Юрьева Ольга Васильевна : другие произведения.

Хранители Солгарда. Глава 10

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Главный герой перед выбором: карьера или личная жизнь?


Глава 10

Принятие

   Маги все это время оставались на своих местах, и как только последний претендент покинул зал, они начали обсуждать результаты прошедшего испытания. По традиции первыми выступал самый старший маг, присутствующий на вступительном экзамене.
   - Вот и прошли девять дней с момента установки Красного шатра! За это время в Грейстоун добралась первая десятка претендентов. Надеюсь, следующая десятка наберется быстрее, иначе учить будет некого! - Платиний начал издалека. - Если оценивать общий уровень способностей молодых людей, то я бы выделил пять человек, остальные очень слабы. А теперь я выскажу свое мнение по экосам. Их всего трое, один из них еще и карер. У Орсона из Шепчущего леса хорошие перспективы, Коган с ним поработал, его ученика я, несомненно, оставляю. Его товарищ Джуа пока только слышит зверей, но для начала этого достаточно. Третий экос не услышал нашего ворона, это совсем плохо, его отправим домой. Есть ли возражения?
   Ни один из шестнадцати магов не высказал своего недовольства. Следующий выступающий был седовласый Арвальд, который был более краток.
   - Из десяти претендентов шесть обладают, в той или иной степени, способностями карера. Я оставляю Джуа, Матиаса, Стирда, Конрада. Оставшихся двоих лучше направить в Кандид, там хорошая школа лекарей, может с них будет толк, но в кареры они не годятся. Не пройдет недели, как их способности бесследно угаснут, тем более что одному из них уже исполнилось двадцать два года.
   Молодой Вилайет дождался своей очереди и высказался по поводу гифтов.
   - Один из гифтов, Филиас из Солгарта, обладает редкой способностью предсказывать будущее, но не может себя контролировать. Нужно оставить его на год, а потом он сам решит, оставаться ли ему в Грейстоуне или нет. Умения второго гифта более распространенные: он читает мысли и имеет задатки для использования менгиров, парень вполне сгодится в ученики.
   Техн Байдор завершал это собрание. Он старался сдерживаться, но его переживания были очевидны для всех присутствующих.
   - Уже который год в наши мастерские не приходят новые ученики. Позвольте подвести итог: семь из десяти остаются на год в стенах Грейстоуна. Очень неплохой результат. Давайте переходить к обсуждению случившегося с Коганом.
   Все, за исключением отсутствующих несколько дней магов, знали о происшествии в Шепчущем лесе. Гифты чувствовали ответственность за неоправданно жестокие действия своего собрата, и последние дни старались как можно меньше общаться с остальными магами. Старший гифт школы с неохотой начал рассказ.
   - Хранитель восточных лесов несколько дней назад передал нам дурные вести от Когана. Может быть, его ученик знает подробности случившегося, - гифт мысленно попросил одного из старших учеников привести Орсона, через несколько минут он появился в зале. Ученик уже нес для него еще один стул. Молодой экос чувствовал себя не очень уютно в обществе лучших магов острова, но старался не подавать виду.
   - Орсон, я хорошо знаю твоего учителя, нас всех потрясло случившееся с ним. Если тебе известны подробности, прошу тебя рассказать о них, - обратился к юноше Платиний.
   Молодой экос рассказал все как есть, не забыв упомянуть об обязательной регистрации в Рамбурге юношей с магическими способностями и ее последствиях, а так же о преследовавших его и Джуа людях Ротвальда.
   - Спасибо Орсон, ты свободен, - проговорил Платиний.
   Как только экос покинул зал, началось бурное обсуждение личности придворного гифта Рамбурга.
   - Сколько лет назад он приехал в Рамбург? - интересовался Арвальд.
   - Четыре года, я хорошо его помню за время учебы в Грейстоуне, - ответил Гилиор, - первое испытание не выявило выдающихся способностей, к тому же ему уже исполнилось двадцать два, но он обладал довольно редким искусством - мог перемещаться в прошлое. Никаких агрессивных намерений в ходе проверки у сильберов обнаружено не было. А они никогда не ошибаются, - объяснил гифт. После месяца пребывания в школе учеников проверяли на возможность использования своих способностей во вред людям. Экосов, кареров и технов проверяли гифты, а новеньких гифтов проверяли сильберы. Отсев после этого был не большой, но все же агрессивные и жестокие молодые люди не допускались к дальнейшему обучению и изгонялись из стен Грейстоуна.
   - После трех лет обучения он отправился в рыбацкую деревню на западе и пробыл там несколько лет, - дополнил Таргус, - и только после этого он заменил старого гифта в Рамбурге.
   - Значит, с ним произошло что-то такое, изменившее его природу уже после окончания школы. Нужно послать кого-нибудь в эту деревню, пусть расспросят о нем у рыбаков, я предлагаю отправить туда Надира, он точно сможет выяснить всю правду - сделал вывод главный гифт.
   Надир был самый младший из гифтов, особыми талантами он не отличался, но мысли читал даже лучше главного гифта. Услышав свое имя, молодой мужчина неохотно кивнул головой, он не был любителем путешествовать.
   - Может быть, стоит проверять гифтов и после окончания третьего года обучения? Хотя сильберы не будут в восторге от такого предложения, - предложил Платиний.
   Но эта идея не получила одобрения со стороны большинства магов, ведь изменения могли последовать и после того как юные маги покинут школу. Сильберы, или серебряные волки на протяжении многих десятилетий сотрудничали с магами Грейстоуна. Эти животные видели любого человека насквозь, и даже главный гифт не мог скрыть от них свои мысли. Сильберы жили в лесах к югу от долины, и маги помогали им с помощью иллюзий скрываться от остального мира. В ответ волки выполняли их небольшие просьбы и поручения.
   Незаметно для всех присутствующих наступил вечер, Платиний окликнул дежурившего у двери ученика и тот пригласил войти претендентов. Они, молча, и почти бесшумно расселись на скамейках за центральным столом, Джуа и Орсон сидели рядом и старались не смотреть на магов очень пристально.
   Первым заговорил Арвальд, ведь кареров среди претендентов было большинство. Он начал с тех, кому предстояло покинуть стены замка в самое ближайшее время. Было видно, что один из неудавшихся магов очень расстроен, а второй старался не показывать своих эмоций. Когда им посоветовали отправиться в Кандид, последний и вовсе немного улыбнулся и поблагодарил за участие в его дельнейшей судьбе. Джуа все еще не верил, что его оставили, он окончательно в этом убедился, когда услышал свое имя и название родного поселка. Орсон одобрительно похлопал его по плечу.
   Остающихся экосов и гифтов объявлял Платиний. Спокойствие Орсона поразило молодого лекаря, ни один мускул не дрогнул на лице его приятеля, когда объявляли его имя. После этого последовала неформальная часть вечера, маги приветствовали новых учеников и объясняли их обязанности на ближайшее время. К карерам подошел Арвальд, он был как всегда серьезен, но ясные голубые глаза улыбались новым ученикам.
   - Ну, принимайте мои поздравления! Занятия начинаются с первой недели осени, а пока у вас есть время осмотреться, познакомиться с учителями и старшими учениками. Все вы видели четыре дома рядом с замком, в одном из них вы будете жить весь следующий год. Все ваши вещи остались в гостевом доме, завтра их заберете. Повязки на руках нужно будет носить до начала занятий. Первая половина дня у вас будет посвящена работам на огороде вместе с экосами. Знаю, многим это не очень нравиться, но таковы правила.
   После обеда я бы советовал вам хотя бы несколько часов поработать в библиотеке. Многим из вас хочется отправить весточку домой, в течение двух следующих дней пишите письма, их доставят вашим родным. Домой вы сможете попасть не раньше чем через месяц, после очередного испытания. - Все четыре карера переглянулись между собой, - а пока идите отдыхать, на доме найдете вывеску.
   Джуа решил дождаться Орсона, но тот все еще беседовал с Платинием. Гифт Филиас бесшумно подошел к молодому лекарю.
   - Я рад за тебя и за Орсона, вы очень хотели остаться в Грейстоуне, - его взгляд затуманился, веки почти закрыли глаза, Джуа уже где то видел подобное, точно, такое же было с Хельдингом, капитаном "Сокола", - тебе предстоит много сделать для людей, ты настоящий карер, - тембр голоса Филиаса изменился до неузнаваемости, - после трех лет обучения ты попадешь в..., - гифт резко распахнул глаза, его огромные зрачки постепенно сужались, капельки пота поблескивали на высоком лбе, - нет еще рано, ты сам все узнаешь.
   Пораженный Джуа смотрел на гифта, к ним приближался улыбающийся Орсон.
   - Похоже, Платиний решил рассказать мне одному в два раза больше того, что обычно рассказывают четверым карерам, ну, что стоите, пойдемте искать дома с табличками, мне сегодня предстоит провести ночь одному.
   Самый близкий дом к замку оказался для гифтов, рядом стоял ученик с фонарем. "Похоже, что дом еще пуст", - подумал Джуа. Рядом разместились кареры, окно в доме было открыто, яркий свет пробивался сквозь плотные занавески, а хохот Матиаса был слышен почти за сотню шагов. Через дорогу стоял дом, в котором предстояло жить ученикам экосам, приятели попрощались и направились в разные стороны. Джуа вошел в дом, в узком и длинном коридоре на противоположных стенах тускло горели светильники, но этого света было достаточно, для того чтобы увидеть четыре двери. Юноша открыл самую первую справа, за ней оказалась просторная гостиная. Вероятно, что три другие комнаты являлись спальнями. В конце коридора была еще одна дверь, за ней находилась умывальная комната. Лекарь зашел в комнату, из которой доносился заливистый смех. Двое молодцов спорили между собой, а Матиас пытался их унять, но видно предмет этого спора не был достаточно серьезен.
   - А вот и наш четвертый! Ученик предупредил нас, чтоб мы не опаздывали к завтраку, иначе останемся голодными до обеда. Так что мы решили лечь спать пораньше, ждем только тебя.
   Джуа устало оглядел комнату: в ней находились по четыре кровати и сундука для одежды, обстановка была более чем скромной. Так как он пришел последним, ему ничего не оставалось, как занять свободную и самую близкую к двери кровать, пожелать всем спокойной ночи и лечь спать.
  

Глава 11

Новые знакомства

   На следующее утро Джуа разбудил разговор уже проснувшихся товарищей, они уже оделись и были готовы идти в замок. Лекарь сказал, чтоб они его не ждали, а сам принялся собираться на завтрак. Спустя пару минут дверь в комнату открылась, и на пороге появился Орсон. На нем были новые темно-зеленые брюки из плотной льняной ткани и более светлая рубаха, легкие плетеные сандалии дополняли наряд. Черные волосы были схвачены на затылке кожаным ремешком. Но Джуа хорошо помнил, что у его приятеля не было личных вещей.
   - Не смотри на меня так удивленно, да это не моя одежда. Просто Платиний вчера сделал мне замечание по поводу моего одеяния, и утром мне принесли все это. Остальным ученикам одежду выдадут накануне праздника по поводу нового учебного года.
   - Какого праздника? - поинтересовался Джуа.
   - Расскажу по дороге, пойдем, - Орсон быстро вышел из комнаты, Джуа поспешил за ним.
   По дороге к замку они заметили троих старших учеников, их одежда и обувь была покрыта слоем пыли, наверное, они возвращались издалека. Все вчерашние претенденты, собрались рядом с замком, ворота все еще были закрыты.
   - Праздник проходит каждый год в последний день лета. На него собираются маги, которые покинули стены школы много лет назад. Наверное, и Нарфрид прилетит, он обещал, что мы встретимся через несколько недель, - сказал Орсон.
   Ворота открылись, голодные юноши поспешили зайти. За столами уже сидели ученики, самые многочисленные были кареры в светло коричневых одеждах, Джуа насчитал двадцать человек, все экосы были одеты в зеленую форму, немногочисленные гифты в серо-голубом сидели за самым дальним столом. Ближайший стол технов пустовал. Многие учителя, также как и верховный маг, отсутствовали. Вновь подошедшие поспешили устроиться на свободных местах, все блюда уже стояли на столе. Завтрак состоял из овсяных лепешек, нескольких сортов сыра и вишневого повидла. Джуа несколько удивило долгое отсутствие верховного мага, он решил, что если тот не появится через несколько дней обязательно спросить об этом у Арвальда.
   Трое магов-кареров сидели за столом напротив, и как показалось Джуа, то и дело посматривали в его сторону. Аппетит у парня сразу же пропал и он начал последовательно изучать всех учителей-магов, ведь ему придется общаться еще и с экосами. Рядом с Арвальдом сидел высокий и плотный маг примерно того возраста, что и сам наставник вновь поступивших учеников. У него были длинные темно-русые волосы до плеч и выразительные карие глаза. Голос этого великана заглушал всех остальных, но темы беседы Джуа не понял. Третий карер был очень молод, его можно было принять за старшего ученика. Он был среднего роста, очень худощавый со светло-голубыми глазами. Юноша не приминал участия в разговоре и был очень задумчив.
   Почти все экосы были уже в почтенном возрасте, самому молодому экосу около пятидесяти, они были похожи между собой, среднего роста и телосложения. Отличался только цвет волос и глаз.
   Гифты напротив, были молоды: разница между старшим и младшим составляла не больше десяти лет. Почему-то Джуа не понравился один из гифтов. Это был высокий красивый мужчина в возрасте чуть за сорок. Неестественная бледность кожи заставляла задумываться о его здоровье. Тонкие губы то и дело сгибались в самодовольной ухмылке, а зеленые глаза и светлые волосы делами его похожим на снежного кота, которые жили высоко в горах. Да, - подумал Джуа, - от этого мага следует держаться подальше. Самый молодой гифт был уменьшенной копией старшего собрата. Джуа услышал, как они называют друг друга по имени, старший был Таргус, а младший Надир. Четвертый гифт был невысокий и коренастый, он совсем не вписывался в это сообщество, но как оказалось впоследствии, именно он был главным гифтом.
   Техны были совсем не похожи на магов, их можно было принять за кузнецов или каменотесов, все четверо бурно обсуждали между собой очередной проект, рисуя что-то на листке бумаги.
   Надиру не очень хотелось отправляться в деревню на западе острова, его утешало лишь одно, что он не потратит много времени на дорогу. К тому же ему разрешили воспользоваться сапогами-быстроходами. От западного менгира он доберется до места за несколько часов.
   Таргус, его старший товарищ, как раз собирался по делам в Вуалон и сможет его доставить до камня-транслятора. Надир так и не смог научиться пользоваться менгирами для преодоления больших расстояний. Его специализация была чтение мыслей, к тому же он в совершенстве владел стихиями и перемещался в два соседних мира, для простого человека это выглядело как исчезновение и наверняка впечатлило бы. Десять лет назад несколько молодых гифтов, любящих смелые эксперименты, потерялись в параллельных мирах, после этого маги решили, что такие путешествия допустимы только в крайних случаях и по возможности должны быть как можно короче.
   Молодой гифт был уверен, что сможет справиться с заданием, и в глубине души гордился, что главный гифт выбрал его. Надир был удивлен, что Вилайет не стал возражать, все знали, что он очень серьезно воспринимает все проблемы обычных людей за пределами Грейстоуна, хотя остальные маги предпочитали политику невмешательства. Было пора в дорогу, Таргус явно торопился.
   Джуа заметил, что два гифта закончили с едой намного раньше остальных и спешно удалились из столовой. Сидевшие рядом с Джуа ученики не обращали на вновь прибывших особого внимания. Но в конце завтрака один из них, высокий и мускулистый, встал и подошел к новеньким, он был старше Джуа лет на пять.
   - Давайте знакомиться, меня зовут Торн, я буду помогать вам освоиться в Грейстоуне. Если поели, то идем к гостевому дому забирать ваши вещи. Как вас зовут то? - Джуа внимательно смотрел на этого парня, который выглядел уставшим, и поэтому, его приветственная речь не была особо радушной. Все четверо новых учеников представились, направились за широкоплечим Торном к двери и зашагали по тропинке. Наставник тем временем продолжал.
   - Со всеми возникающими вопросами обращаться ко мне. В ближайшее время кроме работы на огороде ничего интересного не предвидится. А осенью вы с головой окунетесь в насыщенную школьную жизнь, сейчас расскажу, что вам предстоит. Время после завтрака до обеда посвящено занятиям. Все видели наших преподавателей? Они ведут каждый свои курс, по которому через пять месяцев вы проходите испытание. За каждое испытание начисляются баллы, максимум десять за каждое. В сумме - 40 баллов, но их не набрал никто за всю историю школы. 35-30 баллов считается очень хорошо. Меньше 16 - очень плохо, но у вас есть еще попытка участвовать в испытании еще раз, но только одного курса. Если опять меньше 16 - вы отправляетесь домой!
   Поподробнее о курсах и преподавателях: Магнус - самый молодой, но один из самых сильных кареров. Он преподает использование четырех стихий, в первое полугодие ознакомитесь с основными понятиями, а во втором будете изучать действие стихий в лечебных целях, это самый сложный курс, наберите 7 баллов - и вас станут уважать старшие товарищи. Придется много упражняться и готовиться в библиотеке. Следующий Коламар - его сегодня не было в столовой, с ним будите изучать лечебные свойства растений. Здесь все проще, особенно если есть об этом начальные представления, не особо стараясь, набираете 8 баллов. Литиссий - большой и длинноволосый, он расскажет о симптомах заболеваний, здесь нужна хорошая память и способность к анализу, тогда заработаете свои 8 баллов. Арвальд преподает курс "Телесные оболочки". Кроме этого есть еще несколько предметов по выбору, обратите внимание на "Основы рисунка" и "Картографию". После прохождения четырех испытаний у вас будет несколько недель отдыха, если успеете, то можете съездить домой.
   Джуа и не предполагал, что нужно будет изучить всего столько нового. Так они дошли до гостевого дома. Все нашли свои вещи, и Торн попросил их остаться еще на некоторое время в доме. Молодые кареры устроились в столовой и продолжали слушать старшего наставника. Он продолжал рассказывать о распорядке дня.
   - После обеда несколько часов вы работаете на огороде, и так до сбора всего урожая. Потом поступаете в распоряжение дежурного мага. Среди вас есть еще и экос. Так? - Джуа кивнул головой. - Тебе придется сразу после обеда, направится на занятия к Платинию и к остальным зеленым. До ужина у вас остается несколько свободных часов. Так будет продолжаться шесть дней в неделю. Седьмой день почти полностью свободен. Ну, если вас не попросят выполнить кое-какие поручения.
   А в конце третьего года, если вы здесь останетесь, предстоит самое серьезное испытание. Обычно оно длится двое суток, каждый год придумываются новые задания, всего их четыре. И по результатам вас рекомендуют или в деревню высоко в горах, насчитывающую пятьдесят жителей или в Вуалон. Так что старайтесь, вы должны беспрекословно отправиться после окончания школы туда, куда скажет Совет и отработать там пять лет. Тоже самое у экосов, а гифты идут только в крупные города и поселки, насколько я знаю в следующем году была заявка на одного, а выпускается шесть.
   После того как разберетесь с вещами, идите на огород, вас там уже ждут. Прощайте, завтра увидимся!
   Торн направился в сторону дорожки, ведущей на лестницу вверх в горы, а молодые кареры не особо торопясь, отправились обратно. Они быстро дошли до огородов, там уже работал Орсон, он тщательно пропалывал грядки с овощами. Экос очень обрадовался подошедшим помощникам, и товарищи принялись обсуждать все недавно полученные сведения о жизни в Грейстоуне. Только сейчас Джуа понял, что Торн не рассказал ничего об испытании, которое им предстояло через месяц. Орсон был уже в курсе и успокоил его, сказав, что никакой специальной подготовки не понадобится. Так они незаметно проработали несколько часов, и кто-то из старших учеников позвал их на обед.
  

