Юрьева Ольга Васильевна : другие произведения.

Фэнтези 2018. Хранители Солгарда

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Действие происходит на острове, житель рыбачьего поселка семнадцатилетний Джуа начинает проявлять необычные способности. От своей бабушки лекарки Яруты он узнает, что является карером (оберегающим, лекарем-магом) и экосом (магом-хранителем леса, общающимся с животными). Ярута предлагает внуку попробовать силы в таинственной школе магов Грейстоун, расположение которой не известно простым островитянам. На востоке, в городе Рамбург советник Римвел, чье влияние полностью подчинило пожилого правителя, решает ввести учет над юношами с магическими способностями, для них дорога в Грейстоун закрыта. Римвел пытается создать аналог магической школы, в достижении своей цели он не гнушается любыми средствами.


Хранители Солгарда

  

Глава 1

   Лучики предзакатного июльского солнца золотили зеленую резную листву. Юноша лет шестнадцати легко пробежал по мостику и очутился на другом берегу маленькой речушки. Он повернул с проложенной широкой тропы вправо и углубился в самую чащу леса. Загорелое обветренное лицо выдавало в нем жителя приморских районов. Черты лица были тонкие и заостренные; высокие скулы и небольшие, но выразительные зеленые глаза придавали ему схожесть с птицей. Невысокий рост и худощавое телосложение позволяли ему почти бесшумно продвигаться вперед сквозь густые заросли.
   Такой способ передвижения был не из легких, но время в пути сокращалось на несколько часов. А он очень спешил. "Уже скоро стемнеет, надо поторопиться. Харди, шевели быстрее лапами". Пес словно услышал его и побежал впереди хозяина. Хотя Джуа не раз шел этой дорогой к бабушке, но ночью идти по лесу в одиночестве не очень-то хотелось.
   "Ну, так уж и в одиночестве?", - как будто кто-то тихо сказал ему на ухо. Джуа остановился и огляделся вокруг: конечно рядом не было ни одного человека. Верный пес подбежал к юноше, завилял хвостом и пристально посмотрел в глаза. "Ну вот, опять начинается". Такие "словомысли" как он их называл, начали посещать его несколько недель назад. Большинство из них были не совсем определенные и размытые, такие послания проходили к нему ежедневно, в одно и то же время. Сегодня же он услышал четкую фразу, и как ему показалось, даже уловил чуть насмешливую интонацию. "Может быть, поговорить об этом с бабушкой", - подумал Джуа.
   Старой Ятуре, бабушке со стороны матери, в очередной раз очень сильно захотелось его увидеть. Путь от дома Джуа на побережье до бабушкиной деревни в Мглистых холмах был не близкий, но по тайным тропкам напрямик он добирался за полдня. Старый Харди был почтовым псом их семьи. Большую часть года он жил у Яруты, если ей что-то было нужно от дочери или внука она писала письмо и закрепляла в специальном футляре на ошейнике собаки. Вот и сегодня верный пес принес очередное послание: "Джуа, приходи как можно быстрее". Когда Джуа был маленьким, он спрашивал, как пес слушается бабушку и не убегает в неизвестном направлении. Вразумительного ответа он не получил до сих пор. "Вырастешь - узнаешь", - вот и все, что она отвечала на этот вопрос.
   Яруте было уже за шестьдесят, но и в своем преклонном возрасте она лечила жителей всех окрестных деревень - от побережья Бурного моря до самых Синих гор. Ее все очень любили и уважали, особую популярность бабушка завоевала у местной детворы: она была замечательная рассказчица. Джуа хорошо помнил всю насыщенную биографию бабушки. Правда Джуа не всегда понимал, где в ее рассказах кончается правда и начинается вымысел. Уж очень бабушка любила приукрасить описание своей далекой молодости.
   Родилась она далеко отсюда, в одном из красивейших и богатейших городов страны - приморском Рамбурге. Род их был знаменитый, но обедневший, поэтому Яруту в двенадцать лет отдали в ученицы к местному лекарю. Через четыре года она стала превосходить в умениях своего учителя, несколько лет она работала при княжьем дворе. Красивую и умную помощницу лекаря трудно было не заметить даже в простой серой форменной одежде. Для всех стало неожиданностью, что она так спешно покинула Рамбург и обосновалась далеко от большого города, в Мглистых холмах.
   Именно в том, что бабушка была и остается красавицей, Джуа не сомневался. Все, кто ее хорошо знал, говорили, что Ярута совсем не изменилась за последние семнадцать лет. Именно столько лет и один месяц прошло со времени рождения Джуа. Он был единственным ее внуком, в то время как его мать была единственной дочерью Яруты. Злые языки поговаривали, что это проклятие их рода - единственный ребенок в семье. Но это не помешало Дану, рыболову из Лазурной гавани сделать предложение руки и сердца Ясмине, дочери Яруты. Многие говорили, что Ярута намеренно отдала единственную дочь замуж так далеко от родного дома. Ясмина унаследовала красоту матери, но была абсолютно непригодна к лекарскому делу, как не пыталась она учить дочь азам врачевания, толку не было никакого.
   Рождение внука очень обрадовало лекарку, он проводил с бабушкой почти все свое свободное время. С малых лет, Джуа помогал бабушке собирать травы, готовить настои и мази и проявил себя как очень способный ученик. Прошлым летом он даже замещал Яруту на время ее недолгого отсутствия. Никаких серьезных случаев за эти пару недель не было: пара переломов и ран, нанесенных дикими зверями.
   Когда солнце скрылось за горизонтом, Джуа вдалеке увидел бабушкин дом рядом с опушкой леса. Дом у бабушки состоял из небольшой отапливаемой "зимней" части и многочисленных летних пристроек, в которых могли разместиться гости и тяжелые больные. Рядом с домом был огород с овощами и лечебными травами, невысокий забор огораживал все владения лекарки. Вскоре Джуа уже открывал дверь домика. Запах пирогов с грибами сшибал с ног уставшего и голодного путника.
   - Да, бабушка, ты знаешь, чем встречать любимого внука! - весело сказал Джуа. Он вспомнил, что не поздоровался и произнес традиционную фразу приветствия: - Мир этому дому, здоровья хозяйке!
   Ярута была серьезна как никогда. Это была высокая стройная женщина с черными, как вороново крыло волосами и голубыми, как горные озера глазами. Если смотреть на нее со спины, то можно было принять за совсем молодую девушку. Но глаза, словно видящие тебя насквозь и чуть заметные морщины выдавали ее истинный возраст. Ярута стояла радом с окном, скрестив руки на груди.
   - Ну, любимый внук, припомни, сколько времени прошло, когда ты навещал меня? - сказала она так строго, что Джуа стало не по себе. Видно случилось что-то серьезное. Бабушка была в похожем настроении два года назад, когда он нечаянно опрокинул чан с целебным отваром, травы для которого они вместе собирали целую неделю.
   - Последний раз мы виделись на моем дне рождении. Неделю спустя я пошел с отцом в море. Улов был столь велик, а жара такая сильная, что пойманную рыбу потрошили всей деревней, включая семилетних детей. Ну конечно, не обошлось без порезов острыми плавниками серебрюшки. Вот меня и оставили дома на целых две недели обрабатывать раны и менять повязки. Ты же сама знаешь, как долго заживают такие порезы. Но все обошлось, и я сам собирался..., - Джуа старался говорить быстро, чтобы внести ясность и не расстраивать бабушку.
   - Очень рада, что приобретенные с моей помощью умения помогают твоим близким, - перебила его бабушка. Ее тон смягчился. - Хорошо, что ты успел прийти до надвигающейся грозы. - Если добрый человек, раздели со мною хлеб!
   "Вот бабушка и ответила на мое приветствие. Можно и поужинать. Странно только, что на небе ни облачка. Впрочем, бабашка никогда не ошибается насчет предсказания погоды", - подумал Джуа. Не успел он сесть за стол, как раздались первые раскаты грома.
   После сытного ужина разговор пошел как-то легче. Но вопросы, которые начала задавать Ярута поразили Джуа.
   - Скажи, внучек, ты не замечаешь ничего не обычного, с тех пор как тебе исполнилось семнадцать? - спросила Ярута, задумчиво глядя на чуть подрагивающее пламя свечи.
   - Необычного? - переспросил Джуа, - Ну, даже не зная, я сам хотел поговорить с тобой об этом.
   Внимание Яруты быстро переключилось с пламени свечи на внука.
   - Например, ты стал уметь делать вещи, которые до этого у тебя не получались. Предположим, парить в воздухе, - сказала Ярута без тени улыбки.
   Джуа смотрел на бабушку и уже жалел, что так разоткровенничался. Но просто так Ярута не отстанет, придется говорить всю правду.
   -Нет, такого я за собой не замечал. - Джуа замолчал на мгновение. - Мне слышатся отдельные слова, вернее не слова, а переживания - боль, удушение из-за нехватки воздуха. Не слышатся даже, а как бы отпечатываются в моих мыслях. Это началось за несколько дней до моего дня рождения. Сначала я не воспринял это серьезно: эти "словомысли" были очень слабыми и доносились как будто издалека. Но неделю спустя неожиданный приступ удушья настиг меня прямо в открытом море. Он продолжался недолго, после того как дыхание нормализовалось, меня охватила непонятная тоска. А сегодня я воспринял первую четкую фразу: "Ну, так уж и в одиночестве", - выложил Джуа все как есть.
   - Значит, ты называешь это "словомысли". Неплохое название. Да, последняя фраза какая-то странная. Когда ты ее услышал, опиши подробно. Что ты при этом думал? - было видно, что Ярута очень заинтересовалась всем сказанным.
   - Я шел к тебе по лесу, и подумал, что мне не хочется, чтобы ночь застала меня одного в этом лесу, вот и все, - сказал Джуа, не понимая, к чему клонит бабка.
   - Удушье ты испытал, когда рыбаки вытаскивали богатый улов и складывали пойманную рыбу в лодки. Ведь так? - спросила Ярута с хитрой улыбкой.
   - Так оно и было, как только рыбьи жабры перестали двигаться, мне сразу стало легче, - тут Джуа начал понимать ситуацию, - так это задыхающиеся рыбы так на меня повлияли?
   - Карер, а теперь еще и экос. Очень хорошо, - обрадовалась Ярута.
   - Что ты сказала? Объясни же мне все, наконец! - терпение Джуа было на пределе.
   - Ты обрел умение читать мысли окружающих тебя живых существ. Пойманные рыбы передали тебе мысли о смерти и боли, а сегодня ты услышал Харди, - сказала Ярута спокойно и обыденно, как будто каждый день говорила с собакой.
   И вдруг Джуа понял: бабушка действительно слышит мысли Харди, но не только слышит, но и сама может общаться с псом.
   - Так вот почему Харди всегда тебя слушается и выполняет самые сложные задания! Ты тоже слышишь! - воскликнул Джуа.
   - Да, с Харди очень легко договориться, он живет у меня уже больше десяти лет, мы друг друга хорошо понимаем. Но кроме него, я не слышу никаких животных, в отличие от тебя. С рыбами не просто общаться. Проще всего говорить с крупными животными: лисой, волком, медведем, это из лесных зверей. А мысли домашних животных: собак и лошадей вообще почти не отличаются от человеческих. Они такие же конкретные и подробные, - промолвила Ярута со знанием вопроса.
   - Так можно читать и человеческие мыли? - сомневаясь спросил Джуа, - Откуда ты все об этом знаешь?
   - Ты что-нибудь слышал о Грэйстоуне? - спросила бабушка.
   - Ну конечно! Кто же не знает сказки про замок чародеев Грейстоун, в котором живут и обучают учеников лучшие волшебники со всей страны. "И только достойный сможет попасть туда", - повторил Джуа слова старой легенды.
   - Внимательно слушай меня и не перебивай. Грейстоун существует не самом деле. Уже более трех веков молодые юноши с необычными способностями обучаются в его стенах. Ты прав, попадают туда только достойные, но не всем удается остаться в замке на три года. Именно столько длится обучение. После успешного прохождения многочисленных испытаний молодого человека с радостью принимают на службу все правители страны. На выпускниках этой школы лежит огромная ответственность за судьбы жителей больших городов и маленьких деревень.
   Я знала, что и у тебя, Джуа, рано или поздно появятся способности. Их совсем не было у твоей матери, но чаще всего магические умения передается в роду через одно поколение. Поэтому я очень внимательно за тобой наблюдала и упросила твоего отца разрешить тебе помогать мне. Чаще всего умения проявляются в период от семнадцати до двадцати лет, причем происходит это в течение нескольких недель после дня рождения человека. Если их не замечать и не развивать, то они останутся не том уровне, на котором появились около года, а потом бесследно исчезнут.
   Способности проявляются по-разному: у кого-то они развиваются постепенно и не причиняют никаких неудобств обладателю, у кого-то развитие способностей идет так резко и бурно, что не обученный человек не в силах с ними справиться. В результате разум его не выдерживает и прекращает подчиняться, для окружающих этот несчастный становится очередным "дурачком". У тебя сработал промежуточный механизм развития способностей. Лишь близость к месту событий и массовые переживания заставили тебя задыхаться вместе с рыбами. На этот раз все закончилось хорошо, но как будет в следующий раз, не может сказать никто. Теперь ты понимаешь, почему я была так обеспокоена твоим долгим отсутствием.
   Всего существует четыре вида способностей, в зависимости от них различают карера, экоса, гифта и техна. Карер - заботящийся о людях. Основное предназначение карера - лечение людей. Он отличается от простого лекаря тем, что видит тело человека изнутри. Карер может вылечить почти все болезни. В своем лечении он сочетает силу трав и энергию четырех стихий. Кроме того, карер предсказывает погоду. Экос - защитник леса, он понимает язык животных, может принимать их облик. Экос, в отличие от карера не только предугадывает погоду, но и управляет ею. Он может вызвать дождь, или наоборот, разогнать грозовые тучи. Иногда в одном человеке совмещаются способности карера и экоса.
   Умения гифта очень разнообразные. Это и парение в воздухе, возможность перемещения на значительные расстояния, создание настолько реальных иллюзий, что распознать обман может только другой, более сильный и опытный гифт. Эти люди могут легко изменить свою внешность или стать невидимыми. Гифы также читают мысли других людей, проникают в прошлое и предсказывают будущее, но их меньше чем экосов и кареров. Техны - самые малочисленные. Бывает, что пройдет ни один год, прежде чем в школе появится единственный техн. Они могут мастерить вещи, с которыми даже не волшебник становится особенным. Например, сапоги, в которых скорость ходьбы увеличится в несколько раз; плащ, надев которую человек становится невидимым.
   - Ты так подробно мне все рассказываешь. Значит, ты тоже обучалась в Грейстоуне? - не удержался Джуа и перебил рассказ Яруты.
   - Нет, в этой школе обучается только мужчин, - печально сказала Ярута. - Когда придворный карер князя Ротвальда заметил во мне способности карера и едва заметные задатки экоса, было уже поздно их развивать. Из всех возможностей карера во мне сохранилась лишь способность предсказывать погоду. Несколько лет спустя я поняла, что могу общаться с домашними животными. Вот и все.
   - Что же мне теперь делать?
   - Джуа, я всегда знала, что ты не будешь рыбаком, как твой отец. Даже если никаких магических способностей не обнаружилось, ты стал бы хорошим лекарем. У тебя есть выбор: или ты становишься лекарем, или отправляешься учиться в Грейстоун. Я не могу обещать, что тебя оставят там на весь срок обучения, но попробовать стоит.
   - Я тоже так думаю. Мне хотелось испытать себя. А вдруг, мои умения целителя настолько посредственные и большее что я смогу - лечить порезы и ссадины в такой маленькой деревне как наша. Пусть знающие люди помогут мне разобраться в этом вопросе, - с заметной грустью в голосе сказал Джуа.
   - Твоя скромность похвальна. Теперь давай подумаем, что мы скажем твоим родителям, как оправдаем твое отсутствие примерно на несколько месяцев. Вообще не говори о своих намерениях никому, о цели твоего путешествия будем знать только мы двое. Для остальных, ты отправился к одному моему знакомому знахарю, который совсем стар, ты будешь помогать ему и пополнишь свои знания. Я напишу записку твоему отцу, в которой объясню ситуацию: дескать, знакомый мой совсем плох, и его ученику следует поторопиться, чтобы застать его в живых. Думаю, что отец отпустит тебя без лишних вопросов. - Ярута в очередной раз доказала, что придумать для нее хорошую историю, похожую на правду, не составляет труда. - А теперь ложись спать. Рано утром отправишься домой.
   За окном стояла непроглядная мгла, гроза уже кончилась, но что-то не давало Джуа уснуть. Он давно хотел побывать где-нибудь за пределами родного поселка, похоже, его мечте суждено исполниться. Он не знал, куда и сколько придется идти, но уже обдумывал содержимое заплечного мешка. Неожиданно веки его начали тяжелеть, и крепкий сон пришел сам собой. "Видно бабушка постаралась, и подмешала что-то в воду", - последнее, что успел подумать Джуа.
  

Глава 2

   Проснулся молодой лекарь на рассвете, спал он всего несколько часов, а чувствовал себя полностью отдохнувшим. Когда в комнату вошла Ярута, Джуа уже обувался и был готов идти.
   - Как всегда корень аира действует безотказно. Время на завтрак у тебя нет. Я собрала тебе хлеб, сыр, вяленое мясо, поешь по дороге. Как придешь домой, не задерживайся со сборами и постарайся быстрее вернуться. Я нарисую тебе карту и расскажу, как ты должен себя вести. Лучше если ты появишься в Грейстоуне на пике своих способностей, - Ярута протянула ему сумку с провизией и пошла провожать внука до калитки, - Вот тебе письмо отцу, все как я говорила, до скорой встречи!
   - Спасибо бабушка, постараюсь быть у тебя послезавтра!
   Харди гавкнул в ответ. В голове Джуа послышалось: "Будем ждать!", он попытался как-то ответить собаке, но ему не удалось.
   - Не расстраивайся у тебя все еще впереди, - подбодрила его Ярута.
   Джуа с трудом заставил себя улыбнуться в ответ и поспешил в направлении леса. Трава под ногами еще не высохла, юноша шел быстро и гнал от себя как мог дурные мысли: "Какой же ты маг, даже пес, который знает тебя много лет, не может тебя услышать! Может не стоит мне соваться в этот Грейстоун, ведь ясно же в легенде говорится, что только достойный может там учиться. В Лазурной гавани я нужен, а в Грейстоуне и без меня, наверное, полно тех, кто блещет талантами. Я вдруг меня оставят, - промелькнула слабая надежда, - тогда я пробуду там три долгих года. Как же отец и мать, ведь я их единственный сын?".
   Был еще один человек, мысль о расставании с которым на столь длительный срок заставляла задумываться Джуа о правильности его выбора. Это была Илдира, дочка главы деревни Кедера. Вначале отец Илдиры был против, чтобы его дочь общалась с простыми рыбаками, поэтому большую часть времени девушка жила у тетки на острове Сибр. Последние годы, когда все поняли, что Джуа не собирается продолжать дело отца, что он пользуется заслуженным уважением со стороны местных жителей, Кедер несколько смягчился. Илдира вновь переехала в Лазурную гавань, но их встречи были нечасты: Джуа все реже появлялся дома и задерживался в Мглистых Холмах по нескольку недель.
   Мысли Джуа перебили ощутимое бурчание в животе. Он шел уже несколько часов, и как раз настало время для привала. Впереди виднелся ручей и небольшой солнечный пригорок, покрытый цветами. "Вот там и пообедаю", - подумал юноша. Через несколько минут он уже резал сыр и хлеб.
   Юноша встал, и собирался было спуститься к ручейку и наполнить бурдюк, как увидел на другом берегу лисицу, жадно пившую чистую прохладную воду. Парень замер и решил подождать, пока зверь напьется. Лисица была крупной, шерсть блестела на солнце, было видно, что она не голодает. Джуа разглядел даже свежую кровь на чуть более светлой морде. "Тоже наверно обедала", - подумал он.
   И тут ему в голову пришла смелая идея - попробовать поговорить с лисой. Как говориться: "Попытка - не пытка". Он попытался сосредоточиться на звере и отключить все внешние раздражители. Спустя некоторое время он уже не слышал шума листвы и журчанья ручья и ощутил необычную расслабленность.
   Вскоре все деревья слились для него в сплошной зеленый фон, на котором нельзя различить ни стволов, ни веток, ни тем более листвы. Ручей преобразился в узкую неподвижную голубую ленту. Стало немного не по себе. Ему была видна только лиса, которая в это время уже напилась и лежала рядом с голубой лентой с закрытыми глазами. Постепенно его стали заполнять чужие непонятные эмоции: блаженство, сытость, безмятежность и одновременно настороженность. Понеслись мысли о том, что заяц был вкусный и жирный; о том, что все зайцы глупые, их легко ловить. Вот рябчиков ловить сложнее, они улетают. Но об охоте можно не думать до следующего восхода солнца, - наелась хорошо.
   Мысли лисы он слышит, как же теперь сделать, чтоб и она его услышала. Он мысленно дотянулся до лисы и погладил ее воображаемой рукой по голове. Глаза зверя приоткрылись. "Разреши поговорить с тобой, я не причиню тебе зла, я не охотник. У меня даже нет лука. Я стою на пригорке и смотрю прямо на тебя. - Лиса вскочила и посмотрела в сторону Джуа. Ее мысли начали путаться, в них преобладало стремление бежать. - Только не уходи, просто ответь мне что-нибудь". Ответа не было, как показалось Джуа, достаточно долго. Но лиса успокоилась, она застыла на берегу и не отводила от человека взгляда.
   - Ты первый на двух ногах, который слышит тех, кто живет среди деревьев. Ты напугал меня, - "речь" была необычной, но смыл Джуа понимал. Сказанное лисой дополнялось образами. Он попытался строить фразы таким же образом.
   - Я не хотел пугать, я хотел говорить с тобой. Думал, что у меня не получится. Ты хорошо меня понимаешь?
   - Понимаю. Когда отцы отцов старых лис жили, то в этом лесу был человек. Он помогал, лечил, ему верили. Ты будешь лучше говорить. Но для этого нужно время.
   - Я скоро уйду. Но мне нужно взять воды из ручья. Можно мне спуститься?
   - Иди. Я знаю - людям тоже нужна вода.
   Джуа осторожно спустился и наполнил бурдюк водой. Лиса в это время не сдвинулась с места. Постепенно очертания деревьев и ручья вновь приняли знакомые формы. Вновь весело защебетали птицы.
   - Я ухожу. Буду в лесу скоро.
   - Если нужно я приду. Запомни меня. Ели будешь недалеко и вспомнишь меня - я услышу.
   Обрадованный свом первым опытом разговора с животным юноша быстрым шагом направился в сторону дома. Оставшуюся часть пути Джуа одолел быстро и без приключений. И вот он уже ощущал соленый морской воздух и слышал шум прибоя. Родной поселок Джуа Лазурная гавань был достаточно крупным. Большая бухта, в которой он находился, давала приют торговым кораблям во время шторма, столь частого в этих широтах.
   Торговцы привозили не только разнообразные товары, но и новости со всех уголков страны. Даже из далекого Солгарда. Поговаривали, что этот город напрочь утратил свое былое величие. Новые несчастия преследовали его жителей каждый год. В конце прошлого года город охватила ужасная эпидемия чумы, унесшая почти половину населения. В течение семи месяцев ни одному человеку не удалось покинуть Солгард, ни один торговый караван не попал на знаменитую ярмарку. Благодаря этому удалось предотвратить распространение эпидемии по всей стране. И только спустя месяц, как умер последний заболевший, границы города вновь открылись.
   Джуа разглядел в бухте корабль с флагом, на котором была изображена лошадь. В районе Солгарда располагались несколько крупных поселков, жители которых разводили этих быстроногих животных. У причала собралось несколько десятков человек, доносился шум низких мужских голосов. Корабль начал разворачиваться и поплыл в направлении пролива. "Уже уплывают, жаль, что не удалось застать торговцев в деревни" - подумал Джуа. Солгардцы всегда были дружелюбны и приветливы, они общались не только с главой поселка, как было принято у торговцев из Рамбурга, но и со всеми желающими. Джуа наблюдал за кораблем, который вдруг причалил подальше от поселка, но все еще оставаясь в бухте.
   "Отец наверно уже узнал последние новости из Солгарда", - подумал Джуа. Он шел по берегу моря, здороваясь с шедшими навстречу соседями. Дом рыбака Дана находился поблизости с торговым причалом. Это было белое кирпичное здание с покатой крышей из красной черепицы, с двух сторон окруженное верандой, утопающей в душистом горошке. Чердак был обжит Джуа несколько лет назад и не отличался по уюту от комнат первого этажа. На второй этаж вела отдельная лестница, связывающая чердак и одну из частей веранды.
   Когда Джуа подошел к дому, мать как раз убирала со стола на южной веранде. Отца видно не было, хотя его лодка была привязана у причала рядом с домом. Ясмина увидела сына и улыбнулась, это была красивая миниатюрная зеленоглазая женщина с русыми воющимися волосами ниже плеч.
   - Здравствуй, сынок! А мы уж думали, что ты надолго задержишься у бабушки. Как она там? Почему ты ей так срочно понадобился?
   - С ней все в порядке, - сказал Джуа и сел за стол. На нем стояли тарелка с запеченной рыбой, блюдо с овсяными лепешками и кувшин с охлажденным компотом из лесных ягод.
   - Мы с отцом уже пообедали. Думали, что ты не придешь так рано.
   Джуа принялся за еду. Мать сидела рядом и терпеливо ждала, пока он наестся.
   - Мама, мне придется завтра же возвращаться к Яруте, - сказал Джуа, - Вот ее письмо: одному старому лекарю нужен помощник, я поживу у него пару месяцев, - парень протянул записку матери.
   Ясмина осторожно развернула записку и стала внимательно вчитываться в текст, состоящий из мелких, но разборчивых букв, написанных матерью. Не успела она закончить читать, как на пороге дома появился Дан. Он был всего на несколько лет старше своей жены, но широкая кость и густая темно-русая борода увеличивали разницу в возрасте. Несмотря на невысокий рост и заурядную внешность Дан обладал удивительной житейской мудростью и рассудительностью, нередко и более опытные люди обращались к нему за советом. Джуа унаследовал от отца невысокий рост и основные черты характера, а от матери - необычную красоту.
   - Рад тебя видеть, сын, уже перекусил? - Джуа кивнул, - Ты пришел как раз вовремя, пойдем, твои знания очень пригодятся, - отец был сильно расстроен, и едва сдерживал гнев.
   - Отец, мне нужно поговорить с тобой, - осмелился сказать Джуа.
   - Вот по дороге и поговорим, - буркнул Дан, и направился к торговой пристани. Джуа быстро догнал отца, тот начал делиться последними известиями, - Ты наверно обратил внимание на корабль из Солгарда в нашей бухте, он причалил несколько часов назад. В Первом городе опять приключилось очередное несчастие: непонятно откуда взявшийся ураган уничтожил все посевы, вырвал с корнем плодовые деревья и, что самое интересное, из Руны полностью пропала рыба! Правитель Солгарда выделил некую сумму денег и даже распорядился о продаже десяти рулонов ткани, в надежде успеть купить продовольствия к зимним холодам.
   Льняная ткань из Солгарда была лучшей на всем острове. Пропитанная особым составом она не пропускала влагу, но, в то же время, оставалась тонкой и легкой. Никто кроме правителя города не мог торговать ей. Каждый год на осенней ярмарке продавалось несколько кусков и то, что ткань продавалась в таком количестве не в сезон ярмарок, было впервые за долгую историю города.
   - А причем тут я? - спросил удивленно Джуа.
   - Кедер не разрешает солгардцам спуститься на берег, говорит, что они принесут чуму в нашу деревню. Он не верит мне, что эти люди совершенно безопасны. Джуа, ты согласен со мной?
   Как только весть о чуме в Солгарде дошла до восточного побережья бабушка подробно объяснила Джуа, чем опасно это заболевание, его первые признаки. Парень помнил также, что может пройти до десяти дней, прежде чем появятся симптомы болезни, и что если больной излечивается, то становится безопасным для окружающих.
   - Да отец, ты прав. Скорее всего, эти торговцы переболели чумой, повторное заражение невозможно. В дороге они уже около двух недель, и если я не обнаружу у них признаков болезни, то они полностью безопасны.
   Отец и сын дошли до опустевшего торгового причала. Лишь Кедер нервно ходил взад-вперед вдоль берега, он то и дело направлял взгляд вдаль в сторону корабля солгардцев. Глава деревни заметил их и тут же направил свое волнение на Джуа.
   - Так, парень, я думаю, что ты уже в курсе дела. Ну и как же ты предлагаешь мне поступать? - не успел Джуа вставить и слово, как он продолжил. - Я хочу помочь солгардцам, тем более у них одно горе следует за другим, мы всегда замечательно с ним ладили. Но я не желаю распространения болезни в своей деревне! Я же не лекарь, откуда мне знать, здоровы эти торговцы или нет. А когда твой отец сказал, что тебя нет в деревни, я запретил им высаживаться на берег, - к концу своей речи Кедер немного успокоился. К этому времени на пристань подошли несколько рыбаков, привлеченные громким голосом Кедера.
   - Я попробую помочь. Для этого мне нужно поговорить с солгардцами и осмотреть их. Я пойду сушей, а вы подготовьте лодки с продуктами. Как только я дам сигнал с корабля, вы отправляете лодки. Я думаю, они не обидятся, что мы не пригласим их сойти на берег, так будет безопасней для жителей деревни. В случае малейшего подозрения о нездоровье людей на корабле тех рыбаков, которые будут управлять лодками, придется изолировать на две недели. Для этого как раз пригодится одна из башен у входа в бухту.
   Послышался недовольный шепот: Джуа и Кедрера уже окружали почти все взрослые мужчины деревни, они явно не хотели рисковать своей жизнью. Вдруг из толпы вышел Дан и развернулся лицом к рыбакам.
   - Я вижу, что предложение моего сына вас не устраивает. Хорошо, я поплыву на одной лодке, второй будет править Джуа. Вас же прошу лишь помочь с загрузкой, - голос Дана был спокоен и уверен, никто, даже Кедер, не стали ему возражать.
   Кедер и еще пару рыбаков молча пошли открывать продуктовый склад. В Лазурной гавани всегда было более чем достаточно еды, после тщательного осмотра склада Кедер разрешил забрать два мешка с мукой, четыре мешка с овощами, шесть больших корзин с сушеными фруктами и восемь бочек с соленой рыбой. Такая щедрость объяснялась скорым сбором нового урожая и регулярными богатыми уловами.
   Лодки рыбаков из Лазурной гавани всегда славились своей большой грузоподъемностью. Но такое количество провизии еле-еле уместилось на "Чайке" и "Фортуне", - самых больших в деревне лодках Кедера, которые он согласился дать Дану и Джуа. После полудня установилось безветрие, и Джуа подумал, как бы было хорошо, если бы сейчас в нем проснулись способности экоса по управлению погодой. Но расстояние от поселка до корабля солгардцев можно было легко преодолеть и на веслах. Отец и сын сильными ритмичными движениями стали направлять лодки в сторону корабля.
   - Ей, на лодках, кто вы такие и что вам нужно? - окликнул их громкий голос с корабля, когда Джуа и Дан подплыли совсем близко. Дан разглядел в кричавшем мужчине молодого помощника капитана корабля.
   - Это я Дан, со мной мой сын, Джуа, он ученик лекаря. Мы привезли продукты, которые вы просили, но сначала Джуа хочет поговорить с капитаном.
   Через несколько мгновений с корабля на воду спустилась маленькая лодочка. Джуа продолжил работать веслами и поплыл навстречу. Парнишка в лодке был на вид даже младше Джуа и выглядел вполне здоровым. Как только лодки сблизились, парень жестом пригласил Джуа перебраться в его лодку, они поплыли к кораблю и по веревочной лестнице забрались на палубу.
   Даже издалека торговые корабли Солгарда поражали свом величием и красотой, каждый из них не был похож на другой. Затейливая резьба по дереву великолепно сочеталась с грузоподъемностью одного, разноцветные шелковые узоры парусов дополняли быстроходность другого. Джуа всегда любовался на них издалека, сегодня ему первый раз в жизни удалось побывать на палубе. Джуа помнил, как этот же корабль с зеленым парусом, вытканным золотыми узорами из птиц был в Лазурной гавани пару лет назад. Тогда он удивился многочисленности членов экипажа "Сокола".
   Сегодня же на палубе было семь человек, и выглядели они не лучшим образом. Солгардцы всегда славились своим высоким ростом, атлетическим телосложением и поразительным долголетием. Причем даже в преклонном возрасте они сохраняли отменное здоровье и выглядели гораздо моложе своих сверстников из других городов. Сейчас Джуа видел перед собой очень сильно исхудавших мужчин, только трое из них были молоды, их высокий рост еще сильнее подчеркивал худобу. Все они стояли поодаль, и намерения приближаться не подавали. Обстановка была достаточно напряженная.
   По направлению к Джуа сделал один шаг мужчина, возраст которого молодой лекарь так и не смог определить.
   - Я Хельдинг, капитан "Сокола", приветствую тебя Джуа, ученик лекаря на борту моего корабля, - он поднял правую руку, согнутую в локте - традиционное приветствие солгардцев. - Ты хотел поговорить, слушаю тебя, - Хельдинг говорил с Джуа как с равным, и тот проникся уважением к пожилому капитану.
   - Сожалею, что несчастья послужили поводом для нашей встречи. В Лазурной гавани всегда вам рады, извините Кедера, он лишь заботился о благе деревни, рыбаки все еще опасаются встречи с вами. Мы с отцом привезли нужные вам продукты, но перед тем как загрузить их на корабль позволь задать пару вопросов.
   - Это твое право, я расскажу все, что ты пожелаешь.
   - Я заметил, что твоя команда потеряла многих людей, но остальным все-таки удалось выжить. Все ли из присутствующих переболели чумой?
   - Все, кроме Ларда, - капитан указал на парня, который встречал Джуа на лодке, - он жил в Морхейме и присоединился к нам по дороге. Юнга Лард с нами уже две недели и чувствует себя хорошо.
   Джуа внимательно посмотрел на Ларда: в росте он не уступал солгардцам, но белокурые волосы и ярко голубые глаза, выдавали в нем северянина.
   - Я могу осмотреть вашего нового члена экипажа? - спросил Джуа, - это не займет много времени.
   Лард вопросительно посмотрел на капитана, тот кивком головы разрешил парню приблизиться к гостю. Первое, на что обратил Джуа, это были ясные и чистые глаза, без намека на воспаление. "Хорошо, один из первых признаков чумы не обнаружен". На юнге была рубашка с коротким рукавом и штаны по колено. Кожа у северянина была гладкая, с золотистым загаром, без единого нарыва или даже зажившего рубца, которые непременно "украшали" всех выживших после чумы. Джуа поднес ладонь ко лбу северянина: кожа была сухая, жара у юноши не было. Лекарь был полностью уверен, что перед ним абсолютно здоровый человек. Все присутствующие на палубе торговцы в полной тишине внимательно наблюдали за происходящим, и ждали, когда лекарь скажет свое слово.
   - Ваш юнга здоров, я верю, что он пробыл с вами достаточно давно. Если бы хоть один из вас был болен, то этот парень непременно бы заразился. Значит, вся ваша команда здорова, - сказав это, Джуа направился к капитану и протянул ему правую руку, - так было принято приветствовать дорогих гостей на побережье.
   Хельдинг улыбнулся и двумя руками пожал протянутую ладонь юноши. Холод, стоявший между Джуа и командой корабля, сразу же рассеялся. Все остальные мужчины начали весело насвистывать незнакомые Джуа мелодии, кто-то дружески хлопал его по плечу. Лекарь подошел к правому борту корабля и жестом пригласил отца плыть к кораблю. Четверо солгардцев уже спускали пару лодок на воду, чтобы быстрее доставить продуты на борт.
   Спустя несколько минут Дан и вся провизия были на корабле. Рыбак настороженно смотрел по сторонам, но подошедший Джуа развеял все его опасения.
   - Отец, я уверен, что мы в полной безопасности. Нам даже не понадобится многодневная изоляция, о которой я говорил.
   Уже почти стемнело, и нужно было отправляться домой. К стоящим у кормы отцу и сыну подошел Хельдинг.
   - Вы нам очень помогли. Лазурная гавань стала первым приморским поселком, который согласился торговать с нами. Остальные побоялись чумы, и не соглашались ни на какие переговоры. Это лишь малая часть нашей благодарности, - капитан протянул Дану большой кошель, туго набитый золотыми монетами. На них можно было купить товар в любом уголке страны. Золотом расплачивались, когда крупные торговые сделки совершались между жителями разных городов.
   Джуа краем глаза оценил содержимое кошелька: за продовольствие расплатились более чем щедро. Если бы Кедер продал бы все припасы на рынке в соседнем поселке, то получил бы чуть больше половины от золота солгардцев.
   Рыболов и его сын собирались отплывать, но капитан попросил их немного задержаться. Двое торговцев несли два небольших рулона знаменитой непромокаемой ткани.
   - Это наш подарок: один сверток лично вам, один - вашему правителю. Передайте, что мы не в обиде на него и через несколько месяцев обязательно навестим Лазурную гавань, - взгляд Хельдинга сосредоточился на Джуа, - А, ты, Джуа, толковый парень. С разрешения твоего отца я хотел пригласить тебя плыть с нами в Солгард, - последовала некоторая заминка, он ждал ответа от Джуа, взгляд капитана затуманился, - но нет еще слишком рано, нам суждено встретиться несколько позже.
   Джуа постарался скрыть свое удивление.
   - Может быть, мы и встретимся, - это все, что он смог ответить, - попутного ветра!
   Погрузив ценные свертки на лодки, отец и сын отправились домой. Всю дорогу они молчали. Дан знал, что месяц назад его сын с радостью принял бы предложение плыть в Солгард. Сегодня же он не проявил ни малейшего интереса, Дан решил отложить разговор с сыном до завтра. У пристани их нетерпеливо ждал Кедер и несколько рыбаков, еще из лодки Джуа крикнул: "Все в порядке. Они здоровы".
   Лодки причалили, Дан выгрузил сверток льна перед ногами Кедера и протянул ему кошель.
   - Принимай плату и подарок, правитель!
   Кедер недоверчиво и осторожно распаковал сверток. Внутри оказалась около десяти метров льняной ткани светло коричневого цвета. Рыбаки восхищенно рассматривали удивительный дар, глава деревни сразу же намочил уголок лоскута в морской воде: капли быстро сбежали, а ткань осталось сухой, Кедер поблагодарил Дана и Джуа, и направился домой. Подуставшие, но довольные отец и сын побрели вдоль берега, неся дорогой подарок из Солгарда. На пороге их ждала взволнованная Ясмина, поцелуй и крепкие объятия мужа быстро ее успокоили. Пока Ясмина охала над светло зеленым солгардским льном, Дан повернулся к Джуа.
   - Сын, ты хотел поговорить со мной, давай перенесем беседу на завтра. Думаю, разговор будет долгий, а сегодня все устали. Спокойной ночи.
   - Ты прав, отец, - зевая промолвил Джуа, поднимаясь по лестнице на чердак.
   Сон одолел молодого лекаря, как только он лег в кровать.
  

Глава 3

   Джуа проснулся гораздо позже, чем обычно. Даже не позавтракав, он начал быстро собирать необходимые ему вещи. Стояла жаркая погода, очень характерная для конца июля. Но все же через несколько месяцев теплые вещи ему понадобятся. А ведь он даже не знает, куда ему нужно идти! Впрочем, зима была достаточно суровой лишь в центральной части острова. Юноша решил, что не будет брать с собой зимнюю одежду. В случае чего он купит ее на месте, у него были свои скромные сбережения: на меховую зимнюю куртку как раз хватит. Джуа открыл сундук, стоявший в углу его комнаты, достал пару льняных рубах, толстую вязаную куртку, безрукавку с множеством карманов, кожаные штаны и ботинки. Ясмина осторожно вошла в приоткрытую дверь, в ее руках был небольшой аккуратный сверток.
   - Доброе утро, я думала, что ты еще спишь, - женщина подошла и критично оглядела весь ворох одежды, - Джуа, ты говорил, что будешь отсутствовать несколько месяцев. Значит, вернешься в конце осени, как раз, когда дожди не прекращаются по несколько дней. - Вот держи, тебе пригодится в дороге, - со слезами на глазах сказала Ясмина и протянула сверток сыну, - ну же разворачивай.
   На первый Джуа показалось, что это тонкое одеяло, он присмотрелся, - нет, это же спальный мешок! Его внешняя сторона была из непромокаемой солгардской ткани, а внутренняя - из тонкой шерсти. Эти ткани были соединены между собой стежками по всей поверхности. Никаких швов не было, большой кусок ткани в рост человека просто согнут пополам по высоте, а частая шнуровка соединяла низ и одну из боковых сторон. При желании это изделие действительно могло превратиться в одеяло или в палатку. Ясмина любила удивлять сына и мужа разными вещами, сделанными своими руками, но сегодня она превзошла сами себя.
   - Мама, я не перестаю тобой восхищаться! Это как раз то, что нужно одинокому путнику, причем в любое время года! - воскликнул Джуа и нежно обнял мать за плечи.
   - Знаешь, я беспокоюсь, в первый раз мы разлучаемся с тобой на столь долгий срок, - сказала расстроенная Ясмина, - не торопись с уходом, отец вместе с Кедером и остальными рыбаками обсуждают, как распорядиться заработанными деньгами. Это затянется до самого обеда, я ничего не говорила Дану о твоем уходе, - чуть погодя Ясмина добавила, - не забудь попрощаться с Илдирой, она вся извелась, за то время, когда ты был на корабле солгардцев. Останься сегодня дома, а завтра с утра отравишься в путь.
   Джуа стало стыдно, что вчера он забыл навестить свою подругу детства. До обеда оставалось несколько часов: он успеет ее найти и все объяснить.
   - Мама, что бы я без тебя делал! - с благодарностью сказал юноша и помчался вниз по лестнице. По дороге он схватил со стола яблоко и быстрым шагом пошел к дому Кедера.
   Идти нужно было совсем не долго, дом деревенского главы стоял на другой стороне торгового причала. Джуа остановился и заметил, как из ограды выходит Сильд - старший брата Илдиры. Молодой лекарь плохо с ним ладил, Сильд был старше его на пять лет и выше на целую голову. Он считал, что Джуа слишком молод, для того чтобы привлекать его к решению важных вопросов. Каждый раз как Джуа, встречал Сильда, последний не забывал об этом упомянуть. Но ничего не оставалось, как спросить у него дома ли его сестра. Сильд тоже увидел лекаря, но делал вид, что очень занят ремонтом одной из лодок отца. "Он никогда не поздоровается первым", - подумал Джуа.
   - Сильд! - окликнул он молодого мужчину, тот на мгновение поднял глаза, увлеченный стук молотка прекратился, - добрый день, я хотел увидеть твою сестру, ты не мог бы ее позвать, - попросил Джуа как можно вежливее.
   - А она вчера целый день хотела увидеть тебя, вот такая незадача! Но ты же у нас занятой лекарь, без помощи которого, невозможно заключить торговую сделку. Какое тебе дело до моей маленькой сестренки! Ведь даже мой отец беспрекословно подчиняется твоим приказам. Не мудрено, что ты проснулся к полудню: нужно было полностью восстановить утраченные вчера силы.
   "Ах, вот как он все повернул!", - подумал Джуа и заставил себя выслушать Сильда до конца. Тот же продолжал выводить Джуа из себя.
   - Так вот, пока наш великий лекарь нежился в кроватке, отец отвез сестру в Зеленую долину. Она, в отличие от некоторых, работает шесть дней в неделю, сказав это, Сильд повернулся спиной и принялся еще громче стучать молотком.
   Ни сказав в ответ ни слова, Джуа направился прочь от язвительного братца Илдиры и медленно побрел вдоль берега моря. Если он сейчас же отправится в Зеленую долину, то все равно не успеет к обеду: солнце стояло высоко над горизонтом, но скоро станет постепенно опускаться все ниже и ниже. Зеленая долина, - это было название самой плодородной земли, которая располагалась на юго-западе от деревни. Там выращивали овощи жители двух поселков: Лазурной гавани и Одинокой Горы - деревни скотоводов, расположенной в предгорье. В сотне шагов от огородов был лес, богатый грибами и ягодами.
   Выращиванием овощей как раз и занимались молодые незамужние девушки. Высокий забор огораживал посадки для защиты от лесных зверей. В центре находился большой жилой дом, который заполнялся девичьим смехом с момента посева семян до сбора урожая. Эту веселую компанию "охраняло" десяток пожилых тетушек, которые следили за порядком, сдерживали чересчур активных проказниц и делали все возможное, чтобы деревенские парни обходили стороной это место. Сильд рассказал о том, где находится Илдира, точно зная, что Джуа не удастся пробраться через высокий забор и быль не замеченным всевидящими пожилыми охранительницами девичьей чести.
   Вдруг его окликнул низкий голос отца, парень обернулся: Дан в это время выходил из дома для собраний. Именно там обсуждались все важные вопросы деревенской жизни. Право голоса имели только мужчины старше двадцати пяти лет, таких в деревне насчитывалось чуть больше сотни. Юноша быстро подбежал к отцу и вкратце рассказал о своих намерениях. Дан одобрял выбор сына: Илдира действительно была замечательной девушкой, и по характеру напоминала свою мать, в отличие от Сильда, который был точной копией отца.
   - Знаешь Джуа, у меня в молодости был друг, который ухищрялся общаться с девушками и через высокий забор Зеленой долины. У него было несколько почтовых голубей, которых его подружка всегда брала с собой. Она закрепляла послания на лапе птицы и отпускала ее поздно вечером, когда все ложились спать. Голубь всегда прилетал туда, где родился и вырос, то есть в дом моего приятеля, - вот такую историю рассказал Дан сыну.
   После этого рассказа в голову к молодому лекарю пришла смелая идея.
   - Спасибо, отец. Ты не представляешь, как помог мне, - сказал Джуа, - к вечеру буду дома, передай маме, чтоб приготовила сытный ужин! - весело добавил юноша и побежал на юго-запад, к дороге, ведущей в Зеленую долину.
   Вот он уже и за границей деревни и его приветствуют лесные просторы. Мысли Джуа были столь же быстрыми, как и скорость его бега. По дороге он аккуратно срезал кору с поваленной березы. Острием ножа он нацарапал: "Джуа ждет в лесу". С возвышенности, на которой он находился, уже виднелся высокий забор огородов. Сначала он попытается уговорить какую-нибудь птаху отнести записку Илдире, а она девушка находчивая и добьется разрешения выйти за ограду.
   Парень спустился с холма, прошел через березовое редколесье, и осторожно прокрался к восточной стороне ограды, в которой был небольшой просвет. Через эту дырку была видна лишь центральная часть огородов: многие девушки пололи грядки, кто-то носил воду для полива из колодца, пара девушек готовила обед на летней веранде, Илдиру же он не увидел. Три тетушки сидели на плетеных креслах в центре веранды и что-то вязали на спицах.
   Джуа поспешил спрятаться обратно в лесок: пение птиц окружало его со всех сторон. Рядом, глубоко в кроне березы, парень разглядел весело щебечущего зяблика. "Бабушка говорила, что понимать рыб сложно, а как же дела обстоят с птицами?". Сосредоточившись на этой маленькой пичужке парень начал разговор.
   - Как хороша твоя песня, маленький щебетун! Мне нужна твоя помощь, - Джуа вытянул руку, - Если ты согласен подлети ко мне ближе.
   Птичка перелетела на пару веток ниже, но садиться на руку побоялась. Мысли зяблика были настолько запутанны, что юноша уловил лишь страх с примесью любопытства.
   - Это совсем не сложно, нужно передать, - Джуа представил кусок бересты, - человеку который сейчас за забором, - яркий образ Илдиры возник в голове у парня.
   В ответ на это он ощутил полное недоумение.
   - Как передать? Зачем кора? Она большая, лететь с ней тяжело, Что за девушка, они же все одинаковые?
   - Да, - подумал Джуа, - это будет труднее, чем я себе представлял. Маленький певец, а ты не мог бы найти более крупную птицу и попросить ее прилететь ко мне.
   - Есть большой, - это передалось как образ старого ворона, сидящего на пне, освещенным солнечными лучами. Посчитав, что он больше не нужен, зяблик улетел.
   Вороны недаром считались умными птицами, как только Джуа закрыл глаза и обратился к старой птице, тот сразу же ответил, несмотря на то, что ворона не было рядом.
   - Где ты, человек?
   - Я рядом с высоким забором, в березовом лесу.
   - Выйди из леса на открытую местность, так я быстрее тебя найду.
   Джуа последовал совету мудрой птицы, через некоторое время послышался шум от взмахов птичьих крыльев. На расстоянии вытянутой руки на самой нижней ветке ближайшего дерева приземлился крупный ворон с поразительно "человеческими" глазами.
   - Тебе нужна моя помощь? - Джуа понимал птицу еще лучше, чем бабушкиного пса.
   - Да, доставь этот кусок коры девушке, которая за забором, - сказал Джуа и представил Илдиру.
   - Мне будет трудно ее найти, они все похожи.
   "Ну вот, опять начинается", - подумал Джуа. А ворон тем временем продолжал.
   - Тебе нужно лететь со мной.
   - Как это? - удивленно спросил парень.
   - Ты недавно начал общаться с животными и птицами, это заметно. Сейчас я тебе объясню. Твое сознание временно переносится в мое тело, мое же "я" как бы "сжимается" и освобождает для тебя немного места. Твоя телесная оболочка остается здесь и дожидается, пока мы вернемся.
   - Ты думаешь, что у меня получится, я никогда этого раньше не делал? - взволнованно дрожащим голосом спросил Джуа.
   - Это не так уж сложно. Но нам нужно как можно быстрее вернуться. Попробуем?
   - Давай!
   - Я буду говорить, что ты должен сделать, а ты старайся выполнять все в точности. Начинаем, иди к самой высокой березе, ложись на спину так, чтобы голова касалась ствола. Кусок коры клади рядом.
   - Пока все выполнимо, - подумал Джуа.
   - Закрывай глаза, я сажусь тебе на грудь. Сейчас нужно отделить твое сознание от тела. Сосредоточься, это не видимая глазу прозрачная оболочка, их несколько, тебе нужна серебристая.
   Вокруг юноши была непроглядная мгла. Ворона почти не было видно. Джуа как будто смотрел на себя со стороны, тело как будто висело в этой черноте, окруженное несколькими тонкими светящимися слоями, похожими на дым от костра. Вот она, серебристая.
   - Теперь сожми ее до размера моего крыла, но не отпускай от тела и направь ее как можно ближе ко мне.
   Бледно серебристый туман, окружавший тело принял форму кокона, который постепенно уменьшался в размерах, концентрироваться и, наконец, оформился в небольшое полупрозрачное облачко с металлическим отливом, парившее над грудью.
   - Сейчас будет самое сложное и неприятное - твое сознание направить в мое тело.
   Джуа увидел ворона совсем по-другому: все его тело постояло из запутанного лабиринта тонких и длинных каналов, которые вели вглубь, в некую сферу. В ее центре пульсировало бледно-зеленое сознание ворона. Юноша как будто знал, что делать дальше. Сгусток быстро подлетел к ворону, разделился на потоки и начал впитываться в невидимые глазу поры. Боли Джуа не испытал, но ощущение многократного умножения самого себя было гораздо неприятнее. Наконец он достиг сферы. Хорошо, что весь процесс занял несколько мгновений. Джуа чувствовал себя в теле ворона, как человек чувствовал бы себя с двумя сердцами. Сознание Джуа с непривычки с огромным трудом контролировало тело птицы, ворон еле стоял на ногах, махал крыльями, крутил головой и старался найти кусок коры с письмом. Воронье зрение было лишено многих красок, зато поражало своей остротой.
   - Так, гость мой, будь менее активен. Пока я справлюсь без тебя! - прозвучало рядом.
   Джуа "затих" и старался не мешать. Его состояние сейчас можно было сравнить с поездкой верхом за спиной более опытного наездника. Боковым зрением Джуа увидел свое бессознательное тело, которое со стороны было похоже на крепко спящего человека.
   Ворон клювом взял бересту с травы, взмахнул крыльями и быстро набрал высоту. Ощущение полета полностью захватило все внимание Джуа, больше всего это было похоже на подводное плаванье в прозрачной воде горного озера. Не успел он опомниться, как ворон перелетел забор и сел на крышу дома. Даже с крыши граница огорода была трудноразличима.
   - Давай, ищи свою подругу, - услышал Джуа.
   Как назло, ее нигде не было видно. Но молодой лекарь вдруг вспомнил, что Илдира вместе с двумя своими лучшими подругами занималась разведением овощей, привезенных Кедером с южных островов, в теплицах. Располагались они, судя по ее рассказам, рядом с западной, самой отдаленной от центрального дома границей огородов.
   - Нам нужно лететь к западной ограде, - скомандовал Джуа.
   Ворон послушался и полетел в указанном направлении. Вскоре стали виднеться покатые крыши двух небольших застекленных теплиц. Одна из них оказалась безлюдной. Ворон сел на стоящее рядом дерево, с него можно было хорошо разглядеть троих девушек, осторожно рыхлящих землю вокруг диковинных растений, чьи раскидистые ветки достигали крыши.
   - Поторопись, времени осталось мало, - заволновался ворон.
   Джуа нашел глазами Илдиру. Ее светлые непослушные волосы выбивались из-под косынки. Это была очень симпатичная голубоглазая девушка с тонкими и правильными чертами лица. Она стояла чуть поодаль от подруг и рассматривала улитку, которую держала в руках.
   - Вот она, которая стоит! - радостно воскликнул Джуа.
   - Да уж понял! - снисходительно промолвил ворон и полетел в открытое окно теплицы. Он пролетел рядом с девушкой и ухитрился уронить кусок бересты прямо ей в руку. Девушка еле удержала улитку, повертела кору в руках и обнаружила текст послания. Ворон быстро вылетел в другое окно, и собрался было улетать из огорода, но Джуа попросил остаться его на пару минут.
   Лекарь глазами ворона, сидящего на дереве, внимательно смотрел на свою подругу. Ее лицо озаряла довольная улыбка, девушка положила кусок коры в карман короткой юбки и на мгновение задумалась. Ее дальнейшим действиям Джуа не нашел логического объяснения. Илдира кончиками пальцев проделала маленькие отверстия неправильной формы на самых крупных листьях подопечного ей растения. Маленькие кусочки зелени она аккуратно зарыла в стороне, вручила улитку подруге, сказала ей что-то и побежала прочь.
   Девушка быстро вернулась, за ней, еле поспевая, ковыляли две пожилые наставницы. Илдира округлила глава и указывала на большие листья, целехонькие минуту назад. Подслеповатые тетушки с пониманием закивали головами. Потом подозвала подругу и продемонстрировала наставницам "пожирателя" дорогих заморских растений. После этого от Илдиры последовало какое-то эмоциональное объяснение.
   Только сейчас Джуа понял, чего добивалась его подруга. Она этим спектаклем обеспечила себе выход за забор в близлежащий лес. В прошлом году она жаловалась, что на виноград, который рос рядом с домом Кедера, напали слизняки. Джуа тогда посоветовал обрызгать его отваром из цветов зубчатки. Эти цветы обладали сильным, но не приятным запахом, собирать их никто не любил. Но правильно приготовленное средство от слизняков ничем не пахло. Джуа пришлось самому все сделать и принести Илдире бутыль с готовым отваром.
   - Все, возвращаемся, - сказал Джуа. Ворон взмыл в небо, быстро махая крыльями полетел в сторону березового лесочка. Там как раз была поляна с зубчаткой. Они быстро нашли самую высокую березу и приземлились. Тело Джуа все еще было на месте.
   - А что бы случилось, если бы мы не нашли мое тело, - с интересом спросил Джуа.
   - Лучше тебе этого не знать, - резко ответил ворон и сел на грудь лежащего лекаря, - теперь нужно все проделать в обратном порядке.
   Сознание Джуа быстро "потекло" из внутренней сферы по многочисленным каналам наружу физического тела ворона. Опять Джуа окружила темнота. Серебристое облако постепенно разрасталось, насыщенность цвета падала, и вскоре тонкая оболочка окружила контур тела молодого лекаря. Джуа подумал, что обратный процесс занял гораздо меньше времени и сил.
   - Можешь открывать глаза, только сразу не вставай - послышалась издалека мысль ворона.
   Лекарь послушался ворона и попробовал пошевелить руками и ногами - они с трудом двигались. Птица наблюдала за беспомощным Джуа и проявляла поразительную заботливость.
   - Через несколько минут ты придешь в норму, я пока посмотрю, не выходит ли твоя подруга, - сказав это, ворон перелетел на верхушку самой близкой к огородам березы.
   Джуа попробовал подняться, его сильно качало из стороны в сторону, но опираясь на ствол березы он устоял на ногах. Отряхнувшись от травы и пригладив растрепанные волосы, он принялся ждать сигнала ворона.
   - Вот она, прощай, мы еще увидимся с тобой в Грейстоуне, - сказав это, ворон взмыл вверх.
   - Откуда ты знаешь? - Джуа пытался расспросить улетающую птицу, но тот не реагировал. Через минуту вороний силуэт уже невозможно было отыскать на голубом небе.
   Молодой лекарь постарался скрыть свое волнение, вызванное неожиданным расставанием с мудрой птицей, и направился в сторону огородов. Илдира была уже на полпути к лесу, когда он увидел ее стоя на опушке. В руке девушка несла плетеную корзинку. Она тотчас заметила юношу и сменила шаг на быстрый бег. Как только она вошла в лес, Джуа нежно обнял ее за талию и осторожно поцеловал в щеку. Девушка смутилась и заметно покраснела. Держась за руки, они направились на поляну с зубчаткой. С помощью Джуа, привыкшего к сбору трав, девушка набрала полную корзину цветков очень быстро. Оставив корзинку стоять вдалеке, они отошли в сторону и сели рядом на большой пень, оставшийся от спиленной березы.
   - Запах у этих цветочков отвратительный, зато никто не увязался со мной: кому хочется пахнуть как протухшее мясо несколько дней, - весело сказала Илдира.
   - Извини меня, нужно было найти тебя еще вчера, - виновато промолвил он, стараясь не смотреть в сторону Илдиры.
   - Я волновалась за тебя. Ты мне очень дорог. Но отец сказал, что с тобой все хорошо. Я рада, что тебе не потребовалась изоляция, ты же знаешь, что и неделю разлуки с тобой я очень тяжело переношу. Скоро у меня будет два свободных дня, которые я хотела бы провести с тобой! - мечтательно промурлыкала Илдира, склонившись на плечо друга.
   - Вот как раз об это я и хотел поговорить, - последовала долгая пауза, - завтра я ухожу, меня не будет в деревне несколько месяцев.
   Илдира встала и посмотрела Джуа прямо в глаза.
   - Месяцев? - удивленно переспросила девушка.
   - Пойми, это очень важно, если я сейчас не решусь на эту поездку, то, возможно, буду жалеть всю жизнь, - взволнованно ответил лекарь.
   - Я могу поехать с тобой? - с затаенной надеждой в голосе тихо спросила девушка.
   Джуа хотелось сказать: "да", но он вспомнил бабушкино предостережение: "Никто не должен знать о настоящей цели твоего путешествия!".
   - Не можешь, к моему глубокому сожалению.
   - Ты всегда стремился покинуть Лазурную гавань, твои многодневные отлучки уже никого не удивляют. Наверно Сильд прав: я нужна тебе, только тогда, когда ты приезжаешь в поселок. Но ты ищешь лучшей жизни как можно дальше отсюда: представилась именно такая возможность. Я не держу тебя, но если надумаешь вернуться домой, то не стоит искать встречи со мной, - окончательно расстроенная Илдира подбежала к корзине и направилась к забору, не желая слушать дальнейших объяснений.
   - Постой, Илдира, - Джуа поспешил вслед за ней, - я обязательно вернусь к концу осени, ты слышишь: обязательно! Подожди меня эти долгие месяцы, в первый же день моего возвращения я попрошу у твоего отца разрешения взять тебя в жены!
   Девушка приостановилась, она находилась в шаге от калитки. Глубоко вздохнув, девушка развернулась к Джуа лицом.
   - Я подожду тебя до первого снега, - сказала она отчетливо, без всякого волнения, и захлопнула за собой калитку.
   Словно волна холода окатила парня, Джуа не помнил, чтоб ему было так плохо. Было жаль, что он так расстроил подругу, хотелось как можно быстрее закончить еще не начатое путешествие, результат его уже мало волновал. С такими грустными мыслями оно побрел в деревню.
   Уже начало смеркаться, когда он открывал калитку родного дома. Родители уже сели ужинать на веранде, Джуа молча и без особого аппетита, присоединился к ним. Во время ужина рыбак и его жена внимательно изучали сына, который не отрываясь грустно смотрел в сторону моря. В полном безмолвии прошла вся трапеза. Ясмина не хотела донимать расстроенного сына расспросами. Дан первым не выдержал игру в молчанку.
   - Сын, мать рассказала, что ты завтра уходишь, как я понимаю, надолго, - у него хватило такта и мудрости не спрашивать как прошло свидание с Илдирой.
   - Да, сначала я иду к бабушке, потом - к старому лекарю, которому буду помогать несколько месяцев, - без всяких эмоций сказал Джуа заученную фразу.
   - Я давно знаю, что ты не будешь рыбаком, может быть, ты и в деревне не останешься..., - начал было Дан, но Джуа перебил его.
   - Давай не будем ничего загадывать, я вернусь осенью, тогда это и обсудим, - рассержено оборвал его молодой лекарь, немного успокоившись он добавил, - спокойной ночи, завтра я рано выхожу из дома, - парень встал со стула и направился в свою спальню.
   - Да, жена, чувствую, что дела обстоят не так, как говорит наш сын, - задумчиво сказал Дан.
   - Не торопи события, придет время, и он сам все расскажет, - успокоила его Ясмина.

Глава 4

   Ранним утром, еще до восхода солнца, Ясмина на первом этаже собирала дорожную сумку сына. Она аккуратно складывала все вещи, которые он собирался брать с собой. На самый верх женщина положила сделанный ею свернутый спальный мешок, кулек с сыром, пару яблок и небольшую булку хлеба. Из спальни на первом этаже в столовую вошел Дан, он и еще пару моряков собирались сегодня на Сибр. Этот гористый остров был богат залежами железной руды, но на нем почти не было строительного леса. Поэтому местные жители, у большинства которых были родственники в Лазурной гавани, с охотой меняли изделия из стали на лес, привозимый с большой земли.
   Спустя некоторое время супруги услышали шаги, дверь открылась, и в столовой появился Джуа. Неожиданно прохладное утро заставило хозяйку накрыть на стол в доме. Завтрак был простой, но вкусный: над кружками еще витал пар от травяного чая с медом, румяные блины высокой стопкой стояли в центре стола. Рядом с Данном была вазочка с вишневым повидлом, Ясмина, как и ее сын предпочла сливовое.
   - Да, мама, я буду очень скучать по твоей стряпне, - наевшись сказал Джуа, - не думаю, что кто-нибудь еще готовит так хорошо, как ты.
   - Только Яруте об этом не говори, - пошутил Дан.
   Это заставило парня улыбнуться. Он помнил, как несколько лет назад его мать и бабушка пытались выяснить у Дана, кто из них лучше готовит. Тот же, чтоб не обидеть ни одну из них, когда ел дома, хвалил жену, а когда у Яруты - тещу. Видимо и Джуа последовал примеру отца. Дан продолжал разговор.
   - Мать уже отдала тебе свой подарок, я же вовремя не успел. Перед тем как идти к Яруте сверни в Одинокую гору. Найди там человека по имени Борн, он и передаст тебе мой подарок, - загадочно сказал Дан, - ну давайте прощаться.
   Моряк сдержанно обнял сына за плечи, Ясмина поцеловала Джуа и пожелала доброго пути.
   - Я обязательно пришлю вам весточку через пару недель, - пообещал Джуа, взял сумку и отправился в путь.
   Деревня скотоводов была немного в стороне от тропы к Мглистым холмам. Молодой лекарь хорошо знал дорогу к Одинокой горе. Ее жители разводили коз, овец и уже несколько веков мирно уживались рядом с рыбаками из Лазурной Гавани. Разнообразные сыры, масло, шерстяные ткани - вот что давало мореходам такое сотрудничество. Последние в свою очередь обеспечивали горцев рыбой и никогда не отказывали в просьбе подвезти скотоводов вдоль побережья или на соседние острова.
   Шагая по дороге, парень не мог себе и представить, что за подарок приготовил ему отец. Вдалеке Джуа заметил стадо овец и пошел в том направлении, как ни старался, но пастуха парень не разглядел. Овцы мирно паслись, рядом бегали две большие пастушьи собаки. Говорили, что такие собаки вдвоем справятся с самым матерым волком. Увидев незнакомца, псы бросились на Джуа со звонким лаем.
   - Не бойся, они не укусят, так они предупредили меня о твоем приходе, - поспешил успокоить его непонятно откуда взявшийся пастух. Он свистом подозвал своих помощников и погладил их косматые головы, довольные лаской хозяина собаки затихли. Пастух был среднего роста, старше отца Джуа на лет десять. - Ты наверно живешь на побережье, местных то я всех знаю.
   - Да, я иду к Одинокой горе. В деревне мне нужно найти Борна. Может быть, ты поможешь мне и подскажешь, где его дом.
   - Как не подсказать, это мой старший сын. Дом его ближе всего к северной дороге. Хороший дом, новый, они недавно переехали с женой и детьми. До этого жили у меня, - отец был горд за своего сына, обычно после женитьбы сыновья горцев пристраивали несколько комнат прямо к старому дому. Новый дом был показателем того, что дела у горца идут хорошо и деньги водятся.
   - Спасибо тебе, что передать сыну?
   - Передай, что мы направляемся в низину, там трава сочнее, а то мои овечки совсем исхудали.
   - Обязательно передам, - сказал Джуа и покинул заботливого пастуха.
   До деревни скотоводов оставалось идти совсем немного. Парень знал, что начиная с конца весны пастухи отводят почти весь скот как можно дальше и возвращаются в деревню только поздней осенью. Значит, Борн не пасет овец и коз, иначе его отец сказал бы об этом. Джуа решил выйти на северную дорогу, а потом уже искать нужный ему дом. А вот и он! Уже можно было различить одиноко стоящее деревянное строение. Рядом находились многочисленные крытые загоны для домашних животных.
   Зажиточный хозяин как раз латал крышу на одном из них. Его жена пряла козью шерсть во дворе дома. Двое ребятишек лет шести играли с маленьким белым барашком.
   - Мир этому дому, здоровья всем его обитателям! - громко сказал Джуа. Хозяин услышал его, ловко спрыгнул с крыши. Сначала лекарю показалось что, мужчина был намного его старше: рельефная мускулатура и высокий рост еще больше подтвердили его предположение. Но, приглядевшись, парень понял, что Борну нет и тридцати. Джуа был наслышан, о подозрительности горцев, которую те проявляют к незнакомым людям, и поэтому поспешил с объяснениями.
   - Я Джуа, сын Дана из Лазурной гавани. Отец сказал что-то забрать у Борна. Ты ведь он и есть?
   - Да, я Борн. Проходи Джуадан, жена налей гостю молока! - голосом, привыкшим отдавать команды, крикнул мужчина и пригласил войти в дом. Женщина оторвалась от своего занятия и поспешила на кухню через другую дверь. - Данвир не говорил, что ты придешь так рано. Я ждал тебя к концу лета. Но лучше ты сейчас заберешь его, иначе я так к нему привяжусь, что мне трудно будет отдавать его.
   Джуа понял, что такое необычное обращение гарантировало ему теплый прием. Это была местная традиция: горцы к имени гостя прибавляли имя его отца, показывая тем самым уважение ко всему их роду. Проворная хозяйка уже собрала на стол: вместе с кувшином молока она принесла большую чашку с творогом, крынку с густой сметаной, плошку с душистым медом и чистую посуду.
   Не успевший проголодаться Джуа все-таки наложил себе немного творога, взял сметаны и меда, налил полную кружку молока. Если бы он забыл или не захотел что-нибудь попробовать из яств, предложенных хозяйкой, то это сочли бы за оскорбление. Молодой лекарь рассказал о встрече с отцом хозяина, не понимая, какой подарок здесь его ждет, Джуа отпил молока из кружки. Борн смотрел на него очень удивленно. "Это какое-то животное, ну не барана же подарил мне отец!" - пронеслось в голове у парня.
   - Ты что же и не знаешь, кого купил для тебя отец?
   - Нет, он не говорил.
   - Ну, то я и смотрю, что ты даже и виду не подаешь, что рад! Идем, покажу твоего красавца, - сказал Борн и почти силой потащил худощавого парня.
   Горец повел Джуа во двор к самому большому и высокому загону, открыл дверь и перед взором молодого лекаря возник вороной жеребец. Он не был очень крупным, но Джуа знал, что именно такие лошади больше всего годятся для гористой местности.
   - Вот он, Уголек, еще молодой, два года всего, но, - он оглядел Джуа со всех сторон, - такого щуплого он выдержит даже с твоей сумой.
   Глаза парня светились счастьем. Он мечтал о собственной лошади, но они были редкостью в приморском районе, а по стоимости иногда были дороже хорошей лодки. Борн продолжал нахваливать коня.
   - Знал бы ты парень, как тебе повезло! Это же солгардский коник, причем такую породу разводят только в Орлином утесе. Этот красавец по горам прыгает не хуже козла, - не вру, я же его сам вел через горные перевалы. Отец твой давно мне заказал коня, я вот неделю назад и привел этого да еще трое жеребцов. Кобыл солгардцы никому не продают, - менее восторженно Борн добавил, - Вот только норов у него - держись. Видно не понравился я ему, то лягнуть норовит, то укусить.
   Джуа осторожно дотронулся до спины Уголька. В ответ в его голове сразу зазвучали "словомысли" коня.
   - Стало быть, ты мой новый хозяин. Ну и на том спасибо, что ты слышишь! Забирай меня отсюда. Надоело быть в стойле.
   - И в кого ты такой характерный, - недовольно спросил Джуа.
   - Если я буду рассказывать свою родословную, то мы здесь и ночевать останемся! - сострил Уголек.
   Джуа улыбнулся. "Вот никогда бы не подумал, что оценю лошадиное чувство юмора", - подумал парень. Он обратился к Борну.
   - Спасибо, что заботился об Угольке, но нам нужно идти, извини, что оторвал тебя от работы.
   - Пустяки, забирай его со всей сбруей и седлом: оно легкое, как раз для долгих поездок. Счастливого пути, хотя с таким спутником любая дорога становится короче.
   Джуа закрепил сумку перед седлом, а сам неумело поставил ногу в стремя.
   - Я, конечно, понимаю, лошадей у вас мало, но ты что ли ни разу не ездил верхом? - спросил Уголек.
   - Ни разу, - признался Джуа, усаживаясь на спине коня.
   - Ну, держись крепче, - конь галопом помчался вверх по северной дороге.
   - Эй, стой, нам в другую сторону!
   - Извини, это я так, по привычке, - Уголек развернулся и поскакал на юг.
   Примерно через полчаса медленного передвижения по узким горным тропкам они выехали к лесу. Джуа направил коня на широкую центральную дорогу, сегодня срезать не получится.
   - Ну, рассказывай, куда мы едем - спросил Уголек, перейдя на спокойную рысь.
   - Как видишь на юг, к дому моей бабушки.
   - И что ты там собираешься делать? - продолжал любопытный конь.
   - Мы не задержимся у нее, узнаем, куда нужно идти дальше.
   - Понятно, будем путешествовать, - довольно сказал Уголек, - А ты вроде ничего, так и быть, не убегу от тебя при первом же удобном случае. Вон там ручеек, давай остановимся на привал.
   Джуа согласился и спешился неподалеку от места, где он повстречался с лисом. С непривычки он еле волочил ноги. Парень зачерпнул воды из ручья и умылся, холодная влага взбодрила его, и стало легче. Джуа снял сумку с лошади, достал сыр, хлеб и яблоки. Одно он оставил для себя, другое протянул новому другу. Уголек, звучно пережевывая сочное яблоко, медленно ходил вдоль берега, лекарь не торопясь начал трапезничать. Большая часть пути была преодолена, он и так доберется до бабушки намного раньше. Конь, тем временем утолял жажду прохладной водой, наслаждаясь каждой каплей.
   - Красиво у вас тут. Там, где я родился одни горы, а потом степь на много дней пути. Я уже отдохнул, садись в седло.
   До Яруты они доехали засветло. Странно, Харди не встречает их. Обычно пес даже выбегал за ограду, чтобы поприветствовать своего второго молодого хозяина. Привязывая коня в ограде, Джуа услышал недовольное ворчание.
   - Сказал же, что не уйду, ну, впрочем, поступай как знаешь.
   Джуа постучал, но никто не открывал. Своим ключом парень открыл дверь и вошел в дом, бабушки там не оказалось. На столе стояло блюдо с еще теплым черничным пирогом, и лежала записка. Юноша развернул сложенный пополам лист бумаги, торопливо исписанный мелким подчерком, текст занимал треть страницы.
   "Джуа, мне неожиданно пришлось покинуть дом. Не дожидайся моего прихода. Отправляйся как можно быстрее к руслу Седоны и иди сутки на запад. Дальше ты увидишь впадающую в Седону маленькую речку, один ее берег лесист, другой - невысокие холмы. Нужно идти вдоль холмистого берега, ни в коем случае не переходи на другую сторону. Холмы вскоре перейдут в густой лес. Зайди в лес, звери помогут найти того, кто тебе нужен. Это хранитель леса, он расскажет, что тебе делать дальше. Не забудь взять с собой еды, места, по которым тебе придется идти, малолюдные. Не сворачивай в деревни и не общайся с местными жителями".
   На оставшемся месте была нарисована карта и отмечен маршрут от бабушкиного дома до леса. Джуа подумал было сейчас же отправиться в путь, но пожалел своего коня, и решил переночевать в бабушкином доме. Парень вышел во двор к пристройке, которая служила бабушке кладовой. Он умело открыл замысловатый висячий замок на двери и очутился в маленькой кладовой без окон. На деревянном полу была едва различимая крышка, закрывающая вход в погреб. Рядом со стеной в деревянных ящиках находились мешки с крупами и мукой. Быстро найдя овес и насыпав его горкой в большую глиняную чашку, лекарь отнес ее Угольку. Прихватив рядом стоящее ведро, парень направился к колодцу и набрал воды для своего друга.
   Теперь стоит и о себе подумать. Он захватил платяной мешок из дома, вернулся в кладовку и открыл крышку погребка: деревянная лестница вела глубоко под землю, но хорошо видна была только верхняя ее часть. Джуа начал осторожно спускаться, нащупывая очередную ступеньку. Вот он уже стоял на ровном полу погреба. Чуть левее от лестницы должен быть масляный светильник, висящий на стене. Рукой парень осторожно провел по земляной стене, его пальцы ощутили холодный металл основания светильника. Из кармана Джуа достал кремень и зажег толстый фитиль.
   Сразу стало светлее, можно было разглядеть все бабушкины запасы: на верхних полках лежали несколько головок сыров, чуть ниже располагалось вяленое мясо, на самом низу стояли корзины с овощами и фруктами. Два больших свиных окорока были подвешены на веревках за балку, в углу стояла бочка с соленой рыбой.
   "Ну, уж я как-нибудь обойдусь без рыбы", - подумал Джуа. Он взял маленькую головку сыра, положил в мешок вяленого мяса, несколько горстей изюма и сушеных яблок. В доме он поищет сухари: таких запасов ему точно хватит на несколько дней. Парень уже собирался спускаться, как услышал Уголька.
   - А вот сушеных яблок можно было взять и побольше! - по-хозяйски распорядился конь.
   Джуа поднял голову и увидел любопытную морду своего коня, который уже пробрался в кладовку и внимательно наблюдал за хозяином.
   - Не беспокойся, если ты не привереда, то сможешь вдоволь полакомиться недозрелыми яблочками, упавшими с деревьев. Мы как раз пойдем вдоль знаменитых яблоневых садов на левом берегу Седоны.
   - Ты выбрал хороший маршрут! - сказал довольный Уголек, - ну вылезай уже оттуда.
   Джуа подошел к лестнице, потушил светильник и полез наверх. Уже смеркалось, парень открыл небольшую бабушкину конюшню, рассчитанную на две лошади: гости иногда к ней приезжали и верхом. Уголек удобно расположился в стойле, а Джуа взял с собой сумку, зашел в дом и направился на кухню. Парень хорошо ориентировался в многочисленных шкафчиках и без труда нашел пару мешочков с сухарями. Еще он собирался прихватить собой маленький котелок - незаменимую в дороге вещь. Джуа вскипятил воду, заварил себе чай с ромашкой и принялся ужинать. Ромашка успокоила и привела в порядок его мысли.
   Лекарь вышел во двор, закрыл на замок кладовую и подошел к конюшне. Парень осторожно проверил мысли Уголька: тот уже мирно спал. "Ну и мне пора", - подумал Джуа и пошел в гостевую комнату, там он всегда ночевал, когда оставался у Яруты. Удобная кровать и прохладный вечерний воздух из открытого окна быстро усыпили молодого лекаря.
  

Глава 5

   Прошло всего несколько часов. Джуа понимал, что кто-то пытается его разбудить, нет, это не Уголек, чья-то рука тормошила его за плечо.
   - Джуа, просыпайся! - послышался нетерпеливый молодой мужской голос.
   Лекарь неохотно открыл глаза, на кровати сидел незнакомый парень. От такой неожиданности вся сонливость прошла очень быстро.
   - Ты кто такой и что здесь делаешь? - удивленно спросил Джуа.
   - Меня послала Ярута, нужно как можно быстрее уходить, - кратко ответил незнакомец и бросил внуку Яруты одежду, - одевайся, садись на коня и скачи к Седоне, я догоню тебя, - говорил он так убедительно, что Джуа не стал возражать.
   Лекарь быстро оделся, взял сумку и побежал в конюшню. Уголек уже стоял оседланный, и готовый скакать в любом направлении.
   - Галопом на юго-запад, к большой реке, - скомандовал Джуа. Так они сократят путь, конь проворно поскакал, как только возможно быстро. Перед парнем замелькали деревья, плохо различимые в ночной темноте. Ветер свистел в ушах, а мысли о странном незнакомце не покидали Джуа: "Как он пешком собирается догонять всадника?". Лекарю не удалось хорошо разглядеть незнакомца, но тот был чуть постарше его. Судя по внешности, незнакомец был родом из окрестностей Рамбурга. Голубые глаза и черные волосы делали его похожим на Яруту, которая была уроженкой этого приморского города. Он был достаточно высокий, но конечно ниже солгардцев. Телосложение нельзя было назвать ни худощавым, ни грузным.
   Вдруг высоко в небе прямо над ним Джуа услышал орлиный крик. Ничего удивительного в этом не было: орлы не были редкостью в этих местах, но этот как будто следовал за лекарем. "Наверное, мне кажется", - успокоил себя молодой лекарь. Вдалеке виднелась полноводная Седона, на чьих берегах росли лучшие и самые большие яблоневые сады, увидев которые Уголек радостно заржал и еще прибавил скорость. Достигнув сада, парень решил сделать короткий привал. Он отпустил коня лакомиться яблоками, а сам сел на пологий берег и смотрел на восток. Он видел место, где сад переходил в равнину, которая простиралась до самого горизонта. Совсем скоро первый луч солнца коснется спокойной речной глади. Седона была столь широка, что противоположного берега не было видно.
   Парень посмотрел вверх: орла видно не было. Вдруг в своих мыслях лекарь уловил чье-то присутствие. Он удивленно понял: это был человек. Вмешательство в его сознание было гораздо сильнее, чем при общении с животными. Кровь резко застучала в висках, и чужие мысли зазвучали, словно огромный колокол:
   - Это тот, кто разбудил тебя. Плохое время для привала. Скоро они увидят пустой дом Яруты и двинуться дальше. Ты будешь в безопасности, как только достигнешь притока Седоны. Сразу же переходи на другой берег, Быстрянка совсем мелкая.
   - О ком ты говоришь? - поинтересовался Джуа, вскакивая и подзывая к себе Уголька.
   - Это люди князя Рамбурга, им приказано схватить тебя и привезти в город, живим или мертвым.
   Такого поворота событий Джуа не мог и представить. Давно ходили слухи, что Ротвальд выжил из ума: ему уже было около 80 лет. Поговаривали, что городом управляет не князь, а его главный советник. Но о необоснованных убийствах пока слышно не было. Джуа забрался на коня и поскакал на запад что есть мочи, редкие деревья не могли скрыть его от преследователей. Время от времени он оглядывался назад, пока никакой погони он не видел. Конь неожиданно споткнулся о корень дерева, но быстро восстановил темп бега. Парень попробовал сам связаться с ночным незнакомцем, но тот не отвечал. Солнце уже ярко освещало бескрайнюю долину, еще никогда Джуа не уходил так далеко от бабушкиного дома. Что-то подсказывало ему, что ее отсутствие как-то связано с сегодняшними событиями, он беспокоился, все ли хорошо с Ярутой. Парень заметил, что скорость их передвижения немного уменьшилась.
   - Уголек, ты не устал? - поинтересовался лекарь у верного коня.
   - Совсем чуть-чуть, с непривычки, но доскакать до места слияния двух рек сил хватит.
   Опять в голове у парня послышался мощный "голос" незнакомца.
   - Соберитесь с силами, оглянись, ты уже сможешь их увидеть.
   Джуа последовал совету и далеко на востоке увидел группу всадников. Он не смог точно определить их количество. Лекарь повернул голову и с надеждой всматривался вперед. Вдалеке показалось узкая лента Быстрянки. Уголек почему-то с галопа перешел на рысь.
   - Да что с тобой! - с заметным раздражением спросил он у коня.
   Тот сразу не ответил и постарался ускориться: это ему не удалось.
   - Прости, я повредил заднюю ногу, думал все обойдется, - виновато ответил Уголек.
   Джуа остановил коня и осмотрел его ногу, все кости оказались целы, ничего серьезного, это было всего лишь растяжение. Их отделяла от спасительной речки несколько сотен шагов. Взяв коня под уздцы, Джуа быстро побежал вперед, Уголек заметно прихрамывал и старался не отставать. Джуа посмотрел через плечо: теперь преследователей можно было сосчитать, всадников оказалось трое, они с каждым мгновением приближались все ближе и ближе. Еще чуть-чуть и можно будет определить масть их лошадей. Вдруг Джуа услыхал знакомый крик орла, который полетел к реке, сел рядом с прибрежными ивами и скрылся за деревьями. Тут же раздался хруст ломаемых веток, из густых зарослей прямо по направлению к лекарю шел огромный медведь.
   - Не бойся, я постараюсь их задержать. Перебирайся на тот берег!
   Джуа мог поклясться, что этот "человеческий голос" принадлежал бурому хищнику. Он быстро успокоил коня, и они вмести полезли в воду. Медведь тем временем проворно бежал к троим всадникам, которые были в сотне метров от реки. Один из них достал арбалет и направил его на приближающегося зверя. Но его лошадь, почуяв хищника, встала на дыбы, выпущенная стрела даже не задела медведя.
   Джуа был уже на средине реки и краем глаза наблюдал за происходящим. Его преследователи всячески хотели подъехать ближе к Быстрянке, но их испуганные кони не давали этого. Громкий рев медведя совсем парализовал этих нервных животных. Один из всадников, высокий и мускулистый, спешился, выхватил из-за пояса огромный нож и уверенным шагом пошел к хищнику, остальные двое пытались поодиночке обогнуть зверя с разных сторон.
   Внуку Яруты осталось сделать несколько шагов, и он уже будет на другом берегу. Из-за холма он не увидел, как острое лезвие кинжала впилось в переднюю лапу его бурого защитника. Собрав все силы и сосредоточившись, парень обратился к медведю.
   - Уходи, мы уже на границе леса.
   - Не ходи далеко, - сказу же последовал короткий ответ.
   Молодой лекарь скрылся за деревьями и наблюдал за рекой. Двое всадников уже стояли на противоположном берегу, один из них собрался было войти в воду, но другой указал ему рукой на лес, чуть выше места, где затаился Джуа. Тотчас всадники поскакали прочь, и скрылись вдалеке. Пару минут спустя парень увидел тяжело плывущего медведя, кровь сочилась из его раны и окрашивала речную воды в розовый цвет. Джуа бросился на помощь к спасителю.
   - Осторожно, сейчас я осмотрю рану, - сказал он приближающемуся зверю.
   - Оставь меня одного, я сам приду к тебе, - недовольно ответил медведь, и хромая направился в чащу леса.
   - Я ведь совсем забыл о тебе, Уголек, - спохватился лекарь. Он из подручных веток и травы соорудил на задней ноге коня тугую повязку, - придется тебе передвигаться на трех ногах, поищи аржанку, - Джуа представил ее мясистые стебли, - съешь четыре стебелька, и боль утихнет.
   Молодой лекарь принялся искать знакомые травы для лечения медвежьей раны: вот горечавка - обеззараживает свежие ранения и останавливает кровотечения, а остролист позволит ране быстрее затянуться. Осталось найти аржанку, Джуа поднял голову, - Уголек нашел ее раньше хозяина и усердно хрустел целебными и вкусными стебельками. Джуа так увлекся сбором трав, что не заметил тихо подошедшего парня, который будил его этой ночью. Он был бледен, как снег, одежда со свежими пятнами крови висела клочьями, а правое предплечье украшала рана.
   - Меня зовут Орсон, как ты, наверное, понял, я экос - устало сказал он.
   - Так вот почему орел наблюдал за мной, а медведь защищал от людей Ротвальда! - воскликнул Джуа.
   - Не только я защищал тебя, но об этом ты узнаешь позже, теперь мы в безопасности, - сказал Орсон и присел, отперевшись спиной на ель. Было видно, что каждое движение причиняет ему боль, - нам по пути, я тоже иду в Грейстоун.
   - Тебе лучше лечь, мне так будет проще обработать рану.
   - Ах да, Ярута говорила, что у тебя есть и задатки карера, - рассеянно ответил молодой житель Рамбурга и послушно лег на спину.
   Молодой лекарь никогда этого не делал, но это был удобный случай проверить свои способности карера. Джуа осмотрел раненное предплечье товарища: была повреждена кожа и мышцы. Но было трудно сказать, остались ли целы связки. Как будто кто-то подсказывал ему дальнейшие действия. Он закрыл глаза, левой рукой обхватил запястье раненной руки, другую поместил как можно ближе к ране, не касаясь при этом кожи. Правая рука медленно передвигалась вниз, потом вновь занимала первоначальное положение. Так повторялось несколько раз. Наконец возникло нечеткое изображение верхней части руки. Джуа сосредоточился: теперь он видел увеличенные поврежденные ткани: все хорошо, крупные кровеносные сосуды и связки целы, мышца задета совсем немного. Джуа открыл глаза.
   - Тебе повезло, рана не серьезная, - обрадовано сказал лекарь. Он размял в руках сочные листочки горечавки и толстым слоем наложил травяную кашицу на рану, - старайся не шевелить рукой, позже я перевяжу руку, и ты сможешь встать. А пока пожуй вот это, - он протянул толстый светло-зеленый стебель аржанки, которая к тому же действовала на человека как слабое снотворное.
   Лекарь достал из сумки котелок и направился к реке. Зачерпнув воду, он поспешил обратно, по дороге собрал хвороста и разжег небольшой костер. Его новый приятель уже крепко спал. Вода закипела быстро, бросив в кипяток листья остролиста, Джуа снял котелок с огня.
   Солнце исчезло за горизонтом - наступил вечер, и заметно похолодало. Лекарь с остывшим отваром подошел к спящему товарищу. Он достал из сумки новую рубашку и оторвал от нее полоску, намочил ткань в теплом отваре, удалил травяную кашицу и осторожно промыл рану. Она больше не кровоточила, лекарь вытащил разваренные листья, аккуратно закрыл ими всю поврежденную поверхность руки и забинтовал тканью от рубахи. Молодой житель Рамбурга так крепко спал, что процедура перевязки не разбудила его.
   Уголек бродил рядом и наблюдал за всем происходящим. Он так долго молчал, что это насторожило Джуа.
   - Как твоя нога, - спросил он у коня.
   - Гораздо лучше, но завтра тебе придется идти пешком.
   - Ничего, я привык, хорошо, что у Орсона ранена рука, а не нога.
   - Что-то я ему не очень доверяю, уж больно часто он меняет обличия! - подозрительно сказал Уголек, - орел еще куда ни шло, но этот медведь испугал меня, - признался конь.
   - Он очень помог нам, я боюсь себе представить, что случилось, если бы нас догнали люди Ротвальда. И, кроме того, он знаком с Ярутой, ему стоит доверять. Завтра же подробно расспрошу у него о преследователях, и о тот, как он познакомился с бабушкой. Что-то я устал, завтра идти придется целый день, нужно хорошо отдохнуть этой ночью, - сказал Джуа.
   Он достал подарок Ясмины, расшнуровал две стороны и укрыл одеялом Орсона, а сам лег слева, подальше от больной руки. Джуа был рад, что сегодня встретил этого экоса. Хоть Уголек и составлял ему компанию, коня вряд ли разрешат оставить в Грейстоуне. Мысли о замке магов захватили его, и юноша не заметил, как заснул.
  

Глава 6

   Орсон проснулся с первыми лучами солнца. Рука почти не беспокоила его, и он хорошо выспался за эту ночь. Экос осторожно встал, угли потухшего костра не очень обрадовали его. Нужно было сказать Джуа, чтоб тот не разводил больше огонь. Уголек щепал траву на поляне поблизости и едва заметно прихрамывал. Пока молодой житель Рамбурга ходил к реке умываться, молодой лекарь успел проснуться и приготовить завтрак.
   - Доброе утро, Орсон, присоединяйся, - сказал лекарь и протянул кусок мяса, сыра и пару сухарей, - а я пока вскипячу воды.
   - Нет, никакого костра, мы и так здесь лишь гости, не нужно гневить хозяев здешних мест, - резко ответил молодой экос.
   - О ком ты говоришь?
   - Это исконные места обитания серебряных волков, они лишь терпят наше присутствие. Не стоит их провоцировать.
   Как все жители Лазурной гавани, Джуа считал эти рассказы про огромных свирепых хищников страшилками для детей, которые удерживают их от прогулки в лес, без разрешения взрослых. Но он вспомнил, что бабушка предупреждала его не переходить Быстрянку. Может быть, в этом лесу и действительно живут таинственные серебряные волки. Но даже без этих хищников лес, в котором они находились, поражал своей неестественной тишиной, огромные ели своими густыми лапами преграждали путь солнечным лучам, даже в разгар дня в лесу царил полумрак.
   - А как же твоя рана, нужно сменить повязку, для этого нужна кипяченая вода, - озабоченно спросил молодой лекарь.
   Орсон без посторонней помощи развязал бинт и осторожно убрал остролист с раны. Рана, к большому удивлению лекаря, за ночь успела затянуться тонкой пленкой. Но Джуа настоял на том, что руку следует перевязать хотя бы свежим бинтом.
   - Нужно двигаться в путь, чем быстрее мы дойдем до дома Нарфрида, тем лучше, - заторопился экос.
   - А кто такой этот Нарфрид? - удивленно спросил Джуа.
   - Это хранитель лесов в предгорье Забытых гор, наверно Ярута говорила, что ты должен зайти к нему.
   - По-моему, Орсон, ты более осведомлен, чем я. Что ты знаешь о конечной цели нашего путешествия?
   - О Грейстоуне я знаю ненамного больше тебя, но я все расскажу по порядку, как только мы двинемся в путь.
   Лекарь собрал одеяло и еду в сумку, повесил ее на плечи и подозвал Уголька. Троица быстрым шагом пошла вдоль Быстрянки, стараясь не углубляться в лес. Орсон начал обещанный рассказ.
   - Про тебя, Джуа, я знаю лишь то, что ты внук Яруты, который обладает способностями экоса и карера. Последние и помогли тебе так хорошо справиться с моей раной, именно поэтому она так быстро затянулась.
   Я же всего лишь экос, который родился в поселке рядом с Рамбургом. Мои родители погибли во время урагана, который шесть лет назад уничтожил весь мой родной поселок. Я в это время гостил у отцовской родни, в поселке на западной окраине Шепчущего леса. Когда отцов брат узнал, что я остался на его попечении он не очень-то обрадовался: у него было пять своих детей. Мне же к тому времени уже исполнилось тринадцать лет. В то время в деревню наведался лесничий, ищущий себе молодого помощника. Коган потом рассказывал, что из всех деревенских парнишек он не нашел ни одного подходящего. Но уже на обратном пути к своему дому лесничий встретил меня. Мой дядя не стал возражать, и я ушел вместе со стариком.
   Так я стал жить у Когана. Тот относился ко мне хорошо, но не посвящал в свои дела: на самом деле он был экос. Несколько раз в год нас навещала Ярута, они были знакомы со старым лесничим задолго до моего появления на свет. Время от времени я наведывался на несколько дней в Рамбург. Год назад князь Ротвальд объявил, что все молодые люди с необычными способностями, проживающие в Рамбурге и его окрестностях, обязаны явиться во дворец и зарегистрироваться у придворного гифта. Все покорно повиновались, но спустя несколько месяцев юные маги бесследно исчезли. Среди них был и мой друг техн, который так и не успел добраться до Грейстоуна. Но никаких доказательств, что в этом замешаны правитель или его люди не было.
   За последний год здоровье моего наставника резко ухудшилось. Когда Коган полгода назад распознал мои умения экоса, он сразу же хотел отправить меня в Грейстоун, в котором и сам учился много лет назад. Я же отказывался и говорил, что отправлюсь в путь, как только ему станет лучше. Тогда он объяснил мне основы превращения в животных. Не знаю почему, но проще всего мне преобразовывать свое тело в орлиное. Признаюсь, вчера я первый раз обернулся медведем.
   Наверное, я был не очень осторожен, один из местных крестьян увидел мое превращение и донес в Рамбург. Три дня назад Когану вроде бы стало легче и мы, превратившись в орлов, вместе полетели к Яруте, которая долго нас не навещала. Она рассказала о тебе, что ты через несколько дней собираешься идти в Грейстоун. Старый экос обрадовался: "Вот тебе и компания нашлась!", - сказал он мне тогда.
   Сам Коган не собирался задерживаться в гостях и быстро отправился, домой, у него вдруг обнаружились срочные важные дела. Меня же он оставил у Яруты, дожидаться тебя. Я сделал вид, что послушался, а сам следовал за ним на некотором расстоянии. Едва старый экос в образе орла успел приземлиться у своего дома и обернуться в человеческое тело, как его схватили люди Ротвальда. Они плотным кольцом окружили дом, скрываясь за деревьями, среди них был и придворный гифт. Я наблюдал за его действиями, похоже, что тот считывал все мысли и воспоминания Когана. Моя догадка подтвердилась, в голове пронеслись чужие мысли: "Возвращайся к Яруте, они все знают про тебя и Джуа". Мне не хотелось покидать наставника, но тебя и твою бабушку тоже нужно было предупредить.
   Я полетел обратно, когда Яруте узнала о случившемся, она очень расстроилась, написала тебе записку и быстро собралась идти выручать своего старого приятеля Когана, взяв с собой верного пса. Через несколько часов я был у дома Когана. Люди Ротвальда уже ушли, они решили, что старый экос не представляет опасности и умрет своей смертью через несколько дней. Самочувствие моего наставника заставило меня задуматься, что возможно так и случиться.
   Как только Коган пришел в себя, он заставил поклясться, что я как можно быстрее найду внука Яруты и пойду с ним в Грейстоун. О себе он просил не беспокоиться, говорил, что мы еще встретимся, последней его просьбой было унести его в пещеру рядом с водопадом. Я ее выполнил, там он собрал все силы, превратился в медведя и попросил оставить его одного. С болью в сердце мне пришлось послушаться своего наставника. Я подумал, что вероятнее всего встречу тебя в доме Яруты. Все остальное ты знаешь.
   Когда Орсон закончил свой рассказ, был уже разгар летнего дня. Пройдя еще несколько сотен метров, они решили сделать короткий привал и пообедать. Еды, запасенной Джуа, хватило бы и на троих. Уголек выпросил у хозяина несколько долек сушеных яблок и был очень доволен собой. Молодой экос наблюдал, как лекарь понимает коня без слов, он уже не удивлялся, когда ни с того, ни с сего на лице у Джуа появлялась непонятная улыбка.
   - А ты давно слышишь животных? - поинтересовался Орсон.
   - Нет, всего несколько недель, да и то достаточно крупных, - отозвался Джуа, складывая сумку и готовясь тронуться в путь.
   - А я как ни пытаюсь, у меня ничего не получается, - с сожалением рассказал экос. Дальше разговор товарищей продолжался уже по дороге.
   - Орсон, расскажи, сложно ли превратиться в животное?
   - Не знаю, как и сказать, вообще ощущения достаточно болезненные: как тебе удобней слышать крупных зверей, так мне проще превращаться в крупных, - сказал не особо внятно экос.
   - А ты не смог бы подробнее описать весь процесс превращения, если у меня получилось бы превратиться в птицу, то мы добрались бы до места гораздо быстрее, - попросил лекарь. В разговор тут же вмешался Уголек.
   - А обо мне ты подумал! - обиженно воскликнул тот.
   - Извини, Джуа, я не смогу тебе помочь во время превращения, у меня недостаточно опыта, а в первый раз посторонняя помощь просто необходима!
   Джуа решил, что пока не будет рассказывать товарищу о своем опыте с вороном. Стараясь направить разговор в другое русло, лекарь начал расспрашивать о Нарфриде.
   - А сам ты знаком с хранителем леса, к которому мы идем?
   - Нет, но с ним хорошо знаком Коган. Он рассказывал, что несколько десятков лет назад магов рождалось гораздо больше. Экосы, заканчивая обучение в Грейстоуне, поселялись в больших лесных массивах и охраняли его обитателей. Сейчас во всех южных лесах осталось лишь два экоса: Нарфрид и Коган.
   - А далеко ли идти от дома лесного хранителя до самого Грейстоуна?
   - Мой наставник не говорил мне о его расположении, но мне кажется, что дорога займет не больше суток.
   - Как ты думаешь, может нам следует перебраться на другой берег Быстрянки?
   - Это мы проделаем завтра, как только увидим лес,
   - А как же серебристые волки, ведь ты говорил, что они могут напасть на нас.
   - Они не нападут, если поймут, что мы не представляем для них угрозы, - Орсон уже не переживал по этому поводу.
   Как только стемнело, товарищи расположились на ночлег в маленькой лощине. Лекарь осмотрел ногу Уголька, тот почти не хромал, говорил, что полностью здоров и готов завтра везти их обоих. Рана Орсона также не вызывала никаких опасений, через неделю от нее останется лишь небольшой рубец. Друзья решили лечь спать пораньше, чтобы завтра до наступления темноты найти Нарфрида.
  

