши охранники будут наблюдать за вашей встречей. А насчет знакомых... Та змея, с которой я хочу вас познакомить, утверждает, что она знакома с вами уже много лет...
  Следуя за мистером Боттолоком, Гарри вышел из комнаты. Сделав несколько шагов, гоблин остановился перед боковой стеной центрального зала. Он поднял руку и шевельнул длинными пальцами. В стене образовался арочный проход.
  - Входите и ничего не бойтесь, мистер Поттер, - приглашающее кивнул мистер Боттолок.
  Гарри шагнул под арку. Едва он оказался внутри нового помещения, как арка затянулась. Гарри оглянулся - перед ним была гладкая стена. Тогда он сделал несколько шагов вперед, недоумевая, что за сюрприз ему приготовили гоблины. Он находился в странном помещении, похожем на большую пещеру. Большая ее часть тонула во мраке, и освещалась лишь тусклым светом из дальнего левого угла. Вероятно, именно туда ему и следовало идти.
  Проделав уже почти половину пути, он вдруг услышал шуршание.
  - О! Амиго! Ты вырос. Спасибо, что навестил меня.
  Гарри резко обернулся. Из темной половины пещеры ему навстречу ползла громадная змея. Когда она приблизилась на расстояние нескольких футов, Гарри узнал ее. Это был тот самый боа-констриктор, которого он случайно выпустил из зоопарка в те времена, когда и сам еще не знал о том, что он - волшебник.
  - Здравствуй! А как ты здесь оказался? Я думал, что ты давно в Бразилии!
  - О-о! Это очень длинная история! Твои глаза, наверное, плохо приспособлены к темноте. Пойдем туда, - боа-констриктор махнул хвостом налево, в сторону света.
  Несколько масляных светильников были закреплены на причудливо изогнутых стенах, образующих подобие лабиринта. "Мой дом", - пояснила змея и постучала хвостом по большому камню, приглашая Гарри присесть. К его удивлению, камень оказался теплым, видимо гоблины подогревали этот угол, чтобы боа-констриктор не простудился.
  Они провели вместе почти час. Боа-констриктор рассказал о своих приключениях в Лондоне после бегства из зоопарка. Вначале он выбрался к воде, надеясь, что сможет незаметно проникнуть на теплоход, о котором он слышал разговор посетителей. Однако вода оказалась ужасно грязной, а снующие по ней суденышки не вызывали доверия. Уже стемнело, когда его обнаружил какой-то человек в лохмотьях. Они переночевали вместе, в гнезде, которое человек устроил себе под мостом. Наутро человек ушел, и вернулся с целой бригадой людей, которые оказались весьма опытными и быстро сумели поймать и погрузить в закрытую машину огромного змея. Так боа-констриктор оказался в доме магла, где жило еще несколько змей. За ними хорошо ухаживали, хозяин очень любил приходить и часами разговаривать с ними...
  А потом что-то случилось. Хозяин перестал приходить, ухаживать за обитателями террариума стали все хуже, и, наконец, решили вывести их в зоомагазин. Боа-констриктор уже давно научился понимать человеческую речь, поэтому, узнав о планах людей, он поздней ночью удрал из этого дома. Но на улице оказалось очень холодно. Торопясь выбраться из города, чтобы достичь моря (оказывается, те большие теплоходы в Бразилию ходили от моря, а не от реки), беглец оказался в пригороде, в небольшом лесочке. Начало светать, ему попадалось все больше людей. Поэтому боа-констриктор решил забраться куда-нибудь в укромный уголок и поспать там до темноты. А через несколько часов он вдруг услышал, как кто-то говорит с ним. Это был волшебник, знавший змеиный язык.
  Теперь боа-констриктор поселился у змееуста, у которого прожил последние два года. Но недавно к его хозяину и другу явились плохие люди, которые хотели, чтобы змееуст перешел на темную сторону. Тот отказался, и они убили его. Весь разговор происходил во дворе, поэтому змею, находящуюся в доме, никто не заметил. А на следующий день явились какие-то волшебники, которые не знали серпентарго. Они погрузили боа-констриктора в автомобиль и доставили его сюда, в банк. Гоблин-змееуст хотел, чтобы змея исполняла в банке охранные функции и никак не мог понять, что той вовсе не хочется пугать посетителей или нападать на людей, которые не сделали ей ничего плохого.
  - Он сообщил, что они решили назвать меня Бразилом, - жалобно прошипел боа-констриктор. - А мне очень не нравится это имя. Я бы хотел, чтобы они называли меня Маноло, как называл меня первый хозяин, а потом и тот волшебник-змееуст...
  Гарри посочувствовал Маноло, и сказал, что попробует договориться с гоблинами о том, чтобы они звали его настоящим именем.
  - Но это не главное, амиго. Когда я узнал, что гоблины знают тебя, я понял, что смогу попросить тебя об очень важной для меня вещи. Через неделю в одной волшебной деревне состоится праздник. Я хочу, чтобы ты взял меня туда с собой.
  - В Хогсминд? - удивился Гарри. - Но ведь там будет куча народу!
  Гарри вдруг представил себе, как будет гулять по Хогсминду в сопровождении семейки Дурслей и огромной змеи, и у него вырвался нервный смешок.
  - Я не буду докучать тебе. Я лишь хочу, чтобы ты уговорил гоблинов отпустить меня туда.
  - Но зачем?
  - Я знаю, что там, на празднике, будут те люди, которые убили моего друга-змееуста. Я должен отомстить им!
  - Но послушай, Маноло! Это невозможно! Там будет множество волшебников, праздник будет очень хорошо охраняться! Темным волшебникам там просто нечего делать!
  - Они будут там, я сам слышал их разговор. И они не боятся никого, потому что никто не знает, что они перешли на темную сторону. Из-за того, что они раскрыли свой секрет моему другу, они убили его, чтобы он не выдал их.
  Гарри задумался. Если Маноло поможет опознать скрывающихся Пожирателей Смерти, авроры будут очень довольны. А Орден Феникса, возможно, еще больше! Наверное, стоит попросить о содействии Дожа. Возможно, ему удастся уговорить гоблинов отпустить на день своего пленника-охранника на свободу...
  Проход в центральный зал банка внезапно начал открываться и на пороге показался мистер Боттолок.
  - Мистер Поттер, мне кажется, что на первый раз этого вполне хватит. Если возникнет такая необходимость, мы пригласим вас снова...
  Попрощавшись с Маноло, Гарри вышел из пещеры. И сразу же попросил Боттолока называть боа-констриктора Маноло.
  - Хорошо, мистер Поттер, с этим не должно возникнуть проблем. Наш переводчик следил за вашим разговором, и мы уже согласовали этот вопрос. Вместе с тем, я был вынужден прервать вашу беседу, поскольку она пошла в нежелательную для нас сторону. Мы не сможем отпустить Маноло на праздник в Хогсминде, это исключено. Мы заплатили за него большие деньги и не хотим потерять их из-за какого-то первобытного чувства мести. И не хотели, чтобы вы успели дать опрометчивое обещание...
  Гарри растерянно кивнул. Он не успел даже заикнуться об этом, но уже получил отказ.
  - Ваша консультация будет оплачена. Вы желаете получить деньги наличными, или нам внести их в ваш сейф?
  - Все равно, можно положить в сейф, - рассеянно ответил Гарри, занятый мыслями о том, как он может помочь боа-констриктору.
  Торопливо распрощавшись с мистером Боттолоком, он шагнул в камин и вскоре уже оказался в университетском домике Дожа.
  - Ну-с, мистер Поттер, надеюсь, ваша первая консультация прошла успешно? - поинтересовался Элфус Дож.
  
  
=============== Глава 94. Общество Добрых Волшебников ===============
  
  Дож предложил Гарри отправиться на площадь Гримо к четырем часам, чтобы впустить в дом очередную партию постояльцев. На сей раз заводить пришлось все семейство Дурслей, решивших посмотреть свой новый дом, а затем совершить субботнюю прогулку по магазинам. Гарри ужаснулся, увидев, что ему придется тащить с собой увешанных сумками и пакетами Дурслей, но тут на помощь пришел подоспевший Ремус Люпин, который одним незаметным движением палочки избавил всех троих от лишнего груза. Дадли так удивился, что лишился дара речи, тогда как у его отца голос сразу прорезался. Громкие возмущенные крики привлекли внимание прогуливающихся маглов и Гарри поспешил побыстрее увести дядюшку с улицы.
  - А что-то мистера и миссис Уизли давно не видно, - спросил Гарри у Тонкс, после того, как все трое Дурслей были водворены в дом.
  - О, разве ты не знаешь? Они заканчивают ремонтировать Нору. Министерство помогло им немного. По крайней мере, починили камин и перекрыли к нему доступ от самодельной сети, которую создал Сам-Знаешь-Кто. Плюс Артур получил премию за поимку Пожирателей, которых задержали во время штурма Норы. А теперь он получил вдобавок и временную пенсию по нетрудоспособности, хотя по-прежнему пропадает на работе, руководя своими работниками...
  - Может мы бы могли им помочь? - спросил Гарри, который не видел никакого прока в продолжении занятий в школе авроров. Все равно у него нет шансов научиться такой магии и получить такую силу, какие есть у Волдеморта. Лучше бы заняться хоркруксами, поисками письма Слагхорна, исследованиями судьбы родителей вместе с тем журналистом, Тоббсом...
  - Не переживай, Гарри, там уже почти все готово, - успокоил его Люпин. - Дож с МакГонагалл им здорово помогли. А когда ставили крышу и прикрепляли дополнительный флигель, Билл позвал Саймона на помощь, так тот привел с собой всю свою бригаду, в результате они справились со всей работой часа за два.
  Гарри присел на скамейку рядом с Ремусом и Нимфадорой. В тени деревьев было приятно, возвращаться в дом Сириуса... нет, в свой дом, не хотелось...
  - Фреду с Джорджем новая Нора очень понравилась, - с улыбкой сказала Тонкс. - Настолько, что они пригрозили, что бросят свою каморку над магазином, и снова поселятся под родительским кровом.
  - Да, чтобы не стирать самим носки, - хмыкнул Люпин.
  - Вот предатели, - сказал Гарри. - А нам ведь ни слова не сказали!
  Элфус Дож, который до этого прогуливался по улице, модифицируя внимание, а то и память случайных прохожих, которые могли увидеть, как прямо посреди площади люди исчезают один за другим, подошел к собеседникам и, извинившись, уселся рядом с Ремусом. Гарри оглянулся - странное, наверное, они представляли зрелище - вокруг уйма свободных скамеек, а они вчетвером уселись на одной.
  - Мистер Поттер, мы с мистером Люпиным сегодня вечером хотели бы проверить библиотеку, если вы не возражаете. Не думаю, что мы сможем нормально рассмотреть то, что там хранится, но для начала попробуем хотя бы провести дезактивацию... Способ, которым библиотека была скрыта, говорит о том, что там для излишне любопытных посетителей приготовлено немало неприятных сюрпризов...
  Принимать участие в дезактивации, чтобы ни понимал под этим словом Дож, у Гарри не было никакого желания - слишком хорошо он еще помнил, как они очищали дом два года назад. Поэтому он легко согласился вернуться обратно в Дамфрис. С помощью своего зеркала Дож вызвал Селесту, чтобы она проводила туда ученика, а сам остался в доме.
  Надежды Гарри на спокойный вечер не оправдались. Вернувшись, он угодил прямо на пятичасовой чай. Подростки утоляли голод, строя планы на сегодняшний и завтрашний день, когда в столовую явился профессор Колоброд, который пригласил Гарри и Рона к себе на дополнительные занятия - им нужно было отрабатывать приемы боя. Колоброд был крайне недоволен, что ребята пропустили подряд три его занятия по магии нападения, поэтому хотел, чтобы друзья наверстали упущенное: "вы отстали от остальных, мне крайне сложно проводить занятия для такой смешанной аудитории".
  В результате занятие получилось очень напряженным, Колоброд не оставлял им ни одной паузы для передышки. "Заниматься вшестером все же гораздо проще", - подумал Гарри и, повинуясь приказу, направил палочку на Рона, произнеся заклинание. Рон, видимо, от усталости, на мгновение потеряв концентрацию, неожиданно отлетел назад и врезался спиной в стену. Однако, вместо того, чтобы подняться и атаковать противника, как требовал преподаватель, Рон сполз по стене, свернулся калачиком и внезапно громко захрапел...
  Гарри опустил палочку, а затем и сам присел на мягкий мат. Он так устал, что у него не было сил ни на удивление, ни на помощь Рону. Насилу растолкав заснувшего ученика и похлопав Гарри по плечу, профессор Колоброд отпустил обоих, предупредив, что завтра вечером он снова ждет их в своем классе.
  Вернувшись домой, друзья обнаружили близнецов Уизли, которые склонились над большим пергаментом, разрисовывая на нем какую-то очень запутанную схему. Гермиона сидела у камина с очередной толстой книгой из числа тех, что они утащили из Выручай-комнаты. Невилла, Луны и Джинни видно не было. На вопрос Гарри: "где они?", Гермиона ответила, что Ванесса Вотекс вызвала тех на дополнительную тренировку, с которой они еще не вернулись.
  Усевшись в кресла у камина, утомленные мальчишки налили себе из кувшина КЭА, и приготовились как следует отдохнуть. Но у Гермионы явно были другие планы.
  - Вам не кажется, что нужно, наконец, обсудить вопрос о хоркруксах? - тихо спросила она, покосившись на увлеченных своими планами близнецов.
  - О! Давай не сейчас! Я просто засыпаю на ходу, - сказал Рон. - Если бы не вечернее чаепитие, я бы уже был в постели!
  - Нам нужно это обсудить, - с нажимом сказала Гермиона. - Вряд ли у нас представится лучший случай. Джинни и остальные постоянно рядом...
  - Ну, тогда говори, - утомленно сказал Рон и прикрыл глаза.
  Гермиона стрельнула глазами на Гарри, который в отупении смотрел на нее, глубоко вздохнула и неодобрительно уставилась на Рона, буравя его взглядом.
  - Слушай, а я так и не понял, что за супер-магию применил Рон в норе Кричера, - неожиданно спросил Гарри, повинуясь внезапному порыву.
  Рон тут же открыл глаза и ухмыльнулся.
  - Дож тоже об этом спрашивал, - с затаенной гордостью ответил он. - А мне помог щит, который мы проходили на занятиях.
  - Щит? - удивленно спросил Гарри. Никакого особого щита они на занятиях, вроде бы, не проходили.
  - Ну да! Помнишь, ты рассказывал, как Сам-Знаешь-Кто использовал его в Министерстве от заклинаний Дамблдора? - Гарри кивнул. - Ну вот, я и спросил у Магдалены, что это за щит такой. Да, тебя же тогда не было на занятии! Так вот, она сказала, что это очень сложная магия. И вовсе не темная, а обычная. Просто требует от волшебника затраты очень больших сил. Мы тогда немного потренировались, но ни у кого из нас сотворить его так и не получилось. А я потом все пытался и пытался его создать. Видимо, в голове и засело. Когда мы с отцом разбирали барахло Кричера, я вдруг увидел, как папа достает откуда-то из кучи барахла большой старый медальон... Не знаю, что на меня нашло. Когда увидел его, вспомнил ведь, что это тот медальон, который мы еще перед пятым курсом не смогли открыть. Но тут, как затмение нашло, мне вдруг почудилось, что это тот самый медальон, что забрал Р.А.Б. из пещеры... Ну, понимаешь, ничего такого в общем и не думал, но тут вот так фантазия взбрыкнула. Сам не ожидал. Наверное Гермиона виновата, все время твердит про эти хоркруксы...
  Рон посмотрел на Гермиону, одновременно и с вызовом, и словно извиняясь. Затем, начав заливаться краской, продолжил рассказ, говоря при этом все громче и громче, словно пытаясь избавиться от смущения:
  - Ну, тут я и закричал папе: "брось ты его, это опасно!". А он и бросил. Медальон врезался в стену, хрустнул, а потом взорвался. Я так испугался... Не за себя, почему-то, а за отца, он же магии лишен, вообще себя защитить не может... Испугался, значит, и тут вспомнил этот щит... Но это я так долго рассказываю, а на самом деле, медальон еще летел к стене, а я уже поднял палочку... Потом увидел, как он грохнулся об стену и открылся. Даже упасть на пол не успел. Но тут у меня перед глазами вдруг появился этот щит. Неожиданно, правда! Сам не думал, что получится! Я его немного вниз наклонил, щит, значит, и увидел, как из медальона вылетает... не луч, а как будто целый фейерверк. Ну я и рванул к отцу. Но споткнулся и упал. То есть, начал падать, и отца завалил. И тот щит нас как будто прикрыл обоих. И все, больше ничего не помню. Очнулся уже в госпитале...
  К концу рассказа Рон был красным, как редис. Он замолчал, посмотрел на друзей и смущенно пожал плечами.
  - Ты молодец, Роник, - вдруг сказал Фред. - Отец на пару с Дожем тебя так расхваливали, что мы с Джорджем посоветовались, и решили признать в тебе родного брата.
  Близнецы бросили свой план на столе у окна и подошли к друзьям. Рон вжался в кресло, не зная, радоваться ему или возмущаться такому заявлению.
  - А вы когда планируете вернуться в свой магазин? - спросила Гермиона.
  - Мы? Думали, завтра, - рассеянно ответил Джордж, продолжая смотреть на Рона.
  - Но если вы будете против, то мы никуда не пойдем и будем нянчиться с вами.
  - Нянчиться? - удивился Гарри.
  - А ты как думал? Вы тут без конца влипаете то в одну историю, то в другую, вот нас и попросили за вами приглядеть, - ухмыльнулся Фред.
  - Да идите вы, - фыркнул Рон. - Ничего с нами не случится!
  - Ты послушай только его! - воскликнул Джордж. - Может быть, мы поторопились признать в нем брата?
  - Вы ему просто завидуете! - сказала Гермиона, покосившись на Рона, уши которого пылали как два флажка.
  - Мы? Завидуем?
  - Да мы же им восхищаемся!
  Гермиона замахнулась на них толстой книгой. Фред в притворном ужасе закрыл лицо руками, а Джордж вдруг сощурил глаза и вырвал книгу у нее из рук.
  - Гермиона! Глазам не верю! Ты изучаешь темную магию?
  - Отдай книгу!
  - Фред! Она изучает темную магию!
  - Не темную, - покачал головой Фред, беря книгу в руки. - Не темную, а черную!
  Гермиона вскочила и выхватила у него книгу.
  - Я согласна с Роном. Пожалуй, мы уже немного устали от вас! - выдохнула она, раздраженно падая обратно в кресло.
  - Пойдем, Фред, нам тут не рады!
  И близнецы, уныло свесив головы, медленно побрели к двери.
  - Паяцы, - фыркнула Гермиона.
  На столе, где близнецы оставили свои пергаменты, вдруг с легкими щелчками, начали появляться кубки, тарелки и кувшины.
  - Они прогоняют нас, обрекая на голодную ночь! - простонал Фред.
  - Лучше уберите свои бумаги со стола, как бы с ними чего-нибудь не приключилось, - сказала ворчливо Гермиона, выбираясь из кресла.
  Рон тоже поднялся и, посмотрел на стол.
  - О! И как только таких неучей впустили в эти древние стены? - застонал Джордж, поднимая палочку. Кипа пергаментов взлетела в воздух и, свернувшись в плотные рулончики, аккуратной стопкой переместилась на подоконник. Стол с поздним ужином вдруг приподнялся и медленно полетел через комнату. Рон в последний момент успел отскочить в сторону и утащить за собой кресло. Стол, покачавшись, плавно опустился перед камином.
  Близнецы подошли к столу, наполнили два кубка молоком, затем прихватили с собой пару тарелок с печеньем и сухариками, развернулись, и вышли из дома.
  - Наконец-то, - оглянувшись на дверь, тихо сказала Гермиона. - Теперь мы можем спокойно поговорить...
  - Спокойно? - взвился Рон. - А ты не подумала о том, куда делись эти трое?
  Он неопределенно мотнул головой в сторону окна, но Гарри с Гермионой сразу поняли, что речь идет о Джинни, Луне и Невилле.
  - И правда, куда они пропали? - удивился Гарри. - Уже одиннадцать часов!
  К неудовольствию Рона, неожиданно лишенного вожделенного вечернего кефира с пирожными, и Гермионы, которой так и не дали поговорить о хоркруксах, Гарри встал и сказал, что нужно идти искать друзей.
  На улице было совсем темно. Небо заволокли тучи - ни луны, ни звезд, лишь редкие слабые огоньки освещали территорию университетского городка. Вдалеке глухо ухнуло, затем покатились затухающие раскаты грома. Гермиона, поежившись, ухватилась за руку Рона. Гарри пошел вперед, не оглядываясь, но слыша, как друзья идут за ним.
  Дойдя до стадиона, они увидели, что огней на спортивной площадке не видно. Значит, занятия уже закончились. Куда же делись Джинни и остальные?
  - Может они забрались на поле с драконом? - неуверенно спросила Гермиона.
  - Не знаю, - пробормотал Гарри. - Надо пойти посмотреть...
  Подсвечивая себе палочками, все трое двинулись через поле. Добравшись до отделявшей хозяйство Хагрида стены, они с трудом обнаружили маленькую дверцу.
  - Там свет...
  Сквозь неплотно прикрытую дверь амбара, в котором жил Олентзеро Двенадцатый, пробивались неровные желтые всполохи. Подойдя ближе, они вдруг услышали дружный взрыв смеха. Заглянув в ангар, Гарри обнаружил странную картину. На мощном широком помосте справа, по-турецки скрестив ноги, сидел великан Олентзеро. Слева на громадном диване развалился Хагрид, потягивая что-то из большого даже для него кубка. В проходе между двумя великанами стоял длинный стол, наскоро сооруженный из обычных досок. За столом, спиной к двери, сидели три фигурки, показавшиеся в первое мгновенье совсем крошечными.
  - Вот вы где? - взревел Рон из-за спины Гарри. - Мы, между прочим, волнуемся!
  - Охо-хо! Рон! Гарри! И Гермиона с вами, - радостно завопил Хагрид, поднимаясь с дивана.
  - Идите сюда! - позвала друзей Джинни, обернувшись к двери. - Могли бы и раньше придти, мы вас заждались!
  На столе было выставлено нехитрое угощение - фрукты, печенье, остатки большого торта, бокалы, кубки, кувшины... Голодный Рон устремился к столу. Пусть стол не изобиловал изысканными блюдами, зато всего, что было, было много.
  - Давайте, садитесь, - махнул рукой Хагрид. - Мы тут празднуем день посвящения Олентзеро Двенадцатого в ранг Доброго Волшебника...
  - Доброго волшебника? - удивленно повторила Гермиона.
  - Да, - кивнул великан. - Уже двести одиннадцатый раз праздную этот день, и каждый раз - словно в первый раз. Очень, очень трогательно!
  - Тебе не кажется, что они с Хагридом выпили слишком много медовухи? - шепотом спросил у Гарри Рон.
  Гарри пожал плечами.
  - Вот они где! Мы так и знали, что они обязательно во что-нибудь вляпаются! - раздался от дверей возглас Фреда.
  - А! Мои любимчики! - взревел Хагрид. - Давненько, давненько я вас не видел! Проходите!..
  С улицы доносились все более громкие раскаты грома, гроза приближалась все ближе, но в ангаре было тепло и весело. Уходить отсюда никуда не хотелось. Арго, снова став видимым, перелетел и уселся на могучее колено Олентзеро и начал говорить с ним на каком-то неведомом трескучем языке - Гарри не мог понять ни слова. Хагрид рассказывал близнецам о том дне, когда во время занятий им пришлось пережить настоящую, а не учебную битву с неприрученными драконом и великаном. События эти, как ни странно, оказались в пересказе Хагрида очень веселыми, поэтому в ангаре то и дело раздавались взрывы хохота.
  Ближе к полуночи в дверях показались рассерженные Магдалена Френвоу и Элфус Дож. Их тоже пригласили к столу, но они стали настаивать, чтобы дети срочно отправились спать. Проводы, перемежающиеся поздравлениями, затянулись, в результате вновь прибывшие оказались за одним столом со своими подопечными... На улице, наконец, разразилась нешуточная гроза, брести до своих домиков под дождем никому не хотелось...
  - Профессор, а что-нибудь найти в той комнате... в библиотеке удалось? - спросил Гарри у Дожа, который сел за стол рядом с ним.
  - Думаю, это очень старая библиотека, в ней собраны преимущественно книги по черной магии, насколько мне удалось заметить. Но мы там ничего не трогали пока. Библиотека очень надежно защищена, трогать там что-либо опасно. А чтобы снять чары, наложенные лет двадцать или сто назад, нужно хотя бы знать, что они из себя представляют. Так что, извини, но я бы пока не рекомендовал тебе пользоваться этой библиотекой.
  Дож улыбнулся Гарри и похлопал его по плечу.
  - Слушайте! - вдруг поднялся на ноги Фред. - Давайте обратимся к Олентзеро Двенадцатому с просьбой, чтобы он тоже посвятил нас в ранг Добрых Волшебников!
  - Да! - тут же вдохновилась Джинни.
  - Извините, - покачал головой великан. - Но я не могу этого сделать. Прежде, чем вас посвятят в этот ранг, вы должны пройти инициацию. Это не так просто. Некоторые всю жизнь добиваются посвящения, но так и не могут совершить поступков, которые бы позволили им стать достойными. Это очень-очень высокий ранг, его не присваивают во время случайной вечеринки.
  Подростки примолкли, задумавшись о словах Олентзеро.
  - Тогда расскажи, что это за ранг, я о таком никогда не слышала, - попросила Луна.
  Гарри обрадовался, что она сказала это. Примерно такая же просьба крутилась и у него на языке, но высказать ее было неудобно. Может быть это одна из вещей, которые он, выросший в магловской семье, так никогда и не узнает...
  - Общество Добрых Волшебников было организовано лет шестьсот или семьсот назад, в эпоху, когда в Европе свирепствовала инквизиция. Настоящие волшебники почти никогда не попадались в руки церковников, но они жили среди маглов, чисто волшебных поселений в те времена не было. И волшебники разделились. Одни ушли на черную сторону, другие на белую. Черные называли себя Справедливыми, белые - Добрыми. Справедливые волшебники изучали темную магию, чтобы противостоять окружающему злу, они считали, что защищают мир магов от мира маглов и боролись за чистоту своих рядов. У вас сегодня таких называют сторонниками чистокровных волшебников. Но те времена были совсем другими, ваш Волдеморт просто не смог бы возглавить движение Справедливых, поскольку сам являлся полукровкой. Впрочем, это к делу не относится... Я начал говорить, что Справедливые боролись за чистоту крови. И действовали они при этом зачастую далеко не самыми этическими средствами. Так, если появлялось подозрение в том, что в магловской семье может родиться волшебник, то на эту семью Справедливые обрушивали все возможные несчастья. Если ничего не помогало, они делали так, чтобы крамольную мать забрала инквизиция...
  Олентзеро Двенадцатый сделал паузу и оглядел присутствующих. Гермиона смотрела на него широко раскрытыми от ужаса глазами. Луна словно в себя ушла, ее взгляд бесцельно блуждал по ангару. Джинни, сжав зубы и прищурив глаза, казалось, готова была прямо сейчас броситься в бой. Мальчики же слушали скорее с интересом, только у Рона уже начали пылать уши...
  - И тогда те маги, которые понимали, что выжить без сохранения знаний и смешения с маглами им не удастся, тоже начали объединяться. Так было создано общество Добрых волшебников, провозгласивших, что их целью является приумножение волшебных сил и сохранение магического наследия. Именно сохранение и преумножение магических знаний объявлялось высшим Добром. Отсюда и название пошло. Вначале в это общество входили ученые, это была небольшая группа магов из разных стран. Но выбранное ими название привлекло в их ряды других волшебников. Тех, кто хотел противостоять Справедливым в войне с полукровками, те, кому было жаль маглов, попадающих в руки инквизиции... Смешанная получилась компания. В шестнадцатом веке между Справедливыми и Добрыми вспыхнула настоящая война, которая продлилась почти два века. Но волшебники не просто боролись друг с другом, они пытались уничтожить архивы противника. Много магов сложили головы в той войне, а еще больше было уничтожено документов и книг как по белой, так и по черной магии... Магическая наука начала хиреть... Лишь с помощью энтузиастов отдельные знания сумели сохраниться до наших дней. И уж почти не осталось в среде волшебников настоящих ученых - научные школы погибали вместе с накопленными знаниями, а быть ученым магом стало опасно...
  - И что, от тех старинных библиотек ничего не осталось? - дрожащим от волнения голосом спросила Гермиона.
  - Почти ничего, - покачал головой Олентзеро Двенадцатый. - Кое-где, правда, время от времени обнаруживаются старые книги, отдельные пергаменты или шифрованные записи. Но мало кто может разобраться в них. А большинство просто опасается иметь с ними дело...
  - А не может в той библиотеке, на площади Гримо, храниться часть той библиотеки, профессор? - тихо спросил Гарри у Дожа.
  Элфус Дож удивленно взглянул на юношу и отрицательно качнул головой. Затем вдруг сощурил глаза и задумался.
  - Все может быть... Возможно, вы и правы, мистер Поттер... Мне эта идея в голову не приходила... Да, пожалуй, это многое объясняет...
  Гарри хотел уточнить, что именно имел ввиду Дож, но в это время раздался голос Джинни:
  - Но как же тогда сохранилось это общество Добрых Волшебников? И существует ли сегодня общество Справедливых?
  - Да, оба общества существуют. Это, конечно, не те могучие организации, которые были раньше, но они есть, правда уже не работают так как прежде, а, скорее, дают возможность объединиться тем, кто хочет заниматься волшебными науками. Ваш Волдеморт, например, был членом общества Справедливых, но, насколько мне известно, он был исключен из него перед тем, как вернулся в Британию.
  - Вернулся?
  - Да. Я имею ввиду не его нынешнее возрождение, а ту, старую историю. Это было в конце шестидесятых годов. Тогда он попытался возвыситься в своем Обществе, но потерпел неудачу. Его попытка захвата власти стоила жизни двум из семи членов совета старейшин Справедливых, но, в конце концов, он был разоблачен и изгнан из рядов общества.
  - Изгнан из рядов? - возмутился Рон. - Он же убил двоих... этих, старейшин! Как могли они просто так взять, и отпустить его?
  - Да, как? - поддержал друга Гарри.
  Олентзеро помолчал, затем, обменявшись взглядом с Дожем, грустно сказал:
  - Справедливые признавали за ним множество заслуг. В частности, в деле исследований и практических разработок в области черной магии. Он был очень авторитетным специалистом, многие уважали его... И многие сожалеют до сих пор, что он был изгнан...
  - Но он же поубивал кучу народу с тех пор! Что за Общество такое, которое не может справиться со своим членом?
  - Бывшим, мистер Уизли. Бывшим членом. И большим ученым...
  - Но, извините, как это может быть, - подал голос Невилл. - Разве наука может быть черной или белой, доброй или злой? Может... это сами волшебники становятся на черную или белую сторону?
  - Да, вы совершенно правы, мистер Лонгботтом, - ответил великан. - Чистая наука не знает цвета, раскрашивают ее те, кто пользуется ее достижениями.
  - А что дает статус Доброго Волшебника? - спросила Джинни.
  - Возможность заниматься наукой, мисс Уизли, - сказал Дож.
  - Да, но не только, - добавил Олентзеро. - Принадлежность к Обществу влечет за собой не только возможности, но и накладывает определенные обязательства. Член Общества Добрых Волшебников должен следить за тем, чтобы магия использовалась во благо...
  - Только следить? - удивился Фред.
  - Следить, а если нужно, и бороться.
  - С Пожирателями?
  - Пожиратели Смерти, мистер Уизли, - не что иное, как сторонники Волдеморта, - с упреком в голосе ответил Олентзеро. - Это маги, которые перешли на темную сторону, но далеко не все из них используют черную магию. Большинству из них вполне хватает обычной магии. Бытовой или боевой - не важно.
  - А как же Непростительные заклятия?
  - То, что вы называете Непростительными заклятиями, вовсе не является черной магией, мистер Уизли. - Это обычная бытовая магия, используемая для неправедных целей.
  - Как это? - удивился Рон.
  - Возьми хотя бы Империус. Этим заклинанием модифицируют память. Владеют им, к примеру, все целители и большинство авроров. Небольшое изменение в момент воздействия, и кроме блокировки нужного воспоминания, можно вложить в память нужные инструкции, или вообще подчинить себе...
  - А Авада Кедавра как же? - всполошился Рон.
  - Авада Кедавра - изначально вообще не предназначалась для убийства. Это очень древнее заклинание. Я не знаю, каким образом вы изучали заклинания, но, думаю, должны знать, что произнесенные вслух слова ничего не значат, если вы не сопроводите их достаточным выплеском собственной волшебной энергии. Например, маглы могут схватить вашу палочку, произнести ваши заклинания, но ничего не случится. Заклинание, произносимое вслух, так же как и невербальное заклинание, нуждается в словах только для того, чтобы включить нужный код волшебного воздействия. Код этот обычно отрабатывается во время тренировок. Волшебники-хулиганы часто переучиваются, и, произнося вслух одно заклинание, активизируют совсем другое.
  Близнецы Уизли переглянулись. Казалось, что они вдруг обнаружили ответ на мучивший их вопрос. "Наверное они уже хотели сотворить нечто такое, а теперь Олентзеро дал им хорошую подсказку", - решил Гарри.
  - А у нас есть Добрые Волшебники? В Великобритании?
  - Да, есть. Правда, их немного, - с грустной улыбкой сказал великан. - Вот, хотя бы, один из них...
  Дож смущенно улыбнулся, когда Олентзеро кивнул в его сторону.
  - А что нужно для инициации? - вдруг встрепенулась Луна.
  - Нужны достижения, которые позволят выделиться вам среди остальных магов. Но это должно быть не просто новое заклинание или историческое исследование, а еще и направленность его на Добрые Дела. Ну, и, конечно, умение защищать, отстаивать, контролировать. Даже противодействовать. Например, если есть опасность применения вашей магии на темной стороне, вы должны придумать и контрзаклятия, разработать меры противодействия...
  - Ну все, час Быка, самый тяжелый час ночи! - поднялся Дож. - Это все очень интересно, но разговор можно продолжить и позже. Такие вещи не решаются в одночасье. Всем пора спать. Спасибо за праздник, уважаемый Олентзеро Двенадцатый... Хагрид... Мы, пожалуй, пойдем...
  
  
=============== Глава 95 Коварство Волдеморта ===============
  
  К тому времени, когда подростки добрались до своего жилища, Гарри почувствовал, что спать ему совершенно расхотелось. Близнецы в сопровождении Дожа пожелали всем спокойной ночи, и отправились в свой домик. Помахав им вслед рукой, Гарри прикрыл за собой дверь. Джинни и Луна уже поднимались наверх, а Невилл пыхтел и возился в ванной комнате - было слышно, как он фыркает, ухает и вскрикивает под душем.
  - Может быть, по глотку КЭА? - спросила Гермиона, направляясь к гостиной.
  Рон и Гарри двинулись за ней.
  - Не возражаю, - пробормотал Рон. - Только не нужно затевать конспиративных разговоров, я слишком весело настроен и слишком хочу спать...
  - Как скажешь, - недовольно ответила Гермиона. - Слушай, Гарри, а ты бы не хотел, наконец, разобраться со своими воспоминаниями, и избавиться от необходимости каждый день водить в свой дом всех своих жильцов?
  Гарри посмотрел на нее изумленно. Что, прямо сейчас, в четвертом часу утра? Но тут девушку неожиданно поддержал Рон:
  - Да, Гарри, давай! Сейчас у тебя должно получиться! Ты бодр и весел, а, значит, уверен в себе, как говорит Магда! Давай!
  Невилл вышел из ванной комнаты и заглянул в гостиную.
  - Не знаю, в чем тут дело, но в душе почему-то идет только холодная вода, - сообщил он, стуча зубами.
  - Невилл, а ты случайно не забыл вызвать теплую воду? - тревожно посмотрев на него, спросила Гермиона.
  - Теплую воду? Так текла-то холодная... О, ну конечно же! - поежился Невилл. - Пойду-ка я в постель... Это все от усталости...
  Рон тихонько фыркнул ему вслед, прикрыв рот ладонью. Гермиона укоризненно посмотрела на него.
  Гарри дождался, когда Невилл уляжется, а потом сходил в спальню и посадил Арго на тумбочку, пожелав ему спокойной ночи. Затем он нащупал в шкафу Омут Памяти, по-прежнему завернутый в мантию-невидимку, осторожно вытащил его и понес в гостиную.
  Проходя через холл, он увидел, что Гермиона спускается вниз по лестнице, держа в руках большую банку.
  - Ты говорил, что в Омуте Памяти слишком много воспоминаний Сам-Знаешь-Кого, - сказала она. - Поэтому я решила, что лучше их поместить в банку, а не в твою голову...
  Гарри поставил тяжелую каменную вазу на стол и достал палочку. Со второй попытки ему удалось вытащить из Омута и перетащить в банку первое воспоминание. Затем последовали другие, он даже удивился, как много же их тут было. Наконец, последняя туманная прядка перелилась в банку. Гермиона тут же плотно закрыла ее крышкой.
  - Давай, теперь можешь вспоминать...
  Усевшись в кресло, Гарри попытался припомнить инструкции Дамблдора. Итак, следует сосредоточиться на нужном событии... С какого момента беседы лучше начать? Да, кажется тогда Волдеморт рассказывал, как убил Джеймса Поттера... А потом потребовал, чтобы он, Гарри, посмотрел ему в глаза...
  Да, это именно тот момент! Гарри поднял палочку, поднес ее к своему виску, а затем осторожно поднял вверх. Тонкая туманная нить воспоминаний зацепилась за кончик палочки. Гарри все дальше и дальше отводил руку, но нить не обрывалась. Тогда он поднес палочку к Омуту и попытался стряхнуть воспоминание туда. Словно лента серпантина, светлая субстанция, скручиваясь и извиваясь, начала опускаться на дно сосуда. И тут нить, наконец, оторвалась от его виска. Облегченно вздохнув, Гарри закрутил ее конец и сбросил в вазу.
  - Кажется, получилось, - сказал он, помешивая воспоминание палочкой, как это делал Дамблдор.
  - Ты не должен идти туда один, - тревожно сказала Гермиона. - Лучше, чтобы с тобой пошел кто-то из нас...
  Рон без сопротивления отдал ей право нырнуть в Омут.
  Предупредив, что Рон должен следить, когда кто-нибудь из путешественников начнет пританцовывать, Гарри склонился над широкой вазой и, глубоко вздохнув, опустил вниз лицо. Серебристый туман закрутил его, и вот он уже летит туда, вниз... Приземлившись, Гарри оглянулся, и понял, что он действительно попал в кабинет Волдеморта.
  - Почему ты не смотришь на меня? - вдруг взревел хозяин, и Гарри вздрогнул. Да, в этот раз он не ошибся, это был как раз нужный эпизод.
  Тихо вскрикнув, рядом приземлилась Гермиона. Ухватившись за локоть Гарри, она с любопытством огляделась.
  - Твой отец не боялся смотреть мне в глаза. Неужели его сын - трус? - продолжал тем временем Волдеморт.
  Гермиона тревожно прижалась к плечу Гарри.
  - Что ты здесь делаешь? - раздраженно рявкнул Волдеморт, посмотрев куда-то вниз.
  Живой Гарри оглянулся. На пороге комнаты стоял домовой эльф.
  - Хозяин звал...
  - Я не звал тебя, - Волдеморт махнул рукой и снова обернулся к Гарри из воспоминания. - Но из-за тебя я слишком рано наложил заклинание... Ты будешь наказан.
  - Как скажет хозяин, - уши эльфа поникли. - Я очень хотел услужить своему господину как можно лучше... Хозяин убил мальчика?
  - Нет, Гендраф, он еще жив. Он мне еще нужен... Да и убивать так быстро я его не хочу. Но вначале он должен написать... Не важно... Ты будешь лицезреть его еще очень долго, Гендраф, я хочу, чтобы он испил всю чашу боли и страданий до дна. Он должен ответить за все годы, что я провел в изгнании... У него очень подходящий для этого характер. Он не сломается, он очень упрям и туп, как любой фанатик. Таких можно мучить очень долго... Ты ведь узнаешь его?
  - Нет, хозяин, не узнаю.
  Волдеморт поднес руку к лицу своего пленника и откинул со лба челку.
  - А теперь?
  - Это... Это Гарри Поттер? Хозяин! Вам удалось поймать Гарри Поттера?
  - Да, знаменитый Гарри Поттер... Упрямец... Мне будет приятно мучить его. Он это заслужил. Он слишком долго пользовался своей незаслуженной славой...
  - А что он должен написать для вас?
  Гарри подумал, что сейчас Волдеморт разозлится, но, по-видимому, вопрос был задан с должной дозой подобострастия, поэтому черный маг ответил, кривя губы в улыбке:
  - О, это еще одна вещь, за которую ему придется расплатиться. Он скоро станет владельцем одного дома, в котором хранится... Не важно, что там хранится. Мне нужно, чтобы он подарил мне этот дом. Или оставил по завещанию. Подарок, конечно, будет лучше, ибо позволит мне добраться до сокровищ и при этом сохранять этому ничтожеству жизнь, полную мучений. Но, по уверениям моих советников, будет не очень просто доказать добровольность такого подарка... Поэтому мне придется подождать его смерти и получить нужное по завещанию. Если он будет составлено правильно, проблем не будет. Ну что ж, я умею ждать... А он заплатит мне за это ожидание своими страданиями. Хорошая месть, не так ли, Гендраф?
  - О, да, хозяин! Великолепная!
  Гермиона еще теснее прижалась к плечу реального Гарри, который чувствовал, как дрожит девушка. Может быть, лучше было взять с собой в Омут Памяти Рона?
  - Если бы этот идиот Сириус Блэк не притащился в Министерство и не погиб такой дурацкой смертью, все было бы намного проще... Белла еще не до конца расплатилась за свою ошибку. Мне нравится, что она с упоением уничтожает своих родственников, но она слишком ненадежна, не знает, когда следует взять паузу...
  - А зачем вам нужен был молодой Блэк? Он знал секреты своего брата?
  - Нет, секреты этого дикаря, Регулуса, не имеют никакого отношения к Блэку. Просто он был владельцем того дома... Кто же мог подумать, что этот мальчишка окажется его родственником и получит нужный мне дом? Передача дома Беллатрикс была бы естественной после его смерти. Но это ничтожество снова спутало мне все карты... Он все время встает у меня на пути... Вернее, вставал. Теперь все изменилось... Ладно, Гендраф, иди. Ты не дал мне возможности покопаться в памяти Поттера, но это исправимо. У меня еще будет время для этого. А пока мне нужно заняться более важными вещами...
  Гендраф низко поклонился хозяину и торопливо выскочил за дверь. Волдеморт глубоко вздохнул, вглядываясь в лицо своего пленника, затем отошел к столу, сел в кресло и задумался.
  Реальный Гарри шагнул в сторону и огляделся. Знакомый ему кабинет сейчас выглядел немного иначе, чем он его запомнил. Громадная фигура тролля внушала ужас. Фигурка Гарри-из-воспоминания выглядела в его лапах хрупкой и беззащитной. Видимо, Волдеморт не в первый раз использовал тролля для удерживания своих пленников. Именно так он мог чувствовать свою силу и власть над ними...
  Гермиона тихонько всхлипнула. Гарри обернулся к ней.
  - Ах, Гарри, как же ты выдержал это?
  - Все уже кончилось, это только воспоминание. Успокойся. Лучше смотри, что он будет делать... Знаешь, это удивительно, но я совершенно не помню этого разговора. Волдеморт заколдовал меня так, что я ничего не чувствовал. А, может, просто потерял сознание от боли... Интересно, почему в моей собственной памяти этот разговор все же сохранился?
  - Твой мозг... Глаза открыты, уши не заткнуты. Информация все равно достигла тебя, но ты просто ее не помнишь... Я так думаю...
  Голос Гермионы срывался, было видно, что она едва сдерживает слезы. Гарри шагнул к девушке и обнял ее за плечи. В это время Волдеморт поднялся из-за стола и снова подошел к своему пленнику. Глаза того были по-прежнему широко открыты и совершенно неподвижны. Волдеморт приблизил к нему свое лицо, сложил губы трубочкой и шумно втянул воздух.
  Живой Гарри и Гермиона подобрались поближе и смотрели, как Волдеморт достал палочку, поднял ее и, приставив к виску своего пленника, замер. Секунды тянулись одна за другой, а два волшебника так и стояли друг перед другом, скрестив взгляды, словно окаменевшим был не один из них, а оба. Гермиона вытянула шею, вглядываясь в лицо Волдеморта, пытаясь разобрать, какое заклинание произносит черный маг. Но тот, по-видимому, использовал невербальное заклинание, потому что ни одного слова так и не было сказано.
  Наконец, Волдеморт плавно отшатнулся от своего пленника и вернулся в свое кресло. На лице его играла довольная улыбка.
  Гермиона схватила Гарри за руку и подбородком дернула в сторону тролля. Гарри-из-воспоминания пошевелился, видимо, он приходил в себя...
  Вдруг изображение стало блекнуть, и внезапно оборвалось - воспоминание закончилось.
  - Надо выбираться отсюда, - сказал Гарри. - Смотреть во второй раз не имеет смысла, мы не сможем прочитать невербальных заклинаний.
  Гермиона кивнула и начала пританцовывать. Ничего не произошло, Рон не спешил вытащить ее из Омута Памяти. Тогда Гарри несколько раз подпрыгнул. Но и это не сработало.
  - Ушел он, что ли? - пробормотала Гермиона. - Ты не помнишь, как отсюда выбираться без помощи посторонних?
  - Дамблдор писал, что нужно хорошенько сосредоточиться и очень захотеть...
  Гермиона кивнула и схватилась пальцами за виски. Прикрыв глаза, она начала плавно покачиваться. И вдруг что-то произошло. Ее фигура начала быстро бледнеть, очертания становились все более расплывчатыми. В какую-то секунду Гарри показалось, что она стала привидением, которое вдруг отняло руки от своей головы и протянуло их к Гарри. От неожиданности он отшатнулся, а в следующее мгновенье обнаружил, что остался совершенно один. Гермиона исчезла. Он оглянулся, затем посмотрел вверх, и вдруг почувствовал, как кто-то ухватил его за локоть и потащил...
  Стукнувшись ногами об пол, Гарри удивленно оглянулся. Рядом стояла встревоженная Гермиона, вытащившая его из Омута и теперь глядевшая на него глазами, полными сострадания. Камин почти догорел, а Рон безмятежно спал в кресле, слегка похрапывая.
  - Мы так ничего и не узнали, - тихо сказал Гарри. Он вдруг почувствовал, как устал. Казалось, путешествие в Омут Памяти вытянуло из него последние силы. Захотелось упасть и заснуть прямо тут, на коврике...
  - Узнали! Гарри, мы узнали очень многое! По крайней мере, знаем, что замышляет Волдеморт... Гарри, ты не должен отдавать ему дом!
  - Угу, - пробормотал он и, сделав шаг, рухнул в ближайшее к нему кресло.
  Гермиона еще что-то говорила, но он ее уже не слышал. Кажется, он уснул на ходу...
  ...Еще не проснувшись до конца, он пошевелился и почувствовал, как затекла шея. С трудом разлепив веки, он понял, что так и провел всю ночь в кресле. Кто-то заботливо прикрыл его пледом, это позволило ему не замерзнуть - камин окончательно потух, а окна были открыты и в комнате было прохладно. Кряхтя, он подтянулся и встал. Рон спал в соседнем кресле, тоже прикрытый пушистым пледом. На столе стояли тарелки со свежими бутербродами, кувшин с КЭА и тыквенный сок в высоких стаканах.
  Выпив сока, Гарри почувствовал, что ему стало немного легче. Он пошел в спальню, решив переодеться, однако когда увидел кровать, спать захотелось с новой силой. В окно спальни било радостное солнце, Кровать Невилла стояла незаправленной, но самого его уже не было. Добравшись до кровати, Гарри тяжело упал в нее. Пружины жалобно скрипнули, но в придачу к ним, раздалось шипение - Арго, привольно развалившийся на кровати был недоволен тем, что его едва не раздавили. Неразборчиво пробурчав что-то, он отполз в сторону и улегся в уже апробированный вчера закуток - ямку между подушкой и стеной. Но Гарри уже заснул и этого не видел.
  Проснулся он от взрыва хохота, донесшегося из гостиной. Сквозь смех и шумную перепалку прорвался голос Джинни, которая что-то сказала, после чего все рассмеялись снова. Гарри открыл глаза и понял, что он бодр и полон сил - отдых в постели явно пошел ему на пользу. Солнечный луч уже добрался до середины комнаты. Нашарив на тумбочке очки, Гарри выбрался из-под одеяла, быстро оделся и, плеснув себе в лицо водой из кончика волшебной палочки, вышел из спальни.
  На него никто не обратил внимания, когда он вошел в гостиную. Группа его друзей собралась в центре комнаты, образовав круг, и внимательно разглядывала что-то, находящееся на ковре перед ними.
  - Ой! Кажется попала! Еще раз сюда! - раздался сдавленный голос Рона.
  - Смотри, не сломай ему шею! - сказал кто-то из близнецов и все снова рассмеялись.
  Гарри подошел поближе и заглянул через плечо Джинни. И обомлел. На полу, распластавшись на животе лежал Рон, по спине которого осторожно переступала босыми ногами Луна.
  - Не дергайся, пожалуйста, если ты еще раз шевельнешься, я упаду, - спокойно прокомментировала Луна, взмахнув руками в попытке удержать равновесие.
  - Что это с ними? - спросил заинтригованный Гарри.
  - Ого! Еще один соня проснулся! Луна, может по нему тоже стоит походить? - хихикнул Фред.
  - Зачем? - удивился Гарри.
  Луна спрыгнула со спины Рона, который начал, пыхтя подниматься.
  - Я отоспал себе всю шею, щеку и плечо, - тяжело дыша, пояснил Рон. - Она мне сделала какой-то восточный массаж пятками...
  - И как?
  - Вроде помогло, - подвигав головой из стороны в сторону, ответил Рон. - Можно теперь позавтракать?
  - Через пятнадцать минут будет обед, - сообщила Гермиона, посмотрев на часы.
  - Это ничего, я как раз успею проголодаться, - отмахнулся Рон и направился к столу.
  Гарри тоже почувствовал, что он не против перекусить, и присоединился к другу.
  - Луна сказала, что очень полезен массаж спины голыми пятками, но лучше, чтобы это делал ребенок, - разъяснила произошедшее Джинни, когда они направлялись в столовую на обед несколькими минутами спустя. - Но ребенка у нас под руками не было, поэтому мы выбрали самую легкую из нас, Луну. Заодно она сама показала нам, как нужно делать этот массаж.
  - Я был бы не против, если бы по моей спине походила ты, - сказал Гарри, чмокнув девушку в макушку. - Особенно утром, когда так же как Рон, проснулся в кресле с затекшей шеей...
  - Только если шея затечет? Ну смотри, пожалуй, придется сделать что-нибудь с твоей постелью, чтобы ты всегда спал в кресле! - пригрозила Джинни.
  Войдя в столовую, они привычно сдвинули три стола к окну, и расселись вокруг. Фред и Джордж отправились к раздаточному окну и начали левитировать оттуда разнообразные блюда.
  - Чем займемся после обеда? - спросила Джинни. - Надеюсь, спать никто больше не собирается?
  - Нам бы нужно было поработать с новыми заклинаниями, - сказала Гермиона, сверкнув глазами на Рона и Гарри.
  - Не знаю, кто что будет делать, а я собираюсь в Годрикову Лощину. Мне нужно встретиться с тем журналистом, Тоббсом, если он еще там живет, - сказал Гарри.
  - А давайте все пойдем туда! - обрадовался Джордж.
  - Вы же, вроде, собирались, сегодня покинуть нас! - возмутилась Гермиона.
  - Да, собирались, - кивнул Фред. - Но у вас тут слишком интересная жизнь...
  - А наши работники должны проявить себя в стрессовой ситуации.
  - Стрессовой? - удивился Невилл.
  - А как же ты думал! Мы обещали придти еще утром, а так и не появились!
  - Это для них стресс, пусть докажут, что могут справиться с работой!
  Весело переговариваясь, вся толпа направилась к выходу из Дамфриса. Недовольная Селеста предупредила их, что будет заниматься, поэтому, когда они захотят вернуться, им придется отправить ей Патронуса с сообщением - сторожить их у ворот у нее нет никакого желания. Выпустив всех наружу, она закрыла ворота.
  - Ну, давай, Рон, веди! - скомандовал Фред. - Говорят, ты уже ознакомился со всеми местными тропинками...
  Минут через двадцать подростки добрались до кладбища. Сегодня оно не было пустынным, как в предыдущие визиты сюда Гарри. То тут, то там попадались маглы, пришедшие на могилы своих родственников.
  - Слушайте, вы идите в дом, Рон знает где он, а я бы хотел завернуть на могилу родителей, - сказал Гарри.
  - О, мы тоже хотим! - в один голос воскликнули Фред и Джордж.
  - Нет, не стоит привлекать внимание, - твердо сказал Гарри. - В другой раз...
  Он махнул рукой друзьям, и свернул с главной дороги, надеясь, что сумеет найти нужное место. Остальные, немного потоптавшись на месте, двинулись вслед за Роном в сторону деревни...
  Подойдя к белому камню, лежавшему на могиле его родителей, Гарри остановился. Желание придти сюда было импульсивным. Вряд ли он сумеет сейчас разгадать загадку Слагхорна о львах и змее, даже если здесь именно то место, о котором говорил старый зельевар.
  Глядя на выбитые на мраморе тонкие профили своих родителей, Гарри почувствовал, что вся суета последних месяцев вдруг отходит куда-то. На душе вдруг стало легко и светло. Он благодарно улыбнулся: "Спасибо, мама, папа"...
  На гравиевой дорожке зашуршали чьи-то шаги. Он не стал оборачиваться, надеясь, что человек пройдет мимо, уж очень не хотелось терять тонкую ниточку, вдруг связавшую его с родителями, по которой к нему устремились волны спокойствия.
  Шаги замедлились, и, наконец, стихли у него за спиной.
  - Все ушли в деревню, - тихо сказала Гермиона. - А я потихоньку отстала от них и решила придти сюда. Может быть, тебе будет нужна моя помощь...
  - Помощь? - не оборачиваясь, спросил Гарри. - Да, может быть... Может быть, удастся понять, о чем говорил Слагхорн...
  - Попробуй поговорить со змеей, - посоветовала Гермиона. - Как раньше. Возможно, это поможет открыть секрет. А я пока посторожу...
  Гарри кивнул и обошел могилу. Дойдя до задней стороны белой плиты, он опустился на колени. Да, вот она, змейка. Нарисована не очень умело, но очень отчетливо. "Открой свой секрет", - прошипел он, вглядываясь в изображение. На мгновенье ему показалось, что змейка слегка пошевелила головой. Но ничего не произошло. "Профессор Слагхорн оставил тебя здесь, чтобы ты сохранила для меня важные записи, которые он писал для Дамблдора", - снова зашипел Гарри. Он не знал, какое из слов, сказанных им, оказалось верным, но понял, что как минимум одно из них сработало. Из-под каменной плиты ему навстречу вдруг выдвинулась деревянная планка. Он еле успел убрать колени, когда она остановилась. Гарри осторожно ухватил ее за край и потянул на себя. Планка сдвинулась, как крышка, и под ней, прямо в земле обнаружилась небольшая ниша, на дне которой лежала толстая тетрадь в черно-зеленом кожаном переплете. Протянув руку, Гарри осторожно вытащил тетрадь, и внимательно оглядел нишу. Но больше в ней ничего не было. Тогда он снова задвинул планку на место и она тут же скользнула назад, под могильный камень. Несколько раз моргнув, Гарри вгляделся в землю перед собой. Там, где только что была ниша, похожая на деревянную шкатулку глубиной не менее пяти дюймов, сейчас росла трава. Потрогав ее рукой, юноша убедился, что она растет, как ни в чем ни бывало, ни одна травинка не казалась сломанной или пригнутой.
  - Ну, что там? Нашел? - раздался рядом возбужденный шепот Гермионы.
  - Да, - кивнул Гарри, поднимаясь на ноги.
  Он оглядел добытую тетрадь и осторожно пролистнул ее. Гермиона подошла ближе и с любопытством заглянула в нее. Тетрадь была исписана болотно-зелеными чернилами. Перевернув наугад несколько страниц, Гарри обнаружил, что некоторые слова Слагхорн выделял чернилами другого цвета - красными, фиолетовыми, черными...
  "Знаю, что тебе это не понравится, Альбус, но ведь я не должен делать только то, что тебе нравится", - прочитал Гарри наугад выхваченную взглядом фразу.
  - Похоже здесь философские раздумья о жизни, а вовсе не информация о хоркруксах, - сказала Гермиона.
  - Возможно, - кивнул Гарри. - Но, скорее, исповедь, обращенная к Дамблдору. Не знаю, стоит ли ее вообще читать. Это же как чужое письмо...
  - Профессор Слагхорн сам завещал тебе эту тетрадь перед тем как... исчезнуть, - сказала Гермиона. - Думаю, ты имеешь право прочесть ее...
  - Может быть, лучше ты? - с сомнением в голосе сказал Гарри, которому не улыбалось ближайшие несколько дней сидеть, разбирая мелкий и не везде разборчивый почерк учителя.
  Гермиона радостно взглянула на него и взяла у него из рук тетрадь: "Ах, конечно, Гарри"...
  Они обошли могилу и несколько минут постояли, вглядываясь в лица изображенных на камне людей. Затем, наконец, повернулись и пошли к центральной дорожке, а по ней - в сторону деревни. Навстречу им попадались люди, кто поодиночке, а кто и целыми семьями...
  - Смотри! Это же... Это же МакГонагалл! - Гермиона вдруг схватила за локоть Гарри, когда они были уже на пол пути к его дому.
  Он оглянулся, проследил за ее взглядом и увидел, как по дорожке, ведущей из деревни, им навстречу стремительно несется кошка. Несколько секунд, и кошка с разбегу прыгнула на грудь Гарри, который едва успел подхватить ее.
  - Профессор МакГонагалл? - громко спросил он от неожиданности. - Что случилось?
  Кошка повернула голову и посмотрела в сторону деревни.
  - Нам нужно спешить в дом Гарри? - спросила Гермиона.
  - Пап, смотри, он назвал кошку профессором! - закричал маленький мальчик, вцепившись в руку идущего рядом с ним полного мужчины.
  - Ну и что? - флегматично ответил толстяк. - Ведь назвала же твоя мать кролика Мистером Интеллектуалом!
  Гарри фыркнул и поспешил вперед. Вначале он шел быстрым шагом, но МакГонагалл, сидевшая в его руках, нервно била хвостом, и, в конце концов, он перешел на бег. Вон уже показался знакомый забор...
  - Мистер! Ваша кошка заболела? - крикнул ему идущий навстречу человек. - В конце деревни живет очень хороший ветеринар, мистер Поппер, обратитесь к нему! Дом двадцать четыре!
  Гарри промчался мимо него, прижимая кошку к груди - ему было не до светских бесед, но позади он услышал, как задыхающаяся от быстрого бега Гермиона на ходу поблагодарила доброго самаритянина...
  Добежав до ворот, Гарри влетел во двор дома своих родителей и, дождавшись Гермиону, захлопнул калитку. Кошка в его руках вдруг начала стремительно тяжелеть, он едва успел опустить ее на землю, как она превратилась в строгую профессора МакГонагалл.
  - Спасибо, Поттер, - сказала МакГонагалл, поправляя колпак на голове и одергивая свою черную мантию. - Произошло чрезвычайное событие, нам лучше пройти в дом...
  Она стремительно повернулась и зашагала к крыльцу. Гарри кивнул и направился вслед за ней. Дверь распахнулась и на пороге показалась фигура Рона. Приглядевшись, Гарри подумал, что на лице его друга читается то ли брезгливость, то ли отвращение. Но обдумать это или спросить что-либо, он не успел, ибо МакГонаналл уже потеснила Рона и вошла вслед за ним в дом.
  Первое, что увидел Гарри, войдя в кухню, был хмурый Драко Малфой, сидевший за столом возле самой стены.
  
  
=============== Глава 96. Переполох в Ордене Феникса ===============
  
  "Завещание.
  Я, Гарри Поттер, оставляю все, что у меня будет на момент моей смерти, Тому Нарволо Риддлу, известному ныне как Лорд Волдеморт и называемому робкими волшебниками Тем-Кто-Не-Может-Быть-Назван.
  Гарри Поттер, 10 августа 1997 г."
  