Глава 12

Заклятие разговорчивости в действии

   Надир и Таргус стояли у западного менгира, он располагался в маленькой пещерке в северном предгорье Забытых гор.
   - Как собираешься попасть в Грейстоун на обратном пути? - поинтересовался Таргус у товарища.
   - Ты знаешь, что для меня есть два варианта: туннель и верхний мир, я еще не решил, - беспечно ответил молодой гифт.
   Первоначально о туннеле на северо-западе Забытых гор, ведущим в долину Грейстоуна, знали только учителя-кареры. Но со снижением уровня способностей магов в последние полвека о нем стало известно и гифтам. Вход в туннель находился на малозаселенной территории и был очень хорошо закамуфлирован, дверь открывалась с помощью пароля, который меняли четыре раза в год. Дорога в горах представляла собой узкий коридор, рассчитанный на проход одного человека. Этот путь в долину прорубили первые маги Грейстоуна.
   Верхний мир, попасть в который для Надира не составляло труда из любой точки острова, был похож на его родной мир. Но были и свои различия: долина Грейстоуна была окружена горами в форме подковы, и на юге попасть в нее можно было без всяких проблем.
   - Ну, как знаешь, но в Верхнем не стоит задерживаться надолго, - немного обеспокоенно заметил старший гифт. Надир был любимым учеником Таргуса, и иногда назидательный тон все еще проскальзывал в разговоре двух уже равных магов.
   - Конечно, я пробуду там столько, сколько нужно, чтоб пройти горы, - успокоил товарища Надир.
   Они попрощались, и Надир в сапогах-быстроходах начал спуск с северных холмов. Он взглянул на запад: море едва виднелось, а перед ним простиралась зеленая долина Молзарет. Она была заселена лишь на юге, но гифт решил, что простенькая иллюзия невидимости ему необходима. Сейчас, в сапогах из мастерской технов, он двигался со скоростью очень хорошей беговой лошади, если кто-нибудь из местных его заметит, разговоров будет на год вперед.
   Гифт предварительно изучил карту западного побережья, нужная ему деревня располагалась на небольшом полуострове и называлась Мыс Чаек. По последним сведениям там проживало сотня человек. Он решил, что начать страшить о Римвеле нужно у простых рыбаков, а закончить деревенским главой. Придется сочинить историю, что его послал глава деревни на севере узнать, работает ли еще в Мысе Чаек гифт. Наличие мага в таком маленьком поселке было очень необычным явлением, и то, что слух дошел до севера был очень даже вероятным.
   Надир уже ощущал запах соленого юго-западного ветра. Гифт остановился на несколько минут и переобулся в обычные ботинки, а короткие сапоги поместил в заплечный мешок. Он уже мог свободно подсчитать число домов в поселке, в открытом море виднелись пять рыбацких лодок. Деревня действительно была очень маленькая и небогатая: одноэтажные домики, распложенные близко с береговой линией, все как один требовали ремонта. В относительной удаленности от моря находилась площадь, от которой радиально отходили три улицы.
   Не смотря на конец лета, погода была жаркая и солнечная, только это могло объяснить почти полное отсутствие людей на улицах. Несколько мальчишек лет девяти играли на площади, увидев приближение незнакомца, они притихли. Надир посмотрел в глаза маленьким приморцам: гостям тут не были рады даже дети.
   - Ребята! Если чей-нибудь отец дома проводите меня к нему, я пришел с севера за советом, про Скалистый Берег слышали - сказал Надир как можно дружелюбнее и упомянул первую пришедшую на память деревню на севере.
   Мальчишки отрицательно завертели головами, один из них все же решился заговорить с незнакомцем.
   - Пойдемте, мой отец вернулся с утренней рыбалки, он сейчас дома, - сказал мальчик и побрел по центральной улице в сторону моря, недовольный, что игра с приятелями прервалась.
   Надира не нужно было уговаривать, гифт попытался наладить контакт с мальчиком.
   - Как тебя зовут? Меня Надэйр, - он намеренно исказил свое имя на манер северян, все его принимали за жителя Морхейма, узнаваемых по очень светлым волосам, - я очень люблю путешествовать, был почти во всех уголках острова, - гифту пришлось немного приукрасить свою биографию.
   - Я Тулок, отец приехал сюда, когда я был совсем маленький, - печально сказал мальчик.
   Гифт сразу уловил, что причиной переезда стала семейная трагедия, мать мальчика умерла при родах. Парнишка тем временем распахнул калитку и приглашал гостя войти, во дворе молодой мужчина разводил костер для того, чтобы приготовить обед. В некоторой отдаленности на заборе сушились сети, в тени дома стоял железный таз, полный свежевыловленной, но уже потрошеной рыбы. Надир решил брать инициативу в свои руки и играть роль простодушного и разговорчивого северянина.
   - Вижу, утренний улов был хорош! У нас на севере не часто такое увидишь в это время года, кстати, я Надэйр из Скалистого берега, - гифт протянул молодому рыбаку руку для приветствия, именно так здоровались жители приморских районов, независимости от стороны света.
   Рыбак отвлекся и крепко пожал руку гостя.
   - Меня зовут Палисар, идем в дом, сын, сходи за водой и ставь варить суп, - попросил рыбак мальчика.
   Дом отца Тулока не отличался от других рыбацких хижин. Надир вошел внутрь: было видно, что порядок здесь стараются поддерживать, но женской руки явно не хватает.
   - О чем ты хотел поговорить со мной, северянин? - спросил Палисар, простому человеку нельзя было понять, поверил ли он всему сказанному, но Надиру было ясно: ему не доверяют.
   - Глава нашего поселка послал меня узнать, живет ли у вас еще гифт, он уверен, что и нам бы маг пригодился, желательно, чтоб мысли читал и будущее предсказывал. А то вот в прошлом году продали двадцать бочек соленой рыбы по два золотых каждая, а через две недели цена была три золотых за бочку! Вот если гифт нам об этом заранее сказал, - Надир все глубже входил в роль рыбака и торговца.
   - А мы все больше сушим рыбу, солим, если уж совсем уловы богатые, - голос рыбака потеплел, - но я тебя боюсь, что огорчу, гифт у нас уже как четыре года не живет, сам я здесь шесть лет, помню я этого "мага", какое там предсказывание будущего! Молодой был парень, чуть постарше меня, не знаю, зачем его наш глава оставил в поселке, может быть, просто пожалел. Рыбак он был так себе, бывало, нет его целый день, а вернется - и только три рыбешки и привезет.
   Если уж вам на севере так нужен гифт, то спроси нашего главу, может он что и подскажет. Но не думаю, что кто-нибудь из талантливых магов ринется в вашу глушь, если только золото у вас лишнее имеется в избытке, - рассуждал он на удивление гладко для простого рыбака.
   - А как зовут вашего главу и где мне его найти? - поинтересовался Надир.
   - Дом герра Тимшина на площади самый высокий, два этажа, быстро приметишь, - объяснил молодой рыбак.
   - Уж извини, что оторвал тебя от работы, спасибо! А сын у тебя замечательный, - сказал Надир и одновременно внушил Палисару мысль, что хватит грустить об умершей жене, пора устраивать свою личную жизнь, - наверно больше не встретимся!
   Рыбак на прощанье кивнул головой и проводил гостя до калитки, запах рыбного супа, который готовил маленький Тулок, разносился по всей округе.
   Надир вышел к площади той же дорогой, что вывела его к морю, дом поселкового главы находился как раз перед ним. Вдруг дверь открылась, и наружу вышел коренастый мужчина лет пятидесяти.
   - Герр Тимшин? - окликнул его Надир.
   Мужчина обернулся в его сторону, он, как и все жители поселка, недолюбливал незнакомцев.
   - Ну, я Тимшин, что тебе надо? - ответил поселковый глава не очень дружелюбно.
   Надир быстро пересказал историю, рассказанную Палисаром. Деревенский глава подозрительно покосился в сторону гифта.
   - Не советовал бы я связываться с магами, ну впрочем, вам виднее, - недовольно пробурчал Тимшин.
   - И чем же тот маг навредил деревни? - Надиру роль простака с севера блестяще удавалась, никто, кроме откровенных северян из Морхейма не позволил бы себе задавать такие вопросы. Их считали людьми "без порядка в голове".
   - Слушай, парень, любопытный ты через чур! Сказал же: ничего хорошего из этого не выйдет! - терпение Тимшана не выдержало.
   - Да ладно так кипятиться, пойдемте, посидим за бутылочкой можжевеловой настойки, поговорим об уловах, торговле, - Надир вытащил из заплечного мешка темно-зеленую бутылку с крепким напитком, которую ему посоветовал взять Таргус, так сказать для полноты образа северянина.
   - Вот это можно! - поселковый глава заметно повеселел и уже открывал дверь дома для гостя.
   Они расположились на маленькой кухне, окна которой выходили на север, внутри было приятно прохладно. Надир внимательно слушал рассказ из жизни рыбацкого поселка. Он временами поддакивал и вставлял свои реплики. Настойка была крепкая, к тому же содержала легкое заклинание разговорчивости. Гифт помнил, что Римвел появился в поселке пять-шесть лет назад и поэтому плавно перевел разговор в описание недалекого прошлого. Герр Тимшин принялся расхваливать уловы десятилетней давности, упомянул своего брата, который жил в соседнем поселке, его сына, который знал когда и сколько рыбы попадется в сети.
   Надир сказанным заинтересовался, он начал развивать тему.
   - Так сейчас ваш брат самый успешный рыбак на побережье, раз имеет такого сына!
   - Да что ты знаешь! Уехал мой племянник из родной деревни восемь лет назад, три года никто о нем ничего не слышал. А потом, пять лет назад, заявился на Мыс Чаек. Разреши, говорит, здесь остаться, а отцу своему ни в какую показываться не хотел. Я его пожалел, племянник, как-никак. Но видел я как не лежит его душа ни к поселку, ни к рыбной ловли. Иногда скажет нашим рыбакам: "Вставайте рано утром" и укажет место, где сети ставить. После этого они всегда с богатым уловом возвращались.
   Так и прожил он здесь почти год, подружился с двумя рыбаками, они ему за услугу всегда и рыбу, и монеты давали. Слухи о нем дошли до севера, стали его гифтом называть, а какой он гифт! Вот помню, сидели мы с ним так же за этим столом, а Римвел мне говорит: "Не буду я долго у вас жить, дядя, думаю на восток податься". А я ему: "А что тебе делать-то на востоке, там и рыбы всегда меньше было, и море штормит полгода". Он на это ничего не ответил.
   - И что же было дальше? - Надир уже понимал, о каком востоке идет речь, парень стремился попасть в Рамбург.
   - Однажды двое его рыбаков-приятелей не вернулись с рыбной ловли, прошли сутки и Римвел отправился на их поиски. А море два дня было спокойное, как зеркало, и только когда мой племянник сел в лодку подул ветерок. Не прошло и нескольких часов, как он вернулся и привез своих товарищей. Но видел бы ты их! Щетина как будто неделю не брились. Я их давай расспрашивать, что случилось, где они были. А рыбаки молчат, как в рот воды набрали, Римвел сразу спать улегся и проспал почти сутки. Проснулся, попрощался со мной, сказал, что мы больше не увидимся, из вещей ничего не взял и ушел из поселка.
   - А рыбаки эти до сих пор в поселке живут? - гифт был уверен, что разговор с ними все прояснит окончательно.
   - После того дня они изменились, ни с кем не общались, жены их, бедняжки, извелись от тоски. Парни были здоровые, а болезнь их скосила, через пару дней появились признаки лихорадки, так неделю продолжалось. Только под конец они заговорили, да и то не внятно, про какой-то остров.
   - А какой это мог быть остров? - спросил гифт.
   - В том то и дело, что никакого острова в округе нет, до ближайшего три дня при попутном ветре, а при штиле все пять будет.
   - Герр Тимшин, скажи мне точно, когда это случилось? - маг знал, что это должно в дальнейшем разгадать причину изменения Римвела.
   Тишмин встал и вытащил с полки, висевшей над столом, толстую тетрадь. Пролистав несколько страниц, поселковый глава, наконец, нашел нужную запись.
   - А было это скоро четыре года назад, первый месяц осени, спустя пять дней после новолуния, - ответил деревенский глава.
   Надир подумал, что до этой даты еще почти полтора месяца, время у них есть. У него уже появилась своя версия развития событий четырехлетней давности. Он поблагодарил уже изрядно захмелевшего герра Тимшина и отправился назад в Грейстоун.
  

Глава 13

Успешный экзамен Торна

   После обеда Орсон и Джуа решили последовать совету Арвальда и пойти в библиотеку. Она располагалась на первом уровне, и зайти можно было как через столовую, так и через отдельный вход во дворе. Товарищи воспользовались первым путем и по освещенному коридору быстро нашли дорогу, так как светящиеся стрелки на стенах указывали направление движения. Они шли прямо, не сворачивая, на левой стене коридора Джуа заметил дверь с вывеской "Зал для занятий первого курса". В самом конце коридора они наконец-то увидели вывеску "Библиотека". Тяжелая деревянная дверь была плотно закрыта, Джуа потянул за ручку, и дверь на удивление легко открылась.
   Друзья увидели перед собой огромный каменный зал, вдоль трех стен стояли деревянные стеллажи с книгами. Восемь стеллажей пониже были и в центре зала. Они были покрашены в цвета четырех магических специализаций: коричневые, зеленые, голубые и желтые. Рядом с окнами находились столы на четыре человека и стулья, одновременно здесь могли находиться больше сотни человек. Но сейчас библиотека пустовала, и друзья сначала не заметили пожилого гифта (судя по цвету одежды), который сидел в кресле рядом с входом. Он был невысокого роста, и после того как гифт поднялся со своего места и поспешил к посетителям, стало заметно, что он заметно хромает, хотя был не так уж стар, как сначала показалось. Просто его черты лица были неправильными, и он не был похож на красавцев-гифтов, которых Джуа видел сегодня.
   - Я Хранитель библиотеки, а вы, как я полагаю, новые ученики. Похвально, что вы во второй день своего пребывания в Грейстоуне посетили меня. Пойдемте, расскажу вам, что где храниться, - он повел их к высоким стеллажам, - здесь книги, которые могут заинтересовать и гифта, и экоса, и остальных, - Хранитель стал указывал на полки, - история основания четырех великих городов, история Грейстоуна, подробные карты острова и отдельных территорий, карты ближайших крупных островов. Дальше общие сведения по четырем стихиям, охрана мага, охрана человека, телесные оболочки - Хранитель повернулся к окрашенным стеллажам, - а здесь все необходимое по вашей специализации. Первый курс - первая и вторая полки снизу, содержимое стеллажа подписано на торце.
   Книги не разрешается выносить из зала, библиотека работает с рассвета до заката, но в случае ободрения одного из учителей время работы можно продлить. Много лет назад техны снабдили каждую книгу и карту в этой библиотеке невидимым глазу маяком, если вы пересечете с книгой вот эту черту, - он указал на белую дугу рядом с дверью, - то раздастся громкий звуковой сигнал. На первый раз вас просят, на второй - исключат из ряда учеников. Как видите правил не так много! А сейчас можете посмотреть, все, что вас интересует.
   Помня рассказ Торна, Джуа поспешил к высокому стеллажу и нашел толстую и потрепанную книгу, заголовок гласил "Четыре стихии, начальные сведения". Он удобно устроился на мягком стуле рядом с ближайшим окном и принялся просматривать содержимое. Как он и думал, под четырьмя стихиями имелись в виду огонь, вода, воздух и земля. Наверное, автор был экос, так как основное внимание уделялось управлению погодой. Давались примеры, как остановить проливной дождь или не допустить засуху; как прекратить лесной пожар или пожар в городе; более сложными было управление штормом на море и сильными ураганами на суше, здесь можно было только уменьшить последствия. Землетрясение же можно было лишь предсказать, с точностью до часа, но не предотвратить.
   Кроме манипуляций с погодой можно было достаточно легко очистить воду, непригодную для питья, повысить плодородие почвы и еще много интересного, которое могли использовать и гифты, и кареры и даже техны. Непонятным для Джуа остался термин "телесная оболочка", который встречался по нескольку раз на странице, но он помнил, что есть специальная литература по этому вопросу и он обязательно разберется в процессе обучения.
   Джуа подумал, что стоит найти книгу по стихиям для кареров, и направился к стеллажу в центре зала. Там уже стоял Орсон и листал "Азы общения с крупными животными". Молодой карер сначала нашел по вывешенному списку интересующую его тему, потом сел на низкий табурет, предусмотрительно поставленный рядом, и принялся изучать самую низкую полку второго стеллажа.
   По использования стихий в лечении было всего три книги, две были изрядно потрепанные. Карер сравнил их содержание - иногда находились серьезные противоречия, но смысл был такой, что использование стихий позволяет безошибочно ставить диагноз и значительно ускоряет излечение. А в случае борьбы с эпидемиями, управление стихией воздуха просто необходимо.
   Джуа быстро просмотрел обложки: действительно авторы были разные, он решил прочесть третью, она была достаточно новая. Карер открыл красно-коричневую кожаную обложку, на первой странице он увидел имя автора и дату издания, они были не написаны, как во всех книгах, которые он читал до этого, а напечатаны. Буквы были мелкие, но читать текст было удобно. И только сейчас он понял, что автор этой книги Магнус, а издана она всего четыре года назад.
   Не успел он изучить содержимое книги, как в зале зазвучала приятная мелодия. Орсон потянул его за руку.
   - Пойдем, так обычно созывают на ужин особо старательных учеников, которые засиделись в библиотеке.
   Джуа с неохотой поставил книгу на место и они, не забыв поблагодарить Хранителя, направились в столовую. Там уже собрались все ученики, к Джуа подсел только что вошедший Торн. Сияющая улыбка на его лице говорила, что он хорошо провел день. Кто-то из старшекурсников его спросил: "Сдал экзамен?". Тот кивнул и принялся голодным взором изучать блюда, стоящие на столе.
   - Ну, Джуа, как прошел день? - поинтересовался Торн у новенького, накладывая себе на тарелку гору тушеного мяса с овощами. - Ты наверно только что из библиотеки, у нас редко, кто следует совету Арвальда, и находят дорогу в библиотеку в начале осени, или, того хуже, когда нужно сдавать экзамены. В первый год обучения всегда преобладает теория, так что действуй в том же духе. Я вот заканчиваю второй год, и думал, что он станет для меня последним. - Джуа посмотрел на старшего товарища, он не был похож на нерадивого ученика, Торн как будто читал его мысли, - ты не думай я не какой-нибудь лентяй. Но если на первом курсе достаточно набрать 16 баллов, то на втором планка повышается - 21, и только тогда тебя переведут на следующий год.
   Воде бы все просто 5, 5, 5, 6 - и порядок. Но учебные планы поменялись, и появился новый предмет "Беременность и принятие родов". В теории все было просто и ясно, и я не особо волновался. Первый экзамен был у Магнуса: "Боевая магия", я набрал 4 балла. Следующее испытание у Арвальда: "Эпидемии: уменьшение последствий" - 6 баллов. "Нервные расстройства" и Литиссий также не потрепали мне нервы, вот такой каламбур и 6 баллов.
   Коламар же совсем спятил, с согласия верховного мага и при участии гифтов они создали великолепную иллюзию женщины, которая с минуту на минуту должна родить. Каждый день один из кареров второго года обучения сдавали этот экзамен. Каждый раз это была небольшая отдаленная деревня, куда Коламара и ученика быстро доставлял шутник Вилайет. Он без труда менял внешность "женщины" и никто даже не подозревал, что это всего лишь иллюзия, недаром же он считается лучшим иллюзионистом на острове! Коламар стоял рядом и наблюдал за действиями учеников, не помогая даже советом.
   В результате только четверо сдали экзамен хорошо и набрали 5-8 баллов. Один тут при виде начавшихся родов потерял сознание, другой так разволновался, что угробили роженицу и ребенка - по нулю. Остальные пятеро, и я среди них сделали столько ошибок, что нас оценили в 2-4 балла. И только на следующий день, после того как прошел испытание последний, нам сообщили, что это всего лишь иллюзия. Но теперь на нашем курсе на два человека меньше - нули не разрешают передавать.
   Оставшимся пятерым неудачникам дали еще один шанс, на сей раз с реальными женщинами. Двоих увозили в Вуалон в начале лета, с ними был и Колимар, который оттуда родом. Не знаю, как он уговорил женщин довериться ученикам, наверное, это были его родственницы. Еще двоих доставили в Кандид в лазарет при медицинской школе. Все четверо успешно пересдали экзамен. Сегодня была моя очередь, гифт Элвин мгновенно доставил меня в отдаленное горное селение, и население этой деревеньки пополнилось двумя здоровыми ребятишками не без моей помощи! - довольный Торн закончил мой рассказ.
   Пораженный таким красочным описанием событий, Джуа порадовался, что все это предстоит ему только на краю второго года обучения. Почти все ученики уже покинули столовую, из учителей остались Арвальд и незнакомый карер. Его внешность которого была так заурядна, и Джуа показалось, что он похож сразу на несколько его знакомых. Это был среднего роста и возраста мужчина с серыми глазами и темно-русым ежиком волос. Арвальд окликнул Джуа и попросил подойти поближе.
   - Знакомься, Джуа, это Коламар, он будет преподавать у вас траволечение, я знаю, что ты знаком с этим ремеслом. Коламару как раз нужен помощник для сбора трав на юго-востоке, недалеко от Кандида. Кроме тебя будут еще несколько учеников, за трое суток вы стравитесь. Вот и Торн обычно не против выбраться за пределы долины, - Арвальд нарочно сказал это громко, чтобы второкурсник услышал, - Верно?
   - Конечно, это интересней, чем дежурить по кухне! - весело ответил Торн.
   - Договорились, после завтрака будьте готовы, - сказал Коламар и направился к лестнице, ведущей на второй этаж, Арвальд вышел во двор и оставил учеников вдвоем.
   - Да, Джуа, ты и не знаешь, раз мы направляемся в долину Кандида, значит, будем собирать цветы гипераструма, который растет только там и используется как сильное противовоспалительное средство, - Джуа молча смотрел на Торна, название этого замечательного цветка он слышал впервые. - А рядом с Кандидом находится женская медицинская школа "Аргентал", гипераструм цветет только одну неделю, есть вероятность, что удастся пообщаться с ее прекрасными представительницами.
   Джуа порадовался за Торна и остальных парней, и сразу вспомнил Илдиру. Предвкушающий интересную встречу Торн продолжал.
   - Что ты не очень обрадовался, наверно дома осталось подруга. Ладно, у меня знакомый экос собирается домой в деревню на Седоне, неподалеку от Шепчущего леса, пиши письмо, он доставит его твоей милой! Подожди меня рядом с домом кареров, я найду чернила и бумагу и принесу тебе, - сказал Торн и направился на второй уровень в свою комнату.
   Джуа было приятно ощущать такое участие, похоже, что у него появился еще один друг. Он решил ненадолго зайти к Орсону, ведь дома экосов и кареров были совсем рядом. Молодой карер едва успел открыть дверь комнаты, как увидел приятеля в старом одеянии, беседующего с одним из учителей. Это был Сигурн, самый молодой экос. Он увидел Джуа и резко замолчал.
   - Орсон, я подожду тебя у гостевого дома. Не задерживайся! - сказал экос и вышел из комнаты.
   - Куда ты собрался на ночь глядя? - поинтересовался Джуа.
   - Я уговорил Сигурна взять меня с собой, мы летим в Шепчущий лес навестить Когана. Не знаю когда вернусь, - ответил экос.
   - Если увидишь Яруту, скажи, что со мной все хорошо, и что я скоро напишу письмо родителям, - попросил Джуа, помня о том, что бабушка пошла на помощь своему приятелю.
   - Конечно, до встречи! - попрощался с товарищем Орсон и поспешил по дорожке в сторону гостевого дома.
   Джуа подошел к дому кареров, было тихо, спустя несколько минут Торн принес обещанную бумагу и показал, как нужно будет сложить письмо. Он поторопил, и сказал, что после завтрака его приятель уже улетает. Джуа расположился за столом в большой пустующей гостиной и быстро написал письмо родителям. Для Илдиры слова оказалось найти труднее, уже пришли его соседи, стемнело, пришлось зажечь свечу, и только далеко за полночь он написал одну страницу убористым подчерком. Он постарался, как можно тише дойти до кровати, и даже обрадовался, что она была самая крайняя к двери.
  