Глава 7

   Экос совершал ежедневный обход своих владений. Скоро лето закончится, и он снова несколько дней погостит в Грейстоуне, экос не навещал школу уже три месяца. Неделю назад был установлен Красный шатер. "Наверное, молодежь в этом году идет к нему северной тропой", - успокоил он сам себя, стараясь как-то оправдать резкое уменьшение количества учеников, приходящих с востока. В прошлом году хранитель леса проводил лишь пятерых, если это будет продолжаться, то нужно попроситься у Совета, самому поехать в Рамбург и разобраться с этим вопросом. Странно, старик Коган не связался с ним вчера. Ведь его ученик должен был прийти в Грейстоун в этом году, может быть, у старого экоса хватит сил подождать три года, когда Орсон сменит его на посту хранителя Шепчущего леса. Совет предлагал старику помощника, но тот отказывался и говорил, что справляется самостоятельно.
   Нарфрид помнил, что Коган не любит, когда кто-то первый связывается с ним силой мысли, он сам каждые семь дней передавал своему ближайшему соседу краткие сообщения типа: "Добрый вечер, Нарфрид, я еще живой, сегодня мне полегчало", зная, что молодой экос беспокоится о его здоровье. Расстояние между ними было значительное, и более длительные и частые беседы не лучшем образом сказывались на самочувствии старого экоса. Нарфрид решил, что уж лучше он услышит пару нелестных слов в свой адрес, чем будет переживать о судьбе старого экоса еще несколько дней. Молодой хранитель представил себе Когана, тот не хотел показывать свое физическое тело, но все же уступил. Экос в медвежьей шкуре лежал на полу какой-то пещеры, он не сразу узнал того, кто пытался с ним связался.
   - Это ты, Нарфрид? - спросил он испуганно.
   - Коган, что с тобой случилось? - молодой экос понял, что воспоминания старика кто-то без жалости "вскрыл", часть из них стерлась, не многие гифты были способны это сделать даже теоретически, здесь же был замешан опытный и бессердечный маг.
   - Люди Ротвальда, его гифт, они знают об Орсоне, побыстрее встреть его, - на этом связь прервалась.
   Экос решил не беспокоить сегодня старика, и тотчас доложил в Грейстоун о случившимся. Он без труда связался с главным экосом, которого огорчила весть с востока, и удивило участие придворного гифта в таких неслыханных действия по лишению памяти своего собрата.
   Нарфрид жил в сотне метров от Быстрянки. Нужно расспросить о возможных путниках у сильберов. Экос представил себе крупного волка, с необычной светло-серой шерстью и белой маской на морде. Это был молодой Сульфир, который обладал огромным терпением и дружелюбием по отношению к людям. Его ответ не заставил себя долго ждать.
   - А, Нарфрид, как у тебя дела? Я как раз собирался навестить тебя завтра.
   - Здравствуй, мой друг, скажи, не замечал ли ты или твои сородичи юношу, возможно, он идет по вашей земле.
   - Да, Сильвана собирала нас всех и рассказала о пришельцах, она очень удивилась, увидев людей и лошадь в своем лесу. Но парни ведут себя правильно, идут краем леса, не охотятся на дичь. Один из них слышит и лечит, а другой может превращаться. Я так и думал, что они направляются к тебе, - эта была очень длинная, даже для общительного Сульфира, речь, - завтра они доберутся до твоего дома, но лучше их встретить, Сильвана очень беспокоится.
   - Я так и собирался сделать. Спасибо!
   - Обращайся, если понадоблюсь.
   Экос ждал одного мага, а пришли двое, да еще и с лошадью. Нарфрид обернулся совой и полетел в сторону Быстрянки, перелетев реку, он снизился до верхушек деревьев и направился по течению на восток. Он достаточно быстро нашел двух спящих парней и лошадь. Они находились в полной безопасности под незримой защитой сильберов. Решив не будить их, и подождать до утра он полетел обратно. Завтра утром он встретит их и проводит до Красного шатра.
   Когда-то и он пятнадцать лет назад пришел с западного района острова. От длительной ходьбы он разбил до крови ноги, но ни разу не пожалел об этом. Три года учебы в Грейстоуне запомнились ему на всю жизнь. Являясь хранителем лесов к востоку от Запретных гор, Нарфрид каждые три месяца навещал замок магов. Было жалко наблюдать за тем, что количество способных молодых людей уменьшалось с каждым годом. В годы его молодости каждый курс насчитывал чуть меньше полсотни человек. В прошлом году удалось набрать три десятка юных магов, а общее количество учеников было меньше сотни.
   Верховный маг говорил, что уровень способностей падает год от года. Лишь немногие выпускники годились для службы в крупных городах. Экосы осваивали превращение в одно, два, максимум в три животных. Многие из них слышали, но только некоторые могли первые заговорить с животным. И только если сам зверь желал пообщаться с человеком, то молодым магам удавалось налаживать какой никакой диалог. Умения гифтов обычно ограничивались чтением мыслей и созданием иллюзий, но три разных умения все реже и реже обнаруживались в одном маге.
   Нарфрид вернулся домой, когда уже совсем стемнело. События, случившиеся с Коганом, не давали уснуть. Экос задумался о двоих молодых незнакомцах, которые шли через лес сильберов. Смогут ли они доказать Совету, что достойны обучаться в Грейстоуне? Сульфир сказал, что один из них экос, а другой обладает как способностями карера, так и экоса. Это был очень хороший знак, обычно такие маги многого добивались в своей жизни. В двух крупных городах острова: Вуалоне, Кандиде служившие кареры обладали еще и способностями экоса.
   Оберегающий Солгарда Лимф, старый знакомый Нарфрида, являлся чистым карером. Он не раз доказывал свое мастерство и прекрасно справлялся со всеми несчастиями, свалившимися на город за последние годы. Карер Солгарда и Нарфрид были родом из одного поселка, только экос был на несколько лет старше. Они встретились в Грейстоуне, когда Нарфрид навещал школу.
   Лимф сменил своего предшественника, когда последнему исполнилось семьдесят. Традиция велела старому кареру в течение нескольких месяцев вводить своего приемника в курс всех дел в городе. После этого пожилые кареры сами выбирали, где им поселиться, иногда они отправлялся обратно в Грейстоун, и проводили там свои последние дни или годы. Но Лимфу не повезло: на следующий день после своего приезда в город он узнал о скоропостижной смерти старого придворного карера. Такие случаи были очень редки, почти всегда кареры знали дату своей смерти за несколько лет вперед. Если это должно было произойти раньше, чем им исполниться семьдесят, то они заранее отправляли весть в Грейстоун о необходимости подготовки приемника. Несмотря на способность лечить других людей, кареры не могли направить силы четырех стихий для излечения самих себя, поэтому сверхъестественным долголетием не отличались.
   Спустя год после смерти предшественника Лимф уже хорошо ориентировался в жизни такого большого города как Солгард. Он завоевал и уважение местных жителей, и доверие старого правителя Марвела. Последний отличался очень крутым нравом, из-за этого ни один из гифтов не мог выдержать его более пяти лет. Именно на этот срок заключался контракт между магом и правителем города или поселка. В большинстве случаев по истечении этого срока гифт продлевал взаимовыгодное сотрудничество с городским главой, но Марвел был исключение: за время его правления Солгардом сменилось три гифта.
   Правитель Марвел не собирался больше связываться с магами этой специальности. Если гифт почти все время проводил с правителем города, то карер видел своего нанимателя только на официальных приемах. Этим и объяснялись хорошие отношения Лимфа и старого правителя Солгарда.
   Уход за книгами и свитками входил в круг обязанностей придворного гифта. Но обстоятельства сложились таким образом, что этим пришлось заниматься Лимфу. Даже сам правитель должен был получить разрешение мага, прежде чем мог прикоснуться к этим вместилищам многовековой мудрости.
   Легенду об основании Солгарда знали все его жители, городу насчитывалось более тысячи лет. Начиналось все с того, что два молодых человека охотились в лесу на западе острова, один из них заприметил красивую косулю, необычного золотого цвета и захотел убить ее и показать своим сородичам, какой он хороший охотник. Другой юноша, Солинг, воспротивился этому, между ними завязалась драка, не желая того, Солинг убил своего товарища. Он отнес бездыханное тело в деревню, глава которой решил изгнать убийцу из родных мест.
   Солинг отправляется далеко на восток, его дорога проходит через лес, в котором произошло злосчастное убийство. На его пути возникли мужчина и молодая красивая девушка с серыми глазами и светло-русыми волосами. Это был первый маг со своей дочерью, она рассказала о случившемся отцу и призналась, что полюбила незнакомца. Маг поблагодарил юношу за спасение дочери от верной смерти, когда та превратился в косулю. Четыре сына мага погибли, ему не хотелось потерять единственную дочь. Маг не стал возражать и отдал Солингу в жены свою красавицу дочь. Первый маг, судя по легенде, обладал способностями карера, экоса и гифта. Он в мгновение ока перенес молодую пару далеко на восток, на берег широкой реки. Там их уже ждал большой, каменный дом, в нем и поселился Солинг с женой. Маг предупредил, что переселенцы с разных мест станут селиться рядом: образуется деревня, которая перерастет в большой город.
   Далее говорилось о счастливой жизни молодой пары, через год у них родился сын, который унаследовал магические способности матери. Потомство Солинга насчитывало пять сыновей и три дочери. Всем девочкам от матери передались способности карера, кроме того, две из них обладали умениями гифта. Сыновья Солинга обладали всеми умениями своего деда. Старший стал первым правителем небольшого речного поселка, названного в честь отца "Солгард". Вместе с ним в поселке осталась жить старшая из сестер Руна, имя которой впоследствии получила река, на которой стоял поселок. Остальные дети Солинга решили попытать счастья на новых землях и направились на юг. Через полвека после смерти первого правителя Солгард превратился в процветающий город, чьи корабли бороздили просторы восточных морей. Упомянуто, что прямые потомки Солинга и основали приморский Рамбург.
   Описание следующих событий знали только маги и правители четырех городов. Прошли десятилетия, способности сыновей правителя Солгарда уже не были такими разнообразными: наследники были или экосы, или кареры, или гифты. Девочкам умения магов передавалось в гораздо меньшей степени, чаще всего они были кареры, реже - гифты, и еще реже - экосы. Сыновья правителя все реже стали обладать магическим даром, почти всегда это были младшие сыновья. Они и были помощниками своему старшему брату, который наследовал власть отца.
   У обычных людей затаилась обида на магов, многие считали их бездельниками, которые только и делают, что превращаются в животных, мгновенно перемещаются на большие расстояния и пугают всевозможными иллюзиями. Начались массовые гонения, люди требовали изолировать магов от общества. Жители острова думали, что град, который уничтожил молодые всходы, это месть мага, которого они чем-нибудь обидели. Если на охоте от лап медведя погибал мужчина, значит в медвежьей шкуре был маг, который не равнодушен к его молодой жене. Если у торговца пропал ценный товар, то винить следует мага, который прочел все мысли купца и подослал воров. Поток таких сплетен и слухов понесся по всему острову.
   Люди стали изгонять магов из своих деревень, поселков и городов. Тогда младший брат правителя Солгарда Гудриф, собрал своих друзей магов, ушел на юг в горы и основал поселение Грейстоун. К нему присоединились маги со всего острова, их было так много, что численность населения в поселке в горах перевалила за три сотни. Маги жили обособленно в течение нескольких лет. На плодородной земле небольшой долины, окруженной со всех сторон горами, они сеяли зерно, соседний лес обеспечивал их грибами и ягодами, горное озеро давало рыбу. Именно в Грейстоуне впервые у нескольких магов обнаружились способности технов.
   В это время в крупных городах и поселках жители страдали оттого, что не могут справиться с болезнями, поголовье скота уменьшилось, внезапные ливни, ураганы и другие погодные явления уничтожали урожай. Это произошло, потому что вместе с карерами ушли и очень хорошие лекари, которых по ошибке приняли за магов, и экосы, помогающие скотоводам и земледельцам. Население всего острова стало постепенно уменьшаться из-за возникновения новых неизвестных болезней и нехватки еды.
   Тогда правители четырех городов Солгарда, Рамбурга, Вуалона и Кандида заключили с Гудрифом соглашение. Они обязались выплатить некую сумму денег, предоставить все необходимые продукты, материалы, инструменты жителям Грейстоуна, если те в свою очередь отправят в каждый город и крупный поселок по двое кареров и экосов. Правители гарантировали безопасность этих магов. Кроме того, в случае обнаружения магических способностей у любого жителя острова ему предоставлялась возможность развивать их. Но местонахождение Грейстоуна оставалось в секрете для всех. Поэтому решили, что в конце лета на лугу, рядом с лесом устанавливать Красный шатер, из которого молодых людей с завязанными глазами вели по тайным тропам в школу магии.
   Маги согласились, но они настояли, что отныне их способности не будут очевидны для окружающих их людей. Кареры и экосы сначала очень неохотно отправились в города, но они все же справились с хворями горожан и буйством стихии. После кратковременной работы в городе экосы предпочли затворничество в лесах. Главы городов старались, чтобы кареры как можно меньше общались с простыми людьми, большую часть своего времени они проводили в замке правителя. Гифты несколько десятилетий не были столь востребованы как кареры, но вскоре они стали исполнять роль дипломатов и советников у правителей четырех городов.
   Сначала все маги старались не выделяться из общей массы, и в крупном городе их насчитывалось не больше десяти. Но постепенно отношение к ним изменилось, правители городов, поселков и деревень приглашали к себе кареров и гифтов, полностью обеспечивали их всем необходимым и платя им приличное жалование. Последнюю сотню лет маги пользовались уважением со стороны обычных людей, они полностью вернули к себе некогда утраченное доверие. В четыре крупнейших города направляли самых лучших, в память о смелом решении их правителей примириться с магами.

Глава 8

   Пока Нарфрид вспоминал эту давнюю историю, солнце уже взошло над горизонтом. Он вышел из дома, обернулся соколом и полетел к лагерю молодых магов. Маг в теле птицы летел низко над деревьями, ему были хорошо видны три сильбера, которые наблюдали за местом, где расположились на ночь молодые люди. Экос решил, что будет лучше, если он приземлится, не долетая до маленькой лощины, а дальше пойдет пешком. Первым он повстречал вороного коня, который бежал к нему, Уголек, увидев незнакомого мужчину, резко затормозил. Он тренировался перед тем, как показать Джуа, что чувствует себя хорошо, и нога совсем его не беспокоит. Нарфрид подумал, что стоит успокоить животное и передать его хозяину просьбу поторопиться.
   - Вороной, я тот, кого ищут твои люди, передай чтоб они побыстрее двинулись в путь.
   - А почему я должен тебе верить? - недоверчиво ответил Уголек.
   - Тебе не обязательно мне верить, просто передай, что я жду их здесь, - он остановился и присел рядом с раскидистой елью.
   Уголек развернулся и побежал к Джуа и Орсону. Друзья уже позавтракали и собирались идти дальше. Молодой лекарь, увидев резво бегущего коня, обрадовался: это значило, что тот действительно поправился.
   - Джуа, там в лесу нас ждет мужчина, слышащий животных, он говорит, что вы именно его ищите, - сказал немного напуганный Уголек.
   - Он не сказал, как его зовут?
   - Нет, но просил вас поторопиться.
   Лекарь обернулся к Орсону и решил выяснить все, что тот знает о Нарфриде.
   - Скажи, а этот экос, к которому мы идем, сколько ему лет и как он выглядит?
   - Коган говорил, что Нарфрид молод, ему нет сорока, а родился он на западе острова, значит скорее всего русоволосый с карими глазами.
   - Ну что, давайте не будем заставлять его ждать, Уголек, веди нас!
   Товарищи быстро дошли до ели, у корней которой сидел молодой высокий и широкоплечий мужчина. Он начал разговор, и все сомнения рассеялись: это действительно был экос Нарфрид. Мужчина обратился к молодому жителю Рамбурга.
   - Значит вот ты какой, Орсон, твой наставник говорил, что ты способный ученик. Мне очень жаль старика Когана, - Орсон весь напрягся, готовя себя к худшему, экос продолжал, - не волнуйся, он жив, но пройдет много времени, прежде чем он восстановится.
   Экос увидел раненую руку Орсона, ничего не спросил и переключил свое внимание на Джуа.
   - А ты, парень пробовал превращаться в животных, я знаю, у тебя есть уменья экоса?
   - Нет, - ответил молодой лекарь.
   - Придется мне пожертвовать собой, для того чтобы быстрее доставить вас до дома. Ждите меня на берегу реки, - сказал Нарфрид и направился вглубь леса.
   Приятели некоторое время стояли молча и провожали взглядом экоса, потом спустились к реке и стали ждать. Спустя несколько минут из леса к ним вышел гнедой жеребец, значительно крупнее Уголька. В голове у Джуа пронеслись чужие мысли.
   - Кто из вас более опытный наездник? - спросил Нарфрид
   - Наверное, Орсон.
   - Скажи ему, чтоб садился на меня, ты же седлай своего вороного и следуй за нами.
   Джуа передал все своему товарищу, тот с неохотой забрался на спину коня, в глубине души ему было не удобно за то, что он таким образом воспользовался более опытным магом. Гнедой конь тем временем быстро переплыл реку, Быстрянка в этом месте была спокойная, и галопом поскакал вдоль берега, стараясь не сбросить своего всадника. Позади ехал Джуа на Угольке и смотрел, как его товарищ старается ногами и руками держаться на тело коня, в то же время стремясь не причинить жеребцу никакого неудобства. Кони бежали очень быстро, и вскоре показался лес, про который говорила Ярута.
   Гнедой жеребец перешел на шаг и остановился рядом с тропинкой, скрывающейся далеко за деревьями. Орсон быстро слез с коня.
   - Идите по тропинке, она выведет вас к моему дому, - сказал Нарфрид все еще находясь в шкуре коня и быстро скрылся в лесной чаще.
   - Скажи, Орсон, почему экосы никогда не превращаются в животных или обратно в людей на глазах у посторонних, спросил Джуа?
   - Это не очень приятное зрелище, - ответил не вдаваясь в подробности Орсон.
   Джуа тоже спешился, и они втроем побрели по лесу, который в отличие от леса серебряных волков был наполнен пением птиц, и солнечные блики украшали все вокруг. Джуа послышался целый рой невнятных голосов.
   - Двое идут к хранителю! А он знает? Он сам их привел! А кто это с ними, большой и черный? Хорошо, что он ест траву!
   Высоко на ветках деревьях, росших вокруг тропы, сновали белки и бурундуки. Они совсем не боялись людей, но их очень заинтересовал Уголек, отставший от друзей и мирно пережевывающий сочную зелень.
   Не прошло и часа, как товарищи увидели небольшую солнечную поляну, на которой стоял деревянный домик с затейливой резьбой. Судя по состоянию бревен, дом стоял здесь больше полувека. Нарфрид стоял на крыльце, рядом с широко распахнутой дверью.
   - Ну, заходите, отдохните у меня до утра, а завтра я провожу вас до Красного шатра, - приглашая путников в дом, сказал экос. Потом Джуа услышал, как тот обратился к Угольку, - а ты, вороной, не уходи далеко, а лесу живит не только мелкие зверушки, но и хищники покрупнее.
   Когда Джуа и Орсон вошли внутрь дома они увидели всего две комнаты, в одной находился стол и скамейки, в одном углу стояла печь, в другом - буфет с нехитрой посудой. В спальне стояли две низкие кровати с матрасами, набитыми сеном и тонкими шерстяными одеялами. Пока друзья изучали обстановку хозяин собрал на стол хлеб, орехи, мед, заварил чай с малиной. После легкого обеда экос принялся расспрашивать Орсона о делах в Рамбурге и его окрестностях. Его благодушие быстро испарилось, как только он узнал о бесследном исчезновении молодых магов в приморском городе. "Да, такого не было даже во времена переселения магов", - подумал Нарфрид.
   - В Грейстоуне обеспокоены тем, что с востока приходят очень мало молодежи, но Совет не предполагал, что причина кроется в этом. Наверняка кто-нибудь дежурит у шатра, я попробую с ним связаться. Не стоит ждать до утра, отправимся в путь сегодня, ждите меня здесь, я свяжусь с одним из вас. Вы тотчас двинетесь в путь, сначала тропа поведет вас на запад, потом свернет на север, идите по ней до тех пор, пока не кончится густой лес. На холме увидите Красный шатер, там вас ждут, - сказав это, Нарфрид вышел из дома и быстрым шагом пошел по тропе на запад.
   Он, как и все экосы, мог общаться мысленно и на большом расстоянии только с хорошо знакомыми магами своей специализации. Нарфрид знал, что дежурили у шатра парами, обычно экос - гифт. Хранитель леса хорошо помнил свое первое дежурство на третьем году обучения. Гифты почти всегда обладали ужасным характером, с ними было тяжело общаться. Хотя дежурить у шатра было почетно, но очень немногие экосы выдерживали своих напарников больше недели. Гифты всегда радовались побыть в одиночестве или хотя бы в немногочисленном обществе. Так и получалось, что гифт дежурил четыре недели, причем каждую с новым экосом. Нарфриду повезло, Вилайет был, и есть один из немногих гифтов, который не считал зазорным общаться с магами другой специализации, и молодой Нарфрид продежурил целый месяц.
   Проще всего будет добраться до шатра по воздуху, экос превратился в сокола и полетел на северо-запад, туда, где кончались его владения, и начиналось березовое редколесье. На высоком холме он разглядел большой Красный шатер, который устанавливали маги в последний летний месяц. Покружив над шатром, он не увидел ни одного из дежуривших. Нарфрид приземлился и, не принимая человеческий образ, заглянул в палатку. Там под самым потолком парил незнакомый ему молодой гифт, он был невысокого роста и очень упитанный, именно это не позволяло ему добиться желаемого расположения, параллельно полу. Он увидел птицу и медленно опустился на землю.
   - Кейзел, это ты? Развоплощайся и рассказывай, кого увидел поблизости.
   Нарфрид понял, что его спутали с другим экосом, но все же решил последовать совету. Весь процесс возвращения в человеческое тело был болезненным, но занимал несколько мгновений. Сокол увеличивался в размерах, одновременно с этим в силуэте птицы стали проявляться человеческие черты, крылья преобразовались в руки, а лапы - в согнутые ноги человека, сидящего на корточках. Оперение на глазах превращалось в одежду. Он почти ничего не видел и не слышал. Теперь осталось не упасть на смех молодому гифту, а устойчиво встать на ноги. Экос быстро пришел в себя и заметил, что глаза молодого мага, наблюдавшего за ним, заметно округлились.
   - Как видишь, это не Кейзел, я Нарфрид, хранитель восточного леса у подножья Забытых гор. Скоро сюда придут двое юношей, как можно быстрее проводи их в школу.
   Нарфрид не собирался рассказывать о случившемся в Рамбурге, но скрыть мысли даже от юного гифта обычному экосу было очень сложно. Дежуривший в шатре гифт побледнел и отключился от восприятия действительности. Казалось это не человек, а мраморное изваяние, даже движения грудной клетки не были заметны. Вскоре он пришел в себя.
   - Извини меня, хранитель, я никогда не пробую свои уменья на магах без их на то согласия, но тут не сдержался. Меня зовут Элвин, я нахожусь в шатре уже неделю. Я подумал, что тебе известны последние вести с востока. Мой двоюродный брат со способностями техна должен был прийти в школу из Рамбурга в этом году. От тебя я узнал об исчезновении молодых магов, есть ли надежда, что они живы?
   - Не расстраивайся раньше времени, может быть, ему удалось скрыться. Расспроси о нем Орсона, тот долгое время жил в поселке рядом с городом. Может, они были знакомы, - экосу стало жаль гифта, он был исключением из общего числа необщительных и надменных магов этой специализации. По доброму нраву парень напомнил ему Вилайета, который остался в Грейстоуне обучать молодежь, и был одним из трех самых сильных гифтов школы, да и всего острова.
   Нарфрид, глядя на переживания гифта, представил себе молодого лекаря.
   - Джуа, ты меня слышишь? - экос сконцентрировался на худощавом молодом жителе приморья.
   - Да, очень хорошо.
   - Двигайтесь в путь, Уголек проводит вас лишь до шатра, дальше ему нельзя, он поживет у меня до твоего возвращения.
   В ответ ничего не последовало, но экос уловил тоску лекаря по вороному другу. Стараясь отвлечь гифта от дурных мыслей, Нарфрид стал расспрашивать его об учениках, приходящих к шатру с запада и севера.
   - Ты дежуришь у шатра уже неделю, много ли юношей пришло за это время.
   - В этом году еще меньше, чем в предыдущем, - чуть оживился гифт, - хотя еще рано, обычно большая часть приходит в последние дни. Я проводил двух карера и гифта, а Кейзел - двух экосов. У нас все, но иногда гифты в крупных городах сами доставляют особо одаренных претендентов прямо в долину.
   - Сколько тебе осталось учиться? - поинтересовался хранитель леса.
   Не успел гифт ответить, как в небе послышался орлиный крик. Элвин вышел из шатра поднял голову и замахал высоко поднятыми руками. Птица поняла эти знаки и приземлилась за шатром. Через пару мгновений к ним вышел молодой мужчина, помладше Нарфрида, но уже вышедший из возраста учеников. Он был высокий и мускулистый, светлые волосы выдавали в нем северянина. Он настороженным и хмурым взглядом оглядел Нарфрида.
   - Я Кейзел, помощник хранителя леса на севере от Забытых гор.
   - Нарфрид, хранитель восточных лесов, - сказал более опытный экос. Он не помнил этого молодого экоса, хотя ничего странного в этом не было: разница в возрасте между ними была более десяти лет, - неужели, настало время, когда ученики дежурят у шатра по одному?
   - Нет, просто два экоса третьего года обучения, которые с легкостью превращаются в птиц, как нарочно сломали себе руки. Вот члены Совета попросили меня помочь Элвину, так как оставшиеся ученики еще не освоил способ превращения в птиц, а ведь именно так проще всего обозревать окрестности в поисках идущих к Красному шатру молодых магов.
   - Скоро сюда придут двое, экос Орсон и карер-экос Джуа, они двигаются по тропе в северном направлении, их нужно как можно быстрее проводить в Грейстоун.
   - Их-то я и видел, пролетая над окраиной восточного леса, один ехал верхом впереди, другой шел пешком чуть позади, кроме них - ни путника, ни всадника на сутки пути во все стороны света от шатра. Так что я отправлю тебя, - экос посмотрел в сторону Элвина, - провожать их до перевала, а сам останусь здесь.
   - Значит, парни совсем скоро выйдут из леса, да вон и они, - гифт указал рукой на север, Нафрид увидел фигурку Джуа, сидящего на Угольке, и подошедшего к нему Орсона.
   - Иди к ним навстречу - сказал Кейзел, передавая Элвину пару повязок, которыми завязывали глаз только что прибывшим ученикам.
   Сначала Джуа не спешил уходить из надежно защищавшего леса. Впереди на холме он хорошо видел большой красный шатер, с холма спустились двое и шли к ним. На западе были различимы вершины Забытых гор, они не были такие высокие, как Синие горы. Джуа знал, что на земле вокруг этих гор люди никогда не селились, далеко на севере горы переходили в равнину, по которой пролегала одна из самых важных дорог, связывающая Солгард и Вуалон. Орсон узнал в одном из приближающихся людей знакомого экоса, товарищи заспешили вперед, и только Уголек не старался идти быстро, предвидя скорую разлуку с Джуа.
   Нарфрид и молодые маги встретились в паре сотен шагов от восточного леса. Джуа молча передал хранителю леса поводья Уголька. В это время отставший от быстроногого хранителя Элвин уже достиг их, такая пробежка вызвала учащенное дыхание у маленького круглого гифта. Экос обратился к товарищам.
   - Это гифт Элвин, ваш проводник до Грейстоуна. Будите в моем лесу, не забывайте заглянуть хотя бы на пару часов. Хотелось бы пожелать быстрейшего возвращения домой, но это не очень уместно в данном случае. Я почти уверен, что вы оба задержитесь на три года. Я навещу вас в конце лета. До скорой встречи! - Нарфрид вскочил на коня и помчался в направлении леса.
   До Джуа дошли прощальные слова Уголька.
   - Ты останешься моим единственным хозяином, навести нас с хранителем, как только сможешь, - чуть погодя конь добавил, - не забудь прихватить с собой побольше яблок!
   Орсон и Элвин беззвучно наблюдали за Джуа, который как будто был где-то далеко. Но лекарь быстро спохватился, ведь предстоит еще долгий путь. Насколько долгий он сейчас выяснит.
   - Элвин, как долго нам идти? - поинтересовался он у гифта, который показался ему очень смешным, но Джуа старался не выдавать этого.
   - К вечеру следующего дня будите на месте,- невозмутимо ответил проводник, - мне необходимо будет завязать вам глаза, это обязательное условие, дорога нам предстоит прямая, и я постараюсь, что вы набили как можно меньше шишек.
   Товарищам ничего не осталось делать, как послушаться маленького гифта. Повязки надежно скрыли от них все происходящее вокруг. Джуа подумал, что до Забытых гор они дойдут по равнине до наступления темноты, значит, что еще сутки остаются на хождение по тайным горным тропам, там уж действительно шишки и ссадины обеспечены.
   Они начали свой путь, первые шаги давались с трудом, но потом скорость передвижения с завязанными глазами почти не отличалась от обычного. Ничего не объясняя, Элвин взял Джуа за руку и попросил его как можно крепче обхватить запястье товарища. Следующие несколько мгновений молодой лекарь чувствовал сильный приступ тошноты, земля ушла у него из-под ног, и он как будто шел по облакам. Но все также быстро прекратилось, как началось. Джуа почувствовал сильную усталость, как будто идет уже целые сутки. Гифт молчал и не собирался ничего объяснять, друзья не находили общей темы для беседы. Конечно, хотелось расспросить о Грейстоуне, но они решили потерпеть и вскоре увидеть все своими глазами.
   - Кто из вас Орсон, - вдруг заговорил Элвин.
   - Это я, - откликнулся молодой экос.
   - Нарфрид сказал, что ты жил недалеко от Рамбурга, не был ли ты знаком с техном Сайрусом.
   - Ну конечно, Сайрус чем-то похож на тебя, только ростом повыше, не брат ли он тебе?
   - Да, это сын сестры моей матери, как у него дела? Я ждал его прошлым летом.
   - Элвин, я ничего не могу сказать. Он пропал, вместе с ним еще десяток молодых магов.
   - Так я и знал, - с дрожью в голосе ответил гифт, - в Грейстоуне уже пять лет как нет ученика техна, я так надеялся на Сайруса. Проводник резко сменил тему разговора, - уже поздно, делаем привал.
   - Мы уже подошли к горам? - поинтересовался Орсон.
   - Да, осталось совсем немного.
   Элвин поддержал за локоть сначала одного, потом другого товарища и уложил, как показалось Джуа, на толстый слой опавшей листвы. Он провел рукой по земле, нет, это был мох! Странно, здесь слишком сухо для таких растений, никакого болота не было, по крайней мере, на несколько дней пути.

Глава 9

   Джуа проснулся, ему показалось, что прошло всего несколько часов, чуть в стороне звучали два мужских голоса. Лекарь подумал, что, скорее всего, Элвин говорит с одним из старших магов.
   - Тебе точно не нужна моя помощь? - спросил незнакомец.
   - Не беспокойся, учитель, я справлюсь сам, тем более на спуск тратится совсем немного сил.
   - Но их же двое, это не так просто, как ты думаешь! - настаивал на своем маг.
   - Они помогут мне, как помогли при подъеме, я не стал ничего объяснять, скоро они сами все узнают.
   - Ты говоришь, что ребята достаточно талантливы.
   - Они без труда пройдут вступительные испытания.
   Лекарь старался не шевелиться и до конца выслушать интересную беседу. Он не понимал, о каких спусках и подъемах идет речь, но порадовался, что его и Орсона сочли подходящими для обучения в Грейстоуне.
   - Ну что же, давай прощаться и передавай Кейзелу мою благодарность, хранитель северных лесов уже жаловался главному экосу, что мы оставили его без помощника на целый месяц! - после этого послышался шум удаляющихся шагов.
   Лекарь сделал вид, что еще спит, но тихий голос лежащего рядом Орсона уже будил его, в это время Элвин подошел к товарищам.
   - Хорошо, что вы проснулись, совсем скоро мы доберемся до перевала.
   - У меня в сумке остались сухари, сыр и сушеные фрукты, раздели на троих - сказал Джуа, обращаясь к проводнику.
   Рука гифта протянула ему кусок сыра, сухарь и несколько долек сушеных яблок, то есть повязки снимать еще не разрешалось. После быстрого завтрака они вновь двинулись в путь. Пока под ногами была ровная земля, Элвин опять попросил всех взяться за руки, и повторились вчерашние ощущения, к ним еще прибавилось чувство падения с сильной высоты. "Да, этот гифт не такой простачек, как кажется на первый раз", - подумал лекарь. Следующее за этим первое касание земли, дало понять, что они находятся на каменной поверхности. Джуа вытянул в сторону правую руку, она уперлась в шершавую скалу. Левая рука не нашла никаких препятствий, впереди тоже ничего. Он остановился, не зная, что ждет на пути.
   - Осторожно, сейчас сниму повязку, - Джуа почувствовал пухлые пальцы, которые ловко распутали завязки на затылке.
   Он увидел, что находится очень высоко на небольшой площадке, забраться на которую без помощи магии было невозможно. Их со всех сторон окружают горы, впереди была прямая узкая тропа с отвесными каменными стенами по обе стороны, по которой мог идти только один человек, да и то с достаточно узкими плечами. Лекарь посмотрел на спину Орсона, тот не стоял спокойно на месте и восхищенным взглядом рассматривал величественные и немного зловещие горы. "Этот пройдет, а вот Нарфриду пришлось бы идти боком", - подумал Джуа. Позади зияла огромная пропасть, по дну которой стремительно бежала горная река. Солнце уже скрылось за горами, но было еще светло. Джуа показалась, что вся дорога заняла у них меньше суток.
   Элвин сделал один шаг по тропе, и что-то нащупал левой рукой на отвесной каменной стене.
   - Теперь можете идти. В конце пути вас встретят. Скоро увидимся!
   - Спасибо, Элвин, ты очень помог нам, - ответил Орсон.
   - Я знаю, что у вас накопилось много вопросов, вы найдете ответы в самое ближайшее время.
   Джуа сделал несколько шагов по тропе, Орсон шел следом, он оглянулся, но на открытой площадке уже никого не было. "Вот и еще один вопрос!", - подумал экос.
   Сумка Джуа заметно полегчала, из еды осталась только горсть сухофруктов. Лекарь шел по прямой и узкой тропе, он обернулся назад и обратился к товарищу
   - Орсон, тебе не кажется, что мы слишком быстро добрались до цели нашего путешествия, как будто какая-то сила перенесла нас на много миль вперед?
   - Так ты тоже заметил! Я знаю, что гифты способны быстро перемещаться из одной точки в другую, но не слышал, чтоб они "тащили" за собой еще несколько человек.
   Тропа свернула налево, вдалеке виднелся небольшой проход, это заставило Джуа идти побыстрее. Впереди уже была заметна площадка, похожая на ту, где Элвин развязал им глаза. Только она была гораздо больше и огорожена со всех сторон деревянными перилами. Молодой лекарь первый вышел из тоннеля, размеры площадки свободно позволяли уместиться на ней десятерым взрослым мужчинам.
   Вид, который открывался с высоты, поразил товарищей в самое сердце. Внизу располагалась достаточно большая зеленая долина, по форме напоминающая большое яйцо, со всех сторон окруженная высокими горами. В самой узкой ее части находился большой замок, вырубленный прямо в скале. Рядом стояли несколько каменных домиков, к ним примыкали колосящиеся поля, с разнообразными злаками и грядки с овощами. Несколько рядов плодовых деревьев отделяли огород от луга, на котором стоял рубленый двухэтажный дом. В самой широкой части "яйца", которая к тому же была самая близкая к смотровой площадке, шумел кедровый лес, в центре которого находилось маленькое озерцо.
   Осмотр долины так увлек товарищей, что они не заметили, как сбоку на площадку почти беззвучно поднялся парень, он молча смотрел на двух молодых магов, казалось, что они и не помнят о цели своего путешествия.
   - Приветствую вас на земле Грейстоуна, - он нарочно произнес заученную фразу звучно и громко, так, что Орсон и Джуа вздрогнули от такой неожиданности, - вас ждут в доме на лугу, идемте за мной, - сказал незнакомец и начал спускаться по выдолбленным в горе ступенькам.
   Друзья последовали за ним, узкая лестница круто шла вниз, наступившие сумерки не позволяли спускаться быстро, на пути несколько раз попадались небольшие горизонтальные площадки. Вскоре они оказались в самом низу, перед ними раскинулся густой лес, за которым ничего не было видно. Джуа обратил внимание, что горы почти вертикально уходили вверх, а площадка, с которой они спускались, с низу была едва заметна и располагалась очень близко к вершинам.
   Внимательно изучая все вокруг, товарищи шли по тропе, которая одной стороной примыкая к горам, а другой - к лесу. Он скорее был похож на большой парк, но Джуа заметил пару зайцев, а числа белкам и певчим птицам просто не было предела. Провожатый довел их до большого бревенчатого дома и зашел в открытую дверь, сказав при этом, чтоб они подождали наружи. Спустя какое-то время им навстречу вышел высокий седой мужчина, их проводник быстро спустился со ступенек крыльца, попрощался и скрылся за деревьями.
   - Я Арвальд, один из четырех кареров Грейстоуна. В этом году я отвечаю за размещение вновь прибывших учеников. Вы пришли одними из первых, так что проходите в дом, ужинайте и отдыхайте до утра. Завтра я встречусь с вами и отвечу на все ваши вопросы, - карер жестом пригласил их в дом.
   Товарищи поднялись по ступенькам и вошли в дом. На первом этаже за большим столом сидело семь молодых людей в возрасте от семнадцати до двадцати лет, винтовая лестница из столовой вела на второй этаж. Только сейчас Джуа понял, что нормально не ел уже несколько суток. Запах вкусной и горячей еды заставил Джуа вспомнить о доме и родителях. Как же их оповестить, что он хорошо добрался?
   - Эй, ребята, садитесь с нами ужинать, а то у нас два раза приглашать не принято, - чей-то задорный голос нарушил его размышления, Джуа посмотрел в сторону говорящего, им оказался крепкий рыжеволосый парнишка, он быстро достал из буфета две большие чашки и уже наливал из кастрюли ароматную похлебку.
   Рядом с рыжим незнакомцем как раз оказались два незанятых стула. Орсон и Джуа принялись поглощать наваристый суп. Тем временем рыжик умудрялся есть, и продолжать беседу одновременно.
   - Меня зовут Матиас, я пришел из Кандида три дня назад, а вы откуда будите? - весело сказал рыжик, подливая себе еще похлебки.
   - Я Джуа, из Лазурной гавани, это далеко на востоке, а это Орсон, - лекарь замешкался...
   - Из Шепчущего леса, - подсказал молодой экос.
   - Понятно, а какие у вас уменья? - не унимался Матиас.
   - Я карер, а мой товарищ - экос, - быстро ответил Джуа, не давая Орсону вставить и слова.
   - Очень хорошо, хотя если верить приметам, то много кареров - к болезням, а у нас здесь из девяти человек - шесть кареров. Ладно, подождем еще несколько недель, - выходя из стола, Матиас вновь обратился к товарищам, - на первом этаже еще есть свободные спальные мета, так, что можете выбирать, а второй этаж еще не заселен.
   Убрав за собой грязные чашки, товарищи решили осмотреть спальни первого этажа. Они находились по разные стороны от столовой. В первой комнате оказались 4 кроватей, стоящих вдоль стен и две, находившиеся в центре комнаты. Судя то тому, что на каждой кровати лежала сумка, или другие личные вещи, друзья поняли, что здесь все занято. Обстановка второй спальни была такой же, за исключением идеального порядка. "Ну да, ведь здесь пока живет только один человек", - подумал Джуа. Жилец не заставил себя ждать, он вошел в спальню и сел на кровать в правом углу комнаты.
   - Располагайтесь, Джуа, можешь повесить сумку в углу, - он указал на вбитый гвоздь.
   В новом соседе не было веселости Матиаса, скорее наоборот, его грустные серые глаза не располагали к общению, но он чем-то понравился Джуа. Вместе с Орсоном они выбрали две кровати, стоящие у стены, вскоре ничто не нарушало ночную тишину, кроме спокойного дыхания трех спящих молодых людей.
   Так бывает, когда ты первое утро просыпаешься вне родного дома. Сначала думаешь: "Где же я нахожусь?", но спустя мгновение события вчерашнего дня всплывают в памяти, и все стает на свои места. Так и получилось с Джуа, он проснулся и достаточно быстро понял, что сегодня не нужно будет идти целый день, и, вообще, он уже пришел! Кровать Орсона и соседа по комнате оказались уже застелены. Лекарь быстро оделся и открыл дверь, ведущую в столовую.
   Почти все уже позавтракали, только Орсон и еще три человека сидели за столом и уплетали свежие булочки с маслом и ягодным повидлом. На плите стоял большой чайник с мятным отваром, травяной запах быстро взбодрил еще толком не проснувшегося лекаря. Орсон о чем-то увлеченно беседовал с их соседом по комнате, и заметил товарища, только тогда, когда он вплотную подошел к столу.
   - Ну, Джуа, ты и соня! Иди во двор, умойся и сразу приходи к нам, - сказал молодой экос.
   Лекарь вышел из дома, обошел его кругом и действительно нашел маленький родник, бережно обложенный со всех сторон камнями, которые за десятки лет вода отполировала до блеска. Он набрал в ладони ледяную воду и приступил к умыванию, оставшаяся сонливость мигом исчезла. Когда он вернулся в столовую, Орсон со своим новым знакомым уже допивали чай, но уходить не собирались.
   - Пока ты спал, Филиас рассказал мне, что нас ожидает в ближайшие дни. Когда учеников набирается десять, их отводят в замок, там им предстоит испытание, если они справятся с ним, то остаются в Грейстоуне на год. Те же, кто не выполнит вступительную проверку, отправятся домой. Мы первая десятка в этом году! Осталось дождаться лишь одного человека.
   В это время в дом вошел седовласый Арвальд, за ним неуверенно шел маленький русоволосый парнишка, на вид ему было не больше пятнадцати лет. "А вот и десятый!" - подумал Джуа. Седой карер усадил мальчишку за стол, а сам направился в спальню собирать остальных претендентов на гордое звание мага. Молодые люди уселись за столом, по пять человек с каждой стороны. Арвальд сел во главе стола и начал свой монолог.
   - Сегодня, ровно в полдень вам предстоит первое испытание, его успешное прохождение не гарантирует того, что вы останетесь в Грейстоуне на три года. Но отнеситесь к сегодняшнему заданию серьезно - это начало вашего пребывания в школе магии. Старший ученик придет за вами, когда солнце будет стоять в зените. До встречи! - карер встал изо стола и спешно удалился.
   Сразу же зазвучал гомон молодых мужских голосов. Большинство юношей радовались, что смогут быстро проверить себя, кто-то наоборот загрустил, не очень уверенный в своих силах. Среди них был и Джуа. Молодой экос решил подбодрить товарища, взял за руку и повел во двор дома, его новый знакомый следовал за ними.
   - Нам разрешили гулять в лесу, пойдемте, у нас еще есть несколько часов, - грустно сказал Филиас.
   - Слушай, Орсон, что твой приятель такой безрадостный, - спросил Джуа как можно тише.
   - Он гифт, предсказывает будущее, но знание грядущего очень угнетает, он хочет избавиться от своего дара, поэтому и пришел в Грейстоун.
   Джуа слышал беличий галдеж: двое зверушек не поделили большую кедровую шишку. Вдруг ему показалось, что рядом пролетел его знакомый ворон. Нет, он не может быть так далеко от родных мест. Ни о чем не разговаривая, втроем они дошли до края леса и повернули обратно. Джуа поднял голову, совсем скоро за ними придут. Приятели решили подождать сидя на лугу рядом с домом. Из-за яблонь показался быстро бегущий ученик. Он окинул взглядом сидящих претендентов и зашел в дом, постепенно по одному стали выходить остальные семеро.
   - Строимся в колонну по двое и идем за мной, - скомандовал ученик.
   Организовано и без лишних промедлений они двинулись в путь. Вот уже позади фруктовые деревья. На овощных грядках трудились юноши, они улыбались, видя всю эту процессию, до Джуа донеслось: "Вот идет наша смена!". Понятно, здесь огородничество считалось очень даже мужским занятием, не будешь же говорить: "А вот у меня на родине этим занимаются исключительно девушки!". Молодой лекарь думал, что их ведут в замок, но они остановились у ближайшего к дороге каменного дома, рядом был легкий деревянный навес, а под ним стол и скамейки. На столе стояли несколько кувшинов с прохладительными напитками и десять кружек.
   - Сейчас я буду произносить имя одного из вас, этот человек заходит в дом, остальные пока отдыхают, - сказал провожатый, далее послышалось незнакомое имя.
   Самый старший из всех претендентов уверенно зашагал в сторону двери. Потянулись, как показалось Джуа, бесконечно долгие минуты ожидания. Все окошки дома были закрыты и занавешены плотной тканью. Вот опять новое имя! А первый так и не вышел, может быть, его вывели из другой двери? Жаль, всем очень хотелось узнать суть испытания. Джуа волновался и не мог сидеть на одном месте. Он незаметно для ученика, который называл имя и сидел к нему спиной, направился вокруг дома. Точно, с другой стороны дома выводят долговязого блондина, заходившего вторым. Тот выглядел вполне здоровым, Джуа обрадовало то, что испытание не было опасно для жизни. Лекарь поспешил вернуться на свое место под навес.
   - Матиас из Кандида! - говорливый рыжий парень быстро соскочил со своего места и зашел в дом.
   Его внешность не увязывалась в голове у Джуа с собирательным образом карера. Зато седой Арвальд стал воплощением всего, что парень знал об этих магах-целителях. Интересно, выдержит ли рыжик испытание? Снова прозвучало имя! Похоже, что их вызывали в такой последовательности, в какой они пришли в Грейстоун. Значит, он и Орсон будут не скоро, за час успело пройти только четверо.
   - Филиас из Солгарда! - сероглазый солгардец шел к двери как на казнь.
   Джуа было жаль парня, многие умения гифтов его очень заинтересовали, чего стоила способность мгновенно перемещаться на большие расстояния! Но будущее предсказывать он никогда бы не хотел. Их осталось уже четверо. Вот в дверь заходит юноша из Вуалона. Кто же будет следующий: он или Орсон. Думая над тем, какого будет испытание для него, молодой лекарь услышал:
   - Джуа из Лазурной гавани! - ноги отказывались слушаться, но он все-таки встал.
   - Удачи! - пожелал ему вслед Орсон.
   Он открыл дверь, в большой комнате освещение создавалось каким-то странным прибором на потолке. "Видно не обошлось без технов", - промелькнуло у Джуа. Прямо перед ним сидели в креслах 4 человека. Один из них Арвальд, остальных лекарь видит впервые. "Один из них уже совсем стар, даже старше Яруты", - подумал Джуа. Второй чем-то напомнил ему отца, такой же невысокий и коренастый, наверно таким Дан и будет лет через 10. Четвертый оказался совсем молод. Вдруг Джуа понял, что один из них должен быть гифт, он смутился, все его мысли были как на ладони у опытного мага. Да, это то же самое, что если бы он все произнес вслух!
   - Успокойся Джуа, ничего страшного в этом нет, мы смотрим на тебя, ты смотришь на нас, и все составляют друг о друге определенное мнение! - глубоким и красивым голосом произнес самый молодой из магов, Джуа показалось, что он уже где-то слышал такую интонацию.
   - Нарфрид немного рассказал о тебе, это правда, что ты слышишь животных и можешь излечивать, применяя при этом силу стихий? - спросил самый старый маг.
   - Я общаюсь с животными и лечу людей, но про использование силы стихий я что-то не уверен, - честно ответил Джуа.
   - С тобой пришел юноша, чью руку ты лечил несколько дней назад, мы пригласим его немного позже, а пока узнай у птицы, сколько комнат в замке, - попросил Арвальд.
   Вдруг из дальнего темного угла комнаты вылетел ворон и сел на спинку кресла седого карера. Джуа был почти уверен, что это тот самый ворон, который помог ему в Зеленой долине передать письмо Илдире. Но нужно было убедиться окончательно.
   - Здравствуй мудрый ворон, ты меня помнишь? - мысленно спросил лекарь птицу.
   - Ах, это ты, ну как поживает твоя подружка?
   - Она не одобрила мой внезапный уход, но согласилась подождать пару месяцев.
   - А про три года ты ничего не говорил? Тебя оставят на весь срок, помяни мое слово! Ну, рассказывай, что они попросили узнать у меня на этот раз?
   - Сколько комнат в замке?
   - Ничего более интересного не смогли придумать, ну слушай, - ворон начал подробно описывать все пять уровней замка.
   - Спасибо, значит, на тебе проверяют способности экосов слышать зверей?
   - Да, сегодня как раз попался один, который заявил, что сможет услышать любого, да так он и сказал "любого", зверя, но как я не пытался рассказать ему про комнаты в замке, ничего не получилось, а если он не понял меня, то не услышит и остальных животных. Ведь я уже много лет общаюсь с молодыми претендентами на звание экоса.
   Их беседу прервал пожилой экос.
   - Ну, я думаю, достаточно, так сколько комнат в замке?
   - Всего в замке пять уровней, на первом, - он стал загибать пальцы, - столовая, кухня, общедоступная библиотека, два зала для занятий учеников первого года обучения и общий лекторий. Всего шесть комнат. На втором уровне четыре спальни учеников второго года обучения, один лекторий для гифтов и один для экосов и кареров, мастерская технов, то есть семь. На третьем уровне четыре спальни выпускников, восемь кабинетов для учителей, кабинет школьного главы, всего тринадцать. На четвертом уровне четыре зала для занятий учеников третьего года, тайная библиотека. На пятый уровень ведет отдельная лестница, но он связан с четвертым лестницей в библиотеке. На самом верхнем уровне расположено десять гостевых комнат. Итого тридцать семь комнат.
   Пораженные таким подробным рассказом маги долго не могли прийти в себя. Старый экос заговорил первым.
   - Обычно ворон просто говорит: "Чуть меньше сорока", ну иногда говорит о пяти уровнях, - рассеянно пробормотал старик.
   - Да, сегодня он разошелся, выболтал про тайную библиотеку и про лестницу, о существовании которой знают только учителя, - вступил в разговор гифт, еле сдерживая улыбку.
   - Он все подробно мне рассказал, потому, что мы встречаемся не первый раз, - постарался оправдаться Джуа.
   - Ну конечно, ворон нашел родную душу, ведь ты, Платиний, совсем с ним не общаешься в последнее время! - наконец-то заговорил коренастый маг, обращаясь к старому экосу, - вон даже сел подальше от тебя, - на глазах техна от смеха уже появились первые слезинки.
   А ведь точно, ворон сидел не спинке стула у Арвальда, которого отделяло от Платиния два кресла. Все учителя в Грейстоуне прекрасно помнили историю, после которой между экосом и его пернатым товарищем пошатнулась их многолетняя дружба. Две недели назад Платиний плохо себя почувствовал, как раз в тот день он должен был проводить очередное испытание в группе учеников второго года обучения. Старый экос попросил ворона, который жил у него с самого рождения, найти ему замену, не объясняя остальным магам причину его отсутствия, так как его преклонный возраст и состояние здоровья позволяли не допускать его впредь до процесса обучения. Ворон решил, что сам справится с работой экоса. Какого же было удивление верховного мага, когда он увидел птицу в зале для занятий, которая проверяла правильность превращения учеников в мелких животных.
   - Ну, ты и рассмешил нас, Джуа, давай разбираться с твоими умениями карера, - сказал как можно серьезнее гифт, спустя мгновение дверь открылась и вошел Орсон.
   - Орсон из Шепчущего леса, подойди ко мне, - сказал карер.
   Парень молча подошел, Арвальд безошибочно закатал правый рукав рубашки, рана полностью затянулась, на поверхности предплечья осталась лишь сухая корочка.
   - Сколько дней назад тебя ранили? - спросил седой карер.
   - Два с половиной, - ответил молодой экос.
   - Даже хороший лекарь не смог бы добиться таких результатов, скорее всего Джуа использовал силу четырех стихий, сам этого не зная, - говорил карер как будто сам с собой.
   - Орсон, попробуй превратиться в любое животное, - вмешался старый экос.
   Товарищ Джуа отошел от сидящих магов и очень быстро обернулся бурым медведем. Превращение прошло быстро, а освещение было недостаточно ярким, что Джуа не уловил все стадии процесса. Большой медведь смотрел на магов и ждал дальнейших указаний.
   - Хорошо, а теперь обратно, - сказал Платиний.
   Лекарь внимательно смотрел на лесного зверя, вот он уменьшается в размерах, вместо шерсти появляется одежда, проступают очертания человеческого тела и Орсон быстро принимает вертикальное положение.
   - А слышишь ли ты животных, - поинтересовался Платиний.
   - Я старался, но у меня не получается, - раздосадовано ответил молодой экос.
   - Вон видишь ворона, спроси, сколько ему лет.
   Орсон посмотрел на птицу, все еще сидящую на спине кресла Арвальда. Как же начать разговор?
   - Я знаю, что вороны - долгожители среди птиц, не подскажет ли любезный представитель их славного рода, сколько он прожил на этой земле?
   - Какой воспитанный юноша! - раздалось в голове у молодого экоса, - в конце рабочего дня мне определено везет с собеседниками, я бы с удовольствием поболтаю с вами, но как-нибудь в другой раз. Отвечаю на Ваш вопрос - мне двадцать два года и три месяца, родился в лесу на востоке долины, умру, хотелось бы верить, что там же.
   Орсон в точности передал магам все услышанное, и те отпустили его и Джуа. Довольные собой они вышли через другую дверь, наружи их ждал ученик, который повел их в замок. Молодой маг с усилием открыл массивную дубовую дверь, товарищи зашли на первый уровень, они увидели длинный и узкий зал с высоким потолком. Длинная стена помещения имела многочисленные проемы высотой в человеческий рост, которые служили окнами, ставни были распахнуты и солнечный свет освещал даже самые дальние уголки. В центре зала стояло четыре больших стола, за одним из них сидели все претенденты, кроме последнего, проходившие испытание. Ближе к короткой стене, параллельно ей располагался стол, за которым сидели двенадцать мужчин в возрасте от тридцати до семидесяти лет. Орсон и Джуа сели рядом со своими товарищами.
   Вскоре в зал вошел десятый претендент, а спустя несколько минут четверо магов, проводивших испытание, присоединились к остальным, все маги сидели по одну сторону стола, их глаза внимательно изучали возможных учеников. Но одно место в центре стола так и осталось пустым. Из маленькой двери рядом со столом магов стали выходить юноши, на больших блюдах они несли хлеб, отварные овощи, жареную рыбу, свежие фрукты. Постепенно стол, за которым сидели десять претендентов, заполнился до отказа всевозможной снедью. На столе магов стояли только фрукты и орехи. Один из магов, не знакомых Джуа, встал и начал свою речь.
   - Результаты сегодняшнего испытания вы узнаете вечером на закате солнца, после обеда у вас будет свободное время, можете беспрепятственно передвигаться по долине, но в замке, кроме как в этой столовой, вам запрещено находиться. Одного из вас я прошу не удаляться от замка, - он направил свой взгляд в сторону двух друзей, - Орсон, тебя пригласят войти, когда ты понадобишься. Все принялись за еду, кормили здесь очень даже неплохо, но аппетита Джуа не чувствовал. Орсон тоже быстро насытился, и они вышли из каменного зала.
  

Глава 10

   Маги все это время оставались на своих местах, и как только последний претендент покинул зал, они начали обсуждать результаты прошедшего испытания. По традиции первыми выступал самый старший маг, присутствующий на вступительном экзамене.
   - Вот и прошли девять дней с момента установки Красного шатра! За это время в Грейстоун добралась первая десятка претендентов. Надеюсь, следующая десятка наберется быстрее, иначе учить будет некого! - Платиний начал издалека. - Если оценивать общий уровень способностей молодых людей, то я бы выделил пять человек, остальные очень слабы. А теперь я выскажу свое мнение по экосам. Их всего трое, один из них еще и карер. У Орсона из Шепчущего леса хорошие перспективы, Коган с ним поработал, его ученика я, несомненно, оставляю. Его товарищ Джуа пока только слышит зверей, но для начала этого достаточно. Третий экос не услышал нашего ворона, это совсем плохо, его отправим домой. Есть ли возражения?
   Ни один из шестнадцати магов не высказал своего недовольства. Следующий выступающий был седовласый Арвальд, который был более краток.
   - Из десяти претендентов шесть обладают, в той или иной степени, способностями карера. Я оставляю Джуа, Матиаса, Стирда, Конрада. Оставшихся двоих лучше направить в Кандид, там хорошая школа лекарей, может с них будет толк, но в кареры они не годятся. Не пройдет недели, как их способности бесследно угаснут, тем более что одному из них уже исполнилось двадцать два года.
   Молодой Вилайет дождался своей очереди и высказался по поводу гифтов.
   - Один из гифтов, Филиас из Солгарта, обладает редкой способностью предсказывать будущее, но не может себя контролировать. Нужно оставить его на год, а потом он сам решит, оставаться ли ему в Грейстоуне или нет. Умения второго гифта более распространенные: он читает мысли и имеет задатки для использования менгиров, парень вполне сгодится в ученики.
   Техн Байдор завершал это собрание. Он старался сдерживаться, но его переживания были очевидны для всех присутствующих.
   - Уже который год в наши мастерские не приходят новые ученики. Позвольте подвести итог: семь из десяти остаются на год в стенах Грейстоуна. Очень неплохой результат. Давайте переходить к обсуждению случившегося с Коганом.
   Все, за исключением отсутствующих несколько дней магов, знали о происшествии в Шепчущем лесе. Гифты чувствовали ответственность за неоправданно жестокие действия своего собрата, и последние дни старались как можно меньше общаться с остальными магами. Старший гифт школы с неохотой начал рассказ.
   - Хранитель восточных лесов несколько дней назад передал нам дурные вести от Когана. Может быть, его ученик знает подробности случившегося, - гифт мысленно попросил одного из старших учеников привести Орсона, через несколько минут он появился в зале. Ученик уже нес для него еще один стул. Молодой экос чувствовал себя не очень уютно в обществе лучших магов острова, но старался не подавать виду.
   - Орсон, я хорошо знаю твоего учителя, нас всех потрясло случившееся с ним. Если тебе известны подробности, прошу тебя рассказать о них, - обратился к юноше Платиний.
   Молодой экос рассказал все как есть, не забыв упомянуть об обязательной регистрации в Рамбурге юношей с магическими способностями и ее последствиях, а так же о преследовавших его и Джуа людях Ротвальда.
   - Спасибо Орсон, ты свободен, - проговорил Платиний.
   Как только экос покинул зал, началось бурное обсуждение личности придворного гифта Рамбурга.
   - Сколько лет назад он приехал в Рамбург? - интересовался Арвальд.
   - Четыре года, я хорошо его помню за время учебы в Грейстоуне, - ответил Гилиор, - первое испытание не выявило выдающихся способностей, к тому же ему уже исполнилось двадцать два, но он обладал довольно редким искусством - мог перемещаться в прошлое. Никаких агрессивных намерений в ходе проверки у сильберов обнаружено не было. А они никогда не ошибаются, - объяснил гифт. После месяца пребывания в школе учеников проверяли на возможность использования своих способностей во вред людям. Экосов, кареров и технов проверяли гифты, а новеньких гифтов проверяли сильберы. Отсев после этого был не большой, но все же агрессивные и жестокие молодые люди не допускались к дальнейшему обучению и изгонялись из стен Грейстоуна.
   - После трех лет обучения он отправился в рыбацкую деревню на западе и пробыл там несколько лет, - дополнил Таргус, - и только после этого он заменил старого гифта в Рамбурге.
   - Значит, с ним произошло что-то такое, изменившее его природу уже после окончания школы. Нужно послать кого-нибудь в эту деревню, пусть расспросят о нем у рыбаков, я предлагаю отправить туда Надира, он точно сможет выяснить всю правду - сделал вывод главный гифт.
   Надир был самый младший из гифтов, особыми талантами он не отличался, но мысли читал даже лучше главного гифта. Услышав свое имя, молодой мужчина неохотно кивнул головой, он не был любителем путешествовать.
   - Может быть, стоит проверять гифтов и после окончания третьего года обучения? Хотя сильберы не будут в восторге от такого предложения, - предложил Платиний.
   Но эта идея не получила одобрения со стороны большинства магов, ведь изменения могли последовать и после того как юные маги покинут школу. Сильберы, или серебряные волки на протяжении многих десятилетий сотрудничали с магами Грейстоуна. Эти животные видели любого человека насквозь, и даже главный гифт не мог скрыть от них свои мысли. Сильберы жили в лесах к югу от долины, и маги помогали им с помощью иллюзий скрываться от остального мира. В ответ волки выполняли их небольшие просьбы и поручения.
   Незаметно для всех присутствующих наступил вечер, Платиний окликнул дежурившего у двери ученика и тот пригласил войти претендентов. Они, молча, и почти бесшумно расселись на скамейках за центральным столом, Джуа и Орсон сидели рядом и старались не смотреть на магов очень пристально.
   Первым заговорил Арвальд, ведь кареров среди претендентов было большинство. Он начал с тех, кому предстояло покинуть стены замка в самое ближайшее время. Было видно, что один из неудавшихся магов очень расстроен, а второй старался не показывать своих эмоций. Когда им посоветовали отправиться в Кандид, последний и вовсе немного улыбнулся и поблагодарил за участие в его дельнейшей судьбе. Джуа все еще не верил, что его оставили, он окончательно в этом убедился, когда услышал свое имя и название родного поселка. Орсон одобрительно похлопал его по плечу.
   Остающихся экосов и гифтов объявлял Платиний. Спокойствие Орсона поразило молодого лекаря, ни один мускул не дрогнул на лице его приятеля, когда объявляли его имя. После этого последовала неформальная часть вечера, маги приветствовали новых учеников и объясняли их обязанности на ближайшее время. К карерам подошел Арвальд, он был как всегда серьезен, но ясные голубые глаза улыбались новым ученикам.
   - Ну, принимайте мои поздравления! Занятия начинаются с первой недели осени, а пока у вас есть время осмотреться, познакомиться с учителями и старшими учениками. Все вы видели четыре дома рядом с замком, в одном из них вы будете жить весь следующий год. Все ваши вещи остались в гостевом доме, завтра их заберете. Повязки на руках нужно будет носить до начала занятий. Первая половина дня у вас будет посвящена работам на огороде вместе с экосами. Знаю, многим это не очень нравиться, но таковы правила.
   После обеда я бы советовал вам хотя бы несколько часов поработать в библиотеке. Многим из вас хочется отправить весточку домой, в течение двух следующих дней пишите письма, их доставят вашим родным. Домой вы сможете попасть не раньше чем через месяц, после очередного испытания. - Все четыре карера переглянулись между собой, - а пока идите отдыхать, на доме найдете вывеску.
   Джуа решил дождаться Орсона, но тот все еще беседовал с Платинием. Гифт Филиас бесшумно подошел к молодому лекарю.
   - Я рад за тебя и за Орсона, вы очень хотели остаться в Грейстоуне, - его взгляд затуманился, веки почти закрыли глаза, Джуа уже где то видел подобное, точно, такое же было с Хельдингом, капитаном "Сокола", - тебе предстоит много сделать для людей, ты настоящий карер, - тембр голоса Филиаса изменился до неузнаваемости, - после трех лет обучения ты попадешь в..., - гифт резко распахнул глаза, его огромные зрачки постепенно сужались, капельки пота поблескивали на высоком лбе, - нет еще рано, ты сам все узнаешь.
   Пораженный Джуа смотрел на гифта, к ним приближался улыбающийся Орсон.
   - Похоже, Платиний решил рассказать мне одному в два раза больше того, что обычно рассказывают четверым карерам, ну, что стоите, пойдемте искать дома с табличками, мне сегодня предстоит провести ночь одному.
   Самый близкий дом к замку оказался для гифтов, рядом стоял ученик с фонарем. "Похоже, что дом еще пуст", - подумал Джуа. Рядом разместились кареры, окно в доме было открыто, яркий свет пробивался сквозь плотные занавески, а хохот Матиаса был слышен почти за сотню шагов. Через дорогу стоял дом, в котором предстояло жить ученикам экосам, приятели попрощались и направились в разные стороны. Джуа вошел в дом, в узком и длинном коридоре на противоположных стенах тускло горели светильники, но этого света было достаточно, для того чтобы увидеть четыре двери. Юноша открыл самую первую справа, за ней оказалась просторная гостиная. Вероятно, что три другие комнаты являлись спальнями. В конце коридора была еще одна дверь, за ней находилась умывальная комната. Лекарь зашел в комнату, из которой доносился заливистый смех. Двое молодцов спорили между собой, а Матиас пытался их унять, но видно предмет этого спора не был достаточно серьезен.
   - А вот и наш четвертый! Ученик предупредил нас, чтоб мы не опаздывали к завтраку, иначе останемся голодными до обеда. Так что мы решили лечь спать пораньше, ждем только тебя.
   Джуа устало оглядел комнату: в ней находились по четыре кровати и сундука для одежды, обстановка была более чем скромной. Так как он пришел последним, ему ничего не оставалось, как занять свободную и самую близкую к двери кровать, пожелать всем спокойной ночи и лечь спать.
  

Глава 11

   На следующее утро Джуа разбудил разговор уже проснувшихся товарищей, они уже оделись и были готовы идти в замок. Лекарь сказал, чтоб они его не ждали, а сам принялся собираться на завтрак. Спустя пару минут дверь в комнату открылась, и на пороге появился Орсон. На нем были новые темно-зеленые брюки из плотной льняной ткани и более светлая рубаха, легкие плетеные сандалии дополняли наряд. Черные волосы были схвачены на затылке кожаным ремешком. Но Джуа хорошо помнил, что у его приятеля не было личных вещей.
   - Не смотри на меня так удивленно, да это не моя одежда. Просто Платиний вчера сделал мне замечание по поводу моего одеяния, и утром мне принесли все это. Остальным ученикам одежду выдадут накануне праздника по поводу нового учебного года.
   - Какого праздника? - поинтересовался Джуа.
   - Расскажу по дороге, пойдем, - Орсон быстро вышел из комнаты, Джуа поспешил за ним.
   По дороге к замку они заметили троих старших учеников, их одежда и обувь была покрыта слоем пыли, наверное, они возвращались издалека. Все вчерашние претенденты, собрались рядом с замком, ворота все еще были закрыты.
   - Праздник проходит каждый год в последний день лета. На него собираются маги, которые покинули стены школы много лет назад. Наверное, и Нарфрид прилетит, он обещал, что мы встретимся через несколько недель, - сказал Орсон.
   Ворота открылись, голодные юноши поспешили зайти. За столами уже сидели ученики, самые многочисленные были кареры в светло коричневых одеждах, Джуа насчитал двадцать человек, все экосы были одеты в зеленую форму, немногочисленные гифты в серо-голубом сидели за самым дальним столом. Ближайший стол технов пустовал. Многие учителя, также как и верховный маг, отсутствовали. Вновь подошедшие поспешили устроиться на свободных местах, все блюда уже стояли на столе. Завтрак состоял из овсяных лепешек, нескольких сортов сыра и вишневого повидла. Джуа несколько удивило долгое отсутствие верховного мага, он решил, что если тот не появится через несколько дней обязательно спросить об этом у Арвальда.
   Трое магов-кареров сидели за столом напротив, и как показалось Джуа, то и дело посматривали в его сторону. Аппетит у парня сразу же пропал и он начал последовательно изучать всех учителей-магов, ведь ему придется общаться еще и с экосами. Рядом с Арвальдом сидел высокий и плотный маг примерно того возраста, что и сам наставник вновь поступивших учеников. У него были длинные темно-русые волосы до плеч и выразительные карие глаза. Голос этого великана заглушал всех остальных, но темы беседы Джуа не понял. Третий карер был очень молод, его можно было принять за старшего ученика. Он был среднего роста, очень худощавый со светло-голубыми глазами. Юноша не приминал участия в разговоре и был очень задумчив.
   Почти все экосы были уже в почтенном возрасте, самому молодому экосу около пятидесяти, они были похожи между собой, среднего роста и телосложения. Отличался только цвет волос и глаз.
   Гифты напротив, были молоды: разница между старшим и младшим составляла не больше десяти лет. Почему-то Джуа не понравился один из гифтов. Это был высокий красивый мужчина в возрасте чуть за сорок. Неестественная бледность кожи заставляла задумываться о его здоровье. Тонкие губы то и дело сгибались в самодовольной ухмылке, а зеленые глаза и светлые волосы делами его похожим на снежного кота, которые жили высоко в горах. Да, - подумал Джуа, - от этого мага следует держаться подальше. Самый молодой гифт был уменьшенной копией старшего собрата. Джуа услышал, как они называют друг друга по имени, старший был Таргус, а младший Надир. Четвертый гифт был невысокий и коренастый, он совсем не вписывался в это сообщество, но как оказалось впоследствии, именно он был главным гифтом.
   Техны были совсем не похожи на магов, их можно было принять за кузнецов или каменотесов, все четверо бурно обсуждали между собой очередной проект, рисуя что-то на листке бумаги.
   Надиру не очень хотелось отправляться в деревню на западе острова, его утешало лишь одно, что он не потратит много времени на дорогу. К тому же ему разрешили воспользоваться сапогами-быстроходами. От западного менгира он доберется до места за несколько часов.
   Таргус, его старший товарищ, как раз собирался по делам в Вуалон и сможет его доставить до камня-транслятора. Надир так и не смог научиться пользоваться менгирами для преодоления больших расстояний. Его специализация была чтение мыслей, к тому же он в совершенстве владел стихиями и перемещался в два соседних мира, для простого человека это выглядело как исчезновение и наверняка впечатлило бы. Десять лет назад несколько молодых гифтов, любящих смелые эксперименты, потерялись в параллельных мирах, после этого маги решили, что такие путешествия допустимы только в крайних случаях и по возможности должны быть как можно короче.
   Молодой гифт был уверен, что сможет справиться с заданием, и в глубине души гордился, что главный гифт выбрал его. Надир был удивлен, что Вилайет не стал возражать, все знали, что он очень серьезно воспринимает все проблемы обычных людей за пределами Грейстоуна, хотя остальные маги предпочитали политику невмешательства. Было пора в дорогу, Таргус явно торопился.
   Джуа заметил, что два гифта закончили с едой намного раньше остальных и спешно удалились из столовой. Сидевшие рядом с Джуа ученики не обращали на вновь прибывших особого внимания. Но в конце завтрака один из них, высокий и мускулистый, встал и подошел к новеньким, он был старше Джуа лет на пять.
   - Давайте знакомиться, меня зовут Торн, я буду помогать вам освоиться в Грейстоуне. Если поели, то идем к гостевому дому забирать ваши вещи. Как вас зовут то? - Джуа внимательно смотрел на этого парня, который выглядел уставшим, и поэтому, его приветственная речь не была особо радушной. Все четверо новых учеников представились, направились за широкоплечим Торном к двери и зашагали по тропинке. Наставник тем временем продолжал.
   - Со всеми возникающими вопросами обращаться ко мне. В ближайшее время кроме работы на огороде ничего интересного не предвидится. А осенью вы с головой окунетесь в насыщенную школьную жизнь, сейчас расскажу, что вам предстоит. Время после завтрака до обеда посвящено занятиям. Все видели наших преподавателей? Они ведут каждый свои курс, по которому через пять месяцев вы проходите испытание. За каждое испытание начисляются баллы, максимум десять за каждое. В сумме - 40 баллов, но их не набрал никто за всю историю школы. 35-30 баллов считается очень хорошо. Меньше 16 - очень плохо, но у вас есть еще попытка участвовать в испытании еще раз, но только одного курса. Если опять меньше 16 - вы отправляетесь домой!
   Поподробнее о курсах и преподавателях: Магнус - самый молодой, но один из самых сильных кареров. Он преподает использование четырех стихий, в первое полугодие ознакомитесь с основными понятиями, а во втором будете изучать действие стихий в лечебных целях, это самый сложный курс, наберите 7 баллов - и вас станут уважать старшие товарищи. Придется много упражняться и готовиться в библиотеке. Следующий Коламар - его сегодня не было в столовой, с ним будите изучать лечебные свойства растений. Здесь все проще, особенно если есть об этом начальные представления, не особо стараясь, набираете 8 баллов. Литиссий - большой и длинноволосый, он расскажет о симптомах заболеваний, здесь нужна хорошая память и способность к анализу, тогда заработаете свои 8 баллов. Арвальд преподает курс "Телесные оболочки". Кроме этого есть еще несколько предметов по выбору, обратите внимание на "Основы рисунка" и "Картографию". После прохождения четырех испытаний у вас будет несколько недель отдыха, если успеете, то можете съездить домой.
   Джуа и не предполагал, что нужно будет изучить всего столько нового. Так они дошли до гостевого дома. Все нашли свои вещи, и Торн попросил их остаться еще на некоторое время в доме. Молодые кареры устроились в столовой и продолжали слушать старшего наставника. Он продолжал рассказывать о распорядке дня.
   - После обеда несколько часов вы работаете на огороде, и так до сбора всего урожая. Потом поступаете в распоряжение дежурного мага. Среди вас есть еще и экос. Так? - Джуа кивнул головой. - Тебе придется сразу после обеда, направится на занятия к Платинию и к остальным зеленым. До ужина у вас остается несколько свободных часов. Так будет продолжаться шесть дней в неделю. Седьмой день почти полностью свободен. Ну, если вас не попросят выполнить кое-какие поручения.
   А в конце третьего года, если вы здесь останетесь, предстоит самое серьезное испытание. Обычно оно длится двое суток, каждый год придумываются новые задания, всего их четыре. И по результатам вас рекомендуют или в деревню высоко в горах, насчитывающую пятьдесят жителей или в Вуалон. Так что старайтесь, вы должны беспрекословно отправиться после окончания школы туда, куда скажет Совет и отработать там пять лет. Тоже самое у экосов, а гифты идут только в крупные города и поселки, насколько я знаю в следующем году была заявка на одного, а выпускается шесть.
   После того как разберетесь с вещами, идите на огород, вас там уже ждут. Прощайте, завтра увидимся!
   Торн направился в сторону дорожки, ведущей на лестницу вверх в горы, а молодые кареры не особо торопясь, отправились обратно. Они быстро дошли до огородов, там уже работал Орсон, он тщательно пропалывал грядки с овощами. Экос очень обрадовался подошедшим помощникам, и товарищи принялись обсуждать все недавно полученные сведения о жизни в Грейстоуне. Только сейчас Джуа понял, что Торн не рассказал ничего об испытании, которое им предстояло через месяц. Орсон был уже в курсе и успокоил его, сказав, что никакой специальной подготовки не понадобится. Так они незаметно проработали несколько часов, и кто-то из старших учеников позвал их на обед.
  

Глава 12

   Надир и Таргус стояли у западного менгира, он располагался в маленькой пещерке в северном предгорье Забытых гор.
   - Как собираешься попасть в Грейстоун на обратном пути? - поинтересовался Таргус у товарища.
   - Ты знаешь, что для меня есть два варианта: туннель и верхний мир, я еще не решил, - беспечно ответил молодой гифт.
   Первоначально о туннеле на северо-западе Забытых гор, ведущим в долину Грейстоуна, знали только учителя-кареры. Но со снижением уровня способностей магов в последние полвека о нем стало известно и гифтам. Вход в туннель находился на малозаселенной территории и был очень хорошо закамуфлирован, дверь открывалась с помощью пароля, который меняли четыре раза в год. Дорога в горах представляла собой узкий коридор, рассчитанный на проход одного человека. Этот путь в долину прорубили первые маги Грейстоуна.
   Верхний мир, попасть в который для Надира не составляло труда из любой точки острова, был похож на его родной мир. Но были и свои различия: долина Грейстоуна была окружена горами в форме подковы, и на юге попасть в нее можно было без всяких проблем.
   - Ну, как знаешь, но в Верхнем не стоит задерживаться надолго, - немного обеспокоенно заметил старший гифт. Надир был любимым учеником Таргуса, и иногда назидательный тон все еще проскальзывал в разговоре двух уже равных магов.
   - Конечно, я пробуду там столько, сколько нужно, чтоб пройти горы, - успокоил товарища Надир.
   Они попрощались, и Надир в сапогах-быстроходах начал спуск с северных холмов. Он взглянул на запад: море едва виднелось, а перед ним простиралась зеленая долина Молзарет. Она была заселена лишь на юге, но гифт решил, что простенькая иллюзия невидимости ему необходима. Сейчас, в сапогах из мастерской технов, он двигался со скоростью очень хорошей беговой лошади, если кто-нибудь из местных его заметит, разговоров будет на год вперед.
   Гифт предварительно изучил карту западного побережья, нужная ему деревня располагалась на небольшом полуострове и называлась Мыс Чаек. По последним сведениям там проживало сотня человек. Он решил, что начать страшить о Римвеле нужно у простых рыбаков, а закончить деревенским главой. Придется сочинить историю, что его послал глава деревни на севере узнать, работает ли еще в Мысе Чаек гифт. Наличие мага в таком маленьком поселке было очень необычным явлением, и то, что слух дошел до севера был очень даже вероятным.
   Надир уже ощущал запах соленого юго-западного ветра. Гифт остановился на несколько минут и переобулся в обычные ботинки, а короткие сапоги поместил в заплечный мешок. Он уже мог свободно подсчитать число домов в поселке, в открытом море виднелись пять рыбацких лодок. Деревня действительно была очень маленькая и небогатая: одноэтажные домики, распложенные близко с береговой линией, все как один требовали ремонта. В относительной удаленности от моря находилась площадь, от которой радиально отходили три улицы.
   Не смотря на конец лета, погода была жаркая и солнечная, только это могло объяснить почти полное отсутствие людей на улицах. Несколько мальчишек лет девяти играли на площади, увидев приближение незнакомца, они притихли. Надир посмотрел в глаза маленьким приморцам: гостям тут не были рады даже дети.
   - Ребята! Если чей-нибудь отец дома проводите меня к нему, я пришел с севера за советом, про Скалистый Берег слышали - сказал Надир как можно дружелюбнее и упомянул первую пришедшую на память деревню на севере.
   Мальчишки отрицательно завертели головами, один из них все же решился заговорить с незнакомцем.
   - Пойдемте, мой отец вернулся с утренней рыбалки, он сейчас дома, - сказал мальчик и побрел по центральной улице в сторону моря, недовольный, что игра с приятелями прервалась.
   Надира не нужно было уговаривать, гифт попытался наладить контакт с мальчиком.
   - Как тебя зовут? Меня Надэйр, - он намеренно исказил свое имя на манер северян, все его принимали за жителя Морхейма, узнаваемых по очень светлым волосам, - я очень люблю путешествовать, был почти во всех уголках острова, - гифту пришлось немного приукрасить свою биографию.
   - Я Тулок, отец приехал сюда, когда я был совсем маленький, - печально сказал мальчик.
   Гифт сразу уловил, что причиной переезда стала семейная трагедия, мать мальчика умерла при родах. Парнишка тем временем распахнул калитку и приглашал гостя войти, во дворе молодой мужчина разводил костер для того, чтобы приготовить обед. В некоторой отдаленности на заборе сушились сети, в тени дома стоял железный таз, полный свежевыловленной, но уже потрошеной рыбы. Надир решил брать инициативу в свои руки и играть роль простодушного и разговорчивого северянина.
   - Вижу, утренний улов был хорош! У нас на севере не часто такое увидишь в это время года, кстати, я Надэйр из Скалистого берега, - гифт протянул молодому рыбаку руку для приветствия, именно так здоровались жители приморских районов, независимости от стороны света.
   Рыбак отвлекся и крепко пожал руку гостя.
   - Меня зовут Палисар, идем в дом, сын, сходи за водой и ставь варить суп, - попросил рыбак мальчика.
   Дом отца Тулока не отличался от других рыбацких хижин. Надир вошел внутрь: было видно, что порядок здесь стараются поддерживать, но женской руки явно не хватает.
   - О чем ты хотел поговорить со мной, северянин? - спросил Палисар, простому человеку нельзя было понять, поверил ли он всему сказанному, но Надиру было ясно: ему не доверяют.
   - Глава нашего поселка послал меня узнать, живет ли у вас еще гифт, он уверен, что и нам бы маг пригодился, желательно, чтоб мысли читал и будущее предсказывал. А то вот в прошлом году продали двадцать бочек соленой рыбы по два золотых каждая, а через две недели цена была три золотых за бочку! Вот если гифт нам об этом заранее сказал, - Надир все глубже входил в роль рыбака и торговца.
   - А мы все больше сушим рыбу, солим, если уж совсем уловы богатые, - голос рыбака потеплел, - но я тебя боюсь, что огорчу, гифт у нас уже как четыре года не живет, сам я здесь шесть лет, помню я этого "мага", какое там предсказывание будущего! Молодой был парень, чуть постарше меня, не знаю, зачем его наш глава оставил в поселке, может быть, просто пожалел. Рыбак он был так себе, бывало, нет его целый день, а вернется - и только три рыбешки и привезет.
   Если уж вам на севере так нужен гифт, то спроси нашего главу, может он что и подскажет. Но не думаю, что кто-нибудь из талантливых магов ринется в вашу глушь, если только золото у вас лишнее имеется в избытке, - рассуждал он на удивление гладко для простого рыбака.
   - А как зовут вашего главу и где мне его найти? - поинтересовался Надир.
   - Дом герра Тимшина на площади самый высокий, два этажа, быстро приметишь, - объяснил молодой рыбак.
   - Уж извини, что оторвал тебя от работы, спасибо! А сын у тебя замечательный, - сказал Надир и одновременно внушил Палисару мысль, что хватит грустить об умершей жене, пора устраивать свою личную жизнь, - наверно больше не встретимся!
   Рыбак на прощанье кивнул головой и проводил гостя до калитки, запах рыбного супа, который готовил маленький Тулок, разносился по всей округе.
   Надир вышел к площади той же дорогой, что вывела его к морю, дом поселкового главы находился как раз перед ним. Вдруг дверь открылась, и наружу вышел коренастый мужчина лет пятидесяти.
   - Герр Тимшин? - окликнул его Надир.
   Мужчина обернулся в его сторону, он, как и все жители поселка, недолюбливал незнакомцев.
   - Ну, я Тимшин, что тебе надо? - ответил поселковый глава не очень дружелюбно.
   Надир быстро пересказал историю, рассказанную Палисаром. Деревенский глава подозрительно покосился в сторону гифта.
   - Не советовал бы я связываться с магами, ну впрочем, вам виднее, - недовольно пробурчал Тимшин.
   - И чем же тот маг навредил деревни? - Надиру роль простака с севера блестяще удавалась, никто, кроме откровенных северян из Морхейма не позволил бы себе задавать такие вопросы. Их считали людьми "без порядка в голове".
   - Слушай, парень, любопытный ты через чур! Сказал же: ничего хорошего из этого не выйдет! - терпение Тимшана не выдержало.
   - Да ладно так кипятиться, пойдемте, посидим за бутылочкой можжевеловой настойки, поговорим об уловах, торговле, - Надир вытащил из заплечного мешка темно-зеленую бутылку с крепким напитком, которую ему посоветовал взять Таргус, так сказать для полноты образа северянина.
   - Вот это можно! - поселковый глава заметно повеселел и уже открывал дверь дома для гостя.
   Они расположились на маленькой кухне, окна которой выходили на север, внутри было приятно прохладно. Надир внимательно слушал рассказ из жизни рыбацкого поселка. Он временами поддакивал и вставлял свои реплики. Настойка была крепкая, к тому же содержала легкое заклинание разговорчивости. Гифт помнил, что Римвел появился в поселке пять-шесть лет назад и поэтому плавно перевел разговор в описание недалекого прошлого. Герр Тимшин принялся расхваливать уловы десятилетней давности, упомянул своего брата, который жил в соседнем поселке, его сына, который знал когда и сколько рыбы попадется в сети.
   Надир сказанным заинтересовался, он начал развивать тему.
   - Так сейчас ваш брат самый успешный рыбак на побережье, раз имеет такого сына!
   - Да что ты знаешь! Уехал мой племянник из родной деревни восемь лет назад, три года никто о нем ничего не слышал. А потом, пять лет назад, заявился на Мыс Чаек. Разреши, говорит, здесь остаться, а отцу своему ни в какую показываться не хотел. Я его пожалел, племянник, как-никак. Но видел я как не лежит его душа ни к поселку, ни к рыбной ловли. Иногда скажет нашим рыбакам: "Вставайте рано утром" и укажет место, где сети ставить. После этого они всегда с богатым уловом возвращались.
   Так и прожил он здесь почти год, подружился с двумя рыбаками, они ему за услугу всегда и рыбу, и монеты давали. Слухи о нем дошли до севера, стали его гифтом называть, а какой он гифт! Вот помню, сидели мы с ним так же за этим столом, а Римвел мне говорит: "Не буду я долго у вас жить, дядя, думаю на восток податься". А я ему: "А что тебе делать-то на востоке, там и рыбы всегда меньше было, и море штормит полгода". Он на это ничего не ответил.
   - И что же было дальше? - Надир уже понимал, о каком востоке идет речь, парень стремился попасть в Рамбург.
   - Однажды двое его рыбаков-приятелей не вернулись с рыбной ловли, прошли сутки и Римвел отправился на их поиски. А море два дня было спокойное, как зеркало, и только когда мой племянник сел в лодку подул ветерок. Не прошло и нескольких часов, как он вернулся и привез своих товарищей. Но видел бы ты их! Щетина как будто неделю не брились. Я их давай расспрашивать, что случилось, где они были. А рыбаки молчат, как в рот воды набрали, Римвел сразу спать улегся и проспал почти сутки. Проснулся, попрощался со мной, сказал, что мы больше не увидимся, из вещей ничего не взял и ушел из поселка.
   - А рыбаки эти до сих пор в поселке живут? - гифт был уверен, что разговор с ними все прояснит окончательно.
   - После того дня они изменились, ни с кем не общались, жены их, бедняжки, извелись от тоски. Парни были здоровые, а болезнь их скосила, через пару дней появились признаки лихорадки, так неделю продолжалось. Только под конец они заговорили, да и то не внятно, про какой-то остров.
   - А какой это мог быть остров? - спросил гифт.
   - В том то и дело, что никакого острова в округе нет, до ближайшего три дня при попутном ветре, а при штиле все пять будет.
   - Герр Тимшин, скажи мне точно, когда это случилось? - маг знал, что это должно в дальнейшем разгадать причину изменения Римвела.
   Тишмин встал и вытащил с полки, висевшей над столом, толстую тетрадь. Пролистав несколько страниц, поселковый глава, наконец, нашел нужную запись.
   - А было это скоро четыре года назад, первый месяц осени, спустя пять дней после новолуния, - ответил деревенский глава.
   Надир подумал, что до этой даты еще почти полтора месяца, время у них есть. У него уже появилась своя версия развития событий четырехлетней давности. Он поблагодарил уже изрядно захмелевшего герра Тимшина и отправился назад в Грейстоун.
  

Глава 13

   После обеда Орсон и Джуа решили последовать совету Арвальда и пойти в библиотеку. Она располагалась на первом уровне, и зайти можно было как через столовую, так и через отдельный вход во дворе. Товарищи воспользовались первым путем и по освещенному коридору быстро нашли дорогу, так как светящиеся стрелки на стенах указывали направление движения. Они шли прямо, не сворачивая, на левой стене коридора Джуа заметил дверь с вывеской "Зал для занятий первого курса". В самом конце коридора они наконец-то увидели вывеску "Библиотека". Тяжелая деревянная дверь была плотно закрыта, Джуа потянул за ручку, и дверь на удивление легко открылась.
   Друзья увидели перед собой огромный каменный зал, вдоль трех стен стояли деревянные стеллажи с книгами. Восемь стеллажей пониже были и в центре зала. Они были покрашены в цвета четырех магических специализаций: коричневые, зеленые, голубые и желтые. Рядом с окнами находились столы на четыре человека и стулья, одновременно здесь могли находиться больше сотни человек. Но сейчас библиотека пустовала, и друзья сначала не заметили пожилого гифта (судя по цвету одежды), который сидел в кресле рядом с входом. Он был невысокого роста, и после того как гифт поднялся со своего места и поспешил к посетителям, стало заметно, что он заметно хромает, хотя был не так уж стар, как сначала показалось. Просто его черты лица были неправильными, и он не был похож на красавцев-гифтов, которых Джуа видел сегодня.
   - Я Хранитель библиотеки, а вы, как я полагаю, новые ученики. Похвально, что вы во второй день своего пребывания в Грейстоуне посетили меня. Пойдемте, расскажу вам, что где храниться, - он повел их к высоким стеллажам, - здесь книги, которые могут заинтересовать и гифта, и экоса, и остальных, - Хранитель стал указывал на полки, - история основания четырех великих городов, история Грейстоуна, подробные карты острова и отдельных территорий, карты ближайших крупных островов. Дальше общие сведения по четырем стихиям, охрана мага, охрана человека, телесные оболочки - Хранитель повернулся к окрашенным стеллажам, - а здесь все необходимое по вашей специализации. Первый курс - первая и вторая полки снизу, содержимое стеллажа подписано на торце.
   Книги не разрешается выносить из зала, библиотека работает с рассвета до заката, но в случае ободрения одного из учителей время работы можно продлить. Много лет назад техны снабдили каждую книгу и карту в этой библиотеке невидимым глазу маяком, если вы пересечете с книгой вот эту черту, - он указал на белую дугу рядом с дверью, - то раздастся громкий звуковой сигнал. На первый раз вас просят, на второй - исключат из ряда учеников. Как видите правил не так много! А сейчас можете посмотреть, все, что вас интересует.
   Помня рассказ Торна, Джуа поспешил к высокому стеллажу и нашел толстую и потрепанную книгу, заголовок гласил "Четыре стихии, начальные сведения". Он удобно устроился на мягком стуле рядом с ближайшим окном и принялся просматривать содержимое. Как он и думал, под четырьмя стихиями имелись в виду огонь, вода, воздух и земля. Наверное, автор был экос, так как основное внимание уделялось управлению погодой. Давались примеры, как остановить проливной дождь или не допустить засуху; как прекратить лесной пожар или пожар в городе; более сложными было управление штормом на море и сильными ураганами на суше, здесь можно было только уменьшить последствия. Землетрясение же можно было лишь предсказать, с точностью до часа, но не предотвратить.
   Кроме манипуляций с погодой можно было достаточно легко очистить воду, непригодную для питья, повысить плодородие почвы и еще много интересного, которое могли использовать и гифты, и кареры и даже техны. Непонятным для Джуа остался термин "телесная оболочка", который встречался по нескольку раз на странице, но он помнил, что есть специальная литература по этому вопросу и он обязательно разберется в процессе обучения.
   Джуа подумал, что стоит найти книгу по стихиям для кареров, и направился к стеллажу в центре зала. Там уже стоял Орсон и листал "Азы общения с крупными животными". Молодой карер сначала нашел по вывешенному списку интересующую его тему, потом сел на низкий табурет, предусмотрительно поставленный рядом, и принялся изучать самую низкую полку второго стеллажа.
   По использования стихий в лечении было всего три книги, две были изрядно потрепанные. Карер сравнил их содержание - иногда находились серьезные противоречия, но смысл был такой, что использование стихий позволяет безошибочно ставить диагноз и значительно ускоряет излечение. А в случае борьбы с эпидемиями, управление стихией воздуха просто необходимо.
   Джуа быстро просмотрел обложки: действительно авторы были разные, он решил прочесть третью, она была достаточно новая. Карер открыл красно-коричневую кожаную обложку, на первой странице он увидел имя автора и дату издания, они были не написаны, как во всех книгах, которые он читал до этого, а напечатаны. Буквы были мелкие, но читать текст было удобно. И только сейчас он понял, что автор этой книги Магнус, а издана она всего четыре года назад.
   Не успел он изучить содержимое книги, как в зале зазвучала приятная мелодия. Орсон потянул его за руку.
   - Пойдем, так обычно созывают на ужин особо старательных учеников, которые засиделись в библиотеке.
   Джуа с неохотой поставил книгу на место и они, не забыв поблагодарить Хранителя, направились в столовую. Там уже собрались все ученики, к Джуа подсел только что вошедший Торн. Сияющая улыбка на его лице говорила, что он хорошо провел день. Кто-то из старшекурсников его спросил: "Сдал экзамен?". Тот кивнул и принялся голодным взором изучать блюда, стоящие на столе.
   - Ну, Джуа, как прошел день? - поинтересовался Торн у новенького, накладывая себе на тарелку гору тушеного мяса с овощами. - Ты наверно только что из библиотеки, у нас редко, кто следует совету Арвальда, и находят дорогу в библиотеку в начале осени, или, того хуже, когда нужно сдавать экзамены. В первый год обучения всегда преобладает теория, так что действуй в том же духе. Я вот заканчиваю второй год, и думал, что он станет для меня последним. - Джуа посмотрел на старшего товарища, он не был похож на нерадивого ученика, Торн как будто читал его мысли, - ты не думай я не какой-нибудь лентяй. Но если на первом курсе достаточно набрать 16 баллов, то на втором планка повышается - 21, и только тогда тебя переведут на следующий год.
   Воде бы все просто 5, 5, 5, 6 - и порядок. Но учебные планы поменялись, и появился новый предмет "Беременность и принятие родов". В теории все было просто и ясно, и я не особо волновался. Первый экзамен был у Магнуса: "Боевая магия", я набрал 4 балла. Следующее испытание у Арвальда: "Эпидемии: уменьшение последствий" - 6 баллов. "Нервные расстройства" и Литиссий также не потрепали мне нервы, вот такой каламбур и 6 баллов.
   Коламар же совсем спятил, с согласия верховного мага и при участии гифтов они создали великолепную иллюзию женщины, которая с минуту на минуту должна родить. Каждый день один из кареров второго года обучения сдавали этот экзамен. Каждый раз это была небольшая отдаленная деревня, куда Коламара и ученика быстро доставлял шутник Вилайет. Он без труда менял внешность "женщины" и никто даже не подозревал, что это всего лишь иллюзия, недаром же он считается лучшим иллюзионистом на острове! Коламар стоял рядом и наблюдал за действиями учеников, не помогая даже советом.
   В результате только четверо сдали экзамен хорошо и набрали 5-8 баллов. Один тут при виде начавшихся родов потерял сознание, другой так разволновался, что угробили роженицу и ребенка - по нулю. Остальные пятеро, и я среди них сделали столько ошибок, что нас оценили в 2-4 балла. И только на следующий день, после того как прошел испытание последний, нам сообщили, что это всего лишь иллюзия. Но теперь на нашем курсе на два человека меньше - нули не разрешают передавать.
   Оставшимся пятерым неудачникам дали еще один шанс, на сей раз с реальными женщинами. Двоих увозили в Вуалон в начале лета, с ними был и Колимар, который оттуда родом. Не знаю, как он уговорил женщин довериться ученикам, наверное, это были его родственницы. Еще двоих доставили в Кандид в лазарет при медицинской школе. Все четверо успешно пересдали экзамен. Сегодня была моя очередь, гифт Элвин мгновенно доставил меня в отдаленное горное селение, и население этой деревеньки пополнилось двумя здоровыми ребятишками не без моей помощи! - довольный Торн закончил мой рассказ.
   Пораженный таким красочным описанием событий, Джуа порадовался, что все это предстоит ему только на краю второго года обучения. Почти все ученики уже покинули столовую, из учителей остались Арвальд и незнакомый карер. Его внешность которого была так заурядна, и Джуа показалось, что он похож сразу на несколько его знакомых. Это был среднего роста и возраста мужчина с серыми глазами и темно-русым ежиком волос. Арвальд окликнул Джуа и попросил подойти поближе.
   - Знакомься, Джуа, это Коламар, он будет преподавать у вас траволечение, я знаю, что ты знаком с этим ремеслом. Коламару как раз нужен помощник для сбора трав на юго-востоке, недалеко от Кандида. Кроме тебя будут еще несколько учеников, за трое суток вы стравитесь. Вот и Торн обычно не против выбраться за пределы долины, - Арвальд нарочно сказал это громко, чтобы второкурсник услышал, - Верно?
   - Конечно, это интересней, чем дежурить по кухне! - весело ответил Торн.
   - Договорились, после завтрака будьте готовы, - сказал Коламар и направился к лестнице, ведущей на второй этаж, Арвальд вышел во двор и оставил учеников вдвоем.
   - Да, Джуа, ты и не знаешь, раз мы направляемся в долину Кандида, значит, будем собирать цветы гипераструма, который растет только там и используется как сильное противовоспалительное средство, - Джуа молча смотрел на Торна, название этого замечательного цветка он слышал впервые. - А рядом с Кандидом находится женская медицинская школа "Аргентал", гипераструм цветет только одну неделю, есть вероятность, что удастся пообщаться с ее прекрасными представительницами.
   Джуа порадовался за Торна и остальных парней, и сразу вспомнил Илдиру. Предвкушающий интересную встречу Торн продолжал.
   - Что ты не очень обрадовался, наверно дома осталось подруга. Ладно, у меня знакомый экос собирается домой в деревню на Седоне, неподалеку от Шепчущего леса, пиши письмо, он доставит его твоей милой! Подожди меня рядом с домом кареров, я найду чернила и бумагу и принесу тебе, - сказал Торн и направился на второй уровень в свою комнату.
   Джуа было приятно ощущать такое участие, похоже, что у него появился еще один друг. Он решил ненадолго зайти к Орсону, ведь дома экосов и кареров были совсем рядом. Молодой карер едва успел открыть дверь комнаты, как увидел приятеля в старом одеянии, беседующего с одним из учителей. Это был Сигурн, самый молодой экос. Он увидел Джуа и резко замолчал.
   - Орсон, я подожду тебя у гостевого дома. Не задерживайся! - сказал экос и вышел из комнаты.
   - Куда ты собрался на ночь глядя? - поинтересовался Джуа.
   - Я уговорил Сигурна взять меня с собой, мы летим в Шепчущий лес навестить Когана. Не знаю когда вернусь, - ответил экос.
   - Если увидишь Яруту, скажи, что со мной все хорошо, и что я скоро напишу письмо родителям, - попросил Джуа, помня о том, что бабушка пошла на помощь своему приятелю.
   - Конечно, до встречи! - попрощался с товарищем Орсон и поспешил по дорожке в сторону гостевого дома.
   Джуа подошел к дому кареров, было тихо, спустя несколько минут Торн принес обещанную бумагу и показал, как нужно будет сложить письмо. Он поторопил, и сказал, что после завтрака его приятель уже улетает. Джуа расположился за столом в большой пустующей гостиной и быстро написал письмо родителям. Для Илдиры слова оказалось найти труднее, уже пришли его соседи, стемнело, пришлось зажечь свечу, и только далеко за полночь он написал одну страницу убористым подчерком. Он постарался, как можно тише дойти до кровати, и даже обрадовался, что она была самая крайняя к двери.
  

Глава 14

   Утром Джуа опоздал бы на завтрак, если бы не его соседи по комнате, заботливо растолкавшие его и не успокоившиеся, до тех пот, пока он не оденется. Лекарь сунул в карман два письма, и все вчетвером быстро зашагали в сторону замка. Кареры пришли на завтрак, когда он уже был в самом разгаре, но на столе можно было найти еще достаточно еды.
   Торн еще был здесь и кивнул Джуа с другого края стола. Лекарю показалось, что за столом сегодня гораздо меньше народу, он пересчитал всех кареров. Но позже он заметил двоих юношей убиравших грязную посуду со стола, один из них был в голубом, другой в коричневом. Вот еще одно занятие для учеников! Видя, что Торн уже закончил завтрак, Джуа доел сыр с хлебом и поспешил к нему. Его старший товарищ указал на стол экосов, за ним еще сидели трое, Торн подошел к одному из сидевших и позвал Джуа.
   - Бальд, тебе не сложно будет доставить два письмеца в Лазурную гавань? - Похоже к экосу и раньше обращались с подобной просьбой, но расстояние на сей раз было значительное. - Да орел долетит туда за час!
   - Давайте ваши письма, - он посмотрел на подписи "Дану и Ясмине", "Илдире" и обратился с улыбкой к Джуа, показывая ему последнее письмо, - ну вот это, наверное, любимой сестре.
   - Просто любимой, болван! - весело ответил за Джуа старший товарищ.
   - Насчет ответа не гарантирую, но постараюсь, - сказал Бальд.
   - Спасибо! - поблагодарил Джуа "почтового орла".
   - Да ладно, не стоит!
   Кареры направились к выходу, Джуа подумал, какие экосы хорошие товарищи. Его мысль словно подхватил Торн.
   - Да экосам и гифтам проще, пару часов - и ты на другом краю острова. Скоро буду тебя просить хоть пару раз в год передавать родным письма. Сам я из Кандида, но я точно знаю, что ни в город, ни в окрестные поселки я не попаду, даже если у меня будет приличный выпускной балл. Южане предпочитают своих лекарей, а не кареров, а должность в самом Кандиде не будет вакантна еще долго. Но я не переживаю, мне и в деревне будет неплохо.
   Они шли по дороге к гостевому дому налегке. "Странно, мы ведь собираемся пробыть за пределами долины несколько дней!" - подумал Джуа. Дом уже был виден, на поляне рядом стояли Коламар и Вилайет.
   - Джуа и Торн идите с Вилаейтом, я буду позже. Вот список необходимых трав, и их примерное количество. Джуа, взгляни, почти все названия должны быть тебе знакомы, - он протянул парню заполненный листок.
   - Да, за исключением трех, - ответил лекарь после минутного изучения списка.
   Кареры поспешили за гифтом в сторону лестницы в гора, дежуривший на смотровой площадке ученик пропустил гифта и двух кареров без единого вопроса.
   - Сейчас мы пойдем на ту площадку, куда тебя и твоего друга доставил Элвин. Дальше мы используем способ передвижения, доступный гифтам и их спутникам. Он известен вам обоим, старайтесь расслабиться, чтоб мне было проще вас "нести". Ты первый Джуа, - Вилайет указал на расщелину в горах.
   Джуа пошел, думая при этом, что на этот раз на глазах не будет повязки, и он обязательно хорошо запомнит все с ним происходящее. Впереди показался просвет, и скоро все трое стояли на маленькой площадке. Гифт тем временем что-то искал на каменном полу.
   - Вот он, - он встал на отпечаток ноги, который находился на самом краю, в стороне от места, на котором Джуа, Орсон и Элвин очутились несколько дней назад, - вставайте рядом и берите меня за руки. По моей команде закрываете глаза и делаете два шага вперед!
   Кареры послушались, но Джуа не был уверен, что они не разобьются о скалы в результате такого поведения. Он послушно закрыл глаза и, вслушиваясь в голос Вилайета, сделал два шага вперед. Но ощущения падения не было, скорее наоборот, они быстро поднимались вверх, преодолевая какие-то плотные слои. Лекарь решил открыть глаза, он увидел частое мелькание неведомых миров, они втроем не двигались, а одна статическая картинка сменялась другой. Не успел он досчитать до десяти, как мелькание прекратилось, гифт и двое учеников очутились в гуще влажного леса.
   - Все, можете отпустить мои руки, - устало сказал Вилайет, - идем по дорожке около двух часов и никуда не сворачиваем.
   - Как это удается гифтам? - неожиданно вырвалось у Джуа, он подумал, что Вилайет сделает вид, что его не услышал, но неожиданно тот заговорил.
   - Если все упростить, то представь себе равносторонний треугольник, у которого основание находится на земле, а высота проведена перпендикулярно поверхности земли. Основание - это и есть путь, который нам нужно преодолеть. А сейчас мы поднялись "вверх" и идем по дороге, которая короче основания. Чем "выше" мы поднимаемся, тем короче, путь. Но для этого нужны силы. Один я бы мог подняться почти к самой вершине и преодолеть путь за половину часа. Мгновенное перемещение на большие расстояния мало кому удается, я не знаком ни с одним таким гифтом, но в далеком прошлом такие маги существовали.
   Сейчас мы идем с вами по незнакомому миру, и чем меньше мы повлияем на него, тем лучше. Эта тропинка проложена много столетий назад. Обычно на ней не встречаются ни животные, ни люди, а если и встречаются, то мы для них невидимы на расстоянии более пяти метров. Кто-то наложил на нее мощное охранительное заклятие. Так что старайтесь, как можно меньше шуметь, оставшуюся часть пути идем молча.
   Джуа шел вслед за гифтом и внимательно его слушал, его объяснения были понятны и доступны кареру или экосу. Лекарь смотрел по сторонам: толстые лианы обвивали все вокруг, а деревья были такие высокие, что было непонятно, день сейчас или вечер. Не хотелось бы здесь оставаться одному, даже на несколько часов. Тишина, царившая вокруг, стала раздражать, не было слышно не то, что птичьего пения, но и звуков, издаваемых насекомыми. Не успел Джуа подумать, что неужели гифты так просто соглашаются доставлять учеников в отдаленные части острова, как Вилайет остановился рядом с большим каменным постаментом в виде квадрата. Кареры стояли рядом и ничего не говорили.
   - Мы пришли, - сказал гифт, - странно, сегодня мы добрались гораздо быстрее, - удивленно заметил Вилайет.
   Он забрался на камень и жестом позвал к себе молодых кареров. По периметру камня Джуа рассмотрел четыре отпечатка человеческой ноги, по одному на каждой стороне квадрата. Гифт внимательно изучил каждый след и остановился рядом с одним. Он положил руку на отпечаток, спустя несколько мгновений Вилайет приподнял ее над поверхностью камня. Джуа стоял рядом и видел, как начали появляться светящиеся алые буквы, которые образовали слово "Кандид". Гифт убрал руку и выпрямился в полный рост, надпись тот час исчезла, кареры встали рядом, троица взялась за руки и шагнула в пустоту. Высота камня была небольшая, половина роста взрослого мужчины, но Джуа опять насчитал десять секунд, и они очутились на опушке леса, где-то на юге острова. Вдалеке виднелась река, на ее берегу находилось небольшое селение. На проселочной дороге можно было разглядеть стайку спешащих девушек.
   Лекарь специально посмотрел себе под ноги, они стояли на квадратном камне, который было сложно заметить из-за высокой травы.
   - Пойдемте, отведу вас в сторожку, - любезно предложил гифт.
   - Спасибо, я знаю дорогу, - отозвался Торн.
   - Ну, тогда, прощайте, увидимся в Грейстоуне, я направляюсь в Кандид, сказал гифт и направился в сторону дороги.
   - Вон там, - Торн указал на поселок, - как раз и находится "Аргентал", а мы с тобой пойдем в лес, сторожка рядом.
   Торн быстро нашел нужную тропинку, и они двинулись вперед. Вскоре показался небольшой деревянный дом, он был похож на дом Нарфрида, но выглядел заброшенным и малопригодным для жилья.
   - На следующий год Совет планирует отправить сюда выпускника-экоса, - сказал Торн, - а пока дом пустует, мы наведывается сюда, когда собираем травы. Кроме нас здесь должны быть еще двое.
   Торн зашел внутрь и осмотрелся, никого не оказалось, Джуа тем временем изучал список трав, которые необходимо было найти. Его приятель вышел из дома с мотком тонкой веревки и парой корзин, кроме этого Джуа заметил в его руке какое-то странное приспособление из множества скрепленных между собой узких металлических пластин. В собранном виде оно занимало совсем мало места, и его можно было нести в корзине, что Торн и сделал.
   - Так, номер один в списке - это элодея, где ты предлагаешь ее искать? - Торн решил проверить знания нового ученика.
   - Рядом с ближайшим болотом, это растение любит влажную почву и не требовательно к солнечному свету.
   - Точно! Пойдем, - и они пошли вглубь леса, который оказался не таким уж и большим, и вскоре набрели на обширное болото, по берегам которого были заросли необходимой травы.
   В корзине оказалось два острых ножа, которые легко справлялись с толстыми стеблями лекарственного растения. Хорошо, что и сами стебли шли на приготовление отвара, и не пришлось отделять их от листьев, Торн показал, как лучше связывать траву в пучки и вдвоем они к обеду набрали нужное количество. Травы оказалось так много, что Джуа даже не представлял, как они понесут ее в двух корзинах.
   В это время Торн достал из одной корзины хлеб и вяленое мясо и протянул еду Джуа. Из другой корзины парень достал приспособление из пластин и сверток ткани с необычным металлическим отливом. Он расстелил ее на траве, получился довольно большой квадрат, со стороной в человеческий рост. После этого он взял в руки приспособление и, растравляя пластины, составил из них многоугольник, который издалека можно было принять за круг. Торн опустил его на ткань и сел рядом, на внешней стороне одной из пластин Джуа заметил три кнопки.
   - Сейчас мы быстро доставим все это, - он указал рукой на гору травы, - прямо в Грейстоун. Эту штуковину придумали техны сотню лет назад. Она предназначена для транспорта предметов на большие расстояния. Как рассказывают сами техны, для травы пришлось ввести небольшие поправки, чтоб она не потеряла своих свойств. В Грейстоуне есть несколько комнат, где траву сушат и хранят, в одной из них установлено такое же, но стационарное устройство. Когда начинается сбор трав, то кто-то из учеников дежурит в этой комнате. Сначала я нажимаю вот эту кнопку, - он показал на крайнюю левую кнопку, - в замке устройство начинает издавать звук, от которого может проснуться самый нерадивый ученик, - Торн нажал на кнопку. - Теперь можно загружать траву. Не бойся, пока оно не включено, ты можешь его касаться и даже залезть внутрь круга!
   Залезть внутрь Джуа не попробовал, но руку с пучком травы положил на ткань внутри круга, ничего особого он не почувствовал. Торн и Джуа загрузили в круг примерно половину элодеи, и Торн нажал среднюю кнопку. Возник столб голубоватого полупрозрачного света, который окружил металлическое кольцо с внутренней стороны, высота его была чуть меньше роста человека, но разглядеть кучу травы все еще было можно. Постепенно голубой оттенок исчезал, как только свет стал белым, Торн нажал кнопку еще раз. Спустя мгновение свет исчез, а вместе с ним исчезла и трава, пораженный этим зрелищем Джуа не мог сказать ни слова.
   Торн рассматривал оставшуюся траву, спустя десять минут внутри кольца возник столб зеленого света, значительно меньшей высоты, чем голубого. Старший карер нажал третью кнопку и столб пропал.
   - Так в замке подали знак, что они выгрузили всю траву, давай попробуем разделить все это на две партии, - Торн указал на оставшуюся элодею. - Ты посмотри, здесь есть что-то еще из нужного списка, и начинай собирать. Я справлюсь один.
   Действительно, Джуа осмотрелся и в стороне от болота нашел нужную траву, вся остальные растения из списка были луговые или лесные. Еще оставалось восемь наименований и гипераструм. Торн присоединился к нему через полчаса, сказав при этом, что с болотной травой нужно покончить сегодня, а завтра идти на луг. Нужной травы оказалось не так много, она росла маленькими полянками, и они облазили все болото, пока набрали необходимое количество. Отправив ее в Грейстоун, они пошли к дому, там уже пили чай двое учеников, они были знакомы с Торном, и, судя по разговору, заканчивали первый год обучения.
   Завтра они вчетвером собрались на луг, чтоб закончить работу побыстрее. Спать легли уже ближе к полуночи и Джуа, все еще находясь под впечатлением от увиденного, долго не мог заснуть. Какие же еще приборы мастерили техны? Бабушка что-то говорила насчет плаща, делающего обладателя невидимым. Джуа подумал, что гифты многое умеют из того, что дают остальным магам техны с помощью своих приспособлений.
   Младшего карера разбудил запах свежих медовых пряников и малинового чая, интересно, откуда они появились в доме? За окном было еще темно, он оделся быстро пошел на кухню, трое кареров и Коламар сидели за столом. Было видно, что учеников разбудили несколько минут назад, и они явно не выспались. На столе были мягкий сыр, ароматные пряники, хлеб и запеченные в тесте овощи, но было еще слишком рано, никто не притронулся к еде.
   - Доброе утро! - поздоровался Джуа, он не ожидал так рано увидеть учителя. Похоже, что он с минуты на минуту готов тронуться в путь, Коламар что-то объяснял ученикам, и кивнул головой в ответ на приветствие.
   - Лекаркам из "Аргентала" гипераструм нужен больше чем нам, но они разрешили набрать несколько мешочков. Наполните все, что найдете в корзине, затем переходите к луговым травам. В "Аргентале" меня попросили помочь с одним больным, может быть, я останусь ночевать там. А завтра вечером мы возвращаемся в Грейстоун. Кстати, ученицы-лекарки тоже сегодня собирают гипераструм, так что надеюсь на вашу учтивость и хорошее воспитание, - сказав все это, он попрощался и вышел из дома.
   Едва учитель переступил порог дома, как кареры начали быстро собираться в дорогу, сонливость как рукой сняло. Не понимая, почему нужно идти так рано, Джуа спросил об этом у Торна.
   - Цветы собирают на восходе солнца, вчера я забыл тебя предупредить, в это время их целебная сила максимальна - ответил старший карер.
   Ученики быстро позавтракали овощами, а пряники, сыр и хлеб сложили в корзины и направились в сторону дороги, ведущую в деревню. Идти пришлось не долго, вскоре можно было различить отдельные постройки в деревни, стоящей на невысоком холме. В ее центре находилось высокое здание из белого камня. "Наверное, это и есть школа для девушек-лекарей", - подумал Джуа.
   Ученики были уже рядом с воротами, преграждавшими путь в деревню, но Торн свернул направо, в направлении фруктового сада. Какие это были деревья, житель Лазурной гавани не мог понять, они отличались от всех ему знакомых и росли в строгом порядке. Когда они вошли в сад, то оказалось, что на земле, окружая ствол, находятся кольцевые клумбы с мелкими фиолетовыми цветами. А на деревьях висят кисти красных и не крупных ягод, он попробовал одну на вкус, она оказалось очень терпкая, но достаточно приятная. Торн протянул Джуа небольшой полотняный мешочный.
   - Вот эти фиолетовые цветы и есть гипеаструм, с каждой клумбы собирай не больше одной четверти от общего количества цветов.
   После такого наставления все кареры выбрали по одной клумбе и начали аккуратно срывать мелкие цветочки, и только в это время первые солнечные лучи осветили сад. Прошло примерно полчаса, а дно мешочка Джуа едва покрылось мелкими цветами, вскоре издалека послышались веселые девичьи голоса. Младший карер посмотрел в сторону деревни и увидел стайку из десятка девушек идущих в сад, остальные трое кареров на несколько минут отвлеклись от работы и оценивающе наблюдали за приближающимися молодыми лекарками.
   Девушки специально выбрали для сбора цветов клумбы чуть подальше от кареров, но последним при желании можно было сместиться вправо и побеседовать с ученицами из "Аргентала". Джуа без труда разглядел их веселую компанию, почти все они были младше его на несколько лет, хотя попадались и ровесницы. Несмотря на то, что лекарская школа была рядом с Кандидом, в ее стенах обучались не только кареглазые и смуглые южанки, несколько русоволосых и сероглазых девушек, судя по внешности, вполне могли быть из Солгарда.
   Одна из учениц узнала кого-то из кареров, помахала рукой и смело направилась в их сторону. Это была совсем юная и очень хорошенькая южанка. Она подошла к Торну, и лукаво улыбаясь, молча смотрела на удивленного парня. Тот стоял оторопевший и не знал, что и думать.
   - Неужели это моя кузина Катарина из Мыса Чаек?
   Девушка кивнула головой и обняла своего забывчивого родственника. Торн позвал товарищей и представил им свою кузину, Джуа подумал, что теперь сбор гипеаструма значительно замедлится. Лекарь, соблюдая все правила приличия, перекинулся с девушкой парами фраз, попросил его извинить и вновь удалился к своей клумбе. У троих его приятелей пропал интерес к работе, и они проболтали бы с девушкой до вечера, если бы Катарину не окликнула ее старшая подруга. Девушка быстро попрощалась и поспешила обратно. Все кареры с неохотой возобновили сбор цветов и старались больше не отвлекаться на наблюдение за молодыми лекарками. Ближе к полудню каждый из них набрал по два мешочка лечебных цветков и, перекусив сыром и пряниками, они пошли в сторону дороги. Лекарки из "Аргентала" справились с работой гораздо быстрее и уже удалились в деревню.
   Торн, как самый старший, уговорил их не собирать траву на лугу в полуденный зной, а идти в лес. Двое учеников направились домику готовить обед, а Джуа и Торн пошли собирать лечебные травы в лесу. Их оказалось не много, "транспортер" доставил все в замок за два раза. Дома была уже готова грибная похлебка, пообедав, кареры решили все-таки пойти на луг. В больших количествах нужна была только толокнянка, лощинник и девясил, напротив названий остальной травы в списке стояли небольшие количества. Справиться с работой до вечера не удалось, но все решили, что завтра утром они успеют собрать все необходимое.
   Коламар уже ждал их дома, он быстро поставил диагноз больному и порекомендовал способ лечения. В благодарность его снабдили большой корзиной разнообразной снеди, которой хватило бы и пятерым на пару дней. Он поинтересовался как успехи в сборе трав и обрадовался, когда ученики сказали, что закончат все до обеда.
   - Вилайет обещал быть у нас завтра в полдень, вас двоих он сможет забрать, - он указал на учеников, закончивших первый год. - А вам придется подождать, за вами прилетит Байдор. Передайте, что я еще побуду здесь несколько дней.
   - Прилетит? - удивленно и достаточно громко переспросил Джуа, он помнил, что Байдор это техн, который точно не умеет превращаться в птиц.
   - Завтра все увидишь, - Торн поспешил его утихомирить, - и я вместе с тобой.