  Десяток страниц с этим текстом лежало на столе перед Гарри. Дож смотрел на него, как на безнадежно больного, на лице МакГонагалл читалось сострадание. Остальные, похоже, уже смирились и заскучали.
  На протяжении последнего получаса Дож пытался снять наложенное на Гарри заклятие Волдеморта. Безуспешно. По советам друзей, Гарри пытался писать то правой, то левой рукой, выводить буквы, взяв перо в зубы, зажав его в локтевом сгибе... Ничего не изменялось. Более того, оказалось, что ему даже не нужно трудиться писать весь текст - едва он прикасался пером к бумаге, на ней тут же возникало слово "Завещание", после чего последующий текст появлялся на листе без каких-либо усилий с его стороны.
  - Надо будет тебе пройти к нотариусу Министерства и в присутствии нескольких уважаемых свидетелей продемонстрировать этот трюк, - наконец, вздохнув, сказал Элфус Дож. - После этого ты продиктуешь свое истинное завещание, а нотариус заверит его без твоей подписи. Больше не знаю, что тут можно придумать...
  - Нам нужно думать сейчас не об этом, - устало сказала МакГонагалл. - Мы по-прежнему не знаем, где лучше собрать Совет Ордена Феникс...
  - Я готов провести всех в дом на площади Гримо, раз вы говорите, что это самое подходящее место, - сказал Гарри, отбрасывая от себя перо и закрывая крышку чернильницы.
  - А, может, нам воспользоваться теми развалинами, которые вы нашли здесь, неподалеку, в лесу? - предложил Фред.
  - Мы не обследовали их как следует, - покачал головой Дож. - И пока не знаем, насколько они безопасны. Да и наложить такие же охранные заклятия, как в лондонском доме Гарри, нам вряд ли удастся быстро. А ведь действовать нужно именно быстро... С большинством членов Ордена мы уже успели связаться, они ждут только информации о месте и времени сбора.
  - Ну а в Дамфрисе? - спросила Джинни. - Там же гораздо больше места и подходящих помещений!
  - Да, мисс Уизли, я согласился бы с вами еще месяц назад. Но после произошедших в последнее время событий... Нет, я не смогу поручиться за полную безопасность...
  - Тогда объявляйте сбор в Лондоне, на площади Гримо, - сказал Гарри. - Я проведу всех в дом. Только... пусть по возможности все, у кого есть, наденут на себя мантии-невидимки...
  - Мистер Дож, а, может быть, нам попробовать перекодировать вход в дом Гарри на голосовое разрешение? - предложила Гермиона.
  - Это не очень удобно... Прежде всего, для Гарри. Может сложиться так, что он не сможет лично передать пароль кому-нибудь из своих знакомых или родственников...
  - Это дело будущего, профессор Дож, - сказал Гарри. - А нам нужно действовать прямо сейчас.
  - Гарри, пойми, чтобы перекодировать дом на голосовое вербальное разрешение, ты должен освоить очень сложную магию. Хранитель секрета запечатывает тайну в своем сердце, эта магия требует глубокого сосредоточения и особого настроя...
  - Вы считаете, что я слишком молод, профессор МакГонагалл? - с вызовом в голосе спросил Гарри. - Но мои родители были ненамного старше, когда...
  - Нет-нет, Гарри, погоди! Не горячись! - вмешался Дож. - Просто ты сейчас очень возбужден, а эта магия требует глубокого сосредоточения...
  - Так дайте мне какого-нибудь зелья для "сосредоточения", - вспыхнул Гарри.
  - Или, скорее, успокоительного, - хихикнул Фред.
  - Мистер Уизли, будьте благоразумны! - вскричала МакГонагалл.
  Фред удивленно обернулся к ней, но она смотрела не на него, а на Джорджа, который перед этим направил свою палочку под столом в сторону понуро сидевшего у стены Малфоя, и сделал так, что белесые волосы неудавшегося Пожирателя взвились дыбом. Обозленный Драко покраснел и попытался пригладить свою шевелюру рукой. Джинни, увидев это, весело хмыкнула.
  - Сколько можно повторять! Никакой магии! Дом и так уже переполнен ею сверх всякой меры. Купол над ним нам сейчас не создать, поэтому не стоит привлекать излишнего внимания! Нас чувствуют уже даже маглы!
  МакГонагалл ткнула рукой в сторону окна. Гарри пригнулся и выглянул наружу. На заборе сидели двое мальчишек, с любопытством посматривающих на дом. "Это не магия, это кошка виновата", - подумал Гарри, узнав в одном из сидящих пацана, которого он встретил, когда бежал к дому с МакГонагалл в руках.
  Джордж сделал смиренное выражение лица, что развеселило Джинни еще больше. Она хохотнула, а вслед за ней рассмеялись Гарри и близнецы Уизли.
  - Больные вы тут все, - пробурчал Драко.
  - С ума каждый сходит по-своему, - ни к кому не обращаясь, констатировала Луна.
  Неожиданно все замолчали и повернулись к ней, но она лишь окинула их непонимающим взглядом.
  ...Распахнуть окна запретил Дож, поэтому в помещении, набитом людьми, было душно, со лбов присутствующих катил пот. Вот уже почти час они сидели в тесной кухне дома Гарри в Годриковой Лощине, обсуждая, что им теперь делать. "Теперь" - потому что ситуация в Ордене Феникса кардинально изменилась после того, как сегодня была разгромлена Юла.
  
  
***
  
  Нападение началось около полудня, когда в доме кроме двух эльфов и Драко никого не было. Неизвестно каким образом Пожирателям удалось прорваться через защитное кольцо и попасть на территорию Юлы. Один из эльфов тут же аппарировал в госпиталь святого Мунго, где в этот момент находились Дож и МакГонагалл и рассказал о странном вторжении. Пятеро членов Ордена Феникса, вызванные магистром, тут же направились в Юлу и завязали бой с пытавшимися пройти в дом Пожирателями. В результате обе стороны понесли потери: по одному магу у нападающих и обороняющихся погибло, двое орденцев были тяжело ранены.
  Сам Элфус Дож немного задержался, поскольку МакГонагалл решила отправиться в Юлу вместе с ним. Он возражал, объясняя, что там, скорее всего, идет бой, в котором должны участвовать подготовленные люди, а ей там делать нечего. На это МакГонагалл ответила, что в доме находится ученик ее школы, а она не может бросить его в беде - а в том, что беда может случиться, она не сомневалась. Многие члены Ордена Феникс были категорически против того, чтобы предоставить убежище бывшему Пожирателю, да еще и активному участнику убийства Дамблдора. И лишь настойчивость директора позволила укрыть Драко Малфоя в Юле. Теперь же его гибель можно было легко списать на бой, в котором случиться может все, что угодно.
  Дож просил, чтобы МакГонагалл осталась в госпитале, но та настаивала на своем. И, наконец, настояла. Поэтому, когда они прибыли в Юлу, бой уже был в самом разгаре.
  На земле перед входом в дом лежало несколько тел. Не ясно было, кто это, и в каком состоянии. Дож кинулся на помощь обороняющимся, МакГонагалл же, скрываясь за деревьями, обошла дом и сняла защиту на одном из окон дома. Забравшись внутрь, она разыскала Драко и домового эльфа. Эльфу она приказала бежать и спрятаться в доме семейства Уизли, Норе, затем вместе с Малфоем покинула через то же окно дом. Отбежав подальше, они пробрались к хижине Альберфольда, и аппарировали в Годрикову Лощину - МакГонагалл надеялась, что это убежище пока неизвестно никому из Пожирателей.
  К удивлению МакГонагалл, в доме Гарри, вместо Наземкуса и двоих маглов, оказалось четверо учеников школы авроров и близнецы Уизли. Молодые люди бродили по двору, разглядывая "хозяйство". Во двор они проникли без проблем, дом же был заперт, на их стук никто не отвечал. Пока директриса собирала всех вместе, во дворе снова раздался громкий хлопок и появился Дож, сообщивший, что Юла захвачена Пожирателями, и что все, что удалось сделать - это забрать тело погибшего члена Ордена Феникса и двоих раненых.
  - А кто погиб? - поинтересовался Джордж.
  - Это был новичок... стажер Ордена Феникса, - сказав, понурившись, Дож. - Билл и Саймон пригласили его к нам из Румынии, где он уже помогал Ордену...
  ...Позже подростки узнали, что у Элфуса Дожа помимо горечи потери и хлопот с доставкой тела на родину, возникли проблемы с Международной Конфедерацией Магов. Он как раз налаживал контакты с ней, чтобы объединить мировое сообщество на борьбу с Волдемортом. После гибели румына силы тайных сторонников Волдеморта в Европе (преимущественно - членов Общества Справедливых) активизировались, и им удалось одержать победу. Конфедерация отказалась выслать на помощь Ордену Феникса или Британскому Министерству Магии международный отряд поддержания правопорядка...
  ...Открыв заклинанием дом Гарри и войдя внутрь, МакГонагалл обнаружила, что среди присутствующих почему-то нет еще двух ее учеников. Пришлось подросткам объяснять, что Гарри отправился на могилу к своим родителям, а Гермиона отстала от них по дороге. Попросив всех никуда не высовываться, МакГонагалл превратилась в кошку и помчалась в сторону кладбища...
  Когда все, наконец, собрались в доме и история о нападении на Юлу была рассказана еще раз, Дож сказал:
  - К своему прискорбию, я вынужден признать, что в Ордене есть предатель. И это накладывает определенные ограничения на нашу дальнейшую деятельность. Предатель - кто-то из числа самых доверенных лиц Ордена, иначе бы он не смог снять защиту с Юлы, чтобы впустить туда своих дружков-Пожирателей.
  - Это он! - воскликнул Фред, указывая на Драко Малфоя, тихо сидевшего в углу.
  - Не говори глупостей, - отрезала МакГонагалл. - Он не входит в Совет Ордена. К тому же, у него даже нет палочки!
  Гарри вспомнил, о целой куче палочек, которые он утащил из дома Волдеморта. Наверняка среди них была и палочка Драко. Но ему ее, по-видимому, так и не вернули. Хоть одна радость...
  Вопрос о том, что нужно пригласить всех членов Совета Ордена на общее собрание, объявить там о наличии предателя и устроить глубинную проверку всех членов Совета, возник случайно, но вызвал горячую поддержку подростков. В результате вместо обсуждения темы "куда спрятать Драко", все начали обсуждать вопрос "где собрать заседание". Гарри предложил свой дом на площади Гримо. Подумав, Дож согласился, что это на сегодняшний день самое защищенное помещение среди тех, которые имеются в распоряжении Ордена. Но вот провести больше двадцати человек в дом с помощью Кольца Согласия, по уверению МакГонагалл, Гарри будет не под силу. Тогда и начались эксперименты с тем, чтобы попробовать снять заклятие Волдеморта или найти иной способ, который бы позволил Гарри написать разрешение на вход в дом хотя бы для части членов Совета...
  
  
***
  
  Около шести часов вечера Элфус Дож и Гарри, облаченные в мантии-невидимки, стояли на газоне напротив входа в дом номер двенадцать на площади Гримо. С двух сторон от них, без мантий, в магловской одежде, на траве разлеглись Фред и Джордж, чтобы отпугивать беззаботных любителей собак, которые обычно с удовольствием выпускали своих питомцев порезвиться на газоне.
  - Ну что, готов? - спросил невидимый ректор Дамфриса.
  - Да, - слегка помедлив, ответил невидимый Гарри.
  - Ну, тогда я снимаю защиту... Все. Теперь твоя очередь. Ты видишь дом?
  - Да, - повторил Гарри и глубоко вздохнул, окидывая взглядом появившиеся стены.
  Он слышал, как напряженно дышит рядом с ним Дож, готовый в любой момент вмешаться и наложить свою защиту снова в случае, если произойдет что-то неожиданное или если Гарри не удастся справиться с задачей.
  Фред потянулся к своему рюкзаку и, достав из него какой-то прибор, похожий на магловский радиоприемник, направил "антенну" в сторону приближающейся болонки.
  Украшенная огромным розовым бантом лохматая собачка привлекла взгляд Гарри, напомнив ему, почему-то Амбридж. Он мотнул головой, пытаясь избавиться от наваждения, но в этот момент обнаружил, что и хозяйка собаки тоже одета в отвратительное розовое платье. Нет, эта брюнетка вовсе не была похожа на Амбридж, но...
  - Фред, Джордж, отгоните отсюда эту тетку, - тихо сказал он, но так, чтобы близнецы могли его расслышать.
  - У меня... у меня не выходит, - напряженно ответил Фред, крутящий свой проигрыватель в руках.
  Гарри почувствовал, как рядом с ним кто-то пошевелился - это Дож достал свою палочку и присоединился к Фреду. Тем временем Джордж тоже начал рыться в своем рюкзаке. И в этот момент дама взмахнула своим ридикюлем, который держала в руке. Элфус Дож глухо ахнул и упал на спину. Мантия-невидимка распахнулась, открыв его голову и грудь.
  - Ага, я так и знала! - воскликнула дама и в ее голосе Гарри безошибочно распознал ненавистную Амбридж. Взглянув на нее, он увидел, что она просто тщательно загримировалась, поэтому он и не узнал ее с первого взгляда. - Так-так, дорогой профессор, значит мне правильно доложили, что вы собираетесь вмешиваться в магловские дела ради упрочения своей власти...
  - Гарри, действуй! Не стой! Закрывай дом! - тихо произнес прямо с земли Дож, прикрывая лицо руками. Затем обернулся к Амбридж. - Долорес, не устраивайте сцен, вы ведете себя неприлично!
  Он запахнул на себе плащ и пропал из виду.
  - Вам не удастся скрыться от меня! - взвизгнула Амбридж, вытаскивая из ридикюля волшебную палочку.
  Однако в этот момент ей под ноги прямо с земли прыгнул Фред. Бывшая преподавательница взвизгнула и осела на траву. Черный парик слетел с ее головы. Подведенные черной тушью глаза дико смотрелись на нарумяненном лице, прикрываемом растрепанными блеклыми волосами. Лохматая болонка затявкала, пытаясь оборвать поводок и сбежать от своей хозяйки.
  - Ага! Мистер Уизли! - задыхаясь, сказала Амбридж со злорадством в голосе. - Ну наконец-то я смогу добраться до вас! Думаю, несколько лет в Азкабане вам не повредят! Жаль, что там сейчас нет Дементоров...
  Собачка, заливаясь лаем, прыгала, создавая дополнительную суету. Однако поводок был обернут вокруг руки ее хозяйки, которая теперь отчаянно пыталась освободиться от назойливого существа, однако петля ремешка туго впилась ей в руку и стряхнуть ее не получалось. Фред поднял свой проигрыватель, под который была замаскирована его палочка, и направил его на Амбридж. В это время к месту событий подоспел Джордж, который бросил ей в лицо горстку Перуанского порошка темноты. Черное облако взвилось над ней и плавно начало распространяться вокруг.
  - А-а-а! - завопила Амбридж. - Помогите! Включите свет! Включите свет!
  Болонка, наконец, сумела вырваться. Она вырвалась из черного тумана и помчалась через площадь, выскочив на проезжую часть. Взвизгнули тормоза проезжавшего мимо автомобиля и в ту же секунду в него сзади въехала другая машина.
  - Бомба! Теракт! Бандиты! Полиция! - раздавались вокруг крики.
  - Гарри, сосредоточься! - снова раздался голос Дожа.
  У Гарри, который не знал, что лучше делать - бежать на помощь к близнецам, заговаривать дом, помогать подняться Дожу или хохотать над болонкой, - вдруг прояснилось сознание. Он здесь для того, чтобы запечатать в своем сердце тайну дома!
  Он сделал несколько шагов в сторону, удаляясь от расплывавшегося облака, затем повернулся лицом к своему дому, приложил левую руку к груди, а правой поднял палочку, направив ее перед собой. Мантия распахнулась, но он этого не заметил, сосредоточившись на кончике палочки и проводя взглядом мысленную линию от нее ко входной двери. Пару секунд ничего не происходило. Затем вокруг неожиданно наступила полная тишина. Не стало слышно ни криков, ни гудков автомобилей, ни сирен, словно он внезапно погрузился в плотный ком ваты. Все окружающее исчезло из виду. Теперь перед ним был только его дом, стоящий на фоне закрытого плотными тучами неба.
  Желто-красная спираль вырвалась из кончика его палочки и полетела вперед, разрастаясь в размерах. Наконец, она ударилась во входную дверь и начала охватывать все окружающее - крыльцо, стены, окна... Еще несколько секунд, и весь дом, до самого верхнего конька крыши, был опоясан переливающимся светом. Затем громадный, пестрый желто-красный луч вдруг начал стремительно уменьшаться, словно скручиваясь в тугую пружину, а вместе с ним из виду стал исчезать дом. Наконец, от дома осталась лишь яркая точка, которая стремительно рванулась назад, к Гарри. Однако, вместо того, чтобы влиться обратно в палочку, она миновала ее и ударила Гарри в центр груди.
  Гарри тихонько ахнул. И в этот момент окружающий мир обрушился на него ревом двух полицейских машин, криками толпы, лаем собак, вспышками фотоаппаратов...
  Покачиваясь от слабости, Гарри обшарил взглядом окрестности. К черному облаку, нависшему в нескольких шагах от него уже спешили глупые маглы, желающие своими глазами разглядеть непонятное явление. Гарри двинулся вперед, но тут же наткнулся на по-прежнему невидимого Дожа, и едва не упал.
  - Осторожнее, это я, - сказал Дож. - Я вижу, у тебя получилось, Гарри... Ты молодец. Но нам надо выбираться отсюда... Ты сам-то видишь дом?
  Гарри обернулся и посмотрел через улицу. "Штаб-квартира Отряда Дамблдора", - мысленно произнес он. И вот, на его глазах дом снова появился, тесня стоявшие рядом здания...
  - Да, вижу, - сказал он.
  - Забирай близнецов. Скажи им код и заходите внутрь.
  - А вы, профессор?
  - Я останусь, надо выручать эту глупую курицу...
  - Не нужно, - твердо сказал Гарри. - Пусть сама разбирается с магловской полицией.
  Из черной тучи вдруг выскочил Фред, мотая на ходу головой. Вслед за ним, на четвереньках, показался Джордж. За собой он волочил по земле ридикюль Амбридж с торчащей из него палочкой.
  - Надеялся, что у земли будет видно, но ничего не видно, хороший порошок, - пробормотал он, забирая палочку и отшвыривая сумочку обратно в клубящееся за ним черное облако.
  - О! Смотрите! Пострадавшие выбираются! - завопил кто-то из праздных наблюдателей.
  - Сюда, быстро! - скомандовал Гарри. - И присядьте немного!
  Близнецы, наклонившись, двинулись на голос. Распахнув свою мантию, Гарри показался им на глаза и они дружно нырнули к нему внутрь. "Тесно тут", - проворчал Фред, разворачиваясь и пытаясь натянуть на себя края невидимой ткани.
  - Убирайтесь отсюда поскорее, - потребовал невидимый Дож. - Магловские авроры уже приближаются!
  И правда, громко завывая сиренами, на площадь выскочило сразу несколько машин скорой помощи, полиции и пожарных, присоединившиеся к двум полицейским автомобилям, подъехавшим ранее.
  - Штаб-квартира Отряда Дамблдора находится по адресу: Площадь Гримо, двенадцать, Лондон. Фред, я разрешаю тебе войти в дом, - сказал Гарри волшебную фразу. Фред немного помедлил, потом удовлетворенно хмыкнул и выбрался из-под мантии. Гарри снова повторил фразу, обращаясь теперь к Джорджу. Мгновенье - и тот поспешил за своим братом.
  Гарри нагнулся к земле, пытаясь определить, где лежит Дож. Наконец, рука его наткнулась на плечо ректора Дамфриса. Гарри присел рядом и произнес слова доступа.
  - Спасибо, Гарри, я не рассчитывал, что ты откроешь мне секрет, - прочувствовано сказал Дож.
  - Ерунда. Кому я могу его открыть, если не вам, магистр, - отмахнулся Гарри. - Давайте все же перебираться в дом. Эта крыса Амбридж справится сама, ей это будет полезно...
  Дож хмыкнул, и начал подниматься на ноги. Через несколько секунд они уже вошли в дом и, наконец, сбросили мантии невидимки. В коридоре их встретили Тонкс и Люпин.
  - Мы уже хотели бежать вам на помощь, но тут вдруг появились близнецы и сказали, что вы в порядке, - виновато улыбнувшись, сказала Тонкс.
  - Гарри, неужели тебе действительно удалось стать хранителем дома? - с восхищением в голосе спросил Люпин.
  - Похоже, что так, - кивнул Гарри.
  - Так, так! - похлопал его по плечу Дож. - Не представляю себе никого другого, кто бы мог сосредоточиться в том бедламе, что устроила мисс Амбридж...
  Гарри, смущаясь, поспешил в кухню, однако едва он ступил на порог, как с лестницы раздался голос его дяди Вернона:
  - Я правильно понял? Теперь мы сможем попадать в дом безо всяких этих колец?
  - Нет, - ответил Дож. - Вам придется по-прежнему пользоваться услугами Гарри, если...
  - Вы ведь скоро уезжаете в свой дом? - перебил магистра Гарри, не желая, чтобы тот рассказал о новых возможностях проникновения в дом, делиться которыми с Дурслями у него не было никакого желания.
  
=============== Глава 97. Поверженный Малфой ===============
  
  Спустя полчаса площадь перед домом, наконец, была очищена от зевак. Отчасти этому поспособствовал начавшийся дождь, прибивший черное облако. Едва оно начало блекнуть, магловские полицейские обнаружили лежащее совершенно неподвижно на траве тело Амбридж. Фред, увидев это из окна, быстро снял свое заклятие. Внезапно ожившая женщина устроила такой скандал пытавшимся оттащить ее в сторону полицейским, что те сочли за благо передать ее подоспевшим врачам. Лишенная своей волшебной палочки и ошарашенная этим "беспардонным поведением" маглов, Амбридж была быстро успокоена уколом снотворного, после чего ее погрузили в карету скорой помощи и увезли.
  Полиция не обнаружила на месте происшествия ничего и никого подозрительного, и вскоре тоже уехала. Дож, воспользовавшись мантией-невидимкой, вышел на улицу. Глядевшие в окно на его действия Гарри и близнецы Уизли, увидели, как народ потихоньку начал расходиться, словно бы позабыв о происшедшем на их глазах. Затем подъехала машина эвакуаторов и увезла два пострадавших в аварии автомобиля.
  Следующий час ушел у Гарри на то, чтобы провести в дом членов Совета Ордена Феникса. Некоторым из них он открыл проход, сообщив адрес и новое название дома - кроме Люпина и Тонкс, которым он сообщил "пароль" сразу, его доверия удостоились все члены семейства Уизли, включая Флер, а также МакГонагалл, Саймон и Селеста. Естественно, Гермиона, Луна и Невилл тоже вошли в круг посвященных.
  Нимфадора Тонкс и Люпин отправились за остальными прибывшими на собрание. Подводя к дому очередную "жертву", они передавали ее Гарри, который с помощью Кольца протаскивал гостя внутрь. Последним из приглашенных явился Кингсли Кандалболт, которому Гарри, уже падающий с ног от усталости, тоже сообщил пароль для входа - в конце концов, хоть тот и работал на Министерство, он пока ни разу не попытался поднять разговор о том, что Гарри нужно начать сотрудничать со Скримджером, Фаджем или Амбридж.
  Наконец все пятнадцать членов Совета собрались в кухне - самом большом и наиболее приспособленном для собрания помещении дома. Каждый вновь прибывший с интересом разглядывал дыру рядом с камином, образовавшуюся во время взрыва в норе Кричера. Внутрь войти никто так и не решился (близнецы Уизли, правда, такую попытку сделали, но мать прикрикнула на них, и свои исследования им пришлось отложить до лучших времен).
  После того, как в кухню вошел Кингсли, подростков, к их бурному негодованию, попросили удалиться. Впрочем, их возмущение поумерилось, когда они обнаружили, что вместе с ними выдворенными в коридор оказались и Фред с Джорджем.
  - Мать тоже не входит в Совет, почему ей разрешили остаться? - возмутились близнецы.
  Дверь кухни открылась, и на пороге показалась озабоченная миссис Уизли.
  - Я накрыла вам в гостиной, идите, поешьте, - сказала она. - А потом займитесь домом. Нужно будет подготовить ночлег для тех, кто решит остаться здесь на ночь.
  - Что?
  - Возможно, Дож с МакГонагалл останутся здесь до утра. Мы с Артуром, Биллом и Флер вернемся домой. Если хотите, то Фреда и Джорджа мы можем прихватить с собой.
  - Ну уж нет, нам поручено присматривать за этим детским садом! - горячо возразил Фред.
  - Хорошо, хорошо. Итак, вас уже восемь человек, плюс магистр и директор, уже десять. Тонкс и Люпин и так живут здесь, по крайней мере, до тех пор, пока тут обитают твои родственники, Гарри...
  - И что, еще кто-нибудь еще собирается остаться? - закатил глаза Рон.
  - Пока не знаю. Возможно. На всякий случай вам нужно обеспечить ночлег для шестнадцати человек. Если еще кто-нибудь захочет остаться, мы что-нибудь придумаем...
  - Почему шестнадцати? - удивился Джордж.
  - Ты забыл об этом бедном мальчике, Драко, - с укором сказала миссис Уизли. Теперь уже со стоном закатили глаза чуть ли не все подростки. - Он сейчас отдыхает в гостиной... Но это самая большая комната в доме, может быть, вам всем лучше устроиться там.
  С этими словами миссис Уизли указала всем на лестницу и вернулась в кухню, тщательно прикрыв за собой дверь.
  - У кого остались Удлинители Ушей? - тут же поинтересовался Фред.
  Джинни достала из кармана шоколадную лягушку и кинула ее в дверь. Лягушка плавно отлетела обратно и упала на пол.
  - Бесполезно...
  - Пойдемте все же есть! - взмолился Рон.
  ...Ужин миссис Уизли накрыла в гостиной. Влетев туда, подростки обнаружили, что в кресле у окна, с книгой в руках, сидит Драко Малфой.
  - Я надеюсь, он не отравил нам всю еду? - громко спросил Рон, походя к столу, заставленному блюдами с бутербродами, сосисками и другой снедью.
  - Рон! - шепотом одернула его Гермиона.
  Малфой поднял голову, оглядел вошедших и снова уткнулся в книгу.
  Уже в самом конце ужина разговор зашел о том, в каких комнатах нужно успеть навести порядок. Полуподвальный этаж отпадал сразу, жилых помещений там не было, поскольку на нем разместилась кухня, а напротив нее - та самая секретная библиотека, вход в которую много лет скрывал портрет миссис Блэк.
  Комнаты первого этажа тоже не нуждались в обустройстве: гостиная, где они сейчас находились, была прибрана, разве что вынести обеденный стол - и можно размещать здесь хоть пять человек. Напротив гостиной были две спальни, одну из которых сейчас занимали Дурсли, а другую - Люпин. Их решили не тревожить.
  На втором этаже, над гостиной, располагалась библиотека, она же кабинет, а напротив - еще две спальни, в одной из которых в прежние свои визиты жили Гарри и Рон, а во второй сейчас поселилась Нимфадора Тонкс, так что здесь все было занято.
  На третьем этаже было четыре комнаты, из них под спальни можно было использовать только три, поскольку одна была настолько заставлена старой мебелью, сундуками, коробками и другим барахлом, что даже дверь в нее было не открыть до конца. Еще две больших комнаты были на четвертом этаже - в одной из них раньше располагалась спальня миссис Блэк, а при Сириусе в ней жил гиппогриф Клювокрыл. В доме был еще и чердак, но в прошлые "уборочные кампании" до него так и не добрались толком, так что за пару часов в порядок его будет не привести.
  - Итак, гостиная - довольно большая, здесь при необходимости можно разместить сразу несколько человек, - начала записывать Гермиона.
  - МакГонагалл сказала, что здесь буду жить я, - подал голос Малфой из своего угла.
  - Ничего страшного, на одну ночь можешь и потесниться, - ответила Гермиона. - Так, с первым этажом закончили. Теперь второй. Там могут разместиться Гарри и Рон, возможно кровать для Невилла тоже поместится. Три комнаты на третьем этаже, в одной из них раньше жили Фред и Джордж, так что они могут занять привычное место, остается две свободных. Одну из них можем занять мы с Джинни и Луной, поскольку нашу старую комнату сейчас занимают родственники Гарри. Четвертый этаж - две большие комнаты, туда может вместиться не по одному человеку...
  - Да нет у нас больше людей! Наверху могут разместиться Дож с МакГонагалл, - утомленно сказал Рон. - А если еще кто-то останется, уложим их здесь. Не на чердак же их складывать.
  В гостиной раздался хохот.
  - Почему не на чердак? - спросила озадаченная Гермиона, не понявшая, что всех так развеселило.
  - Гермиона, в предыдущие "уборочные компании" до чердака, если ты помнишь, мы так и не добрались. Неизвестно, что там за хлам и сколько времени тебе придется убирать там.
  - Мне? - недоуменно уставилась на Рона Гермиона.
  - Ну а кому же? - буркнул Рон. Избегая пристального взгляда девушки, он сосредоточился на содержимом своей тарелки. Гермиона оглянулась, ища поддержки у сидящих за столом подростков, но, похоже, все были солидарны с Роном. Разве что Луна тихо улыбалась, мечтательно глядя куда-то в сторону. Тогда Гермиона призвала свое последнее оружие. Она снова повернулась к Рону и с расстановкой произнесла:
  - Рон, ты что, не поможешь мне?
  Юноша замер, его уши побагровели. Увидев замешательство Рона, сидящие за столом подростки снова начали хихикать.
  - Рон, вы вдвоем с Гермионой за каких-нибудь полчаса наведете порядок на чердаке, - едва сдерживая смех заявила Джинни.
  - Почему бы тебе самой не помочь Гермионе? - огрызнулся Рон под всеобщий хохот.
  - Думаю, нам с Гарри в этом доме найдется какая-нибудь другая работенка...
  - Какая эта работенка найдется для вас с Гарри? - подозрительно нахмурил брови Фред, пытаясь не смеяться. - Может, мы сможем помочь?
  От очередного взрыва хохота, казалось, закачались даже светильники на стенах.
  - Да что вы все ржете? - не выдержала Гермиона и посмотрела на свой список. - У нас теперь есть план. Все плановые гости размещены, а если возникнут внеплановые, мы поселим их здесь...
  - Я никуда отсюда не уйду. Мне обещали, что это будет моя комната, - твердо сказал Драко.
  - Тебя никто не спрашивает! - отмахнулась от него Джинни.
  - Если ты хочешь оставаться в этом доме, то тебе нужно научиться держать язык за зубами, - сказала Гермиона.
  - Я не с тобой разговариваю, грязнокровка! - огрызнулся Драко.
  Тут же Гарри и все Уизли вскочили на ноги, вытаскивая свои палочки.
  - Хорошо ваше гостеприимство, - с иронией в голосе сказал Малофой, вжимаясь в кресло.
  - У него нет палочки. Если вы хотите напасть на него, кто-нибудь должен отдать ему свою, - равнодушно произнесла Луна, окинув всех участников конфликта изучающим взглядом.
  Все Уизли как по команде опустили свои палочки вниз, только Гарри по-прежнему стоял, направив свое оружие в грудь Малфою.
  - Сразу видно благородных людей и полукровок, - язвительно сказал Драко. - Поттер, тебя можно простить, ни родителей, ни крестного... Спросил бы совета у своего фамаскота, что ли? А ты, Грейнджер, вроде бы с родителями жила. Они тебя что, этикету не учили?
  Гарри не выдержал и выкрикнул:
  - Импедимента!
  Но Джинни вовремя толкнула его руку, и заклинание ударило в стену, осыпав снопом искр Малфоя, который пригнул голову и теперь уже с явным испугом посмотрел на стоящих вокруг него врагов.
  - Не связывайся с этим слизняком, Гарри. Сейчас он твой гость, - сказала Джинни, кинув презрительный взгляд на Драко. - Если ты не хотел впускать его в свой дом, мог бы оставить его на улице.
  Гарри фыркнул, но палочку опустил.
  - Ну что, пойдем, что ли? - подал голос Невилл. - Нам еще нужно оборудовать столько комнат...
  Они молча, не глядя на Малфоя, вышли из гостиной.
  - А ведь он в чем-то прав, - с горечью сказал Гарри, когда они оказались в коридоре. - Этикету меня учить было некому. Да и не только ему. Сколько я еще не знаю... Хоть бы фамаскота своего найти...
  - Гарри, ты ведь не сможешь теперь его найти, - с тревогой в голосе сказала Гермиона.
  - Это еще почему? Из-за того, что родители и бабушка с дедушкой погибли? Так найдутся и другие... Кто-нибудь же должен знать кто это бы! Хотя бы МакГонагалл...
  - Ты... Не говори ерунды, Гарри! - робко оборвала его Гермиона. - Ты ведь знаешь, что он не вернется...
  На ее глазах вдруг проступили слезы.
  - По-почему? - тупо спросил Гарри.
  - Фамаскот твоих бабушки и дедушки - это Аластор Грюм! И он не вернется, Гарри! Он погиб!
  - Что?
  Гарри показалось, что кто-то схватил его за горло. Воздуха не стало, в глазах потемнело.
  - Ты... Ты что, не знал? - всхлипнув, спросила Гермиона.
  Отрицательно помотав головой, Гарри на мгновение закрыл глаза. Потом, не глядя на девушку, он направился к лестнице и, преодолев марш, влетел в свою комнату, захлопнув за собой дверь.
  ...Вот уже больше часа он лежал на кровати, уставившись невидящим взглядом в потолок. Что его дернуло заводить этот разговор? За дверью раздавались шаги и голоса, его друзья обустраивали его дом, но Гарри не было до этого никакого дела. Грозный Глаз был его фамаскотом? Почему же никто, никто не сказал ему об этом? И сам Грюм тоже... Волна отчаянья накатывала все сильнее. В который раз он повторял: "я проклят, все, кто со мной связываются, погибают... Надо прогнать всех из этого дома... Нет, не всех. Дурсли и Малфой пусть остаются"...
  В дверь кто-то осторожно постучал. Гарри не ответил, но дверь все же отворилась и вошла Луна.
  - Гарри, ты говорил о втором зеркале из пары... Я думаю, мы нашли его.
  Он встрепенулся и поднялся с кровати. Луна стояла на пороге. В руках у нее был развернутый лист упаковочной бумаги, на котором лежало точно такое же зеркальце как то, что давным-давно ему дал Сириус...
  Забрав у девушки сверток, Гарри снова сел на кровать, а потом поднял глаза и сказал:
  - Луна, мне нужно уйти. Я должен срочно попасть в Дамфрис, там остались все мои вещи. Ты не знаешь, кто кроме Селесты и Дожа может меня туда сейчас впустить?
  - В Дамфрис? Пожалуй, я отправлюсь с тобой. Правда, аппарировать мне совсем не нравится. Но ведь ты мне поможешь?
  Гарри едва не закатил глаза. Он не собирался брать с собой Луну. И так-то он не имеет права аппарировать до того, как получит лицензию, а тащить за собой еще и несовершеннолетнего было бы верхом глупости.
  - Не знаю, Луна. Надо будет спросить у Дожа, - наконец сказал он.
  К Дожу обращаться все равно придется - даже если кто-то и есть в университетском городке, оперативно связаться с ними у Гарри не было никакой возможности, так что он может хоть заночевать за воротами, никто ему их не откроет...
  Вскочив с кровати, он стремительно вылетел на лестницу и отправился вниз. В тот момент, когда он спрыгнул с последней ступеньки, дверь кухни внезапно распахнулась и на пороге показался Люпин.
  - О! Как хорошо, что ты вышел, Ремус! - обрадовался Гарри.
  - Мы решили сделать маленький перерыв, - улыбнулся ему Люпин.
  - А-а... Что-нибудь обнаружили?
  - Пока нет.
  Из кухни начали выходить волшебники. Некоторые просто прогуливались по коридору, разминая ноги, другие разглядывали оставшиеся на стенах портреты.
  - Стол накрыт в гостиной, поднимитесь на первый этаж, дверь слева от лестницы, - услышал Гарри голос миссис Уизли.
  Стайка гостей потянулась вверх по лестнице.
  - Профессор Дож, - позвал Гарри, увидев магистра. - Мне очень нужно попасть в Дамфрис, но я не знаю, кто бы мог сегодня провести меня туда.
  Покачав головой, Дож ответил, что это крайне нежелательно. Все члены Ордена пока заняты, а отпустить Избранного одного в такой день он ни за что не решится.
  - И вовсе не все заняты. Ведь Фред и Джордж - тоже члены Ордена, они могли бы проводить меня!
  - Нет, Гарри, это очень опасно. Мы не знаем ситуацию, Дамфрис может быть окружен Пожирателями, вам втроем не справиться...
  Гарри сжал губы, пытаясь найти аргументы, которые бы позволили ему уговорить Дожа. Но в этот момент наверху раздался крик, кто-то выкрикнул заклинание, а потом послышался такой грохот, словно кто-то начал швыряться шкафами.
  Не сговариваясь, Гарри и Дож ринулись вверх по лестнице.
  Через распахнутую дверь гостиной разглядеть, что творится внутри, было невозможно: поперек прохода лежал шкаф, а за ним клубилось множество волшебников. Кто-то пытался помочь тем, кто был ранен при падении шкафа, но большинство смотрели вглубь комнаты и своими спинами загораживали вид. Гарри одним махом залетел на лежавший на полу шкаф и спрыгнул с него в комнату. В этот момент справа от него кто-то взмахом палочки поднял и поставил на место высокий стеллаж. Там, где он только что лежал, с глухим ворчанием пытался подняться на ноги волшебник в черной мантии с желтым подбоем, ему помогла Нимфадора Тонкс.
  Гарри протолкнулся через толпу и увидел Драко Малфоя, который лежал на спине в опрокинувшемся кресле. Ноги его были подняты и безжизненно свисали с сиденья. На коленях перед юношей стояла волшебница, имя которой Гарри никак не мог вспомнить. Она водила палочкой над телом, безостановочно что-то бормоча.
  - Гестия! Что случилось? - раздался позади голос Дожа, который тоже сумел пробиться к месту событий. Гарри посторонился, пропуская его вперед.
  Дож подошел к женщине и, обняв за плечи, заставил ее встать. Затем взмахом палочки поставил кресло с Драко на место. Тело Малофоя качнулось вперед, и не подхвати его Гестия, он бы упал вниз лицом.
  Это не было парализующее заклятие - Драко был похож на тряпичную куклу, которая без посторонней помощи или опоры сваливалась в одну кучу. Гарри вспомнил, как Гилдерой Локхард неловким заклятием удалил все кости из руки его и как потом целую ночь эти кости росли, причиняя ужасную боль. Неужели кто-то уничтожил вообще все кости из тела Малфоя?
  - Что здесь произошло, Гестия? - повторил свой вопрос Дож.
  Женщина, до этого пытавшаяся держать себя в руках, внезапно залилась слезами.
  - Это я... я во всем виновата, - всхлипывая ответила она. - Когда я вошла, здесь уже было много народу, и вдруг, через спины, в просвет... мне показалось, что я увидела Люциуса Малфоя. Ты... ты ведь знаешь, как я... нет... тот случай с Эмелин Вэнс... Нет, я не могу... Я действовала инстинктивно... выхватила палочку и направила на него...
  - Ну-ну, успокойся, дорогая, - сухо сказала Селеста, подавая Гестии янтарно-желтый напиток в высоком бокале. - Выпей это...
  Гестия взяла бокал дрожащими руками и судорожно сделала пару глотков, затем бокал вздрогнул и несколько брызг зелья пролились ей на платье. Она выпустила бокал, он упал на пол и разбился. Не обращая на это внимания, женщина снова громко всхлипнула, а затем разрыдалась. Подняв руку, она одним движением выдернула из своей высокой прически большую шпильку. Копна каштановых волос рассыпалась, закрывая ей лицо.
  Кто-то выступил вперед, на мгновенье закрыв от Гарри сценку. Он непроизвольно качнулся в сторону, чтобы лучше видеть. Сквозь спины столпившихся вокруг волшебников он мельком увидел рыдающую Гестию. Какая-то тревожная мысль шевельнулась в его голове, но в этот момент сбоку его кто-то толкнул, и Гарри едва не потерял равновесие.
  - Осторожно, - тихо сказал Ремус Люпин, подхватив его за локоть, удерживая от падения. - С тобой все в порядке?
  Гарри кивнул - одновременно и благодаря, и подтверждая, что он в порядке. И тут толпа снова всколыхнулась, открыв ему вид на стоявшего рядом с плачущей женщиной Дожа. Гестия теперь стояла на коленях, уткнувшись лицом в ручку кресла, в котором по-прежнему лежал Драко.
  И в этот момент Гарри понял, что его встревожило. Он вспомнил!
  - Гарри, с тобой все в порядке? - снова зашептал Люпин, покрепче хватая юношу за локоть. - Ты так побледнел...
  - Да... да, Ремус, давай выйдем отсюда... голова... кружится, - слабым голосом сказал Гарри и повернулся к выходу, увлекая за собой Люпина.
  
=============== Глава 98. Разоблачение ===============
  
  Преодолев барьер из по-прежнему лежащего поперек входа шкафа, они выбрались из гостиной. В коридоре к Гарри словно сразу вернулись силы и он стремительно кинулся к лестнице: "Сюда!" Влетев в свою спальню, он повернулся к Люпину и плотно закрыл дверь.
  - Профес... извини, Ремус, я знаю, кто в Ордене предатель.
  - Что?
  - Я знаю, кто предатель. Или думаю, что знаю. Я видел ее... Я видел ее в доме Волдеморта.
  Гарри потер лоб рукой. Люпин смотрел на него с тревогой.
  - Может, тебе показалось? Ты так побледнел...
  - Я в порядке! Пойми, сейчас, когда волосы упали ей на лицо... Она точно так же наклонилась над убитым Петтигрю! Я видел это! Это было в кабинете Волдеморта!
  - Да, да, Гарри, я верю тебе, - Люпин похлопал его по руке. - Наверное, нужно предупредить Дожа?
  Гарри кивнул и сделав пару шагов, тяжело рухнул на свою кровать. Ремус бросил на него встревоженный взгляд, на секунду поколебался, но затем, со словами: "Я сейчас вернусь", - вышел из комнаты.
  Закрыв глаза, Гарри пытался вспомнить ту сцену в кабинете Волдеморта. Тогда между массивной кожаной ручкой кресла и упавшим столом была лишь небольшая щелка, через которую он видел женщину с распущенными волосами. И она ведь говорила тогда... Похож ли голос Гестии на голос той женщины? Может быть, он ошибся?
  Дверь распахнулась, на пороге спальни показались Люпин и Дож.
  - ...мне лучше находиться там, - услышал Гарри слова Дожа, входящего в комнату.
  - Это важно, Элфус. Поговори с Гарри, он лучше скажет...
  Дож обернулся и посмотрел на лежащего юношу, который в этот момент открыл глаза.
  - Магистр, - сказал Гарри, быстро садясь кровати. - Мне кажется, что я узнал женщину, которую видел в кабинете Волдеморта. Она тогда обнаружила труп Петтигрю, и склонилась над ним точно так же, как... миссис Гестия сегодня... Правда тогда мне показалось, что волосы у нее черные. Может быть свет падал по-другому? Нет, я все же думаю, что узнал ее. Это была она!
  - Гарри, но... этого не может быть, - растерянно сказал Дож.
  - Я знаю, как это можно проверить. Мне нужен Омут памяти...
  - Так он же где-то здесь! - заметно приободрившись, огляделся Дож.
  - Нет, я забрал его с собой в Дамфрис... Он сейчас там!
  Дож схватился за голову. Люпин, чуть прищурившись, переводил взгляд с одного собеседника на другого.
  - Элфус, прежде чем обвинять, мы должны быть абсолютно уверены, - тихо сказал он.
  Закусив губу, Дож оглянулся и сел на кровать Рона.
  - Ремус, нам нужно немного времени, чтобы сгонять в Дамфрис и вернуться сюда. - обратился он к Люпину, который кивнул в ответ. - Возле Дамфриса может быть засада... Мне нужны добровольцы...
  - Магистр, никто не сможет найти Омут Памяти, - перебил его Гарри. - Дамблдор заговорил его так, что он появляется только если я его вызываю. Другие его не видят...
  Гарри слукавил. Он не знал наверняка, смогут ли найти Омут другие, после того, как он унес его из этого дома. Но надеяться на то, что вместе с Омутом гонцы захотят рыться в его сундуке, разыскивая расколотое зеркало, он не мог, а получить его хотелось как можно скорее.
  Дож кинул на него пронзительный взгляд, затем посмотрел на Люпина.
  - Может, нам отправиться туда всем вместе?
  - Ерунда, - возразил Люпин. - Не стоит привлекать внимания. Мы должны разобраться сами. Предлагаю, чтобы в Дамфрис мы отправились вдвоем с Гарри. Мы можем надеть на себя мантии-невидимки... Гарри, у тебя, кажется, есть вторая, трофейная?
  - Да...
  - Это замечательно, но без помощи сотрудников Дамфриса вы не сможете туда попасть! - саркастически фыркнул Дож.
  - Значит с нами должны отправиться либо вы, либо Селеста, - тут же предложил Гарри.
  - Элфус должен оставаться здесь. Собрание еще не закончилось, его отсутствие будет слишком заметно! - покачал головой Люпин.
  - Мы дольше говорим, - вспылил Гарри. - Если бы отправились сразу, уже бы вернулись назад!
  - Согласен. Давайте разработаем план, как нам лучше улизнуть, - сказал Люпин.
  
***
  ...Десять минут спустя по лестнице, громко топая, в холл сбежали близнецы Уизли и направились к двери.
  - Вы куда? - окликнул их Ремус Люпин.
  - Мы получили сообщение...
  - Нам срочно нужно в свой магазин...
  - Вы не можете сейчас вот так вот просто взять и уйти! - заволновался Люпин.
  - Мы должны!
  - Фред, Джордж! Поймите, это опасно! Погодите, я провожу вас. Сейчас только я предупрежу Элфуса...
  Он взлетел по лестнице на первый этаж и, заглянув в гостиную, где Дож снова пытался успокоить Гестию, и предупредил, что ненадолго отлучится ...
  Выслушав его, Дож разрешающе кивнул: "Только не задерживайся", - и снова повернулся к плачущей женщине.
  - Ремус, погоди, я выйду с вами, - окликнула Селеста. - Поможешь мне вынести из дома тело мальчика, нужно доставить его в госпиталь...
  Гарри уже стоял рядом с входной дверью, закутавшись в мантию-невидимку и молил, чтобы размашистый Фред ненароком не сдернул ее. Наконец, Фред дождался кавалькады из Селесты, Люпина и плывущего по воздуху на носилках Драко Малфоя. Открыв дверь, он придержал ее, ожидая Джорджа и остальных. Гарри осторожно выскользнул на улицу, шепнув: "Спасибо, я выбрался".
  Через минуту Селеста в обнимку с безжизненным телом Драко аппарировала. Люпин, Гарри и близнецы отошли подальше от света уличных фонарей, выбрались на газон. Два хлопка, почти неслышных из-за шума проезжающих по площади машин, и близнецы Уизли исчезли. Люпин набросил на себя трофейную мантию-невидимку:
  -Ты готов?
  - Да.
  - Тогда хватай меня за руку, лучше нам аппарировать вместе.
  
***
  ...Не прошло и получаса, как Ремус и Гарри уже вошли обратно в дом на площади Гримо. Их путешествие обошлось без происшествий. В холле Люпин скинул мантию невидимку, громко объявив, что близнецы успешно доставлены в магазин Уморительных Уловок Уизли, где их радостно встретил соскучившийся по хозяевам персонал.
  Пока он рассказывал о своем путешествии, Гарри потихоньку проскользнул в свою комнату, с трудом избежав столкновения с волшебниками, снующими туда-сюда по лестнице. Через минуту дверь распахнулась и на пороге показался Дож:
  - Все в порядке? Без происшествий?
  - Да, Селеста впустила и выпустила нас... А потом снова отправилась в госпиталь, но обещала поскорее закончить обследование Малфоя и вернуться сюда. - Гарри повернулся к столу, на котором уже стоял Омут Памяти. - Я попробую достать нужное воспоминание...
  Дож прикрыл за собой дверь и уже привычно уселся на кровать Рона. Гарри повернулся к нему спиной, прикрыл глаза и приставил палочку к виску, пытаясь сосредоточиться на нужном воспоминании. Кажется, тогда он очнулся, запертый в защитную клетку Волдеморта в кресле, придавленном столом. Да, точно, он хотел достать свою волшебную палочку...
  Тонкая паутинка потянулась от его виска... На этот раз воспоминание оборвалось гораздо раньше, чем предыдущее. Гарри скинул его в Омут и осторожно размешал...
  - Ты позволишь? - Дож поднялся с кровати и подошел к столу.
  - Может быть... я тоже пойду с вами?
  - Да, конечно, Гарри... Хотя было бы неплохо пригласить сюда Ремуса... Я хочу, чтобы был еще один независимый свидетель... О! Замечательно, ты вовремя! - обернулся Дож к входящему в комнату Люпину. - Запечатай дверь, я не хочу, чтобы нам помешали...
  На этот раз в Омут, один за другим, нырнули все трое.
  
***
  ...Десять минут спустя Дож и Люпин спустились вниз по лестнице, а Гарри, которому идти в гостиную запретили, остался стоять на площадке. Однако едва они скрылись из виду, он потихоньку отправился вслед за ними.
  Он еще был на лестнице, когда из гостиной вдруг выскочила Гестия Джоунс, которая стремительно рванулась вниз. Гарри побежал за ней, но в этот момент из гостиной высыпала целая толпа и на ступенях возникла пробка. Во входную дверь кто-то позвонил. Портреты на стенах привычно заволновались, их голоса добавили шума и в без того тревожную атмосферу. Вырвавшись из клубка спотыкавшихся друг о друга волшебников, Гарри преодолел последний марш, и спрыгнул в холл.
  В дальнем конце коридора вдруг отворилась дверь. Кто-то попытался войти в дом, но был сбит с ног. Гарри, понимая, что догнать Гестию ему уже не удастся, на бегу поднял палочку, но его услуги уже не понадобились: женщина оказалась распростертой на полу.
  Фред и Джордж, вернувшиеся из Косого переулка, позвонили в дверь и через секунду она распахнулась. Джордж попытался войти в дом, но был сбит с ног растрепанной женщиной, которая неожиданно схватила его за руку и изо всех сил рванула на себя. Она не рассчитывала, что гостей в дверях окажется двое. Увидев, что его брат внезапно полетел внутрь коридора и обнаружив перед собой ту самую подозрительную особу, из-за которой они час назад поучаствовали в спектакле с отбытием в магазин, Фред схватил беглянку в охапку - времени на то, чтобы достать волшебную палочку у него уже не было. Жертва рванулась у него из рук, тогда он, сделав подсечку, уронил ее на пол рядом с поднимающимся на четвереньки Джорджем, и сел ей на спину.
  В этот момент к месту событий подбежал Гарри, нацелив на беглянку свою палочку.
  - Не нужно, Гарри, - раздался сзади задыхающийся голос Люпина. - Теперь она не убежит.
  Фред вскрикнул и подскочил: миссис Джоунс безо всякой палочки словно окатила его кипятком.
  - Ну-ну, успокойся, Гестия, - успокаивающе сказал Люпин. - Ты проиграла. Нас здесь слишком много...
  Женщина шевельнулась, Гарри показалось, что она пытается дотянуться рукой до спрятанной у нее в кармане волшебной палочки.
  - Петрификус Тоталус! - выкрикнул он. Луч попал ей в спину.
  - Ну и горячий же ты парень, Поттер, - сказал кто-то из волшебников. - Вылитый Джеймс...
  Гарри судорожно вздохнул и отступил в сторону. И тут же почувствовал, как кто-то приник к нему. Повернув голову, он увидел Джинни, которая оказалась рядом с ним и теперь прищурившись смотрела вниз, на поверженную предательницу.
  - Фред, помоги, - сказал Люпин, поднимая неподвижное тело Гестии с пола.
  Вместе с Фредом они подняли женщину на ноги. Затем из палочки Ремуса вылетел пучок веревок, опутавших все тело пленницы. Они перенесли ее в кухню и сняли заклинание Гарри.
  - Что ты сделала с Элфусом? - спросил Люпин. Кто-то из присутствующих тихонько ахнул.
  - Не твое дело, - кривя губы, ответила Гестия Джоунс.
  - Но я не понимаю... Гестия, это правда? Ты... ты предала нас? - недоверчиво спросила какая-то волшебница, только что появившаяся в дверях кухни.
  - Да что вы все понимаете! - вдруг громко, с вызовом, сказала пленница, резко тряхнув головой, отбрасывая волосы с лица. - Темный Лорд, величайший из волшебников всех времен! И скоро вы все узнаете об этом! Но будет поздно! К Темному Лорду на помощь идут все те, кто понимает истинное величие! И он вправе требовать жертв!
  - Силенцио! - раздался с порога слабый хрипящий голос.
  Гарри обернулся. Бледный и словно на двадцать лет постаревший Дож стоял, направив на пленницу палочку. Но было поздно. Кто-то ахнул. Люпин откинул в сторону стул, пытаясь поймать падающее тело, но не успел. По-прежнему обмотанная веревками Гестия Джоунс упала и теперь лежала на полу, лицом вниз.
  Дож медленно приблизился к ней и присел рядом. Пощупал пульс на шее. Затем перевернул тело и замер, вглядываясь в широко раскрытые глаза женщины.
  - Что... что с ней? - выдохнул кто-то.
  - Она умерла, - ровным голосом сказал Дож, поднимаясь с колен.
  - Умерла?
  - Да, - тяжело вздохнув, ответил магистр. Затем, словно обессилев, сел на ближайшую скамью. - Меня предупреждали, что Волдеморт заложил в каждого из своих Пожирателей программу самоуничтожения. Самоубийства. Нужно лишь сказать кодовые слова... Я ведь знал... знал... но не успел...
  - Самоубийства? - повторил кто-то.
  - Пойдем, Элфус, тебе лучше прилечь, - подошла к нему Нимфадора Тонкс.
  Дож тяжело поднялся и, не глядя на тело бывшей соратницы, которую он не успел спасти, пошел за Тонкс к выходу, сгорбившись и шаркая на ходу башмаками.
  В кухне повисла тишина, которую неожиданно нарушил чей-то всхлип. Гарри посмотрел туда и увидел полные слез, широко раскрытые глаза Гермионы, которая с ужасом смотрела на распростертое тело, по-прежнему опутанное веревками.
  С другой стороны раздались тихие шаги, и Гарри обернулся. Из глубины кухни к Гестиии Джоунс приближался Кингсли. Его мягкая, словно кошачья походка, напомнила Гарри передачу о диких животных, которую он видел летом по телевизору. Точно также, настороженно и плавно, к выложенной людьми приманке приближалась пантера.
  Кингсли Кандалболт подошел и наклонился над лежащим на спине телом. Но, в отличие от Дожа, он смотрел не на лицо, а на правую руку.
  - Пятен нет, - задумчиво сказал он, словно размышляя вслух.
  К нему подошла маленькая седая волшебница с изрезанным морщинами лицом.
  - Если она предала нас, они должны были остаться, - сказала она, присев рядом с рукой Гестии и внимательно осмотрев ее. - Удалить их было бы невозможно...
  - Ты считаешь, что Дож ошибся? - прищурил глаза Кингсли.
  - Не... не знаю. Может быть Сами-Знаете-Кто сумел найти противочары... Хотя нам этого сделать не удалось. Заклятие мисс Грейнджер не снимается, мы много работали с ним по просьбе миссис Эджком после того как на лице ее дочери появились эти забавные прыщички...
  Гарри бы не стал называть прыщи Мариэтты "забавными". Образуя через все лице яркую надпись "ябеда" они изуродовали девушку. Но то, что чары Гермионы не смогла снять эта, по всей вероятности, умудренная опытом волшебница, наполнило его чувством гордости за подругу.
  - Это не мое заклятие, - тихо, чуть дрожащим голосом, сказала Гермиона. - Я нашла его в одной старой книге 12 века... Но там и вправду было написано, что нужно обращаться с ним осторожно, потому что противочары на него не действуют...
  "Может быть, Волдеморт сумел все же найти возможность обойти это заклятие?" - подумал Гарри, вспомнив, как тот хвастался, что дальше всех других ушел по дороге изучения темной магии.
  - Есть еще один вариант, - сказал Люпин, по прежнему стоявший рядом с телом Гестии. - Но, боюсь, он вам не понравится... Она могла стать шпионом Волдеморта давно, еще до принятия клятвы...
  - Но этого не может быть, Ремус! - воскликнул кто-то.
  - Эти же слова час назад сказал Элфус, когда услышал о том, что она может оказаться предательницей, - мягко ответил Люпин.
  Кингсли взмахнул палочкой и все веревки исчезли. Машинально он поправил сбившуюся на бок полу мантии Гестии. Раздался тихий стук. Люпин резко наклонился и поднял выпавший из внутреннего кармана несчастной самоубийцы предмет.
  - О! Мерлин! - выдохнул Кингсли, беря его из рук Ремуса. - Это двустороннее зеркало!
  Он торопливо отвернул загнутый край чехла, в котором было вставлено небольшое зеркальце, и прикрыл им стекло. Обведя столпившихся вокруг волшебников озабоченным взглядом, он протянул находку седовласой колдунье:
  - Пенелопа, будь любезна... Надо немедленно доставить его в ваш отдел...
  Не сказав ни слова, пожилая леди вынула из своего кармана большой носовой платок и аккуратно завернула в него зеркало. Затем она, ни на кого не глядя, вышла из кухни. Через секунду Гарри услышал, как хлопнула входная дверь.
  - Кто-нибудь, позовите Нимфадору, - обратился Кингсли к стоявшим у дверей волшебникам.
  Джордж стремительно вышел из кухни и затопал по лестнице. Остальные стояли молча. Тишину нарушало лишь поскрипывание ступеней, потом смолкли и эти звуки. Через минуту послышались торопливые шаги и в кухню влетела Тонкс.
  - Нимфадора, нужно осмотреть тело миссис Джоунс, ты не поможешь мне? - обратился к ней Кингсли. - Всех остальных прошу выйти.
  Пару секунд никто не шевелился, затем, один за одним, волшебники безропотно потянулись из кухни в коридор.
  - Где сейчас Элфус? - спросила миссис Уизли у Джорджа.
  - Там, в комнате Тонкс, - ответил тот, махнув рукой в сторону лестницы.
  Миссис Уизли торопливо направилась наверх. Остальные, разбившись на группы по три-четыре человека, стояли в холле перед закрытыми дверьми кухни.
  - Думаю, вам лучше пройти к себе, - тихо обратился Люпин к сбившимся в кучку подросткам.
  - Мы не уйдем, - твердо сказала Джинни.
  - Не нужно вам здесь толочься, - покачал головой Ремус. - Это дело Совета Ордена, вы и так уже видели слишком много.
  - Да, дети, - поддержал его мистер Уизли. - Давайте пройдем наверх.
  Он посмотрел на Гарри долгим взглядом, словно пытаясь что-то сказать. Гарри понял, что тот хочет поговорить о чем-то важном, поэтому неожиданно для друзей кивнул и направился к лестнице, подхватив под руку Джинни. Невилл оглянулся на остальных и, вместе с Луной направился вслед за ними. Близнецы, Рон и Гермиона остались внизу. Преодолев лестничный пролет, Гарри обернулся и, увидев, что те не собираются идти, подмигнул им. Гермиона двинулась к лестнице, увлекая за собой Рона.
  Вскоре все подростки уже входили в спальню Гарри и Рона. Только теперь Гарри заметил, что большое кресло, в котором раньше так любила сидеть Гермиона, исчезло, а у стола появилась третья кровать. "Для Невилла", - понял он.
  Мистер Уизли прошелся по комнате и присел на краешек стола, приглашая подростков рассаживаться. Гарри увлек на свою кровать Джинни, с другой стороны рядом с ним пристроилась Луна. Рон с Гермионой и Невиллом уселись напротив них.
  - Я понимаю, что вам не хотелось уходить оттуда, - начал мистер Уизли, но закончить фразу не успел. Дверь отворилась, и вошли близнецы. - О, хорошо, что вы здесь, у меня важный разговор для всех вас.
  Фред и Джордж переглянулись, ухмыльнувшись, и прошли через комнату к кровати Невилла.
  - Ох, и хлопотное это дело - присматривать за этим детским садом, - притворно вздохнув, сказал Фред.
  - Очень хлопотное и крайне нервотрепное, - поддержал брата Джордж.
  - Да-да, - рассеянно кивнул им мистер Уизли. - Совершенно с вами согласен... Так вот... Я хотел сказать вам... Не думаю, что Кингсли одобрит мой поступок, но, думаю, вы должны знать. То зеркало, которое было у Гестии... Если он прав, и это двустороннее зеркало, то, скорее всего, весь наш сегодняшний разговор могли слышать сторонники Сами-Знаете-Кого. А слышать им, к сожалению, было что...
  - А! Вот почему...
  - ...нас уже ждали...
  - ...у магазина! - воскликнули близнецы Уизли.
  Их отец отрывисто захрипел, словно внезапно подавился. Джордж вскочил на ноги и крепко стукнул его по спине.
  - Вас ждали? - обретя голос, изумленно спросил Артур Уизли.
  - Ну да, думали взять нас голыми руками!
  - Ха! Не на тех напали!
  - Мы были готовы!
  - Да что же там произошло? - чуть не завопил мистер Уизли.
  - Ничего особенного, - пожал плечами Фред.
  - Мы подошли к магазину....
  - ...и на нас напали какие-то два кретина...
  - Мы дали им достойный отпор...
  - ...и тут вылетели двое наших продавцов...
  - ...и несколько клиентов...
  - Этих уродов повязали...
  - ...и уволокли в Министерство...
  Подростки с изумлением слушали близнецов. Встревоженный мистер Уизли вдруг хлопнул ладонью по столу:
  - Погодите! А где был Ремус? Он же должен был вас охранять?
  - О! У него была особая миссия...
  - Он опекал Избранного!
  Мистер Уизли изумленно повернул голову и посмотрел на Гарри.
  Именно в этот момент что-то произошло. Гарри показалось, что в комнате что-то неуловимо изменилось. И, видимо, показалось не только ему, потому что рука Джинни, которая лежала у него на колене, вдруг судорожно дернулась.
  И это движение было последним, что он почувствовал.
  