Глава 14

Сборщики целебных трав

   Утром Джуа опоздал бы на завтрак, если бы не его соседи по комнате, заботливо растолкавшие его и не успокоившиеся, до тех пот, пока он не оденется. Лекарь сунул в карман два письма, и все вчетвером быстро зашагали в сторону замка. Кареры пришли на завтрак, когда он уже был в самом разгаре, но на столе можно было найти еще достаточно еды.
   Торн еще был здесь и кивнул Джуа с другого края стола. Лекарю показалось, что за столом сегодня гораздо меньше народу, он пересчитал всех кареров. Но позже он заметил двоих юношей убиравших грязную посуду со стола, один из них был в голубом, другой в коричневом. Вот еще одно занятие для учеников! Видя, что Торн уже закончил завтрак, Джуа доел сыр с хлебом и поспешил к нему. Его старший товарищ указал на стол экосов, за ним еще сидели трое, Торн подошел к одному из сидевших и позвал Джуа.
   - Бальд, тебе не сложно будет доставить два письмеца в Лазурную гавань? - Похоже к экосу и раньше обращались с подобной просьбой, но расстояние на сей раз было значительное. - Да орел долетит туда за час!
   - Давайте ваши письма, - он посмотрел на подписи "Дану и Ясмине", "Илдире" и обратился с улыбкой к Джуа, показывая ему последнее письмо, - ну вот это, наверное, любимой сестре.
   - Просто любимой, болван! - весело ответил за Джуа старший товарищ.
   - Насчет ответа не гарантирую, но постараюсь, - сказал Бальд.
   - Спасибо! - поблагодарил Джуа "почтового орла".
   - Да ладно, не стоит!
   Кареры направились к выходу, Джуа подумал, какие экосы хорошие товарищи. Его мысль словно подхватил Торн.
   - Да экосам и гифтам проще, пару часов - и ты на другом краю острова. Скоро буду тебя просить хоть пару раз в год передавать родным письма. Сам я из Кандида, но я точно знаю, что ни в город, ни в окрестные поселки я не попаду, даже если у меня будет приличный выпускной балл. Южане предпочитают своих лекарей, а не кареров, а должность в самом Кандиде не будет вакантна еще долго. Но я не переживаю, мне и в деревне будет неплохо.
   Они шли по дороге к гостевому дому налегке. "Странно, мы ведь собираемся пробыть за пределами долины несколько дней!" - подумал Джуа. Дом уже был виден, на поляне рядом стояли Коламар и Вилайет.
   - Джуа и Торн идите с Вилаейтом, я буду позже. Вот список необходимых трав, и их примерное количество. Джуа, взгляни, почти все названия должны быть тебе знакомы, - он протянул парню заполненный листок.
   - Да, за исключением трех, - ответил лекарь после минутного изучения списка.
   Кареры поспешили за гифтом в сторону лестницы в гора, дежуривший на смотровой площадке ученик пропустил гифта и двух кареров без единого вопроса.
   - Сейчас мы пойдем на ту площадку, куда тебя и твоего друга доставил Элвин. Дальше мы используем способ передвижения, доступный гифтам и их спутникам. Он известен вам обоим, старайтесь расслабиться, чтоб мне было проще вас "нести". Ты первый Джуа, - Вилайет указал на расщелину в горах.
   Джуа пошел, думая при этом, что на этот раз на глазах не будет повязки, и он обязательно хорошо запомнит все с ним происходящее. Впереди показался просвет, и скоро все трое стояли на маленькой площадке. Гифт тем временем что-то искал на каменном полу.
   - Вот он, - он встал на отпечаток ноги, который находился на самом краю, в стороне от места, на котором Джуа, Орсон и Элвин очутились несколько дней назад, - вставайте рядом и берите меня за руки. По моей команде закрываете глаза и делаете два шага вперед!
   Кареры послушались, но Джуа не был уверен, что они не разобьются о скалы в результате такого поведения. Он послушно закрыл глаза и, вслушиваясь в голос Вилайета, сделал два шага вперед. Но ощущения падения не было, скорее наоборот, они быстро поднимались вверх, преодолевая какие-то плотные слои. Лекарь решил открыть глаза, он увидел частое мелькание неведомых миров, они втроем не двигались, а одна статическая картинка сменялась другой. Не успел он досчитать до десяти, как мелькание прекратилось, гифт и двое учеников очутились в гуще влажного леса.
   - Все, можете отпустить мои руки, - устало сказал Вилайет, - идем по дорожке около двух часов и никуда не сворачиваем.
   - Как это удается гифтам? - неожиданно вырвалось у Джуа, он подумал, что Вилайет сделает вид, что его не услышал, но неожиданно тот заговорил.
   - Если все упростить, то представь себе равносторонний треугольник, у которого основание находится на земле, а высота проведена перпендикулярно поверхности земли. Основание - это и есть путь, который нам нужно преодолеть. А сейчас мы поднялись "вверх" и идем по дороге, которая короче основания. Чем "выше" мы поднимаемся, тем короче, путь. Но для этого нужны силы. Один я бы мог подняться почти к самой вершине и преодолеть путь за половину часа. Мгновенное перемещение на большие расстояния мало кому удается, я не знаком ни с одним таким гифтом, но в далеком прошлом такие маги существовали.
   Сейчас мы идем с вами по незнакомому миру, и чем меньше мы повлияем на него, тем лучше. Эта тропинка проложена много столетий назад. Обычно на ней не встречаются ни животные, ни люди, а если и встречаются, то мы для них невидимы на расстоянии более пяти метров. Кто-то наложил на нее мощное охранительное заклятие. Так что старайтесь, как можно меньше шуметь, оставшуюся часть пути идем молча.
   Джуа шел вслед за гифтом и внимательно его слушал, его объяснения были понятны и доступны кареру или экосу. Лекарь смотрел по сторонам: толстые лианы обвивали все вокруг, а деревья были такие высокие, что было непонятно, день сейчас или вечер. Не хотелось бы здесь оставаться одному, даже на несколько часов. Тишина, царившая вокруг, стала раздражать, не было слышно не то, что птичьего пения, но и звуков, издаваемых насекомыми. Не успел Джуа подумать, что неужели гифты так просто соглашаются доставлять учеников в отдаленные части острова, как Вилайет остановился рядом с большим каменным постаментом в виде квадрата. Кареры стояли рядом и ничего не говорили.
   - Мы пришли, - сказал гифт, - странно, сегодня мы добрались гораздо быстрее, - удивленно заметил Вилайет.
   Он забрался на камень и жестом позвал к себе молодых кареров. По периметру камня Джуа рассмотрел четыре отпечатка человеческой ноги, по одному на каждой стороне квадрата. Гифт внимательно изучил каждый след и остановился рядом с одним. Он положил руку на отпечаток, спустя несколько мгновений Вилайет приподнял ее над поверхностью камня. Джуа стоял рядом и видел, как начали появляться светящиеся алые буквы, которые образовали слово "Кандид". Гифт убрал руку и выпрямился в полный рост, надпись тот час исчезла, кареры встали рядом, троица взялась за руки и шагнула в пустоту. Высота камня была небольшая, половина роста взрослого мужчины, но Джуа опять насчитал десять секунд, и они очутились на опушке леса, где-то на юге острова. Вдалеке виднелась река, на ее берегу находилось небольшое селение. На проселочной дороге можно было разглядеть стайку спешащих девушек.
   Лекарь специально посмотрел себе под ноги, они стояли на квадратном камне, который было сложно заметить из-за высокой травы.
   - Пойдемте, отведу вас в сторожку, - любезно предложил гифт.
   - Спасибо, я знаю дорогу, - отозвался Торн.
   - Ну, тогда, прощайте, увидимся в Грейстоуне, я направляюсь в Кандид, сказал гифт и направился в сторону дороги.
   - Вон там, - Торн указал на поселок, - как раз и находится "Аргентал", а мы с тобой пойдем в лес, сторожка рядом.
   Торн быстро нашел нужную тропинку, и они двинулись вперед. Вскоре показался небольшой деревянный дом, он был похож на дом Нарфрида, но выглядел заброшенным и малопригодным для жилья.
   - На следующий год Совет планирует отправить сюда выпускника-экоса, - сказал Торн, - а пока дом пустует, мы наведывается сюда, когда собираем травы. Кроме нас здесь должны быть еще двое.
   Торн зашел внутрь и осмотрелся, никого не оказалось, Джуа тем временем изучал список трав, которые необходимо было найти. Его приятель вышел из дома с мотком тонкой веревки и парой корзин, кроме этого Джуа заметил в его руке какое-то странное приспособление из множества скрепленных между собой узких металлических пластин. В собранном виде оно занимало совсем мало места, и его можно было нести в корзине, что Торн и сделал.
   - Так, номер один в списке - это элодея, где ты предлагаешь ее искать? - Торн решил проверить знания нового ученика.
   - Рядом с ближайшим болотом, это растение любит влажную почву и не требовательно к солнечному свету.
   - Точно! Пойдем, - и они пошли вглубь леса, который оказался не таким уж и большим, и вскоре набрели на обширное болото, по берегам которого были заросли необходимой травы.
   В корзине оказалось два острых ножа, которые легко справлялись с толстыми стеблями лекарственного растения. Хорошо, что и сами стебли шли на приготовление отвара, и не пришлось отделять их от листьев, Торн показал, как лучше связывать траву в пучки и вдвоем они к обеду набрали нужное количество. Травы оказалось так много, что Джуа даже не представлял, как они понесут ее в двух корзинах.
   В это время Торн достал из одной корзины хлеб и вяленое мясо и протянул еду Джуа. Из другой корзины парень достал приспособление из пластин и сверток ткани с необычным металлическим отливом. Он расстелил ее на траве, получился довольно большой квадрат, со стороной в человеческий рост. После этого он взял в руки приспособление и, растравляя пластины, составил из них многоугольник, который издалека можно было принять за круг. Торн опустил его на ткань и сел рядом, на внешней стороне одной из пластин Джуа заметил три кнопки.
   - Сейчас мы быстро доставим все это, - он указал рукой на гору травы, - прямо в Грейстоун. Эту штуковину придумали техны сотню лет назад. Она предназначена для транспорта предметов на большие расстояния. Как рассказывают сами техны, для травы пришлось ввести небольшие поправки, чтоб она не потеряла своих свойств. В Грейстоуне есть несколько комнат, где траву сушат и хранят, в одной из них установлено такое же, но стационарное устройство. Когда начинается сбор трав, то кто-то из учеников дежурит в этой комнате. Сначала я нажимаю вот эту кнопку, - он показал на крайнюю левую кнопку, - в замке устройство начинает издавать звук, от которого может проснуться самый нерадивый ученик, - Торн нажал на кнопку. - Теперь можно загружать траву. Не бойся, пока оно не включено, ты можешь его касаться и даже залезть внутрь круга!
   Залезть внутрь Джуа не попробовал, но руку с пучком травы положил на ткань внутри круга, ничего особого он не почувствовал. Торн и Джуа загрузили в круг примерно половину элодеи, и Торн нажал среднюю кнопку. Возник столб голубоватого полупрозрачного света, который окружил металлическое кольцо с внутренней стороны, высота его была чуть меньше роста человека, но разглядеть кучу травы все еще было можно. Постепенно голубой оттенок исчезал, как только свет стал белым, Торн нажал кнопку еще раз. Спустя мгновение свет исчез, а вместе с ним исчезла и трава, пораженный этим зрелищем Джуа не мог сказать ни слова.
   Торн рассматривал оставшуюся траву, спустя десять минут внутри кольца возник столб зеленого света, значительно меньшей высоты, чем голубого. Старший карер нажал третью кнопку и столб пропал.
   - Так в замке подали знак, что они выгрузили всю траву, давай попробуем разделить все это на две партии, - Торн указал на оставшуюся элодею. - Ты посмотри, здесь есть что-то еще из нужного списка, и начинай собирать. Я справлюсь один.
   Действительно, Джуа осмотрелся и в стороне от болота нашел нужную траву, вся остальные растения из списка были луговые или лесные. Еще оставалось восемь наименований и гипераструм. Торн присоединился к нему через полчаса, сказав при этом, что с болотной травой нужно покончить сегодня, а завтра идти на луг. Нужной травы оказалось не так много, она росла маленькими полянками, и они облазили все болото, пока набрали необходимое количество. Отправив ее в Грейстоун, они пошли к дому, там уже пили чай двое учеников, они были знакомы с Торном, и, судя по разговору, заканчивали первый год обучения.
   Завтра они вчетвером собрались на луг, чтоб закончить работу побыстрее. Спать легли уже ближе к полуночи и Джуа, все еще находясь под впечатлением от увиденного, долго не мог заснуть. Какие же еще приборы мастерили техны? Бабушка что-то говорила насчет плаща, делающего обладателя невидимым. Джуа подумал, что гифты многое умеют из того, что дают остальным магам техны с помощью своих приспособлений.
   Младшего карера разбудил запах свежих медовых пряников и малинового чая, интересно, откуда они появились в доме? За окном было еще темно, он оделся быстро пошел на кухню, трое кареров и Коламар сидели за столом. Было видно, что учеников разбудили несколько минут назад, и они явно не выспались. На столе были мягкий сыр, ароматные пряники, хлеб и запеченные в тесте овощи, но было еще слишком рано, никто не притронулся к еде.
   - Доброе утро! - поздоровался Джуа, он не ожидал так рано увидеть учителя. Похоже, что он с минуты на минуту готов тронуться в путь, Коламар что-то объяснял ученикам, и кивнул головой в ответ на приветствие.
   - Лекаркам из "Аргентала" гипераструм нужен больше чем нам, но они разрешили набрать несколько мешочков. Наполните все, что найдете в корзине, затем переходите к луговым травам. В "Аргентале" меня попросили помочь с одним больным, может быть, я останусь ночевать там. А завтра вечером мы возвращаемся в Грейстоун. Кстати, ученицы-лекарки тоже сегодня собирают гипераструм, так что надеюсь на вашу учтивость и хорошее воспитание, - сказав все это, он попрощался и вышел из дома.
   Едва учитель переступил порог дома, как кареры начали быстро собираться в дорогу, сонливость как рукой сняло. Не понимая, почему нужно идти так рано, Джуа спросил об этом у Торна.
   - Цветы собирают на восходе солнца, вчера я забыл тебя предупредить, в это время их целебная сила максимальна - ответил старший карер.
   Ученики быстро позавтракали овощами, а пряники, сыр и хлеб сложили в корзины и направились в сторону дороги, ведущую в деревню. Идти пришлось не долго, вскоре можно было различить отдельные постройки в деревни, стоящей на невысоком холме. В ее центре находилось высокое здание из белого камня. "Наверное, это и есть школа для девушек-лекарей", - подумал Джуа.
   Ученики были уже рядом с воротами, преграждавшими путь в деревню, но Торн свернул направо, в направлении фруктового сада. Какие это были деревья, житель Лазурной гавани не мог понять, они отличались от всех ему знакомых и росли в строгом порядке. Когда они вошли в сад, то оказалось, что на земле, окружая ствол, находятся кольцевые клумбы с мелкими фиолетовыми цветами. А на деревьях висят кисти красных и не крупных ягод, он попробовал одну на вкус, она оказалось очень терпкая, но достаточно приятная. Торн протянул Джуа небольшой полотняный мешочный.
   - Вот эти фиолетовые цветы и есть гипеаструм, с каждой клумбы собирай не больше одной четверти от общего количества цветов.
   После такого наставления все кареры выбрали по одной клумбе и начали аккуратно срывать мелкие цветочки, и только в это время первые солнечные лучи осветили сад. Прошло примерно полчаса, а дно мешочка Джуа едва покрылось мелкими цветами, вскоре издалека послышались веселые девичьи голоса. Младший карер посмотрел в сторону деревни и увидел стайку из десятка девушек идущих в сад, остальные трое кареров на несколько минут отвлеклись от работы и оценивающе наблюдали за приближающимися молодыми лекарками.
   Девушки специально выбрали для сбора цветов клумбы чуть подальше от кареров, но последним при желании можно было сместиться вправо и побеседовать с ученицами из "Аргентала". Джуа без труда разглядел их веселую компанию, почти все они были младше его на несколько лет, хотя попадались и ровесницы. Несмотря на то, что лекарская школа была рядом с Кандидом, в ее стенах обучались не только кареглазые и смуглые южанки, несколько русоволосых и сероглазых девушек, судя по внешности, вполне могли быть из Солгарда.
   Одна из учениц узнала кого-то из кареров, помахала рукой и смело направилась в их сторону. Это была совсем юная и очень хорошенькая южанка. Она подошла к Торну, и лукаво улыбаясь, молча смотрела на удивленного парня. Тот стоял оторопевший и не знал, что и думать.
   - Неужели это моя кузина Катарина из Мыса Чаек?
   Девушка кивнула головой и обняла своего забывчивого родственника. Торн позвал товарищей и представил им свою кузину, Джуа подумал, что теперь сбор гипеаструма значительно замедлится. Лекарь, соблюдая все правила приличия, перекинулся с девушкой парами фраз, попросил его извинить и вновь удалился к своей клумбе. У троих его приятелей пропал интерес к работе, и они проболтали бы с девушкой до вечера, если бы Катарину не окликнула ее старшая подруга. Девушка быстро попрощалась и поспешила обратно. Все кареры с неохотой возобновили сбор цветов и старались больше не отвлекаться на наблюдение за молодыми лекарками. Ближе к полудню каждый из них набрал по два мешочка лечебных цветков и, перекусив сыром и пряниками, они пошли в сторону дороги. Лекарки из "Аргентала" справились с работой гораздо быстрее и уже удалились в деревню.
   Торн, как самый старший, уговорил их не собирать траву на лугу в полуденный зной, а идти в лес. Двое учеников направились домику готовить обед, а Джуа и Торн пошли собирать лечебные травы в лесу. Их оказалось не много, "транспортер" доставил все в замок за два раза. Дома была уже готова грибная похлебка, пообедав, кареры решили все-таки пойти на луг. В больших количествах нужна была только толокнянка, лощинник и девясил, напротив названий остальной травы в списке стояли небольшие количества. Справиться с работой до вечера не удалось, но все решили, что завтра утром они успеют собрать все необходимое.
   Коламар уже ждал их дома, он быстро поставил диагноз больному и порекомендовал способ лечения. В благодарность его снабдили большой корзиной разнообразной снеди, которой хватило бы и пятерым на пару дней. Он поинтересовался как успехи в сборе трав и обрадовался, когда ученики сказали, что закончат все до обеда.
   - Вилайет обещал быть у нас завтра в полдень, вас двоих он сможет забрать, - он указал на учеников, закончивших первый год. - А вам придется подождать, за вами прилетит Байдор. Передайте, что я еще побуду здесь несколько дней.
   - Прилетит? - удивленно и достаточно громко переспросил Джуа, он помнил, что Байдор это техн, который точно не умеет превращаться в птиц.
   - Завтра все увидишь, - Торн поспешил его утихомирить, - и я вместе с тобой.