Глава 15

   Утренний сбор травы отнял у учеников совсем немного времени, тем более что Коламар помог им в этом деле. На юге они собрали все, что было необходимо, и через неделю учитель планировал отправиться в северные леса, но уже с другими учениками.
   Гифт не заставил себя долго ждать и к полудню уже подходил к дому, было видно, что он торопится. Молодые кареры были уже готовы и быстро зашагали за Вилайетом. Не зная, сколько придется ждать техна, Джуа и Торн старались не уходить далеко от дома. Джуа попытался выяснить у старшего товарища, как же все-таки техны летают.
   - Я еще сам ни разу не видел, но говорят это приспособление похоже на тонкую доску. Человек, лежа на ней, способен подняться на такую высоту, что с земли его не будет видно. А скорость передвижения такая, что за пару суток можно перелететь с западного побережья до восточного.
   Товарищи сидели на большой поляне рядом с домом, как вдруг заметили высоко в небе точку, размеры которой с каждой минутой увеличивались. Спустя какое-то время уже можно было разглядеть овал размером в человеческий рост. Летательный аппарат приземлился в нескольких метрах от кареров, откинув овечью шкуру, появился Байдор.
   - Добрый день, ребята! - поздоровался техн, при этом он продолжал разбираться в конструкции своего летательного средства, оказалось, что еще два деревянных листа сложены один на другой и закреплены снизу.
   Спустя полчаса на поляне оказалось три аппарата, летательная способность которых объяснялась умелым использованием магии и простотой конструкции. Каждый из них представлял узкий лист дерева, на котором едва мог уместиться один человек, да и то достаточно стройный. У аппарата Байдора впереди находилось небольшое возвышение в форме неправильной полусферы с разнообразными кнопками. У двух других полусфера была меньше и без кнопок. Все три листа были соединены между собой прочными и короткими кожаными ремнями. Овечья шкура, которая с помощью надежных крючков крепилась к корпусу, дополняла и без того занятную конструкцию.
   - Ну, давай Торн, ты первый, - сказал Байдор и разъединил крючки так, чтоб карер мог забраться под шкуру, там находился тонкий матрас, крепление для лодыжек и запястий, которые техн тот час же задействовал. - Это для твоей безопасности, не очень удобно, но через пару часов мы уже будем в замке, - техн пристегнул шкуру.
   С Джуа были проделаны те же манипуляции, а сам Байдор устроился в центральном аппарате и принялся включать кнопки на полусфере. Сначала ничего не происходило, но потом доски начали медленно отрываться от земли и вертикально подниматься вверх, когда они оказались над деревьями, у Джуа перехватило дыхание, и он даже обрадовался, что находится в таком не очень удобном, но все же устойчивом положении.
   Они поднимались все выше, и вскоре дом на поляне стал еле узнаваем, описав в воздухе плавную дугу, все три доски двинулись на северо-запад. Джуа не мог оценить скорость передвижения, но спустя примерно час уже были видны Запретные горы. На высоте было достаточно холодно, и овечья шкура помогала не замерзнуть, Грейстоун теперь находился как раз под ними. Совсем рядом с замком, высоко в горах хорошо была заметна ровная горизонтальная площадка, на ней и собирался приземлиться Байдор. Снижаться пришлось всего на несколько десятков метров. Техн быстро вылез из-под шкуры и освободил кареров от оков креплений.
   - Ну, как себя чувствуете? В первый раз немного не по себе, но потом привыкаешь, - заботливо подбодрил их техн.
   Действительно, все мышцы у Джуа заметно затекли и он принялся медленно ходить пока не почувствовал себя хорошо.
   - Вот тропинка, которая приведет вас вниз в долину, - сказал Байдор, снимая с аппаратов шкуры.
   Товарищи поблагодарили техна и направились вниз, тропинка оказалось узкой и извилистой. Они добрались в долину за несколько часов до ужина, и Джуа решил навестить Орсона. На его счастье тот оказался в доме экосов, все еще в полном одиночестве и появление товарища на пороге комнаты очень его обрадовало.
   - Привет, Джуа! Я уж перестал тебя ждать сегодня. Да, я знаю, что ты вместе с карерами собирал лечебные травы на юге.
   - А ты когда вернулся? - взволнованно спросил карер, - как там твой учитель, ты видел Яруту?
   - Я был в долине уже вчера вечером. Коган медленно идет на поправку и все благодаря твоей бабушке. Он старался передо мной делать вид, что ему значительно лучше, но было видно как он измотан и разбит. Ярута перевела его в избушку на севере Шепчущего леса, места там такие, что люди обходят стороной. Пока она с ним, но Коган говорит, что теперь и сам справится. Ярута рада за тебя, она собирается поговорить с твоими родителями и рассказать им всю правду, о том, что ты в Грейстоуне.
   Следующие два дня были похожи один на другой, после завтрака кареры и экосы работали на огороде, наступила пора сбора урожая. Джуа такая работа даже понравилась, но некоторые кареры, такие как Матиас, проявили себя в торговли. Это было достаточно редкое качество для мага, и теперь ни одна поездка в близлежащую деревню не обходилась без него. Из деревень маги везли сыр, копченое мясо, соленую рыбу, муку, и только овощи и фрукты в Грейстоуне были свои.
   Прошла неделя как Джуа жил в Грейстоуне, утром во время сбора овощей по центральной дороге вдалеке он увидел группу из десяти человек, возглавляемую учеником-гифтом. Это были претенденты на то, чтобы стать учениками. Арвальд, Платиний, Вилайет и Байдор вышли из замка и спешили к большому каменному дому во дворе замка.
   - Как ты думаешь, многих ли оставят? - спросил Джуа у Орсона.
   - Не знаю, но хотелось, чтоб среди них было бы пару экосов, а то мне уже надоело жить одному.
   На обеде Торн подсел к товарищам, он жаловался, что опять придется все объяснять новичкам, но было видно, что в глубине души он рад, что его выбрали наставником. В этот день Джуа впервые увидел Верховного мага Грейстоуна, это был высокий брюнет, издалека он выглядел молодо, но морщины и грусть в его светло-карих глазах выдавала его возраст. Нельзя было определить кто он по специализации, так как он носил белые одежды. Джуа спросил у Торна почему Верховного мага так давно не было в Грейстоуне, тот пожал плечами, сказав при этом, что такое случается достаточно часто и что учеников никогда не посвящают в эти дела. Джуа оглядел еще раз стол магов и недосчитался пятерых, причем Вилайета не было уже несколько суток.
   Кто-то окликнул карера по имени, голос радовался со стороны стола экосов, Джуа оглянулся: Бальд, молодой экос доставлявший домой его письма, махал высоко в воздухе маленькими бумажными треугольными свертками. "Вот это да, он все-таки дождался ответов и привез их мне!" - подумал Джуа, он быстро ринулся к столу экосов, Бальд протянул заветные конверты, его лицо было воплощением серьезности, это не на шутку обеспокоило Джуа.
   - Что-нибудь случилось в Лазурной гавани? - его воображение уже рисовало картины страшных болезней, несчастных случаев и стихийных бедствий.
   - С твоими близкими все в порядке, и в поселке тоже. Мне нужно сказать нечто, что наверно тебя не обрадует. Джуа, я видел твою подругу, она очень беспокоится за тебя. Эта разлука тяжела для нее, ты должен сделать выбор, что для тебя важнее: жить в приморском поселке с женой и детьми в качестве простого лекаря или быть одиноким карером, отвечающим за жизни сотни людей, - ответил экос.
   - Объясни мне, почему это кареры должны быть одиноки, - Джуа попытался разобраться в ситуации.
   - Не только кареры, но и остальные маги одиночки по жизни. В кодексе мага нет обеда безбрачия, но близость с женщиной обычно очень истощает его магические силы, иногда на регенерацию нужно несколько суток, а иногда несколько месяцев. То есть все эти несколько месяцев ты не можешь считаться настоящим карером, правители больших городов и главы деревень никогда не возьмут на службу женатого карера, - тщательно подбирая слова произнес Бальд, - тебе нужно поговорить с наставниками, они помогут тебе определиться.
   - Да конечно, - единственное что смог выдавить из себя расстроенный карер, он взял письма и направился к жилому домику.
   "Почему же бабушка ничего не сказала мне об этом!" - подумал лекарь. Может быть, после такой новости он бы и не поехал в Грейстоун. Бедная Илдира, он ведь обещал жениться на ней. Карер зашел в пустой дом, сел на свою кровать и подумал, какое же письмо распечатать первым. Он сдержался и первым начал читать письмо от родителей, решив, что письмо Илдиры он прочтет после того, как поговорит с Арвальдом.
   Как он и предполагал, письмо писала мама: это было традиционное письмо от родителей, они оба поддерживали его желание попробовать свои силы, спрашивали, когда он сможет их навестить. Далее шло описание наиболее примечательных событий из жизни поселка, Джуа отметил, что Илдира вновь собирается ближе к осени ехать к тетке на остров Сибр. Отец интересовался, куда он пристроил коня, которого он ему подарил. Как следовало из письма, Ярута на день приезжала в Лазурную гавань и в общих чертах рассказала, где сейчас Джуа.
   Результаты испытаний хоть и оглашались вечером, но уже сейчас было видно, что в ученики попадут шесть из десяти. Особенно доволен был Байдор - среди них был один достаточно способный техн Сайрус, который оказался двоюродным братом Эдвина. Среди новичков оказались два экоса, два карера и один гифт.
   Вечером Торн поделился с Джуа важной новостью.
   - Говорят, среди сегодняшних претендентов есть очень способный, он чистый карер, но ему уже пророчат завидный пост. Через три года хранителю Вуалона как раз исполняется семьдесят. Зовут парня Тибор, родом он из Солгарда, а уроженцы тех мест всегда славились своими магическими способностями.
   - А почему же его не оставят в Солгарде? - спросил Джуа
   - Карер Солгарда Лимф достаточно молод и справляется без помощника.
   После оглашения результатов проверки претендентов, Джуа направился к столу учителей. Он поклонился им и обратился к Арвальду.
   - Я могу с Вами поговорить, учитель, - молодой карер, понимал, что может быть нарушает какое-нибудь незнакомое ему правило.
   Старый маг удивленно взглянул на ученика, который им по сути вещей еще не являлся. Действительно, редко кто из учеников мог позволить вот так после ужина подойти к старшему магу, но у них было предостаточно времени для вопросов во время занятий. Тут же некоторая временная изолированность новых учеников делала время после принятия пищи единственной возможностью для общения с наставниками.
   - Как я понимаю, разговор предстоит долгий и серьезный? - спокойно ответил карер, - идем в мой кабинет.
   Арвальд встал и направился к лестнице, молодой лекарь недоуменно поспешил за ним, он помнил, что ученикам первого года запрещается подниматься на второй этаж, а кабинеты учителей и вовсе находились на третьем. Узкая лестница привела их на второй этаж, дубовая дверь без ручки преграждала им вход, преодолев еще один лестничный проем, маг и ученик поднялись на третий этаж.
   Старый карер быстро коснулся ладонью входной двери, она медленно открылась, взору Джуа открылся длинный коридор с многочисленными проемами дверей меньшего размера. Многие из них были широко открыты, в одной комнате лекарь успел заметить кровати, по-видимому, она служила спальней. В это время старый маг уже успел открыть прикосновением ладони третью дверь с правой стороны и жестом приглашал Джуа войти.
   Кабинет Арвальда был просторный, он делил его еще с одним магом. Такой вывод молодой лекарь сделал по наличию двух письменных столов. Окна комнаты выходили на замковую площадь, в углу рядом с окном находился небольшой угловой диван и низкий столик с чашками и чайником. Именно в этой самой уютной части и расположился маг, он наполнил две чашки чаем и протянул одну Джуа. Молодому лекарю ничего не оставалось, как сесть рядом и принять ароматный напиток. Он на удивление оказался приятно теплым для такого прохладного помещения.
   - Не удивляйся, этот чайник сделали техны, напитки в нем холодные, когда жарко и теплые зимой, - Арвальд как будто читал его мысли, - что тебя беспокоит Джуа?
   Лекарь пересказал все, что узнал от старшего экоса сегодня утром. Он надеялся, что не так все плохо и можно разрешить эту проблему, все его внимание было направлено на учителя.
   - Ну, в общем Бальд прав, особенно сложно регенерировать свои силы после контакта с женщиной в юном возрасте, до двадцати лет. Поэтому мы всячески ограничиваем свободу перемещения учеников. После окончания школы каждый маг решает для себя вопрос своей личной жизни, но на регулярные отношения с противоположным полом никто не осмеливается. Хотя я знаю о рождении нескольких детей, отцами которых были маги, до сих пор занимающие высокие посты на острове.
   После этих слов Джуа окончательно расстроился, после окончания школы с Илдирой будут возможны лишь редкие встречи. Она такого не заслуживает, да и ее отец будет не в восторге, о незаконнорожденном ребенке не может быть и речи! Джуа весь ушел в себя, устремив свой взгляд на крышку чайника, он не замечал, как Арвальд сочувственно смотрит на него.
   - Знаешь, Джуа, обычно все претенденты в ученики в курсе всех особенностей отношений с женщинами и они их вполне устраивают. Если ты в будущем планируешь связать судьбу с определенной девушкой, то стоит решить этот вопрос как можно быстрее и сделать выбор.
   Только услышав эти слова, молодой карер пришел в себя.
   - Позвольте мне отправиться домой, я постараюсь вернуться как можно быстрее, - с волнением в голосе попросил Джуа наставника.
   - Мы не можем просто так отпустить тебя, никто из новых учеников не может покинуть долину пока не пройдет испытания. Оно проходит в первое воскресенье сентября, тебе еще ждать больше трех недель. Мы созовем Совет и решим, что можно сделать. А пока ступай в дом кареров и хорошо взвесь все, что тебя держит в долине и тянет домой, - сказал Арвальд и встал проводить юношу до первого этажа.
   Ужин уже давно закончился, дежурные убирали со столов последние тарелки. Придя в дом для кареров, Джуа обнаружил там двоих незнакомцев и по русым волосам и серым глазам сразу определил, который из них был Тибор. Новички обживали соседнюю спальню и не сразу его заметили. Другой парень показался Джуа простым и немного наивным провинциалом из деревушки на восточном побережье. Тибор не был расположен к разговорам, он только представился и за весь вечер ни проронил ни слова. Даже вскоре подошедшему весельчаку Матиасу не удалось его разговорить.
   Арвальд вернулся в свой кабинет, налил себе еще чаю и принялся размышлять о разговоре с молодым приморцем. Ему было искренне жаль парня. Обычно маги, рекомендовавшие учеников, в общих чертах рассказывали им о жизни в Грейстоуне. Этот молодой лекарь был из приморского поселка на востоке острова, кто же приметил его? Вдруг дверь неожиданно распахнулась, и в комнату ворвался запыхавшийся Вилайет. Он был мрачнее тучи, хотя слыл среди магов весельчаком и балагуром.
   - Необходимо срочно созвать Совет, на востоке творится неслыханное, гифт Рамбурга подготовил несколько шпионов и послал их в Грейстоун! - прорычал Вилаейт.
   - Вил! Успокойся, какие шпионы, о чем ты говоришь? - карер не мог понять, что так взволновало молодого гифта.
   - Среди новых учеников есть подготовленные в Рамбурге юноши, они собирают информацию для своего "учителя", - Вилаейт немного успокоился, - я иду искать гифтов и технов, а ты оповести кареров и экосов, Верховный вернулся? - Аквальд кивнул, - тогда через час встречается у него в кабинете, молодой маг ринулся вон из комнаты в сторону кабинетов гифтов.
   Через час в кабинете Верховного мага Эдмиона собрались четырнадцать магов. В связи с чрезвычайностью ситуации собрание вел школьный Глава. Он сидел в кресле за овальным столом, его окружали присутствующие маги всех специализаций.
   - Мы собрались здесь по просьбе гифта Вилайета, прежде чем переходить к обсуждению темы заседания я хочу услышать причину отсутствия двух магов, начнем с кареров.
   - Коламар собирает травы с учениками в лесах к северу от долины Грейстоуна, - объяснил Арвальд.
   - Сигурн выясняет причину болезни леса на западе от Солгарда, - сказал кто-то из экосов.
   - Ну что же, они узнают обо всем в ближайшее время, прошу Вилайет, тебе слово, - произнес Верховный маг.
   - Как вы все знаете из рассказа ученика Когана, в Рамбурге гифт правителя собирает молодых людей с магическими способностями, что происходит с ними далее, никто не знает. Я четыре дня назад отправился в крупный поселок к югу от Рамбурга, там живет мой ученик, окончивший школу несколько лет назад. Мне казалось, что я смогу выяснить у коллеги гифта что же там происходит, он хоть и не очень способный, зато сообразительный.
   Он подтвердил все, что мы слышали от Орсона, рассказал как один паренек с хорошими задатками экоса из деревушки в сутках езды от Рамбурга, отказался приехать к правителю. Он уже намеревался отправиться в Грейстоун, мой ученик нарисовал для него карту, но его перехватили люди Ротвальда и отвезли к князю. Другой же юноша, в котором едва виднелся будущий карер, после регистрации в замке у Ротвальда отправился в сторону Грейстоуна, в сопровождении охраны князя. После этого гифт сделал вывод, что парня уговорили шпионить для Рамбурга. Он не сомневается, что таких претендентов в ученики может быть несколько.
   Все маги не могли прийти в себя после сказанного, если так пойдет и дальше, трудно будет соблюдать политику невмешательства в дела Рамбурга и его правителя.
   - Мне нужна информация о новых учениках, принятых в школу, - Верховный маг старался разобраться в ситуации, - обратите внимание на место их рождения и проживания.
   Гифт Гилиор вышел из комнаты за нужными списками, составлением которых обычно занимались маги этой квалификации. Арвальд вдруг вспомнил о Джуа, а ведь он был родом из поселка достаточно близко к Рамбургу, возможно и этот юноша является шпионом, и Вилайет рассказывал о карере.
   - Я считаю, что нужно провести испытание как можно быстрее и попросить сильберов проверить всех учеников. Не думаю, что гифт из Рамбурга никак не закамуфлировал свое влияние, не будем рисковать, есть ли возражения, - в это время Гилиор вошел в комнату и передал списки с учениками главе школы, прошу голосовать! - как и ожидалось, все маги были "за".
   Верховный маг быстро окинул взглядом списки.
   - Первый набор: четыре карера, два гифта, один экос, второй набор: два карера, один гифт, два экоса, один техн, - подвел итог маг, - из них пять с восточной части острова. Я сам свяжусь с Сильваной, надеюсь, она поймет нас, - сказал маг все еще что-то изучая, - испытание назначаем на завтрашнее утро, заранее никаких объявлений не делать. Можете быть свободны, завтра все гифты кроме Надира будут задействованы для переноса учеников на Северный луг леса сильберов, - сказал чуть устало Верховный маг.
   - Один вопрос, могу ли я привлечь для этого старших учеников, - поинтересовался Вилайет.
   - Хорошо, пусть ребята потренируются, - согласился школьный глава.
   - Прошу Надира сообщить, что он узнал о пребывании Римвела в деревне на западном побережье после окончания школы, - попросил Эдмион.
   Он был ознакомлен с ситуацией, но мнение других магов было ему интересно. Надир подробно пересказал свой разговор с деревенским главой, комментарии не заставили себя ждать.
   - Получается, что Римвел не только мог перемещаться в прошлое, но и предсказывал будущее. Он заранее знал, где рыбаков ожидает большой улов, - высказался Арвальд.
   - Я не согласен с тобой, мы бы узнали об этом за три года обучения, скорее всего речь идет об умелом использовании стихий, парень вырос на море, при наличии определенных задатков это не так сложно, - возразил главный гифт.
   - Я поддерживаю тебя, Гилиор, - промолвил Верховный.
   - А что вы думаете об острове? - поинтересовался экос Зимолен.
   - Не забудьте о недельной щетине, рыбаки были там, где время идет с другой скоростью, быстрее, чем в нашем мире, - добавил Магнус.
   - Вывод напрашивается самим собой, они были в одном из параллельных миров, - подытожил Бальд, - только как простые рыбаки могли туда попасть?
   Взоры магов устремились на гифтов, они были специалистами по другим мирам.
   - Позвольте мне высказать свое мнение, - осторожно начал Надир, - есть "окна" между мирами, они существуют короткий промежуток времени и появляются в различных областях острова. Это явление почти совсем не изучено, так как есть большая вероятность закрытия "окон" спустя несколько мгновений после проникновения внутрь.
   - Да, ты, наверное, здесь главный специалист в этой области, - подтвердил Верховный маг. Он был в курсе путешествий молодого гифта в два ближайших мирах.
   - Какова вероятность, что это окно откроется и в этом году на том же месте? - поинтересовался Таргус.
   - Нам ничего не остается, как ждать, а осень уже близко, на пятый день после новолуния я предлагаю Надиру и Гилиору попытаться найти это окно и таинственный остров. В случае если поиски окажутся успешными, я разрешаю старшему гифту отправиться в прошлое для выяснения подробностей происшествия с рыбаками, - в голосе Эдмиона зазвучали нотки сомнения.
   После того как все маги покинули кабинет, Верховный маг попытался связаться с главой стаи сильберов Сильваной. Серебряные волки не были обычными животными, мысленно связаться с ними мог как гифт, так и экос, основным условием было желание волка вступить в ментальную беседу. Это не всегда удавалось с первой попытки, и маг удивился, когда "услышал" в голове чуть хриплый голос огромной волчицы.
   - А, Верховный, давно от тебя нет вестей, - чуть заторможено отозвалась волчица, человек разбудил ее.
   - Приветствую тебя Сильвана, я буду краток, нужно провести испытание завтра утром и проверить всех новых учеников.
   - Всех? - было понятно, что волчица оживилась, - к чему такая тщательность?
   Маг рассказал о ситуации в Рамбурге и о возможных шпионах.
   - Да, серьезная причина, сколько их у вас уже набралось?
   - Тринадцать, из них пять вероятных шпионов.
   - Вы доставите их на Северный луг? - Сильвана стала уточнять детали.
   - Да, как обычно, - подтвердил маг.
   - Что ты думаешь, Эдмион, есть ли среди учеников действительно опасные? Мы не любим беспокойства, а как ты поступишь с раскрытыми шпионами? - волчица задавала вопросы, на которые нельзя было ответить сходу.
   - Думаю, мальчишкам просто заморочили голову, пообещав что-нибудь за информацию. Я подумаю, что можно сделать со шпионами, - неохотно ответил маг.
   - Хорошо, к полудню мы решим этот вопрос, до встречи, - сказала волчица и прервала ментальную связь.
   Сильвана давно ожидала нечто подобного, до нее доходили слухи о гифте из Рамбурга. Ей пришлось прервать свой послеобеденный отдых и отправиться к озеру предков, они подскажут как себя вести в дальнейшем. Озеро необычной формы, в виде почти правильного круга, находилось в центре леса. Обычные члены волчьей стаи избегали там появляться, Сильвана тоже не любила это место, но общение с душами умерших предков было одной из ее обязанностей.
   Волчица решила воспользоваться длинной дорогой, она надеялась, что за время пути найдет нужные вопросы. Духи часто ей говорили, что правильно заданный вопрос это уже половина ответа. Сильвана уже почти десять лет являлась главой стаи, но каждый раз предстоящую беседу на озере воспринимала как первую. Волчица не спешила, несколько раз она оглянулась по сторонам, ей не хотелось, чтобы кто-нибудь из сородичей ее видел, хотя она, конечно, знала, что слежка за ней невозможна. Глава по своим правам не отличался от обычных членов стаи, но сильберы всегда уважали право на одиночество.
   Зеленовато-голубая поверхность спокойного озера возникла перед огромной волчицей. Ритуал обращения к духам был отработан столетиями: глава стаи находил большой красный камень на южном берегу озера и терпеливо ждал рядом. В центре озера находился небольшой островок, именно оттуда прибывали вестники. Если до полудня или до заката солнца никто не появлялся, то разрешалось обращение напрямую. Сильване почти всегда приходилось ждать половину максимального срока, она и сейчас настроилась на длительное ожидание и отыскивала себе солнечный участок.
   Взгляд ее быстро пробежал по островку в центе, неужели это то, что она думает? Нечто размытых очертаний стояло на берегу и как будто смотрело в ее сторону. Ей ничего не оставалось, как покорно ждать, и вот этот сгусток тумана заскользил по водной поверхности. Чем ближе он был, тем четче становился его облик, в нескольких шагах от берега призрак остановил движение. Это был дух огромного серебряного волка, крупнее чем любой самец в стае Сильваны. Она подумала, что предстоит серьезный и долгий разговор. Если бы было иначе, то перед ней бы находился сгусток серого тумана в форме облака.
   - Мы знали, что ты придешь сюда, - как обычно контакт был ментальный, дух продолжал, - на Востоке все неспокойнее, маги имеют право волноваться. Но до конфликта городов еще далеко. Завтра к вам прибудет Тот-кого-ждут-веками, приведи его сюда. А шпион сам себя выдаст, после частичного удаления он не опасен.
   Сильвана задрожала мелкой дрожью: привести на озеро человека! Да такого не было за всю историю сильберов!
   - Расскажи мне о Том-кого-ждут-веками! - волчица не была знакома с предсказаниями рода человеческого.
   - Его разные народы называют по разному, человеческое имя я тебе сказал. У дриад это Отец воскресителя, у амазонок Дарующий надежду, у сильберов Покровитель мира.
   Покровитель мира! Человек-равный-сильберам, несущий спокойствие и просвещение в этот мир и десяток с ним граничащих. Человек, способный стать сосудом знаний и пожертвовать собой ради победы добра над злом, - завертелось в голове у Сильваны, неужели он уже рожден? Если так, то ближайшее будущее не назовешь безоблачным. И завтра она его увидит.
   - Как я его узнаю? - спросила волчица.
   - Мы дадим тебе знак, прошу тебя удалиться во время предстоящего разговора, - сказал призрачный волк и поплыл в сторону островка.
   Потрясенная Сильвана побрела по тропинке. Возникло сразу несколько вопросов, но она знала, что теперь их может задать предкам только в следующем году.
   После разговора с Арвальдом Джуа направился в дом кареров, было еще рано и никого из его товарищей дома не оказалось. Лекарь расположился за столом в гостиной, настал момент распечатать письмо от Илдиры, пальцы не хотели слушаться и он даже немного порвал исписанный лист бумаги. Девушка была не многословна, она писала, что соскучилась, работа на огородах подходила к концу, и она собиралась погостить несколько недель у тетки. Илдира интересовалась, когда он вернется, и просила сообщить об этом заранее.
   - А вот это вряд ли получится, - сказал вслух Джуа, он все-таки надеялся, что завтра ему разрешать на время покинуть долину.
  

Глава 16

   Джуа проснулся ранним утром с мыслью, что этот день будет каким-то особенным. Вчера он весь вечер думал о разговоре с Арвальдом и пришел к выводу, что стоит рассказать все Илдире, если его отпустят домой, а дальше будь что будет. Лекарь оглядел своих соседей по комнате, все три карера мирно спали.
   До завтрака было еще около часа, Джуа встал, оделся, и осторожно заглянул в другую спальню, Тибор еще спал, а другой ученик стоял спиной к двери и смотрел на восток через распахнутое окно. Лекарь осторожно подошел к стоящему человеку и похлопал его по плечу, никакой реакции не последовало, парень продолжал смотреть не естественно широко распахнутыми глазами в сторону восходящего солнца.
   - Да что с тобой? Пойдем, я покажу тебе, что есть интересного в Грейстоуне, - в этот момент молодой карер оглянулся в сторону Джуа и натужно улыбнулся.
   - Извини, задумался, вспоминал дом, - я с восточного побережья, меня зовут Корвин.
   Джуа не придал этому событию особого внимания, каждый скучает по дому по-своему. Они вместе с новым учеником направились к экосам, лекарь поздоровался с новыми соседями Орсона и впятером после небольшой прогулки они направились на завтрак.
   После того как с едой было закончено, Вилайет спустился с возвышения на котором находился учительский стол.
   - Ученики, прошу, вашего внимания, новенькие не расходятся, а остальные работают согласно расписанию, - звучно промолвил молодой гифт.
   Старшие ученики молча поспешили на занятия и работы, дежурные принялись было убирать со стола, но кто-то из магов попросил их удалиться. Те недоуменно переглянулись и повиновались. И только тогда, когда в зале остались тринадцать новых учеников и четырнадцать магов, школьный глава начал свою речь.
   - Подойдите ближе и постройтесь в один ряд, - Джуа, Орсон и остальные встали и выполнили пожелание мага, - сегодня вам предстоит испытание, которое окончательно утвердит ваше дальнейшее пребывание в Грейстоуне.
   Говоря эти слова, он внимательно всматривался в лица стоящих перед ним юношей, ни страха, ни волнения он не заметил. Верховный маг после небольшой паузы продолжил.
   - Для прохождения испытания вам нужно будет покинуть пределы долины, сейчас все вы в сопровождении гифтов отправитесь в гостевой дом на юге долины, оттуда гифты доставят вас к месту проведения испытания, желаю вам удачи! - маг постарался улыбнуться и как-то ободрить приунывших учеников.
   Вилайет попросил юношей построиться в колонну по двое и сам с еще одним гифтом возглавил процессию, которая двинулась по дорожке на юг. Джуа оказался к паре с Матиасом, который начал доставать его едкими комментариями ко всему происходящему.
   - Да это не сопровождение, это уже конвой, - рыжий паренек старался говорить тихо, хотя они находились в центре колонны, - глянь Джуа, двое гифтов стерегут нас позади, как будто мы не ученики, а преступники, которых ведут в тюрьму, не хватает только кандалов на ногах!
   Джуа все это тоже не нравилось, если это испытание, которое должно быть через месяц учебы в Грейстоуне, то почему в этом году его проводят так рано? Вчера Арвальд дал понять, что его отпустят домой, только после прохождения испытания. Зачем же решили проверить всех учеников? И почему нужно обязательно покидать долину?
   Они пришли очень быстро, рядом с домиком для гостей их ждали четыре ученика гифтов, Джуа узнал среди них Элвина, который провожал их с Орсоном от Красной палатки до Грейстоуна. Беловолосый гифт и старший ученик взяли с собой троих новеньких, шедших впереди колонны, и направились в сторону лестницы, ведущей в горы. Для учеников началось мучительное ожидание, которое усугублялось полнейшим незнанием своей участи, Джуа и остальные ученики заметно нервничали. Только Филиас, усевшийся в сторонке, был воплощением спокойствия. Учителя гифты дали понять, что прогулки по лесу, мягко говоря, не приветствуются, так что почти все сидели на крытой веранде и то и дело поглядывали в сторону гор.
   Вдруг Вилайет взял за руки двух ближайших к нему учеников, ими оказались Матиас и Орсон, и быстрым шагом направился к горам, старший ученик и еще один новенький еле успевали за ним. Джуа понимал, что ожидание выматывает его, он хотел попасть в следующую тройки и подсел поближе к Элвину.
   - Слушай Элвин, я не хотел тебя просить, но не мог бы ты взять меня в следующий раз, - тихо прошептал карер приятелю.
   - Без проблем! Ты очень "легкий", а я собирался брать двоих, - согласился маленький гифт.
   Гилиор сделал знак Элвину, взял с собой Филиаса и прибывшего вчера экоса-горца. Вторым учеником Элвина оказался простачек с восточного побережья карер Корвин. Шестерка двинулась в сторону сторожевой площадки в горах, они еле поместились на этом пяточке, дежуривший там старший ученик экос поприветствовал их и разрешил пройти к расщелине. Первым шел учитель гифт, затем четверо учеников, Элвин шел последним. Впереди Джуа шел Филиас, уже хорошо была видна площадка с противоположной стороны горы, как лекарь услышал: "Берегись, не дай ему погибнуть!". Это сказал ему юный гифт, лекарь помнил, что тот предсказывает будущее, но не мог понять о ком идет речь.
   Гилиор быстро нашел нужные отпечатки ступни, они были на полу в самом центре каменной площадке. Маг вязал двоих учеников и быстро рассказал, что он них требуется, Филиас, оглянулся и пристально посмотрел Джуа в глаза: "Наблюдай за напарником!", - раздалось у него в голове. Лекарь не успел попытаться ответить, как тройка, стоявшая на самом краю, исчезла.
   Джуа быстро перевел взгляд на простачка с востока. Тот вел себя довольно странно, лекарь опять заметил этот остекленевший взгляд, устремленный на восток. Джуа сделал шаг в сторону странного ученика, Элвин тем временем как будто отсчитывал количество секунд, которое прошло с момента исчезновения Гилиора, и не обращал на младших учеников особого внимания. Вдруг Корвин резко бросился в сторону пропасти. Джуа ожидал нечто подобное, он успел схватить его одной рукой за правой плечо, а другой за левое запястье.
   Корвин был довольно щуплым, но лекарь прикладывал все усилия, что бы держать того от края пропасти. Элвин быстро отвлекся от счета и пришел Джуа на помощь, гифт обхватил голову Корвина обеими руками и принялся что-то нашептывать. От этих действий парню действительно полегчало, хотя казалось, что он не понимает происходящего с ним и все еще находится под чьим-то влиянием.
   - Джуа, бери его левой рукой за правую руку, а свободную дай мне, нужно двинуться в путь как можно быстрее, расстояние здесь небольшое, мы быстро доберемся, - подбодрил гифт подопечного.
   Далее последовал уже знакомый Джуа прыжок в пропасть, замелькали один за другим незнакомые миры и они очутились на залитом ярким солнцем лугу. Трава была неестественно изумрудная для конца лета, взяв под руки Корвина, они зашагали по вымощенной белым камнем дорожке. Не успели пройти они и пары сотен метров, как Джуа увидел квадратный постамент. Забравшись на него, Элвин стал осматривать стороны квадрата. На сей рез Джуа не смог прочесть надпись, буквы не были ему знакомы, они плавно соединялись друг с другом, и этим отличались от островного алфавита. Но Элвин без труда разобрался с указателями, они шагнули вниз.
   Сильвана лежала в окружении лучших представителей своей стаи, ее мысли были заняты Покровителем мира. А шпиона они найдут без особого труда. Шесть первых проверяемых не вызвали у волков ни малейшего подозрения, это были ученики с достаточно посредственными задатками, но без малейших признаков агрессии и тем более чужого влияния. Потом главный гифт доставил им мага-предсказателя, таких она давно не встречала. Если парень постарается, он добьется больших успехов.
   Джуа и его товарищи оказались на плоском камне, расположенном в центре округлой лесной лужайки. В нескольких метрах от них стоял Вилайет, чуть подальше полукругом расположились шесть огромных серебристых волков.
   И вот очередная тройка! Сильвану сразу обеспокоилась, она поняла, что один из учеников находится под чужим контролем. Она хорошо знала, что гифты запрещают подобные действия над другим, человеком, волчица попросила Саймура, самого старшего из стаи, попытаться выяснить, кто нарушил многолетние устои.
   Элвин поклонился в сторону сильберов, и, держа Корвина за руку, быстро пошел к своему учителю. Джуа спустился с камня, он был полностью поглощен созерцанием серебряных волков и почти не слышал, о чем говорили гифты. Когда Джуа с бабушкой собирал травы в окрестностях ее дома, то не редко выдел обычных волков достаточно близко. Сегодняшние превосходили своих сородичей в полтора раза, густая и длинная шерсть светло серого цвета еще более увеличивала их размеры.
   Один из волков резко вскочил со своего места и протяжно завыл, остальные четверо тотчас к нему присоединились. Не успел лекарь опомниться, как эта пятерка окружила их. Волки оскалились, и недовольное рычание не обещало ничего хорошего.
   Вилайета такое поведение волков очень удивило.
   - Что здесь происходит? Что не так с этим учеником? - Элвин успел рассказать, что случилось по дороге на луг, - гифт быстро обратился к Сильване.
   - Я знаю, что тебе это не понравиться, но придется удалить у юноши часть воспоминаний. Так будет лучше для всех нас. Его полностью контролирует очень сильный гифт, - Сильвана намеренно подчеркнула слово "сильный", - он находится на большом расстоянии от своей "куклы", но это ни сколько не мешает ему. Он полон решимости, гифт готов уничтожить всех, кто помешает реализации его планов. Ты должен согласиться, иначе через пару часов будет уже поздно.
   Серебряные волки немного успокоились, они ходили по кругу около магов и бросали взгляда полные ненависти и страха в сторону Корвина, который, напротив, был абсолютно безучастен.
   Вилайет не на шутку обеспокоился, из всех гифтов Грейстоуна только Гилиор единожды решился на такую процедуру. Сильберы выполняли эту манипуляцию с человеческой памятью гораздо тоньше, вероятность появления побочных эффектов была сведена к минимуму.
   - Чего добивается тот сильный гифт о котором ты мне говоришь? Что он хочет узнать о Грейстоуне? Ведь он сам учился в школе несколько лет назад? - спросил Сильвану молодой гифт.
   - Сложно сказать, одно мне ясно: что-то изменилось в нем после окончания школы магов. Он стал беспощадным к людям и очень сильным, думаю, что в настоящее время это самый способный гифт на острове, - волчица старалась быть терпеливой, - я могу связаться с Эдмионом и объяснить ситуацию.
   - Да, так будет лучше всего! - Вилайет обрадовался, что с него сняли ответственность за судьбу молодого карера.
   Джуа не мог понять странного поведения Корвина, но смог уловить часть беседы Вилайета с волчицей. Ему казалось, что никто не заметил, что он "подслушивает". Молодой гифт действительно ничего не заподозрил, но Сильвана быстро вычислила способного карера-экоса. "Что же", - подумала волчица, - "с этим юношей предстоит долгий и интересный разговор, неужели Грейстоун получил своего будущего Верховного?".
   - Это он, приведи его на озеро, - в голове волчицы возник образ духа, с которым она говорила вчера.
   Волчица связалась с главой школы магов и, как она и ожидала, получила разрешение на стирание памяти у молодого карера. Вилайету было немного жаль парня, но он знал, что так будет гарантирована дальнейшая безопасность школы и ее учеников.
   Сильвана решила, что сама займется корректировкой воспоминаний ученика, но Саймур убедил ее взять его как помощника. Волчица быстро определила возраст юноши, ему недавно исполнилось восемнадцать. Отсчитав от дня его рождения два года назад, она принялась "рассматривать" повседневную жизнь молодого парня. Он родился и вырос в семье плотника в деревне на востоке острова, долгое время никаких магических способностей у Корвина не наблюдалось, спустя несколько месяцев после семнадцатого дня рождения он помог срастить пару переломов жителям деревни, хотя до этого с медициной никак не был связан.
   Сильвана быстро пролистывала события, происходящие в жизни Корвина. И вот судьбоносная встреча! После нее способности юноши резко возросли, как удалось это сделать гифту Римвелу, она не понимала. Тот пообещал помогать и учить молодого мага, в обмен на информацию о жизни в Грейстоуне.
   Волчица мастерски извлекла из памяти бедняги встречу с Римвелом и все, что случилось позже. "Может быть, у парня сохранятся способности целителя, но карером ему уже не быть", - подумала Сильвана. Она вновь обратилась к Вилайету.
   - Я сделала все, что могла, доставь его в деревню на западе и попроси присматривать за ним. По новым воспоминаниям он приехал на запад и работает плотником. Через час он придет в норму, потом ему захочется поспать, не будите его до следующего утра. Гифт из Рамбурга больше не сможет на него влиять, только при личном контакте возможно возобновление зависимости.
   Вилайет взглянул на щуплого парнишку с востока, ему с трудом верилось, что тот быстро придет в себя, сейчас он больше был похож на умалишенного, которому дали большую дозу успокоительного отвара. Гифт решил, что старший ученик справится с доставкой Корвина на западное побережье, Сильвана мысленно подтвердила это. Она постаралась дать мыслям узкую направленность, чтоб ее слышал только Вилайет.
   - Меня очень заинтересовал этот парнишка, - волчица указала в сторону Джуа, - ты наверно не заметил, но он "слышал" почти всю нашу беседу. Кто он такой?
   Вилайета это не очень удивило, многие экосы без тренировки слышали сильберов, и волки относились к этому спокойно. Гифт редко слышал от Сильваны слово "заинтересовал" по отношению к новым ученикам.
   - Он из морского поселка на восточном побережье. Прибыл в Грейстоун в числе первых, в нем сочетаются способности карера и экоса, - объяснил молодой гифт в двух словах.
   - Если не возражаешь, я хотела бы поговорить с ним наедине, - попросила волчица.
   Это очень изумило Вилайета, но он, конечно, дал согласие на беседу.
   - Идем со мной, мне нужно тебе что-то показать, - Сильвана мысленно обратилась к молодому приморцу.
   Джуа все слышал и осторожно пошагал вслед за серебряной волчицей. Сильвана ступила на едва заметную тропинку, ведущую вглубь леса, волки ей редко пользовались, но именно она соединяла Северную поляну и озеро Духов. Волчица сомневалась, стоит ли туда вести человека, не так она себе представляла Покровителя мира, но души ее давно умерших предков сами хотели этой встречи.
   Молодой карер шел позади волчицы и старался сдерживать свое восхищение этим великолепным животным. Он задумался, имел ли он право приравнивать сильберов к другим жителям леса? Серебряные волки показались ему разумными как люди. Справа от тропинки, всего в нескольких шагах, он увидел молодого оленя, который не проявлял никакого беспокойства по поводу близости волка и человека.
   Джуа очень интересовало, что же такого собиралась показать серебряная волчица. Он услышал шум воды, вскоре показался и его источник. Это был невысокий водопад, который стекал в изумрудно-зеленое озеро в форме правильного круга. Озеро со всех сторон окружали плотные заросли колючего кустарника, пройти к нему можно было только со стороны водопада или по тропинке, которой воспользовалась Сильвана. Волчица подвела Джуа к красному камню.
   - Я оставляю тебя одного, знай, ты первый человек на этом озере, цени оказанное тебе доверие, - сказала Сильвана и поспешила вернуться на тропу, ей хотелось еще рез взглянуть на молодого приморца. "Такой молодой, совсем мальчишка, но, безусловно, талантливый, что будет с ним дальше?". Она обернулась в сторону человека. - Думаю, что ждать придется недолго, - подбодрила она молодого карера.
   Джуа только сейчас осознал все, что сообщила ему волчица. Он хорошо помнил предостережение Яруты ни в коем случае не заходить в лес сильберов, а сейчас глава их стаи сама привела его к этому необычному озеру.
   - А кого мне нужно дождаться? - спросил Джуа волчицу, которая уже почти скрылась в лесу.
   - Прояви терпение, они сами все расскажут, - недовольно проворчала в ответ Сильвана, - только никуда не уходи с этого места.
   Молодой карер принялся рассматривать большой красный камень, он так сильно выделялся на фоне серых и коричневых камней, да и по размеру это был скорее кусок скалы в пол человеческого роста со срезанной вершиной. Создавалось впечатление, что кто-то принес его издалека для каких-то своих, еще ему не ведомых целей. Ему вдруг захотелось прикоснуться к его поверхности, Джуа обошел камень кругом, и заметил на площадке несколько отпечатков человеческой ступни.
   - Оторвись от изучения менгира, - раздалось у него в голове.
   Быстро оглянувшись вокруг, Джуа заметил фигуру седовласого, но не старого мужчины, одетого в белую накидку. Он стоял на поверхности озера на расстоянии нескольких шагов от берега и не отбрасывал тень.
   "Неужели передо мной призрак", - подумал Джуа как можно "тише".
   - Такое определение не верно, - седовласый конечно услышал молодого карера, - хотя сильберы считают нас своими предками, мы не разубеждаем их в этом и являемся на встречу с ними в образе серебряных волков.
   - Но Вы не обычный человек, и даже не искусный маг, - Джуа старался поддерживать диалог с незнакомцем.
   - Да, ты прав, Джуа, если тебе удобней считай меня иллюзией, которая сама себя создала. Я не буду тебя сегодня очень долго задерживать, то, что ты видишь перед собой это часть человеческого опыта, знаний и умений. Как учат маги в Грейстоуне, - одна из оболочек человека, остающаяся после смерти физического тела. Знаю, что тебя волнуют некоторые вопросы: ты разрываешься между желанием учиться у магов и любовью к девушке. Совместить это так, как ты хочешь, не удастся. Отправляйся домой, на восток объясни все Илдире, но не заставляй ее ждать тебя три года. Ты нужен Грейстоуну и людям на острове, девушка если любит тебя, то поймет.
   - Отпустят ли меня маги домой, хотя бы на несколько дней? - Джуа решил быть настойчивее и узнать все, что его интересует.
   - Об этом можешь не беспокоиться, завтра, ближе к вечеру ты будешь далеко на востоке, если приложишь мало усилий. После завтрака наблюдай за Вилайетом, постарайся проследить за ним до тайной тропинки в горах на юге долины. Он поможет тебе в путешествии домой. Хватит на сегодня! Один раз в год ты можешь прийти сюда и спросить совета, свяжись с Сильваной, мы предупредим ее. Она ждет тебя на тропе, поторопись, она удивлена продолжительностью нашей беседы, - хорошо скрываемая тоска проскользнула наружу.
   - Меня переполняют мысли и эмоции, сейчас я не могу вас отблагодарить. А вопросы уже возникли! - Джуа хотелось узнать, почему же он первый человек на этом озере.
   - Жду тебя через год, сейчас рано - ментальная связь резко прекратилась, седовласый мужчина развернулся и заскользил по воде в сторону островка в центре озера.
   Голова Сильваны показалась из леса, она недоумевала, как разрешила использовать ее как сопровождающего для этого парнишки. Она видела только нечеткий контур фигуры, приближающейся к островку в центре озера. Наконец-то эта странная беседа закончилась!
   - Думаю нам пора возвращаться, - Джуа ненароком прервал размышления волчицы.
   - Идем за мной, молодой гифт тебя уже заждался, - она плохо помнила человеческие имена.
   Волчица и человек зашагали по тропинке, ведущей назад на луг. Все ученики уже давно вернулись в Грейстоун, и только Элвин остался на поляне. Он помнил проверку у сильберов два года назад, тогда они казались ему высшей силой, способной повлиять на магов и изгнать любого новичка-гифта из замка волшебников. Сейчас его отношение к волкам изменилось в лучшую сторону, но почтение и благоговение перед ними заставляло его нервничать все эти минуты ожидания. На поляне оставался один серебряный волк, который лежал в отдаленности, казалось, что присутствие человека его не интересует. Но Элвин чувствовал себя напряженно, и когда карер наконец вернулся, молодой гифт заметно обрадовался.
   - Ну, наконец-то! Прощайся с радушными хозяевами и возвращаемся в школу, - взволнованно произнес гифт, после этого последовал ментальный контакт с Вилайетом, который интересовался когда их ждать, - Скоро будем в замке, все в порядке!
   Джуа поблагодарил Сильвану за внимание к своей персоне, волчица на прощанье промолвила: "Не в последний раз встречаемся!" и два молодых мага отправились в школу магов.
   Дорога домой прошла без происшествий, до ужина оставалось еще час времени. Джуа опасался, что сейчас последуют расспросы учителей о причине его долгого отсутствия, но никто из них не задал ни одного вопроса. У дверей дома кареров его встретил Арвальд.
   - Завтра можешь отправляться в путь! У тебя в распоряжении неделя времени, - сказал наставник.
   Во время ужина никто из новеньких не упомянул сегодняшнее испытание. Казалось, что все в замке решили забыть об этом. Но Джуа заметил, что на одного карера за обеденным столом учеников стало меньше. Все мысли приморца занимало предстоящее путешествие, он еще не понимал, как Вилайет может помочь ему. Придя вечером к себе в комнату он не нашел соседей. "Будет меньше расспросов ", - подумал карер, Джуа осмотрел свои вещи и начал собирать вещи в дорогу. Вдруг раздался стук в дверь, карер поспешил открыть, на пороге стоял ученик-экос. Судя по манжетам, он закончил второй год обучения, парень держал в руках какой-то сверток.
   - Ты Джуа? - спросил он, когда последовал утвердительный кивок головы со стороны молодого карера, тот протянул ему кулек, - вот тебе еда, завтра пригодится, - после этого юноша поспешил в сторону столовой.
   Джуа вернулся в комнату, упаковал заплечный мешок, события прошедшего дня способствовали быстрому засыпанию и глубокому сну.

Глава 17

   Молодой карер проснулся рано утром, его товарищи еще спали. Джуа оделся, умылся и отправился на юг долины, у него было время для неспешной прогулки туда и обратно. Он надеялся, что Вилайет все еще в Грейстоуне и его необычный вчерашний собеседник не ошибался на его счет. Джуа решил еще раз внимательно осмотреть все южную часть долины, может быть, он найдет эту тайную тропку.
   - Приветствую тебя, молодой карер-экос! - вдруг раздалось у него в голове. Джуа оглянулся, на ветке сосны, слева от него сидел его старый знакомый ворон.
   - Это ты! Рад тебя видеть, не мог бы ты ответить на один вопрос, есть ли в этой части долины тропинка, ведущая в горы, кроме общеизвестной, которой пользуются гифты, - карер не очень-то надеялся, что ворон откроет ему секрет.
   - А ты, видимо, собираешься покинуть долину в ближайшее время. Для этого есть несколько способов, но для тебя, пока, доступен тот, с помощью которого ты сюда попал, без помощи гифтов отсюда тебе не выбраться, - ответил ворон, - но другая тропинка существует, - ворон взмахнул крыльями и улетел.
   Карер поспешил на завтрак, не успел он переступить порог столовой, как столкнулся с Элвином.
   - Ну, Джуа, через час жду тебя на юге, доставлю тебя до Красного шатра, а оттуда ты уж сам доберешься до дома, зайди к Нарфриду, возьми своего коня, так будет быстрее, - посоветовал гифт и поспешил к столу, судя по упитанности, покушать он любил.
   Молодой приморец подумал, что это тоже неплохой вариант, но и при таком раскладе путь домой займет несколько суток. Он успел занять свое место за столом как раз за мгновение до начала трапезы. Карер взглянул на учительский стол, Вилайет ел без особого аппетита и был серьезен как никогда.
   Молодой карер постарался как можно быстрее закончить с едой, его соседи по столу не спешили, новички знали, что им опять предстоят огородные работы. Вилайет первый из учителей закончил трапезу и быстрыми шагами направился к двери. Джуа решил немного подождать, сказал своим товарищам, что вернется через неделю и поспешил за молодым гифтом.
   Когда карер вышел на тропинку, силуэт Вилайета едва виднелся, приморец ускорил шаг, они преодолели большую часть пути, и вдруг гифт исчез из вида. Джуа решил, что тот заметил слежку за ним и применил свои магические способности, чтоб стать невидимым. Карер наконец достиг поляны рядом с домом для гостей на югу долины, он оглянулся вокруг: Элвина нигде не было. До назначенного им срока осталось совсем немного, вдруг в нескольких шагах от молодого карера из воздуха материализовался исчезнувший гифт, на его лице читалось явное недовольство.
   - Зачем ты следишь за мной? Неужели кто-то из кареров надоумил тебя? - язвительно спросил гифт.
   - Не обижайся, Вилайет! Никто к долине не знает, что я пошел за тобой, ты собираешься на восток? - осторожно пробормотал карер.
   - Откуда тебе это известно? - недовольство в голосе сменилось удивлением.
   - Я узнал об этом вчера, в лесу сильберов, но не думаю, что вправе рассказать тебе подробности, - неуверенно ответил бывший житель Лазурной гавани.
   - Вот как?! Я не прошу рассказывать о вчерашних событиях, - успокоено сказал гифт.
   В это время они оба увидели Элвина, тот изо всех сил пытался идти быстро, но под конец не выдержал темпа.
   - Хорошо, что я нашел тебя, Вилайет! - запыхавшись, сообщил старший ученик, - я пришел бы раньше, но Верховный задержал меня, интересовался, куда ты так торопился, собираешься ли покидать пределы Грейстоуна?
   - И что ты сказал? - спросил гифт.
   - Как обычно: "Ничего не знаю", даже врать не пришлось, ну что, Джуа, ты готов? - внимание гифта переключилось на карера.
   - Похоже, что мне и Джуа по пути. А ты, Элвин, можешь быть свободен, прогуляйся немного, а дежурного на Небесной площадке я беру на себя, - задумчиво и тихо произнес гифт. Через мгновение с помощью магии он придал своей внешности поразительное сходство с молодым карером, - Ну, идем, Элвин! - и даже тембр голоса совпадал с Джуа, - жди меня здесь, - сказал он молодому кареру.
   Учитель, в образе Джуа, и его ученик добрались до площадки в горах, дежурный ученик ничего не заподозрил, это был экос, закончивший первый год обучения. Элвин и преображенный Вилайет прошли через туннель и достигли маленького пяточка в горах, предназначенного для перемещений магов и их учеников. Вилайет быстро скинул личину молодого карера.
   - Спасибо, Элвин, нам с Джуа предстоит длительное путешествие, меня не будет в Грейстоуне несколько дней, если кто из учителей будет интересоваться где я, скажи что отправился в окрестности Вуалона повидать родных.
   После этого, гифт что-то прошептал, его тело поднялось над поверхностью земли на ладонь, щелкнул над головой пальцами правой руки и исчез. Хотя если внимательно присмотреться, его было можно заметить с расстояния нескольких шагов. Элвин не первый раз наблюдал, как маг становится невидимым, но его поражала, с какой легкостью это получается у гифта-учителя. С не совсем спокойной совестью (наверняка Верховный через несколько дней спросит о Вилайете, придется обманывать), ученик отправился в нежданное путешествие по окрестностям.
   Вилайет тем временем "проплыл" мимо дежурного и спустился в лес на юге долины. Только скрывшись за деревьями, он прекратил действие заклинания невидимости.
   Джуа с нетерпением ждал гифта, когда тот вернулся, он решил не торопить события и послушать, что скажет Вилайет.
   - Давай поторопимся, идем - он махнул рукой в сторону востока.
   Долго идти не пришлось, они уперлись в отвесную каменную стену. Гифт подошел как можно ближе и отвернулся к молодому кареру спиной, единственное, что удалось увидеть Джуа это движения ладоней Вилайета по поверхности горного массива. Вдруг мага и стену окутала дымка, она поднималась высоко, почти до горних вершин. Спустя несколько мгновений туман также неожиданно исчез, как и возник. Перед молодым карером открылась совершенно другая картина: Вилайет стоял перед узкой крутой лестницей, а высота горы уменьшилась почти вдвое.
   - Ну, ты первый, не очень удобно, но зато быстро, - сказал гифт.
   Действительно, ступеньки были выше, чем те, которыми пользовались в замке в несколько раз. Джуа с усилиями преодолел первый десяток и оглянулся назад: гифт следовал за ним. Так, изрядно устав, они оказались на верхней точке этого скрытого перевала в горах, Джуа посмотрел вниз: ничего похожего на ступеньки с другой стороны перевала не оказалось, с правой стороны от лестницы карер заметил маленький уступ, на нем едва могли поместиться два человека.
   - Да, Джуа, это менгир для путешествий в удаленные места острова, но им пользуются очень редко и, почти всегда, в одиночку. Мне придется потесниться, чтобы мы поместились тут вдвоем. С помощью этого транслятора мы быстро доберемся до западной опушки Шепчущего леса. Тебе придется мне помочь, после этого можешь отправиться домой, - Вилайет сделал шаг в сторону крохотного уступа. Кареру ничего не оставалось, как присоединиться к старшему товарищу.

* * *

   Илдира всегда радовалась поездки к тетушке на Сибр, она уже неделю просила отца отвезти ее, но тот всегда ссылался на занятость. И, наконец, сегодня, рано утром брат на отцовской лодке плыл с ней по направлению к островку. Только западная часть остова была заселена, в небольшой бухте находился поселок горняков и кузнецов, а большая часть острова была покрыта горами.
   Погода благоприятствовала поездке, и лодка очень быстро причалили в гавани поселка. Взяв корзину с подарками для тети и сестры, Илдира направилась к ограде хорошо знакомого дома. Сильд, недовольно что-то бурча себе под нос, шел немного позади и нес сумку с вещами сестры. Из дома тети выбежала высокая светловолосая девушка, того же возраста, что и Илдира. Она выхватила из рук улыбающейся жительницы Лазурной гавани корзинку и заключила ее в свои объятия. Быстро поставив корзину на землю, блондинка подбежала к Сильду и быстро поцеловала его в щеку.
   - Альбина! Если бы ты всех гостей мужского пола так встречала, то половина из них точно захотела бы тут поселиться, - немного язвительно заметил молодой мужчина.
   - А у нас и так мужчин в три раза больше, чем женщин, зачем же прилагать усилия, чтоб гости остались! Для меня лучшая гостья - это твоя сестра, - озорно ответила островитянка и тут же переключилась на Илдиру, - а ты как раз вовремя приехала, мы с Перлом договорились поехать на прогулку, но родители, как ты знаешь, одну меня не отпустят. Пойдем быстрее в дом, они оба там, - не дав сестре ничего вставить в ответ, Альбина схватила ее за руку и они, смеясь, поспешили зайти внутрь.
   Уговаривать родителей Альбины долго не пришлось, они знали, что племянница намного серьезней их дочери и полностью ей доверяли. Единственным их условием было возвращение в поселок до темноты. Довольная островитянка сунула матери корзинку с подарками, чмокнула ее в щеку и, схватив сестру за руку, побежала в сторону причала.
   - Не торопись! Пусть твой парень немного подождет,- сказала Илдира и перешла на шаг, - Перл? Два месяца назад я о нем ничего не слышала, поосторожней, сестренка! И ты так спокойно отправляешься на весь день с парнем, которого так мало знаешь? - предостерегла она.
   - Я знаю его целый месяц, его семья недавно переехала, знаешь, он отличается от местных, такой любезный и всегда расскажет что-нибудь интересное. Не то, что сыновья кузнецов: за вечер скажут два слова и ноги оттопчут во время танца. Как там твой Джуа? - переход был очень резкий, - он еще не вернулся?
   - Нет, но прислал письмо, думаю, скоро приедет домой, - с грустью в голосе ответила Илдира.
   Решив больше не надоедать с расспросами, Альбина молчала оставшуюся часть пути. На причале их уже ждал симпатичный высокий брюнет, Илдира отметила, что он постарше Джуа.
   - Я ждал одну красавицу, а пришли сразу две, сегодня мне определенно везет, - галантно отметил парень.
   Альбина их представила друг другу, Илдире новый ухажер сестры не очень понравился, но она это попыталась скрыть и постаралась мило улыбнуться. Перл помог девушкам сесть в лодку, попутный ветер обещал сделать поездку еще приятней. Лодка начала удаляться от берега, Перл вдруг сказал:
   - А не поплыть бы нам до Рамбурга? Там сегодня как раз большая ярмарка, и ветер попутный!
   - Вот здорово! Я так давно хотела побывать на ярмарке в большом городе, - восторженно отозвалась Альбина.
   - Но ты же говорила, что мы собираемся на чудесный зеленый необитаемый островок, - Илдира пыталась отговорить этих двоих от такой рискованной затеи.
   - Островок будет на своем месте и завтра, и через неделю, а ярмарка длится всего три дня. А отец отпускает меня на такие продолжительные прогулки раз в неделю. Сестренка! Соглашайся! Когда ты в последний раз была на ярмарке?
   Действительно, когда? - подумала Илдира, неужели это было четыре года назад? А Рамбург Илдира увидела в первый раз семь лет назад, отец тогда взял ее и брата, это было их первое длительное путешествие. Через три года она побывала в Солгарде, но почему-то ему не удалось затмить в ее памяти впечатления о первой поездки.
   - Хорошо, я согласна, плывем в Рамбург, но только там остаемся не долго, - она строго посмотрела на сестру и Перла, те согласно закивали в ответ.
  

* * *

   Вилайет и Джуа без приключений добрались до западной опушки Шепчушего леса, там их ждал молодой мужчина с повозкой, запряженной двумя лошадьми. Как оказалось в дальнейшем, это был бывший ученик Вилайета, он служил в крупном поселке на востоке страны. Маг перекинулся с ним парой фраз, и они втроем зашагали в сторону Седоны.
   Идти пришлось не долго, вскоре показалась голубая лента самой длинная реки острова. Спустя еще некоторое время Джуа заметил большой плот и пожилого паромщика, Вилайет оставил одну лошадь на берегу, а повозку и другую лошадь с трудом разместил на пароме. Глаза речного перевозчика округлились от негодования.
   - Молодой господин, это что же Вы делаете! И скотину свою потопите, и телегу вымочите! Вы сами-то плавать умеете? Я с Вами не поеду! - старик пытался остановить настойчивого клиента.
   - Не беспокойтесь, дедушка, плаваю я отлично и через час вернусь, - гифт протянул паромщику увесистый кошелек, - это на всякий случай, денег хватит на древесину за три парома.
   - Будешь меня ждать в трактире "Зеркальный карп", лошадь довезет вас двоих, Лимар поедет с тобой, тебя кто-нибудь знает в Рамбурге? - Вилайет обратился к Джуа.
   Карер отрицательно затряс головой и сказал, что последний раз был там три года назад.
   - Это очень хорошо! - Маг подошел к своему бывшему ученику и шепнул ему пару фраз.
   - Думаю, что до твоего возращения моих умений хватит, - ответил Лимар вслух.
   Вилайет осторожно забрался на плот, лошадь, по-видимому, привыкла к воде и поэтому никакого неудовольствия не выказывала. Гифт оттолкнулся шестом от берега, паром плавно тронулся, карер посмотрел еще какое-то время на удаляющегося Вилайета, было видно, что у него есть опыт в подобных переправах. Лимар помешал его дальнейшему созерцанию речной глади.
   - Трогаемся в путь, нам нужно выйти на восточную дорогу, она приведет к таверне, - гифт взял коня под уздцы и зашагал в сторону от реки, Джуа последовал за ним.
   Когда товарищи удалились от паромщика на значительное расстояние, гифт продолжил.
   - Ты наверняка не в курсе планов Вилайета, я сам только частично. Он просил меня немного изменить твою внешность, на случай если встретишь в Рамбурге знакомого. Сам Вилайет поехал в деревню "Яблоневый цвет", там я сказал владельцам садов, что приедет мой родственник покупать их яблоки. Цену мы предложили такую, что фермерам проще продать товар и получить деньги, чем самим ехать в город на ярмарку. Прилавок на ярмарке я вам тоже подыскал, так что, Джуа, быть тебе на пару дней помощником торговца! - изложил гифт планы на ближайшее время.
   Дорога была уже видна, но Лимар остановил молодого карера.
   - Стой, Джуа, сейчас немного изменим твою внешность. По легенде вы с Вилайетом торговцы с юга, - гифт взглянул на ученика, - а люди со светло-русыми волосами и зелеными глазами там большая редкость. Рост менять не будем, а вот черты лица придется исказить, изменений разреза глаз и формы носа будет достаточно - монотонно говорил гифт и одновременно производил непонятные движения руками в непосредственной близости от головы Джуа.
   После проделанных манипуляций Лимар вытащил из кармана небольшое зеркальце и протянул его приморцу.
   Джуа внимательно изучал свою новую внешность, гифт сделал из него типичного южанина, даже цвет кожи стал темнее. Карер чувствовал себя непривычно, он был уверен, что даже самые близкие люди не узнали бы его теперь.
   Лимар и Джуа сели на лошадь и поскакали по дороге на восток, гифт был немного выше приморца, но был такой же худощавый и лошадь их несла на себе без особых проблем. Вскоре вдалеке показалось строение, стоящее в сотни метров от реки, через некоторое время Джуа поныл, что это и есть та таверна, о которой говорил Вилаейет.
   Гифт остановил лошадь у крыльца, как только товарищи спешились, двери заведения открылись, выбежал парнишка лет десяти и услужливо отвел лошадь в расположенные поодаль крытые стойла. Джуа осмотрел здание таверны: это было двухэтажное и довольно большое сооружение. Лимар открыл входную дверь и поторопил своего подопечного.
   - Да, в первый раз строение поражает размерами, но ты еще внутри не был! "Зеркальный карп" самая большая таверна в этой части острова, здесь можно хорошо поесть, и, в случае необходимости, остановиться на ночлег, - сказал гифт и зашел внутрь.
   Джуа последовал за ним, таверна насчитывала несколько десятков столов, но занятых оказалось меньше половины. Товарищи без труда нашли небольшой стол на четырех, заказав печеную рыбу с кореньями, они принялись ждать Вилайета.
   Молодой карер по достоинству оценил местное меню, рыба была восхитительной! Лимар был уже готов выбрать десерт, как входная дверь распахнулась, и на пороге появился высокий и упитанный южанин средних лет.
   Он напрямую, стремительной походкой, отправился к барной стойке, едва не задев при этом официанта с полным подносом тарелок, заказал большую чашу эля и только тогда успокоился.
   Джуа разглядел улыбку на лице товарища.
   - Да, Вилайет в своем репертуаре, - тихо сказал Лимар.
   Маг, осушив двумя глотками огромную кружку эля, уже направлялся в их сторону.
   - А вы время зря не теряли, успели и пообедать, - намеренно повысив голос, маг произнес, - собирайся, племянник, ярмарка в Рамбурге скоро откроется, яблоки долго ждать не станут, весь товар нужно продать за три дня. По такой жаре хорошо, если и столько выдержат, - гифт играл недовольного торговца.
   Расплатившись, товарищи вышли из таверны, Джуа оценил количество яблок и уже засомневался, что они распродадут их быстро. Тут к ним подошла румяная кухарка и поинтересовалась почем товар. Так Вилайет, используя все свое обаяние и похвалив кухню "Карпа", продал первый ящик яблок. "С этим не пропадешь!" - подумал Джуа.
   Они попрощались с Лимаром, Вилайет взял на себя управление повозкой, Джуа сел рядом и принялся изучать дорогу.
   - Мой бывший ученик хорошо над тобой поработал, иллюзия все еще держится, - удовлетворенно сказал гифт, - за пару часов будем в Рамбурге.
   - Зачем ты так стремишься туда попасть? - поинтересовался карер.
   - Хочу кое-что выяснить, это, как ты уже понял, связано с Римвелом. Мне необходимо его присутствие в непосредственной близости, а ярмарка - лучший случай для этого, правитель города каждый год прогуливается между прилавков, а гифт наверняка будет его сопровождать.
   - Да, в таком виде нас точно ни в чем не заподозрят! - подытожил Джуа.
   - Не смей недооценивать этого гифта! При желании он сможет выделить нас из толпы простых торговцев. Но на этот случай я подготовился, - гифт дал юноше мешок со своими вещами, - найди два браслета, похожи на мои, - он протянул Джуа левую руку, на запястье находилась ничем не приметная широкая полоска кожи с простым узором в виде окружностей.
   Молодой маг быстро нашел в полупустом мешке два кожаных браслета, они отличались от тех, что были на Вилайете лишь цветом, были чуть темнее.
   - Одевай их на свои запястья, это одна из новинок мастерских технов, знал бы ты, как я уговаривал Байдора дать мне две пары!
   Карер закрепил полоски кожи, на его загорелых руках браслеты в глаза не бросались.
   - Теперь мы с тобой обычные торговцы, ни один маг не сможет нас распознать! Браслеты очень тщательно скрывают любое магическое воздействие на человека и его внутренние силы. Надеюсь, тебе не нужно говорить, что о наших приключениях в Грейстоуне никто не должен знать, - преувеличенно подозрительно спросил гифт.
   - Конечно, на неделю точно можешь рассчитывать! - Джуа решил подыграть учителю, он думал, что скоро будет дома и за семь дней разрешит все проблемы с Илдирой.

* * *

   Лодка из Сибра с Илдирой, Альбиной и Перлом причалила в южной части гавани Рамбурга. Север был заполнен торговыми кораблями и лодками поменьше, места для прогулочной лодки Перла просто не нашлось. Рыночный луг был удален от южных причалов и компании из трех молодых людей пришлось около часа идти по узким улочкам южного ремесленного района.
   Перл был неплохим проводником, он рассказал девушкам, что часто бывал здесь с отцом до того как они переселились на Сибр. От обилия людей, шума и жары у Илдиры закружилась голова, она крепче сжала руку сестры, которая чувствовала себя прекрасно и порой норовила заглянуть в понравившуюся ей лавку. Но Илдира и Перл быстро убедили ее, что самое интересное их ждет на рынке.
   Далеко за полдень они пришли на рыночный луг, здесь каждый год проходила одна из самых больших ярмарок на острове. Широкая дорога делила пространство на две части, справа торговали съестными припасами, а слева - товарами ремесленников со всего острова. Альбина быстро сориентировалась и нашла прилавки с шелком из Кандида, ей давно хотелось сшить себе новое платье. Илдире ничего не оставалось, как везде следовать за сестрой. Но торговец сказал, что им придется немного подождать до открытия, а выбрать товар они могут и сейчас.
   Перл оставил ненадолго девушек и отправился к прилавку с инструментами.
   - Знаешь, я уже проголодалась, - сказала Альбина, купим что-нибудь поесть, а потом вернемся за Перлом. Он точно никуда не денется от своих ножей, молотков и топоров.

Глава 18

   Джуа и Вилайет приехали в Рамбург далеко за полдень, Вилайет хорошо знал город, и это помогло быстро достичь ярмарочного поселка. Они выгрузили третью часть ящиков с яблоками, а оставшиеся Вилайет решил оставить в повозке. Гифт покрыл яблоки плотной тканью и направился в соседнюю гостиницу.
   - Я скоро вернусь, только пристрою наших лошадок, цены знаешь, удачной торговли! - пожелал гифт и повел лошадей к неприметному зданию в десятке шагов от моря.
   Джуа проводил мага взглядом и принялся ставить ящики на прилавок. Мимо него неторопливо и без особой заинтересованности прошло несколько человек, из услышанного разговора карер сделал вывод, что они были из окрестностей Солгарда. Прилавок, который для них нашел Лимар, был почти в центре торговых рядов, но людей, проходящих мимо, было мало. Вдруг Джуа услышал звонкий удар колокола, он повторился еще два раза. "Вероятно уже три часа после полудня" - подумал колодой маг. Он знал о такой традиции отмечать время в крупных городах.
   После третьего удара колокола Вилайет быстро вручил управляющему гостиницы, сказавшему что все комнаты заняты, плату за три дня вперед и накинул сверх того еще пару монет, после этого свободные места сражу же появились. Гифт выбежал из гостиницы, на ходу он успел прокричать молодому кареру, чтоб тот ждал его за прилавком.
   Маг отправился к восточному входу на торговый луг, там начиналась церемония открытия ярмарки. По традиции правитель города держал напутственную речь, после этого в сопровождении влиятельных людей Рамбурга обходили все торговые ряды. Правитель должен был совершить в этот день три покупки, а торговец, которому так улыбнулась удача, освобождался от платы за прилавок, к тому же все верили, что внимание правителя принесет удачу в следующие два дня ярмарки.
   Вилайет успел вовремя, что-то задержало старого Ротвальда, и он только сейчас появился у восточного входа. Его сопровождал личный гифт Римвел, пару крупных землевладельцев, преуспевающие ремесленники и несколько гостей из Кандида. Так сложилось, что именно управляющие Кандида больше других сотрудничали с правителем Рамбурга.
   Гифт внимательно осмотрел правителя Рамбурга, это был высокий худощавый старик, который изо всех сил старался выглядеть моложе, хотя бы на несколько лет. Он все еще обладал величественной осанкой и следил за модными новинками, для изготовления его сегодняшнего наряда была использованная очень необычная и красивая ткань темно-зеленого и медного цветов с металлическим отливом. "Да, купить такой материал могут себе позволить всего несколько человек на всем острове, а стоить это будет как затраты за пол года одного поселка!" - подумал гифт.
   Тем временем Ротвальд начал свою речь, все внимание Вилайета было сосредоточено на придворном гифте, но он краем уха слышал, как правитель выражал слова благодарности простым земледельцам и ремесленникам за собранные богатые урожаи и качественные изделия, которыми так славился Рамбург. Последовали восторженные и долго не смолкающие аплодисменты. Что-то подсказывало Вилайету, что речь будет продолжительной, он постарался как можно ближе подойти к оратору. Гифт решился не мешкать и попытаться начать анализировать природу придворного мага. Он осторожно направил свой взгляд на открытую шею Римвела и нашел неглубокую ключичную впадину, барьер был таким плотным, что, конечно, и ожидалось. Проще всего было бы начать с пристального взгляда в глаза, но это было очень рискованно.
   Личный гифт Ротвальда стоял от него всего в нескольких шагах, он был одет в темно-серый удлиненный камзол и черные брюки, казалось, что маг всего лишь малоприметная тень своего господина. Непроницаемое выражение его лица скрывало удивление: кто-то очень осторожно пытался нарушить границу его внешней эфирной оболочки.
   Римвел не мог с полной уверенностью сказать, было ли это магическое воздействие или просто чье-то чрезмерное любопытство. Горожане Рамбурга воспринимали гифта как неотъемлемую часть правителя Ротвальда и почти не обращали на него внимания. Во время ярмарки гифт всегда ощущал на себе взгляды гостей и приезжих торговцев, может быть, сегодня среди них оказался юноша со способностями к магии. Попытка проникнуть сквозь оболочку была очень осторожной, она могла оказаться непроизвольной, гифту было интересно, последует ли продолжение?
   Вилайет старался найти открытые участки тела придворного мага, но тот, быстро среагировал и скрестил на груди руки так, что кистей почти не было видно. "Неужели он что-то заподозрил?" - подумал молодой гифт. "Что-либо выяснить о нем будет сложнее, чем я думал".
   Вдруг он вспомнил о рассказе Гилиора, что во время его обучения в Грейстоуне все учителя носили головные уборы в виде маленьких шапочек и длинные волосы строго воспрещались. Главный гифт объяснил это следующим образом: сила магов в те времена была выше, один маг мог при желании мог навредить или прочесть мысли другого, видя кончики волос. С уменьшением силы магов необходимость покрытия волос отпала сама собой.
   "Вот мне и выпала возможность, доказать что не зря учился в Грейстоуне и сейчас преподаю молодежи!" - подумал Вилайет. Черные и прямые волосы Римвела были длинной до плеч и не были покрыты головным убором. Молодой гифт в образе торговца сосредоточился на нескольких непослушных волосках, которые выбились из прически с правой стороны головы придворного мага.
   Зрение Вилайета никогда не подводило, но все-таки расстояние было значительным и ему пришлось прибегнуть к магии, чтоб сосредоточиться на кончиках. Молодой маг лучше всего справлялся со стихией воздуха, это ему как раз пригодилось. С моря дул легкий ветерок, немного усилить воздушный поток и переместить его в сторону придворного гифта не составило особого труда. С десяток волосков отделились в виде тонкой пряди, Вилайет понимал, что нужно проделать все как можно быстрее, пока Ротвальд произносит речь, получить другую возможность будет очень сложно. Молодой маг отделил от своего тела часть эфирной оболочки, ее использование было очень удобно, когда требовалось задействовать органы чувств и магические способности. Абсолютно прозрачная сфера величиной с кулак поплыла в воздухе в сторону придворного мага. Она зависла на расстоянии нескольких шагов от Римвелла, спустившись на высоту его плеч, сфера передавала изображение сильно увеличенных волосков, в мозгу у Вилайета появилась картинка, больше напоминающая несколько висящих канатов, чем человеческого волоса.
   Молодой гифт быстро переключил внимание на реальность, не теряя при этом контакт с эфирной сферой. Он посмотрел в сторону Римвела, тот не высказывал никакого беспокойства, Вилайет знал, что эфирную оболочку другого мага, отделенную от тела и сформированную в виде сферы почти невозможно заменить даже опытному магу. Можно было продолжать, отделив от основной массы сферы три маленьких шарика с горошину, Вилайет направил их в кончики канатов-волос.
   Было очень сложно стоять в толпе торговцев, следить за речью Ротвальда и одновременно проникать вглубь сущности придворного мага. Гифт без проблем прошел значительную часть длины волоса и приближался к корню, он ожидал увидеть внешнюю эфирную оболочку голубого цвета. Но нет, первая оболочка была многоцветной, в ней преобладали насыщенные красные и фиолетовые тона, граница между цветами медленно меняла свое положение.
   Что же шло за этой необычной оболочкой? У магов зеленая ментальная и серебристая оболочка сознания могли меняться местами в течении жизни, если ментальная уходила на третий план, это означало завершение периода зрелости и наступление старости. Гифт осторожно прошел сквозь кровавую оболочку, за ней ничего не оказалось. Не было привычной ему оболочки, но перед ним обнажилась ничем не прикрытая сущность, тщательно укрытая в человеческом теле. Это было воплощение злобы, страданий, ненависти и отчаяния, дух, обладавший огромной силой.
   "Кто ты такой?" - вопрос не прозвучал в голове, как это бывает при ментальном контакте, а еле различимым отголоском раздался где-то далеко. Вилайет понял, что зашел слишком далеко в своем анализе, как можно быстрее он повел горошины эфирной оболочки назад, он успел проскользнуть сквозь многоцветную первую оболочку, но за ним неслись красновато-фиолетовые сгустки. Гифт знал, что произойдет, если хотя бы одна из горошин от его эфирной оболочки не сможет выбраться наружу и останется внутри придворного мага. Это позволит ему без труда найти обладателя данного типа эфира даже в таком большом городе как Рамбург и браслеты технов не помогут скрыть его сущность.
   Смелость последовавшего решения удивила бы даже главного гифта! Придав эфирной сфере твердость и ловкость пальцев, молодой гифт выдернул три волоска с головы Римвела. Капли эфира слились с основной массой, казалось, что красновато-фиолетовые сгустки с отчаяньем наблюдают отдаление от своего владельца, сфера быстро скользила в воздухе и через мгновение равномерно распределилась по физическому телу Вилайета. Молодой гифт слышал, что выступление правителя подходит к концу, а Римвелу стоило больших усилий дождаться завершения речи. И только после этого он шепнул несколько слов на ухо своему господину и в заметно ухудшившемся настроении удалился в сторону замка.
   Молодой гифт был утомлен и возбужден одновременно, он поставил своеобразную охрану из пузырьков азота воздуха на сгустки оболочки Римвела. Так он может их хранить в себе несколько суток.
   Правитель Ротвальд тем временем в сопровождении гостей из Кандида и нескольких личных охранников направился в сторону торговых рядов для изучения предложений торговцев. Жители Рамбурга и многочисленные гости, слушавшие речь правителя, постепенно расходились.
   Среди них были Перл, Илдира и Альбина, молодой мужчина был доволен сегодняшним дном, он нашел нужные отцу инструменты, осталось только договориться с торговцем о цене. Но поддавшись на уговоры Альбины, троица отправилась к лавке продавца шелка из Кандида. Цена на понравившийся девушке материал оказалась такой высокой, что денег, которые были у Альбины, не хватило бы и на блузу. Упрямый южанин не хотел уступать в цене ни на медяк. Расстроившиеся девушки, успевшие к тому времени осмотреть всю ярмарку, засобирались домой. Перл быстро купил нужные ему инструменты, и они отправились к южным причалам.
   Вилайет проверил, как идут дела у Джуа, парень к тому времени успел продать один ящик яблок. "Это и не удивительно, цена достаточно низкая, в лучшем случае мы покроем все расходы, связанные с путешествием" - подумал гифт.
   Похвалив приморца, молодой маг решил отправиться в сторону торговых причалов. Он рассчитывал, что завтра кто-нибудь из торговцев отправится на север и согласиться довезти Джуа до Лазурной гавани, тем более что на быстроходном судне для этого потребовалось совсем немного времени. С самого начала их с Джуа пребывания в Рамбурге мага поразила необычная для конца лета жара и высокая влажность воздуха. До заката солнца оставалось еще несколько часов, но вдруг резко потемнело, подул холодный северо-восточный ветер, который увеличивался с каждым мгновением. Вилайет ускорил шаг, он уже четко видел первые торговые корабли, судя по флагу, они были из Солгарда.
   Перл с удивлением наблюдал за таким резким изменением погоды, он и девушки как раз покинули гавань Рамбурга, когда поднялся ветер. Его направление никак не способствовало их быстрому возвращению домой.
   - Может, переждем непогоду в городе? - робко предложила Альбина.
   - Не волнуйся, ветер с северо-востока не будет продолжительным, скоро он сменится на восточный! - Перл постарался говорить уверенно.
   Илдира молчала, она взглянула на небо: все оно до горизонта было покрыто серыми тучами, но ей показалось, что ветер слабеет, она заставила себя улыбнуться своим товарищам.

* * *

   Придворный гифт Римвел распахнул дверь комнаты, которая располагалась в восточном крыле замка правителя. Это был светлый и просторный кабинет гифта в форме вытянутого прямоугольника, у внешней длиной стены находился овальный письменный стол и два стула из красновато-коричневого дерева. В углу, рядом с окном, большая часть которого была закрыта плотной портьерой цвета бронзы, находился кожаный диван и удобное кресло. На низком столике рядом стояла корзина со свежими фруктами. У двух коротких стен от пола до потолка находились стеллажи с книгами.
   Вид хорошо знакомого кабинета немного успокоил мага, он взял кисть винограда и удобно устроился в кресле, это было его излюбленное место для непринужденных бесед с правителем и городскими чиновниками. Тем самым он подчеркивал, что вынужден быть рядом с ними, но никогда не будет сидеть на одном диване.
   Сегодняшнее происшествие заставило его еще раз подумать, что возможно, он недооценивал магов из Грейстоуна. Он не сомневался, что кто-то из них проник сквозь внешнюю оболочку и понял нечеловеческую природу его сущности. Но, ничего он уже распорядился, чтоб ни один из гостей не смог покинуть стены Рамбурга без досмотра. Даже в случае, если этому смельчаку удастся скрыться и рассказать о своих догадках в школе магов, это мало что меняет. Скоро у него будет своя маленькая армия из магов, они быстро учатся, а его сила и мощь даже из мага со средними способностями за два года сделает отличного бойца. У Римвела была своя методика обучения, в ее основе лежала узкая специализация, он доводил до совершенства только одно уменье своих молодых учеников.
   Неожиданно его размышления прервал стук в дверь, постучали два раза, выдержали короткую паузу и снова постучали два раза. Таким образом оповещали о прибытии кто-либо из его учеников.
   - Войди! - спокойно произнес гифт.
   Дверь осторожно приоткрылась ровно настолько, чтобы мог войти худощавый и высокий парень лет восемнадцати. Это оказался Дориан, вот уже почти полгода гифт занимался его обучением, способности парня были связаны с управлением погодой, если бы он попал в Грейстоун, то стал бы экосом.
   - Что тебе? - без особого интереса промолвил Римвел.
   - Мой учитель, Вас зовет правитель, погода резко переменилась, требуется Ваша помощь.
   Гифт взглянул в окно, небо, покрытое грозовыми тучами, предвещало дождь.
   - Идем, покажешь, на что ты способен! - Римвел вышел из кабинета и стремглав понесся вниз по лестнице, молодой экос еле поспевал за ним.
   Они добрались до ярмарочного луга, правитель ждал их у западного входа.
   - Римвел! Вы пообещали мне, что погода все три ярмарочных дня будет отличная, а сегодня ближе к вечеру Вы прогнозировали короткий освежающий дождик, взгляните на небо: я думаю, что нас ждет затяжная гроза! Сделайте же что-нибудь, некоторые торговцы уже закрывают свои прилавки! - недовольно произнес правитель Рамбурга.
   - Не беспокойтесь мой господин! Погоду нельзя точно предугадать, я приложу все усилия, чтобы дождь как можно быстрее прекратился, - ответил гифт подчиняющимся тоном.
   - Не медлите!
   Римвел подозвал к себе ученика, и они вдвоем поспешили к морю. Гифт на ходу стал задавать вопросы.
   - Ты уже определил направление ветра?
   - Да, северо-восточный, немного необычно для этого времени года.
   - Что предлагаешь как способ избежать дождя в Рамбурге?
   - Изменить направление ветра, конечно!
   - Вот этим мы сейчас и займемся, я тебе помогу!
   - Но, учитель, это вызовет сильный шторм на море!
   - Не беспокойся об этом, мы сократим площадь шторма, он дойдет только до восточного берега Сибра, никто из капитанов не собирался покидать Рамбург раньше завтрашнего дня.
   Гифт обхватил правое запястье своего ученика пальцами левой руки, в юношу плавно перетекала малая толика мощи Римвела. Но ощущение обладания силой так захватило Дориана, что он допустил серьезную ошибку в управлении воздушной стихией: область низкого давления, созданного им, оказалась велика, а перепад в давлении больше, чем требовалось. Ветер сменил направление очень резко, из северо-восточного он стал юго-восточным. Уже через несколько минут на небе появились голубые просветы. Но Римвел знал, что к северу от Раммурга образовалась штормовая зона, и не посчастливится ни одному кораблю, который в нее попал.
   - Неплохо, но тебе еще нужно многому научиться, Дориан! - произнес Римвел ледяным тоном, последствия бури его абсолютно не волновали.

* * *

   Перл как мог, справлялся с управлением лодкой, он использовал парус и смог преодолеть половину пути до Сибра. Как вдруг порывы ветра прекратились, море успокоилось и стало похоже на озеро, девушки взялись за весла. Но это длилось не долго, с юга-востока на них двигались двух метровые волны. Никогда в жизни Перл не видел в открытом море таких высоких волн!
   - Держитесь! - только и успел он прокричать.
   Девушки схватились изо всех сил за лодку, первая волна лишь слегка обрызгала молодых людей, но следующие за ней почти не оставляли шансы на спасенье. Перл уже видел восточный берег Сибра, как он не старался, ветер нес его лодку прямо на скалы. В последний момент перед крушением он обнял Альбину и постарался закрыть ей голову своим телом. Очередная волна со всей силой ударила лодку о высокие скалы Сибра, куски дерева и человеческие тела плавали на поверхности.
   Шторм закончился также неожиданно, как и начался, рыбаки с Сибра верили, что после непогоды хороший улов гарантирован. Один из них со старшим сыном доплыли до южной оконечности острова, рыбы они поймали немного, но были довольны: за ужин хватит и для их семьи, и для соседей горняков.
   - Отец, смотри, - парень указал рукой в сторону восточного берега острова, - я видим большие куски дерева, неужели кто-то пострадал в этом дьявольском шторме.
   - Раз ты видишь обломки, то нужно подплыть ближе, - сказал мужчина и налег на весла.
   - Я вижу трое людей, никто из них не двигается, - парень что есть силы стал помогать отцу грести.
   Наконец-то они добрались до потерпевших крушение, первой они перенесли на свою лодку юную русоволосую девушку, которая не подавала признаков жизни, ее голова была пробита острым камнем, рана была очень глубокая.
   Совсем рядом на достаточно большом куске дерева лежала блондинка, взявшись двумя руками за дерево, но находясь в воде, ее берег молодой мужчина. Невозможно было определить, в каком эта пара состоянии, когда рыбаки подплыли ближе они услышали:
   - Альбина, да мы плывем домой, осталось совсем немного, потерпи, - бредил мужчина.
   - Я знаю девушку, это дочка Дургана, главного рудокопа, - взволнованно сказал юноша.
   Они с отцом осторожно поместили девушек и парня в свою лодку и поплыли в поселок рудокопов.
  
   Вилайет знал, что сегодня гифт Рамбурга использовал магию для управления погодой, но это было сделано так поспешно и не профессионально, что и молодого гифта сразу же возник вопрос: "Почему Римвел сам не изменил направление ветра, а доверил это ученику?". Вилайету удалось найти корабль, который завтра до полудня отчаливал из гавани, это были солгардцы, они привозили свои лучшие товары: ткань и изделия из глины. Им удалось все распродать за один день.
   Когда гифт вернулся к Джуа, уже стемнело, но горевшие в торговых рядах фонари позволяли разглядеть товар. Вилайет сменил Джуа за прилавком, сказав ему, что торговля скоро закончится, но на западном лугу запланированы танцы до полуночи и если ему хочется, то он может присоединиться к веселой компании. Поблагодарив гифта за организованную на завтра перевозку, карер отправился в гостиницу, непривычная для него работа за прилавком совсем вымотала его, единственное, что ему хотелось - заснуть и как можно быстрее добраться до Лазурной гавани.

Глава 19

   Вилайет спал всю ночь как убитый, его разбудил Джуа, собиравший свои немногочисленные вещи и нечаянно опрокинувший табурет.
   - Да, наверно уже пора вставать, - недовольно пробурчал гифт.
   - Извини, я не хотел, случайно задел его ногой.
   Действительно, конструкция табурета была необычна: три металлические ножки как будто нарочно уменьшили его устойчивость.
   - Ладно, я планировал закончить с яблоками до завтрашнего обеда, поможешь мне отнести ящики и можешь идти. Я объясню тебе, где искать судно и как зовут капитана. Быстро их найдешь, на зеленых парусах выткан белый лебедь, плавают под солгардским флагом.
   Джуа и не знал, что он поплывет домой с жителями Солгарда, эта новость его очень обрадовала, от встречи с одним из капитанов в Лазурной гавани остались только приятные воспоминания.
   Вилайет к этому времени закончил одеваться и полностью привел себя в порядок, не забыв про создание иллюзии торговца с юга. Над карером он тоже поработал, предупредив, что в таком виде он успеет выйти из гостиницы и преодолеть большую часть пути.
   - Как только ощутишь покалывание в кончиках пальцев рук, найди малолюдный проулок, через несколько минут к тебе вернется привычный внешний вид. Держи, на всякий случай, - гифт протянул товарищу маленькое зеркальце.
   - Как ты собираешься покинуть Рамбург? Ведь наверняка Римвел устроил проверку всем отъезжающим, - Джуа в общих чертах был ознакомлен с событиями, произошедшими при вчерашнем открытии ярмарки.
   - Даже если меня будет проверять сам придворный гифт, он ничего не заподозрит! - он вытянул вперед руки с браслетами. После минутного раздумья Вилайет добавил, - Если только меня не попросят раздеться. А ты свои браслеты отдашь мне в Грейстоуне, не исключено, что и в порту тоже будет проверка.
   Приморец помог разгрузить ящики с телеги, поблагодарил гифта и уже собирался попрощаться.
   - Как ты собираешься возвращаться в школу? - неожиданно спросил его маг. Я буду на переправе через Седону уже послезавтра, могу подождать тебя несколько часов, до заката солнца.
   - Навряд ли я вернусь так быстро, но, все равно, спасибо тебе, Вилайет.
   Карер махнул на прощанье рукой и отправился к торговым причалам, он специально выбрал длинную дорогу, Джуа радовало, что ему почти никто не встречался на пути, он немного подождал, пока исчезнет иллюзия, созданная гифтом, и свернул в сторону моря.
   Найти корабль с зелеными парусами и флагом Солгарда не составило труда. Судно было не большое, но именно это и плавность линий гарантировало ему быстроходность. Кто-то из членов экипажа окликнул его.
   - Это тебе нужно в Лазурную гавань? - спросил беловолосый житель Морхейма.
   - Да, неужели вы только меня и ждете?
   - Не совсем так, ждем мы возвращения капитана Михаэла, никто не может покинуть гавань без проверки, а что проверяют - непонятно.
   Джуа услышал, как издалека доносятся голоса, он уже видел высокого мужчину с темно русыми волосами, его сопровождали четыре стражника и совсем молодой юноша, чуть постарше самого Джуа. Северянин быстро рукой дал знак, чтобы приморец переместился на корабль, не успел тот ступить на палубу через перекидной мостик, как получил в руки швабру и ведро с водой.
   - Держи, юнга, все вопросы потом!
   Карер не стал возражать и стал драить и без того чистую палубу. Высокий мужчина в сопровождении солдат Рамбурга подошли к судну. Молодой юноша стал задавать вопросы.
   - Это Ваш корабль, капитан?
   - Это "Белый лебедь", корабль правителя Солгарда, я капитан на судне уже более десяти.
   - Когда Вы прибыли в Рамбург?
   - Вчера утром.
   - Почему так рано отправляетесь домой?
   - Мы продали весь товар, что привезли с собой.
   - Какой товар вы привезли?
   Джуа отлично слышал весь разговор, ему показалось, что после этого вопроса капитан уже с трудом сдерживался.
   - Вот копия списка всего, что мы привезли, оригинал находится у начальника порта, - солгардец протянул юноше свернутый рулон бумаги.
   Тот развернул его, не отрывая глаз от бумаги, молодой человек продолжил вопрос.
   - Ткань шерстяная, 100 метров, позвольте поинтересоваться откуда?
   - Из Морхейма, как вы видите часть моей команды из этих мест, - мужчина, встретивший Джуа, тотчас подошел к капитану, к нему присоединилось еще трое.
   - Раз уж мы заговорили об экипаже, - молодой человек поднял глаза и вернул список товара капитану, - прошу всех их построиться на палубе.
   - Гордарий, собирай команду, - спокойно произнес Михаэл, обращаясь к беловолосому мужчине, назначившим Джуа юнгой.
   Худощавый и юркий северянин скрылся в трюме, через несколько мгновений шесть русоволосых мужчин поднимались на палубу. Джуа, наблюдавший за всем этим, уже и забыл что он тоже "член экипажа". Но беловолосый морхеймец незаметно для остальных взял его за локоть и жестом дал понять, что Джуа тоже нужно быть среди команды.
   Перед взором проверяющего выстроились одиннадцать моряков. Увидев Джуа, капитан даже глазом не моргнул. Карер постарался расслабиться и внимательно наблюдал за юношей, задававшим столько вопросов. "Наверно он обладает магическими способностями", - быстро пронеслось у него в голове. Тем временем юный маг приблизился к морякам на расстояние вытянутой руки, он пристально посмотрел в глаза первому члену экипажа корабля. "Учитель обещал, что тот, кто обнаружит мага, сможет получить часть его силы. Но видно, что здесь я его не найду, эти северяне не то что мысли, слова скрыть не умеют", - подумал ученик Римвела. Внимательно изучив всех, он пришел к выводу, что никто из моряков не обладал магическими способностями.
   Вдруг его взгляд упал на запястья одного них, это был невысокий русоволосый паренек.
   - Что это такое? - маг указал на браслеты.
   Мысли Джуа завертелись, сказать, что талисман для удачи, но возникнет вопрос, почему только он носит эти полоски кожи.
   Совсем неожиданно ему на помощь пришел Гордарий.
   - Не спрашивайте его ничего, я все сейчас объясню. - Он отвел мага в сторону и принялся что-то шептать ему, оживленно жестикулируя.
   Похоже, что проверяющий остался доволен объяснением, он попрощался с капитаном и покинул корабль, уводя за собой стражников.
   - Наконец-то! - облегченно вздохнул капитан Михаэл. - Всем занять свои места, отчаливаем. Гордарий и юнга ко мне в каюту!
   Подождав, пока дверь каюты закроется, Джуа поблагодарил северянина на помощь.
   - Что ты думаешь, капитан будет ругать тебя за то, что принял меня в юнги? - спросил Джуа.
   - Не думаю, я за пять лет не слышал, как он ругает кого-нибудь. Не будем заставлять его ждать, идем.
   Гордарий открыл дверь капитанской каюты, тот сидел в кресле и был погружен в свои мысли.
   - Присаживайтесь, а ты, значит, и есть тот попутчик, которому нужно в Лазурную гавань. Вилайет сказал о тебе, мы с ним давно знакомы, если бы не он, пришлось бы тебе добираться по суше. Значит ты ученик в Грейстоуне, что ты так удивляешься?
   - Я не думал, что о школе известно такому большому количеству людей!
   - Мой двоюродный брат рассказывал о тебе, когда был в Лазурной гавани, ты помнишь Хельдинга, капитана "Сокола"?
   - Конечно, помню! Ваш брат мне тогда показался, больше похож на мага из Грейстоуна, чем на моряка!
   - Хельдинг в самом деле прошел обучение в Грейстоуне, он отработал гифтом несколько лет в поселке в центральной части острова, но ему недоставало моря. Он решил стать членом экипажа торгового флота Солгарда, и, как ты уже знаешь, спустя многие годы стал капитаном корабля.
   - А я и не знал что такое возможно! - удивленно отозвался Джуа, он уже обдумывал такое развитие событий и для себя самого. Это ведь и не так уж плохо! Отслужит положенные пять лет, а потом будет сам распоряжаться своим будущим.
   - Да, такие случаи не часто встречаются, - капитан "Белого лебедя" сменил тему. - Возвращаемся к тебе, никто кроме Гордария не знает о твоих магических способностях. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся к нему. Для всех ты родственник моего хорошего знакомого, за несколько часов мы прибудем в Лазурную гавань, мне было бы неплохо поговорить с главой поселка. Нашему правителю так понравилась соленая рыба, которую привез мой двоюродный брат, что он просил узнать, не осталось ли у вас еще несколько бочек на продажу. А пустые бочки мы с собой захватили, у нас не было времени побывать в Лазурной гавани до ярмарки, так что в любом случае мы остановимся там на пару часов.
   - Я и не думал, что наша соленая рыба так придется по вкусу в Солгарде! Только не рассказывайте об этом поселковому главе, а то он сразу взвинтит цену.
   - Спасибо за совет! - на устах капитана читалась едва заметная усмешка. - Можете идти.
   Белоголовый Гордарий кивнул капитану и первый вышел из каюты, Джуа понимал, что разумнее всего будет общаться именно с этим членом команды. К тому же он никогда не был знаком ни с одним человеком из Морхейма.
   Про жителей этих мест по всему острову ходили противоречащие один другому рассказы. Например, что мужчины из Морхейма никогда не женятся, но имеют большое количество детей, что Морхеймляне не отличаются большим умом и склонны к длительным беседам на самые различные темы. В том, что эти северяне сообразительны и находчивы, когда это нужно, Джуа уже убедился. Осталось доказать или опровергнуть их разговорчивость. Морхеймлянин стоял на корме и всматривался вдаль с умиротворенной улыбкой на лице. Ждать долго не пришлось, первым заговорил Гордарий.
   - Значит, ты тоже родился и вырос в морском поселке! Мне всегда в Солгарде не хватает моря, хотя город и стоит на широкой реке, но это совсем не то! Живу там уже более десяти лет и каждый раз радуюсь очередному рейсу.
   Карер внимательно взглянул на северянина, так долго живет вдали от дома, сколько же ему лет? Выглядит он не старше тридцати.
   - А почему ты покинул свой родной поселок? - поинтересовался Джуа.
   - В Морхейме это почти стало традицией, у нас в семьях детей много, я был третьим у своего отца. Два старших сына умеют право на наследство, обычно они получают с десяток овец и становятся животноводами как их отец. Если поселок на берегу моря, то им достаются лодки, и они становятся рыбаками. А остальные обязаны сами размышлять о своем будущем, почти все мальчишки знают, как управлять лодкой, это помогает и их с удовольствием берут юнгами на корабли Солгарда. И только четвертый сын в семье отправляется в специальное подразделение городской гвардии Солгарда. Их называют "Снежные барсы", основная ох обязанность охрана правителя и его семьи, это очень почетно и ответственно.
   - А как же твоя семья? У тебя есть жена и дети в Морхейме.
   - Да, но после женитьбы девушка переходит в дом мужа и официально становится дочерью главы семьи. Вся ответственность за будущее моей жены возлагается на моего отца. А в случае его смерти - на старшего брата.
   - Необычный подход к вопросу брака! И как часто ты видишься со своей женой?
   - По-разному, но в среднем четыре раза в год я на неделю приезжаю домой.
   - И что говорит жена, она довольна?
   - Пойми, Джуа, женщины у нас к этому привыкли и относятся совершенно нормально. Если ее что-то не устраивает, она может просить у старейшины развода или совсем не выходить замуж. И никто в поселке не будет ее осуждать, скорее наоборот, сделают вывод: "Не нашла достойного кандидата". Если в поселке есть незамужняя женщина старше двадцати пяти лет, то неженатые мужчины начинают сомневаться в себе.
   - Не совсем понятно, почему.
   - У нас именно женщина делает мужчине предложение скрепить их союз.
   Джуа понял, что нужно менять тему разговора, уж слишком было много различий у их народов в этой области.
   - А почему ты выбрал Солгард а не Рамбург, когда нанимался на корабль?
   - Дело даже не в относительной близости первого, у нас с солгардцами много общего. По легенде внук основателя города Солинга спас главу северного клана, когда его лодка потерпела крушение на теперешней границе наших владений. В благодарность северянин обещал, что юноши из его клана два года своей жизни проведут в Солгарде, посветив это время защите города и правителя. Со временем кланы Морхейма объединились, потребности в большой армии у Солгарда не было, правители решили, что только четвертый сын каждой семьи в Морхейме обязан отслужить воинский срок в городе Солинга. Так и возникли "Снежные барсы".
   - Расскажи мне о Солгарде, какой он, похож на Рамбург? - попросил Джуа.
   - Ты никогда не был там? - удивился Гордарий.
   - Нет, но слышал о Первом городе много.
   - Да, если верить легендам, то это первый город, основанный на острове. Пять лет назад он поражал всех гостей своим великолепием. Внешние стены опоясывают основание холма и надежно защищают его жителей от неприятелей. За всю историю существования стены, захватчики ни разу не проникли в Долац, так называется внешний город. В настоящее время во внешнем городе живут скотоводы и земледельцы. Внутренний город - Гарду - защищают еще более высокие и старые стены в форме пятиугольника. В город ведут трое ворот, двое - для повозок и торговцев, а одни - для пеших и всадников, путешествующих налегке.
   В центре этого пятиугольника находится дворец правителя, это трехэтажное здание с восточным и западным крылом. Перед замком находится главная торговая площадь, на которой проводится знаменитая ярмарка. На площадь ведут 5 главных улиц, которые образуют 5 городских кварталов. В Белом квартале, на севере, расположены мастерские ткачей, швей и вязальщиков. В Коричневом квартале находятся столярные и гончарные мастерские. Серый квартал - для кузнецов и строителей. В Зеленом квартале ты найдешь таверны и гостиницы, там останавливаются приезжие торговцы и гости на время ярмарки. Радужный квартал - там живут художники, музыканты, актеры, для них построены два театра.
   Три представителя из каждого сектора защищают интересы своей профессии в городском совете, кроме них в совет входят военные, казармы которых находятся к северу от замка правителя, рыбаки и моряки.
   - Все что ты рассказываешь, делает Солгард идеальным городом, - сделал вывод Джуа.
   - Поверь мне, я посетил все четыре Великих города, но любой человек, приехавший в Солгард, найдет себе занятие по душе и сможет через пять лет претендовать на членство в Городском совете. Солгард открыт для каждого!
   Джуа заметил оживление на палубе, они плыли близко к береговой линии, он видел знакомые места. Вот показался и Сторожевой - островок, находившийся на входе в Лазурную гавань.
   - Подплываем! - радостно произнес молодой карер.
   Зрение никогда не подводило Джуа, он заметил процессию из десятка лодок, как раз проходивших между островом и южной оконечностью гавани. Это не было похоже на простую рыбную ловлю, "Белый лебедь" приближался к лодкам из поселка. Молодой приморец видел, как рыбацкие кораблики выстроились узким клином. "Похоронная процессия, - пронеслось в голове у Джуа. - Ничего не скажешь, мы приплыли в самый неподходящий момент!".
   Вскоре он уже мог разглядеть и самую близкую к кораблю лодку, находившуюся на вершине вытянутого треугольника. Она была ему незнакома, этому было лишь одно объяснение: на ней были близкие родственники умершего. К левому борту незнакомой лодки был прикреплен широкий лоскут белой ткани, правый был украшен цветами. Это заставило Джуа заволноваться: хоронят молодую и незамужнюю женщину, когда он получил письмо от родителей ни о какой тяжело больной речь там не шла. Что же тогда, несчастный случай?
   "Белый лебедь" приближался к лодке-катафалку, Джуа увидел незнакомого мужчину, цвет лица которого говорил о том, что он работает на руднике. "Наверное, он с Сибра" - предположил молодой карер.
   Обряды проводимые, после смерти человека, чаще всего заключались в сожжении тела, для прибрежных поселков было традицией развеять прах покойного над морем. Капитан "Лебедя" был знаком с обрядом прощания с умершим, он поднялся из каюты, как только ему сообщили о похоронной процессии. Левый борт его корабля поравнялся с правым бортом лодки, вся команда, включая Джуа, выстроилась на палубе.
   - Прах растворится в морской пучине, а воспоминания о юной деве останутся навсегда! Пусть душа умершего обретет покой, а сердца родственников и друзей успокоенье, - произнес капитан традиционные слова прощанья.
   - Да не коснется это событие тебя, твоих близких, - мужчина оглядел команду корабля и прибавил, - и экипаж этого корабля долгие годы! - ответ тоже был почти официальным.
   - Извини меня за любопытство, но что послужило причиной смерти девушки? Она долго болела? - спросил капитан.
   - Моя племянница была здорова, ураган разбил лодку о скалы на восточном побережье Сибра. В лодке было трое: племянница, моя дочь и ее друг.
   - Что с ними? Им удалось выжить?
   - Парень совсем плох, говорят, долго не выдержит, а дочка цела, только до сих пор не может прийти в себя, - сказал с дрожью в голосе уроженец Сибра.
   После его слов на палубу из крытой каюты поднялись Кедер, его жена и Сильд. Женщина оглянула команду "Белого лебедя", ее лицо побледнело.
   - Ты опоздал, Джуа, Илдиры больше нет с нами, - сказала она, еле сдерживая слезы. Ее руки развязали белый полотняный мешочек, как будто кем-то ведомая она направилась к правому борту лодки, прах тонкой струйкой посыпался в воду. Неожиданный порыв ветра подхватил несколько щепоток праха и отнес их в сторону Джуа.
   В голове у карера зазвучало эхом: "Опоздал, опоздал!", картина действительности стала терять четкость, его ноги подкосились и Джуа мягко опустился на деревянную палубу. Еще несколько мгновений он слышал как будто вдалеке: "Джуа! Что с тобой?", но темнота и безмолвие взяли верх.