=============== Глава 99. Дурсли-спасатели ===============
  
  Настроение Дурслей в тот воскресный вечер было отвратительным. По дому туда-сюда сновали полчища волшебников. Их собственный племянник заглянул только для того, чтобы предупредить, что здесь сегодня состоится большое собрание, поэтому дяде, тете и кузену лучше не высовывать носа из своей комнаты. Чуть позже к ним без стука ворвалась та рыжая пышка, мамаша Рона, которая принесла ужин и тоже попросила не выходить из комнаты.
  Делать было совершенно нечего. Все газеты были уже прочитаны, ни телевизора, ни радио, ни компьютера в доме не было. Даже мобильные телефоны были бесполезным хламом: в этих стенах никакие сигналы не ловились. Дурсли пытались растянуть ужин как можно дольше, но, в конце концов, все было съедено. Разговор не клеился - за дверью слышались шаги и голоса, что сбивало любую беседу, поскольку непроизвольно все сидевшие за столом начинали прислушиваться к тому, что творится в доме.
  - Никакого воспитания, ведут себя как дикари, - наверное в десятый раз за этот вечер повторил дядя Вернон.
  И в это время шум за дверью резко усилился. Кто-то бегал, раздавались крики, хлопали двери. Дадли подобрался к двери и попытался открыть ее, но не тут-то было! Дверь оказалась запертой. Мистер Дурсль открыл рот, чтобы разразиться гневной тирадой, но тут шум внезапно затих. Все крики смолкли, слышались лишь приглушенные шаги где-то внизу. Дадли приник к замочной скважине, пытаясь разобрать, что там происходит. Вот кто-то прошел мимо их двери и зашел в соседнюю комнату. Затем по лестнице протопало сразу несколько человек. Дадли услышал голос своего двоюродного братца и тут же прокомментировал это:
  - Похоже, Гарри опять идет со своей рыжей подружкой. Не похоже, чтобы волновался.
  - Мог бы зайти и объясниться, - сказал Вернон Дурсль. - Почему мы должны...
  Он внезапно замолчал и повернулся к висевшей на стене картине. Жена и сын удивленно уставились на него.
  - Дурсль, быстро! Сними меня со стены! - вопила миссис Блэк, но слышал ее, как всегда, только Вернон.
  - Дадли, помоги! - засуетился мистер Дурсль, подходя к картине.
  Его сынок неохотно покинул свой пост. Самой картины он не видел, но отец заказал для нее новую, тяжелую и богатую раму, которая, к счастью, была совершенно нормальной, если считать нормальным то, что она торжественно висела на голой стене, словно внутри ее был шедевр.
  - Быстрее, быстрее! Снимай, тащи в середину комнаты! - командовала между тем миссис Блэк. - Вот так. Ставьте на пол! Да не уроните, придерживайте!.. Что за олухи!
  Вернон ногой подтянул поближе табуретку и прислонил к ней картину - в новой раме она была просто неподъемной.
  - А теперь хватайте друг друга за руки! Быстрее! Встаньте в круг, чтобы я была в центре! Я спасаю ваши жизни, олухи несчастные! Вот же наказала судьба общаться с такими идиотами!
  Вернон Дурсль передавал команды миссис Блэк жене и сыну, которые никак не могли понять, что вдруг на него нашло. Петуния с опаской посматривала на мужа, думая, что в результате всех последних событий тот повредился в уме. Дадли же решил, что папа придумал какую-то новую игру...
  Они взяли друг друга за руки. Картина стояла в центре получившегося круга. Очень скоро Вернон почувствовал себя крайне глупо: стоять вот так, сцепив руки, посреди комнаты... До чего же довели его эти чертовы волшебники! Он уже хотел потребовать объяснений от этой старой ведьмы на портрете, как вдруг ощутил сильный удар, словно порывом ураганного ветра его толкнуло в спину. Петуния завизжала. Дадли вырвал свои руки из рук родителей. Миссис Блэк на портрете снова заорала: "Немедленно восстановите кольцо! Идиоты! Кретины! Уроды!"
  Петуния Дурсль вдруг осела на пол, словно обессилев. Дадли не обратив на это внимания, отправился назад, к двери и приник к замочной скважине. Вернон кинулся к супруге, отмахнувшись от продолжавшей вопить картины.
  - Там тихо, - испуганно прошептал Дадли, пытавшийся услышать хоть какой-нибудь звук извне. - Совсем-совсем тихо!
  Вернон уже усадил супругу в кресло. В первое мгновенье он был страшно удивлен, как можно понять, что в доме тихо, когда миссис Блэк орет так, будто ее режут. Да и другие портреты там, за дверью, тоже переговаривались, создавая устойчивый гул. Потом до него дошло, что сынок имеет ввиду вовсе не крики портретов, а все остальные звуки. Он прислушался. Голосов и шагов волшебников действительно не было слышно.
  - Что там случилось? - сердито спросил он, прерывая вопли миссис Блэк.
  - Что? Что случилось? - взвизгнула дама на портрете. - Да я только что спасла ваши никчемные жизни, олух ты!
  - Жизни? - тупо переспросил Вернон Дурсль.
  - А ты как думал, идиотский магл? Зря я что ли собирала вас в Кольцо?
  - Вернон, дорогой? Что происходит? - слабым голосом спросила Петуния.
  - Ты хочешь сказать, что этот наш хоровод вокруг тебя спас наши жизни? - недоуменно спросил Вернон.
  - Вернон! Что происходит? Объясни! - неожиданно даже для себя самой взвизгнула Петуния.
  Те, кто присутствовал при чьем-нибудь телефонном разговоре, когда слышно лишь одного собеседника, смогут понять чувства Петунии и Дадли, раздраженных тем, что их муж и отец разговаривает с невидимой и неслышимой для них дамой.
  - Миссис Блэк уверяет, что спасла наши жизни, - виновато проговорил Вернон, вспомнив об уговоре: все, о чем он будет говорить с портретами в этом доме, он будет пересказывать.
  - Наши спасла? А всех остальных, значит, нет? - заинтересовался Дадли.
  - Видать, что нет, - буркнул Вернон. - Сам же говоришь, что там тихо...
  - Давайте, выбирайтесь отсюда! - вновь подала голос миссис Блэк. - Ни к чему этим идиотам знать, что вы спаслись во время катастрофы! Да меня не забудьте прихватить!
  - Куда же нам выбираться? - спросил Вернон, снова позабыв объявить семье, о чем говорит портрет.
  - Нам нужно выбираться? - спросил Дадли. - Тогда спроси, как мы это можем сделать, если дверь заперта?
  - Выломаем... - неуверенно ответил ему отец, но его тут же прервал сварливый голос с портрета:
  - Она волшебством заперта, идиот! Вам ее не выломать! Доставай свой трофей!.. Палочку! - пояснила миссис Блэк, видя, что Вернон ее не понимает.
  Кряхтя и пыхтя, мистер Дурсль достал с гардероба большой чемодан. Открыв его, он пошарил и извлек завернутый в бумагу и обвязанный скотчем длинный пакет. Разорвав упаковку, он осторожно извлек волшебную палочку. Было видно, что держать ее в руках ему было и страшно, и неприятно.
  - Отдай ее Петунии! - приказала миссис Блэк.
  - Петунье? - удивленно переспросил Вернон.
  - Да, старый идиот! У тебя духу не хватит даже на то, чтобы открыть дверь!
  - Петуния, дорогая... Миссис Блэк утверждает, что ты сможешь открыть дверь с помощью... этого...
  - Я? - изумилась Петуния, с ужасом уставившись на палочку, которую ее супруг держал в руке.
  После нескольких минут сопротивления, она все же с опаской взяла ее двумя пальцами за самый краешек.
  - Аламора, - повторил Вернон заклинание, которое ему подсказала миссис Блэк. Произнес он его неправильно, поэтому был рад, что его семья не слышит того потока ругани, которую обрушила не него злобная дама с портрета. - Да, да, сейчас... Алохомора... Петуния, дорогая, ты должна наставить палочку на дверь и сказать "Алохомора"... Ах, да, не просто наставить, а взмахнуть...
  Минут пятнадцать ушло на то, чтобы научить Петунию делать правильное движение. Наконец, дверь неожиданно щелкнула и приоткрылась. Дадли уже давно отошел он нее и затравленно смотрел на манипуляции с палочкой, которые вытворяла его мать.
  Вернон опасливо подошел к двери и выглянул наружу. На лестнице, головой вниз, лежал незнакомый ему человек. Поколебавшись несколько секунд, мистер Дурсль оглянулся на жену, а затем осторожно вышел из комнаты. Завидев его, портреты на стенах заволновались.
  - Он жив! Посмотрите, он жив! - заговорили они. - Ах, это ненадолго, его удар хватит, когда он увидит, что делается внизу!
  Не обращая внимания на зловещие предупреждения, Вернон начал медленно спускаться по лестнице. Едва он преодолел один марш и повернул к следующему, он обнаружил чудовищную картину: весь холл внизу был усеян телами, словно кто-то свез со всего города трупы и бросил их сюда.
  Вернон отшатнулся и пошел назад. Взгляд его упал на лежащего на ступенях, ведущих на третий этаж, волшебника, которого он увидел первым. Подойдя к нему, мистер Дурсль протянул руку и попытался нащупать пульс на шее. Шея была теплой, но пульса обнаружить не удалось. Тяжело вздохнув, он направился обратно в свою комнату.
  - Что там, Вернон, - испуганно спросила Петуния, едва он показался на пороге.
  - Побоище. Словно крыс потравили...
  - Говорю же вам, убирайтесь из этого дома, кретины! - снова завопила миссис Блэк.
  - Они... Они что, заразные? - испугался вдруг Вернон и начал отчаянно вытирать о полу своего пиджака руку, которой он щупал пульс у незнакомца.
  - Да не заразные они! Сюда скоро может кто-нибудь придти! И тогда возникнут вопросы, почему вы остались живы, идиот! - взвизгнула миссис Блэк.
  Выясняя отношения с крайне громогласным портретом, Вернон не заметил, как из комнаты вначале выскользнула его супруга, а затем и заинтригованный происходящим сынок.
  Петуния поднялась по лестнице и отворила дверь спальни, в которой, как она уже знала, жил ее племянник. Комната была полна трупов. Один из них, в котором она опознала мистера Уизли, распростерся посреди комнаты лицом вниз. Его рыжие волосы в свете чадящей лампы, казалось, были залиты кровью. Гарри лежал поперек кровати, откинувшись к стене. По его груди разметались волосы Джинни, которая уткнулась лицом в плечо любимого. С другой стороны от Гарри, лежало тело блондинки, имя которой миссис Дурсль вспомнить не смогла.
  Подойдя к племяннику, Петуния осторожно прикоснулась к руке Джинни. Рука была теплой и мягкой. Но, может быть, все трупы поначалу бывают теплыми и мягкими?
  ...Дадли вышел из своей комнаты вслед за матерью. Слушать заунывное бормотание отца, который разговаривал сам с собой, было выше человеческих сил. На лестнице, ведущей наверх, лежал человек. Дадли не решился подойти к нему. Неуверенно переступив с ноги на ногу, он вдруг услышал какой-то посторонний звук. Прислушавшись, он понял, что звук идет из соседней комнаты, дверь в которую была приотворена. Заглянув внутрь, он увидел, что на полу без движения лежит миссис Уизли - он слишком хорошо знал эту рыжую толстушку, которая чуть не каждый день готовила для них еду. Звук повторился. На этот раз Дадли показалось, что кто-то разговаривает. Ощущение было таким, словно он услышал голос из телефонной трубки, которая находится в паре футов от него.
  Шагнув внутрь комнаты, он обнаружил лежащего на кровати волшебника. Дадли узнал его, это был ИХ главный начальник. И тот тоже был похож на труп. Сделав пару шагов, Дадли понял, откуда идет звук: на кровати, рядом с рукой начальника лежала какая-то прямоугольная пластина в кожаном чехле. Приблизившись, он протянул руку, взял ее в руку и тут же едва не выронил. На пластине, как на экране телевизора, дергалось изображение женщины, которая показалась ему знакомой.
  - Элфус, откликнись! Что случилось? Что у вас там случилось? Элфус! - без остановки кричала женщина. Затем ее взгляд вдруг заметался по сторонам. - Кто это? Кто там есть? Что с Элфусом? Нимфадора, это ты?.. О! Магл! Э-э... мистер Дурсль? Как вы попали сюда? Что с мистером Дожем?
  Дадли приблизил экран к своему лицу. Наверное, эта та штука, о которой он пока только слышал - видеотелефон! Интересно, где тут кнопки? Или она услышит его безо всяких кнопок?
  - Э... Тут все померли, - осторожно сказал он.
  - Померли? В каком смысле померли? - закричала женщина на экране.
  - Ну... вроде как нейтронная бомба разорвалась, - пояснил Дадли, вспомнив учебный фильм, который им показывали в школе и гордый, что смог запомнить такое сложное название. - Тут все цело, дом цел, а люди... наоборот. Лежат... Один вот, на лестнице, и начальник ваш вот тут, на кровати... И кухарка рядом с ним, тут вон, на полу валяется...
  - Какая бомба? - удивилась женщина.
  - Нейтронная. Или нейтринная. В общем та, что людей убивает, а все остальное остается целым...
  - А-а... Мистер Дурсль, а кто в доме еще жив? Кроме вас?
  - Отец жив, беседует там с картиной. Мать куда-то пошла. Кажись, наверх...
  - А из волшебников?
  - Вроде никого. Я, по крайней мере не видел. Тут вот эти лежат, да там, на лестнице один валяется... Все вроде неживые...
  Женщина отвернула голову от экрана и что-то сказала в сторону. Затем снова повернулась к Дадли.
  - Пожалуйста, передайте своим родителям, мистер Дурсль, чтобы были наготове. Я сейчас приду, разберемся на месте...
  - Петуния, Дадли! Куда вы запропастились? - послышался из коридора рев Вернона.
  Дадли воровато оглянулся, торопливо сунул "видеотелефон" себе за пазуху и вышел на площадку. Его отец стоял, озираясь по сторонам.
  - Где ты был, Дадличек?
  - Там, - махнул рукой Дадли и возбужденно добавил: - Там два трупа.
  - А мать где?
  - Не знаю...
  На лестнице послышались осторожные шаги и сверху спустилась Петуния Дурсль. Лицо ее было таким бледным и изможденным, что Вернон испуганно спросил:
  - Петуния, дорогая, с тобой все в порядке?
  - Да... Со мной... Вернон, там Гарри... и его друзья... Они все лежат...
  - Да-да, дорогая, мы уже видели всех этих людей...
  - Сейчас придет одна из них, - сообщил Дадли, неопределенно помахав рукой вокруг себя.
  - Придет? Откуда ты знаешь? - удивился Вернон.
  - Она... Она сказала...
  Дадли спутался, не зная, как выйти из ситуации. Говорить о волшебном видеотелефоне ему не хотелось. К его счастью внизу послышался звонок в дверь. Трое Дурслей испуганно замерли, прислушиваясь к звукам. Звонок повторился.
  - Это... она, наверное, - нерешительно сказал Дадли.
  - Надо открыть, - тихо, но очень твердо сказала Петуния.
  Ее супруг нерешительно оглянулся, но потом вспомнил ту жуткую картину из валяющихся по всему холлу тел, и пробормотав: "Ждите здесь", - отправился вниз.
  Пока он шел по лестнице и пробирался чуть не по головам лежавших волшебников в холле, в дверь позвонили еще дважды. Наконец, он добрался до выхода и откинул тяжелую щеколду.
  - Как вы долго, - сказала Селеста, входя в дом. - О, Мерлин! Что же здесь случилось?
  Она кинулась к ближайшим телам.
  - Я... я подумала, что ваш сын пошутил, - пробормотала она. - О, какое счастье, он жив!
  Стоя на коленях перед волшебником в мантии цвета хаки, она взмахнула палочкой, что-то пробормотав, но ничего не изменилось, человек по-прежнему не подавал признаков жизни. Она попробовала заклинание еще раз. Бесполезно. Тогда Селеста перебралась ко второму телу, затем к третьему... Оживить никого не удавалось.
  - Странно... Какое-то незнакомое заклинание... Почему-то не снимается... Ну хорошо. Нам нужно будет доставить их в госпиталь, там мы попробуем что-нибудь придумать, - обратилась она к Вернону.
  - Нам? - изумился тот.
  - Ах, да, вы не сможете аппарировать с телами... Ладно, сейчас я вызову подмогу. А вы пока постарайтесь пройти по дому и найти всех пострадавших, чтобы мы кого-нибудь не забыли... Не закрывайте дверь, пожалуйста, чтобы вам снова не пришлось сюда бежать...
  Взмахом палочки Селеста наколдовала носилки и переместила на них ближайшее к выходу тело молодого волшебника. Еще один взмах - и носилки поплыли к выходу, остановившись у самых дверей. Дверь отворилась, целительница с трудом подняла тело и, обняв его, шагнула за порог. В следующую секунду раздался хлопок, и они исчезли из виду.
  Вернон Дурсль с выражением безнадежной тоски на лице, посмотрел на распахнутую дверь, затем повернулся и снова пробрался мимо валявшихся повсюду тел к лестнице.
  Когда он поднялся на первый этаж, его встретил Дадли, который, ухватив подмышки своего кузена, тащил его вниз. За ним таким же образом Петуния волокла Джинни. Ноги бесчувственных подростков ударялись о каждую ступень, выбивая ритмичную дробь.
  - Мы... слышали, - тяжело дыша, сообщила Петуния. - Нужно нести всех вниз...
  - О, Мерлин! - раздался снизу голос Селесты. - Кроме меня никто не может проникнуть в дом! Мистер Дурсль, а вам Гарри сообщил пароль на вход?
  - Нет, - рявкнул Вернон, свесившись через перила. - Мы не пользуемся его доверием!
  Больше часа ушло у Селесты на то, чтобы вытащить на улицу одного за другим всех пострадавших. Дурсли приволокли сверху тела всех подростков, мистера и миссис Уизли, Дожа и того волшебника, который валялся на лестнице. В гостиной они обнаружили еще двоих и тоже отнесли их вниз. Когда в холле стало посвободнее, они добрались, наконец, до кухни. Там оказалось еще три тела - высокого статного негра, Нимфадоры Тонкс и незнакомой женщины. Подойдя к ним, Вернон почему-то сразу понял, что незнакомка мертва, в отличие от всех остальных. Он попытался выгнать сына из кухни, но тот, увидев Тонкс, которой он симпатизировал, вдруг рванулся вперед, подхватил девушку на руки и понес к выходу. Она оказалась единственной, с кем Дурсли обошлись столь вежливо. Всех остальных они перетаскивали волоком, в результате чего у доброй половины эвакуируемых с ног слетела обувь...
  
=============== Глава 100. Соратники и опекуны ===============
  
  Ему снилось что-то приятное. Много света, воздуха, зелени. И Джинни, которая летит к нему... Нет, не на метле. Она сидела, забавно помахивая ножками, на маленьком пушистом облачке, которое медленно планировало к нему, лежавшему на траве...
  - Во, уже улыбается. Наверное, скоро очнется, - нарушив идиллию, ворвался откуда-то голос Рона.
  - Не мешай. Пусть поспит, - строго оборвал его голос миссис Уизли.
  Значит, Джинни ему только снятся, разочарованно подумал Гарри. Он попытался удержать сон, но картинка уже померкла, и он окончательно проснулся.
  - Гарри! Ну, наконец-то! Мы уже заждались! - завопил Рон, увидев, как дрогнули ресницы его друга.
  Гарри открыл глаза. Даже без очков он понял, что находится в палате госпиталя святого Мунго. Как его сюда занесло?
  - Ты только не дергайся, полежи, если не хочешь получить второй шрам, - продолжил Рон, хихикнув. - Мне вот шрамом обзавестись не удалось, я только шишку набил, но ты же у нас счастливчик!
  Чувствовалось, что настроение у него прекрасное и он едва сдерживается, чтобы не расхохотаться.
  - Рон, отвяжись, дай человеку придти в себя, - строгим голосом одернула его Джинни.
  Гарри попытался поднять руку, чтобы пошарить вокруг - где-то рядом должны быть его очки. Рука слушалась плохо, слегка приподнявшись над одеялом, она упала обратно. Кто-то неуклюже нацепил ему очки на нос. Гарри решил поправить их, но это заняло у него несколько секунд, поскольку рука с большим трудом добралась до лица.
  - Что со мной? - спросил он, как ему показалось, в полный голос, но из горла его вырвался лишь слабый шепот.
  - Да тоже, что и со всеми нами! - по-прежнему весело ответил Рон.
  Миссис Уизли принесла кружку с горячим бульоном. Рон помог Гарри сесть, а Джинни быстро подсунула ему под спину подушку. В этот момент в палату влетела Гермиона:
  - О! Гарри! Хорошо, что ты проснулся! Миссис Уизли, вас зовут мистер Уизли и Ремус. Кажется, Нимфадора начала приходить в себя.
  Сунув в руки Гарри кружку, миссис Уизли пробормотала: "Кушай, дорогой", - и торопливо вышла из палаты.
  - Как мы здесь оказались? - спросил Гарри.
  - Пей бульон. Потом мы накормим тебя шоколадом, - очень серьезно сказала Джинни, садясь на краешек кровати. - Скоро обед, хорошо, если ты будешь в состоянии подняться к тому времени...
  - Но что же случилось-то? - повысил голос Гарри.
  - Ты не волнуйся, - сказала Гермиона. - Мы тебе сейчас все расскажем.
  - Брось ты свои вопросы, Гарри, - жизнерадостно воскликнул Рон. - Они здесь все с ума сходят из-за того, что спасателями оказались маглы... - И, поймав удивленный взгляд друга, добавил: - Твои родственнички, между прочим!
  Бульон был слишком горячим. Едва пригубив его, Гарри обжег язык и торопливо поставил его на одеяло, слегка придерживая за ручку. Друзья принялись рассказывать ему о том, что они уже успели узнать, пока он спал.
  - А при чем тут Дурсли? - спросил он, когда рассказ подошел к концу. - Похоже, нас всех спасла Селеста. Если бы она не отправилась в госпиталь вместе с Малофем, нас бы попросту было некому вытащить из дома... Так бы и лежали там до сих пор...
  Гарри передернул плечами, представив себе эту картину. Рон снова хихикнул. Гермиона одернула его.
  - Если бы не Дурсли, мы бы сами проснулись, - пояснила Джинни. - А вот маглы в соседних домах и вправду до сих пор бы лежали... Или умерли...
  У Гарри даже слов не нашлось от удивления. Маглы? В соседних домах?
  - Твоя тетя, когда выбралась на улицу, потребовала, чтобы проверили соседние дома, - сказала Гермиона. - И, знаешь, это оказалась очень правильная просьба. Когда целители, которые помогали Селесте эвакуировать всех нас из дома, проверили два соседних дома, они обнаружили там троих маглов, в которых заклинание тоже попало. С них пытаются его снять, но пока ничего не выходит. Мы-то сами проснулись, а они не могут...
  - Не понял. Почему тогда Дурслей не заколдовало? - наморщил лоб Гарри.
  - Никто не знает, - сказала Гермиона и в ее голосе послышалось разочарование, смешенное с раздражением. - На них заклинание почему-то не подействовало.
  - А что за заклинание-то было?
  - Неизвестно. Это какое-то редкое. Дис-тан-ционное, - с трудом выговорил Рон и снова хихикнул. - Им шарахнуло во все стороны, как только Кингсли достал еще одно зеркало из кармана той девушки. Ну, предательницы, которая сама себя убила до этого.
  - Гестии Джоунс, - подсказала Гермиона.
  - Это был двойной взрыв, - по-прежнему серьезно сказала Джинни. - Кроме чар, сработавших в твоем доме, такое же веерное заклинание ударило еще и из того зеркала, которое унесла Пенелопа, помнишь?
  - И... и где... и... что... - попытался спросить Гарри.
  - Та старуха, что его уволокла, не смогла воспользоваться камином, поэтому аппарировала, - радостно сообщил Рон. - Но аппарировала она почему-то не в Министерство, а на соседнюю с ним улочку. Там-то это заклинание и сработало. Представляешь, как обрадовались в Министерстве, когда узнали, что их всех могло бы также как нас уложить!
  - Она несла его в Министерство?
  - Ну да, в Отдел Тайн, она же, оказывается, невыразимка, представляешь?
  - И что там...
  - Хо-хо! Пятнадцать заснувших голубей, шесть котов, один бродяга и наша старушка, - перечислил Рон и снова залился смехом.
  - Не обращай на него внимания, Гарри, - отмахнулась от брата Джинни. - Целители говорят, это у него нервная реакция на случившееся... Может быть, когда-нибудь и пройдет...
  - Ну ладно, он веселый, потому что нервный. А вы-то чего такие серьезные? - спросил Гарри, которому приключение с голубями и кошками тоже показалось довольно смешным.
  - Мы? - Джинни переглянулась с Гермионой. - Мы обычные. Как всегда... Неприятно, конечно, когда тебя вот так вот заколдовывают...
  - Но ведь всех расколдовали уже?
  - Не всех, - покачала головой Гермиона. - Тонкс вроде начала приходить в себя, а Кингсли до сих пор в отключке. И... и еще... та женщина, Пенелопа... ну, которая невыразимка. Ее спасти не удалось. И Дож очень плох. Он очнулся еще пару часов назад, но до сих пор очень слаб. Дышит тяжело, глаз не открывает, на обращение к нему не реагирует. Около него толпится половина целителей госпиталя, но сделать пока ничего не могут. После всех этих событий у него, похоже, что-то с сердцем. Целители подозревают, что Гестия, перед тем как убежала, наложила на него какие-то чары, от которых ему становится хуже с каждой минутой...
  - Но нас-то ведь всех расколдовали?
  - Нет, Гарри. Это... веерное заклятье, какие-то особые чары. Никто не знает, что было бы, если бы они сработали в унисон. Говорят, что если бы одно зеркало не унесли из дома, то, возможно, нас бы всех поубивало, хотя наверняка сказать ничего нельзя. Селеста полагает, что это саморазвеивающиеся чары, то есть они не снимаются, а проходят сами. Ты пей бульон. Он помогает. Потом еще шоколад надо будет поесть, иначе будешь долго тут валяться.
  Гарри, наконец, начал пить чуть теплый бульон маленькими глотками, слушая о дальнейших событиях.
  Рон очнулся сегодня ночью, первым из всех доставленных в госпиталь. Он проснулся в темной палате с чудовищным чувством голода ("больше суток ведь не ел", - пояснил Рон). Поэтому он подскочил с кровати и тут же свалился на пол, ударившись при падении головой о спинку соседней кровати. На шум из коридора прибежал дежурный целитель. Громадную шишку на лбу Рона удалось ликвидировать быстро, но вот со смехом пока сделать никому ничего не удалось...
  В палату заглянула Селеста.
  - Ну наконец-то, Гарри, я рада, что ты пришел в себя, - сказала она. - Вставать тебе сейчас рано, обед тебе принесут сюда. А вы, - обратилась целительница к остальным, - можете идти в буфет. У нас и без вас тучи пациентов!
  Джинни чмокнула Гарри в щеку и встала. На его попытку пойти вместе со всеми, она с сочувственной улыбкой ответила, что это пока невозможно, у очнувшихся после веерного заклятия нарушена координация, после бульона и шоколада нормальная способность к движению восстанавливается примерно через час. А пока лучше спокойно полежать в постели...
  Когда друзья вышли, Гарри обнаружил Селесту, которая явно никуда не торопилась. Закрыв за подростками дверь, она поставила стул рядом с постелью своего пациента.
  - Гарри, когда мы вчера осматривали всех вас, я заметила кольцо у тебя на пальце... - Гарри судорожно схватился за кольцо и повернул его камнем вниз, но было поздно. Селеста, чуть прищурившись, кивнула. - Да, это самое. Если я не ошибаюсь, это кольцо Годрика Гриффиндора. Откуда оно у тебя?
  - Досталось... досталось в наследство, - ответил Гарри. Селеста удивленно подняла брови. - Я не знаю, правда, Селеста, откуда оно взялось. Но это... это часть наследства... э-э Сириуса. И... По личным причинам, я бы не хотел пока привлекать к нему внимания.
  Было видно, как удивлена целительница, но, казалось, готовый сорваться с ее губ вопрос, так и не прозвучал.
  - Ну, смотри... Будь осторожен, Гарри, - наконец, сказала она. - Вещи гораздо менее ценные привлекают искателей сокровищ, готовых пойти ради них на любое преступление... Такие артефакты должны храниться в недоступном месте...
  - Я не сниму его, - упрямо сказал Гарри. - И не только потому, что не хочу, но и потому, что не могу. Как только я надел его, оно так плотно село на палец, что теперь его не снять.
  Селеста задумчиво кивнула, затем поднялась на ноги и похлопала Гарри по плечу:
  - Будь осторожен. И... удачи тебе. Такое кольцо, наверняка обладает скрытой силой. Если оно пришлось тебе впору, значит в тебе течет кровь настоящего гриффиндорца. Имей ввиду, что такие вещи не только укрепляют тебя, но еще и накладывают большую ответственность...
  Дверь отворилась и в палату вплыл поднос с обедом. Селеста посторонилась и взмахом палочки превратила стул, на котором она только что сидела, в маленький столик.
  - Приятного аппетита, Гарри, - сказала она. - Я, пожалуй, пойду, надо проверить других пациентов...
  - А... Тонкс уже очнулась? - крикнул ей вдогонку Гарри.
  - Почти, - через плечо кинула Селеста, после чего решительно вышла из палаты.
  Вскоре из буфета вернулись друзья. Рон, по-прежнему радостно, рассказал, что Кингсли до сих пор не очнулся, из-за чего Фадж рвет и мечет. Бывшему министру магии пришлось в понедельник спешно отправляться к премьер-министру маглов, чтобы объяснить отсутствие на рабочем месте его любимого помощника. Премьер-министр, озабоченный усилением преступности в последнее время, попросил Корнелиуса Фаджа придти к нему вечером, чтобы обсудить происходящее. В результате Фадж весь вечер провел с ним и посреди ночи явился в госпиталь, узнать, когда, наконец, Кингсли сможет вернуться к своим обязанностям.
  Об этом подросткам за обедом поведал Артур Уизли, к которому с утра заходили сотрудники его отдела из Министерства Магии. Он так распереживался о том, что весь понедельник провалялся без чувств, что, несмотря на протесты целителей, собрался отправиться на работу сразу же после обеда.
  - А как он в министерство-то проникает? - спросил, улыбнувшись, Гарри, узнав об этом.
  - Через телефонную будку. Помнишь, через которую мы туда проникли на пятом курсе? - Рон, увидев улыбку на лице друга, снова развеселился. - Представляешь, он теперь каждый день катается на метро! Страшно доволен, что научился покупать магловские билеты на проезд! И обещал научить этому трюку Селесту.
  - Селеста страшно недовольна, - шепнула Джинни. - Отец перед работой решил заехать к твоим родственникам и взял ее с собой, но отказался аппарировать с ней, сказал, что повезет ее на метро!
  - К Дурслям? - удивился Гарри. - А где они сейчас?
  - В своем доме. В том, что купили, но еще до конца не отделали, - пояснила Гермиона.
  - Они утащили туда картину с миссис Блэк! - выпалил Рон и снова залился смехом.
  - Говорят, что когда они выбирались из твоего дома, каждый прихватил с собой самое ценное, - хихикнула Джинни. - Мистер Дурсль взял картину, твоя тетя вытащила меня, а Дадли вынес на руках Нимфадору Тонкс.
  - Ага, из-за этого Люпин теперь лютует! - добавил Рон. - Стоит зайти разговору об эвакуации, он делается темнее тучи!
  - Не говори ерунды, Рон, - оборвала его Гермиона. - Просто он переживает, что ей досталось больше всех!
  Убедившись, что Гарри уже может встать, друзья направились навестить метаморфиню. Однако по дороге они встретили Невилла и Луну, которые, как выяснилось, только что были в палате Тонкс.
  - Не ходите, - сказал Невилл, узнав, куда идут друзья. - Нас всех выгнали оттуда, даже Люпина. Там целая стая целителей слетелась, хотят провести консинимум...
  - Консилиум, - поправила его Луна.
  - Говорят, что она очень удобный объект для того, чтобы разобраться с заклинанием, - продолжил Невилл.
  - Да, но только потому, что почти все остальные очнувшиеся пациенты трусливо сбежали, - пожала плечами Луна. - Мужчины вообще более трусливы, чем женщины...
  Рон с возмущением что-то промычал, уставившись на нее.
  - ...когда дело касается лечения, - закончила свою фразу Луна и, кивнув друзьям, смущенно улыбнулась.
  - Вы уже обедали? - спросил Невилл, явно пытаясь перевести разговор на другую тему.
  - Да! - ответила ему Джинни. - Торопитесь, сегодня там совсем неплохая запеканка. А вот протертый суп - чистая отрава, так что его лучше не берите!
  Она усмехнулась. Гарри подхватил ее под руку и, пожелав приятного аппетита Невиллу и Луне, поинтересовался, где находится палата Дожа. Они поднялись на четвертый этаж, но их к ректору Дамфриса не пустили. Тогда они отправились в палату миссис Уизли, где обнаружили, что та уже куда-то убежала. Зато на остальных кроватях они нашли Флер, Билла и Саймона, которые обсуждали французскую кухню и с радостью восприняли приход подростков. Однако не успели те рассесться, как дверь распахнулась и вошла заплаканная миссис Уизли.
  - Мама, что случилось? - вскочил Билл и обнял ее за плечи.
  - Элфус... он умер, - всхлипнув, сообщила она и приникла к груди сына. - Я вошла... а он... все...
  Миссис Уизли разрыдалась. Джинни и Рон тоже кинулись успокаивать мать.
  - Ах, Молли, ты не должна так расстг'аиваться, - врезалась в толпу Флер и потащила свекровь к кровати. - Тебе нужно прилечь, сейчас я дам тебе успокоительное...
  Гарри почувствовал, что в горле у него внезапно снова возник ком. Стало трудно дышать, в глазах потемнело и он согнулся над своими коленями.
  - Гарри, ты в порядке? - дрожащим шепотом спросила Гермиона.
  - Да, - кивнул он. Затем окинул взглядом присутствующих и также шепотом сказал: - Нам нужно поговорить, давай выйдем...
  Он поднялся и вышел из палаты, слыша за спиной, как миссис Уизли отчаянно сопротивляется попыткам Флер укутать ее одеялом. Выйдя в коридор, он обернулся. Секунду спустя в дверях показалась встревоженная Гермиона.
  - Пойдем на чердак, там спокойнее, - сказал Гарри и, не дожидаясь ответа, направился к лестнице.
  Почти добравшись до цели, они встретили Невилла и Луну, которые выходили из буфета. Гарри не стал ничего объяснять на лестнице, но пригласил их пройти с ними на чердак. Вскоре все четверо уже стряхивали пыль с инвалидных колясок, по-прежнему стоявших около дальней стены.
  - Я никогда здесь не был, - сказал Невилл, усаживаясь поудобнее и с интересом разглядывая полутемный чердак.
  - Это место удобно для конфиденциальных встреч, - констатировала Луна, направив свою палочку на облюбованное кресло и обдав его ветерком, от которого в воздух взлетело целое облако пыли.
  - Апчхи, - чихнула Гермиона. - Мы его так и используем.
  - И поэтому мы пришли сюда сейчас? - спросил заинтригованный Невилл.
  - Гарри хочет нам что-то сказать, - пояснила Гермиона.
  Все повернулись к Гарри, который сосредоточенно о чем-то думал, не обращая внимания на суету друзей.
  - Я должен... Я обязан сказать то, что должен был сказать давным-давно, - медленно проговорил он, с трудом подбирая слова. - Я думаю, что я проклят. И проклятие это уносит жизни всех, кто мне дорог...
  - Пожалуй, мы можем и обидеться, - сказала Луна. - Возможно, мы с Невиллом и не дороги тебе настолько, чтобы нас за это убивать, но, как мне кажется, Рон и Гермиона, могли бы сделать из твоих слов неправильные выводы... А уж Джинни...
  Гарри сбился. Способность Луны в самый неподходящий момент говорить то, о чем другие никогда бы не сказали вслух, на этот раз лишь усложнила его задачу. Наконец, он продолжил:
  - Все близкие мне люди... все взрослые, которые начинают помогать мне, погибают. Мама и папа погибли, потом мой крестный, Сириус. Дамблдор попытался стать моим наставником, и его убил Снейп. Теперь вот Дож... Как он радовался, что я открыл ему пароль на вход в дом!
  Он замолчал, уставившись взглядом в свои колени. Друзья молча переглянулись. Луна и Невилл еще не знали, что Дож погиб, но сделали выводы самостоятельно. Гарри был благодарен им за то, что они не стали ахать или задавать вопросы.
  - Не думаю, что тебе следует так думать, Гарри, - рассудительно сказала Гермиона. - Твоих родителей убил Волдеморт, Сириус погиб в битве со своей кузиной, причем это была отчаянная драка и погибнуть там мог кто угодно, включая нас всех. Снейп убил бы Дамблдора в любом случае, даже если бы тот вообще с тобой не был знаком. Ну а Дож... Он же вообще не был тебе близок. Ни друг, ни наставник... Ты же не будешь утверждать, что именно ты виновен в смерти Пенелопы или множества других людей, до которых добрался Волдеморт или его клика...
  - Тогда почему умирают самые близкие мне люди? - упрямо повторил Гарри.
  - Может быть, потому, что они просто самые храбрые и отважные, больше других заботятся о победе? - вслух подумала Гермиона. - Заметь, не о тебе, а об общей победе. Все, кого ты назвал, были членами Ордена Феникса!
  - Я не хочу, чтобы что-то случилось с вами. Я уже дважды вовлекал вас в свои проблемы, и дважды это могло закончиться...
  - Ты нас не вовлекал, мы шли сами, - хмыкнула Луна.
  - Ты... не нужно думать... ты видишь только себя, - побледнев, сказал Невилл. - Мои родители пострадали от Сам-Знаешь-Кого не меньше, если не больше, чем твои. И я буду бороться с ним... с ней... с ними... Я все равно буду бороться, даже если ты не позовешь меня снова!
  Последние слова Невилл буквально выкрикнул. Гермиона открыла рот, но так и не нашлась, что сказать.
  - Если подумать, то в том, о чем говорит Гарри, можно найти и рациональное зерно, - задумчиво произнесла Луна. - Только ты, Гарри, возможно, не учитываешь всех факторов.
  Все удивленно смотрели на девушку, при этом Гарри с явным вниманием, Гермиона - с возмущением, а Невилл - с упрямством.
  - Ну, подумай сам, чем отличаются погибшие взрослые от нас? - продолжала тем временем Луна, словно не замечая эффекта, который оказали не друзей ее слова. - Они пытались опекать тебя, суетились, крутились вокруг, раскрывали крылья... В общем, хлопотали. А мы, наоборот. Мы не пытаемся оградить тебя от твоей судьбы, мы просто шагаем рядом. И не опекаем тебя, скорее наоборот, ты нам помогаешь, учишь, объединяешь. Поэтому мы до сих пор живы. Мне кажется, это все объясняет. Возьми всех остальных. Даже взрослых. Твои дядя и тетя живы, родители Рона и Джинни - тоже...
  - Да, Гарри, Луна права! - подхватила Гермиона. - Посмотри, МакГонагалл тоже жива, хотя она помогала тебе куда больше, чем Дож. Там, в доме Волдеморта, она была рядом с нами, вместе с нами, поэтому и не погибла. Она не пыталась опекать и хлопотать!
  Гарри, до этого напряженно сидевший в кресле, внезапно откинулся назад и закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Возможно, Луна и Гермиона были правы? И что тогда? Надо объявить взрослым, что его не нужно опекать, а просто воспринимать как равного? Как коллегу? Как одного из них?
  - Я так и знала, что вы здесь, - послышался от дверей голос Джинни. - Вас там уже ищут. Целители хотят осмотреть всех. Тех, кто хорошо себя чувствует, отпускают домой...
  Пропустив друзей вперед, Гарри вышел с чердака последним. Перед дверью его ожидала Джинни.
  - Что-то случилось? Почему вы собрались здесь? - спросила она встревожено.
  - Нет, все в порядке, - соврал Гарри. - Просто мы не хотели вам мешать... Вряд ли бы твоя мама обрадовалась, если бы мы маячили в палате...
  - Знаешь, Гарри, я давно хотела тебе сказать... Ты можешь жить так как ты хочешь. Но знай, что я всегда буду рядом, когда тебе это будет нужно. Пожалуйста, не отговаривай меня. Твоя война с Сам-Знаешь-Кем - это и моя война. Ты сражаешься за своих родителей, а я сделаю все, чтобы ты в этой войне выжил.
  Джинни говорила еще что-то, но Гарри ее уже не слушал. У него в голове стучало одно слово: "рядом". Его сказала Луна, повторила Гермиона, а теперь, вот, и Джинни. Может быть, Луна права? Он нуждается в соратниках, а не опекунах, и судьба бережет первых, разбрасываясь вторыми?
  
***
  Несмотря на то, что целители признали всех шестерых друзей совершенно здоровыми, отпускать их никто не торопился. МакГонагалл, которой было рекомендовано остаться в палате еще на пару дней, попросила задержаться здесь хотя бы до завтра. И, хотя Гарри рвался покинуть эти стены, он все же согласился провести в госпитале еще один день.
  Посреди ночи он проснулся так резко, словно на него вылили ушат воды. Напряженно вглядываясь в темноту, он пытался понять, что его разбудило. И тут в оконное стекло кто-то постучал. Гарри оглянулся и увидел, что на подоконнике что-то есть. Стараясь не шуметь, он поднялся, нацепил очки и направился к окну.
  - О! Хедвиг! - радостно шепнул он, узнав свою сову.
  Распахнув окно, Гарри впустил ее в палату. Хедвиг перелетела с подоконника на кровать хозяина, а через секунду взмахнула крыльями и перебралась на спинку стула.
  - Хедвиг, молодец, что прилетела, я уже соскучился по тебе, - прошептал Гарри, подходя к сове, которая благодарно ухнула в ответ.
  - А по мне? По мне ты не соскучился? - раздался недовольный голос со стороны кровати. - Между прочим, это я уговорил ее прилететь и принести меня сюда!
  Гарри обернулся и обнаружил Арго, который уже перебрался на подушку и теперь сидел, обиженно поглядывая по сторонам.
  - Что такое? - встрепенулся спросонья Рон.
  - Ничего, спи, - попытался успокоить его Гарри.
  Но было поздно. На своих кроватях заворочались Джинни и Невилл, а через несколько секунд всполошенное "Кто здесь?" раздалось и со стороны постели Гермионы.
  - Не волнуйтесь, все в порядке, - поспешил успокоить их Гарри. - Прилетела Хедвиг и принесла Арго.
  - По моей просьбе! Нет, по моему требованию! - снова заверещал Арго. Сова недовольно ухнула, пытаясь приструнить нахала.
  - Везет тебе, Гарри, - пробормотал Рон. - Сова прилетела, дракона принесла. А мой Пиг неизвестно что делает...
  - Он развлекает кота. Им двоим очень скучно, - сообщил Арго.
  - Кота? Они что, подружились? - удивился Гарри, не заметив, что дракончик говорит с ним на серпентарго, а он отвечает ему на обычном английском.
  - Какого кота? - всполошилась Гермиона. - Моего? Он тоже здесь?
  - Нет, - ухмыльнулся Гарри. - Он развлекает Пига, чтобы тот не заскучал.
  Дракончик недовольно зашипел.
  
=============== Глава 101. Дорога в Хогсминд ===============
  
  Почти весь четверг подростки провели в госпитале.
  Сразу после завтрака они попрощались с Фредом и Джорджем, которым Селеста разрешила отправиться в их магазин (правда дорваться до работы близнецам удалось не сразу - вначале им пришлось транспортировать домой родителей: миссис Уизли боялась аппарировать одна, а мистер Уизли аппарировать просто не мог). Затем Гарри и Джинни стали свидетелями скандала, который устроил очнувшийся накануне поздно вечером Кингсли. Оставаться в госпитале ради непонятного "исследования природы заклинания" он не собирался, утверждая, что и так оставил на три дня все магловское население страны без своего надзора. В конечном счете, ему пришлось попросту сбежать - он выскочил на улицу прямо в больничной одежде и исчез с глаз раздосадованного этим бегством Билла.
  Как ни странно, именно Билл Уизли проявил поразительное рвение, пытаясь разобраться с поразившими всю верхушку Ордена Феникса чарами. Целителям, которые поначалу взволновались, увидев его возбужденное состояние, он сообщил, что уже сталкивался прежде с подобными заклинаниями в бытность своей работы в Египте. Эта информация очень заинтересовала целителей, которые до сих пор не могли разобраться в природе чар, которыми оказалась заколдована целая толпа магов и маглов. Пациенты стремительно разбегались, поэтому сосредоточиться Биллу пришлось на Нимфадоре Тонкс, которая хоть и проснулась, но чувствовала себя гораздо хуже остальных, да на Кинглси, пришедшему в себя лишь вечером, что позволило целых полдня проводить на нем разнообразные эксперименты и исследования. Гарри повезло, что он очнулся незадолго до того, как Биллу в голову пришла эта восхитительная идея - поняв, что новоявленный исследователь пытается найти для себя любого подопытного, до которого он сможет добраться, Гарри с друзьями постарались не попадаться ему на глаза.
  Время до ужина - с перерывом на обед - они провели на чердаке, где, наконец, вдоволь наговорились, обсудив все накопившиеся за последний месяц вопросы. После обеда Гарри, Рон и Гермиона смогли даже ненадолго отправить Луну, Невилла и Джинни проведать Нимфадору Тонкс, сообщив, что им нужно забежать к МакГонагалл, однако вместо визита к директрисе, они вернулись в свою палату и поговорили, наконец, о хоркруксах, к чему так долго призывала их Гермиона. Впрочем, к облегчению Рона, разговор этот был недолгим - ворвавшаяся вскоре в палату Джинни сообщила, что сюда идет Билл, и вся компания быстро сбежала обратно на чердак.
  После ужина Гарри зашел в палату МакГонагалл и объявил, что они с друзьями решили вернуться в его дом, раз уж Дамфрис и дом Уизли для них оказались недоступными из-за недостаточной защищенности. МакГонагалл внимательно посмотрела на юношу, а затем кивнула, соглашаясь с их решением. Она была слишком слаба, чтобы долго разговаривать, поэтому Гарри пожелал ей скорейшего выздоровления и вышел из палаты.
  И только тут обнаружилась неприятная пропажа.
  По госпиталю все ходили в больничной одежде и обуви. Однако когда друзья решили переодеться в свои вещи, выяснилось, что у Гарри, Невилла и Луны оказалось только по одному башмаку, а Джинни и Рон лишились обоих. Единственной, у кого обувь была на месте, оказалась Гермиона. Она посоветовала остальным поискать свою обувку повнимательнее. Неизвестно, на сколько бы затянулись поиски, если бы в палату не заглянула Селеста, решившая лично проводить подростков до дома. Она-то и объяснила, что половина доставленных из дома на площади Гримо пациентов, самым загадочным образом осталась без своей обуви.
  В результате друзьям пришлось разделиться. Гермиона, в которую мертвой хваткой вцепился Рон, боявшийся, да и не имеющий права самостоятельно аппарировать, отправились в Нору, чтобы взять запасную обувь для Рона и Джинни, а Селеста и Гарри таким же образом отбыли в Дамфрис за туфлями Луны и ботинками Гарри, а также некоторыми другими вещами, которые заказали им друзья. Не прошло и часа, как все снова встретились в маленьком дворике рядом с госпиталем. Селеста с пакетом, набитом обувью, пошла за оставшимися в приемном отделении Джинни, Невиллом и Луной, и лишь после этого вся компания смогла, наконец, пойти на площадь Гримо.
  Едва войдя в дом, они обнаружили возле входа целую гору самой разнообразной обуви. Сваленные у одну кучу, здесь обнаружились туфли на высоком каблуке, разрозненные кроссовки, кеды, ботинки, сабо и даже устрашающего вида башмак из драконьей кожи, в котором Рон тут же опознал обувку Джорджа.
  - Ха! Вот это да! Интересно, каким заклятием с нас содрали всю эту обувь? - воскликнул он, роясь в куче.
  - Ах, вот мой башмак, - разочарованно сказал Невилл, выуживая из свалки щегольский ботинок. - А я второй выбросил в госпитале. Ну зачем мне был нужен один, правда?
  На шум откуда-то сверху прибежал Ремус Люпин, который, как выяснилось, пришел сюда еще вчера, и с тех пор был занят тем, что пытался навести хоть какой-нибудь порядок в доме.
  - Обувь я сюда стащил, а то она валялась на лестнице, я поначалу пару раз чуть шею себе не сломал в темноте, наступая на очередной башмак, - пояснил он. - А сегодня поставил на место мебель, да прибрался немного.
  Селеста, с облегчением узнав, что Ремус может остаться с детьми, собрала всю обувь в огромный пакет и отбыла в госпиталь, пообещав Невиллу поискать его выброшенный ботинок.
  В доме было по-прежнему мрачно. Темные лестницы, едва освещаемые масляными светильниками, уныло поскрипывали даже если по ним никто не ходил, лучи закатного солнца бросали зловещие багровые блики на стены и мебель в комнатах ("Мне здесь не нравится, ой, как не нравится!" - капризно прошипел Арго, нахохлившийся на плече Гарри). Поэтому очень быстро переодевшиеся, наконец, друзья собрались в кухне. Там тоже было не очень уютно, но Люпин разжег в камине огонь, перенес поближе к нему один из столов, и все расселись вокруг. Под сливочное пиво и тыквенный сок завязался неторопливый разговор, закончившийся далеко за полночь, когда, зевающие и падающие от усталости друзья, наконец разошлись по своим спальням.
  В пятницу все встали поздно. Позавтракав, они решили отправиться в Годрикову Лощину, чтобы там, на свободе, попрактиковаться в аппарировании - назавтра Гарри, Рону и Невиллу предстояло держать экзамен на получение лицензии. Гарри был достаточно спокоен и уверен в себе, в отличие от своих друзей, которые страшно нервничали и не могли думать ни о чем другом.
  Ремус отправился вместе с ними, хотя намеревался провести этот день, продолжая снимать заклятия с потайной библиотеки - этим он занимался все время с того времени, как библиотека была обнаружена. Раньше ему помогали в этом по очереди Дож, Селеста и Нимфадора, но работы там, по его словам, было еще непочатый край.
  Ранним субботним утром Гарри проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо.
  - Гарри, Рон, Невилл вставайте, иначе не успеете на тесты!
  Зевая и поеживаясь от холода, ребята вышли в кухню дома Гарри в Годриковой Лощине. Вчера вечером они припозднились и вынуждены были остаться здесь ночевать - погода выдалась очень ясной, а приближающее полнолуние пугало (поневоле станешь осторожным, если в такое время находишься рядом с оборотнем). Едва начало смеркаться, Люпин разместился в темной кладовке в доме, тщательно завесив дверь одеялом, чтобы ни один лунный луч не смог прорваться в его убежище. Подростки же, посидев немного в темной кухне, освещаемой единственной лампой, рано отправились спать, с трудом разместившись в двух комнатках на втором этаже.
  Девушки, которым сдавать экзамен было не нужно, тем не менее, решили тоже отправиться в Хогсминд. Во-первых, чтобы поболеть за парней, во-вторых, после экзаменов их ждал ежегодный летний праздник, на котором они еще никогда не были и которого с нетерпением ждали.
  Погода была ясной, на небе - ни облачка, но от утренней прохлады легко одетые подростки сразу замерзли.
  - Мы не можем аппарировать, это... нарушит правила игры, - с запинкой произнес Люпин, глядя на съежившихся от холода и волнения подростков.
  - Но вчера же мы аппарировали, - удивился Гарри.
  Вчера они аппарировали парами: Гарри с Джинни, Гермиона с Роном, а Ремусу пришлось аппарировать дважды - вначале с Луной, а потом с Невиллом.
  - То было вчера, - ответил Люпин. - Думаю, что будет не очень хорошо, если, не имея лицензии, вы прибудете в Хогсминд таким образом. Поэтому предлагаю аппарировать также, как вчера, но в Нору. А оттуда через камин можно добраться до Кабаньей Головы.
  Так и поступили. Когда Гарри и Джинни первыми приземлились во дворе Норы, они обнаружили, что дом очень изменился. Он по-прежнему был похож на кучу скворечников, хаотично прибитых друг к другу, однако размеры его явно увеличились.
  - Похоже, в доме прибавилась пара комнат, - сказала Джинни, оглядывая строение.
  - Скорее, три, - ответил Гарри, указывая девушке на едва заметную башенку, возвышавшуюся над старой крышей.
  - О! Кто к нам пожаловал! - выбежала из дома радостная миссис Уизли. - Джинни, доченька, иди, посмотри какую комнату мы для тебя приготовили! Гарри, дорогой, если ты захочешь у нас остановиться, то у тебя может быть даже собственный угол! Поднимайтесь наверх, посмотрите... А где остальные? А-ах!
  Раздался громкий хлопок и во дворе приземлились Люпин и держащаяся за него Луна.
  - О! Как тут все изменилось! - с улыбкой сказала Луна, выпуская руку своего сопровождающего. - Но мне совершенно не нравится аппарировать. Миссис Уизли, могу я выпить воды?
  - Молли, дорогая, мы решили воспользоваться вашим камином, чтобы отправить детей в Хогсминд.
  - Да-да, конечно, - ответила миссис Уизли, огорошенная этим неожиданным вторжением.
  Она заторопилась обратно в дом, приглашающее махнув Луне рукой. Ремус Люпин кивнул, успокоившись, а затем вновь аппарировал.
  Джинни и Гарри вошли в дом. Новая кухня была похожа на прежнюю, хотя стала раза в полтора больше. Полной реконструкции подверглась лестница, сиявшая новенькими ступенями. Поднявшись на третий этаж, Джинни радостно указала Гарри на дверь, на которой была прикреплена табличка: "Комната Джинни". После темной лестницы подростки даже прищурились, войдя внутрь - солнце играло на бледно желтых обоях, согревая прикрытую бежевым покрывалом кровать. Стол, гардероб, тумбочка и стул были сделаны из светлого дерева. Джинни радостно плюхнулась на кровать:
  - Как здорово! Старая комнатка была такой темной!
  - Ага! Ты уже обживаешься! - послышался от дверей голос Рона, жадно разглядывающего новое жилище сестры.
  - Ты еще не видел свою комнату, - резонно заметила Гермиона.
  Джинни тут же вскочила и все четверо отправились наверх. Несколько ступенек и Рон радостно потер руки, завидев слева дверь с надписью "Комната Рона". В первый момент Гарри показалось, что здесь ничего не изменилось, разве что спальня стала побольше. Все стены были оклеены плакатами с летающими на метлах в ярко оранжевых мантиях игроками квиддичной команды "Пушки Педдл". Разве что потолок был просто белым. Зато обстановка в комнате явно обновилась: теперь мебель из темного дерева смягчала пылающие краски плакатов.
  - У-у... Ух ты! - вздохнул Рон и оглянулся на друзей, столпившихся позади. - Хорошо!
  И он точно так же, как до этого Джинни, бухнулся на кровать.
  - Тебе нравится, дорогой? - спросила, появляясь в дверях миссис Уизли. Рон радостно кивнул. - Спасибо Ордену Феникса, это они помогли сделать ремонт и привезли всю эту мебель. Ну и Министерство немного помогло... Гарри, Гермиона, у нас теперь есть и гостевые комнаты, вы можете пройти посмотреть. Здесь, напротив, наверное, тебе Гарри, должно понравиться, а внизу, рядом с комнатой Джинни, тоже есть небольшая комнатка, возможно она придется по душе Гермионе...
  Миссис Уизли торопливо вышла, приглашая подростков за собой. Гарри показалось, что, говоря об Ордене Феникса, на ее глазах блеснули слезы. Однако когда он вошел в соседнюю комнату, миссис Уизли уже лучезарно улыбалась. Эта комната была гораздо меньше, чем комнаты Рона и Джинни, однако казалась она довольно уютной. Бледно-зеленые стены и тяжелые шторы цвета бутылочного стекла хорошо гармонировали друг с другом, вместо масляных светильников на стенах, с потолка свешивалась старинная люстра со множеством свечей. Небольшой шкаф в углу, кровать, маленький узкий столик у окна, тумбочка и кресло занимали почти всю площадь спальни, оставив лишь немного свободного места в центре.
  - Очень уютно, - совершенно искренне сказал Гарри и увидел, как расцвела миссис Уизли.
  - После ремонта у нас стало девять спален, - едва скрывая гордость, сообщила она. - Чарли и Перси бывают редко, так что теперь мы можем, никого не стесняя, спокойно принимать не одного гостя.
  - Ау, молодежь! Нам пора! - раздался с лестницы голос Люпина. - Если не поторопитесь, можете опоздать на экзамен!
  Гарри с Роном стремительно ринулись вниз, прыгая через три ступеньки.
  - Мы с Молли, пожалуй, отправимся с вами, - встретил их в кухне мистер Уизли. - Мы и так собирались на праздник, но теперь сможем поболеть за вас...
  - Лучше не надо! - вдруг смутился Рон. - Лично я и так не нахожу места от волнения, лишние зрители окончательно выведут меня из себя!
  - Ну хорошо, на месте разберемся, стоит ли нам за тебя болеть, - улыбнулся мистер Уизли. - А теперь давайте, шагайте в камин, до начала экзамена осталось всего полчаса!
  Выскочив из камина в Кабаньей Голове, Гарри увидел, что Люпин уже тихо обсуждает что-то с Альберфольдом, а Луна, Невилл и Джинни оглядываются вокруг, не зная, что им лучше делать - ждать друзей здесь, или выйти на улицу. Несмотря на ранний час, в баре было полно народу.
  - Эй, хозяин, пошевеливайся! - раздался из угла громкий нетрезвый голос.
  Альберфольд лишь дернул плечом, но на крик не обернулся, неодобрительно глядя, как Ремус достал из кармана фляжку и отхлебнул несколько глотков. Гарри шагнул вперед, освобождая место для друзей, которые должны были вот-вот прибыть вслед за ним.
  - Извини, Альберфольд, - смущенно улыбнулся Ремус, завернув крышку и пряча фляжку в карман. - Завтра полнолуние, ты же понимаешь, мне нельзя рисковать.
  - Сам что ли выучился варить? - хмуро кивнув на карман, в котором скрылась фляжка, спросил хозяин Кабаньей Головы.
  - Нет-нет, наверное я никогда не смогу, уж очень сложное зелье. У Нимфадоры тоже не выходит... Вечно мы пропускаем момент, когда нужно добавить следующий ингредиент. Хорошо, что меня выручает Селеста... А, ну наконец, давайте, поторапливайтесь!
  Последняя фраза была обращена к вывалившимся из камина Рону и Гермионе. Не успели друзья отряхнуться и направиться к выходу, как в камине снова послышался треск, посыпались искры и появилась миссис Уизли. Она судорожно отряхнулась, затем обернулась и...
  - О-о-ой! А-ах! Простите великодушно! Не знала, что кто-то еще продерет глаза в такую рань!
  В камине возникла сутолока, кто-то заметался средь языков пламени, затем с криком что-то вывалилось на грязный коврик. Гарри, который уже был в дверях, обернулся на шум. Кряхтя и безостановочно извиняясь, на ноги поднялся Артур Уизли, помогая какой-то древней колдунье встать и нацепить обратно на голову высокий колпак.
  - Артур, что проис...
  Молли Уизли не успела договорить, как в камине снова послышался треск. Мистер Уизли едва успел отскочить, тащя за собой пожилую колдунью, как из камина выскочил еще один старичок.
  - Отойдите, не видите, народ на праздник собирается. Чего перегородили проход-то? - буркнул раздраженно Альберфольд.
  - Гарри, ты что, заснул? - окликнул голос Люпина с улицы и Гарри, широко улыбаясь, вышел из Кабаньей головы.
  - Надеюсь, мать с отцом не попрутся смотреть тесты? - оглядываясь на кабак, спросил Рон. Гермиона укоризненно посмотрела на него.
  - Не знаю, - пожал Гарри и догнал Люпина. - А где будут проходить испытания?
  - Там же, где всегда, на берегу...
  Они прошли по маленькой улочке, ведущей от Кабаньей Головы, и вышли на главную улицу. Удержав Гермиону от попытки зайти в магазин "Волшебные перья", друзья перешли через дорогу и вскоре свернули в переулок, который напомнил Гарри что-то неприятное. Пройдя метров пятьдесят, он понял, что они вышли к кафе мадам Пэддифут, в котором у него состоялось столь печальное и скандальное свидание с Чжоу Чанг. Когда это было? Года полтора назад...
  - Может вам не стоит ходить, подождали бы нас тут, - Рон кивком указал девушкам на кафе. - Нечего на нас смотреть!
  Луна внезапно хихикнула, после чего во весь голос рассмеялась и Джинни.
  - Пусть лучше идут в "Три метлы", - проворчал Гарри, которому не хотелось вновь лицезреть летающих амурчиков со стрелами.
  - Ладно, идите, мы будем ждать вас здесь, - твердо сказала Гермиона и решительно направилась к дверям кафе.
  - Видал? - спросил Рон, когда девушки вошли внутрь. - Их просто тянет на всякие рюшечки и сантименты...
  - Эгей! Рон! Привет... О! Гарри! Как дела?
  Из-за кустов, скрывающих озеро, показались Симус и Дин в сопровождении Эрни Макмиллана из Хаффелпуффа.
  - Гарри, я хочу, чтобы ты знал. Я очень рад, что сдаю тесты вместе с тобой, - торжественно сказал Эрни.
  Гарри смешался, не зная, что ответить, поэтому лишь пожал руку однокурсникам.
  - А вы тут что делаете? - спросил он у Дина и Симуса.
  - Тоже сдаем. Весной-то у нас не слишком хорошо получилось...
  - Смотри, - Дин достал что-то из кармана и показал Гарри. - Это твой заколдованный галлеон, я его специально взял с собой, на счастье! В прошлый раз оставил в кармане другой мантии, вот и не получилось сдать!
  Рон фыркнул.
  - Я тоже взял, - неодобрительно посмотрев на него, сказал Эрни. - У нас все получалось, когда мы тренировались вместе с Гарри. Думаю, сегодня он тоже поможет...
  - Всем сдающим тесты, срочно подойти на площадку! - разнесся над берегом усиленный мегафоном голос.
  