Глава 15

Непростой выбор

   Утренний сбор травы отнял у учеников совсем немного времени, тем более что Коламар помог им в этом деле. На юге они собрали все, что было необходимо, и через неделю учитель планировал отправиться в северные леса, но уже с другими учениками.
   Гифт не заставил себя долго ждать и к полудню уже подходил к дому, было видно, что он торопится. Молодые кареры были уже готовы и быстро зашагали за Вилайетом. Не зная, сколько придется ждать техна, Джуа и Торн старались не уходить далеко от дома. Джуа попытался выяснить у старшего товарища, как же все-таки техны летают.
   - Я еще сам ни разу не видел, но говорят это приспособление похоже на тонкую доску. Человек, лежа на ней, способен подняться на такую высоту, что с земли его не будет видно. А скорость передвижения такая, что за пару суток можно перелететь с западного побережья до восточного.
   Товарищи сидели на большой поляне рядом с домом, как вдруг заметили высоко в небе точку, размеры которой с каждой минутой увеличивались. Спустя какое-то время уже можно было разглядеть овал размером в человеческий рост. Летательный аппарат приземлился в нескольких метрах от кареров, откинув овечью шкуру, появился Байдор.
   - Добрый день, ребята! - поздоровался техн, при этом он продолжал разбираться в конструкции своего летательного средства, оказалось, что еще два деревянных листа сложены один на другой и закреплены снизу.
   Спустя полчаса на поляне оказалось три аппарата, летательная способность которых объяснялась умелым использованием магии и простотой конструкции. Каждый из них представлял узкий лист дерева, на котором едва мог уместиться один человек, да и то достаточно стройный. У аппарата Байдора впереди находилось небольшое возвышение в форме неправильной полусферы с разнообразными кнопками. У двух других полусфера была меньше и без кнопок. Все три листа были соединены между собой прочными и короткими кожаными ремнями. Овечья шкура, которая с помощью надежных крючков крепилась к корпусу, дополняла и без того занятную конструкцию.
   - Ну, давай Торн, ты первый, - сказал Байдор и разъединил крючки так, чтоб карер мог забраться под шкуру, там находился тонкий матрас, крепление для лодыжек и запястий, которые техн тот час же задействовал. - Это для твоей безопасности, не очень удобно, но через пару часов мы уже будем в замке, - техн пристегнул шкуру.
   С Джуа были проделаны те же манипуляции, а сам Байдор устроился в центральном аппарате и принялся включать кнопки на полусфере. Сначала ничего не происходило, но потом доски начали медленно отрываться от земли и вертикально подниматься вверх, когда они оказались над деревьями, у Джуа перехватило дыхание, и он даже обрадовался, что находится в таком не очень удобном, но все же устойчивом положении.
   Они поднимались все выше, и вскоре дом на поляне стал еле узнаваем, описав в воздухе плавную дугу, все три доски двинулись на северо-запад. Джуа не мог оценить скорость передвижения, но спустя примерно час уже были видны Запретные горы. На высоте было достаточно холодно, и овечья шкура помогала не замерзнуть, Грейстоун теперь находился как раз под ними. Совсем рядом с замком, высоко в горах хорошо была заметна ровная горизонтальная площадка, на ней и собирался приземлиться Байдор. Снижаться пришлось всего на несколько десятков метров. Техн быстро вылез из-под шкуры и освободил кареров от оков креплений.
   - Ну, как себя чувствуете? В первый раз немного не по себе, но потом привыкаешь, - заботливо подбодрил их техн.
   Действительно, все мышцы у Джуа заметно затекли и он принялся медленно ходить пока не почувствовал себя хорошо.
   - Вот тропинка, которая приведет вас вниз в долину, - сказал Байдор, снимая с аппаратов шкуры.
   Товарищи поблагодарили техна и направились вниз, тропинка оказалось узкой и извилистой. Они добрались в долину за несколько часов до ужина, и Джуа решил навестить Орсона. На его счастье тот оказался в доме экосов, все еще в полном одиночестве и появление товарища на пороге комнаты очень его обрадовало.
   - Привет, Джуа! Я уж перестал тебя ждать сегодня. Да, я знаю, что ты вместе с карерами собирал лечебные травы на юге.
   - А ты когда вернулся? - взволнованно спросил карер, - как там твой учитель, ты видел Яруту?
   - Я был в долине уже вчера вечером. Коган медленно идет на поправку и все благодаря твоей бабушке. Он старался передо мной делать вид, что ему значительно лучше, но было видно как он измотан и разбит. Ярута перевела его в избушку на севере Шепчущего леса, места там такие, что люди обходят стороной. Пока она с ним, но Коган говорит, что теперь и сам справится. Ярута рада за тебя, она собирается поговорить с твоими родителями и рассказать им всю правду, о том, что ты в Грейстоуне.
   Следующие два дня были похожи один на другой, после завтрака кареры и экосы работали на огороде, наступила пора сбора урожая. Джуа такая работа даже понравилась, но некоторые кареры, такие как Матиас, проявили себя в торговли. Это было достаточно редкое качество для мага, и теперь ни одна поездка в близлежащую деревню не обходилась без него. Из деревень маги везли сыр, копченое мясо, соленую рыбу, муку, и только овощи и фрукты в Грейстоуне были свои.
   Прошла неделя как Джуа жил в Грейстоуне, утром во время сбора овощей по центральной дороге вдалеке он увидел группу из десяти человек, возглавляемую учеником-гифтом. Это были претенденты на то, чтобы стать учениками. Арвальд, Платиний, Вилайет и Байдор вышли из замка и спешили к большому каменному дому во дворе замка.
   - Как ты думаешь, многих ли оставят? - спросил Джуа у Орсона.
   - Не знаю, но хотелось, чтоб среди них было бы пару экосов, а то мне уже надоело жить одному.
   На обеде Торн подсел к товарищам, он жаловался, что опять придется все объяснять новичкам, но было видно, что в глубине души он рад, что его выбрали наставником. В этот день Джуа впервые увидел Верховного мага Грейстоуна, это был высокий брюнет, издалека он выглядел молодо, но морщины и грусть в его светло-карих глазах выдавала его возраст. Нельзя было определить кто он по специализации, так как он носил белые одежды. Джуа спросил у Торна почему Верховного мага так давно не было в Грейстоуне, тот пожал плечами, сказав при этом, что такое случается достаточно часто и что учеников никогда не посвящают в эти дела. Джуа оглядел еще раз стол магов и недосчитался пятерых, причем Вилайета не было уже несколько суток.
   Кто-то окликнул карера по имени, голос радовался со стороны стола экосов, Джуа оглянулся: Бальд, молодой экос доставлявший домой его письма, махал высоко в воздухе маленькими бумажными треугольными свертками. "Вот это да, он все-таки дождался ответов и привез их мне!" - подумал Джуа, он быстро ринулся к столу экосов, Бальд протянул заветные конверты, его лицо было воплощением серьезности, это не на шутку обеспокоило Джуа.
   - Что-нибудь случилось в Лазурной гавани? - его воображение уже рисовало картины страшных болезней, несчастных случаев и стихийных бедствий.
   - С твоими близкими все в порядке, и в поселке тоже. Мне нужно сказать нечто, что наверно тебя не обрадует. Джуа, я видел твою подругу, она очень беспокоится за тебя. Эта разлука тяжела для нее, ты должен сделать выбор, что для тебя важнее: жить в приморском поселке с женой и детьми в качестве простого лекаря или быть одиноким карером, отвечающим за жизни сотни людей, - ответил экос.
   - Объясни мне, почему это кареры должны быть одиноки, - Джуа попытался разобраться в ситуации.
   - Не только кареры, но и остальные маги одиночки по жизни. В кодексе мага нет обеда безбрачия, но близость с женщиной обычно очень истощает его магические силы, иногда на регенерацию нужно несколько суток, а иногда несколько месяцев. То есть все эти несколько месяцев ты не можешь считаться настоящим карером, правители больших городов и главы деревень никогда не возьмут на службу женатого карера, - тщательно подбирая слова произнес Бальд, - тебе нужно поговорить с наставниками, они помогут тебе определиться.
   - Да конечно, - единственное что смог выдавить из себя расстроенный карер, он взял письма и направился к жилому домику.
   "Почему же бабушка ничего не сказала мне об этом!" - подумал лекарь. Может быть, после такой новости он бы и не поехал в Грейстоун. Бедная Илдира, он ведь обещал жениться на ней. Карер зашел в пустой дом, сел на свою кровать и подумал, какое же письмо распечатать первым. Он сдержался и первым начал читать письмо от родителей, решив, что письмо Илдиры он прочтет после того, как поговорит с Арвальдом.
   Как он и предполагал, письмо писала мама: это было традиционное письмо от родителей, они оба поддерживали его желание попробовать свои силы, спрашивали, когда он сможет их навестить. Далее шло описание наиболее примечательных событий из жизни поселка, Джуа отметил, что Илдира вновь собирается ближе к осени ехать к тетке на остров Сибр. Отец интересовался, куда он пристроил коня, которого он ему подарил. Как следовало из письма, Ярута на день приезжала в Лазурную гавань и в общих чертах рассказала, где сейчас Джуа.
   Результаты испытаний хоть и оглашались вечером, но уже сейчас было видно, что в ученики попадут шесть из десяти. Особенно доволен был Байдор - среди них был один достаточно способный техн Сайрус, который оказался двоюродным братом Эдвина. Среди новичков оказались два экоса, два карера и один гифт.
   Вечером Торн поделился с Джуа важной новостью.
   - Говорят, среди сегодняшних претендентов есть очень способный, он чистый карер, но ему уже пророчат завидный пост. Через три года хранителю Вуалона как раз исполняется семьдесят. Зовут парня Тибор, родом он из Солгарда, а уроженцы тех мест всегда славились своими магическими способностями.
   - А почему же его не оставят в Солгарде? - спросил Джуа
   - Карер Солгарда Лимф достаточно молод и справляется без помощника.
   После оглашения результатов проверки претендентов, Джуа направился к столу учителей. Он поклонился им и обратился к Арвальду.
   - Я могу с Вами поговорить, учитель, - молодой карер, понимал, что может быть нарушает какое-нибудь незнакомое ему правило.
   Старый маг удивленно взглянул на ученика, который им по сути вещей еще не являлся. Действительно, редко кто из учеников мог позволить вот так после ужина подойти к старшему магу, но у них было предостаточно времени для вопросов во время занятий. Тут же некоторая временная изолированность новых учеников делала время после принятия пищи единственной возможностью для общения с наставниками.
   - Как я понимаю, разговор предстоит долгий и серьезный? - спокойно ответил карер, - идем в мой кабинет.
   Арвальд встал и направился к лестнице, молодой лекарь недоуменно поспешил за ним, он помнил, что ученикам первого года запрещается подниматься на второй этаж, а кабинеты учителей и вовсе находились на третьем. Узкая лестница привела их на второй этаж, дубовая дверь без ручки преграждала им вход, преодолев еще один лестничный проем, маг и ученик поднялись на третий этаж.
   Старый карер быстро коснулся ладонью входной двери, она медленно открылась, взору Джуа открылся длинный коридор с многочисленными проемами дверей меньшего размера. Многие из них были широко открыты, в одной комнате лекарь успел заметить кровати, по-видимому, она служила спальней. В это время старый маг уже успел открыть прикосновением ладони третью дверь с правой стороны и жестом приглашал Джуа войти.
   Кабинет Арвальда был просторный, он делил его еще с одним магом. Такой вывод молодой лекарь сделал по наличию двух письменных столов. Окна комнаты выходили на замковую площадь, в углу рядом с окном находился небольшой угловой диван и низкий столик с чашками и чайником. Именно в этой самой уютной части и расположился маг, он наполнил две чашки чаем и протянул одну Джуа. Молодому лекарю ничего не оставалось, как сесть рядом и принять ароматный напиток. Он на удивление оказался приятно теплым для такого прохладного помещения.
   - Не удивляйся, этот чайник сделали техны, напитки в нем холодные, когда жарко и теплые зимой, - Арвальд как будто читал его мысли, - что тебя беспокоит Джуа?
   Лекарь пересказал все, что узнал от старшего экоса сегодня утром. Он надеялся, что не так все плохо и можно разрешить эту проблему, все его внимание было направлено на учителя.
   - Ну, в общем Бальд прав, особенно сложно регенерировать свои силы после контакта с женщиной в юном возрасте, до двадцати лет. Поэтому мы всячески ограничиваем свободу перемещения учеников. После окончания школы каждый маг решает для себя вопрос своей личной жизни, но на регулярные отношения с противоположным полом никто не осмеливается. Хотя я знаю о рождении нескольких детей, отцами которых были маги, до сих пор занимающие высокие посты на острове.
   После этих слов Джуа окончательно расстроился, после окончания школы с Илдирой будут возможны лишь редкие встречи. Она такого не заслуживает, да и ее отец будет не в восторге, о незаконнорожденном ребенке не может быть и речи! Джуа весь ушел в себя, устремив свой взгляд на крышку чайника, он не замечал, как Арвальд сочувственно смотрит на него.
   - Знаешь, Джуа, обычно все претенденты в ученики в курсе всех особенностей отношений с женщинами и они их вполне устраивают. Если ты в будущем планируешь связать судьбу с определенной девушкой, то стоит решить этот вопрос как можно быстрее и сделать выбор.
   Только услышав эти слова, молодой карер пришел в себя.
   - Позвольте мне отправиться домой, я постараюсь вернуться как можно быстрее, - с волнением в голосе попросил Джуа наставника.
   - Мы не можем просто так отпустить тебя, никто из новых учеников не может покинуть долину пока не пройдет испытания. Оно проходит в первое воскресенье сентября, тебе еще ждать больше трех недель. Мы созовем Совет и решим, что можно сделать. А пока ступай в дом кареров и хорошо взвесь все, что тебя держит в долине и тянет домой, - сказал Арвальд и встал проводить юношу до первого этажа.
   Ужин уже давно закончился, дежурные убирали со столов последние тарелки. Придя в дом для кареров, Джуа обнаружил там двоих незнакомцев и по русым волосам и серым глазам сразу определил, который из них был Тибор. Новички обживали соседнюю спальню и не сразу его заметили. Другой парень показался Джуа простым и немного наивным провинциалом из деревушки на восточном побережье. Тибор не был расположен к разговорам, он только представился и за весь вечер ни проронил ни слова. Даже вскоре подошедшему весельчаку Матиасу не удалось его разговорить.
   Арвальд вернулся в свой кабинет, налил себе еще чаю и принялся размышлять о разговоре с молодым приморцем. Ему было искренне жаль парня. Обычно маги, рекомендовавшие учеников, в общих чертах рассказывали им о жизни в Грейстоуне. Этот молодой лекарь был из приморского поселка на востоке острова, кто же приметил его? Вдруг дверь неожиданно распахнулась, и в комнату ворвался запыхавшийся Вилайет. Он был мрачнее тучи, хотя слыл среди магов весельчаком и балагуром.
   - Необходимо срочно созвать Совет, на востоке творится неслыханное, гифт Рамбурга подготовил несколько шпионов и послал их в Грейстоун! - прорычал Вилаейт.
   - Вил! Успокойся, какие шпионы, о чем ты говоришь? - карер не мог понять, что так взволновало молодого гифта.
   - Среди новых учеников есть подготовленные в Рамбурге юноши, они собирают информацию для своего "учителя", - Вилаейт немного успокоился, - я иду искать гифтов и технов, а ты оповести кареров и экосов, Верховный вернулся? - Аквальд кивнул, - тогда через час встречается у него в кабинете, молодой маг ринулся вон из комнаты в сторону кабинетов гифтов.
   Через час в кабинете Верховного мага Эдмиона собрались четырнадцать магов. В связи с чрезвычайностью ситуации собрание вел школьный Глава. Он сидел в кресле за овальным столом, его окружали присутствующие маги всех специализаций.
   - Мы собрались здесь по просьбе гифта Вилайета, прежде чем переходить к обсуждению темы заседания я хочу услышать причину отсутствия двух магов, начнем с кареров.
   - Коламар собирает травы с учениками в лесах к северу от долины Грейстоуна, - объяснил Арвальд.
   - Сигурн выясняет причину болезни леса на западе от Солгарда, - сказал кто-то из экосов.
   - Ну что же, они узнают обо всем в ближайшее время, прошу Вилайет, тебе слово, - произнес Верховный маг.
   - Как вы все знаете из рассказа ученика Когана, в Рамбурге гифт правителя собирает молодых людей с магическими способностями, что происходит с ними далее, никто не знает. Я четыре дня назад отправился в крупный поселок к югу от Рамбурга, там живет мой ученик, окончивший школу несколько лет назад. Мне казалось, что я смогу выяснить у коллеги гифта что же там происходит, он хоть и не очень способный, зато сообразительный.
   Он подтвердил все, что мы слышали от Орсона, рассказал как один паренек с хорошими задатками экоса из деревушки в сутках езды от Рамбурга, отказался приехать к правителю. Он уже намеревался отправиться в Грейстоун, мой ученик нарисовал для него карту, но его перехватили люди Ротвальда и отвезли к князю. Другой же юноша, в котором едва виднелся будущий карер, после регистрации в замке у Ротвальда отправился в сторону Грейстоуна, в сопровождении охраны князя. После этого гифт сделал вывод, что парня уговорили шпионить для Рамбурга. Он не сомневается, что таких претендентов в ученики может быть несколько.
   Все маги не могли прийти в себя после сказанного, если так пойдет и дальше, трудно будет соблюдать политику невмешательства в дела Рамбурга и его правителя.
   - Мне нужна информация о новых учениках, принятых в школу, - Верховный маг старался разобраться в ситуации, - обратите внимание на место их рождения и проживания.
   Гифт Гилиор вышел из комнаты за нужными списками, составлением которых обычно занимались маги этой квалификации. Арвальд вдруг вспомнил о Джуа, а ведь он был родом из поселка достаточно близко к Рамбургу, возможно и этот юноша является шпионом, и Вилайет рассказывал о карере.
   - Я считаю, что нужно провести испытание как можно быстрее и попросить сильберов проверить всех учеников. Не думаю, что гифт из Рамбурга никак не закамуфлировал свое влияние, не будем рисковать, есть ли возражения, - в это время Гилиор вошел в комнату и передал списки с учениками главе школы, прошу голосовать! - как и ожидалось, все маги были "за".
   Верховный маг быстро окинул взглядом списки.
   - Первый набор: четыре карера, два гифта, один экос, второй набор: два карера, один гифт, два экоса, один техн, - подвел итог маг, - из них пять с восточной части острова. Я сам свяжусь с Сильваной, надеюсь, она поймет нас, - сказал маг все еще что-то изучая, - испытание назначаем на завтрашнее утро, заранее никаких объявлений не делать. Можете быть свободны, завтра все гифты кроме Надира будут задействованы для переноса учеников на Северный луг леса сильберов, - сказал чуть устало Верховный маг.
   - Один вопрос, могу ли я привлечь для этого старших учеников, - поинтересовался Вилайет.
   - Хорошо, пусть ребята потренируются, - согласился школьный глава.
   - Прошу Надира сообщить, что он узнал о пребывании Римвела в деревне на западном побережье после окончания школы, - попросил Эдмион.
   Он был ознакомлен с ситуацией, но мнение других магов было ему интересно. Надир подробно пересказал свой разговор с деревенским главой, комментарии не заставили себя ждать.
   - Получается, что Римвел не только мог перемещаться в прошлое, но и предсказывал будущее. Он заранее знал, где рыбаков ожидает большой улов, - высказался Арвальд.
   - Я не согласен с тобой, мы бы узнали об этом за три года обучения, скорее всего речь идет об умелом использовании стихий, парень вырос на море, при наличии определенных задатков это не так сложно, - возразил главный гифт.
   - Я поддерживаю тебя, Гилиор, - промолвил Верховный.
   - А что вы думаете об острове? - поинтересовался экос Зимолен.
   - Не забудьте о недельной щетине, рыбаки были там, где время идет с другой скоростью, быстрее, чем в нашем мире, - добавил Магнус.
   - Вывод напрашивается самим собой, они были в одном из параллельных миров, - подытожил Бальд, - только как простые рыбаки могли туда попасть?
   Взоры магов устремились на гифтов, они были специалистами по другим мирам.
   - Позвольте мне высказать свое мнение, - осторожно начал Надир, - есть "окна" между мирами, они существуют короткий промежуток времени и появляются в различных областях острова. Это явление почти совсем не изучено, так как есть большая вероятность закрытия "окон" спустя несколько мгновений после проникновения внутрь.
   - Да, ты, наверное, здесь главный специалист в этой области, - подтвердил Верховный маг. Он был в курсе путешествий молодого гифта в два ближайших мирах.
   - Какова вероятность, что это окно откроется и в этом году на том же месте? - поинтересовался Таргус.
   - Нам ничего не остается, как ждать, а осень уже близко, на пятый день после новолуния я предлагаю Надиру и Гилиору попытаться найти это окно и таинственный остров. В случае если поиски окажутся успешными, я разрешаю старшему гифту отправиться в прошлое для выяснения подробностей происшествия с рыбаками, - в голосе Эдмиона зазвучали нотки сомнения.
   После того как все маги покинули кабинет, Верховный маг попытался связаться с главой стаи сильберов Сильваной. Серебряные волки не были обычными животными, мысленно связаться с ними мог как гифт, так и экос, основным условием было желание волка вступить в ментальную беседу. Это не всегда удавалось с первой попытки, и маг удивился, когда "услышал" в голове чуть хриплый голос огромной волчицы.
   - А, Верховный, давно от тебя нет вестей, - чуть заторможено отозвалась волчица, человек разбудил ее.
   - Приветствую тебя Сильвана, я буду краток, нужно провести испытание завтра утром и проверить всех новых учеников.
   - Всех? - было понятно, что волчица оживилась, - к чему такая тщательность?
   Маг рассказал о ситуации в Рамбурге и о возможных шпионах.
   - Да, серьезная причина, сколько их у вас уже набралось?
   - Тринадцать, из них пять вероятных шпионов.
   - Вы доставите их на Северный луг? - Сильвана стала уточнять детали.
   - Да, как обычно, - подтвердил маг.
   - Что ты думаешь, Эдмион, есть ли среди учеников действительно опасные? Мы не любим беспокойства, а как ты поступишь с раскрытыми шпионами? - волчица задавала вопросы, на которые нельзя было ответить сходу.
   - Думаю, мальчишкам просто заморочили голову, пообещав что-нибудь за информацию. Я подумаю, что можно сделать со шпионами, - неохотно ответил маг.
   - Хорошо, к полудню мы решим этот вопрос, до встречи, - сказала волчица и прервала ментальную связь.
   Сильвана давно ожидала нечто подобного, до нее доходили слухи о гифте из Рамбурга. Ей пришлось прервать свой послеобеденный отдых и отправиться к озеру предков, они подскажут как себя вести в дальнейшем. Озеро необычной формы, в виде почти правильного круга, находилось в центре леса. Обычные члены волчьей стаи избегали там появляться, Сильвана тоже не любила это место, но общение с душами умерших предков было одной из ее обязанностей.
   Волчица решила воспользоваться длинной дорогой, она надеялась, что за время пути найдет нужные вопросы. Духи часто ей говорили, что правильно заданный вопрос это уже половина ответа. Сильвана уже почти десять лет являлась главой стаи, но каждый раз предстоящую беседу на озере воспринимала как первую. Волчица не спешила, несколько раз она оглянулась по сторонам, ей не хотелось, чтобы кто-нибудь из сородичей ее видел, хотя она, конечно, знала, что слежка за ней невозможна. Глава по своим правам не отличался от обычных членов стаи, но сильберы всегда уважали право на одиночество.
   Зеленовато-голубая поверхность спокойного озера возникла перед огромной волчицей. Ритуал обращения к духам был отработан столетиями: глава стаи находил большой красный камень на южном берегу озера и терпеливо ждал рядом. В центре озера находился небольшой островок, именно оттуда прибывали вестники. Если до полудня или до заката солнца никто не появлялся, то разрешалось обращение напрямую. Сильване почти всегда приходилось ждать половину максимального срока, она и сейчас настроилась на длительное ожидание и отыскивала себе солнечный участок.
   Взгляд ее быстро пробежал по островку в центе, неужели это то, что она думает? Нечто размытых очертаний стояло на берегу и как будто смотрело в ее сторону. Ей ничего не оставалось, как покорно ждать, и вот этот сгусток тумана заскользил по водной поверхности. Чем ближе он был, тем четче становился его облик, в нескольких шагах от берега призрак остановил движение. Это был дух огромного серебряного волка, крупнее чем любой самец в стае Сильваны. Она подумала, что предстоит серьезный и долгий разговор. Если бы было иначе, то перед ней бы находился сгусток серого тумана в форме облака.
   - Мы знали, что ты придешь сюда, - как обычно контакт был ментальный, дух продолжал, - на Востоке все неспокойнее, маги имеют право волноваться. Но до конфликта городов еще далеко. Завтра к вам прибудет Тот-кого-ждут-веками, приведи его сюда. А шпион сам себя выдаст, после частичного удаления он не опасен.
   Сильвана задрожала мелкой дрожью: привести на озеро человека! Да такого не было за всю историю сильберов!
   - Расскажи мне о Том-кого-ждут-веками! - волчица не была знакома с предсказаниями рода человеческого.
   - Его разные народы называют по разному, человеческое имя я тебе сказал. У дриад это Отец воскресителя, у амазонок Дарующий надежду, у сильберов Покровитель мира.
   Покровитель мира! Человек-равный-сильберам, несущий спокойствие и просвещение в этот мир и десяток с ним граничащих. Человек, способный стать сосудом знаний и пожертвовать собой ради победы добра над злом, - завертелось в голове у Сильваны, неужели он уже рожден? Если так, то ближайшее будущее не назовешь безоблачным. И завтра она его увидит.
   - Как я его узнаю? - спросила волчица.
   - Мы дадим тебе знак, прошу тебя удалиться во время предстоящего разговора, - сказал призрачный волк и поплыл в сторону островка.
   Потрясенная Сильвана побрела по тропинке. Возникло сразу несколько вопросов, но она знала, что теперь их может задать предкам только в следующем году.
   После разговора с Арвальдом Джуа направился в дом кареров, было еще рано и никого из его товарищей дома не оказалось. Лекарь расположился за столом в гостиной, настал момент распечатать письмо от Илдиры, пальцы не хотели слушаться и он даже немного порвал исписанный лист бумаги. Девушка была не многословна, она писала, что соскучилась, работа на огородах подходила к концу, и она собиралась погостить несколько недель у тетки. Илдира интересовалась, когда он вернется, и просила сообщить об этом заранее.
   - А вот это вряд ли получится, - сказал вслух Джуа, он все-таки надеялся, что завтра ему разрешать на время покинуть долину.
  