Глава 30

   На следующее утро Джуа проснулся и увидел Тибора, одетого и сидевшего на своей кровати.
   - Уже собирался тебя будить, завтрак в Солгарде всегда рано, одевайся и идем.
   Когда юноши вошли в столовую, то нашли там только Лимфа, ученики гифты присоединились к ним чуть позже. Плотно позавтракав, все впятером поднялись на второй этаж. Ученики зашли в библиотеку, Лимф быстро объяснил план на день и сел за стол, на котором были самые старые свитки, ломающиеся при разворачивании. Карер не мог доверить их ученикам и сам с большой осторожностью начал копировать содержимое свитков.
   Не успел Джуа переписать два свитка, как в дверь постучали. На пороге появился помощник управляющего Шепард, который сообщил, что несколько лекарей из окрестных деревень просят встречи с городским карером. Лимф с неохотой оторвался от дел, сказал ученикам, чтобы они подошли в столовую к обеду, и последовал за юношей.
   Тибор довольно улыбнулся Джуа, как бы говоря при этом: "Теперь осталось от этих двух отделаться!".
   - Джуа, а ты был когда-нибудь в театре? - начал разговор Тибор специально достаточно громко, чтобы слышали двое гифтов.
   - Нет, я вообще первый раз в Солгарде.
   - Представляешь, через три дня премьера спектакля "Солинг и Аурея". На этот раз актеры должны превзойти себя, режиссер взял как основу для спектакля легенду об основании Солгарда. Мне так хотелось бы посмотреть, что из этого получилось!
   - Ну, так и пойдем! Сколько стоит билет?
   - Да не в цене дело, а в количестве билетов. Сегодня как раз начинается их предварительная продажа, думаю, что к обеду будут уже все распроданы. Очередной спектакль через неделю после премьеры, но не знаю, сможешь ли ты так долго задержаться в городе?
   - Нет, путь в Лазурную гавань не близкий, так что я планировал сразу же отправиться домой.
   Тут в разговор вмещался один из гифтов.
   - Мы тоже хотели бы посмотреть премьеру, что если я сейчас отправлюсь за билетами, а вы втроем постарайтесь справиться без меня?
   - Знаешь, бери с собой своего друга, не знаю, возможно, вы не успеете купить билеты к обеду. Если так пусть один остается в очереди, а другой возвращается в столовую.
   - Хорошо, так и сделаем, - сказал гифт и взял приготовленные Тибором деньги за два билета для него и Джуа.
   Как только гифты скрылись на лестнице, Тибор подошел к стеллажу со свитками, извлек оттуда небольшой и узкий рулон бересты и вручил его Джуа.
   - Изучай, а я пока буду пытаться искать магические вибрации, присущие приборам технов.
   Молодой приморац развернул свиток и устроился в единственном кресле у окна.
   На самом верху крупными буквами был написан заголовок "Книжный компас, автор техн Дарий, внедрен в 1006 году от основания Солгарда". Джуа посчитал, оказалось всего 24 года назад, так этот Дарий мог оказаться учителем из Грейстоуна, карер помнил имена всех магов, даже тех, которые не преподавали карерам.
   Вверху свитка находился и чертеж этого приспособления, карер обратил внимание на размеры: компас мог уместиться на ладони. Да, если бы не чувствительность на присутствие магии, то они бы могли и не надеяться найти его в библиотеке. И кто сказал, что он должен быть в библиотеке?
   Последовало описание принципа рада устройства, конечно детали, необходимые для создания, техн умалчивал. Все было очень просто: нужно поднести к губам компас, сказать интересующую тему и на экране появятся три числа. Первое - число книг, где тема есть в названии, второе - тема есть в названии главы, третье - слова из интересующей темы есть в тексте.
   - Джуа, отвлекись! Похоже, что я нашел компас! - радостно воскликнул Тибор.
   Карер тотчас свернул свиток и бросился почти бегом к товарищу. Тот стоял у окна рядом со стеллажами у короткой стены и держал в руках книгу.
   - Ну и где же компас?
   - Внутри, возьми книгу в руки.
   Как только Джуа коснулся книги, он мог точно заявить, что она пропитана магией. Карер попробовал открыть книгу, но это не удалось. Посмотрев на обложку, приморац прочитал почти стершееся название "Обострение органов чувств. Ориентация в пространстве с помощью слуха". Повертев в руках книгу, Джуа пришел к заключению, что все страницы надежно склеены. Конечно, это не был обычный клей, а заклятие.
   - Как ты собираешься открыть эту книгу? - спросил Джуа.
   - Пробуй анализировать ее структуру, внутри она полая.
   Приморац применив знания о стихиях, ощутил существенное различие в структуре внешней и внутренней части, действительно Тибор был прав.
   - Помнишь, что нам говорил о "расклеивании" Магнус в средине года? Нужно обращать внимание на материал, иначе можно уничтожить сам предмет.
   - Что предлагаешь? Огонь сразу отпадает, вода - очень рискованно, воздух - не знаю, будет ли эффективно, земля - сложно предсказать результат, - подытожил Тибор.
   - Согласен с тобой, но попробуем воду, а потом сразу же воздух. Мне с водой всегда было проще, так что я начинаю, а ты продолжай.
   Джуа подошел к столику, на котором стоял кувшин с водой, взял стеклянную чашу и наполнил его наполовину. Присутствие физической стихии всегда было желательным условием для такой работы. Карер приступил к созданию "водяного ножа": окунув указательный и большой палец обеих рук в чашу с водой и соединив их перед собой на уровне сердца, Джуа усилил все свойства присущие воде и сотворил стихийную воду, не видимую обычным людям. Осторожно разведя руки в стороны на расстояние чуть больше высоты книги, юный маг получил нужный ему эффект. Даже Тибор его похвалил.
   - Выглядит очень внушительно, я вижу нужную зеркальность, про которую нам все твердил Магнус на занятиях, такой "нож" должен подействовать!
   - Не хвали раньше времени, - отозвался Джуа и подошел к столу, на котором лежала книга, повернутая корешком к стене.
   - Начинай, только не переусердствуй, нужно, чтобы переплет и компас не пострадали, а то придется все Лимфу рассказывать.
   Джуа начал осторожно приближать разведенные руки к страницам книги, стараясь при этом попасть "ножом" посредине. Карер ощутил, как отсоединяются страницы, как только нож прошел расстояние в два пальца, последовало резкое изменение структуры в центре, Джуа резко щелкнул пальцами, действие ножа прекратилось. Теперь можно было заметить небольшой просвет, Тибор уже приготовился с воздухом, это было совсем не трудно, но предложение Джуа немного усложнило задачу.
   - Пробуй нагреть огнем воздух, совсем чуть-чуть, - сказал приморац и зажег свечу, припасенную Лимфом для работы вечером.
   Поток теплого стихийного воздуха обдул книгу. После этого Джуа создал "водяной нож" только с двумя пальцами правой руки, управлять им было гораздо сложнее: не фиксированный кончик ножа постоянно колебался, тем не менее, кареру удалось разделить страницы сверху, снизу и рядом с корешком. Торн быстро просушил место разреза.
   - Ну, кто будет открывать? - взволнованно поинтересовался он у товарища.
   - Как хочешь, могу и я.
   - Да, твоей работы было больше.
   - О чем ты говоришь, ведь ты нашел и книгу, и инструкцию к компасу!
   - Не тяни уже!
   Джуа осторожно раскрыл книгу, как и предполагали юные маги, страницы изнутри были вырезаны таким образом, что оставалась лишь узкая рамка с трех сторон. В своеобразной "шкатулке" и хранился так им нужный компас, кареры сразу его узнали, рисунок в инструкции был очень точный. Компас представлял собой прямоугольную коробочку с двумя экранами разной величины. В центре большего прямоугольника находилась стрелка, а на втором, значительно меньшем, три маленьких окошечка, под каждым находилась кнопка
   - Что ты хотел найти в библиотеке? - спросил Тибор у товарища.
   - Меня интересуют забытые языки, литературы по этой теме в Грейстоуне не много.
   - Да, это верно, ну пробуй! Встань так, чтобы стрелка показывала на источник света, то есть на окно.
   Джуа вытащил компас и выполнил указание приятеля, ведь до конца он так и не дочитал инструкцию. Он поставил прибор на ладонь правой руки, приподнятой на уровень головы.
   - Забытые языки! - отчетливо произнес карер.
   Механизм компаса начал издавать звук, похожий на приглушенный стук миниатюрного молоточка. На нижнем табло цифры в спешке стали сменяться, через пару мгновений стук прекратился, а стрелка в верхней части сместилась и показывала в угол комнаты.
   - Какой результат? - поинтересовался Тибор.
   - Числа такие: 2, 6, 24, что делать с кнопками?
   - Пока ничего, потом объясню, иди в направлении стрелки и проверяй книги на всех полках, как только компас подаст сигнал, значит стрелка как раз на нужной тебе книге.
   Джуа быстро зашагал в угол библиотеке, полок на этом стеллаже было пять, а все книги отличались большим размером. Решив начать проверку снизу, карер опустился на колени, первая полка снизу - ничего, вторая - послышался писк, явно исходивший от компаса. Пока Джуа размышлял, тот ли это сигнал, Тибор посмотрев, куда указывает стрелка, извлек из полки тяжеленный фолиант. Молодой маг прочитал название на обложке и сделал вывод.
   - Похоже, эта штука работает, смотри "Языки забытые и существующие". Если не возражаешь, я изучу содержание, а ты продолжи. Предполагаю, что смена обладателя компаса в процессе поиска может внести ошибки, - сказал Тибор.
   На экране компаса стрелка сместилась и указала на центр противоположной стены. На этот раз книга оказалась обычного формата, на обложке затейливыми буквами было написано название "Неоправданно забытый праязык". Решив изучить содержимое книги, Джуа поудобней устроился за столом. Быстро пролистав содержание и первые страницы, карер пришел к выводу, что речь о диалекте, которым пользовались жители на северо-западе острова. Поселения в этой части острова, по мнению автора, были самыми старыми.
   Карер бросил взгляд на лежащий рядом компас, кнопка была отжата под вторым числом. "Похоже, это способ переключения между категориями поиска, переходим к главам с нужной мне темой", - подумал Джуа. Он уже собирался идти в направлении стрелки, но Тибор остановил его.
   - Мы совсем забыли о времени, скоро обед и, если мы не придем в столовую, а гифты опоздают, это будет подозрительно. Что предлагаешь делать с книгой, в которой был компас? Нужно ведь как-то склеить страницы.
   - Однажды, просидев в библиотеке Грейстоуна до полночи, я нашел интересный прием, который позволяет отменять все магические манипуляции с неодушевленным предметом. Я им пару раз пользовался, помнишь шутку Матиаса, который изменил структуру моих ботинок с помощью стихии воздуха, причем это проявилось спустя некоторое время после обувания.
   - Еще бы! На полпути к замку обувь на твоих ногах растаяла, но ты быстро сориентировался. Я еще думал, как тебе удалось так быстро вернуть ботинкам нормальный вид.
   - Магнус не до конца обдумал шутку, если бы он задал в свойствах легкость выше, чем у воздуха, то понадобилось бы бегать за ботинками по всей долине! - объяснил Джуа.
   Он поместил компас внутрь книги, числа сразу же обнулились. Закрыв книгу, молодой маг поставил ладонь над обложкой и сделал несколько кругообразных движений. Тибор не поверил, но действительно разрез "водяным ножем" исчез, он уважительно закивал головой.
   - Если не сложно, поделись со мной этим приемом! А что тебя так заинтересовали забытые языки? Может я смогу помочь.
   - Нужно перевести фразу. Она меня очень заинтересовала.
   - Где ты нашел эту фразу? И почему перевод не написан?
   Джуа подумал, стоит ли рассказывать Тибору о девушке, но все-таки решил поделиться впечатлениями о неожиданной встрече с лесной красавицей. Тибор внимательно слушал приятеля, он не сомневался в правдивость рассказа.
   - Что тебе удалось найти во второй книге? Могу сказать, что весь этот фолиант, - Тибор указал на первую книгу, - посвящен анализу диалектов на острове.
   - А что говорится о северо-западе? Неужели действительно там самые старые поселения?
   - Большинство источников указывают именно на это. Несмотря на то, что Солгард первый город, люди пришли с запада.
   - У меня странное предчувствие, что искать значения сказанных мне слов нужно там.
   - На ярмарку в Согдарде появляются торговцы и из окрестностей Вуалона, могли бы их поспрашивать. Только до ближайшей ежегодной ярмарки еще далеко. В конце недели рынок в городе тоже значительно оживляется по сравнению с будними днями, но не знаю, стоит ли ожидать купцов из столь отдаленных территорий.
   Тибор ставил на место книги, а мысли были где-то далеко. Джуа не мог себе позволить поездку в Вуалон только для того, чтобы выяснить смысл сказанного незнакомкой.
   - Есть у меня идея, идем обедать, а потом в город! - радостно произнес Тибор.
   Спустившись на первый этаж, кареры столкнулись с учениками-гифтами, те запыхавшиеся, но довольные вручили Тибору и Джуа два билета в театр.
   Во время обеда молодой приморац размышлял, что же придумал его товарищ и ел без особого удовольствия. Как только Лимф разрешил ученикам прогулку в городе, молодые кареры ринулись в коридор.
   - Мне повезло, что ты из этих мест! - с благодарностью сказал Джуа. - Откуда ты узнал о премьере спектакля? Сам ведь сказал, что театр еще не работает.
   Ученики как раз проходили мимо рынка, Тибор остановился рядом со стеной, на которой размещались листы с самой разнообразной информацией.
   - Вот смотри, - уроженец Солгарда показал одно из объявлений, Джуа читал текст, действительно речь шла о предстоящей премьере. - Здесь всегда найдешь новости о жизни города: мастера помещают объявления о том, что ищут ученика; предстоящая ярмарка тоже объявляется, и то за несколько месяцев до события. А сейчас идем в Зеленый квартал, там есть несколько гостинец, владелец одной из них дальний родственник моего отца. Спросим его о постояльцах, может и есть кто из окрестностей Вуалона.
   Приятели шли по дороге, разделяющей два квартала, Джуа читал завлекающие вывески и разглядывал витрины. Вот швейная мастерская, похоже, она специализируется на женской одежде: элегантные платья из шелка и простые, но не менее красивые льняные завоевали не только внимание молодого мага, но и трех симпатичных молодых горожанок. Джуа всмотрелся в лицо одной из них, от такого неожиданного внимания девушка покраснела и быстро повела за собой подруг вверх по улице.
   - Разве тебе не говорили, что девушки в Солгарде отличаются застенчивостью, - назидательно произнес Тибор продолжая двигаться к городским воротам. - В следующий раз будь осторожней, если бы с дамами был спутник, он мог вызвать тебя на дуэль до первой крови.
   - Всего-то до первой, - намеренно весело ответил Джуа, потом продолжил более серьезно. - Просто одна из девушек напомнила мне мою знакомую.
   Молодой приморец старался не вспоминать о погибшей Илдире, он считал, что это легко ему удавалось, но все ученики кареры уже знали, что разговоры о девушках лучше в присутствии Джуа не заводить. Поэтому Тибор решил завершить наставления, тем более что они почти пришли.
   - Ну вот, "Зеленый плющ", заходи, надеюсь, мы застанем именно хозяина, а не какого-нибудь несговорчивого помощника.
   Небольшая гостиница располагалась в светло-зеленом двухэтажном здании, войдя внутрь, Джуа сразу же ощутил себя как дома: окна украшали занавески с кружевной отделкой, на столах поверх белой скатерти лежали зеленые вязаные салфетки, как будто сделанные руками его матери Ясмины.
   В глубине зала, за барной стойкой, пухлая невысокая женщина в сером льняном сарафане и белой блузе полировала и без того сияющую поверхность стола. Увидев Тибора, она радостно взвизгнула, хлопнула в ладоши и на удивление быстро и элегантно выскользнула в центр зала. После этого она заключила смущенного юношу в объятья и расцеловала в обе щеки.
   - Тиби! Ты вернулся, а твой отец ничего нам ни сказал, он заходил на прошлой неделе. Ты и твой товарищ наверно голодные?
   Тибору пришлось долго убеждать тетушку, что они только что обедали. Но от орехового рулета кареры не решили отказываться, ведь это еще как расстроило бы заботливую тетю.
   Юноши устроившись за столиком у окна, а тетушка принесла блюдо со своим кулинарным шедевром. Несмотря на огромные порции, кареры старательно поедали десерт, в перерывах между жеванием кусочков сочного рулета, Тибор старался, как мог удовлетворить любопытство хозяйки гостиницы и отвечал на все ее вопросы, а Джуа молчал и удивлялся, как приятель складно описывает проведенный, якобы в Кандине, год.
   Закончив с десертом, Тибор перехватил роль расспрашивающего.
   - Как у вас идут дела? Пока мы тут, я не увидел ни одного посетителя.
   - Вся надежда на ярмарку в конце недели, послезавтра ожидаем приезда торговцев из Кандида. Но могу сказать, что меньше стало клиентов. Вчера приехал старик из Вуалона, привез на продажу корзины плетеные, я купила парочку, может старик о нас замолвит словечко в Вуалоне своем, мы любым гостям рады.
   В голове у Джуа как будто что-то щелкнуло "старик из Вуалона", вот бы с ним поговорить!
   - А где сейчас этот ваш мастер по корзинкам? - поинтересовался Тибор.
   - Пришел с рынка, довольный, говорит, что половину товара продал.
   - Можем мы его увидеть и поговорить?
   Последовала пауза, хозяйка размышляла, ей не хотелось лишний раз беспокоить пожилого гостя, но отказывать молодому родственнику, который так нахваливал ее стряпню, было не в ее правилах.
   - Я поднимусь к нему и спрошу, - наконец-то решилась тетушка.
   Когда женщина скрылась в коридоре второго этажа, Джуа глубоко вздохнул и произнес.
   - Если нам удастся что-нибудь узнать, то я твой должник. - Он немного насмешливо улыбнулся Тибору. - Не легко тебе, Тиби, с такой тетей не уследишь за стройной фигурой.
   - Я уже успел позабыть про это прозвище, только она меня так называет, - раздраженно ответил Тибор
   - Ладно, буду делать вид, что ничего не слышал.
   Шутливую перебранку прервало появление на ступеньках тетушки в сопровождение высокого и худощавого седоволосого старца. Он осторожно спустился по лестнице и подошел к юношам, которые все еще оставались единственными посетителями.
   - Контире, молодые люди!
   - Простите, что Вы сказали?
   - Ах, да, совсем забыл, что эйор никто не знает к востоку от Вуалона. Хотя и там истинных знатоков можно сосчитать на пальцах одной руки. Любезная хозяйка сказала, что вы хотите со мной поговорить. Всегда рад разговору с молодежью. Еще раз, приветствую вас!
   - То есть "Контире", это и есть приветствие? - сделал вывод Джуа. - А эйор - позабытый язык.
   - Совершенно верно!
   - Тогда мы действительно пришли к нужному человеку, могли бы Вы помочь перевести эту фразу "Контире! Фатаре де Элиманоре!".
   - Хм, "фатаре" - это отец, а что значит "элиманор" я не знаю.
   - А что значит "де"?
   - Эта частица прибавляется, когда нужно показать отношение двух действующих лиц. То есть "отец кого-то". Надеюсь, что помог вам.
   - Огромное спасибо за помощь, теперь немного проще, - поблагодарил Джуа.
   Старец кивнул головой и удалился в свою комнату, попрощавшись с радушной хозяйкой, кареры отправились в замок. Джуа размышлял о смысле перевода: откуда девушка может знать о том, что он станет отцом "де Элиманоре"? Почему только он видел незнакомку, а опытные гифты ничего и не приметили? У кого же спросить совета? Может, стоит рассказать о случившемся Когану?
   Следующие два дня ученики кареры провели в библиотеке, их товарищи гифты окончательно потеряли интерес к нудному копированию свитков и использовали любую возможность, чтобы увильнуть из зала с книгами. Тем более что Лимф проводил там немного времени, карер убедился, что ученики справляются без него и приходил к обеду контролировать объем проделанной работы. Каждый второй день Лимф разрешил послеобеденные прогулки в город, Джуа в сопровождении Тибора изучил три из пяти районов внутреннего города и уже хорошо ориентировался в нем.
   В день предстоящей премьеры все четыре юных мага постарались завершить работу заранее, Лимф застал их за сортировкой свитков по коробкам. Полки со свитками теперь занимали коробки с описанием содержимого на крышке. Осталось всего десяток пергаментов, которые Лимф решил оставить до завтра. Пожелав ученикам приятного вечера, карер отпустил их обедать.
   Джуа и Тибор шли по улице, отделяющей Зеленый и Радужный квартал, они решили заранее занять хорошие места. Само здание произвело на Джуа неизгладимое впечатление: это был открытый театр, шесть рядов, каждый выше предыдущего, располагались полу эллипсом. Деревянная сцена, большую часть которой закрывала бордовая полотняная завеса, возвышалась на половину роста человека. Постепенно горожане занимали места, звук горна возвестил о скором начале представления.
   Вот завеса разделилась на две части и заскользила в противоположных направлениях: перед зрителями открылась сцена, застеленная зеленым ковром, декорации изображали деревья. Появились и два молодых актера с луками в руках.
   Джуа не был знаком с содержанием легенды о Солгарде, он с явным интересом наблюдал за развитием событий. Солинг, в ссоре убивающий товарища, изгнание из поселка, появление Ауреи, маг переносит молодую пару далеко на восток, в каменный дом на холме. После этого выросший сын Солинга и Ауреи называет поселок Солгард. В финале было показано, как потомки Солинга основали Рамбург.
   "Странно", - подумал Джуа. "Если первые маги появились в Солгарде, почему же школу для них перенесли так далеко в долину Грейстоун? Что магов подтолкнуло покинуть благодатный город?".
   По дороге в замок кареров догнали ученики гифты, они были явно разочарованы представлением и жалели о потраченном впустую времени и деньгах. Услышав это, Джуа предложил им завтра отдохнуть подольше, обещав при этом выполнить всю работу без них. Тибор даже остановился от такого неожиданного заявления, но не стал возражать, он понял, что у Джуа возник план.

Глава 31

   На следующее утро молодой приморац проснулся на зоре, как ни трудно это было, поднявшись на второй этаж, он открыл дверь библиотеки ключом, который оставил ученикам Лимф. Установив сигнальный полукруг в десяток шагов от входной двери, Джуа вошел в зал и предусмотрительно закрыл дверь с внутренней стороны, а ключ положил на полку из-за одной из книг. Молодой карер был почти уверен, что у Лимфа есть второй ключ, теперь он заранее узнает о его приближении. Джуа открыл окно, на случай если придется превращаться в птицу.
   Теперь юный маг мог приступать к осуществлению своего плана, он быстро нашел книгу с компасом и открыл ее "водяным ножом", осушая каждый разрез теплым стихийным воздухом. Во второй раз все удалось выполнить гораздо быстрей, Джуа остался довольным результатом, оказалось, переключаться со стихии на стихию не так уж сложно.
   Взяв компас в руку, и направив стрелку на окно, юный карер произнес: "Полная версия легенды о Солинге и Аурее". Стрелка тут же начала колебаться, но числа так и не появлялись, наконец, в нижнем табло в первом окошке возникло "1", а стрелка отклонилась и теперь указывала на короткую левую стену зала. Джуа с радостью отправился к стеллажам с книгами, он не торопясь начал проверять полки, пройдя от низа до верха и обратно, карер так и не услышал характерного сигнала от компаса. "Неужели прибор сломался", - пронеслось в голове у карера. Джуа решил вернуть чудный механизм на место, как только он поставил книгу с компасом на место, раздался сигнал о пересечении полукруга в коридоре.
   Молодой маг никогда так быстро не соображал: "Орел отпадает, очень заметен, может быть ласточка?". Оставив открытой только половину окна, Джуа сместил завесу так, чтобы она прикрыла вторую половину проема. Ветра не было, город еще спал, карер надеялся, что Лимф не закроет окно, иначе возникнут проблемы с попаданием в библиотеку, ключ ласточка взять с собой не сможет. Юный карер едва закончил превращения, как послышался звук открываемой двери. Пичужка-ласточка сидела на подоконнике, закрытая от взора Лимфа плотной завесой.
   Городской маг тем временем уже торопливо вошел в зал и закрыл за собой дверь. "Интересное начало", - подумал Джуа. Карер подошел к той стене, на которую указывала стрелка на компасе в сегодняшнем поиске юного мага. Лимф проделывал давно ему знакомую манипуляцию: на средине стеллажа на уровне груди он нашел две книги и вытащил их примерно наполовину. Дождавшись звонкого щелчка, хранитель Солгарда сделал шаг назад.
   Даже Джуа заметил, как часть стеллажа шириной в шаг отделилась, с каждой стороны возникли два промежутка в палец толщиной, потом стеллаж без помощи Лимфа заскользил вперед, к центру зала. Ласточка высунула голову из-за завесы, Джуа увидел проход, ведущий в другую комнату, гораздо меньших размеров, на полках которой были книги и свитки. Лимф протиснулся в узкий проход и скрылся из поля зрения Джуа.
   "Вот оно что, тайная библиотека! Непременно стоит туда наведаться!" - радостно подумал Джуа. Он решил не рисковать и не приближаться к проходу в другую комнату, юный карер надеялся, что Лимф задержится ненадолго, приближалось время завтрака. Полуэкос тем временем подлетел к полке, прочитал названия книг-ключей и тотчас вернулся за завесу. Вскоре послышались шаги, карер вышел, сровнял две наполовину извлеченные книги с остальными, часть стеллажа заскользила в направлении стены, заняла первоначальное положение, промежутки исчезли. Лимф вышел из зала, послышался звук закрываемого замка.
   Ласточка, вделав несколько взмахов крыльями, очутилась в центре зала. Джуа принял свой привычный облик, с непривычки ныли все мышцы и кружилась голова. "Наверно в превращениях в мелких птиц и животных есть свои особенности, которые я не учел, но все прошло не так плохо, если учесть, что я полуэкос и это тема одного из курсов второго года обучения. Хорошо, что летать не пришлось, Зимолен всегда говорил, что над аэродинамикой мне нужно еще работать", - подумал Джуа.
   Юный карер нашел ключ, осторожно открыл дверь библиотеке и никем не замеченный спустился в столовую, Лимф и остальные ученики были уже за столом. Джуа ощутил зверский аппетит, как будто несколько недель его держали впроголодь. Стараясь сдержаться и не привлекать к себе внимания, юный карер положил на тарелку три ломтя хлеба, ветчины, сыра, несколько еще горячих сарделек и овощной салат. Вопросительный взгляд Тибора заставил его отказаться от блинчиков с творогом и ежевичным сиропом. Лимф был поглощен раздумьями и не обратил внимания на количество съеденного одним из учеников. Позавтракав, городской карер предупредил учеников, что его ждут пациенты в деревне верх по течению Руны, он вернется поздно вечером. Было решено, что он оценит проделанную работу в библиотеке завтра утром.
   Когда кареры поднимались по лестнице, Тибор удивленно прошептал.
   - Что с тобой? Где пропадал все утро? Знаешь, если бы на завтраке присутствовал управляющий замком, он бы в следующий раз подумал, стоит ли привечать таких прожорливых помощников карера, - полушутя сказал Тибор.
   - Не знаю, что со мной было. Теперь я чувствую себя получше, у меня много новостей для тебя, все узнаешь в библиотеке.
   Ученики гифты с благодарностью воспользовались предложением Джуа и собирались день посвятить прогулке по реке. Юные кареры переписывали оставшиеся пергаменты, Джуа рассказывал приятелю о событиях, произошедших утром. Ученикам очень хотелось как можно быстрее попасть в тайную библиотеку, но работу нужно было закончить, ведь это был седьмой день их работы. Завтра троим ученикам придется покинуть Солгард, Тибор останется, но доступ к библиотеке у него пропадет. Юных магов радовало, что Лимфа не будет целый день и у них будет достаточно времени.
   Джуа справился с последним пергаментом быстрее, чем его товарищ. Поместив его в коробку, на которой было написано: "Погодные явления. Магические способы управления на практике", Джуа вприпрыжку побежал к заветной стене, тут же послышался голос Тибора.
   - Я почти закончил, не начинай без меня!
   - Хорошо, только найду нужные книги.
   Глаза карера пробежали по пятой снизу полке, он хорошо запомнил названия книг: "Обострение органов чувств. Опыт придворного гифта из Кандида" и "Способы повышения эффективности лекарственных средств". Найти нужные книги не составило труда, Тибор уже стоял рядом и внимательно наблюдал за Джуа.
   - А ты уверен, что Лимф не произносил ничего при извлечении книг.
   - Вслух он точно ничего не сказал, магических колебаний я тоже не ощутил. Но трудно сказать, чувствует ли их маг, превратившись в животное или птицу.
   - Должен, попалась мне еще в начале года статья, подтверждающая это.
   - И что ты искал в литературе для экосов? - подозрительно спросил Джуа.
   - Да так, хотел понять, что ты и другие экосы изучаете.
   - Ясно! Я вытаскиваю книги, - сказал Джуа, книги примерно на половину вышли за пределы полки. Но щелчка не последовало.
   - Пробуй их еще немного сместить к себе, - подсказал Тибор.
   Джуа послушался, щелчок звонко раздался в воздухе, кареры поспешно отступили назад, они как завороженные смотрели на отделяющийся и движущийся стеллаж с книгами. Как только его движение прекратилось, приятели поспешили войти в тайную библиотеку. Это оказалась небольшая комната без окон, источником света служила прямоугольная панель на самом потолке, который был значительно ниже, чем в основной библиотеке. Кареров удивило, что книги находились в строгом порядке и были расставлены по темам, списки которых висели на вертикальных опорах полок. Джуа вспомнил, куда показывал компас, по его размышлениям нужная книга находилась на стеллаже на стене, разделяющей комнаты. Хотя, стрелка могла указывать и на внутреннюю стену.
   Тибора же заинтересовал круглый стол с прямоугольным основанием. Разглядев три выдвижных ящика, юный карер проверил их содержимое. Как он и ожидал, ящики были пусты, улыбнувшись своей наивности, Тибор переключился на центр стола. На подставке, по форме схожей с формой стола, под стеклянным куполом на красивых кованых постаментах из серебра находились четыре ограненных драгоценных камня, каждый размером с куриное яйцо.
   Карер занял одно из двух кресел и с интересом начал изучать камни, он предположил, что красный минерал - этот рубин, зеленый изумруд, несколько раз ему удавалось видеть камни, размер которых не превышал ногтя на мизинце. Третий камень был светло-голубой, а четвертый полностью прозрачный. "Неужели это алмаз? Такой огромный!" - подумал Тибор.
   Джуа прочитал списки тем, книги по истории оказались на двух полках внутренней стены. Среди книг нашелся и кожаный футляр, петля которого крепилась на специальный держатель. Юный карер осторожно прикоснулся к кожаному цилиндру и открыл крышку, внутри находился новый, судя по виду, свиток. Вытащив его и развернув, Джуа с трепетом прочитал вслух: "История Солгарда, от Солинга и Ауреи до Гудрифа, полная версия событий и совсем не легенда".
   Тибор вскочил с кресла и присоединился к чтению свитка, так юные маги узнали правду об изгнании магов, основании Грейстоуна и примирении с правителями четырех городов на два года раньше, чем обычно. Именно после выпускных экзаменов Верховный маг читал копию этого текста на торжественном ужине.
   - Пока ты искал свиток, я изучал камни на столе. Как ты думаешь, для чего они тут? Пробовал проверить их на наличие магии, но безрезультатно. Как будто весь стол защищен охранительным заклинанием. Неужели это просто драгоценности?
   - Обычно драгоценные камни стараются показывать окружающим, а эти видели только карер и гифт. Наверняка камни как-то связаны с деятельностью магов, - ответил Джуа и подошел к столу. Его внимание сразу же привлекли три выдвижных ящика. Карер открыл самый верхний, на скрип сразу же отреагировал Тибор.
   - Я уже проверил, ничего там нет, все три ящика пусты.
   Но Джуа как будто его не слышал, в первом действительно ничего не оказалось, но открыв второй, приморац обнаружил толстую тетрадь, которая занимала почти половину внутреннего пространства. Вытащив ее и осторожно положив на стол, Джуа спросил приятеля.
   - А ты точно проверил все ящики, может именно этот и забыл открыть!
   - Клянусь тебе, все они были пусты.
   - Ну что же, присаживайся, будем изучать, - недоуменно ответил Джуа.
   Два карера уселись в кресла, открыв тетрадь на первой странице, в самом верху они обнаружили следующую запись: "Дневник придворного гифта Америя, год вступления на службу 657 с года основания Солгарда".
   Юные маги переглянулись, они не могли понять, как за почти 400 лет незнакомый материал страниц так хорошо сохранился, казалось, что текст был написан несколько часов назад: чернота и бархатистая матовость букв поражали своей новизной.
   Сравнив даты с представленными в свитке об основании Солгарда, юноши пришли к выводу, что Америй был гифтом до ухода магов из городов. На нескольких первых страницах автор рассказывал, как он попал в Солгард из деревни скотоводов к востоку от города. Оказалось, что молодой гифт прошел отборочный конкурс и оказался лучшим среди двадцати трех кандидатов. Первый год службы в городе Америй был помощником старого гифта, а потом взял на себя все его обязанности. Следовало описание дня из жизни гифта в те далекие времена: завтрак с правителем, участие в работе городского Совета, прием делегаций из других городов и, конечно же, забота о библиотеке.
   - Немного нудно, ты не находишь? - спросил Тибор.
   - Нам стоит дочитать до конца, - уверенно ответил Джуа.
   Через десяток страниц Тибор наконец довольно кивнул: юного Америя также интересовало предназначение камней в библиотеке. Его наставник только ответил, что беречь их - главная обязанность гифта Солгарда. Кареры поняли, что после ухода с должности старого наставника, камни стали основной темой в дневнике Америя.
   - Читай это, - показал Джуа.
   Глаза Тибора сместились на несколько абзацев, он прочел: "О Аурея, взываю к тебе, если твой дух еще в замке, помоги мне разгадать загадку этих камней! Я чувствую, исходящую из них силу, но не могу понять ее природу. Прошу тебя о помощи, прародительница магов!". На этом страница заканчивалась.
   - Да, камни занимали все мысли этого Америя. Он пишет, что ощущал исходящую от них силу, я и ты ничего не чувствуем. Ни намека на магию. Неужели маги с годами так выродились?
   - Откуда мы знаем, как хранились камни в то время, возможно, что оберегающее заклятие было наложено позже, - ответил Джуа и перевернул лист тетради.
   Следующие две страницы оказались абсолютно чистыми, на них не было ни одной буквы.
   - Похоже, что Америй совсем умом тронулся! Зачем он оставил столько места в дневнике? - недовольно буркнул Тибор, и хотел было перевернуть лист, но его остановил Джуа.
   - Подожди! Мне кажется, я скоро смогу прочитать, что здесь написано!
   - Как ты прочитаешь белый лист!
   - Текст начал вырисовываться, по форме буквы отличаются от букв в начале дневника, я вижу тонкий красный контур. Внутренняя часть букв в первом абзаце становится светло-розовой, цвет с каждым мгновением все насыщенней. Теперь я могу прочесть текст.
   Глаза Джуа стали двигаться слева направо по странице, которая была пуста для взгляда Тибора. Джуа переместился на следующую страницу и дошел до конца.
   - Ну, что же там написано!
   - Не знаю, вправе ли я тебе рассказывать. Аурея пишет, что только кроме Америя ее текст сможет прочитать только тот, кому нужно это знать.
   - Что ты сказал? На этих страницах писала первая волшебница? - удивленно спросил Тибор.
   - Да, она же, или точнее ее дух, наложил заклинание на этот дневник, поэтому ты не смог найти его в ящике стола. Обещаешь, что никто не узнает о том, что я тебе прочитаю?
   - Даю слово карера!
   Ну, слушай:
   "Америй! Я откликнулась на твою просьбу о помощи, ты же должен лучше защитить камни. Мой отец подарил Солингу четыре драгоценных камня, которые являются вместилищем силы моих погибших братьев. Камни охраняют жителей Солгарда от многих опасностей. Первый кристалл - рубин, душа самого старшего сына, этот камень приносит долголетие и защиту от всех болезней обитателям города. Второй - изумруд, приносит богатые урожаи и защищает от непогоды. Третий - аквамарин, этот камень позволяет кораблям и лодкам выдержать любой шторм и всегда возвращаться домой мореходам и рыбакам. Четвертый камень - алмаз, душа самого младшего, но физически самого сильного моего брата помогает при нападении на город, победа всегда будет на стороне потомков Солинга.
   Тебе и твоим последователям необходимо следить, чтобы власть в городе переходила именно к потомку Солинга. Если правитель окажется чужестранец, то камни не принесут никакой пользы.
   Отдели от библиотеки небольшую комнату, в центре поставь круглый стол, на него подставку с камнями, закрой ее куполом и наложи оберегающее заклятие. Пусть о нахождении четырех камней знают только карер и гифт. Для магов грядут тяжелые времена". Джуа замолчал, юный маг не мог понять, почему именно он должен был узнать о таинственных камнях.
   - Послушай меня, Джуа, за последние несколько лет Солгард испытал на себе эпидемию чумы и неурожаи, каких не было за всю его историю. То есть два камня не обеспечивают былую защиту, - сделал выводы Тибор.
   - Я бы с радостью поделился тем, что узнал сегодня с учителями в школе, но мы ведь не можем рассказать, как нашли компас, открыли тайную библиотеку и нашли древний дневник гифта.
   - Пусть все останется в тайне, нужно выяснить все про оберегающие заклятия. Пробуй придумать, как у Вилайета все разузнать, но не вызвать подозрение. Пролистаем дневник до конца, особенно меня занимают пустые места, - усмехнулся Тибор.
   Кареры пробежали глазами благодарность гифта за ответ волшебницы. Теперь его интересовало, почему погибли четыре брата Ауреи. На удивление Джуа, она кратко, но все же ответила:
   "Братья погибли в сражении с темным чародеем, он хотел поработить род людской на острове. Мои братья лишили его силы и тела, это стоило им жизни, отец изолировал дух чародея от людей. Но его заточение не будет вечным, он хитер и коварен. Его самое сокровенное желание завладеть камнями и вернуть себе былую мощь".
   Пролистывая дневник, карерам больше не попадались записи, сделанные Ауреей. В жизни больших городов произошли изменения гифты, экосы и кареры стали при возможности скрывать свои силы. Америй замечает у младшего сына правителя Солгарда магические способности и берет восемнадцатилетнего Гудрифа в ученики.
   - Это тот самый Гудриф, который собрал всех магов и основал Грейстоун, - восхищенно прошептал Тибор.
   Положение магов в обществе все хуже, несколько расправ над экосами и карерами вынудило Гудрифа связаться с магами в четырех городах. Америй не желает покинуть Солгард. Маги собираются у подножья Забытых гор, именно там один из экосов приметил с воздуха изолированную от мира долину.
   Последняя запись в дневнике гласила: "Приветствую тебя, читатель этого дневника! Если ты нашел его, то в ближайшем будущем тебя ожидают испытания. Проверь камни, все ли они работают, Калипс поможет тебе. Желаю удачи, мой далекий последователь!".
   - Кто такой этот Калипс? - спросил Джуа.
   - Никогда о нем не слышал, - отозвался Тибор. - Попробуем узнать с помощью компаса?
   - Точно! - радостно воскликнул Джуа и направился в большой зал искать компас.
   Не успел Тибор просмотреть три списка с содержимым тем на полках, как раздались шаги возвращающего Джуа.
   - По нулям, - огорченно сообщил он.
   - Не расстраивайся, обязательно поищем информацию о Калипсе в Грейстоуне. Знаешь, нам уже пора, если постараемся, успеем к началу обеда.
   Джуа положил дневник гифта обратно в ящик стола, друзья вышли из тайной библиотеки, свет в комнате сразу же погас. Закрыв проход между комнатами, и вернув компас на место, кареры отправились в столовую. Ученики гифты уже сидели на своих местах, а на месте Лимфа находился Вилайет, увидев которого юные кареры очень обрадовались.
   - Ну, как прошла неделя в Солгарде? - поинтересовался гифт, наливая себе ароматную мясную похлебку.
   - Мне очень понравился город, даже жаль уезжать, - ответил Джуа.
   - Что касается отъезда, кто как планирует добираться до дома? - предусмотрительно спросил Вилайет.
   Оказалось, что ученики гифты родом из деревни, расположенной на правом берегу Сауры, они планировали неторопливое пешее путешествие до дома. Джуа решился преодолеть большую часть пути, превратившись в орла.
   Вилайет пригласил учеников на прогулку по реке, гифты, сославшись на морскую болезнь, отказались. Троица магов поспешила в рыбацкий поселок, расположенный вне стен города. Взяв напрокат большую лодку на весла, они несколько часов плыли по течению Руны. Гифт то и дело погружал ладонь в воду и совершал непонятные карерам манипуляции, зачерпнув пригоршней воду из реки и попробовав ее на вкус, Вилайет пробормотал.
   - Нужно создать комиссию из экосов, на мой взгляд, с водой все в порядке. Запрет на рыбную ловлю не дал результата, число рыбы не пришло в норму.
   У Джуа возникло желание рассказать гифту про камни и их защитное действие, но молодой карер решил, что нужно воспользоваться моментом и задавать вопросы.
   - Вилайет, ты слышал о Калипсе?
   - Нет, а откуда такой интерес, наверно нашли в библиотеке что-нибудь интересное?
   - Просто переписывая свитки, я увидел упоминание, что защитное заклятие снимается с помощью Калипса.
   - Защиту чаще всего ставят гифты, если речь о неодушевленном предмете, то один из приемов предотвратить его вынос из комнаты. Но о Калипсе я впервые слышу от тебя.
   - А как снять защиту?
   - Основное условие: сила мага, поставившего защиту, должна быть меньше или равна силе мага, который ее хочет снять.
   Джуа призадумался, даже если у него появится возможность проникнуть в тайную библиотеку и разобраться со способом снятия защиты, то он не сможет осуществить задуманное, всем было известно, что маги сотни лет назад были гораздо сильней.
   Уже стемнело, когда маги вернулись в Солгард. На первом этажа замка их встретил Лимф, он уже проверил результат работы в библиотеке и остался доволен. Посоветовав ученикам отправляться спать, карер и гифт отправились на второй этаж, в голове Джуа пронеслось: "Неужели Лимф что-то заподозрил?", но Тибор успокоил его, сказав, что маги, скорее всего, будут обсуждать состояние реки.

Глава 32

   На следующее утро после завтрака Джуа попрощался с Вилайетом, Лимфом и Тибором, последний предложил его проводить до внешних ворот. Двое кареров неторопливо шли по улице, разделяющей Зеленый и Белый кварталы.
   - Рад был узнать тебя лучше, - сказал Джуа. - Извини, если вел себя странно в школе, мне трудно было смириться с тем, что ты стал лучшим учеником по итогам зимних экзаменов.
   - А я всегда завидовал, что ты обладаешь способностями экоса. Но все забыто, надеюсь, что наше общение продолжится в следующем учебном году! Мы неплохо провели время, есть, о чем размыслить, когда вернемся в Грейстоун. За неделю до начала занятий я надеюсь, что уже буду в школе, постараюсь изучить все разделы, касающихся защитных заклятий в литературе для гифтов. Ведь Вилайет нам сказал, что обычно защиту ставят маги его специализации.
   - Не стоит упускать из вида, что защиту ставил Америй, за несколько лет до ухода мага из городов. Может быть, что его знания не передались Гудрифу, ведь он был учеником меньше года.
   - Это ты верно приметил, но у нас есть зацепка, загадочный Калипс.
   Дойдя до внешних ворот, друзья попрощались. Джуа решил не идти по дороге, карер обогнул холм с другой стороны, теперь его не смогут увидеть путешественники, три возвышенности надежно защищали его. Полуэкосу предстоял взлет с поверхности земли, юный маг знал, что это займет больше сил, чем на тренировках в горах. Джуа представил себе орла, картинка сформировалась быстро и была очень детальной. Недаром экосы рекомендовали ученикам делать наброски животных в рабочих тетрадях.
   Перенеся образ птицы из сознания в реальность, увеличив его до нужных размеров и поместив как можно ближе к своему телу, Джуа преступил к превращению. Первым делом нужно было привести в соответствие массу тела, одним из способов был использование стихийного воздуха, который использовался для уменьшения массы. Земля же применялась, когда маг собирался превращаться в более крупное, чем он сам животное.
   Следующая часть превращения была стандартной: эфирная оболочка заливалась в образ животного, тело видоизменялось и приминало нужную форму. Взмахнув крыльями, Джуа остался доволен, маховые перья в этот раз ему особенно удались. Потребовалось десяток взмахов, чтобы подняться над редкими деревьями. Найдя восходящий воздушный поток, орел двинулся на юго-восток.
   Орсон заметил приближающуюся птицу еще высоко в воздухе, после происшествия с Коганом молодой экос стал проявлять бдительность. Но связавшись ментально с орлом и узнав старого приятеля, Орсон успокоился и поспешил обрадовать старого учителя вестью о скором прибытии любимого внука.
   Коган и два ученика сидели за столом в единственной комнате домика на севере Шепчущего леса, дом на поляне был гораздо просторней и удобней, но старый экос категорически отказывался туда возвращаться.
   - Ну, рассказывай, как прошла неделя в Солгарде? - поинтересовался Коган.
   Джуа уже давно обдумал, что он расскажет деду и Орсону, карер упомянул девушку в лесу, но не сообщил о фразе на забытом языке эйоре. Кроме этого, молодой маг поделился впечатлениями о своем превращении в ласточку.
   Коган осудительно взглянул на внука.
   - Тебе повезло, но в следующий раз не пытайся пробовать на себе то, о чем вам еще не рассказывали в школе. Если превращения в крупных и мелких животных выделены в два предмета, то на это есть основание. Ты слышал о законе предельного сжатия?
   Джуа отрицательно завертел головой.
   - Стандартным способом можно превратиться в животное, которое в десять и менее раз меньше мага. А ты сжал тело почти в сто раз! О чем ты только думал? Неужели это было так необходимо?
   - Дед, а ты знаешь настоящую историю основания Солгарда и причину ухода магов из городов?
   - Конечно, каждый маг, завершивший Грейстоун, это знает! - опрометчиво ответил старый экос.
   - Так я и думал!
   - Не хитри, похоже, что ты не терял время зря в библиотеке в Солгарде. Как тебе удалось разобраться в книгах? Я был там всего пару раз, еще до того, как Лимф стал единственным придворным магом и библиотекой занимался гифт. Написав интересующие меня темы, я только на следующий день находил нужные книги на столе, гифту удалось меня уверить, что только он сможет найти нужную литературу.
   - Не могу сказать вам всю правду, постараюсь сам разобраться.
   - Ну, дерзай, внук! - ответил обиженный старый экос. Немного успокоившись, Коган продолжил. - А девушка из другого мира, скорее всего, была дриада, я в молодости встречал нескольких, они ненадолго появлялись в Шепчущем лесу. Жаль, пообщаться не удалось, уж очень они пугливые, но будь с ними осторожен, несколько экосов исчезали на пару лет из леса, в котором обитали. Потом рассказывали о прекрасных девушках, с которыми они были все то время, по описанию красавицы точь-в-точь дриады.
   - Спасибо, что предупредил! Похоже, что я нашел объяснение тому, что единственный из шестерки идущих по тропе видел девушку, ведь только я обладал способностями экосов.
   Джуа пробыл со старым экосом и Орсоном еще несколько дней. Каждый день молодые маги в образе птиц устраивали осмотр владений Когана, он просил обращать внимание на большие группы людей, появляющихся в Шепчущем лесе, но за все это время Джуа и Орсону видели с воздуха лишь несколько одиноких путников.
   На третий день Джуа попрощался с дедом и его воспитанником, молодой карер хотел помочь бабушке со сбором трав, в это время года Ярута заготавливала большую часть материала для своих чудотворных лекарств.
   Каково же было удивление Джуа, когда в избушке на кухне бабушки он кроме хозяйки застал еще Ингмара и Бальда, того самого экоса, который передавал его письма родителям и Илдире.
   - Не ждала тебя так рано, внук, проходи, не стой у порога, - радушно промолвила Ярута.
   - Джуа твой внук? Я не знал об этом, - озадаченно пробормотал Ингмар. - Ну, значит, мы договорились, этим летом Бальд до начала занятий поживет у тебя, покажешь парню, где была хижина экоса, который обитал в этих лесах. Если ему понравится, пусть остается там, но я бы посоветовал на будущее тебе Бальд выбрать район рядом с домом Яруты, будете помогать друг другу.
   Только сейчас Джуа понял, что в лес рядом с Мглистыми холмами через год прибудет молодой экос и очень обрадовался за бабушку. Ингмар распрощался и оставил двоих учеников гостить у Яруты, лекарка воспользовалась ситуацией и за три дня с двумя помощниками пополнила запасы всех необходимых ей трав.
   Оставив бабушку под защитой молодого экоса, Джуа отправился пешком в Лазурную гавань. Его беспокоило, что учителя в школе усиливали контроль над территорией рядом с Рамбургом, наверно для этого была причина. "Неужели ничего невозможно сделать с Римвелом? Сколько еще одаренных молодых магов попадет в его сети?" - думал юный карер.
   Наконец-то Джуа вышел на пригорок, с которого открывался вид на весь его родной поселок. Молодой маг уже было хотел спуститься по тропинке вниз, как его внимание привлекла большая группа детей в возрасте от трех до четырнадцати лет. Их построили на площади перед домом для собраний, четверо незнакомых мужчин в черном следили за соблюдением порядка.
   Юный карер не находил объяснения этому событию, превратившись с собаку, поразительно похожую на Харди, пса Яруты, маг отправился в поселок разбираться в ситуации. В образе собаки Джуа вступил в деревню, первым делом он решил проверить дома ли родители. Пес побрел к причалам и выбрал путь в стороне от скопления детей на площади. Полуэкос не встретил ни одного жителя поселка, лодка отца была привязана, дверь в дом как всегда оказалась открыта. На первом этаже никого не оказалось, пес гавкнул пару раз, но ни Ясмина, ни Дан не появились.
   "Куда все подевались?" - подумал Джуа. "Неужели случилось нечто важное, что все жители собрались в доме для собраний? А кто тогда эти четверо незнакомцев в черном, стерегущие детей на площади?". Маг все еще находился в образе собаки, вдруг во дворе послышались чьи-то шаги, еще чуть-чуть и был слышан разговор, Джуа узнал возмущенный голос отца, Ясмина едва сдерживала слезы.
   Родители появились в кухне, казалось, что они и не заметили пса, похожего на любимца Яруты.
   - Нет, ты слышала, что заявил Кедер: "Не было у нас никогда магов в поселке, как только появится подозрение, что кто-то из молодежи обладает необычными способностями, ты непременно вам сообщим".
   - Может он сказал все это, чтобы усыпить их бдительность? - вступилась Ясмина за поселкового главу.
   - Как же! Этот глупец еще и добавил, что они могут остаться в поселке так долго, как это понадобится. Черные из Рамбурга точно не ожидали такого теплого приема, их восемь человек, я уверен, что двое или трое воспользуются проявленным гостеприимством. Нужно как-то сообщить Джуа, что бы тот не появлялся в Лазурной гавани в ближайшее время.
   Вдруг взгляд Дана проскользнул мимо пса, притаившегося в углу рядом с печью.
   - Харди! Иди сюда старина, - рыбак приманил к себе пса, - а ты очень даже вовремя, напишем письмо Яруте, она сможет рассказать Джуа о том, что происходит у нас в поселке.
   Молодой маг обрадовался, что в момент превращения не забыл о собачьем ошейнике. Повиляв Дану хвостом, пес направился по ступенькам на второй этаж, молодой маг видел, что дверь в его комнату закрыта на крючок, с ним он не может стравиться. Хорошо, что Ясмина заметила желание пса побывать наверху.
   - Смотри, Дан, пес тоже скучает по Джуа, ведет нас в его комнату. Ну, пойдем, - женщина обратилась к собаке, - сам убедишься, что нет там твоего молодого хозяина.
   Ясмина открыла дверь, и хотела было войти, но пес, прошмыгнувший первым, перегородил ей вход.
   - Ты чего, Харди? - удивительно спросила женщина.
   - Спускайся, оставь собаку в покое, помоги составить мне письмо, - послышался голос Дана.
   Ясмина знала слабость мужа, для письма к Яруте использовали очень маленький кусок бумаги, чтобы проще было спрятать в футляре, прикрепленном к ошейнику Харди. Поэтому написанием писем занималась Ясмина, обладавшая мелким и разборчивым подчерком. Она тут же спустилась в кухню и принялась искать чистый лист бумаги.
   Джуа не хотелось переходить в человеческий облик на глазах у родителей, он сам был немного напуган, когда первый раз наблюдал за превращением Орсона. Осмотревшись в своей комнате, карер заметил, что в ней ничего не изменилось. Он старался бесшумно спускаться вниз по лестнице, родители сидели к нему спиной и были заняты нахождением нужных слов для Яруты.
   - Пиши, что как только черные уберутся из поселка, мы сообщим ей, и Джуа может нас посетить, - предложил Дан.
   - Не знаю, получится ли у него, ведь Джуа говорил, что может появиться в Лазурной гавани только летом. - Ясмина все-таки начала мелкими буквами заполнять небольшой клочок бумаги.
   - Родители, отвлекитесь, письмо не понадобится, я уже здесь, - тихо произнес молодой карер.
   Дан и Ясмина одновременно оглянулись в сторону лестницы, на их лицах читалось удивление и радость.
   - Как тебе удалось? - первым заговорил Дан, - и куда пропал Харди?
   - Это был не Харди, не могу вам все объяснить, но я один из магов, о существовании которых необходимо доложить представителям Рамбурга. Что еще они вам сказали?
   - Эти в черном считают, что если мы из отдаленного поселка, то совсем полоумные. Рассказывали нам, как почти год назад на ярмарке в Рамбурге кто-то из магов хотел убить правителя Ротвальда, выжить тому удалось только благодаря его советнику Римвелу. После этого случая гифт поклялся найти разбойников, теперь группы его учеников разгуливают по побережью, их полномочия ничем не ограничены. Теперь девушки боятся выходить из дома без сопровождения брата или отца, понимаешь, о чем я, - голос Дана совсем стих.
   - Да, сочинили они для вас сказку! И многие этому верят?
   - Представь себе, находятся и такие, наш Кедер среди них.
   - Получается, что мое появление в поселке навлечет на вас опасность. Я, конечно, планировал подольше погостить, но, похоже, что сегодня мне придется вас покинуть. Берегите себя, надеюсь, что к концу лета незваные гости вас покинут. Потом закройте окно в моей комнате, ну, прощайте! - Джуа поцеловал мать и напоследок сказал отцу, - понятно, что тебе не нравится присутствие людей из Рамбурга, постарайся как можно меньше проявлять недовольство, не нужно привлекать их внимание.
   Молодой карер поднялся в свою комнату, ему не приходилось долго выбирать, в какую птицу превратиться, на альбатроса в приморском поселке точно никто не обратит внимание. Использовав прием "Мерцающее покрывало", полуэкос сделался даже для мага неотличим от десятков птиц, постоянно снующих по поселку. Джуа надеялся, что среди членов отряда из Рамбурга нет опытных гифтов, птица выпорхнула из окна и полетела к дому для собраний. Стояла жаркая погода даже для средины лета, подлетев к одноэтажному строению в центре поселка, маг увидел, что два окна широко распахнуты. Почти все жители поселка вернулись к своим делам, детей уже отпустили домой.
   В большом зале для собраний находились восемь человек в черном и десяток рыбаков, включая поселкового главу. Он пожелал гостям хорошего отдыха, по его распоряжению открыли и приводили в порядок несколько комнат в доме, который совмещал в себе и функцию гостиницы. Люди из Рамбурга со вздохом облегчения закрыли дверь, наконец-то их покинул этот надоедливый рыбак! Они расположились за столом, который обычно занимал Кедер.
   Джуа, несколько раз плавно пролетевший мимо открытого окна, нашел для себя удобное место. Это было деревянное украшение в виде половины тарелки с фруктами, как раз над оконным проемом. Разговор начал молодой мужчина, по виду уроженец Рамбурга.
   - Все оказалось просто, нам даже предложили остаться. Я проверил всех жителей, находившихся в этом зале. Среди них действительно нет ни одного, обладающего способностями мага.
   - Ты слишком самоуверен, Гуштер, не видишь дальше своего носа! После того, как Рамдел разрешил людям расходиться, я заметил ярко-голубую вспышку в районе причалов, было похоже, что маг появился совсем ненадолго, а потом исчез, - возразил ему широкоплечий шатен.
   - Каждый раз удивляюсь, как только вас двоих учитель до сих пор не выгнал: маг не может просто так исчезнуть, похоже, что это был из тех, которых они называют экосами. Причем достаточно опытный или просто одаренный, я всегда вижу Силона и Берга, - русоволосый маг поразительно маленького роста взглянул на щуплых светловолосых молодых парней, почти мальчишек, - даже на большом расстоянии, - прибавил он.
   Услышав эти слова, Джуа обрадовался, похоже, что ученики у Римвела и вправду не сильно отличались от гифтов-третьекурсников. Значит эти трое - гифты, не очень-то талантливые, но все же.
   - Оставим в этом поселке Гуштера и Зинарда, нужно еще проверить деревни в горах. Рассказывайте, как прошла ваша разведка с воздуха? - сказал самый старший русоволосый мужчина и обратился к двум светловолосым парням.
   - Больших деревень в окрестностях Лазурной гавани не много: на западе находится поселок скотоводов, на юго-западе заселена только равнинная часть, мы приметили скопления домов.
   - Хорошо, учитель сказал, что присоединится к нам завтра, вы двое остаетесь в поселке до конца месяца. Собирайтесь, - обратился мужчина к остальным, чем быстрее пройдет проверка, тем раньше мы вернемся в Рамбург.
   Джуа понял, что ничего больше выяснить не удастся, он решил, что должен сообщить об отряде учеников Римвела бабушке и Когану. Альбатрос покружил над поселком, и полетел на запад, у него оставалось не так уж много времени: поддержание "покрывала" требовало больших затрат сил и уменьшало безопасное время пребывание в образе зверя или птицы.

Глава 33

   Так получилось, что Джуа вернулся в Грейстоун с восточной части острова в тот же день, когда он впервые увидел долину с высоты южного менгира год назад. До начала занятий оставалось еще несколько недель, большинство учеников, закончивших первый год обучения, еще не появились в долине. Такая же ситуация была и со старшими учениками, Джуа был уверен, что третьекурсники появятся только на празднике в последний день лета.
   Теперь в столовой за обедом едва собиралось десяток учеников разного возраста и всех четырех магических специализаций, за столом учителей пустовало почти половина мест.
   Джуа подумал, что нужно рассказать об отряде учеников Римвела, встреченных им в Лазурной гавани. После окончания обеда, карер увидел приближающегося к нему Вилайета.
   - Сожалею, что ученики из Рамбурга не дали тебе задержаться дома. Твой товарищ Орсон уже связался со старшим экосом, а тот все передал Верховному магу. Каково твое впечатление от молодых магов из Рамбурга?
   - Если учесть, что они обучались у Римвела год или максимум два, то они не так уж плохи. Среди них есть три гифта и два экоса, кто остальные я так и не понял. Только вот нет в их рядах командного духа: каждый старается выглядеть умнее и лучше, чем есть на самом деле.
   - Ценное замечание. Меня удивило их количество, помнишь Лимара, гифта из поселка рядом с Рамбургом?
   - Да, конечно, это он провожал меня до таверны "Зеркальный карп"!
   - Я получил от него неприятные вести: к нему в дом заявились десять парней в черном, это было в тот же день что и проверка в твоем поселке. На вопрос, почему он все еще не зарегистрировался в Рамбурге, мой ученик ответил, что думал, это касается только молодежи до двадцати двух лет. Но, похоже, что Римвел хочет контролировать и уже обученных магов, черные заявили, что любой маг должен явиться в Рамбург по первому зову их учителя.
   - И что ответил Лимар?
   - Ему ничего не оставалось делать как согласится, молодой гифт уверен, что ему придется покинуть поселок до того, как его увидит сам Римвел. Похоже, что его ученики не могут расшифровывать эфир, для них все маги "на одно лицо". Если Римвел догадается о необходимости создания базы данных с образцами эфирной оболочки каждого карера, экоса или гифта, проходящих службу на востоке, то он будет иметь представления обо всех их передвижениях.
   - Что думаешь, смогут ли беженцы с востока найти убежище в Грейстоуне?
   - Я уже говорил об этом с Верховным, пока реальная опасность существует, если маг проживает рядом с Рамбургом, не думаю, что в силах Римвела контролировать Шепчущий лес и территории на западе. Для этого гифту нужно переместиться из города.
   - Черным удалось найти в поселке Лимара юношей с магическими способностями? - озабоченно спросил Джуа.
   - Нет, в этом году моему ученику удается выявлять одаренных парней и отправлять их на запад, двое уже прибыли, ожидаем еще троих. Спасибо Байдору и его браслетам! С их помощью магическую сущность человека можно надежно скрыть.
   - Послушай, Вилайет, что стало с Филиасом, гифтом первокурсником, который мог предсказывать будущее? Думаю, что он бы мог помочь и сообщать, если что узнает о намерениях Римвела.
   - Все учителя гифты очень рассчитывали на Филиаса, но весной у него исчезли видения о будущем, а других задатков гифта он не проявил. Но и ему было необходимо присутствие человека, чье будущее он предсказывает, так Филиас говорил.
   - Что с ним будет дальше?
   - Учителя единогласно решили не стирать его воспоминания о Грейстоуне, отправили парня на запад, сейчас это самый безопасный район.
   Так получилось, что опять тема разговора опять коснулась гифта из Рамбурга.
   - Почему маги никак не реагируют на действия Римвела?
   - Пока он действует на территории под протекторатом Рамбурга, что ты думаешь, понравилось ли правителям городов, если бы маги начали вмешиваться в их дела? Сотни лет назад маги поклялись помогать правителям, сейчас нам нужно сохранить хрупкий мир.
   Джуа понял, что ему не удастся переубедить Вилайета, молодой карер частично с ним соглашался: пока нет прямой угрозы для магов, они будут поддерживать нейтралитет в отношении Римвела. Попрощавшись с гифтом, Джуа вышел из столовой, ему хотелось насладиться теплым и солнечным днем, проходя мимо домиков во дворе замка, молодой карер заметил, что новые жильцы уже прибыли. Трое новеньких, отличающихся от учеников красными повязками на рукавах, с восторгом в глазах наблюдали за немногочисленными юными магами в коричневых, зеленых и голубых костюмах.
   Карер вспомнил, что через неделю он сможет связаться с Сильваной и посетить Круглое озеро. Несколько вопросов мучили его в последнее время, Джуа не мог решить, о чем он будет спрашивать старца с озера. Юный маг пообещал себе, что следующие дни он проведет в библиотеке, сейчас, когда в замке так малолюдно, никто не станет мешать ему.
   Результаты поиска в школьной библиотеке разочаровали Джуа: про забытый язык эйор он нашел лишь несколько упоминаний, кто такой Калипс узнать не удалось, хотя он полностью изучил литературу для гифтов первого года обучения. "Скорей бы приехал Орсон! - подумал Джуа, вместе работа пошла бы быстрей". Зато информации по защитным заклятиям, создаваемых гифтами, было так много, что юному магу пришлось вносить основные виды в специальную тетрадь. Еще Вилайет упоминал о создании заклятия, не позволяющего вынести предмет из комнаты, так же карер узнал, что возможно создание защитного слоя стихийного воздуха вокруг стеклянного футляра. Так же обсуждался вопрос о необходимости перемещения предмета владельцем, тогда защитные заклятия модифицировались в ту или иную сторону. Джуа сидел за столом, десяток открытых книг окружали его с разных сторон.
   - Отвлекись, встретимся на втором этаже рядом с комнатой для экосов, - голос старшего экоса зазвучал в голове молодого мага.
   - Хорошо, поднимаюсь, - ответил Джуа, после происшествия с ним и Орсоном зимой, полуэкос легко научился устанавливать связь с Ингмаром и отвечать ему, последнее было немного проще. Джуа не требовались специальные приспособления технов, Ингмар объяснил это тем, что именно он помог вернуться молодому магу в человеческое тело из волчьего, это способствовало их сближению. Только два хорошо знакомых экоса могли устанавливать между собой ментальный контакт.
   Старший экос уже ждал ученика на втором этаже, Верховный сообщил, что Сильвана хочет видеть Джуа завтра. Ингмар не мог понять, чем этот полуэкос мог заинтересовать главу стаи сильберов.
   Экос рассказал Джуа о приглашении к сильберам, молодой маг не мог скрыть своей радости, ему не придется самому связываться с Сильваной, он все еще побаивался сильберов.
   - Элвин доставит тебя на Северный луг утром после завтрака, - добавил Ингмар.
   Карера удивило, что выпускник Элвин все еще в Грейстоуне, что же задержало молодого гифта в школе?
   На ужине число учеников прибавилось, Джуа насчитал пять новеньких за столом кареров. К всеобщей радости учителей, к Сайрусу, единственному техну, присоединились еще двое. Ближе к концу трапезы дверь открылась, и в зале появился запыхавшийся Тибор, он первым делом подошел к столу учителей и начал что-то объяснять. Еще не успевшие закончить есть Арвальд, Магнус и Коламар тот же час поднялись и отправились в сторону лестницы, ведущей на второй этаж.
   - Перекуси что-нибудь, а потом зайдешь в зал для занятий кареров на втором этаже,- сказал Магнус, обращаясь к Тибору.
   Тот кивнул и занял свободное место рядом с Джуа, юный маг выглядел так, словно ему пришлось идти пешком от Солгарда до Забытых гор, о чем не преминул сообщить ему Джуа.
   - Ты почти прав, я уже два дня в пути, хорошо, что владелец гостиницы "Перекресток" одолжил мне своего коня, как тот вернется домой, я не знаю. Добрался на нем по Северному пути почти до Забытых гор, потом отпустил и принялся искать Красный шатер. Знаешь, он сменил положение, его поместили совсем рядом с менгиром.
   - А к чему такая спешка? Ты же говорил, что прибудешь в Грейстоун за неделю до начала занятий.
   - Пять дней назад в дом моих родителей в Сером квартале пришел Шепард, помощник управляющего в замке правителя Солгарда. Он сменил свое парадное одеяние, в котором встречал нас, я его не сразу узнал. Помощник управляющего сказал, что придворный карер уже два дня не выходит из своей комнаты, даже в столовую не спускается. Правитель пока ничего об этом не знает, но управляющий очень обеспокоен. Мы отправились в замок, поднявшись на второй этаж, Шепард показал мне комнату карера, на наши просьбы открыть дверь никто не отзывался. Помощник решил оставить меня одного, стоя у закрытой двери, я услышал стон и что-то похожее на слова "воздушный ключ".
   С третьей попытки мне удалось создать ключ и открыть дверь, Лимф лежал на кровати и дрожал как от холода. Найдя еще одно одеяло, я сел рядом и увидел, что кожа карера стала полупрозрачной, любой человек мог увидеть контуры его внутренних органов.
   - Ты не преувеличиваешь? - удивился Джуа.
   - Скорее преуменьшаю, зрелище было не для слабонервных. Лимф попросил его вынести из комнаты и поместить где-нибудь подальше от замка. На закрытых носилках я и Шепард отнесли его в дом моих родителей, куда еще дальше, почти у внутренней стены города.
   - Что стало с Лимфом?
   - Ни за что не отгадаешь, сразу скажу, я никак не использовал на нем свою силу карера. Спустя двое суток Лимф стал прежним, здоровее и представить сложно. Пока он живет у нас, я уговорил его не оставаться в замке надолго и не проводить там ночь. За это время ни один гифт из школы не появился в Солгарде, сам Лимф не захотел сообщать о своих проблемах со здоровьем в Грейстоун, как я понял, есть у него возможность связаться с Верховным магом. Вот и пришлось мне так спешить обратно в школу. - Тибор умудрился во время разговора поглотить порцию куриных ножек с овощами, - ладно, пойду все рассказывать учителям.
   "Странно, - подумал Джуа, - значит, что-то в замке черпает жизненную силу Лимфа". Карер вспомнил описание четырех камней, оберегавших Солгард: рубин должен был приносить горожанам долголетие и защиту от всех болезней. Эпидемия чумы, значительно уменьшившая население города, подтверждала, что камень не действует, ведь это была единственная эпидемия за всю историю города.
   "А что, если кто-то перенастроил камень, и он теперь не только не дает защиту, но и еще притягивает болезни, а Лимф много времени проводит в библиотеке, и его спальня рядом, значит, что камень влияет на него в первую очередь. Очень складно! - подумал Джуа, - осталось разгадать загадку о Калипсе и проверить камни, ведь недаром мне открылся текст самой Ауреи!" Теперь карер знал, о чем он будет завтра спрашивать на озере Духов.

Глава 34

   Утром за завтраком Джуа взглянул на стол гифтов, Элвин размеренно наслаждался каждым кусочком еды, на его тарелке находилась всего понемногу. Карер, уже закончивший завтракать, наблюдал за молодым гифтом, тот слоями складывал на хлеб сыр, зелень и почти прозрачные ломтики ветчины. Если судить по довольному выражению лица гифта, полученное блюдо могло претендовать на звание кулинарного шедевра. Повторив манипуляции, Элвин сотворил еще два куска хлеба "с гарниром". Упаковав все это в низкую коробочку с ремешком и закрепив ношу на поясе, гифт направился в сторону Джуа.
   - Ты наверно уже заждался, пойдем!
   Два молодых мага двинулись к выходу из столовой.
   - Хотел у тебя спросить, как получилось, что ты еще в Грейстоуне? Куда тебя направили? - спросил Джуа.
   - В том то и дело, что никуда, как ты знаешь, места гифтов в трех городах заняты, правитель Солгарда потерял интереса к магам этой специализации после случая с Альдаром.
   - Кто такой этот Альдар?
   - Последний гифт, работавший в Солгарде.
   - Что с ним было не так?
   - Ты не знаешь эту историю? Альдар исчез из замка правителя за несколько месяцев до окончания пятилетнего срока службы, учителя гифты постарались его найти по эфиру, поиски продолжались несколько недель, были обследованы все уголки острова, но солгардский гифт так и не отыскался. Правитель первого города Марвел уже многие годы отказывается от всех новых магов, которых предлагает на должность придворного гифта Совет Грейстоуна.
   - А когда точно произошло исчезновение Альдара? - поинтересовался Джуа.
   - Почти три года назад, на следующий день после приезда Лимфа в Солгард. Сегодняшний карер и его старший наставник были последние, кто видел Альдара.
   - Правда ли, что старый карер умер на следующий день после приезда Лимфа в города?
   - Да, - голос Элвина понизился до шепота, - некоторые маги до сих пор считают, что к смерти старого карера причастен Альдар.
   Джуа был поражен рассказом Элвина, он перевел разговор на другую тему.
   - Значит, места гифта в городе для тебя нет, куда ты собираешься направиться?
   - Гилиор сообщил мне, что полгода назад крупный поселок на Сауре подавал заявку на гифта, но потом неожиданно взял обратно прошение, глава поселка объяснял это проблемами с деньгами.
   Джуа знал, что все заявки на гифтов и кареров от глав поселков поступают к придворным магам города, в зависимости от того под чьим покровительством находится территория поселка. Плата за обученного гифта или карера была высокая: если маг отправлялся в один из четырех городов, то в Грейстоун поступало 200 золотых монет, такая же сумма делилась на пять и была заработком мага за год службы. На сорок золотых монет, равных четырем тысячам серебряных можно было беззаботно жить и ни в чем себе не отказывать целый год.
   Если же маг отправлялся в поселок, то плата за его обучение школе уменьшалась в четыре раза, также уменьшалась и плата. Это объясняло стремление выпускников попасть на службу в город и стимулировало их к лучшей учебе.
   - Как называется этот поселок? - спросил Джуа.
   - Там выращивают лучшие яблоки на острове, "Яблоневый цвет", вроде бы так. Собираюсь встретиться с главой поселка и поговорить, Совет школы согласился снизить плату за обучения, да и я не стану тратить много, так что, если им все еще нужен гифт, останусь там.
   Джуа обрадовался, это был поселок под покровительством Кандида, его товарищ будет в относительной безопасности.
   Молодые маги поднимались по ступенькам, ведущим к смотровой площадке, дежуривший экос оказался сокурсником Джуа. Увидев на левом запястье гифта серебряный браслет, экос почтительно наклонил голову: получить такой знак отличия могли только трое лучших выпускников гифтов.
   - Что думаешь, Джуа, удастся мне через два года похвастаться деревянным браслетом? - весело спросил экос.
   Хорошо, что дежурный не стал дожидаться ответа и пропустил товарищей к тропинке в горах. Карер был уверен, что его товарищу Орсону удастся стать обладателем деревянного браслета, кто будут два других счастливчика, он не мог и предположить. Но Джуа знал, что именно среди обладателей браслетов шел отбор на место преподавателя в школе, кто знает, может Орсон лет через пять заменит старика Платиния?
   Элвин быстро доставил его на Северный луг в лесу сильберов, там их ждала Сильвана, других членов стаи маги не заметили. Гифт глубоко поклонился серебряной волчице, та в ответ лишь повернула голову в сторону выпускника школы.
   - Поищи на менгире знак "Шепчущий лес", попадешь на западную опушку, а там до "Яблоневого цвета" рукой подать, на пароме через Сауру попадешь прямо в поселок, - передала информацию волчица. Было видно, что она в хорошем расположении духа, иначе бы она и не обратила внимание на округлого и маленького гифта.
   Элвин, пораженный такой заботой о своей персоне, поблагодарил Сильвану. Гифт опустился на колено и рассматривал все четыре стороны каменного менгира, он нашел нужный знак, выпрямился и спустя мгновение, сделав шаг, исчез в воздухе.
   - Наслышана о твоих приключениях этой зимой, Джуа, - сказала волчица.
   Молодой карер удивился: Сильвана помнит, как его зовут! Обычно сильберы ограничивались описанием мага, так Джуа для них бы стал "невысоким и худощавым карером с взглядом ястреба, могущий превращаться и слышать". Сильвана тем временем двинулась в сторону тропы, ведущий к озеру Духов.
   - Идем! Ведь за этим ты здесь, - приободрила карера волчица, она продолжала. - Я почти уверена, что охотники хотели поймать сильбера, никто из них не видел живого серебряного волка, они получили лишь описание. Вот и схватили по ошибке тебя! Теперь я не разрешаю членам стаи пересекать реку, лишь один меня беспокоит, наверняка ты видел его у старого экоса.
   - Да, я видел в лесу Когана сильбера, его зовут Сальбадор. Меня удивила их с дедом странная дружба, уже больше тридцати лет они вместе.
   - Немного ошибаешься, действительно Сальбадор долго наведывался в Шепчущий лес, но все-таки большую часть года проводил с нами. А после нападения на твоего деда, мой старший брат почти не покидает его, лишь ненадолго появляется среди сильберов, приносит новости с востока.
   - Он твой брат? - удивился карер.
   - Да, я очень волнуюсь за него. Ну вот, мы пришли, оставляю тебя одного, ты знаешь чего ожидать.
   Джуа уже видел огромный красно-коричневый камень, в прошлый раз седовласый вестник с островка сказал, что это менгир. "Интересно, какие части острова он связывает с озером? - подумал молодой карер. Жаль, равно мне не получится увидеть знаки, это входит в привилегию гифтов".
   Маг сел на землю и уперся спиной в необычный камень, взгляд юноши устремился на островок посреди почти идеально круглого озера. Он стал ждать появления седовласого мужчины, торопиться было некуда, свой вопрос он уже подготовил. Карер заметил, как из леса, заминающего большую часть островка, появился окутанная туманом фигура. Подплыв к кромке воды, мглистый сгусток заскользил по спокойной поверхности озера, чем ближе фигура становилась к Джуа, тем четче становились ее контуры. Мгла полностью рассеялась в десятке шагов от внешней границы озера, перед карером возникла на удивление материальная и живая молодая женщина.
   - Похоже, что ты удивлен, молодой маг! Ты ожидал увидеть кого-то другого? - игриво спросила красивая стройная шатенка с кудрявыми волосами до средины спины, одетая в длинное до пят платье цвета морской волны.
   - Не знаю, что и сказать: Вы слишком похожи на живую женщину, - вымолвил карер на ментальном уровне, он уже поднялся с земли и стоял у кромки воды. Тон красавицы так отличался от манеры разговора седого мужчины год назад, что молодой маг немного растерялся.
   - Если это тебя смущает, скажи! Но знай, женщины еще сыграют роль в твоей судьбе, не стоит их сторониться, начинай привыкать к женскому обществу уже сегодня. - Озорно сообщив это, женщина села на поверхность воды, карер успел заметить промелькнувшие голые ступни ног. Поджав ноги под себя, стройная шатенка подплыла еще ближе, еще чуть-чуть и карер смог бы ее коснуться протянутой рукой.
   - Присаживайся, расскажи все, что тебя волнует, потом я отвечу на любой выбранный тобой вопрос.
   Карер на несколько шагов отошел от озера и сел рядом с менгиром, маг старался не смотреть в сторону женщины, так он смог лучше сосредоточиться и не упустить детали. Джуа рассказал о прогулке по осеннему лесу и встрече с дриадой, упомянул фразу, которую она произнесла. После этого он поведал о найденном дневнике гифта Америя, как только ему удалось прочитать записи, сделанные Ауреей. Взгляд молодого карера проскользнул по лицу сидящей шатенки, ее лицо помрачнело. Растерянный, Джуа остановил свой рассказ.
   - Продолжай, - произнесла женщина как можно спокойней. Только сейчас Джуа понял, что все это время он именно говорил, как человек, лишенный магических способностей. А женщина сменила ментальный контакт на обычную беседу.
   Молодой маг закончил свое повествование на последней прочитанной странице дневника гифта, где он обращался к своему последователю, прося проверить камни, и упоминал Калипса.
   - Ну что же, вопросов у тебя много. Подумай, что ты хочешь узнать больше всего. Могу лишь сообщить, что не пройдет и года, как ты сам найдешь ответы на два вопроса.
   - Ответь, почему именно мне удалось найти дневник в ящике стола в тайной библиотеке и прочитать то, что написала гифту Аурея, - уверенно сказал Джуа.
   - Ты выбрал правильный вопрос! Всем известно, что Аурея была первой волшебницей, мы можем только догадываться о ее способностях. Не исключено, что она жила намного дольше, чем обычные люди, но скорее всего только ее дух присутствовал в замке во времена Америя. Она сделала запись в дневнике гифта таким образом, чтобы ее смог прочесть сам Америй и еще один маг. И этот маг ты, Джуа. Проверь камни, как просил гифт, я уже догадываюсь о результате. У тебя мало времени, почти сразу после окончания школы, тебя ждет серьезное испытание, возможно, оно лишит тебя жизни. Единственное, что ты можешь, совершенствовать свои способности в Грейстоуне, там ты пока в безопасности.
   С каждым словом собеседницы Джуа становилось все грустнее, у него оставалось всего два года спокойной жизни. Женщина, увидев совсем сникшего молодого мага, решила его ободрить.
   - Не расстраивайся раньше времени! Многие твои сегодняшние друзья помогут, ты не будешь один. И еще, помни о том, что я тебе сказала в начале нашего разговора. Давай прощаться, ждем тебя через год!
   Красивая шатенка поднялась на ноги, очаровательно улыбнулась молодому магу и заскользила в направлении островка. Джуа понуро побрел к ожидавшей его в стороне Сильване, он ожидал, что беседа на озере все прояснит, но получилось наоборот.
   И без того невеселое настроение Джуа, ухудшил ждавший его у менгира на Северном лугу гифт Таргус. Тот не проронил ни слова до самого Грейстоуна, но всем своим видом показывал, что молодой карер для него лишь неодушевленная ноша, забрать которую его просили вышестоящие маги.
   Молодой маг вернулся как раз к обеду, севший рядом Тибор сказал, что ждал его для похода в библиотеку. Когда Джуа упомянул, что он изучил все книги для гифтов первого года, уроженец Солгарда даже присвистнул от удивления.
   - А давно ты вернулся? Как твои родители? - поинтересовался Тибор.
   - Я как и ты вернулся в долину раньше, чем предполагал, потом расскажу что твориться на востоке.
   Начало учебного года неумолимо приближалось, а с ним и праздник в последний день лета. На этот раз Джуа и его товарищи были не зрителями, а участниками представления для новых учеников. Кареры представили на суд публики великолепную дуэль, приемы защиты и нападения которой были выбраны таким образом, чтобы произвести наибольшее впечатление на новых учеников. Никто из них и не догадывался, что дуэлянты находятся под защитой Гилиора и Магнуса, для обеспечения полной безопасности.
   Гифты с помощью Вилайета преобразили внешность четырех учеников, сделав их неотличимыми от учителей четырех магических специализаций, и разыграли юмористическую сценку. Смеялись все, даже невозмутимый Тагрус, чей лик использовали для представления. Лучшие экосы показывали превращения в животных по выбору публике, сам процесс, занимавший несколько мгновений, закрывали ширмой чтобы не пугать чрезвычайно впечатлительных новеньких кареров, гифтов и технов. Завершил вечер техн Сайрус, продемонстрировав действие плаща, надев который маг становился невидимым, а если быть точным трудноразличимым.
   Все присутствующие гости маги из отдаленных районов острова единодушно решили, что это лучший летний праздник за последние десять лет.

Глава 35

   За завтраком в первый учебный день Верховный маг сделал необычное объявление для кареров второго года обучения.
   - В вашем расписании появится новый предмет, учитель будет гифт, Совет еще не решил, кого назначить. В конце этой недели на первом занятие вы узнаете, как курс называется, и кто преподаватель.
   Рыжий Матиас от неожиданности опрокинул стеклянную чашу с водой, которая на всеобщее удивление не разбилась.
   - Вот и чаша не разбилась, а посуда бьется на счастье, значит не видать нам счастья с новым учителем, - сделал странное умозаключение рыжий карер.
   Но Джуа уже начал волноваться, получить в учителя Таргуса очень не хотелось.
   Обмениваясь впечатлениями от первого занятия у Магнуса по курсу "Магия обороны", ставшие почти неразлучными товарищами Тибор и Джуа спускались в библиотеку. Сегодня они хотели закончить просмотр книг для гифтов, если ничего отыскать не удастся, то кареры и не представляли свой дальнейший план действий по поиску загадочного Калипса.
   Молодые кареры получили у Магнуса разрешение на занятие в библиотеке до полуночи, предъявив его Хранителю, они сосредоточились на работе. Какого же было их разочарование, когда закрыв последнюю книгу, они так и не нашли упоминания Калипса.
   - Ну, ничего, с гифтами мы разобрались, - ободряюще сказал Тибор. - Спроси у кого-нибудь из экосов о Калипсе, а я задам вопрос Магнусу.
   - А потом нас ждут все оставшиеся книги в библиотеке, - унылым голосом сказал Джуа, - я почти уверен, что учителя ничего не знают. Вилайет наверняка запомнил мой вопрос и уже задал его всем в школе.
   - Попытаемся еще раз!
   - Хорошо, спрошу у Ингмара, ведь он старший экос, если он не знает, то остальные и подавно.
   В конце недели кареров ждал приятный сюрприз, гифтом преподавателем оказался Вилайет, а курс под названием "Основы магии гифтов. Распознавание заклинаний" обещал быть интересным. Особенно обрадовались Джуа и Тибор, они надеялись узнать, как можно больше об охранных видах заклинаний.
   С головой окунувшись в учебу, Джуа и не заметил, что наступила поздняя осень. Как он и подозревал, ни карер Магнус, ни экос Ингмар никогда не слышали о Калипсе.
   Наконец-то на занятиях у экосов Джуа узнал, в чем особенность превращения в мелкое животное: необходимо было создавать "сумку вне пространства". Ингмар продемонстрировал действие сумки на очень наглядном примере, всем ученикам было предложено ознакомиться с полотняным мешочком, в котором лежало три яблока. Каково же было удивление молодых экосов, когда их учитель извлек из мешка несколько десятков яблок, которых хватило для постройки небольшой пирамиды. Далее последовали объяснения.
   - Этот физический мешок связан с "сумкой", именно в ней находилась большая часть яблок. - Экос стал складывать фрукты, постепенно один за другим яблоки исчезали в мешке, когда же вся пирамида была разобрана, в мешочке опять оказалось три яблока. Экос продолжал. - Ваша задача состоит в том, чтобы научиться создавать "сумку", в которой и будет храниться ваше физическое тело, его большая часть. А для создания тела мелкого животного вы должны использовать волосы и ногти, если все выполнено правильно, то они вернутся на свое обычное место, когда ваш облик сменится на человеческий. Если допустите ошибку, то ногти и волосы останутся вне пространства.
   Допускается использование стихийной земли для пополнения недостатка в массе животного, совсем не обязательно отращивать волосы до пояса и не стричь ногти месяцами, чтобы превратиться в мышку, - послышались отдельные смешки, - достаточно будет локона волос и три-четыре ногтя. Выскажите мнение, что важно при таком способе превращения? Орсон, прошу!
   - Необходимо обеспечить прочную связь между мешком и "сумкой", или животным и "сумкой", - уверенно ответил молодой экос.
   - Совершенно верно! Попытаемся создать "сумки" для мешочков с яблоками, соотношение которых равно один к трем.
   Учитель раздал разноцветные мешочки и вытащил каждому на стол по четыре яблока. Для Джуа это была самая сложная практика за всю его учебу, ни сумку из стихийного воздуха, ни связь из сплетенных трех телесных оболочек ему создать не удалось, другие ученики тоже не могли похвалиться успехами. Только у Орсона получилась сумка, загрузив яблоки, он уже было обрадовался, но связь оборвалась. Увидев недоумение на лице ученика, Ингмар подвел итог урока.
   - Яблоки исчезли, теперь их не вернуть. Теперь вам понятно, почему мы начали с мешочков и яблок? Еще одно уточнение: "сумку" может найти только ее создатель, то есть маг не сможет помочь товарищу в образе животного, если связь разрывается. На сегодня закончим.
   Расстроенный Джуа побрел в библиотеку, его нагнал Орсон, молодые маги взяли с полок все книги, связанные с превращениями в мелких животных, и начали их изучать. Вдруг дверь библиотеки открылась, и на пороге появился техн Сайрус, в его руке была коробка, по выражению лица было понятно, что и у него день не удался. Поприветствовав двоих товарищей, ученик техн занял соседний стол, поставил на него коробку и стал приносить книги со стеллажей своей магической специальности. Сайрус остановился только тогда, когда число книг на двух столах почти сравнялось.
   Товарищи сочувственно смотрели на техна, похоже и его учитель дал сегодня не простое задание. Орсон решил немного передохнуть и направился к соседнему столу, за которым сидел его старый знакомый.
   - Мы с Джуа пытаемся понять принцип создания "сумки", а у тебя какое задание?
   - Не думаю, что оно тебе много скажет, как и мне ваша "сумка". Вам еще повезло: и экосов, и кареров больше десятка, а я один. Байдор сегодня заставил меня воспроизвести эффект Калипса, что и говорить, у меня ничего не получилось.
   Джуа даже вздрогнул, когда услышал заветное имя, "Нужно выяснить у техна все подробности!", - подумал молодой маг.
   - А кто такой был этот Калипс? - вмешался в разгоров Джуа.
   - Один из первых технов в Грейстоуне, но до появления в долине этот маг больше проявлял способности гифта, - без особой охоты отвечал техн.
   - Какова суть эффекта, названного в его честь? - Джуа очень заинтересовался, похоже, что разгадка близка.
   - На основе этого эффекта строится тройное охранительное заклятие. Если необходимо обезопасить какой-нибудь предмет, драгоценность, ценную книгу ...
   - Да, да, понятно! Продолжай! - Джуа не терпелось узнать детали. Орсон тем времением оторвался от книг и внимательно слушал ученика техна.
   - Для обеспечения безопасности ценного предмета центр его самого, или центр подставки, на которой он находится, связывают осью из стихийного воздуха с землей. Пока существует ось, предмет невозможно сдвинуть ни на волосок. Действие заклятия со временем стареет, но на сотню лет при умелом наложении его хватает. Гифты изменили и усилили эффект Калипса, превратив его в тройное охранительное заклятие, в нем осью с землей связаны центр комнаты, центр стола и центр подставки. Для снятия такого заклятия нужно три мага.
   - Ты не представляешь, как помог мне! - сказал обрадованный Джуа. - А что у тебя в коробке?
   - Обращайся, если понадобится! - приободрился техн, - в коробке макет комнаты, - Сайрус открыл крышку, в центре стояло прямоугольное возвышение, а в угол коробки закатился лесной орешек.
   - Вот твоя драгоценность! - Джуа указал рукой на орех. - А ведь мы на первом этаже, пробуй создать ось из стихийной земли, и закопай ее поглубже, - на карера нашло неожиданное озарение.
   - Точно! А еще лучше выйти во двор с табуретом, как раз будет подобие этажа, - обрадованный техн схватил коробку и выбежал из библиотеки.
   - Давно заметил, что ты и Тибор подружились, уж не таинственный Калипс этому способствовал, - подал голос Орсон, не хотевший вмешиваться в разговор.
   - Он и еще Аурея! - озорно ответил Джуа.
   - Все понятно, похоже, ты перезанимался, идем ужинать!
   На следующий день Джуа вспомнил женщину с озера, как она и обещала, на один вопрос ответ нашелся. "Неужели для получения второго ответа ждать придется почти год?" - подумал карер.
   Приподнятое настроение от разгадки тайны Калипса удивительным образом сказалось и на успехе в учебе, уже через неделю Джуа освоил "сумку" и связал ее с мешочком. Ингмар похвалил его и заметил, что такой мешочек незаменим в дальних пеших путешествиях, теперь полуэкос сможет наполнить его любым содержимым.
   Приближалась пора экзаменов, Джуа хотел убедиться, что овладел техникой превращения в мелких животных, оставалось всего одно практическое занятие через неделю. Ингмар как назло закончил проверку умений учеников именно на Джуа, но полуэкос не собирался ждать семь дней. Подождав, пока ученики разойдутся, и в коридоре второго этажа никого не останется, молодой маг совершил превращение в мышь без малейшей ошибки: сумка удалась, она была надежно связана сплетением из трех оболочек с телом маленького мышонка.
   Маг еще и усложнил задачу: создал "мерцающее покрывало", он хотел было принимать обычный облик, как послышались шаги, с третьего этажа поднимались двое. Мышонок отбежал подальше от источника света, который реагировал на присутствие мага и уже начал тускнеть. Дверь открылась, и в проеме показался Верховный маг и Вилайет, они направлялись в зал для занятий экосов, убедившись, что там никого нет, маги ненадолго остановились в коридоре.
   - Вероятно, Ингмар уже улетел, а я же просил его зайти ко мне после занятий, - растеряно пробормотал Верховный маг. - Так на чем мы остановились?
   - Мы обсуждали историю Солгарда. Никогда не задумывался, что стало причиной смерти четырех братьев Ауреи?
   - Этот вопрос всегда меня волновал, с тех пор как услышал его на торжестве после окончания школы, - оживился Эдмион. - Я пытался искать и в нашей тайной библиотеке, и в Солгарде, но безуспешно.
   - Все-таки спрошу, есть ли в Солгарде тайная библиотека? - не удержался Вилайет.
   - Ах, Вил, ты всегда был очень сообразительным, конечно есть, как и в любом из четырех городов. Я даже побывал в ней, когда еще был жив Альдар, до сих пор помню круглый стол и подставку с четырьмя драгоценными камнями.
   - Камни? В библиотеке?
   - Да, рубин, изумруд, аквамарин и алмаз, размером с куриное яйцо каждый.
   - Каково их назначение?
   - На первый взгляд они мне показались простым символом: четыре камня, четыре города, даже ориентированы кристаллы по сторонам света как Солгард, Кандид, Вуалон и Рамбург. Но потом я выявил тройное охранительное заклятие, сотни лет назад какому-то магу была известна причина, по которой камни не должны покидать тайную библиотеку Солгарда. Охрана была такая мощная, что мне не удалось передвинуть ни подставку, ни стол.
   - Так все-таки вернемся к четырем магам, их ведь тоже четыре, как камней, какая сила могла их уничтожить? - не отставал Вилайет.
   - Что-то мощное и первозданное, злое и ненавидяще.
   В этот момент Верховный маг замолчал, и пристально посмотрели на товарища.
   - Ты думаешь, что магов мог уничтожить чародей из параллельного мира? Тот самый, который вселился в тело Римвела?
   - Очень похоже на то, - удивительно спокойно ответил молодой гифт.
   - Тогда Солгард в серьезной опасности, думаю, что это станет второй город, который он захочет подчинить после Рамбурга, - озадачено промолвил Эдмион.
   - Потомков Солинга и Ауреи он должен ненавидеть больше всего, нам нужно осмыслить план защиты города.
   Дверь открылась, и появился Ингмар, маги сразу затихли.
   - Любезный мой экос, знаю, что ты собирался в Кандид, прихвати-ка с собой два письмеца для правителя.
   Старший экос кивнул в знак согласия, и маги отправились на третий этаж. Джуа принял свой обычный образ, он был обеспокоен: если черный чародей обладает силой и полномочиями гифта из Рамбурга, то в опасности не только Солгард, но и весь остров. "Нужно все рассказать Вилайету, тот должен помочь. А что, если озерная красавица ошиблась, и у нас нет и двух лет спокойной жизни под защитой гор в долине Грейстоуна?" - подумал Джуа.