=============== Глава 102. Тесты по аппарированию ===============
  
   Для тех, кто хочет представить картинку последующих событий наглядно, на всякий случай прикладываю карты. Предупреждаю: рисовать я не умею, поэтому позаимствовала карту окрестностей Хогвартса здесь:
http://www.hp-lexicon.org/atlas/hogwarts/atlas-h-large-map.html
  (Кстати, вы сможете найти на этом сайте множество других карт - очень увлекательно!)
  Я не изменяла ее, но перевела на русский язык некоторые ключевые названия.
Окрестности Хогвартса []
  Чтобы было проще ориентироваться в дальнейших событиях, я увеличила кусок этой карты с Хогсмидом. Надеюсь, что не слишком испортила оригинал. == Юля
Хогсмид []
  
  Подростки переглянулись и торопливо направились к берегу, пробираясь сквозь пышные заросли кустов. Через несколько секунд ветви расступились и в лучах утреннего солнца блеснули воды озера. На противоположном берегу величественно высился Хогвартс.
  - Вы что, тропинки не видели? - встретил их нервный волшебник, стоявший посреди небольшой округлой полянки. Вокруг него уже собралось два десятка человек, добрая половина которых были совсем взрослыми.
  - Ох, ничего себе! А этот тут что делает? - возмущенно воскликнул Дин, ткнув пальцем в толпу.
  Гарри взглянул. Прячась за спинами двух волшебников лет тридцати, там стоял Драко Малфой, который услышал возглас и посмотрел на Дина Томаса тяжелым взглядом. Было видно, что он едва сдерживается.
  - Успокойся, Дин, он перешел на нашу сторону, - тихо сказал Гарри.
  В ответ раздалось лишь недоверчивое хмыканье.
  - Довольно разговоров. Вас ждут сложные испытания, - сообщил волшебник с мегафоном. - Успокойтесь и сосредоточьтесь. Каждому из вас будет дана всего одна попытка на каждом из этапов.
  - Этапов? - удивился Гарри.
  - Их три, - шепотом пояснил Рон. - На близкое, среднее и дальнее расстояние.
  - Тем, кто прежде не сдавал тест на аппарирование, нужно слушать особенно внимательно, - нудно заговорил еще один волшебник, кинув на Рона неодобрительный взгляд. - Вам предстоит показать свое умение перемещаться на видимое, подразумеваемое и воображаемое расстояние.
  "Какое-какое?" - хотел спросить Гарри, но Рон чувствительно толкнул его в бок.
  - На видимое расстояние будем аппарировать прямо здесь, - продолжил тем временем экзаменатор. - Тех, кто успешно пройдут этот тест, ждет более отдаленное путешествие в точку, находящуюся поблизости, но не видимую отсюда. Если вы сумеете справиться и с этим заданием, то сможете перейти на третий тест. Он более сложный. Поскольку большинству обычно достаточно бывает двух первых, чтобы доказать свою несостоятельность, то я не буду задерживать ваше внимание и дальнейшие инструкции получат лишь те, кто сумеет дойти до третьего этапа. Всем понятно?
  Окружившие его волшебники согласно кивнули.
  - Итак, первый тест является публичным. Он слишком прост, поэтому мы специально проводим его в присутствии зрителей. - Экзаменатор обвел вокруг себя руками ("Зрителей?" - испуганно спросил кто-то). - В качестве зрителей будут выступать все присутствующие здесь...
  С помощью человека с мегафоном и веселой колдуньи в сиреневой мантии, экзаменатор поставил всех участников в круг, по всему периметру площадки. Затем наколдовал прямо из воздуха золотистый обруч и положил его в центре.
  - Итак, по моему сигналу, каждый из вас должен переместиться с того места, на котором находится, в этот обруч. За идеальное аппарирование на этом этапе вы можете получить десять баллов. Понятно? Всем понятно? Итак, начнем! Мистер Бартоломью, прошу вас. По моему свистку.
  Гарри оглянулся и увидел ссутулившегося волшебника, который, услышав свою фамилию, судорожно сглотнул и кивнул головой. Прозвучал свисток. Сутулый весь сжался, закрыл глаза, а затем вдруг взмахнул руками и прыгнул вперед.
  - Мистер Бартоломью, что же вы делаете? Вы должны перемещаться с помощью мысли, а не ног! - негодующе воскликнул экзаменатор. - Сдавая тест в тринадцатый раз, вы могли бы уже выучить правила!
  Сутулый торопливо шагнул назад и умоляюще посмотрел на комиссию. Раздался еще один свисток. Мистер Бартоломью напрягся, скосил глаза, уставившись на свой нос... Раздался громкий хлопок и в следующую секунду кто-то нервно хихикнул. На этот раз сутулому волшебнику сдвинуть себя с места с помощью мысли, наконец, удалось. Он переместился на несколько футов и, приземлившись, наступил ногой на край обруча. Дальний край обруча неожиданно поднялся и стукнул испытуемого по лбу.
  - Положите обруч на место, мистер Бартоломью! - рявкнул волшебник в мегафон.
  Кто-то снова хихикнул. Возможно, это было весело, но Гарри было не до смеха. Он повернул голову и взглянул на Рона, который напряженно смотрел на мучения мистера Бартоломью.
  - Довольно, мистер Бартоломью, встаньте обратно в круг! - скомандовал экзаменатор. - Вы получаете шесть баллов.
  - Шесть! Впервые мне удалось заработать столько, - радостно сказал мистер Бартоломью и поспешил вернуться на свое место.
  Следующим вызвали Симуса, который, не дожидаясь свистка, аппарировал точно в центр обруча.
  - Вы сдаете тест во второй раз, мистер Финниган! - обратился к нему экзаменатор. - И снова торопитесь. В прошлый раз я не стал снижать за это вашу оценку, но на этот раз вы получаете лишь девятку!
  Симус, уныло кивнув, вернулся в круг. Еще один волшебник из числа взрослых сумел попасть в центр круга и заработать десятку. Следующим был Невилл. Было видно, как он пытается справиться с волнением. После того, как прозвучал свисток, он замер. Все ждали. Прошла секунда, вторая, третья... Гарри заметил, как дернулась рука у экзаменатора с мегафоном, но в этот момент раздался громкий хлопок. В следующее мгновенье Невилл очутился внутри обруча. Правда приземляясь, он не удержался на ногах и рухнул на четвереньки.
  - Мистер Лонгботтом, я бы мог снизить вашу оценку за нарушение координации движения, но мы оцениваем здесь само аппарирование, поэтому вы получаете десятку. Однако в следующий раз будьте аккуратнее! Следующий! Мистер Макмиллан, прошу вас!
  Эрни гордо поднял голову, затем зачем-то вытащил из кармана палочку и, эффектно взмахнув ею, с громким хлопком аппарировал в самый центр обруча. Приземлившись, он вдруг утратил все свое величие и судорожно оглянулся, пытаясь понять, куда попал.
  - Спасибо, мистер Макмиллан, можете вернуться в круг. Десятка. Хотя на следующем этапе постарайтесь не размахивать палочкой, для аппарирования она вам не нужна. Мистер Малфой, пожалуйста, надеюсь, ваша матушка пребывает в добром здравии...
  Драко кивнул и в этот же момент аппарировал в обруч.
  - Превосходно, мистер Малфой, просто превосходно! Высший балл! При встрече буду рад высказать вашей матушке восхищение столь высокими способностями ее сына!
  Гарри почувствовал острую неприязнь к ставшему вдруг таким многословным экзаменатору. И в этот же момент услышал:
  - Мистер Поттер!
  Гарри поднял руку, показав, что он здесь. Услышав свисток, он попытался унять раздражение и аппарировал. Приземлившись, он глубоко вздохнул, пытаясь расправить словно сжатые неумолимой рукой легкие, и посмотрел, куда попал. Жаль, что раздражение не позволило ему полностью сосредоточиться, в обруч он все же попал, однако не точно в центр, как до этого Эрни и Драко.
  - Для первого раза неплохо, мистер Поттер, - услышал он свою оценку. - Десять балов. Вернитесь на свое место.
  Дину и Рону тоже удалось получить десятки. Трое взрослых волшебников не сумели выполнить задание и им было предложено удалиться "до следующих тестов, если им вздумается их сдавать".
  - А теперь попрошу пройти прошедших первый этап на берег озера. Я буду вызывать вас по очереди, слушайте объявление и выходите на поляну только после приглашения.
  Довольные тем, что справились с заданием, Гарри, Рон, Невилл, Дин и Симус прошли по тропинке, которую им указал экзаменатор с мегафоном, и вышли на берег озера. Отсюда хогвартский замок смотрелся еще величественнее.
  - Смотрите, там кто-то есть, - вдруг сказал Симус.
  Гарри пригляделся. Действительно, на территории замка кто-то ходил. Он заметил двух человек, которые шли по мосту через ручей разделявший трибуны, оставшиеся после турнира трех волшебников, к тропинке, ведущей к замку. Понаблюдав за ними, пока они не скрылись за деревьями, Гарри заметил, что вдали, около оранжерей тоже кто-то ходит.
  - Пойдем отсюда, - потянул его за рукав Рон.
  Гарри оглянулся и увидел Драко, который остановился неподалеку он них и теперь тоже смотрел в сторону Хогвартса. Они переместились подальше от Малфоя. Невилл потянулся к воде, чтобы достать плавающую около берега дощечку, но его нога соскользнула и он с воплем отпрянул назад.
  - Интересно, смо-мо-гу я аппарировать в мокром ботинке? - прыгая на одной ноге, спросил он.
  - Главное, чтобы ботинок мог аппарировать вместе с тобой, - сказал кто-то. Гарри оглянулся и увидел мистера Бартоломью, которые приблизился к ним и теперь с довольной улыбкой наблюдал за Невиллом.
  - Мистер Бартоломью, пройдите на поляну! - пронесся над озером рев мегафона.
  - Ах, ну вот и кончились мои приключения, - сказал он, обреченно посмеиваясь над собой. - Ни разу не удалось преодолеть второй этап!
  - Э-э... Просто побольше уверенности в себе, - сказал Гарри, поскольку все остальные промолчали, а не попрощаться с товарищем по экзамену было бы невежливым.
  Мистер Бартоломью кинул благодарный взгляд на Гарри и скрылся в кустах.
  Вскоре вдалеке раздался едва слышный хлопок и почти сразу же мегафон проревел фамилию Симуса.
  Один за другим испытуемых вызывал громкий рык мегафона, и они отправлялись по тропинке навстречу своему заданию. Когда Гарри услышал, как вызывают его самого, он кивнул на прощание остающимся на берегу Рону и Дину, и отправился на полянку.
  - Мистер Поттер, вы видите там зеленую крышу? - обратился к нему единственный оставшийся на полянке экзаменатор с мегафоном в руке. Гарри кивнул. - Это кафе мадам Пэддифут, вы проходили мимо него, когда шли сюда (Гарри снова кивнул). Ваша задача аппарировать на дорожку как можно ближе к крыльцу. Готовы?
  Гарри кивнул еще раз. С полянки дорожку, на которую нужно было аппарировать, было не видно. Ориентироваться на зеленую крышу было опасно, поэтому Гарри прикрыл глаза и попытался представить себе дорожку... Вот Гермиона, Луна и Джинни идут по ней, открывают дверь и скрываются в кафе... Ага, кажется, он сумел восстановить в памяти это место. Он вспомнил, как идущая со своими более рослыми подругами Джинни, гордо задрала подбородок, пытаясь казаться повыше. От этого ее походка стала воздушной. В тот момент Гарри показалось, что она не идет, а летит...
  - Ух!
  Гарри приземлился на посыпанной белым песком дорожке в паре дюймов от первой ступеньки крыльца.
  - Превосходно, мистер Поттер, - одобрительно сказала колдунья-экзаменаторша, поджидавшая испытуемых рядом с крыльцом. - Я ставлю вам высшую оценку! Можете зайти в кафе и подождать там остальных.
  Взглянув на окна кафе, Гарри увидел, что девушки призывно машут ему руками. Он поднялся по ступеням и вошел внутрь.
  - Гарри! Ты приземлился ближе всех! - бросилась ему на шею Джинни.
  - Благодаря тебе, - шепнул он и поцеловал густые рыжие волосы, скрывавшие ушко любимой.
  - Наверное, она дала тебе пятьдесят баллов? - спросил Эрни. - Это высшая оценка за этот тур. А мне она поставила лишь сорок пять, но это не очень страшно, насколько мне известно, для того, чтобы получить лицензию, нужно набрать не меньше ста тридцати пяти баллов. Значит, в следующем туре мне нужно будет набрать хотя бы восемьдесят баллов из ста, и я получу лицензию. А тебе и вовсе нужно набрать лишь восемьдесят пять баллов...
  Эрни продолжал зудеть, но Гарри его уже не слушал. Он подхватил Джинни под руку и повел ее к двойному столу возле окна, за которым уже сидели Симус, Невилл и Луна.
  - О! Дин тоже попал точно на тропинку! - воскликнула дежурившая у окна Гермиона.
  - Сорок восемь баллов, - объявил Дин, входя в кафе. - Кто мне скажет, это много или мало?
  Вскоре раздался еще один хлопок и на пороге появился бледный Рон. Он недовольно тряс головой и держался за живот.
  - Может, мне не нужно было завтракать? - спросил он. - Удивительно, что я вообще попал на эту тропинку. Та вредная тетка не оценила моего подвига и поставила мне лишь сорок один балл. А все из-за того, что я приземлился в двух десятках футов от крыльца! Она даже не захотела слушать, что я туда и планировал приземлиться, чтобы не зашибить кого-нибудь, кто будет выходить из кафе!
  Гермиона сунула ему в руки чашку чая и усадила за столик. Не успели друзья приободрить Рона, как вошла экзаменаторша.
  - Испытуемые! Никто из вас не видел мистера Бартоломью? - обратилась она к присутствующим.
  - Меня? Я же здесь! - раздался из угла знакомый голос.
  - Как вы здесь очутились?
  - Я? Я аппарировал! Тот ваш коллега на полянке, он сказал, что я должен аппарировать в кафе!
  Экзаменаторша помолчала, внимательно глядя на незадачливого испытуемого, затем вздохнула и сказала:
  - Ну хорошо, на этот раз вы промахнулись не так существенно, как раньше. Я поставлю вам... э-э двадцать пять баллов.
  - Ого! Прекрасная, прекрасная леди, целую ваши ручки! - кинулся к ней мистер Бартоломью. - Если я получу высший балл на последнем испытании, я, наконец, смогу получить лицензию!
  - Хорошо-хорошо, надеюсь, что у вас все получится, - без особой уверенности в голосе сказала экзаменаторша и повернулась к остальным участникам. - Сейчас вы можете отдохнуть десять минут, после этого я буду вызывать вас по одному. Выходите на крыльцо, там вы получите следующее задание.
  Колдунья вышла из кафе. Гарри увидел, как Луна вдруг протянула к нему руку, и в следующее мгновенье ощутил, что своими цепкими коготками в его плечо вцепился невидимый Арго. Брать его на экзамен Гарри не хотел, но дракончик настоял, что он не может пропустить праздник и Гарри просто не имеет права в такой день оставить своего друга пылиться в заброшенном доме.
  - Я надеялся, что ты справишься, хотя лично мне совершенно не нравится аппарировать, - тут же зашипел Арго.
  - О! Мистер Поттер, я так благодарен вам за ваш совет! Я впервые сумел преодолеть второй тур испытаний! - радостно сказал мистер Бартоломью, подходя к столику, который занимали друзья. - У вас безусловно есть дар преподавания и я завидую вашим будущим ученикам... Не сочтите за нескромность, но наш Избранный, не приходится вам родственником?
  Джинни прыснула. Гарри почувствовал, как невидимый Арго у него на плече возмущенно зашипел и захлопал крыльями.
  - Избранный перед вами, мистер Бартоломью, - сообщила Луна, наливая себе чай из пузатого чайника.
  - Избран... Гарри Поттер? Тот самый Гарри Поттер? - восхитился мистер Бартоломью, недоверчиво пялясь на затылок Гарри, который не знал, как отделаться от докучливого конкурсанта. На их столик начали оборачиваться. - Мистер Поттер! Я польщен... нет, я сражен! Гарри Поттер помог мне преодолеть второй тур!.. Кому рассказать, никто же не поверит! Умоляю, умоляю, дайте мне свое напутствие на третий тур! Нет, о чем же я говорю! Умоляю, не сердитесь на меня! Я ваш горячий поклонник! Я верю, что вам удастся одолеть Сами-Знаете-Кого, вы должны знать, что простые волшебники живут только одной этой надеждой!
  К облегчению Гарри, дверь в кафе открылась и с порога раздался голос экзаменаторши:
  - Мистер Бартоломью, вы готовы?
  - Я? Ах, да, конечно! Я готов! Гарри Поттер! Как же я счастлив познакомиться с вами!
  Докучливый мистер Бартоломью, наконец, отошел от столика, получив от Гарри облегченное "Удачи!"
  Это задание длилось явно дольше, чем предыдущие. Гарри и Рон пили чай, Джинни и Гермиона пытались подбадривать их, а Невилл рассказывал Луне о том, как он упал, приземляясь в обруче. Время тянулось медленно и, в конце концов, под воздействием нервно бормочущего Эрни и рассказа Рона о том, как он весной завалил третий тур, потеряв лишь полброви, Гарри начал волноваться. Гермиона внезапно нырнула головой под стол. Заглянув туда, Гарри увидел, что она направила кончик своей палочки на мокрый ботинок Невилла. Рон, рассуждавший о шансах сдать тест, внезапно замолчал и начал оглядываться. Джинни хихикнула. Наконец, вызвали Невилла, потом Эрни... "Осталось дождаться Малфоя, а потом моя очередь", - подумал Гарри. И в этот момент от двери позвали:
  - Мистер Поттер, ваша очередь!
  - А как же Малфой? - растерянно спросил Гарри, поднимаясь со стула.
  - Мы его здесь не видели, - нахмурилась Джинни. - А он что, тоже сдает тесты? Может быть у него было другое задание?
  - Может...
  Гарри чмокнул Джинни в макушку, помахал рукой остающимся друзьям и вышел на крыльцо.
  - Мистер Поттер! Идите сюда! - позвала его экзаменаторша, которая сидела на скамейке, скрытой кустами, обрамлявшими дорожку.
  В который раз за сегодняшний день продравшись через кусты, Гарри уселся рядом с экзаменаторшей.
  - Прошу вас, мистер Поттер, хорошенько сосредоточиться. Третий тур совсем не походит на два первых. Сейчас вы получите ментальный приказ. После этого вы должны аппарировать по вызову того, кто этот приказ послал. Понятно? - Гарри неуверенно кивнул, хотя чувствовал, что ничего не понял. - Вот и славно. Итак, я еще раз рассказываю последовательность ваших действий, постарайтесь сосредоточиться...
  Они сидели на скамейке. Гарри чувствовал себя очень глупо. На чем ему нужно сосредоточиться? Ловить чьи-то мысли? Так ведь он не легилемент! Такое задание, пожалуй, по силам лишь Гермионе! Да и глазного контакта у него ни с кем нет... Он скосил глаза и посмотрел на экзаменаторшу. Та откинула голову назад, подставляя лицо солнечным лучам, похоже, что выдав ему задание, она теперь просто отдыхала.
  "Поттер, сюда! Я вас жду!" - вдруг зазвучал очень знакомый голос. - "Повторяю, Поттер! Аппарируйте ко мне!"
  Гарри оглянулся. Вокруг никого не было, только экзаменаторша продолжала непринужденно загорать. Услышав, как он вертится на скамейке, она открыла один глаз и сказала:
  - Получили сигнал? Ну, значит, ловите волну и аппарируйте по ней.
  Глаз закрылся. Гарри растерянно тряхнул головой. Волну? Какую еще волну?
  И тут он ее увидел... Нет, скорее почувствовал, что откуда-то издалека к нему тянется прозрачный, почти невидимый, мягко вибрирующий луч. Как же понять, куда он ведет? Гарри сосредоточился, пытаясь сделать так, чтобы кроме этого луча вокруг не осталось ничего. И затем аппарировал. Нет, не в место, которое, как раньше, он представлял себе, а словно бы внутрь этого луча.
  Тело его сжало со всех сторон, но на этот раз тоннель, в котором он летел, был не черным, а совсем светлым. Казалось, именно эта сероватая труба всасывала его и несла, несла куда-то...
  А потом все вдруг кончилось. Ноги его тяжело стукнулись о землю и он едва не упал, тяжело взмахнув руками.
  - Гарри, Гарри! Ты смог! Молодец - услышал он голос миссис Уизли и оглянулся.
  Он оказался на задворках какого-то двора. Позади, за невысокой игзгородью, тянулись рельсы железной дороги, перед ним была задняя стена дома с неприметной дверью. Справа, у самого угла дома, стояли миссис и мистер Уизли, которые довольно улыбались и махали ему руками, подзывая к себе. Слева подошел тот самый нервный экзаменатор, который проводил первый тур.
  - Поттер, вы, похоже, справились с заданием. Однако я вынужден снизить вам оценку, вы должны были аппарировать и сразу подойти ко мне.
  - Мне никто не сказал, - тяжело дыша и пытаясь восстановить дыхание, ответил Гарри.
  - Никто не сказал? Как это никто не сказал? Вы что, не слышали, как я сообщил вам, что ожидаю вашего прибытия?
  - А-а... Да, слышал...
  Волшебник провел палочкой вдоль тела Гарри - вначале справа, затем слева. Нахмурившись, словно Гарри в чем-то провинился, он, наконец, разочарованно опустил палочку и сказал:
  - Девяносто пять баллов, Поттер. Войдите в "Три метлы" и ждите остальных. Результаты вам будут объявлены там.
  Гарри торопливо кивнул ему, повернулся и поспешил к по-прежнему ожидающим его супругам Уизли.
  - Гарри, дорогой, по-моему, ты заслужил лицензию, - пожимая ему руку сказал Артур Уизли. - Давай, проходи в кафе, там тебя уже ждут...
  Только теперь, когда он завернул за угол, стало ясно, что он аппарировал на двор кафе "Три метлы". Попрощавшись с Уизли, оставшимися поджидать Рона, он направился Главной улице, обогнул дом и вошел внутрь. И первыми, кого он увидел, были Фред и Джордж, которые радостно поприветствовали его и потащили к большому, уставленному угощением столу.
  - О, 'Арри, я рад видеть тебя сдесь! - раздался позади голос Флер. - Садись, у нас сегодня праздник новоселья!
  - Новоселья? - удивился Гарри и огляделся.
  Кафе выглядело немного иначе, чем прежде. На старом месте осталась, пожалуй, лишь барная стойка, за которой раньше можно было видеть Росмерту... Росмерту? Так ведь ее же забрали авроры! Еще тогда, в июне, сразу после гибели Дамблдора...
  - После того, как Росмерту отпустили, она не вернулась сюда, а уехала к своим родственникам, на юг Англии, - сообщил Фред. - Кафе осталось без хозяйки. А после того, как мы купили Зонко, она прислала письмо, что продает свое заведение. Мы посоветовались, и купили. Трудное дело, у нас ведь нет опыта управления кафе...
  Гарри слушал его с довольной улыбкой. Семейство Уизли заслужило, чтобы у них было все хорошо...
  Вскоре Дин Томас присоединился к сидящим за столом Гарри и Невиллу. Дверь распахнулась и на пороге показался Рон.
  - Я сдал! Сдал! Мне дадут лицензию! - радостно завопил он на весь зал.
  Едва он шагнул внутрь, как дверь снова открылась в кафе вошли запыхавшиеся Гермиона, Джинни и Луна.
  - Итак, у нас потери, - удовлетворенно потер руками нервный экзаменатор, входя в зал вместе с двумя остальными членами комиссии. - Итак, подводя итоги, могу поздравить тех, кто выдержал испытание. Таких оказалось лишь одиннадцать человек. Остальные отсеялись!
  К изумлению всех присутствующих, включая комиссию, лицензию получил мистер Бартоломью, который тут же кинулся благодарить Гарри Поттера, который помог ему справиться с заданием. Совершенно оглушенный потоком слов, Гарри едва не пропустил момент, когда его самого вызвали для получения лицензии и, не подтолкни его Джинни, он бы мог остаться без документа.
  Едва он вернулся на место, как почувствовал, что на плече у него кто-то завозился.
  - Арго, с тобой все в порядке? - тихонько прошипел он, вспомнив вдруг, что забыл оставить дракончика девушкам перед последним испытанием.
  - О! Мне так плохо! Вынеси меня на улицу, иначе меня сейчас стошнит прямо на тебя!
  Шепнув Джинни: "я сейчас", Гарри направился к дверям, поймав недоуменный взгляд Рона, ожидавшего своей очереди на получение лицензии.
  Выйдя из кафе, Гарри посадил Арго на подоконник. Лишь теперь он обнаружил, что по Главной улице фланирует необычайно много волшебников... Волшебников ли?
  Справа на дороге он вдруг заметил высокий колпак МакГонагалл, которая шла в сопровождении Тонкс и... всех трех Дурслей! В первый момент он даже не понял, что они делают здесь, в истинно волшебной деревне, но затем вспомнил, как кто-то говорил, что на летнем празднике планируется особое мероприятие - братание магов и маглов...
  - Поттер!.. - вдруг раздался незнакомый голос. Гарри вздрогнул и оглянулся. - Да не дергайся ты!
  Голос был незнакомым, и в то же время казалось, что где-то Гарри его уже слышал...
  - Стой спокойно, словно ничего не происходит, - приказал тот же голос. Гарри еще раз посмотрел по сторонам и снова и никого не увидел. - Я в мантии-невидимке, идиот, не крути головой!
  Сосредоточиться крайне мешал невидимый, но хорошо слышимый Арго, который по-прежнему надсадно дышал, безостановочно стонал и периодически рыгал.
  - Вы кто? - осторожно спросил Гарри.
  - Не ори, переходи на змеиный язык!
  Только теперь до Гарри дошло, что незнакомец разговаривает с ним на серпентарго.
  - Вы кто? - повторил Гарри, зашипев.
  - Кто-кто? - недовольно пробурчал Арго с подоконника. - Какой-то худущий маг в черной мантии, с черными волосами и черными мыслями!
  - Кто здесь? - в голосе невидимого собеседника послышалась неуверенность.
  - Не важно, - ответил Гарри.
  Дверь кафе внезапно распахнулась.
  - О! Вот ты где! Церемония закончилась, начинается праздничный банкет! - на крыльце показалась улыбающаяся Джинни.
  - Сейчас, погоди! Я скоро приду! - махнул ей рукой Гарри, прося вернуться в кафе.
  Джинни постояла в нерешительности пару секунд, а затем все же повернулась и вошла внутрь.
  
=============== Глава 103. Большой летний праздник ===============
  
  Что за маг "худущий с черными волосами и черными мыслями" заговорил с ним? Неужели Волдеморт? Нет, не может быть, Гарри бы почувствовал, если бы тот был рядом... Или кто-то другой? Кто?
  - Поттер, ты сегодня на редкость туп. Эйфория от сданного экзамена, похоже, лишила тебя даже тех крох разума, которые тебе достались от природы!
  - Э-э... Профес... Профессор Снейп? - неуверенно спросил Гарри.
  - Неужели у тебя есть и другие змееязычные дружки? - съязвил собеседник.
  - Вы... Вы говорите на серпентарго?
  - А ты этого до сих пор не понял? Я был уверен, что ты уже лет пять об этом осведомлен!
  Даже в змеином шипении Гарри теперь узнавал своего бывшего учителя.
  - Но... как же...
  - Ты что же думаешь, я случайно тогда согласился выступить в роли клоуна в безумном дуэльном клубе, затеянном этим болваном Локхардом?
  - Э-э...
  - Впрочем, мне некогда вставлять тебе мозги на место. Это в любом случае бессмысленно, их в твоей башке все равно не будет!
  - Вы пришли сюда, чтобы в очередной раз оскорбить меня? - агрессивно спросил Гарри. Ему вдруг захотелось хоть раз в жизни прервать речь ненавистного учителя ударом кулака в ехидное лицо.
  - Нет, идиот. Я здесь, чтобы в очередной раз спасти твою никчемную жизнь. Забирай своих дружков и уматывай отсюда. Куда угодно! Кроме развалюхи твоих родителей в деревне. Там тебя будут ждать...
  - Уматы... Сегодня и завтра здесь будет праздник и мы не собира...
  - Если вы не уберетесь отсюда до наступления темноты, то это будет последний праздник в вашей жизни, бестолочь!
  В голове Гарри ярость перемешалась с любопытством. О чем говорит Снейп? Он пытался сформулировать вопрос, но тут заметил, что МакГонагалл с Дурслями уже подошли к "Трем метлам". Хорошо, что пока они заняты разговором и не замечают его - встречаться с родственниками сейчас у него не было никакого желания.
  - Э-э... мне лучше не маячить здесь, может быть, отойдем отсюда куда-нибудь?.. Сэр...
  Вопрос Гарри повис в воздухе. Арго, продолжавший отфыркиваться, вдруг замолк, а потом прошипел:
  - Я тебе не сэр. С кем ты разговариваешь?
  - А-а... Тот черноволосый, о котором ты говорил, он где?
  - Ушел. Давно ушел. Сразу после того, как назвал тебя бестолочью. А ты что, не видел его?
  Дурсли подходили все ближе. Гарри протянул руку, нащупал сидящего на подоконнике Арго схватил его и под недовольное верезжание дракончика, попытался ретироваться. Однако, уже поворачивая за угол, он вдруг заметил, как дверь кафе распахнулась и на крыльцо выскочила Гермиона. Она повернулась к нему спиной и смотрела куда-то вправо, призывно размахивая руками. Гарри взглянул на дорогу и обнаружил, что семейство Дурслей уже свернуло в сторону кафе и теперь с кислыми физиономиями взирает на не обращающую на них внимания девушку.
  - Мама! Папа! Сюда! - вдруг закричала Гермиона и Гарри действительно увидел чету Грейнджеров, которые уже почти догнали Дурслей.
  Не желая вступать в беседу со взрослыми, Гарри быстро нырнул за угол дома и прошел в уже знакомый дворик. Сейчас там никого не было.
  - Значит ты видишь тех, кто прячется под мантией-невидимкой? - спросил он у Арго, сажая его себе на плечо.
  - Не знаю, что ты имеешь ввиду под "мантией-невидимкой". Если того типа, который нахлобучил себе плащ на лицо, то да, конечно видел. Совершенно незачем мужчине прятать лицо как восточной женщине!
  - А с чего ты решил, что у моего собеседника были черные мысли? - не дал сбить себя с толку Гарри.
  - Мысли? Черные? А какие еще могут быть мысли у черного человека, который прячет свое лицо как женщина? Я видел, видел таких женщин, когда еще не был с тобой знаком! - Арго явно гордился тем, что может рассказать о диковинных людях, которых он видел в Европе. - Мне Чарли сказал, что это восточные женщины! Они, между прочим...
  - Послушай, Арго, ты бы не смог слетать и позвать сюда Рона и Гермиону? Или хотя бы кого-нибудь из них. Только так, чтобы больше за ними никто не увязался? - сказал Гарри, прерывая торжественную речь дракончика.
  - И как я это сделаю? Они же неучи! Языков не изучают, говорить со мной не могут, - капризно зашипел тот, явно обидевшись, что ему не дали дорассказать.
  - Ну хорошо, хорошо, угомонись. Пойми, мне очень нужно поговорить с кем-нибудь из них, но я не хочу встречаться с Дурслями. Жаль, что здесь нет Хедвиг, она бы могла отнести записку!
  Его хитрость удалась.
  - Напиши записку, я, так и быть, отнесу, - внезапно согласился Арго.
  Гарри похлопал себя по карманам. Ни пера, ни чернил у него не было, равно как и бумаги. Он уже было собрался добежать до магазина письменных принадлежностей "Волшебные перья", когда дракончик прошипел: "Ты маг или магл? Зачем тебе магазин?" Гарри поблагодарил за совет, сорвал растущий поблизости лопух и тут же трансфигурировал его в белый лист. Оглянувшись вокруг, он подобрал с земли маленький кусочек угля и нацарапал: "Выйди на задний двор кафе так, чтобы никто за тобой не пошел. Гарри".
  - Арго, вот записка. Постарайся отдать ее Рону или Гермионе, кому сможешь...
  Невидимый дракончик схватил листок и сжал его в лапе. Листок тут же исчез из виду. Гарри почувствовал, как Арго оттолкнулся от его плеча и полетел, шипя на лету, что не драконье это дело - работать почтальоном...
  Пройдя немного вперед, Гарри прислонился к стене дома. Через минуту задняя дверь, рядом с которой он стоял, внезапно распахнулась и едва не ударила его по лбу.
  - Ой, извини, Гарри! Что ты тут делаешь? Мы тебя уже потеряли, - быстро затараторила Гермиона.
  - Тише, иди сюда, - Гарри схватил девушку за руку и потянул за собой. - Слушай, я сейчас встретил Снейпа. Он был в мантии-невидимке. Заговорил со мной на змеином языке и предупредил...
  - Снейп знает серпентарго? - удивилась Гермиона.
  - Да, да. Слушай дальше. Он предупредил, что до наступления темноты мы все должны убраться из Хогсминда. И еще... Он сказал, что около дома в Годриковой Лощине будет засада, нам нельзя туда возвращаться!
  Гермиона слушала его, раскрыв от удивления рот.
  - Но... Гарри, этого не может быть... Ты ничего не перепутал? Ты уверен, что это был профессор Снейп?
  - Да, уверен, - твердо сказал он, но тут же заколебался. А почему, собственно, Снейп (если это был действительно он) говорил с ним на серпентарго?
  - Гарри, а ты не думаешь, что это может быть ловушка? Здесь праздник, здесь куча волшебников. Какая опасность нам может грозить? Праздник охраняет целая армия авроров, мы слышали об этом, пока ждали вас. В любом другом месте будет намного опаснее! Ты же сам говорил, что не видел, кто с тобой разговаривал! И даже голоса настоящего не слышал! Откуда ты знаешь, что это был профессор Снейп?
  - Ну... по его речи... Он вел себя так же вызывающе, как всегда. Хотелось дать ему в лоб, - пробормотал Гарри, чувствуя, сколь невесомо звучат его аргументы.
  - Нужно хорошо все продумать. Если ты уверен, что это был он, тогда его предупреждение действительно нужно серьезно рассмотреть. И предупредить авроров, что здесь намечаются какие-то неприятные события. А если это враг, который хочет выманить тебя отсюда...
  - Не меня. Он сказал: "забирай своих"...
  - Ты же понимаешь, Гарри, что нам не сравниться с аврорами! Мы даже в на краткосрочных курсах авроров не смогли толком доучиться!
  Дверь снова распахнулась.
  - О! Вот вы где! 'Арри, тебя все поте'гяли! - Флер улыбнулась и встряхнула своими пышными волосами. - Возв'гащайтесь в зал. Там идет п'газднование! Джинни вся уже извелась! Ты не должен заставить ее ждать! Я буду 'гада, когда ты станешь членом нашей семьи. У нас столько 'габоты, ты сможешь выб'гать себе по вкусу! Не хочешь взять на себя уп'гавление вот этим кафе? Только нужно поменять название. Мне не н'гавится "Т'ги метлы". Почему т'ги?.. Если ты будешь сдесь 'габотать, мы можем назвать его в твою честь. Это должно прибавить популярности...
  Гарри не мог сосредоточиться. Какое кафе? Какой член семьи? О чем она говорит? Гермиона хмыкнула и потянула его за собой: "пойдем, потом поговорим".
  Через заднюю дверь они вошли в кафе, оказавшись в каком-то подсобном помещении. Флер махнула рукой, показывая, куда нужно идти. Попав в зал, они обогнули барную стойку и направились к длиному столу, за которым собралась огромная компания: все, получившие лицензию сидели с одной стороны стола, напротив них разместились Фред и Джордж, весело беседовавшие в этот момент с Люпином и Тонкс, сердитые и напыщенные Дурсли, напряженно разглядывающие присутствующих, родители Гермионы, с которыми увлеченно разговаривал мистер Уизли. Торопливо сев на свободное место между Невиллом и Дином, Гарри попытался сосредоточиться, но сделать это было совершенно невозможно. Подвинув Невилла, рядом с ним уселся мистер Бартоломью, который тут же продолжил свою речь о том, как он счастлив, что познакомился с легендарным Гарри Поттером...
  Казалось, что праздничный обед никогда не кончится. Миссис Уизли, появившаяся с огромным блюдом, на котором возвышалась целая гора бутербродов, увидела бедственное положение, в которое попал Гарри, и сумела оттащить от него докучливого мистера Бартоломью, затеяв с ним разговор об аппарировании.
  Только теперь Гарри понял, как проголодался. Слушая рассказ Невилла и Дина о том, кто сегодня получил лицензию (Драко Малфоя и Симуса Финнигана среди них не оказалось и куда они делись, никто здесь не знал), он налег на еду.
  - Ремус, нам нужно поговорить, - сказал Гарри, когда все, наконец, поднялись из-за стола.
  - Давай выйдем на улицу, сейчас начнется праздничное шествие, там можно будет поговорить не привлекая внимания, - внимательно взглянув на него, ответил Люпин.
  Выйдя на улицу, Гарри обнаружил, что по обеим сторонам Главной улицы толпится народ, явно чего-то ожидая.
  - Вон! Вон там! Идут! - вдруг всколыхнулась толпа.
  По дороге, со стороны вокзала к деревне направлялась торжественная процессия. Впереди, совершая плавные круги, летало что-то полупрозрачное. "Приведения? Нет, вряд ли, их бы не было видно в такой яркий солнечный день", - подумал Гарри.
  - Ого! Патронус! - выкрикнул кто-то и Гарри сразу понял, что так оно и есть.
  - О чем ты хотел поговорить? - тихо спросил Люпин, деликатно отодвинув его от толпы.
  - А... Да, Ремус... - Гарри попытался отвлечься от зрелища, но полностью переключиться на разговор не смог. Повествуя о своей встрече со Снейпом, он то и дело поглядывал на приближающееся шествие, отчего его рассказ вышел немного скомканным.
  - Ты уже рассказал об этом кому-нибудь? - спросил Люпин, когда он закончил.
  - Да, Гермионе. Поэтому я и задержался... Пришлось вызывать ее с помощью Арго...
  - Арго? Он был с тобой?
  - И сейчас со мной, - улыбнулся Гарри, затем снял со своего плеча невидимого дракончика и посадил его на плечо Люпина.
  - Привет, Арго! Рад, что мы снова встретились, я уже по тебе соскучился...
  - Вот истинно вежливый человек! - сказал довольный дракончик, которого Люпин погладил по спинке. - А то Гарри только и делает, что задает вопросы и заставляет меня работать почтальоном!
  - Что он говорит? - спросил Люпин, который слышал, что Арго что-то шипит. Гарри перевел. - Почтальоном? Что он имеет ввиду?
  - Чтобы вызывать Гермиону из кафе, я написал записку и отправил с ней Арго. Вот он до сих пор и не может успокоиться, - засмеялся Гарри.
  - Написал? Написал что? - вдруг нахмурился Люпин.
  - Записку. Что жду ее на заднем дворе...
  - Гарри! Что же ты не сказал, что с тебя удалось снять заклятие?
  Гарри сразу не сообразил, о чем говорит Люпин, потому что голова праздничной колонны, наконец, поравнялась с ними и теперь он пытался рассмотреть, что там происходит. И вдруг до него дошло.
  - Что??? Как же я сам не сообразил!
  Ну конечно! До этого он же мог писать только одно - свое завещание в пользу Волдеморта! Как же ему удалось написать записку Гермионе?
  - Вот вы где! - из толпы выскочила Джинни, за которой шли Невилл и Луна. - Мы вас потеряли! Вы видели того громадного кота?
  - Да-да, - кивнул Люпин. - Очень забавный... А где Гермиона? И Рон?
  - Они куда-то отстали, так же как и вы!
  - Джинни, пожалуйста, найди их, мне очень нужно поговорить с Гермионой, - попросил Люпин.
  - Все секретничаете? - заговорщицки спросила Джинни.
  - Нет-нет, какие секреты? Просто я волнуюсь, когда вы где-то бродите...
  Джинни хмыкнула, кинула понимающий взгляд на Гарри и, подхватив Луну и Невилла, скрылась в толпе.
  - Итак, Гарри, пока никого нет, давай обговорим, стоит ли сообщать о том, что ты узнал, еще кому-нибудь, - Люпин повернулся и пристально посмотрел на Гарри. - Я не уверен, что это был не дурацкий розыгрыш, но все же хочу услышать твое мнение. Да-да, и твое тоже, Арго!
  - Чего они все выясняют? - недовольно спросил дракончик, перелетев на плечо Гарри. - Тут такой шум, что я половины того, что вы говорили, не расслышал! А ты вообще меня не слушаешь, словно я не с тобой разговариваю!
  - Арго, прости, я и вправду тебя не слышал, пока ты сидел у Ремуса. Мы пытаемся понять, кем был тот человек, с которым я разговаривал. Но ты единственный, кто видел его. Сможешь описать его для нас?
  Люди, стоявшие на обочине, поджидая праздничное шествие, теперь, когда оно проплыло мимо них, начали вливаться в хвост колонны. Вокруг царило столпотворение. На стоявших у изгороди Гарри и Люпина вдруг кто-то налетел и начал было извиняться, но тут до неуклюжего прохожего дошло, что один из тех, на кого он свалился, только что шипел по-змеиному. Испуганно дернувшись, он пробормотал что-то вроде "нам на празднике только змееустов и не хватало" и торопливо ретировался.
  - Арго, ты где? - обернулся Гарри, ощупывая изгородь, затем присел на корточки, пытаясь найти невидимого дракончика, который слетел у него с плеча в тот момент, когда неуклюжий волшебник налетел на них.
  - Тут я, тут! - проворчал Арго, который свалился на землю и теперь сидел с другой стороны изгороди, не замечая, что стал видимым.
  Гарри перевесился через заборчик, но достать дракончика не смог. Тогда он перемахнул в палисадник и поднял его с земли, повторив вопрос Ремуса.
  - Черный человек, совсем черный. Все черное и одежда, и мысли, - твердил Арго, отказываясь назвать хоть какие-нибудь другие приметы.
  Гарри разочарованно посмотрел на Люпина и покачал головой.
  - Эгей! Гарри! Вы видели огромную змею? - вдруг чуть не в ухо ему закричал вынырнувший откуда-то из толпы Рон. - Ее же только что провезли!
  - Мы их доставили, - деловито сказала Джинни, указывая на Рона и Гермиону. - Целовались. Так что теперь надеются, что их вытащили не зря.
  Она подмигнула и положила подбородок на плечо Гарри. Арго, сидевший у него на другом плече, что-то проворчал.
  - Что за змея? - спросил Гарри, обняв девушку за плечи. - Боа-констриктор?
  - Скорее всего...
  Однако змея тут же выскочила у него из головы, поскольку он обнаружил, что Гермиона уже разговаривает с Ремусом. Вокруг был такой шум, что слов было не разобрать, зато было видно, как Гермиона достала лист бумаги из кармана, развернула его и показала Люпину, который прочитал текст и разочарованно кивнул. Вытянув шею, Гарри прищурился. Это было очередное завещание! Не может быть! Он же писал записку! Да и Гермиона - откуда она узнала, где он е ждет?
  - Арго сунул мне в руку твое завещание, - ответила Гермиона, когда он снова перепрыгнул через изгородь и подошел ближе. - Я поняла, что ты хочешь что-то сообщить. А, поскольку я в тот момент помогала Флер в подсобке, то вышла из кафе через ближайшую дверь... Случайность, ничего более...
  Люпин и Гарри разочарованно вздохнули. Джинни с любопытством переводила взгляд с одного на другого, но никто не объяснил ей, в чем заключалась проблема.
  - Так. Где Луна? А, Луна, Невилл, давайте сюда! - крутя головой во все стороны, Люпин собрал вокруг себя всех друзей. - Я сейчас должен уйти. Прошу вас постоянно быть вместе. Не теряйте друг друга. Здесь праздник, сумятица, понимаю, что вы можете увлечься, но, все же, не расставайтесь, следите, чтобы никто из вас не отстал от других. Это очень серьезно. Гарри объяснит вам. Сейчас можете погулять по деревне, здесь везде что-то происходит. А к двум часам возвращайтесь в "Три метлы", у нас здесь планируется важное мероприятие, без вас мы не обойдемся. Договорились?
  Он по очереди пристально посмотрел на каждого из шестерых друзей. Потом ободряюще улыбнулся и, взмахнув на прощание рукой, растворился в толпе.
  Выполнить наказ Ремуса было совсем непросто. Вокруг клубился праздник, везде происходило что-то интересное. Гермиона потащила всех за собой, увидев, что в "Волшебных перьях" начался конкурс эрудитов, но тут Рон обнаружил, что двумя домами дальше по улице проводится розыгрыш мантий. Они бы непременно снова поругались, если бы Луна, взглянув на завлекательную рекламу, мерцающую и переливающуюся в воздухе, не сказала, что в лотерее участвуют чеки тех, кто в течение последнего года покупал у Глэдрага какую-нибудь одежду. Однако никто из друзей в этот магазин в последнее время не заходил, кроме Невилла, купившего там перед рождеством новую пижаму взамен той, что он случайно поджег, когда хотел счистить с нее помет залетевшего в их спальню Пига. Но чека у Невилла не было, он его потерял. Грустно вздохнув, Рон поплелся за Гермионой.
  Полчаса спустя, когда раскрасневшуюся от удовольствия Гермиону, выигравшую подряд два приза, друзьям удалось вытащить из "Волшебных перьев", едва не поссорились Гарри и Джинни. Первый услышал, что огромную змею увезли в самый конец улицы, и решил пойти проведать Маноло - Гарри не сомневался, что Дожу или еще кому-нибудь удалось, все же уговорить гоблинов из банка Гринготтс отпустить боа-констриктора на праздник. Но Джинни увидела, что перед почтой скопилась огромная толпа, там происходило явно что-то интересное, и двинулась вперед, увлекая за собой Гарри.
  - Что там? - недовольно спросил он.
  - Кажется, что-то продают, - ответил Рон, который был выше всех своих друзей и смог заглянуть через головы.
  - Зачем тебе лезть в эту свалку, вернемся сюда попозже, - попытался остановить Джинни Гарри.
  - Ерунда, твоя змея никуда не убежит, а мы можем пропустить что-нибудь интересное!
  И они стали протискиваться дальше. Невилл с Луной безнадежно отстали. Рыжую шевелюру Рона Гарри видел то справа от себя, то впереди. Следить за всеми в такой толпе было совершенно невозможно. Наконец, они с Джинни подобрались к самому крыльцу почтового отделения.
  - О, Гарри, там открытки с квиддичными командами! - радостно воскликнула Джинни.
  Нет, это были не те открытки, которые Гарри привык видеть у Дурслей. Волшебные открытки могли говорить, изображения на них двигались. Подобравшись поближе, он увидел, что то, что сейчас предлагают здесь, было еще оригинальнее - если кто-нибудь раскрывал открытку, из нее выбиралась маленькая фигурка, которая могла разговаривать, петь, выкрикивать квиддичные команды, махать рукой, садиться на метлу... Открыток было много и все изображали игроков одной из команд, причем не только британских, но и сборных разных стран.
  - Подходите, показывайте свою ловкость и выигрывайте открытку! - зазывал какой-то человек, облаченный в мантию британской сборной. - Попытка стоит всего девять сиклей!
  Пробиться в участники было очень сложно - желающих выиграть было хоть отбавляй. Гарри оглянулся, увидел горящие глаза Джинни, встал в очередь и только после этого попытался понять правила игры. Рядом со столом, на котором были выложены открытки, к стене был прикреплен большой, футов шесть в ширину, щит, с двух сторон которого были закреплены небольшие коробочки. Участник игры должен был встать с палочкой напротив щита и постараться сбить заклинанием маленькие шарики, которые вылетали с разной скоростью то из одной, то из другой коробки. Гарри показалось, что это не очень сложное задание, но, как ни странно, справиться с ним почти никто не мог. За двадцать минут, которые они простояли в очереди, один из шариков удалось сбить лишь юркому волшебнику в потертой мантии, который получил одну из открыток. Все остальные игроки, когда заканчивалось их время (всего 20 секунд), разочарованно отходили, или снова вставали в конец очереди, чтобы попытать свое счастье еще раз.
  Наконец, очередь дошла до Джинни. Она встала напротив щита. Первый шарик вылетел справа и полетел вверх, почти одновременно слева показался второй шарик, который тоже взмыл вверх, но гораздо медленнее. Джинни выкрикнула заклинание, но промазала. В это время показалось еще несколько шариков, которые начали расползаться по щиту в разные стороны. Бросив подряд несколько заклинаний, Джинни разочаровано отошла в сторону: ее время закончилось и шарики исчезли.
  Следующей к щиту подошла Луна. Она прищурилась, глядя на появляющиеся шарики, и секунд пять ничего не предпринимала. Потом вытянула руку вперед и точечными ударами поразила один за другим три шарика. Толпа завистливо ахнула. Хозяин игры снял со щита прилипшие к нему шарики и посмотрел на них. Только тут Гарри увидел, что на каждом написаны цифры. Луне удалось остановить шарики с номерами "2", "4" и "5".
  - О, дорогая леди, вы сумели выбить двойку! Сегодня этого не удавалось еще никому! - сообщил владелец аттракциона, предлагая Луне выбрать любую открытку из секций с номерами 2, 4 и 5.
  Луна выбрала открытки, и отошла в сторону. Вперед шагнул Рон. Было видно, как он волнуется. Выкрикивать заклинание он начал еще до того, как из коробок показались первые шарики.
  - Эх, я почти попал! В тот, зеленый с серой тенью, ну, вы видели, который двигался влево и немного вниз, - разочаровано пожаловался он, отходя от щита.
  Невилл и Гермиона играть отказались. Гарри протянул плату за участие в игре, и встал перед щитом. Наверное, Луна была права. Нужно не пытаться сбить сразу все шарики, лучше проследить хотя бы за одним... И вот шарики полетели. Вот этот! Да! И еще! И еще! И этот!
  Бах! Бах! Бах!
  Все шарики с доски куда-то исчезли. Гарри разочаровано оглянул щит. Неужели время так быстро закончилось?
  - Молодой человек, вы просто изумительно точны! - с азартной улыбкой сказал владелец аттракциона. - На моей памяти еще никому не удавалось сбить сразу пять мишеней! - он снял со щита прилипшие к нему шарики. - Итак, у вас две пятерки, одна восьмерка и две девятки. Вы можете набрать соответствующих открыток, или забрать один приз из нулевого сектора - в нем главные призы, их выигрывают от силы раз в год, а то и по два-три года они лежат и ждут своего часа!
  - Набери разных, - ткнул Гарри в бок Рон.
  - Нет, бери главный приз! Это почетнее! - сказала Гермиона.
  Гарри растерялся. Он никак не мог поверить, что выиграл. Толпа вокруг шумела так, что закладывало уши. Что же выбрать? Окинув взглядом призовые сектора, он понял, что чем номер меньше, тем размер открытки больше. В нулевом секторе лежала открытка размером больше чем два на три фута. "Куда я ее дену?" - подумал Гарри и быстро взял две средних и три маленьких открытки.
  - Как же так! Неужели вы не хотите взять главный приз? - изумился владелец и вслед за ним этот же вопрос начали повторять в толпе.
  - Спасибо, мне вполне хватит этих, - ответил Гарри, убрал открытки в карман, схватил Джинни и Луну за руки и решительно двинулся с ними сквозь толпу.
  Выбравшись на Главную улицу, он решил, что больше не будет никуда сворачивать. Поговорить с боа-констриктором ему сейчас было гораздо важнее, чем все эти дурацкие розыгрыши, лотереи и аттракционы. Однако не тут-то было.
  - Вы посмотрите на часы! Уже два! Нас, наверное, уже обыскались! - ахнула Гермиона и решительно направилась к "Трем метлам".
  Луна, Невилл и Рон последовали за ней. Гарри тяжело вздохнул, стиснул в своей руке теплую ладошку Джинни и отправился вслед за друзьями, хмуро подумав: "ну что за рок такой, никак мне сегодня не дойти до Маноло".
  