Глава 16

Разоблачение шпиона

   Джуа проснулся ранним утром с мыслью, что этот день будет каким-то особенным. Вчера он весь вечер думал о разговоре с Арвальдом и пришел к выводу, что стоит рассказать все Илдире, если его отпустят домой, а дальше будь что будет. Лекарь оглядел своих соседей по комнате, все три карера мирно спали.
   До завтрака было еще около часа, Джуа встал, оделся, и осторожно заглянул в другую спальню, Тибор еще спал, а другой ученик стоял спиной к двери и смотрел на восток через распахнутое окно. Лекарь осторожно подошел к стоящему человеку и похлопал его по плечу, никакой реакции не последовало, парень продолжал смотреть не естественно широко распахнутыми глазами в сторону восходящего солнца.
   - Да что с тобой? Пойдем, я покажу тебе, что есть интересного в Грейстоуне, - в этот момент молодой карер оглянулся в сторону Джуа и натужно улыбнулся.
   - Извини, задумался, вспоминал дом, - я с восточного побережья, меня зовут Корвин.
   Джуа не придал этому событию особого внимания, каждый скучает по дому по-своему. Они вместе с новым учеником направились к экосам, лекарь поздоровался с новыми соседями Орсона и впятером после небольшой прогулки они направились на завтрак.
   После того как с едой было закончено, Вилайет спустился с возвышения на котором находился учительский стол.
   - Ученики, прошу, вашего внимания, новенькие не расходятся, а остальные работают согласно расписанию, - звучно промолвил молодой гифт.
   Старшие ученики молча поспешили на занятия и работы, дежурные принялись было убирать со стола, но кто-то из магов попросил их удалиться. Те недоуменно переглянулись и повиновались. И только тогда, когда в зале остались тринадцать новых учеников и четырнадцать магов, школьный глава начал свою речь.
   - Подойдите ближе и постройтесь в один ряд, - Джуа, Орсон и остальные встали и выполнили пожелание мага, - сегодня вам предстоит испытание, которое окончательно утвердит ваше дальнейшее пребывание в Грейстоуне.
   Говоря эти слова, он внимательно всматривался в лица стоящих перед ним юношей, ни страха, ни волнения он не заметил. Верховный маг после небольшой паузы продолжил.
   - Для прохождения испытания вам нужно будет покинуть пределы долины, сейчас все вы в сопровождении гифтов отправитесь в гостевой дом на юге долины, оттуда гифты доставят вас к месту проведения испытания, желаю вам удачи! - маг постарался улыбнуться и как-то ободрить приунывших учеников.
   Вилайет попросил юношей построиться в колонну по двое и сам с еще одним гифтом возглавил процессию, которая двинулась по дорожке на юг. Джуа оказался к паре с Матиасом, который начал доставать его едкими комментариями ко всему происходящему.
   - Да это не сопровождение, это уже конвой, - рыжий паренек старался говорить тихо, хотя они находились в центре колонны, - глянь Джуа, двое гифтов стерегут нас позади, как будто мы не ученики, а преступники, которых ведут в тюрьму, не хватает только кандалов на ногах!
   Джуа все это тоже не нравилось, если это испытание, которое должно быть через месяц учебы в Грейстоуне, то почему в этом году его проводят так рано? Вчера Арвальд дал понять, что его отпустят домой, только после прохождения испытания. Зачем же решили проверить всех учеников? И почему нужно обязательно покидать долину?
   Они пришли очень быстро, рядом с домиком для гостей их ждали четыре ученика гифтов, Джуа узнал среди них Элвина, который провожал их с Орсоном от Красной палатки до Грейстоуна. Беловолосый гифт и старший ученик взяли с собой троих новеньких, шедших впереди колонны, и направились в сторону лестницы, ведущей в горы. Для учеников началось мучительное ожидание, которое усугублялось полнейшим незнанием своей участи, Джуа и остальные ученики заметно нервничали. Только Филиас, усевшийся в сторонке, был воплощением спокойствия. Учителя гифты дали понять, что прогулки по лесу, мягко говоря, не приветствуются, так что почти все сидели на крытой веранде и то и дело поглядывали в сторону гор.
   Вдруг Вилайет взял за руки двух ближайших к нему учеников, ими оказались Матиас и Орсон, и быстрым шагом направился к горам, старший ученик и еще один новенький еле успевали за ним. Джуа понимал, что ожидание выматывает его, он хотел попасть в следующую тройки и подсел поближе к Элвину.
   - Слушай Элвин, я не хотел тебя просить, но не мог бы ты взять меня в следующий раз, - тихо прошептал карер приятелю.
   - Без проблем! Ты очень "легкий", а я собирался брать двоих, - согласился маленький гифт.
   Гилиор сделал знак Элвину, взял с собой Филиаса и прибывшего вчера экоса-горца. Вторым учеником Элвина оказался простачек с восточного побережья карер Корвин. Шестерка двинулась в сторону сторожевой площадки в горах, они еле поместились на этом пяточке, дежуривший там старший ученик экос поприветствовал их и разрешил пройти к расщелине. Первым шел учитель гифт, затем четверо учеников, Элвин шел последним. Впереди Джуа шел Филиас, уже хорошо была видна площадка с противоположной стороны горы, как лекарь услышал: "Берегись, не дай ему погибнуть!". Это сказал ему юный гифт, лекарь помнил, что тот предсказывает будущее, но не мог понять о ком идет речь.
   Гилиор быстро нашел нужные отпечатки ступни, они были на полу в самом центре каменной площадке. Маг вязал двоих учеников и быстро рассказал, что он них требуется, Филиас, оглянулся и пристально посмотрел Джуа в глаза: "Наблюдай за напарником!", - раздалось у него в голове. Лекарь не успел попытаться ответить, как тройка, стоявшая на самом краю, исчезла.
   Джуа быстро перевел взгляд на простачка с востока. Тот вел себя довольно странно, лекарь опять заметил этот остекленевший взгляд, устремленный на восток. Джуа сделал шаг в сторону странного ученика, Элвин тем временем как будто отсчитывал количество секунд, которое прошло с момента исчезновения Гилиора, и не обращал на младших учеников особого внимания. Вдруг Корвин резко бросился в сторону пропасти. Джуа ожидал нечто подобное, он успел схватить его одной рукой за правой плечо, а другой за левое запястье.
   Корвин был довольно щуплым, но лекарь прикладывал все усилия, что бы держать того от края пропасти. Элвин быстро отвлекся от счета и пришел Джуа на помощь, гифт обхватил голову Корвина обеими руками и принялся что-то нашептывать. От этих действий парню действительно полегчало, хотя казалось, что он не понимает происходящего с ним и все еще находится под чьим-то влиянием.
   - Джуа, бери его левой рукой за правую руку, а свободную дай мне, нужно двинуться в путь как можно быстрее, расстояние здесь небольшое, мы быстро доберемся, - подбодрил гифт подопечного.
   Далее последовал уже знакомый Джуа прыжок в пропасть, замелькали один за другим незнакомые миры и они очутились на залитом ярким солнцем лугу. Трава была неестественно изумрудная для конца лета, взяв под руки Корвина, они зашагали по вымощенной белым камнем дорожке. Не успели пройти они и пары сотен метров, как Джуа увидел квадратный постамент. Забравшись на него, Элвин стал осматривать стороны квадрата. На сей рез Джуа не смог прочесть надпись, буквы не были ему знакомы, они плавно соединялись друг с другом, и этим отличались от островного алфавита. Но Элвин без труда разобрался с указателями, они шагнули вниз.
   Сильвана лежала в окружении лучших представителей своей стаи, ее мысли были заняты Покровителем мира. А шпиона они найдут без особого труда. Шесть первых проверяемых не вызвали у волков ни малейшего подозрения, это были ученики с достаточно посредственными задатками, но без малейших признаков агрессии и тем более чужого влияния. Потом главный гифт доставил им мага-предсказателя, таких она давно не встречала. Если парень постарается, он добьется больших успехов.
   Джуа и его товарищи оказались на плоском камне, расположенном в центре округлой лесной лужайки. В нескольких метрах от них стоял Вилайет, чуть подальше полукругом расположились шесть огромных серебристых волков.
   И вот очередная тройка! Сильвану сразу обеспокоилась, она поняла, что один из учеников находится под чужим контролем. Она хорошо знала, что гифты запрещают подобные действия над другим, человеком, волчица попросила Саймура, самого старшего из стаи, попытаться выяснить, кто нарушил многолетние устои.
   Элвин поклонился в сторону сильберов, и, держа Корвина за руку, быстро пошел к своему учителю. Джуа спустился с камня, он был полностью поглощен созерцанием серебряных волков и почти не слышал, о чем говорили гифты. Когда Джуа с бабушкой собирал травы в окрестностях ее дома, то не редко выдел обычных волков достаточно близко. Сегодняшние превосходили своих сородичей в полтора раза, густая и длинная шерсть светло серого цвета еще более увеличивала их размеры.
   Один из волков резко вскочил со своего места и протяжно завыл, остальные четверо тотчас к нему присоединились. Не успел лекарь опомниться, как эта пятерка окружила их. Волки оскалились, и недовольное рычание не обещало ничего хорошего.
   Вилайета такое поведение волков очень удивило.
   - Что здесь происходит? Что не так с этим учеником? - Элвин успел рассказать, что случилось по дороге на луг, - гифт быстро обратился к Сильване.
   - Я знаю, что тебе это не понравиться, но придется удалить у юноши часть воспоминаний. Так будет лучше для всех нас. Его полностью контролирует очень сильный гифт, - Сильвана намеренно подчеркнула слово "сильный", - он находится на большом расстоянии от своей "куклы", но это ни сколько не мешает ему. Он полон решимости, гифт готов уничтожить всех, кто помешает реализации его планов. Ты должен согласиться, иначе через пару часов будет уже поздно.
   Серебряные волки немного успокоились, они ходили по кругу около магов и бросали взгляда полные ненависти и страха в сторону Корвина, который, напротив, был абсолютно безучастен.
   Вилайет не на шутку обеспокоился, из всех гифтов Грейстоуна только Гилиор единожды решился на такую процедуру. Сильберы выполняли эту манипуляцию с человеческой памятью гораздо тоньше, вероятность появления побочных эффектов была сведена к минимуму.
   - Чего добивается тот сильный гифт о котором ты мне говоришь? Что он хочет узнать о Грейстоуне? Ведь он сам учился в школе несколько лет назад? - спросил Сильвану молодой гифт.
   - Сложно сказать, одно мне ясно: что-то изменилось в нем после окончания школы магов. Он стал беспощадным к людям и очень сильным, думаю, что в настоящее время это самый способный гифт на острове, - волчица старалась быть терпеливой, - я могу связаться с Эдмионом и объяснить ситуацию.
   - Да, так будет лучше всего! - Вилайет обрадовался, что с него сняли ответственность за судьбу молодого карера.
   Джуа не мог понять странного поведения Корвина, но смог уловить часть беседы Вилайета с волчицей. Ему казалось, что никто не заметил, что он "подслушивает". Молодой гифт действительно ничего не заподозрил, но Сильвана быстро вычислила способного карера-экоса. "Что же", - подумала волчица, - "с этим юношей предстоит долгий и интересный разговор, неужели Грейстоун получил своего будущего Верховного?".
   - Это он, приведи его на озеро, - в голове волчицы возник образ духа, с которым она говорила вчера.
   Волчица связалась с главой школы магов и, как она и ожидала, получила разрешение на стирание памяти у молодого карера. Вилайету было немного жаль парня, но он знал, что так будет гарантирована дальнейшая безопасность школы и ее учеников.
   Сильвана решила, что сама займется корректировкой воспоминаний ученика, но Саймур убедил ее взять его как помощника. Волчица быстро определила возраст юноши, ему недавно исполнилось восемнадцать. Отсчитав от дня его рождения два года назад, она принялась "рассматривать" повседневную жизнь молодого парня. Он родился и вырос в семье плотника в деревне на востоке острова, долгое время никаких магических способностей у Корвина не наблюдалось, спустя несколько месяцев после семнадцатого дня рождения он помог срастить пару переломов жителям деревни, хотя до этого с медициной никак не был связан.
   Сильвана быстро пролистывала события, происходящие в жизни Корвина. И вот судьбоносная встреча! После нее способности юноши резко возросли, как удалось это сделать гифту Римвелу, она не понимала. Тот пообещал помогать и учить молодого мага, в обмен на информацию о жизни в Грейстоуне.
   Волчица мастерски извлекла из памяти бедняги встречу с Римвелом и все, что случилось позже. "Может быть, у парня сохранятся способности целителя, но карером ему уже не быть", - подумала Сильвана. Она вновь обратилась к Вилайету.
   - Я сделала все, что могла, доставь его в деревню на западе и попроси присматривать за ним. По новым воспоминаниям он приехал на запад и работает плотником. Через час он придет в норму, потом ему захочется поспать, не будите его до следующего утра. Гифт из Рамбурга больше не сможет на него влиять, только при личном контакте возможно возобновление зависимости.
   Вилайет взглянул на щуплого парнишку с востока, ему с трудом верилось, что тот быстро придет в себя, сейчас он больше был похож на умалишенного, которому дали большую дозу успокоительного отвара. Гифт решил, что старший ученик справится с доставкой Корвина на западное побережье, Сильвана мысленно подтвердила это. Она постаралась дать мыслям узкую направленность, чтоб ее слышал только Вилайет.
   - Меня очень заинтересовал этот парнишка, - волчица указала в сторону Джуа, - ты наверно не заметил, но он "слышал" почти всю нашу беседу. Кто он такой?
   Вилайета это не очень удивило, многие экосы без тренировки слышали сильберов, и волки относились к этому спокойно. Гифт редко слышал от Сильваны слово "заинтересовал" по отношению к новым ученикам.
   - Он из морского поселка на восточном побережье. Прибыл в Грейстоун в числе первых, в нем сочетаются способности карера и экоса, - объяснил молодой гифт в двух словах.
   - Если не возражаешь, я хотела бы поговорить с ним наедине, - попросила волчица.
   Это очень изумило Вилайета, но он, конечно, дал согласие на беседу.
   - Идем со мной, мне нужно тебе что-то показать, - Сильвана мысленно обратилась к молодому приморцу.
   Джуа все слышал и осторожно пошагал вслед за серебряной волчицей. Сильвана ступила на едва заметную тропинку, ведущую вглубь леса, волки ей редко пользовались, но именно она соединяла Северную поляну и озеро Духов. Волчица сомневалась, стоит ли туда вести человека, не так она себе представляла Покровителя мира, но души ее давно умерших предков сами хотели этой встречи.
   Молодой карер шел позади волчицы и старался сдерживать свое восхищение этим великолепным животным. Он задумался, имел ли он право приравнивать сильберов к другим жителям леса? Серебряные волки показались ему разумными как люди. Справа от тропинки, всего в нескольких шагах, он увидел молодого оленя, который не проявлял никакого беспокойства по поводу близости волка и человека.
   Джуа очень интересовало, что же такого собиралась показать серебряная волчица. Он услышал шум воды, вскоре показался и его источник. Это был невысокий водопад, который стекал в изумрудно-зеленое озеро в форме правильного круга. Озеро со всех сторон окружали плотные заросли колючего кустарника, пройти к нему можно было только со стороны водопада или по тропинке, которой воспользовалась Сильвана. Волчица подвела Джуа к красному камню.
   - Я оставляю тебя одного, знай, ты первый человек на этом озере, цени оказанное тебе доверие, - сказала Сильвана и поспешила вернуться на тропу, ей хотелось еще рез взглянуть на молодого приморца. "Такой молодой, совсем мальчишка, но, безусловно, талантливый, что будет с ним дальше?". Она обернулась в сторону человека. - Думаю, что ждать придется недолго, - подбодрила она молодого карера.
   Джуа только сейчас осознал все, что сообщила ему волчица. Он хорошо помнил предостережение Яруты ни в коем случае не заходить в лес сильберов, а сейчас глава их стаи сама привела его к этому необычному озеру.
   - А кого мне нужно дождаться? - спросил Джуа волчицу, которая уже почти скрылась в лесу.
   - Прояви терпение, они сами все расскажут, - недовольно проворчала в ответ Сильвана, - только никуда не уходи с этого места.
   Молодой карер принялся рассматривать большой красный камень, он так сильно выделялся на фоне серых и коричневых камней, да и по размеру это был скорее кусок скалы в пол человеческого роста со срезанной вершиной. Создавалось впечатление, что кто-то принес его издалека для каких-то своих, еще ему не ведомых целей. Ему вдруг захотелось прикоснуться к его поверхности, Джуа обошел камень кругом, и заметил на площадке несколько отпечатков человеческой ступни.
   - Оторвись от изучения менгира, - раздалось у него в голове.
   Быстро оглянувшись вокруг, Джуа заметил фигуру седовласого, но не старого мужчины, одетого в белую накидку. Он стоял на поверхности озера на расстоянии нескольких шагов от берега и не отбрасывал тень.
   "Неужели передо мной призрак", - подумал Джуа как можно "тише".
   - Такое определение не верно, - седовласый конечно услышал молодого карера, - хотя сильберы считают нас своими предками, мы не разубеждаем их в этом и являемся на встречу с ними в образе серебряных волков.
   - Но Вы не обычный человек, и даже не искусный маг, - Джуа старался поддерживать диалог с незнакомцем.
   - Да, ты прав, Джуа, если тебе удобней считай меня иллюзией, которая сама себя создала. Я не буду тебя сегодня очень долго задерживать, то, что ты видишь перед собой это часть человеческого опыта, знаний и умений. Как учат маги в Грейстоуне, - одна из оболочек человека, остающаяся после смерти физического тела. Знаю, что тебя волнуют некоторые вопросы: ты разрываешься между желанием учиться у магов и любовью к девушке. Совместить это так, как ты хочешь, не удастся. Отправляйся домой, на восток объясни все Илдире, но не заставляй ее ждать тебя три года. Ты нужен Грейстоуну и людям на острове, девушка если любит тебя, то поймет.
   - Отпустят ли меня маги домой, хотя бы на несколько дней? - Джуа решил быть настойчивее и узнать все, что его интересует.
   - Об этом можешь не беспокоиться, завтра, ближе к вечеру ты будешь далеко на востоке, если приложишь мало усилий. После завтрака наблюдай за Вилайетом, постарайся проследить за ним до тайной тропинки в горах на юге долины. Он поможет тебе в путешествии домой. Хватит на сегодня! Один раз в год ты можешь прийти сюда и спросить совета, свяжись с Сильваной, мы предупредим ее. Она ждет тебя на тропе, поторопись, она удивлена продолжительностью нашей беседы, - хорошо скрываемая тоска проскользнула наружу.
   - Меня переполняют мысли и эмоции, сейчас я не могу вас отблагодарить. А вопросы уже возникли! - Джуа хотелось узнать, почему же он первый человек на этом озере.
   - Жду тебя через год, сейчас рано - ментальная связь резко прекратилась, седовласый мужчина развернулся и заскользил по воде в сторону островка в центре озера.
   Голова Сильваны показалась из леса, она недоумевала, как разрешила использовать ее как сопровождающего для этого парнишки. Она видела только нечеткий контур фигуры, приближающейся к островку в центре озера. Наконец-то эта странная беседа закончилась!
   - Думаю нам пора возвращаться, - Джуа ненароком прервал размышления волчицы.
   - Идем за мной, молодой гифт тебя уже заждался, - она плохо помнила человеческие имена.
   Волчица и человек зашагали по тропинке, ведущей назад на луг. Все ученики уже давно вернулись в Грейстоун, и только Элвин остался на поляне. Он помнил проверку у сильберов два года назад, тогда они казались ему высшей силой, способной повлиять на магов и изгнать любого новичка-гифта из замка волшебников. Сейчас его отношение к волкам изменилось в лучшую сторону, но почтение и благоговение перед ними заставляло его нервничать все эти минуты ожидания. На поляне оставался один серебряный волк, который лежал в отдаленности, казалось, что присутствие человека его не интересует. Но Элвин чувствовал себя напряженно, и когда карер наконец вернулся, молодой гифт заметно обрадовался.
   - Ну, наконец-то! Прощайся с радушными хозяевами и возвращаемся в школу, - взволнованно произнес гифт, после этого последовал ментальный контакт с Вилайетом, который интересовался когда их ждать, - Скоро будем в замке, все в порядке!
   Джуа поблагодарил Сильвану за внимание к своей персоне, волчица на прощанье промолвила: "Не в последний раз встречаемся!" и два молодых мага отправились в школу магов.
   Дорога домой прошла без происшествий, до ужина оставалось еще час времени. Джуа опасался, что сейчас последуют расспросы учителей о причине его долгого отсутствия, но никто из них не задал ни одного вопроса. У дверей дома кареров его встретил Арвальд.
   - Завтра можешь отправляться в путь! У тебя в распоряжении неделя времени, - сказал наставник.
   Во время ужина никто из новеньких не упомянул сегодняшнее испытание. Казалось, что все в замке решили забыть об этом. Но Джуа заметил, что на одного карера за обеденным столом учеников стало меньше. Все мысли приморца занимало предстоящее путешествие, он еще не понимал, как Вилайет может помочь ему. Придя вечером к себе в комнату он не нашел соседей. "Будет меньше расспросов ", - подумал карер, Джуа осмотрел свои вещи и начал собирать вещи в дорогу. Вдруг раздался стук в дверь, карер поспешил открыть, на пороге стоял ученик-экос. Судя по манжетам, он закончил второй год обучения, парень держал в руках какой-то сверток.
   - Ты Джуа? - спросил он, когда последовал утвердительный кивок головы со стороны молодого карера, тот протянул ему кулек, - вот тебе еда, завтра пригодится, - после этого юноша поспешил в сторону столовой.
   Джуа вернулся в комнату, упаковал заплечный мешок, события прошедшего дня способствовали быстрому засыпанию и глубокому сну.