Глава 36

   После конечного урока по курсу Вилайета, Джуа в коридоре дожидался, когда остальные ученики кареры разойдутся. Тибор пристально посмотрел на товарища, но, ничего не спрашивая, покинул зал для занятий.
   Молодой гифт закрывая дверь, обнаружил одного из учеников, для мага было очевидно, что карер хочет с ним поговорить. Дверь захлопнулась, теперь ее мог открыть только преподававший в школе маг.
   - Похоже, что ты хочешь со мной что-то обсудить, - заметил гифт.
   - Да, разговор предстоит долгий, а тема очень серьезная, - ответил Джуа, - хотелось бы, чтоб нам никто не помешал.
   - Тогда мой кабинет отпадает, Гилиор обычно в это время дня там, возвращаемся в зал для занятий, - гифт приложил руку к двери, и она послушно открылась.
   Подождав пока карер войдет в зал, Вилайет закрыл дверь и два раза взмахнул кистью левой руки, образовав поблескивающую фигуру, похожую на крест с двумя скругленными концами. Знак исчез через пару мгновений, гифт попросил ученика взять стул и сесть рядом с ним за учительский стол.
   - Можешь начинать, теперь никто не сможет открыть дверь в коридоре. Защита от прослушивания также установлена, - произнес Вилайет, расположившись в удобном кресле.
   - За последние полгода много всего произошло, началом стал наше путешествие в Солгард. В параллельном мире в осеннем лесу я видел дриаду, она поприветствовала меня и назвала отцом какого-то "элимароне", то есть часть фразы нам удалось перевести, но смысл пока не понятен.
   - Дриаду говоришь, многие экосы мне о них рассказывали, причем это были молодые парни, только завершившие школу. Видимо лесная дева обратилась к тебе на эйоре, мало кто хорошо знает этот язык, нужно ехать в Вуалон, чтоб разобраться в переводе, - задумчиво ответил гифт, начало разговора было многообещающее.
   - Потом я увидел, как Лимф открывает тайную библиотеку, - осторожно продолжил карер.
   - Да, Грейстоун послал хорошего помощника бедному Лимфу! Теперь понятно, откуда вопрос о Калипсе, ты, наверное, изучил все тайны Солгарда! - в голосе гифта уже улавливались нотки восхищения, это приободрило до сих пор сомневающегося в своем решении все рассказать Джуа.
   - Тибор изучал камни, находящиеся на столе, а я читал историю Солгарда до ухода магов из городов.
   - И Тибор был с тобой! Два лучших ученика у кареров, почему ты все это мне рассказываешь, Джуа, может стоило бы обратиться к Арвальду, - гифту пока еще удавалось скрывать удовольствие от оказанного ему доверия, он намеренно поддразнивал любознательного молодого карера.
   - В конце моего рассказа я объясню, почему решил довериться именно тебе, - теперь Джуа был уверен, что не ошибся. - Я узнал, для чего служат камни: в дневнике гифта, служившего в городе почти четыре века назад, я прочел следующее: "Отец Ауреи подарил Солингу четыре драгоценных камня, которые являются вместилищем силы его сыновей. Камни охраняют жителей Солгарда от многих опасностей. Первый кристалл - рубин, он приносит долголетие и защиту от всех болезней обитателям города. Второй - изумруд, приносит богатые урожаи и защищает от непогоды. Третий - аквамарин, этот камень позволяет кораблям и лодкам выдержать любой шторм и всегда возвращаться домой мореходам и рыбакам. Четвертый камень - алмаз, душа самого младшего, но физически самого сильного моего брата помогает при нападении на город, победа всегда будет на стороне потомков Солинга", - закончил карер, он уже выучил наизусть описание действия камней.
   Гифт был поражен, он смотрел на Джуа и не мог вымолвить и слова, в мыслях Вилаета наконец-то сложились все детали и образовали четкую картину.
   - Ну конечно: четыре камня, четыре брата Ауреи, получается, что два камня из четырех утратили свое действие, - возбужденно высказался гифт.
   - Это еще не конец, на занятиях ты говорил, что опытный гифт может обернуть заклятие. Если первоначально рубин защищал от болезней, то сейчас вызывает эпидемию и питается жизненной силой Лимфа, ведь ты знаешь, что у него не объяснимые проблемы со здоровьем, которые проходят сами собой при удалении от замка в Солгарде, - рассказал карер о своих предположениях.
   - И рыба в Руне, неурожаи, ураганы, вырывающие с корнем плодовые деревья, все сходится, - прибавил Вилайет.
   - В дневнике есть запись, объясняющая, что черный чародей убил четырех братьев Ауреи, он лишен тела, но дух будет стремиться освободиться от заточения и завладеть камнями.
   - Джуа, я заметил тебя в коридоре, когда разговаривал с Верховным. Я намеренно спрашивал Эдмиона о тайной библиотеке, так как подозревал, что тебе удалось там побывать. Мышонок тебе и вправду удался, "покрывало" тоже, просто твой эфир невозможно забыть, я смог ощутить его и под "покрывалом", но могу поклясться, остальные гифты в школе тебя бы не заметили, это касается и Верховного мага. Это по моему предложению выпускники оставляют частицы своего эфира в школе, я, так сказать, главный специалист по эфирной оболочке, а создание иллюзий это только следствие, - сказал гифт.
   Теперь кареру пришло время удивляться, то есть Вилайет хотел, чтобы он услышал разговор с Верховным магом.
   - Теперь ты рассказывай, что это за черный чародей, вселившийся в Римвела, - после продолжительной паузы отреагировал Джуа.
   - Если описать несколькими словами, то это сильнейший гифт на острове, он хочет поработить все четыре города, а потом приняться за поселки. И еще, у него маленькая армия из магов трех специализаций, исключая технов, - Вилайет постарался придать голосу как можно больше веселости.
   - Скорее всего, Римвелу, точнее тому, что от него осталось, удалось заменить два камня и обернуть заклятия, видимо забрать камень не просто и для него, иначе он мог взять сразу все четыре.
   - Это ты точно заметил, слышал, что Верховный не мог сдвинуть ни подставку, ни стол. Значит заклятие все еще очень мощное. Нам нужно понять, как его снять и постараться сохранить хотя бы два камня. Где именно ты нашел этот дневник гифта? Почему его не заметил Лимф, ведь он в замке почти четыре года?
   - Ну, вот и подошли к концу, только я могу увидеть дневник в ящике стола, и только мне удастся прочитать текст о назначении камней, написанный Ауреей, - с грустью в голосе произнес Джуа.
   Экзамены прошли для Джуа почти незамечено, мысли о камнях, два из которых украдены, Римвеле, обладавшем огромной слой и обучающем магов, все дни занимали карера. Молодой маг и сам удивлялся, как после завершительного испытания у Вилайета ему удалось превзойти результат Тибора и стать лучшим среди кареров второго года обучения.
   Вилайет проводил взглядом удаляющихся Тибора и Джуа, жаль, что у него не было близких друзей среди гифтов, когда он учился в Грейстоуне. Молодой гифт начал вспоминать своих сокурсников, их было пятеро. Двое гифтов после окончания школы поселились в приморском поселке к северу от Солгарда, Вилайет навестил их однажды, но прием был такой сдержанный, что отбил всякое желание приехать в следующий раз. Одному из сокурсников пришла в голову идея, принесшая ему стабильный и высокий доход: парень после окончания Грейстоуна путешествовал по четырем городам и ставил защитные заклятия на дома самых богатых горожан. Гифт гарантировал, что три года ни один вор не сможет попасть в защищенный им дом. Сам Вилайет несколько лет сопровождал караваны торговцев, ему всегда удавалось заметить приближение грабителей и предотвратить разбойное нападение.
   Но самую успешную карьеру, став придворным гифтом в Солгарде сразу после окончания школы, сделал Калифар. В Грейстоуне он был так увлечен учебой, что казалось не замечал никого вокруг себя, особенно его интересовали кристаллы. Гифт задумался, значит Калифар наверняка пытался снять защиту в тайной библиотеке Солгарда, он не мог бы остаться равнодушным к четырем крупным драгоценным камням.
   "Значит нужно отыскать Калифара, он единственный кто может помочь снять защитное заклятие", - мысленно подытожил Вилайет. Он направился на четвертый уровень замка, в тайной библиотеке можно найти описание эфира любого выпускника школы. Это станет зацепкой для поиска, а потом предстоит путешествия по всему острову, район за районом гифт собирался проверить весь остров, в его распоряжении была неделя зимних каникул.
   Джуа направлялся на первое занятие после семи дней отдыха, он сам себя уговаривал, что Торн полтора года назад немного приукрасил экзамен по предмету "Беременность и роды". Когда карер помогал бабушке, та и близко его не допускала во время помощи при рождении детей в соседнем поселке. Казалось, что подробный плакат, представленный Коламаром, на котором были показаны все отличия женского и мужского тела и внутренних органов, не произвел впечатления на товарищей молодого мага. Он посмотрел на сидящего рядом с ним Тибора, тот методично записывал все важные моменты и уже заканчивал великолепный набросок. Рыжий Матиас был сама серьезность, никаких шуточек, он почти не отрывался от своей тетради. "Неужели у них уже есть опыт телесного контакта с женщиной? - подумал Джуа. - Придется забыть о высокой оценке по этому предмету".
   Логическим продолжением курса Магнуса "Магия обороны" стал предмет "Боевая магия", Джуа решил, что знания и умения в этой области ему очень пригодятся в недалеком и не светлом будущем. Магнус, видя такое рвение, даже предложил организовать доступ к залу для занятий в любое время, гифты по его просьбе настроили входную дверь на эфир Джуа. Теперь несколько раз в неделю четыре самых способных учеников, возглавляемых уроженцем Лазурной гавани, могли тренироваться и устраивать магические дуэли. Вопрос безопасности решили с помощью костюмов от технов, уменьшающих действие нападения в разы.
   На третьем уровне замка Верховный маг ждал возвращения с занятий Вилайета, до него дошли сведения, что гифт неделю отсутствовал в долине, после этого появился на три дня, провел занятия и опять исчез. Эдмион долгие годы потакал пристрастию молодого гифта к путешествиям, но сегодня он решил серьезно с ним поговорить.
   Дверь, ведущая на этаж, открылась, быстрым шагом вошел Вилайет. Появление Верховного не входило в его планы, он остановился и обдумывал ответы на еще не поставленные вопросы.
   - Только не говори, что ты торопишься, неужели почти две недели отсутствия не позволили тебе завершить все дела вне стен долины? - резко спросил Верховный.
   - Действительно, нужно было тебя предупредить. Ищу одного гифта, весь остров прочесал как гребенкой, но безуспешно.
   - Ну что же, ответ тебе известен, этого гифта нет в живых, - немного смягчился Эдмион.
   - Что может умертвить молодого искусного мага? - не сдавался Вилайет.
   - Несчастный случай, хорошо скрытый яд, значительный перевес сил при нападении, - принялся перечислять Верховный. Последнее означало, что десять хорошо организованных солдат, знающих слабые стороны гифта, могут его уничтожить. Придется тебе смириться, гифта, которого ты ищешь, уже нет в этом мире.
   Молодой гифт прищурил глаза: "Конечно, в этом мире поиски тщетны, но Калифар жив, нужно срочно найти Надира", - подумал он.
   - Наверно, ты прав. Обещаю, что предупрежу тебя заранее о многодневных отсутствиях, - с раскаянием в голосе произнес Вилайет.
   Эдмион удовлетворенно кивнул, и вышел на лестницу. Молодой гифт убедился, что кабинет Надира и Таргуса надежно заперт, на стук в дверь никто не отреагировал. Именно так, а не с помощью магии гифты проверяли на месте ли хозяин кабинета, проверка по эфиру на таком близком расстоянии была бы воспринята как посягательство на приватность.
   Вилайет быстро проверил по эфиру присутствие Надира, в замке того не оказалось, в долине тоже. Это немного расстроило мага, он открыл свой кабинет и решил, что неплохо было бы начать обдумывать содержание предстоящих экзаменов. Но что-то заставило гифта еще раз проверить долину, на сей раз Надир обнаружился на самом юге, он шел в замок. Вилайет открыл входную дверь, сидя на диване, он сможет увидеть подошедшего Надира, даже гифты иногда хотели отдохнуть от использования магии.
   Ждать пришлось не долго, Вилайет успел размыслить только о практической части экзамена, как в коридоре послышались шаги. Надир был явно в хорошем настроении, что-то напевая, он сам заглянул в открытую дверь.
   - Ты надолго к нам? Или завтра опять в путь? - чуть насмешливо поинтересовался беловолосый маг.
   - На эту тему мы уже поговорили с Эдмионом, - проворчал Вилайет, - уделишь мне немного времени?
   - Почему бы и нет! - весело ответил Надир. Он все еще стоял в коридоре.
   - Тогда проходи и присаживайся, - Вилайет указал на диван. Маг подошел к шкафу, открыл дверцу и с верхней полки извлек низкую вазочку с сушеными фруктами и засахаренными орешками. Поставив угощение на низкий столик рядом с диваном, хозяин кабинета посчитал, что теперь можно переходить к теме беседы.
   - Ты уж извини, Надир, проверил твое присутствие в долине по эфиру, похоже, что ты покидал Грейстоун.
   - Ага, для возвращения сегодня воспользовался Верхним миром, там на юге долины есть широкий проход, горы расположены в виде подковы.
   - То есть ты воспользовался дверью, она имеет постоянное расположение?
   - А откуда такой интерес к дверям? - насторожился Надир.
   - Согласись, всегда особенно интересно то, что ты не можешь объяснить и использовать, - ответил Вилайет и взял сушеный абрикос.
   - Объяснить их природу и мне сложно, например, я был уверен, что есть двери постоянные, не меняющие свое расположение, а есть временные, которые то появляются, то исчезают. Но в последнее время я убедился, сам могу вызвать дверь.
   - Считаешь, что дверь может появиться в нужном тебе месте? - удивленно переспросил Вилайет.
   - Получается, что так, первый раз это случилось, когда мы искали полуэкоса первокурсника больше года назад.
   - Как долго ты обычно задерживаешься в параллельном мире?
   - Стараюсь, чтобы мое пребывание там было как можно короче. Пока все обходится, но, кто знает, как пройдет встреча с возможными обитателями другого мира, - настороженно ответил Надир.
   - Дриады тебе никогда не встречались? - поинтересовался Вилайет.
   - Большинство магов, и я среди них, считают, что только экосы могут их видеть. Наверняка ты сам слышал рассказы экосов о времени, проведенном среди дриад.
   - Слышать то слышал, недавно один ученик рассказал мне о встречи с дриадой.
   - Хм, ученик, говоришь, и как все прошло?
   - Поприветствовала парня и прошла мимо. Возвращается к дверям, возможно, мне понадобится твоя помощь: все дни, что я отсутствовал в долине, искал одного гифта, его нет на острове, но подозреваю, что он тоже нашел способ вызывать двери, и находится в одном из параллельных миров.
   - Ты хотел сказать в одном из сотен миров. Не простая это задача проверить другие миры, я могу проникнуть только в соседние Верхний и Нижний. Ни в одном из них, как я предполагаю, нет менгиров, как ты собираешься там перемещаться?
   - Конечно, я не предлагаю тебе проводить со мной долгие недели в неизвестном нам мире. Как только определюсь с районом поиска, я тебе сообщу. И все-таки, мог бы ты мне показать, как ты вызываешь дверь?
   - Что, прямо в твоем кабинете?
   - А что тебя смущает?
   - До этого я пользовался дверями только на открытом пространстве, сейчас попробую, получится ли в помещении.
   Сказав это, беловолосый маг встал и направился в центр комнаты. Вилайет хотел было подойти, но товарищ его попросил остаться на своем месте.
   - Я скажу, когда будет можно, - уверенно заявил Надир. - Не думаю, что будем долго ждать.
   Хозяин кабинета всматривался в пространство рядом с младшим магом и пытался найти хоть какие-нибудь признаки таинственной двери. Гифт проверил весь кабинет на присутствие чужеродной магии, но тщетно.
   - Дверь появилась, она чуть в стороне от меня, по правую руку. Обойди ее стороной.
   Что обходить было непонятно, но Вилайет медленно и осторожно поднялся с дивана и на цыпочках пошагал к коллеге. Увидев эту картину боковым зрением, Надир усмехнулся.
   - Можешь идти как обычно, дверь не может испугаться и исчезнуть.
   - Ну да, тебе виднее, - тихим голосом ответил Вилайет.
   Через несколько мгновений он уже стоял рядом с Надиром.
   - Что ты видишь? Пробуй использовать эфирное зрение, может тогда изображение будет четче.
   Вилайет старался рассмотреть область, указанную Надиром с нескольких точек, немного отойдя от младшего мага и встав так, что их плечи образовали прямой угол, гифт наконец-то заметил радужные переливы в воздухе. Эфирное зрение дало возможность рассмотреть аркообразную границу двери.
   - Кажется, я вижу, это что-то вроде радуги.
   - Точно! Я иду первый, только предупреждаю, что дверь за мной закроется, открою ее в другом мире и вернусь.
   Хозяин кабинета хотел было крикнуть: "Подожди! Я верю, не входи в дверь", но не успел. Надир сделал шаг и исчез, через пару мгновений пропали и переливы в воздухе. Вилайет уже ругал себя, что отправил младшего мага в неизвестность, но тот быстро появился всего в нескольких шагах от первой двери, причем одна рука все еще была в другом мире.
   - Все в порядке! Идем, посмотришь, какой замечательный вид открывается на долину!
   Уговаривать Вилайета долго не пришлось, он вошел первым, за ним последовал Надир. Гифты очутились в грубо вырубленном в скале помещении, размер которого был немного меньше кабинета, внешняя стена полностью отсутствовала, а проема для входной двери не было и в помине. Вилайет подошел как можно ближе к краю комнаты и взглянул на долину Грейстоун, гифт мог поклясться, что по форме долина не отличалось от привычной, даже было заметно характерное сужение на севере. На противоположной же стороне горы размыкались, до самого горизонта простиралась бескрайняя равнина. Маги пришли к общему мнению, что проем не может быть естественного происхождения, но кто мог так "вырезать" кусок горного массива? Среди отличий между двумя долинами было отсутствие домиков для первокурсников, грядок и плодовых деревьев в этом мире, впрочем, это магов не удивило.
   - Что думаешь, было бы неплохо показать это экосам, они могли бы изучить окрестности с воздуха, - смело предложил Вилайет.
   - Согласуем с Верховным, а потом посмотрим, - в голосе Надира прозвучала осторожность.
   Решив, что пора возвращаться, Надир третий раз изменил положение двери и гифты без затруднений перешли в привычный кабинет.

Глава 37

   По лесной тропинке шли двое юношей, один из них держал в руках подробную карту, на ней были отмечены несколько участков в виде неправильных четырехугольников.
   - Здесь нам придется разделиться, твой участок по правую сторону от тропы, его вершины четыре березы с оранжевыми повязками на стволах, - сказал черноволосый парень с серой прядью.
   - Увидимся за ужином! Задание не сложное, мы должны быстро справиться, - ответил невысокий русоволосый молодой маг и свернул с тропы в чащу леса.
   Джуа с остальными экосами получил практическое задание от Зимолена, необходимо было обследовать район и составить список всех животных, которые появлялись в проверяемом четырехугольнике за последние сутки. В целях безопасности для работы был выбран лес Нарфрида, он заранее предупредил своих подопечных, что десяток молодых магов будут исследовать территорию, всем крупным хищникам рекомендовалось обходить их стороной.
   Площадь участка оказалась меньше, чем думал молодой полуэкос. Проверив следы животных на земле, собрав несколько птичьих перьев и клочков шерсти, Джуа принялся составлять список. Потом, с помощью магии, он сможет уточнить, когда эти животные и птицы здесь появлялись.
   Вдруг в голове Джуа раздался знакомый голос его друга Орсона.
   - Что-то не так, я чувствую приближение нескольких волков, они целенаправленно движутся в моем направлении. Ты слышал, чтобы они нападали на людей?
   - Превращайся в орла и лети ко мне, постараемся разобраться, - посоветовал Джуа.
   Полуэкос вспоминал, кто из сокурсников получил задание в этом районе леса кроме них с Орсоном, надо их предупредить. Связавшись с Рембом и Лайолом, Джуа убедился, что у них все в порядке, посоветовав быть осторожней, он вышел на открытую поляну. Так Орсон сможет его быстрее найти. Молодой карер всматривался в небо, орла не было заметно.
   - Орсон, что с тобой? Почему тебя так долго нет?
   - Я в воздухе, меня преследуют два коршуна и три орла. Они намеренно перекрыли мне путь на запад, выстроились клином и гонят меня к равнине. Пытался с ними вступить в контакт, но ничего не удалось. Джуа, похоже, что это экосы Римвела, что мне делать?
   - Спускайся на самую большую поляну в лесу, в нескольких метрах от нее большой муравейник, быстро превращайся в муравья и примени "покрывало", сможешь? - карер предложил смелый план.
   - Попробую, - уверенности в ответе не было.
   Первым желанием Джуа было связаться с Ингмаром и объяснить, что произошло, но карер решил пока предупредить только Хранителя леса.
   - Нарфрид! Где ты?
   - На западной опушке, что случилось?
   - Похоже, что в твоем лесу появились незваные гости, их пятеро. Возможно, понадобится твоя помощь, они приземлятся на большой поляне.
   - Хорошо, скоро буду там! - взволнованно ответил Хранитель.
   Тем временем Джуа размышлял, чей облик лучше принять, чтобы добраться до поляны, он подозревал, что присутствие крупного животного может быть подозрительным. Он оглянулся вокруг, на нижней ветке дуба карер заметил улей, десятки плеч кружили около него. Понимая, что переговоры с пчелами могут затянуться или вовсе закончиться безрезультатно, Джуа все-таки связался с пчелиной маткой.
   Пять больших птиц кружили над поляной, как только там появился высокий и стройный черноволосый мужчина, они словно по команде разлетелись в разные стороны. Мужчина осмотрелся по сторонам, он начал проверку территории, постепенно увеличивая радиус спирали. Признаков присутствия магов найти не удалось, крупные животные тоже отсутствовали, приказав помощникам на земле следить за эфиром, черноволосый маг скрылся в чащи. Он знал, что двум ученикам Грейстоуна удалось хорошо замаскироваться.
   "Подождем, что из этого выйдет, никто не сможет долго находиться в образе мелкого животного, а насекомого и еще меньше", - подумал Римвел. Как раз мимо него прилетал десяток пчел, насекомые сели на начавшие цвести луговые травы и принялись за свою кропотливую работу.
   Гифт из Рамбурга в воздухе заметил приближение Хранителя леса, его эфир он уже давно изучил. Несколько раз Римвел появлялся в лесу никем не замеченным, с помощью комбинации нескольких заклинаний, он становился неприметным для всех лесных обитателей. В последний раз гифту удалось добраться до домика Хранителя и тщательно рассмотреть его эфирную оболочку, теперь даже "покрывало" не могло защитить Нарфрида.
   - Остановите этого орла, - приказал Римвел своим помощникам, - не дайте ему приземлиться в лесу.
   Полуэкос в образе пчелы старался как можно меньше отличаться от окружающих его десятка жужжащих насекомых. Похоже, что гифту не удалось понять, в кого он и Орсон превратились. Связавшись с ним, Джуа удостоверился, что тот успешно принял облик муравья, теперь нужно было двигаться на запад, как можно дальше от команды из Рамбурга.
   Полуэкос полетел в сторону улья, это не кому не должно показаться подозрительным. Достигнув дуба, Джуа решил было продолжить движение, но наткнулся на невидимое и непреодолимое препятствие. Набрав высоту, маг понял, что пространство рядом с большой поляной окружено защитным куполом, увидев, как пара кроликов безуспешно пытается покинуть границы колпака, Джуа всерьез заволновался. Спустя пару мгновений, в воздухе раздался незнакомый громкий голос.
   - Я, Римвел из Рамбурга, обращаюсь к двум ученикам из Грейстоуна. Предлагаю вам явиться на большую поляну и принять человеческий облик, в этом случае вы останетесь целы и невредимы. Если же вы решите и дальше скрываться, то спустя полчаса сфера начнем уменьшаться. После того как она займет лишь большую поляну, я силой верну вам человеческий облик. Не пытайтесь связаться с магами из Грейстоуна, это не удастся. Надеюсь, что вы достаточно мудры, чтобы принять верное решение.
   В муравейнике один из его обитателей остановился на мгновение, Орсон уже понял, что ментальный контакт с находящимся за пределами сферы старшим экосом невозможен, связь с ним наладить не удалось.
   - Что будем делать, Джуа? Римвел и в правду сможет вернуть нам человеческий облик? - обеспокоенно спросил экос.
   - Боюсь, что да. Вилайет рассказывал, что возможно подействовать на экоса, превращение в человека будет длительным и очень болезненным. Немногие гифты могут использовать это заклятие, оно отнимает много сил. Начинай двигаться к западной границе купола, точнее на юго-запад, увидишь дуб с ульем. Жду тебя там, ты сможешь изменить облик, минуя стадию принятия человеческого вида?
   - Никогда не пробовал, все экосы уверяют, что это очень сложно. В кого нужно превратиться? - ответил Орсон, он уже покинул муравейник.
   - Тебе видней, животное или насекомое должно уметь копать землю.
   - Понятно! У нас мало времени, скоро Римвел начнет уменьшать полусферу, к тому же ты ведь знаешь, что мы не можем долго поддерживать "покрывало".
   - Я еще не чувствую усталости, а как ты? - как можно бодрее ответил Джуа.
   Ответа не последовало, пчела спустилась как можно ниже к земле и медленно полетела в сторону муравейника. Пролетев половину расстояния, полуэкос заметил небольшое отверстие в земле, норка была как раз достаточна, чтобы в нее проникла пчела. Решив исследовать удачную находку лучше, Джуа опустился на землю, из норы кто-то выползал, это было достаточно большое насекомое, размером с человеческий мизинец.
   - Только начал, - раздалось в голове у полуэкоса.
   - Орсон, это ты? - удивленно спросил карер.
   - А кто же еще! - насекомое скрылось в норке, через пару мгновений на поверхности показалось еще немного рыхлой земли.
   - Похоже, что это создание и вправду хороший выбор, как оно называется? Жаль, что не могу тебе помочь, - прокомментировал Джуа работу товарища. - Хотя, подожди, есть один способ.
   Джуа уже несколько раз применял свои способности карера, находясь в образа животного, к счастью, никто из учителей об этом не знал, для молодого мага это были лишь краткосрочные проверки его возможностей. Вспомнив о приеме, который использовали кареры в случае крайней необходимости, Джуа поделился с другом частью своей жизненной силы. Пчела медленно отползла от норки, энергии на полет не оставалось. Количество выгребаемой земли заметно увеличилось, странное насекомое выползло на поверхность, рядом с норой была уже приметная горка.
   - То, что сейчас перед тобой, называется медведка. У меня как будто открылось второе дыхание, можешь посмотреть на результат. Ты первый, в конце тоннеля есть небольшой участок, ведущий в сторону, так что я тебя не поврежу, - ответил Орсон.
   Джуа начал спуск, нора уходила в землю под небольшим углом от вертикали, длина этого участка оказалось почти в три раза длиннее тела медведки. Орсон тем временем собрал половину земли и слепил подобие пробки, оставшуюся землю распределил тонким слоем. Взяв земляную пробку в передние лапы, насекомое задними лапами опустилось в нору. Едва медведка успела скрыться под землей, Джуа ощутил, как к месту, где они с Орсоном находятся, приближается магическая стена созданного Римвелом купола. Применив эфирный слух, карер услышал поскрипывание, громкость которого усиливалась с каждым мгновением. "Скоро купол пройдет над норой, и, если я правильно оценил его природу, полусфера будет скользить по земле или погрузится совсем неглубоко" - подумал Джуа.
   - Спрячься как можно глубже, купол почти над нами, - посоветовал карер приятелю.
   - Ты слышишь, она пошла! Нужно убираться отсюда как можно быстрей, - отозвался через пару мгновений экос.
   - Я слышу приближающиеся шаги, похоже, что помощники Римвела проверяют территорию.
   Два молодых парня внимательно осматривали район, один из них применил свои способности гифта и не обнаружили ни следа магии. Другой был экос, он не учел, что его проверка охватывала только живых существ находящихся на поверхности земли. Молодые маги не заметили отверстие в земле, как только Джуа ощутил, что проверяющие удаляются, он обратился к Орсону.
   - Вот теперь можем выбираться, я уже связался с Угольком, тот очень встревожен из-за того, что Нарфрид исчез и не отвечает. Конь обещал нас найти.
   Полуэкос понимал, что медведка не сможет передвигаться с нужной сейчас скоростью. Но просить Орсона сменить облик на летающее насекомое Джуа не мог, он и так видел, что товарищ собирает последние силы.
   - Джуа, где ты? Орсон с тобой? - раздался в голове у карера голос Вилайета. - Почему не отвечаешь, это уже третья попытка связаться с тобой. Все экосы, кроме четырех, давно вернулись с задания. Нарфрид молчит, что у вас происходит? - по тону гифта было ясно, что он взволнован и обеспокоен.
   - Возникли проблемы, сможешь нас забрать? Мы с Орсоном все еще в лесу, какой менгир самый близкий? Постараемся к нему добраться. За нами следят, скоро ни я, ни Орсон не сможем находиться в образе животных. Можешь нам помочь?
   - Для тебя бы сгодилось заклятие затмения, временно тебя никто не сможет найти по эфиру. С Орсоном сложнее, он рядом с тобой?
   - Да, его силы на исходе.
   - Ближайший к вам менгир на Северном лугу в лесу сильберов. Сейчас я нахожусь на смотровой площадке, свяжусь с Сильваной и спрошу разрешения на посещение луга. Оттуда постараюсь вас замаскировать, держитесь!
   - Орсон, ты как? - озабоченно спросил Джуа, нам нужно двигаться к реке.
   - Больше не могу, я принимаю человеческий облик, - вымученно ответил экос.
   Пчела остановила свой полет, на земле лежал молодой мужчина с серой прядью в черных волосах. Джуа понял, что идти его товарищ не сможет, на их счастье послышался глухой стук копыт, на узкой тропинке показался вороной конь. Уголек скакал что есть мочи, увидев лежащего товарища своего хозяина, конь снизил скорость.
   - Давай Орсон, нужно подняться, - умоляющим голосом сказал карер.
   Темноволосый экос собрал все силы и встал на ноги, спина коня служила ему надежной поддержкой.
   - Может нам стоит разделиться? Хотя бы кому-нибудь удастся убежать от них? - растерянно пробормотал Орсон.
   - Не говори чепуху! Садись на коня, и направляемся к реке, Вилайет обещал нам помочь.
   - А ты? Тебе пора бы вернуться в человеческое тело.
   Ничего не ответив, Джуа полетел к реке, вороной конь, хорошо изучивший лес за почти два года, догнал пчелу и выбрал самый короткий путь к Быстрянке. Молодой маг в образе пчелы успел убедиться, что пока их по крайней мере не преследуют экосы с востока, гифт опять вышел на связь.
   - Джуа, принимай человеческий облик, я уже у сильберов.
   Карер послушался, он и сам понимал, что задержка может стоить ему жизни. Вся процедура превращения заняла несколько мгновений, стараясь идти как можно быстрее, Джуа следовал за Угольком. Но усталость давала о себе знать, к тому же сейчас они стали заметны для Римвела и его помощников: двоих рядом находящихся магов заметил бы и самый нерадивый ученик со способностями гифта. Оставалось только надеяться на заклятия Вилайета.
   Высокий темноволосый мужчина закончил с проверкой полусферы, ему пришлось потратить почти все свои силы, но в куполе, уменьшенном до размера поляны, не оказалось учеников из Грейстоуна. "Теперь почти сутки я буду неспособен к серьезной магии, требующей концентрации и затрат сил", - подумал Римвел. Он был в полном отчаянии и недоумевал, как экосам удалось скрыться, гифт разделил своих помощников на две группы. В воздухе осталось только трое молодых магов, остальные прочесывали территорию леса, они понимали, что учитель очень расстроен и старались прикладывать все усилия для поиска учеников из Грейстоуна.
   Удалив магический купол, Римвел даже не обратил внимания на то, что на поляне лежали трупики кроликов, белок и бурундуков. Никто из животных не выдержал жестокой проверке гифта из Рамбурга, только сотни разнообразных насекомых еще подавали признаки жизни.
   Молодой помощник Римвела с напарником экосом проверяли участок леса, находящийся рядом с рекой. Заметив хорошо различимый эфир незнакомого мага, гифт решил убедиться сам, что один из учеников найден, а потом связаться со своим учителем.
   - Он движется как раз на нас, проверь лес на наличие крупных животных, не уверен в каком он образе - сказал маг своему напарнику.
   - Рядом с рекой большое животное, похоже на оленя, но движется он на юг - отозвался экос.
   Вдруг голубые вспышки магического эфира исчезли, а спустя мгновение появились на границе исследуемого района.
   - Странно, сейчас их двое, двигайся строго на запад, я сообщу остальным. Они уже в человеческом обличии, мы легко их найдем.
   Два мага и конь вышли на открытое пространство, отделяющее лес от реки. Орсон уже чувствовал себя лучше, но все еще был верхом на Угольке. Войдя в холодную воду Быстрянки, Джуа едва успел увернуться от пикирующего на него орла.
   - Глаза целы? - заботливо поинтересовался Уголек.
   - Да, только немного оцарапал щеку.
   Орел тем временем приземлился на границе лесного массива, на превращение ученик Римвела потратил пару мгновений, теперь в сторону магов бежал огромный дикой кабан.
   - Похоже, что этот из талантливых, не терял время на возвращение в человеческий облик, - с дрожью в голосе заметил Орсон.
   Не успел он это произнести, как два коршуна камнем пали на молодого экоса, только благодаря координации Уголька маг удержался и не упал в ледяную воду. Ранней весной Быстрянка была на удивление полноводной, большую часть пути пришлось преодолевать вплавь. Средину реки маги уже миновали, Джуа обдумывал приемы защиты в случае нападения кабана. Полуэкос оглянулся, кабан отставал лишь на несколько шагов, а в реку уверенно вступили и два помощника Римвела, скинувшие обличие коршунов.
   - Похоже они намереваются продолжить преследование и в лесу сильберов, - предположил Орсон.
   - А не проще ли им было перелететь реку и ждать нас на том берегу? - отозвался Джуа.
   Уголек уже касался ногами дна, он первый ступил на противоположный берег, Джуа выбирался из реки, он с помощью магии кареров позаботился, чтобы никто из их троицы не переохладился. Лес в этом районе находился на небольшой возвышенности по отношению к уровню реки, вглядываясь в ближайшие деревья, Джуа надеялся увидеть серебристые волчьи шкуры, но сильберов рядом не оказалось. Подъем был достаточно крутой, конь не смог бы его преодолеть, течение реки отнесло их вверх, где рельеф был холмистым. Поэтому магам нужно было преодолеть сотню шагов вдоль реки для нахождения пологого участка.
   - Куда так торопитесь? Надеетесь, что ваши пушистые друзья помогут? - раздался за спинами магов самонадеянный голос.
   Джуа приказал Угольку с экосом на спине двигаться дальше, а сам остановился и развернулся к говорящему лицом. Трое высоких и мускулистых парней стояло перед молодым карером, он был уверен, что не справился бы с ними без магии. "Каковы приемы борьбы у экосов? - пронеслось у него в голове, - Орсон ничего не рассказывал, а эти трое не собираются принимать облик животных". Создав щит, карер стал ожидать нападения.
   - Как благородно! Отпустил товарища, а сам остался один с тремя противниками, - продолжал самый старший, русоволосый ученик Римвела, Джуа уже видел его в Лазурной Гавани.
   - С каких это пор маги стали противниками? - парировал Джуа. - Что же вам сказал Римвел?
   - Учитель презирает магов Грейстоуна, они закрылись в долине, а могли бы управлять островом. Вместо этого так называемые гифты прислуживают в четырех городах, кареры разбросаны по всему острову и лечат людей, экосы оберегают животных. Все это глупость! Маги не обязаны утруждать себя лишними заботами, они другая ступень развития человечества. Наш учитель хочет изолировать людей и использовать их на благо магов, спустя несколько поколений количество магов перерастет количество людей. Вот к чему мы стремимся! Сегодня у тебя есть шанс к нам присоединиться, иначе тебе придется умереть.
   - И ты сторонник этой бредовой идеи? - с вызовом в голосе спросил Джуа.
   - Хватит разговоров! - русоволосый ученик Римвела стремительно побежал в строну Джуа.
   "Значит, что-то мешает им принять облик животных, - заметил молодой карер, - ведь так справиться со мной было бы проще". Всего несколько шагов разделяло его от нападающего, тот на бегу выхватил длинный нож из-за пояса, и хотел было нанести удар. Джуа согнул в локте правую руку, поставил ее параллельно земли на уровне сердца и активировал щит: противник был отброшен мощной струей сжатого воздуха на несколько шагов. Русоволосый ученик Римвела не ожидал такого отпора, с трудом поднявшись на ноги, он позвал на помощь двоих товарищей.
   Решив, что не будет причинять троим ученикам Римвела много вреда, карер применил с одному из них парализующее заклятие, а другого пригвоздил к земле ледяной стрелой, которая прошла через ступню. "Ничего страшного, поболит и перестанет, даже раны не останется когда лед растает", - оправдывал сам себя карер, еще никогда ему не приходилось применять приемы боевой магии в реальных условиях.
   Оставался только один противник, который не спешил нападать и как будто специально тянул время. Предположение подтвердилось, Джуа успел заметить, что переправу через реку начала большая группа, он успел заметить два медведя и шестеро в человеческом обличии. "Если среди них и Римвел, то мне придется несладко, всего их одиннадцать: пять экосов, пять гифтов, неужели "учитель" стал сегодня членом отряда?" - пронеслось в голове у карера.
   В школе Магнус всегда повторял, что эффективность однообразных заклятий раз от раза падает, то есть на оставшегося противника и парализация, и стрелы изо льда будут не так действительны. Все еще находясь под защитой щита, Джуа послал на ступни русоволосого молодого мужчины заклятие "тяжесть земли", действие которого заключалось в том, что атакуемый с трудом мог оторвать ногу от поверхности, на которой стоял. Но к удивлению карера, противник вовремя смог поставить защиту, да и какую: ученик Римвела был окутан плотным коконом, делавшим его практически неуязвимым, а к Джуа направлялись воздушно-земляные ядовитые "змеи", особенностью которых было возможность менять траекторию движения, они хотели напасть со спины.
   Закрывшись наспех сделанным куполом, карер смог отразить удар, змеи растворялись под действием защитного поля из воды. "Орсон заметил, что один из экосов мог быстро принять облик кабана, наверно это он и есть, талантливый и еще со способностями карера, - лихорадочно вспомнил Джуа, - да, достойный противник, что и говорить! Придется спасаться бегством, как это не тяжело признать". Джуа развернулся и начал карабкаться по склону, цепляясь за ветки кустарника, он одновременно отразил еще два нападения. Пока менять стихию защитного кокона удавалось, но силы были истощены. Еще чуть-чуть и он скроется за деревьями, там он не будет такой хорошей мишенью.
   Вдруг Джуа всего в нескольких шагах от леса свалился с ног, он сам не мог понять, почему это произошло. Увидев лодыжки, переплетенные тонкими и прочными корнями деревьев, Джуа понял, что противник применил боевую магию экосов. Казалось, что решение было очевидно: магия стихии огня, в большинстве случаев кареру уже не требовался источник физической стихии. Но к удивлению Джуа, ему не удалось создать огненные шары, а ведь это был самый начальный уровень стихийного нападения!
   - Орсон, что делать, как распутать корни деревьев на ногах, огонь не могу вызвать, - Джуа связался с товарищем.
   - Никто не может, в лесах стоит защита от использования магии огня, пробуй распутать эфирными пальцами, если в тебе экоса больше, чем в том, кто наложил заклятие, корни распутаются.
   Сгруппировавшись и согнув ноги в коленях, Джуа как мог приблизил лодыжки и пальцы рук, вытянув эфирные пальцы и коснувшись ими корней, полуэкос на свое удивление быстро добился того, что корни распутались и скрылись под землей. Вскочив на ноги, молодой маг оказался лицом к лицу с русоволосым противником, за его спиной разнесся протяжный волчий вой.
   - Теперь я предлагаю тебе перейти на сторону Грейстоуна, - сказал карер.
   Ученик Римвела не отвечал, казалось, что он ждал чей-то команды, Джуа уже видел такой отрешенный взгляд у Корвина, карера с востока. Молодой мужчина усмехнулся, прыгнул с края обрыва и мягко приземлился внизу. Карер увидел несколько десятков сильберов, вышедших из леса и выстроившихся в прямую линию, Сильвана была в центре. Джуа оглянулся в сторону реки, к группе из восьми магов из Рамбурга подбегал русоволосый полуэкос, а двое остановленных им учеников все еще были не в состоянии двинуться.
   - Оставь их, они не посмеют нарушить границу леса, - в голове у карера раздался голос Сильваны.
   - Что с Орсоном и Угольком?
   - Они в безопасности, пойдем с нами.
   Молодой маг приблизился к огромной серебряной волчице и склонился на одно колено.
   - Вот уже второй раз сильберы помогают мне и Орсону, как мне отблагодарить тебя и твоих сородичей?
   - Сегодня все зашло слишком далеко, хорошо, что Сульфир, - волчица повернула голову в сторону молодого сильбера с белой маской на морде, стоявшего рядом с ней, - догадался тебе помочь освободиться от корней.
   - А я еще удивился, как быстро получилось распутаться!
   - Если лес был бы обычным, то так бы и было. Но здесь действуют свои законы магии, иногда они отличаются от изучаемых в Грейстоуне. До сегодняшнего дня ни один маг не мог применить свои способности так близко от леса, как видишь, нашлось исключение из правил в виде Римвела. Преследовавший тебя молодой мужчина воспользовался силой своего учителя, поэтому ему почти удалось задержать тебя.
   - Почти, - Джуа вспомнил слова Вилайета: в Грейстоун не вернулись четыре экоса. - Где гифт, он все еще на Северном лугу? Нужно с ним срочно поговорить!
   - Да, он там, с ним твой товарищ и конь, бедняга все еще не может успокоиться, что ему приходится терпеть общество волков, - усмехнулась Сильвана.
   Уже смеркалось, когда маги вернулись в Грейстоун. Как только они спустились в долину, Вилайет становил юных кареров рядом с гостевым домиком.
   - Нас ждет Верховный маг и экосы, двое учеников так и не появились в замке, - поникшим голосом произнес гифт. - Мне удалось насчитать только одиннадцать эфирных оболочек, все они принадлежат магам с востока, будем надеяться, что экосам удалось спрятаться.
   - Неужели пропали Ремб и Лайол? - спросил Джуа. - Их участки леса граничили с моим, я еще предупредил их об опасности.
   - Точно, как раз они, - подтвердил Вилайет, - наверно ребята понадеялись на свои силы, точно также как и вы. Удивительно, как ты только догадался сообщить мне о случившемся! - в голосе гифта звучало раздражение, почти злоба, Джуа никогда не видел Вилайета в таком настроении. - Идемте, Эдмион нас уже заждался.
   - Удалось узнать, что с Нарфридом? - тихим голосом спросил Орсон.
   - Гилиор и Литиссий с ним, Хранитель еще долго не сможет выполнять свои обязанности, у него переломлены и руки и ноги, видимо ученики Римвела совсем не имеют сострадания.
   Вилайет открыл дверь, ведущую на третий этаж замка. В кабинете у старшего экоса собралось пять магов, включая Верховного. После того, как маги услышали рассказ Джуа и Орсона, их лица помрачнели.
   - С сегодняшнего дня долину можно покидать только в составе группы из двух-трех человек и в сопровождении учителя гифта. Все практические занятия у экосов проводить в кедровом лесу на юге долины, если ученик покинет Грейстоун в образе птицы, то по возвращении он исключается из школы. - Голос Эдмиона стих, - если ему удастся вернуться, - добавил Верховный маг.

Глава 38

   О происшествии в лесу Нарфрида сообщили на следующее утро всем ученикам перед завтраком. Школа погрузилась в атмосферу обеспокоенности, никто не чувствовал себя в безопасности. Последующие недели казались Джуа и остальным экосам на удивление однообразными. Радовала только погода, несколько дней подряд были солнечными и теплыми. Подходил к концу второй месяц весны, Вилайет заметил двух учеников кареров, сидящих под навесом во дворе замка. На столе лежало несколько открытых тетрадей, молодые маги решили, что пора обновить в памяти записи, сделанные несколько месяцев назад.
   - Прочитал эту страницу уже три раза, а ничего не понял, - озадаченно сказал Джуа, - будто просматриваю записи гифта или техна. - Молодой карер закрыл тетрадь и осмотрел обложку, как будто кто-то мог подменить его вещи и сделать записи его подчерком.
   - Идем, прогуляемся до гостевого домика, мне тоже не дается материал по "Уменьшению последствий эпидемий", - устало отозвался Тибор.
   - Вижу, вы совсем скисли, как смотрите на поездку в Солгард? - громко спросил Вилайет, он подошел так, что молодые кареры его и не приметили.
   - Когда? - оживился Джуа.
   - А как же занятия? - поинтересовался его товарищ.
   - В конце недели я приглашен на юбилей правителя города, так что через два дня можем покинуть долину, встреча в столовой после обеда.
   - Можем! - подтвердил Джуа, последнее мое занятие у экосов завтра во второй половине дня.
   "Хоть немного удалось их взбодрить", - подумал Вилайет и направился в свой кабинет. Ему предстояло придумать, что же подарить Марвелу на шестидесятилетие.
   Еще раз вытащив клинок из богато украшенных ножен, Вилайет убедился, что такой подарок может стать частью парадного костюма правителя Солгарда, а в случае необходимости и защитить своего владельца. Гифт поместил ножны с кинжалом в неприглядный узкий холщевый мешок и закрепил его на поясе. Через несколько мгновений Вилайет был уже в столовой, там царила гробовая тишина, ставшая уже привычной в последнее время.
   Осмотрев стол кареров, Вилайет нашел двух своих сегодняшних спутников, он уже предупредил Верховного мага, что два ученика будут отсутствовать несколько дней. Поговорив с Джуа вчера, молодой маг попросил карера показать ему дневник Америя из тайной библиотеки. "Теперь осталось уговорить Лимфа нас туда пустить", - подумал Вилайет.
   Воспользовавшись менгиром на юге долины, гифт без труда перенесся вместе с двумя учениками в весенний лес, первые листочки начали появляться лишь на высоких деревьях с белым стволом, похожих на березу. На этот раз лес не был так сказочно красив, скорее наоборот: голые ветки лиственных деревьев, которые составляли его большую часть, производили гнетущее впечатление. Джуа надеялся, что ему удастся увидеть дриаду еще раз, но встречи с лесной красавицей так и не произошло.
   Маги без приключений добрались до внешней стены Солгарда, к всеобщему удивлению, их ждал Лимф.
   - Не ожидал такой чести, с каких пор в обязанности карера входит встреча гостей? У вас все в порядке? - поинтересовался Вилайет.
   - Я уже сомневаюсь, что смогу остаться на должности оберегающего города еще год. Марвел всерьез решил передать все полномочия сыну, может тебе получиться повлиять на старика. Всем известно, что Антрекс недолюбливает магов, была бы его воля, я бы уже получил приказ покинуть замок - ответил Лимф.
   - Неужели все так серьезно? Обязательно поговорю с Марвелом, я уверен, что он еще сможет пару лет исполнять свои обязанности, - озадаченно промолвил гифт.
   - Правитель просил доложить о твоем приезде, так что можешь обсудить это сегодня вечером. Не знаю, что делать с учениками, Антрекс снует по всему замку, подолгу задерживается в библиотеке, если ему встретятся Джуа и Тибор, то он обязательно придерется к ребятам.
   - Предлагаю Джуа переночевать у моих родителей, не думаю, что они будут против, - вмешался Тибор.
   - Хорошая идея! Так и поступим, - согласился Вилайет, - а завтра утром жду вас на рыночной площади.
   Маги вошли во внутренний город, Тибор и Джуа попрощались и направились в Серый квартал, где жили родители Тибора.
   - Нужно тебе многое рассказать, - сказал Вилайет придворному кареру. - Лучше если наш разговор пройдет вне стен замка.
   Удивленный Лимф повел гифта вглубь Зеленого квартала, там он пару лет назад наткнулся на небольшую таверну. Хозяин этого заведения до сих пор не узнал в неприметном шатене, который довольно часто ужинал в таверне, придворного карера, это Лимфа только радовало. Вот и сегодня в таверну "Северная звезда" вошли два мага, по их одежде и внешнему виду об этом никто бы и не догадался. Лимф попросил предоставить им малый зал, предусмотренный для проведения переговоров и вмешавший всего один стол и четыре кресла, на час, он заказал две чаши вина из Кандида, сырное ассорти и предупредил, чтобы их не беспокоили.
   После рассказа Вилайета о найденном Джуа дневнике и его содержимом, придворный карер долго не мог вымолвить ни слова. Лимф решил, что будет правильно рассказать товарищу о недомогании в конце лета, упомянул он и помощь молодого карера.
   - Знаешь, я последовал совету Тибора и теперь ночую на первом этаже рядом со столовой, хорошо бы было перебраться туда со всеми вещами. Теперь я чувствую себя гораздо лучше.
   - Я взял с собой молодых кареров, чтобы самому убедиться в существовании дневника. Это не значит, что я не верю Джуа, - поспешно вставил Вилайет. - Да и на камни хочется взглянуть.
   - Хорошо, завтра утром приводи кареров на второй этаж, я буду вас ждать в библиотеке.
   Родители Тибора были наслышаны о новом друге их сына, они с радостью предоставили Джуа небольшую комнату на втором этаже дома, который построил отец семейства. Оказалось, что у молодого уроженца Солгарда есть две сестры: младшая и старшая, девушки были очень любопытны, они расспрашивали о жизни в Кандиде, похоже, что даже они не знали, что их брат маг и уже почти два года обучается в Грейстоуне.
   На следующий день Джуа решил проснуться пораньше, позавтракали молодые маги в компании старшей сестры Тибора. Ксантию ожидал ответственный день - мастерский экзамен, после успешной сдачи которого она могла открыть свою гончарную мастерскую. Придя на рыночную площадь, кареры бросили взгляд на несколько открытых прилавков, рассмотреть товар они не успели: послышался звонкий голос Вилайета.
   Встреча магов в тайной библиотеке прошла как и запланировано: Джуа показал Вилайету и Лимфу дневник, никто из магов не смог прочесть текст, написанный Ауреей. Даже после применения нескольких различных заклятий для гифта не открылось содержания пустых частей дневника. Вилайет расстроился еще сильнее, когда не смог снять тройное заклятие с круглого стола
   - Знаете в чем дело, - сказал гифт после тщательного изучения комнаты, - Америй сотни лет назад создал очень сильную защиту, даже сегодня стол с землей связывает не ось, а скорее колонна из стихийного воздуха. Могу даже сказать ее размер: чуть меньше, чем квадратное основание. Даже если нам удастся сдвинуть стол, воздух будет связывать его круглую крышку и подставку еще какое-то время, не исключено что несколько часов. Боюсь, что так долго удерживать стол не сможем и нас четверо, при условии, что я получу разрешение на использование вашей силы.
   - Может, все-таки попробуем, - предложил Джуа.
   После объединения усилий, магам удалось сдвинуть стол на ширину человеческой ладони, поддерживать такой результат оказалось очень сложно, уже спустя пару мгновений стол принял первоначальное положение. Вымотанные и лишенные сил маги, приняли единогласное решение: нужно искать другой способ снятия тройного охранительного заклятия.
   Правитель Солгарда всегда выделял Вилайета среди других магов, после вчерашнего разговора Марвел задумался, а готов ли его сын к тяготам управления городом? Марвел надеялся, что после женитьбы Антрекс утихомирится и повзрослеет. Действительно, первые несколько месяцев наследник Солгарда вел себя как заинтересованный и думающий преемник своего отца: он принял приглашения нескольких влиятельных семей, присутствующих на свадьбе, и осмотрел все территорию, находящуюся под протекторатом Первого города. Участвуя в работе городского Совета, Антрекс внес несколько ценных предложений, касающихся торговли и создания сети дорог.
   Но такая позитивная активность наследника длилась не долго, Марвел сомневался, успеет ли тот вернуться к торжественному обеду с очередной охоты. На предстоящий сегодня праздник было приглашено немного гостей, кроме гифта из Грейстоуна правитель позвал управляющего замком с семьей и родителей Клариссы, ее отец являлся владельцем самого большого виноградника рядом с Кандидом и считался одним из самых богатых людей южного региона.
   По городской традиции виновник торжества являлся последним, для праздничного обеда был выбран небольшой зал на первом этаже замка. Марвел поприветствовал гостей и с радостью заметил, что сын в их числе. Последовала официальная часть: присутствующие вручали приготовленные подарки, правителю особенно понравился дар Вилайета, хотя он постарался не выделять кинжал среди остальных подношений.
   Гости немного повеселевшие после пары бокалов красного вина из Кандида, стали вести себя более непринужденно. Вилайету досталось почетное место, от виновника торжества его отделяла только супруга правителя леди Залфия, а по левую руку от гифта сидела ее дочь, леди Орина. Наслаждаясь сочной индейкой, гифт обратил внимание на сидящую перед ним Клариссу, изящную шею которой украшало необычное серебряное колье с изумрудами. Волосы молодой женщины были уложены в высокую прическу, таким образом, ничто не отвлекало от досконального изучения украшения, направленного в виде виноградной лозы, десяток изумрудов образовывали гроздь, а листья были серебряные с соблюдением всех деталей.
   Но не художественная ценность так привлекла гифта, на колье было наложено заклятие, это было сделано несколько лет назад, так как Вилайет заметил некоторую "выветренность". Гость из Грейстоуна продолжал бросать взгляды на сидящую напротив красавицу, она не нуждалась в заклятии, увеличивающим привлекательность для противоположного пола, но именно такую магию излучало колье. Молодой гифт хотел было узнать, как украшение попало к Клариссе, но его внимание привлек тихий разговор между ней и леди Залфией, который начался сразу после того, как правитель и его сын отошли к распахнутому окну немного подышать воздухом.
   - Дорогая моя, давно хотела тебя спросить, вы с Антрексом думаете о наследнике? - прошептала Залфия.
   - Конечно, - смущенно ответила молодая женщина, ее тоже немного настораживало, что почти спустя год после свадьбы она не может сообщить всем радостную весть.
   - Это хорошо, никто тебя не торопит, просто нужно уложиться в тридцать месяцев, если к этому времени ты не родишь ребенка, Антрекс вправе подать прошение в городской Совет о расторжении брака.
   Пораженная Кларисса долго не могла ничего ответить, гифт не подал вида, что все слышал, он воспользовался моментом и перевел размышления молодой женщины на другую тему.
   - Леди Кларисса, позвольте поинтересоваться, откуда у Вас это великолепное колье, я не видел ничего подобного у лучших ювелиров во всех четырех городах.
   - Я тоже была поражена, когда отец, - женщина посмотрела на сидящего рядом грузного и невысокого мужчину, - подарил мне это колье на шестнадцатый день рождения, - с очаровательной улыбкой ответила Кларисса, она была рада, что красивый гифт обратил на нее внимание. - Отец купил его в Кандиде, в ювелирной лавке Сорренто, но я уверена, что колье изготовил другой мастер, уж очень оно отличается от представленных в лавке работ.
   - Дело в том, что я давно ищу хорошего ювелира, который смог бы использовать и сделать частью шедевра небольшие драгоценные камни, подскажите, как найти этого Сорренто, может он все-таки раскроет тайну и расскажет, как найти настоящего мастера.
   - Если получится, дайте и мне знать, - в разговор вмешался отец Клариссы, - сейчас объясню, как найти эту ювелирную лавку.
   Гифт хорошо знал Кандид и сразу понял, где нужно искать Сорренто, адрес винодела тоже не составило труда запомнить.
   Оставшуюся часть вечера Вилайет размышлял о таинственном мастере, гифт точно знал, что месторождений изумрудов рядом с Кандидом нет. Эти камни вообще редко встречались, как говорили техны в Грейстоуне, на севере острова была богатая жила, но она располагалась так глубоко, что без магии ее разработка не была бы возможна. Гифт не мог себе представить, зачем магу нужно было заниматься изготовлением украшений, он не был уверен, но все-таки закрадывалось подозрение, что маг должен быть его коллегой. "Гифт, любящий работать с драгоценными камнями, кто это мог бы быть?" - задал сам себе вопрос Вилайет, он знал только одного мага, которому подходила такая характеристика. И это был его сокурсник Калифар, бывший гифт Солгарда, в поисках которого Вилайете исследовал весь остров.

Глава 39

   Ближе к полуночи Вилайет и два ученика вернулись в долину, гифту пришлось немного повозиться с входной дверью замка, которая была закрыта с помощью заклятия: правила школы не допускали ученикам возможность попасть в замок поздно вечером.
   Пожелав карерам спокойной ночи, гифт поднялся на третий этаж, как он и предполагал, все его коллеги уже спали, в коридоре стояла тишина. Осторожно открыв дверь кабинета, Вилайет сел за стол и начал изучать расписание занятий на следующую неделю: нужно было выбрать день для путешествия в Кандид. Решив отправиться в путь через два дня, гифт открыл дверь своей спальни, примыкающей к правой стене кабинета. Найдя в шкафу подарок от сестры - традиционный вышитый жгутом жилет из окрестностей Вуалона, гифт решил, что стоит его одеть на время прибивания на юге. Это дополнение к костюму сделает его настоящим уроженцем северо-запада, к тому же при встрече с сестрой можно будет сказать, что жилет пригодился.
   Отпустив с урока учеников второго курса, Вилайет решил заглянуть на кухню и собрать там сухой паек, дожидаться обеда он не мог. Гифт надеялся, что не встретит на кухне никого из технов, в обязанность магов этой специализации входило и приготовление пищи. Обычно техны выбирали себе помощников из ряда учеников, которые к началу зимы вполне сносно справлялись с готовкой, оставалось только прийти перед подачей обеда и проверить насколько хорошо блюдо удалось. На радость Вилайета, на кухне дежурили и трое гифтов третьекурсников, которые снабдили учителя всем необходимым без лишних вопросов.
   Решив, что стоит воспользоваться менгиром в южном лесу, молодой гифт ступил в зияющую пропасть и исчез. Путешествовать одному было намного проще, прогулка по тропе в параллельном мире заняла совсем немного времени. Сначала Вилайет хотел было взять с собой Джуа, но приближалась пора экзаменом, к тому же пришлось бы учитывать его послеобеденные занятия у экосов. "Ничего, расскажу ему все, что узнаю сам", - подумал гифт. Вернувшись в привычный мир, Вилайет переоделся, вышел из леса и направился в сторону широкой дороге, связывающей Солгард и Кандид. Теперь для всех он стал путешественником из Вуалона.
   Не первый раз гифт посещал южный город, который по планировке сильно отличался от Солгарда. Сам город располагался в центре равнины, улицы пересекались под прямым углом, а многочисленные поселки как щупальца расходились в разные стороны. Вилайет вспомнил объяснения отца Клариссы и посмотрел на пологие склоны невысоких холмов по левую сторону от дороги, покрытые виноградниками. Значит вот где жила до недавнего времени супруга наследника Солгарда!
   Показалась невысокая башня и домик для стражников, гифт уже приближался к Кандиду. Его персона не вызвала ни малейшего недоверия, стражник лишь уточнил насколько путешественник собирается задержаться в городе.
   - Если выясню все, что мне нужно, то уже завтра возвращаюсь домой, - ответил Вилаейт. Ему не хотелось говорить, что, скорее всего, он уже сегодня покинет город. Это бы насторожило стражника.
   Гифта пропустили, он зашагал по пустынной центральной улице, жара и влажный воздух вынуждали горожан искать спасения в тени деревьев, небольшие садики, находившиеся за домами, являлись характерной чертой Кандида. По площади сада можно было судить и о богатстве его владельца. Свернув вправо и пройдя десяток шагов, Вилайет увидел нужную вывеску "Драгоценности Сорренто".
   Табличка "Закрыто" остановила бы любого другого, но не гифта, с помощью воздушного ключа он открыл простенький замок. В зале никого не оказалось, одна дверь была полуоткрыта, а другая распахнута настежь: узкий коридор связывал садик и лавку ювелира. Вилайет начал разглядывать застекленные витрины: большинство украшений были с жемчугом или с нефритом, но попалось и несколько колец с более ценными камнями. Гифт изучал золотой перстень с большим сапфиром, вдруг из соседней комнаты раздался звук шлифовальной машины. Вилайет прислушался, в саду послышались два голоса, на противоположной стороне коридора появился невысокий пожилой южанин и парнишка лет шестнадцати.
   - Пойдем, посмотрим твои эскизы для кулона, - сказал ювелир.
   - Я набросал три варианта, не знаю, какой и выбрать.
   Неожиданный посетитель еще не был им заметен, гифт отошел к входу, перевернул табличку и вернулся на свое место рядом с витриной.
   Владелец лавки застыл на месте, когда увидел высокого уроженца Вуалона в помещении. Первым желанием было накричать на незнакомца и выдворить его вон, но немного успокоившись, Сорренто собрал всю свою профессиональную любезность и начал разговор.
   - Добрый день, молодой господин! Вижу, вы пришли издалека, наверно не знаете о традициях Кандида. В это время дня всегда очень жарко, поэтому мы не работаем с покупателями. Был бы вам очень благодарен, если Вы покинете лавку и вернетесь перед закатом солнца.
   - Господин Сорренто! Когда я пришел, лавка была открыта, и табличка "Открыто" заставила меня поверить, что Вы сможете уделить немного времени.
   Ювелир подошел к входной двери, заглянул наружу, убедился, что дверь не повреждена. Он еще не верил, что посетитель так просто мог войти в послеполуденное время.
   - Прошу Вас, следуйте за мной! В саду мы найдем так нужную сейчас прохладу, - с наигранной улыбкой на лице произнес Сорренто. Проходя мимо ученика, тот приостановился и проскрежетал сквозь зубы - А ты еще ответишь за твою безответственность, чтобы к концу недели были готовы все три кулона, материал оплачиваешь сам, посмотрим, найдутся ли покупатели у твоих шедевров!
   Парень опустил голову, закрыл входную дверь и перевернул табличку, он был уверен, что сделал это в полдень, и отправился в соседнюю комнату, шум шлифовальной машины уже стих.
   Сорренто подвел посетителя к столу под навесом из дикого винограда. Тотчас же появился парнишка, чуть младше, чем провинившийся ученик и принес поднос с наполненным кувшином и двумя чашами. Ювелир налил прозрачную оранжевую жидкость себе и гостю.
   - Что же Вас привело в Кандид? Как я предполагаю, родом Вы из Вуалона.
   - Именно так, по дороге я уже посетил Солгард, но там не нашел, что искал. Кто-то из ювелиров Первого города, не помню кто точно, я их стольких повидал, посоветовал обратиться к Вам, сказав при этом, что Ваша ювелирная лавка одна из лучших в Кандиде. - Гифт начал сочинять на ходу и бросил взгляд на Сорренто: он не смог скрыть удовольствия от лестных рекомендаций.
   - Так что же Вы ищите, любезный?
   - История такова: мой младший брат давно влюблен в соседскую девушку. Все уверены, что и она к нему неравнодушна, но нрав у красавицы тот еще: она заявила, что согласна стать женой моего брата, если тот подарит ей на помолвку украшение с изумрудом.
   - Вот чертовка! - не сдержался Сорренто. - Она что ли не знает, что изумруды большая редкость?!
   - Брат пытался поговорить с ней и договориться на счет любого другого камня, но нет! Девушка уверена, что только изумруд подчеркнет красоту ее зеленых глаз.
   - Очень жаль, пришли бы Вы несколько месяцев назад, я бы показал Вам чудесные серьги: серебро и крупные изумруды, каплевидная огранка, - восхищенно отозвался мастер, последовала пауза, гифт ощутил, как ювелир отсчитывает какие-то сроки. - Подождите меня здесь, я отсутствовал в лавке несколько дней, спрошу у моего подмастерья, не появились ли новые украшения, - сказал Сорренто и зашагал по коридору.
   Гифт налил себе еще полчаши освежающего напитка, значит, Кларисса оказалась права: Сорренто не был мастером, который изготовил колье. Через эту лавку были проданы еще и серьги, серебряные, не золотые. Неизвестный мастер с магическими способностями использует Сорренто как посредника, вероятно, есть причина, по которой он сам не может заниматься продажей украшений. Размышления Вилайета были прерваны шаркающими шагами ювелира, тот торопился и в руке держал округлую коробочку.
   - Считайте, что Вам повезло, - еще в коридоре прокричал Сорренто, - сейчас увидите!
   Ювелир сел рядом с гостем и открыл деревянную невысокую коробочку. Перед глазами гифта возник изящный серебряный браслет: четыре крупных изумруда и множество мелких составляли цветы на ажурной подложке из металла с множеством переплетений и отверстий. Магия на этот раз сочилась из браслета: заклятие снятия усталости было наложено несколько дней назад и было совсем свежим.
   - И сколько же стоит такое чудо? - с дрожью в голосе спросил Вилайет.
   - Как сами понимаете, недешево, 35 золотых!
   Гифт присвистнул от удивления, цена была выше, чем заработал бы маг на службе в одном из четырех городов за полгода. Вилайет взял с собой часть своих сбережений, но сумма в кошеле позволила бы ему купить только половину браслета, но он и не собирался тратить деньги.
   - А теперь Вы расскажете, кто сделал этот браслет, - сказал Вилайет.
   - Не могу, это, так сказать, профессиональная тайна, - заерзал Сорренто.
   - Сорренто! Вы расскажете, кто сделал колье в виде грозди винограда, серьги и этот браслет, - голос гифта приобрел мощь и воздействовал глубоко на сознание ювелира.
   - Откуда Вам известно о колье? - пробормотал мастер. - Хорошо, я все расскажу. Примерно два года назад поздно вечером перед закрытием в лавку постучал мужчина, это был молодой и хорошо одетый южанин. Незнакомец развязал мешочек из кожи, в котором было колье в виде грозди винограда. Мужчина спросил, смогу ли я продать это украшение за 35 золотых, цену нельзя было менять: 5 золотых оставалось мне, 30 я должен был ему вернуть.
   Сначала я подумал, что это какой-то вор, и у меня возникнут проблемы с законом, если я с ним свяжусь. Но мужчина словно читал мои мысли, он заявил, что сам сделал это колье и мне не о чем беспокоиться. В качестве доказательства он попросил меня выбрать тип украшения, и обещал принести его через четыре месяца. Несколько дней назад ко мне как раз заходили мать и дочь из очень богатой семьи, они искали диадему, свадьба была назначена на конец года, но ничего не смогли выбрать. Попросив незнакомца поторопиться и принести диадему через три месяца, мы расстались.
   На следующий день я написал привередливым покупательницам письмо, сказав, что через три месяца их ждет диадема, сделанная по специальному заказу. Неделю спустя в лаве появился владелец виноградников и сразу же обратил внимание на колье, цена для него была на последнем месте. Мастер сдержал свое обещание и появился ровно в назначенный срок. Невеста оказалась в полном восторге от диадемы. Дела мои шли как никогда хорошо, мастер появлялся в лавке каждые три-четыре месяца и приносил новые украшения, каждый раз это были изумруды и серебро. Последний раз незнакомец появился два дня назад, он взял деньги и отдал моему помощнику этот браслет. - Сорренто закончил, он все еще находился в состоянии легкого транса.
   Гифт знал, что Сорренто рассказал все, что ему было известно. Вилайет положил браслет в коробочку и намеренно громко захлопнул ее, в тот же момент Сорренто пришел в себя. Он не помнил, о том, что рассказал посетителю о таинственном мастере.
   - Так что вы решили, молодой господин?
   - Сожалею, цена слишком высока для меня.
   - Понимаю, - сквозь зубы процедил ювелир.
   - Извините, что оторвал Вас от работы.
   Гифт вышел из лавки, дверь за ним поспешно закрыли. "Ну что же, не так уж плохо, таинственный мастер южанин, также как Калифар. Он решил продавать свои изделия в Кандиде, было бы странно, если бы он решил обосноваться где-нибудь на севере, западе или востоке. Ведь тогда пришлось бы путешествовать в Кандид несколько недель". Вилайет шел по дороге и взвешивал все за и против эксперимента, который он хотел проделать в мире, с помощью которого он сегодня путешествовал. Спустившись с менгира, маг не стал идти по тропе, а отдалился от нее на несколько шагов, расстояние было небольшое, но он уже с трудом различал тропу. Гифт хорошо помнил, что во время обучения в Грейстоуне учителя запрещали им сходить с тропы, теперь он убедился, что заклинание невидимости действовало и на самих магов. Если бы он не отошел еще на пару шагов, то не смог бы найти и менгир. Молодой маг создал окружность, так как карты местности у него не было пришлось минимизировать радиус. Далее последовала проверка территории, но ни людей, ни магов Вилайет не обнаружил, пришлось вернуться на тропу. Дойдя до следующего менгира, маг опять сделал пару шагов в сторону и повторил проверку, результат был такой же.
   В Грейстоун Вилайет успел на край ужина, за столом учителей все еще сидел Надир, два карера собирались уходить, а все четыре техна сидели на отдаленном краю стола и были так увлечены обсуждением очередного проекта, что не заметили подошедшего молодого гифта.
   - Опять отсутствовал, за обедом Верховный спрашивал о тебе, - чуть слышно сказал Надир.
   - Помнишь, я просил тебя о помощи? Нужно обсудить дату этой вылазки, кажется, я нашел след гифта, которого искал, мне нужно с ним поговорить, это очень важно.
   - Ты считаешь, что гифт постоянно живет в параллельном мире? - заинтересовался Надир.
   - Многое говорит именно об этом.
   - Договорились! Я никогда не исследовал южные районы, будет интересно.
   - Могу взять с собой двоих учеников?
   - Если считаешь, что это так нужно, - растерянно и без особой радости ответил Надир.

Глава 40

   Джуа, полностью погруженный в свои мысли, выходил из зала для занятий, предстоящий экзамен по предмету "Беременность. Принятие родов" все сильнее беспокоил его. Сегодня было упражнение, связанное с использованием эфирных пальцев в глубине тела, лишь немногим удалось безукоризненно выполнить задание. Молодой карер прошел мимо Вилайета и даже не поприветствовал его.
   - Похоже, что Коламар серьезно взялся за второкурсников! Значит, завтра в Кандид у тебя отлучиться не получится?
   Джуа тут же остановился и обернулся.
   - В Кандид? Почему именно туда?
   - Необходимо исследовать окрестности города в параллельных мирах, думаю, что именно там нас ждет помощь в разгадке тройного охранительного заклятия.
   - Ты собираешься путешествовать по параллельному миру?
   - Придется, Надир обещал помочь, собираемся в конце недели, после обеда. Хотелось бы, чтоб и Орсон к нам присоединился, поговоришь с ним? А я постараюсь отпросить его с занятий.
   - Думаю, что он согласиться. Если считаешь, что наше присутствие поможет, то мы с радостью отправимся с вами, - взволнованно ответил карер.
   Мысли о предстоящем путешествии постоянно кружились в голове Джуа, его приятель экос дал свое согласие в обмен на то, что Джуа расскажет все без утайки о том, что случилось в библиотеке Солгарда. Молодой экос подозревал, что предстоящее путешествие связано именно с этим. Джуа рассказал все как есть, даже дриаду упомянул, Орсона обрадовал тот факт, что только экосы видят этих лесных красавиц.
   Казалось, что неделя длится бесконечно долго, и вот наконец-то увидев Вилайета и Надира, собирающихся покинуть столовую, молодой карер вскочил со своего места и вышел из зала, за ним последовал Орсон.
   - Ну, что же, все в сборе. У меня такое предложение: с помощью менгира переносимся в лес рядом с Кандидом, там, где ты собирал целебные травы - Вилайет обратился к Джуа. - Потом проверяем Верхний и Нижний миры, описание эфира Калифра я уже изучил.
   Переход с помощью менгира потребовал у Вилайета чуть больше сил, чем обычно: в большинстве случаев гифты ограничивались двумя попутчиками. После того, как маги прошли по тропе и очутились в окрестностях школы "Аргентал", Джуа узнал места, в которых побывал больше года назад.
   - Ты с районом определился? - поинтересовался Надир.
   - Немного отдалимся от менгира, а потом можешь пробовать открыть дверь, - ответил Вилайет.
   Пройдя сотню шагов, маги остановились, Надир медленно кружился на месте и всматривался в окружающее их пространство.
   - Идемте! Предлагаю отправиться в Верхний мир, было бы логично предположить, что сокращенные расстояния привлекут Калифара и он именно там, - уверенно сказал светловолосый гифт.
   Надир подвел троих магов к двери, ни один из учеников не смог ее заметить.
   - Проверю как там и сразу же вернусь, - сказал молодой гифт и исчез в воздухе.
   Пораженные Джуа и Орсон сразу же забросали Вилайета вопросами.
   - Все гифты могут открывать двери?
   - А откуда Надир знает, что это Верхний мир?
   - Он точно сможет вернуться?
   - Надир - главный специалист по дверям, среди магов школы только он может их вызвать.
   Тем временем, в нескольких шагах от первой двери появился сам Надир.
   - Все в порядке, проверка по эфиру никого не выявила в радиусе сотни шагов, прощу: Джуа, ты первый, за ним Вил, после Орсон.
   Гифты подвели учеников прямо к самой радужной арке, молодой карер шагнул в нее и медленно двинулся вперед по переливающемуся туннелю, так он ощутил процесс перехода. Очутившись на поляне, которая была точной копией луга из привычного для него мира, Джуа сделал несколько шагов в сторону и оглянулся вокруг.
   - Странные ощущения, как будто шел несколько метров со скоростью улитки, - прокомментировал Орсон впечатления от перехода.
   - Да, у меня тоже нечто похожее, - отозвался Вилайет.
   Через несколько мгновений появился и Надир.
   - Теперь вся ответственность переходит на Вилайета, сейчас он нас ознакомит со своим планом, - заявил беловолосый маг.
   - Планом это сложно назвать, - гифт ослабил шнурок заплечной сумки и извлек оттуда свиток с подробной картой южной части острова. - Будем отталкиваться от предположения, что рельеф нашего мира не сильно отличается от Верхнего. Вам двоим, - гифт обратился к ученикам, придется превратиться в птиц, Джуа летит на запад, до болот, потом на юг, до моря, - гифт показал по карте маршрут полета. - Затем вдоль побережья до вот этого залива. Орсон, ты направишься на северо-восток, до реки, потом на юг до моря. Мы с Надиром идем на север, делаем недлинную петлю и возвращаемся на юг, я связываюсь с Джуа, а Надир с Орсоном четыре раза в час. Все четверо встречаемся у залива. С воздуха вам необходимо обращать внимания на строения, людей и любые значительные отличия от рельефа, особенно на горы и возвышенности. Взгляните еще раз на карту и прощаемся, - закончил Вилайет.
   Два ученика скрылись за деревьями, спустя несколько мгновений над лесом покружили два орла и разлетелись в противоположных направлениях. Проводив птиц взглядом, гифты зашагали на север.
   Джуа медленно парил над южным лесом, ему казалось, что в этом мире деревья расположены значительно гуще: полянки или редколесье еще не попадались.
   - Как у тебя дела? - прозвучал в голове голос Вилайета.
   - Все в порядке, только разглядеть ничего не получается, лечу над лесом.
   Болото, в его мире разделяющее обычный лес и владения сильберов орел быстро заметил. Теперь к морю! Совсем немного понадобилось пролететь чтобы увидеть разницу: невысокие полуразрушенные горы узкой полосой шли с запада на восток и почти вплотную подходили к побережью, только несколько сотен шагов отделяло их от кромки воды. Обзор был великолепный, но никаких признаков человека полуэкос не нашел.
   - Что нового? - интересовался гифт.
   - Обнаружил горы.
   - Будь как можно внимательней.
   По мере движения на восток, высота гор увеличивалась, а пригодная для постройки поселка полоса земли рядом с морем становилась все шире. Необычным было и серповидное озеро, выгнутую сторону которого окружала высокая отвесная скала, а на суше рядом с внутренней стороной серпа находился высокий резной столб. Маленький белый барашек был привязан к нему веревкой.
   - Орсон уже подлетает к заливу, мы немного задержимся, где ты? - спросил Вилайет.
   - И я задержусь, Орсону удалось что-нибудь найти?
   - Нет, но мы с Надиром обнаружили небольшой поселок на берегу реки.
   Большая птица кружила над озером и покрытыми деревьями холмами так низко как могла, только теперь Джуа мог заметить странное округлое строение, оно находилось у подножья большого холма. Это был шалаш из шкур животных, находящийся под надежной защитой широких веток огромной ели, которые доходили почти до земли. Из необычного дома вышла молодая черноволосая женщина в коротком платье до колен, что-то заставило ее быстро вернуться внутрь. Женщина отодвинула шкуру, служившую дверью, и вынесла большую овальную плетеную корзину. Закрепив с помощью веревки две ручки корзины на толстой низкой ветке росшего поблизости дерева, женщина вернулась в шалаш и вышла, держа на руках маленького ребенка. Поместив его в колыбель, женщина села рядом и принялась прясть рыжую шерсть. Вдруг блеяние барашка, которое было слышно даже с шалашом, прекратилось.
   - Что ты нашел? - гифт опять вышел на связь.
   - Женщина, невысокая, черноволосая, кожа с желтоватым оттенком, одета в короткое платье и ребенок, совсем еще маленький.
   - Они одни?
   - Да, живут в округлом шалаше из шкур.
   - Оставайся там и проследи за ними.
   Орел полетел в сторону серповидного озера, среди холмов по едва заметной тропинке шел мужчина. Это был высокий брюнет плотного телосложения, а цвет кожи был присущ уроженцам Кандида, он вел на веревке молодого барашка, как раз того, который был привязан у столба рядом с кромкой воды озера. Джуа предположил, что это мог быть тот самый Калифар, которого они ищут. Брюнет уже преодолел тропу и оказался за высокой скалой, закрывавшей странный дом и его обитателей от посторонних взглядов. Увидев мужчину, женщина тут же прервала свое занятие и радостно побежала ему навстречу, было ясно, что она ожидала его прихода. Высокий брюнет привязал барашка к дереву и в сопровождении своей подруги зашел в палатку, прошло совсем немного времени, пара вышла, расстелив на траве ковер и поставив низкий столик, мужчина сел, а его подруга взялась за приготовления к обеду.
   - Джуа, мы уже у залива, как развиваются события?
   - Подходите, думаю, что вы успеете к концу обеда.
   - О чем ты?
   - Пришел мужчина, выглядит как южанин, женщина накрывает для него на стол.
   - Ты применил мерцающее покрывало?
   - Сразу, после того, как обнаружил женщину.
   - Хорошо, объясни, как тебя найти?
   - Пусть Орсон летит вдоль побережья на запад, он должен заметить серповидное озеро, для тебя и Надира дорога будет пролегать через холмы к востоку от озера.
   - Не предпринимай ничего без нас, мужчина похож на Калифара, но требуется подтверждение эфира.
   Полуэкос с безопасного расстояния следил за семейной идиллией, он хотел было сменить облик на менее примечательную птицу, но не стал рисковать. Уверившись, что найденные люди не исчезнут бесследно, орел полетел на запад, то, что Джуа нашел горы, очень обрадовало Вилайета, должно было быть объяснение этому. Экос в образе птицы или животного не мог обладать таким же органами чувств, острота зрения Джуа сейчас была средней между человеческим и орлиным. Поэтому, чтобы не упустить детали, орел летел так низко, как мог. На незначительном удалении от шалаша в склоне горы что-то не вписывалось в общую картину: это была деревянная дверь, проверив стихию за ней, Джуа убедился, что таким образом закрыт вход в туннель, уходящий под наклоном к поверхности земли.
   - Сомнений нет! Ты нашел Калифара! - радостно прозвучал голос Вилайета.
   - Здорово! Где вы сейчас?
   - Надир и я под покровом невидимости огибаем озеро, а Орсону я посоветовал превратиться в птицу меньшего размера, в лесу мы видели нескольких скворцов.
   - В горах есть дверь, закрывающая туннель. Предполагаю, что это мог бы быть рудник.
   - Ты молодец! Все сходится, если это рудник, то с изумрудами или серебром. Лети обратно к шалашу, мы скоро будем. Я хочу первый предстать перед Калифаром, если он будет дружелюбно расположен, вы тоже сможете к нам присоединиться.
   Орел сел на уступ скалы рядом с озером и стал наблюдать за развитием событий.
   Вилайет оставил Надира радом с холмом, а сам отправился к шалашу, который был едва заметен, но пройти мимо двух сидящих на ковре людей было невозможно. Гифт все еще находился под заклятием невидимости и затмения, Калифар не смог бы заметить его даже после проверки на наличие эфира мага, но Вилайету казалось, что его сокурсник утратил привычку контролировать пространство вокруг себя. Странные мысли вертелись в голове молодого гифта из Грейстоуна: похоже, что его коллега по-настоящему наслаждался жизнью в обществе женщины и ребенка, было очевидно, что это был их общее сотворенье. Всего несколько сотен шагов отделяло гифта от его цели. "Стоит обратиться к нему и сразу же скинуть защиту", - подумал Вилайет.
   - Калифар, я пришел с миром, ты меня помнишь? - гифт ментально связался с огромным брюнетом и предстал перед его взором.
   Женщина сидела к незваному гостю спиной, но ее друг, мгновенно поднявшийся с ковра, заставил ее обернуться, она вскочила с места и скрылась за широкой спиной мужчины.
   - Я могу подойти ближе? - вслух поинтересовался Вилайет.
   - Ты совсем не изменился, - голос Калифара звучал нейтрально, было не понятно, рад ли он гостю, или желает его скорейшего ухода. После этого южанин сказал что-то женщине, язык был не понятен Вилайету, та взяла корзинку с ребенком и скрылась в шалаше. - Зачем я тебе понадобился?
   - Вижу, что Верхний стал для тебя вторым домом, ты появляешься в Кандиде три-четыре раза в год, что знаешь о событиях в Рамбурге?
   - Меня они не касаются, меньше всего хочется думать о гифте с жаждой к власти.
   - Понятно, тогда поговорим о Солгарде, - Вилайет все еще стоял в отдалении, - так и будем кричать на всю долину, тебе не кажется, что это испугает твою женщину, тем более, что она не знает наш язык.
   - Неужели ты не можешь мене простить, что именно я стал гифтом в Солгарде после окончания Грейстоуна? - удивился Калифар. - Отличия в баллах были совсем незначительные, а выпускной экзамен мы сдали одинаково хорошо, я помню. Но старый гифт решил, что я буду лучшей кандидатурой, - как бы оправдывался маг. - Я еще не закончил обедать, присоединяйся, оценишь местную кухню.
   Гифт из Грейстоуна улыбнулся, его позвали разделить трапезу, теперь можно успокоиться и немного расслабиться, никаких неприятностей последовать не должно.
   - Значит, ты не знаешь, что я теперь преподаю в Грейстоуне? - спросил Вилайет и принялся намазывать паштет на тонкий кусочек хлеба.
   - Сразу после отставки в Солгарде я отправился в родной Кандид, а оттуда - в Верхний мир. Поздравляю, ты достоин звания учителя. Что случилось в Солгарде? Кто там сейчас гифт?
   - Марвел решил, что обойдется и без советника, но не об этом речь. Население Первого города преследуют несчастья: чума, неурожаи, рыба из Руны исчезла.
   - Как так исчезла? Экосы не смогли вовремя заметить уменьшение рыбного фонда?
   - Не в том дело. Вода отличного качества, а рыба исчезла за один день. Я пришел просить у тебя совета: знаю твою увлеченность кристаллами, недавно мне стало известно о существовании тайной библиотеки в замке Солгарда и четырех камнях. Возникла необходимость на время снять защитное заклятие и проверить сохранилось ли позитивное действие камней.
   - Действительно, камни являются талисманами города. Мой предшественник только сказал, что я должен беречь и сохранить их нахождение в библиотеке. Но защита, поставленная на камни много столетий назад, стала для меня ежедневным вызовом, - Калифар замолчал.
   - Тебе удалось ее снять? - осторожно поинтересовался Вилайет.
   - Подготовка была длительной, год я изучал книги в библиотеке, а два года ушло на сбор необходимых материалов и изготовление приспособлений, - задумчиво начал Калифар. Да, мне удалось снять защиту, остальное я не могу тебе рассказать.
   - Нужно было сказать тебе с самого начала, я пришел не один, со мной еще один гифт и двое учеников. Один из них совсем не обычный, могу я его позвать? Сам убедишься, проанализировав его эфир.
   - Пусть все трое приходят, что особенного в парне?
   Вилайет передал приглашение товарищам.
   - Это карер со способностями экоса, год назад он нашел дневник гифта, в нем есть текст, который только Джуа может прочесть: предназначение камней оберегать город, в них заключена сила четырех сыновей первого мага, отца Ауреи.
   - Если бы я не служил в Первом городе, то не поверил бы тебе, Вилайет. Но, после снятия защиты я тоже ощутил мощь, заключенную в камнях: один из них обеспечивал долголетие, другой - процветание города, третий - связан с удачей на море, а четвертый гарантировал победу в случае нападения неприятеля.
   - Прав был старый гифт, ты достоин службы в Солгарде! - восхищенно сказал Вилайет. - Не уверен, что мне удалось бы снять защиту, точнее, я уже пробовал, но безуспешно.
   - Сходу и у меня не получилось бы, - усмехнулся Килифар, - я же сказал: три года ушло на приготовления.
   - У нас нет столько времени, есть серьезное подозрение, что два камня подменены, а телом гифта из Рамбурга завладел сильнейший маг, живший во времена Ауреи. Заполучив четыре камня, маг вернет себе былую мощь и сможет открыто противостоять Грейстоуну.
   - Тяжело это говорить, но и меня возникло искушение воспользоваться камнем, хотя бы одним. Значит, восток уже влияет на дела школы? - озабоченно спросил Калифар.
   - Еще как! Джуа и Орсону чудом удалось избежать пленения, они талантливые ребята, да и я помог немного, но двоих учеников экосов Римвел все-таки захватил - с грустью в голосе сказал Вилайет.
   - Похоже, подходят твои товарищи, - заметил Калифар троицу магов, все они в человеческом облике неуверенно приближались к ковру. - Рассказывайте, как вам удалось попасть в Верхний мир, что касается меня, то после возвращения в Кандид прогуливаясь по побережью, я заметил странное свечение и на вершине холма обнаружил дверь.
   - Мы тоже прошли через дверь, - ответил Надир.
   - Неужели через ту самую?
   - Примерно год назад я понял, что могу вызвать дверь в нужном мне месте, - нехотя уточнил светловолосый маг.
   - Очень интересно, если не возражаешь, приглашу тебя в гости, двери станут темой нашей следующей встречи, - восторженно произнес Калифар.
   - Давно уже разговариваем, может, скажешь женщине, что все в порядке и ей не стоит беспокоиться, - заметил Вилайет.
   Огромный южанин встал и скрылся в палатке, три подошедших мага сели на ковер и начали изучать полупустой стол. Женщина вышла из своего укрытия, в руках она несла несколько деревянных тарелок, поставив их на стол, она села поодаль, взяла в руку веретено, объемное облако рыжей шерсти и продолжила свою работу. Калифар вернулся к гостям.
   - Можете спокойно говорить, Катэ не поймет ни слова, это уроженка Верхнего мира.
   - Далеко отсюда, на берегу реки мы обнаружили деревню, как она очутилась здесь?
   - Если коротко, то история такова: четыре года назад я нашел дверь в Верхний мир, около года длились мои короткие вылазки. Потом я обнаружил месторождения изумрудов и серебра, еще в Солгарде я увлекся ювелирным делом и брал уроки у настоящего мастера своего дела. Соорудив первый шалаш, я смог задерживаться в этом мире на несколько дней. Однажды мое внимание привлек громкий крик, его издавала молодая девушка, привязанная к столбу рядом с озером, из вод которого появлялось чудовище, водяной дракон был в длину двадцать метров и мог с легкостью проглотить человека целиком. Понимая, что девушка предназначена дракону в жертву, я вмешался, мне пришлось убить это чудовище. Девушка сочла меня могучим волшебником и поклялась служить мне в благодарность за спасение. Теперь раз в месяц жители той деревни, о которой ты говорил, приносят к столбу овощи, фрукты, живых животных: я создал иллюзию дракона, изменив и усилив голос Кате, мы убедили ее соплеменников отказаться от человеческих жертв.
   - История удивительная! И конец хороший. Но возвращаемся к камням, Надир единственный не знающий рассказ Джуа, обещаю тебе все рассказать, когда вернемся в Грейстоун, - заверил молодого гифта Вилайет. Он повернулся к Калифару, - Нам нужна твоя помощь, не понятно, как Римвелу удалось заменить и обернуть действие двух камней, но нам необходимо попытаться сохранить хотя бы два.
   - Да, дела обстоят серьезней, чем я и мог предположить, - сказал Калифар со вздохом. - Искать помощи нужно у технов, кто из вас слышал о тантаниле?
   "Ну, вот! Опять очередные загадки", - подумал Джуа. На его удивление, ни Надир, ни Вилайет не знали, о чем идет речь.
   - Это очень редкий металл, - тихо произнес Орсон, ему было неудобно показывать свои знания и лучшую осведомленность перед учителями гифтами.
   - Далеко пойдете, юноша! - похвалил экоса Калифар. - Металл редчайший, если быть точным, тонкий лист из него с заклятием щита поможет на время сдержать действие колонны из стихийного воздуха. Почти два года я собирал металл, а несколько месяцев ушло на изготовление листа.
   - А где сейчас этот лист? - с надеждой в голосе спросил Вилайет, если Калифар спрятал его где-нибудь в замке, то это поможет им и сократит время на подготовительные работы.
   - Если бы все было так просто! Действие заклятия разрушает металл, в вашем распоряжении будет всего лишь несколько минут, чтобы сдвинуть стол и подставку с камнями, советую сразу же ее отнести в основной зал. Дальше справитесь без моих подсказок, - завершил Калифар.
   - Спасибо тебе! Видел несколько твоих работ, они великолепны! Можешь гордиться собой, колье в виде грозди винограда принадлежит жене наследника Солгарда, - сказал Вилайет.
   - Заклятие привлекательности все еще действует?
   - Скоро оно будет совсем незаметно, но Кларисса в нем и не нуждается.
   - Рад за Донована, помню его совсем мальчишкой, Марвел передаст свои полномочия подходящему человеку, - с теплотой в голосе сказал Калифар.
   - Ты не знаешь, старший сын Правителя умер от чумы, наследник теперь Антрекс, - тихо заметил Вилайет.
   - Да? Не знаю, что и сказать, поживем - увидим.
   - Нам пора возвращаться, сейчас увидишь все мастерство Надира!
   - Извините, мне нужно сказать Вилайету пару слов наедине, - сказал Калифар, обращаясь к гостям, - пойдем, посмотришь мое скромное жилище, - гифт указал в сторону палатки.
   Вилайет зашел внутрь, к его удивлению обстановка была очень уютной, это была одна комната с удобной широкой кроватью, внимание гифта привлекли шкафчики, висевшие над узким столом, служившим для приготовления пищи.
   - А это, - хозяин заметил его интерес, - вариация на тему "сумка вне пространства", очень удобно для хранения продуктов, ничто не испортится.
   - Теперь не удивительно, что Катэ считает тебя волшебником!
   - Ты говорил о Джуа, он и вправду необычный. Найди в тайной библиотеке пророчество о Том-кого-ждут-веками, прочитай его внимательно. Если это тот, о ком я думаю, то финал близко.
   - Обязательно прочитаю, - растерянно ответил Вилайет и вышел из палатки.
   Рядом с Надиром были уже заметны знакомые переливы двери, Калифар смог разглядеть радугу и даже просунул ладонь в арку.
   - Обычно я первый, - как можно любезней вмешался Надир, маг исчез, дверь за ним тут же закрылась, спустя несколько мгновений гифт появился в нескольких шагах от первой двери. Подтвердив, что в родном им мире никого нет в радиусе сотни шагов, Надир пригласил первым войти Джуа. Калифар стоял рядом с Катэ, которая округлив глаза от удивления наблюдала, как исчезают гости, ему было приятно вновь увидеть коллег магов.