=============== Глава 104. Братание маглов и магов ===============
  
  В первую минуту Гарри казалось, что он ослеп - после яркого солнца на улице, в "Трех метлах" было темно.
  - Я близко знаком с вашим премьер-министром, - услышал он знакомый голос. - Очень, очень достойный человек...
  Фадж разговаривал ни с кем иным, как с Тоббсом, журналистом-маглом. Они стояли почти у самого входа. Вокруг клубился народ, но знакомых лиц почти не было видно. Не выпуская ладошку Джинни из своей руки, Гарри начал пробираться вперед. Зачем их сюда позвали?
  - О! Гарри, хорошо, что вы успели! - откуда-то появился Люпин и радостно улыбнулся. - Остальные здесь? Ага, отлично! Проходите вон туда, думаю, вы еще успеете занять себе место...
  Он снова растворился в толпе. Гарри оглянулся на своих друзей и начал пробираться к дальнему окошку, где оставался еще свободный стол. Не успели они усесться, как многоголосый шум перекрыл усиленный мегафоном голос.
  - Устраивайтесь поудобнее, дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас сегодня! Слово имеет мистер Перкинс!
  Посетители расселись за расставленные полукругом столики. Рядом с барной стойкой оставалось свободное пространство. Когда все вокруг немного успокоились, Гарри увидел у противоположной стены братьев Криви, которые радостно вскочили со своих мест и замахали ему руками. Он помахал им в ответ и быстро наклонился к Джинни - на них уже начали оборачиваться.
  - Дорогие друзья! Всю свою жизнь я отдал тому, чтобы между маглами и волшебниками установились прочные добрососедские отношения, - сказал кто-то.
  Гарри оглянулся и увидел, что за барной стойкой теперь стоит невысокий сутулый человек с пушистыми седыми волосами.
  - Это мистер Перкинс, - зашептал Рон. - Раньше он работал вместе с отцом, а теперь возглавил отдел...
  За соседним столиком кто-то шикнул, и Рон умолк. До Гарри, наконец, дошло, что он присутствует на том самом мероприятии, о котором уже несколько раз слышал в последние дни - братании с маглами. Он огляделся. Неподалеку от них за одним столиком сидели мистер Уизли, чета Грейнджер и Тоббс с Фаджем. За следующим столом уместились хмурые Дурсли, невысокий толстячок с простым деревенским лицом и хитрыми маленькими глазками, Селеста и Тонкс. Окинув взглядом остальные столы, он увидел МакГонагалл, миссис Уизли, которые тихо переговаривались с двумя неизвестными ему дамами. За ними устроились Фред и Джордж, которые, стараясь не шуметь, передавали что-то сидящим за их столом мужчинам. Взгляды у всех были заговорщицкие. Большинство присутствующих Гарри видел впервые.
  - ...думаю, что сегодняшняя встреча не будет последней. В это тревожное время мы должны объединиться и выступать против темных сил единым фронтом. Вряд ли будет уместным широко оповещать всех вокруг о том, что мы способны на сотрудничество, но, тем не менее, полагаю, что оба сообщества - и мир маглов, и мир волшебников только выиграют от нашей способности делать общее дело!
  По всему кафе разнеслись аплодисменты и мистер Перкинс, смущенно улыбнувшись, начал выбираться из-за стойки. Его место тут же занял дородный мужчина в костюме, который был по крайней мере раза в два дороже лучшего костюма дяди Вернона.
  - Слово предоставляется мистеру Бунксу, - проговорил чей-то голос и дородный мужчина благосклонно кивнул.
  - Здравствуйте, дорогие соотечественники, - с пафосом сказал он. - Много лет я знаю о существовании волшебников в нашей стране и давно не отделяю их от британского сообщества. Мой сын стал магом, хорошим магом, который пользуется уважением среди своих коллег...
  Гарри увидел, как какой-то блондин в серой мантии за соседним столиком вдруг покраснел и уткнулся взглядом в стол. Переведя взгляд за свой столик, Гарри обнаружил, что Рон, потеряв надежду на скорый обед, почти заснул и встрепенулся лишь когда Гермиона пихнула его локтем в бок.
  За дородным мистером Бунксом выступил аврор, которого Гарри раньше не встречал, но проснувшийся Рон тут же сообщил, что это мистер Доббс, который возглавил отдел магического правопорядка после того как Руфус Скримджер стал министром.
  Официальная церемония вконец наскучила Гарри, и он переключил свое внимание на сидящую рядом Джинни.
  - Гарри, кругом люди! - осуждающе шептала девушка, когда он начал шутливо дуть ей в лицо, пытаясь откинуть ее челку с глаз.
  - Ну и что? Им сейчас не до нас! - прошептал в ответ Гарри.
  Он снова наклонился к ней, и тут же получил удар локтем в бок.
  - Гарри!..
  Их возню прервала Гермиона, которая наступила громко, по-амбриджевски кхекнула и наступила подруге на ногу. Гарри и Джинни замерли и, оглядевшись, обнаружили, что оказались в центре внимания всей находящейся в кафе компании. Гарри повернул голову к стойке бара, и открыл от удивления рот. Теперь место оратора занял Вернон Дурсль, сверлящий грозным взглядом своего племянника. Дядя Вернон выступает с речью? Вот это да! В нависшей тишине Дурсль многозначительно прочистил горло и начал - или продолжил (Гарри так и не понял) - говорить, время от времени кидая взгляд в сторону племянника.
  - Я здесь потому, что за последние пару месяцев магический мир приоткрылся для меня совершенно с новой стороны. Прямо скажу, что долгое время я неодобрительно относился к волшебным способностям моего племянника и, более того, изо всех сил пытался искоренить в нем эти способности...
  Над столиками пронесся шумок. Гарри, наклонившись поближе к столу, чтобы на него меньше обращали внимание, увидел, что часть волшебников на это заявление ответили скептическими улыбками, а кто-то ободряюще закивал Вернону Дурслю.
  - Теперь я знаю, что мой племянник - фигура довольно популярная в вашем сообществе, и он ничем не замарал чести нашей семьи, - продолжил дядя Вернон. - Видя, с каким достоинством Гарри несет...
  - Гарри? Он сказал "Гарри"? Это что, родственник Поттера? - зашептались вокруг.
  Гарри захотелось залезть под стол или срочно аппарировать куда-нибудь.
  - Я никогда не знала, что твой дядя такой забавный, - шепнула Джинни. - Кажется, он изменился к лучшему, после того, как поучаствовал в спасении Ордена Феникса.
  - Не знаю, какой смысл во всех этих ваших объединениях, но все же я пришел сюда сегодня, вместе со своей супругой и сыном, - дядя Вернон торжественно кивнул в сторону тщедушной Петунии и расплывшегося Дадли, заканчивая свою речь.
  Гарри вытянул шею и взглянул на кузена. Тот выглядел отнюдь не воинственно. Лицо бледное, волосы прилизаны, на лбу большие капли пота, которые он не осмеливался утереть, поскольку сидел, обоими руками вцепившись в стул.
  Вернон Дурсль вернулся за столик к своему семейству. После него выступило еще двое. Наконец, за стойкой показалась фигурка Флер, которая оглядела всех присутствующих довольным взглядом, затем заговорила. Гарри заметил, что при этом все присутствующие замолчали и разом повернули голову в ее сторону.
  - Думаю, мы все не так любим торжественные 'гечи, как хо'гошую еду и веселое застолье. П'гедлагаю всем подк'гепиться, потому что потом мы пойдем веселиться!
  Ее слова были встречены бурной овацией и восторженными криками. На столах появились наполненные аппетитной едой блюда, кувшины с напитками, тарелки, столовые приборы и даже вазочки с салфетками.
  - Интересно, как они собираются вместе бороться с темными силами? - встревожено спросила Гермиона, накладывая себе в тарелку печеную картошку. - Маглы же никак не смогут себя защитить.
  - Это ты Дурслям скажи, - фыркнул Гарри.
  - Если разобраться, то в доме Гарри от того ужасного заклятия не пострадали только маглы, - задумчиво сказала Луна. - Может быть, они владеют какими-нибудь особыми способами защиты?
  - Мистер Поттер, я пришел сюда только ради вас, - возник откуда-то мистер Бартоломью. - Но, вам не кажется, что у вашего дядюшки слишком специфическое чувство юмора? Извините, мне так показалось...
  Джинни хмыкнула, а Гермиона осуждающе посмотрела на мистера Бартоломью.
  - Так-так-так! А за этим столиком ни одного магла! Непорядок! - подмигнув Гарри, из-за стойки к ним направился Билл.
  Оттерев мистера Бартоломью от стола, он будто из воздуха выхватил двоих испуганных девушек и два стула. Девушки робко уселись и начали кидать в соседей по столу быстрые взгляды.
  ***
  После сытного обеда, подкрепленного изрядным количеством огненного виски, взрослая часть как магов, так и маглов, высыпала во двор. Гарри с друзьями, отделавшись от девушек, которых привел к ним Билл, вышли через главный вход, постарались поскорее уйти от подвыпившей толпы и отправились через всю деревню к месту, где по слухам, находилась гигантская змея.
  Теперь Гарри не дал сбить себя с курса. Подхватив под руку Джинни, он двинулся вдоль запруженной народом улицы, стараясь не обращать внимания на творящееся вокруг праздничное безумие. Изредка оборачиваясь, он подгонял друзей, которые то и дело пытались отвлечься от намеченной цели. Поэтому, в конце концов, они все же добрались до последних домов на Главной улице. Слева, метрах в ста от дороги, стоял едва заметный за высоким забором мрачный дом. На площади перед ним сейчас стояла длинная повозка, на которой громоздилась гигантская клетка. Подойдя ближе, Гарри увидел, что в клетке, свернувшись кольцами, лежит гигантская змея.
  - Что такое, Гарри? Тебе плохо? Ты так побледнел, - спросила раскрасневшаяся от быстрой ходьбы Гермиона.
  - Это не Маноло. Не боа-констриктор. Другая змея, - отрывисто пояснил Гарри.
  - Поговори с ней, может быть она знает, где Маноло, - предложила Джинни.
  Однако сделать это было не так просто. Вокруг клетки толпилось множество зевак. Пройдя немного вперед, друзья увидели, что змея с клеткой была не единственной. С другой стороны виднелось еще несколько клеток, поменьше. Прищурившись, Гарри разглядел в них каких-то неведомых зверей, которые выглядели весьма угрожающе. "Эх, Хагрида бы сюда, он бы порадовался", - подумал он.
  - Это же мутанты! - вдруг ахнул Невилл, указывая на постер, который развивался над клетками. - Незаконно выведенные образцы опасных животных!
  Гарри удалось подобраться поближе к клетке со змеей.
  - Приветствую тебя, - зашипел он, надеясь, что змея сумеет расслышать его. - Надеюсь, тебе не очень скучно среди всех этих людей.
  Змея подняла голову и быстрым движением повернулась к нему. Несколько колец ее тела всколыхнулись. В толпе ахнули.
  - Скучно? Да я давно так не развлекалась! - ответила змея. - Сегодня мне показали поразительно много идиотов!
  - Я рад... Скажи, а из змей сегодня здесь только ты?
  - Змей? У тебя в голове, наверное, тоже все перепуталось, как и всех остальных здесь.
  - Ух ты, я тоже начал понимать змеиный язык, - вдруг радостно зашептал Рон.
  Джинни бросила на него тревожный взгляд, затем, облегченно выдохнув, кивнула:
  - Ты тоже понимаешь? А я-то вдруг подумала...
  Она прижалась к Гарри, который тут же обхватил рукой ее плечи.
  - Похоже, она разговаривает на чистейшем английском, - прокомментировала Луна.
  Ответить ей никто не успел, потому что голова змеи внезапно поднялась вверх - настолько, насколько ей позволяла клетка. По толпе пронесся стон то ли восторга, то ли ужаса, то ли и того, и другого одновременно.
  Да, это была не совсем змея. Дюжина пар то ли рук, то ли ног шла вдоль всего ее тела. Или, скорее, длиной шеи - футов десяти, не меньше. А дальше начиналось странное тело - черное, с блестящим отливом, заканчивающееся двумя большими лапами, на которых это существо сидело.
  Волшебник в ярко оранжевой мантии выскочил откуда-то из толпы и похлопал по прутьям клетки.
  - Это наш самый интересный экземляр, фестрало-питон. Он очень общительный, вы можете поговорить с ним, - голосом диктора пояснил он, обращаясь к толпе. - Только предупреждаю, не обижайте нашего Джонни, он очень не любит, когда его принимают за змею!
  - Пойдем отсюда, - потянула друзей за собой Гермиона. - Сейчас мы не сможем спокойно с ней... с ним поговорить.
  Гарри нехотя согласился. Действительно, разобравшиеся в ситуации люди рванулись к клетке, чтобы посмотреть на фестрало-питона. Каждый пытался перекричать других, приветствуя невиданное существо, умеющее говорить по-английски.
  Пытаясь выбраться из толпы, Гарри вдруг услышал громкий вскрик: "Ого!" Он обернулся и увидел то, что так поразило Рона - в одной из клеток находился громадный соплохвост, раза в полтора больше того, с которым Гарри встречался в лабиринте на Турнире Трех Волшебников. Выглядел соплохвост могуче и грозно, прутья клетки, казалось, вот-вот треснут под его ударами.
  - Не бойтесь, не бойтесь! - успокаивал людей человек в оранжевой мантии. - На все клетки наложено заклятие неразрушаемости, они не смогут убежать!
  Возбужденный беснующейся вокруг толпой, соплохвост бил лапами и хвостом по тонким прутьям. То и дело кто-то из зевак вскрикивал, когда он выбрасывал длинную струю огня. Схватив Джинни чуть ли не в охапку, Гарри начал активнее выбираться из толпы, пытаясь рассмотреть, следуют ли за ним друзья. Толпа ахнула и всколыхнулась, подавшись назад. Обернувшись, Гарри увидел, как от клетки с соплохвостом оттаскивают какого-то волшебника в коричневой мантии. "Его стукнуло разрядом", - донеслись чьи-то слова.
  Наконец, друзья выбрались из толпы, перебежали через дорогу и остановились у забора, ограждающего один из последних домов на Главной улице. Взъерошенный Невилл пытался поправить мантию, которая неведомым образом перевернулась застежкой на спину. Он крутился внутри мантии, судорожно пытаясь попасть руками в рукава. Наконец, Гермиона помогла ему развернуть мантию. Джинни, присев на какой-то валун, разминала ногу, на которую ей наступили в толпе. Рон стряхивал с пышных волос Гермионы соломинки, неведомым образом оказавшиеся в ее шевелюре.
  - Вот вы где! Я вас уже обыскался! - издали крикнул Ремус Люпин, приближаясь к пытающимся привести себя в порядок подросткам. - Я поговорил с МакГонагалл и Альберфольдом. Мы договорились, что на эту ночь нам всем лучше остаться в деревне. Альберфольд готов предоставить нам три комнатки. Тесно, конечно, но ничего не поделаешь. Ребята разместятся в одной, девушки - в другой, а небольшой чулан без окон займу я... Завтра полнолуние, - немного смутившись, пояснил он.
  - А кто-нибудь из Ордена еще будет здесь? - спросил Рон.
  - Да, многие. Большинство разместятся в "Трех метлах". Артур обещал придти ночевать к вам (Ремус махнул рукой в сторону Гарри, Рона и Невилла), а Нимфадора останется с вами (кивок в сторону девушек). К семи часам вечера приходите в "Три метлы", там будет ужин. А потом вместе отправимся в "Кабанью голову". После наступления темноты я выйти не смогу и очень прошу вас тоже не высовываться из гостиницы. Думаю, вы найдете чем заняться и без шатания по улицам среди пьяных магов и маглов.
  Где-то раздался громкий взрыв. Гермиона пискнула, Невилл резко наклонился, прикрывая голову. Гарри вздрогнул и едва успел подхватить Джинни, которая чуть не свалилась с валуна, на котором сидела.
  - О-о-о! - радостно закричала Луна, указывая на север.
  В небе над Хогвартским замком разорвалась гигантская хлопушка и из нее во все стороны брызнули разноцветные кометы, оставляя за собой в небе длинные хвосты переливающегося серебром и золотом дыма. На ярком солнце фейерверк был не таким внушительным, как в темноте, но все равно очень красивым.
  - Для того чтобы маглы из окрестных районов не видели наших фейерверков, запускать их разрешено только с территории Хогвартса. Маги смогут увидеть их, а от маглов все скрыто древней защитой замка, - пояснил Люпин, когда остатки фейерверка догорели и друзья разочарованно отвернулись от закончившегося зрелища.
  Отхлебнув из фляжки, он улыбнулся и пошел назад по Главной дороге.
  - Он хороший учитель, но иногда напоминает мне того типа, который притворялся Грозным Глазом, - сказала Джинни. - Тоже все время пьет из собственной фляжки.
  - Ему это надо, оборотню в полнолуние лучше не увлекаться посторонними напитками, - рассудительно ответила Гермиона.
  - А вдруг он тоже не он, а пьет не свой противооборотневый напиток, а оборотное зелье? - испуганно спросил Невилл.
  - Это не оборотное зелье, - сказал Гарри. - Его я знаю, а у этого напитка совсем другой запах.
  Они отправились обратно в деревню. Праздник вокруг продолжался. Вдоль улицы многочисленные торговцы выложили на столах свои товары. Побродив мимо них, друзья изрядно набили карманы всякими сувенирами и полезными вещами.
  - Может быть, зайдем в Кабанью Голову и оставим там наши покупки? - спросила Гермиона.
  С ней все согласились и вскоре свернули в переулок, ведущий к гостинице.
  - Ой, давайте куда-нибудь спрячемся, - вдруг прошептала Гермиона, дергая за руку Рона.
  Навстречу им, тихо, словно заговорщики, беседуя, шли Амбридж с Фаджем. Они составили весьма забавную парочку. Приземистая Долорес Амбрид едва доставала до плеча невысокому Фаджу в высокой зеленой шляпе.
  Друзья дружно нырнули на маленькую тропинку, разделявшую две изгороди между участками двухэтажных домиков. Дойдя до ее конца, они вдруг обнаружили большую поляну, сплошь уставленную палатками. Зрелище напомнило им лагерь волшебников на чемпионате мира по квиддичу.
  - Да, этого следовало ожидать, - сказала Гермиона. - В Хогсминде не так много гостиниц, чтобы уместить всех желающих...
  Пройдя вдоль лагеря по задворкам домов, они вышли к Кабаньей голове. Вошедший внутрь первым, Гарри тут же выскочил назад:
  - Слушайте, там битком народу, давайте соберем все покупки и кто-нибудь один отнесет их наверх...
  С трудом удерживая в руках огромный ворох пакетов, кульков и карточек, Гарри зашел в бар, протолкнулся к стойке и спросил у Альберфольда, где их комната. Получив инструкцию ("Наверх до конца, последняя дверь справа в дальнем конце коридора"), он поднялся по лестнице, нашел крошечную темную комнатку, в которой по обеим сторонам стояло четыре кровати, разделенных узким проходом - больше в комнате мебели не было, да и места для нее тоже. Свалив все покупки и призы на ближайшую кровать, Гарри закрыл заклинанием дверь, порадовавшись, что теперь он уже совершеннолетний и может безнаказанно использовать магию за пределами школы.
  Спустившись по темной лестнице вниз и выйдя на улицу, он обнаружил, что его друзья стоят неподалеку от входа, беседуя с тремя взрослыми. Подойдя ближе, он внезапно остановился. Ему показалось, что в глазах у него помутилось. "Наверное, это из-за резкого перехода из темноты на свет", - попытался успокоить он себя и несколько раз моргнул.
  - О! А вот и Гарри! - радостно сказал человек, оборачиваясь к нему. - Хорошо устроились?
  - Гарри, все в порядке! Магистр жив! - успокаивающе улыбнулась Джинни.
  Помотав головой, Гарри обвел глазами собравшихся (здесь были еще Билл и Саймон), а потом снова посмотрел на Элфуса Дожа.
  - Ну хорошо, развлекайтесь дальше, - хохотнул Дож. - А у нас тут еще есть кое-какие дела.
  Благожелательно кивнув подросткам, он направился к Кабаньей Голове, увлекая за собой Билла и Саймона.
  - Э-э, - протянул Гарри.
  - Не волнуйся, мы тоже вначале чуть не упали от удивления, - сказала Джинни. - Оказывается там, в госпитале, чтобы вывести его из коматозного состояния, консилиум назначил ему эликсир Живой Смерти. Они напоили им его и он словно бы умер. Именно тогда его обнаружила мама. А на следующий день он очнулся совершенно здоровым!
  Гарри не мог поверить своим ушам. Они вернулись на главную улицу, а у него в голове все стучало: "эликсир Живой Смерти"... Ведь именно его они готовили на уроках в прошлом году! Как же он мог забыть об этом! Может быть, именно такой напиток в пещере с инфери выпил Дамблдор? И поэтому показался мертвым?
  - Не может быть, - покачала головой Гермиона. - Этот эликсир действует через пару минут, а вы с Дамблдором выбирались из пещеры, потом аппарировали, потом летели в Хогвартс на метлах. А потом он еще и беседовал с Драко, если я правильно запомнила то, что ты нам рассказал!
  Гарри не ответил. Все остальные уже успели уйти вперед и теперь вдруг остановились, глядя куда-то вперед. Подойдя к ним, он испытал такой шок, что его удивление при виде ожившего Дожа, сразу померкло.
  Перед магазином "Зонко" толпился народ. И в какие-то мгновенья, когда люди проходили, за их спинами Гарри видел Дамблдора, который стоял лицом к улице, внимательно глядя на кого-то, и изредка кивая, словно мирно беседуя.
  - О! Молодцы! Это была идея Фреда! Им все же удалось уговорить МакГонагалл, - словно издалека донесся до Гарри голос Рона. - Она говорила, что такие вещи нужно согласовывать с Министерством...
  Подхватив Гермиону под руку, Рон направился к магазину. Гарри смотрел ему вслед, открыв рот. Затем взгляд снова выхватил мелькнувшего сквозь толпу Дамблдора.
  - Пойдем, Гарри. Я хочу подойти поближе. Думаю, мы сможем поговорить с ними, если нам не будут мешать всякие идиоты...
  Джинни двинулась вперед, а Гарри последовал за ней скорее автоматически, нежели сознательно. Подойдя ближе, он обнаружил, что перед ним стоит вовсе не Дамблдор, а всего лишь его портрет... Краешком сознания Гарри ухватил, что этот портрет здесь вовсе не один - практически весь фасад магазина, за исключением двери, была завешан десятками движущихся портретов волшебников. Но сейчас он видел только Дамблдора. В какое мгновенье ему показалось, что директор на портрете заметил его и улыбнулся. Но тут же понял, что ошибся. Дамблдор что-то сказал стоящей перед ним волшебнице в темно-синей мантии, затем вдруг повернулся и ушел. Исчез. Теперь на портрете осталось лишь кресло с высокой спинкой...
  - Мама! Папа! - раздался где-то в толпе голос Гермионы.
  Гарри обернулся и увидел на ступенях магазина родителей Гермионы, которая теперь пробивалась сквозь толпу им навстречу. Говорить с ними у него сейчас не было никакого желания и он снова посмотрел на портрет Дамблдора. Нет, он не вернулся...
  - Представляете, родители, оказываются не видели фейерверка над Хогвартсом, - сказала разочарованно Гермиона, пробившись к нему с Джинни через несколько минут. - Пойдемте в магазин, я хочу сделать им сюрприз!
  В магазине все переменилось с тех пор, когда Гарри здесь был в последний раз. Товары близнецов Уизли были намного более разнообразными, стеллажей с образцами и прилавками стало больше. Над самым потолком в воздухе парили таблички, на которых крупными буквами было написано: "Самозащита", "Школьные развлечения", "Товары для дошкольников", "Волшебные фейерверки", "Магловские товары", "Магия для взрослых".
  - Очень удобно, - сказала Джинни, разглядывая таблички. В магазине было не протолкнуться и без этих указателей, она бы не смогла разглядеть, в какую сторону ей лучше направиться.
  - Пойдем туда, - Гарри кивнул в самый конец зала, где виднелась дверь с табличкой "Служебное помещение. Вход только для сотрудников", возле которой только что мелькнула рыжая шевелюра одного из близнецов.
  - Ого! Гарри, хорошо, что зашел! - хлопнул его по плечу Фред, появившись из служебного помещения.
  - Много у вас посетителей, - сказал Гарри.
  - Да, горячие деньки, - кивнул Фред. - Во время праздника оборот увеличивается в десятки раз...
  - Мистер Уизли, - подбежала к нему запыхавшаяся продавщица. - Еще один бракованный мешочек для летучего пороха!
  Она сунула ему в руку маленький мягкий пакетик и скрылась в толпе, спеша вернуться к своим покупателям.
  - Да, мадам Колони допускает все больше брака. Придется менять поставщика, - сказал Фред, разглядывая начавший расползаться по шву мешочек. Затем он сунул его в карман и повернулся к Гарри и Джинни. - Ну что, устали от суеты? Может быть, зайдете в подсобку, передохнете?
  - Нет-нет, мы пойдем. Забежали только посмотреть на ваш новый магазин...
  В это время Фреда снова кто-то окликнул и он, улыбнувшись им, извиняясь, ринулся на зов. Гарри и Джинни начали выбираться на улицу.
  - Надо будет зайти сюда после праздника, когда тут станет поспокойнее, - сказала Джинни.
  Гарри рассеянно кивнул. Он не мог думать о магазине, ему хотелось вернуться к портрету Дамблдора. Вдруг старый директор сможет дать ему какой-нибудь, очень важный совет...
  Однако на крыльце они столкнулись с раскрасневшейся Гермионой, которая тут же подхватила их под руки и потащила прочь от магазина.
  - Я хочу показать родителям волшебный фейерверк, - сказала она, задыхаясь от быстрой ходьбы.
  - Они останутся здесь до завтра? - спросила Джинни.
  - Да. Твой отец добыл для них небольшую палатку, они уже разбили ее позади Кабаньей Головы. Сказали, что вечером забегут нас проведать...
  Она крутила головой, пытаясь высмотреть в толпе своих родителей, но тщетно. Встретиться с ними она смогла лишь за ужином. Но из демонстрации фейерверка ничего не вышло - как только подростки покончили с едой, к ним подошел осунувшийся Люпин, тревожно поглядывающая на него Тонкс и мистер Уизли, которые сказали, что им нужно срочно возвращаться в гостиницу - на улице уже начало смеркаться... Гермиона торопливо подбежала к родителям и вручила им коробки с фейерверками, наказав появившемуся откуда-то Наземкусу показать, как их запустить.
  Ворвавшись в Кабанью Голову, они сразу же направились к лестнице. Чулан Люпина находился между вторым и третьим этажами и оказался крошечной каморкой, в которой, по-видимому, обычно держали ведра и швабры. Сейчас на полу валялись толстый матрац и пара старых перин, да над потолком висело забытое там ведро.
  - Тебе ничего не нужно? - спросил мистер Уизли, когда Ремус Люпин, облегченно уселся на матрац.
  - Нет-нет, Артур, спасибо. Я отлично тут высплюсь...
  Мистер Уизли закрыл дверь, а Тонкс запечатала ее взмахом волшебной палочки. Поднимаясь наверх, Гарри слышал, как Люпин стучит чем-то в своей каморке, видимо, закрепляя на двери одеяло. Посмотрев, как устроились подростки, взрослые ушли, а Джинни пригласила друзей:
  - У нас немного просторнее, давайте пока устроимся там...
  Окно комнаты парней выходило на палаточный городок. Собирая с кровати сваленные сувениры, Гарри глянул сквозь грязное окно и увидел, что над палатками уже зажигаются первые фонари, а в небе появился огромный, отливающий зловещим красным светом диск Луны. Вовремя они успели спрятать Люпина...
  - Билл тоже отсиживается в своей комнате в Трех Метлах, - сообщила Джинни, когда он вошел в комнату девушек. - Вместе с Флегмой. Люпин говорил ей, что это неразумно, но разве же она когда-нибудь кого-нибудь слушала?
  Гарри вручил друзьям призы, которые он выиграл. Открытки с изображением вратаря команды "Пушки Педдл" удостоился Рон, а карточки с ведьмой на метле в форме британской сборной - Джинни. Гермионе досталась открытка с Виктором Крамом, одетым в мантию болгарской сборной. Невилл и Луна получили изображения игроков команд, за которых они болели в английском чемпионате. Под восторженные вопли, сопровождающие получение подарков, Луна, смущенно кашлянув, достала из стопки большие открытки, на которых были изображены Виктор Крам со снитчем в руке, и бывший вратарь Гриффиндора Оливер Вуд, и тоже вручила их по очереди Гарри и Рону.
  Когда шумное разглядывание забавных фигурок, выскакивающих из открыток, начало немного стихать, Гарри встал, взял в руки большой пакет, и торжественно обернулся к друзьям.
  - Нас с вами связывает нечто большее, чем школьная дружба, - сказал он и услышал, как голос его предательски дрогнул. - И я решил... Решил, что у каждого из нас должно быть что-то, что сможет... что может быть поможет спастись при встрече с Волдемортом... Ну, или хотя бы выиграть время. В общем, мне бы хотелось, чтобы то, что я сейчас вам отдам, находилось при вас всегда, до тех пор, пока Волдеморт не будет окончательно побежден.
  Он сделал паузу, глубоко вздохнул, и раскрыл пакет.
  
=============== Глава 105. Ночь полнолуния ===============
  - Прежде чем передать вам эти обереги, я хотел бы рассказать кое-что, - сказал Гарри, стоя перед раскрытым пакетом. - Весь прошлый год Дамблдор давал мне частные уроки...
  Невилл громко втянул воздух. Все посмотрели на него, но он ничего не сказал, и друзья снова повернули головы к Гарри.
  - Это были необычные уроки... Мы с ним изучали... изучали жизнь Волдеморта...
  На этот раз вздохнул Рон, но к нему никто не обернулся.
  - Оказалось, что у него есть одно пристрастие... Он любит собирать всякие артефакты... исторические ценности, имеющие большую магическую силу. Некоторые из этих вещей нам удалось найти... То, что лежит в этом пакете, вовсе не те самые артефакты, а всего лишь их копии, которые были сделаны по моей просьбе. Гермиона заколдовала их... особым образом... Если вы произнесете вслух заклинание, которое она сейчас вам передаст, вы активируете эти предметы. Для этого даже палочки не нужно будет, хотя, если предмет будет находиться не рядом с вами, а в нескольких футах от вас, то лучше все же ткнуть в его сторону палочкой во время произнесения заклинания...
  Все посмотрели на Гермиону. На ее щеках от волнения выступили красные пятна. Достав из кармана несколько маленьких кусочков пергамента, она торжественно вручила их Рону, Невиллу, Джинни и Луне.
  - Прочитайте, запомните, но не произносите сейчас, - попросила она. - Все предметы тут рядом, поэтому могут случайно сдетонировать.
  - Что сделать? - переспросил Рон.
  - Активизироваться, - быстро пояснил Гарри, предупреждая тираду со стороны закатывающей глаза Гермионы. - Мне... мне не хочется верить, что кто-то из вас столкнется с Волдемортом. - Но на случай, если это все же случится... В общем, надеюсь, что они вам помогут...
  Гарри достал из пакета первый сверток, развернул упаковочную бумагу и протянул Невиллу массивное кольцо грубой работы.
  - Это прототип кольца Марволо, дедушки Волдеморта... Скорее всего, когда-то оно принадлежало Слизерину. Сейчас оно выглядит целым. Если ты задействуешь заклинание, которое тебе передала Гермиона, то оно расколется и оттуда вылетит... что-то вроде приведения. Надеюсь, это испугает Волдеморта и у тебя появится время, чтобы успеть предпринять что-нибудь.
  Гарри не стал говорить о цене, которую заплатил Дамблдор, чтобы добыть оригинал этого кольца. Невилл взял подделку из рук Гарри и стал с опаской ее рассматривать.
  - Можешь надеть его на палец, но лучше убери куда-нибудь в карман...
  Гарри вытащил из пакета следующий сверток, развернул его и достал оттуда медальон.
  - Рон, дружище, ты едва не погиб, когда взорвался такой же точно. Думаю, он должен быть у тебя, ведь это именно твоя находчивость спасла тогда и тебя, и мистера Уизли...
  Рон покраснел от удовольствия и протянул руку. Тяжелый медальон на толстой цепочке - такой, каким его запомнил Гарри по воспоминаниям в Омуте Памяти - упал на раскрытую ладонь Рона, который, покачав подделку в руке, словно взвешивая, надел ее себе на шею и спрятал под мантию.
  - Луна, твоя мама погибла, пытаясь обезвредить такую чашу, - сказал Гарри, разворачивая следующий сверток и вручая его содержимое девушке. - Думаю, именно у тебя она должна быть...
  - Очень похожа, - сообщила Луна, разглядывая вещицу в руках. - Но теперь я поняла, что в той, настоящей, явно была сильная магия. Намного более сильная...
  Гарри кивнул, не пытаясь понять, что она имела ввиду.
  - А ты эту вещь, наверное, хорошо помнишь...
  Он достал из пакета дневник и протянул Джинни. Девушка даже не шелохнулась. Чуть прищурившись, она не отрывая взгляда смотрела на подарок в его руках. Гарри пришлось протиснуться между кроватями и положить тонкую книжицу рядом с ней. Глаза Джинни сузились, она как завороженная глядела на дневник. Потом вдруг резким движением протянула руку и открыла наугад. Страницы были пусты.
  - Не бойся, это обычный дневник из магловского магазина. Он не сможет причинить тебе вреда, - сказал Гарри. - Я очень удивился, увидев его на прилавке. Оказывается, их до сих пор делают... Не знаю почему, я сразу же купил его. Тогда-то мне и пришла в голову идея со всеми этими артефактами. А Гермиона придумала, как их заколдовать... Это тебе, Гермиона. Понимаю, что из всех предметов этот самый неудобный для переноски. Но ты, кажется, уже научилась его прятать.
  Он смущенно улыбнулся, протянув девушке диадему. Гермиона осторожно взяла ее двумя руками и положила к себе на колени. В неровном пламени настенных светильников по стенам комнаты запрыгали зайчики, отбрасываемые отполированными гранями крупных камней украшения.
  - А ты? У тебя тоже есть... что-нибудь такое? - спросил Рон.
  - Да, - Гарри достал из кармана медальон, который они с Дамблдором добыли в пещере такой страшной ценой и с которым он не расставался с той самой ночи...
  - Тихо! - вдруг прошептала Гермиона и подняла руку, призывая к молчанию.
  Все замерли, не понимая, что случилось. И тут глаза Луны сверкнули:
  - Это вой, - тихо произнесла она.
  За окнами тесного гостиничного номера шумел праздник. Слышалась музыка, раздавались громкие голоса. Ребята уже привыкли этой какофонии и не обращали на нее внимания. Однако теперь где-то вдалеке возник новый звук. Он усиливался, ослабевал, и снова усиливался, но не затихал ни на секунду. Все тревожно переглянулись и попытались вслушаться повнимательнее. Затем Рон вскочил с кровати, подошел к окну и распахнул его. Шум праздника ворвался в комнату, но не заглушил доносящийся издали гул, действительно напоминающий вой стаи волков. На улице совсем стемнело и по всему Хогсмиду теперь мелькали огни факелов. Дальний гул вдруг усилился, перекрывая веселье праздника.
  И одновременно, откуда-то из коридора, донеслись тяжелые удары.
  - Люпин! - вскрикнула Гермиона.
  Она вскочила на ноги и выбежала из комнаты. Гарри ринулся за ней, слыша за спиной топот друзей.
  - Ремус, милый, успокойся, все хорошо, - приговаривала Гермиона, поглаживая дверь, за которой раздавались мощные удары.
  - Эй, детки, что, потеряли свой багаж? Злой папаша запер любимые игрушки? - раздался вдруг на лестнице пьяный голос. - О! Мамочка всегда учила меня помогать ближнему, ну-ка, отойди!
  Взлохмаченный приземистый волшебник поднялся по лестнице и наставил палочку на дверь.
  - Нет! - крикнул Гарри, но было поздно.
  Дверь распахнулась, и одеяло свалилось незадачливому открывателю на голову. В следующую секунду, сильно ударив ему лапами в грудь, из каморки выскочил огромный волк. Волшебника отбросило к противоположной стене. Не обращая на него внимания, волк ринулся вниз по лестнице. Вслед за ним по ступеням загрохотало пустое ведро.
  - Мамочка моя, ой, мамочка моя, - безостановочно шептала Гермиона, приложив руки к губам.
  Гарри рванулся вслед за оборотнем, зацепив при этом Гермиону, и та едва удержалась на ногах. Он перескочил через барахтающегося у стены волшебника и буквально скатился вниз по лестнице.
  На первом этаже, в баре, веселый пьяный шум вдруг сменился воплями ужаса.
  Одни волшебники ринулись по лестнице на верхние этажи, другие пытались забаррикадироваться на кухне и в подсобных помещениях бара, а кто-то оцепенело стоял, не обращая внимания на толчки окружающих.
  - Пропустите! С дороги! С дороги! - кричал Гарри, прорываясь сквозь охваченную паникой толпу.
  Гарри успел выскочить на улицу и заметил, как тень оборотня промелькнула в свете факелов, освещающих Главную улицу. Он кинулся следом.
  Где-то еще играла музыка. Из окон домов доносились веселые голоса. По улице брела компания, громко распевающая заунывную песню. Но атмосфера праздника уже нарушилась.
  Кто-то испуганно спрашивал в темноте: "Ты видел? Что это было?", кто-то, хихикая, объяснял, что это, наверное, на свободу вырвался экспонат из зверинца. И мерным, едва слышным, но неутихающим гулом, над деревней нависал зловещий вой.
  Добежав до Главной улицы, Гарри в растерянности остановился. Куда убежал Люпин? Справа показалась большая компания. Люди шли, громко разговаривая, перешучиваясь и оглушительно хохоча. Значит, он убежал не туда. Вряд ли они бы так веселились, промчись мимо них оборотень. И Гарри повернул налево. Однако не успел он сделать и нескольких шагов, как из-за дома напротив выскочил кто-то и понесся прямо на него.
  - А-а-ай! Ты что, сдурел, Поттер?
  Гарри кинул в бегущего заклятие-подножку, и Драко Малфой тут же рухнул, по инерции перекувыркнувшись прямо к его ногам.
  - Что там происходит? - спросил Гарри.
  Лицо Малфоя было бледнее, чем его волосы и теперь выделялось в темноте призрачным белым пятном.
  - Забирай своих грязнокровок и маглолюбцев и вали отсюда, Поттер. Там оборотни, - сказал, поднимаясь на ноги, Драко. Он пытался сохранить привычный язвительный тон, однако голос его дрогнул, и последняя фраза вышла жалобной.
  - Где? Где они? - не обращая внимания на нервозность Малфоя, отрывисто спросил Гарри.
  - Там, у озера, - ответил Драко, неопределенно мотнув головой. Затем, отступив на шаг назад, вдруг резко крутанулся на месте и, с громким хлопком, аппарировал.
  И в этот же момент небо за домами, в том направлении, куда он указал, разорвалось ярким светом. Через секунду Гарри был буквально оглушен грохотом. Над Хогвартсом начался праздничный фейерверк.
  Все дальнейшее напоминало театр абсурда. Позади Гарри на Главную улицу стекался народ, жаждущий посмотреть салют. Навстречу ему, из-за дома, подобно Драко Малфою, вдруг начали выбегать люди с перекошенными от страха лицами. Вопли ужаса бегущих смешивались с восторженными криками празднующих. А поверх всех этих голосов, почти заглушая их, громыхал салют.
  - Где он? - выкрикнула прямо в ухо Гарри только что подбежавшая к нему сзади Тонкс.
  Она ухватила его за плечо в самый последний момент. Еще мгновенье, и он бы уже умчался вперед, навстречу обезумевшим от паники людям.
  - Не знаю, потерял его, - ответил Гарри, сразу поняв, о ком она говорит. - Скорее всего, он рванул туда, к озеру.
  - Возвращайся в гостиницу, все твои друзья там, с Артуром, - Тонкс толкнула Гарри назад, а сама устремилась в переулок, ведущий к озеру.
  Гарри покачнулся от толчка, но, обретя равновесие, кинулся вслед за ней. Навстречу им бежали уже не единицы, а целые группы людей. Вот, разбрызгивая вокруг себя капли воды, промчалось человек пять в плавках - вероятно, они купались в озере и не успели одеться. "Сколько же там оборотней или волков, или собак, что они успели напугать столько народу?" - мелькнула у Гарри мысль.
  Достигнув кафе мадам Пэддифут, он обогнул здание справа и выскочил к зарослям кустарника, отделяющего деревню от берега. Здесь вой был уже настолько громким, что перекрывал и дальний шум Центральной улицы, и даже грохот фейерверка. В свете очередного залпа Гарри заметил, как ярко розовая шевелюра Нимфадоры нырнула в кусты, и побежал туда же. Через секунду он уже прорвался сквозь заросли, и выскочил на берег озера.
  И замер, почувствовав, что у него в груди все вдруг стиснуло, словно его внутренности внезапно угодили в трубу аппарирования.
  С двух сторон к пляжу неторопливо бежали волки: одни - со стороны гор, другие - со стороны дороги, ведущей в Хогвартс. Прямо перед Гарри, видимо, была точка сбора, потому что здесь волки уже никуда не бежали. Они собирались в большой полукруг, чинно рассаживаясь спиной к деревне. "Они что, смотрят фейерверк?" - мелькнула мысль, но тут он заметил, что у самого берега стоит один единственный оборотень. Именно вокруг него теперь собирались вновь прибывающие. Садясь в круг, они тут же присоединялись к общему хору. Сейчас оборотней было уже более двух десятков, и число их с каждой минутой расло...
  В небе над Хогватсом вновь разгорелся громадный огненный шар, от которого в разные стороны полетели светящиеся стрелы, а через секунду на конце каждой из стрел вспыхнули другие шары, поменьше. И из них тоже полетели лучи-стрелы. В свете зарниц Гарри снова увидел Тонкс. Она уже никуда не бежала, а медленно, стараясь остаться незамеченной, удалялась от него вдоль кустов влево, в сторону Визжащей хижины. Затем ее фигурка замерла. Вот она скинула мантию и отбросила ее в кусты, затем осторожно положила что-то на землю... В следующий момент, к ужасу Гарри, ее фигурка вдруг начала стремительно изменяться и вскоре превратилась в волчью...
  - Где он? Ты видишь его, Гарри?
  Цепкая рука ухватила его за плечо, и все внутренности Гарри обожгло ужасом. Прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что это не оборотень, а всего лишь человек.
  - Ты видел его? Грейбека? - настойчиво повторил Билл.
  Гарри оглянулся. Глаза старшего брата Рона светились красным огнем, лицо осунулось, ноздри широко раздувались. Во всем его облике проскальзывало что-то звериное. Опасное, как туго стянутая пружина, готовая в любой момент сорваться и разрубить все, что попадется под ее лезвие.
  - А-а! Вон он!
  Вцепившаяся мертвой хваткой в плечо Гарри рука вдруг отпустила свою жертву. Билл, пригнувшись, ринулся вправо и нырнул в темную полосу кустов.
  - Ну, ничего себе! - вдруг ахнул кто-то.
  Гарри, которому уже надоело, что его постоянно хватают за плечо, резко обернулся и увидел близнецов Уизли, выглянувших в этот момент из кустов. Они заворожено смотрели на открывающееся перед ними зрелище. К своему облегчению, Гарри увидел в их глазах не только азарт, но и страх. Значит, страшно не только ему...
  - Билл! Где ты, Билл? - послышался новый встревоженный голос.
  Только теперь Гарри заметил, что буквально в трех футах от того места, где он прорывался через кусты, проходит тропинка. Сейчас по ней спешила Флер. Но выйти на берег ей не дали. Кто-то из близнецов схватил ее за руку и дернул к себе. Она ахнула и выхватила из кармана свою волшебную палочку.
  - Тихо ты, - рявкнул Фред. - Тут и без тебя достаточно шума!
  - О, это ты! - раздраженно сказала Флер. - Мне нужен Билл. Он бежаль куда-то сюда...
  - Выгляни осторожно... Да не высовывайся, ты! - В кустах послышалось какое-то движение, а затем Флер громко вздохнула. - Видишь, они идут со стороны гор...
  И только тут Гарри вдруг понял, что больше не видит движущихся от Хогвартса волков. Теперь одиночные фигуры бежали к пляжу лишь справа...
  Вой внезапно стих. В небе разорвался огромный фейерверк, пожалуй, самый грандиозный из всех, что были сегодня, и сразу стало темно. Гарри прищурился, пытаясь разглядеть, что происходит на берегу. Вдруг кто-то ухватил его за воротник и резко дернул с криком: "убегаем". Гарри не устоял на ногах и начал заваливаться назад. Пытаясь удержаться, он попытался ухватиться за ветви кустарника. Палочка выскользнула у него из руки и юркнула куда-то вниз. В следующее мгновенье Гарри упал, повалив того, кто его дернул.
  И тут едва не наступая на него, прорываясь сквозь кусты, заслоняя звезды и луну, вдруг понеслись темные тени. Он перестал дышать, боясь пошелохнуться. Один, второй, третий... шестой... Оборотни бежали молча, но так близко, что Гарри почувствовал зловонное дыхание, вырывавшееся из их глоток.
  Оборотни проскакивали вперед, к деревне. Гарри вжался в землю, скрытый плотными ветвями, чувствуя, что рядом с ним, замерев, лежит кто-то еще. Присмотревшись, юноша различил в темноте светлые локоны Флер.
  - Кажется, все п'гобежали, - со вздохом облегчения заявила она и принялась выдергивать из-под Гарри край своей мантии. - Где тут Билл? Я знаю, он шел сюда!
  - Он где-то там, в кустах, - сказал Гарри, поднимаясь. - Надеюсь, они его не зацепили... А где Фред и Джордж?.. И где моя палочка? Люмос!
  Желтый огонек зажегся неподалеку. Однако добраться до палочки мешали спутанные ветви кустарника. Вдруг огонек дернулся вверх и, огибая куст, двинулся к Гарри.
  - Не разбрасывайся палочками, дружище, - наставительно сказал Фред, показавшись на четвереньках вслед за огоньком.
  Гарри выхватил палочку у него из рук, и сразу почувствовал себя увереннее.
  - Нокс! - раздраженно фыркнула Флер, и огонек потух. - Тут много диких животных, не стоит очень выделяться!
  Больше она не сказала ни слова. Гарри скорее почувствовал, чем увидел, как в темноте она скользнула мимо него в сторону, где скрылся Билл.
  По-видимому, в деревне после окончания фейерверка, наконец, началась паника. Воя было больше не слышно, зато праздничный шум сменился криками ужаса. Где-то еще играла музыка, но ее уже никто не слушал.
  - Оборотни напали на Хогсмид! - сказал Фред. - Пора нам вмешаться.
  - Да, там же куча маглов, они вообще не смогут защитить себя, - машинально кивнул в темноте Гарри.
  Близнецы, шурша кустами, начали пробираться назад, к деревне. Гарри двинулся за ними, но вдруг остановился. Ему показалось, что где-то позади, у озера, он услышал женский крик. Флер?
  Он повернулся и через секунду уже выбрался из зарослей на пляж. В нерешительности остановился, вглядываясь в темноту. И в этот момент крик повторился. Нет, не справа, куда ушла Флер, а со стороны Визжащей хижины."Там же Тонкс!" - вспомнил Гарри, и кинулся на звук.
  Пробегая мимо места, где метоморфиня преобразилась в волка, он притормозил и, встав на четвереньки, зажег огонек. "Да, вот она... Нокс!", - пробормотал он, поднимая с земли палочку Тонкс. Затем, стараясь не слишком шуметь, побежал к Визжащей хижине.
  Вынырнув из кустов, он внезапно замер, завидев жуткую картину.
  Слабого света факелов, освещающих тропинку из Хогсмида, вполне хватило, чтобы после почти полной темноты, Гарри смог разглядеть с полдюжины оборотней, стоявших лицом к Визжащей хижине. На ее трухлявых ступенях сейчас стояли двое - маленькую, хрупкую и беззащитную фигурку, прислонившуюся к заколоченным дверям, ощерившись, защищал оборотень. Все волки глухо рычали, словно вели крайне неприятный разговор.
  - Вы же люди! Такие же, как я! Одумайтесь! - пискнула Тонкс.
  Ее защитник недовольно мотнул головой, а остальные оборотни заворчали громче.
  "Что делать? Что тут можно поделать?" - мысли Гарри заметались. Он обвел взглядом всю сцену. Скорее всего, Нимфадора не смогла долго быть в облике зверя, а, может быть, оборотни почувствовали, что в их ряды затесался чужак. И вот теперь Люпин, даже в образе зверя сохранивший, благодаря напитку, который ему готовила Селеста, разум человека, встал на защиту любимой. Но силы были не равны. Если оборотни нападут, ему одному не справиться. Спасения ждать неоткуда. Если только...
  Гарри снова нырнул в кусты и через секунду выбрался к задним дворам деревни.
  - Акцио! Метла! - выдохнул он, стараясь говорить как можно тише, направив палочку в сторону ближайшего дома.
  И, о чудо! Видимо, метла кого-то из хозяев ближайших домов, хранилась так же, как у Росмерты, в незапертом помещении. И теперь она летела к нему, с тихим шелестом рассекая воздух. Схватив метлу, Гарри мгновенно оседлал ее и взмыл в воздух. Да, это была не его Молния. Пожалуй, она была даже хуже школьных метел, можно было понять, почему хозяева обращались с ней столь небрежно. Полет ее был неровным, хвост то и дело проваливался. Но Гарри это сейчас не волновало. Вцепившись в отполированную чьими-то руками в процессе многолетнего использования рукоятку, он поднялся повыше и попытался разглядеть то, что делалось у Визжащей хижины.
  Нет, слишком темно, ничего не видно. Он спустился ниже. Окружившие Тонкс и Люпина оборотни подобрались уже совсем близко к своим жертвам. Гарри пролетел над их головами и резко развернулся.
  - Эспекто Патронум! - выкрикнул он, набирая скорость и одновременно резко снижаясь.
  Из кончика его палочки вырвался серебристый олень, осветивший всю сцену. Проскакав по воздуху, тот сделал полукруг, а затем, повинуясь просьбе Гарри, ринулся в самую гущу оборотней, которые, секунду помедлив, не выдержали, и бросились врассыпную.
  - Ремус, беги! - завопил Гарри, подлетая к крыльцу.
  Он ухватил оторопевшую Тонкс за руку и, буквально силой, втащил на метлу ее за собой. Метла тяжело просела в воздухе, но все же справилась с весом своих седоков, и поднялась. Тонкс охнула, когда хвост метлы в очередной раз вильнул вниз.
  - Держись крепче! - крикнул Гарри и направил метлу вверх.
  Через несколько секунд они долетели до хорошо освещенной площади перед железнодорожной станцией Хогсмида. Приземлившись, Тонкс скатилась с метлы, и повернулась к Гарри:
  - Ремус! Как он там? Мы же бросили его на растерзание этим уродам!
  Она со злостью, двумя руками, толкнула Гарри в грудь и торопливо направилась по дороге обратно в деревню.
  - Погоди! Возьми свою палочку! - крикнул Гарри, догоняя ее.
  Выхватив у него из рук палочку, девушка снова побежала.
  - Тонкс! Подожди! Мы сможем аппарировать туда, но вначале нужно решить, что нам лучше делать!
  Говорить во время бега было неудобно, но он понимал, что Тонкс сейчас находится в истерическом состоянии и может наделать глупостей. Но не рассчитал, что его план она использует ровно наполовину. Внезапно остановившись на мгновенье, она аппарировала. Скорее всего, обратно, к хижине. Гарри пришлось сделать то же самое.
  Приземлился он неудачно - одна нога ударилась о выступающий из травы камень, он покачнулся и упал на четвереньки. И в этот же момент понял, что здесь творится что-то неладное.
  Где-то в деревне высоко в воздух вдруг взметнулся фейерверк, на несколько секунд осветив все вокруг. И Гарри понял, что предчувствие не обмануло его. Оборотней возле хижины не было. Ни одного. А те, кто сейчас оказались здесь, были в сто крат хуже.
  
=============== Глава 106. Время оборотней ===============
  
  Прежде чем аппарировать, Гарри задержался на несколько секунд - Тонкс и Люпин были в отчаянном положении, а его собственных сил могло и не хватить на то, чтобы справиться со стаей оборотней. Поэтому он отправил с Патронусом сообщение Гермионе в надежде, что она сможет найти и предупредить кого-нибудь из членов Ордена о бедственном положении, в которое попали их коллеги. Лучше бы он этого не делал!
  Над Хогсмидом кто-то запустил огромный зеленый световой шар, который завис над деревней, словно гигантский светлячок. Сразу стало светлее, даже у Визжащей Хижины деревья и люди, казалось, колыхались в призрачной, мертвенно-зловещей дымке.
  Словно в тумане Гарри различил неподалеку тонкую фигурку Тонкс в окружении каких-то оборванцев. Девушка была безоружна - приземистый человек в старой, потрепанной одежде держал ее за горло, а другой радостно сжимал в руке ее палочку. Нимфадора лягалась и извивалась, пытаясь освободиться из захвата, но, похоже, справиться с бандитами у нее не получалось. Однако даже не это вызвало ужас Гарри, упавшего после приземления на четвереньки.
  Справа, в нескольких шагах от него, высились три фигуры в белых балахонах и остроконечных колпаках, натянутых на лицо так, что открытыми оставались лишь две щелки для глаз. Четвертая фигура в белом, но без колпака, остановилась перед Тонкс. Черные с проседью волосы падали Пожирательнице на спину, в результате в полутьме казалось, что на земле стоит гигантский белый кувшин, а не человек. Но Гарри сразу узнал ее даже со спины - слишком часто ему в последнее время приходилось сталкиваться с Беллатрикс Лейстрендж.
  - Ага, вот еще один отдыхающий! - радостно сказал кто-то.
  Гарри почувствовал, как сзади его обхватили за горло и подняли на ноги.
  - Да это же Поттер! - восхищенно воскликнул другой голос. - Вот славная добыча! Темный Лорд будет доволен!
  - Гарри! Аппарируй! - попыталась выкрикнуть Тонкс. Сжимавший ее горло человек резко тряхнул свою жертву и ее крик превратился в надсадный хрип.
  Однако ее совет опоздал. Изо всех сил дернувшись назад, чтобы свалить держащего его человека, Гарри пропустил момент, когда справа кто-то подскочил к нему и вырвал из его руки волшебную палочку.
  - Еще одна! Если так пойдет и дальше, очень скоро мы будем вооружены! - довольным голосом произнес тот, кто забрал палочку у Гарри.
  - О! Будь аккуратнее! У Темного Лорда есть свои виды на эту палочку! - хрипло усмехнувшись, сказала Беллатрикс, поворачиваясь лицом к Гарри. - Что, мальчик, наверное ты очень дорожил ею?
  Тонкс удалось зацепить ногой стоявшего за ней оборванца, они вдвоем упали и покатились по земле к Визжащей Хижине. Гарри тоже резко дернулся, отчаянно колотя локтями и ногами. Ему удалось высвободить свою шею из захвата и он тут же развернулся и присел. Ухватившись двумя руками за ноги бывшего захватчика, он резко дернул их на себя. Оборванец упал на спину. Голова его ударилась о что-то твердое и он тут же обмяк, видимо, потеряв сознание. Но радоваться Гарри было рано. Скорее почувствовав, нежели заметив, что тот, кто забрал его палочку, прыгает на него сбоку, Гарри резко оттолкнулся рукой от земли и откатился в сторону.
  - Играть вздумал, Поттер! - злобно прошипел нападающий и снова кинулся к нему.
  Однако Гарри был к этому уже готов. Он рывком поднялся на ноги и, пригнувшись, бросился в сторону. Нападающий вновь проскочил мимо него. Но в это время прозвучало сразу несколько заклинаний и Гарри почувствовал, что его тело внезапно одеревенело и оказалось опутанным веревками.
  Кто-то взмахнул палочкой - Гарри оторвался от земли и, кувыркаясь в воздухе, полетел к Визжащей Хижине. Через секунду он с размаху ударился о стену и свалился на землю, лицом вниз. И снова кто-то применил заклинание левитации. Подергавшись немного в воздухе, скрюченная фигура Гарри, наконец, обрела шаткое равновесие, словно пластмассовая кукла, прислоненная к стене. Однако за те мгновения, пока он крутился в воздухе, Гарри заметил, что Тонкс оказалась в том же положении, что и он сам - обездвиженная и связанная, она "стояла", зацепившись за выступавшую из стены балку.
  - Жаль, что они были столь агрессивными, - сказала Беллатрикс. - Мне интересно, что они тут делали и придет ли сюда еще кто-нибудь.
  - Так расколдуй кого-нибудь из них, всего-то делов, - посоветовал один из оборванцев.
  - Да ладно, пусть лежат. Я наложила антиаппарационные чары, чтобы не вздумали улизнуть. Наша деточка слишком шустрая, того и глядишь, захочет сбежать к мамочке!
  - А мамочки-то у обеих на том свете! - хрипло засмеялся еще один оборванец. - Так, может, не стоит мешать воссоединению родственников?
  - Заткнись, Джаксон, - властно прикрикнула Беллатрикс. - Темному Лорду Поттер нужен живым.
  И тут за ее спиной из кустов вдруг показалась морда оборотня. "Неужели Люпин?" - заметив его, подумал Гарри, но толком разглядеть не успел - оборотень скрылся из виду.
  - Ну что, оставим здесь кого-нибудь, и отправимся в деревню? - произнес холодный, тягучий голос.
  К своему ужасу Гарри опознал в нем голос Люциуса Малфоя. "Откуда он тут взялся? Он же в Азкабане!" - мелькнула мысль. И тут из тени деревьев показалась еще одна фигура в лохмотьях. Да, это был действительно Малфой! На нем была столь же потрепанная одежда, как и на других оборванцах. "Они что, все сбежали из Азкабана? - ужаснулся Гарри. - "Интересно, знают ли об этом в Министерстве?"
  - Да, пожалуй. Кому-то нужно остаться здесь, присмотреть за пленниками, - сказала Беллатрикс. - Крэбб, что там с Родольфусом?
  - Он не приходит в себя, видать зашибся, - ответил Крэбб, склонившись над оборванцем, которого перед этим сшиб Гарри.
  - Подтаскивай его сюда! Малсибер, останешься здесь, присмотришь за пленниками. Остальные - в деревню. Безоружным нужно добыть палочки. В случае чего мы вам поможем, но до начала настоящих действий вам лучше все сделать самим.
  - Да, без палочки не много навоюешь, - проговорил, пыхтя, Крэбб, подтаскивая тело дружка поближе к Гарри.
  - Крики какие-то дикие, - заметил Люциус Малфой, прислушиваясь к звукам, доносящимся из деревни. - Странно веселится нынче народ.
  - Ты же слышал, что я сказала. У них сегодня большой день братания с маглами, - презрительно ответила Беллатрикс. - Что от них еще можно ожидать?
  Она решительно направилась по дорожке, ведущей к Главной улице. Вслед за ней двинулись остальные. Несколько секунд - и они исчезли за густыми кустами, обрамлявшими дорожку к деревне. Вначале слышались лишь как под ногами Пожирателей шуршит песок и галька, а потом...
  - А-ах! Что это? Люмос! - донесся до Гарри выкрик Беллатрикс. Затем послышалось грозное рычание. - Ай! Мерлин! Ты на кого нападаешь! Грейбек здесь? Позови его... Ааах! Сдурел? Петрификус Тоталус!
  Но заклинание, видимо, прошло мимо. Что творится на дорожке, Гарри видно не было. Слышались лишь отрывистые заклинания, ругань, рычание и испуганные крики.
  - Ремус, уйди! Ступефай! Протего! Петрификус Тоталус!
  Это было невероятно! Гарри показалось, что он слышит голос Гермионы.
  - Импедимента! Протего! - послышался еще один знакомый голос.
  Луна? Вместе с Гермионой? Как они здесь оказались? И где члены Ордена, почему их не слышно?
  Кто-то ахал, кто-то визжал, раздавались выкрики заклинаний. Разобрать во всем этом шуме, что происходит, было невозможно. За кустами, скрывавшими от него дорожку, Гарри видел лишь отблески боевых лучей - красных, синих, белых... Потом мелькнула зеленая молния и он едва не потерял сознания от ужаса: "пожалуйста, пусть она ни в кого не попадет!"
  Оставшийся сторожить пленников Пожиратель сделал несколько шагов по направлению к дорожке и в нерешительности остановился, оглянувшись на три недвижимых тела, лежащих у него за спиной. Но тут звуки битвы изменились, и оборванец резко повернулся на шум. Раздался громкий крик ужаса, словно вырвавшийся одновременно из двух дюжин глоток, а затем послышалось глухое рычание множества зверей. Гарри слышал, как, ломясь через кусты, топая по булыжнику дорожки, ругаясь и воя от ужаса, начали разбегаться в разные стороны недавние противники.
  И тут Гарри, который, казалось, сосредоточился лишь на том, что делается там, на дорожке, вдруг заметил слева от себя какое-то движение. Скосив глаза, он увидел, что Тонкс больше не торчит кукольной фигуркой рядом с ним - неведомым образом она смогла снять с себя заклинание оцепенения и теперь преобразилась в сухонькую старушку. Фигура ее сразу уменьшилась и она начала сбрасывать с себя веревки. Минута - и вот она снова приняла свой привычный облик, шагнула вперед, ободряюще кивнув Гарри, и мягкими, тихими, как у кошки шагами двинулась к по-прежнему маячившей неподалеку фигуре охранника. Стремительный рывок, толчок... и два тела покатились по земле, отчаянно сражаясь за оружие - палочку Тонкс, которую перед этим сжимал в руках тот, кого Беллатрикс назвала Малсибером.
  Внезапность нападения, видимо, сыграла свою роль - несмотря на разницу в весовых категориях, через пару секунд Тонкс уже нависла над своим противником, наставив вновь вернувшуюся к ней палочку прямо в лицо оборванцу.
  - Петрификус Тоталус!
  Она вскочила на ноги, повернулась, и, оставив обездвиженного Малсибера валяться на земле, двинулась к Гарри. Еще мгновение - и опутавшие его веревки упали на землю, а он сам почувствовал, что вновь может двигаться.
  - Давай, Гарри, нужно уходить отсюда, - сказала Тонкс, указывая куда-то за Визжащую хижину. - Не знаю, что там произошло, но тут оставаться небезопасно. К тому же ты безоружен...
  - Спасибо, - пробормотал Гарри, двигая плечами, чтобы восстановить кровообращение. - Там Гермиона и Луна, кажется... Нужно их найти... Может, и остальные там...
  - Ты ошибаешься, с ними оставался Артур, он бы их не выпустил...
  - Мы не знаем, что случилось в гостинице, - прервал ее Гарри. - Вся стая оборотней напала на деревню...
  Они уже обошли Визжащую хижину и теперь остановились. Тонкс, ухватив Гарри за плечо, тянула его в сторону озера, он же хотел бежать к дорожке, ведущей к Главной улице.
  - Гарри, если бы Белла не наложила на нас антиаппарационное заклятие, я бы уже схватила тебя и аппарировала в безопасное место, - сердито зашептала Тонкс. - Будь благоразумен. Ты же безоружен! Я не прощу себе, если с тобой что-то случится по моей вине!
  - Забудь! Я пришел сюда сам. И теперь должен помочь...
  Раздался громкий хлопок, и перед Визжащей хижиной вдруг возник странный силуэт. Человек? Зверь?
  - Они должны быть где-то здесь, - сказала Джинни, отцепляясь от ноги Невилла, вокруг которой во время аппарирования она обвилась словно змея.
  - За-зачем ты э-это сделала? - бормотал Невилл, не слушая ее. - Никогда так не пугался! Нас же могло занести куда угодно!
  - Но ведь все хорошо, мы попали куда хотели...
  - Что вы здесь делаете? И где Орден Феникса? - вырвавшись, наконец, из рук Тонкс, Гарри подскочил к друзьям и схватил Джинни в охапку.
  - Орден? Половина Ордена и чуть не все авроры умчались в Азкабан, ловить сбежавших преступников, - ответила Джинни, презрительно передернув плечами. - А на Хогсмид напали оборотни и все, кто мог, отправились их ловить. С нами остался только отец. И тут мы получили твое сообщение. Рон порывался кинуться тебе на помощь, но папа в него вцепился. Пока они перепирались, Гермиона выскочила в коридор, и Луна вместе с ней. Раздался хлопок, мы выскочили, а их уже нет. Папа страшно рассердился, на крик прибежали мистер и миссис Грейнджер, которых он оставил в соседней комнате. Что тут началось! Маглы хотели бежать за дочерью, но не знали куда. Папа тоже не знал, видно не смог получить твое сообщение. Потом они вцепились в нас и попытались запихнуть в комнату. Рон кинулся бежать по лестнице и мистер Грейнджер поймал его. Тогда я заметила, что Невилл, пользуясь суетой, решил улизнуть к вам. Успела в последний момент!
  - Я не заметил, как ты прицепилась, - кивнул Невилл, все еще нервничая. - Только в трубе аппарирования вдруг почувствовал, что у меня словно нога отрывается. Думал, что-то не так сделал, и меня распополамило...
  - Тише! - Тонкс вышла из-за угла дома и подошла к ним. - Там оборотни. И Пожиратели...
  Она вглядывалась в темноту. Только теперь Гарри осознал, что зеленый шар над деревней погас, и ночь снова вступила в свои права.
  Где-то далеко раздался одинокий вой и почти тут же к нему присоединился еще один голос... И еще один... Теперь казалось, что весь Хогсмид заполонили воющие оборотни. А потом к ним присоединились крики ужаса. Музыка уже не играла. Только вой, стоны, вопли и грохот ломающихся досок доносились теперь из деревни.
  - Я пошел, - решительно сказал Гарри, забыв, что у него нет палочки. - Похоже, оборотни вернулись в деревню. Нужно найти Гермиону и Луну...
  - Тсс... - шепнула Тонкс.
  Неподалеку в кустах кто-то завозился. Все обернулись туда. Из кустов показалась светлая фигурка... Нет, это был не Пожиратель. Луна Лавгуд выбралась из зарослей и направилась к друзьям.
  - Импедимента! - вдруг крикнула Джинни, направив палочку на Луну.
  Но она целилась не в подругу - сзади, незамеченный никем кроме Джинни, выбрался оборотень. Чары помех сбили его с толку, он закрутился на месте, тихонько подвывая. Луна недоуменно обернулась. Тонкс кинулась к оборотню, выставив перед собой палочку. Гарри кинулся вслед за ней, но только тут до него дошло, что он остался безоружным. Чувство отчаянья нахлынуло так внезапно, что он остановился и ему в спину тут же врезалась Джинни.
  - Ремус, дорогой, что с тобой? - Тонкс подбежала к оборотню и сняла заклинание. Тихо поскуливая, тот распластался на земле и закрыл глаза. Нимфадора присела рядом с ним на корточки и начала осторожно гладить его по голове. - Ты ранен? Где болит?
  Подростки подошли ближе, вглядываясь в лежащую под светом луны безжизненную фигуру волка, который, ткнувшись мордой в ладонь Тонкс, обессилено прикрыл глаза и замер.
  - Бери его и аппарируй в госпиталь, - посоветовала Луна.
  Тонкс, не оборачиваясь, кивнула. Затем обхватила оборотня руками, почти распластавшись на нем, напряглась... Раздался оглушительный хлопок и они оба исчезли.
  - Где Гермиона? - спросил Гарри у Луны.
  - Не знаю, - пожала плечами та. - На нас напали оборотни. Много. Мы разбежались. Надо послать ей Патронуса.
  Гарри растерянно оглянулся - палочки у него не было. Не дождавшись ответа, Луна взмахнула палочкой и отправила пушистую кисточку от хвоста своего льва с сообщением Гермионе.
  - Где твоя палочка, - напряженным голосом спросила Джинни.
  - Оборванцы утащили...
  - Оборванцы?
  - Да, те Пожиратели, что дрались с нами в Министерстве. Они сбежали из Азкабана и явились сюда вооружаться. Отнимают палочки у всех подряд...
  - И ты отдал? - удивилась Луна.
  - Пришлось...
  Гарри быстро пересказал друзьям о том, что произошло после того, как он кинулся за Люпиным.
  - Мне нужно вернуть свою палочку. Но вначале надо найти Гермиону.
  - А чего нас искать? Мы тут! - послышался вдруг слабый голос.
  Гермиона подошла так тихо, что никто не заметил, откуда она появилась. Протянув палочку Гарри, она внезапно пошатнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за Невилла.
  - Что с тобой?
  Выхватив из ее руки палочку, Гарри попытался поймать падающую девушку, но она уже плавно опустилась на землю.
  Через пару минут стало ясно, что привести ее в чувство они не смогут. Неизвестно, как она вообще смогла до них добраться. В призрачном свете луны они разглядели, что весь бок ее мантии распорот. Глубокая рваная рана на бедре еще сочилась кровью. Гарри попытался закрыть ее с помощью заклинания, которому его научил Грозный Глаз, но у него ничего не вышло. Либо он не смог сосредоточиться, либо работать чужой палочкой было сложнее. Да, та палочка, которую он взял у Гермионы, была чужой. Где та ее взяла, спросить было уже невозможно - девушка была без сознания.
  - Невилл, ты один остался... На мне антиаппарационные чары, а девочки не имеют права аппарировать. Доставишь ее в госпиталь?
  - Да, конечно...
  У него не было навыков аппарирования лежа, поэтому девушки помогли поднять Гермиону на ноги. Невилл обнял ее и, с трудом удерживая равновесие, перевел дух.
  - Ну все... Я пошел... Надеюсь, получится...
  Он еще раз глубоко вздохнул... Раздался хлопок и оба исчезли.
  - У него получится, - сказала Джинни, но в голосе ее не было уверенности.
  - Что теперь? - Луна посмотрела на Гарри.
  Их осталось трое. Двое раненных, скорее всего, сумеют нормально добраться до госпиталя и там им смогут помочь. Рон, вероятно застрял в гостинице. "Лишь бы он не выходил оттуда!" - подумал Гарри, но вслух сказал:
  - Надо пробираться в Кабанью Голову. Мы должны предупредить, что сбежавшие из Азкабана Пожиратели сейчас здесь вместе со своими дружками...
  - Или в "Три метлы", это ближе, - заметила Луна. - Кто-нибудь же там должен остаться, правда?
  - А как Тонкс аппарировала, если на нее тоже наложили такие чары, как на тебя? - спросила Джинни.
  - Не знаю, - признался Гарри. - Она каким-то образом сумела и чары оцепенения снять с себя.
  - Наверное, этому учат в школе авроров, - предположила Луна. - Жаль, что мы так мало там поучились...
  Они шли, тихонько переговариваясь, по дорожке, ведущей к Главной улице. Криков уже почти не было слышно, да и вой приутих. Теперь из деревни доносился лишь глухой шум. Кто-то забивал окна, где-то хлопали двери, раздавались одиночные выкрики заклинаний... Идти было страшно. Придорожные кусты шуршали листвой, ночной ветерок то и дело вызывал треск ветвей, от которого вздрагивало сердце. Когда они зашли под деревья, обрамлявшие дорогу, стало совсем темно. Джинни зажгла было огонек на конце своей палочки, однако Гарри тут же загасил его - не стоит привлекать внимания.
  Они добрались до Сладкого Королевства. Дом навис на ними темной громадой - ни одного огонька не пробивалось сквозь плотно закрытые ставни. Гарри посмотрел через дорогу. В Трех Метлах тоже не было ни света, ни какого-либо движения.
  - Оставайтесь здесь, - сказал он, убедившись, что девушки стоят в глубокой тени, отбрасываемой зданием магазина. - Я проскочу в Три Метлы. Если там все спокойно, изнутри зажгу на мгновенье огонек. Тогда бросайтесь и бегите туда.
  - Я с тобой...
  - Нет, - жестко сказал Гарри, положив руку на плечо Джинни. - Пожалуйста, оставайтесь здесь. В случае чего - стучитесь, скорее всего, вам откроют...
  Он обнял Джинни, легко коснувшись ее виска губами, а затем осторожно двинулся через дорогу, тревожно вглядываясь в темноту.
  