Глава 17

Путешествия в Рамбург

   Молодой карер проснулся рано утром, его товарищи еще спали. Джуа оделся, умылся и отправился на юг долины, у него было время для неспешной прогулки туда и обратно. Он надеялся, что Вилайет все еще в Грейстоуне и его необычный вчерашний собеседник не ошибался на его счет. Джуа решил еще раз внимательно осмотреть все южную часть долины, может быть, он найдет эту тайную тропку.
   - Приветствую тебя, молодой карер-экос! - вдруг раздалось у него в голове. Джуа оглянулся, на ветке сосны, слева от него сидел его старый знакомый ворон.
   - Это ты! Рад тебя видеть, не мог бы ты ответить на один вопрос, есть ли в этой части долины тропинка, ведущая в горы, кроме общеизвестной, которой пользуются гифты, - карер не очень-то надеялся, что ворон откроет ему секрет.
   - А ты, видимо, собираешься покинуть долину в ближайшее время. Для этого есть несколько способов, но для тебя, пока, доступен тот, с помощью которого ты сюда попал, без помощи гифтов отсюда тебе не выбраться, - ответил ворон, - но другая тропинка существует, - ворон взмахнул крыльями и улетел.
   Карер поспешил на завтрак, не успел он переступить порог столовой, как столкнулся с Элвином.
   - Ну, Джуа, через час жду тебя на юге, доставлю тебя до Красного шатра, а оттуда ты уж сам доберешься до дома, зайди к Нарфриду, возьми своего коня, так будет быстрее, - посоветовал гифт и поспешил к столу, судя по упитанности, покушать он любил.
   Молодой приморец подумал, что это тоже неплохой вариант, но и при таком раскладе путь домой займет несколько суток. Он успел занять свое место за столом как раз за мгновение до начала трапезы. Карер взглянул на учительский стол, Вилайет ел без особого аппетита и был серьезен как никогда.
   Молодой карер постарался как можно быстрее закончить с едой, его соседи по столу не спешили, новички знали, что им опять предстоят огородные работы. Вилайет первый из учителей закончил трапезу и быстрыми шагами направился к двери. Джуа решил немного подождать, сказал своим товарищам, что вернется через неделю и поспешил за молодым гифтом.
   Когда карер вышел на тропинку, силуэт Вилайета едва виднелся, приморец ускорил шаг, они преодолели большую часть пути, и вдруг гифт исчез из вида. Джуа решил, что тот заметил слежку за ним и применил свои магические способности, чтоб стать невидимым. Карер наконец достиг поляны рядом с домом для гостей на югу долины, он оглянулся вокруг: Элвина нигде не было. До назначенного им срока осталось совсем немного, вдруг в нескольких шагах от молодого карера из воздуха материализовался исчезнувший гифт, на его лице читалось явное недовольство.
   - Зачем ты следишь за мной? Неужели кто-то из кареров надоумил тебя? - язвительно спросил гифт.
   - Не обижайся, Вилайет! Никто к долине не знает, что я пошел за тобой, ты собираешься на восток? - осторожно пробормотал карер.
   - Откуда тебе это известно? - недовольство в голосе сменилось удивлением.
   - Я узнал об этом вчера, в лесу сильберов, но не думаю, что вправе рассказать тебе подробности, - неуверенно ответил бывший житель Лазурной гавани.
   - Вот как?! Я не прошу рассказывать о вчерашних событиях, - успокоено сказал гифт.
   В это время они оба увидели Элвина, тот изо всех сил пытался идти быстро, но под конец не выдержал темпа.
   - Хорошо, что я нашел тебя, Вилайет! - запыхавшись, сообщил старший ученик, - я пришел бы раньше, но Верховный задержал меня, интересовался, куда ты так торопился, собираешься ли покидать пределы Грейстоуна?
   - И что ты сказал? - спросил гифт.
   - Как обычно: "Ничего не знаю", даже врать не пришлось, ну что, Джуа, ты готов? - внимание гифта переключилось на карера.
   - Похоже, что мне и Джуа по пути. А ты, Элвин, можешь быть свободен, прогуляйся немного, а дежурного на Небесной площадке я беру на себя, - задумчиво и тихо произнес гифт. Через мгновение с помощью магии он придал своей внешности поразительное сходство с молодым карером, - Ну, идем, Элвин! - и даже тембр голоса совпадал с Джуа, - жди меня здесь, - сказал он молодому кареру.
   Учитель, в образе Джуа, и его ученик добрались до площадки в горах, дежурный ученик ничего не заподозрил, это был экос, закончивший первый год обучения. Элвин и преображенный Вилайет прошли через туннель и достигли маленького пяточка в горах, предназначенного для перемещений магов и их учеников. Вилайет быстро скинул личину молодого карера.
   - Спасибо, Элвин, нам с Джуа предстоит длительное путешествие, меня не будет в Грейстоуне несколько дней, если кто из учителей будет интересоваться где я, скажи что отправился в окрестности Вуалона повидать родных.
   После этого, гифт что-то прошептал, его тело поднялось над поверхностью земли на ладонь, щелкнул над головой пальцами правой руки и исчез. Хотя если внимательно присмотреться, его было можно заметить с расстояния нескольких шагов. Элвин не первый раз наблюдал, как маг становится невидимым, но его поражала, с какой легкостью это получается у гифта-учителя. С не совсем спокойной совестью (наверняка Верховный через несколько дней спросит о Вилайете, придется обманывать), ученик отправился в нежданное путешествие по окрестностям.
   Вилайет тем временем "проплыл" мимо дежурного и спустился в лес на юге долины. Только скрывшись за деревьями, он прекратил действие заклинания невидимости.
   Джуа с нетерпением ждал гифта, когда тот вернулся, он решил не торопить события и послушать, что скажет Вилайет.
   - Давай поторопимся, идем - он махнул рукой в сторону востока.
   Долго идти не пришлось, они уперлись в отвесную каменную стену. Гифт подошел как можно ближе и отвернулся к молодому кареру спиной, единственное, что удалось увидеть Джуа это движения ладоней Вилайета по поверхности горного массива. Вдруг мага и стену окутала дымка, она поднималась высоко, почти до горних вершин. Спустя несколько мгновений туман также неожиданно исчез, как и возник. Перед молодым карером открылась совершенно другая картина: Вилайет стоял перед узкой крутой лестницей, а высота горы уменьшилась почти вдвое.
   - Ну, ты первый, не очень удобно, но зато быстро, - сказал гифт.
   Действительно, ступеньки были выше, чем те, которыми пользовались в замке в несколько раз. Джуа с усилиями преодолел первый десяток и оглянулся назад: гифт следовал за ним. Так, изрядно устав, они оказались на верхней точке этого скрытого перевала в горах, Джуа посмотрел вниз: ничего похожего на ступеньки с другой стороны перевала не оказалось, с правой стороны от лестницы карер заметил маленький уступ, на нем едва могли поместиться два человека.
   - Да, Джуа, это менгир для путешествий в удаленные места острова, но им пользуются очень редко и, почти всегда, в одиночку. Мне придется потесниться, чтобы мы поместились тут вдвоем. С помощью этого транслятора мы быстро доберемся до западной опушки Шепчущего леса. Тебе придется мне помочь, после этого можешь отправиться домой, - Вилайет сделал шаг в сторону крохотного уступа. Кареру ничего не оставалось, как присоединиться к старшему товарищу.

* * *

   Илдира всегда радовалась поездки к тетушке на Сибр, она уже неделю просила отца отвезти ее, но тот всегда ссылался на занятость. И, наконец, сегодня, рано утром брат на отцовской лодке плыл с ней по направлению к островку. Только западная часть остова была заселена, в небольшой бухте находился поселок горняков и кузнецов, а большая часть острова была покрыта горами.
   Погода благоприятствовала поездке, и лодка очень быстро причалили в гавани поселка. Взяв корзину с подарками для тети и сестры, Илдира направилась к ограде хорошо знакомого дома. Сильд, недовольно что-то бурча себе под нос, шел немного позади и нес сумку с вещами сестры. Из дома тети выбежала высокая светловолосая девушка, того же возраста, что и Илдира. Она выхватила из рук улыбающейся жительницы Лазурной гавани корзинку и заключила ее в свои объятия. Быстро поставив корзину на землю, блондинка подбежала к Сильду и быстро поцеловала его в щеку.
   - Альбина! Если бы ты всех гостей мужского пола так встречала, то половина из них точно захотела бы тут поселиться, - немного язвительно заметил молодой мужчина.
   - А у нас и так мужчин в три раза больше, чем женщин, зачем же прилагать усилия, чтоб гости остались! Для меня лучшая гостья - это твоя сестра, - озорно ответила островитянка и тут же переключилась на Илдиру, - а ты как раз вовремя приехала, мы с Перлом договорились поехать на прогулку, но родители, как ты знаешь, одну меня не отпустят. Пойдем быстрее в дом, они оба там, - не дав сестре ничего вставить в ответ, Альбина схватила ее за руку и они, смеясь, поспешили зайти внутрь.
   Уговаривать родителей Альбины долго не пришлось, они знали, что племянница намного серьезней их дочери и полностью ей доверяли. Единственным их условием было возвращение в поселок до темноты. Довольная островитянка сунула матери корзинку с подарками, чмокнула ее в щеку и, схватив сестру за руку, побежала в сторону причала.
   - Не торопись! Пусть твой парень немного подождет,- сказала Илдира и перешла на шаг, - Перл? Два месяца назад я о нем ничего не слышала, поосторожней, сестренка! И ты так спокойно отправляешься на весь день с парнем, которого так мало знаешь? - предостерегла она.
   - Я знаю его целый месяц, его семья недавно переехала, знаешь, он отличается от местных, такой любезный и всегда расскажет что-нибудь интересное. Не то, что сыновья кузнецов: за вечер скажут два слова и ноги оттопчут во время танца. Как там твой Джуа? - переход был очень резкий, - он еще не вернулся?
   - Нет, но прислал письмо, думаю, скоро приедет домой, - с грустью в голосе ответила Илдира.
   Решив больше не надоедать с расспросами, Альбина молчала оставшуюся часть пути. На причале их уже ждал симпатичный высокий брюнет, Илдира отметила, что он постарше Джуа.
   - Я ждал одну красавицу, а пришли сразу две, сегодня мне определенно везет, - галантно отметил парень.
   Альбина их представила друг другу, Илдире новый ухажер сестры не очень понравился, но она это попыталась скрыть и постаралась мило улыбнуться. Перл помог девушкам сесть в лодку, попутный ветер обещал сделать поездку еще приятней. Лодка начала удаляться от берега, Перл вдруг сказал:
   - А не поплыть бы нам до Рамбурга? Там сегодня как раз большая ярмарка, и ветер попутный!
   - Вот здорово! Я так давно хотела побывать на ярмарке в большом городе, - восторженно отозвалась Альбина.
   - Но ты же говорила, что мы собираемся на чудесный зеленый необитаемый островок, - Илдира пыталась отговорить этих двоих от такой рискованной затеи.
   - Островок будет на своем месте и завтра, и через неделю, а ярмарка длится всего три дня. А отец отпускает меня на такие продолжительные прогулки раз в неделю. Сестренка! Соглашайся! Когда ты в последний раз была на ярмарке?
   Действительно, когда? - подумала Илдира, неужели это было четыре года назад? А Рамбург Илдира увидела в первый раз семь лет назад, отец тогда взял ее и брата, это было их первое длительное путешествие. Через три года она побывала в Солгарде, но почему-то ему не удалось затмить в ее памяти впечатления о первой поездки.
   - Хорошо, я согласна, плывем в Рамбург, но только там остаемся не долго, - она строго посмотрела на сестру и Перла, те согласно закивали в ответ.
  

* * *

   Вилайет и Джуа без приключений добрались до западной опушки Шепчушего леса, там их ждал молодой мужчина с повозкой, запряженной двумя лошадьми. Как оказалось в дальнейшем, это был бывший ученик Вилайета, он служил в крупном поселке на востоке страны. Маг перекинулся с ним парой фраз, и они втроем зашагали в сторону Седоны.
   Идти пришлось не долго, вскоре показалась голубая лента самой длинная реки острова. Спустя еще некоторое время Джуа заметил большой плот и пожилого паромщика, Вилайет оставил одну лошадь на берегу, а повозку и другую лошадь с трудом разместил на пароме. Глаза речного перевозчика округлились от негодования.
   - Молодой господин, это что же Вы делаете! И скотину свою потопите, и телегу вымочите! Вы сами-то плавать умеете? Я с Вами не поеду! - старик пытался остановить настойчивого клиента.
   - Не беспокойтесь, дедушка, плаваю я отлично и через час вернусь, - гифт протянул паромщику увесистый кошелек, - это на всякий случай, денег хватит на древесину за три парома.
   - Будешь меня ждать в трактире "Зеркальный карп", лошадь довезет вас двоих, Лимар поедет с тобой, тебя кто-нибудь знает в Рамбурге? - Вилайет обратился к Джуа.
   Карер отрицательно затряс головой и сказал, что последний раз был там три года назад.
   - Это очень хорошо! - Маг подошел к своему бывшему ученику и шепнул ему пару фраз.
   - Думаю, что до твоего возращения моих умений хватит, - ответил Лимар вслух.
   Вилайет осторожно забрался на плот, лошадь, по-видимому, привыкла к воде и поэтому никакого неудовольствия не выказывала. Гифт оттолкнулся шестом от берега, паром плавно тронулся, карер посмотрел еще какое-то время на удаляющегося Вилайета, было видно, что у него есть опыт в подобных переправах. Лимар помешал его дальнейшему созерцанию речной глади.
   - Трогаемся в путь, нам нужно выйти на восточную дорогу, она приведет к таверне, - гифт взял коня под уздцы и зашагал в сторону от реки, Джуа последовал за ним.
   Когда товарищи удалились от паромщика на значительное расстояние, гифт продолжил.
   - Ты наверняка не в курсе планов Вилайета, я сам только частично. Он просил меня немного изменить твою внешность, на случай если встретишь в Рамбурге знакомого. Сам Вилайет поехал в деревню "Яблоневый цвет", там я сказал владельцам садов, что приедет мой родственник покупать их яблоки. Цену мы предложили такую, что фермерам проще продать товар и получить деньги, чем самим ехать в город на ярмарку. Прилавок на ярмарке я вам тоже подыскал, так что, Джуа, быть тебе на пару дней помощником торговца! - изложил гифт планы на ближайшее время.
   Дорога была уже видна, но Лимар остановил молодого карера.
   - Стой, Джуа, сейчас немного изменим твою внешность. По легенде вы с Вилайетом торговцы с юга, - гифт взглянул на ученика, - а люди со светло-русыми волосами и зелеными глазами там большая редкость. Рост менять не будем, а вот черты лица придется исказить, изменений разреза глаз и формы носа будет достаточно - монотонно говорил гифт и одновременно производил непонятные движения руками в непосредственной близости от головы Джуа.
   После проделанных манипуляций Лимар вытащил из кармана небольшое зеркальце и протянул его приморцу.
   Джуа внимательно изучал свою новую внешность, гифт сделал из него типичного южанина, даже цвет кожи стал темнее. Карер чувствовал себя непривычно, он был уверен, что даже самые близкие люди не узнали бы его теперь.
   Лимар и Джуа сели на лошадь и поскакали по дороге на восток, гифт был немного выше приморца, но был такой же худощавый и лошадь их несла на себе без особых проблем. Вскоре вдалеке показалось строение, стоящее в сотни метров от реки, через некоторое время Джуа поныл, что это и есть та таверна, о которой говорил Вилаейет.
   Гифт остановил лошадь у крыльца, как только товарищи спешились, двери заведения открылись, выбежал парнишка лет десяти и услужливо отвел лошадь в расположенные поодаль крытые стойла. Джуа осмотрел здание таверны: это было двухэтажное и довольно большое сооружение. Лимар открыл входную дверь и поторопил своего подопечного.
   - Да, в первый раз строение поражает размерами, но ты еще внутри не был! "Зеркальный карп" самая большая таверна в этой части острова, здесь можно хорошо поесть, и, в случае необходимости, остановиться на ночлег, - сказал гифт и зашел внутрь.
   Джуа последовал за ним, таверна насчитывала несколько десятков столов, но занятых оказалось меньше половины. Товарищи без труда нашли небольшой стол на четырех, заказав печеную рыбу с кореньями, они принялись ждать Вилайета.
   Молодой карер по достоинству оценил местное меню, рыба была восхитительной! Лимар был уже готов выбрать десерт, как входная дверь распахнулась, и на пороге появился высокий и упитанный южанин средних лет.
   Он напрямую, стремительной походкой, отправился к барной стойке, едва не задев при этом официанта с полным подносом тарелок, заказал большую чашу эля и только тогда успокоился.
   Джуа разглядел улыбку на лице товарища.
   - Да, Вилайет в своем репертуаре, - тихо сказал Лимар.
   Маг, осушив двумя глотками огромную кружку эля, уже направлялся в их сторону.
   - А вы время зря не теряли, успели и пообедать, - намеренно повысив голос, маг произнес, - собирайся, племянник, ярмарка в Рамбурге скоро откроется, яблоки долго ждать не станут, весь товар нужно продать за три дня. По такой жаре хорошо, если и столько выдержат, - гифт играл недовольного торговца.
   Расплатившись, товарищи вышли из таверны, Джуа оценил количество яблок и уже засомневался, что они распродадут их быстро. Тут к ним подошла румяная кухарка и поинтересовалась почем товар. Так Вилайет, используя все свое обаяние и похвалив кухню "Карпа", продал первый ящик яблок. "С этим не пропадешь!" - подумал Джуа.
   Они попрощались с Лимаром, Вилайет взял на себя управление повозкой, Джуа сел рядом и принялся изучать дорогу.
   - Мой бывший ученик хорошо над тобой поработал, иллюзия все еще держится, - удовлетворенно сказал гифт, - за пару часов будем в Рамбурге.
   - Зачем ты так стремишься туда попасть? - поинтересовался карер.
   - Хочу кое-что выяснить, это, как ты уже понял, связано с Римвелом. Мне необходимо его присутствие в непосредственной близости, а ярмарка - лучший случай для этого, правитель города каждый год прогуливается между прилавков, а гифт наверняка будет его сопровождать.
   - Да, в таком виде нас точно ни в чем не заподозрят! - подытожил Джуа.
   - Не смей недооценивать этого гифта! При желании он сможет выделить нас из толпы простых торговцев. Но на этот случай я подготовился, - гифт дал юноше мешок со своими вещами, - найди два браслета, похожи на мои, - он протянул Джуа левую руку, на запястье находилась ничем не приметная широкая полоска кожи с простым узором в виде окружностей.
   Молодой маг быстро нашел в полупустом мешке два кожаных браслета, они отличались от тех, что были на Вилайете лишь цветом, были чуть темнее.
   - Одевай их на свои запястья, это одна из новинок мастерских технов, знал бы ты, как я уговаривал Байдора дать мне две пары!
   Карер закрепил полоски кожи, на его загорелых руках браслеты в глаза не бросались.
   - Теперь мы с тобой обычные торговцы, ни один маг не сможет нас распознать! Браслеты очень тщательно скрывают любое магическое воздействие на человека и его внутренние силы. Надеюсь, тебе не нужно говорить, что о наших приключениях в Грейстоуне никто не должен знать, - преувеличенно подозрительно спросил гифт.
   - Конечно, на неделю точно можешь рассчитывать! - Джуа решил подыграть учителю, он думал, что скоро будет дома и за семь дней разрешит все проблемы с Илдирой.