Глава 41

   После возвращения из Верхнего мира, Вилайету пришлось рассказать Надиру всю правду о камнях, молодой гифт, слушая рассказ старшего товарища, время от времени хмурил брови. Он дал обещание, что никто, даже Таргус, не узнает о путешествии в параллельный мир и его цели.
   Теперь Вилайет думал, как поговорить с техном Байдором, но не вводить его в курс дела. Это оказалось проще, чем предполагал гифт.
   - Значит, тебе нужно сделать лист из тантанила, как только найдешь мне материал, будем обсуждать дальнейшие действия.
   - Легко тебе сказать! Подскажи, где мне искать этот металл? - все маги знали, что техны способны точно указать месторождения самоцветов или руды.
   - На севере, в Морхейме есть несколько жил, только там ты не сможешь купить тантанил за золото, северяне заключили уговор с рудокопами и откупают весь найденный металл. Его используют для свадебных подарков, как дар уважаемому человеку, слышал, что из него сделана посуда для изготовления снадобий. В общем, морхеймляне себе не представляют жизни без тантанила, - сказал Байдор.
   Расстроенный гифт вышел из мастерской технов, Байдор знал, что таким рассказом свел на нет все желание гифта, заполучить лист из редкого металла. "А если Вил раздобудет тантанил, то будет даже интересно, нужно посмотреть какая модель устройства подойдет для создания тонкого листа металла", - подумал техн и направился к шкафу, в котором хранились изобретения технов за три сотни лет.
   Узнав от Вилайета, что найти тантанил будет не просто, Джуа приуныл.
   - У тебя есть знакомые в Морхейме? - с надеждой спросил гифт. Маг знал, что не сможет попасть в поселок на севере без приглашения местного жителя, это было прописано во всех законах и соблюдалось веками. Так Морхейм стал обрастать многочисленными легендами, ведь побывать там мало кому удавалось.
   Карер задумался, он вспомнил Гордария, помощника капитана "Белого лебедя", но тот ведь сам сказал, что появляется в родном поселке всего несколько раз в год.
   - Что же, придется напрашиваться в гости к этому Гордарию, - заключил Вилайет. - Но придется подождать, Верховный подписал приказ: с сегодняшнего дня до сдачи последнего экзамена ученики не могут покидать долину. Исключением является, если для проведения экзамена необходимо переместить в другой район острова.
   Молодой маг еще сильнее расстроился, за завтраком ученикам сообщили расписание предстоящих испытаний. Предмет, который волновал Джуа как никогда, был последним.
   Лето захватило долину, накануне дня сдачи экзамена "Беременность и роды" Коламар нашел в библиотеке Тибора и Джуа.
   - Успокойтесь, все пройдет хорошо! - подбодрил излишне усердных учеников карер. - Завтра после завтрака вы отправляетесь в госпиталь рядом с Вуалоном, Вилайет пообещал нас туда доставить. Одного из вас пророчат на должность придворного карера этого города, так вот, старый Буаяр захотел посмотреть, так ли вы хороши. Нынешний придворный карер Вуалона будет присутствовать на экзамене, - сказал Коламар и удалился из библиотеки.
   - Это он нас так успокоил! Я теперь всю ночь спать не буду, - с дрожью в голосе сказал Тибор.
   Джуа еще никогда не был в Вуалоне, город находился на западе, а госпиталь, в который им нужно было попасть, располагался рядом с лесом на юге от города. Менгир для путешествий был в небольшой пещере, вход в которую был виден лишь гифтам. Идти пришлось совсем недолго, скоро Тибор уже показывал на дорогу, связывающую Солгард и Вуалон, это был знаменитый Северный путь. В центре крупного поселка и находился госпиталь, это было растянутое одноэтажное здание: центральная часть была предназначена для срочных приемов, в правой находились тяжелые больные. А в торец левой части как раз и заходили маги и два ученика. Джуа увидел узкий коридор, их уже ждали: женщина среднего возраста в светло-сером платье, верхняя часть которого доходила до основания шеи, а подол позволял видеть только высокие туфли, приветствовала Коламара. Волосы женщины были спрятаны под косынку, а на груди она носила короткую цепочку с кулоном из трех фиолетовых камешков.
   - Вы как раз вовремя, господин Буаяр уже здесь, - произнесла лекарка. Она еще раз оценила магов взглядом, - предлагаю ожидающим отдохнуть, - женщина открыла дверь первой комнаты на левой стороне коридора, Вилайет послушно вошел и уселся на удобном диване.
   - Прошу, палата номер четыре и пять, хотелось бы предупредить, случаи тяжелые: первая женщина пережила нервное потрясение, что не лучшим образом сказались на развитии плода. Схватки у второй длятся уже сутки.
   - Джуа идет в четвертую палату, скажите, чтобы Буаяр начал наблюдения именно там, Тибор - в пятую, я с ним, - распорядился Коламар и повел за собой молодого карера. Маг развернулся и посмотрел в сторону Джуа - У тебя будут две помощницы, они сделают отвары, прокипятят бинты. И еще, не забудь переодеться.
   Молодой карер заставил себя открыть дверь комнаты, на низкой деревянной койке лежала женщина, одна молодая лекарка, маленькая голубоглазая блондинка, держала ее за руку, а другая, чуть постарше, сидела за столом и что-то записывала. Увидев вошедшего юношу, девушка отвлеклась и подошла к шкафу, оттуда она извлекла брюки и рубаху из неотбеленного полотна и, ничего не говоря, указала на стоящую в углу ширму.
   Джуа взял одежду и быстро начал переодеваться, ему послышалось, что кто-то из девушек хихикнул. "Наверно это выпускницы Аргентала, их кулоны уж очень похожи на цветок гипераструма. Посмотрим, смогут ли они мне помочь, или рухнут в обморок, когда начнутся роды". - Подумал маг и завязал небольшой мешочек на поясе новых белых брюк.
   - Мне нужно вымыть руки с горячей водой.
   - Пойдемте, я провожу Вас, - ответила блондинка.
   Девушка вышла в коридор и открыла соседнюю дверь, посреди комнаты стояла печь, а на ней резервуар с водой. Взяв с полки медный таз с деревянными ручками, девушка открыла кран с горячей водой и наполнила до средины. Карер заметил находящийся у стены столик и кран, подумав, что это должна быть холодная вода, он взял медную посудину у молодой лекарки.
   - Спасибо, теперь я сам справлюсь.
   Девушка протянула ему чистое полотенце и вышла из комнаты, молодой карер довел воду до нужной температуры, открыл сумку, извлек стеклянный пузырек с мелкими темно-фиолетовыми кристаллами и поместил несколько крупинок в воду. Жидкость тут же приобрела бледно-розовую окраску, тщательно вымыв руки и промокнув их полотенцем, карер вернулся в палату.
   Дверь комнаты открылась, на пороге появился маленький старик в коричневых одеждах.
   - Извиняюсь, надеюсь, не опоздал? Я Буаяр, придворный карер Вуалона, а Вы Джуа. Как развивается ситуация?
   - Пока все в порядке, - ответил Джуа. - Когда роженица поступила к вам? - обратился маг к девушке, сидящей за столом.
   - Рано утром.
   - С какой периодичностью появляются схватки?
   - Каждые десять минут.
   - Позвольте мне ее осмотреть.
   Джуа приблизился к койке, женщина с удивлением на него взглянула, похоже, она не ожидала, что этот юноша будет помогать появляться на свет ее ребенку. После того, как карер проверил основные характеристики, стало понятно, что роды быстро не закончатся.
   - Как Вас зовут?
   - Майра.
   - У Вас уже есть дети, не так ли?
   - Да, две дочери.
   - Хотите узнать, кто родится сегодня?
   - Осталось не долго, пусть будет неожиданность, - ответила женщина.
   Молодой маг повнимательней посмотрел на роженицу, она была достаточно молода, около тридцати лет. Третьи роды будут немного раньше срока, какова же была причина? Еще карера беспокоило неправильное положение ребенка, придется использовать свои способности.
   - Вы должны мне помочь, постарайтесь забыть, что находитесь в госпитале и думайте о чем-нибудь приятном, - обратился Джуа к женщине.
   Положив ладони рук на большой живот женщины, маг круговыми движениями стал осторожно массировать кожу кончиками пальцев.
   - Через несколько мгновений Вы почувствуете легкое покалывание, это нормально.
   Эфирные пальцы мага уходили все глубже и глубже, перевернуть ребенка не составило труда, теперь его головка занимала нужное положение. Джуа написал несколько рецептов отваров, девушка, сидевшая за столом, пробежала глазами по листу бумаги, кивнула и вышла из комнаты.
   - Скоро мне понадобится таз с водой и чистые бинты, - сказал карер блондинке, которая все это время внимательно наблюдала за его действиями.
   Как только и вторая девушка покинула палату, Джуа занял ее место на стуле рядом с кроватью.
   - Предлагаю Вам немного походить по комнате, это поможет снять боль, я помогу.
   Женщина оперлась на руку юноши и сделала несколько шагов.
   - Да, так лучше, - убедилась Майра.
   Буаяр все это время сидел в некоторой отдаленности, со стороны Джуа казалось, что его абсолютно не интересуют действия молодого экзаменуемого. Найдя низкую скамейку для ног, Джуа посоветовал женщине несколько раз взобраться на нее и спуститься, карер был рядом и контролировал каждое движение пациентки.
   - Достаточно, теперь ложитесь, это быстро закончится, - уверенно сказал Джуа, он слышал, как из соседней палаты также доносятся крики.
   Тем временем роды приближались, совсем скоро можно было увидеть появляющуюся головку. Подошли и помощницы, в руках они держали кастрюльки с дымящимися травяными отварами.
   - Остудите вот этот, - карер указал на посуду, из которой исходил насыщенный мятный запах, это растение было основной составляющей лекарства, - смочите кусок чистой ткани и протирайте лоб, шею и грудь женщины.
   Мальчик появился на свет в три часа после полудня, Джуа дождался, когда последняя капля крови перетечет в маленькое тельце и только потом перерезал пуповину. Улыбающаяся белокурая помощница уже несла таз с водой, выкупав ребенка в чистой воде и завернув его в простынку, карер передал его матери, теперь пришло время и о ней позаботиться. Он принес женщине большую чашу с травяным отваром, сказав, что всю жидкость нужно выпить в течение часа. Общее состояние роженицы было нормальное, но Джуа настоял, чтобы она осталась в госпитале на два дня, сказав, на что нужно обратить внимание своим помощницам накануне отправки матери и младенца домой. Карер сел за стол и еще раз объяснил, сколько и какого отвара давать в ближайшие дни.
   - Заканчивай, Джуа, ты и так уже утомил дам своими наставлениями, да и мамаша хочет отдохнуть, - вмешался старый карер. - Иду посмотреть, как справляется Тибор, а ты присоединяйся к Вилайету.
   Даже не переодевшись, Джуа вышел из комнаты, он был полон сил и энергии, увидев улыбающегося молодого карера, Вилайет понял, что экзамен прошел успешно. В комнату неуверенно заглянула молоденькая блондинка-помощница.
   - Господин, Майра очень благодарна Вам, она просит о том, чтобы имя ребенка начиналось, как и Ваше, - смущенно пробормотала девушка, потупив взгляд.
   - Ну, если она так хочет... - начал было Джуа.
   - Постой, ты, наверное, не знаешь о местном обычае, - вмешался Вилайет, - женщина, у которой ты принимал роды, вдова. Если роды наступают после смерти настоящего отца, то на западе принято выбирать мужчину, который помогал бы заботиться о ребенке. Эта традиция чаще всего соблюдается, если рождается мальчик, а имя для него будет начинаться на туже букву, что и имя названного отца.
   Джуа уставился на гифта, молодой маг не знал, что ему делать.
   - Что входит в обязанности названного отца? - спросил карер.
   - Ничего особенного: будешь время от времени их навещать, в случае необходимости поможешь с деньгами. Когда мальчик вырастет, найдешь ему подходящего учителя для приобретения профессии, - ответил Вилайет
   - Передайте женщине, что я согласен, - обратился карер к блондинке.
   - Майра будет счастлива услышать, что Вы не отвергли мальчика, то есть Данкана, - обрадовано пролепетала девушка и тотчас скрылась в коридоре.
   Молодой карер в задумчивости сел на диван, гифт смотрел на юношу со стороны и не мог понять, что заставило его взять на себя такую ответственность. Гробовую тишину в комнате нарушило появление Тибора.
   - Вот и я! Как у тебя все прошло?
   - Хорошо, пойдем переодеваться.
   - Буаяр позвал нас всех на ужин в Вуалон, - продолжал Тибор на ходу. - Он и Коламар как раз обсуждают наши действия, думаю, что оценки будут достаточно высокими.
   Из-за спешки и боязни Буаяра опоздать на ужин, маги покинули госпиталь быстрее, чем требовало чувство долга Джуа. Он едва успел спросить, где живет Майра, молодой карер ощущал ответственность перед этой женщиной, которая выбрала именно его в качестве второго отца ребенка.
   Молодые маги с восторгом рассматривали зал для приемов в замке правителя Вуалона, это было богато декорированное помещение с камином и деревянными барельефами. Как позже выяснилось, между правителем Вуалона и придворным карером были замечательные отношения и это просторное и светлое помещение, в котором проходил ужин и последующий разговор, было предано в полное распоряжение старого мага.
   - Вам двоим наверно не терпится узнать результаты экзамена? - поинтересовался у учеников Коламар. - Мы с Буаяром решили, что вы заслужили одинаковые и достаточно высокие оценки. Поздравляю с успешной сдачей последнего в этом учебном году экзамена, вы заработали восемь баллов.
   - Джуа, тебе нужно гордиться, не многие становятся названным отцом в таком юном возрасте. Надеюсь, ты понимаешь, что это большая ответственность? - строго произнес Буаяр.
   - Да, конечно. Вы долго живете в Вуалоне и знаете местные традиции, не могли бы Вы объяснить, что значит на эйоре слово "элиманоре"?
   - Эйор заинтересовал меня еще в первый год службы, давно это было, в поселках еще оставались старики, которые хорошо говорили на забытом языке. Я постарался записывать значения всех слов, которые мне попадались, элиманоре - это воскреситель.
   "Отец воскресителя", - пронеслось в голове у Джуа. До разговора с Буаяром молодой маг не связывал сегодняшнее провозглашение названным отцом с обращением дриады. Теперь же у карера стали появляться сомнения: а что если маленький Данкан и станет в будущем воскресителем? "Что бы то не значило, нужно стараться следить за мальчуганом", - подумал Джуа.
   - Ну что же, с завтрашнего дня для вас начинаются каникулы, для Джуа они будут не такие уж и продолжительные: Арвальд просил передать, что ты в следующем учебном году будешь помогать Магнусу с первокурсниками, - сказал Коламар. Ко дню установки Красного шатра тебе нужно вернуться в Грейстоун.
   - Значит, в нашем распоряжении всего четыре недели, - тихо заметил Вилайет.
   - У вас какие-то совместные дела? - удивился Коламар.
   - Завтра же я доставлю Джуа и Тибора в Солгард, - размыто ответил молодой гифт. - Буаяр, могли бы мы с Джуа посмотреть библиотеку Вуалона?
   - Время уже позднее, если только ненадолго, - замялся старый карер, - пойду, спрошу разрешения у придворного гифта.
   - Хорошо, мы подождем тебя в коридоре, - отозвался Вилайет.
   Кабинет придворного гифта оказался в самом конце длинного коридора, Вилайет дождался, когда старый маг закроет за собой дверь и обратился к Джуа.
   - Пришлось выдумать причину и удалить на время Буаяра, чтобы я мог поговорить с вами. Сегодня утром я пытался связаться с Хельдингом, капитаном "Сокола", как ты уже знаешь, он тоже проходил обучение в Грейстоуне и обладал способностями гифта. Но, если маг не пользуется своим даром, то со временем он притупляется. Так вот, Хельдинг меня не услышал, а я хотел выяснить в порту ли "Белый лебедь", теперь нам приходится рассчитывать на удачу, и, если мы застанем Гордария на суше, значит, можем надеяться, что попадаем в Морхейм в ближайший месяц.
   Джуа кивнул в ответ, он уже видел медленно приближающегося Буаяра.
   - Сожалею, придворный гифт Малик как раз сегодня начал проводить ревизию в библиотеке, ему не хотелось бы, чтобы гости видели стопки книг на всех горизонтальных поверхностях. Как только гифт приведет в порядок библиотеку, он пошлет весть в Грейстоун и вы можете при первой удобной возможности нас навестить.
   - Ну что же, тогда я хотел бы отправиться в свою комнату, на завтра у нас запланирован ранний подъем, - с наигранным огорчением ответил Вилайет.
   - Конечно, в вашем распоряжении три комнаты по соседству с моим кабинетом.
   Старый карер открыл две двери, в одной из комнат оказалось две кровати. "Похоже, эта как раз предназначена для меня и Тибора", - подумал Джуа. Он пожелал спокойной ночи Коламару, Тибор решил, что и ему пора отправляться отдыхать. Товарищи заснули почти сразу же, как оказались в кроватях, давал о себе знать насыщенный день и легкая усталость.
   Джуа проснулся от стука в дверь, в спальне было еще темно. "Ну зачем Вилайету понадобилось так рано нас будить?", - с раздражением подумал молодой карер. Даже привыкший рано вставать Тибор закрывал голову одеялом и делал вид, что не слышит стука.
   - Сони! Вставайте! Если не будете готовы через пять минут, то можете сами решать, как вы доберетесь до Солгарда. До рассвета нам нужно быть там, "Белый лебедь" сегодня отправляется в многонедельное плаванье.
   Этого было достаточно, чтобы Джуа вскочил с кровати и начал быстро одеваться, Тибор присоединился к нему с явной неохотой. Очутившись во дворе замка, маги ощутили сильные порывы северо-западного ветра, холодный влажный воздух прокрался к недостаточно защищенной коже, никто не ожидал непогоды в средине лета: гости из Грейстоуна были одеты лишь в тонкие рубахи и брюки. Даже человек без магических способностей мог с точностью сказать, что ожидается гроза, где-то далеко уже слышались приглушенные раскаты грома. Вилайет спешил, он вел учеников по извилистым улицам спящего города, Джуа и Тибор молчали, все понимали, что погода для путешествия самая неподходящая.
   - Надеюсь, что мы не опоздаем, - сказал гифт рядом с конюшнями, находившиеся в удаленности от замка. - Я попросил разрешения у Буаяра взять лошадей, нас должен ждать помощник конюха.
   Гифт оказался прав, парнишка лет двенадцати уже оседлал четверых гнедых жеребцов, похоже, он собирался их сопровождать. Джуа после прогулок по лесу Нарфрида с Угольком стал неплохим наездником, а для Тибора верховая езда была привычна еще с раннего детства. Взобравшись на коней, маги, возглавляемые Вилайетом, покинули город и очутились на Северном пути, с неба начали капать первые капли дождя. Гифт заставил лошадь скакать быстрее, как только увидел опушку леса. Спрятавшись под раскидистыми соснами, маги спешились и передали поводья проводнику, парнишка быстро попрощался и поскакал в сторону ближайшего поселка.
   - Даже промокнуть не успели, - радостно приободрил Вилайет учеников. - Моросящий дождь как будто стихал, но как только гифт нашел заветную пещеру с менгиром, капли дождя стали удивительно крупными и косые струи воды падали сплошной стеной.
   - Вилайет, откуда тебе стало известно, что "Белый лебедь" все еще в Солгарде? - спросил Джуа, вставая на менгир.
   - Немного терпения, - отозвался гифт и начался всем уже знакомый переход в параллельный мир.
   Маги очутились в маленькой и, к всеобщей радости, сухой пещере, это значило, что погода в этом мире была значительно лучше. Раннее и теплое утро было идеальным временем для неторопливых бесед, в этом пришлось убедиться Джуа: как только они оказались на тропе, Вилайет начал свой рассказ.
   - Хельдинг разбудил меня среди ночи, как ни странно это звучит, он услышал меня только спустя несколько часов после обращения. По предложению Антрекса, снаряжена экспедиция на запад, задачей которой является исследование всего побережья острова и уточнения уже существующих карт: по плану корабли должны обогнуть остров и вернуться с востока. В состав экспедиции входят "Белый лебедь", "Сокол" и еще два корабля. Как сами понимаете, не известно точно, когда они вернуться в Солгард, но минимально это путешествие займет несколько месяцев. Так что нам нужно успеть прибыть в гавань до отплытия Хельдинга и остальных на восходе солнца.
   - Где расположен менгир в нашем мире? Рядом с "Перекрестком"? - спросил Тибор.
   - Да, это ближайший к Солгарду менгир.
   - Тогда я сомневаюсь, что мы успеем.
   - Джуа отправится по воздуху, а мы можем и опоздать. Хельдинг сказал, что организовано что-то вроде торжественного отплытия, все моряки соберутся рядом с таверной "Девятый вал" в порту, там ты и найдешь Гордария.
   - Понятно, - отозвался Джуа, он еще не придумал, как объяснить жителю Морхейма, что ему нужно побывать на его родине.
   Гифт как будто читал мысли карера.
   - Можешь рассказать, что нам нужен тантанил, посмотрим, что твой приятель на это скажет.
   Маги уже дошли до конца своего пути: невысокий округлый камень с ровной поверхностью находился на своем месте. Вилайет перенес учеников в уже знакомую конюшню, огромный жеребец, ее единственный обитатель, приветствовал их негромким ржанием. Выйдя во двор таверны "Перекресток" гифт с радостью заметил, что двери таверны чуть приоткрыты. Попрощавшись с Джуа, Вилайет и Тибор осторожно открыли дверь, в главном зале уже ощущался запах омлета с грибами и грудинкой, хозяин заведения уже был готов к приему гостей, даже таких ранних.
   Голант не заставил себя долго ждать, он был очень удивлен, когда заметил двух магов, даже Тибору было очевидно, что хозяин ждал кого-то другого.
   - Вилайет? Ты как всегда без приглашения! - с раздражением в голосе произнес владелец таверны.
   - Не будем тебя задерживать, - холодно ответил молодой гифт. - Хотел попросить взять твоего жеребца, нам нужно в Солгард как можно быстрее, но видимо придется идти пешком.
   - Если так торопитесь, можете седлать гнедого. Когда доберетесь в Солгард, оставьте его в первой таверне у южных ворот, она называется "Южный ветер".
   - Спасибо, извини, что так рано тебя побеспокоили.
   - Ничего, просто я уже собирался уходить, еще немного и вы не застали бы меня на месте.
   Гости из Грейстоуна попрощались с Голантом и отправились в сторону конюшни. Вилайет, закрепляя седло на мощной спине жеребца, не мог избавиться от мысли, что хозяин таверны хотел как можно быстрее от них отделаться. Взобравшись верхом, маги двинулись по тропе на север.
   Тем временем Джуа уже подлетал к изгибу Руны, на котором и находился порт Солгарда, от западной внешней стены поселок рыболовов и моряков отделяло несколько сотен метров. Какова же была радость молодого полуэкоса, когда в порту он заметил знакомые паруса "Сокола" и "Белого лебедя". Решив приземлиться за невысоким пригорком к северу от порта, Джуа начал снижение, теперь он мог заметить и значительное количество моряков, собравшихся на открытой веранде портовой таверны. Когда молодой карер вступил в поселок, первые лучики рассветного солнца появились на востоке. Как по команде, к поселку через Западные ворота стала подходить колонна горожан, во главе которой было семейство правителя. Марвел решил дать возможность своему сыну проявить себя, именно Антрекс в сопровождении молодой супруги приветствовал капитанов четырех кораблей и произносил напутственную речь. Слушая звонкий голос наследника Солгарда, Джуа наблюдал за капитаном "Белого лебедя" Михаэлом, за ним выстроилась команда, несколько беловолосых молодых людей все еще входили в ее состав, но карер не мог разглядеть, был ли среди них Гордарий.
   Наконец-то Антрекс закончил свою речь, горожане двинулись в сторону моряков, всем хотелось подбодрить своих знакомых и родственников, ведь большинство моряков были родом именно из Солгарда. Джуа постарался протиснуться сквозь толпу и приблизиться к экипажу "Белого лебедя", сейчас главное найти среди белоголовых морхеймцев своего знакомого. Вдруг карер услышал, как кто-то окликнул его по имени, обернувшись, он увидел высокого русоволосого капитана "Сокола". Мужчина с легкостью преодолел несколько десятков разделяющих их шагов, пожилого капитана все узнавали в лицо и тут же расступались перед ним.
   - Добрались! А я уже переживал, что вы не успеете к нашему отплытию! - радостно сказал Хельдинг и протянул молодому магу руку. - А где Вилайет?
   - Надеюсь, что он подойдет в ближайшее время, я добирался по воздуху.
   - А да! Ты ведь еще и экос! Как я понял, до отплытия вам нужно поговорить с Гордарием?
   - Пытался его разглядеть, он все еще член экипажа "Белого лебедя"?
   - Гордарий был среди нас в "Девятом вале", идем на веранду, я попытаюсь его найти.
   Хельдинг повел молодого карера к таверне и усадил за свободный стол. Джуа стал наблюдать за удаляющимся моряком, но ждать долго не пришлось: беловолосый Гордарий сам подошел к капитану. Перекинувшись парой фраз, капитан указал на сидящего Джуа, Гордарий кивнул и направился к входу в таверну.
   - Приветствую молодого карера! - сказал морхеймец достаточно громко, но из-за сильного шума окружающие посетители не обратили на это внимания. - К чему такая спешка? Почему именно я понадобился магам Грейстоуна?
   - Даже не знаю с чего начать. Скажи, Гордарий, действительно ли так сложно попасть в Морхейм жителям других регионов острова?
   - Это точно не просто, должна быть причина или приглашение от местного жителя.
   - Тогда мы точно не успеем побывать там до осени, как я понимаю, ваше плавание обещает быть продолжительным, - уныло заключил Джуа.
   - Что же магам понадобилось в Морхейме?
   - Ты наверняка знаешь про тантанил, этот металл необходимо купить у местных рудокопов.
   - Да, Джуа, не простая это задача! Больше ста лет старейшины заключили договор с владельцами рудников, в настоящее время каждые пять лет договор продлевают, но это скорее формальность. Рудокопы понимают, что цена за этот металл очень высокая, а морхеймцы в этом вопросе не торгуются, сложно и представить, что они осмелятся продать даже незначительные количества незнакомцам. Зачем же вам понадобился этот металл?
   - Не могу всего тебе рассказать, но от того найдем ли мы достаточные количества тантанила зависит безопасность и будущее Солгарда.
   - Знаешь, такой аргумент смог бы убедить старейшин пересмотреть этот непростой вопрос, я уверен, что в запасе у них всегда есть несколько крупных самородков. Но они потребуют выложить всю правду и объяснить, зачем вам нужен этот металл. Значит так, вам нужно быть в Морхейме в день летнего солнцестояния, запомни, поселок Сабитарр, Центральный акленд.
   - Центральный что? - переспросил карер.
   - Ах, да! Ты же не знаешь территориальное устройство Морхейма! Сейчас объясню: наш регион состоит из пяти провинций, три из них имеют выход к морю: Западный, Центральный и Восточный акленд, а в двух других разводят овец и производят шерстяную ткань - Холмистый и Равнинный шиленд. Каждый год праздник в день солнцестояния проходит в одной из провинций, это самое важное событие в году, в Сабитарр приедут старейшины из всех уголков Морхейма, может тебе и удастся с ними поговорить.
   К тому же, в этот день соберутся и юноши, которые через несколько месяцев отправятся на службу в Солгард и составят личную гвардию правителя. Я знаю, что среди них будет и мой младший брат Аравью, когда я видел его в последний раз он только и говорил, что о своей службе в составе "Снежных барсов", парень очень этим гордится! Он младше тебя на пару лет, но все в нашем поселке признают, что не видели лучшего стрелка уже многие годы. Кроме того, он знает, как обращаться с холодным оружием и неплохой фехтовальщик на легких мечах. Понятно, его с ранних лет готовили к службе, ведь это четвертый сын нашего отца!
   В день праздника редко кому отказывают в посещении Морхейма, к тому же у вас будет хороший предлог: нужно передать подарок от старшего брата молодому "барсу"! Еще несколько месяцев назад я присмотрел для братишки лук в лавке одного оружейника, заплатил за него полную цену и оставил, понадеялся на совесть мастера.
   Разговор прервался появлением на веранде запыхавшихся Вилайета и Тибора, они быстро заметили Джуа и поспешили к маленькому столику.
   - А вот и мои друзья! - радостно воскликнул Джуа и представил своих спутников Гордарию.
   - Кто из вас лучше всего знает окрестности Солгарда? - поинтересовался морхеймец.
   - Ну, наверно я, - отозвался Тибор без особой уверенности, он знал о любви Вилайета к путешествиям, наверняка тот хорошо ориентировался в любом уголке острова.
   - Сейчас разъясню, куда вам нужно зайти до того, как пересечете границу Морхейма.
   Гордарий принялся объяснять, где находится поселок и как найти там лавку оружейника, Тибор сразу же закивал головой: к радости молодого карера, он побывал там уже несколько раз.
   - Нам даже не придется уклоняться от пути, это как раз между Солгардом и Морхеймом, - подытожил Тибор.
   - Все верно! Желаю удачи, у вас остается всего несколько дней.
   Гордарий протянул Джуа две металлические пластинки, на первой карер успел прочитать, что она принадлежала оружейнику и являлась подтверждением полной оплаты товара, вторая же, размером с ладонь, была заполнена непонятными угловатыми письменами.
   - На всякий случай, это своего рода приглашение, покажете стражнику на границе Морхейма, - объяснил Гордарий.
   - А что здесь написано? - полюбопытствовал Джуа с интересом разглядывающий непонятные знаки.
   - Если коротко, то там говорится, что за все нарушения законов Морхейма приглашенными, предъявившими эту табличку, отвечает ее владелец.
   - Мы постараемся ничего не нарушать, - успокоил его Вилайет.
   - Держитесь моего отца и брата, они вам помогут.
   - Спасибо тебе огромное! - хором ответили маги из Грейстоуна.
   Как раз настало время прощаться, капитаны собрали свои команды и отправились к кораблям, медленно один за другим они покидали безопасную речную гавань и отправлялись на север, к месту впадения Руны в океан.
   - Ну что же, у нас еще целый день впереди, - сказал Вилайет после того как четыре корабля превратились в еле различимые точки. - Предлагаю отправиться в путь завтра утром, хотя наше путешествие и не такое продолжительное, нам понадобится несколько дней.
   - Может, воспользуемся менгиром? - робко предложил Тибор.
   - Спешу тебя разочаровать, рядом с границей Морхейма нет ни одного камня переносчика.
   - Ну и ладно! Дорога на восток не такая уж плохая.
   - Это хорошо, сегодня твоим родителям опять придется проявить гостеприимство, не следует вам двоим появляться в замке правителя.
   - Договорились!
   - Зайду за вами завтра на рассвете.
   Джуа понимал, что выражать свое недовольство бессмысленно, ничего не поделаешь, придется опять рано вставать!
  

Глава 42

   После того, как маги вошли во внутренний город, Вилайет попрощался с учениками, он надеялся, что его присутствие в замке не создаст неприятностей придворному кареру Лимфу. Тот оказался прав: Марвел все чаще наделял своего сына полномочиями правителя города, Джуа рассказал, Вилайету о том, что именно Антрекс был героем сегодняшнего дня. Но что-то сдерживало правителя окончательно передать всю власть сыну, это еще предстояло выяснить. Сегодня гифт непременно хотел посетить и библиотеку Солгарда, из головы не шли слова Калифара о необычном пророчестве. Очень немногие гифты могли предсказывать будущее, еще меньше делала точные прогнозы о событиях, которые должны произойти через несколько сотен лет. Вилайет был уверен, что пророчество как раз такой случай, иначе бы он уже давно отыскал его в библиотеке Грейстоуна.
   У двери правого крыла замка гифт заметил двух стражников, это стало для него такой неожиданностью, что маг остановился в нескольких шагах от входа.
   - Имя и род занятий! - гаркнул здоровенный детина с правой стороны от открытой двери.
   - Цель визита, - дополнил его высокий и широкоплечий товарищ.
   Гифт не мог и предположить, что к нему отнесутся как к обычному посетителю, похоже, что серо-голубой плащ и форма мага Грейстоуна ничего не значили для стражников.
   - Гифт Вилайет, личный визит к придворному кареру Лимфу, - ответил маг как можно спокойней.
   - Иди, спроси у карера примет ли он посетителя, - недовольно пробурчал широкоплечий стражник. Похоже, что именно он был старшим, его товарищ безоговорочно поспешил выполнить приказ и скрылся в коридоре.
   - Позвольте поинтересоваться, чем вызвано такое усиление безопасности? - спросил Вилайет.
   - Нам сказано, мы выполняем, все вопросы к правителю или Антрексу.
   Стражник вернулся быстро, значит Лимф был где-то поблизости.
   - Проходи, найдешь карера в библиотеке, - буркнул посетителю стражник и занял свое место.
   Вилайет вошел в открытую дверь, через одну ступеньку он стремительно поднялся по лестнице и очутился на втором этаже. Лимф уже стоял у входа в библиотеку, дождавшись, когда гость войдет в зал, карер оглянулся по сторонам и тихо закрыл дверь. Друзья сели за стол, взгляды Лимфа были направлены на входную дверь, как будто он боялся, что их беседе кто-нибудь помешает.
   - Надеюсь, что в замке тебя никто не видел?
   - В коридорах пусто и тишина, я уже стал думать, что у вас случилось.
   - Ты наблюдаешь первые шаги по наведению порядка, именно так выразился Антрекс на последнем Совете, хорошо, что ты пришел один, группы посетителей должны получить разрешение у управляющего.
   - И что, неужели правитель полностью передал полномочия сыну? Мы в Грейстоуне ничего не слышали.
   - Нет, но думаю, что ждать осталось недолго. Единственное, что сдерживает Марвела отсутствие у будущего наследника детей, уже прошло больше года от дня свадьбы, но Кларисса не беременна. Ты ведь знаешь законы Солгарда, у жены Антрекса остается полтора года для того чтобы родить ребенка, иначе этот брак аннулируют.
   - Но ты уже проверил состояние здоровья Клариссы?
   - Конечно! У нее все в порядке, я попытался заверить правителя и его сына, что они смогут услышать радостную новость о беременности уже через несколько месяцев.
   - А что с Антрексом? Может, он виноват в том, что результата все еще нет?
   - Могу сказать с точной уверенностью: разрешение на диагностику наследника мне не добиться! На последнем Совете мне было сказано, что мой пятилетний контракт на службу в Солгарде истекает через год, а продлевать, по всей видимости, его не собираются.
   - Вот это новости! Правитель решил совсем отказаться от услуг карера?
   - Не думаю, ждите, если в Грейстоун поступит заявка на выпускника следующего года, значит это всего лишь замена.
   -Да, подождем до зимы, это крайний срок подачи заявок от городов, которые нуждаются в услугах магов. Кстати о будущих выпускниках: я как раз привел с собой двоих: это Тибор и Джуа, они помогали тебе с книгами. Не беспокойся, они переночуют в городе, а завтра мы отправляемся в путь.
   - Джуа! Это тот карер, который нашел тайную библиотеку и дневник гифта?
   - Он самый!
   Вилайет вкратце рассказал о путешествии в Верхний мир и разговоре с Калифаром. Когда же он упомянул предсказание о Том - кого - ждали - веками, придворный карер вздрогнул, гифт сразу обратил на это внимание.
   - Похоже, что ты уже знаком с этим пророчеством.
   - Пойдем, я найду его для тебя, - Лимф поднялся, подошел к входной двери и закрыл ее с внутренней стороны. Проделав все манипуляции со стеллажом у короткой стены зала, карер открыл вход в тайную библиотеку.
   - Присаживайся, - предложил Лимф гостю, а сам направился к углу небольшой комнаты, Вилайет обернулся и посмотрел в ту сторону: несколько низких полок были заполнены свитками в кожаных цилиндрических футлярах. Карер так быстро нашел нужный, что Вилайету пришлось только удивляться.
   - Вот, я прочел содержимое этого свитка в конце первого года службы в Солгарде, но не придал никакого значения, - сказал Лимф и протянул футляр товарищу.
   Гифт осторожно извлек оттуда короткий свиток, материал которого был ему неизвестен. Он походил на бумагу и шелк одновременно и был светло-желтого цвета.
   - Это оригинал? - спросил Вилайет.
   - Да, а время написания датируется 650 годом с основания Солгарда.
   - А кто этот гифт? - спросил Вилайет после того как прочитал заголовок "Гифт Пиларий из Солгарда. Противостояние. Время действия - спустя четыре века".
   - Кроме этого свитка об авторе нигде не говорится.
   Вилайет приступил к чтению.
   "Не могу объяснить, как я узнал об этом, просто проснулся среди ночи и как будто кто-то диктовал мне далее следующий текст.
   Наступят времена, когда маги станут не так искусны, а их количество уменьшиться. Сосредоточием магов станет крепость в горах, там молодежь станет получать новые знания и развивать таланты. Опасность проснется на западе и окрепнет на востоке. Противостоять ей сможет молодой маг, он будет обладать двойной магической специализацией. Силу свою юноша унаследует от деда мага и бабки эндары. По своим способностям юноша будет равен первым магам, но сила будет скрыта и проснется в нужный момент. Поэтому он станет Тем-кого-ждали-веками, его судьба неопределенна, никто не знает исход битвы. Это будет дуэль, никто не сможет помочь. Соглард станет для молодого мага особым городом, с ним он будет связан до конца жизни, но никто не может сказать долгая ли она будет".
   - Бабка была эндара, - повторил Вилайет, - нужно будет поинтересоваться у Джуа его биографией. Ведь на самом деле не очень-то и много женщин, которые увеличивают силу мага.
   - Мне не встречалась ни одна, - отозвался Лимф.
   Гифт не знал, как отреагировать на такую откровенность, но решил промолчать.
   - Спасибо тебе, Лимф. Могу сказать, что описание этого молодого и даровитого мага не такое уж и точное, единственное, что совпадает - это двойная специализация.
   - Присмотрись к парню, но попытайся быть объективным. Заканчиваем с пророчествами, идем обедать!
   - А как же Антрекс? Что будет, если он заглянет в столовую?
   - Законы гостеприимства еще никто не отменял, - беззаботно ответил Лимф.
   На следующий день Вилайет выполнил свое обещание: рано утром он постучал во входную дверь дома, в котором жили родители Тибора. Молодые люди уже были готовы, взяв с собой увесистые заплечные мешки с провизией, они торопливо выбежали из кухни на первом этаже. Трое магов молча зашагали по улицам спящего Солгарда, их путь лежал на восток. Внутренние ворота были открыты, и друзья беспрепятственно вышли во внешнее кольцо города, эта часть сельскохозяйственных площадей находилась под плодовыми деревьями. Внешние ворота все-таки и в такой ранний час находились под охраной, но путники, покидающие Солгард не вызвали у стражников ни малейшего интереса.
   Дорога на восток не была такая широкая как Северный путь, но груженый воз мог пройти по ней без всяких затруднений. Местность была равнинная с небольшими участками леса, дорога шла прямо, Джуа обернулся, он все еще мог увидеть стены города. Солнце было уже высоко над горизонтом, Тибор и Вилайет непринужденно болтали, но Джуа был так погружен в свои мысли, что даже не уловил темы беседы. Молодой полуэкос уже давно не ходил пешком так долго, после того как он освоил превращения в птиц, Джуа предпочитал преодолевать большие расстояния по воздуху. Вот и сейчас он думал, как сказать товарищам, что бы с большей радостью парил в восходящих потоках воздуха, чем тащился по ничем не примечательной тропе.
   - Тибор! Долго еще идти до деревни, в которой нужно забрать лук? - поинтересовался карер у друга.
   - Скоро придем, она по правую сторону от тропы, на берегу небольшого лесного озерца.
   - Если вы не возражаете, я бы провел короткую разведку с воздуха, а в этой деревни как раз бы и встретились.
   - Как хочешь, но давайте немного перекусим, - согласился Вилайет.
   После того как был поеден до последней крошки пирог, сделанный мамой Тибора, и осушен бурдюк с разбавленным яблочным вином, Джуа передал свои вещи товарищу и свернул с тропы. Скрывшись за деревьями и размышляя, в кого превратиться, полуэкос прислушался к пению птиц. Мелкие птахи сразу отпадали: в их образе маг не сможет преодолевать значительные расстояния, к тому же не хотелось становиться легкой добычей для хищников. Орел - другая крайность, слишком приметен, да и местность не слишком характерная для этого вида. Послышалось громкое "Карр-карр". "Не такой уж плохой вариант!" - подумал Джуа. Через мгновение большой ворон вспорхнул с лесной поляны, и мощными взмахами крыльев быстро набирая высоту, закружил над лесом и дорогой.
   Отлетев на север, глазами ворона Джуа смотрел на добротные одиночные дома, располагавшиеся на значительном удалении от дороги. Это были рубленные, зачастую двухэтажные строения, рядом находилось несколько маленьких домишек. Видимо в большом доме и жил хозяин земли, на полях чаше всего была рожь, пшеница, но попадались и огромные пространства, засеянные льном.
   Решив свернуть на юг, Джуа пересек дорогу и увидел совершенно другую картину. Проверив с воздуха ту часть пути, которую маги прошли пешком, среди редколесья Джуа заметил маленький домик, было видно, что в нем никто не живет и построен он несколько десятилетий назад. Карер предположил, что давно здесь жил охотник или экос, ворон хотел было лететь дальше, но что-то темное, промелькнувшее и скрывшееся из-за густого кустарника, привлекло его внимание. Джуа начал медленно снижаться, каково же было его удивление, когда он увидел огромного коня. Эти животные так ценились, что никто бы не позволил своему любимцу прогуливаться так далеко от дома. Ворон, сидя высоко на ветке березы, рассматривал гнедого жеребца, тот был оседлан, задние ноги сдвоены полоской тонкой кожи, но это не мешало ему мирно пощипывать сочную траву.
   Вдруг молодой карер понял, что видит этого красавца не первый путь, а его хозяин ни кто иной, как хозяин таверны "Перекресток" Голант! Вилайет упомянул, что они с Тибором прискакали на этом коне до Солгарда, значит, всего-навсего хозяин забрал своего любимца из города и ведет его домой. Но почему они свернули с тропы, связывающей Солгард и "Перекресток" и углубились в лес? Ворон взлетел с ветки, и постепенно увеличивая радиус спирали, стал осматривать землю, но не заметил ни одного человека. Да, конечно, Голант гифт и вполне мог применить заклятие невидимости. Но должна быть причина, которая заставила его применить свои магические способности. Джуа решил, что потратит полдня, но все равно отыщет этого Голанта, рано или поздно тот вернется за конем. Применив на всякий случай заклятие "Мерцающие покрывало", Джуа спрятался в глубине листвы клена рядом с жеребцом и стал ждать. Созерцание окружающей его природы было прервано голосами, разговаривали двое мужчин, прислушавшись, карер понял, что люди находились в стороне старого домика. Как же он сразу не догадался! Голант был внутри, но кто же был с ним? Сделав дугу в воздухе, ворон мягко и почти бесшумно сел на ветку немного в стороне от входа, теперь он мог легко рассмотреть разговаривающих, когда они выйдут. Пока же дверь была наполовину открыта, что-то заставило мужчин задержаться внутри.
   - Мне жаль, что так получилось, - голос Голанта был таким подобострастным, что Джуа тут же задумался, кто же мог быть его собеседник. Кто заставил гифта так унизиться и заискивать? - Обещаю, как только мне будут известна интересующая Вас информация, сразу же свяжусь с Вами.
   - Если ты мне понадобишься, я тебя найду. Мое доверие не безгранично, ты не справился ни с одним задание: твои хваленые охотники не удержали волка, который оказался молодым экосом, вчера двое магов торопились в Солгард, но ты так и не смог прочитать мысли мальчишки. Как так? Опытный гифт не смог пробраться к размышлениям карера, еще и не закончившего школу, - холодно отозвался второй мужчина. Его голос не был знаком Джуа.
   - Парень очень способный, его защита была такой естественной и мощной, что я побоялся сильнее на него воздействовать, иначе бы он что-нибудь заподозрил.
   - Не нужно глупых оправданий, я и так задержался с тобой.
   Дверь распахнулась, на пороге возник Римвел, придворный гифт Рамбурга, от такой неожиданности, ворон сильнее вцепился лапами за ветку. Гифт сделал несколько шагов вперед, за ним, опустив голову и сгорбив спину, шел Голант.
   - Мой господин, я обещаю быть Вам полезен, - только и успел произнести хозяин таверны.
   Руки Римвела быстро направили в воздухе несколько взмахов, Голант пал на землю и забился в конвульсиях, когда они прекратились, ладони гифта из Рамбурга покрыли голову лежащего маги. Все произошло так быстро, что Джуа не успел даже и подумать, что нужно прийти на помощь. Тело Голанта поднялось над поверхностью земли и заскользило за идущим Римвелом, он распутал ноги коня и взял его за уздечку. Удалившись от домика, гифт перевернул тело в воздухе и расположил его рядом с выступающим над поверхностью земли корнем дерева. Опустив Голанта и поместив его ноги и руки под углом к туловищу, гифт осмотрел со стороны свою работу. Теперь любой проходящий путник бы поверил, что всадник упал со споткнувшегося коня, ударился головой и потерял сознание. Внешность Римвела начала стремительно меняться, спустя мгновение маленькая сморщенная старушка с корзиной полной лесных ягод склонилась над лежащим мужчиной. Легонько постучав палкой по его голове три раза, бабушка принялась причитать
   - Сынок! Проснись, как же это так, молодой и красивый, а так зашибся.
   Джуа наблюдал за представлением со стороны, он понимал, что не стоит рисковать, уж очень много он получил информации для размышления. Убедившись, что Голант медленно поднимается с земли, карер приободрился.
   - Вот и хорошо! - радостно взвизгнула старушка. Бери своего скакуна и пешочком домой, не для тебя сейчас скачки. В следующий раз будь осторожней. Знаешь куда идти то надо?
   - Знаю, бабушка, спасибо.
   Голант поднялся, взял гнедого под уздцы и медленно зашагал на запад в сторону тропы. Из его памяти мастерски были стерты все встречи с гифтом из Рамбурга.
   Старушка покачала головой, ее контуры становились все менее четкими, спустя несколько минут фигура исчезла, как будто растворившись в воздухе.
   Ворон решил, как можно быстрее покинуть это место, он взмыл в воздух и полетел на восток.

***

   Двое молодых мужчин сидели на открытой веранде маленькой таверны на берегу озера, все внимание младшего было направлено на великолепный лук из тисового дерева. В его конструкции не было ничего лишнего, разве что вставки из рога на концах, именно на них закреплялась тетива. Как объяснил мастер, владелец сам должен натянуть ее, поэтому тонкий шнур из особого кандитского шелка был смотан и завязан на верхнем конце лука. Старший мужчина нервно встал и принялся ходить по безлюдной террасе, двое гостей были единственными посетителями таверны.
   - Вилайет! Успокойся, с ним все в порядке, - Тибор нехотя зачехлил лук и спустился к самой кромке воды.
   Официант подошел к гостям, гифт уже сидел и тарабанил пальцами по деревянной поверхности стола. Его хмурого взгляда было достаточно, чтобы понятливый юноша удалился в зал и не надоедал с расспросами.
   - Почему же Джуа не может мне ответить, я уже связывался с ним два раза, - пробормотал гифт себе под нос.
   Но у Тибора был хороший слух.
   - Может, он не хотел выдать своего присутствия, - предположил карер. Тибор медленно зашагал в сторону калитки, находившейся между таверной и лесом. Из-за деревьев показалась хрупкая фигура его товарища, карер побежал ему на встречу.
   - Ты как? Все в порядке? Почему опоздал? Вилайет не хочет без тебя обедать, я уже умираю от голода, думал, придется втихомолку извлечь из сумки сыр и хлеб и устроиться где-нибудь подальше от нашего беспокойного старшего товарища, - взволнованно и с радостью в голосе начал Тибор.
   - Идем к Вилайету, у меня для вас увлекательный рассказ, - только и ответил Джуа.
   - Сначала закажем обед, тут готовят восхитительное тушеное мясо в красном соусе, а густой и наваристый суп мне просто необходим.
   Суп принесли сразу же, магам пришлось признать, что это как раз, то, что нужно путешественнику, который несколько дней питается всухомятку. Ожидая мясо, Тибор и Вилайет слушали рассказ Джуа.
   - Ну, ты даешь! - первым не сдержался Вилайет, - уверен, что Римвел тебя не заметил?
   - А как ты думаешь, если бы он меня распознал, позволил бы наблюдать за всем происходящим и отпустил бы? - обиженно отозвался Джуа.
   - Ладно, предположим твое покрывало было хорошо, как никогда, да и двигался ты мало, это помогло тебе остаться незамеченным, - согласился гифт. Все эти манипуляции с Голантом говорят о том, что он стер какие-то его воспоминания, у хозяина "Перекрестка" после этой встречи бесполезно что-либо пытаться узнать о Римвеле. Но мы знаем, что именно он поручил Голанту найти сильбера, это объясняет внезапное исчезновение гифта перед самым появлением охотников. Тибор! А о какой защите говорил Голант?
   - Ну, - замялся молодой карер, - как сказать, когда я в обществе незнакомых мне людей, я всегда стараюсь использовать приемы, о которых ты рассказывал на занятиях. Похоже, что это действительно помогает.
   - Да уж! А я-то думал, что мои занятия у кареров носят скорее теоретический характер, - удивился Вилайет, - но ты, конечно, молодец. Если бы Римвел узнал, что мы ищем тантанил, у нас бы не осталось и шанса спасти оригинальные камни.
   После плотного обеда меньше всего хотелось идти в путь, тем более что до сумерек оставалось совсем немного. Было решено остаться переночевать в таверне, хозяин предлагал посетителям всего четыре маленькие комнатки, только одна из которых была свободна. Но решив, что щедрых гостей следует отблагодарить, предоставил троице для ночлега одну из своих спален. Джуа растянулся на удобной широкой кровати, Тибор устроился на противоположном краю, а Вилайет занял раскладывающийся диван в углу комнаты. Почти заснув, Джуа услышал голос зевающего гифта.
   - Подъем утром, на рассвете.
   - Пока Тибор не проснется, никуда не идем, - возразил Джуа. - Таким образом, карер прибавил к ночному отдыху еще два часа, уроженец Солгарда всегда просыпался к началу занятий в Грейстоуне, даже на каникулах.
   - Договорились, у нас в запасе еще несколько дней.
  

Глава 43

   Джуа проснулся от тихого шороха где-то поблизости, повернув голову, карер увидел товарища, собирающего свои вещи в заплечный мешок. Гифта в комнате не было.
   - Что? Уже пора вставать? - спросил карер Тибора.
   - Да, удивляюсь, как Вилайет еще не пришел нас торопить, он как всегда проснулся первым.
   В этот момент в комнату постучали, кареры подумали, что это их учитель.
   - Тибор! Ты здесь? - раздался взволнованный женский голос.
   - Ксантия? Что ты тут делаешь? - удивился Тибор, он не ожидал встретить старшую сестру так далеко от дома.
   - С отцом случилось несчастье, не знаю, как это могло произойти, но во время осмотра каменоломни и выбора материала для очередного проекта, на него упали подготовленные блоки.
   Ошарашенный Тибор выбежал из комнаты и принялся расспрашивать сестру о состоянии отца, до Джуа долетали только обрывки фраз, он понимал, что, скорее всего, его товарищ вернется в Солгард. Одевшись и собрав свои вещи, Джуа вышел в коридор, он хотел найти Вилайета, его не оказалось ни в главном зале таверны на первом этаже, ни на веранде. Именно там, за отдаленным столиком сидели Тибор и Ксантия. Решив, что не стоит им мешать спокойно поговорить, Джуа направился к озеру, оно было совсем не похоже на Круглое озеро в лесу сильберов, его извилистые берега поросли камышом, а узкая тропинка позволяла прогуливаться гостям и местным жителям рядом с водой и обогнуть озеро. В голове у молодого карера раздался голос Вилайета.
   - Джуа! Ты где? Возвращайся в таверну, похоже, что тебе придется идти в Морхейм одному.
   Такого развития событий Джуа не мог и представить, поддержка и помощь гифта стали для него привычной нормой. Вероятно, была серьезная причина, из-за которой его старший товарищ не может продолжить путешествие. Быстрым шагом Джуа направился к таверне, учитель ждал его у входа на веранду.
   - Утром со мной связался Гилиор, в школе несчастие: исчезли четыре ученика-гифта, они должны были перейти на третий курс и являются моими подопечными. Ученики проводили лето в долине, отправились после завтрака в поселок на севере, но к вечеру не вернулись. Мне было приказано как можно быстрее вернуться в Грейстоун.
   - Ты уже сказал об этом Тибору?
   - Да, знаю, что и он отправляется домой, похоже, что у его отца многочисленные переломы после несчастного случая в каменоломне.
   Тибор за столом помахал им рукой, предлагая подойти поближе. После того, как маги приблизились и сели за стол, уроженец Солгарда ввел их в курс дела.
   - Отец остался в доме владельца каменоломни, мама с ним. Лимф приезжал осмотреть его, на счастье позвоночник не поврежден. Наш старик тот еще пациент, не думаю, что он сможет соблюдать все предписания придворного карера, отец уже на следующий день захочет встать, а через неделю вернуться к работе. Я единственный, к кому он прислушается.
   - Конечно, тебе нужно быть с ним, - подтвердил Джуа.
   - Жалко, что не смогу с тобой продолжить путешествие в Морхейм, кто знает, будет ли у меня еще такая возможность. - Тибор на время замолчал, - Не просто будет тебе вести переговоры со старейшинами.
   - Как-нибудь постараюсь, зато теперь к концу дня по воздуху достигну границ Морхейма!
   - Точно, даже в такой ситуации ты находишь положительные моменты, это хорошо, - в один голос согласились Тибор и Вилайет.
   Маги и Ксантия быстро собрались в путь, даже не позавтракав. Вилайет заплатил за ночлег, а Тибор уговорил оставить Джуа часть своей провизии, теперь молодой карер мог не переживать о еде ближайшие три дня.
   Поместив металлическую пластинку, которую магам дал Гордарий, во внутренний карман жилета, Джуа удобно расположил значительно потяжелевший заплечный мешок, закрепил лук и зашагал по тропе на восток. Удалившись от поселка на значительное расстояние, полуэкос превратился в сокола и взмыл в небо. Дорога какое-то время все еще шла прямо, но потом появилось и заметное отклонение на север. Дома землевладельцев к северу от дороги появлялись все реже, зато на востоке лесостепь сменилась на высокие холмы, среди которых находилось и несколько поселков, жители которых занимались разведением лошадей. Глазами сокола Джуа уже видел несколько небольших табунов, охраняемые группой всадников. Высота холмов постепенно нарастала, показались и заснеженные вершины Синих гор, самых высоких на острове.
   Птица все еще держалась дороги, время от времени отлетая в сторону, если вдалеке замечала что-нибудь интересное. Гордарий сказал, что тропа приведет путешественников прямо к границе Морхейма, но чем дальше тропа уходила на север, тем уже она становилась. Теперь Джуа с трудом мог разглядеть ее с высоты, а ее ширина подходила только путникам. Полет с дополнительным грузом, который находились в сумке вне пространства, не был легким, приходилось часто проверять все ли в порядке с ценным луком, потерять его было нельзя. К полудню полуэкос понял, что ему нужен отдых. Приземлившись за группой берез, Джуа принял человеческий облик, принялся изучать содержимое заплечного мешка и расчехлил лук. Для него это был самый обычный лук, но карер надеялся, что брат Гордария останется доволен. Вдруг из-за спины Джуа услышал чьи-то шаги, он вскочил и обернулся назад, всего в нескольких метрах от него стоял молодой парень, судя по внешности морхеймец.
   - Приветствую тебя незнакомец! Нечасто путешественники подходят так близко к нашим границам.
   - Даже не слышал, как ты подошел, - немного успокоившись, сказал Джуа. - Ты голоден? Присоединяйся к моей скромной трапезе!
   - От еды у нас не принято отказываться, - радостно сказал юноша и положил правую руку на сердце. - Меня зовут Аравью, я из Центрального акленда.
   - Значит, мне повезло, объяснишь мне, как найти поселок Сабитарр?
   - Нам по пути! Как раз туда и направляюсь! - взгляд юноши был направлен на лук, который Джуа забыл зачехлить.
   - Аравью! А есть ли у тебя брат Гордарий?
   - Он служит в торговом флоте Солгарда.
   - Все сходится! Значит, именно тебя мне нужно было найти в Морхейме. Я знаком с Гордарием, - карер протянул парню металлическую пластинку.
   - Их невозможно подделать, эта действительно принадлежит моему брату! И что же тебя привело в Морхейм?
   - А можно встречный вопрос: что ты делаешь за его пределами?
   Где-то рядом послышалось протяжное мычание, Аравью вскочил и побежал в сторону исходящего звука. Джуа ничего не мог понять, пришлось самому себе признаться, что морхеймцы действительно иногда странноваты. Джуа смотрел в сторону лесочка, беловолосый юноша появился из-за деревьев, ведя с собой невиданное животное, с первого взгляда его можно было принять за корову, но густая шерсть, росшая по всему телу за исключением головы и большие выгнутые рога, заставляли изменить такое поспешное решение. Спина животного была на уровне талии высокого Аравью, наверное, это была еще очень молодая особь.
   - Вот причина, по которой я покинул родной поселок на долгие два месяца. Это теленок шерстистого буйвола, старейшины решили, что неплохо было бы их разводить у нас. Обитают эти животные к югу от Морхейма у подножья Синих гор. Юношам дали задание найти теленка и привести в поселок ко дню праздника Солнца. Ты не представляешь, сколько сил мне пришлось потратить, наблюдая за стадом буйволов, а родители этого дитяти были готовы растоптать меня, когда я хитростью выманил теленка из стада. Посмотрим, сколько еще животных будет приведено в Сабитарр в день Солнца, - морхеймец на минуту затих. - Ты охотник? - поинтересовался он у Джуа.
   - Никакой я не охотник, а лук - это тебе подарок от Гордария, можешь взять его прямо сейчас.
   - О! Такой красоты я никогда не видел, сейчас проверим его в деле.
   Аравью умело достал стрелу из своего колчана, только сейчас Джуа заметил, что у юноши был с собой лук, но меньших размеров.
   - Не подойдет, придется подождать до дома! - расстроено сказал житель Морхейма, его опыт говорил, что стрела слишком коротка даже без натягивания тетивы. - И все-таки, кто ты такой и что тебя заставило прийти в Морхейм?
   Джуа подумал, что не сегодня, так завтра придется рассказать, что он ученик из Грейстоуна и ему необходимо встретиться со старейшинами, карер надеялся, что его откровенность поможет в дальнейшем налаживанию контакта с северянами. Молодой морхеймец сразу сделался удивительно серьезным, он еще раз с высоты оценил собеседника: большая разница в росте была заметна даже когда они сидели.
   - Тогда нужно собираться в путь, надеюсь, до темноты мы доберемся до границы, там переночуем в гостевом доме, а на следующий день к полудню уже будем в Сабитарре.
   Молодой маг стал собирать остатки еды в заплечную сумку, после совместного обеда его запасы существенно уменьшились, но по этому поводу он не переживал: обратно в Грейстоун он доберется по воздуху. Двое молодых людей зашагали по тропинке, Аравью был впереди, теленок послушно шел рядом, то забегая вперед, то останавливаясь пожевать траву. Джуа послушно шел за ними, передвижение нельзя было назвать быстрым. После того как он сказал о цели своего визита, его спутник делал вид, что Джуа не существует. Такое поведение казалось молодому магу странным, он пытался начать разговор, взяв за тему предстоящую службу Аравью в Солгарде, но ответы были такие односложные, что пришлось замолчать.
   Не проронив ни слова оставшуюся часть пути, двое молодых людей достигли границы Морхейма, это был высокий забор, отделяющий полуостров от остальной части суши. Джуа заметил дверь и открытое окошко на уровне человеческого роста, в проеме показался седой высокий старик, он сразу узнал своего соотечественника.
   - Аравью! Вернулся-таки спустя два месяца и не с пустыми руками, какого красавца привел!
   - Если быть точным, то красавицу! Скажи мне уважаемый Гримаир, кто еще успел до меня привести шерстистых буйволов?
   - Не много их было: Икарус был первым, неделю назад пришел с бычком, потом Фортис, два дня назад. Остальным повезло меньше: Шилор и Листер пришли не с чем, но хотя бы целые, а Альдар еле доковылял до нас, он повредил ногу, да и получил несколько ран от рогов, но к счастью неглубоких.
   - В путь нас отправилось десять, значит, есть надежда, что кому-нибудь из оставшихся четырех посчастливится.
   - Да, еще целый день впереди, - сказал старик и подмигнул Аравью, как бы говоря при этом, что времени мало. - А кто это с тобой?
   - Это гость моего брата, он принес мне лук. Все в порядке, у него есть марка, - сказал юноша и обернулся к Джуа. Тот быстро понял, что речь идет о металлической пластинке. Молодой маг протянул ее старику, тот внимательно осмотрел ее и провел пальцами по угловатым письменам. Оставшись довольным результатом, старик вернул марку Джуа.
   - Ночевать будете здесь?
   Аравью тут же кивнул, старик открыл ворота и Джуа вслед за своим проводником ступил в большой приграничный поселок, центральная улица которого являлась продолжением тропы. Карер оглянулся вокруг: дома располагались на перпендикулярных друг к другу улицах и представляли собой одноэтажные вытянутые в длину строения. Молодой морхеймец проходя к гостевому дому приветствовал многочисленных знакомых, некоторые из них бросали на карера любопытные взгляды. Идти долго не пришлось, привязав теленка к ограде во дворе с лужайкой перед входом, Аравью открыл входную дверь в центре здания. В глубине небольшой комнаты находилась стойка, за которой стояла молодая блондинка, она приветствовала соотечественника обворожительной улыбкой.
   - Силлара! А где твой старик?
   - Решил на пару дней оставить меня одну и направился в Сабитарр сегодня утром, он хотел проверить цену на шерстяное полотно за несколько дней до начала праздника, а если посчастливиться, то и заключить заранее выгодные сделки с торговцами из Солгарда.
   - Есть две свободные комнаты? И еще, попроси кого-нибудь из братьев устроить Дейзи в сарае.
   - Ты купил лошадь? - удивилась девушка, было видно, что в Морхейме это редкость, Джуа не увидел в поселке ни одного всадника.
   - Не угадала, - Аравью подошел к узкому окну, позволявшему видеть лужайку, и подозвал к себе девушку.
   - Какая прелесть, - умиленно промурлыкала Силлара, когда увидела шерстистое и рогатое чудо.
   - Советую вам поторопиться, иначе на лужайке образуются очень заметные проплешины, - вставил Аравью.
   - Да, вот ваши ключи, отдыхайте. Можете воспользоваться ванной.
   - Это то, что мне нужно! Спасибо! Идем, Джуа.
   Карер следовал за морхеймцем, который вошел в коридор справа от стойки, он все еще не мог понять, почему его игнорируют. Проходя мимо одной из комнат, Аравью открыл дверь, перед их взглядами предстали три кабинки, разделенные тонкими перегородками.
   - Здесь можешь искупаться, осторожно, вода очень горячая, так что проверяй, прежде чем ляжешь в ванну. Соль для купания найдешь на полочке на стене, а полотенце будет в комнате. Вот ключ, твоя комната рядом, а моя в конце коридора. До завтра!
   Молодой маг приводил взглядом юношу и открыл дверь своей комнаты, он мог бы остаться доволен и отдельной кроватью, но морхеймец все решил за него, оставалось надеяться, что цена за комнату не будет высокой. Распахнув дверь, карер увидел крохотную комнатку с узким окошком вверху стены и кроватью, которая занимала большую часть пространства. Взяв полотенце и чистую рубаху, Джуа отправился в ванную комнату: хотя сама ванна и не была глубокой, но туловище худощавого мага все-таки удалось полностью погрузить в воду. Смыв с себя всю дорожную пыль, расслабившись под действием теплой воды с ароматной солью, карер понял, что чувствует себя замечательно. Теперь его не беспокоило ни странное поведение Аравью, ни предстоящий разговор со старейшинами. Нехотя Джуа вылез из ванны, вытерся огромным льняным полотенцем, оделся и отправился в свою комнату, даже узкая и жесткая кровать не помешали ему мгновенно уснуть.
   Сон молодого мага был таким чутким, что он проснулся ранним утром от того, что кто-то открыл дверь его комнаты, это произошло тихо, шарниры были хорошо смазаны. Джуа постарался не подавать виду, что он уже не спит, настороженно вслушиваясь, маг продолжал спокойно дышать как в глубоком сне. Вскоре дверь закрылась, в коридоре послышались шаги, удалялись двое: первый двигался легко и почти неслышно, а его спутник передвигался медленно с шорканьем ступней по полу, характерным для пожилых людей. Вывод напрашивался самим собой: Аравью взял запасной ключ у Силлары и зачем-то показал вчерашнего спутника какому-то старику.
   Сонливость прошла сама собой, но сразу же выходить из комнаты Джуа не стал, это могло вызвать подозрения. Неторопливо одевшись и собрав все вещи в заплечную сумку, молодой маг встал на кровать, надеясь, что так сможет разглядеть через узкое и высокое окно, что происходит за стенами гостиницы. Как оказалось, окно выходило во двор, рядом находилось небольшое строение, парнишка лет двенадцати как раз выводил оттуда детеныша шерстистого буйвола, привязав Дейзи к поручню у длинной стены стайки, парень достал из сумки, висевшей у него на плече, щетку и медленно направился к животному. Молодая буйволица не понимала, что хочет от нее незнакомый человек и проявляла беспокойство, ее голова норовила повернуться к парню, а длинные острые рога еще как мешали начать расчесывание.
   Как не старался парнишка, ему не удалось сделать и одного результативного взмаха щеткой, появился Аравю, помогавший идти седовласому старцу в снежно-белом одеянии, состоявшим из брюк и длинной, почти до колен, тунике с разрезами по бокам. Рука старца коснулась головы Дейзи, та мгновенно успокоилась, старец взял щетку у неумелого брата Силлары и нежно, но уверенно начал расчесывание с шеи молодой буйволицы, та не только не сопротивлялась, но и всем видом показывала, что это доставляет ей удовольствие. Посмотрев на парня, старец что-то сказал и передал ему щетку, после того как тот продолжил расчесывание, старик удовлетворенно кивнул. Аравью, все это время наблюдавший за происходящим с полуулыбкой, обратился к парню. Тот сразу же скрылся в сарае и через мгновение вывел оседланную кобылу невероятной красоты, это было белоснежное животное с золотистым хвостом и гривой. На удивление легко и без чьей-либо помощи старец взобрался на лошадь, теперь Джуа мог рассмотреть его лицо: невозможно было с точность определить его возраст, но рядом с ним, даже седовласый наставник кареров Арвальд выглядел бы молодым юношей. Попрощавшись с Аравью, старец направил лошадь в сторону центральной улицы поселка. Молодой морхеймец сразу же направился к гостевому дому, карер взял сумку, закрыл дверь и вышел в коридор. Он надеялся расплатиться за комнату до того, как Аравью станет его искать, еще не дойдя до стойки, маг услышал беззаботную болтовню своего спутника с симпатичной дочкой хозяина гостиницы.
   - Джуа! Как вижу, ты уже готов, а я как раз спрашивал Силлару, не спускался ли ты. Идем, по дороге позавтракаем и в путь!
   - Подожди, я только расплачусь за ночлег.
   - О чем это ты? Я не допущу, чтобы друг моего брата тратил деньги в Морхейме, безоговорочно заявил Аравью, карер хотел было возразить, но его радовало вернувшееся благодушие молодого морхеймца. - Ну, если тебе интересно, этот гостевой дом имеет очень низкие цены и такие расходы не имеют для меня значения. Если хочешь, встретимся в следующем году в Солгарде и ты покажешь мне город, так и рассчитаемся.
   - Договорились! Солгард тебе обязательно понравиться.
   Попрощавшись с Силларой, молодые люди отправились в путь, Дейзи после расчесывания действительно похорошела, даже Джуа пришлось это признать. Позавтракав овечьим сыром и горячим хлебом в таверне на окраине поселка, путники зашагали по широкой тропе на север. Было видно, что это одна из главных дорог в Морхейме, до полудня Джуа насчитал несколько десятков людей, большинство их них двигался в одинаковом с ними направлении, это и понятно: все спешили на праздник. Взоры Аравью то и дело скользили по симпатичным молодым блондинкам, путешествующим в сопровождении кого-нибудь из мужской родни. Но большие группы людей не образовывались: утром все путешественники задерживались на завтрак в многочисленных тавернах.
   Большую часть пути Аравью и Джуа провели вдвоем, в компании шерстистой красавицы. Молодой морхеймец не переставал что-то рассказывать: он начал со своей семьи, продолжил тренировками, как оказалось с семилетнего возраста мальчики обучались военному искусству, с особой строгостью относились к будущим "Белым барсам". Потом Аравью рассказал о празднике Солнца: завтра он участвовал в нескольких видах соревнованиях между молодыми людьми, которые проходили в первую половину дня. А ближе к вечеру девушки в собственноручно сшитых нарядах готовили праздничные блюда, накрывали на столы, распевая при этом старинные песни. В это время юноши со своими родителями оценивали их умения, если молодая морхеймлянка старалась, то к концу вечера получала особую монетку из тантанила. Это означало, что та или иная семья была бы не против, чтобы девушка стала женой их сына. Но окончательное решение принимала именно девушка, о согласии она должна была сообщить до конца первого осеннего месяца.
   Слушая о традициях и обычаях Морхейма, Джуа успевал смотреть по сторонам, казалось, что тропа служит и границей двух регионов. Но скоро холмы справа от тропы исчезли, подул прохладный ветер, и вдалеке показались огромные сосны.
   - Ну вот, подходим к границе Центрального акленда, еще чуть-чуть и мы дойдем до Сабитарра. Поселок небольшой, но во время праздника его население многократно увеличивается, чтобы вместить всех гостей используют разборные шатры из шкур, думаю, для тебя это будет необычно.
   Джуа ожидал, что теперь им предстоит передвигаться по густому лесу, но полоса из сосен оказалось не такой уж и широкой. Вскоре густота леса заметно снизилось, теперь их окружали молодые сосенки, чьи стволы не превышали по толщине человеческие тела. Справа от центральной тропы появилось ответвление, Аравью объяснил, что это дорога в приграничную первую деревню. Молодой карер заметил, что климат в этой части Морхейма значительно прохладнее, чем в Солгарде: постоянно дул освежающий ветер с моря, даже в средине лета в полдень было не жарко. Слева деревья попадались все реже, Аравью показал на невысокий холм, на вершине которого, под защитой вековых сосен и находился Сабитарр.
   Свернув с тропы и пройдя сотню шагов, молодые люди постепенно поднимались на ровную вершину холма, теперь были уже заметны и жилые строения. Но внимание Джуа привлекли огромные шатры у подножья холма, видимо именно там и будет проходить праздник. Его догадку подтвердил и Аравью.
   - Выше не поднимаемся, идем по тропинке по склону, я знаю, где проще всего спуститься к подножью.
   Молодой маг еще раз окинул взглядом сам поселок, действительно все немногочисленные дома находились на холме, в то же время казалось, что палаточный лагерь не имеет границ. Молодой морхеймец хорошо ориентировался среди многочисленных шатров самых различных форм и расцветок.
   - Маленькие шатры привозят с собой или берут в аренду состоятельные семьи, а мы с тобой остановимся в большом шатре для неженатых мужчин, он расположен к северу от Большого луга, там будут проходить все важные события праздника. Но прежде нам нужно устроить Дейзи, на западе от луга для Старейшин ставят большой зеленый шатер в виде пирамиды. Надеюсь, мы застанем там кого-нибудь.
   Зленная пирамида выделялась на фоне полукруглых шатров в красно-коричневой гамме. Рядом с входом в пирамиду стоял мужчина, Аравью остановился рядом с ним.
   - Ряд тебя видеть, молодой Аравью, вижу, что ты справился с заданием.
   - Не просто это было, кто внутри?
   - Двое старейшин из Восточного акленда, прибыли вчера вечером. Надеюсь, что до завтра все доберутся.
   - Они могут меня принять?
   - Сейчас узнаю, - мужчина отодвинул кожаную полу и скрылся внутри.
   - Жди меня здесь, - сказал Аравью кареру.
   - Входи, молодой барс! - послышался звучный мужской голос.
   Хотя морхеймец и сомневался, стоит ли брать с собой Дейзи, все же потянул ее за собой.
   Джуа осматривался вокруг, множество людей проходили рядом с ним, но никто не обращал на чужестранца особого внимания. Из шатра вышел помощник старейшин, ведя с собой детеныша буйвола, вскоре мужчина скрылся из вида. Молодой карер отошел в сторону большого луга, приготовления к празднику были в самом разгаре: пять длинных столов занимали большую часть поляны, в отдаленности трудились несколько мужчин, они осматривали недавно сооруженные открытые очаги для приготовления пищи. Вместе с Джуа за приготовлениями наблюдали и многочисленные любознательные гости, среди них встречались, хотя и не очень часто, уроженцы Солгарда.
   Из зеленого шатра вышел довольный Аравью, видимо он заслужил похвалу от старейшин.
   - Да, завтрашний праздник будет особенный! Центральный акленд старается изо всех сил! Даже заранее сложили несколько очагов, теперь девушки покажут все свое искусство. Меня уверили, что Дейзи разместят как почетную гостью. Теперь мы можем и о нашем ночлеге позаботиться, идем! - Сказал молодой морхеймец и направился к противоположной стороне поляны. - Надеюсь, для нас найдется места в шатре, я и не рассчитывал, что будет так много гостей.
   Аравью повел молодого мага через поляну, пробираясь среди шатров для почетных гостей, молодые люди все дальше отходили от центра праздничного лагеря. Наконец-то Джуа увидел две огромные и вытянутые прямоугольные палатки, не понятно по какой причине Аравью выбрал находящуюся справа от тропы, рядом с ней находился совсем маленький шатер. Смело откинув оленью шкуру, служившую дверью, молодой морхеймец вошел внутрь, сказав, Джуа подождать его снаружи. Ждать долго не пришлось, не успел маг осмотреться вокруг, как его товарищ уже тащил его за собой в сторону огромной палатки.
   - Нам повезло, у старика Эйнара как раз осталось всего четыре свободных места из них только два в одной комнате, к тому же в каждой комнате всего четыре человека, да и матрасы у Эйнара гораздо удобней. - Аравью и Джуа вошли внутрь палатки, по обе стороны от длинного коридора находились ширмы высотой в человеческий рост, гофрированная часть тонкой стены, которую можно было легко отодвинуть в сторону, служила дверью.
   - Нам суда, вторая справа. - Аравью легко отодвинул дверь, перед взором Джуа предстала комната, на полу которой на невысоких возвышениях из досок находились четыре матраса, набитые сеном. Свет проникал через прорезь в стене: кусок шкуры был вырезан с трех сторон, а шнуровка позволяла закрыть "окно" в случае непогоды. Молодой морхеймец скатал на треть покрывала на свободных кроватях. - Ну, теперь можно искать отца, ночлег нам обеспечен, оставь сумку, кражи здесь не случаются. - Аравью снял заплечный мешок и поставил его рядом с изголовьем кровати. Джуа последовал его примеру, кроме запасов еды в его сумке ничего не было.
   Но лук Аравью отнес в палатку Эйнара, видимо это был человек, которому юноша мог доверить самое ценное.
   - Мой отец всегда приезжает за несколько дней до начала праздника, как он говорит: "Приготовления к празднику это уже половина праздника". Старик всегда ставит палатку на одном и том же месте, рядом с подножьем холма, и палатка у него примечательная: светло-коричневая с красными узорами. Так что мы его быстро найдем, я тебя представлю, как друга Гордария. Старик у нас не очень-то разговорчивый, да и чужестранцев недолюбливает, но это должно помочь.
   Джуа призадумался, наверно старшее поколение морхеймлян поголовно настороженно относится к чужакам, иначе как объяснить строгие законы о пересечении границы, действующие уже сотню лет. Проходя мимо палаток, молодой маг заметил и несколько столов, рядом были повара, предлагающим проголодавшимся гостям какое-то одно блюдо. А многочисленные гарниры и салаты можно было выбрать на общем прилавке. В качестве напитка предлагался горячий и ароматный отвар лесных трав с медом и специями.
   - Как только найдем отца, сразу же пойдем обедать, на юге от луга самые лучшие повара, сказал Аравью, видя интерес гостя к местной кухне.
   Неожиданно на молодого морхеймлянина налетели два беловолосых мальчугана лет шести-восьми.
   - Дядя Аравью! Как хорошо, что ты вернулся! Мы тебя ждали еще вчера! - завопили мальчишки в два голоса.
   - А! Племянники! Вчера не получилось, вот вам за ожидание подарки, - беловолосый юноша вытащил из кармана две фигурки, вырезанные из дерева.
   - Кони! Красивые! Спасибо, - обрадовались мальчишки и побежали в сторону коричневой палатки.
   - Значит, мой старший брат приехал вместе с отцом, - сделал вывод Аравью. Он вошел в большую куполообразную палатку с красными узорами, Джуа последовал за ним. Пространство было поделено перегородкой на две комнаты, к удивлению, на первый взгляд внутри никого не было. Аравью осмотрелся и заметил босые женские ноги из-за ширмы в глубине.
   - Салина? Это ты? - спросил он.
   - Она скоро вернется, кто это? - в голосе женщины не звучал испуг, скорее удивление.
   - Я Аравью, младший брат ее мужа.
   - Подожди меня снаружи, я скоро, - сказала женщина.
   Джуа и Аравью присели на лужайке рядом с шатром, молодой маг как можно менее пристально вглядывался в товарища, ставшего уж очень задумчивым, казалось, морхеймец что-то вспоминает.
   - Неужели это она, - пробормотал он наконец.
   - О ком ты? - спросил Джуа.
   Не успел Аравью ответить, как послышались шаги. Из палатки вышла высокая блондинка, ее красота была такова, что на фоне остальных девушек из Морхейма она выделялась как белая роза на лугу из ландышей. Молодой морхеймец вскочил на ноги и стоял как окаменелый несколько мгновений.
   - Не ожидал меня здесь найти? - первой начала женщина.
   - Точно, - только и успел выдавить из себя юноша.
   - Вот и Салина возвращается, увидимся завтра, - сказала красавица и направилась в сторону луга.
   - Аравью! Меня нашли ребята и сказали, что ты уже рядом с нашим шатром.
   - Да, решил сообщить отцу, что я выполнил задание Старейшин.
   - Поздравляю! Мы и не сомневались, что так будет, вижу, ты не один, идемте обедать, я уже сообщила Норманну, что мы придем к нему на печеного ягненка.
   Все вместе троица отправилась к ближайшему столу, пока расторопные официанты принесли на большом подносе аппетитные куски мяса, а Салина позаботилась о гарнире, зелени и напитках, Джуа наблюдал за товарищем. Казалось, что встреча с красавицей изменила его, разговорчивость переменилась на почти полное молчание, он только коротко отвечал на вопросы Салины. Кто же была эта блондинка, и почему ее появление так удивило Аравью? Обед длился непривычно долго, видимо здесь не привыкли торопиться во время трапезы, уже стемнело и за их стол сел высокий седой мужчина с все еще привлекательной и стройной женщиной.
   - Аравью! Наконец-то мы тебя дождались! Горжусь тобой, сынок! Привел настоящую красавицу!
   - Отец! Ты уже видел Дейзи?
   - А как же! По дороге повстречал Ваканта, он то и рассказал о твоем успехе.
   - Раз уж зашла речь об одном из Старейшин Центрального акленда, понадобится его помощь, - начал Аравью, он знал, что отец и Вакант давние друзья.
   - Да? И какая такая помощь? - нахмурился седой мужчина, он не любил использовать положение в обществе своего друга себе во благо.
   - Познакомься, это Джуа, друг Гордария, он из Грейстоуна, все в порядке, Аквилий видел его. Причина для встречи есть, думаю, будет правильно, если сначала Джуа поговорит с Вакантом, но, как мне кажется, нужно будет собрать всех Старейшин.
   - Ну, если это так важно..., хорошо, пусть твой друг приходит на луг до начала утренних соревнований, я сообщу сегодня Ваканту, что юный маг ищет встречи со Старейшинами.
   - Спасибо! Мы пойдем, завтра я участвую в соревнованиях по стрельбе, Гордарий послал мне подарок, вот увидишь: призовое место мне гарантировано!
  

Глава 44

   Спать на матрасах, набитых сеном, было очень даже удобно, но непривычно. Первый раз Джуа проснулся на рассвет, соседи по комнате еще спали, но кровать Аравью была уже застелена, решив, что еще рано, молодой маг опять погрузился в сон. Ему снилась красавица-блондинка, которую он встретил в палатке отца Аравью, девушка стояла из-за ширмы и постепенно снимала с себя предметы одежды. Она расшнуровывала обтягивающий грудь кожаный жилет, сняла его через голову. Под длинной льняной юбкой, которая быстро скользнула на пол, оказалась короткая, тонкая белая ткань позволяла видеть контуры ее стройных ног. А прозрачная блуза не скрывала, а скорее подчеркивала великолепную форму высокой груди. Но вдруг картинка пропала, сквозь сон карер чувствовал, что кто-то тормошит его за плечо.
   - Джуа, просыпайся, нам пора, не будем заставлять Старейшину ждать.
   Ну, конечно, Аравью нужно было разбудить его именно в этот момент! Молодой маг быстро оделся, выйдя из палатки, он понял, что праздник Солнца уже начался. Гости заканчивали завтракать и стекались на поляну.
   - Возьми с собой что-нибудь перекусить, для нормального завтрака у нас нет времени, - предупредил его морхеймец.
   С маленькой сумкой, закрепленной на поясе, в которой находились хлеб и вяленое мясо, Джуа последовал за товарищем. На лугу он заметил значительные изменения: столы были сдвинуты и располагались на длинных сторонах, таким образом, что получилась площадка для стрельбы с пятью мишенями на короткой северной стороне. Пятнадцать юношей находились на южной стороне луга, Аравью подошел к старшему сыну Салины, которому было доверено держать лук и занимать место в колоне пока не подойдет соревнующийся.
   - Нам дается немного времени на пристрелку, иди с Карстеном, он отведет тебя до деда, с ним будет и Вакант.
   Мальчик посмотрел на Джуа и взял его за руку, видимо он очень серьезно отнесся к просьбе дяди и считал, что ему предстоит важное задание. Молодой маг едва успевал за беловолосым мальчишкой, тот, как будто специально кружил среди палаток для почетных гостей и вел Джуа на север, там, рядом с мишенями находились пятнадцать пустых кресел, рядом стоял отец Аравью и разговаривал со своим другом.
   - Вот и он! - отреагировал мужчина, потрепал внука по волосам и разрешил идти.
   Вакант оказался дородным мужчиной с прищуренными голубыми глазами и поредевшими белыми волосами. Он бросил оценивающий взгляд на подошедшего молодого мага.
   - Ты хотел поговорить со мной? В твоем распоряжении полчаса, потом Старейшины начнут занимать свои места, и начнется соревнование. - Вакант дал знак своему помощнику, стоявшему в нескольких шагах, тот через мгновение принес грубо сколоченный табурет и поставил его рядом с крайним креслом.
   Старейшина Центрального акленда сел и пригласил Джуа занять место рядом, молодой карер теперь смотрел прямо в глаза громадному морхеймлянину.
   - Ты ученик из Грейстоуна, почему маги послали тебя, если вопрос важный?
   - Мой учитель сопровождал меня до половины пути, но вынужден был вернуться в школу, потерялись его подопечные ученики.
   - Что же, это многое объясняет. И все же, что магам понадобилось в Морхейме?
   - Как сказали техны, этот регион единственный, где встречается тантанил. Металл необходим нам для создания защиты, которая ослабит заклятие. Только сняв его, мы можем подтвердить наши опасения, что Солгард в опасности.
   - Солгард, говоришь... - последовала пауза, - ты наверняка знаешь, что Морхейм и Солгард союзники уже много веков, морхеймляне сделают все, чтобы помочь своим соседям. Почему я должен тебе верить? Вдруг это всего лишь уловка?
   - Неужели Старейшины Морхейма не задумывались, почему в последние годы на Первый город обрушиваются несчастья: чума, неурожаи и последовавший голод? Мощная сила, защищавшая город с момента основания наполовину обернута, теперь вместо здоровья и долголетия жителей преследует чума, ураганы уничтожают посевы и плодовые деревья. Если ничего не предпринять, город окажется в руках врага и никогда больше не сможет возродиться! - взволнованно произнес Джуа и сам поразился своей красноречивости.
   - О каком враге ты говоришь? - нахмурился Вакант.
   - На сегодняшний день мало кто это может и замыслить, но Рамбург рано или поздно объявит войну, все это случится с подачи придворного гифта. Наверное, и в Морхейме не секрет, что именно он управляет городом, а Ротвальд всего лишь марионетка в его руках.
   - Да, этот парень через чур честолюбив, признаю. Но с чего бы он стал воевать с Солгардом?
   - Телом Римвела завладел темный чародей, который убил четырех братьев Ауреи. Он хочет овладеть их силой, половина его плана уже выполнена, когда он станет хозяином четырех камей, Солгард не сможет противостоять армии противника и быстро падет.
   - Твой рассказ меня убедил, считай, что я твой союзник. Вечером, после того как огласят победительниц среди девушек ты придешь в шатер Старейшин и расскажешь все, что поведал мне сейчас, - заключил Вакант. - Можешь идти, наслаждайся праздником. Знаю, что это не легко, с таким грузом размышлений.
   Джуа поднялся, поклонился Старейшине Центрального акленда и занял место среди наблюдающих за соревнованием по стрельбе, которое должно было начаться с минуты на минуты. Вот и первые юноши сделали выстрел! Аравью среди них не было, он находился в третьем, последнем ряду. В мишень попали все пятеро, но близко к центру оказались только трое. Стрелки сменились, на этот раз удачная попытка была для четверых. Настала очередь ряда, в котором был и Аравью. Молодой маг внимательно смотрел на третью от него мишень, стрела его товарища попала точно в яблочко! Но и среди соперников еще двое отличились таким же великолепным результатом. После этого все стрелки получили вторую попутку. Точность Аравью на этот раз немного уменьшилась, но все же он набрал достаточное количество баллов.
   Последовала пауза, Старейшины подсчитывали количество баллов, набранных стрелками. После объявления результатов только десяти лучшим было разрешено продолжить соревнование. На этот раз мишень была всего одна, с помощью натянутого троса и строительных блоков она двигалась вдоль короткой стороны луга. За это время у стрелка было две попытки. На этот раз Аравью стрелял третьим, его результат был великолепным: две стрелы находились на расстояние в толщину пальца от центра. Довольный Аравью отошел в сторону и стал следить за соревнованием. В итоге, двое стрелков, среди них и Аравью, набрали одинаковое количество баллов. Старейшины совещались, видимо такое случалось не часто: было предложено увеличить скорость движения мишени и число попыток, теперь за считанные мгновения нужно было сделать три выстрела. Джуа как завороженный смотрел на летящие стрелы соперника Аравью, парень был хороший стрелок, но скорости ему не хватало. Аравью же послал три стрелы очень близко от центра, так, что образовался треугольник с равными сторонами. Вопрос был решен, единогласно Аравью был признан победителем, а в награду он получил узорчатый колчан, полный стрел от ясеня.
   Джуа поспешил поздравить приятеля с победой, молодой Аравью с великолепным настроением присоединился к многочисленным зрителям. Он со знанием деля рассказывал гостю из Грейстоуна, что за стрельбой последует рукопашная борьба, а потом фехтование на коротких мечах. Увлеченный захватывающим зрелищем поединков, Джуа не заметил, как стало смеркаться, после того как был провозглашен победитель последнего соревнования, начались приготовления к праздничному ужину.
   По периметру поляны зажглись десятки факелов, гости начали занимать свои места за пятью столами. Аравью объяснил, что сегодня правила немного изменились, и команды девушек будут соревноваться между собой в умении готовить. Группы из семи девушек появились рядом с каждым из пяти очагов, из корзин в их руках появлялись самые разнообразные составляющие. Все сидевшие за столами внимательно наблюдали за молодым морхеймлянками, одна из девушек в команде Холмистого шиленда затянула протяжную песню, ее подруги тут же к ней присоединились. Джуа не понимал ни одного слова из песни, как сказал Аравью, это была старинная и грустная баллада, о войне, который вернулся домой после долгих сражений и девушке, не сдержавшей клятву верности.
   Кареру показалось странным, что для праздника была выбрана такая тема. Но его размышления прервались с первыми звуками второй песни, звонкий и высокий голос раздался со стороны очага, в котором готовили хозяйки праздника из Центрального акленда. Аравью сразу же сосредоточил свой взгляд на певунье, ей оказалась красавица, которую они встретили в палатке его отца.
   - Хорошо, что я уговорила Амарину участвовать в соревновании, - послышался голос Салины, она с двумя сыновьями и матерью Аравью сидела напротив Джуа.
   - Жалко, что такая красавица и умница заточила себя на острове Отречения на долгих два года, - ответила пожилая женщина.
   - Все помнят, как она переживала о погибели брата, я уже думала, что не увижу ее в родном поселке, она быстро приходит в себя, подумать только, еще десять дней назад она носила черное платье и соблюдала обет молчания!
   Аравью прислушался к словам молодой женщины, он знал, что Салина и Амарина были лучшими подругами, даже после женитьбы первой они находили время для общения. Но все изменилось после смерти старшего брата Амарины во время шторма. Девушка вступила в ряды послушниц на острове Отречения и всерьез раздумывала присоединиться к Немым сестрам, чьей обязанностью был уход за тяжелобольными, которым не могут помочь и лучшие лекари.
   Хотя большинство гостей оставалось на своих местах, некоторые молодые мужчины, которым были не безразличны участницы команд, приблизились к очагам и стояли всего в нескольких шагах от очаровательных кухарок. Песня девушек Центрального акленда, в которой говорилось о поисках невесты заносчивым юношей, заканчивалась. Сидевший рядом с карером Аравью встал и на негнущихся ногах побрел в сторону очага. "Да, видно эта Амарина вскружила голову бедному парню", - подумал Джуа. После того как прозвучали еще три песни, девушки понесли свои первые блюда на стол Старейшин, а столы для гостей начали заполняться многочисленными подносами с едой и кувшинами с напитками. К столу вернулся Аравью, видимо ему удалось переброситься парой фраз с красавицей Амариной. Внимание гостей с девушек переключилось на богатый стол, а соревнующиеся команды продолжали готовить и петь, теперь уже под сопровождение музыкантов. Немного погодя на стол Старейшин отправилось и второе блюдо, Центральный акленд поразил всех гостей запеченным в тесте мясом в виде лебедя.
   - Ну, остался десерт, а потом после провозглашения результата будут танцы, - сказал Аравью.
   - А я смогу наконец-то переговорить со Старейшинами, - ответил Джуа.
   - После такого ужина они точно будут благодушно расположены, - подбодрил карера товарищ.
   К всеобщей радости, победительницами оказались хозяйки праздника, Джуа наблюдал, как несколько молодых людей подходили к Амарине, был среди них и Аравью. Видимо он был не безразличен девушке, именно его она выбрала для первого танца, после первых тактов замысловатого плеса отец Аравью посоветовал Джуа отправляться к столу Старейшин. Молодой карер поднялся и неуверенно побрел на север, не успел он достичь места своего назначения, как заметил, что все пятнадцать Старейшин покинули свои места и направляются к зеленому шатру в виде пирамиды. Не зная, что делать дальше, молодой маг остановился и проводил взглядом длинную вереницу, первые члены которой уже входили в палатку. Вдруг кто-то окликнул его по имени, Джуа обернулся, это оказался молодой мужчина, который вчера стерег вход в зеленый шатер.
   - Подожди немного снаружи, Вакант рассказал о твоей просьбе остальным. Немного посовещавшись Старейшины пригласят тебя войти, - приободрил мага помощник.
   Джуа казалось, что прошло несколько часов, прежде чем из шатра вышел Вакант и жестом позвал его внутрь.
   - Ну, молодой карер-экос, мы слушаем тебя, - обратился к магу седой старец, уже знакомый Джуа по гостевому дому рядом с границей.
   Джуа огляделся, пятнадцать самых уважаемых людей Морхейма, большинство из которых было немного старше его отца, устремили на него свои взоры. Маг повторил все то, что сказал утром при встрече с Вакантом. Последовала долгая пауза, наконец поднялся высокий длинноволосый мужчина.
   - Нам понятна твоя просьба, как ты сам понимаешь, мы не можем передать тантанил тебе в руки завтра, для сбора металла нужно время. В средине первого осеннего месяца пять представителей Старейшин встретятся с тобой на границе Морхейма, но это не значит, что ты тогда и получишь драгоценный металл. Наши жители решат, стоит ли дать тантанил Грейстоуну. Оповести учителей, пусть кто-то из них сопровождает тебя до границы и обратно, настали беспокойные времена, путешествие предстоит долгое, а носитель тантанила не может применить способности экоса и превращаться в животных. Думаю, что завтра утром тебе стоит отправляться в обратный путь.
   Растерянный Джуа не знал, что и ответить: окончательное решение придется ждать еще долго и его завтра же отправляли домой. Не такого результата ждал маг от этого разговора. Выдавив из себя слова благодарности, маг вышел из шатра, праздник на поляне был в самом разгаре, но молодому кареру было не до веселья. Он вернулся за свое место за столом, сидящий рядом Аравью был полностью поглощен Амариной, парочка не обращала на окружающих никакого внимания, горящие взоры, которыми они обменивались, говорили о многом. Утолив голод тем, что еще оставалось за столом, Джуа отправился в палатку, он надеялся успеть попрощаться со всеми завтра утром.

Глава 45

   Сон этой ночью нельзя было назвать спокойным, заснуть Джуа удалось только после полуночи, но спустя несколько минут в палатке появились двое юношей, с которыми они делили комнату. Парни были навеселе и громкими песнями, причем каждый пел свою и музыкальный слух не был талантом этих молодых северян, они, конечно, разбудили Джуа. Не говоря ни слова, маг поднялся и вышел на свежий воздух, он надеялся, что этот концерт скоро закончится. Шум со стороны поляны заметно уменьшился, похоже, что праздник подходил к концу. Молодой карер услышал приглушенный диалог, а спустя некоторое время увидел Аравью и Амарину, они, взявшись за руки, выходили из леса у подножья холма и не заметили карера, стоявшего за раскидистой елью.
   - Я провожу тебя, - настаивал Аравью.
   - Тогда идем быстрей, не хочу прийти в палатку последняя, твоя мама бросила на меня подозрительный взгляд, когда увидела, что мы танцуем третий танец подряд.
   - Вот когда ты станешь членом нашей семьи, у нее не станет повода для беспокойства!
   - Ах, Аравью! Говорю тебе, я еще не решила, но обещаю к сроку все обдумать. Что скажут твои родители? Я ведь старше тебя на пять лет!
   - Это не важно, тем более что год мы подождем. Ведь я проведу следующие двенадцать месяцев в Солгарде.
   Что ответила на это Амарина, Джуа не слышал, пара отошла от него на значительное расстояние. Молодой карер поспешил в палатку, он надеялся, что его соседи утихомирились и ему удастся отдохнуть.
   Проснулся Джуа позже, чем он планировал, соседние кровати уже пустовали. Собрав все свои вещи, юный карер вышел наружу, рядом с входом стоял Аравью и беседовал о чем-то с пожилым хозяином палатки. Увидев еще не до конца проснувшегося товарища, морхеймлянин извинился перед стариком и быстрым шагом направился в сторону карера.
   - Ну, что, пришло время прощаться! Был рад знакомству!
   - Я тоже! Надеюсь, наша встреча в Солгарде состоится.
   - В первый день осени я уже буду там, обязательно найди меня, когда посетишь Первый город!
   - Договорились!
   Молодые люди зашагали в сторону палатки отца молодого морхеймлянина, там собрались родители Аравью, Салина с сыновьями и Амарина. Поблагодарив за помощь и гостеприимство, молодой карер попрощался и зашагал в сторону дороги, он заранее выяснил у Аравью, что поблизости нет деревень, и вероятность, что в момент превращения его кто-нибудь увидит, очень мала. Приняв облик орла, маг полетел на юг, он надеялся, что в этом году погостит у родителей подольше.

***

   В кабинете Эдмиона собралось девять магов, присутствовавших в школе и четверо юношей третьекурсников, почти двое суток продолжались их поиски, наконец, с помощью Вилайета парней удалось найти на значительном расстоянии от долины. Зачем им понадобилось уходить так далеко и предстояло выяснить на этом срочном заседании Совета, которое состоялось неделю спустя, после того как нашлись юноши. К этому времени половину учителей удалось собрать в Грейстоуне, девятым был Верховный маг, таким образом, правило присутствия большинства магов для оглашения важного решения соблюдалось.
   - Ну что же, приступим, - произнес Гилиор, - мы готовы выслушать все, что с вами произошло.
   - Как все наверно уже знают, мы отправились за пределы долины, так как имели свободный день и получили разрешение от Таргуса, - начал самый высокий юноша.
   - А почему вы обратились к Таргусу за разрешением покинуть долину, насколько мне известно, ваш наставник Вилайет, - сразу же вмешался пожилой экос Платиний.
   - Дело в том, что Вилайета в этот день не было в школе, - тихо произнес изящный и темноволосый ученик-гифт и с чувством вины посмотрел в сторону уважаемого наставника.
   Молодой гифт подтвердил, что он действительно отсутствовал.
   - Это мы обсудим наедине, после окончания Совета, - сухо произнес Эдмион и обратился к ученикам, - продолжайте!
   - Мы удалились всего на сотню шагов от менгира в пещере, как Сорен почувствовал, как что-то к нам приближается.
   - Что-то? - одновременно воскликнули техн Байдор и карер Магнус.
   - Да, непонятная сила двигалась в нашу сторону, я попытался с ней связаться на ментальном уровне, но ответ нельзя было понять, казалось, что она отреагировала на наше присутствие и уменьшила скорость передвижения, - начал объяснять Сорен. - Вскоре все четверо заметили огромное полупрозрачное пятно неправильной формы похожее на плоское облако, оно остановилось рядом с нами и проявляло признаки заинтересованности.
   - Как вы это поняли? - спросил Эдмион.
   - Пятно продвигалось вперед, потом возвращалось, так продолжалось несколько раз, оно как будто хотело, чтобы мы пошли вслед за ним, - пояснил высокий ученик.
   - Что вы и сделали, - заключил экос Зимолен.
   - Точно! Но это облако скользнуло нам под ноги, которые приподнялись над поверхностью земли, и понесло на восток, скорость была большая, пейзаж мелькал перед глазами, к тому же мы оказались частично парализованы, ноги не слушались нас. Прошло совсем немного времени, а мы уже замечали холм, на котором стоит Солгард, но вдруг движение прекратилось, и облако оставило нас. Видимо конная группа из Солгарда, с которой мы встретились спустя несколько мгновений, спугнуло облако. Спросив, где находится Северный путь, мы зашагали пешком в сторону Грейстоуна.
   - Дальше можете не рассказывать, продолжение всем известно. Вам запрещается покидать долину до начала учебного года, можете быть свободны, - провозгласил Эдмион.
   Видимо ученики ожидали более строгого наказания, с трудом скрывая свою радость, они чуть ли не вприпрыжку выбежали из кабинета.
   - Теперь я хочу выслушать ваши мнения, начнем с гифтов.
   - Это облако похоже на энергетическую реку, точнее озеро, мне довелось встречаться с подобным: действительно, его отношение к нам можно оценить, как любопытство и дружелюбие. Надир подтвердил бы сказанное мной, да и район встречи был тот же. Не исключаю, что это то самое озерцо, - высказался Гилиор.
   - То есть озеро -- это начальная стадия потока, так сказать молодой поток, - произнес Платиний.
   - Тогда это объясняет своеобразное "ребячество" облака из рассказа учеников, - вступил в разговор Вилайет.
   - Было бы неплохо собрать всю информацию, известную нам об энергетических потоках и озерах, и включить избранное в программы для третьекурсников, - предложил Зимолен.
   - Это стоит обдумать, я не уверен, что не гифты смогут найти с этими явлениями общий язык, но попробовать стоит, - подытожил Эдмион.
   На этом заседание Совета закончилось, школьный глава попросил задержаться Вилайета, а остальные учителя покидали кабинет.
   - Я думал, мы договорились, и твое отсутствие в Грейстоуне не будет продолжительным. Каково же было мое удивление, когда Коламар сказал, что после экзамена ты отправился с двумя карерами в Солгард. Тебе не кажется, что ты уделяешь слишком много времени ученикам других специализаций и совсем забыл о своих обязанностях наставника у гифтов? - резко произнес Эдмион.
   - История с моими четырьмя учениками закончилась хорошо, не думаю, чтобы я смог предотвратить их встречу с озерцом, если бы остался в долине, - как можно спокойней ответил Вилайет. - У меня нет права лишать учеников возможности выбраться из долины во время летних каникул.
   - Объясни, что тебе на этот раз понадобилось в Солгарде?
   - Есть оправданные опасения, что город в опасности, возможно, что понадобится помочь магов Грейстоуна, - начал Вилайет и рассказал о том, как Джуа нашел дневник старого гифта в тайной библиотеке.
   Верховный маг внимательно выслушал рассказ до конца.
   - Ты веришь этому молодому кареру? - спросил Эдмион.
   - У Джуа нет основания нас обманывать, к тому же несчастьям жителей Солгарда в последние годы находится объяснение.
   - Я не спешил бы с такими выводами, мне кажется, что парню просто нравится быть в центре внимания, молодые маги часто хотят проявить себя героями, они считают, что служба в городе или поселке не для них. Вот и появляются такие, вполне правдоподобные истории, - раздраженно заметил Верховный маг.
   - Это уже похоже на игнорирование ситуации! Я настаиваю, чтобы о случившемся узнали все маги Грейстоуна, мы должны совместно обсудить наши дальнейшие действия! - не выдержал Вилайет.
   - Ты забываешься, Вилайет! Я не вижу прямую угрозу Солгарду, а оповещение всех магов не является необходимым в данный момент. В последнее время у нас с тобой все больше и больше разногласий, ты был бы доволен, если бы мой пост занял другой маг! - разъяренно прошипел Эдмион.
   - Если твое бездействие навредит Согларду, я буду настаивать на выборах Верховного мага раньше положенного срока! - с холодной уверенностью в голосе произнес молодой гифт.
   - Ну, вот что, мне надоело терпеть твою самоуверенность и непослушание, ты отстраняешься от должности учителя сроком на год, до наступления темноты ты должен покинуть долину, - успокоившись, произнес Верховный маг.
   - Я предполагал, что этим может закончиться, но надеялся, что у тебя хватит ума признать свои ошибки. После обеда меня уже не будет в долине, - как можно более спокойно произнес Вилайет, распахнул дверь и вышел из кабинета.
   Хотя молодому гифту и удалось удержать себя в руках в разговоре с Эдмионом, попав в свой кабинет, он дал волю чувствам. Собирая вещи, только самое необходимое, маг не заметил, как рядом с кончиками пальцев стали образовываться сгустки фиолетовых искр, в контакте с которыми книги в руках гифта стали дымиться. "Только этого еще не хватало!", - подумал Вилайет и заставил себя успокоиться. Он устроился в кресле, запрокинул голову и закрыл глаза. "Так-то лучше, истории, про то, что я исчез из школы, предварительно запалив собственный кабинет мне не нужны". В голове мага вертелись мысли, он так и не смог связаться с Джуа и узнать, чем закончилось его путешествие в Морхейм. Все-таки большое расстояние играло роль, и молодой карер его просто не слышал.
   Время обеда уже настало, Вилайет намеренно решил появиться в столовой и рассказать о предстоящем отсутствии хотя бы Гилиору. Хотя до возведения Красного шатра оставалось несколько дней, в зале на первом этаже было малолюдно. За столом учителей собралось только пять магов, Эдмиона среди них не было. Заняв свое место рядом с Гилиором, молодой маг рассказал товарищу о разговоре в кабинете Верховного мага. Тот слушал внимательно и с каждой фразой все сильнее хмурился. Вилайет попросил за него не беспокоиться и оглядел столы учеников и нашел своих подопечных учеников гифтов. "Наверное, их стоит поставить в известность и рассказать о моем "отпуске"", - подумал молодой гифт и начал спускаться с возвышения, где находились столы учителей. Не успел он подойти к столу гифтов, как дверь зала открылась, и в проеме появился невысокий карер с необычными птичьими глазами. Вилайет быстро сообщил своим ученикам о своем отсутствии в течение года, те от неожиданности вытаращили глаза и не могли произнести ни слова, послышалось тихое "Это ты виноват", обращенное к худощавому темноволосому юноше. Уверив учеников, что их вины в этом нет, Вилайет поспешил к Джуа.
   - Жду тебя рядом с гостевым домиком, нужно поговорить, - произнес гифт.
   Голодный карер кивнул и продолжал поглощать свою порцию тушеных овощей с мясом.
   Вилайет позавидовал такому здоровому аппетиту: видимо карер только что вернулся, а в облике птицы провел достаточно времени. Все маги знали, что это требует значительного расхода жизненных сил. Заглянув на кухню, Вилайет нашел там двух дежурных кареров, попросив их найти немного сыра, сушеного мяса и хлеба, маг быстро получил увесистый полотняный мешочек с провизией. Оставив на столе половину продуктов, гифт поблагодарил учеников и вернулся в столовую. Набросив на плечо рюкзак с вещами, который он оставил на своем стуле, попрощавшись с Гилиором и остальными магами.
   Дойдя до гостевого дома, маг расположился на открытой веранде, сидя в удобном плетеном кресле, он мог наблюдать за дорогой, ведущей в замок. Вдалеке показался знакомый силуэт, Джуа не заставил себя долго ждать.
   - Вижу, что путешествие изрядно тебя вымотало, - заметил гифт.
   - Да, первый раз я почти сутки летел без продолжительных передышек, - подтвердил Джуа. - А ты куда собрался?
   Пришлось гифту рассказать, чем окончился сегодняшний разговор с Верховным магом.
   - То есть, Эдмион считает, что я все выдумал? - растерянно произнес карер.
   - Он постарался меня в этом уверить, но сложно сказать, почему Верховный маг игнорирует угрозу Солгарду. Чем закончилось твое путешествие в Морхейм?
   - Результат старейшины огласят через месяц, мне сказано появиться в приграничном гостевом доме с одним из учителей. Хотел просить тебя пойти со мной, теперь и не знаю, как быть.
   - Не просто тебе будет получить разрешение покинуть долину, но есть выход: обязательно запишись в группу, занимающуюся сбором припасов на зиму. В этом случае Эдмион не сможет препятствовать твоим вылазкам.
   - Спасибо за подсказку! Буду ждать от тебя вестей!
   Молодой гифт улыбнулся, попрощался с Джуа и отправился к крутой лестнице в горах, ведущей к менгиру.

Глава 46

   Молодому кареру не пришлось долго ждать, чтобы убедиться в словах Вилайета: после установки Красного шатра Эдмион вычеркнул его из списка дежурных учеников экосов, которые должны были неделю наблюдать за окрестностями. Но, тем не менее, спустя несколько дней Джуа показывал трем новеньким карерам школу и рассказывал о распорядке дня первокурсника. Магнус, который в этом году был наставником первогодок, остался доволен своим помощником.
   Тибор появился в школе за несколько дней до начала учебного года, состояние его отца стабилизировалось, благодаря усилиям Лимфа удалось срастить перелом правой руки и спустя несколько недель мастер Витард смог бы постепенно возвращаться к работе. В первый день учебного года Джуа записался в группу сборщиков провизии на зиму, без труда он добился того, чтобы его дежурство приходилось на второй выходной день. Но радость поубавилась, когда юный карер узнал, что рыжий Матиас будет его напарником.
   - Нам нужно пополнить запасы меда и договориться о покупке мяса. Порекомендовали мне одну пасеку: говорят, что владелица лишних вопросов не задает. Нужно только подтвердить, что она обеспечит нам необходимое количество меда. Год выдался засушливым, цена вверх пойдет, - начал Матиас со знанием дела.
   - Женщина владеет пасекой? - удивился Джуа.
   Два карера находились рядом с большим поселком на Северном пути, Джуа все еще не мог найти причину, по которой он бы смог освободиться раньше времени и отправиться в путь на восток. Молодой маг не мог понять, может ли он доверять своему разговорчивому и предприимчивому напарнику. Матиас как будто читал его мысли.
   - Неплохо было бы разделиться, так мы быстрее справимся, пасека совсем рядом, туда ты отправишься, включи все свое обаяние, может удастся договориться и купить мед по прошлогодней цене. А я обойду три ближайшие деревни и переговорю с владельцами свиней и коров. Встречаемся завтра на закате у менгира.
   - Хорошо, - согласился Джуа. Было даже странно, как быстро Матиас лишил его своего общества. Карер еще раз взглянул на карту, похоже, что сейчас ему нужно свернуть на право. Тропинка извивалась по лесу и вывела мага на большой луг, в центре которого рубленый домик, из-за него виднелись многочисленные ульи. Дверь открылась и на пороге показалась девочка лет семи, она пристально смотрела на появившегося незнакомца.
   - Кто там, Кетти? - послышался женский голос.
   - Какой-то парень.
   Из домика вышла молодая женщина, Джуа не сразу узнал ее, зато она сразу же улыбнулась и любезно пригласила войти.
   - А то мы уже заждались, я начала думать, не забыл ли ты о нас.
   В голове молодого карера пронеслось: экзамен, Майра, рожденный мальчик. Данкан, кажется. Как теперь начать разговор о меде? Придется играть роль "названного отца" и умолчать о настоящей цели визита.
   - Как Данкан? - поинтересовался Джуа.
   - Все хорошо, на удивление спокойный ребенок, - Майра показала на кроватку в углу комнаты, рядом с которой сидела ее младшая дочь.
   - И еще такие помощницы рядом, - отозвался маг и улыбнулся девочкам.
   Младшая сразу же ответила на улыбку, а старшая все еще стояла рядом с матерью и молча наблюдала за гостем.
   - Кетти, бабушка тебя уже заждалась, - женщина вручила дочке корзинку, - смотри, не разбей.
   Как только девочка скрылась из вида, Майра тут же принялась накрывать на стол.
   - В этом году решили и с курицами попытать счастья, яиц пока хватает для себя и родственников, - объяснила она. Стало ясно, что же было в корзинке.
   - А что же с медом? - поинтересовался Джуа.
   - Меньше его, чем в прошлом году, да и покупателей поубавилось.
   - Может быть, тут я могу помочь.
   Время обеда еще не пришло, но Джуа не удалось отказаться от совместной трапезы. За столом беседа пошла легче, Майра рассказала, как осталась без мужа, который был лесорубом и умер из-за беспечности напарника: дерево пало на него и убило на месте. Молодой маг вглядывался в лицо собеседницы, казалось, что она бесконечно доверяет почти незнакомому человеку. Взглянув на проснувшегося Данкана, карер подтвердил, что с ним все в порядке. Пообещав через неделю вернуться за медом, Джуа попрощался и быстро зашагал в сторону леса.
   Как же он боялся, что опоздает, пришлось использовать все силы и лететь на восток даже ночью. Вилайет связался с ним, когда молодой карер пролетал над Солгардом. Как гифт и предполагал, барьер на ментальный контакт окружал только долину Грейстоун, маги решили встретиться непосредственно на границе Морхейма.
   Разочарование, по-другому не скажешь, вот что испытывали два мага, глядя на жалкую горстку серебристого металла. На овальном столе в центре комнаты лежали два самородка, величиной с голубиное яйцо и небольшие кусочки тантанила.
   - Это все, что нам удалось собрать, - заговорил один из старейшин. Пять их собралось в пограничной гостинице, чтобы встретиться с представителями Грейстоуна.
   Вилайет достал из сумки маленький мешочек и осторожно, стараясь не пропустить и крупинку, собрал весь тантанил. Старейшины тем временем прощались с гостями, один за другим они покидали большую комнаты в гостевом доме на границе Морхейма. Только один из них, старец, с которым Джуа познакомился накануне праздника Солнца, задержался. Он дождался, когда в комнате остались только два мага и закрыл дверь.
   - Я попытаюсь вам помочь. Все думают, что месторождения тантанила находятся в Морхейме. Это не совсем так. Крупнейший рудник многие годы находится у подножья Синих гор, владелец весь найденный металл продает в Морхейм. Почти весь, немного он оставляет и для своей семьи. Чаше всего самые большие самородки. - Маги вслушивались в слова старца, пока они не понимали, как убедить этого хитрого владельца рудника продать им драгоценный металл. Морхеймец тем временем продолжал. - Несколько месяцев назад в семье владельца рудника случилось несчастье, единственный внук пропал в лесу. Искали мальчика две недели, а он сам вернулся в деревню. И так изменился, что родные не знают, что и делать: разговаривать совсем перестал, сидит как окаменелый полдня, а потом в лес убегает и только к вечеру возвращается. Если вам удастся узнать, что случилось с мальчиком и вылечить его, дед заплатит вам и отдаст свои запасы тантанила. На карте отмечено, где находится рудник, - сказал старец и протянул магам кусок кожи.
   Маги из Солгарда поблагодарили старца и отправились в путь. Пройдя сотню шагов, гифт остановился.
   - Здесь нам придется прощаться, Джуа. Не знаю, что случилось с парнишкой, но карер ему не поможет. Пока оставлю мешочек с тантанилом у себя, а ты захвати письмо для Байдора, - сказал Вилайет и передал кусок бумаги, на котором на первый взгляд не было написано ни одной буквы. - Он сам поймет, как его прочитать. В следующий раз свяжусь с тобой через неделю, постарайся выбраться из долины.
   - Хорошо! Неужели металл так мешает превращению в животных? - уточнил полуэкос, старшему товарищу он доверял, но все же он надеялся, что Байдор сможет сделать нужный по площади лист и из этого количества тантанила.
   - Попробуй, если хочешь. Но учти, тебе всю ночь придется лететь, чтобы успеть к началу занятий.
   - Ты прав, я отправляюсь в путь. Желаю тебе удачи с необычным пациентом! - сказал Джуа и превратился в орла.
   Горы, окружавшие долину, показались задолго до рассвета. "Похоже, мне удастся поспать пару часов до начала занятий", - подумал Джуа. Орел покружил над замком, ища в темноте знакомую площадку для приземлений, описав плавную дугу, птица наткнулась на невидимую преграду. "И что теперь? Приземлиться у подножья гор и спокойно заснуть? Нет, это слишком рискованно, лучше уж у Нарфрида заночевать", - подумал Джуа и повернул в сторону леса, находившегося под защитой его знакомого экоса.

***

   Литиссий окинул взглядом группу старшекурсников кареров, все они заняли свои места и с нетерпением ждали начала занятия. Предмет обещал быть интересным и назывался "Предсказание погоды". До начала оставались считанные мгновения, вдруг дверь распахнулась, и на пороге учебного зала появился запыхавшиеся Джуа и экос Платиний.
   - Прошу прощения, Литиссий можно тебя на минуточку, - произнес старый маг.
   Джуа тем временем сел рядом с Тибором и как ни в чем не бывало, стал доставать тетрадь для записей из рюкзака.
   - Ты где был? Магнус вернулся на день раньше и всем разболтал, что оставил тебя у дома очаровательной владелицы пасеки.
   - Не там я задержался, потом расскажу. Спасибо Нарфриду, он догадался сочинить правдивую историю.
   Учитель карер вернулся в зал для занятий.
   - Пожалуй, начнем, наконец-то все в сборе, - он еле заметно улыбнулся Джуа. - Сегодня вводное занятие, как вы все знаете, кареры погоду лишь предсказывают. А управлять ею могут экосы. Нашего единственного полуэкоса после окончания занятия ждет у себя в кабинете Глава школы.
   Джуа выходил из кабинета Эдмиона приятно удивленным, оказывается, в конце недели ему предстоит визит на озеро Духов. "Какой же вопрос задать при встрече?", - подумал Джуа.
   После окончания обеда техн Байдор сделал неожиданное заявление, три ученика из каждой магической специализации, за исключением технов, должны были появиться в мастерской в первый выходной. Особой радости у учеников это объявление не вызвало, но Джуа решил, что в этот день он и передаст письмо он Вилайета.
   Неделя пролетела незаметно, все свободное время Джуа проводил со своими подопечными первокурсниками и как мог помогал Магнусу с новенькими карерами. Почему-то все они казались ему не очень сообразительными и лишенными особых талантов. Когда он упомянул это учителю, тот лишь усмехнулся в ответ.
   - Прошло всего две недели, что же ты от них хочешь? Хорошо, что этих удалось собрать в школе и они не попали под влияние Римвела.
   Ранним утром девять учеников собралось в мастерской Байдора. Среди них были Джуа, Тибор и Орсон. Последним в комнату вошел единственный ученик-техн.
   - Доброе утро! Похоже, никто от вас не догадывается, зачем я собрал лучших учеников выпускного года. Летом вас ожидают экзамены, а после этого вы покинете стены этой школы. Может быть, кто-то от вас вернется сюда уже в качестве учителя. Наверняка знаете, что наличие браслета подтвердит ваше членство в рядах лучших магов острова. Это не просто украшение и знак отличия, как думают многие. Хорошо сделанный браслет поможет концентрации сил, с ним вы быстрее их восстановите после изнуряющей работы. В этом году сами ученики сделают свои браслеты, а я помогу, чтобы они получились действительно полезными. Итак, определимся с материалом: для гифтов - серебро, для технов - бронза, для экосов - дерево, для кареров - кожа и кость.
   После этого Байдор стал перечислять все умения, которыми ученикам предстоит овладеть: гравировка, резьба по дереву, плетение узлов и составление орнаментов. Экосам и карерам предстояло ознакомиться с теорией цветов для создания гармоничного изделия, а техны и гифты должны были изучить классификацию драгоценных камней и выбрать один, наиболее подходящий для их браслета.
   Кареры делали наброски, каждый своего браслета, Тибор закончил быстрее всех. После того, как занятие закончилось, все они решили отправиться в библиотеку. Как только четверка вышла в коридор, Джуа заметил гифта Гилиора.
   - Как раз тебя я и жду, нам предстоит небольшая прогулка.
   Маги вышли из замка, Джуа был очень обрадован, но не показывал этого. Среди трех оставшихся гифтов именно Гилиор вызывал в нем симпатию. Замену Вилайету найти не удалось, поэтому маги поделили его предметы и были заняты больше, чем обычно.
   - Не возражаешь, если мы перед тем, как отправиться к сильберам мы навестим одного моего знакомого, - поинтересовался гифт, приближаясь к гостевому домику. - Он будет нас ждать у менгира рядом с "Аргенталом".
   Джуа конечно не возражал, но он и представить не мог, что этим знакомым окажется Вилайет.
   - Как ты узнал, что именно сегодня Сильвана ждет меня? - удивился карер.
   - Скажи спасибо Гилиору, он связался со мной пару дней назад, когда был за пределами долины. Ты уже придумал вопрос, который задашь на Круглом озере?
   - Ждал тебя, что с твоим пациентом? Удалось узнать, в чем причина его странного поведения?
   - Причину то я нашел, только вот излечение затянется. Если коротко, астральная оболочка парнишки превратилась в редкую сетку, если бы я нашел его на пару дней позже, то было бы поздно. Мне удалось остановить дальнейшее разрушение астрала и удержать мальчика от вылазок в лес. Именно там скрывается причина такого редкого духовного заболевания, слышал о ягоде "волчий коготь"?
   - Конечно! Сильнейший яд, смерть наступает почти мгновенно.
   - И очень редко, в сочетании с обычной малиной, воздействует на тонкие оболочки. Это я узнал в библиотеке Солгарда, отлучился из деревни ненадолго, родные пообещали не пускать мальчишку в лес. Способ лечения тоже нашелся, только выздоровление будет длительным, боюсь не успеть нам до конца года. А Лимф предупредил, что не сможет в следующем году обеспечить нам доступ в библиотеку. Было бы лучше всего, приехать в Солгард в день начала Большой охоты. У меня к тебе просьба, Джуа, спроси на озере как можно ускорить восстановление астральной оболочке.
   - Спрошу!
   Гилиор, стоявший в стороне, поторопил молодого карера. Магу не хотелось заставлять Сильвану ждать их появления в лесу сильберов. Перенос на Северный луг прошел очень быстро, прогулка по параллельному миру заняла совсем немного времени. Гифт спустился с менгира и огляделся вокруг, на поляне не было ни одного серебряного волка.
   - Странно, Сильвана сама назначила день, а нас никто не встречает.
   - Подождем здесь, - отозвался Джуа.
   - Я и не предлагаю углубляться во владения сильберов, это точно им не понравиться.
   Вдруг ветви кустарника рядом с менгиром отклонились в стороны, на лугу появился молодой сильбер с белой маской на морде. Это был Сульфир, который помог Джуа в лесу Нарфрида год назад.
   - Вы уже тут! Сильвана попросила вас встретить. Джуа, я провожу тебя только до тропы, ведущей на озеро. Твой товарищ подождет тебя здесь, думаю, ты быстро вернешься.
   Молодой карер последовал за серебряным волком, отсутствие Сильваны показалось ему странным, но он счел нужным промолчать и ни о чем не спрашивать. Хотя Сульфир и считался наиболее расположенным по отношению к магам среди сильберов.
   - Жду тебя здесь, - услышал Джуа на ментальном уровне, когда озеро уже виднелось.
   Карер хотел было ответить, что и сам найдет дорогу к Северному лугу, но решил, что сопровождение сильбера является одним из условий, согласно которым ему разрешается появляться у них в лесу.
   Дойдя до кромки воды, молодой маг сосредоточил свой взгляд на островке в центре озера. "С кем же я буду говорить на этот раз?" - подумал Джуа. А сгусток тумана уже появился на острове и заскользил по поверхности воды, человеческие очертания он начал приобретать постепенно, и только почти у берега возникла размытая и не четкая фигура мальчика-подростка.
   - Приветствую тебя, маг, на Круглом озере! Я жду твоего вопроса, - раздалось в голове у молодого карера.
   - Мне необходимо узнать, как можно ускорить обновление астральной оболочки, - начал Джуа. От того, удастся ли вылечить одного пациента до конца года, очень многое зависит.
   - Это и просто, и сложно одновременно. Немногим удается получить лекарство, но мы поможем тебе, - ответил мальчик. Его правая рука просунулась в левый рукав просторной рубахи и извлекла оттуда бурдюк. Он был похож на обычный мех для воды, которые широко использовались на острове, только материал был полупрозрачный.
   - Вот, возьми! - мальчик бросил мех в сторону Джуа.
   Пока маг осматривал необычный материал, подросток объяснял, что нужно сделать.
   - Наполни этот мех водой из озера, он небольшой, но не простой. Вода в нем будет все время, пока она понадобится. Пусть мальчик выпивает несколько глотков каждое утро и умывается с ней. Когда вода приобретет голубой оттенок, лечение нужно прекратить. Когда покинешь Грейстоун, носи мех с собой. Надеюсь, что тебе удастся появиться на озере и в следующем году. На сегодня все, я удаляюсь!
   Только тогда, когда мальчик приблизился к острову, Джуа присел и осторожно опустил руку с мехом в воду. Она была на удивление теплой, а пальцы мага как будто наткнулись на сотни маленьких иголочек, но боли он не чувствовал. Заткнув отверстие меха пробкой, карер шагнул на тропу.