=============== Глава 107. Логово Пожирателей ===============
  
  Все факелы на Главной улице были потушены. Ночь была безоблачной - над ним раскинулось звездное небо, громадный диск желто-красной луны нависал над деревней, словно специально подвешенный кем-то светильник. Слишком светло, чтобы укрыть три темные фигуры и слишком темно, чтобы разглядеть, не притаились ли где-то враги. Но вот вдалеке дорогу пересекло несколько теней. К сожалению, было слишком далеко, Гарри не разобрал даже - люди это были или оборотни. Но поблизости пока все было тихо, лишь тихо поскрипывали под порывами ветра деревянные дома.
  В который раз за эту ночь пожалев, что оставил в гостинице мантию-невидимку, он пересек улицу и приблизился к зданию кафе. Остановившись перед крыльцом, прислушался. Внутри царила полная тишина. Ступенька скрипнула под его ногой, когда он двинулся к двери и Гарри снова замер. Затем медленно положил руку на ручку и толкнул дверь. Пронзительно скрипнув, она приотворилась. Незапертая дверь показалась дурным признаком. Если бы внутри были люди, они бы забаррикадировались...
  Шагнув внутрь, Гарри попытался оглядеться, но в помещении было так темно, что он не видел даже своей палочки, которую держал перед собой.
  - Ау, есть кто живой? - тихо спросил он.
  Ему никто не ответил. Сделав несколько шагов вперед, он споткнулся о что-то мягкое и едва не упал. Присев, нащупал лежащего перед ним человека. "Люмос"! Слабый огонек осветил страшное зрелище. Распластавшись на полу, лежал Билл, все лицо и грудь которого были залиты кровью. Мантия разодрана так, словно ее хозяин побывал в клетке с тиграми.
  Входная дверь снова скрипнула. Гарри спешно затушил палочку и обернулся. Заслоняя слабый свет звезд, в кафе протиснулись две фигуры. Затем дверь захлопнулась и стало совсем темно.
  - Коллопортус! - шепнула Луна, запечатывая вход.
  - Гарри, ты здесь? - так же шепотом спросила Джинни.
  - Да. Передвигайтесь осторожнее...
  - Здесь есть кто-нибудь еще? Люмос!
  Палочка Джинни засветилась желтым огнем, в свете которого Гарри увидел прищуренный, напряженный взгляд любимой.
  - О! Кто это? - воскликнула она, приближаясь к по-прежнему сидящему на корточках Гарри. - Это... Это Билл? Что с ним?
  - Похоже, что он опять сцепился с оборотнем.
  - Тут еще кто-то, - заметила Луна, тоже зажегшая огонек на кончике своей палочки. - Это... Флер...
  Гарри обернулся. Супруга Билла лежала, согнувшись калачиком. Луна присела перед ней на колени и положила свои пальцы ей на шею.
  - Она еще теплая... Но пульса нет, - в голосе девушки послышался страх.
  - И Билл... Он не дышит! - всхлипнула Джинни.
  - Здесь есть еще кто-нибудь? Луна, посмотри вокруг, - попросил Гарри, пытаясь отвлечь девушек от страшных мыслей.
  Луна прошлась по залу. За барной стойкой она обнаружила еще два тела - напыщенного магла, который выступал сегодня с речью, и его стеснительного сына-волшебника. "Кажется, они просто под заклятием оцепенения", - прокомментировала она, склонившись над пострадавшими.
  - Пусть пока так и лежат, - сказал Гарри.
  Они с Луной обошли весь дом, поднялись наверх, заглянули в кладовки, но больше никого не нашли.
  - Давай отнесем их на кровать, - предложила Луна, когда они вернулись после обхода и остановились перед телами Билла и Флер.
  - Лучше вообще эвакуировать их отсюда, но я не знаю как, - сказал Гарри.
  - Нужно найти кого-нибудь, - тихо ответила Джинни, поднимаясь с колен.
  - Или доставить их в Хогвартс, он защищен, - предложила Луна.
  - Через тоннель! - тут же откликнулся Гарри.
  - Тоннель?
  Гарри снова почувствовал досаду, что с ним сейчас не Рон с Гермионой, а две милые, но ничего не знающие об их делах девушки. Он быстро рассказал им, что из Хогсмида в Хогвартс ведут два тоннеля - один из Сладкого Королевства внутрь замка, к статуе одноглазой ведьмы, а другой - из Визжащей Хижины к подножию Драчливой Ивы.
  - Значит, надо воспользоваться ходом к Драчливой Иве, - сказала Луна.
  - Да, вход через Сладкое Королевство закрыт. К тому же в лес к фестралам проще добраться от Ивы, чем из замка, он ведь может быть заперт, - кивнула Джинни.
  - К фестралам? - удивился Гарри.
  - Да, мы подумали, что это наилучший способ транспортировать раненых отсюда. И маглов тоже.
  - Маглов?
  - Ну того, который там вон валяется...
  - Ты еще весь палаточный городок прихвати, - фыркнул Гарри.
  - Всех забрать не сможем, но раненным нужен сопровождающий, они же не удержатся на фестрале сами, - рассудительно заметила Луна.
  - Здесь Пожиратели. Здесь оборотни. Здесь родители Гермионы. И твой отец, кстати, тоже, - Гарри повернулся к Джинни. - Нужно защищать маглов и сквибов, надо найти Рона. У нас куча дел здесь, а не в Лондоне...
  - Гарри, это Билл. Его нельзя тут бросить, - сказала Джинни и поджала губы.
  - Тихо! - подняла руку Луна.
  Где-то в доме послышалось движение.
  - Где это? - шепотом спросил Гарри.
  - Кажется... в подвале... - ответила Джинни после небольшой паузы.
  - Здесь есть подвал?
  - Естественно...
  Звуки смолкли и не повторялись. Гарри жестом попросил Джинни показать, где находится вход в подвал и направился за ней в подсобку. Люк действительно находился там. Подняв его, Гарри посветил внутрь палочкой. Затем ахнул и быстро спрыгнул вниз, проехав спиной по ступеням. Через несколько секунд он позвал Джинни, стоявшую наверху и пытающуюся разглядеть, что он там делает.
  Когда девушка спустилась, он указал ей на два тела, лежащих на полу: одно у стены, другое - под лестницей. Первый был совершенно незнакомым человеком. Зато второго нельзя было ни с кем перепутать.
  - Как он здесь оказался? - изумленно спросила Джинни. - Он жив?
  - Жив. Я хочу, чтобы ты мне помогла, - ответил Гарри, склонившись над Виктором Крамом, который лежал на полу, неестественно выгнувшись.
  Джинни шагнула ближе и тихонько ахнула. Все лицо, шея и грудь ловца болгарской сборной по квиддичу были залиты кровью. Но совсем не так, как у Билла. Кровь из длинного глубокого пореза на лице и плече сочилась до сих пор. Казалось, что кто-то ударил его длинным ножом.
  Попросив Джинни посветить ему, Гарри затушил огонек на своей палочке, затем попытался вытащить тело Крама из-под лестницы, но тут же выпустил его из рук - от движения рана на плече раскрылась сильнее и из нее ударил фонтанчик крови.
  - Репреноувейт...
  Тихо бормоча заклинание, Гарри водил над раной палочку так, как его учил Аластор Грюм. Стоять было неудобно. Нависающая над головой лестница не давала возможности подняться в полный рост, а какие-то бочки у стены не позволяли встать на колени. Нелепо изогнувшись - одна нога в полуприсиде, другая - откинута в сторону, он пытался сохранить равновесие, чтобы не упасть на раненного, и при этом пытался применить такое сложное заклинание. Джинни стояла рядом, тоже согнувшись и направляя свет от своей волшебной палочки на Крама. Несколько долгих секунд... И вот Гарри увидел, как края раны начали закрываться. От радости, что у него получилось, он покачнулся, и едва не упал.
  Еще несколько минут спустя они с Джинни уже поднимали Крама по ступеням наверх. В сознание он еще не пришел, но Гарри уже не сомневался, что жизнь Виктора вне опасности. Луна, все это время наблюдавшая за действиями друзей сверху, помогла перенести Крама в зал.
  - Он на кого-то похож, - сказала она, когда Виктора уложили на две сдвинутых вместе скамьи.
  - Это Крам. Виктор Крам, - пояснила Джинни. - Тот, чей плакат ты сегодня выиграла...
  Тем временем Гарри вернулся в подвал и склонился над неизвестным, который то впадал в беспамятство, то вдруг начинал метаться, словно в бреду. Скорее всего, именно эти метания и привлекли их внимание в первый раз. Гарри попытался приподнять его, но ощутил своими ладонями что-то мокрое и липкое. Он перевернул незнакомца на бок и обнаружил у того на спине длинный порез, сделанный, похоже, тем же оружием, что и у Крама. И снова Джинни спустилась вниз, а он залечивал края раны...
  - Почему ты не можешь сделать это с Биллом? - спросила Джинни, когда они уложили второго раненного рядом с Крамом.
  - Не знаю, скорее всего, здесь другая рана, - подумав, ответил Гарри. - Крам и этот, по всей видимости, попали под заклинание вроде Сектусемпры. А раны Билла - не от заклятия, тут поработали оборотни...
  - Он... он выживет?
  - Не знаю. Погоди.
  Гарри достал из кармана и поднял перед собой палочку. Затем попытался сосредоточиться. Подыскать в этом состоянии хорошее воспоминание было не просто. Он посмотрел на Джинни. Мгновение - и огромный серебристый олень уже кружил по залу.
  - Ты не можешь отправить такого большого Патронуса. Это опасно, - сказала Луна. - Попробуй хотя бы уменьшить его...
  Сосредоточившись, Гарри мысленно попросил оленя стать поменьше. И тот услышал просьбу! Патронус начал уменьшаться в размерах, пока не превратился в крошечного, размером меньше фута, ослепительно белого оленя. Сделав широкий круг, он подскакал к Гарри и, пролетев буквально в дюйме от его лица, исчез.
  - Я отправил сообщение Рону.
  - Думаю, о раненных нужно сообщить в госпиталь. Я отправлю сообщение Селесте, - предложила Луна. - Только не знаю, сумеет ли она его распознать... Ага! Поняла!
  Девушка взмахнула палочкой и вокруг них закрутилась серебристая кисточка. Мгновение - и она растворилась в воздухе, как и олень до этого.
  - Я попросила его передать сообщение Селесте, а если та не услышит, то Тонкс. Нимфадора точно знает, от кого ей придет эта весточка. Если она в госпитале, то предупредит кого нужно...
  Несколько минут Гарри безуспешно пытался закрыть раны Билла и Флер, но все, чего он добился - это легкий вздох, вырвавшийся из уст Билла. Джинни пыталась скопировать действия Гарри, но также не получила никакого видимого эффекта, тогда она склонилась над ухом брата и начала бормотать ободряющие слова. Огромная слеза предательски покатилась по ее щеке...
  На улице раздался громкий хлопок. За ним еще один.
  - Алохомора! - выкрикнул кто-то.
  Дверь распахнулась и на пороге показался Рон, вслед за которым в кафе протиснулась неизвестная девушка.
  - Познакомьтесь, это стажер госпиталя святого Мунго, Виолетта, - сказал Рон, оглядывая присутствующих. - А где Гермиона?.. И Невилл?
  - Они в госпитале, - ответил Гарри. - Ты-то сам как?
  - Что с отцом? - одновременно спросила Джинни.
  - Я в порядке... Отец тоже в госпитале... Нет, он не ранен... Отправился сопровождать миссис Грейнджер, она... она попала под заклятие. Никто в Кабаньей Голове снять его не смог. Один местный пройдоха, вроде Назема, согласился аппарировать ее в госпиталь, но папа ему не очень доверял, поэтому они отправились втроем. Меня удерживал мистер Грейнджер, но когда я получил твое послание, он разрешил мне отправиться к вам... Вместе с Виолет. Она единственная из целителей, кто добрался до Кабаньей Головы... помогла многим...
  - На Кабанью Голову что, тоже напали?
  - Да нет... Просто там такая паника поднялась... Нашлись психи, которые стали кидаться заклинаниями во все стороны с перепугу. Альберфольд едва с ними сладил... А потом подоспела Виолет и привела в чувство тех, кто пострадал...
  - Вы знаете, что с ней? - спросила Виолетта, склонившись над Флер.
  - Нет, мы ее нашли в таком состоянии...
  Виолетта, сопровождаемая Луной и Джинни, принялась осматривать пострадавших. Рон двинулся было за ними, когда его взгляд наткнулся на Крама.
  - А что с этим... - Рон не договорил, заметив лежащих на полу Билла и Флер.
  Юноша словно оцепенел, лицо его побледнело и в мерцающем свете палочек походило на маску смерти. Широко раскрытыми глазами он смотрел на молодую чету, боясь шелохнуться.
  - Их всех нужно доставить в госпиталь. Разве что кроме этих, - Виолетта ткнула рукой в сторону магла-отца и его сына-мага, которых, наконец, извлекли из-за стойки и уложили на пол рядом с Биллом и Флер. - Впрочем не знаю, как они поведут себя, когда с них снимут заклятие, может быть, их тоже лучше забрать в Мунго.
  - Рон единственный из нас может аппарировать, - предупредил Гарри.
  - Хорошо, ждите здесь. Мы с Роном по очереди доставим всех больных в госпиталь. Потом можем помочь вам переместиться в безопасное место...
  - Я останусь здесь. Мне нужно вернуть мою палочку, - твердо сказал Гарри. - А девушкам действительно лучше...
  - Мы не уйдем, - перебила его Джинни.
  - Мы будем помогать, - подтвердила Луна.
  Гарри мысленно взвыл. Рон растерянно обвел взглядом всех троих, но не стал спрашивать, почему Гарри не может аппарировать. Подростки помогли вынести на крыльцо Билла и Флер. Два хлопка - и первая партия пациентов отправилась в госпиталь. Через несколько минут Рон и Виолетта вернулись. С ними прибыл еще один волшебник. "Не целитель, но сочувствующий" - признался он. Никто не стал выяснять, что тот имел ввиду. Крама, магла-отца и неизвестного из подвала аппарировали следующей партией. Прошло пять минут, десять... Но ни Рон, ни Виолетта, ни "сочувствующий" не вернулись.
  - Я не могу больше ждать, - сказал Гарри. - Оставайтесь здесь и ждите Рона. А я должен найти...
  - Мы пойдем с тобой! - повысив голос, сказала Джинни.
  - Фините Инкантантум!
  Луна сняла заклятие с единственного оставшегося с ними пострадавшего. Тот очнулся и принялся испуганно смотреть по сторонам, пытаясь понять, где он находится.
  - Твоего отца отправили в госпиталь святого Мунго, - пояснила Джинни. - Ты можешь аппарировать туда.
  Осторожно, словно боясь сломаться от резкого движения, молодой человек поднялся с пола и двинулся к двери. Несколько секунд, и раздался еще один хлопок.
  - Хоть бы слово сказал, - презрительно передернула плечами Джинни.
  - Вроде бы на улице тихо, - прислушиваясь, сказал Гарри. - Давайте доберемся до Кабаньей головы. Скорее всего, если кто-то из Ордена есть в Хогсмиде, то они придут туда... В конце концов, Альберфольд - член Ордена. Может быть, у него есть какая-нибудь информация...
  За то время, что они были в Трех Метлах, обстановка на улице изменилась. С севера подул холодный ветер и нагнал облака. Луна еще нависала над деревней, но на звездное небо, казалось, кто-то небрежно набросил рваные темные лоскуты. Кроме ветра и поскрипывания деревянных домов и заборов, вокруг не было ни одного звука, словно Хогсмид весь вымер. Ни одного огонька не пробивалось в окна. Все факелы вдоль Главной улицы были погашены...
  Поежившись на пронизывающем ветру, Гарри вгляделся в темноту. Как лучше добираться до Кабаньей Головы? Можно было пробраться вдоль железной дороги, по задворкам домов, но этого маршрута никто из троих путешественников не знал. Рисковать уткнуться в забор или рухнуть в какую-нибудь яму не хотелось. И он решил, что лучше будет идти по Главной улице.
  Стараясь держаться в тени, они миновали несколько домов, дошли до здания почты и свернули на дорогу, ведущую к гостинице. Здесь идти стало совсем неуютно - деревья заслоняли свет луны, бросая на землю густую тень, а шаги зазвучали так гулко, будто подростки не крались по утоптанной колее, а топали на марше по булыжной мостовой. Джинни вцепилась в руку Гарри так, что он даже сквозь рукав мантии ощущал, как ее ногти впиваются ему в кожу. Луна шла с другой стороны от него, иногда задевая его плечом, и ему казалось, что он чувствует, как она дрожит.
  Наконец, они добрались до цели. Тяжелая громада гостиницы нависла над ними, заслонив собой луну. Из дома не доносилось ни единого звука.
  - Вымерли они там, что ли? - пробормотал Гарри, поднимаясь на крыльцо.
  Он дернул за ручку, но дверь даже не шелохнулась. Тогда он поднял тяжелое кольцо и осторожно постучал. Внутри царила тишина. Он стукнул еще раз. И еще, уже громче.
  - Гостиница это или заколдованный замок? - спросил он и сам испугался, насколько громко прозвучал его голос.
  И вдруг он почувствовал, как на плечо ему что-то упало. Упало и вцепилось! Гарри непроизвольно дернулся и тут услышал недовольное шипение:
  - Не можешь поосторожнее? Ты же меня уронишь!
  - Арго! - с облегчением прошептал Гарри и осторожно погладил невидимого дракончика. - Можешь сказать, что здесь происходит? Где все?
  - Не знаю, кого ты имеешь ввиду. Тебе что, мало меня? - обиделся Арго. - Я тут летаю, тебя ищу, а тебе нужны другие. И другим ты нужен. Один я никому не нужен!
  - Я пришел за тобой, - соврал Гарри, который вдруг понял, что дракончик может ему помочь. - А про других спросил только потому, что, возможно... они нашли... У меня кто-то забрал мою палочку, я хочу найти ее. Без тебя у меня ничего не выйдет.
  - Палочку никто не приносил, - сказал Арго, и в шипении его почувствовалось удовлетворение. - Тебя искали здесь, в этом доме. Блеклый человек, от которого ушел Рон. А до него остальные. А когда я летал искать тебя, то нашел твоего друга, который очень хотел тебя видеть. Он очень большой и очень огорченный, что ты к нему не пришел...
  - Хагрид?
  - Что это: "хагрид"? - Не знаю такого слова. Тебя искал тот, кто умеет со мной разговаривать. Змей. Он просил называть его Маноло.
  - Маноло? Он здесь? - обрадовался Гарри. - Почему же я его не видел?
  - Он видел тебя утром. Ты был занят. Возник из воздуха и вошел в дом. Потом вышел, посидел на скамейке и снова исчез. А потом он тебя ждал, но ты не пришел...
  - И где он сейчас?
  - Его оставили там... Очень далеко. Я летел туда очень долго. Я не предназначен для того чтобы летать, я же не сова! Мне даны крылья, чтобы облегчить жизнь, а не усложнить ее!
  - Ты можешь показать, где он находится? Тебе не придется летать. Я понесу тебя, ты только путь показывай!
  Джинни и Луна стояли и напряженно прислушивались к шипению. Понять, о чем Гарри говорит с Арго было невозможно.
  - Мне нужно как-нибудь забрать мантию-невидимку, - сказал Гарри, переходя на английский язык.
  - Если ты за ней пойдешь, тебя никуда не пустят. Это говорили те люди. Блеклый человек и сердитый человек, - тут же сообщил Арго.
  Гарри тяжело вздохнул, припоминая слова Дамблдора о том, что он не должен расставаться с мантией-невидимкой. Но события этой ночи совершенно выбили его из колеи. Если бы он мог завести девушек в гостиницу, забрать мантию и потихоньку уйти! Но, похоже, выбора у него не было.
  - Покажешь дорогу? - обратился он к Арго и прокомментировал для девушек: - Здесь где-то Маноло. Боа-констриктор, который знает каких-то Пожирателей в лицо. Он сможет нам помочь. Надеюсь... Давайте я схожу за ним, а вы заходите в гостиницу и ждите меня...
  - Я пойду с тобой, - в один голос сказали Луна и Джинни.
  Он не стал спорить. Время поджимало. Хорошо бы найти того оборванца, который утащил его палочку, до того, как Пожиратели смоются из деревни...
  И снова они шли по пустынной темной улице. При каждом порыве ветра Арго взволнованно трещал клювом и бил крыльями. Когда они добрались до Главной улицы, дракончик приказал им идти вперед. Перед магазином "Волшебные перья" друзья остановились. Их проводник сердито сообщил, что "сверху все не так, как снизу", а затем взлетел с плеча Гарри и растворился в темноте.
  Минут через пять тревожного ожидания Арго вернулся и, устало припав к плечу Гарри, сообщил, что идти нужно "туда", до следующего переулка. Вскоре они добрались до кафе мадам Пэддифут. В нем тоже не было света. Гарри вдруг почувствовал себя неуютно, словно из темноты за ним наблюдали недобрые глаза. Но дракончик уже гнал его вперед. Достигнув последнего дома, подростки обогнули его и остановились. Дальше к озеру уходила тропинка, по которой утром (как давно это было, словно год назад!) Гарри шел на экзамен по аппарированию. Но Арго проверещал, что им нужно взять левее...
  Выйдя на задворки какого-то дома, Гарри остановился.
  - Он здесь, здесь! - радостно прошипел дракончик и умиротворенно затих на плече Гарри.
  - Маноло! Ты здесь? - прошипел Гарри.
  И вдруг в траве послышалось шуршащее движение.
  - О, амиго, наконец ты добрался до меня! И, наверное, со своими друзьями! - поприветствовал их боа-констриктор.
  - Да, Маноло, познакомься, это Луна, а это Джинни...
  - Луна... какое восхитительное имя... Столь же восхитительное, как эта дивная луна. Ты знаешь, что по-испански твое имя означает луну?
  - Да, Маноло, - ответила Луна после того, как Гарри перевел ей вопрос. - Мне говорили об этом.
  - А ты... Джинни, имеешь много общего со мной... В тебе есть змеиная сила...
  Гарри опешил. Он начал было переводить на английский, что говорит Маноло, но потом вдруг словно поперхнулся и не перевел последнюю фразу.
  - Тебя удивляет это, Гарри Поттер? Нет, я вижу... это тебя пугает, - зашипел боа-констриктор. - Ты боишься змей? Не нужно, не все из нас так плохи, как наша репутация...
  В последних словах Гарри послышалась ирония. Может ли у змей быть чувство юмора?
  - Ты давно здесь, Маноло? - спросил он.
  - О, да! С утра. Я видел, как ты проходил к озеру вместе со своими друзьями. А потом возник у того дальнего дома... Там сейчас плохие люди. Двое из них убили моего хозяина...
  - У мадам Пэддифут засели Пожиратели? - изумился Гарри. Ему было сложно представить зловещих черных магов среди салфеточек, рюшечек и херувимчиков.
  - Да. Я узнал двоих из них. И другие тоже плохие люди. Когда прилетел твой друг, я как раз раздумывал, где мне найти тебя или Люпина.
  - Люпина?
  - Да, он обещал, что поможет избавиться от плохих людей. Он знает, кого нужно звать на помощь. Если бы плохих людей было только двое, я бы справился с ними сам. Но их слишком много...
  - Как много? Человек десять?
  - Нет, не десять. Двое плохих людей, которых я должен был найти. Они в обычных мантиях волшебников. С ними еще трое таких же. В два раза больше других, в белых мантиях, часть из них в высоких масках. И столько же странников, людей в грязной одежде...
  - В кафе мадам Пэддифут засело пятеро переодетых Пожирателей, которые были шпионами на празднике, скорее всего, пока никто не знает, что они перешли на темную сторону, - повторил Гарри слова Маноло для девушек. Джинни глубоко вздохнула. Гарри почувствовал, как она задрожала от ярости. - Но это не все. С ними еще человек десять Пожирателей. И еще около десятка тех, кто сбежал из Азкабана.
  - И они все у мадам Пэддифут? - спросила Луна.
  - Маноло говорит, что да, они там.
  - Нам нужно каким-то образом разделить их. Сразу со всеми мы не справимся.
  Гарри даже в темноте почувствовал, что Луна извиняющеся улыбнулась.
  - Мы не будем нападать на них, - решительно оборвал ее Гарри. - Неужели ты думаешь, что мы втроем справимся с двумя дюжинами Пожирателей.
  - Ты забыл про меня, - тактично намекнул Маноло.
  - А я? А я? Почему ты не считаешь меня? - возмутился Арго.
  Девушки замотали головами, пытаясь разобраться, откуда исходит шипение.
  - Можно сказать, что нас пятеро, - согласился Гарри. - Но Пожирателей все равно в пять раз больше.
  - Я же говорю, их нужно разделить.
  - Может выманить сюда часть из них? - вслух подумала Джинни. - Обезвредить, а потом выманить следующих...
  - Да, так они и будут выходить парочками, нам на радость, - саркастически оборвал Гарри рассуждения девушек.
  - Можно подождать. Я ведь жду, - философски заметил Маноло. - Если они выйдут не все сразу, у нас будет шанс.
  - Да что вы, совсем сдурели? - вдруг заорал Гарри. На него сразу все зашикали и он понизил голос. - Речи быть не может, чтобы вы двое участвовали в бойне. И без вас уже достаточно жертв сегодня!
  Но договорить он не успел. Где-то скрипнула дверь и послышались тяжелые шаги по ступеням. Было слишком темно, чтобы различить, кто это идет, но все сразу поняли, что кто-то вышел именно их кафе мадам Пэддифут.
  - Оставайтесь здесь, - приказал Гарри девушкам, а сам двинулся вперед, слыша, как рядом с ним скользит по траве громадная змея.
  Выглянув из-за угла крайнего дома, в лунном свете он увидел, как на дорожке, ведущей к Главной улице остановились две темных фигуры. В целых ли они мантиях? Разглядеть это с такого расстояния было невозможно, но было ясно, что колпаков Пожирателей на них нет. Не ошибся ли Маноло? Может быть, это обычные люди, приехавшие на праздник, а теперь возвращающиеся в свои палатки?
  Фигуры на дорожке тихо переговаривались. Гарри осторожно подошел поближе к ним, стараясь держаться в тени.
  - Ну хорошо, я поддержу тебя. Но не забывай, что нам нужны две палочки. Так что на одиночек лучше не нападать, - донесся до Гарри приглушенный голос.
  - У тебя палочка Поттера, а он, говорят, заговоренный, - ответил второй неизвестный. - И палочка у него, наверное, тоже заговоренная. Вот и действуй ею. Темный Лорд и то хочет эту палочку заполучить! Неспроста...
  - Экспеллиармус! - выкрикнул Гарри, не сдержавшись.
  Две темных фигуры от неожиданности пригнули головы. В свете луны Гарри увидел, как что-то отлетело от них в сторону.
  - Акцио, палочка!
  И она прилетела к нему! Сосредоточившись на ней, Гарри не заметил, что двое преступников, которых он обезоружил, кинулись к нему. Перекинув палочку, которая была у него, в левую руку, он правой поймал свою собственную палочку и любовно взял ее в руку, почувствовав разливающееся по ладони тепло. И в этот момент из темноты на него метнулась тень. Ни отстраниться, ни произнести заклинание он уже не успевал. Но что-то массивное и тяжелое вдруг пронеслось рядом с ним, уже летевшая на него тень вдруг исчезла. Затем он услышал удар о землю, словно кто-то уронил тяжелый мешок с песком.
  - Ааааа!
  С диким криком на него метнулась вторая тень, но так же как первая, она была сбита неумолимой силой.
  - Спасибо, Маноло, - выдохнул Гарри, поняв, что боа-констриктор только что спас его.
  - Берегись! - прошипел в ответ Маноло.
  Дверь кафе мадам Пэддифут распахнулась и на пороге кто-то возник. Но луна в этот момент спряталась за тучей и на улице стало совсем темно. Гарри слышал, как заскрипела ступенька на крыльце. Кто-то идет? Или точно так же, как он сам, стоит и прислушивается?
  - И-и-й-я! - раздался атакующий выкрик.
  И вслед за ним сразу же послышались заклинания. Гарри увидел, как от кафе полетело в разные стороны сразу несколько разноцветных лучей, брошенных наугад. Один из лучей взлетел высоко в небо и вдруг расширился, словно на конце его вспыхнул салют. Однако это была не праздничная иллюминация. Кто-то запустил над улицей Черную Метку. Из светящегося черепа показалась громадная зеленая змея. И в следующий момент все вокруг изменилось. Еще мгновение назад темная улочка вдруг осветилась десятком запущенных в воздух световых шаров. Из дверей кафе мадам Пэддифут начали волнами выбегать волшебники. С победно-атакующими криками они ринулись к соседним домам. Послышался грохот выбиваемых окон и дверей, крики паники, в воздухе замелькали лучи боевых заклинаний.
  Гарри почувствовал, как Маноло вдруг обхватил его и оттащил подальше от дороги. Стиснутый кольцами, он не мог шелохнуться. И тут случилось ужасное - Джинни и Луна выскочили из-за дома и, не замечая укрывшихся в тени юношу и змею, бросились по улочке по направлению к крушащим дома Пожирателям.
  - Петрификус Тоталус! Ступефай! Проте-аах!
  В Луну попал красный луч и она отлетела назад, тяжело упав на спину. Гарри, скинув с себя змею, ринулся вперед. Джинни теперь стояла посреди улицы и остервенело швыряла вперед одно заклинание за другим. Крики, топот, треск заполнили, казалось, все вокруг. И тут светящиеся шары в небе начали гаснуть один за другим. На только что ярко освещенное пространство накатывала темнота.
  Подбежав к Джинни, Гарри схватил ее в охапку и потащил прочь. Пущенный кем-то сиреневый луч пролетел рядом с ним и ударился в невысокий заборчик, который тут же вспыхнул и загорелся. Гарри метнулся в сторону и через несколько шагов, тяжело упал, выпуская Джинни из рук. Подростки кубарем покатились под спасительную тень дома.
  - Сиди тут, я заберу Луну, - крикнул Гарри, поднимаясь на ноги.
  Он побежал обратно к дороге, там где осталось лежать тело девушки.
  - Фините Инкантантум! - прокричал он, направляя свою палочку на Луну. - Давай, бежим отсюда!
  Рывком подняв ожившую девушку с земли он потащил ее за собой.
  - С чего вы выскочили на дорогу? - разъяренно обрушился он, как только все трое забежали за последний дом.
  - Мне показалось, что на тебя напали, - сказала Джинни.
  Потерявшие своих потенциальных жертв Пожиратели не стали их искать, а устремились к Главной улице. Теперь шум и крики доносились уже оттуда. Однако убежали не все. Совсем рядом с подростками чей-то голос выкрикнул заклинание и золотой луч полетел в их сторону.
  - Что с тобой? - испуганно спросил Гарри почувствовав, что Луна, шагнувшая навстречу лучу, вдруг начала заваливаться набок. С палочками в обеих руках поймать ее было трудно. В последний момент он все же схватил ее в охапку, но удержать не смог и она медленно осела на землю. Заниматься ею сейчас было невозможно. Гарри ослабил хватку и выпустил обмягшее тело Луны из рук. Затем развернулся навстречу врагу и наугад послал несколько заклинаний.
  Он поторопился и не смог хорошенько прицелиться. Ему навстречу полетел еще один золотой луч и он едва успел произнести щитовое заклятие. Луч ударил в щит. Тот не выдержал и вдруг развалился. Пробив его, луч ударил Гарри плечо и юноша упал как подкошенный.
  - Инкарцио! - перепрыгнув через его тело, выкрикнула Джинни. Пучок веревок вырвался из кончика ее палочки.
  Пожиратель попытался уклониться, но не успел - веревки опутали его с ног до головы, и он, покачавшись немного, не сумел сохранить равновесие и упал.
  Джинни обернулась и рухнула на колени перед телами Луны и Гарри.
  
=============== Глава 108. Конец Визжащей Хижины ===============
  
  - Да ладно, справимся как-нибудь...
  Гарри подумал, что он бредит. Этот голос... Попытка открыть тяжелые веки вновь унесла его в беспамятство.
  ...Он ощутил, что лежит на спине. Было твердо и неудобно. Под лопаткой находилось что-то твердое, то ли камень, то ли ветка. Гарри попробовал откатиться в сторону, но не сдвинулся ни на дюйм.
  - Гляди-ка ты, кажись, задышал...
  Опять этот голос! Но додумать он не успел. Что-то раскалено-горячее вдруг коснулось его губ, а на лоб словно упала шелковая косынка...
  - Гарри, ты жив? Жив?
  Голос Джинни прорвался сквозь туман. Он сделал усилие и туман начал рассеиваться. Стали слышны другие звуки. Где-то вдали раздавались атакующие призывы, выкрики заклинаний и вопли ужаса, а рядом, очень близко, шелестела трава и гулко ухали чьи-то шаги, молотом отдаваясь в голове.
  - Ага, вот так будет лучше!
  Шаги приблизились к нему и остановились. Гарри почувствовал, как на лицо ему вдруг полилась вода, и окончательно очнулся.
  - Ну, что, мальчик, пришел в себя?
  Он открыл глаза и в полутьме увидел встревоженное лицо Джинни, склонившейся над ним. Заметив, что он моргнул, она порывисто выдернула у себя из кармана носовой платок и начала бережно вытирать ему лицо. Затем приподняла его голову и вгляделась в глаза.
  - Все хорошо? - Джинни прижала голову Гарри к своей груди и судорожно вздохнула.
  - Конечно хорошо, как же иначе-то?... Бегают тут среди ночи, а потом лечи их...
  Гарри улыбнулся и повернул голову. Рядом с ним стояла миссис Фигг, склонив голову на бок, как птица, и глядела на него. Выражение ее лица было наполовину сердитым, наполовину довольным. В руках она держала большой ковш, видимо именно из него она и плеснула на него водой.
  - Где мы? - спросил Гарри хриплым голосом и откашлялся.
  - Где-где! На задворках "Зонко", - снова ворча ответила миссис Фигг. - Твой дракон прилетел и чуть до инфаркта меня не довел, требуя, чтобы я шла сюда.
  - Вы... вы знаете змеиный язык?
  - Не знаю я никаких языков, он шипел, шипел, манил меня, манил. А потом глядит, что я опасаюсь на улицу-то выходить, да принялся бить меня по затылку. Ладно что не птица, а то б заклевал совсем...
  - Миссис Фигг смогла расколдовать меня, - послышался еще один голос в темноте. - Она большая волшебница, хоть и притворяется, что сквиб.
  Гарри улыбнулся. Значит, с девушками все в порядке. Голос Луны звучал ясно и звонко.
  - Спасибо, Арго, ты настоящий друг, - сказал Гарри, почувствовав, как дракончик начал топтаться у него на ноге. - И вам спасибо, миссис Фигг, что не побоялись...
  - Да будет вам, - засмущалась старая кошатница. - И не колдовала я вовсе. Просто... помогла вашим собственным силам совладать с заклятием... Луна вон сразу справилась, а тебе тяжелей пришлось... Нету у тебя ее сил... Ну... Лучше давайте думать, что дальше-то делать? Ты идти-то сможешь или нам тебя тащить?
  - Давайте я его отнесу, - раздался еще один знакомый голос.
  От неожиданности Гарри сел. Сейчас он изумился еще сильней, чем когда услышал голос миссис Фигг.
  - Дадли? А ты-то откуда тут?
  - Там... Мы...
  - В "Зонко" лазарет сейчас, да и беженцы там попрятались, - пояснила миссис Фигг. - И твои тоже там. А этот увалень увязался за мной, как я пошла на двор-то... А тут вы все... Малышка-то совсем из сил выбилась вас двоих тащить... Так что, пойдешь в "Зонко"?
  Гарри не успевал следить за ее быстрой речью. "Твои"? "Увалень"? "Малышка?"... Ага, это, наверное, семейство Дурслей, Дадли и Джинни...
  - Я слышал... там говорили... что это твой дракон летает, - мямлил тем временем Дадли.
  - Ты не можешь туда идти, - зашипел вдруг Арго в ухо Гарри. - Я там был, они все говорят, что ты Избранный, нельзя тебе туда, там все верят, что сейчас ты их всех спасаешь...
  - Я не собираюсь прятаться, - сказал Гарри, поднимаясь на ноги. - Я должен сражаться. Миссис Фигг, присмотрите за девушками...
  - Нет! Я с тобой! - перебила его Джинни.
  - Гарри, мы идем вместе. Мы - Отряд Дамблдора, забыл? - тихо, но очень твердо сказала Луна.
  Пользуясь темнотой, Гарри закатил глаза. Ну как им объяснить? Они же еще несовершеннолетние, маленькие девочки, им и так сегодня уже досталось! Но тут голос подал Дадли:
  - Я тоже с тобой... Я слышал как там люди о тебе говорят... Герой, да?
  - Заткнитесь вы все! Это вам не игрушки! Это война! Тоже мне выискались! - взревел Гарри, не выдержав идиотизма ситуации. Может быть еще и миссис Фигг с ним пойдет воевать?
  - А ты не кричи так, малец, - оборвала его миссис Фигг. - Хотят детки сражаться, пусть идут. Время-то какое! Любой храбрец сгодятся для правого дела-то! А ты все хочешь один, да один... Погоди!
  Старушка помешала ему возразить. Она шагнула вперед и встала перед ним.
  - Гарри Поттер, настал час, который... в который... В общем, я торжественно и в присутствии свидетелей дарю тебе палочку величайшего волшебника современности. Носи... то есть колдуй ею с умом! В общем вот так как-то...
  Она достала из внутреннего кармана магловского плаща, в который была одета, палочку и вручила ему. Гарри с недоумением повертел ее в руках - зачем ему еще одна палочка? У него их и так уже две есть... Он поднес ее к глазам.
  - Люмос! - шепнул кто-то рядом и справа от него загорелся маленький желтый огонек.
  Гарри поднес подаренную палочку ближе к свету и сразу узнал ее. Он ведь видел ее много раз...
  - Откуда она у вас, миссис Фигг? - изумленно выдохнул он.
  - Да уж не украла! Альбус оставил мне ее по завещанию. Ну и зачем она мне, скажи на милость? Вот я и решила, что он хотел, чтобы я тебе ее отдала. Подарила, значит...
  - И ее не похоронили вместе с Дамблдором? И не сломали? - недоверчиво спросил Гарри.
  - А куда ж они делись-то бы? Я ж его сестра... Родственница, то есть. Так что положено мне наследство отдать...
  Сестра? Сестра Дамблдора? Гарри неуверенно оглянулся. Миссис Фигг стояла смущенно улыбаясь. Луна понимающе глядела на нее, а у Джинни от удивления открылся рот.
  - Я... я не знал, - пробормотал Гарри. - Поздравляю...
  Он тут же понял, как нелепо прозвучали его слова, но прежде, чем он успел придумать, что ответить, над Главной улицей вновь со зловещим шелестом взлетела гигантская Черная метка, осветив окрестности призрачным зеленым светом. Новая волна залихватского улюлюканья смешалась с еще более громкими криками ужаса.
  - Ладно, не время, - сказал Гарри, оглянувшись. - Миссис Фигг, в знак признательности, я дарю вам палочку, которую сегодня добыл в честном бою. В присутствии свидетелей...
  Гарри сбился. Голова была занята другим, ему нужно было бежать туда, где шел бой. Он торопливо сунул в руку старой соседки-кошатницы палочку Пожирателя. Миссис Фигг внезапно расчувствовалась и обняла его двумя руками, крепко поцеловав в челюсть пониже уха.
  - Да, да... - пробормотал Гарри, выбираясь из ее объятий. - Возвращайтесь в "Зонко"...
  Сразу несколько протестующих голосов. Он махнул рукой и из палочки Дамблдора посыпались золотые искры. Положив ее во внутренний карман мантии, он побежал в сторону улицы, огибая темнеющую в ночи громаду магазина близнецов Уизли и слыша, как за ним следом бегут остальные.
  Однако едва он выскочил из-за дома, ситуация изменилась. В небо взвились, одна за другой не меньше дюжины Черных Меток и вокруг стало почти совсем светло. Вдоль дороги улюлюкая и радостно вопя, двигалась группа не меньше, чем из двадцати Пожирателей. Они держали свои палочки направленными вверх. Гарри поднял глаза и увидел, что в воздухе болтаются и переворачиваются с десяток человеческих фигур. От неожиданности он остановился и Джинни тут же врезалась ему в спину.
  - Что... Кто это? - послышался испуганный голос Дадли.
  Прямо рядом с Гарри раздались новые крики. Он обернулся, чтобы посмотреть, кто это, но увидел лишь портреты, которые так и остались висеть на фасаде "Зонко". Сейчас люди на них кричали и ругались, угрожающе грозя кулаками. Кто-то из Пожирателей хлестанул по ним огненной полосой. Брань сменилась дружным воплем ужаса.
  - Агуаменти! - раздалось рядом сразу несколько выкриков.
  На пылающие портреты полетело три или четыре струи воды. Гарри вгляделся - две струи рядом с ним пустили Джинни и Луна, еще кто-то поливал портреты с другой стороны дома. В пожарников тут же полетели заклятия со стороны дороги. Схватив девушек Гарри рванул назад, за дом, краем глаза уловив состояние портретов.
  - С ума сошли, так подставляться? - громким шепотом набросился он на Луну и Джинни.
  - Это же достояние целых поколений! - возмутилась Джинни.
  - Ну хорошо, вы их потушили. Я видел. Но вас самих могли сейчас убить!
  Ответить никто не успел. Небо разорвала громадная молния и через несколько мгновений послышался гром. Казалось, что даже земля задрожала под ногами. Луна инстинктивно пригнула голову и дернулась в сторону, попав в объятия Дадли, который тут же автоматически обнял ее.
  - А что такое Визжащая Хижина? - тихо спросил Луну Дадли.
  - Откуда ты о ней знаешь? - тут же спросил Гарри.
  - Эти, в белом... на дороге... Они сказали, что нужно запихнуть пленников в Визжащую Хижину... Что-то про привидения еще...
  Дадли мямлил так тихо и неуверенно, что Гарри едва мог слышать его слова. Однако и того, что он уловил, было достаточно.
  - Побежали туда! - сказал он, поворачиваясь и увлекая за собой свою маленькую армию. - Мы должны успеть раньше их! Если успеем, сможем обеспечить бегство пленников на территорию Хогвартса!
  Они рванули напрямик, по задворкам. Процессия Пожирателей, левитирующих над собой пленников, двигалась в обход, по дороге, и намного медленнее, так что у Гарри и его друзей должно было остаться время, чтобы подготовиться. Пробежав по огородам "Зонко", подростки перелезли через забор и начали пробираться сквозь прибрежные кусты. Сейчас зловещая иллюминация все еще горящих в небе Черных Меток им помогала. К тому же небо все чаще разрывалось молниями. Гром гремел уже почти не переставая, так что можно было не слишком таиться.
  "Как же пробраться внутрь хижины?" - пытался на ходу сообразить Гарри. До сих пор ему ни разу не приходилось входить или выходить из нее иначе, как через подземный ход. Были ли там вообще двери?
  Вырвавшись из щупалец кустов, они добрались, наконец, до Визжащей Хижины. Голосов Пожирателей было еще почти не слышно.
  - Есть здесь вход? Кто-нибудь знает? - спросил Гарри, задыхаясь.
  - Гарри! Это ты? - вдруг раздался знакомый голос из темноты.
  - Гарри! Как хорошо, что ты здесь! Мы не знали где тебя искать!
  Рон и Невилл бежали к ним с другой стороны полянки перед Визжащей Хижиной.
  - Вы откуда? Рон, мы тебя потеряли! - крикнула Джинни, бросаясь на шею брату.
  - Из госпиталя. Там бой... То есть уже нет... Пожиратели захватили его...
  - Говорят, что и на Министерство они напали, но оттуда их удалось вышибить...
  - А из Азкабана освобождены все заключенные...
  - И страшная резня была в Косом переулке...
  Рон с Невиллом рассказывали, перебивая друг друга.
  - А Гермиона? Где она? - перебил их Гарри.
  - Гермиона?.. Ее вместе с ее мамой, Тонкс и другими пострадавшими в сегодняшних боях разместили в буфете... в госпитале практически не осталось мест... - голосом, полным страдания, сказал Рон. - Когда мы уходили, Пожиратели захватили первый и второй этажи, перекрыли все входы и выходы, заблокировали каминную сеть... Целители переместили наверх всех, кого успели и создали защиту под четвертым этажом. Говорят, Пожиратели не смогут ее преодолеть...
  - Там много защитников, мы с Роном подумали, что вам мы здесь будем полезнее, - добавил Невилл.
  - Но как вам удалось оттуда удрать?
  - Левикорпус. Вначале я левитировал с его помощью Невилла прямо из окна пятого этажа. А потом меня таким же образом левитировал Люпин...
  - Люпин?
  - Да, в него влили какого-то лекарства, он обратно превратился в человека... Но опасность еще есть. Если бы не тучи, он бы не смог меня перенести... А больше, вроде, это заклинание никто не знает... Когда я уже приземлился, мне показалось, что я услышал вой... Но... наверное я ошибся, - поспешил поправиться Рон. - Там же такой шум стоял!
  - В общем, мы здесь. Что нужно делать? - деловито спросил Невилл.
  - Вы не знаете, где вход в Визжащую хижину?
  - Его нет. И никогда не было, - сказал Невилл, удивляясь тому, что он знает о Хогсмиде что-то, чего не знает Гарри. - Это же дом приведений!
  Гарри переглянулся с Роном.
  - Тогда нужно быстро придумать, как нам туда попасть...
  Но было уже поздно. Процессия Пожирателей и их жертв уже показалась из-за поворота дорожки. И в этот же момент на поляне раздались хлопки. Один, другой, третий... Затем они стали столь частыми, что напомнили пулеметную очередь. Несколько десятков новых Пожирателей аппарировали перед Визжащей Хижиной. В первых прибывших Гарри и его команда успели послать заклятия. Но затем соотношение сил резко изменилось. К аппарировавшим добавились те Пожиратели, что шли из Хогсмида - побросав витающих над ними пленников, они ринулись на помощь своим.
  До Гарри донеслись страшные крики упавших с высоты в полтора десятка футов людей. Одновременно вокруг замелькали лучи заклятий. Схватив Джинни и Дадли, стоявших рядом с ним, он повалил их на землю, затем вскочил на ноги и тараном налетел на увлекшихся атакой Рона, Луну и Невилла и влетел с ними вместе в заросли кустов. Но было поздно. Десятки заклятий накрыли всех шестерых. Гарри почувствовал, что его тело вдруг стало вдруг каменным и, уже в падении, увидел, как перед ним рухнула Луна.
  Послышались восторженные вопли Пожирателей. Тела шестерых подростков взмыли вверх и, покрутившись в воздухе, тяжело свалились на дорожку перед Визжащей Хижиной.
  - Да это же Поттер! Белла! Иди сюда!
  Кто-то подошел к Гари, наклонился и выдернул палочку из его руки.
  - Это палочка Поттера?
  - Нет, его палочку забрал Грин... Эй, Грин, ты здесь?
  - Я не видел его с того времени, как он ушел из кафе...
  - Дайте сюда...
  Этот голос Гарри узнал сразу. Беллатрикс Лейстрендж. Но она была вне пределов его видимости.
  - Да, это его палочка. Темный Лорд будет доволен.
  Гарри почувствовал, как на живот ему что-то упало. Упало и покатилось по груди... Нет, не покатилось! Это прилетел Арго!
  - Друг! Амиго!.. Хозяин! Ты живой? Эй, ты живой? - раздалось шипение невидимого дракончика.
  Гарри напрягся изо всех сил, но сделать ничего не мог. Язык не подчинялся ему так же, как руки и ноги.
  - Я не хочу оставаться один. Я и так сегодня весь вечер был один. А до этого долго, долго был один. С этой глупой совой и дурацким котом... Ты спишь? Друг! Ты сам говорил, что я твой друг! Не слуга! Тебе не нужен друг? Давай я стану слугой! Только проснись!
  Причитания Арго разрывали Гарри душу, но он никак не мог сказать ему, что любит и ценит своего маленького друга. Только сейчас до него дошло, что за эти дни он действительно привязался к этому капризному и взбалмошному существу.
  На лицо Гарри упала тяжелая холодная капля. В первый момент он решил, что это заплакал Арго, но тут он почувствовал как по щеке скользнула еще одна капля. И еще... Через несколько секунд небо словно разверзлось и на Хогсмид обрушился ливень.
  Пожиратели кинулись в разные стороны, прячась под деревья и вскоре на дорожке остались лишь шестеро скованных заклинанием подростков. Гарри почувствовал, как Арго перебрался к нему на лицо и неожиданно оседлал его нос, расправил крылья и закрыл от дождя его лицо и очки своим маленьким тельцем. Это было настолько трогательно, что глаза вдруг наполнились слезами. Гарри лежал навзничь на земле, на его лице распластался невидимый дракончик, а под очками текли слезы, убегая куда-то к вискам и смешиваясь с каплями дождя...
  Ливень закончился столь же неожиданно, как и начался. Вокруг слышались голоса Пожирателей, кто-то обдувал свои балахоны струями теплого воздуха из палочек, хлюпали по грязи шаги...
  - Если бы знал, что здесь жалкая кучка детей, то не бросил бы своего пленника, - донесся до Гарри чей-то раздраженный голос. - А теперь они все сбежали! Ты можешь поверить? Они сбежали!
  - Не ной... Тут у нас добыча получше, если правду говорят, что это Поттер...
  Голоса приближались. Гарри почувствовал, как Арго перебрался с его лица на грудь. Чья-то рука мелькнула перед глазами и в следующее мгновенье откинула прядь волос со лба.
  - Да, это точно Поттер...
  - Глянь, какой перстень у него на пальце... Тут какой-то герб... Это не его кольцо. Инициалы другие...
  Сердце Гарри заколотилось как бешенное, когда он почувствовал, как кто-то пытается стащить перстень у него с пальца. Сквозь полуприкрытые веки он увидел фигуру в белом балахоне, присевшую рядом с ним. А затем...
  - Аааа!
  Фигура отпрянула от него и повалилась на спину, прижимая руки к маске, закрывавшей лицо.
  - Ты что? Что с тобой? Эй!
  Гарри увидел вторую фигуру, склонившуюся над безостановочно завывающей первой. Содрав высокий колпак с головы лежавшего, фигура в ужасе отшатнулась.
  - К-кто это с-сделал?
  - Что здесь происходит?
  Холодный, равнодушный голос Беллатрикс Лейстрендж хлестанул где-то совсем рядом.
  - Кольцо... заговоренное... У Поттера заговоренное кольцо! Перстень! Смотри как изуродовало Периса!
  - Кольцо? Перстень?
  Гарри увидел, как Беллатрикс склонилась над его рукой. Колпака на ней по-прежнему не было и тяжелые черные волосы упали, закрыв от него лицо Пожирательницы.
  - Это... Это... Нет, не может быть! Не может...
  Беллатрикс резко обернулась, вытащила что-то из кармана, затем небрежно откинула рукав все еще продолжающего подвывать на земле Периса, и приложила это что-то к его запястью. Тот взвыл еще громче.
  - Заткнись! Эй, кто-нибудь, уберите его отсюда! - приказала она.
  Две белых фигуры подхватили Периса подмышки и поволокли прочь. Едва они скрылись из виду, шрам Гарри взорвался страшной болью. Он не мог шевельнуться, он даже дышать не мог, только слезы вдруг брызнули на стекла очков.
  - Что здесь происходит? Зачем ты звала меня, Белла? Вы что, сами не можете управиться?
  Этот презрительный голос было невозможно спутать ни с чем. Сюда, к Визжащей Хижине, прибыл Волдеморт.
  - Мой Лорд, мой Лорд! Посмотрите на перстень на руке Поттера!
  - Поттера? О! Что же вы не отправили его сразу ко мне? Я не доволен, Белла...
  Гарри почувствовал, как его тело вдруг поднялось в воздух и зависло на уровне глаз Волдеморта, который явно не пожелал склоняться перед лежавшим на земле подростком, а для того, чтобы рассмотреть перстень, просто поднял Гарри поближе к себе.
  - Ну-ка... Что... что это...
  Тело Гарри внезапно рухнуло на землю и откатилось в сторону.
  - Брысь! Все прочь! И этих заберите! - высоким голосом, дрожавшим от возбуждения, приказал Волдеморт.
  Гарри увидел, как его друзей схватили и потащили куда-то. Мимо него мелькали закутанные в белое фигуры, стремительно разбегавшиеся в разные стороны.
  Наконец, все шаги и голоса удалились. Гарри понял, что он остался один на один с Волдемортом. В следующее мгновенье он почувствовал, что заклятие оцепенения с него снято и он может пошевелиться. Боль в шраме исчезла, осталось лишь легкое покалывание.
  - Поднимайся, чего развалился? Откуда у тебя этот перстень, Поттер?
  Невидимый Арго, который напал на Пожирателя, пытавшегося снять кольцо, а затем вернувшийся на свое место на груди Гарри, теперь перебрался к нему на плечо. Ощущая теплую тяжесть преданного дракончика, Гарри почувствовал себя увереннее.
  - Это не твое дело, Том Риддл, - сказал он, растирая затекшие руки и переступая с ноги на ногу, пытаясь восстановить кровообращение.
  - Не мое? Ты украл мой перстень и теперь смеешь утверждать, что это не мое дело? - в голосе Волдеморта сквозила ирония, а не злость.
  - Это перстень Годрика Гриффиндора, Том Риддл, поэтому оно не может принадлежать слизеринцу. Ты этого не знал?
  - Год... Годрика Гриффиндора? Я сам знаю, что это перстень Гриффиндора! И он мой! Дай его сюда!
  - Не могу, даже если бы хотел. Кольцо не снимается с пальца.
  - В таком случае, я возьму его вместе с пальцем, - хохотнул Волдеморт и достал палочку.
  Однако поднять ее он не успел. Гарри почувствовал, как с его плеча вновь оттолкнулся невидимый Арго.
  Палочка Волдеморта вдруг вырвалась из руки и полетела в сторону Визжащей Хижины.
  - Что...
  Волдеморт двинулся вслед за ней. Палочка удалялась от него по воздуху, затем вдруг поднялась вверх и упала на подоконник Хижины, находившийся футах в пяти выше головы Волдеморта.
  - Белла!
  Гарри обернулся. На зов своего хозяина из кустов появилась Беллатрикс.
  - Да, мой Лорд...
  - Моя палочка... Она там, наверху... Вызови ее!
  Беллатрикс не смогла скрыть своего удивления. Она подняла голову и посмотрела вверх.
  - Акцио, палочка Темного Лорда!
  Но ничего не произошло.
  - Мой Лорд... Мой Лорд, вы уверены, что она там?
  - Разумеется она там! Белла, ты теряешь навыки...
  Внезапно глаза Гарри уловили какое-то движение в окне Визжащей Хижины. Там кто-то есть?
  - Погодите, погодите, мой Лорд, я сейчас достану ее! Акцио! Палочка...
  Наверху раздался чей-то то ли вскрик, то ли всхлип. Беллатрикс сделала пару шагов назад и вытянула шею, пытаясь заглянуть внутрь.
  - Экспелиармус!
  Заклинание ударило в раму окна и на землю посыпался какой-то мусор. Волдеморт отшатнулся от стены.
  - Быстрее, Белла!
  Пожирательница снова подняла палочку вверх. Одно заклинание, другое... Из разбитого окна неожиданно вылетела табуретка и Беллатрикс едва успела отшатнуться, чтобы та не попала ей в голову. Разозлившись, она неприцельно швырнула в стену подряд несколько разноцветных лучей. Послышался хруст, грохот, скрип... В недрах Визжащей Хижины раздались чьи-то крики. Гарри видел, как начало крениться стоящее на высоких опорах здание... В следующую секунду от хижины отделилась передняя стена и стала падать на Волдеморта и Беллатрикс. Они попытались отскочить в сторону, но не успели. С чудовищным грохотом вдруг надломилась крыша и тоже рухнула вниз, погребая под собой двух темных волшебников. А затем передние опоры подломились, пол наклонился и из дома, громко крича и размахивая в воздухе руками, вывалились две нелепые фигуры.
  Раздался оглушительный хруст и здание, наконец, развалилось полностью. Визжащей хижины больше не было. На ее месте остались лишь руины, дымящиеся пылью.
  Когда пыль немного осела, Гарри увидел, как меж облаков вдруг появился желтый диск луны. И сразу же, где-то вдали, раздался вой. Оборотни снова вышли на охоту.
  