* * *

   Лодка из Сибра с Илдирой, Альбиной и Перлом причалила в южной части гавани Рамбурга. Север был заполнен торговыми кораблями и лодками поменьше, места для прогулочной лодки Перла просто не нашлось. Рыночный луг был удален от южных причалов и компании из трех молодых людей пришлось около часа идти по узким улочкам южного ремесленного района.
   Перл был неплохим проводником, он рассказал девушкам, что часто бывал здесь с отцом до того как они переселились на Сибр. От обилия людей, шума и жары у Илдиры закружилась голова, она крепче сжала руку сестры, которая чувствовала себя прекрасно и порой норовила заглянуть в понравившуюся ей лавку. Но Илдира и Перл быстро убедили ее, что самое интересное их ждет на рынке.
   Далеко за полдень они пришли на рыночный луг, здесь каждый год проходила одна из самых больших ярмарок на острове. Широкая дорога делила пространство на две части, справа торговали съестными припасами, а слева - товарами ремесленников со всего острова. Альбина быстро сориентировалась и нашла прилавки с шелком из Кандида, ей давно хотелось сшить себе новое платье. Илдире ничего не оставалось, как везде следовать за сестрой. Но торговец сказал, что им придется немного подождать до открытия, а выбрать товар они могут и сейчас.
   Перл оставил ненадолго девушек и отправился к прилавку с инструментами.
   - Знаешь, я уже проголодалась, - сказала Альбина, купим что-нибудь поесть, а потом вернемся за Перлом. Он точно никуда не денется от своих ножей, молотков и топоров.

Глава 18

Ярмарка

   Джуа и Вилайет приехали в Рамбург далеко за полдень, Вилайет хорошо знал город, и это помогло быстро достичь ярмарочного поселка. Они выгрузили третью часть ящиков с яблоками, а оставшиеся Вилайет решил оставить в повозке. Гифт покрыл яблоки плотной тканью и направился в соседнюю гостиницу.
   - Я скоро вернусь, только пристрою наших лошадок, цены знаешь, удачной торговли! - пожелал гифт и повел лошадей к неприметному зданию в десятке шагов от моря.
   Джуа проводил мага взглядом и принялся ставить ящики на прилавок. Мимо него неторопливо и без особой заинтересованности прошло несколько человек, из услышанного разговора карер сделал вывод, что они были из окрестностей Солгарда. Прилавок, который для них нашел Лимар, был почти в центре торговых рядов, но людей, проходящих мимо, было мало. Вдруг Джуа услышал звонкий удар колокола, он повторился еще два раза. "Вероятно уже три часа после полудня" - подумал колодой маг. Он знал о такой традиции отмечать время в крупных городах.
   После третьего удара колокола Вилайет быстро вручил управляющему гостиницы, сказавшему что все комнаты заняты, плату за три дня вперед и накинул сверх того еще пару монет, после этого свободные места сражу же появились. Гифт выбежал из гостиницы, на ходу он успел прокричать молодому кареру, чтоб тот ждал его за прилавком.
   Маг отправился к восточному входу на торговый луг, там начиналась церемония открытия ярмарки. По традиции правитель города держал напутственную речь, после этого в сопровождении влиятельных людей Рамбурга обходили все торговые ряды. Правитель должен был совершить в этот день три покупки, а торговец, которому так улыбнулась удача, освобождался от платы за прилавок, к тому же все верили, что внимание правителя принесет удачу в следующие два дня ярмарки.
   Вилайет успел вовремя, что-то задержало старого Ротвальда, и он только сейчас появился у восточного входа. Его сопровождал личный гифт Римвел, пару крупных землевладельцев, преуспевающие ремесленники и несколько гостей из Кандида. Так сложилось, что именно управляющие Кандида больше других сотрудничали с правителем Рамбурга.
   Гифт внимательно осмотрел правителя Рамбурга, это был высокий худощавый старик, который изо всех сил старался выглядеть моложе, хотя бы на несколько лет. Он все еще обладал величественной осанкой и следил за модными новинками, для изготовления его сегодняшнего наряда была использованная очень необычная и красивая ткань темно-зеленого и медного цветов с металлическим отливом. "Да, купить такой материал могут себе позволить всего несколько человек на всем острове, а стоить это будет как затраты за пол года одного поселка!" - подумал гифт.
   Тем временем Ротвальд начал свою речь, все внимание Вилайета было сосредоточено на придворном гифте, но он краем уха слышал, как правитель выражал слова благодарности простым земледельцам и ремесленникам за собранные богатые урожаи и качественные изделия, которыми так славился Рамбург. Последовали восторженные и долго не смолкающие аплодисменты. Что-то подсказывало Вилайету, что речь будет продолжительной, он постарался как можно ближе подойти к оратору. Гифт решился не мешкать и попытаться начать анализировать природу придворного мага. Он осторожно направил свой взгляд на открытую шею Римвела и нашел неглубокую ключичную впадину, барьер был таким плотным, что, конечно, и ожидалось. Проще всего было бы начать с пристального взгляда в глаза, но это было очень рискованно.
   Личный гифт Ротвальда стоял от него всего в нескольких шагах, он был одет в темно-серый удлиненный камзол и черные брюки, казалось, что маг всего лишь малоприметная тень своего господина. Непроницаемое выражение его лица скрывало удивление: кто-то очень осторожно пытался нарушить границу его внешней эфирной оболочки.
   Римвел не мог с полной уверенностью сказать, было ли это магическое воздействие или просто чье-то чрезмерное любопытство. Горожане Рамбурга воспринимали гифта как неотъемлемую часть правителя Ротвальда и почти не обращали на него внимания. Во время ярмарки гифт всегда ощущал на себе взгляды гостей и приезжих торговцев, может быть, сегодня среди них оказался юноша со способностями к магии. Попытка проникнуть сквозь оболочку была очень осторожной, она могла оказаться непроизвольной, гифту было интересно, последует ли продолжение?
   Вилайет старался найти открытые участки тела придворного мага, но тот, быстро среагировал и скрестил на груди руки так, что кистей почти не было видно. "Неужели он что-то заподозрил?" - подумал молодой гифт. "Что-либо выяснить о нем будет сложнее, чем я думал".
   Вдруг он вспомнил о рассказе Гилиора, что во время его обучения в Грейстоуне все учителя носили головные уборы в виде маленьких шапочек и длинные волосы строго воспрещались. Главный гифт объяснил это следующим образом: сила магов в те времена была выше, один маг мог при желании мог навредить или прочесть мысли другого, видя кончики волос. С уменьшением силы магов необходимость покрытия волос отпала сама собой.
   "Вот мне и выпала возможность, доказать что не зря учился в Грейстоуне и сейчас преподаю молодежи!" - подумал Вилайет. Черные и прямые волосы Римвела были длинной до плеч и не были покрыты головным убором. Молодой гифт в образе торговца сосредоточился на нескольких непослушных волосках, которые выбились из прически с правой стороны головы придворного мага.
   Зрение Вилайета никогда не подводило, но все-таки расстояние было значительным и ему пришлось прибегнуть к магии, чтоб сосредоточиться на кончиках. Молодой маг лучше всего справлялся со стихией воздуха, это ему как раз пригодилось. С моря дул легкий ветерок, немного усилить воздушный поток и переместить его в сторону придворного гифта не составило особого труда. С десяток волосков отделились в виде тонкой пряди, Вилайет понимал, что нужно проделать все как можно быстрее, пока Ротвальд произносит речь, получить другую возможность будет очень сложно. Молодой маг отделил от своего тела часть эфирной оболочки, ее использование было очень удобно, когда требовалось задействовать органы чувств и магические способности. Абсолютно прозрачная сфера величиной с кулак поплыла в воздухе в сторону придворного мага. Она зависла на расстоянии нескольких шагов от Римвелла, спустившись на высоту его плеч, сфера передавала изображение сильно увеличенных волосков, в мозгу у Вилайета появилась картинка, больше напоминающая несколько висящих канатов, чем человеческого волоса.
   Молодой гифт быстро переключил внимание на реальность, не теряя при этом контакт с эфирной сферой. Он посмотрел в сторону Римвела, тот не высказывал никакого беспокойства, Вилайет знал, что эфирную оболочку другого мага, отделенную от тела и сформированную в виде сферы почти невозможно заменить даже опытному магу. Можно было продолжать, отделив от основной массы сферы три маленьких шарика с горошину, Вилайет направил их в кончики канатов-волос.
   Было очень сложно стоять в толпе торговцев, следить за речью Ротвальда и одновременно проникать вглубь сущности придворного мага. Гифт без проблем прошел значительную часть длины волоса и приближался к корню, он ожидал увидеть внешнюю эфирную оболочку голубого цвета. Но нет, первая оболочка была многоцветной, в ней преобладали насыщенные красные и фиолетовые тона, граница между цветами медленно меняла свое положение.
   Что же шло за этой необычной оболочкой? У магов зеленая ментальная и серебристая оболочка сознания могли меняться местами в течении жизни, если ментальная уходила на третий план, это означало завершение периода зрелости и наступление старости. Гифт осторожно прошел сквозь кровавую оболочку, за ней ничего не оказалось. Не было привычной ему оболочки, но перед ним обнажилась ничем не прикрытая сущность, тщательно укрытая в человеческом теле. Это было воплощение злобы, страданий, ненависти и отчаяния, дух, обладавший огромной силой.
   "Кто ты такой?" - вопрос не прозвучал в голове, как это бывает при ментальном контакте, а еле различимым отголоском раздался где-то далеко. Вилайет понял, что зашел слишком далеко в своем анализе, как можно быстрее он повел горошины эфирной оболочки назад, он успел проскользнуть сквозь многоцветную первую оболочку, но за ним неслись красновато-фиолетовые сгустки. Гифт знал, что произойдет, если хотя бы одна из горошин от его эфирной оболочки не сможет выбраться наружу и останется внутри придворного мага. Это позволит ему без труда найти обладателя данного типа эфира даже в таком большом городе как Рамбург и браслеты технов не помогут скрыть его сущность.
   Смелость последовавшего решения удивила бы даже главного гифта! Придав эфирной сфере твердость и ловкость пальцев, молодой гифт выдернул три волоска с головы Римвела. Капли эфира слились с основной массой, казалось, что красновато-фиолетовые сгустки с отчаяньем наблюдают отдаление от своего владельца, сфера быстро скользила в воздухе и через мгновение равномерно распределилась по физическому телу Вилайета. Молодой гифт слышал, что выступление правителя подходит к концу, а Римвелу стоило больших усилий дождаться завершения речи. И только после этого он шепнул несколько слов на ухо своему господину и в заметно ухудшившемся настроении удалился в сторону замка.
   Молодой гифт был утомлен и возбужден одновременно, он поставил своеобразную охрану из пузырьков азота воздуха на сгустки оболочки Римвела. Так он может их хранить в себе несколько суток.
   Правитель Ротвальд тем временем в сопровождении гостей из Кандида и нескольких личных охранников направился в сторону торговых рядов для изучения предложений торговцев. Жители Рамбурга и многочисленные гости, слушавшие речь правителя, постепенно расходились.
   Среди них были Перл, Илдира и Альбина, молодой мужчина был доволен сегодняшним дном, он нашел нужные отцу инструменты, осталось только договориться с торговцем о цене. Но поддавшись на уговоры Альбины, троица отправилась к лавке продавца шелка из Кандида. Цена на понравившийся девушке материал оказалась такой высокой, что денег, которые были у Альбины, не хватило бы и на блузу. Упрямый южанин не хотел уступать в цене ни на медяк. Расстроившиеся девушки, успевшие к тому времени осмотреть всю ярмарку, засобирались домой. Перл быстро купил нужные ему инструменты, и они отправились к южным причалам.
   Вилайет проверил, как идут дела у Джуа, парень к тому времени успел продать один ящик яблок. "Это и не удивительно, цена достаточно низкая, в лучшем случае мы покроем все расходы, связанные с путешествием" - подумал гифт.
   Похвалив приморца, молодой маг решил отправиться в сторону торговых причалов. Он рассчитывал, что завтра кто-нибудь из торговцев отправится на север и согласиться довезти Джуа до Лазурной гавани, тем более что на быстроходном судне для этого потребовалось совсем немного времени. С самого начала их с Джуа пребывания в Рамбурге мага поразила необычная для конца лета жара и высокая влажность воздуха. До заката солнца оставалось еще несколько часов, но вдруг резко потемнело, подул холодный северо-восточный ветер, который увеличивался с каждым мгновением. Вилайет ускорил шаг, он уже четко видел первые торговые корабли, судя по флагу, они были из Солгарда.
   Перл с удивлением наблюдал за таким резким изменением погоды, он и девушки как раз покинули гавань Рамбурга, когда поднялся ветер. Его направление никак не способствовало их быстрому возвращению домой.
   - Может, переждем непогоду в городе? - робко предложила Альбина.
   - Не волнуйся, ветер с северо-востока не будет продолжительным, скоро он сменится на восточный! - Перл постарался говорить уверенно.
   Илдира молчала, она взглянула на небо: все оно до горизонта было покрыто серыми тучами, но ей показалось, что ветер слабеет, она заставила себя улыбнуться своим товарищам.

* * *

   Придворный гифт Римвел распахнул дверь комнаты, которая располагалась в восточном крыле замка правителя. Это был светлый и просторный кабинет гифта в форме вытянутого прямоугольника, у внешней длиной стены находился овальный письменный стол и два стула из красновато-коричневого дерева. В углу, рядом с окном, большая часть которого была закрыта плотной портьерой цвета бронзы, находился кожаный диван и удобное кресло. На низком столике рядом стояла корзина со свежими фруктами. У двух коротких стен от пола до потолка находились стеллажи с книгами.
   Вид хорошо знакомого кабинета немного успокоил мага, он взял кисть винограда и удобно устроился в кресле, это было его излюбленное место для непринужденных бесед с правителем и городскими чиновниками. Тем самым он подчеркивал, что вынужден быть рядом с ними, но никогда не будет сидеть на одном диване.
   Сегодняшнее происшествие заставило его еще раз подумать, что возможно, он недооценивал магов из Грейстоуна. Он не сомневался, что кто-то из них проник сквозь внешнюю оболочку и понял нечеловеческую природу его сущности. Но, ничего он уже распорядился, чтоб ни один из гостей не смог покинуть стены Рамбурга без досмотра. Даже в случае, если этому смельчаку удастся скрыться и рассказать о своих догадках в школе магов, это мало что меняет. Скоро у него будет своя маленькая армия из магов, они быстро учатся, а его сила и мощь даже из мага со средними способностями за два года сделает отличного бойца. У Римвела была своя методика обучения, в ее основе лежала узкая специализация, он доводил до совершенства только одно уменье своих молодых учеников.
   Неожиданно его размышления прервал стук в дверь, постучали два раза, выдержали короткую паузу и снова постучали два раза. Таким образом оповещали о прибытии кто-либо из его учеников.
   - Войди! - спокойно произнес гифт.
   Дверь осторожно приоткрылась ровно настолько, чтобы мог войти худощавый и высокий парень лет восемнадцати. Это оказался Дориан, вот уже почти полгода гифт занимался его обучением, способности парня были связаны с управлением погодой, если бы он попал в Грейстоун, то стал бы экосом.
   - Что тебе? - без особого интереса промолвил Римвел.
   - Мой учитель, Вас зовет правитель, погода резко переменилась, требуется Ваша помощь.
   Гифт взглянул в окно, небо, покрытое грозовыми тучами, предвещало дождь.
   - Идем, покажешь, на что ты способен! - Римвел вышел из кабинета и стремглав понесся вниз по лестнице, молодой экос еле поспевал за ним.
   Они добрались до ярмарочного луга, правитель ждал их у западного входа.
   - Римвел! Вы пообещали мне, что погода все три ярмарочных дня будет отличная, а сегодня ближе к вечеру Вы прогнозировали короткий освежающий дождик, взгляните на небо: я думаю, что нас ждет затяжная гроза! Сделайте же что-нибудь, некоторые торговцы уже закрывают свои прилавки! - недовольно произнес правитель Рамбурга.
   - Не беспокойтесь мой господин! Погоду нельзя точно предугадать, я приложу все усилия, чтобы дождь как можно быстрее прекратился, - ответил гифт подчиняющимся тоном.
   - Не медлите!
   Римвел подозвал к себе ученика, и они вдвоем поспешили к морю. Гифт на ходу стал задавать вопросы.
   - Ты уже определил направление ветра?
   - Да, северо-восточный, немного необычно для этого времени года.
   - Что предлагаешь как способ избежать дождя в Рамбурге?
   - Изменить направление ветра, конечно!
   - Вот этим мы сейчас и займемся, я тебе помогу!
   - Но, учитель, это вызовет сильный шторм на море!
   - Не беспокойся об этом, мы сократим площадь шторма, он дойдет только до восточного берега Сибра, никто из капитанов не собирался покидать Рамбург раньше завтрашнего дня.
   Гифт обхватил правое запястье своего ученика пальцами левой руки, в юношу плавно перетекала малая толика мощи Римвела. Но ощущение обладания силой так захватило Дориана, что он допустил серьезную ошибку в управлении воздушной стихией: область низкого давления, созданного им, оказалась велика, а перепад в давлении больше, чем требовалось. Ветер сменил направление очень резко, из северо-восточного он стал юго-восточным. Уже через несколько минут на небе появились голубые просветы. Но Римвел знал, что к северу от Раммурга образовалась штормовая зона, и не посчастливится ни одному кораблю, который в нее попал.
   - Неплохо, но тебе еще нужно многому научиться, Дориан! - произнес Римвел ледяным тоном, последствия бури его абсолютно не волновали.