***

   Два серебристых волка приближались к цели своего путешествия. Они старались двигаться незаметно, это было не трудно, так как большая часть пути пролегала по лесу. Сильвана с неохотой выбиралась за границы своих владений, но разговор на Круглом озере заставил ее неожиданно покинуть лес сильберов. Она хотела в одиночестве преодолеть весь путь до менгира, но Саймур вызвался ее сопровождать. Нужно было найти мага в изгнании, так ей сказали души умерших предков. Вилайет, так его зовут, он сможет отыскать девушку.
   - Я вижу его, он ждет, - сообщил Саймур.
   Молодой гифт находился в нескольких шагах от менгира, он решил дождаться Джуа и узнать, смогут ли советчики с Круглого озера помочь. Уловив едва заметный шорох, Вилайет обернулся. Каково же было его удивление, когда из чащи леса в его сторону шла огромная серебряная волчица. Маг сразу узнал главу стаи сильберов.
   - Сильвана! Приветствую тебя! Не я ли стал причиной твоего появления далеко на западе?
   Последовала долгая пауза, но ответ все же последовал.
   - Ты угадал, маг! Я пыталась с тобой связаться, но ответа так и не получила.
   - Все это время я был в Морхейме, может причина в большом расстоянии.
   - Нет, что-то все время отражало мои послания, и сейчас ты носишь это с собой, но количества небольшие и ты слышишь меня. - Сильвана пристально посмотрела в глаза магу. - Сними то, что ты носишь на поясе, так будет еще проще.
   Вилайет и не подумал, что тантанил имеет такое действие на ментальную связь, но сняв мешочек с металлом, он стал слышать Сильвану гораздо лучше.
   - К твоей помощи меня заставили обратиться духи с Круглого озера. Ты должен выполнить задание: на западе, рядом с Вуалоном найди девушку с магическими способностями. Они проявятся в конце этого года, спустя месяц после ее восемнадцатого дня рождения. Твоя задача развить ее силу и сделать все, чтобы она попала в Грейстоун, когда будут выбирать новых учеников.
   - И как же это я сделаю? Всем известно, что девушки никогда не учились в нашей школе. Первая проверка разоблачит ее, - удивленно ответил маг.
   - Дочери Ауреи обладали магическими способностями. Настало время их возродить, эта девушка сыграет одну из главных ролей в предстоящей битве. Сделай все возможное, чтобы она все это время оставалась на западе и не приближалась к Рамбургу. Иначе он заметит ее, и мы ничего не сможем сделать.
   Вилайет понял, что речь идет о Римвеле.
   - Приготовь снадобье "Безграничное доверие", рецепт найдешь в Солгарде. Всем речам выпившего его человека будет верить любой маг. Пусть девушка выпьет снадобье накануне испытания в школе, а ты измени ее внешность, перед тем как отправить в Грейстоун.
   - Нелегкое задание приготовили для меня духи, я постараюсь найти ее. Загляну в Вуалон к Буаяру, попрошу разрешения ознакомиться с книгами регистрации рожденных. А лучше буду регулярно проводить проверки по эфиру населения всего северо-запада.
   - Да, это бы было лучше всего. Сам ты родом из окрестностей Вуалона, вот и поезжай родных навестить. Свяжись со мной, когда найдешь девушку. Джуа скоро здесь появится, отдай ему тантанил, в обмен получишь необходимое лекарство. Прощай! - сказала Сильвана и скрылась за деревьями.
   Молодой гифт принялся анализировать все сказанное волчицей: она упомянула битву и Римвела. Маг уже предполагал, что проверка камней в Солгарде подтвердит их опасения и два талисмана Первого города заменены.
   - Вот и мы! - веселый голос карера прервал его размышления.
   С менгира спрыгнули Джуа и Гилиор, судя по всему, они остались довольны встречей на озере. Джуа вручил гифту бурдук с водой и объяснил, что нужно сделать. Мешочек с тантанилом перешел в руки Джуа.
   - Отдай это Байдору как только сможешь, - попросил Вилайет. - Этот метал двояко проявляет себя, постарайся узнать у технов. Надеюсь, через месяц мы встретимся, и я добуду еще несколько самородков.
   Вдруг Джуа вспомнил, что обещал Майре появится у нее в конце недели и забрать мед. Близилось время обеда, молодой карер попросил Гилиора прислать переносной транслятор, а сам в образе орла отправился до пасеки.

Глава 47

   В лучшей кондитерской Вуалона девушка лет семнадцати тщательно выводила замысловатые узоры на поверхности торта, она старалась как никогда, фигурки животных из марципана уже заняли свое место и делали похожим торт на маленькую сцену. Завершив последний вензель из розовой глазури, Рулана отошла на несколько шагов от стола и осмотрела изделие со всех сторон. Она даже не заметила, когда на кухню вошел владелец кондитерской. "Рулана в очередной раз доказала свое мастерство, похоже, что у меня ей нечему учится", - пронеслось в голове у девушки.
   - Уверен, что дочь правителя останется довольна, ты создала настоящее произведение искусства. Этот торт станет настоящим украшением стола на обеде в честь ее Дня рождения, - произнес вслух Маркес.
   - Признаюсь, я довольна результатом, - ответила девушка и улыбнулась, - осталось в целости доставить торт в замок. Можно я сама его отнесу?
   - Войдешь в замок с черного входа, там тебя будет ждать помощник повара и проводит на кухню.
   Поставив плоскую тарелку с тортом в специально приготовленную картонную коробку и перевязав ее с помощью тонкого шпагата, девушка вышла на улицу. Было раннее утро, никто по дороге до замка ей не встретился, да и сама кондитерская была рядом с центральной площадью. "Вот опять, я смогла понять, что он думает, на этот раз совсем отчетливо. Еще я слышу мысли родителей и Давида, тот похоже не на шутку увлекся мной. Парень он неплохой, да еще к тому же племянник господина Маркеса, скорее всего он унаследует его дело. Но мне не хочется оставаться в Вуалоне целую жизнь. Было намного проще, если бы я родилась мужчиной! Что мне теперь делать с моей способностью, у кого просить совета?"
   Рулана вспоминала, как два года назад она упросила родителей отдать ее в ученицы к господину Маркеса. А до этого она почти целый месяц, каждый день появлялась у дверей его дома с надеждой, что он посмотрит ее рисунки. Фантазии ее не было предела, она придумывала оформление тортов ко всякому случаю жизни, тут были и кроватки с новорождёнными, поляны с цветами, сердца, пронзенные карамельными стрелами и многое другое. Владелец кондитерской сдался после трех недель "осады", Маркес согласился взять ее в ученицы, если через неделю она воплотит в жизнь одну из своих задумок. Это удалось Рулане сделать без особого труда, а сам торт был тут же продан. Так и началось их сотрудничество, спустя несколько месяцев слава о талантливой девушке обошла целый город, заказы на необычные торты поступали почти каждый день.
   Сейчас же она подходила к стенам замка, помощник повара уже махал ей рукой.
   - Ты как всегда вовремя! Пойдем, останешься с нами до обеда? Знаешь ведь, для тебя всегда работа найдется, кто еще так хорошо стравится с фигурной резкой овощей и фруктов?
   - Рада помочь!
   Они уже шагали по длинному коридору, как Рулана уловила за спиной чьи-то шаги. Девушка обернулась, и увидела соседского паренька, который тут же поспешил войти в распахнутую дверь по левую сторону коридора. "А он то что тут делает?" - подумала девушка. В последнее время ее товарищ из детства был какой-то странный, раньше они проводили много времени вместе, а теперь, Раймон пропадал неизвестно где по несколько дней. На него начал жаловаться и мастер из ткацкого цеха, у которого тот обучался. Решив, что помощник повара ей вряд ли что сможет объяснить, она решила сама проследить за соседом.

***

   Вилайет был приглашен на обед к правителю Вуалона, он хотел было отказаться, но его очаровательная дочь, которая и являлась виновницей торжества, сразу же предупредила, что она очень огорчится, если гифт не почтит ее своим вниманием. "Да, я ей ведь исполняется восемнадцать, и она вполне может быть искомой девушкой", - подумал маг. Еще он насчитал почти две сотни девушек, чей восемнадцатый день рождения приходился на осенние месяцы. "Та еще задача, ведь девушка могла родиться в окрестностях Вуалона, а переехать в другую часть острова. Ладно, сегодня в очередной раз проведу проверку по эфиру". Так думал маг, входя в городские ворота со стороны Северного пути.
   Подойдя к центральной площади, маг занялся привычной процедурой, его сил хватило, чтобы создать полусферу, вместившую в себя целый город. Начав с граничных областей, гифт постепенно приближался к замку. Там он ожидал выявить двоих магов, каково же было его удивление, когда он обнаружил четыре светящиеся точки. Три были яркими, а одна тусклой. Вилайета пропустили в замок без лишних вопросов, он был здесь частым гостем. "С чего начать, очень вероятно, что на обед приглашен еще один маг, только вот его местонахождение немного, странно". Еще раз все проверив, гифт пришел к выводу, что третий сильный маг сейчас на кухне.
   "А тусклая точка - это, наверное, претендент в ученики, ведь рядом с ним гифт Малик", - магу было легко определить эфир знакомого собрата. "Придется в этом удостовериться", - подумал Вилайет и направился по коридору в сторону черного хода, рядом с ним находилась комната, где и таился предполагаемый ученик. Маг остановился у двери и постучал. Почти сразу же на пороге возник Малик.
   - Прошу прощения, правитель попросил меня Вас найти, я спросил Буаяра, но тот не смог мне помочь. Так, что пришлось прибегнуть к поиску по эфиру.
   - Ничего страшного, я скоро закончу и к Вам присоединюсь. Беседую с одним юношей, думаю, что стоит обратить на него внимание и подготовить к поступлению в Грейстоун. Вы заметили его эфир?
   - Да, не такой уж и ярко выраженный, но уверен, что занятия с Вами помогут развитию его способностей. Известно ли Вам о прибытии еще одного мага в замок?
   - Насколько я знаю, нет.
   - Благодарю, увидимся на обеде!
   Было очевидно, что у Малика были вопросы к гостю, но тот уже быстрым шагом спешил на кухню, ему не терпелось понять, кто же там скрывается. Открыв тяжелую дверь на первом этаже замка, гифт принялся осматривать всех присутствующих. Главный повар и его помощник были знакомы с магом, они поприветствовали его кивком головы и вернулись к своим обязанностям. Немного повернув голову, Виллайет с помощью магического зрения увидел очень необычный эфир, окружавший хрупкую девушку, сидевшую за столом в пол оборота от мага и творящую украшения из вареных овощей. Вся она была окутана сиреневым переливающимся плотным туманом, серебристые блестки кружились, словно подгоняемые ветерком, над ее головой. Длинные белые перья вибрировали над пальцами рук, едва касаясь кожи. Девушка так увлеченно работала, что не заметила вошедшего мага.
   Гифт же остановил помощника повара и узнал всю нужную информацию, касающуюся девушки, включая место жительства и имя. "Вот я и нашел тебя, Рулана! Посмотрим, сможешь ли ты меня сразу же услышать". Гифт сделал в направлении сидящей девушки несколько шагов и сосредоточил на ней свое внимание.
   - Пора бы и отдохнуть, - мысленно произнес маг.
   - Я не устала, - ответила вслух Рулана и оглянулась. За ее спиной стоял красивый незнакомец и загадочно улыбался.
   - Мне нужно поговорить с тобой, встретимся в кондитерской, где ты работаешь, сегодня вечером, - сказал маг и с довольной улыбкой вышел в коридор.
   Рулана подошла к помощнику повара.
   - Кто это был? - спросила девушка.
   - Гость на сегодняшнем обеде. Его зовут Вилайет.
   Девушка вернулась к своему занятию, осталось совсем немного и она освободится. И обязательно пойдет на встречу с таинственным незнакомцем.

***

   Обед в честь Дня рождения дочери правителя проходил в тихой и семейной обстановке, приглашенных гостей было немного. Все мысли Вилайета были заняты найденной девушкой, он не был уверен, что та придет на встречу с ним. Как только городской гифт покинул зал, сославшись на занятость, Вилайет последовал его примеру. Юной виновнице торжества не удалось скрыть разочарования, она надеялась, что этот красивый и любезный маг задержится в замке на пару дней.
   Путь до кондитерской молодой гифт преодолел быстро. Он хорошо знал город и часто проходил мимо этого нарядного светло-коричневого дома, самого похожего на кремовый торт. Открыв двери, маг обнаружил уютный небольшой зал, почти все столики были заняты.
   - Добрый вечер! Чем я могу Вам помочь? - обратился к посетителю расторопливый официант.
   - Мне необходимо найти девушку, которая здесь работает, ее зовут Рулана.
   - Насколько мне известно, она еще не возвращалась из замка, - заметил юноша, - Вы можете подождать ее, как только она появится, я сообщу.
   Вилайет занял один из маленьких столиков рядом с окном и заказал себе чая, он не мог понять, что заставило девушку так долго задержаться.
   Закончив с последней розой из свеклы и расположив ее на листе зеленого салата, Рулана хотела было сразу вернуться в кондитерскую, но что-то ей подсказывало, что ее приятель все еще находится в той комнате рядом с черным входом. Она попрощалась со всеми, сказав, что ее не нужно провожать и направилась к выходу. Пройдя на цыпочках мимо так заинтересовавшей ее комнаты, девушка остановилась и прислушалась. В первое мгновение она ничего не услышала, и хотела было уходить, но вдруг изнутри донесся звук бьющегося стекла. Девушка тотчас отринула от двери, в ней боролись желания поскорее убежать и остаться, и выяснить, что же там произошло. Рулана быстро вернулась назад и скрылась за правым поворотом, ведущим на кухню. Как только она это сделала, дверь комнаты открылась и из нее вышли придворный гифт и ее приятель, покрасневший как рак.
   - В следующий раз будь осторожней, признаю, что маленькая комнатушка не самое лучшее место для демонстрирования твоих умений в области левитации, но ты еще не обладаешь контролем над своим телом в полной мере. Не вздумай тренироваться в полетах на открытом пространстве! Хорошо, что ты разбил обычную чашу, а не драгоценный светильник технов! В следующий раз жду тебя через неделю, можешь идти, - назидательным тоном произнес Малик.
   Юноша понуро побрел в сторону выхода, а придворный гифт закрыл дверь ключом и зашагал вверх по коридору. Рулана сделала пару шагов и спряталась в узкой нише, где в холодное время года висели плащи, которыми пользовались кухонные работники в случае необходимости выйти в город. Гифт скрылся за поворотом, а девушка вприпрыжку побежала из замка, она попрощалась со знакомым охранником и уже понимала, что приятеля ей не догнать. Но она знала, куда он может направиться. "Гифт говорил о полетах и, похоже, что у Раймона начали проявляться магические способности. Вот с кем я поговорю, даже если он не захочет отвечать на мои вопросы, то я попробую читать его мысли. Где же как не у заброшенной мельницы можно потренироваться? Ведь это место обходят стороной все местные жители, к тому же там сохранился просторный сарай, в нем можно укрыться во время дождя и не боятся, что тебя кто-то увидит", - подумала девушка.
   Терпение Вилайета было на исходе, он предпринял несколько попыток найти Рулану по эфиру, но в городе ее не оказалось. "Куда же она могла пойти в такой снегопад?", - думал гифт. Большинство посетителей кондитерской уже разошлись, он понимал, что еще совсем немного, и она закроется. Заметно похолодало, гифт подошел к догорающему камину, какой-то парнишка принес пару поленьев, и языки пламени стали лениво скользить по древесине. Вдруг дверь открылась, и чья-то хрупкая фигурка, укутанная в длинный плащ, подбитый мехом, показалась на пороге. Вилайет посмотрел в сторону входной двери, человек приближался к нему, капюшон откинулся и только тогда он узнал Рулану. Повесив плащ на спинку ближайшего стула, она стала рядом с камином и принялась разминать замерзшие руки.
   - Хорошо, что Вы меня дождались! - пронеслось в голове у гифта. Девушка стояла в стороне и как будто не замечала его. Резко повернув голову в сторону мага, она окинула его долгим изучающим взглядом.
   - Я не отпущу Вас, пока не получу ответы на все интересующие меня вопросы. Следуйте за мной, господин Вилайет! - она, схватив на ходу плащ, двинулась в сторону кухни. Официант, встретивший мага, все еще был там и что-то записывал в толстую синюю тетрадь.
   - Ты опять дежуришь, Давид! Сегодня я переночую здесь, - сказала Рулана и взяла один из висевших над столом ключей. Видимо делала она это часто, так как юноша только кивнул в ответ.
   - Тебя ждал сегодня один господин.
   - Вот он, мы немного поговорим в зале, там все посетители уже разошлись.
   - Конечно, только закройте дверь. Еще немного и я иду спать.
   Девушка наполнила кипятком чайник, вышла в большой зал и выбрала самый близкий к камину столик. Жестом показала гифту на стул и вновь удалилась на кухню, вернулась она быстро, держа поднос с чашками. Они сидели молча, маг рассматривал ее мокрые от растаявшего снега волосы, "Еще не хватало, если она заболеет!", - подумал гифт. Девушка начала разговор лишь после того, как выпила свой чай.
   - Давайте начнем с того, что мне о Вас известно, - начала Рулана, - итак, Вы бывший учитель из Грейстоуна, гифт по специализации. Мне до недавнего времени не удавалось общаться с магами, но сегодня я поняла, что один мой знакомый начал проявлять магические способности. Он-то мне и объяснил, что школа предназначена только для обучения юношей. Что мне прикажите делать, если у меня появятся и другие таланты, кроме как чтения мыслей? - на удивление спокойно спросила девушка.
   - Удивлен твоей осведомленности, так значит ты знаешь того парня, который сегодня приходил к Малику?
   - Да, мы вместе выросли, - кивнула Рулана.
   - Не хочется тебя пугать, но лучше будет, если кто-то будет рядом и поможет тебе советом. Иначе ты можешь быть опасна для себя самой или окружающих тебя людей. Если я не допустил ошибок в трактовке твоего эфире, ты уже к лету сможешь одолеть весь курс, рассчитанный на первогодок в школе, - серьезно ответил Вилайет.
   - То есть Вы себя предлагаете в качестве учителя? - осторожно спросила девушка. - Значит, мне совсем не обязательно идти в Грейстоун.
   - Вот здесь то и начинаются сложности, в конце этого лета ты обязана пробраться в школу. Даже если для этого придется прибегнуть к обману. Тебе уже есть восемнадцать?
   - Исполнилось почти месяц назад, - подтвердила Рулана.
   - Согласна ли ты стать моей ученицей? Признаюсь, я и сам удивлен, но просто необходимо, чтобы ты развила свои таланты. От этого многое зависит, так сказала глава стаи серебряных волков.
   - Да? А они действительно существуют? Я думала, что это всего лишь детские сказки.
   - Ты много не знаешь. Я могу немного подождать и не торопить тебя с ответом.
   - Это делать не придется, похоже, что у меня нет выбора. Ведь желательно начать обучение в момент возникновения способностей, иначе они начнут угасать и исчезнут совсем.
   - И это сообщил тебе твой приятель?
   - Да. В обмен я обещала его больше не беспокоить и держать язык за зубами. Когда начнем? - серьезно спросила девушка.
   - Можем хоть завтра, только место нужно подобрать.
   - Знаете заброшенную мельницу рядом с Южными воротами?
   - А как же! После наступления сумерек жду тебя там.
   Гифт попрощался, открыл засов входной двери и вышел на заснеженную улицу. Рулана подошла к окну и долго провожала его взглядом, она до сих пор не верила, что вот так запросто разговаривала с одним из сильнейших гифтов на острове. Именно это открыл ей Раймон, когда она назвала его имя.
  
   После первого урока с Руланой, гифт понял, что она все схватывает налету, а к концу второго занятия она смогла увидеть его эфир и правильно описать его. Место, выбранное девушкой, оказалось очень подходящим, но все же магу пришлось применить свои силы, чтобы хоть как-то согреть небольшую комнату, когда-то служившую складом для мешков с мукой. Светильники, сделанные технами, тоже пригодились, они возвращались в город под прикрытием ночи. Сказав своей ученице, что ему предстоит путешествие на восток, и они увидятся через две недели, гифт простился с ней у ограды ее дома. Маг успел заметить, что Рулана не ожидала такого долгого перерыва и заметно погрустнела.
   Скорость исцеление внука владельца рудника была поразительная, уже спустя десять дней паренек стал нормально разговаривать с родными, еще спустя пару дней его эфир полностью восстановился, и вода в бурдюке окрасилась в голубой цвет. Получив от счастливого деда два увесистых самородка тантанила, гифт отправился в Вуалон. "Сегодня в школе нет занятий, можно попробовать связаться с Джуа, вдруг ему удалось выбраться из долины?" - подумал маг, - "Было бы хорошо, если бы я сегодня же предал ему тантанил". Гифт сделал несколько попыток, но только приблизившись к таверне "Перекресток", Вилайет дождался ответа. "Рад, что у тебя все получилось! Сможешь зайти на пасеку к Майре, я как раз туда собираюсь. Данкан сильно простудился, уже несколько дней слежу за состоянием его здоровья".
   Молодой гифт постучал в дверь домика, но никто не ответил. Уже стемнело, но было похоже, что свечи в доме так и не зажгли. "Неужели все так рано легли спать?" - подумал маг. "Придется искать карера по эфиру". Результат поиска заставил гифта задуматься, да один маг находился внутри, он не спал, а просто лежал с закрытыми глазами. Его эфирная оболочка так изменилась, что только опытному взгляду удалось бы определить, что это Джуа. Рядом с ним находилась обнаженная молодая женщина, она лежала рядом и обнимала его правой рукой. "Не очень подходящее время для визита", - подумал гифт, - "Но все равно придется его отвлечь".
   - Джуа, я у входной двери, поднимайся и забери у меня бурдюк и самородки.
   - Я все объясню, не думал, что так получится, - последовал еле уловимый ответ, как будто общались люди на противоположных концах острова.
   - Не все так плохо, если ты меня слышишь, - усмехнулся гифт. - Отдохни еще немного и возвращайся в школу, надеюсь, ты сможешь превратиться в птицу?
   Джуа осторожно встал с кровати, накинул куртку и вышел во двор, он взял самородки у гифта и виновато взглянул на него.
   - Мне можно тебя попросить, никому не рассказывать о случившемся?
   - Да, все понятно, надеялся, что твоя знакомая окажется эндарой?
   - А как ты догадался?
   - Многие ученики экспериментируют подобным образом в конце обучения. Хорошо, что тебе хватила ума не решиться на это перед экзаменами! Поверь моему опыту, найти эндару очень сложно.
   - Значит, Когану повезло, - еле слышно проговорил карер.
   - Что ты сказал? Ты знаком со старым экосом?
   - Он мой дед, а моя бабушка Ярута была эндарой.
   - Первый раз об этом слышу, - нахмурился гифт. Ему сразу вспомнилось пророчество о Том-Кого-Ждали-Веками: маг будет обладать двойной специализацией, а силу унаследует от деда мага и бабки эндары. Все совпадает. - Не беспокойся, Джуа, я не из болтливых.
   Маги попрощались, гифт еще раз обернулся и посмотрел на стоящего у порога парня. "Ведь и сильберы им заинтересовались", - мелькнуло у него в голове. - "Если это пророчество сбудется, то я помогу этому кареру ценой своей жизни".

***

   Занятия у технов стали хорошим прикрытием для передачи Байдору найденного тантанила, Джуа, Орсон и Тибор дождались, пока остальные ученики покинут мастерскую и подошли к коренастому магу. Когда полуэокс потянул мага записку от Вилайета и мешочек с металлом он и не ожидал такой бурной реакции.
   - Как вам это удалось? Ни раза в своей жизни я не видел столько тантанила! Вилайет указал размеры нужного листа, думаю, этого количества как раз хватит. После занятия на следующей неделе он будет готов, только договоримся: я с вами отправлюсь в Солгард чтобы самому увидеть защитные свойства этого металла!
   - Значит мы сможем добраться в Первый город до дня Большой охоты? - поинтересовался Тибор.
   - Попробую договориться с Верховным магом, чтобы он отпустил всех вас накануне.
   Джуа сразу задумался, сможет ли Эдмион так просто отпустить его из долины. После встречи с Майрой, которая истощила его магические способности на несколько дней, он ни разу не покидал школу. Молодой маг понимал, что нет смысла продолжать эту связь, но не знал, как сказать об эторм Майре. "Хорошо, что только Вилайет знает о случившемся, ему можно доверять", - подумал карер.

***

   Гифт следил за хрупкой девушкой, чье тело парило над поверхностью земляного пола сарая.
   - Очень хорошо, а теперь развернись и попробуй увеличить скорость, - попросил маг.
   - Не получается, пока только так, но смотри, чему еще я научилась! - сказала Рулана и быстро вертикально взмыла к потолку.
   - Осторожно! Спускайся, проверим, как ты освоила защиту от чтения мыслей.
   Девушка стала на ноги и присела на мешок с соломой.
   - Я готова!
   Гифт осторожно оценил ее щит, она решила использовать комбинацию двух заклятий и еще пустить ложные размышления, в случае если более опытный маг прорвётся через защиту, как это получилось у Вилайета. И вот перед ним предстали мысли, которыми могла быть занята любая девушка: Рулана вспоминала того парня из кондитерской, его звали Давид, он ей нравился, но что-то сдерживало девушку от дальнейшего сближения.
   - Ну, что добрался ты до моих любовных мук? - поинтересовалась Рулана.
   - Неплохо сработано, если любого, даже очень сильного гифта будет интересовать, что ты думаешь в настоящий момент, то он, пожалуй, поверит. А если же он захочет покопаться в твоем прошлом, то такой принцип защиты не сработает. Нужно будет использовать взаимосвязанные заклинания, если одно пробивается, второе становится только сильнее.
   - Точно! Я совсем забыла об этом, - призналась ученица.
   - Как обстоят дела с обострением органов чувств?
   - Эфирное зрение я освоила, над обонянием нужно еще трудиться, а смысл слуха мне непонятен. Зачем вслушиваться, если можно просто прочитать мысли?
   - В том то и дело, иногда люди говорят одно, а думают другое. Давай проверим твое зрение.
   Вилайет вытащил из своей сумки небольшую шкатулку и поставил ее перед девушкой.
   - Что же находится внутри? Пытайся предавать мне вслух ход твоих размышлений.
   - Можно! Первое, анализ на наличие магии, как все просто, нет ни одного заклинания! А теперь с помощью магии стихий изменяем структуру дерева. Я выбираю воду, потому что она прозрачная, и я легко увижу содержимое. Извлекать мне его не нужно? - поинтересовалась Рулана.
   Маг отрицательно завертел головой, прошло лишь несколько мгновений, как он получил ответ.
   - Платок, совсем небольшой, из белой тонкой ткани, с вышивкой в виде монограммы, кажется В, но я не уверена, так как он смят.
   - Признаю, ты многого добилась за последнее время. Сегодня мы попытаемся научиться отсылать вестника. Это тебе понадобится, если ты находишься в помещении с полным запретом на использование магии, и нет возможности поддерживать ментальную связь. Отделив от себя часть эфирной оболочки, ты создаешь уменьшенную копию себя самой и посылаешь на поиски нужного тебе человека. Приступим?
   Глаза девушки загорелись, она незамедлительно стала повторять все действия гифта.

Глава 48

   В мастерской технов собрались несколько учеников, они окружили большой стол в центре зала и с нетерпением ждали появления Байдора.
   - Как мы собираемся добираться до Солгарда? - спросил Тибор. - Вы, конечно, можете и по воздуху!
   - Я так и планировал, а ты и Сайрус будете помогать Байдору, - отвелил Джуа. - А вот и он!
   Из боковой комнаты появилась фигура коренастого мага, на правом плече он нес большой цилиндрический футляр из коричневой кожи.
   - Вот! Смотрите, что получилось! - сказал маг и разъединил футляр в средине. Осторожно вытащив за края свернутый лист, техн аккуратно расстелил его на столе. - Тантанил оказался очень даже ковкий и пластичный, а то я уже переживал, как мы его будем транспортировать. Значит так, завтра после обеда вас двое, - маг указал на Тибора и Сайруса, - подходите ко мне в кабинет. А экос и полуэкос отправляются до менгира рядом с Вуалоном, там их будет ждать Вилайет. С Эдмионом я договорился, так что ты, Джуа, можешь не переживать. Но на следующий день нам всем нужно вернуться в Грейстоун, ведь у вас через неделю уже экзамены.
   Вилайет попивал ароматный чай с пряниками в кондитерской, где работала Рулана. Он стал здесь частым гостем, хозяин, господин Маркес, был с ним очень любезен, что нельзя было сказать о его помощнике Давиде. Парень всегда хмурился в момент его появления, особенно если видел, как Рулана рада этому гостю.
   - Присядь на минуту, завтра мне нужно поехать в Солгард, - обратился маг к проходящей с подносим девушке.
   - Могу я поехать с тобой! Я была в Первом городе так давно, что уже ничего и не помню! - тут же откликнулась девушка.
   - Я с удовольствием взял бы тебя с собой, если бы путешествовал один, но это не так.
   - Понятно, когда тебя ждать?
   - Через два дня вернусь. Я принес несколько книг из библиотеки Вуалона, это поможет тебе лучше освоить теорию четырех стихий, - сказал маг и вручил девушке увесистый сверток.
   - Это за два дня я не осилю!
   - Ну, давай прощаться, помни, о чем я тебе говорил. Никаких отлучек из Вуалона без моего ведома!
   Девушка только кивнула головой в знак согласия и скрылась на кухне.
   Три путника уже приближались к внешней стене Солгарда, никто не смог бы в них узнать мага и двоих учеников, так как Вилайет счел нужным не привлекать к себе лишнего внимания и оделся как обычный уроженец Вуалона.
   - Завтра первый день Большой охоты, Лимф сообщил, что Марвел собирается на запад, только время его отбытия еще не известно. А на главной площади планируют народные гуляния, так что не думаю, что нас будут спрашивать о цели визита.
   Гифт оказался прав, Южные ворота охранялись, но стражники пропускали путников без лишних вопросов. Только повозки досматривались, но не так тщательно как обычно. Смешавшись с толпой путешественников, торопящихся на праздник, маги вошли в Солгард. Легкий морозец и яркое солнце заставило их поторопиться.
   - Байдор сказал, что будет нас ждать в гостинице "Дикий вепрь", надеюсь, что он успешно добрался. Я боялся, как повлияет тантанил на работу планера.
   Дойдя до гостиницы и поинтересовавшись, не прибыли ли три новых гостя, Вилайет заволновался, никто, подходивший под описание техна и двух учеников, сегодня не появлялся. Гифт предложил прогуляться до центральной площади, он надеялся, что наблюдение за подготовкой к празднику хоть как-то отвлечёт его от мрачных мыслей и ученики не заподозрят, что что-то случилось. Подготовка в предстоящему празднику уже началась, Джуа с удивлением рассматривал большую снежную гору, предназначенную для развлечений городской ребятни, и ледяные скульптуры, расположенные полукругом.
   Несколько прилавков с горячими напитками уже работали, гифт хотел угостить учеников чаем с медом и пряностями, но его внимание привлекла молодая горожанка в сопровождении двух подруг. Укутанная в пуховый платок она стояла в отдаленности и постоянно оглядывалась по сторонам. Разрешив ребятам немного развлечься, маг решил проследить за этой красивой брюнеткой. Он не мог понять, зачем жене наследника Солгарда потребовалось в тайности появляться на городской площади и кого она хочет найти у закрытого прилавка с гончарными изделиями. Усилив слух, гифт мог с достаточного расстояния слышать весь разговор девушек.
   - Ты уверена, что он просил прийти именно сюда? - поинтересовалась Клариса.
   - Да, этот лекарь удивился, когда я сказала, что ты не можешь ждать до завтра. Как тебе удалось уговорить Антрекса взять с собой на охоту?
   - Это единственный период в году, когда женщинам не отказывают в просьбах. Должна же я им была воспользоваться! А мой муж видимо верит старым предсказаниям, что если откажет мне, то навлечет на себя беду в следующем году. Если на следующей неделе мне удастся осуществить задуманное, то через девять месяцев в Солгарте появится долгожданный наследник. Никто кроме вас двоих не знает о моем плане, надеюсь, вы понимаете, что нужно держать язык за зубами?
   - Конечно! - почти одновременно ответили девушки.
   Вилайет внимательно слушал, он сделал вывод, что Клариса намерена сегодня купить какое-то чудодейственное средство, с помощью которого она хотела забеременеть. "И кто же тот лекарь, который гарантировал результат так быстро? Надеюсь это не какой-нибудь карер, который хочет использовать ситуацию и заработать на наивной женщине", - подумал гифт. Его размышления прервало появление невысокого неприметного мужчины, он подошел к девушкам и передал Кларисе записку. Та внимательно прочитала и посмотрела на своих спутниц.
   - Вы не можете пойти со мной, так здесь написано. Ждите меня здесь.
   Девушки хотели было возразить, но решительная южанка уже развернулась и последовала за проводником. Это еще больше заинтересовало Вилайета, маг решил выяснить кто же тот таинственный лекарь, стараясь быть как можно незаметнее, он двинулся вслед за ними. Мужчина свернул на улицу, ведущую к самым скромным гостиницам города, используя магию, гифт сделался почти незаметным, он обходил стороной немногочисленных встречных и всегда держал Кларису в поле зрения. Ее провожатый остановился у входа маленького двухэтажного здания и жестом пригласил южанку войти.
   Гифт был уверен, что слежка не замечена, под покровом невидимости он вошел в маленький мрачный зальчик, который оказался совершено пуст. Спустя несколько минут появился парень в измятом костюме официанта не первой свежести и оценивающе взглянул на Клариссу.
   - Госпожа! Вас уже ждут! - сказал официант и показал на дверь слева от барной стойки.
   Женщина оглянулась на своего провожатого, но тот и не собирался входить. Она решительной походкой направилась к двери, распахнув ее она обнаружила уютную комнату в золотистых тонах, обстановка в которой кардинальным образом отличалась от основного зала. Гифт, наблюдавший за происходящим из угла зала, лишь успел заметить плотные коричневые шторы полностью закрывали единственное окно. Вилайет устроившись на стуле рядом со стеной решил, что с помощью усиленного магией слуха сможет без труда следить за беседой.
   Кларисса закрыла за собой дверь и огляделась, напротив зашторенного окна стоял маленький круглый столик с подсвечником, на котором уже догорали три свечи. Рядом находилось большое кресло, в нем сидел темноволосый мужчина в простом коричневом одеянии. Его лицо было скрыто под незатейливой маской, именно такие использовали в Кандиде во время карнавала.
   - Присаживайтесь! Приступим к делу, - произнес он властным голосом и указал на неудобный стул с высокой спинкой,
   Женщина послушалась, но было заметно, что ей не нравится такое обращение.
   - Вы исполнили свое обещание, я получил, то, что хотел. Вот Ваше лекарство! - гифт поставил на стол маленькую бутылочку из зеленого стекла. - Пусть каждый принимает десять капель десять вечеров подряд.
   Кларисса открыла маленькую сумочку, висевшую у нее на поясе, и осторожно поставила туда ценную бутылочку.
   - Что случилось с Рианой? - выдавила из себя брюнетка.
   - Кто это? А, это Ваша знакомая, которая вчера в полночь открыла мне дверь? Боюсь, что Вы ее больше не увидите, - спокойно произнес мужчина. "Хорошо, что эта Риана оказалась уроженкой Солгарда, да еще и с кровью Солинга в венах, иначе ее смерть ничего бы не дала. Охранительное заклятие еще действует, но всегда есть выход. В первый раз пришлось принести в жертву старика карера, во второй - одного из учеников. Не помню, как его звали, но парня не удалось склонить на свою сторону, а жаль! Уж очень был талантливый, но ничего, и он принес пользу", - подумал гифт.
   Кларисса вся побледнела, она хотела было вернуть это волшебное зелье, но задумалась. Она понимала, что этого маг не сдержит то, что она является женой наследника Солгарта и если будет необходимо, то и она может бесследно исчезнуть.
   - Вы умная женщина и правильно размышляете! - прокомментировал ее мысли гифт. - Вы свободны! Желаю, чтобы задуманное Вами быстрей исполнилось, - сказал маг и указал на дверь.
   Южанка нашла в себе силы подняться со стула и, шатаясь от страха, вышла из комнаты. Как только дверь закрылась, женщина расплакалась и как можно быстрей вышла из этого мрачного здания.
   Вилайет слышал всю беседу, он не мог понять, кто же являлся собеседником молодой женщины. Проверка по эфиру выявила весьма посредственные способности, но голос принадлежал придворному гифту из Рамбурга. "Скорее всего, это один из его учеников, раньше способность передавать голосовые послания применялась часто, а теперь я не знаю и пары магов, которые могли бы в точности, вплоть до интонации, передавать речь другого человека. Что же Римвелу удалось получить? Нужно найти Клариссу и все у нее расспросить", - подумал гифт и быстрым шагом принялся догонять красивую южанку.
   Маг окликнул ее уже рядом с центральной площадью. Женщина оглянулась и остановилась как вкопанная, она не ожидала увидеть гифта, который был так мил с ней на празднике в честь Дня рождения правителя Солгарда.
   - Моя госпожа! Я могу Вам помочь, не стоит возражать! Поверьте, так будет лучше! - сказал гифт и осторожно взял Клариссу за руку. - Идемте, я знаю превосходную таверну, там мы сможем отлично пообедать и поговорить.
   - Я не голодна. Но мне действительно нужно Вам кое-что рассказать - еле слышно ответила женщина. Она сжала предложенную магом руку и побрела вслед за ним.
   Вилайет мысленно связался с Джуа и передал ему, что задержится. "Пора бы уже Байдору добраться до города, возвращайтесь в гостиницу", - попросил он учеников, а сам в сопровождении красивой южанки направился в центр Зеленого квартала, где находилась его самая любимая таверна. Хозяин, стоявший у барной стойки, сразу же узнал дорогого гостя и, не смотря на заполненный зал, нашел для гифта свободный стол. Сделав заказ, маг соорудил невидимую преграду, которая не только не позволяла слышать их с Клариссой разговор, но и искажала лицо молодой женщины. Теперь никто бы не узнал в ней жену наследника Солгарда.
   - Кларисса, Вы должны мне все рассказать, и прошу, дайте мне посмотреть на ту бутылочку, которую Вы получили сегодня.
   Женщина не стала расспрашивать, как он об этом узнал, и беспрекословно повиновалась, поставив зеленый сосуд на стол.
   Покрутив его в руках, гифт открыл пробку и принюхался, потом осторожно наклонил и несколько янтарных капель упали на раскрытую ладонь. Маг почувствовал сильное жжение, как будто чья-то чужеродная магия вступила в схватку с силами гифта. Быстро вытерев жидкость салфеткой, Вилайет вернул бутылочку южанке.
   - Я не советую Вам это принимать. Действительно, в зелье примешало сильное заклятие. Но каково у него действие я затрудняюсь ответить. Вполне возможно, что Ваше желание иметь ребенка исполнится, но какую цену придется заплатить за это? Я не знаю. Ответьте мне, что Вы дали магу в обмен на зелье?
   Кларисса начала свой рассказ.
   - Вы и сами знаете, времени у меня оставалось мало. К осени я просто обязана была родить наследника. Леди Залфия почти каждый день интересовалась моим здоровьем, мой супруг все чаще стал уезжать из города на несколько дней, злые языки поговаривали, что не только охота была тому причиной. Одна из воспитанниц леди Залфии застала Антрекса в имении своей тетушки, когда навещала ее прошлым летом. Она своими глазами видела моего мужа, возвращающегося с конной прогулки в сопровождении старшей дочери хозяйки. Они смеялись, и Антрекс заметил, что будь его воля, он бы аннулировал брак уже сейчас.
   Узнав об этом, я изо всех сил стала стараться вернуть у мужа былое влечение ко мне, расспросив всех близких подруг, я нашла в Согларде женщину, которая готовит снадобья. Вместе с двумя самыми верными подругами мы пошли к ней за советом. При первой встречи женщина бросила на меня взгляд и сказала, что муж вернется ко мне и любовь его ко мне вспыхнет с новой силой. Но помочь с рождением ребенка она не сможет, так как для этого ей нужно увидеть самого Антрекса. Однако, если я согласна на все, она расскажем мне, как найти сильного мага, который решит мою проблему. Ему же я должна дать все, что он пожелает. На раздумье мне давался один месяц.
   Снадобье, которое дала мне знахарка действовало, мой супруг проводил со мной все ночи, а его отлучки стали все реже. Я решила, что смогу заплатить за нужное мне лекарство любую цену и на прошлой неделе согласилась на встречу с магом. Он должен был приехать в город, и мы встретились в доме знахарки. Этот маг мне сразу не понравился, его взгляд так скользил по Риане, что та дрожала, словно от холода.
   - Кто такая Риана? - вмешался Вилайет.
   - Это была моя лучшая подруга и воспитанница Залфии, только она отважилась сопровождать меня. Я очень удивилась, когда маг сказал, что он хочет: нужно было открыть ему в полночь черный вход и проводить до библиотеки. Риана согласилась выполнить мою просьбу, и была с магом в ту ночь, после этого ее никто не видел. Мне казалось странно, что ему нужен кто-то чтобы попасть в замок.
   - Ничего странного в этом как раз нет, - объяснил гифт. - Видимо замок правителя Солгарда защищают сильные древние охранительные заклятия. Войти в него может лишь тот, кто приглашен. Открыв перед магом двери, Ваша подруга стала связующем звеном и ослабила охранную магию. Вы видели лицо этого мага?
   - Нет, он и в прошлый раз не снимал маски.
   - А голос? Был ли он прежний? - поинтересовался гифт.
   - Я не заметила разницы.
   - Спасибо, Кларисса! Я постараюсь Вам помочь, когда Антрекс завтра уезжает охотиться?
   - После полудня, утром он обещал отцу появиться на открытии праздника на центральной площади.
   Маг проводил женщину до входа в замок, там ее ждала одна из подруг, которые были вместе с ней на площади. Успокоив девушку, и сказав, что с Клариссой все в порядке, гифт решил воспользоваться случаем и навестить Лимфа. Стражники, услышав, что ему нужно проводить леди Клариссу так как ей нездоровится, без труда пропустили мага в замок.
   Обеденное время подходило к концу, заглянув в столовую на первом этаже, маг увидел только управляющего и придворного карера.
   - Вилайет! Рад тебя видеть! Можем поговорить у меня в кабинете, - сказал Лимф и сразу же направился к выходу.
   - Что нового у вас происходит?
   - Сам знаешь, завтра начало сезона Большой охоты. Последние дни все к нему готовились. Правитель решил остаться в городе и принять участие в народных гуляньях, а Антрекс с супругой собираются на северо-запад, они посетят все большие поместья и вернутся не скоро.
   - Ты не заметил ничего странного в библиотеке за прошедшую неделю? У меня есть сведения, что нежеланный посетитель пробрался туда вчера в полночь.
   - Кто на это мог осмелиться? - спросил карер. Но прошло лишь пару мгновений, как лицо Лимфа помрачнело. - Это был Римвел? - еле ворочая языком спросил карер.
   - Боюсь, что да! Завтра мы точно узнаем, удалось ли ему завладеть третьем камнем. Мы выполнили все приготовления, надеюсь, что сможем снять заклятие и проанализировать камни на наличие магии. Завтра после обеда я, Байдор и еще четыре ученика должны проникнуть в библиотеку. Сможешь это организовать?
   - Я уже говорил с управляющим, он выдал разрешение на посещение. - Карер взял в ящике стола цилиндрический темно-зеленый футляр и поместил туда свернутый в трубочку документ. - Держи! Покажешь стражникам.
   Вилайет взял свиток, попрощался с Лимфом и отправился в таверну "Дикий вепрь". По дороге гифт думал, что завтра нужно как можно лучше проанализировать астральную оболочку наследника Солгарда. "Если у Антрекса даже незначительные проблемы со здоровьем, то я легко это замечу", - заключил маг. На пороге таверны он наткнулся на обеспокоенного Байдора, тот хотел было уже собираться на поиски младшего товарища. Успокоив его, что все в порядке, маг направился в свою комнату, ему хотелось обдумать все, произошедшее за день.
   Утром Джуа проснулся от звуков музыки, доносящейся с улицы, разделяющей Зеленый и Радужный квартал. Вместе с карером в комнате ночевали еще три ученика, но их кровати пустовали. Чтобы не заставлять товарищей ждать, молодой маг начал быстро одеваться, когда же он спустился на первый этаж, то увидел только Вилайета и Байдора.
   - Уже хотел тебя будить, если хочешь, можешь присоединиться к ученикам, они отправились смотреть торжественное прибытие Зимы. Ах, да! Ты же не из этих мест, считается, что именно сегодня в город приходит смена времен года и самая красивая девушка города, символизирующая зиму, в повозке, запряженной четверкой белых лошадей, проедет от южного входа в город до центральной площади. Особенно этому радуются дети, так как получают от Зимы сладости.
   - А что происходит на центральной площади? - поинтересовался Джуа.
   - Различные соревнования и игры, в которых нужно проявить ловкость и сноровку. Победители получают ценные призы. Но в этом году ты не сможешь наблюдать за всем этим, в полдень мы должны быть в замке.
   - А откуда такое название, день Большой охоты?
   - Да все очень просто, осенью охота под запретом, а в этот день один из первых правителей Солгарда разрешил своим подданным охотиться в лесах, находящихся в его собственности. На сегодняшний день это всего лишь открытие охотничьего сезона, правитель или его наследник объезжают крупные имения своих подданных, которые таким образом стремятся выразить свою благодарность. Я иду прогуляться до центральной площади, встретимся у входа в замок ровно в полдень.
   Вилайет вышел из гостиницы, он хотел проверить внешнюю оболочку Антрекса до того, как тот уедет из города. Если магов различали по эфирной оболочке, то состояние здоровья человека можно было узнать по астральной. Затемнения и разрывы, обнаруженные магом, указывали на серьезные проблемы с нервной и сердечно-сосудистой системой. Участки с металлическим блеском говорили о необходимости задуматься над пищеварением. Но сейчас гифта интересовали неровности и шероховатости, если он их обнаружит, то станет понятно, что не стоит винить Кларису и решать проблему престолонаследия придется другим путем.
   Гифт пришел на центральную площадь как раз вовремя, Антрекс был сегодня в добром расположении духа и даже принимал участие в традиционном перетягивании каната. Маг сосредоточил внимание на молодом мужчине, он ясно видел его астрал: плотный, с плавными переходами всех цветов радуги, цвета насыщенные и блестящие. Только в области головы образовался оранжевый обруч, он был статичен, маг сразу понял, что мысли наследника престола были уже далеко, он только делал вид, что ему доставляет удовольствие участие в народных гуляниях. Рядом, с высокого помоста, за происходящем наблюдал правитель Солгарда с супругой, Вилайет легко прочитал их эмоции: любовь и гордость так и струилась из Марвела и Залфии.
   "Понятно, Антрекс все это устроил, чтобы угодить отцу. Но то, что он абсолютно здоров - это уже радостная весть", - подумал гифт и отправился ко входу в правое крыло замка. Его уже ждали Байдор и четверо учеников. Вынув из футляра разрешение на посещение, гифт молча передал его одному из стражников. Тот недовольно взял свиток и принялся читать, потом гвардеец начал останавливать свой взгляд на каждом посетителе. Придя к выводу, что число гостей не превышает указанное, он дал им знак проходить.
   - Я уж думал, что он и до десяти считать не умеет, - буркнул Байдор немного погодя. - Ты сказал Лимфу, что нам понадобится ключ от комнаты под библиотекой на первом этаже? - поинтересовался техн у гифта.
   - Да, он обещал, что попросит ключ у управляющего. Там находится пустующая комната, так что даже мебель нам не будет мешать.
   - Это хорошо! Сайрус, как только мы попадем в тайную библиотеку, определи расположение стола, спускайся вниз и сделай нужные отметки, - обратился техн к своему ученику.
   Маги поднялись на второй этаж, не встретив никого в коридоре, гифт первый подошел к библиотеке и взялся за кованную бронзовую ручку. Придворный карер стоял спиной к входной двери и наблюдал за происходящим на центральной площади из окна.
   - Пришли! А я уж начал думать, что вы так увлеклись, что и забыли о запланированном нами мероприятии, - усмехнулся маг. - Давайте обсудим план действий, - Лимф запер на ключ входную дверь и левой рукой медленно начертил в воздухе горизонтальную восьмерку. Она резко вспыхнула алым пламенем и тут же исчезла.
   Гифт удивленно хмыкнул, он не часто видел, как кареры ставят защиту от открытия и прослушивания, оставалось признать, что Лимфу это удалось. Вилайет и Байдор, то и дело перебивая друг друга, начали рассказывать о том, что нужно сделать. Карер внимательно слушал и только кивал головой. Ученики же в первый раз узнавшие что им предстоит, стояли молча.
   - Основная сложность состоит в том, что тех, кто попытается сдвинуть стол будет четверо. Я, Лимф, Орсон и Тибор. А Джуа как только нам это удастся должен взять подставку с камнями и вынести ее в основной зал. Так вот, в данном случае было бы проще, если мы смогли бы справиться вдвоем с Лимфом. Если это не получится, то придется прибегнуть к процедуре переноса силы, - гифт замолчал и посмотрел на удивленных карера и техна. - Знаю, такой прием не часто используется, и официально нужно получить разрешение Верховного мага школы. Я прибегал к переносу несколько раз, используя при этом половину способностей другого мага, так и поступим в этом случае, я не вправе вас принуждать, любой из вас может отказаться от этой процедуры.
   Ученики пристально смотрели на гифта, первый отозвался Орсон.
   - Я согласен. Насколько быстро мы восстановимся?
   - Пройдет пару дней и способности полностью к вам вернутся.
   - Хорошо, я тоже не против, - присоединился Тибор.
   - Тогда приступим!
   Придворный карер подошел к стене, разделяющей два зала и вытянул две книги, часть стеллажей отделилась и начала двигаться вперед, образовался узкий проход, позволяющей войти одному человеку. Первый в тайную библиотеку вошел Лимф, в комнате тут-же зажглись светильники на потолке. После того, как все маги перешли в малый зал, там стало тесновато. Сайрус взглянул на своего учителя, тот разрешающе кивнул. Юноша вытащил из сумки несколько клубков веревки и измерил расстояния от стен до прямоугольного основания стола. Завязав узелки, молодой техн хотел было отправиться вниз, но Байдор остановил его.
   - Я иду с тобой, дайте нам немного времени и можете приступать.
   Получив от Лимфа ключ от комнаты на первом этаже, маг в сопровождении ученика вышел из библиотеки. Вилайет тем временем ходил около стола, он наклонялся, изучал крышку с обратной стороны, выдвигал ящики. Маг помнил, что дневник придворного карера находился в среднем ящике. Он подозвал к себе Джуа и попросил еще раз открыть нужный ящик, молодой карер сразу же нашел там толстую тетрадь.
   - А теперь пробуй вынести ее из этой комнаты, - попросил гифт.
   Джуа послушно двинулся к стеллажам, но дойдя до проема утерся в невидимую пружинящую стену. Он сделал несколько попыток, заходил с другой стороны, но ему так и не удалось покинуть комнату.
   - Так я и думал, - прокомментировал Вилайет, наблюдавший за всем со стороны. - И все же не стоит возвращать дневник на место, пока мы экспериментируем с тантанилом. Я думаю, что Байдор готов. - взгляд гифта уставился в одну точку. - Да, я получил от него подтверждение.
   Попросив учеников отойти в сторону, гифт и карер стали друг на против друга. Вилайет опустился на одно колено и вытянул перед собой левую руку, его пальцы стали расти, когда длина ладони почти удвоилась, а фаланги с ногтями стали полупрозрачными, маг ввел их под основания стола и начал медленно протаскивать. Очертив квадрат, гифт выпрямился, его ладони упирались в крышку стола, пальцы приняли свою обычную форму.
   - Лимф! Первая попытка, - сказал он кареру.
   Тот вместе с гифтом взялся за крышку и попытался оторвать стол от пола. Им это удалось, но сдвинуть его сил не хватало. Взгляд Вилайета привлекла короткая и толстая шерстяная нить, которую обронил Сайрус, зажав ее концы ее в руки и разведя их стороны, маг резко соединил их на уровне груди. Спустя мгновение структура веревки изменилась, она превратилась в толстую струю воды, на концах которой оставались шерстяные участки.
   - Как только мы с Лимфом поднимем стол, Джуа и Тибор протащат под ним эту веревку.
   Ученики взялись за концы веревки по обе стороны от Вилайета и встали на колени. Стол приподнялся на толщину мизинца, но и этого было достаточно. Сначала струя воды шла быстро, но потом протаскивать ее стало все сложней, с пола стал валить водяной пар.
   - Она нагревается, - крикнул Джуа, - что делать?
   - Осталось совсем немного, все, можете бросать. Было видно, что ученики проделанным значительно упростили задачу Лимфу и Вилайету, магам удалось сдвинуть стол на расстояние стопы.
   - Сильные ожоги? - поинтересовался Лимф. Он знал, что от стихийного горячего пара сложно поставить подходящую защиту.
   - Ничего страшного, - отозвались в один голос молодые кареры, - можем продолжать.
   - У нас мало времени, Байдор сообщает нам, что в листе тантанила стали образовываться мелкие отверстия. Наших сил с Лимфом не хватает, знаю, что с обожженной рукой это будет вдвойне неприятней, - гифт взглянул на Тибора, - но ничего не поделаешь.
   Вилайет достал из своей сумки маленький острый нож, поместил его в правую руку и быстрым движением лезвия сделал крестообразный надрез на внутренней стороне своей левой ладони. Тибор уже держал правую руку наготове, боли он не почувствовал, гифт быстро обхватил его ладонь левой рукой и передал нож Лимфу. Только сейчас молодой карер почувствовал, как вместе с кровью его покидает магическая сила.
   - Может мы обойдемся без круга? - поинтересовался Лимф. Он стоял рядом, сжимая руку заметно побледневшего Орсона.
   - Байдор передает, что отверстия на листе стали увеличиваться.
   Лезвие в руках Лимфа сделало еще четыре крестообразных разреза, взявшись за руки два мага и два ученика окружили стол. Вилайет хорошо контролировал себя, он хотел взять столько силы, сколько было необходимо. Джуа смотрел за всем происходящим со стороны и не понимал, как же сдвинется этот стол, если к нему никто не прикасается. Вдруг все маги сделали шаг в сторону выхода, а стол плавно заскользил за ними, еще один шаг и в голове у Джуа пронеслось: "Подставка с камнями, бери ее и уходи в основной зал!". Карер без всяких усилий взял со стола подставку и проскользнул за спиной Лимфа.
   Круг разорвался, обессиленные ученики повалились на пол, два мага тяжело дышали и казалось стук их сердец может услышать даже Джуа. "Все, лист скоро придёт в негодность. Вы успели?", - голос Байдора возник в голове гифта. "Убирай его", - только и смог ответить Вилайет, а сам отправился в главный зал библиотеки.
   Джуа смотрел на круглую подставку, купол как будто начал растворяться, когда карер перенес подставку в другую комнату. Теперь он исчез совсем, вместо трех камней на кованных постаментах находились маленькие открытые шкатулки, способные вместить разве что только одно кольцо. Гифт подошел и сразу же начал задавать вопросы.
   - Куда делся купол?
   - Растворился. А что это за шкатулки?
   - Как сам видишь, три камня заменены.
   Лимф уже стоял рядом и разглядывал три разных шкатулочки.
   - Советую к ним не прикасаться, до того, как не выясним их предназначение.
   В дверь библиотеки постучали, придворный карер даже внутри расслышал ворчание Байдора, что они пропустят все самое интересное и поспешил открыть.
   - Вот значит на что камешки заменили! - тут же сделал вывод техн. - Хорошо, что я захватил с собой серебряные щипцы. А где Тибор и Орсон?
   Только тут Лимф спохватился, что ученикам необходимо оказать помощь и скрылся в маленькой комнате.
   Техн тем временем извлек из сумки с инструментами блестящие небольшие щипцы и осторожно взялся за стенку шкатулки. Повертев ее и осмотрев со всех сторон, маг предал инструмент гифту.
   - Что-то мне это напоминает, Вил взгляни.
   - Я уже понял, как только он мог до такого додуматься! - чуть ли не с восхищением в голосе промолвил гифт. - Двусторонняя направленность, эта вещица не только всасывает долголетие жителей Солгарта, но и может использоваться как источник различных заболеваний. И работает она по принципу сумки-вне-пространства. Но есть в этой шкатулке недоработка: второй канал оказался одноразовым. Давайте посмотрим вторую, - гифт окружил двумя руками вторую шкатулку, не касаясь ее. - А эта распространяет заклятия, вот мы и нашли причину исчезновения рыбы в Руане: им был дан приказ уплывать в открытое море, понятно, что речные рыбы там не выжили. - Гифт переключился на последнюю шкатулку. - Третий камень был аквамарин и защищал моряков, а эта шкатулка, вызвала ночью сильный шторм в южных широтах. Там как раз должна была находиться экспедиция из Солгарда.
   - Про сумку с тобой согласен, вот посмотрите, что осталось у нас от тантанила, - техн извлек из футляра нечто, похожее на огромный лист сыра, отверстия округлой формы были по всей площади листа, нетронутой осталась только четвертая часть. - А мы и это сможем использовать! Я предлагаю изготовить три шкатулки чуть большего размера и запечатать эти штучки Римвела с помощью магии. А то, что они должны покинуть Солгард это само собой разумеется!
   - Хорошая идея! Тебе хватит материала? - тут же отозвался Вилайет.
   - Должно, можно еще немного уменьшить толщину проката, - деловито заметил техн. Сайрус, что на это скажешь?
   - Даже станок не придется менять, только подрегулировать немного.
   - Вот и договорились. Как вернуть учеников в школу? Не думаю, что Орсон сможет выполнить превращение, - спросил Вилайет.
   - Придется его тебе сопроводить до Перекрестка, а там проси Гилиора, ведь ты не можешь появиться в Грейстоуне. А я доставлю Сайруса и Тибора.
   Вилайет вернулся в тайную библиотеку, ученики чувствовали себя гораздо лучше, но Лимф настоял, что принесет для них баночку специальной мази от ожогов. Гифт взял дневник придворного карера со стола и вернул его в средний ящик стола.
  

Глава 49

   Приближалась пора сдачи экзаменов, выпускникам все чаще напоминали, что еще немного и они покинут пределы долины. Особенно доставалось Тибору и Джуа, им почти каждый день повторяли, что пост помощников кареров Солгарда и Вуалона это очень ответственно и почетно. Как и обещал Вилайет, силы учеников восстановились быстро, только едва заметные следы от ожогов напоминали о случившемся. Байдор быстро справился с заданием и уже через неделю отправился в Солгард передавать полученные коробочки из тантанила. Шкатулки же Лимф разместил в сторожевой башне Южных ворот, договорившись с командиром гвардейцев и строго настрого запретив прикасаться деревянному ящику, в который он и спрятал все три шкатулки.
   Вилайет как только появился в Вуалоне, сразу же поспешил навестить Рулану, она как обычно работала в кондитерской. Девушка просто светилась от счастья, когда увидела за излюбленным столиком у окна знакомого гифта. Она получила разрешение от господина Маркеса и присела ненадолго.
   - Мне столько тебе нужно показать, твои книги и вправду помогли! Я поняла, что легко могу работать с воздухом, огнем и землей. Только вот вода мне трудно дается.
   - Замечательно! Обычно "любимых" стихий у мага две, так что если ты освоила три, тебе есть чем гордиться!
   Девушка заметно покраснела от похвалы, она взглянула на Вилайета и улыбнулась. Гифт уже понимал, что перед ним так искомая магами эндара, но у него даже в самых потаенных мыслях не было желания перевести отношения учителя и ученицы, сделавшиеся скорее приятельскими в нечто большее. "Эту девушку нужно беречь, у нее особая роль", - подумал маг и принялся расхваливать медовые крендельки, которые лежали на тарелке в центре стола.
  
   Тибор и Джуа последними вышли из комнаты, в которой проходил экзамен по предсказанию погоды. Литиссий специально дал им самое сложное задание, и попросил предсказать погоду на целую неделю. Джуа достался район Мыса чаек, а Тибору окрестности школы Аргентал. Солгрардцу было сказано дождаться Гилиора, который согласился доставить его на место. А Джуа сам отправился на запад в образе орла, он парил высоко над поверхностью земли и острым птичьим зрением рассматривал пространную долину Молзарет. Полуэкос решил, что получил большое преимущество перед остальными учениками, ведь он сам мог ощутить движение воздушных потоков и с большей точностью составить прогноз. Покружив над деревней, Джуа уже пожалел, что выбрал такую большую и приметную птицу для превращения, альбатрос подошел бы гораздо лучше. Информацию для составления прогноза он получил, с север-запада подул ветер, его порывы крепчали с каждым разом. Решив спуститься на землю и немного отдохнуть, орел начал снижаться.
   Вдалеке на юге в воздухе показалась три темных точки, Джуа не мог понять, что бы это могло быть. Первое, что пришло в голову, это были устройства для полета, сконструированные технами, так как птицы не летают по трое. "Если только это не экосы", - подумал Джуа. Точки постепенно приближались, теперь молодой маг мог поклясться, что к нему приближаются не виданные им до этого животные, на одном из них сидит человек. Послышался пронзительный крик, похоже, что они его заметили. "И не пытайся скрыться!", - прокатилось раскатом грома в голове чужие мысли, карер понял, что, проявив любопытство, он совершил ошибку, которая может оказаться смертельной. На ящерообразном животном размером с лошадь, тело которого было покрыто рыжими перьями, а крылья напоминали крылья летучей мыши сидел Римвел, придворный гифт Рамбугра. Молодой карер тут же полетел в сторону Грейстоуна, надеясь, что защитный барьер сработает, даже если Римвел посмеет его преследовать.
   По команде гифта из Рамбурга два летающих монстра увеличили скорость и направились в сторону орла. Скорость их передвижения была поразительно высокой, а силы молодого карера были на пределе. Попросить о помощи было некого, по правилам школы в день экзамена ученикам запрещалось использовать ментальный контакт, как между собой, так и с учителями. Орел что есть силы взмыл вверх, скрылся за облаками, и тут же направился на восток, он надеялся, что такой маневр хоть ненадолго задержит преследователей. Спустя пару мгновений огромная туша ящера налетела на него справа, острые когти заскользили по спине птицы, но Джуа применил одно из заклятий боевой магии, разряд, подобный действию сотни лезвий пронзил правое крыло нападавшего. Ящер издал жалобный рык и постарался, как можно плавней спуститься на землю.
   "Вилайет! Как же мне нужна твоя помощь", - взмолился карер. На его удивление ответ пришел тут-же, в первый раз ему самому удалось связаться с гифтом: "В чем дело?". "Я к западу от Грейстоуна, на меня напал Римвел, точнее не сам он, а его летающие ящеры". "Сможешь долететь до школы?". "Нет, я ранен, похоже, что когти у них ядовитые, я стараюсь уменьшить распространение яда, но он очень быстро действует. Еще немного и я не смогу шевелить крыльями". "Знаешь внешний менгир к западу от Грейстоуна?". "Да, до него думаю, доберусь". "Снижайся, скоро буду". Карер не мог понять, как Вилайет собирается так быстро до него добраться, ведь обычно по параллельному миру приходилось идти полчаса.
   Гифт бросил взгляд на Рулану, сегодня у нее был выходной, и он решили первый раз показать ей, как пользоваться менгиром. Вилайет с радостью заметил, что "грузом" она для него не является, наоборот, с девушкой он передвигался еще и быстрее, чем самостоятельно. Когда же гифт получил послание от Джуа, он не раздумывая взял ее с собой. Хорошо, что они как раз находились рядом с менгиром и обсуждали детали передвижения по параллельному миру.
   - У тебя есть шанс доказать, что ты все хорошо поняла, - промолвил Вилайет. - В этот раз ты поведешь меня, постарайся подняться как можно выше, нам нужно спешить.
   Рулана не ожидала такого, но по тревожному голосу учителя поняла, что что-то случилось. Девушка протянула гифту руку, и они поднялись на невысокий плоский камень, расположенный в пещере рядом с Северным путем. Девушка опустилась на одно колено и свободной рукой стала водить по четырем отпечаткам ступни, подняв ладонь, она увидела светящиеся письмена, найдя нужное "Молзарет", Рулана выпрямилась. Гифт все это время внимательно наблюдал за нею, и вот сейчас полузакрыв глаза девушка начала отчет, маг видел, как меняется ее эфир, перья, всегда находившиеся рядом с кистями рук, теперь увеличились в размерах и разместились по всей длине руки. Это делало похожей девушку на диковинную птицу, непонятно откуда взявшийся ветер растрепал ее длинные русые волосы.
   - Вперед! - сказала Рулана и сделала два шага в пустоту.
   Вилайет удивлялся, с какой быстротой сменяются картинки параллельных миров, он досчитал уже до двадцати, а они все еще поднимались. Беспокойство охватило мага, но он не мог вмешаться в процесс. Наконец-то мелькание прекратилось, они находились на большом камне в светлом березовом лесу. Спустившись, маг заметил, что тропинка выложена красноватым камнем, это были средних размеров плиты, две противоположные стороны которых ровно обрезал неизвестный мастер.
   - Ты слышал? - обратилась к гифту Рулана.
   - Что? - недоуменно ответил Вилайет.
   - Нам предлагают помощь, встав на эту тропу, мы доберемся до менгира за считанные минуты.
   - С кем ты говоришь?
   - Это даже не ментальная беседа, но мне кажется, я его понимаю.
   - Поблагодари, кто бы то ни был, потом мне все расскажешь.
   - Вставай позади меня и ставь руки мне на плечи, - объяснила девушка.
   - Это энергетический поток?
   - Да!
   Не успели маги ступить на тропу, как их ступни поднялись над землей, поток нес их прямо так быстро, что даже деревья сложно было различить. Это продолжалось недолго, тропа под прямым углом сворачивала направо. Уже стала заметна и цель их путешествия: большой округлый менгир стоял посредине лесной поляны.
   Движение прекратилось, маги вскочили на плоский камень, Рулана крепко сжала руку гифта и тут же скомандовала: "Вперед".
   Молодой карер уже видел заветный менгир, от второго преследователя ему удалось оторваться, маг, сотворив два шара, завывающих оцепенение, швырнул их в преследователей. Один из них настиг цель, но Римвелу удалось увернуться, в ответ тот осыпал молодого мага десятком огненных стрел. Карер не даром считался лучшим учеником по курсу магии обороны, он создал водяной полусферический щит, ударившись о который стрелы издали глухое шипение и испарились. Джуа понимал, что следующее заклинание должно быть наводящееся и быстро преобразовал щит в сферу. Наконец-то он увидел заветный менгир! И, похоже, что распространение яд по организму удалось остановить. "Не плохо!", - раздалось в голове молодого карера. "Предлагаю тебе сдаться, ты многого можешь добиться с моей помощью, мне нужны талантливые ученики!".
   Джуа ничего не ответил, он постарался как можно быстрее приземлиться у менгира, Вилайета не было видно, но полуэкос знал, что использовать приемы магии защиты и нападения лучше в человеческом теле. Едва маг принял свой привычный облик, он заметил пикирующего на него ящера. Сгруппировавшись, ученик кубарем откатился на несколько шагов, он хотел было использовать воздушную воронку и швырнуть ящера и Римвела о скалы, но появившийся рядом с менгиром туман привлек его внимание. "Чего ты ждешь, быстрее сюда", - раздался у него в голове голос Вилайета. Карер взобрался на едва видный камень, рядом с ними о землю ударился огромный огненный шар. Гифт быстро создал защитный купол, но его защита была сломлена, маги едва удержались на ногах. Схватив ученика за руку, Вилайет скомандовал: "На счет три делаем два шага вперед!". Карер слышал отсчет, но на "два" колючая удавка обхватила его шею, пытаясь ее ослабить, Джуа инстинктивно освободился от руки старшего товарища. После этого сознание мага замутилось, и он как подкошенный упал на колени.
   Карер открыл глаза и первое, что он увидел, это было лицо склонившейся над ним незнакомой девушки.
   - Уф! Проснулся наконец-то, - только и сказала незнакомка.
   Джуа огляделся, они находились под разлапистой елью, в нескольких шагах от них стоял расколотый пополам менгир. Значит им удалось перенестись в параллельный мир, но где же тропа? Как они доберутся домой?
   - Где Вилайет? С ним все в порядке?
   - Они сказали, что удастся его вылечить. Удар, которым Римвел расколол менгир сильнее всего именно его задел. А тебя мне еле удалось ухватить, а то бы остался наедине с Римвелом.
   - Да, помню, что кто-то в меня вцепился. Кто лечит Вилайета?
   - Дриады, они обступили менгир, когда мы здесь появились, не скажу, что они были настроены дружелюбно. И имели на то право, ведь это мы стали причиной разрушения камня-транслятора.
   - А что с тропой случилось?
   - Как будто ты не видишь? Она исчезла.
   Карер старался сохранять спокойствие, они в относительной безопасности. Вероятно, Вилайета он тоже сможет увидеть, нужно хотя-бы выяснить, как девушку зовут.
   - Сегодня вечером дриады обещали, что учитель вернется. А меня Рулана зовут.
   - Ты что, читаешь мои мысли?
   - А что в этом удивительного? Ты ведь уже в этом году Грейстоун покинешь, наверняка знаешь о способностях гифтов.
   - Девушка гифт, а Вилайет тебя еще и учил, - сделал вывод карер. - Меня Джуа зовут.
   - Я знаю, Вилайет бредил и называл твое имя.
   - Он сильно ранен?
   - Так-то вроде цел, но оболочки продырявились. Ты голоден? Утром дриады приносили лепешки и ягоды. Вода здесь рядом, я принесу - сказала девушка и протянула ученику низкую корзинку из ивовых ветвей.
   Молодой маг попытался встать, но почувствовал сильное головокружение. Юноша сел, оперся спиной о ствол ели и принялся жевать тонкие лепешки, они оказались мягкими и очень сытными. Девушка отошла от ученика на несколько шагов, он похоже не заподозрил ничего странного. Вот уже три дня они находились в параллельном мире, Вилайета дриады забрали тут-же. Рулана еще не могла прийти в себя от вида раненного учителя, его правая рука была сломана в нескольких местах, а из пробитой головы сочилась кровь, перемазавшая все красивое лицо гифта. Но страшнее всего была астральная оболочка: большие черные дыры, которые разрастались на глазах, находились в области мозга и сердца. Девушка не хотела, чтобы дриады забирали его, но в то же время понимала, что сама ему помочь не сможет. Лесные же красавицы просто отстранили ее, положили на носилки гифта и удалились, в их глазах она не смогла увидеть ни капли сочувствия.
   Целую ночь Рулана не спала, когда рассвело, она попыталась обследовать лес, но побоялась заходить далеко. Ей показалось странно, что в этом лесу царило мягкое лето, а ночью было также тепло, как и днем. "Ведь Вилайет говорил, что в соседних с нашим мирами должен быль тот-же сезон года, а сейчас даже на юге острова зима", - подумала девушка. Утром, когда она вернулась к Джуа, то увидела рядом с ним корзинку с едой. Немного спустя, Рулана обнаружила и родник с висевшим рядом ковшом из дерева. Она могла поклясться, что уже обходила это место, но родника там не было.
   На следующий день девушка проснулась рано утром и надеялась, что сможет что-нибудь узнать у дриады, которая приносит еду. Та не заставила себя долго ждать, появившись из воздуха, лесная красавица едва взглянула на нее. Рулана заговорила и спросила о Вилайете, было видно, что ее не понимают, на лице дриады не появилось ни одной эмоции, ее зеленые глаза безучастно смотрели не девушку. Но ответ последовал, в голове Руланы возникли образы: пробудившийся Джуа, сумерки, две дриады ведут под руки гифта. "Значит, Вилайет вернется, когда придёт в себя этот карер", - подумала она. Дриада лишь кивнула головой и исчезла.
   Набрав в ковш воды, девушка вернулась к большой ели, уже смеркалось.
   - Сколько дней мы уже здесь? - спросил ее Джуа.
   - Сегодня третий.
   - Как тебе удается говорить с дриадами? Ты знаешь эйор?
   - Нет. Они посылают в мой мозг картинки, которые я и пытаюсь трактовать.
   Уже смеркалось, вторая попытка Джуа встать увенчалась успехом, ему удалось уговорить Рулану прогуляться до родника. Едва они успели отойти от менгира на несколько шагов, как за их спинами послышалось тихое потрескивание, карер обернулся, прямо из воздуха начали появляться очертания трех фигур. Вилайета молодой маг узнал сразу, его сопровождали две дриады, одна из которых была очень похожа на встреченную им в одном из параллельных миров. Как только фигуры обрели четкость, Рулана тут же бросилась к гифту и заключила его в свои объятия.
   - И я рад тебя видеть! - немного смущенно заговорил маг. - Как вы тут без меня? Уже успели познакомиться? Признаюсь, я сам не ожидал, что наши хозяйки станут так беспокоиться о моем здоровье.
   - Как твоя рука? - поинтересовалась девушка.
   - Они срастили двойной перелом за три дня, на такое чудо даже наши кареры не способны. - Как доказательство своему полному выздоровлению, гифт взмахнул правой рукой, а потом сделал пару круговых движений кистью. - Мне пообещали, что нас проводят до действующего менгира, как вы успели заметить, тропа исчезла, точнее она и сейчас существует, только не видна человеческому оку, и даже магическое зрение тут не поможет. Еще дриады пообещали, что вернут нас в тот же день, когда Римвел напал на Джуа. Похоже, что для них путешествие во времени обычное дело. Собирайтесь, сегодня же возвращаемся!
  
   Римвел вне себя от злости кружил на рыжем ящере над разрушенным менгиром. "Как им удалось ускользнуть? Старший гифт пришел на помощь этому мальчишке, как же быстро он появился!". Придворного гифта Рамбурга не интересовала судьба двоих его учеников, раненых молодым полуэкосом. Римвел долетел до защитного купола, окружающего долину, в которой находился Грейстоун. Анализ магии показал, что защита не стоит постоянно, а включается, когда приближается незнакомый маг. Гифт знал, что Эдмион выгнал одного учителя из школы. То, что Римвелу иногда удавалось прочесть мысли Верховного мага школы, было большой удачей. Причем Эдмион даже об этом не догадывался. Гифт из Рамбурга старался не часто обращаться к подобной процедуре, это затрачивало много сил. Еще он знал, что пользоваться менгирами могут лишь два оставшихся гифта. "У них должен быть еще один способ связи с внешним миром!", - подумал Римвел. Гифт мысленно связался со своими учениками, летать те еще не могли. Как только они доковыляли до разрушенного менгира, Римвел тут же начал их отсчитывать.
   - И это мои лучшие ученики экосы! С вами легко справился обычный карер, еще и не закончивший школу! - рыжий ящер, стоявший рядом со своим хозяином, пренебрежительно фыркнул, как будто подтвердил правдивость слов. - Я даю вам последний шанс, на несколько недель вы остаетесь здесь дежурить. Обращайте внимание на всех приближающихся к горам магов. Надеюсь, не нужно напоминать, что вас никто не должен заметить. Через неделю я появлюсь на этом месте.
   Ученики уже сменили облик на человеческий, было заметно, что одного из них беспокоит состояние правой руки, а другой еле передвигает ноги, заклятие оцепенения только сейчас стало утрачивать свое действие. Зная, что они не смеют возразить своему учителю, юноши молча побрели в сторону гор.
  
   Дриады вернули магов в их мир с помощью менгира, находившейся в пещере рядом с Северным путем. Они тут же достали из рюкзаков зимнюю одежду, хоть снега так и не выпал, было значительно холодней, чем в лесу, где жили дриады. Если судить по положению солнца, то прошло совсем немного времени с того момента как Джуа отправился на Мыс Чаек. Простившись с Вилайетом и Руланой, полуэкос обратился в ворона и полетел в школу. Он был уверен, что полученных данных хватит для составления прогноза погоды.
   Отсчет полуэкос сдал на проверку Литиссию в тот же день, бегло посмотрев его, карер пообещал, что оценку Джуа узнает лишь спустя неделю, когда и подтвердятся сделанные им выводы.
   - Но это не значит, что тебе нельзя покинуть пределы школы, с завтрашнего дня начинаются каникулы, - утешил учитель.
   Молодой карер зашел в спальню последним, трое соседей по комнате уже спали. Он разделся и как можно тише устроился на своей кровати. Но сон не шел, размышления о случившемся за последние дни захватили ученика, чтобы как-то отвлечься, он начал планировать как проведет каникулы. На пару дней он отправится в Солгард, навестить там Аравью. Потом погостит у Яруты, возможно удастся на кратко встретиться с родителями. Но после того как ему ценой невероятных усилий и помощи Вилайета удалось избежать пленения Римвелом, карер опасался путешествий на восток. Он понимал, что в следующий раз удача может отвернуться от него. Еще в мыслях молодого карера постоянно возникала Рулана, он не мог понять, почему Вилайет взялся за ее обучение. "Ну, как справился с прогнозом?", - в голове раздался чуть насмешливый голосок девушки гифта. "Это я так, тренируюсь. Ничего личного". "Все в порядке", - ответил Джуа.
   "И ментальный контакт то она освоила!", - подумал маг. - "Вот такая я, талантливая! А ты не забывай канал закрывать, а то твои мысли еще кто-нибудь кроме меня услышит", - передала Рулана.
   Карер нахмурился, он пожелал девушке спокойной ночи и закрыл глаза.
  
   Весна в Грейстоуне было любимое время года Джуа, вот и сейчас сидя в мастерской технов карер выбрал место у окна и наслаждался ароматом цветущих яблонь, который был почти осязаем.
   - Ну, что у тебя Джуа? Показывай! - карер и не заметил, как Байдор подошел к его столу и с интересом смотрел на детали из кожи и кости, которые нужно было соединить в браслет. - Не обычный выбор! Бусины из рога лесного оленя, плотная свиная и совсем тонкая баранья кожа. Хм... Как тебе удалось так хорошо ее выделать, мягкая и прочная! А цвета, желто-голубая гамма, какие же красители ты использовал?
   Карер принялся объяснять, что красители у него минерального происхождения, я на выделку кожи ушло больше недели.
   - Похвально! Продолжай, посмотрим, что из этого получится, - подытожил довольный Байдор.
   Рулана получила долгожданный отдых, господин Маркес отпускал ее на целые две недели. Завтра же она отправится в Кандид, Вилайет был уже там и пообещал встретить ее у менгира рядом с яблоневыми садами. Она первый раз путешествовала одна. "Наконец-то Вилайет понял, что я могу самостоятельно перемещаться с помощью камней-трансляторов", - подумала девушка. Поддерживать ментальную связь со своим учителем, она могла даже если они находились на противоположных концах острова. Рулана шла по Северному пути и наслаждалась погожим весенним деньком, сначала она подумывала о том, чтобы взять лошадь, но тогда нужно было вернуть ее, Раймон, узнав, что она собирается уезжать из Вуалона, даже предложил свою помощь.
   Они много общались в последнее время, парень жаловался, что придворный гифт Малик изводит его тренировками и очень редко доволен результатом. "Он так мне и заявил: не хочется за тебя краснеть, если так дело пойдет и дальше, не получишь от меня рекомендаций", - жаловался парень с задатками гифта. Сама же Рулана не рассказывала о том, чему ее учит Вилайет. Сначала она пыталась скрывать, что тоже обладает задатками гифта, но после того как Раймон видел ее в городе с магом несколько раз и предположил, что их отношения не просто приятельские, девушка не смогла сдержаться. "Он мой учитель, и очень хороший, в отличие от твоего!", - прошипела она на парня. Он в очередной раз пытался предостеречь ее и рассказал, что маги редко надолго остаются с одной и той же девушкой. На следующий день Рулана подняла этот вопрос при встрече с гифтом, тот в самых общих чертах объяснил, что маги одиночки и не связывают себя узами с женщинами. "А как дела обстоят с девушками с магическими способностями? Им тоже желательно соблюдать обед безбрачия?", - сама удивившись своей смелости спросила Рулана. Было заметно, Вилайет растерялся, он что-то пробормотал о необходимости воздержания до двадцатилетнего возраста. "А там сама решай", - понуро подытожил гифт.
   Девушка уже свернула с Северного пути и подходила к пещере, вдруг где-то совсем рядом раздался волчий вой. Она не испугалась, но очень удивилась, о волках рядом с оживленной дорогой давно никто не рассказывал, Рулана остановилась и прислушалась, магический слух позволял ей уловить конский топот. Девушка остановилась, проверила эфир и поняла, что это обычный всадник, без каких-либо магических способностей, еще немного, и она могла увидеть молодого мужчину, это был высокий и очень привлекательный уроженец РамРамбурга, брюнет с сияющими голубыми глазами. Он сидел верхом на огромном вороном коне и обворожительно улыбался.
   - Привет! Ты ведь Рулана? - спросил незнакомец, спешился и взял коня под уздцы.
   Девушка только кивнула в ответ.
   - Хорошо, что я тебя нашел! Сегодня утром я посетил кондитерскую господина Маркеса и чуть не расплакался, когда узнал, что тебя две недели не будет в Вуалоне.
   Рулана ничего не понимала, но предполагала, что должна быть веская причина, которая заставила бы пустить слезу этому красавчику.
   - Позволь представиться: Ивар, помощник управляющего в замке правителя Кандида. Ты нам срочно нужна! Уже через три дня предстоит торжественный юбилей, пятьдесят лет правления Руфуса. А он пару дней назад дал понять нашему кондитеру, что его торты ни на что не годятся, тот не выдержал и в тот же день уволился. В городе тоже никто не смог удовлетворить взыскательные вкусы правителя, но один мастер так и сказал: "Тогда в Вуалоне ищите, есть там талантливая девица!".
   Девушка стояла как вкопанная, она знала, что в Вуалоне ее уже узнают на улицах, но чтобы слава о ней докатилась до Кандида! Этого она не ожидала.
   - А я как раз в Какдид собиралась, - смущенно вымолвила девушка.
   - Да? Вот эта удача! Ты сможешь помочь? А то я боюсь, что лишусь своего места, если не приведу тебя в замок.
   Девушка украдкой взглянула на молодого мужчину, что-то в нем было такое, что она не смогла отказать его просьбе.
   - Хорошо, я согласна! Думаю, за пару дней я справлюсь с заданием. Сначала нужно проверить ваши запасы, а потом можно и к делу приступать.
   - Ты не представляешь, как я рад! Если чего не будет хватать, то прогуляемся с тобой по главному базару, выбор там огромный. Садись верхом, Вихрь сможет нести нас вдвоем.
   - Может, мы договоримся встретиться в Кандиде через два дня? - неуверенно спросила Рулана. Она понимала, что сама доберется до города значительно быстрее. - Без меня тебе будет проще путешествовать.
   - О чем ты говоришь? Как я могу тебя бросить? Не безопасно девушке путешествовать в одиночестве. Вот выйдем на дорогу, соединяющую Солгард и Кандид, а там за полдня доберемся до города!
   Вороной конь сам сделал несколько шагов в сторону девушки, улыбнувшись, она легко вскочила вверх и устроилась в седле. В тот же момент конь помчал ее по узкой лесной тропе, она попыталась схватиться за уздечку и сильнее натянуть поводья, но на ее глазах они начали постепенно исчезать, руки хватали узкие полупрозрачные ремешки и пальцы не находили, за что можно было уцепиться. Конь мчался так быстро, что сначала Рулана даже и не думала о том, чтобы с него спрыгнуть. Когда же она попыталась руками вцепиться в ветвь дерева, находящуюся над головой, то поняла, что не может пошевелить и пальцем. Руки держались за конскую гриву, ноги как будто приросли к бокам лошади. Постепенно она понимала, что это хорошо спланированная ловушка и не в Кандид ее везут, а тот красавчик, который представился помощником управляющего замка и не собирается ей на помощь приходить. "Вилайет! Где ты? Похоже, что у меня неприятности!", - жалобно прошептала девушка. "Рулана! Что случилось", - отозвался гифт. Ответа не последовало. Большое насекомое, похожее на пчелу впилось в шею девушки, ее глаза замутились, тело обмякло, конь остановился перед высоким темноволосым мужчиной, он подхватил Рулану и осторожно положил под росшей рядом березой.
   Джуа нанизывал последнюю бусину на тонкую полоску кожи, вот он и закончил браслет! Ослабив шнуровку, молодой маг просунул руку внутрь изделия, он был доволен результатом: украшение получилось простое и оригинальное. Вдруг голубые детали из кожи начали светиться, еще немного и четыре квадрата стали вкруговую перемещаться по запястью. Карер как завороженный смотрел на руку, послышался тихий стук бусин из оленьего рога. Знакомая обстановка мастерской технов резко сменилась на лес, маг видел перед собой троих людей, двое мужчин и девушку, она как будто спала, заботливо укрытая большим клетчатым пледом. Джуа всмотрелся в лицо девушки, это была Рулана! А мужчины сидели рядом и не спускали с нее глаз. Стук смолк, теперь он четко слышал разговор.
   - Похоже, что ты не рассчитал дозу снотворного, сколько она еще проспит? Мы могли бы повременить с этим. Как ты теперь доставишь ее в Рамбург? - спросил невысокий и коренастый парень лет девятнадцати.
   - Да, нужно было дождаться, когда она во всех подробностях передаст гифту, что с ней произошло! - раздраженно ответил статный брюнет. - Учитель будет доволен нами, найти эндару - это настоящая удача. А этот ее приятель, когда мы встретились у мельницы только о ней и думал, попадаются же такие идиоты! Я читал его мысли как с листа. Придется тебе опять превращаться и нести, хотя бы ее. Путь не близкий, потом я сменю тебя. Вот в таком состоянии она как раз и не доставит проблем, а с помощью заклятий я смогу ее надежно закрепить.
   - Ты опять мне предлагаешь в этара превратиться? Сам ведь знаешь, что это очень неприятно. Откуда только Римвел нашел этого зверюгу! Теперь он всех экосов тренирует, кто не сможет выдержать в теле ящера пару часов, тот сразу же к второсортным причисляется. Тебе везет, ты всегда у него в любимчиках ходил!
   - На это есть причины, я единственный владею магией гифтов и экосов. Хватит уже разговоров, отправляемся на восток!
   Коренастый экос послушно встал и отошел на пару шагов. Его тело стало видоизменяться и расти, вот уже стали появляться знакомые Джуа очертания ящера с рыжими перьями.
   Ученика кто-то тормошил за плечо, послышался знакомый голос Байдора.
   - Джуа, приди в себя! Возвращайся! - рука техна ослабила шнуровку браслета, и только когда тот оказался лежать на столе, карер встряхнул головой и недоуменным взглядом оглядел присутствующих. - Вот, перед вами пример внезапного инсайта, похоже, что нашему Джуа удалось создать свой идеальный браслет. Это редко у кого получается, - обратился техн к обеспокоенным ученикам. - Оболочка сознания карера на какое-то время отделилась от его тела. Рассказывай, что ты видел?
   - Не могу! Байдор! Мне нужно поговорить с тобой наедине, - сказал карер.
   Полуэкосу не пришлось долго уговаривать учителя, тот разрешил ему покинуть долину, но настоял на том, чтобы тот вернулся к ужину. Орел взмыл с площадки, которую техны использовали для полетов на планерах, маг понимал, что времени у него в обрез. Как только Джуа пролетел над горами, он тут же связался с изгнанным из школы гифтом.
   - Вилайет! Похоже, что у Руланы проблемы, - выдавил из себя ученик.
   - Ты-то откуда об этом знаешь? Она сообщила тебе?
   - Нет. Это был инсайт.
   - Ого! - гифт и не скрывал своего удивления. - Потом подробности расскажешь. Что тебе известно? Я не могу найти ее по эфиру.
   - Ей вкололи какое-то зелье. Может оно в этом виновато.
   Выслушав Джуа, гифт сразу же изложил свой план.
   - Я перемещаюсь к менгиру у "Перекрестка" и пытаюсь найти двух магов по эфиру в его окрестностях.
   - Если они уже в воздухе, это мало поможет.
   - Ты прав, попытайся найти то место, где видел Рулану. Это маловероятно, но все же.
   - О чем ты?
   - Сам поймешь, дай знать, когда обнаружишь ее.
   Орел уже подлетал к менгиру, вдруг он почувствовал, как какая-то сила словно направляла его полет. Он пытался сопротивляться, но образовался воздушный коридор, невидимые границы которого не позволяли уклоняться от намеченной цели. Показалась березовая роща, покружив над которой полуэкос заметил, что как раз в это время крылатый ящер пытается подняться с земли, на его спине находилась Рулана, все еще без сознания. Рядом находился голубоглазый высокий брюнет, похоже, что он не заметил угрозы с воздуха, "сияющее покрывало", создаваемое Джуа за три года учебы было совершенно.
   - Я нашел ее, - передал маг Вилайету.
   - Обезвредь сначала гифта, а потом займись экосом. Не дай им уйти.
   Орел спикировал вниз и пролетел над головой брюнета, послав на него заклятие "паучья паутина", особенностью которого было то, что каждое движение жертвы усиливало прочность переплетений из стихийного воздуха, а сеть была так густа, что через несколько мгновений образовывался видимый даже обычному человеку серебристый кокон.
   Теперь осталось превратить землю под ногами ящера в зыбучий песок и дать ему немного увязнуть. Но ящер и не собирался ждать или приходить на помощь товарищу, сделав пару взмахов крыльями, тот уже оторвался от земли и поднимался к верхушкам берез. Полуэкос опасался применять заклятия боевой магии, чтобы ненароком не задеть Рулану. Прикинув, что падение с такой высоты не сильно повредит девушки, маг пронзил крылья заклятием оцепенения. Но ящер успел поставить защиту и все выше поднимался вверх. "Единственный способ спасти Рулану - это заставить эту зверюгу плавно спуститься", - подумал Джуа. "Или же перехватить ее в воздухе, но для этого нужно разобраться со связывающими заклятиями и самому превратиться в ящера. Первое кажется проще выполнить".
   Орел сотворил лассо из смеси стихийных воздуха и земли и ловко накинул его на шею этара, пока тот соображал, что к чему, маг закрепил на земле свободный конец. Теперь он принял человеческий облик и быстро уменьшал длину "веревки". О защите маг не забывал, когда в него полетел огненный шар, он даже с помощью стихийного воздуха успел его перенаправить. Шар описал дугу и немного подпалил правую ногу ящера.
   Вдруг Джуа почувствовал, что приближается еще один маг, с запада на неимоверно высокой скорости бежал высокий брюнет, он переплел пальцы рук и высоко подпрыгнул. Никогда в жизни ученик Грейстоуна не видел, как гифты применяют умение левитации. Неописуемым образом тот достиг верхушки деревьев, на этом уровне находилась половина длинны лассо и рубанул мечем из стихийной воды ровно посредине. Карер принялся спешно уменьшать длину, "веревка" выдержала, но пары таких ударов хватило бы для ее полного рассечения. Создав воронку из стихийного воздуха, Джуа отбросил нападавшего на значительное расстояние. Но гифт едва коснувшись поверхности земли, применив заклятие невидимости, вновь отправился к молодому магу. Ящер понял, что выбраться ему сложно, ведь лассо теперь не только не давало ему подняться в воздух, но и еще лишало возможности применять боевую магию. Зверюга покорно спустилась на землю и как будто стала чего-то ждать.
   - Я уже близко, продержись еще немного, - подбодрил молодого мага Вилайет.
   Услышав это, Джуа для пущей надежности спутал ноги ящера корнями деревьев, которые повинуясь его воле, выросли на нужную длину. "Странно, а где же гифт? Не похоже, что он вот так просто решил отступить", - подумал карер. За его спиной совершенно бесшумно едва различимая фигура с зеркальным блеском плела сложное заклинание. Он не хотел больше ошибиться, и так они очень уж долго возились с этим полуэкосом. "Укус шершня", оно всегда хорошо ему удавалось, основная сложность была в том, чтобы из магических стихий и собственной плоти создать материальное насекомое и наделить его способностью выполнить одно или несколько заклятий. Защиту от "шершня" мог поставить лишь более опытный гифт, стихийные уловки на него не действовали. Выдернув пару волос и спутав их в клубочек, маг наклонился и пальцами захватил щепотку земли. "Сухая, придется отдать больше чем пару капель крови", - подумал маг и вонзил кончик короткого и острого ножа в предплечье. В нагрудном кармане нашелся белоснежный платок, разорвав его, предварительно приглушив звук, гифт обильно смочил кусочек ткани кровью. Завернув в ставшую красной ткань землю, ловкие пальцы мага начали ваять. Прошло совсем немного времени, как на уровне его глаз совершенно бесшумно парило большое насекомое. Что-то пробормотав, гифт направил его в сторону Джуа.
   Вилайет понимал, что кто-то совсем рядом воспользовался магией крови, этот запах он чувствовал издалека. Еще он определил, что рядом с Джуа находится гифт, он так близко, а карер пока его и не замечает. Вот что-то отделилось от мага и полетело в сторону ученика. "Шершень!", - догадался Вилайет. Маг уже видел ученика и одним движением руки послал на карера защитное заклятие, его кожа приобрела плотность дерева. Гифт совершил прыжок в пространстве, он очень редко к ним прибегал, но понимал, что сейчас это необходимо. Очутившись рядом с учеником Римвела, он прочитал заклятие оцепенения и направил его в рану на предплечье.
   - Видишь, какую ты услугу мне оказал, - мысленно связался он с учеником. - А так бы пришлось мне самому ножом воспользоваться. Ведь организм гифта еще пару минут сопротивляется, если заклятие на кожу попадет. Но, я вижу, ты это и без меня знаешь, - казалось, что гифт опять на уроке в Грейстоуне и ничуть не в обиде на учеников из Рамбурга.
   - Ты как, Джуа! - спросил маг самым обычным образом. Шершень лежал рядом с ногами карера. Его создателя лишили возможности пользования магией, поэтому очертания насекомого постепенно теряли четкость, пока от него не осталась маленькая бурая тряпочка.
   - Вилайет! Как ты вовремя! - воскликнул карер и взглянул туда, где находился ящер.
   - Ну, что рассказывай, кто ты такой, - обратился к рыжему чудищу гифт. - Если будешь молчать, то останешься в таком теле до конца дней своих, поверь, я это устрою. И воспоминания сотру, чтобы в Рамбург вернуться не захотелось.
   - Не надо! Я все расскажу.
   Гифт отделил девушку от спины ящера и устроил на безопасном расстоянии.
   - Принимай человеческий облик! И без шуточек, - сурово промолвил маг.
   Экос начал преобразования тела и спустя несколько минут перед ними стоял невысокий и явно испуганный парень.
   - Вы меня убьёте? - с ужасом в голосе спросил он.
   Двое магов переглянулись, они не знали, что с ним делать, но понимали, что это не выход из ситуации. Гифту пришла в голову идея, он мысленно посоветовался с Джуа.
   - Не знаю, рискованно это. А ты уверен, что он не сможет снять заклятие?
   - Его нужно будет периодически обновлять, Гилиор справится!
   Вилайет строго взглянул на экоса и промолвил.
   - Ты сам выберешь свою судьбу: сначала расскажешь, как вы нашли Рулану, а потом можешь отправляться назад в Рамбург.
   - Только не это! Он не простит мне ошибки!
   - И я так думаю, поэтому я предлагаю тебе скрыться в Грейстоуне. Туда Римвел точно не сунется. Рассказывай всю правду, и я предоставлю тебе еще один шанс.
   Парень заметно повеселел, он взглянул на фигуру своего товарища, которая больше была похожа на памятник и начал свой рассказ.
   - Мы ведь с вами не первый раз встречаемся, зимой я и мой приятель с Римвелом исследовали долину Молзарет, там то и наткнулись на вот этого полуэкоса, - экос показал в сторону Джуа. Сами знаете, как все закончилось, нас в наказание оставили дежурить с запада от Грейстоуна, приказано было наблюдать за появлением магов. И вот, спустя пару дней, приятель мой довольный такой возвращается и говорит: "Я задание выполнил, Римвел разрешает мне в Рамбург вернуться!". К вечеру и сам гифт пожаловал, на меня недовольно посмотрел и сказал, что если я удивлю его, то он забудет мои прежние ошибки. А как удивлять то? Есть у меня приятель, - экос взглянул на "статую", так он мне все уши прожужжал, что есть, оказывается, девушки, которые силу мага увеличивают. Эндарами они зовутся. Вот, подумал я, если такую найти, да в Рамбург доставить, то гляди, и я буду какое-то время у Римвела в почете.
   А приятель мой слыл любимым учеником, так ему было свободы больше, чем остальным. Он то в Кандид, то в Солгард наведывался, да и Римвел его часто с собой брал. Прилетает друг мой однажды и говорит: "Все, собирайся, с Вуалон мы должны отправляться. Встретил я в окрестностях города паренька, тот и выложил мне начистую, что соседка у него с магическими способностями. А это первый признак, что она эндарой этой самой может и оказаться. Вот вместе и доставим ее в Рамбург". Приятель мой узнал, где девушка работает, в кондитерской ему сказали, что скоро она из города уезжает. Вот рядом с Северным путем и нашли мы ее. А Ивар всегда девчонкам нравился, а тут еще и заклятие привлекательности на себя нацепил, магию надежно замаскировал и историю похожую на правду сочинил. Какая тут устоит! Он еще твердил, что девушка эта должна добровольно хотеть с ним идти, иначе магия ее может нарушиться.
   - Все понятно! - остановил его Вилайет. - А что же разузнал твой приятель, с которым вы дежурили?
   - Не знаю я! Родителями клянусь!
   Рулана тем временем начала просыпаться, она открыла глаза и увидела улыбающегося Вилайета и двух учеников. В стороне стоял застывший как изваяние голубоглазый брюнет, почему-то он сейчас он и не выглядел таким уж привлекательным. Ну, разве что, просто симпатичным.
   - Ох, Рулана! - назидательно произнес Вилайет, - следующей нашей темой станет, как распознать заклятие привлекательности. А ты, Джуа, во время инсайта перенесся в недалекое будущее, поэтому тебе и удалось найти их на том же месте.
   Гифт решил, что нужно ослабить действие заклятия оцепенения и попытаться доставить Ивара в Солгард. Там, в одной из башен замка, была оборудована комната, где можно было изолировать мага и не бояться, что Римвел найдет его. Любые магические действия были в ней невозможны. Вилайет понимал, что любимый ученик придворного гифта Рамбурга навряд ли захочет сотрудничать с магами Грейстоуна. Джуа хотел было помочь старшему товарищу, но гифт уверил его, что справится сам. А полуэкоса он связал с плененным экосом особым заклятием, действие которого заканчивалось за пару часов. Им предстояло долететь до леса Нарфрида, именно там хотел разместить ученика Вилайет до установки Красного шатра. Гилиора он попросил появиться у хранителя леса в ближайшее время и поработать над маскировкой эфира молодого экоса.
   - Джуа! - окликнула девушка собирающегося превращаться полуэкоса, - хотела тебе сказать спасибо, Вилайет рассказал, что это ты меня нашел.
   - Теперь мы в расчете! Ты ведь тоже зимой спасла мне жизнь.
   - Прям таки и я! Это была заслуга Вилайета.
   - А ты не только талантливая, но еще и скромная! - чуть насмешливо произнес полуэкос.
   Ответа у Руланы сразу и не нашлось, она только посмотрела, как два черных ворона взмыли в облака и направились на запад.