=============== Глава 109. Роковая ошибка ===============
  
  Пожиратели не смели подойти к развалинам Визжащей Хижины - Темный Лорд приказал им удалиться и другого приказа они пока не получили. Но некоторые из них не смогли преодолеть естественного любопытства и теперь издали пытались понять, что там происходит. Предрассветная темнота практически не позволяла разглядеть хоть что-нибудь.
  Когда в разрывах облаков вдруг появилась луна, они увидели, что перед руинами неподвижно стоит одинокая фигура. Кто это? Темный Лорд? Или кто-то другой? Откуда-то с гор прокатился над собравшимися и затих волчий вой.
  Стоявшая перед руинами фигура пошевелилась, казалось, человек оглядывается по сторонам. Затем наступившую тишину нарушили донесшиеся неизвестно откуда стоны и ругань, прерываемые стуком, словно кто-то скидывал доски в кучу. Фигура замерла, а затем медленно, с опаской, начала двигаться в сторону развалин...
  "Кто там выжил? Волдеморт с Беллатрикс или те двое неизвестных, которые вывалились из Хижины?" - задавался Гарри вопросом, осторожно приближаясь к источнику шума. Голоса, которые он слышал, не были похожи на голоса врагов. Но они, безусловно, были знакомы, Гарри только никак не мог вспомнить: откуда?
  Сделав несколько шагов, он вдруг резко остановился. Глаз уловил какое-то движение далеко в небе. Но там не могло быть ничего! Но вот снова на фоне диска луны на мгновенье мелькнула какая-то тень. "Наверное, облака", - решил Гарри и сделал еще один шаг вперед. И снова остановился.
  Теперь уже не было никаких сомнений - с неба к нему на большой скорости что-то приближалось. Он увидел маленький, не ярче звезды, огонек, который становился все ближе и все ярче. Ему вдруг почудилось, что этот огонек - это глаз какого-то одноглазого чудовища. Он услышал размеренный звук хлопающих на ветру крыльев и вдруг понял: это дракон!
  В памяти возникла венгерская хвосторога, с которой он сражался во время Турнира Трех Волшебников. Гарри пожалел, что с ним нет его верной "Молнии".
  - Эй-е-ей! Есть кто живой? - пронесся над поляной знакомый голос.
  Дракон стремительно приближался... Нет, не один... Вон, кажется, и второй... Но тут внимание Гарри снова переключилось на более близкие события. Обломки хижины вдруг застучали особенно громко и из-под досок вдруг показалась растрепанная фигура.
  - Ирма... Ну давай...
  Вылезший из-под обломков человек вдруг наклонился, схватил что-то рукой и дернул. Раздался жалобный писк и с треском на фоне неба вдруг показалась еще одна фигурка.
  - Что за напасть, Аргус, ну что за напасть...
  Гарри не поверил своим ушам. Ему показалось, что первым был голос мистера Филча, школьного завхоза, а вторым - голос мадам Пинс, школьной библиотекарши. Что они здесь делают?
  И в этот момент прямо перед Гарри вдруг беззвучно приземлилось темное облако, с которого, едва не перекувыркнувшись, свалился какой-то человек. Гарри отскочил в сторону, но вторая тень тут же опустилась рядом и с нее спрыгнул еще кто-то.
  - Фред, куда они нас привезли?
  - Вроде как на берег озера...
  - Джордж? Фред? Это вы? - удивленно спросил Гарри, с облегчением обнаружив, что близнецы прилетели не на драконах, а на фестралах.
  - О, Гарри, дружище! Я так и знал, что эти зверюги доставят нас прямо к тебе.
  - Школьники? Что здесь делают школьники? - послышался ворчливый голос.
  Один из близнецов обернулся и направил огонек своей палочки в сторону развалин.
  - Вот это компания, Гарри! Мы могли ожидать от тебя чего угодно, но только не такой потрясной армии! А где все остальные?
  - Где-то там... А вы-то откуда?
  - Нас Хагрид отправил к тебе на помощь. Он скоро и сам здесь будет... мирит там кентавров...
  - Мирит... что?
  - Поттер, Уизли, что вы делаете тут посреди ночи?
  - Отдыхаем, мистер Филч. У школьников сейчас каникулы, вы забыли? А мы даже и не школьники!
  Филч раздраженно фыркнул и повернулся к стоящей рядом мадам Пинс.
  - Ирма, ты в порядке?
  - Да... только вот нога...
  - Не обижай их, Фред, - примирительно сказал Гарри. - Мистер Филч и мадам Пинс, похоже, только что уничтожили Волдеморта и Беллатрикс Лейстре...
  Договорить он не успел. Над озером снова пронесся вой. Но на этот раз он был совсем другим, не тем агрессивно-торжествующим, что Гарри слышал в начале ночи, а жалобным, скулящим и прерывистым.
  - Кто это? - испуганно спросила мадам Пинс.
  - Очевидно оборотни...
  Гарри почувствовал, что Джордж хотел, чтобы его голос был веселым, но фраза прозвучала скорее тревожно.
  - Интересно, что с ними случилось? - спросил Фред, в руке которого до сих пор горел огонек волшебной палочки, освещавший всех пятерых.
  Кто-то из оборотней издал высокий жалобный крик, который внезапно прервался. Гарри показалось, что в озере кто-то начал громко плескаться.
  - Что ты сказал о Волдеморте? - вдруг вспомнил Джордж.
  - Похоже он погиб, - ответил Гарри. - Здесь, под развалинами...
  В этот момент руины вдруг с грохотом взлетели в воздух, словно там были не доски, а легкие щепки, которые полетели во все стороны. Мадам Пинс пискнула и ухватилась за руку Филча. Но тот и сам шарахнулся в сторону, увлекая за собой библиотекаршу.
  Гарри резко обернулся и прикрыл голову руками - бревна, доски, какой-то мусор сыпались на всех пятерых, словно на них налетел тайфун. И тут он увидел жуткую картину - из-под разлетающихся в разные стороны останков Визжащей Хижины вдруг появилась зловещая фигура в черной мантии... Волдеморт.
  Еще несколько секунд - и рядом с ним, кряхтя и постанывая, поднялась еще одна фигура, на сей раз в белой мантии. Беллатрикс Лейстрендж встала рядом со своим господином, тяжело дыша и держась руками за бок, словно у нее вдруг разболелась печень.
  - А вы кто такие? - резко спросил Филч, прищурившись.
  Свет от палочки Фреда не доставал до восставших из-под руин темных магов. Гарри почувствовал, как к нему на плечо уселся прилетевший откуда-то невидимый Арго, который тут же зашипел ему в ухо:
  - Там ужас, ужас! Большие-большие собаки бегут-бегут с гор, за ними гонится большой-большой человек, размером во много-много собак! Собаки бегут-бегут и прыгают в воду, а в воде на них набрасываются невиданные, совсем невиданные звери...
  - Кто тут говорит на серпентарго? - ворвался в быстрое шипение Арго властный голос Волдеморта.
  Арго тут же замолчал. Гарри почувствовал, как дракончик вдруг припал к поближе к его плечу и испуганно уткнулся головой ему в шею.
  - Кто вы? - в голосе Филча слышался то ли страх, то ли угроза.
  - Белла, ты нашла мою палочку? - спросил Волдеморт, переходя с парселтонга на английский, и игнорируя вопрос школьного завхоза.
  - Н-нет, мой Лорд...
  - Ну так дай мне свою!
  - Е... Её нет, мой Лорд... она осталась где-то под развалинами...
  В этот момент до близнецов, похоже, дошло, что перед ними стоит безоружный Волдеморт. И они тут же, синхронно подняли свои палочки.
  - Ступефай!
  - Петрификус Тоталус!
  Два заклинания прозвучали как одно. Два луча устремились к темной фигуре, но оттуда, где она стояла, вдруг хлестанул такой яркий белый свет, что все на несколько секунд буквально ослепли. Близнецы и Гарри отлетели назад, словно их сдуло ветром, и теперь сидели на земле, пытаясь проморгаться. Где-то над ними раздался отрывистый, кашляющий смех.
  - Что, щенки, думаете настоящий маг может только палочкой махать?
  Гарри приподнял очки и протер глаза. Палочки у него не было. Беспалочковой магией он не владел. Его успехи в невербальных заклинаниях могли вызвать лишь горький смех. Куда Беллатрикс дела его палочку?
  Где-то впереди, у озера по-прежнему кто-то громко скулил, слышался отрывистый лай, перекрываемый время от времени утробным рычанием и глухим рыком. Позади, на дорожке, ведущей в деревню, слышалась возня и выкрики заклинаний, видимо там шла борьба. Справа, у самых кустов, практически невидимые в темноте, спокойно стояли два фестрала. А Гарри все сидел и не мог придумать, что он в этой ситуации может сделать без палочки. Про подарок миссис Фигг он напрочь забыл.
  И тут кто-то запустил над Хогсмидом очередной фейерверк, осветивший окрестности. Гарри увидел, как тоненькая фигурка мадам Пинс подняла руку и взмахнула палочкой. Несколько обломков поднялись в воздух и устремились на Волдеморта. Тот мотнул головой и огромный серый щит защитил его, летящие в него доски упали на землю, не долетев до темного волшебника каких-то пары футов. А вот стоявшая рядом Беллатрикс увернуться не успела и несколько обломков огрели ее. Она страшно взвизгнула и кинулась к мадам Пинс. Та попыталась послать заклинание, но не успела - сиреневый луч ушел в землю, а в следующее мгновенье Беллатрикс уже налетела на библиотекаршу и две женщины, высокая и низенькая, вцепившись в друг друга, закрутились на развалинах Визжащей Хижины.
  Фейерверк, рассыпавшись последними золотыми искрами, потух и вокруг снова воцарилась темнота.
  Мадам Пинс внезапно вскрикнула и упала. Гарри услышал торжествующий вопль Беллатрикс, которой, похоже, удалось завладеть палочкой. Еще один фейерверк взвился над деревней. Только теперь Гарри понял, что шум битвы раздается не только со стороны дорожки, но и, похоже, из самого Хогсмида. Не успели погаснуть огни салюта, как сразу в нескольких местах в небо взвились ярко зеленые Черные Метки.
  - Фред, у тебя с собой перуанский порошок темноты? - зашептал где-то за спиной Гарри Джордж.
  - Да, в кармане... подо мной... Сейчас попробую достать...
  - Ну ты, не шали! - вдруг раздался впереди, со стороны развалин, злобный голос Филча. - У меня твоя палочка! Еще один фокус, и я сломаю ее!
  Филч сидел, нелепо откинув в сторону ногу. Вставив палочку в щель между двумя досками, он смотрел на Волдеморта.
  - Не смей! - разъярился Волдеморт и сделал шаг к Филчу. Доски под его ногами захрустели.
  - Но-но! Не шевелись, кому сказал! Прикажи своей ведьме вернуть палочку Ирме!
  - Еще чего! - взвизгнула Беллатрикс. - Акцио! Палоч...
  - Нееет! - взревел Волдеморт.
  Филч попытался удержать палочку, но надавил на нее слишком сильно. Раздался громкий хруст, словно кто-то выстрелил из пистолета, а затем злорадный, захлебывающийся хохот Филча.
  - Нету, нету больше твоей палочки! Нету палочки!
  Волдеморт осатанело кинулся к нему, схватил за грудки и отбросил в сторону. Филч, громко крича, пролетел футов пять и тяжело рухнул на спину. Волдеморт присел и пошарил руками. Достав обломок своей палочки, он зарычал от негодования и с силой отшвырнул от себя валявшиеся перед ним доски. И вдруг замер. Через несколько секунд он поднялся во весь рост. В неярком зеленоватом свете Черных Меток Гарри увидел у него в руке палочку... Это была его, Гарри, палочка!
  - Отдай! - выкрикнул он, не задумываясь, насколько глупо звучит его просьба.
  Волдеморт расхохотался.
  - Что, Поттер, неужели это твоя палочка? Я нашел неплохую замену своей!
  - А теперь верни мальчику его собственность, - приказал Волдеморту голос миссис Фигг из-за ближайших кустов. - Ты у меня под прицелом. Если не отдашь, пеняй на себя!
  Гарри опешил. Как может сквиб угрожать хоть кому-нибудь колдовством?
  Волдеморт хохотнул и взмахнул палочкой Гарри. Кусты мгновенно загорелись, раздался крик ужаса и звук упавшего тела. Кто-то завозился, а затем прямо из пламени, размахивая палочкой, словно шпагой, выскочил... Дадли.
  Пробегая мимо Гарри, он наклонился и, не останавливаясь, ухватил кузена за воротник и рванул вверх. Гарри поднялся на ноги и попытался удержаться, чтобы снова не упасть. А Дадли уже летел по направлению к Волдеморту с палочкой наперевес. Это нападение было столь комичным и неожиданным, что Волдеморт среагировал лишь в самый последний момент. Громадный блестящий щит вдруг возник перед ним, и Дадли врезался в него с разбегу. Палочка ткнулась в твердую поверхность и отлетела в сторону. Дадли принялся лупить по щиту кулаками. Гарри, который хотел броситься за палочкой, вдруг понял, в какой опасности находится его кузен, и кинулся к нему, пытаясь оттащить назад. В это время Беллатрикс кинула в них заклинание. Гарри массивную фигуру на себя, но в этот момент в Дадли попал красный луч и он окаменел. Рывок получился слишком сильным, здоровенная туша кузена повалилась на Гарри, подминая его под себя.
  Отчаянно пытаясь скинуть с себя оцепеневшего Дадли, Гарри вдруг услышал крики ужаса, раздавшиеся со стороны дорожки. Одновременно послышались странные звуки, словно целая армия вдруг рванулась через кусты. Твердое тело Дадли скатилось на траву, но Гарри не успел подняться. Над головой у него пронеслась темная туча, закрывшая на несколько секунд и луну, и свет горящих в небе Черных Меток. Затем что-то тяжелое застучало рядом и раздался знакомый голос Хагрида:
  - Куды эт вы меня привезли-то?
  Великан спрыгнул со спины фестрала, едва не наступив на Дадли, которого Гарри стремительно откатил у него из-под ноги. Послышался треск и одновременно Хагрид разъяренно взревел - в него попало заклинание Волдеморта. Выхватывая из-за пазухи свою волшебную палочку, лесничий развернулся и кинулся на темного волшебника, даже не пытаясь разобраться, кто перед ним. Волдеморт швырнул в него еще несколько разноцветных лучей, но не один не сработал: великанья кровь защищала его жертву от заклятий. Хагрид подскочил к Волдеморту и направил на него свою палочку. Но воспользоваться ею не успел - очередное заклинание, попавшее в него, все же сработало и вся одежда на великане вспыхнула, словно стог соломы.
  - Агуаменти! - рявкнули в один голос близнецы прямо с земли.
  Две струи воды мгновенно сбили огонь. Мокрый Хагрид, отфыркиваясь, попытался разглядеть, куда делся его обидчик, но Волдеморта нигде не было. Только рядом с тем местом, где он стоял, продолжали крутиться, как клубок змей, две женщины. Палочки обе уже потеряли и теперь они вцепились друг другу в волосы, завывая и повизгивая.
  - А ну, чегой-то вы тут...
  Хагрид наклонился и поднял в воздух две фигуры, которые продолжали отчаянно извиваться в его руках, пытаясь дотянуться и пнуть другую. Великан развел руки пошире и хорошенько встряхнул раздухарившихся дам. Что с ними произошло дальше, Гарри уже не видел, поскольку рядом с ним вдруг раздался громкий хлопок. Резко повернувшись на звук, он с изумлением обнаружил Гермиону, стоявшую перед ним на четвереньках.
  - Гермиона! Откуда...
  - О! Гарри, хорошо, что я тебя нашла... Где это мы? - покрутив головой в разные стороны, она вдруг вцепилась в мантию Гарри и с трудом поднялась на ноги. - Мне срочно нужны фестралы...
  - Что?..
  - Фестралы... Нужно эвакуировать раненых. Целители долго не продержатся...
  - Где?
  - В госпитале святого Мунго. Четвертый этаж уже захвачен. Половина раненых на чердаке, половина в буфете. На пятом этаже идет бой...
  - А аппарировать...
  - Нельзя оттуда аппарировать... Пожиратели наложили колпак...
  - Но как ты...
  - Вылетела на метле. На старой, разбитой метле... Она сломалась над какой-то крышей, я упала и покатилась вниз... Откуда-то взялась пожарная лестница и я полезла по ней... А на земле меня едва не схватили два полицейских... Я аппарировала от них сюда... Боюсь, я их напугала...
  - Но как твои раны?
  Ответить Гермиона не успела. Ибо в этот момент со стороны развалин раздался пронзительный крик Беллатрикс:
  - Неееет! Ты, старая колода!
  Хагрид снова тряхнул рукой, в которой держал Пожирательницу. Ткань белого балахона не выдержала и с громким треском разорвалась, а Беллатрикс полетела вниз с высоты в пять футов. Упав на руины, она закачалась, одна из досок вдруг подлетела в воздух и ударила ее по голове. В следующую секунду Рядом с ней снова возникла фигура Волдеморта, который поддержал за локоть свою соратницу.
  - Где твоя палочка, Белла?
  Хагрид занес свой кулак над головой Волдеморта, но тот снова поставил щит и неведомая сила отшвырнула великана прочь. Близнецы бросились ему на помощь, засыпав Волдеморта и Беллатрикс градом заклинаний, но снова безрезультатно.
  Черные метки над Хогсмидом окончательно потухли и наступила полная, предрассветная темнота.
  - Гарри Поттер! У тебя же палочка Дамблдора! Почему ты не воспользуешься ею? - послышался слабый голос.
  - Миссис Фигг! Вы живы!.. Ох, я совсем забыл о ней...
  Гарри нащупал палочку во внутреннем кармане и достал ее, вглядываясь в темноту.
  И тут что-то случилось. Развалины Визжащей Хижины вдруг замерцали... Нет, это был свет... Странный свет... Только через пару секунд Гарри сообразил, что Гермионы рядом нет, а Волдеморт и Беллатрикс, стоящие на шатких подмостках из досок и мусора, окружены огненным кольцом. Пламя было невысоким, лишь несколько дюймов, но оно совершенно фантастическим образом подсвечивало лица стоявшей в центре парочки.
  - Что за...
  Волдеморт попытался потушить огоньки, но у него ничего не получилось. В отблеске кольца Гарри показалось, что на лице темного мага появилось удивление. Но в этот момент Волдеморт увидел стоявшего перед ним врага. Легкое движение палочкой и яркий луч затмил свет огоньков Гермионы.
  - Протего!
  Летящий луч налетел на щитовые чары. Пробить их он не смог, но сила заклинания была столь мощной, что Гарри вместе со щитом отлетел назад. И в этот момент сзади послышался топот десятков ног.
  - Мы с тобой, Поттер! Держись!
  Поднимаясь на ноги, Гарри обернулся. Какие-то темные тени спешили к нему, затем окружили и сомкнули круг.
  - Ни в коем случае не отпускайте рук! Ни при каких обстоятельствах! - крикнул кто-то из цепочки.
  - Да помним, помним...
  - Что здесь происходит? - изумленно спросил Гарри, пытаясь разглядеть, что это за люди окружили его.
  - Кольцо Согласия! Ты не уязвим!
  - Тетя Петуния?..
  - Мы защитим тебя, а ты должен убить того типа, о котором все говорят!
  - Дядя Вернон?..
  Со стороны Волдеморта снова вылетел ослепительно белый луч. Гарри видел, как стоявшие в оцеплении вокруг него люди сжались, пригнули головы, но рук не отпустили. И луч, не долетев до стоявшей перед ним фигуры каких-нибудь пары дюймов, вдруг искрами рассыпался в воздухе.
  - Что происходит? - рявкнул Гарри.
  - Мы защищаем тебя Кольцом Согласия! Оно уже спасло нас от оборотней!
  - Мы прорвались сюда через толпу Пожирателей!
  - Они ничего не смогут сделать нам, пока мы не разорвем кольцо!
  Крутя головой в сторону очередного заговорившего, Гарри вдруг начал понимать, что вокруг него сейчас собрались одни маглы. Вон, кажется, отец Гермионы, а с этой стороны - двое Дурслей. А прямо перед ним, заслоняя его от Волдеморта, стоит та женщина, подруга журналиста Тоббса...
  - Где Дадли, мальчик мой? - спросила, чуть запнувшись, тетя Петуния.
  - Он здесь, с ним все в порядке... Он обездвижен, лежит там, у кустов, - быстро ответил Гарри.
  Волдеморт кинул еще несколько заклинаний в его сторону, но все они рассыпались при подлете к Кольцу Согласия. Тогда он, зарычав от ярости, схватил Беллатрикс за руку, откинул широкий рукав ее платья и приложил палец к запястью. Беллатрикс взвыла. И почти тут же рядом с развалинами Визжащей Хижины послышались хлопки. Пожиратели в белых балахонах и обычных мантиях аппарировали один за другим.
  - Мой Лорд...
  - Вы звали нас...
  - Разгоните эту свору безумцев! - приказал Волдеморт громким высоким голосом. - Да не магией, а руками! Физически!
  Вокруг Кольцо Согласия заискрилось тысячами искр, рассыпавшихся вокруг него после заклинаний Пожирателей, но после приказа Волдеморта, лучи перестали прочерчивать темноту. Пожиратели переминались с ноги на ногу в нерешительности.
  - Быстрее! - в ярости зашипел Волдеморт, но его не услышал никто, кроме Гарри, ибо приказ был отдан на парселтонге. - Нападайте! Крушите их, бейте кулаками, рвите, пинайте!
  Волдеморт явно опомнился и перешел на английский. Но в рядах его верных сторонников царило замешательство. Никто не двинулся с места.
  - М-мой Лорд... Мы должны идти на них как маглы?
  В голосе Пожирателя сквозил страх вперемежку с изумлением.
  - Да, кретин! Перед вами маглы! Со своим идиотским Кольцом Согласия! Надо разорвать их круг! Только не трогайте Поттера! Он мой!
  Двое или трое Пожирателей нерешительно пошевелились. Но дальше этого дело не пошло.
  Слева от Гарри вдруг раздался звук копыт, словно к Визжащей Хижине неслось стадо бизонов. Одновременно сзади, с дорожки послышался топот бегущих ног и яростные выкрики:
  - Бей Пожирателей!
  - С нами Поттер!
  - Отряд Дамблдора, вперед!
  Небо окончательно закрылось тучами и погас последний свет луны... Но нет! То были не тучи!
  Десятки фестралов закрыли небо и теперь кружили над поляной у озера, с по-прежнему стоявшими в центре развалин Визжащей Хижины Волдемортом и Беллатрикс, окруженных негаснущими огоньками Гермионы...
  Пожиратели кинулись, наконец, к кольцу маглов. Но те не отпустили рук и Кольцо Согласия, опоясывающее их, не подпустило яростных рук. Пожиратели били руками и ногами, налетали плечами, кидались камнями... Все было бесполезно...
  И вдруг град стрел обрушился на головы Пожирателей и они кинулись врассыпную, доставая на ходу палочки. А на поляну из-за кустов вдруг вырвалось не меньше двух десятков кентавров. Кто-то из стоявших в кольце маглов закричал от ужаса, узрев невиданных существ... Кто-то вдруг расцепил руки и бросился бежать...
  Кольцо Согласия распалось. Со стороны руин раздался счастливый смех Волдеморта. А затем...
  - Авада...
  Гарри среагировал мгновенно:
  - Экспеллиармус!
  - ...Кедавра!
  Из палочки Волдеморта вырвался зеленый луч. Два луча разминулись в воздухе. Гарри, швырнувший в противника обезоруживающее проклятье, просто не успел бы применить щитовые чары... И отскочить в сторону тоже...
  И тут что-то случилось. Зеленый луч словно наткнулся на какое-то препятствие и исчез, лишь пару футов не долетев до Гарри. В последний момент Гарри увидел, как перед ним луч словно сплющился, налетев на стену, затем приобрел очень знакомую форму...
  - Арго! - закричал Гарри
  Маленький дракончик вспыхнул, словно изнутри осветившись яркой зеленой вспышкой, и упал на землю.
  Разоружающее заклинание Гарри долетело до Волдеморта и палочка вылетела из его руки...
  Гарри кинулся вперед, к распластавшейся фигурке Арго. А Волдеморт, лишившись палочки, яростно взревел, затем вытянул вперед руку и из его белых тонких пальцев вдруг вылетел переливающийся всеми цветами радуги луч. Гарри, склонившийся над дракончиком, этого не увидел. Он лишь услышал дикий крик Гермионы:
  - ГАРРИИИ!..
  Одновременно десятки заклинаний со всех сторон полетели в Волдеморта, который не успел выставить защиту. Яркие вспышки вспыхнули на его теле при попадании сразу нескольких заклинаний, он покачнулся, а затем с грохотом повалился на руины Визжащей Хижины.
  Гарри, услышав крик Гермионы, успел только поднять голову. Перламутровый луч попал ему в грудь и он отлетел назад, как от удара кулаком. Отлетел, рухнул на спину и остался лежать без движения.
  Все вокруг - мирные волшебники, авроры, члены Отряда Дамблдора, маглы, Пожиратели и даже оборотни - вдруг замерли и замолчали. И в наступившей тишине...
  - Акцио! Перстень Гриффиндора! - раздался торжествующий голос Беллатрикс.
  Она сумела поймать палочку, вылетевшую из руки Волдеморта, и теперь указывала ею на распластавшуюся на земле фигуру.
  Перстень слетел с безжизненной руки и, сверкнув, пролетая над огоньками Гермионы, упал на грудь лежащему без движения Волдеморту.
  
=============== Глава 110. Победа ===============
  
  - Ох, друг, ох, хозяин... Как же так... Как же так...
  - Арго? Ты... ты погиб как герой...
  - Хозяин? Друг?.. Я не живой...
  - Я знаю, знаю, Арго... Мы с тобой умерли... Спасибо, что дождался меня... Теперь мы пойдем искать остальных... Я познакомлю тебя с Сириусом...
  Вокруг плавали яркие разноцветные круги. Дракончика Гарри не видел, но знал, что тот рядом и от этого ему было комфортно. Он понял, что умер, но, почему-то это не пугало его. Ага, "смерть как очередное приключение"... Что-то такое говорил Дамблдор...
  - Он шипит... Или мне это кажется?
  Знакомый голос.
  - О! Тетя Петуния? Неужели они убили вас тоже? - в голосе Гарри послышалась радость. Ему было так хорошо, что он никак не мог решить, рад он или огорчен, что тетя Петуния умерла вместе с ним. Почему-то, едва ли не в первый раз на его памяти, ему было приятно от того, что она рядом.
  - Он говорит... Говорит!
  Надо же, еще один знакомый голос.
  - Миссис Фигг? Да что же случилось? Ничего не помню... Вы тоже мертвы? Похоже, у меня подбирается славная компания... Отправимся в путешествие вместе...
  - Не мели чепухи, Поттер! Тебя, конечно, стукнуло сильно, но не до такой же степени...
  И эту женщину он знал. Гарри почему-то сразу вспомнил, как ее зовут: мисс Смит, Джейн Смит. Подруга того журналиста...
  - Вас они тоже убили, мисс Смит? - вежливо поинтересовался он.
  - Похоже, он считает, что нас всех поубивало, - сказал обеспокоено голос тети Петунии. - Может, он свихнулся?
  - Слушай, парень, не болтай чепухи. Лучше открой глаза, - приказал голос мисс Смит.
  И тут в голове Гарри что-то щелкнуло. Разноцветные круги, плавающие перед глазами, вдруг померкли и стало совсем черно. Он приложил усилие и моргнул. Странно, он физически почувствовал, как дрогнули его ресницы. Неужели мертвые чувствуют себя так же, как живые? Возможно... Вон, Безголовый Ник мог не только передвигаться, но и отваливать свою голову набок. Интересно, он что-нибудь чувствовал при этом?
  - Ну, сколько же можно. Того и гляди нас тут затопчут! - суетливо произнесла миссис Фигг. - Гарри, поднимайся, хватит валяться на дороге. Нам бы убраться куда-нибудь в сторону...
  Гарри открыл глаза. Небо уже посветлело и на этом светлом фоне вырисовывалась чья-то склонившаяся над ним голова. Несколько раз моргнув, он сфокусировался на ней. Тетя Петуния?
  И тут на него обрушился мир звуков. Вокруг раздавался топот сотен ног и копыт. Выкрики заклинаний смешивались с яростными криками. Кто-то перекликался в этой сумятице. Завывал ветер, шуршали листвой деревья и кусты...
  - Я что, жив?
  Он попытался приподнять голову и ему это удалось. Прямо перед собой он увидел взъерошенную фигурку Арго, сидевшую у него на груди. А вокруг него... Три женщины, сцепив руки, образовали вокруг него кольцо. "Кольцо Согласия", - вдруг вспомнил он. То самое, которое помогает перемещать маглов во время аппарирования, и благодаря которому в магловских семьях появляются дети-волшебники... Что-то еще... Ах, да, сегодня это Кольцо защитило его от Волдеморта...
  - Волдеморт! Где Волдеморт? - он резко дернулся, и, наконец, сумел сесть.
  Три женщины, заахав, попытались удержать сомкнутыми свои руки.
  - Свалился там. В него попал сразу десяток заклинаний, - ответила миссис Фигг.
  - Он... Он жив?
  - Да кто ж его знает-то... Та дамочка, что дралась с Ирмой Пинс, сейчас над ним колдует.
  Гарри забыл обо всем. Он резко выпрямился и встал на ноги, не обращая внимания на женщин, которые, кряхтя и возмущенно бурча, попытались подняться вслед за ним. Он придержал их руки и перескочил через них, вырвавшись из Кольца.
  - Ты куда?
  Он проигнорировал возмущенный окрик, но был рад, что Арго снова перелетел к нему на плечо. Подняв руку, Гарри погладил дракончика, который благодарно зашипел что-то, но разобрать, что именно, было невозможно. Вокруг шло сражение. Десятки дуэлей со всех сторон. Гарри пробирался мимо них, не обращая ни на кого внимания - вся эта суета подождет. Ему нужно убедиться, что Волдеморт мертв...
  За его спиной, со стороны Хогсмида, разгорался рассвет, но солнце еще не взошло и в полумраке он никак не мог разглядеть фигуру Волдеморта. Но вот, наконец, развалины Визжащей Хижины. Вокруг по-прежнему горит кольцо огоньков Гермионы. Внутри - растрепанная Беллатрикс, склонившаяся над длинным темным телом своего хозяина... Никто, похоже, не рискует переступить этот круг... Может, Гермиона каким-то особым образом заколдовала огонь?
  Гарри подошел к огонькам и присмотрелся. Он легко сможет перешагнуть через них. Или не сможет? Помедлив секунду, он все же поднял ногу, чтобы перебраться через это препятствие, но тут же отшатнулся, увидев, как Беллатрикс Лейстрендж вдруг торжествующе откинулась назад, затем поднялась на ноги, направив палочку на что-то, лежавшее рядом с телом Волдеморта. Из палочки вырвалась толстая струя дыма... Нет, это змея... или переплетенные змеи? Достигнув предмета, который от Гарри загораживал сейчас живот лежащего на развалинах Волдеморта, дым исчез. И почти тут же Гарри услышал жалобный писк...
  Беллатрикс радостно, восторженно, истерически расхохоталась. Снова взмахнув палочкой, она громко приказала:
  - Душа, воссоединись со своим хозяином! Он ждет тебя, он будет рад тебе, он алчет тебя!
  И вдруг фигура Волдеморта шевельнулась.
  - Нееет... Белла! Я еще жив!!!
  Только что очнувшийся Волдеморт попытался резко подняться, но тут же закачался и упал обратно, безостановочно шипя. Гарри не сразу сообразил, что он обращается к Беллатрикс на парселтонге, которого она, по всей видимости, не слышит...
  И тут Гарри заметил что-то странное... Лежавший на спине Волдеморт в отчаянии замахал руками, словно пытаясь ухватить нечто эфемерное, ускользающее от него. Беллатрикс вдруг отшатнулась, сделав шаг назад... Из-за бессильно лежащего тела Волдеморта показалась вдруг какая-то птица... Нет, скорее, медуза... Летающая медуза... Она воспарила над распластанной фигурой, зависла в воздухе на мгновенье, а затем вдруг устремилась к... Гарри.
  - Гарри... Нет! Огонь заколдован!
  Голос Гермионы донесся до него откуда-то издали и в следующее мгновенье он упал. Нет, это было не боевое заклятие, а всего лишь заклинание-подножка. Гарри больно ударился спиной о какую-то корягу, охнул и попытался подняться. Но не смог. Летевшая по воздуху медуза перемахнула через цепочку огня и метнулась к нему. Увернуться он не успел...
  Казалось, что он вдруг окунул голову в теплую воду... Ни вздохнуть, ни шелохнуться... По его телу прошла горячая волна, в груди разлилось блаженство, перед глазами вдруг вспыхнул яркий свет...
  Гарри, наконец, поднялся на ноги. Он чувствовал себя так, словно в него кто-то влил небывалую силу. Эйфория ударила в голову. Сейчас он мог все. Для него не существовало преград! Что Волдеморт! Он готов был сразиться с десятком волдемортов!
  Он совершенно забыл о разделявших их огоньках. Шагнув вперед, он вдруг почувствовал, как черная волна обрушилась на него. Обрушилась и отшвырнула прочь. Гарри снова упал на спину и проехал на ней пару футов, пересчитав ребрами все доски, палки и мусор, валявшиеся у него на пути.
  А потом он увидел, как поднялся Волдеморт. Лицо темного мага было искажено такой яростью, что, казалось, он может, словно василиск, убить сейчас любого одним своим взглядом.
  Взмахнув палочкой, Волдеморт отшвырнул от себя перепуганную Беллатрикс, которая отлетела к самой линии огня и тут же была отброшена назад, к нему под ноги. Но он уже не обращал на нее внимания. Одним длинным движением послал огненную ленту какого-то неизвестного Гарри заклинания. Широкой, разрастающейся полосой лента устремилась вперед. Гарри едва успел распластаться, как она пролетела над ним и ударила сразу по десяткам дуэлирующих вокруг фигур.
  Повернув голову, Гарри увидел, что все вокруг полегли. И маги, и маглы. Защитники Хогсмида и Пожиратели Смерти. Казалось, что над полянкой перед развалинами Визжащей Хижины пронесся ураган. Единственной фигурой, оставшейся на ногах был Волдеморт, который стоял, глядя на своих поверженных сторонников и врагов с выражением бесконечной брезгливости.
  И вдруг справа от Гарри из-за кустов поднялась хрупкая фигурка.
  - Совсем обалдел? - рявкнула она, глядя на Волдеморта.
  Гарри с ужасом узнал в ней тетю Петунию. В руках она держала волшебную палочку. Ту самую, что до этого щит Волдеморта выбил из рук Дадли. Ту самую, что Гарри отнял у Пожирателя, а потом подарил миссис Фигг...
  Волдеморт посмотрел на нее и на лице его появилась легкая тень удивления. Он дал женщине сделать несколько шагов, затем палочка в руке его едва заметно шевельнулась.
  - Протего!
  Гарри кинул щитовое заклинание между Волдемортом и тетей Петунией. Светлый луч ударил в него и рассыпался в воздухе.
  - Уходите, уходите отсюда! - крикнул Гарри.
  Тетя Петуния, которая и изумлением разглядывала разлетавшиеся перед ней искорки отраженного заклинания, повернула голову на его голос и вдруг брови ее взлетели вверх.
  - Мальчик! Ты в порядке?
  Но Гарри уже не глядел на нее. Ибо обнаружил, что Волдеморт заметил его и расплылся в радостной улыбке.
  - Ну что, Поттер, теперь мы остались вдвоем. Ты и я, - прошипел он. - Эта глупая курица не кинется тебя защищать, как твоя мамаша-грязнокровка. Тебя никто и ничто не спасет на этот раз...
  Гарри поднялся на ноги. Тетя Петуния стояла чуть в стороне, на лице ее было... любопытство. Она вытянула свою длинную шею и пыталась прислушаться к шипению, которое издавал Волдеморт. Как же убрать ее с дороги?
  К своему удивлению Гарри вдруг обнаружил, что сжимает в руке палочку. Быстрый взгляд на нее, и он вспомнил: это палочка Дамблдора!
  Впереди, у озера, вдруг затрещали кусты и раздался зычный рев:
  - Хаггер! ХАГГЕР!
  "Да это же Гроуп!" - подумал Гарри. - "Откуда он тут взялся?"
  Но на раздумья уже не оставалось времени. Волдеморт поднял свою палочку.
  - Гарри Поттер! Мальчик-Который-Жил! Твое время истекло! Ты слишком долго испытывал мое терпение!
  - Что ты хочешь ему сделать? - крикнула тетя Петуния.
  Волдеморт замешкался на мгновенье, его палочка дрогнула. Не дожидаясь, когда он пошлет в нее смертельное заклятие, Гарри хлестанул по ногам тетушки заклятием подножки. Вовремя! Она взвизгнула, упала на землю, а там, где она только что стояла, пролетел желтый луч.
  Одновременно из кустов выбрался Гроуп и двинулся к Волдеморту, который обернулся на шум, но предпринять ничего не успел. Гроуп наткнулся на огоньки Гермионы, защитная стена оттолкнула его, но она явно не была рассчитана на такую массу, поэтому великан не отлетел в сторону, как Гарри, а лишь остановился, не понимая, что мешает ему двигаться.
  - Хаггер! Я хочу Хаггер! - рявкнул он и взмахнул дубинкой, которую сжимал в руке.
  Рука ударилась о невидимую стену, но дубинке ничего не помешало перемахнуть через заслон и рухнуть на Волдеморта. Тот выставил щит и дубинка отлетела от него обратно к Гроупу, который ловко поймал ее, а затем недоуменно посмотрел на свои руки, словно не веря в происходящее. И снова запустил дубинку в Волдеморта, словно решив, что тот играет с ним в какую-то забавную игру.
  - Экспеллиармус!
  Гарри воспользовался моментом и послал в Волдеморта обезоруживающее заклятье. Палочка вылетела у того из руки и отлетела в сторону. И тут же раздался отчаянный визг Волдеморта, который перекрыло удовлетворенное урчание Гроупа. Гарри пригляделся. Дубинка великана все же обрушилась на голову темного мага, который упал и теперь пытался подняться на ноги.
  - Петрификус Тоталус!
  Вырвавшийся из палочки Гарри луч попал не успевшему среагировать Волдеморту в голову и тот повалился на землю. Обезврежен! Так, теперь нужно расколдовать всех, кого можно... Нет, не Пожирателей, конечно... Гарри оглянулся. В нескольких шагах от себя он заметил сраженных заклятием Волдеморта близнецов Уизли.
  - Фините Инкантантум! - выкрикнул он, указывая на одного из них, но ничего не произошло. - Фините Инкантантум! Фините Инкантантум!..
  Заклинание Волдеморта не снималось. Гарри шагнул ближе и наклонился над ближайшим к нему близнецом. Глаза того были широко открыты и мертвенно пусты. Гарри выпрямился и осмотрелся. Вся поляна вокруг развалин Визжащей Хижины была усеяна неподвижными телами. Вон двое маглов, которые стояли в Кольце Согласия вокруг него совсем недавно. Хагрид выделялся высокой кручей. А за ним... Гермиона! Чуть дальше - Невилл. Солнце ударило из-за туч и высветило две рыжих шевелюры. Рон и Джинни лежали рядом. Сердце Гарри сжалось. Неужели то ленточное заклинание убило сразу десятки, если не сотни человек? Не может быть. Но почему же тогда не работает отменяющее заклятия заклинание?
  - Гарри! Берегись, ГАРРИ!
  Крик тети Петунии разорвал утреннюю тишину. Гарри резко пригнулся и метнулся в сторону. Там, где он только что стоял, промелькнуло два луча. А третий мчался прямо на него! Еще один рывок. Заклинание чиркнуло мимо, но Гарри споткнулся о какую-то доску и полетел кувырком. Рядом с его головой в землю ударило еще одно заклинание. Он перекатился в сторону и обнаружил большой кусок крыши. Спрятавшись за него, он, наконец, посмотрел, откуда летят заклинания. В огненном кругу теперь стояла Беллатрикс Лестранж и посылала в него одно заклятие за другим. С другой стороны от нее на четвереньках стояла тетя Петуния. Но вот она поднялась на колени. В руках у нее оказался какой-то обломок и она швырнула его в Беллатрикс. Та взвизгнула и попыталась отразить, но щитовые чары появились слишком поздно. Обломок ударил ей по ноге. А вслед за ним тетя Петуния метнула еще один огрызок доски, затем какой-то камень... Разозленной Беллатрикс, наконец, удалось создать щит и куча щебня, веток и досок ударили в него. Где-то в кустах снова призывно взревел Гроуп: "Хаггер!", но Гарри понял, что великан удаляется... Что же делать? В любую секунду Беллатрикс может атаковать тетю Петунию! Он послал несколько неприцельных заклинаний в сторону темной волшебницы, но они ударились в щит и рассыпались. Зато сама Беллатрикс снова нацелилась на него.
  И вдруг Гарри озарило. Близнецы говорили, что у кого-то из них есть Перуанский порошок темноты! Если бросить его в огненный круг, то Беллатрикс не будет видеть никого вокруг. Но и сама из круга не сбежит, значит ее можно будет обездвижить так же, как и Волдеморта! Должна же она когда-нибудь снять щит вокруг себя!
  До близнецов от временного прикрытия Гарри было футов десять. Их можно будет проскочить двумя прыжками. Он успеет отразить ее заклятия, пусть лучше Беллатрикс палит по нему, а не по тете Петунии... Итак... Раз... два... три...
  - Протего!
  Гарри метнулся к распластавшимся на земле фигурам близнецов, прикрываясь щитовыми чарами. В него тут же полетели заклинания. Держа руку с палочкой, направленной в сторону Беллатрикс и выкрикивая без остановки "Протего, Протего, Протего!" Гарри упал на колени перед ближайшим к нему близнецом. Кажется, это был Фред... Тугой мешочек нашелся сразу, в первом же кармане, в который Гарри засунул руку. Так. Спокойно... Надо развязать его...
  Действовать одной рукой, да еще и не глядя на мешочек, было очень сложно. Пальцы никак не могли нащупать веревочку, которой он должен был быть завязан. Но и отвлечься от защитных чар он не мог... Создавать такой щит, как у Волдеморта или Беллатрикс, он не умел, а "Протего!" было отражающим щитовым заклинанием, работающим лишь однократно. Между двумя "Протего!" он на удачу выкрикнул "Ступефай!", но заклинание ударило в щит Беллатрикс, зато в него едва не попал пущенный ею желтый луч.
  Он почувствовал, как по руке, в которой находился мешочек с порошком темноты, что-то потекло... Он на мгновенье стрельнул взглядом на свою раскрытую ладонь... Мешочек разорвался по шву и теперь оттуда сыпался серый порошок, нет, скорее, крупинки... Странно, они были похожи на что-то знакомое. Но додумать он не успел.
  - Гарри! Беги! - крикнула тетя Петуния и, наконец, сама кинулась к кустам.
  Беллатрикс на мгновенье отвлеклась и сняла заклятие с Волдеморта. И когда Гарри, услышав вопль тети Петунии, вновь поднял глаза, он увидел, что в огненном кругу теперь стоят уже двое...
  Волдеморт выхватил палочку из рук Беллатрикс...
  Гарри в последний раз выкрикнув "Протего!", прыгнул вперед, навстречу Волдеморту, и, размахнувшись, швырнул Перуанский порошок темноты в лицо врагу...
  - Авада...
  - Экспеллиармус!
  Порошок не сработал. Никакой темноты вокруг не возникло. Гарри отскочил в сторону, запнулся обо что-то, и кубарем покатился по земле...
  Одновременно вверх взметнулось ярко зеленое пламя, отделив его от Волдеморта.
  - ...Кедавра!
  На Гарри обрушился целый водопад звуков. Зеленое пламя загудело... Раздался жуткий вопль... Из кустов снова показался Гроуп со своим кличем "ХАГГЕР". И в этот момент кольцо зеленого пламени вдруг полыхнуло таким ярким светом, что Гарри на мгновенье ослеп... Гроуп отшатнулся, натолкнулся на тот самый кусок крыши, за которым пару минут назад прятался Гарри, и, споткнувшись, с грохотом рухнул в близлежащие кусты...
  И воцарилась блаженная тишина...
  Встав на четвереньки, Гарри огляделся. Зеленое пламя постепенно спадало. В огненном кругу за ним лежали две фигуры. Волдеморт и Беллатрикс. Они не двигались.
  Из-за кустов справа снова выглянула голова тети Петунии. Увидев Гарри, она спросила:
  - Ты их обезвредил? Этих жутких людей?
  Гарри неуверенно кивнул и оглянулся на горящее кольцо. Зловещие темные волшебники по-прежнему лежали без движения.
  - Может быть, тогда оживишь Дадли?
  Гарри моргнул. Дадли? Ах, ну да! Он же обездвижил его еще в начале битвы... несколько веков назад...
  Палочка сама дернулась в его руках.
  - Фините Инкантантум!
  Дадли пошевелился и тетя Петуния упала на грудь сыночка, радостно причитая.
  - Тетя Петуния, забирайте его и уходите отсюда. Я не хочу, чтобы вы снова попали под удар...
  Гарри встал, вглядываясь в две замершие в огненном кругу фигуры. Зеленое пламя уже исчезло.
  - Гарри, надо бы их оживить, - как сквозь туман донеслись до него слова тети Петунии.
  Он огляделся. Она шутит? Какая ерунда. Тетя Петуния никогда не шутила... Наверное, она имеет ввиду, что он должен снять со всех лежащих вокруг людей заклинания точно так же, как он снял их с Дадли...
  - Я не могу... Это какая-то... какая-то другая магия, - сказал он.
  - Не говори ерунды, это не магия, - фыркнула тетя Петуния. - Этот ненормальный... этот Волдеморт их всех поубивал. А нам нужно их всех оживить. Только на это у нас слишком мало времени...
  Ему нужно узнать, что случилось с Волдемортом и Беллатрикс. Ему нужно каким-то образом обезвредить их... Но вначале...
  - Акцио! Моя палочка!
  - Я думаю, что нужно начать с маглов, пусть нам помогают, - сказала, выползая из кустов миссис Фигг. - Да и сквибы смогут нам помочь, от магов-то никакой пользы...
  Только рефлексы ловца помогли Гарри поймать прилетевшую к нему палочку, потому что внимание его уже переключилось на миссис Фигг, которая продолжала бормотать:
  - Ну, хватит стенать, Петуния! Поднимай эту колоду и давайте примемся за дело. Жаль, тапок где-то потеряла...
  Миссис Фигг, по-прежнему на четвереньках, добралась до мамочки с сыночком и попыталась оторвать их друг от друга. Гарри увидел, что на одной ноге у нее болтается старая стоптанная тапочка, а на другой ноге остался лишь чулок с огромной дырой на пятке.
  - Акцио, потерявшийся тапок миссис Фигг, - пробормотал он машинально и еле успел уклониться от тапка, который прилетел не справа, откуда вылезла старая кошатница, а слева, откуда-то из-за тела Хагрида.
  - Ох, спасибо, Гарри, - пробормотала миссис Фигг, натягивая обувку на ногу. - Ты ничего, молодцом. Сообразил-таки, как прикончить Сам-Знаешь-Кого... Надо же, летучий порох... И как догадался-то? Не зря тебя братец расхваливал...
  Гарри замер с открытым ртом. О чем она говорит?
  - Ну, что стоишь, иди, посмотри, кто не помер... расколдуй, - махнула рукой миссис Фигг.
  - Волдеморт... Он мертв? Вы уверены? - спросил Гарри, оглянувшись на две фигуры, вокруг которых по-прежнему горели теперь, при свете дня, почти невидимые огоньки.
  - Ты что не видел? Срикошетила его Авада... По нему самому... Да не стой ты столбом, иди, поищи тех, кого можно расколдовать! Постарайся маглов побольше найти, без них мы остальных на ноги не поднимем...
  Гарри был настолько ошарашен, что послушно пошел проверять тела. Распознать, где мертвые, а где живые, он был сейчас не в состоянии. Поминутно оглядываясь на Волдеморта и Беллатрикс, он обходил лежавших вокруг людей, тыкая в них палочкой и безостановочно повторяя: "Фините Инкантантум, Фините Инкантантум"...
  Краешком сознания он понимал, что не стоит пытаться расколдовать Пожирателей. Часть из них, в белых балахонах, он мог опознать без труда, с остальными было сложнее. Как понять, является ли Пожирателем Смерти вот этот упитанный волшебник в темно-каштановой мантии или вон та ведьма в строгом черном платье? Нет, лучше попытаться найти тех, кого он знает...
  Джинни и Рона расколдовать не удалось. Гермиону и Невилла тоже. Луна, Хагрид, Симус... Ни один из них не среагировал на его заклинания...
  - Маглов, маглов смотри! - снова крикнула ему сердито миссис Фигг.
  Гарри оглянулся. Вон ту даму он видел в кольце, которое маглы держали вокруг него, закрывая от Волдеморта...
  - Фините Инкантантум!
  Дама зашевелилась. Получилось! Ободренный удачей, Гарри начал действовать активнее. Теперь он не пробирался от одного тела к другому, а кидал заклинания вправо и влево, потихоньку продвигаясь по дорожке, ведущей в Хогсмид. Снять заклятия удалось уже с десятка человек, когда он увидел, как со стороны Главной улицы к нему спешит целая толпа мужчин и женщин, магов и маглов...
  - Сюда! Маглы! Разбивайтесь на тройки и спасайте, спасайте кого можете! - на этот раз, к удивлению Гарри, скомандовала явно тетя Петуния.
  Он оглянулся. Над распростертыми телами склонялись маглы... Это выглядело как нелепая игра... Собравшись в группки по три человека, они держались за руки, опоясывая очередную жертву...
  Хорошо, что Гарри оглянулся именно в этот момент. Одна из таких фигур, которую опоясали своим кольцом Дадли и какие-то две неизвестные женщины, пошевелилась, затем подняла палочку и заревела глубоким басом:
  - Прочь свои руки от меня, грязный магл!
  Из палочки вырвался короткий луч и ударил Дадли в грудь. Гарри тут же направил на Пожирателя свою палочку и рявкнул:
  - Петрификус Тоталус!
  Напавший на Дадли тут же откинулся назад и с глухим стуком упал на землю. Две женщины, взвизгнув, отскочили от него, затем одна из них бросилась к Дадли. Гарри тоже подбежал к нему.
  - Фините Инкантантум!
  Какой счастье! Заклятие было не смертельным. Дадли зашевелился и захлопал ресницами.
  - Дадличек, крохотулечка! Что он с тобой сделал?
  Крик тети Петунии словно сорвал невидимую пружину. Маглы повскакивали на ноги и начали озираться, ища, куда бы им убежать.
  - А ну прекратите панику!
  Голос Джейн Смит перекрыл нестройное бормотание маглов и даже вопли тети Петунии.
  - Поттер, показывай им, кого можно, а кого нельзя оживлять!
  Гарри не мог ничего понять. Почему здесь, в единственной в Британии волшебной деревне вдруг раскомандовались маглы? И что они вообще делают?
  - Гарри, не стой столбом! У нас мало времени! Мы должны успеть оживить как можно больше народу, иначе потом они умрут окончательно! - крикнула ему миссис Фигг.
  - Оживить?
  - Ну да, с помощью Кольца Согласия! Мы же тебя так сегодня подняли. Ты что, забыл уже?
  Понять это было невозможно. Оставалось смириться и делать так, как говорит эта старушка... Сестра Дамблдора... Наверное, она знает, что делает...
  - Тогда оживите Невилла... И вон ту девушку... Она целительница... И Гермиону... И Джинни с Роном... А эти двое - маглы... Этого не трогайте, это Пожиратель Смерти...
  Вокруг закипела работа. Маглы подходили к очередному лежавшему на земле человеку, вставали вокруг него на колени, приподнимали слегка, чтобы можно было просунуть под него руку, а затем замыкали кольцо. Несколько секунд, какие-то пришептывания, и человек оживал... Пару минут после этого он еще лежал и хлопал глазами, пытаясь понять, где он и что с ним... Но тройка спасателей уже уходила дальше, к следующему потерпевшему.
  - Оживите фестралов! Пожалуйста! Мне нужно лететь в госпиталь! - послышался вдруг голос Гермионы.
  Маглы недоуменно глядели на девушку, которая указывала куда-то в сторону Хагрида. Гарри подошел ближе, обогнул тело великана и увидел, что там, упав в кусты, лежат два черных фестрала.
  - Гермиона, они, наверное, не видят их, - сказал Гарри.
  - И что делать? Что делать? Я обещала! Тысячу лет назад! Там могут погибнуть раненные! И целители! Гарри, не стой как истукан, сделай что-нибудь!
  Гарри посмотрел на двух стоящих рядом с Гермионой маглов, затем на неподвижно лежащих фестралов.
  - Фините Инкантантум!
  Он ткнул палочкой в сторону ближайшего фестрала. И - о, чудо! - фестрал шевельнул крыльями, замер, а затем быстро, словно подброшенный пружиной, вскочил на ноги и уставился на Гарри белыми, почти прозрачными глазами. Маглы явно ничего не заметили.
  - Садись на него и лети в лес за остальными... Может быть, он сумеет позвать своих сородичей... О, Невилл! Ты в порядке? Помоги Гермионе! Нужно лететь в госпиталь святого Мунго...
  Похоже, Невилл только что пришел в себя, но явно еще не до конца. Движения его были заторможенными. Он мотнул головой в знак согласия и подошел к фестралу. С трудом взромоздившись на него, он пробормотал:
  - В госпиталь святого Мунго, пожалуйста...
  Фестрал секунду постоял, словно переваривая просьбу, затем взмахнул двумя громадными крыльями, и взмыл в воздух.
  - Куда? А я? Нам же нужно в лес! Захватить других!- раздался отчаянный вопль Гермионы, но фестрал уже был далеко.
  - Этот... толстяк... он летел прямо по воздуху, - послышался изумленный голос Дадли.
  Гарри обернулся. Дадли был раза в два толще Невилла. И если Невилла он назвал "толстяком", то как бы, интересно, он назвал самого себя? Впрочем, Гарри сдержался. Сейчас не до глупых споров.
  - Фините Инкантантум!
  Однако заклинание не подействовало. Второй фестрал продолжал лежать неподвижно.
  - Придется... оживлять, - неуверенно сказал Гарри. - Этим, вашим Кольцом Согласия...
  - Ну что встали? Шевелитесь! - окрикнула столпившихся у тела Хагрида маглов миссис Фигг.
  - Миссис Фигг, нам нужно оживить фестрала, - запинаясь, сказала Гермиона.
  - Фестрала? Да вы с ума сбрендили! Тут еще людей не счесть!
  - Фестрал нужен, чтобы лететь в госпиталь святого Мунго, миссис Фигг, - сказал Гарри. - Там раненные... и там идет бой... другим способом их оттуда не вытащить...
  Старая кошатница прикрыла на мгновенье глаза, затем кивнула и, кряхтя, поднялась с колен.
  - Тут тройкой не обойдешься... Человек десять надо... А ну, идите сюда! И вы тоже!.. Ну, показывай, где твой фестрал?
  Даже миссис Фигг, сквиб, не видела магическое существо, что же говорить о маглах... Какая-то магла приблизилась к лежавшему на земле фестралу и протянула к нему руки. И тут же, вскрикнув, отскочила в сторону. Остальные таращились на пустое место с опаской. Подойти никто не решался.
  - Сейчас... Погодите... Гарри, помоги! - Гермиона стянула с себя мантию, жестом показав ему, чтобы он сделал так же. Затем набросила мантию на шею фестрала. - Давай еще твою, лошадка слишком большая, одной мантии не хватит... Ну, смотрите, это обычная лошадь... Только с крыльями... и невидимая. Не бойтесь, подходите!
  Через несколько минут семь или восемь маглов уже оцепили своими сомкнутыми руками укутанного мантией фестрала, очертания которого они теперь могли видеть. Фестрал шевельнулся и слегка хлопнул крыльями. Маглы вскрикнули в один голос и в ужасе шарахнулись в разные стороны. Гермиона, не обращая на них внимания, подбежала к фестралу, погладила его по голове, смахнула на землю укрывавшие его мантии, что-то шепнула и забралась к нему на спину. Фестрал осторожно поднялся на ноги. Чуть-чуть отступил в сторону, чтобы не задеть крыльями кустов, и взмыл в воздух.
  - Миссис Фигг... Вы сказали, что Волдеморт мертв? - спросил Гарри, который больше не мог терпеть неопределенности. Увлекшись оживлением фестралов, он совершенно забыл попросить Гермиону погасить ее огоньки.
  - Гарри, у тебя что, глаз нет? Ты видел, как там полыхало?
  - Но что там случи...
  - Чему вас только в школе учили? Ты швырнул Летучий Порох. Он попал в огонь. Но ведь никто не подключал к нему каминную сеть, так? Летучий Порох искал выход, вот и разошелся по всему кольцу, потом взвился вверх. А тут Волдеморт кинул свое смертельное заклятие. В тебя, между прочим!.. Летучий Порох какой огонь дает, а? Ну? Думай!
  - Для транспортировки...
  - Зеленый! Зеленый он огонь дает, дурья твоя башка! А Смертельное Заклятие каким лучом летит? А?
  - З...зеленым...
  - Ну, наконец-то! Там же даже оттенок один, что, не видел? Вот они и соединились. Всегда говорила, что синергия - страшная сила...
  Миссис Фигг повернулась и начала разгонять маглов обратно:
  - А вы что тут уставились? Давайте, шевелитесь! Времени совсем мало! Глядите сколько народу еще поднять на ноги нужно!
  Она двинулась вперед, но Гарри догнал ее.
  - Миссис Фигг, извините... Но я хочу понять... Что значит си-нер-гия?
  - В школе спросишь. Должны же там тебя чему-нибудь научить! Не мешай!
  - Но...
  - Сам-Знаешь-Кто мертв. И эта змеюка, его пособница тоже. По ним же это смертельное заклятие ударило раз тридцать, может и больше... кто ж тут выживет-то? Еще есть вопросы?
  Гарри качнул отрицательно головой и отступил, давая ей пройти.
  Волдеморт мертв. Его злейший враг. Убийца его родителей...
  На мгновенье его окатила волна опустошения. Словно кончилось все, ради чего он жил.
  - Гарри! Ты жив! Жив!
  Джинни обхватила Гарри руками и прижалась лицом к его груди.
  - Я жив, жив... и ты... ты тоже жива...
  Одной рукой он гладил девушку по голове, другой прижимал ее к себе. Но вот она подняла к нему лицо. Он увидел ее большие глаза, в которых светилась такая радость и такое облегчение, что он, неожиданно для себя, расплылся в улыбке.
  - Все позади... Все позади... Мы живы, Волдеморт мертв...
  - Сам-Знаешь-Кто мертв? - недоверчиво спросила Джинни, отстраняясь от него.
  - Да, да! Вон, посмотри! Он там лежит!
  - Гарри! Гарри, если это правда, то нужно известить всех! Ведь по всей стране сейчас идут бои! Никому не нужны лишние жертвы!
  Он отшатнулся, словно Джинни ударила его по лицу. Как же он сам не сообразил?
  - Нужно отправить Патронусов всем членам Ордена... Они скажут остальным...
  Гарри резко обернулся. Рядом с ними стояли, улыбаясь, Луна, Рон и Симус.
  - Патронусов? - удивленно спросил Симус Финниган.
  Но ему никто не ответил. Гарри, Рон и Луна подняли палочки.
  - Эспекто Патронум! - хором выкрикнули они.
  Громадный олень отскочил в сторону, давая дорогу льву. А между ними вдруг метнулась большая призрачная птица. Взмахнув крыльями, она сделала над всеми круг, задержалась на секунду, и затем рванула вверх и исчезла из виду. Остальные Патронусы не исчезали, делая круги вокруг своих хозяев...
  - Ч...чей это был Патронус? - наконец, спросил Рон.
  - Мой, - смущенно потупившись сказала Джинни, но тут же снова посмотрела вверх, где исчезла серебристая тень.
  - Джинни! У тебя получилось!
  Гарри схватил девушку в охапку, приподнял с земли и закружился с ней на одном месте.
  - Ты все же отправь своего Патронуса, люди ждут, - сказала Луна равнодушно, но когда Гарри посмотрел на нее, увидел, что она улыбается.
  - Отправь сообщение Кингсли, - посоветовал Рон. - Дожу я отправил, Джинни известила наших родителей, а Луна сообщила Тонкс и Люпину. В Министерстве бой вроде закончился, но на всякий случай...
  Гарри отдал мысленный приказ оленю, который по-прежнему скакал вокруг них, и тот резко прыгнул в сторону, а затем исчез.
  Только теперь Гарри вдруг понял, что вокруг никто не обращает на них внимания. Все вокруг ликовали.
  Бессмысленные в лучах утреннего солнца фейерверки с грохотом взрывались тут и там, оставляя в небе дымные следы. Люди обнимались и целовали друг друга, кричали, разыскивая своих родных и знакомых, обсуждали, кто что видел и делал этой ночью.
  Нависший над озером праздничный шум вдруг усилили хлопки аппарировавших на поляну волшебников. Гарри с радостью увидел Люпина, прибывшего в обнимку с Тонкс и тут же попавших в объятия только что приведенного в себя Хагрида. Гарри начал пробиваться к ним, когда, перекрывая все звуки, над Хогсмидом разнесся магически усиленный голос Кингсли:
  - А ну успокойтесь! Нам нужно решить, что делать с Пожирателями! Маглы отказываются реанимировать их!
  