* * *

   Перл как мог, справлялся с управлением лодкой, он использовал парус и смог преодолеть половину пути до Сибра. Как вдруг порывы ветра прекратились, море успокоилось и стало похоже на озеро, девушки взялись за весла. Но это длилось не долго, с юга-востока на них двигались двух метровые волны. Никогда в жизни Перл не видел в открытом море таких высоких волн!
   - Держитесь! - только и успел он прокричать.
   Девушки схватились изо всех сил за лодку, первая волна лишь слегка обрызгала молодых людей, но следующие за ней почти не оставляли шансы на спасенье. Перл уже видел восточный берег Сибра, как он не старался, ветер нес его лодку прямо на скалы. В последний момент перед крушением он обнял Альбину и постарался закрыть ей голову своим телом. Очередная волна со всей силой ударила лодку о высокие скалы Сибра, куски дерева и человеческие тела плавали на поверхности.
   Шторм закончился также неожиданно, как и начался, рыбаки с Сибра верили, что после непогоды хороший улов гарантирован. Один из них со старшим сыном доплыли до южной оконечности острова, рыбы они поймали немного, но были довольны: за ужин хватит и для их семьи, и для соседей горняков.
   - Отец, смотри, - парень указал рукой в сторону восточного берега острова, - я видим большие куски дерева, неужели кто-то пострадал в этом дьявольском шторме.
   - Раз ты видишь обломки, то нужно подплыть ближе, - сказал мужчина и налег на весла.
   - Я вижу трое людей, никто из них не двигается, - парень что есть силы стал помогать отцу грести.
   Наконец-то они добрались до потерпевших крушение, первой они перенесли на свою лодку юную русоволосую девушку, которая не подавала признаков жизни, ее голова была пробита острым камнем, рана была очень глубокая.
   Совсем рядом на достаточно большом куске дерева лежала блондинка, взявшись двумя руками за дерево, но находясь в воде, ее берег молодой мужчина. Невозможно было определить, в каком эта пара состоянии, когда рыбаки подплыли ближе они услышали:
   - Альбина, да мы плывем домой, осталось совсем немного, потерпи, - бредил мужчина.
   - Я знаю девушку, это дочка Дургана, главного рудокопа, - взволнованно сказал юноша.
   Они с отцом осторожно поместили девушек и парня в свою лодку и поплыли в поселок рудокопов.
  
   Вилайет знал, что сегодня гифт Рамбурга использовал магию для управления погодой, но это было сделано так поспешно и не профессионально, что и молодого гифта сразу же возник вопрос: "Почему Римвел сам не изменил направление ветра, а доверил это ученику?". Вилайету удалось найти корабль, который завтра до полудня отчаливал из гавани, это были солгардцы, они привозили свои лучшие товары: ткань и изделия из глины. Им удалось все распродать за один день.
   Когда гифт вернулся к Джуа, уже стемнело, но горевшие в торговых рядах фонари позволяли разглядеть товар. Вилайет сменил Джуа за прилавком, сказав ему, что торговля скоро закончится, но на западном лугу запланированы танцы до полуночи и если ему хочется, то он может присоединиться к веселой компании. Поблагодарив гифта за организованную на завтра перевозку, карер отправился в гостиницу, непривычная для него работа за прилавком совсем вымотала его, единственное, что ему хотелось - заснуть и как можно быстрее добраться до Лазурной гавани.

Глава 19

Экипаж "Белого лебедя"

   Вилайет спал всю ночь как убитый, его разбудил Джуа, собиравший свои немногочисленные вещи и нечаянно опрокинувший табурет.
   - Да, наверно уже пора вставать, - недовольно пробурчал гифт.
   - Извини, я не хотел, случайно задел его ногой.
   Действительно, конструкция табурета была необычна: три металлические ножки как будто нарочно уменьшили его устойчивость.
   - Ладно, я планировал закончить с яблоками до завтрашнего обеда, поможешь мне отнести ящики и можешь идти. Я объясню тебе, где искать судно и как зовут капитана. Быстро их найдешь, на зеленых парусах выткан белый лебедь, плавают под солгардским флагом.
   Джуа и не знал, что он поплывет домой с жителями Солгарда, эта новость его очень обрадовала, от встречи с одним из капитанов в Лазурной гавани остались только приятные воспоминания.
   Вилайет к этому времени закончил одеваться и полностью привел себя в порядок, не забыв про создание иллюзии торговца с юга. Над карером он тоже поработал, предупредив, что в таком виде он успеет выйти из гостиницы и преодолеть большую часть пути.
   - Как только ощутишь покалывание в кончиках пальцев рук, найди малолюдный проулок, через несколько минут к тебе вернется привычный внешний вид. Держи, на всякий случай, - гифт протянул товарищу маленькое зеркальце.
   - Как ты собираешься покинуть Рамбург? Ведь наверняка Римвел устроил проверку всем отъезжающим, - Джуа в общих чертах был ознакомлен с событиями, произошедшими при вчерашнем открытии ярмарки.
   - Даже если меня будет проверять сам придворный гифт, он ничего не заподозрит! - он вытянул вперед руки с браслетами. После минутного раздумья Вилайет добавил, - Если только меня не попросят раздеться. А ты свои браслеты отдашь мне в Грейстоуне, не исключено, что и в порту тоже будет проверка.
   Приморец помог разгрузить ящики с телеги, поблагодарил гифта и уже собирался попрощаться.
   - Как ты собираешься возвращаться в школу? - неожиданно спросил его маг. Я буду на переправе через Седону уже послезавтра, могу подождать тебя несколько часов, до заката солнца.
   - Навряд ли я вернусь так быстро, но, все равно, спасибо тебе, Вилайет.
   Карер махнул на прощанье рукой и отправился к торговым причалам, он специально выбрал длинную дорогу, Джуа радовало, что ему почти никто не встречался на пути, он немного подождал, пока исчезнет иллюзия, созданная гифтом, и свернул в сторону моря.
   Найти корабль с зелеными парусами и флагом Солгарда не составило труда. Судно было не большое, но именно это и плавность линий гарантировало ему быстроходность. Кто-то из членов экипажа окликнул его.
   - Это тебе нужно в Лазурную гавань? - спросил беловолосый житель Морхейма.
   - Да, неужели вы только меня и ждете?
   - Не совсем так, ждем мы возвращения капитана Михаэла, никто не может покинуть гавань без проверки, а что проверяют - непонятно.
   Джуа услышал, как издалека доносятся голоса, он уже видел высокого мужчину с темно русыми волосами, его сопровождали четыре стражника и совсем молодой юноша, чуть постарше самого Джуа. Северянин быстро рукой дал знак, чтобы приморец переместился на корабль, не успел тот ступить на палубу через перекидной мостик, как получил в руки швабру и ведро с водой.
   - Держи, юнга, все вопросы потом!
   Карер не стал возражать и стал драить и без того чистую палубу. Высокий мужчина в сопровождении солдат Рамбурга подошли к судну. Молодой юноша стал задавать вопросы.
   - Это Ваш корабль, капитан?
   - Это "Белый лебедь", корабль правителя Солгарда, я капитан на судне уже более десяти.
   - Когда Вы прибыли в Рамбург?
   - Вчера утром.
   - Почему так рано отправляетесь домой?
   - Мы продали весь товар, что привезли с собой.
   - Какой товар вы привезли?
   Джуа отлично слышал весь разговор, ему показалось, что после этого вопроса капитан уже с трудом сдерживался.
   - Вот копия списка всего, что мы привезли, оригинал находится у начальника порта, - солгардец протянул юноше свернутый рулон бумаги.
   Тот развернул его, не отрывая глаз от бумаги, молодой человек продолжил вопрос.
   - Ткань шерстяная, 100 метров, позвольте поинтересоваться откуда?
   - Из Морхейма, как вы видите часть моей команды из этих мест, - мужчина, встретивший Джуа, тотчас подошел к капитану, к нему присоединилось еще трое.
   - Раз уж мы заговорили об экипаже, - молодой человек поднял глаза и вернул список товара капитану, - прошу всех их построиться на палубе.
   - Гордарий, собирай команду, - спокойно произнес Михаэл, обращаясь к беловолосому мужчине, назначившим Джуа юнгой.
   Худощавый и юркий северянин скрылся в трюме, через несколько мгновений шесть русоволосых мужчин поднимались на палубу. Джуа, наблюдавший за всем этим, уже и забыл что он тоже "член экипажа". Но беловолосый морхеймец незаметно для остальных взял его за локоть и жестом дал понять, что Джуа тоже нужно быть среди команды.
   Перед взором проверяющего выстроились одиннадцать моряков. Увидев Джуа, капитан даже глазом не моргнул. Карер постарался расслабиться и внимательно наблюдал за юношей, задававшим столько вопросов. "Наверно он обладает магическими способностями", - быстро пронеслось у него в голове. Тем временем юный маг приблизился к морякам на расстояние вытянутой руки, он пристально посмотрел в глаза первому члену экипажа корабля. "Учитель обещал, что тот, кто обнаружит мага, сможет получить часть его силы. Но видно, что здесь я его не найду, эти северяне не то что мысли, слова скрыть не умеют", - подумал ученик Римвела. Внимательно изучив всех, он пришел к выводу, что никто из моряков не обладал магическими способностями.
   Вдруг его взгляд упал на запястья одного них, это был невысокий русоволосый паренек.
   - Что это такое? - маг указал на браслеты.
   Мысли Джуа завертелись, сказать, что талисман для удачи, но возникнет вопрос, почему только он носит эти полоски кожи.
   Совсем неожиданно ему на помощь пришел Гордарий.
   - Не спрашивайте его ничего, я все сейчас объясню. - Он отвел мага в сторону и принялся что-то шептать ему, оживленно жестикулируя.
   Похоже, что проверяющий остался доволен объяснением, он попрощался с капитаном и покинул корабль, уводя за собой стражников.
   - Наконец-то! - облегченно вздохнул капитан Михаэл. - Всем занять свои места, отчаливаем. Гордарий и юнга ко мне в каюту!
   Подождав, пока дверь каюты закроется, Джуа поблагодарил северянина на помощь.
   - Что ты думаешь, капитан будет ругать тебя за то, что принял меня в юнги? - спросил Джуа.
   - Не думаю, я за пять лет не слышал, как он ругает кого-нибудь. Не будем заставлять его ждать, идем.
   Гордарий открыл дверь капитанской каюты, тот сидел в кресле и был погружен в свои мысли.
   - Присаживайтесь, а ты, значит, и есть тот попутчик, которому нужно в Лазурную гавань. Вилайет сказал о тебе, мы с ним давно знакомы, если бы не он, пришлось бы тебе добираться по суше. Значит ты ученик в Грейстоуне, что ты так удивляешься?
   - Я не думал, что о школе известно такому большому количеству людей!
   - Мой двоюродный брат рассказывал о тебе, когда был в Лазурной гавани, ты помнишь Хельдинга, капитана "Сокола"?
   - Конечно, помню! Ваш брат мне тогда показался, больше похож на мага из Грейстоуна, чем на моряка!
   - Хельдинг в самом деле прошел обучение в Грейстоуне, он отработал гифтом несколько лет в поселке в центральной части острова, но ему недоставало моря. Он решил стать членом экипажа торгового флота Солгарда, и, как ты уже знаешь, спустя многие годы стал капитаном корабля.
   - А я и не знал что такое возможно! - удивленно отозвался Джуа, он уже обдумывал такое развитие событий и для себя самого. Это ведь и не так уж плохо! Отслужит положенные пять лет, а потом будет сам распоряжаться своим будущим.
   - Да, такие случаи не часто встречаются, - капитан "Белого лебедя" сменил тему. - Возвращаемся к тебе, никто кроме Гордария не знает о твоих магических способностях. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся к нему. Для всех ты родственник моего хорошего знакомого, за несколько часов мы прибудем в Лазурную гавань, мне было бы неплохо поговорить с главой поселка. Нашему правителю так понравилась соленая рыба, которую привез мой двоюродный брат, что он просил узнать, не осталось ли у вас еще несколько бочек на продажу. А пустые бочки мы с собой захватили, у нас не было времени побывать в Лазурной гавани до ярмарки, так что в любом случае мы остановимся там на пару часов.
   - Я и не думал, что наша соленая рыба так придется по вкусу в Солгарде! Только не рассказывайте об этом поселковому главе, а то он сразу взвинтит цену.
   - Спасибо за совет! - на устах капитана читалась едва заметная усмешка. - Можете идти.
   Белоголовый Гордарий кивнул капитану и первый вышел из каюты, Джуа понимал, что разумнее всего будет общаться именно с этим членом команды. К тому же он никогда не был знаком ни с одним человеком из Морхейма.
   Про жителей этих мест по всему острову ходили противоречащие один другому рассказы. Например, что мужчины из Морхейма никогда не женятся, но имеют большое количество детей, что Морхеймляне не отличаются большим умом и склонны к длительным беседам на самые различные темы. В том, что эти северяне сообразительны и находчивы, когда это нужно, Джуа уже убедился. Осталось доказать или опровергнуть их разговорчивость. Морхеймлянин стоял на корме и всматривался вдаль с умиротворенной улыбкой на лице. Ждать долго не пришлось, первым заговорил Гордарий.
   - Значит, ты тоже родился и вырос в морском поселке! Мне всегда в Солгарде не хватает моря, хотя город и стоит на широкой реке, но это совсем не то! Живу там уже более десяти лет и каждый раз радуюсь очередному рейсу.
   Карер внимательно взглянул на северянина, так долго живет вдали от дома, сколько же ему лет? Выглядит он не старше тридцати.
   - А почему ты покинул свой родной поселок? - поинтересовался Джуа.
   - В Морхейме это почти стало традицией, у нас в семьях детей много, я был третьим у своего отца. Два старших сына умеют право на наследство, обычно они получают с десяток овец и становятся животноводами как их отец. Если поселок на берегу моря, то им достаются лодки, и они становятся рыбаками. А остальные обязаны сами размышлять о своем будущем, почти все мальчишки знают, как управлять лодкой, это помогает и их с удовольствием берут юнгами на корабли Солгарда. И только четвертый сын в семье отправляется в специальное подразделение городской гвардии Солгарда. Их называют "Снежные барсы", основная ох обязанность охрана правителя и его семьи, это очень почетно и ответственно.
   - А как же твоя семья? У тебя есть жена и дети в Морхейме.
   - Да, но после женитьбы девушка переходит в дом мужа и официально становится дочерью главы семьи. Вся ответственность за будущее моей жены возлагается на моего отца. А в случае его смерти - на старшего брата.
   - Необычный подход к вопросу брака! И как часто ты видишься со своей женой?
   - По-разному, но в среднем четыре раза в год я на неделю приезжаю домой.
   - И что говорит жена, она довольна?
   - Пойми, Джуа, женщины у нас к этому привыкли и относятся совершенно нормально. Если ее что-то не устраивает, она может просить у старейшины развода или совсем не выходить замуж. И никто в поселке не будет ее осуждать, скорее наоборот, сделают вывод: "Не нашла достойного кандидата". Если в поселке есть незамужняя женщина старше двадцати пяти лет, то неженатые мужчины начинают сомневаться в себе.
   - Не совсем понятно, почему.
   - У нас именно женщина делает мужчине предложение скрепить их союз.
   Джуа понял, что нужно менять тему разговора, уж слишком было много различий у их народов в этой области.
   - А почему ты выбрал Солгард а не Рамбург, когда нанимался на корабль?
   - Дело даже не в относительной близости первого, у нас с солгардцами много общего. По легенде внук основателя города Солинга спас главу северного клана, когда его лодка потерпела крушение на теперешней границе наших владений. В благодарность северянин обещал, что юноши из его клана два года своей жизни проведут в Солгарде, посветив это время защите города и правителя. Со временем кланы Морхейма объединились, потребности в большой армии у Солгарда не было, правители решили, что только четвертый сын каждой семьи в Морхейме обязан отслужить воинский срок в городе Солинга. Так и возникли "Снежные барсы".
   - Расскажи мне о Солгарде, какой он, похож на Рамбург? - попросил Джуа.
   - Ты никогда не был там? - удивился Гордарий.
   - Нет, но слышал о Первом городе много.
   - Да, если верить легендам, то это первый город, основанный на острове. Пять лет назад он поражал всех гостей своим великолепием. Внешние стены опоясывают основание холма и надежно защищают его жителей от неприятелей. За всю историю существования стены, захватчики ни разу не проникли в Долац, так называется внешний город. В настоящее время во внешнем городе живут скотоводы и земледельцы. Внутренний город - Гарду - защищают еще более высокие и старые стены в форме пятиугольника. В город ведут трое ворот, двое - для повозок и торговцев, а одни - для пеших и всадников, путешествующих налегке.
   В центре этого пятиугольника находится дворец правителя, это трехэтажное здание с восточным и западным крылом. Перед замком находится главная торговая площадь, на которой проводится знаменитая ярмарка. На площадь ведут 5 главных улиц, которые образуют 5 городских кварталов. В Белом квартале, на севере, расположены мастерские ткачей, швей и вязальщиков. В Коричневом квартале находятся столярные и гончарные мастерские. Серый квартал - для кузнецов и строителей. В Зеленом квартале ты найдешь таверны и гостиницы, там останавливаются приезжие торговцы и гости на время ярмарки. Радужный квартал - там живут художники, музыканты, актеры, для них построены два театра.
   Три представителя из каждого сектора защищают интересы своей профессии в городском совете, кроме них в совет входят военные, казармы которых находятся к северу от замка правителя, рыбаки и моряки.
   - Все что ты рассказываешь, делает Солгард идеальным городом, - сделал вывод Джуа.
   - Поверь мне, я посетил все четыре Великих города, но любой человек, приехавший в Солгард, найдет себе занятие по душе и сможет через пять лет претендовать на членство в Городском совете. Солгард открыт для каждого!
   Джуа заметил оживление на палубе, они плыли близко к береговой линии, он видел знакомые места. Вот показался и Сторожевой - островок, находившийся на входе в Лазурную гавань.
   - Подплываем! - радостно произнес молодой карер.
   Зрение никогда не подводило Джуа, он заметил процессию из десятка лодок, как раз проходивших между островом и южной оконечностью гавани. Это не было похоже на простую рыбную ловлю, "Белый лебедь" приближался к лодкам из поселка. Молодой приморец видел, как рыбацкие кораблики выстроились узким клином. "Похоронная процессия, - пронеслось в голове у Джуа. - Ничего не скажешь, мы приплыли в самый неподходящий момент!".
   Вскоре он уже мог разглядеть и самую близкую к кораблю лодку, находившуюся на вершине вытянутого треугольника. Она была ему незнакома, этому было лишь одно объяснение: на ней были близкие родственники умершего. К левому борту незнакомой лодки был прикреплен широкий лоскут белой ткани, правый был украшен цветами. Это заставило Джуа заволноваться: хоронят молодую и незамужнюю женщину, когда он получил письмо от родителей ни о какой тяжело больной речь там не шла. Что же тогда, несчастный случай?
   "Белый лебедь" приближался к лодке-катафалку, Джуа увидел незнакомого мужчину, цвет лица которого говорил о том, что он работает на руднике. "Наверное, он с Сибра" - предположил молодой карер.
   Обряды проводимые, после смерти человека, чаще всего заключались в сожжении тела, для прибрежных поселков было традицией развеять прах покойного над морем. Капитан "Лебедя" был знаком с обрядом прощания с умершим, он поднялся из каюты, как только ему сообщили о похоронной процессии. Левый борт его корабля поравнялся с правым бортом лодки, вся команда, включая Джуа, выстроилась на палубе.
   - Прах растворится в морской пучине, а воспоминания о юной деве останутся навсегда! Пусть душа умершего обретет покой, а сердца родственников и друзей успокоенье, - произнес капитан традиционные слова прощанья.
   - Да не коснется это событие тебя, твоих близких, - мужчина оглядел команду корабля и прибавил, - и экипаж этого корабля долгие годы! - ответ тоже был почти официальным.
   - Извини меня за любопытство, но что послужило причиной смерти девушки? Она долго болела? - спросил капитан.
   - Моя племянница была здорова, ураган разбил лодку о скалы на восточном побережье Сибра. В лодке было трое: племянница, моя дочь и ее друг.
   - Что с ними? Им удалось выжить?
   - Парень совсем плох, говорят, долго не выдержит, а дочка цела, только до сих пор не может прийти в себя, - сказал с дрожью в голосе уроженец Сибра.
   После его слов на палубу из крытой каюты поднялись Кедер, его жена и Сильд. Женщина оглянула команду "Белого лебедя", ее лицо побледнело.
   - Ты опоздал, Джуа, Илдиры больше нет с нами, - сказала она, еле сдерживая слезы. Ее руки развязали белый полотняный мешочек, как будто кем-то ведомая она направилась к правому борту лодки, прах тонкой струйкой посыпался в воду. Неожиданный порыв ветра подхватил несколько щепоток праха и отнес их в сторону Джуа.
   В голове у карера зазвучало эхом: "Опоздал, опоздал!", картина действительности стала терять четкость, его ноги подкосились и Джуа мягко опустился на деревянную палубу. Еще несколько мгновений он слышал как будто вдалеке: "Джуа! Что с тобой?", но темнота и безмолвие взяли верх.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"