=============== Глава 111. Свадьбы ===============
  
  - Напиши что-нибудь, - предложила Джинни.
  Гарри взял салфетку, развернул ее, положил перед собой и оглянулся. Невилл тут же выудил откуда-то перо и чернильницу. Поблагодарив его кивком, Гарри прикрыл салфетку рукой и вывел несколько слов. Затем свернул и передал Джинни.
  Та развернула, внезапно покраснела, скомкала салфетку, стрельнула взглядом по сторонам и искусственно веселым голосом произнесла:
  - Ну вот мы и убедились. Заклятие снято. Теперь ты совершенно нормальный человек. А Сам-Знаешь-Кто действительно мертв.
  - А что он написал? Дай сюда, я проверю!
  Рон протянул руку, но Джинни быстро сунула скомканный листок себе в карман.
  - Я же сказала, что там все нормально. Никакого завещания!
  Вокруг царило праздничное веселье. Взрывы хохота доносились то из-за одного, то из-за другого столика. Кто-то из маглов запустил над головами сидящих бумажный самолетик, сделанный из страницы "Ежедневного Пророка". Самолетик взмыл вверх, чиркнул по потолку и начал падать. Расслышать, кто выкрикнул "Вингардиум Левиоса" было невозможно, но, похоже, свои палочки подняли в воздух сразу несколько волшебников, потому что самолетик прекратил падение и начал метаться по всему залу под радостные крики окружающих.
  Кафе "Три метлы" в этот вечер были переполнено. Флер, бледная и осунувшаяся, улыбалась из-за барной стойки все новым и новым посетителям:
  - Неть, неть, сегодня здесь не быть крепкий напиток! Давайте веселиться, зачем напиваться?
  И все соглашались с ней. Впрочем, недовольные могли перебраться в "Кабанью Голову" - там запрета на спиртное никто не вводил.
  Веселье продолжалось. Однако то тут, то там по лицам людей пробегала тень, которую они тут же пытались отогнать, и вскакивали на ноги с новым тостом или старой шуткой.
  Двери кафе в очередной раз распахнулись, ударив по стульям сидящих рядом со входом магов.
  - Мест нет! Увы, мест нет! - прокричали они вновь прибывшим, но тут же замолчали.
  В кафе протиснулись двое, мужчина и женщина. Они начали оглядываться по сторонам. Наконец, мужчина, издав радостный крик, устремился к угловому столику у окна, тащя за руку свою спутницу.
  - О, мистер Поттер, мистер Гарри Поттер! Я умоляю, я падаю ниц перед вами! Скажите, что я могу для вас сделать и я сделаю все, только умоляю, будьте моим свидетелем, пожалуйста!
  Гарри обернулся и обнаружил за своим стулом стоящего на коленях мистера Бартоломью, протягивающего к нему руки.
  - Эээ... - выдавил из себя Гарри.
  - О! Это невероятно, невероятно! Марта, он согласен, согласен, я же говорил тебе, что это самый-самый лучший человек на свете! - мистер Бартоломью ухватил Гарри за рукав и поднялся с колен. Другой рукой он, словно фокусник, вытащил из-за своей спины женщину, которая смущенно улыбалась и смотрела на Гарри глазами, полными восхищения. - Познакомьтесь, это моя Марта! Марта, это настоящий Гарри Поттер! Тот самый! Я же говорил, говорил тебе, что он не сможет нам отказать!
  - Большое спасибо, мистер Поттер, вы так любезны... - слегка заикаясь от волнения сказала Марта.
  - А в чем дело-то? - спросил Рон, который наблюдал эту картину с не меньшим удивлением, чем Гарри.
  - О, глубокоуважаемый и почитаемый мистер Поттер согласился быть свидетелем на нашей свадьбе! Это самое великое событие в моей жизни после тестов по аппарированию, которые я сдал только благодаря мистеру Поттеру. А вы, кажется, мистер Уизли, не так ли? Дорогой мистер Уизли, не соблаговолите ли вы тоже стать свидетелем жениха?
  - Вторым? - удивился Рон.
  - Нет-нет, почему вторым... Настоящим, первым... Дело в том, что мы с Мартой сегодня не единственные, кто решил пожениться в такой умопомрачительно победный день! Но вторая пара... о, они слишком, слишком влюблены друг в друга, чтобы думать о таких бытовых вещах, как свидетели! И... В вашей компании ведь есть прекрасные леди? Может быть, вы будете столь любезны, что передадите им нашу нижайшую просьбу стать свидетельницами со стороны невесты...
  Теперь сбивчивую и взволнованную речь мистера Бартоломью слушали уже все находящиеся в кафе.
  - Давай, Гарри, не стесняйся! Да и Ронику не помешает приобрести немного солидности, - подбодрил друзей Фред, и Джордж закивал, соглашаясь со своим братом.
  Гарри и Рон одновременно обернулись к Джинни и Гермионе. Девушки выглядели взволнованными, их горящие глаза явились гораздо более весомым аргументом "за", чем слова мистера Бартоломью или подначивания Фреда и Джорджа.
  Так же синхронно Гарри Рон повернулись к мистеру Бартоломью и одновременно кивнули.
  - О! Замечательно, замечательно, замечательно! - завопил мистер Бартоломью на все кафе. - Я приглашаю всех присутствующих на нашу свадьбу! Если вы не будете возражать, то ее можно провести прямо здесь и прямо сейчас! Ох, нет, не прямо сейчас, а минут через пятнадцать... нам нужно привести сюда официальное лицо! Не расходитесь, не расходитесь, мы мигом!
  И, подхватив под руку Марту, он ринулся сквозь толпу обратно к выходу.
  - А кто та вторая пара-то? - запоздало поинтересовался Рон.
  - Не важно, вскоре узнаешь, - отмахнулась Джинни. - Гарри, ты правда согласился пригласить меня в свидетели?
  Гарри кивнул. Он был настолько выбит из колеи внезапным наскоком мистера Бартоломью, что ответить более вразумительно сейчас не мог.
  - А на салфетке ты написал правду? - шепнула Джинни прямо ему в ухо, обняв и поцеловав его в щеку.
  Гарри снова кивнул. Рон с Гермионой за его спиной тоже обменивались мнениями по поводу предстоящего обряда.
  - Между п'гочим, неплохо бы вам пе'геодеться во что-нибудь более подобающее, - сказала всем четверым Флер, пробившись к их столику. - Ваши боевые мантии, конечно, хо'гоши для па'гада, но для свадьбы нужны более то'гжественные одежды!
  Гарри и Рон испуганно переглянулись, а Джинни с Гермионой оглядели друг друга, а потом самих себя с ужасом.
  - Конечно! Совершенно невозможно быть свидетелями в таком виде! - вскочила Гермиона.
  Флер улыбнулась им и поманила за собой к служебным помещениям. Выбравшись из поздравляющей и хохочущей толпы, друзья вышли к лестнице, поднялись вслед за Флер на второй этаж.
  - Ведь у вас нет с собой вещей? Сейчас я поп'гобую что-нибудь п'гидумать... Мальчики, вам лучше п'гойти в ту комнату...
  Хохотнув, ребята вышли из спальни Билла и Флер и вошли в дверь напротив. Улыбка сползла с лица Гарри едва он переступил порог.
  - Представляю себе, как девчонки сейчас наряжаются, - хмыкнул Рон. - 'Ах, моя прическа, ах, нам нужны бантики'... Ты чего?
  Рон уставился на Гарри, который тяжело сел на одну из кроватей, привалился спиной к стене и прикрыл глаза.
  - Ну ты что, опять тех вспомнил? - огорченно сказал Рон.
  - Имеем ли мы право дарить и отнимать жизнь, - после долгого молчания спросил Гарри тихо, словно разговаривая сам с собой.
  - Э-эй, приятель! Они были Пожирателями! Они убивали, калечили, пытали мирных людей! И не только сегодня...
  - Я понимаю, понимаю, Рон. Но... Одно дело, когда против тебя враг и тебе нужно решать, убьешь ты его или он тебя. Другое дело... вот так...
  - Гарри, ты, конечно, благородный и отважный и так далее. Но не ты один принимал решения. Забыл? Там была куча народу. И авроры и эти... из Визигамонта. Да и маглы тоже имели право делать свой выбор... Они ведь тоже пострадали этой ночью. Это их Пожиратели крутили над головами, словно воздушные шарики... и не потому, что они враги, а просто так, ради забавы...
  Гарри вспомнил лежавшего на земле волшебника в белом балахоне Пожирателя. Кто-то стянул колпак у него с головы, и длинные светлые волосы его упали в грязь, оставшуюся после дождя. Нет, Гарри не знал этого человека, он видел его в первый раз в жизни. На лице Пожирателя сохранился азарт схватки. Заклятие Волдеморта попало в него во время дуэли и рот его так и остался раскрытым и улыбающимся. Что он кричал перед смертью?
  - Ты и так был слишком щедр, - снова заговорил Рон. Речь его была быстрой и суетливой, словно он хотел отвлечь Гарри от мрачных мыслей. - Вот Снейпа бы точно не нужно было оживлять... Сам же говорил, что он сволочь...
  - Снейп был плохим учителем, но он спасал нас. И не раз. Ты забыл?
  Гарри не смотрел на друга, с трудом выдавливая из себя слова.
  - Ага, и поэтому ты сказал этой тетке, той магле с костлявым лицом, что он был учителем? Что же ты не уточнил тогда, что он был плохим учителем, а?
  - Я слышал... слышал еще вчера, как говорила кому-то, что она учительница... когда мы стояли в толпе, возле тех клеток... Поэтому и сказал. Ей ведь было легче стало принимать решение, когда она узнала, что он ее коллега.
  - Ну да, святой Поттер, плюс сердобольная МакГонагалл вмиг уговорили училку вступиться за коллегу.
  Гарри дернулся, словно Рон отвесил ему оплеуху.
  - Он был нашим учителем. И он заботился о нас так, как мог. Это он вытащил тебя из Запретного Леса, когда вокруг шастали дементоры. Забыл?
  - Нет, не забыл. Просто я ведь этого не видел. А что он там наговорил...
  - Я видел это собственными глазами! - неожиданно даже для самого себя рявкнул Гарри.
  Он не знал, не мог понять, кто и почему мог принимать такие решения. Он понимал, что Пожиратели погибли поделом, да еще и от руки собственного предводителя. И еще он знал: если бы они встретились в бою, лицом к лицу, то он бы постарался любым путем нейтрализовать их... Слово-то какое... нейтрализовать... Убить? Смог ли бы он их убить? 'Да, - честно признался себе Гарри. - Если бы они угрожали жизни моих друзей. Нет, не только друзей. Просто людей... Но ведь и Пожиратели тоже были людьми'...
  ...На поляне вокруг развалин Визжащей Хижины тем утром собиралось все больше народу. Из Хогсмида бежали люди, вначале только волшебники, потом явилась смешанная толпа маглов и магов, прятавшихся в магазине Фреда и Джорджа, затем подтянулись те, кто укрывался в подвале Кабаньей Головы и те, кто дрожал всю ночь вместе со своими детьми и родственниками-магами в палаточном городке, прислушиваясь к вою и крикам... Одновременно авроры, министерские работники, просто зеваки аппарировали сюда со всех концов страны, желая своими глазами посмотреть на мертвого Волдеморта, прикоснуться к Избранному, Мальчику-Который-Выжил, подростку, который кинул Летучий Порох в огонь в самый нужный момент...
  Все без исключения маглы как минимум лишь вчера воспользовались Кольцом Согласия, иначе бы они просто не смогли попасть в Хогсмид. А это значит, что любой из них мог, объединившись с двумя другими такими же 'окольцованными' маглами, вернуть к жизни погибших от заклятий. Не всех. И не от всех заклятий. Волдеморта с Беллатрикс не удалось бы спасти даже если бы в оживляющее кольцо выстроились все присутствующие маглы - смертельное заклятие не снималось. Впрочем, оживить этих двоих никто и не пытался, даже после того, как откуда-то появившийся Флитвик убрал вокруг них огоньки Гермионы. Двоих защитников Хогсмида, убитых Пожирателями в предрассветной мгле зелеными лучами, оживить так и не удалось. Не удалось вдохнуть жизнь в Пожирателя, чуть не пополам перерубленного Сектусемпрой - он потерял слишком много крови, да и добрались до него слишком поздно... Гарри догадывался, кто мог использовать это заклинание, но не мог поверить, что Снейп убил своего коллегу-Пожирателя. Разве что промахнулся...
  Да, там, среди попавших под ленточное заклинание Волдеморта, оказалось несколько десятков Пожирателей. Часть из них были в белых балахонах, но часть были одеты в обычных мантиях. Лишь свидетельства очевидцев выдавали тех, кто воевал и куражился этой ночью на стороне Волдеморта. В результате яростной полемики сторонников и противников оживления врагов, большей части из них все же вернули жизнь. А начало положил Гарри своей фразой о Снейпе, сказанной на реплику МакГонагалл о том, что вина бывает разной и нельзя за пять минут решить участь человека. Та учительница-магла, услышав слова Гарри, просто взяла за руки двоих из своей команды, с которыми они уже оживили с десяток волшебников, и подошла к лежащему на земле Снейпу. Он был одет не в одежды Пожирателей Смерти, а в свою обычную черную мантию, поэтому не воспринимался маглами за врага, да и припомнить, чтобы он дрался сегодня ночью никто не смог, Пожирателем его признали лишь волшебники. А может быть, слова Гарри оказались последней каплей, но... Так уж получилось.
  Вслед за Снейпом начали спасать и других сторонников Волдеморта. Каждому из них в лицо в момент оживления смотрело сразу по нескольку палочек. Едва спасенный приходил в себя, его тут же опутывали веревками и уводили авроры. На некоторых, особо буйных, пришлось наложить заклятия... Всех их ждало разбирательство в Визигамонте, большинство из них, скорее всего окажутся в Азкабане... 'И неизвестно, что хуже', - мрачно заметил Фред, когда мимо них тащили возмущенно выкрикивавшего что-то Макнайера...
  Гарри видел, как ожил Снейп. Как он лежал, глядя в небо, до тех пор, пока его не подхватили и не поставили на ноги двое Авроров. И тогда он оглянулся, встретился взглядом с Гарри и по лицу его мелькнула какая-то тень. Радость? Ярость? Нет, понять невозможно, слишком все быстро произошло. Может быть позже, он сможет воспользоваться Омутом Памяти и посмотреть внимательнее... Хотя вряд ли ему захочется еще раз становиться свидетелем этой ужасной сцены...
  ...Дверь распахнулась настолько неожиданно, что задумавшийся Гарри резко дернулся и ударился локтем о металлический штырь на спинке кровати.
  - Отдыхаете? Я думал, что вы уже выспались днем и теперь готовитесь к вечернему празднику. Флер сказала мне, какой важной миссией вас наделили...
  Билл пытался говорить весело, но, взглянув на него, Гарри понял, что тот тоже явно выбит из колеи.
  - Что, девчонки уже нарядились? - излишне громко спросил Рон.
  - О, нет! Думаю это у них надолго, - улыбнулся Билл. - Думаю, мы сумеем управиться быстрее. - Он распахнул стоявший у стены гардероб и вытащил оттуда две мантии, рубашки и галстуки. - Вот, примерьте... Думаю, будут вам великоваты, ну да ладно, немного подправим...
  - Что-то случилось, Билл? - спросил Гарри, стягивая с себя рубашку и джинсы, в которых воевал всю ночь. - Ты выглядишь... расстороенным.
  - Да нет, ерунда, - отмахнулся Билл, но лицо его вдруг стало строгим и усталым. - У озера нашли оборотней... убитых. Гроуп постарался, да и водный народ наподдал им...
  - И...
  - Среди убитых... Фернир Грейбек...
  - Ого! Его точно убили? Это же здорово! - воскликнул Рон.
  - Да... здорово, - тихо сказал Билл.
  - Что-то не так? - спросил Гарри, услышав в голосе Билла настоящую боль.
  - Его убил Маленький Керк, оборотень-подросток... Ремус сказал, что он прибился к стае этой зимой.
  - И он жив?
  - Нет. Он тоже погиб в схватке с Ферниром... Вернее, там была настоящая свалка. Те оборотни, которых Ремусу удалось уговорить перейти на нашу сторону, набросились на него... Вы же знаете, Грейбек не мог причинить им зла, все раны, которые он им наносил тут же возникали на нем самом... Маленькому Керку доставалось от Фернира больше, чем другим. Ведь он был чужаком, его укусили где-то на континенте... А Фернир всегда устраивал показательные наказания для провинившихся, используя чужаков. Ну а тут, видя, что Фернир уже обессилел в борьбе, Маленький Керк кинулся на него... Они так и не разжали зубов... Даже после смерти их не смогли расцепить...
  - Нет, - в ужасе выдохнул Гарри.
  - Да, - жестко сказал Билл. - Все, кого инициировал Грейбек, останутся оборотнями. Ни один из нас не сможет стать прежним.
  Рон ахнул и побледнел. Затем вдруг посмотрел на старшего брата с надеждой:
  - Но ведь ты...
  - Дело не только во мне. Флер вчера ночью тоже зацепили. Я успел наложить заклинание, останавливающее жизненные процессы. Целители бы могли провести полную очистку крови, в конце концов, удалить инфицированные ткани... Но в момент операции на госпиталь напали... Пришлось эвакуировать всех больных наверх... Не до лечения было...
  - Что? Флер теперь тоже оборотень? - с нервным смешком спросил Рон.
  - Не знаем. Мы не знаем. Время покажет. Но это я виноват... Надеялся, что смогу сам убить его... А она кинулась на помощь... Глупая... Нет, отважная и глупая...
  Билл едва сдерживался, казалось он вот-вот разрыдается или закричит от душевной боли, раздиравшей его хуже, чем клыки и когти Фернира Грейбека.
  - Надежда всегда есть, - твердо сказал Гарри. - Я верю Джейн Смит. Она обещала найти способ. И она найдет его...
  В глазах Билла мелькнула признательность Гарри за эти слова, но сказать ничего он не успел. Раздался стук и, не дожидаясь ответа, дверь распахнулась. В комнату влетела Джинни. За ее спиной маячили Флер, Гермиона и Луна.
  - Там уже все собрались! Вы готовы?
  Рон пошевелил плечами. По длине мантия Билла была ему в самый раз, но вот в плечах - явно велика. Он взглянул на Гарри, на котором одежда и вовсе висела мешком.
  - В таком наряде мы с Гарри будем похожи на летучих мышей, закутавшихся в шкуры драконов! - развел руками Рон.
  Джинни прыснула. Немного потеснив ее, вперед выступила Луна.
  - Может быть тогда вам это пригодится?
  Гарри обнаружил две сумки, свою и Рона, которые она бросила на кровать.
  - Вот это лучше, - радостно заурчал Рон, открывая свою суму. - Может вы выйдете?
  Девушки, хихикая, вышли из комнаты.
  Когда Билл, Гарри и Рон спустились вниз, они обнаружили, что в кафе почти никого не осталось. Найти девушек им удалось на улице.
  - Пойдемте быстрее, - поторопила их Джинни. - Все перебрались на площадь перед 'Зонко', брачующихся оказалось гораздо больше, чем планировалось!
  - Мы с Невиллом тоже будем там, - сказала Луна. - Похоже, все присутствующие здесь школьники сегодня будут свидетелями...
  Вся Главная улица была запружена народом. Пробираясь сквозь толпу, Гарри слышал все те же разговоры, которые не затихали весь день: праздник, победа, оживление Пожирателей, убитые оборотни... И вдруг ухо выхватило что-то новенькое и Гарри резко остановился, оглядываясь.
  - ...и эта громадная змеюка так и не дала к ним подойти! Люди говорят, что он был Пожирателем, а я не верю. Обычный лавочник, какой из него Пожиратель...
  - Извините, я слышал, как вы говорили о змее, - обратился Гарри к невысокому волшебнику, одетую в довольно потрепанную сиреневую мантию, который стоял со своими приятелями у ограды.
  - Говорил, и что с того? - обернулся тот.
  - Вы... вы видели ее где-то здесь?
  - Да ее ж поди все видели! Где ты был, франт, когда мы воевали с Сам-Знаешь-Кем?
  Гарри услышал, как рядом засмеялись Джинни и Невилл. Ему самому с трудом удалось сохранить серьезное выражение лица. Вероятно, во всем Хогсмиде это был единственный человек, который не узнал его.
  - И все же, вы не можете сказать, где сейчас та змея?
  - Не знаю, где сейчас. А час назад была там, на задворках 'Волшебных перьев'. Видал, - волшебник повернулся к своему собеседнику. - Вот молодежь! Про победу не спрашивают, Поттера не ищут, им змею подавай...
  - Слушай, а тебе не кажется, что это был Поттер?
  - Кто? Где?
  Но Гарри, увлекая за собой хохочущих друзей, уже снова влился в бурлящую толпу.
  - Мистер Поттер! Гарри Поттер! Как хорошо, что вы пришли! Пойдемте! Когда они узнали, кто у нас будет свидетелем, они поставили нас первыми! Представляете! Это волшебный, волшебный день!
  Мистер Бартоломью говорил без остановки. Вцепившись в руку Гарри, он энергично пробивался сквозь толпу. Когда они, наконец, остановились, вынырнувший вслед за ними Рон спросил, озираясь:
  - А мы, мы-то у кого свидетелями будем? Может, они уже нашли себе свидетелей?
  - Нет, конечно нет! Они даже не подозревают, что их свидетелями будут друзья Избранного! Им не до того, они позабыли все на свете... Наверное, им не разрешали встречаться, но сегодня такой день, такой день! Но вы не волнуйтесь, я уже предупредил кого надо, мистер Уизли, так что ваша пара пойдет прямо за нами... О! Марта! Как там? Скоро? А! Прямо сейчас?... Ах, мистер Поттер, пойдемте, пойдемте!
  Гарри вдруг почувствовал, что устал. Устал так, что уже не способен что-то решать, что-то делать, о чем-нибудь думать. Повинуясь энергии, увлекающей его, он двинулся за мистером Бартоломью и через несколько секунд уже стоял в первых рядах длиной очереди. Услышав, как Рон вдруг вскрикнул, он обернулся. И едва не расхохотался.
  Мистер Бартоломью суетливо представлял Рона и Гермиону двум волшебникам, которых невозможно было не узнать. Две пары - свидетелей и брачующихся - смотрели друг на друга с таким изумлением, что приутих даже напористый мистер Бартоломью.
  - Похоже, вы знакомы? Знакомы? - наконец спросил он, переводя взгляд с одной пары на другую. - Ну, тогда это еще и лучше... Мистер Поттер, прелестная мисс Уизли, вы готовы? Тогда начинаем церемонию, нас уже ждут!
  Вся церемония пронеслась мимо сознания Гарри. Он стоял, как истукан, пытаясь сдержать рвущийся наружу смех, смешанный с удивлением и чувством несуразности происходящего. Джинни несколько раз толкнула его в плечо, прежде чем до него дошло, что нужно подойти и поставить свою роспись в большой амбарной книге, лежавшей на громоздкой кафедре, явно доставленной сюда из хогвартской аудитории. Церемония завершилась, но маленький волшебник, регистрирующий брак, внезапно решил пожать руку Гарри. Проскользнув мимо обнявшегося со своей Мартой мистера Бартоломью, он двумя руками вцепился в пальцы Гарри, который автоматически повторял фразу, произнесенную им сегодня, вероятно, не одну сотню раз:
  - Я очень рад, рад...
  Наконец, маленький волшебник вернулся к кафедре, а первая пара брачующихся со своими свидетелями отошла в сторону. Под счастливое бормотание мистера Бартоломью, Гарри остановился и повернулся к уже начавшейся новой церемонии.
  Аргус Филч, сохранивший на лице остатки изумления, вел под венец Ирму Пинс. Гермиона чуть не силком тащила за собой Рона, который никак не мог поверить в происходящее. Но вот и эта церемония закончилась...
  - Ты видел! Нет, ты видел? - возбужденно зашептал Рон как только оказался рядом с Гарри. - Ну кто же мог подумать такое! Представляешь, как теперь в школе все будут бегать ко мне с просьбами помочь им уломать Филча не давать им наказание!
  - Прекрати, Рон, - одернула его Гермиона. - Конечно же, никто не будет обращаться к тебе с такой просьбой! Они же будут понимать, что ты не сможешь и не должен влиять на Филча!
  Количество сочетавшихся браком пар становилось все больше, шум вокруг все нарастал. Дождавшись, когда раскрасневшиеся Нимфадора Тонкс, под руку с Ремусом Люпином, в сопровождении своих свидетелей - Луны и Невилла - подошли к сбившимся в кучку друзьям, Гарри поздравил наконец-то оформивших свой брак Тонкс и Люпина, а затем потихоньку улизнул.
  Пробившись через праздничную толпу к магазину 'Волшебные перья', он перепрыгнул через невысокую ограду в палисадник и двинулся вокруг дома. Оказавшись на задворках, он огляделся. Хозяйственные постройки, большой колодец, деревянный сарайчик, подступающий к нему пышный кустарник... Да, именно здесь, в тени, за сарайчиком...
  - А-а, амиго, рад, что ты успел придти навестить меня...
  Боа-констриктор поднял голову. Гарри показалось, что на морде гигантской змеи читается печаль...
  - Маноло, извини, что я не пришел раньше, мне только сейчас сказали где тебя искать...
  - Да, конечно, где искать Маноло ему сказали, а где искать меня, тебе даже не захотелось спрашивать, - послышался обиженный голос дракончика.
  - О! Арго! Ты тоже здесь! Ты жив! Как я рад!
  - Так рад, что заставил ждать себя целый день!
  - Погоди, Арго, не суетись, я же говорил тебе, что Гарри Поттер не может не придти... Рано или поздно он бы все равно нас нашел...
  Гарри почувствовал укол совести. Все утро, захваченный вихрем победы, оживлением Пожирателей, бесконечными поздравлениями, он так ни разу и не вспомнил ни о дракончике, ни о змее. Потом, ближе к полудню, они перекусили в Кабаньей Голове и совершенно обессиленные повалились на кровати. Однако долго спать им не пришлось, уже около пяти вечера отец Гермионы пришел за ними, приглашая на праздник, который ну никак не мог бы состояться без своих главных героев... Гарри пришлось пожать не одну сотню рук магов и маглов, и получить не меньше сотни поцелуев в щечку от дам самого разного возраста, прежде чем им удалось добраться до 'Трех Метел'... Однако не успели они толком перекусить, как появился мистер Бартоломью...
  - Извините, простите меня! Я должен был найти вас раньше, - сказал Гарри, переводя взгляд с головы Маноло на сидящего на спине змеи дракончика. - Мне гораздо раньше надо было бы узнать, живы ли вы...
  - Я не живой, - тихо и печально сказал дракончик.
  - ... не нужна ли вам помощь... В каком смысле не живой? Арго, дорогой, я очень, очень рад тебя видеть! Ну скажи, что я могу сделать, чтобы ты мне поверил?
  - Ничего. Ты ничего не сможешь сделать. Ведь я простая игрушка, которую волшебством научили двигаться и говорить. Но я не живой! И никогда им не буду...
  Арго всхлипнул и замолчал. Гарри смотрел на него и тоже молчал, не зная, что в такой ситуации можно сказать.
  - А что ты понимаешь под жизнью? - вдруг зашипел Маноло. - Когда я жил в зоопарке, я тоже не жил... Это было тоскливое существование...
  - Ты не понимаешь! Нет, не понимаешь! У тебя, у Гарри, у всех вокруг есть душа. И это значит, что они живы! А я... я не живой, я просто имитирую жи-и-и-изнь, - всхлипнул Арго и уткнулся головой в змею.
  - У тебя есть душа, - твердо сказал Гарри. - Если ты думаешь, что у тебя ее нет, то ты ошибаешься. У тебя большая и светлая душа. И ты для меня не просто слуга. Я ведь с самого начала признал в тебе друга. Как бы я мог назвать другом неодушевленный предмет? И... я даже не знаю, сколько бы одушевленных людей, птиц ли собак пришли ко мне на помощь этой ночью, искали бы меня, летали бы на разведку, а потом... потом закрывали меня от дождя!
  Гарри замолчал, поняв, что голос у него задрожал. Протянув руку, он подхватил дракончика и прижал его к груди.
  - Эээ... Если вы позволите мне сказать, - начал Маноло после долгой паузы. - По вашим словам выходит, что душа является каким-то свойством характера. Но я так не думаю...
  - И считаешь, что я прав, когда говорю, что у меня нет души? - с отчаянием встрепенулся Арго, до этого пригревшийся на груди Гарри.
  - Ты слишком торопишься, амиго моего амиго, а значит, и мой амиго, - прервал его Маноло. - А когда торопишься, не успеваешь услышать то, что тебе бы надо было знать...
  Арго поднял голову и хотел что-то сказать, но Гарри торопливо положил ему на голову руку и ласково погладил, удерживая от новых реплик.
  - Так вот... Я ведь не терял сегодня времени даром...
  - Ах, да! Это о тебе я слышал на улице? Что ты не пустил кого-то... к кому-то? - сбивчиво проговорил Гарри, перебивая боа-констриктора.
  - О! Люди! Даже лучшие из вас не могут мыслить неторопливо! Не знаю, что ты слышал, Гарри Поттер, но могу сказать, что сегодня ночью я нашел врагов, убивших моего хозяина. Я нашел и уничтожил их. А потом прибежала целая толпа идиотов, которые хотели лишить меня моей законной победы! Я отомстил за своего хозяина и друга. И никому не позволил уничтожить эту месть!
  Маноло хлопнул по земле концом хвоста и вокруг взвилась тонкая пыль.
  - Да, да, ты рассказывал, - вмешался Арго. - Давай лучше про душу!
  - Не спеши, - раздраженно прошипел Маноло. - Гарри Поттер, я ответил на твой вопрос? - Гарри торопливо кивнул ему. - Ну хорошо. Тогда я продолжу. Найдя и уничтожив своих врагов, убийц моего хозяина и друга, я отправился на поиски тебя, Гарри Поттер. В конце концов, я бросил тебя, увлекшись своими делами, но ведь и ты тоже был моим другом... я не мог бросить тебя в беде... И я стал свидетелем таинства. Очень-очень темного таинства, о котором не знают даже темные волшебники... Почти никто. Но я знал, и сумел понять, что я видел...
  Гарри внезапно заволновался. Сейчас он услышит что-то очень, очень важное! Арго, видимо, тоже почувствовал что-то, потому что молча дернулся у него в руках, вытянув шею по направлению к боа-констриктору, который сделал паузу, задумчиво уставившись в какую-то дальнюю, одному ему видную точку на небе. Наконец, тот перевел взгляд на глядящих на него человека с дракончиком.
  - Да, - протянул Маноло. - Сегодня на свободу вырвался долго, долго, очень долго томившийся в заточении кусочек души...
  - Где? - непроизвольно вырвалось у Гарри, но он тут же замолчал.
  - Он был заточен в кольцо, которое я видел у тебя на пальце. Я знал, что он там... и знал, что это... это нехорошо держать собственную душу в отрыве от себя. Даже маленький кусочек... Но я не хотел вмешиваться, люди такие странные... Та мрачная женщина в белых одеждах... Она захотела выпустить его на свободу... Она хотела, чтобы оторвавшаяся в давние времена кусочек души воссоединился со своим хозяином... И это произошло. Но совсем, совсем не так, как она думала...
  Гарри издал какой-то странный звук, не то кашлянул, не то что-то сказал, и Маноло уставился на него неподвижным взглядом. Арго втянул шею и прижался головой к животу Гарри.
  - Одичавший и истосковавшийся кусок твоей души вернулся к тебе, - сказал боа-констриктор. - Вернее... он хотел вернуться и воссоединиться...
  Маноло снова замолчал и прикрыл глаза. Голова его качнулась в сторону, затем в другую...
  - Души? МОЕЙ души? - спросил Гарри, до которого вдруг дошло то, что сейчас сказал Маноло.
  - Да, конечно, твоей души, - ответила змея, перестав раскачиваться. - А чья еще душа могла находиться в твоем перстне до самой твоей смерти?
  - Смерти?
  - Гарри Поттер, ты что, не знал, что сегодня умирал и затем воскрес? Тебя оживили три забавных человека. Две женщины и подросток. Так же, как потом они оживили многих и многих. И как хотели оживить врагов моего друга...
  - А... - начал Гарри и закрыл замолчал.
  - Когда ты умер, душа, хранящаяся в кольце, не могла удержать его на месте и та женщина легко сняла его с твоего пальца своим заклинанием. А затем раскрыла его и выпустила оттуда душу на свободу и приказала ей воссоединиться с тобой. Мужчина, который лежал рядом с ней, был недоволен, но душа уже вырвалась и полетела к тебе... Он не смог бы остановить ее...
  - Моя душа?
  - Ну сколько же можно повторять? Конечно, конечно твоя! Она приблизилась к тебе и влилась в тебя! Как ты мог этого не почувствовать?
  В памяти Гарри шевельнулось что-то... Что-то случилось сегодня на рассвете... И вдруг он вспомнил, как в один из моментов битвы, он испытал эйфорию, в него словно влились новые силы... Неужели это была его душа? Но как же она оказалась в перстне Гриффиндора? Нет, тут какая-то ошибка...
  - Я не понял, ты же хотел рассказать про мою душу! - вдруг подал голос дракончик, который, видимо ждал совсем иной развязки этой истории.
  - Ты был вместе с Гарри Поттером, Арго, - сообщил Маноло, недовольный тем, что его собеседники никак не поймут то, что он хочет им сказать. - И не просто был, а защищал его. Ты слился с ним, сжился с ним, смирился с ним... Ты принял его судьбу как свою. И душа, душа Гарри Поттера коснулась тебя. Ты что, не помнишь этого?
  - Я... я видел, как что-то летит к хозяину... Я должен был защитить его! - встряхнулся Арго с отчаянием глядя на змею. - И я спас, спас его! Оно... Оно летело, оно налетело и я защитил, защитил моего Гарри Поттера, моего друга!
  - Ты принял на себя удар души, - тихо прошипел Маноло. - И она прошла сквозь тебя, чтобы воссоединиться с самой собой...
  - Хочешь сказать, что я не защитил? Не защитил? Но ведь он жив! Гарри Поттер, ты ведь жив!
  - Конечно, конечно же он жив! И сумел восстановить свою покалеченную годы и годы назад душу. А ты, глупый дракон, тоже ожил. Ожил, потому что защищал его. Ожил, потому что уже не один раз принял на себя его удары...
  - Как я ожил?
  - Ты же жаловался, что ты не живой, потому что у тебя нет души... Теперь она у тебя есть... И это не самый лучший вариант, если рассуждать спокойно. Ты был бессмертен. Ты мог принимать на себя удары, но они бы не причиняли тебе вреда. Ты мог много, много раз помочь Гарри Поттеру... Но так уж вышло, что теперь ты смертен. Ибо все живые смертны...
  - Я умру? Скоро умру? - пискнул Арго.
  - Скоро? Я не знаю, это зависит от тебя...
  - Смогу выбрать, сколько мне жить?
  - Ты не будешь жить дольше, чем живет человек, ибо тебя коснулась человеческая душа. Но ты сможешь погибнуть раньше. От злых заклинаний, дурной пищи или плохого ухода...
  - Гарри Поттер должен будет ухаживать за мной, чтобы я жил?
  - Не он, а ты сам! Ты должен заботиться о себе, чтобы для твоей души всегда была пища!
  - Я должен много есть, чтобы сохранить душу?
  - Почему есть? Душа питается не травой и мясом! Душа питается эмоциями. Эмоции труда и преодоления удлиняют ее жизнь, эмоции безделья и предательства уменьшают жизнь души...
  - Так у Арго теперь есть кусочек моей души? - спросил Гарри, который разрывался между радостью, что у Арго теперь будет душа, о которой он так мечтал, и ужасом, что в них двоих влетел кусок чужой души, души Волдеморта.
  - Вся твоя душа теперь с тобой, Гарри Поттер, - терпеливо сказал Маноло. - Арго не мог забрать ее, он ведь не то кольцо, в котором душа была заключена! Невозможно вложить душу в инородный предмет без темной, очень темной магии..
  - Но ты сказал...
  - Я сказал, что твоя душа прошла сквозь Арго и оживила его. В нем самом уже была душа, ты ведь сам это заметил и сам говорил об этом несколько минут назад. Своей заботой о тебе Арго сумел создать себе душу. Но он не мог активировать ее. А твоя душа, пройдя сквозь него, активировала жизнь. И дракон стал живым. Я бы на его месте очень огорчился.
  - Огорчился? Почему огорчился? - опешил Арго. - Я счастлив, счастлив, счастлив!
  Дракончик взлетел в воздух и, забавно размахивая крыльями, поднялся вверх, затем спикировал вниз, свалившись боа-констриктору на спину, быстро вскочил и снова взлетел, радостно попискивая.
  - Гарри! Вот ты где! Мы тебя все потеряли! - послышался крик Рона. - Ого! Это и есть Маноло? Познакомь меня с ним!
  Гарри обернулся и увидел, как Рон бежит к ним.
  - Это твой амиго? - спросил Маноло у Гарри. - Передай ему привет и скажи, что я запомнил его... А теперь мне нужно возвращаться. Я обещал, что в воскресенье вечером вернусь к гоблинам. Надеюсь, ты будешь навещать меня? Я буду рад, если ты будешь приходить ко мне вместе с Арго.
  Громадный боа-констриктор поднял голову высоко над землей, а затем пополз прочь.
  - До встречи, Маноло, я буду скучать по тебе! - сказал Гарри вслед уползающему змею.
  - И я, и я буду скучать! - запищал дракончик, затем взмыл в воздух, устремился вслед за Маноло, сделал над ним круг, вернулся к Гарри и торопливо ткнулся головой в его руки.
  - Возьми, я нашел и забрал его. Пусть будет у тебя, - прошипел Арго и Гарри обнаружил, что тот положил на его ладонь перстень Гриффиндора. - Он же дал нам с тобой настоящую жизнь. Я не хочу, чтоб его подобрал какой-нибудь бродяга.
  - Спасибо, Арго, - ответил Гарри, надевая перстень себе на палец.
  Подбежавший Рон не заметил этого быстрого диалога. Он растерянно смотрел вслед удалявшейся змее.
  - Я его напугал? Чего это он удрал?
  - Нет, Рон, он просил передать тебе привет и сказал, что запомнит тебя, как моего друга. Как нашего с Арго друга. Просто ему пора уходить... уползать... Его уже ждут.
  - Тебя, между прочим, тоже!
  - А меня? Меня тоже ждут?
  - Ну конечно, Арго! Ты у нас сегодня будешь главным участником праздника, - сказал Гарри, поднимаясь с земли с дракончиком на руках. - Давай поспешим! Нужно всем рассказать, как ты помогал мне и защищал меня минувшей ночью!
  Рон с удивлением посмотрел на Гарри с Арго. Постоял немного, а затем двинулся вперед, нагоняя их. В конце концов, сегодня нужно как следует повеселиться. Враг уничтожен, мир в стране восстановлен. А через неделю им нужно будет возвращаться в Хогвартс. Слишком это мало для летних каникул - одна неделя! Ведь впереди самый трудный год обучения... Может быть хоть этот год Гарри удастся прожить без зловещих преследований и смертельно опасных приключений и посвятить этот год учебе?
  
=============== Эпилог. Два года спустя ===============
  
  Жаркая августовская ночь жужжала и стрекотала. Над чадящими масляными лампами, освещавшими тропинки Дамфриса вились бабочки, а на укромных скамейках в цветущих и благоухающих зарослях прятались влюбленные парочки. Но вся эта поэзия ускользнула нынешним вечером от внимания веселой компании, собравшейся в уютном двухэтажном домике, укрытом зеленью вековых дубов и пышно разросшихся кустов жасмина.
  - Маглы пугают, что наступающий новый год станет концом света, - прервала Луна рассказывающего о своих летних приключениях Рона. - У них там в этих самых ком-путерах что-то сломается и весь мир взорвется. Так что тебе нужно поторопиться их всех починить...
  Луна замолчала, а Рон изумленно уставился на нее, открыв рот.
  - Ты... ты хоть представляешь, сколько их в мире? Компьютеров? - наконец выдохнул он.
  - Много, много, - сварливо сказала Гермиона. - Лучше расскажите, как там праздник!
  - Не много ты потеряла, - пожала плечами Джинни. - До того все пафосно, просто жуть. Еще хуже, чем в прошлом году. Единственным забавным моментом было вручение Филчу Ордена Мерлина третьей степени.
  - Что?
  - Да, ему удалось, наконец, доказать, что и сквиб мог поспособствовать падению Волдеморта, - кивнула Джинни. - Он нам всю плешь проел за два года с этим своим геройством.
  - Все-таки дали, да? - огорченно сказал Рон. - Нет бы сразу вручили! А то же он меня целый год допекал, чтобы я подтвердил его героическое участие.
  - Но ведь ты подтвердил! - возмутилась Гермиона.
  - Ему этого было мало. Я же просто написал о том, что видел. И Гарри тоже, и Невилл, и миссис Фигг... Но он хотел, чтобы мы отправились в Министерство и там похлопотали за него...
  Все шестеро друзей встретились сегодня вечером после долгой разлуки и разговор постоянно перескакивал с одной темы на другую, порой все говорили одновременно и непонятно было, как они друг друга понимают. Но, похоже, они понимали.
  Прошедшие два года были наполнены учебой. Гарри, Рон, Гермиона и Невилл окончили Хогвартс и все четверо прошлым летом поступили в Дамфрис. Правда, на разные отделения. Гарри учился на аврора, чему никто (кроме, пожалуй его самого) не удивился. Зато Рон неожиданно избрал для себя коммерческий факультет 'Надоело палочкой махать, - смущенно отвечал он на недоуменные вопросы окружающих. К тому же нужно помогать Фреду и Джорджу управляться с магазинами, они же неучи!' Поначалу Гарри удивился такому решению друга, но вскоре смирился. Тем более что поселились они вместе, на первом этаже уже знакомой им Трущобы, маленького двухэтажного домика для студентов Дамфриса. Третьим жильцом здесь был Невилл, который обучался на целителя, а Гермиона, выбравшая юридический факультет, в одиночку заняла второй этаж - домик был рассчитан на четверых первокурсников и друзьям поначалу потребовалось немало сил, чтобы им позволили жить одной компанией.
  На лето все четверо жильцов Трущобы разъехались в разные стороны. Рон, изучавший испанский язык, отправился в Бразилию. Вместе с ним отправился Маноло, которого удалось выкупить у гоблинов (впрочем, сделке предшествовала долгая тяжелая борьба за права боа-констриктора, в которой приняли участие не только четверо друзей, но и некоторые сотрудники Министерства Магии, а также журнал 'Придира').
  Гарри проходил практику в Румынии, под началом Чарли Уизли, старшего брата Рона. Вместе с ним отправился Арго, который неожиданно то ли испугался настоящих драконов, то ли приревновал к ним Гарри, в результате его пришлось переправить в Швейцарию, к Ремусу Люпину и Биллу Уизли, которые проходили курс лечения в санатории при научно-исследовательском институте.
  - Билл абсолютно здоров, его удалось полностью очистить организм, - порадовал Гарри Джинни и Рона сразу, как они встретились сегодня у ворот Дамфриса. - К первому сентября он должен вернуться вместе с Флер. Правда Флер вдруг отказалась проходить очистку, испугавшись, что при этом она потеряет свои способности, переданные ей бабушкой-вейлой, так что теперь Билл начал сомневаться, что хорошо сделал, пройдя весь курс лечения до конца. А Ремус Люпин теперь ведет себя как Билл раньше, в полнолуние в волка уже не превращается, но ест недожаренные бифштексы на пару с Флер.
  - Наверное, Нимфадора Тонкс этому не очень рада? - ухмыльнулся Рон.
  - Да уж...
  - Она теперь не Тонкс, а Люпин! Я вот этого не забуду, - мечтательно сказала Луна, которая была подружкой на свадьбе Нимфадоры и Ремуса.
  - Она оставила себе старую фамилию, - возразил Невилл.
  Загоревший и изрядно похудевший, он вернулся с целительской практики, которую проходил в Индии. В этот вечер он говорил меньше всех, погруженный в какие-то свои мысли.
  - Ты, случаем, не влюбился? - спросил его Рон, когда девушки перед ужином убежали переодеваться наверх.
  - Я? Нет... Хотя, как сказать, - промямлил Невилл. Гарри хлопнул его по плечу. - Нет-нет, это не то, что вы подумали, - быстро поправился Невилл. - Мне кажется, что я влюбился в природу и совершенство...
  Спустившиеся со второго этажа девушки потащили всех в столовую и разговор прервался, а потом все не было повода вернуться к нему, слишком много новостей и впечатлений накопилось у друзей.
  Гермиона участвовала в качестве секретаря британского представительства в большом конгрессе, организованном Международной Конфедерацией Магов. Гарри показалось, что теперь Гермиона стала словно взрослее и подтянутее. Волосы ее были аккуратно уложены, а новое платье с кружевным воротником на ней сидело не 'мешком', как прежняя одежда, а весьма элегантно, хотя Рон, скривив губы, шепнул Гарри другой эпитет: 'чопорно'.
  Джинни и Луна же окончили этим летом Хогвартс и поступили в Дамфрис - четверых путешественников они сегодня встречали на правах хозяек, поскольку провели здесь почти весь август и уже обжились в Трущобе. Впрочем, и прежние жильцы этого домика возвращались сюда словно домой.
  - Поверить не могу, что моя крошка-сестренка сумела поступить в такой солидный университет, - сказал Рон, потягивая тягучий тыквенный сок. Джинни тут же кинула в него большое яблоко, которое только перед этим взяла со стола. Рон быстро наклонился и яблоко, пролетев у него над головой, устремилось дальше, к входной двери, которая, словно по заказу, распахнулась именно в этот момент.
  - Ого! С-спасибо, - сказал, поймав яблоко, ударившее его в грудь, Крам, входя в гостиную.
  - Виктор! - радостно взвизгнула Гермиона и пулей вылетела из кресла. - Как ты? Как же я рада тебя видеть!
  Рон сердито фыркнул, увидев, как она прыгнула в объятия Крама.
  - Сначала яблоко, потом девушка, что будет потом? - спросил Виктор Крам, поймав Гермиону второй рукой. - У меня только две руки, - он смачно поцеловал подругу в щеку и осторожно поставил ее на пол.
  - Следующей будет Авада Кедавра, - пробурчал Рон тихо. Гарри хохотнул и поднялся навстречу гостю.
  - Я теперь будет здесь жить, - сообщил Крам, когда с приветствиями было покончено и все снова уселись в кресла вокруг низенького стола, уставленного яствами.
  Рон издал рык и изумленно уставился на Виктора.
  - Что, прямо здесь? - то ли простонал, то ли прохрипел Рон.
  - Нет, - недоуменно ответил тот, оглядывая кресло, в котором сидел. - Не здесь. Не в кресло. Дамфрис. Я буду учиться в Дамфрис.
  Рон застонал, но стона никто не услышал, поскольку все остальные тут же начали поздравлять Крама. Затем посыпались вопросы.
  - Я окончить первый курс в немецком университет, а теперь переводится сюда. Мы будем учиться вместе с тобой, Гарри, - пояснил он. - Авроры, мы с тобой будем авроры.
  - А как же квиддич? - подозрительно спросил Рон.
  - Квиддич? Я буду играть в квиддич здесь. Но мне посоветовать не быть профессиональный игрок. Это неперспективно. Надо получать профессию.
  - Правильно, я тебе давно это говорила, - обрадовалась Гермиона.
  - Это ты ему посоветовала? - изумился Рон и обиженно уставился на нее.
  - Думаю, не только я, - заговорщицки кивнув Виктору, ответила Гермиона.
  - Да-да, не только Гер-ми-вона, - подтвердил Крам. - Моя невеста тоже.
  - Невеста? - хором спросили сразу несколько голосов.
  - Да, моя невеста, из-за которой я перевестись сюда. Она тоже играть в квиддич. Гриффиндор.
  Гарри почувствовал, как лицо его заливает краска. Он замер, сжимая в руке стакан с соком, не решаясь взглянуть на Джинни. 'Неужели... Джинни... Нет, не может быть, когда же они успели...'
  Впервые Гарри понял чувства Рона и ему захотелось встать рядом с другом плечом к плечу. Однако, кинув на того взгляд, он обнаружил, что Рон уже утерял всю свою агрессивность и теперь радостно улыбается бывшему сопернику. Теперь Гарри так разозлился на них обоих, что, наконец, взглянул на Джинни, которая с улыбкой шептала что-то на ухо Луне. На лице Луны мелькнула понимающая улыбка.
  Невилл толкнул Гарри в бок и только тут до него дошло, что Крам обращается к нему с каким-то вопросом.
  - А? - непонимающе спросил Гарри, чувствуя, что совершенно не расположен сейчас к светской беседе.
  - Ты будешь свидетелем на моей свадьбе? - повторил свой вопрос Крам.
  В этот момент кулаки Гарри непроизвольно сжались, что-то хрустнуло и он вскочил с кресла. Раздавив стакан, он теперь мотал одной рукой, из которой во все стороны брызгала кровь, а второй пытался стряхнуть со своих брюк разлившийся сок. Однако стало только хуже: один из осколков впился теперь и во вторую руку.
  - Погоди! Да погоди же ты! Ты нас всех тут уже забрызгал своей кровью! - закричала Гермиона, пытаясь придти к нему на помощь, однако Гарри так отчаянно махал теперь уже двумя руками, что ей не удавалось посмотреть на его раны.
  Краем сознания Гарри зацепил, что все вокруг подскочили и мечутся вокруг него, но он ничего не хотел видеть. Ярость и досада на Джинни с Крамом достигла своего апогея и он готов был рухнуть на пол и истечь кровью, лишь бы не смотреть больше на ненавистную парочку.
  И вдруг он почувствовал, что ему стало все равно. Подумаешь, Крам женится на Джинни! Было бы из-за чего расстраиваться! Он стряхнул на пол остатки осколков со своих колен и сел обратно в кресло, положив руки на подлокотники. С двух сторон к нему подлетели Невилл и Гермиона и занялись его ладонями, выковыривая из них осколки стекла и заживляя раны. Все остальные уселись на свои места и теперь с волнением наблюдали за операцией.
  - Извини, Гарри, наверное, это я виноват, - сказал Крам. - Я видел, что ты задумался. Если ты против, то я не буду больше настаивать, но Ангел очень хотела, чтобы это был ты. И я тоже буду очень рад.
  - Ангел? - вежливо спросил Гарри.
  - Да, Ангел, моя невеста...
  Гарри перевел взгляд на Джинни, которая сидела, напряженно глядя на то, как Невилл водит своей палочкой у него над ладонью.
  - Ай! - отдернула руку Гермиона, наткнувшись пальцем на один из осколков. - Извини, Гарри, тебе не больно? Я не хотела...
  - Ему не больно, - сообщил Невилл продолжая водить своей палочкой по ладони Гарри, словно художник, наносящий последние штрихи на картину. - Я наложил на него обезболивающее и успокаивающее заклятия.
  - Ого-го! Гарри! Что случилось? - раздался новый голос и все тут же повернулись к двери.
  На пороге стоял Элфус Дож и обеспокоено глядел, как Невилл и Гермиона колдуют над руками Гарри.
  - Ничего... Ничего страшного, профессор, - отмахнулся Гарри, пытаясь встать.
  - Сиди! Сидите все! Я просто услышал шум и зашел вас проведать, - успокаивающее сообщил ректор Дамфриса. Затем он прошел в гостиную и уселся в кресло, которое до этого занимал Невилл. А затем вдруг заметил Крама и радостно всплеснул руками. - Ого! Виктор, с прибытием! Я, гляжу, ты уже завел здесь новых друзей?
  - Да, профессор. Только это старые друзья. Не новые. Мы знать один другого много лет. И даже немного вместе воевать, - Крам смущенно улыбнулся.
  - Воевали? Надеюсь, это было не в последнее время? Ну... года так два назад? - улыбнулся Дож.
  - Да, два год назад. И еще немножко...
  - Виктор, ты получил сообщение от Анжелины? Она возвращается только послезавтра, - слегка извиняющимся тоном сказал Элфус Дож. - Я волновался, как ты устроился...
  - Все хорошо, спасибо, профессор. Дом очень хорош. А наверху я уже поставить большой букет. Э-э... Думать, Ангел будет рад? - тревожно взглянул на ректора бывший ловец сборной Болгарии по квиддичу.
  - Конечно она будет рада!
  Невилл удовлетворенно оглядел ладонь Гарри, поднялся, и только тут обнаружил, что его место за столом занято. Гермиона беззвучно кивнула ему на свое кресло, а сама протиснулась мимо Гарри и присела рядом с Роном.
  Гарри всего этого не замечал. Он вообще ничего не замечал: ни как ему лечили руку, ни как друзья рассаживались. Не прислушивался он и к разговору Крама с Дожем. В висках стучала кровь, глаза застил туман. 'Ну и пусть, ну и пусть... Нет, не пусть... А что думает об этом Джинни? Неужели она и вправду любит его?' Он перевел взгляд на Крама. Ну что, что она в нем нашла? Затем его кто-то хлопнул по плечу и он понял, что уже несколько раз прозвучало его имя.
  - Ты поможешь Виктору обжиться, раз уж вы друзья? - повторил Дож, удивленно разглядывая погруженного в себя юношу.
  - Э... Да, профессор, конечно, - пробормотал Гарри.
  - Анжелина приезжает послезавтра. Виктор надеется, что ты поможешь им устроиться. Ведь она из-за него решила поступать в университет! Квиддич, конечно, великая игра, но все же этим молодым людям нужно подумать о буду...
  - Анжелина? Анжелина Джонсон? Она... она поступила в Дамфрис? - рассеяно спросил Гарри. Возможно, в другом настроении он был бы рад встретиться с нападающей квиддичной команды Гриффиндора...
  - Да, вместе с Виктором Крамом, - недоумевая проговорил Дож. - Он разве не рассказал вам...
  - Я рассказал. Просил Гарри быть свидетелем, - пояснил Крам.
  - Э... Что...
  Гарри совершенно спутался. О чем они говорят? Как можно сидеть здесь, мило улыбаться, вести светскую беседу, когда Джинни...
  - Они поженятся через две недели, - вмешалась Гермиона, которая поняла, что с Гарри творится что-то непонятное и лучше сейчас объяснить все спокойно.
  - Поженятся? Крам и...
  - Да, Виктор Крам и Анжелина Джонсон...
  - Виктор и Анжелина? Поженятся? Да это же прекрасно! Это замечательно! Я так за них рад!
  С плеч Гарри словно каменная глыба свалилась. Он подскочил и, чтобы хоть как-то оправдать свой порыв, начал наливать напитки всем подряд. При этом он даже не думал выбирать, что и куда наливать. В бокал, из которого Луна пила тыквенный сок, он долил томатного сока, а затем его же плеснул в кубок Дожа, который не успел еще выпить свой апельсиновый сок.
  - Гарри, успокойся! Мы сами себе нальем! - вмешалась Гермиона, выхватывая у него из рук свою чашку с чаем.
  Гарри вернулся в свое кресло. Постепенно все успокоилось и вскоре Дож ушел, уводя с собой Крама.
  - Интересно, а как мы теперь тут разместимся? - спросил Рон. - Наверное, так, как жили тогда летом, на курсе Авроров...
  - Рон, на втором курсе каждый из нас будет занимать целый этаж. Нам не разрешат жить всем вместе, - ответила Гермиона.
  - И я не смогу жить с вами, - добавил Невилл. - Я ведь уезжаю в Индию... Я перевелся туда...
  - В Индию? - в один голос изумленно спросили пятеро друзей.
  - Ну да. В Индию. Сюда заехал, чтобы забрать свои вещи и попрощаться... Там такие школы йоги... И целительства...
  Следующие полчаса вся компания слушала рассказ Невилла об Индии. Гермиона пообещала, что постарается следующим летом устроиться туда на практику, чтобы он мог показать ей все, о чем сегодня рассказывал.
  - Там совсем иначе относятся к воспитанию волшебников, - продолжил Невилл свой рассказ. Вот в возрасте племянников Гарри... или как их назвать?
  - Кузен и племянник, - помогла ему Джинни.
  - Да, кузен и племянник...
  - Кузен и племянник? - удивленно спросил Гарри. - Вы о чем?
  - Твой маленький кузен и твой маленький племянник, - с недоумением повторил Невилл.
  - Маленький кузен? Это младенец тети Петунии? - уточнил Гарри.
  - Ну да. Младенец. Юный волшебник...
  - Что? Как ты сказал? Волшеб...
  - Гарри, ты что, не знал, что твой кузен - волшебник? - холодно и строго спросила Гермиона.
  - Волшеб... нет, не знал...
  - Ты с ним хоть встречался?
  - Очень надо! Не собираюсь я с ним... С Дурслями покончено... - бормотал Гарри, обводя друзей взглядом. Голос его становился все тише и тише, и, наконец, он замолчал.
  - Гарри, твои дядя и тетя два с лишним года назад неоднократно побывали в Кольце Согласия. Забыл? А потом у них родился сын. Волшебник. Неужели ты об этом не знал и даже не думал?
  - Я... я пытался выбросить их из головы...
  - А зря. Ибо через 10 лет твой кузен, а через 11 лет твой двоюродный племянник поступят в Хогвартс! Очень сомневаюсь, что тебе удастся не видеться с ними, работая в волшебном мире!
  - Поступят? В Хогвартс? Какой еще племянник? Ты о чем?
  Гарри снова посмотрел на сидевших вокруг друзей. На их лицах было написано удивление и смущение. Они знают что-то, чего он не знает? После долгой паузы Гермиона, глубоко вздохнув, сказала:
  - У твоего кузена Дадли родился сын. Еще зимой. Ты что, не знал этого?
  Гарри отрицательно помотал головой. Теперь ему было стыдно даже поднять глаза.
  - Дадли Дурсль женился на продавщице из магазина, где он часто покупал мороженое. В момент свадьбы невеста была уже на шестом месяце беременности. После рождения ребенка они развелись. Дадли забрал сына и поселился с ним в доме своих родителей... Теперь ты скажешь, что ничего об этом не знал?
  - Нет, - Гарри снова покачал головой.
  Невилл громко втянул в себя воздух. Гарри посмотрел на него.
  - И давно вы об этом знаете? Все знаете? Мне ничего не сказали? Шушукались за моей спиной?
  В груди Гарри начала разгораться обида и злость, но он замолчал, вспомнив, что на занятиях их учили умению владеть собой в любой ситуации. Он резко выдохнул и попытался сосчитать до десяти.
  - Я думала, что ты об этом знаешь, - твердо сказала Джинни. - Я узнала об этом еще на рождественских каникулах. Мне и в голову не могло придти...
  - И вам тоже не могло придти в голову? - Гарри посмотрел на Гермиону и Невилла.
  - Мы думали, что тебе неприятно об этом говорить, - извиняющимся тоном сказала Гермиона. - Но мы удивлялись, что ты не хочешь обсудить это с нами.
  - Обсуждать? Что обсуждать-то? Дадлик в своем репертуаре! Великий растяпа! Даже жениться толком не смог!
  - Гарри, успокойся. Дадли намеренно женился. Ему нужен был ребенок... Пока не кончится срок действия Кольца. Наверное, он боялся, что другого случая у него не представится!
  - Что?
  - А что ты удивляешься? Его родители, твои дядя и тетя, решили завести ребенка-волшебника. Твоя тетя - не такая уж старая женщина, она вполне еще может иметь детей...
  - Ребенка-волшебника? Ребенка-волшебника? Тетя Петуния? Дядя Вернон? Да они, скорее, утопятся в ближайшем пруду!
  - Нет, Гарри, - с сожалением сказала Гермиона. - Ты плохо знаешь своих родственников. Может быть они плохо относились к тебе. Но, скорее всего, они тебе просто завидовали. Как завидовала твоя тетя своей сестре...
  - Завидо...
  - Да, Гарри, завидовали. И поэтому всячески третировали тебя. А потом, во время бегства от Пожирателей, они узнали, каким образом на свете берутся волшебники. Кто-то рассказал им об этом... Или подслушали, пока жили в Юле. Как бы то ни было, у них родился план. Они решили завести собственного волшебника. В момент той битвы в Хогсмиде твоя тетя уже была беременна. Миссис Фигг сказала, что именно поэтому у нее были такие блестящие успехи по оживлению павших...
  В голове Гарри крутились мысли и воспоминания. Он несколько раз открывал рот, но так и не нашелся, что сказать. У Дурслей родился сын-волшебник? И они этого действительно хотели? Невозможно поверить...
  - А... что ты там говорила о племяннике...
  - Дадли был слишком молод, чтобы жениться. Он нашел девушку, которая была на четыре года старше его, и... подружился с ней. Когда она забеременела, он запретил ей делать аборт, припугнув, что расскажет, что она совратила... малолетнего, - Гермиона покраснела, но, смущенно кашлянув, продолжила. - Когда ребенок родился, Дадли на радостях рассказал жене, почему для него этот ребенок был столь важен. Жена испугалась и отказалась от ребенка. Они развелись в мае. С тех пор Дадли с сыном живет у своих родителей. И не говори, что ты всего этого не знал.
  Гарри растеряно оглядел друзей, которые смотрели на него с недоумением.
  - И... э... ты думаешь, что у них проявятся... магические способности?
  - Они уже проявились, - сказал Невилл. - Твои дядя и тетя раздобыли откуда-то портрет волшебницы и теперь она поет этим малышам колыбельные... Мы разбирали этот случай на семинаре, в конце прошлого семестра...
  - Портрет волшебницы? - пробормотал Гарри. В голове у него что-то зашевелилось... какое-то воспоминание...
  - Дружище, это тот портрет из дома Сириуса... Из твоего дома... Ну, помнишь, портрет мамаши Сириуса, который без конца орал на всех в коридоре, - пояснил Рон.
  - Портрет мамаши Сириуса? - у Гарри вырвался нервный смешок. - Она что, знает колыбельные?
  - Гарри, она родила и вырастила двух сыновей. Неужели ты думаешь, что она не знает...
  - Ох, как представлю себе, чему она их научит... - задыхаясь от спазмов то ли смеха, то ли ужаса, проговорил Гарри.
  - Они все еще тогда решили, твои родственники, - сообщила Луна. - Когда забирали портрет из твоего дома. Я слышала, как они обсуждали, что воспитание до Хогвартса их ребенку должна обязательно давать волшебница, чтобы ребенок не чувствовал себя маглорожденным. Впрочем, когда я услышала этот разговор, я не поняла, о чем они говорили, но потом сопоставила... Да, думаю, так и было. Они взяли портрет специально.
  - Им нечего бояться того, что они маглорожденные, - хмыкнул Рон. - У них родственник - сам Гарри Поттер! Хотел бы я посмотреть на того, кто захочет их обидеть!
  - Да, но, боюсь, что если их будет воспитывать миссис Блэк, из них вырастут слизеринцы! Тогда им точно не поздоровится с таким покровителем! - хихикнула Джинни.
  - Так что, Гарри, придется тебе теперь почаще наведываться в гости к родственникам... Воспитывать подрастающее поколение, - продолжая смеяться, сказал Рон.
  - Ничего смешного, Рон, - попыталась приструнить его Гермиона. - В конце концов мы все виноваты в том, что родственники Гарри так долго использовали Кольцо Согласия. Так что, Гарри, не переживай, мы постараемся тебе помочь!
  - Помочь?
  Гарри расхохотался, представив себе радость Дурслей, когда он приведет к ним в дом целую толпу волшебников. И вдруг смех его оборвался.
  Он схватился за лоб. И под встревоженными взглядами друзей, осознал, что только что ему напомнила о себе боль, от которой он за последние два года уже отвык. Гарри посмотрел на открывшего рот Рона и, опережая его вопрос, кивнул.
  А затем тихо, неестественно беспечным голосом сказал, глядя на напряженные лица друзей:
  - Видимо снова придется воевать. Снова дернуло. Шрам.
===== The End =====
Гарри Поттер и Кольцо Согласия - часть 1 (главы 1-30)
Гарри Поттер и Кольцо Согласия - часть 2 (главы 31-60)
Гарри Поттер и Кольцо Согласия - часть 3 (главы 61-90)
Раздел 'Поттериана'
Юля Каптури

Оценка: 6.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"