Глава 50

  
   Приближалась пора экзаменов, через неделю Джуа и еще девятерым карерам предстояло показать уровень своего мастерства на выпускном испытании. Поговаривали, что за учениками будут наблюдать не только учителя школы, но и кареры Вуалона и Солгарда. Первый был такого преклонного возраста, что искал себе замену, а новый правитель Солгарда Антрекс дал понять Лимфу, что к концу лета он должен покинуть свой пост. Такой уступки удалось добиться с помощью Клариссы, сам Антрекс хотел, чтобы карер месяц вводил в курс дел своего заместителя, а потом собирал свои вещи. Супруга молодого правителя настояла, что ее роды, которые должны были произойти в конце лета, принимал именно Лимф.
   Каждый год выпускникам давали новые задания, а на этот раз, учитывая то, что двоим ученикам предстоит занять столь важный пост, Совет школы особенно постарался.
   Все началось ранним утром на равнине, расположенной к северу от долины. Десять кареров выстроились в линейку, из учителей присутствовал только Арвальд, с ним был и хранитель Вуалона, чуть в стороне находилась многочисленная группа из младших учеников. Седовласый маг развернул перед учениками большую карту. Место их пребывания было отмечено красным крестом, кроме него примерно на одинаковом расстоянии большой дугой располагались 10 маленьких разноцветных крестиков.
   - Ваше первое задание заключается в следующем. Необходимо доставить в место, указанное на карте малым крестом группу из трех человек. Часть из них - это ученики, которые не набрали необходимых баллов для перехода на следующий курс, часть - первокурсники. Их магические способности невелики, но они предупреждены и не будут использовать их для того, чтобы вам помочь.
   На плече каждого из них зеленая повязка, она символизирует жизнь, если повязка исчезнет во время пути, то вы лишаетесь пяти баллов. Но прятать повязку под одежду также не разрешается. Возможно, вас будут преследовать. Разрешается только защищаться, в случае необходимости - обездвижить преследователя. Один в целости доставленный человек даст вам 10 баллов.
   Если доберетесь до полудня - дополнительные пять баллов. Запоминайте ваши цвета, - Арвальд начал перечислять цвета крестов и соответствующие им имена учеников. - Вам дается еще несколько минут для изучения карты. - Все старшие ученики хорошо знали местность вокруг долины и без труда представили маршрут. В это время ученики по трое подходили к своим провожатым. - Вы можете отправляться в путь. Счастливо! - сказал Арвальд.
   Джуа нужно было добраться до места, обозначенного синим крестом. Это были окрестности деревни, в которую маги Грейстоуна часто наведывались для закупки продуктов на зиму. Их путь пролегал по достаточно холмистой местности, Джуа решил идти напрямик, огибая самые высокие холмы. Он внимательно посмотрел на вверенных ему учеников, троица пока выдерживала быстрый темп ходьбы, но через несколько часов нужно будет сделать небольшой привал. Джуа знал, что в одиночку добрался бы до намеченной цели за три часа, при условии, что никто не мешал бы ему. А группам из четырех человек давали времени почти в два раза больше. Что-то тут не так! - подумал карер, - и дело даже не в преследователях. Нужно будет внимательно смотреть под ноги.
   Для начала Джуа создал вокруг себя "звенящую полусферу", диаметром в полмили. Это потребовало очень значительных затрат сил, но такой способ сигнализации был очень эффективен для любых видов магии. Полусфера, в отличие от окружности, предупреждала и о вторжениях с воздуха, но только предупреждала, защищаться придется другими средствами.
   А если на их пути встанет человек без магических способностей, то на этот случай у Джуа было приготовлено несколько заклятий, одно из них вызывало паралич основных мышц, человек не мог сдвинуться с места и даже пошевелить рукой. Действие заклятия проходило через час, без каких-либо последствий для нападавшего. Но для защиты от хищных животных оно было малоэффективно.
   Еще карера беспокоила сохранность зеленых повязок на руках и его спутников. Сорвать их не составляло особого труда. Джуа немного поколдовал и теперь эти "символы жизни" можно было отделить от носителя только с рукавом рубашки, тонкому материалу которой он, не без помощи магии, придал прочность свиной кожи.
   Все эти действия карер проводил на ходу, недаром же его считали одним из лучших выпускников этого года. Его маленькая группа уже преодолела значительную часть пути. Впереди замаячил небольшой лесок и именно там Джуа решил сделать привал. Вдруг "звонок" раздался в его голове. Границу полусферы пересекли с земли, по их следам быстро двигались несколько всадников. Опытному магу не составит труда отыскать себе подобного на расстоянии в милю, а многие гифты "щупали" и на большую длину.
   Поторопив троицу учеников, карер сосредоточился на преследователях, в голове возникла сначала довольно размытая картина, которая спустя какое-то время приобрела четкость. Всадников было пятеро, от каждого исходила сильная магическая аура. Они не были знакомы Джуа, это его не удивило, Совет мог пригласить их из дальних уголков острова. Но что-то в их облике насторожило карера, лица были закрыты масками, а всадники и лошади были словно размноженной копией созданного образа. "Неужели это иллюзия?" - подумал юный маг.
   Не переставая двигаться вперед, он быстро создал "бирюзовый шар-разведчик", посылая такой шар, он надеялся получить хоть какую-нибудь информацию о конных магах. Дело в том, что уничтожить этот шар было нельзя, попадая в мишень, он изменялся, и возвращался к хозяину. Именно по изменениям можно было судить о силе "мага-мишени" и его дружелюбии. "Если вернувшийся шар окрасится в золотистый цвет, то "мишени" - опытные маги, настроенные нейтрально, если шар вернется молочно-белым, то придется несладко!" Карер вспоминал учебный материал из средины второго курса, белый цвет вернувшегося шара-разведчика был показателем очень умелого и опытного мага, настроенного крайне враждебно. Всадники были уже хорошо различимы, теперь можно было не сомневаться, что они скачут прямо на них. Определив ближайшего как "мишень" Джуа метнул шар, придав ему максимальную скорость. Спасительный лесок был уже рядом, карер быстро проверил его на присутствие крупных животных и людей, посчитал его безопасным и приказал своей троице скрыться за деревьями.
   С чуть меньшей скоростью шар вернулся, и остановился рядом с протянутой правой рукой Джуа. Тот без труда поймал его и очень удивился - никаких изменений он не обнаружил. Этому явлению могло быть только два объяснения: или это обычные люди с обилием приспособлений от технов, которые и создают ауру, или это иллюзии. Всадники же приблизились к Джуа очень близко, они расположились дугой, которая вот-вот должна была сомкнуться в кольцо.
   Враждебности они не проявляли, но дальше ждать было уже нельзя. Он подобрал с земли камень и кинул в корпус одного из них. Джуа хорошо знал, что ни один гифт не сможет поддерживать осязаемость иллюзии на расстоянии более чем несколько метров. Камень прошел сквозь бесплотную фигуру, ничуть не повредив ее. Джуа удивляла согласованность действий этой призрачной группы. Кони не давали выйти за пределы круга, карер протянул руку и коснулся головы одного из них - это был настоящий, самый обыкновенный конь. Юный маг внимательно осмотрел всех животных, один из которых оказался его старым приятелем:
   - Уголек! Это ты? - карер мысленно обратился к вороному жеребцу.
   - Да, но не спрашивай меня ни о чем, я пообещал вашим старшим не говорить тебе ничего.
   - И как долго вы будите задерживать меня?
   - Можешь идти, мы уже выполнили задание, - сказав это, он развернулся и поскакал прочь. Остальные кони последовали за ним, призрачные всадники начали постепенно терять четкость очертаний и вскоре исчезли.
   Карер поспешил в сторону леса, нужно было поторопиться, он все еще надеялся, что успеет доставить свою группу к назначенному месту раньше полудня. Едва он вошел в лес, как навстречу ему бежал один из троицы, это был самый младший ученик.
   - Я говорил им, чтоб они дождались тебя, но меня не послушались, - он схватил Джуа за руку и потащил вглубь леса.
   Идти пришлось не долго, на поляне рядом с родником лежали двое учеников и мирно посапывали. Юный маг стал тормошить их, но никакого эффекта от его действий не последовало. На него испуганно смотрел младший ученик.
   - Рассказывай, что тут произошло, - Джуа старался сохранять спокойствие.
   - Мы бежали до леса и очень запыхались, все захотели пить, запас воды, как назло, кончился во всех трех фляжках. Рольд, - парень указал на высокого и плотного ученика, - предложил поискать воду в лесу. Я хотел дождаться тебя и не сразу пошел за ними. Когда я подошел к этому месту Рольд уже спал, в его руке была почти полная фляга с водой, а его приятель пытался противиться навалившей дреме, но это удалось ненадолго.
   Джуа быстро вспоминал все, чему его учили о сонных заклятиях и снадобьях. На заклятие это не было похоже, "звенящая полусфера" все еще действовала, хотя и заметно сократилась в размерах. Никакого присутствия магии в родниковой воде не обнаруживалось. "Плохо, - подумал Джуа, - заклятие можно было нейтрализовать, а снадобье будет действовать самое малое час". Маг вспомнил и прочитал над спящими универсальное заклинание бодрствования, менее сильный его вариант он часто испытывал на себе, когда нужно было по какой-либо причине не спать целую ночь. Как он и предполагал, это не дало никакого результата. Единственное что он мог сделать, это было помешать распространиться снадобью по всему телу и сократить время его действия.
   Сейчас ему придется подтверждать свою высокую оценку по предмету "Телесные оболочки". Он единственный ученик, набравший девять баллов за шесть лет преподавания Магнуса. Он выделил золотистую оболочку, представляющую собой его знания и память, сконцентрировал в сферу, размером с кулак, и направил в область сердца первого заснувшего. Золотое сияние, невидимое человеческим глазом, впиталось через кожу в сердце и распространилось по крупным венам и артериям. Джуа успел вовремя, содержание в крови инородного вещества, скорее всего минерального происхождения, было не значительно. Он знал о состоянии спящего в целом, так как был в миллиардах капиллярах одновременно. Но воздействовать придется сразу на две зоны: такое было впервые.
   Карер уверенно направил свое внимание на почки и головной мозг. Юный маг предположил, что прошло не так много времени и основная часть снотворного находится в первой зоне. Он создал энергетическую мембрану, которая задерживала голубые частицы глиноподобного вещества. Это была не безопасная мера, но таким образом уснувший должен был проснуться достаточно быстро. Аналогичный фильтр поставил на крупных сосудах, по которым кровь шла в капилляры головного мозга. Проделав то же самое со вторым спящим, Джуа вышел из транса, в котором его тело прибывало все это время. Он взвалил на плечи ученика покрупнее и медленно пошел на северо-запад, к заветному синему кресту.
   Младший ученик протащил волоком второго спящего несколько метров. Юный маг понимал, что такой способ передвижения быстрым не назовешь, он сделал еще один шаг. Вдруг его ступни словно пронзило стрелой, он ощутил, что стоит "на энергетической реке" - так маги называли поток энергии неизвестного происхождения в земле, близко к поверхности. Это было темой последних занятий в этом учебном году в группе экосов. Такие явления не были хорошо изучены, но у Джуа был опыт использования такого потока рядом с Шепчущим лесом. Большинство потоков то появлялись, то исчезали и не были нанесены не на одну карту. Найденный Джуа поток как раз был направлен в сторону места их назначения.
   Джуа попытался изучить природу этой энергии для использования в своих целях. Она была похоже на расплавленный металл, помня, что здесь действует правило "Стать частью целого" карер стал комбинировать стихии и добился нужной аналогии, маг использовал смесь земли и огня, придав ей текучесть воды. Все еще держа свой спящий груз, он окружил себя созданной системой, результат не заставил себя долго ждать. Поток понес его в нужном направлении, скорость была небольшая и соответствовала быстроте перемещения хорошего бегуна, ботинки мага едва касались кончиков невысокой луговой травы. Джуа сделал шаг в сторону и оказался на твердой земле, он вернулся назад, положил спящих на бок, между широко расставленных ног двух стоящих. Ученик держал его за сзади за пояс, такая сложная конструкция обеспечивала тактильный контакт всех членов группы, необходимый при использовании силы четырех стихий, иначе Джуа не удалось бы "окутать" и главное поддерживать сложную систему на каждом в отдельности.
   Река все это время как будто следила за приготовлениями и почти не двигалась с места. Как только все было закончено, Джуа и троицу плавно понесло по равнине. На невысоком холме уже была еле заметна синяя палатка, река же текла в противоположном направлении. Но словно следуя желаниям мага, часть потока отделилась, и направился в сторону холма. Если до этого их путь был в виде плавной кривой, то сейчас они двигались почти по прямой, это был не поток, а островок энергии, как будто добровольно помогавший магу добиться своей цели. Он был на удивление послушным и даже прибавил скорости, когда маг попросил об этом, увидев, что солнце набрало высоту. Доставив группу до подножья холма, сгусток энергии остановился, к тому же просыпались Рольд и его товарищ. Джуа шагнул в сторону и убрал связь, обеспечивающую подвижность. В то же время отделившаяся энергия направилась обратно, чтобы слиться с основным потоком.
   Юный маг все еще не понимал, как это ему удалось, он карабкался вверх, поддерживая все еще не совсем проснувшихся учеников. По пути Джуа быстро удалил магическое вмешательство в материал рубах и убрал полусферу. Они взобрались на вершину холма, там их уже ждал Арвальд и Сигурн.
   - Мои поздравления, Джуа, - сказал его наставник, - ты успел до полудня, все твои спутники целы, к тому же ты второй, кто справился с заданием.
   Кто был первым, можно было и не спрашивать. О соперничестве Джуа и Тибора, благоприятно действующем на обоих кареров, было известно всей школе.
   - А что с группой Тибора, все дошли до цели? - все-таки не удержался Джуа.
   - Все, но у одного в схватке сорвали зеленую повязку.
   "Значит у Тибора только тридцать баллов", - подумал Джуа.
   У полуэкоса хватило сил на превращение в птицу, и он направился к Забытым горам. Оказавшись в долине, маг по дорожке спустился в долину, он понял, что первое испытание очень вымотало его. Но сегодня же было и второе! До обеда еще оставалось время, юный маг поднялся к себе в комнату и неподвижно пролежал на кровати до звонка, приглашавшего на обед.
   В обеденном зале было не многолюдно, из его сокурсников присутствовали семь человек. Для них испытание прошло успешно, и все радостно обсуждали подробности. К нему подошел Орсон и посмотрел на товарища изучающим взглядом. У всех, кроме кареров, показателем знаний была сумма баллов за все годы обучения. Экос Орсон за три года проявил себя и через неделю он собирался занять место хранителя Шепчущего леса. Его учитель Коган был совсем плох, казалось, что его жизнь поддерживает мысль о скором приезде молодого приемника.
   - Ну как, Джуа? - поинтересовался у друга Орсон.
   - Не думал, что будет так сложно, хотя ничего особенного со мной не произошло, подумаешь призраки на конях и заснувшие ученики, но это даже не физическая усталость, а "магическая опустошенность".
   Голос Арвальда прервал их разговор.
   - Ну что же, я вижу за столами далеко не всех выпускников кареров. Для них следующее задание! Сейчас вам принесут чаши с напитками, все они отравлены, вам необходимо их выпить, определить яд и найти противоядие. Все используемые яды не смертельны и начнут действовать не сразу. У вас будет время, за час до ужина вы должны справиться с заданием. За пределы долины выходить не разрешается. На изучение содержимого у вас полчаса.
   Джуа признался самому себе, материалом данного курса он владел не в совершенстве. Ему казалось, что можно было определить яд, не выпивая отравленный напиток. Младшие ученики несли восемь стеклянных чаш на двух подносах, на ножке каждой чаши была бирка с именем выпускника. Содержимое чаш отличалось друг от друга: где-то было вино, где-то ягодные морсы, чаша Джуа была наполнена наполовину, и вмешала прозрачную бесцветную жидкость. Юноша придвинул чашу к себе и принялся изучать содержимое. Как он и думал, это оказалась обычная вода. Сначала карер обрадовался - в чистой воде обнаружить яд проще всего. Никакого постороннего запаха он не обнаружил, а обоняние у него было очень тонкое! Он осторожно опустил палец в жидкость и поместил каплю воды себе на язык. Пришлось вспомнить курс по управлению стихиями, с помощью простых манипуляций карер обнаружил, что никаких посторонних примесей в этой воде не содержится. Конечно, такое малое количество позволяло закрасться ошибке. Джуа хотел было уже сделать небольшой глоток, но что-то остановило его. Маг внимательно осмотрел внутренние стенки чаши. Точно! Они не были идеально чистыми. Их узким кольцом покрывал едва заметный слой. Вот где скрыт яд! Теперь оставалась постараться его правильно определить. Джуа принялся анализировать сложившуюся ситуацию.
   Большинство ядов были животного или растительного происхождения, но оставалась также группа минеральных веществ, отрицательно влияющих на человеческий организм. Если отбросить все смертельные яды (на самом деле их было не больше двух десятков), то оставался еще очень внушительный список. Карер хорошо помнил о существовании основной классификации всех ядов: цвет, вкус, запах. Несмотря на то, что для обычного человека слой высохшего раствора на стекле выглядел абсолютно прозрачным, для карера это было не так. Выделяли семь, как в радуге, основных цветов, которые маги называли "аура". Несколько бесцветных для непосвященного ядовитых растворов могли быть по-разному окрашены для мага. "Для определения цвета вам необходимо задействовать сочетание стихий вода-огонь, - Джуа вспомнил наставления Магнуса, - Красный, желтый и оранжевый цвета характерны для ядов животного происхождения, голубой, синий и фиолетовый - растительного. Определенные затруднения вызывает идентификация минеральных ядов, они могут быль оранжевыми, зелеными и голубыми, но если не забыть, что почти все они являются солями металлов, то для качественного определения достаточно задействовать стихию земли".
   "Вот с этого, пожалуй, и начнем", - подумал Джуа. Он опустил палец в воду и провел им по внутренней поверхности чаши. Определение цвета прошло быстро, такой результат он и предвидел, аура была голубой. Используя стихию земли, Джуа доказал отсутствие металла и тем самым сузил круг поиска на растительных ядах. Впрочем, формулировка "сузил" сюда не очень подходила, эта группа была самая обширная и насчитывала более сотни наименований растений.
   Со вкусом дела обстояли немного сложнее, обязательно нужно было попробовать этот яд для его распознавания. Различали пряный, сладкий, горький, соленый и кислый вкусы. Для растительных ядов наиболее характерны были первые три, но изредка встречались и остальные. Карер сделал небольшой глоток из чаши, он держал воду во рту и, используя ее как магическую стихию, создавал "антисита" на входе в пищевод. Они представляли собой тонкие пластины с отверстиями определенной формы. Традиционно каждый вкус обозначался с помощью геометрических фигур и графических символов: треугольник - кислый, круг - сладкий, квадрат - горький, шестиугольник - соленый, пятиконечная звезда - пряный. В процессе прохождения воды каждое "антисито" заполнялось в той или иной степени, по полноте заполнения и судили о вкусе.
   И опять Джуа ждал ожидаемый результат: вкус оказался горький, с ощутимыми нотками пряного. Из этого следовали выводы, что для приготовления яда использовали какое-то южное растение.
   Почти все яды не обладали каким-нибудь определенным запахом, для всех растительных ядов был характерен так называемый "запах леса". Но все ученики знали наизусть "ароматы смерти", это были эфирные масла южных растений. Они могли причинить вред либо при непосредственном вдыхании, либо при нанесении на кожу. Запахи этих ядов были очень приятны, такие "подарки" преподносили состоятельные женщины любовницам своих мужей. Обычно женщины пузырек с ядом прятали в корзину с цветами и посылали в дом соперницы, а несчастная даже не понимала, что возможно умрет после того, как понюхает розы.
   Решив проверить все до конца, Джуа смазал раствором одну из ноздрей и обнаружил "запаха леса". Все выяснив, Джуа пришел к выводу что противоядие нужно искать в группе растительных ядов, но среди растений, обладающих сладким вкусом. Универсальным противоядием сладкого вкуса была солодка.
   - Что ж, отведенное время истекло, теперь нужно выпить содержимое вашей чаши, - голос Арвальда вернул Джуа из мира размышлений. Он оглянулся вокруг, его сокурсники поспешно ставили пустые чаши на поднос и удалялись из столовой. "Мне тоже пора", - подумал приморец, осушил чашу до дна и направился к знакомой тропинке на юг.
   За три года проведенных в долине Джуа наизусть помнил список лекарственных растений, которые здесь встречались. Необходимая ему в данный момент солодка в изобилии росла на юге, в лесистой части долины. Молодой карер без труда нашел несколько растений, вырвал одно с корнем и направился к ручью, чтоб промыть корешок. Джуа помнил, что самым простым способом применения любого лекарственного корня было его длительное жевание в сыром виде. Так действовали, когда нужно было быстро нейтрализовать или, по крайней мере, уменьшить действие яда.
   Он же решил все-таки приготовить отвар: "Хорошо, что гостевой домик рядом и там можно найти котелок для кипячения воды!", - подумал лекарь и быстро зашагал к домику, который был уже виден из-за сосен. Джуа очень удивился, когда увидел большой замок на входной двери, для выпускников школы это не было препятствием для проникновения в дом, любой молодой маг, независимо от специализации, умел создавать "воздушный ключ" и открывать замки и засовы любой сложности. На открывание замка карер потратил около минуты, быстро вбежав на кухню лекарь нашел небольшой медный котелок. "Рядом с гостевым домом был сарай с сухими дровами, они как раз хорошо подойдут для костра", - подумал Джуа. Карер вышел во двор, зачерпнул родниковой воды и разжег огонь. Вода быстро закипела, нарезав корень тонкой стружкой и поместив в котелок молодой маг принялся терпеливо ждать. Остался небольшой кусочек солодки, который Джуа решил все-таки начать жевать, он подозревал, что использованный яд достаточно быстрого действия.
   В инструкциях говорилось, что отвар нужно кипятить полчаса, а потом настаивать еще 2 часа, уменьшив теплообмен с окружающей средой. "А есть ли у меня столько времени", - подумал Джуа, он уже ощущал непонятное головокружение, неужели он ошибся с определением яда?
   "Нужно придумать какой-то другой способ, вода не в состоянии вытянуть все нужные вещества. Точно, это было на первом курсе, масло для экстракции сладкой составляющей подошло бы идеально", - пришло в голову кареру. Он опять поспешил на кухню в надежде, что найдет там то, что нужную. Открыв ящики буфета, Джуа обнаружил бутыль с остатками желтой маслянистой жидкости. Взяв масла в четыре раза меньше, чем было отвара, и поработав над ним стихией земли Джуа влил жидкость в котелок. Карер решил, что венчик для теста должен подойти для перемешивания, этот инструмент без труда удалось найти в выдвижных ящиках стола. Подождав, когда две жидкости разделяться и масло окажется на поверхности, Джуа принялся собирать кусочки солодки с помощью ложки. Слив остаток в чашку, карер залпом выпил приготовленное противоядие.
   Молодой маг решил немного подождать, через четверть часа активные составляющие должны начать действовать. До ужина оставалось два часа, он успеет к назначенному сроку, а голова кружилась так, что магу пришлось сесть на стул. Джуа старался думать на другие темы, но не получалось, все мысли были заняты испытаниями сегодняшнего и завтрашнего дней. Двое его сокурсников не прошли первое испытание, сколько же выбудет на экзамене по ядам?
   Вдруг в голове все прояснилось, он встал, закрыл глаза и пару раз присел с вытянутыми руками. Все в порядке! Значит, он не ошибся! Теперь можно возвращаться в замок.
   Решив взять с собой котелок, Джуа неторопливо пошел в северном направлении. Он не был первым, пришедшим во двор замка, четверо учеников-кареров выполнили задание раньше него. Молодой маг внимательно посмотрел на них, двое выглядели не лучшим образом, он мог поклясться, что в их рассуждения о подборе противоядия закралась ошибка. Немного в стороне стоял Тибор, он был абсолютно спокоен. "Похоже, что победитель этого испытания известен", - подумал Джуа и подошел к товарищу.
   - Ну, рассказывай! Чем тебя "травили"? - поинтересовался Джуа у лучшего друга.
   - Да, ничего особенного, смешали волчий коготь и синюю глину. Помнишь, эта та, с медью. Вроде как запутать хотели: растительное и минеральное происхождение. Противоядие было не очень вкусное, зато быстро все связало в желудке, я первый пришел.
   - В этом я не сомневался!
   По итогам первого дня семь из десяти кареров успешно прошли испытание, двое отсеялось на первом этапе, а на втором учителям пришлось приходить на помощь не справившемуся с заданием ученику. Джуа и Тибор набрали одинаковое количество баллов.
   - Мне кажется, они намеренно это сделали, - шепнул Тибор товарищу, когда после обеда Арвальд зачитывал результаты. Третьим по списку, со значительным отставанием, шел Матиас, чем сильно всех удивил.
   На следующий день, рано утром кареров попросили точно составить прогноз погоды на три дня. Это было не сложно, Джуа справился с ним первым. Он хорошо помнил свой первый недельный прогноз, который, к удивлению Литиссия, сбылся до мельчайших подробностей. После обеда учеников ждало заключительное испытание, гифты перенесли их в "Аргентал", а там местные лекарки раздали им листы с описанием симптомов разных больных. На их изучение отводилось совсем мало времени, потом ученикам разрешили самим осмотреть своих пациентов. Джуа досталась маленькая девочка, его догадки оказались точны, это не была обычная простуда, сильный кашель и высокая температура были верными признаками болотной лихорадки. Первым делом карер предложил изолировать пациентку, а потом прочистил легкие стихийным воздухом и написал рецепты трех отваров, Джуа боковым зрением увидел довольную улыбку Коламара, присутствующего на экзамене.
   - За десять дней девочка должна поправится, - подытожил Джуа. - Я еще рекомендую хвойные ингаляции.
   - Молодец, быстро сообразил, а то я уже хотел тебе оценку снизить. Легкие то ты в порядок привел, но сам должен понимать, что не сможешь это сделать повторно. Заработал ты свои девятнадцать баллов!
   Настало время ужина, все кареры только и ждали объявления результатов экзамена. Эта честь досталась Арвальду, ведь именно он был наставником выпускников этого года.
   - Вы порадовали нас! Признаюсь, даже мне в свое время не удалось набрать девяносто два балла из девяносто пяти возможных, - по залу пронесся тихий шёпот. - А сегодня таких выпускников двое, Джуа, Тибор - прошу подняться к нам.
   Двое друзей еще не осознавшие до конца свой успех преодолели три ступеньки и встали рядом с седовласым наставником. Байдор подошел к ним и передал сделанные браслеты, дождавшись, когда маги закрепят их на запястьях, Арвальд продолжил.
   - Все вы знаете, что эти двое молодых магов в скором будущем станут помощниками карера в Вуалоне и Солгарде. Я прошу Буаяра и Лимфа написать на листах бумаги, имя ученика, которому они отдают предпочтение.
   Джуа взглянул на стол для учителей, на его противоположных концах сидели два придворных карера, Буаяру достался ярко-желтый листок, что он и продемонстрировал всем присутствующим, подняв его на уровне груди и повертев несколько раз. Лиф же таким же образом показал зеленый лист. И вот два мага склонились над столом, написали имя, сложили лист пополам и передали свое волеизъявление подошедшему Арвальду.
   - Итак, - маг явно нагнетал обстановку, - Буаяр, придворный карер Вуалона считает, что лучшим помощником для него станет... Тибор из Солгарда!
   В зале царила гробовая тишина. Тибор радостно улыбнулся и подмигнул Джуа, последний очень удивился, он был уверен, что его товарищ захочет остаться в родном городе. "А вдруг и Лимф написал имя Тибора? Что тогда будет?" - подумал полуэкос.
   - А Лимф, придворный карер Солгарда, выбрал, - Арвальд как можно медленней разворачивал зеленый листок, - Джуа из Лазурной гавани. Мои поздравления! Теперь вы можете вернуться на свои места.
   Ошарашенный такой новостью Джуа дал товарищу взять его за руку и отвести за стол кареров. Он и не заметил, как получил третий браслет еще один ученик. Огласив результаты экзамена у кареров, учителя наделили браслетами лучших учеников других специализаций. Орсон первым среди экосов получил этот знак отличия из рук пожилого Платиния.
   - Ну, ты что? - подал голос Тибор, - Не рад, что ли?
   - Рад, очень, просто не ожидал, был уверен, что Лимф тебя выберет, ты-то из Солгарда родом.
   - Какое это значение имеет? Я вот еще в начале года надеялся, что меня в Вуалон направят. Нам завтра же нужно прибыть в город. И еще, все лучшие выпускники этого года приглашены на осенний праздник. Значит, что очень скоро мы с тобой увидимся. Ты и сам можешь в Вуалон заглянуть, Буаяр будет только рад.
   - Постараюсь!

ГЛАВА 51

  
   Но молодой маг и не представлял, сколько обязанностей у помощника придворного карера Первого города. Он договорился с Лимфом, что будет в Солгарде завтра к обеду. Проснувшись рано утром и упаковав немногочисленные вещи в рюкзак, Джуа спустился в столовую. Там он попрощался с Орсоном и пообещал, что при первой возможности навестит его и Когана в Шепчущем лесу. Закончив с завтраком, карер направился к выходу и по тропинке поднялся на взлетную площадку. Он поместил рюкзак в сумку вне пространства и в теле орла полетел на север. Лимф сам встретил его у парадного входа, четыре стражника почтительно расступились и пропустили молодого мага без лишних вопросов, тот даже удивился.
   - Антрекс жаждет с тобой познакомиться, он знает о твоем приезде, и дал указания тотчас тебя пропустить, - объяснил Лимф.
   Оставив вещи в комнате на втором этаже рядом с библиотекой и переодевшись в форменный коричневый костюм, молодой маг спустился в малый зал для торжественных приемов. Лимф представил своего помощника Антрексу и его супруге, Джуа заметил, что несколько месяцев забота о здоровье беременной Клариссы станет основным его занятием. Марвел и Залфия, родители правителя Солгарда, были в отъезде. Их старшая дочь сидела по левую руку от Лимфа.
   - Ну что же, с завтрашнего дня начинается Ваша работа в Солгарде, - начал Антрекс обращаясь к Джуа, - в начале недели, до обеда Вы обязаны присутствовать на заседании Большого совета. Следующий день, после обеда, у Вас консультации в городском госпитале. Спросите Лимфа, он объяснит. Третий рабочий день, утром управляющий замком будет вводить Вас в курс дела. Четвертый день - работа в библиотеке. Лимф говорил мне, что Вы хорошо рисуете, я мог бы Вас попросить давать уроки наиболее одаренным воспитанницам моей матери? Вот в пятый день можно этим и заняться. Забота о здоровье моей драгоценной супруги также возлагается на Ваши плечи. Еще Вы будете присутствовать на всех официальных приемах и сопровождать меня в поездках. Все понятно? Тогда можем приступать к обеду.
   - Похоже, что наш правитель хочет заставить тебя исполнять обязанности карера и гифта, - еле слышно прошептал Лимф. - Не знаю, долго ли ты сможешь с ним работать.
   Но на всеобщее удивление Джуа быстро нашел общий язык с Антрексом, спустя месяц тот стал спрашивать мнения карера о той или иной ситуации. Молодой правитель показал магу новейшую карту острова, которую удалось сделать после возвращения экспедиции в начале весны. Хельдинг был приглашен на обед и сам рассказал Джуа, что из-за зимнего шторма в южных широтах корабли сбились с курса и обнаружили большой остров, исследовать который так хотелось начать Антрексу.
   - И Вы бы могли принять участие в экспедиции, ведь насколько я знаю, у Вас есть способности экоса.
   Молодой маг попросил отложить начало экспедиции до дня рождения ребенка Клариссы, Антрексу пришлось с ним согласиться. А событие это ожидалось в конце лета, сама супруга правителя чувствовала себя замечательно, единственное, что ее огорчало, это жара, продолжавшаяся уже несколько недель. Джуа пообещал помочь, и вызвал на следующий день кратковременный ливень, принесший долгожданное освежение. Тем самым он заслужил не только благодарность красивой южанки, но и похвалу от Главы цеха земледельцев.
   Дела совсем заняли все внимание молодого карера, иногда даже он не успевал на обед. И вот, разбирая письма в библиотеке, Джуа услышал скрип открывающейся двери. Молодой мужчина даже не счел нужным оглянуться, так как был уверен, что это наставник хочет позвать его обедать.
   - Вот она какая, библиотека Солгарда! - раздался мелодичный женский голос.
   Карер быстро обернулся, перед ним стояла Рулана. Он был рад ее видеть, только не хотел это показывать.
   - А ты знаешь, что нужно спрашивать разрешения придворного карера, чтобы зайти в библиотеку, - как можно более серьезно спросил маг.
   - Я его получила, ведь Лимф все еще им и является. Хотя, по его словам, ты справляешься со всеми его обязанностями. Идем обедать, наш общий знакомый очень хочет тебя видеть.
   - Значит и Вилайет здесь! - обрадовался Джуа, прекратил работу с письмами и повел девушку к двери.
   Два мага сидели в кабинете, карер хмурился и не мог смириться, что у его товарища есть от него секреты.
   - Так значит тебе нужно зелье "Безграничное доверие", но зачем оно ты не расскажешь.
   - Не могу, чем меньше людей об этом знают, тем лучше, - стоял на своем гифт.
   - Это как-то связано с девушкой, которая приехала с тобой? - не унимался карер. - Она эндара, надеюсь, ты это заметил.
   - Да. Да.
   - Что это значит?
   - Да, связано. Да, заметил. Пожалуйста, не нужно больше вопросов.
   - Хорошо, можете задержаться в Солгарде?
   - Мы не торопимся, можем и неделю гостить.
   - Договорились, через пять дней ты получишь нужное зелье.

***

   Гифт в простом серо-голубом костюме стоял на кольцевом балконе Звездной башни замка князя Рамбурга. Он смотрел на растущую луну, еще совсем немного и он осуществит свой план. Не нужно торопиться, он мог бы сделать это и весной. Ларсен постарался, за несколько дней он смог найти тоннель, через который можно было попасть в долину. Да, он скрыт от посторонних глаз, и дверь открывается с помощью пароля. Им пользуются кареры и один гифт, не способный перемещаться с помощью менгиров. Жалко, что пропал Ивар, он бы пригодился в предстоящем вторжении. Гифт решил, что настал самый подходящий момент раз и навсегда покончить со школой магов.
   Сначала учителя Грейстоуна предпочитали не вмешиваться в жизнь больших городов и совершенно не мешали ему, но то, что им удалось снять тройное охранительное заклятие и убрать шкатулки из библиотеки сильно разозлило темного мага. Он узнал об этом случайно, когда в начале весны посетил Солгард во время ярмарки в образе обычного торговца. На площади перед замком маг хотел продлить действие заклятий, наложенных им на шкатулки, но к его удивлению, они исчезли из замка. "Кто же в школе такой догадливый? Теперь они в курсе, что три камня у меня. Завладеть четвертым будет не просто", - подумал тогда гифт.
   Римвел вернулся в огромную круглую комнату, служившую ему кабинетом, он сел за стол и начал составлять список своих учеников, которым в конце этого лета предстоит захватить Грейстоун. Неспроста ждал он именно это время, множество учеников и претендентов будет находиться в долине, учителя пойдут на его условия, чтобы спасти им жизни.
   Худощавый парень лет шестнадцати смотрелся в зеркало, его правая рука взъерошила пшенично-русые волосы, доходившие почти до плеч.
   - Нет! Слишком длинно, я же просила, как у тебя!
   - И с каких это пор я стал образцом для подражания, - иронично спросил гифт и лёгкими шелками пальцами рядом с головой стал укорачивать длину волос.
   - Все! В самый раз! А я точно смогу поддерживать иллюзию? - не уверенно спросила Рулана.
   - Ты уже два дня в таком обличии. Как видишь, это не так и сложно.
   - А зелье, когда мне его выпить?
   - В день вступительных испытаний, претендентов должна десятка набраться.
   - Вилайет, мне немного не по себе, - призналась девушка.
   - Понимаю, веди себя как обычно, все будет хорошо. Жалко, что я не смогу поддерживать с тобой ментальный контакт. Как и договорились, завтра ты отправляешься к Красному шатру, если спросят, покажешь рекомендацию от Малика. Мне долго пришлось его уговаривать, но тот сдался и написал ее. Когда начнется перенос с помощью менгира, отключи свои способности, иначе это вызовет подозрения.
   Рулана только послушно кивала головой, она понимала, что очень устала за последние несколько дней. Как только ее учитель закончил, девушка удобно устроилась на единственной кровати в обветшалой избушке рядом с западным менгиром и тут же уснула. Гифту не спалось, он еще долго ходил по ночному лесу, вслушиваясь в привычные звуки. Несколько раз он проверил окрестности на наличие магов и наконец, убедившись, что его подопечная в безопасности зашел в избушку и лег на широкую лавку у входа, не забыв при этом запечатать дверь алой восьмеркой.
   Время вторжения было выбрано: послеобеденные часы, когда кареры и экосы трудятся на огородах, их точно удастся застать врасплох. Группа из восьми экосов в телах орлов вылетела из Звездной башни ранним утром, подлетая в Грейстоуну они должны были разделиться, чтобы не привлекать к себе внимания. Лучшие гифты из рядов учеников Римвла уже несколько дней находились на западе, им было приказано к полудню собраться рядом с туннелем. Оставались только кареры, они под видом странствующих торговцев посещали деревни в окрестностях Мыса чаек. Сущность своих учеников Римвел надежно закамуфлировал, он не хотел вызывать подозрения большим скоплением магов рядом с Грейстоуном. Сам он, оседлав этара, направился на запад в сопровождении Ларсена.
   Десять гифтов ждали своего наставника в назначенном месте, они уже нашли нужный пароль к двери, скрывающий вход в замок. Римвел на ящере приземлился и стал знакомить молодых магов со своим планом.
   - Сейчас рядом со мной мои самые талантливые ученики. Надеюсь, вы оправдаете мои ожидания. Первыми в долину проникают четыре гифта, четыре экоса и направляются на юг, там находится гостевой дом. Ваша задача: захватить как можно большее количество учеников и претендентов. Калечить сопротивляющихся допускается только в крайнем случае. Моя группа попытается проникнуть в замок, если это не удастся, то задержим всех, кто не успел скрыться за каменными стенами.
   Рулана как завороженная с высоты птичьего полета смотрела на горную реку и совсем уже забыла, что ей нужно развернуться и пройти по туннелю, чтобы попасть в долину.
   - Не задерживайся! Тебя ждут на той стороне прохода, - поторопил ее провожатый, сделал шал в пустоту и исчез.
   "Кажется, этот ничего не заподозрил", - подумала девушка-гифт и шагнула в расщелину. Каково же было ее удивление, что на той стороне ее никто не ждал. "Может отлучился дежурный ненадолго. Вот и гостевой дом, там уж точно кого-нибудь найду. Но осторожность не помешает". Рулана применила заклятие невидимости и по выдолбленной в скале лестнице стала спускаться в долину.
   Верховный маг сидел у себя в кабинете и изучал список первокурсников, первая десятка прошла вступительные испытания пару дней назад, по словам Литиссия, Таргуса и Сигурна и Дария, которые занимались набором этого года, даже никого отсеивать не пришлось. Особенно радовались техны, они сразу же нашли себе два новых ученика. Кроме того, в гостевом доме уже обитало шесть новых претендентов. Еще было на удивление много гифтов, верховный маг уже опасался, что места в домике для первогодок может и не хватить. Маг выдвинул из ниши в стене точный макет долины, теперь он мог точно видеть, сколько учеников и учителей находится в школе. Да, пять новеньких гифтов были перед замком. Экосы как обычно на грядках, несколько кареров убирают со столов. И тут внимание Верховного мага перенеслось на юг долины, там происходило странное. Множество светящихся точек, сновали по гостевому дому, кто-то пытался убежать, но тут же был возвращен в здание.
   "Что это за игры они там устроили?", - недоумевал маг. Он тут же ментально связался с одним из учителей гифтов. "Таргус, иди-ка разберись, что-то странное происходит в гостевом доме. И откуда там четырнадцать учеников?". Глава школы знал, что строгий гифт наводит страха даже на выпускников, а с претендентами быстро справится. "Вчера их было шесть, я могу предположить, что прибыли несколько новеньких, но не восемь же! Я уже спускаюсь", - удивленно ответил маг.
   Под действием покрова невидимости Рулана подошла к домику, уже сейчас она слышала испуганные вопли, до нее доносилось: "Да кто вы такие?", "Вот так значит в Грейстоуне новеньких встречают?", "Заткнитесь вы уже, выходим и за мной!". В дверном проеме стали появляться молодые мужчины, которые тащили за собой испуганных пареньков лет семнадцати. Девушка ничего не могла понять, большая группа направилась по тропе на север.
   - Мирно я сказал! Будете слушаться, ничего с вами не случится, - рявкнул высокий сероглазый блондин.
   Рулана по эфиру определила, что это гифт, сначала она подумала, что это какая-то злая шутка со стороны старших учеников этой специализации, но в толпе она распознала и четыре экоса. "Следовать за ними на расстоянии, это единственное что мне остается", - подумала девушка и еще раз проверила заклятие затмения, которое надежно скрывал ее эфир даже от сильных гифтов.
   Тагрус не успел дойти и до плодовых деревьев, как с запада заметил приближение большой группы незнакомых ему учеников. Среди них был и очень сильный маг, чей эфир после случая с Вилайетом в Рамбурге знали все гифты.
   - Эдмион! Как можно быстрее собери всех учеников за стенами школы. К нам пожаловали незваные гости, я задержу их. Пусть учителя продумают план защиты.
   - О чем ты? - с тревогой спросил школьный Глава.
   - Римвел в долине, и не один.
   С помощью магического зрения Таргус насчитал двенадцать магов, многовато даже для опытного гифта. Он заметил, как несколько магов отделилось от общей группы и четыре рыжих ящера полетели в сторону огородов, сложно было не догадаться об их намерениях. Гифт сосредоточился и послал в них целый дождь из ледяных стрел, но ни одна из них не достигла цели: Римвел мгновенно создал защитную сферу, которая была таких размеров, что защищала всех четверых зверюг.
   Ворота школы распахнулись и три огромных медведя побежали в сторону огородов.
   - Быстрее, - командовал старый Платиний, - всем нужно скрыться за стенам!
   Маг обращался к экосам, это были старшекурсники, которые уже освоили ментальное общение. Те быстро увлекли за собой кареров и новеньких гифтов. Но ящеры приближались, выбрав себе жертвы из числа отстающих, трое подлетели к самой земле и схватили учеников мощными лапами. Подняться в воздух и улететь успели лишь двое, Платиний настиг зазевавшегося, и мощным ударом лапы сломал ему крыло. Ученик тут же был выпущен, парень пустился бежать что есть мочи к защитным стенам.
   Но не все ученики были так послушны, двое экосов в медвежьих шкурах и один гифт тащили спутанного этара к открытой двери замка. Гилиор и Магнус выбежали во двор и едва успели создать над ними щит, который пришелся как раз вовремя. Римвел на этаре приближался к замку и с воздуха многочисленными заклятиями сыпал в своих противников. Он не жалел своих сил, если жертва не успевала поставить защиту, то тут же умирала на месте. Раздался протяжный медвежий рык, Магнус вздрогнул.
   - Мы не сможем ему уже помочь, Платиний мертв, - промолвил карер
   Два изрядно ободранных бурых медведя ковыляли к замку, Гилиор осмотрел опустевший двор, пропустил двух экосов и закрыл тяжелую дубовую дверь.
   Все, кто в той или иной мере мог защищать замок собрались в учебном зале на втором этаже, пять раненных учеников были размещены в спальнях, ими занимались Арвальд и Магнус. Верховный маг огляделся: два гифта, два карера, два экоса, один техн и два десятка учеников, десять из которых новенькие. Они были так напуганы, что сидели в самом темном углу и тихо шептались между собой. Еще его беспокоила судьба Таргуса, поиск по эфиру не дал никаких результатов. "Неужели они убили его", - подумал маг. Всех их потрясла смерть Платиния, Зимолен и Сигурн отделались лёгкими царапинами и наотрез отказались от отдыха.
   - По моим подсчетам, у них восемь учеников, - начал Сигурн. - Остается только ждать, пока они начнут выдвигать свои требования.
   - Да, восемь учеников и Тагрус, - вмешался Надир. - У меня есть предложение, скажи, Эдмион, защита с воздуха над долиной еще действует?
   - Конечно!
   - Значит, они пробрались в долину по тоннелю на западе, кто пользовался им в последнее время? Это могли быть только кареры.
   - Это уже похоже на открытое обвинение. Ты упрекаешь одного из четырех учителей, что из-за его неосторожности Римвел смог проникнуть в долину, - вмешался зашедший в зал Магнус. - Ведь всем известно, что и ты не пользуешься менгирами.
   - Последний раз я проходил по тоннелю в первый год работы в Грейстоуне, стало быть, уже пять лет прошло. Теперь уже и не важно, кто именно виноват в случившемся. Я предлагаю всех учеников перевести в безопасное место и потом уже думать, как остальных спасать. Один из кареров должен остаться с ранеными.
   - И где же это безопасное место? - спросил Зимолен.
   - Я попробую открыть врата в Нижний мир, я был там совсем недавно.
   - А ты уверен, что Римвел не сможет повторить твой фокус, - поинтересовался Эдмион.
   - Не знаю, какие у тебя предложения?
   - Мы можем перенести новичков в Солгард, я свяжусь с Лимфом и все ему объясню.
   Наступила гробовая тишина, почти никто из присутствующих магов не понял, как это возможно.
   - Ты уверен? Им ведь не пользовались уже почти полсотни лет? - подал голос Дарий.
   - Так иди и посмотри, работает ли еще ваше чудо-кресло, - раздраженно ответил Верховный маг.
   Техн вышел из зала, слышно было, как он шагает по лестнице.
   - Сколько у нас экосов, способных превращаться в птиц? - спросил Эдмион.
   - Шесть наберется, - ответил Зимолен.
   - Они могут покинуть долину, нужно только выбрать не так приметных птиц. Преследовать вас не будут, так как защита не пропустит этих ящеров. И без возращений, тотчас поднимаетесь на пятый уровень, там рукой подать до взлетной площадки, Зимолен, проводи их. Остановитесь у Нарфрида.
   Группа учеников понуро стала покидать свои места, некоторым из них не хотелось покидать товарищей в такой опасной ситуации.
   - Так и будете сидеть за стенами замка, - раздался многократно усиленный голос Римвела, - похоже, что вас не интересует судьба учеников. Если так, то я начну убивать их, по одному каждый час. Или начать с гифта, он тоже долго не выдержит!
   Эдмион вскочил со своего места и быстрым шагом направился к оконному проему, хотя маги и поставили защиту на все окна, это все еще оставались самые уязвимые места в замке. Маг увидел перед собой восемь выстроенных с ряд учеников, одежда на них была разодрана, а многочисленные кровоподтёки можно было разглядеть почти на каждом. Особенно досталось двум, которых притащили рыжие ящеры, плечи молодого карера были исполосованы кровавыми следами от когтей, а гифт едва держался на ногах, если бы не грубая поддержка одного из учеников Римвела, тот бы давно упал. Таргуса во дворе не было.
   - Что ты хочешь? - крикнул Верховный маг.
   - Вашей полной капитуляции, я не потерплю больше существования Грейстоуна. Две школы магов на одном острове - это уже перебор! Я сохраню вам жизнь в обмен на небольшую манипуляцию с эфиром. Про отбелку надеюсь все знают.
   Маги, собравшиеся в учебном зале замка после этих слов, уже не могли сохранять спокойствие.
   - Да, что он вообразил! - первым начал Сигурн.
   - Такого не было за всю историю Грейстоуна, чтобы один маг полностью лишал другого всех его способностей! - взорвался Надир.
   - И что самое страшное, Римвел на такое способен, - гробовым голосом произнес Магнус.
   - Успокойтесь! - прикрикнул на коллег Эдмион, - дай нам час времени, мы должны подумать, - сказал Верховный гифт и стал по очереди закрывать окна в зале. После того как последняя ставня закрылась, заработали светильники технов и зал наполнился приглушенным желтоватым светом.
   На пороге появился запыхавшийся Дарий.
   - Все в порядке! Пять учеников за час мы успеем отослать.
   Эдмион мысленно связался с Лимфом, который как назло оказался в деревни рядом с Солгардом, тяжелому больному понадобилась помощь карера, а Кларисса так привязалась к Джуа, что не хотела его отпускать. Верховный маг, как он этого и не хотел, обратился к молодому караеру, еще не давно бывшему учеником, за помощью.
   - Это очень срочно! Открой комнату Лимфа, да, он не против, и найди в шкатулке на столике рядом с его кроватью серебряный ключ. Нет, никакая защита на нем не стоит. Сними со стены картину, да, где Солинг и Аурея. Видишь замочную скважину, вставляй ключ и открывай.
   Помощника придворного карера послание школьного Главы застало в библиотеке, это как раз был день, когда можно было полностью посвятить себя работе с книгами. Джуа быстро исполнял указания Эдмиона и не спрашивал ничего, он понимал, что случилось что-то очень важное, раз Верховный маг просит помощи.
   - Дверь открылась? Хорошо! Видишь кресло? Набери на его подлокотнике такую комбинацию из кнопок: красная и зеленая нажаты, синюю и желтую не трогай. Что произошло?
   Молодой маг нажал две кнопки и столб белого света кольцом окружил совсем простое с виду кресло.
   - Появилось световое кольцо.
   - Жди! Мы начнем переносить к тебе учеников? Вопросы потом.
   "Так, значит это транслятор, только стационарный, действительно похож на тот, которым мы пользовались для сбора трав", - подумал Джуа. Послышался легкий щелчок, зеленая кнопка заняла свое первоначальное положение, на кресле сидел совсем молодой парнишка в разодранной одежде.
   - Да что же у вас там происходит? - обратился он к юноше.
   Тот, сбиваясь, начал объяснять, что на школу напали рыжие ящеры и даже убили одного мага. Было видно, что вразумительных объяснений от него не дождешься. Опять отжав зеленую кнопку и усадив парня на диван в комнате Лимфа, молодой маг стал ждать следующего ученика. Второй оказался карером, который должен был перейти на третий курс, он сразу же узнал Джуа.
   - Ты и не представляешь, что там творилось! Меня отправили в Солгард, но я хотел остаться и помогать. Этот Римвел совсем страх потерял, вот так в открытую, средь бела дня напасть на школу. Знаешь, что он еще заявил: что не успокоится, пока не уничтожит Грейстоун, а магам нашим отбелку эфира в обмен на жизни предлагал!
   Дверь распахнулась, на пороге появился Лимф, он был уже в курсе всего произошедшего. Опять послышался щелчок и в кресле появился очередной ученик с перебинтованной ногой.
   - По соседству со столовой есть большая комната, устроим там раненых. Ходить все могут? Хорошо! За мной. Джуа, я скоро вернусь. Кресло сможет перенести еще двоих, потом нужно сделать перерыв, иначе произойдет сбой в работе. Так Дарий просил передать.
   Придворный карер быстро уложил в постели раненных учеников, не давая ими слова вымолвить. Когда же он вернулся в свой кабинет, то обнаружил там еще двоих пострадавших.
   - А где же Джуа? - удивленно спросил Лимф.
   Один из учеников, гифт, судя по форме, махнул рукой в сторону кресла.
   - Мы уговаривали его остаться, но он не послушался, - промолвил маленький экос.
   "Куда же он суется! Ясно же, что помочь не сможет!", - пронеслось в голове у карера.
   - Эдмион! Оставьте включенным кресло! Джуа отправился к вам!
   - Этого еще не хватало! Как он разобрался с системой отправки? Я ведь только про прием ему объяснил?
   - Не знаю, дай знать, если он благополучно доберется.
   Молодой маг сидел в кресле и парил в кромешной мгле, кровь пульсировала в висках, горячая волна накрыла тело, лоб покрылся испариной, как будто железные тиски сжали его грудную клетку. Ему казалось, что это уже длится часами, но вот пришло долгожданное облегчение. Яркий свет ударил ему в глаза, он очутился в маленькой комнатке, рядом с ним стоял техн Дарий.
   - Ну, что, захотелось поучаствовать в сражении? Уж больно спокойная жизнь в Солгарде? - насмешливо спросил техн, все учителя знали, что Джуа за время учебы не раз попадал в переделку.
   - Ага! Просто у меня план есть, как вывести всех из долины и спасти плененных учеников.
   Гифт из Рамбурга стоял у окна в гостиной в домике для кареров первогодок, перед ним на полу, упершись спиной в стену, сидел Таргус.
   - Да, и не думал, что мне удастся лицезреть тебя в таком состоянии. Что ты решил? Расскажешь, почему твой коллега лишился должности? Как его там? Вилайет! Хороший, говоришь, учитель был. Почему же тогда его выгнали? - спрашивал Римвел почти ласково и, не прибегая к физическому контакту, сломал очередной палец на левой руке школьного учителя.
   Светловолосый гифт лишь поморщился, кровь сочилась по правой стороне головы, скатывалась по подбородку и капала на голубой камзол. Вот уже почти час на него было наложено заклятие несвертываемости крови, он понимал, что долго не продержится. Видимо Римвелу доставляло удовольствие наблюдать за его мучениями.
   - Еще раз повторяю: не знаю. Эдмион давно не был доволен Вилайетом, нашелся повод вот и лишил он его должности.
   - А вы, значит, ничего в защиту коллеги не сказали. Хороши товарищи, ничего не скажу!
   - Меня в тот день в школе не было, я на следующий день от Гилиора все узнал.
   - А чего это Вилайет карера одного так опекал? Точнее полуэкоса. Соглашусь, занятный парнишка, и эфир у него необычный, и приемы то боевой магии ему удаются на славу. Но это всего лишь лекарь, где он кстати? Ага, нашел, значит в Солгард его пристроили. Туда значит еще наведаться надо.
   Таргус уже не удивлялся, его воспоминания темный маг читал как книгу, открытая рана на голове этому только способствовала, что же еще он сможет из него выудить? Собрав остатки сил, гифт резко повысил свое кровяное давление, вот так, смерть от кровоизлияния в мозг наступила мгновенно.
   - Жаль, - прокомментировал Римвел, глядя на застывшего гифта, - этот хотя бы помогал скрасить час ожидания. Который уже истек, между прочем.
   Темный маг вышел на площадь и осмотрелся, восемь учеников сидели на самом солнцепёке, а его подопечные находились рядом под навесом и что-то громко обсуждали.
   - Дайте им воды, нам они еще пригодятся. Эдмион! Что вы решили!
   Школьный глава высунулся из окна и с содроганием посмотрел на изнемогающих от жары учеников.
   - У нас к тебе встречное предложение, мы согласны сдаться в обмен на жизни учеников. Шесть магов выйдут во двор и спустятся к домикам, твои молодцы должны отступить до плодовых деревьев. И только когда последний ученик скроется за стенами замка, им разрешается приблизиться.
   - Что за чушь! Вы что, испугались моего маленького передового отряда? Это мне льстит. Похоже, что мне удалось их хорошо обучить.
   - Расстояние станет для нас гарантом, что никто из них не применит свои способности. И еще нас интересует судьба гифта, который у тебя в плену.
   - Вот незадача, он покончил жизнь самоубийством совсем недавно. Я принимаю ваши условия. Пусть маги выходят!
   Дверь распахнулась, на высоком крыльце появились Сигурн, Зимолен, Дарий, Гилиор, Арвальд и Магнус. Испуганные ученики, понукаемые Римвелом, поднялись на ноги, им не верилось, что их пленению придёт конец. Шесть магов спустились с последней ступеньки и колонной, возглавляемой Арвальдом, направились к придворному гифту Рамбурга. Он сделал знак рукой, его ученики неохотно начали отступать к плодовым деревьям.
   - Ну что вы застыли на месте, - обратился гифт к претендентам, - быстро в замок, пока я не передумал.
   Юные маги побежали к спасительным стенам замка, Зимолен, шедший вторым, оглянулся, когда скрылся последний ученик, он незаметно вытащил из рукава рубахи узкую трубочку, спрятал ее в кулаке, поднес сжатую руку к губам, набрал в легкие воздуха и выдохнул полной грудью. Острый полый шип со змеиным ядом пролетел несколько метров и воткнулся в правое веко Римвела. Это произошло так быстро, что гифт не смог правильно среагировать, но волна захватившей его ярости материализовалась, и огненный ураган обрушился на место, где недавно стояли маги. Арвальд пытался увернуться, но горячий вихрь воздуха сбил его с ног, двое молодых гифтов из Рамбурга заметили это и тут же приковали его к земле с помощью заклятия. Гилиор обернулся и все еще под покровом невидимости поспешил на помощь к товарищу, он быстро нейтрализовал не особо умелую магию учеников Римвела, но седовласый маг так и не пришел в себя, Магнус подбежал и помог нести пожилого карера. Расширив заклятие и на двух кареров, гифт исчез из поля видимости. Двое экосов парили в воздухе, и не собиралась покидать долину, пока не удостоверятся, что с их друзьями все в порядке. Дарий в ботинках быстроходах уже приближался к туннелю.
   Темный маг и не пытался вытащить шип из века, но знал, что если тот сломается, то он на время лишится одного глаза. Его уже обступили ученики, кареры предлагали свою помощь, Римвел оставил двоих с собой, а остальным приказал осмотреть замок.
   Надир ждал, всех уже удалось переправить в Нижний мир, остались лишь трое, и вот дверь распахнулась, в столовую вошел Гилиор и Магнус, несшие на руках Арвальда.
   - Он жив? - обеспокоенно спросил молодой гифт.
   - Пока да, но я не уверен, что он сможет выдержать переход.
   - Другого выхода нет! Быстрей!
   Послышался гулкий взрыв, входная дверь разлетелась в щепки от мощного удара, первым в зал влетел белобрысый гифт на этаре, поднявшееся облако пыли помещало ему разглядеть радужные переливы рядом со столами учителей.
   Римвел был вне себя от злости, как же им удалось скрыться? В замке не оказалось ни одного мага. Теперь он уже потерял свою защиту и гифту не нужно было проверять все комнаты: замок был пуст. Вдруг он заметил, что в домике на площади кто-то есть, пересчитав своих учеников, маг понял, что это был какой-то совсем слабенький гифт, наверное, претендент. Темный маг сам решил пойти проверить, кто же это так умело от него прятался. Боль в правом глазу беспокоила его, но шип удалось извлечь, а действие яда карер смог уменьшить, обещав, что хорошее зрение вернется через нескольких дней.
   Худенький парнишка лет шестнадцати с ногами забрался на одну из кроватей в спальне гифтов и пристально смотрел на дверь, в его глазах читался неподдельный ужас. Вытащив руку из-под одеяла, он посмотрел, никто бы не заметил, что здесь он спрятал маленькую пустую бутылочку. Входная дверь заскрипела, послышались осторожные шаги, дверь комнаты открылась, на пороге появился высокий темноволосый мужчина в дорогой форменной одежде гифта с эмблемой Рамбурга. Не успел он и слова сказать, как мальчишка соскочил с кровати и кинулся ему на шею.
   - Как хорошо, что Вы меня нашли! Возьмите меня с собой! Я не могу здесь оставаться! Эти трусы меня бросили! - причитал парень.
   - Ты кто такой и что здесь делаешь?
   - Меня зовут Рул, я два дня назад прибыл в школу, но они, - парень со злобой махнул в сторону замка, - сочли меня непригодным. Я просил и умолял, но сегодня меня должны были домой отправить. Возьмите меня в ученики, я докажу, что способный! А эти маги! Хороши, вон вы их как! И где водятся такие зверюги? Это экосы, да? Только один настоящий, который с Вами.
   - Да, не бросать же тебя здесь одного, - сказал гифт почти сочувственно, - он счел этого маленького мага очень забавным. - Повезло тебе! На этаре сегодня летать будешь, - сказал Римвел. - Идем, - поманил он паренька.
   - Ларсен! Быстро сюда, четверка экосов и три гифта возвращаются в Рамбург. Вот этот, - гифт указал на рядом стоящего Рула, - на тебе полетит. Как доберетесь, размести его в гостевой комнате, дай еды и воды. Пусть моего приезда дожидается.
   - А Вы не с нами?
   - У меня еще в Солгарде дела, надо нанести визит вежливости одному кареру.
  

***

   Светловолосый гифт закрыл за собой дверь, та, которая их приведет в соседний, более спокойный мир, казалась так близко, но он не мог быстро достичь ее. Его движения были такие медленные, что можно было считать до десяти, пока его нога поднималась и успевала сделать шаг. Но вот, три идущих впереди мага вступили в радужную акру и исчезли, теперь его очередь. Маг просунул голову и просторный зал и увидел скорбящих товарищей, собравшиеся вокруг тела седовласого карера. Полностью перебравшись и закрыв за собой врата, Надир встал рядом с остальными.
   - Все в сборе, предлагаю тело Арвальда нести с собой, если Джуа удастся найти энергетический поток. А вот и он, - в проеме неправильной формы появился русоволосый караер.
   - Нам придется перемещаться группами, два мага и шесть-восемь учеников. Не сводите глаз с пленника.
   - Не беспокойся, я "привязал" его к себе, - отозвался Гилиор.
   - Хорошо! Пойдемте, они торопят нас.
   Большая группа вышла из пещеры, долина была поразительно похожа на Грейстоун, только на юге имелся широкий проход. Джуа формировал группы, он уже сталкивался с потоком третий раз и хорошо понимал, что требуется.
   - Да, придется взяться за руки, вот так, - молодой маг так соединял ладони стоявших в колоне учеников, что образовалась змейка, - Сигурн, ты замыкающий.
   В последней колонне Эдмион, Джуа и еще четыре оставшихся ученика несли носилки, наспех сооруженные из двух плащей. Они плавно поднялись над поверхностью земли и заскользили на юг.
   Серебряная волчица хотела было отказать в просьбе Эдмиону, он и еще двое магов появились на окраине их леса поздним вечером. С ними был и тот, кого она уже несколько раз провожала до озера Духов. Но именно они вмешались.
   - Дай им приют, это ненадолго, - раздался у Сильваны приказ, ослушаться который она не могла.
   - Хорошо, на пару дней вы можете разместиться на опушки леса, потом я советую отправиться вам в Вуалон, там сейчас безопаснее всего.
   Надир открыл двери и занялся переходом многочисленных учеников, ему пришлось признать, что маги не смогут даже прокормить такую ораву. Его успокоил Верховный маг: Сигурн и Зимолен, заручились поддержкой правителя Вуалона, и он любезно предлагал всем разместиться в городе. "Ну, хотя бы об этом не нужно беспокоиться", - подумал Джуа и уснул под раскидистой елью, укрывшись коричневым плащом карера. Он проснулся в полночь в холодном поту, в Солгарде что-то случилось. Молодой маг хотел связаться с Лимфом, кареры редко могли устанавливать контакт друг с другом, но, если они были хорошо знакомы, это удавалось. Установить ментальный контакт получилось не с первого раза. "Прости, я не уберег его", - только и смог прошептать придворный карер. И замолчал, навсегда. Джуа был уверен, что его наставник погиб. Недолго думая, он обернулся орлом и полетел на север.
   Редко, когда полуэкос отправлялся в полет ночью, он решил, что не будет никого беспокоить до тех пор, пока не узнает, что произошло в Солгарде. До рассвета было еще далеко, молодой маг издалека заметил, клубы дыма, которые поднимались с холма, где стоял Первый город. Орел был уже над замком правителя, маг видел, что в правом крыле на втором этаже была почти полностью разрушена внешняя стена. Там как раз и находилась библиотека.
   - Вилайет! Где ты? В Солгарде произошло страшное.
   - Я уже в городе, Хельдинг связался со мной. Можешь приземляться и развоплощаться в библиотеке. Я в комнате Лимфа.
   - Он погиб?
   - Да, но не представляешь, что ему удалось сделать. Он спас библиотеку от пожара.
   - А камень? Он все еще в городе?
   - Римвелу удалось заполучить его, для этого он почти полностью обескровил нашего друга. Орел влетел в огромную дыру в стене, быстро принял человеческий облик и побежал в соседнюю комнату, служившую Лимфу кабинетом.
   Бездыханный бледный маг лежал на кровати, рядом с ним сидел плачущий Вилайет, молодой карер еще никогда не видел его в таком состоянии.
   - Неужели ничего нельзя сделать! - воскликнул Джуа.
   - Не мне тебя учить, кареры не воскрешают мертвых. Уже несколько часов его сердце не бьется. Но Лимф смог рассказать, что произошло в ментальной беседе. Я умолял его не тратить последние силы, но он не послушался.
   Римвел поздним вечером появился в городе и просто вышиб стену, посылая целый рой самых разнообразных заклятий со спины рыжего ящера. Это было так быстро, что, когда наш карер открыл дверь библиотеки, темный маг и четверо его помощников были уже в основном зале. Он прочитал мысли Лимфа и сразу же открыл дверь в тайную библиотеку. Двое гифтов держали Лимфа, а Римвел полоснул ножом по запястьям мага. Как только кровь попала на купол, он начал растворяться, взяв правую руку карера, Римвел смог овладеть камнем. Передав его одному из учеников, придворный маг из Рамбурга вскрыл сонную артерию Лимфа и приказал ученикам уничтожить все книги огнем. Все они покинули город в спешке, но успели при этом поджечь несколько деревянных домов в Зеленом квартале. Но наш карер не был так прост, как казался. С помощью стихийной воды, созданной из собственной крови, он сохранил нетронутыми почти все книги. Когда я подъезжал к городу, то заметил лишь несколько точек, кружившиеся над замком.
   Вилайет закончил свой рассказ. В ответ Джуа поведал ему о том, что случилось в Грейстоуне.
   - Скажи, не связывалась ли с тобой Рулана сегодня? - спросил гифт дрожащим голосом, прервав карера на месте, когда всем удалось перебрались в параллельный мир.
   - Нет, я думал она с тобой.
   - Где сейчас маги?
   - В лесу сильберов, Сильвана разрешила им остаться на пару дней.
   - Мне срочно нужно туда, я уверен, она там. Постарайся отдохнуть эту ночь, нам нужно собирать отряд и выдвигаться в сторону Рамбурга. Чем ближе мы будем к Римвелу, тем больше шансов, что нам удастся вернуть камни. И еще, я не хотел тебе говорить, но этот гифт именно тебя надеялся застать в Солгарде. В самое ближайшее время предстоит битва, и ты сыграешь в ней решающую роль, - сказал маг и со стола передал кареру свиток из шелковистого желтоватого материала. Джуа развернул его. "Тот-кого-ждали-веками", так гласило название.
   Роды у Клариссы начались в предрассветные часы, стук в дверь разбудил Джуа, не успел он выйти на порог, на ходу одевая штаны и рубаху, как Антрекс и леди Залфия ввалились в комнату и тут же потащили его в левое крыло замка. Все что происходило потом, Джуа воспринял как экзамен на втором курсе школы. Только никаких сложностей не было, и карер был уверен, что специально приглашенная лекарка из города справилась бы и без него. К полудню правителю объявили, что его супруга произвела на свет очаровательную девочку. Антрекс старался не подавить виду, но кареру было очевидно, что правитель ждал другого результата.
   Пообедав без особого аппетита и вернувшись в свою комнату, молодой маг улегся на кровать и закрыл глаза, нет, уснуть он не сможет. Его рука потянулась к прикроватному столику, Джуа еще раз перечитал пророчество. "Да, духи с Круглого озера оказались правы, они еще несколько лет назад все знали. И как же я смогу противостоять магу, который за мгновения мог раздолбить стену замка, которая, между прочим, находилась под магической защитой? Вилайет говорит, что нужно собирать отряд. Большая часть магов будет в смертельной опасности, если осмелится сопровождать меня. Даже если и найдутся такие смельчаки, кто-то должен остаться и защищать оставшихся учеников. Кого я могу взять с собой? Вилайета, Тибора, Орсона. Еще один экос пригодился бы. Да и техн тоже, Сайрус подошел бы" - так размышлял молодой маг, пока его не прервали.
   - Джуа! Я все знаю! Можешь рассчитывать на мою помощь! - ментально связался с ним Орсон.
   - Это Нарфрид, со мной Тибор, мы направляемся к Рамбургу. Где встретимся? Вилайет предлагает в "Зеркальном карпе". Подойдет? Он и Сайрус будут там уже завтра к обеду, Байдор уговорил Гилиора и они достали в Грейстоуне пару ботинок-быстроходов. И еще, Уголек просится с нами.
   - Спасибо, Орсон! Завтра к полудню я буду в Шепчущем лесу, а оттуда направимся к таверне "Зеркальный карп" рядом с Рамбургом. Нарфрид! А на кого ты оставишь экоса, того ученика Римвела?
   - Не беспокойся, Гилиор уже забрал его.
   - Тогда до завтра!
   - Постарайся отдохнуть.
   Карер вспомнил, что Вилайет без промедления отправился навестить магов во временном лагере, гифт был обеспокоен судьбой Руланы. Как она могла оказаться среди учеников Грейстоуна? Подходящее объяснение не приходило в голову.
   Молодой маг спустился на первый этаж и постучался в кабинет управляющего. Пожилой мужчина сразу же распахнул дверь и сочувственно спросил, чем он может быть полезным.
   - У Вас не осталась та настойка от бессонницы, которую я готовил пару недель назад.
   - А как же, вот она! - заулыбался мужчина и, открыв дверцу навесного шкафчика, извлек оттуда маленькую бутылочку, изумрудная жидкость заполняла почти половину объема.
   - Похоже, и мне сегодня понадобится это лекарство. Завтра утром я покину город, прошу разбудить меня на рассвете.
   Старик кивнул, лицо его сделалось угрюмым.
   - А назад Вас когда ждать? Что Антрексу передать, если спрашивать будет?
   "Да, теперь ведь я придворный карер. Без меня правитель долго не сможет", - подумал Джуа. Он ничего не ответил, только пожал плечами и выдавил из себя улыбку, совсем лишнюю в этой ситуации. "Развернуться и уйти, вот что теперь нужно. Потом дойти до комнаты, выпить двойную дозу настойки аира и уснуть. Мне все в последние дни советую отдохнуть, а это совсем не получается", - подумал карер и с пустым взглядом побрел по коридору.
  

Глава 52

   Помощь не понадобилась, придворный карер Солгарда проснулся сам, он открыл соседний кабинет, тело Лимфа уже убрали, похороны были запланированы на сегодня. Джуа распахнул дверцы высокого шкафа, стоявшего в углу и начал изучать содержимое полок. Несколько раз он уже видел магию Римвела в действии и понял, что стихия огня была его излюбленной. Найдя средних размеров банку с мазью против ожогов, он положил ее в рюкзак. Что еще? Браслет он даже не снимал и надеялся, что это украшение хоть как-то поможет. Да, мех с водой из Круглого озера, духи сказали, что он должен постоянно носить его с собой. Найдя полный мех на одной из полок в своей комнате, полуэкос нараспашку открыл окно, превратился в ястреба и полетел на юго-восток.
   В таверне "Зеркальный карп" сидели двое мужчин, высокий русоволосый уроженец Солгарда и плотный великан из Вуалона. В столь ранний час это были единственные посетители, находившиеся в огромном зале. У гостей не было аппетита: никто из них так и притронулся к заказанным порциям печеной рыбы.
   - Не похоже это на Вилайета, выбрал место для встречи, а его самого еще нет.
   - До полудня еще есть время, хорошо, что Джуа и Орсон ответили тебе, они уже подлетают. Нарфрид, ты хоть представляешь, что нам делать дальше?
   - Дождемся нашего гифта, надеюсь, у него есть план. А вот и он!
   На пороге появились двое новых посетителей, одеты они были как простые горожане Вуалона, только необычные ботинки привлекали к себе внимание.
   - Есть вести от Джуа? - спросил Сайрус.
   - Он и Орсон должны скоро быть, - ответил Нарфрид.
   - Думаю, всех интересует, что мы будем делать, - вступил в беседу Вилайет. - Ждать, это единственное, что мы можем. Я договорился с одним приятелем из порта Рамбурга, что тот даст знать, если "Медуза", это самый быстроходный корабль в княжеском флоте, покинет город. Именно этот корабль закреплен за придворным гифтом. На всякий случай, Хельдинг будет ждать в Лазурной гавани, оттуда он быстро до Рамбурга доберется. Но, по словам того самого приятеля, не любит Римвел морские прогулки и за последние пару лет так ни разу "Медузой" и не воспользовался. Не кажется ли это странным? А еще, гифт чаще всего магию огня использует.
   Вилайет говорил достаточно громко, он предварительно поставил защиту от прослушивания на целый этаж. Но вошедшие в зал Орсон и Джуа успели услышать последнюю фразу.
   - Это и я заметил, - проговорил полуэкос. Поэтому тебе, Вилайет, я рекомендую именно воду при нападении использовать. Нарфрид и Орсон будут следить за Рамбургом с воздуха, если Римвел опять на ящерах полетать захочет.
   - С чего вы взяли, что он вообще захочет теперь замок князя покидать? - спросил Тибор.
   - Не забываем про камни, единственный способ освободить заключенную в них магическую силу - это разбить их. Решится ли гифт на это в самом замке или выберет более подходящее место, ведь никто не знает последствия разрушения камней. Может быть, вся сила плавно перетечет в Римвела, а может взрывная волна разрушит ползамка, - объяснил Вилайет.
   - Навряд ли это вызовет какие-нибудь большие разрушения, но незамеченным тоже не пройдет, - уточнил Сайрус. Так как техны были главными специалистами по драгоценным камням, все стали его внимательно слушать. - Обычные люди ощутят это как несильное землетрясение, а маги какое-то время не смогут пользоваться своими способностями. Все зависит от того, насколько Римвел сможет впитать в себя освобожденную мощь, заключенную в камнях.
   Джуа обернулся и посмотрел на сидящего сбоку от него Вилайета, он надеялся, что гифт дополнит, сказанное молодым техном. Маг сидел полностью застыв, глаза его не мигали и уставились в одну точку, на губах появилась довольная улыбка. Было видно, что и остальные обратили внимание на странное поведение гифта. Он посмотрел на Сайруса и произнес как пароль: "Маячок"! Техн все понял, он тут же извлек из рюкзака маленький диск на конической ножке. Вверху находилась маленький наперсток на резьбе. Отвинтив его, техн передал устройство Вилайету, тот вытянул руку и кончиками пальцев отщипнул воздух, поместил пальцы в наперсток и быстро завинтил. Гифт неожиданно встряхнул головой и вышел из оцепенения.
   - Можешь возвращаться. Умница, девочка! Джуа, тебе привет от Руланы. С ней все в порядке, а нам нужно подготовиться к путешествию на Драконий остров.
   - Куда? - одним голосом воскликнули собравшиеся маги.
   - Это и предстоит выяснить, только Римвел знает его местоположение.
   Рядом с входной дверью образовалась радужная арка, из нее появился Надир.
   - А я уж думал, что опоздаю! Мне было сказано присоединиться к вашей компании как можно быстрее. Разве я мог отказать самой Ауреи?
   Никто из магов не стал возражать, ведь ни одному из них не удавалось общаться с первой волшебницей.
  

***

  
   Худощавый парнишка сидел в маленькой комнатушке Звездной башни и с удовольствием уплетал только что принесенную еду. Голодом его не морили, и на этом спасибо. Вот уже несколько дней Рулана находилась в Рамбурге, разместили ее как раз под кабинетом Римвела. Он навестил ее в первый же день, то, что ему удалось завладеть четвертым камнем, привело его в такое приподнятое расположение, что маг даже пригласил занятного мальчишку поужинать вместе в его кабинете. Гифт расспрашивал о том, где тот родился, кто были его родители, почему он решил учиться в Грейстоуне. Рулана отвечала быстро и без запинок, просто пересказала магу биографию своего приятеля Раймона.
   Когда же Римвел попросил ее продемонстрировать свои способности, Рулана попросилась выйти на балкон и взмыла вертикально вверх до шпиля Звездной башни. Совершив кувырок через голову, она вернулась к заметно удивленному гифту.
   - Хорошо! Я снимаю запрет на пользование магией в твоей комнате, ты можешь упражняться, сколько хочешь. Но твоя магия не сможет проникнуть за стены, как ты не пытайся. Так что никакого ментального контакта, не сомневаюсь, что ты и это освоил. Завтра покажешь мне что-нибудь новое, можешь идти, Ларсен проводит тебя, он ждет в коридоре. "И чего это я с тобой такой благодушный, сам удивляюсь", - подумал Римвел провожая взглядом парнишку.
   На следующий день, Рулана заявила, что сможет отгадать, что за переживания терзают гифта. Тот ухмыльнулся и согласился на эксперимент.
   - Четыре камня, которые Вы достали в Солгарде, только они в Ваших мыслях.
   Еще в голове Римвела постоянно вертелся какой-то Драконий остров, туда он хотел отправиться в полнолуние и уничтожить камни, но об этом Рулана решила промолчать.
   - Это было просто, вчера я даже не ставил простенькой защиты, теперь буду более осторожен. И почему же тебя не оставили в Грейстоуне? Некоторые задатки гифта у тебя есть.
   - Мои способности не стабильны, вероятно есть в Рамбурге что-то или кто-то давший им правильное направление.
   Римвел еще раз окинул парнишку взглядом, что-то в нем было не так. Он приблизился к нему и с силой схватился за руку в районе предплечья, свободной рукой гифт почти нежно провел по левой стороне лица, от подбородка до виска. "Он догадался. Нет смысла скрываться", - мелькнуло в голове у Руланы. Она отозвала иллюзию, перед пораженным Римвелом стояла совсем юная девушка с расплетенными длинными русыми волосами, то, что это была девушка, никто бы не стал сомневаться. Ее фигура была стройной и привлекающий взгляд любого мужчины.
   - Будем считать, что я продемонстрировала свой сюрприз днем раньше, ведь и на завтра Вы бы потребовали от меня показа талантов. Вот видите, иллюзии мне удаются на славу!
   Придворный гифт потерял дар речи, он хотел было накинуться на девушку с угрозами и потребовать объяснений, но ее смелая речь полностью обезоружила его. Он лишь заливисто рассмеялся и впился в полные розовые губы девушки долгим поцелуем.
   Рулана ожидала всего, но не этого, она почувствовала легкое головокружение, ее магия тонкой струйкой стала перетекать в тело гифта.
   - Эндара! Теперь уже без всяких сомнений! - Гифт сделал шаг назад. - Сегодня вечером ты ужинаешь у меня, не бойся, пальцем тебя больше не трону. У тебя хватило ума перехитрить магов в Грейстоуне и сделать так, чтобы я нашел тебя и взял с собой. Рассказывай, чем ты руководствовалась? - спросил Римвел абсолютно спокойно
   - Я хочу развить свои способности, да, в Грейстоуне никто и не понял, что я девушка. Я прошла вступительное испытание, но знала, что не смогу бесконечно долго поддерживать иллюзию. Гифтов в школе осталось все два, ни один из них не согласился бы взяться за мое обучение за пределами школы. Вот почему я умоляла Вас в тот день взять меня с собой. Ваша мощь поразила меня, я не могла скрыть свое восхищение. Теперь я прошу дать мне немного отдохнуть. Я отвечу на все Ваши вопросы во время ужина.
   - Можешь идти, но не опаздывай.
   Девушка открыла дверь, там уже находился Ларсен, его глаза округлились от удивления, но экос ничего не сказал и зашагал вслед за девушкой, которая захлопнула перед его носом дверь в комнату, где раньше жил худощавый парнишка Рул.
   "Кажется, он мне действительно поверил и ничего не заподозрил. Рула больше нет. Теперь Рулана должна доказать, что была хорошей ученицей", - подумала девушка и села на пол в центре комнаты. - "Вестник, вот кто мне сейчас нужен. Надеюсь, что Вилайет где-то поблизости. Мне нужно быстро вернуться и подготовиться к ужину". Девушка отделила небольшой сгусток от своей эфирной оболочки, как будто сама собой из него начала формироваться маленькая фигурка, которая была ее копией. Рулана подошла к открытому окну и направила вестника по воздуху за ворота Рамбурга.

***

   "Как ни верти, а девчонка права", - подумал гифт, подходя к порту в сопровождении двоих учеников гифтов. "Корабль нам нужен, экосы в телах этаров не смогут преодолеть расстояние до острова без передышек. Значит так, четыре гифта и четыре экоса. Рулана и я. Остальные пусть дожидаются в Рамбурге. Экосы помогут с погодой и попутным ветром, так мы за день доберемся", - размышлял о предстоящем завтрашнем путешествии гифт. Девушку он непременно хотел взять с собой, сегодня нужно ее хотя бы одеть поприличнее, его личный портной должен помочь в этом.
   На следующий день, рано утром в комнату постучали, Рулана просунула голову в приоткрытую дверь, перед ней стоял придворный гифт, резким движением руки он протянул ей бумажный сверток.
   - Одевайся и поднимайся ко мне, ты плывешь с нами! - строго сказал маг и зашагал вверх по лестнице.
   Глаза девушки наполнились неподдельной радостью, она и не рассчитывала на такую удачу. Быстро разорвав бумагу, внутри девушка обнаружила бордовое бархатное платье с тонким золотым кружевом и черную короткую курточку их замши. Рулана оделась и направилась к висевшему на стене зеркалу.
   - Ох уж мне эта восточная мода! Мрачновато. Ну, ладно. Не все же мне в брюках и рубахе ходить.
   Солгардский корабль плыл рядом с берегом, судно было на полпути между Лазурной гаванью и Рамбургом. На верхней палубе сидел Нарфрид и мощным потоком попутного ветра наполнял зеленые паруса с вытканным узором из птиц.
   - Лодка по правому борту! - крикнул юнга Лард со смотровой вышки.
   - Все в порядке, это они, - заверил его Джуа, выходящий из каюты капитана Хельдинга. Он почти убедил молодого мага, что остров, который они так ищут, не зря Драконьим зовется.
   - С воздуха нужно его осмотреть, но то, мимо чего мы проплывали и правда на это чудище из легенд похоже, - говорил капитан. - Одни камни на острове этом, все травинки по пальцам пересчитать можно, - и показал место на карте к юго-востоку от Рамбурга.
   На верхнюю палубу уже поднимались Вилайнт, Тибор и Сайрус.
   - Ты не представляешь, Уголек уже с нами хотел плыть, - сказал гифт, - ели бы Зимолен не вмешался, пришлось бы коня нам на борт затаскивать. - В Рамбурге все спокойно, но Рулана переместилась в порт, этот маячок, созданный Сайрусом, показывает все ее передвижения, достаточно поставить его на точную карту.
   - Я сейчас подготовлю карту побережья, чтобы и на море следить за ней, - отозвался техн.
   - Орсон связался со мной, "Медуза" готова к отплытию.
   - А мы успеем их настичь? - спросил Тибор.
   - Пойду, сменю Нарфрида, управление ветром мне по силам, - предложил Джуа.
   На палубе изящного парусника под флагом Рамбурга дежурило двое магов, немногочисленные члены экипажа занимались своими делами, капитан заверил их, что по возвращении в порт все они получат по пять золотых монет. Ученики Римвела отдыхали в каютах, Рулане была отведена отдельная. Она опасалась выходить из нее, так как знала, что моряки крайне отрицательно относятся к женщинам на борту. Придворный гифт находился по соседству, поэтому девушка опасалась применять какую-либо магию и связаться с Вилайетом. Девушка не знала, куда они плывут, но Римвел упомянул, что к вечеру они уже будут на месте, оставалось надеяться, что маяк Сайруса работает и маги из Грейстоуна найдут ее. Уже стемнело, Рулана подошла к округлому окну, на небе появились первые звезды и огромная полная луна. В дверь постучали, стоявший по ту сторону, не дожидаясь разрешения войти, потянул за ручку.
   - Подплывем, пойдем, мне нужно тебе кое-что показать, - властным голосом произнес Римвел.
   Стараясь быть послушной, девушка тут же направилась к нему, гифт взял ее за руку, Рулана вздрогнула от неожиданности. Вместе они пошли к носовой части корабля, остров был хорошо различим, он и вправду был похож на дракона: центральная его часть представляла огромную глыбу камня, по бокам которой находились две ровные треугольные площадки, если включить воображение, можно было принять их за крылья. Длинная шея с клиновидной головой, размером с дом покоилась на правом крыле.
   - Это и вправду окаменелый дракон? - с дрожью в голосе спросила девушка?
   - Узнаем это точно в полночь! - ответил Римвел и загадочно усмехнулся.
   Альбатрос кружил над каменным островом и наблюдал за странными приготовлениями: первая лодка, груженная деревом, пристала к ровной треугольной площадке, и младшие маги стали выкладывать полешки в форме колодца. Они торопились, прошло совсем немного времени, и четыре полых внутри колодца, по два с каждой стороны хребта заняли свои места. Римвел осматривал каждый из них и сбрызгивал жидкостью из большой бутыли, капли, попавшие на дерево, стали испускать молочно-белый свет.
   - У нас совсем мало времени, Вилайет! Приготовления в самом разгаре, я кажется понял: он собирается уничтожить камни огнем!
   - Джуа! Остров уже виден! Мы скоро будем, жди!
   Вот двое молодых мужчин заняли свои позиции у одного из будущих костров, полуэкос видел, как один из них извлекает что-то и помещает это внутрь колодца, другой уже зажигал факел. Римвел, по едва заметной тропинке поднимался на хребет, таща за собой Рулану. Вот он занял позицию на вершине пирамиды, основание которой образовали четыре костра, пламя уже охватило деревянные колодцы. Молодой полуэкос понял, что не сможет спасти камни, магическим зрением он увидел надежную защиту, которая куполом прикрывала каждый костер. Решив, что медлить не нужно, полуэкос в облике птицы спикировал на маленький ровный пяточек за спиной Римвела и развоплотился.
   - Это кто же к нам пожаловал! - гифт резко обернулся, поставил перед собой Рулану и тут же приставил к ее горлу острый нож. - Жалко будет убивать, сообразительная девчонка, да и мордашка с фигуркой не подкачали. А ты значит, Джуа. Тот самый, которому от меня три раза ускользнуть удалось, точнее два, с волками недоразумение вышло. Искал я сильбера, а ты тут с дружком своим по долине побегать решил. Вот глупые охотники тебя и поймали. Второй раз тебя друг экос спас, а третий - гифт. Только сейчас-то друзей рядом нет, все знаю, корабль рядом. Но никто в ближайшие мгновения на остров никто ногой не ступит.
   - Разбить камни! - раздалось громогласно. Четыре гифта, стоящих рядом с кострами достали огромные кувалды и ударили по центру костров. По два столба разноцветных искр взлетели на высоту человеческого роста по каждую сторону хребта. Четыре взрывные волны поднялись до высоты хребта и радиально распространялись по острову: они смели на своем пути восемь учеников Римвела, которые как подкошенные упали на каменные площадки.
   Соединившись на хребте, магическая сила камней вызвала сильнейшую вспышку света, Джуа содрогнулся и инстинктивно закрыл рукой глаза, но это не помогло. Он полностью лишился зрения на несколько мгновений, в тоже время десятки воронок стали вбуриваться под кожу: в голову, сердце, легкие, крупные артерии и вены. Через них в тело молодого мага потекла первозданная мощь, он ничего не смог с этим поделать. Сказать: "Достаточно, я больше не выдержу! Эта сила убьет меня!" было невозможно. Непереносимая боль спеленала его, а сила как будто находила пути: из головы она перенеслась и максимально обострила все органы чувств, он слышал, как упала Рулана, слышал, как несколько десятков камешков сменили положение под ее телом и издали легкий скрип. Он ощутил запах злости, исходящий от Римвела, зрение тоже вернулось к магу. Он бросил взор на корабль, находившийся совсем рядом от острова, сила камней не пощадила и его: паруса разорваны, мачты сломлены. По артериям и венам сила распределилась во все мельчайшие капилляры, все внутренние органы получили новые, еще неизвестные ему качества. Даже кожа защищала мага сейчас как металлические доспехи.
   В этом ему пришлось сразу же убедиться, ведь Римвел куда лучше ориентировался в ситуации и, едва придя в себя, поднял с земли нож и со всего размаху бросился на Джуа. Это был не простой нож, скорее он напоминал острый коготь какого-то огромного животного. Гифт рассчитывал нанести удар в сердце, но карер уклонился и отскочил в сторону, кончик ножа лишь разрезал рукав и заскользил по предплечью. "И царапины не осталось, да и боль прошла", - радостно заметил карер, в ответ он сформировал из камней несколько десятков острых бритв, придал им способность наводиться и направил в сторону гифта. Римвел заметил эту особенность не сразу, так как пять бритв увязли в земельном щите, а оставшиеся два десятка его обогнули и со спины впились в ноги, шею и руки гифта. Для того чтобы их вытащить, понадобится прибегнуть к стихийной воде, а это его противник не сможет сделать. Так рассуждал молодой карер.
   Особой боли Римвел не чувствовал, его задело другое: мальчишка провел его. Темный маг не мог и предположить, что сила камней распределится поровну. Он покажет этому парню, что легко справится: вода подошла бы идеально, но влажный воздух тоже можно использовать, чтобы избавится от застрявших в кожи острых камней. Заведя ладонь за шею, Римвел создал воздушный поток такой мощности, что камни разлетелись на мелкие кусочки, уменьшив его силу, маг прочистил раны и усилил процессы регенерации ткани. На все это ушло считанные мгновения. Джуа наблюдал за магом и одновременно готовился к нападению, в сотнях метров от острова он сформировал водяной вал и теперь готовился его употребить в нужный момент.
   Еще молодой карер заметил, что Римвел обладает каким-то очень ценным амулетом, магическое зрение стало постоянным, и Джуа без труда видел сияние, исходившее от маленькой колбочки, висевшей на шее. Хотя она и была спрятана под одеждой. "Вероятно, гифт очень дорожит этим, нужно постараться завладеть этим сосудом", - пронеслось в голове у Джуа. Карер успел отстранить Рулнау в сторону и поставить над ней основную защиту. Вдруг сильный толчок едва не сбил его с ног, стало невыносимо жарко, как будто камни под ногами кто-то нагревал изнутри. Сеть трещин стала покрывать треугольные площадки внизу хребта, сквозь них отчетливо просвечивало золотистое сияние. Произошла еще целая серия сильных толчков, каменные площадки завибрировали и стали наклоняться, камни отлетали, два огромных кожистых крыла сделали первый взмах.
   "Он хочет пробудить дракона! Нет времени!", - подумал Джуа. Огромная волна, повинуясь его воле, приближалась к острову и мощным ударом обрушилась на стоящего гифта. Карер описал дугу и ринулся на Римвела, послав на него удушающее заклятие, молодой маг нащупал пальцами колбочку и воздушными ножницами разрезал цепочку. Два мага все еще находились внутри мощной колонны из стихийной воды, гифт не мог оказывать значительного сопротивления. Эфирными пальцами карер проник через одежду и заполучил ценный амулет. Вдруг водная колонна исчезла, Джуа быстро сообразил, что обладание этой колбой мешает ему контролировать свою магию. Карер положил ее на плоский камень и ударил первым попавшимся под руку булыжником.
   - Ты сам не знаешь, к чему это приведет! Смотри! - взревел Римвел.
   Длинная драконья шея с огромной головой, полностью лишенные стесняющих движения камней повернулась к Джуа, из пасти чудища вырвался поток алого огня и охватил тело молодого мага. Кокон из воды был пробит сразу же, маг пытался увернуться, но обнаружил, что не может и ногой пошевелить. "Вот он, конец!", - промелькнуло в голове у карера. Его обгорелое тело обмякло и рухнуло вниз на камни.
   Рулана пришла в себя, рядом с ней лежал необычный нож, похожий на коготь огромного животного. Спиной к ней стоял Римвел, его руки лежали на чешуйчатой голове дракона, гифт стоял не шелохнувшись, девушка магическим зрением видела, что эфиры чудища и темного мага соприкасались и начали проникать один в другой. Рулана предположила, что сейчас между магом и драконом происходит какой-то вид ментальной беседы с физическим и эфирным контактом. Джуа девушка заметила не сразу, его тело скатилось вниз и находилось на маленькой каменной площадке рядом с крылом. Девушка поняла, что другого шанса может и не быть, она схватила нож, поднялась с земли и двумя руками всадила его в левую часть спины придворного гифта. Глаза дракона резко открылись и осветили весь остров золотым светом. Послышался пронзительный крик зверя, едва Рулана отскочила в сторону как тело Римвела раскалилось до красна. Гифт стал походить на статую из расплавленного металла, он успел сделать несколько шагов, часть его плоти сползала с костей и с хлюпающим звуком ударялась о камни.
   - Это всего лишь тело! Вы выиграли битву, но заплатили высокую цену! - обратился к ней Римвел совершенно спокойно.
   Она не успела ничего ответить, то, что еще осталось от гифта рассыпалось в прах. Дракон выгнул шею и протяжно взвыл, блеск его золотых крыльев померк, чешуя на шее и голове посерела и стала походить на камни. Поместив голову на левое крыло, чудовище закрыло очи и замерло. Рулана услышала шум весел, ударяющихся о воду. Кто-то приближался к острову на лодке.
   - Это я, Рулана! - ментально произнес Вилайет. - Как Джуа?
   Только теперь девушка-гифт начала понимать смысл слов, сказанных Римвелом: "Вы заплатили за победу высокую цену!". Джуа мертв. Сколько он пролежал внизу, она не знала, используя талант гифта, девушка легкими прыжками спустилась вниз. Одной рукой держась за уступ скалы, Рулана села на колени, перед ней лежало обожженное тело молодого карера, который не подавал признаков жизни. Волосы и одежда были сожжены почти полностью, а оголенную кожу покрывали огромные волдыри и в некоторых местах даже образовались коричневые корки. Но ремень и висевший на нем мех были целы.
   - Вилайет, быстрее! Среди вас есть карер?
   - Что с ним?
   Вдруг прямо перед ее глазами образовалось расплывчатое облако размером в человеческий рост.
   - Только ты можешь помочь ему! - обратилась к Рулане скрытая за ним сила, девушка могла поклясться, что это была женщина.
   - Что мне нужно сделать?
   - Возьми мех и поливай мага, пока вода не станет голубой.
   - Не знаю, есть ли внутри вода, - засомневалась девушка.
   - Делай, как тебе велят! И так уже прошло много времени.
   Рулана осторожно отсоединила от ремня бурдюк и открыла пробку.
   - Начинай с коричневых ожогов. Потом омой голову. Не позволяй, чтобы тебя удалили от него.
   Маги причалили к ровной каменной площадке справа от хребта, Вилайет и Тибор первыми бросились карабкаться вверх на утес, где едва помещались Джуа и Рулана.
   На глазах карера выступили слезы, когда он увидел обгоревшее тело своего товарища. Гифт тут же проверил состояние оболочек, на этот раз он начал с астральной, бездонная чернота покрывала молодого мага. Эфир сложно было и узнать, но гифт верил, что существует шанс на его спасение: едва заметная васильковая паутина рвалась и вновь соединялась в редкую сеть в районе сердца.
   - Джуа мертв, мы должны забрать тело - шепотом обратился к старшему товарищу Тибор.
   - Не нужно шептаться, никто не прикоснется к нему, пока я не дам разрешение, - уверенно ответила девушка.
   - Рулана, я знаю, ты многое пережила, позволь Тибору помочь тебе! Зачем ты льешь на тело воду из бурдюка? Ты уверена, что это поможет?
   - Она так сказала! Пусть на острове останутся Тибор, Вилайет и маг, открывающий двери. Остальные возвращаются в Солгард.
   - С кем ты говорила? - удивился Вилайет.
   - Аурея была здесь, не физически конечно, - ответила девушка и продолжала поливать водой из меха обгоревшего карера. Рулана заметила, что волдыри стали уменьшаться, а коричневая корка размягчилась и посветлела.
   - Перенесем Джуа вниз, я захватил с собой коврик, - предложил подошедший Сайрус.
   Рулана устремила взгляд в сторону и застыла, как будто просила совета у невидимой собеседницы.
   - Хорошо! Вилайет! Помоги мне приподнять его, - согласилась девушка.
   Гифт с помощи магии приподнял обожженного карера, коврик как будто все понял и поднырнул под него. Сайрус нажал две кнопки на коробочке, которую он держал в руках, ковер поплыл в сторону и начал плавно вертикально спускаться в центре драконьего крыла, которое уже покрылось твердой каменной коркой. Рулана ловко начала движение вниз, она села рядом с Джуа и еще раз осторожно облила голову молодого мага, девушка проверила астральную оболочку карера, район сердца светлел. Напрягая магический слух, Рулана услышала первые редкие сердцебиения.
   - Вилайет! Скорее сюда, ему лучше!
   - Ты права, не знаю как, но у нашего карера появился реальный шанс на спасение, - подтвердил гифт. Узор на эфирной оболочке молодого мага стабилизировался, паутина больше не разрывалась и стала заметно ярче. От этого регенерированного участка стали расти длинные щупальца, на которых возникали многочисленные отростки.
   Девушка взглянула на молодого солгардца, он стоял рядом с Вилайетои и вертел в руках банку с мазью, она заметно деформировалась, часть ее содержимого было на руках юноши.
   - И как он догадался взять это с собой! Я нашел это под телом Джуа. В банке мазь от ожогов, одна из лучших рецептур! - радостно сообщил Тибор.
   - Усиленная магией, - добавил Вилайет. - Вот чем занимался Джуа во время плаванья до Рамбурга, он часами сидел в каюте и просил его не беспокоить, а потом выходил такой усталый, как будто пролетел остров с запада на восток!
   Вода из меха стала бледно-голубого цвета, Рулана закрыла его пробкой и пристально посмотрела перед собой.
   - Эта мазь подойдет, Аурея разрешила кареру заняться лечением Джуа, - сказала девушка и направилась к троице магов, которые занимались приведением в чувства восьмерых учеников Римвела. Большинство их уже пришли в себя и не помнили, как они очутились на острове.
   - Нужна твоя помощь, - обратилась девушка к Надиру. - Ты должен открыть дверь и выйти на берегу Круглого озера в лесу сильберов.
   - Расстояние большое, мы будем идти больше суток по Верхнему параллельному миру, - засомневался Надир. - И мы сейчас на острове, придется брать с собой лодку.
   - Я смещу дверь вверх, Аурея обещала объяснить, как это сделать. Идет только нас трое, коврик технов нам очень пригодится.
   Светловолосый гифт взглянул на Нарфрида, тот лишь пожал плечами.
   - Иди, мы справимся, если так удастся спасти Джуа, то не стоит медлить, - чуть погодя ответил хранитель леса.
   Рулана подошла к Джуа, его товарищ как раз заканчивал с обработкой ступней мазью.
   - Спасибо, Тибор! Дальше мы сами, - сказала девушка и попросила у Сайруса коробочку, с помощью которой техн управлял ковриком.
   - Все просто, кнопок пять: вверх, вниз, вперед, назад. А в центре - движение за обладателем этого устройства на высоте ступни от земли, - объяснил техн.
   - Вот центральная мне и понадобится. Надир, вставай передо мной и вытяни руки вперед.
   Маги собрались рядом и наблюдали за приготовлениями. Пальцы двух гифтов сплелись, на земле вспыхнул пучок света, он резко устремился вверх. Радужная колонна с каждым мгновеньем увеличивала диаметр, вскоре она так разрослась, что ее границами стали спины двух магов.
   - Идем не разрывая рук, Джуа должен быть в центре, - сказала девушка.
   Теперь, образовав крест из тела молодого карера и вытянутых рук, девушка взглянула на прибор, контролирующий ковер, закрепленный у нее на запястье. Силой мысли она нажала центральную кнопку, ковер приподнялся.
   Только один Вилайет видел, как к Рулане приблизилось облачная фигура и равномерно окутала все ее тело, создав оболочку вмещающею эфирную, астральную, ментальную, и оболочку сознания. На короткий период времени Рулана стала Ауреей, девушка почувствовала сильное головокружение, радужный столб начал вращаться, все цвета стали неимоверно яркими и заполнили внутренность колонны. Воздух сгустился, но это не мешало дыханию. Девушка уже не видела стоящего так близко Надира, ее взгляд упал вниз, плотные переливающиеся слои почти закрыли лежащего Джуа. Рулану со всех сторон окружили переливы неизвестной материи, которая совмещала свойства четырех известных: обладала текучестью воды, позволяла дышать как воздух, плотностью была сравнима с землей, а красками была похожа на языки пламени. Девушка начала подниматься вверх, она не знала, сколько это уже продолжается, сердце совершило всего несколько ударов, а ее легкие почти не работали. Теперь Рулана чувствовала, что они спускаются, значит скоро они будут на месте.
   Спуск произошел гораздо быстрее, вот уже она могла различить фигуру Надира, Джуа тоже был на месте. Материя рассеивалась, теперь они стояли на твердой земле и сквозь полупрозрачные границы колонны Рулана видела круглое озеро, на берегу которого сидела огромная серебряная волчица.
   - Надир, у нас получилось! - воскликнула девушка и расцепила уже затекшие пальцы.
   Сильвана осмотрела прибывших, "Хорошо, что он жив. Эти двое остаются здесь".
   - Идем, - обратилась волчица к Надиру, - на лугу уже ждет твой товарищ. Не беспокойся, с ними все будет хорошо, опасность миновала.
   Светловолосый гифт последовал за волчицей, она обернулась и посмотрела на девушку.
   - Жди, они скоро придут.
   Рулана взглянула на Джуа, тот выглядел гораздо лучше, сердце ровно билось и колыхание грудной клетки говорили о том, что карер идет на поправку. Девушка заметила, что на острове в центре появилась призрачная фигура, она переместилась в непонятно откуда взявшуюся лодку и направилась к берегу. Взгляд Руланы следил за движением, и вот, маленькая фигурка выпрыгнула из причалившей лодки, теперь ее голые ступни стояли на воде, а сама она была одета в длинную рубаху из льняного полотна. Это была кудрявая светловолосая девчушка лет пяти, на первый взгляд самая обычная и реальная.
   - Мы ждали тебя, и его, конечно, надеялись, что он сможет вернуться, - обратилось дитя на удивление взрослыми речами. - Переместим его в лодку и отправляемся. Прибор здесь не действует, - указала она на коробочку на запястье Руланы. - Я сама справлюсь.
   Девчушка сделала несколько движений пальцами левой руки и посмотрела на Джуа, вместе с ковром он поднялся над землей и заскользил в направлении лодки. Рулана заметила, что внутри она была обложена чем-то похожим на желтый мох.
   - Чего ты ждешь? - спросила девчушка, после того как разместила молодого мага, - ты отправляешься с нами. Без тебя он не сможет вернуть силу камней.
   Удивленная Рулана приблизилась к кромке воды и вошла в озеро. Ее ноги стали покалывать сотни маленьких иголочек, вся усталость сегодняшнего дня ушла сама собой. Осторожно забравшись внутрь лодки, волшебница села на низкую скамейку в изголовье Джуа. Девочка сидела напротив, лодка, подчиненная высшей силе, развернулась и поплыла в сторону острова.
   - Осталось совсем немного до рассвета, - сказала девочка, - но вы сможете хорошо отдохнуть.
   Рулана едва слышала свою спутницу, сон одолел ее как раз, когда лодка причалила к острову.
  

ГЛАВА 53

   Девушка открыла глаза, она лежала в большой удобной кровати, ее одежда была аккуратно сложена на стоящем рядом стуле. Сундук с открытой крышкой стоял в углу комнаты, обстановка была скромная: рубленные стены, дощатый пол, льняные занавески на единственном окне. А за окном было уже темно. "Неужели я проспала целый день", - подумала девушка и встала с кровати. На ней было лишь длинное простое платье, сменить его на наряд, купленный для нее Римвелом, не хотелось. Рулана подошла к сундуку и нашла там коричневые брюки, кремовою рубаху и удобные плетеные кожаные туфли. Переодевшись, девушка открыла дверь и зашла в просторную комнату, освещенную десятком свечей. Наверно когда-то это была кухня, очаг в углу, стол и шкаф с посудой позволяли сделать такой вывод. Но сейчас в самом центре комнаты, находилась большая ванна, в ней сидел молодой карер, кожа на его лице была нежного розового цвета. Все волдыри исчезли и выглядел он вполне здоровым. А на голове уже виднелся короткий ежик новых волос.
   - Ну, наконец-то! - вздохнул с облегчением Джуа, - меня к тебе не пускали. Точнее меня никуда не выпускают из этого корыта! Сижу уже несколько часов и думаю, что вообще произошло.
   - Я очень рада, что ты жив! - обрадовано сказала волшебница. - Чем тут кормят? Я такая голодная, что словами не опишешь.
   - Посмотри, в шкаф положили еду для тебя. А у меня особая диета, - Джуа протянул руку к стоящему рядом столу и взял высокую глиняную кружку.
   Девушка подошла поближе, чтобы видеть, что же внутри, это была неизвестная оранжевая жидкость, которую карер пил с явным отвращением. Рулана достала из шкафа хлеб и сыр, поставила на стол кувшин с водой и села рядом с молодым карером.
   - Когда же я перейду на нормальную пищу? - пожаловался маг, видя, как девушка с аппетитом ест. - Рассказывай, как мы очутились на острове в центре Круглого озера? Как я выжил, почти изжаренный в пламени дракона?
   - Значит ты знаешь, где мы, - Рулана мельком взглянула в ванну, тело карера по самые плечи было погружено в зеленую, непрозрачную и густую жидкость. - Я и Надир перенесли нас сюда.
   - Понятно, а почему именно сюда? Хотя сейчас я уверен, что нахожусь здесь на лечении. Или, как сказал старец, "восстановлении физических сил".
   - Какой старец? Я видела лишь маленькую девочку.
   - Созданный ими образ не так уж важен, я был на озере несколько раз и разговаривал с живущими на острове, но и представить себе не мог, что сам окажусь на нем. Если меня лечат, то почему ты осталась здесь?
   - Не знаю, но в ту ночь мне сказали что-то про силу камней, что ты должен вернуть ее. И я тебе помогу.
   - И как же я верну эту силу? Рулана, ты не представляешь, насколько увеличились мои способности, но управлять ими очень сложно. Это как груз, который постоянно на моих плечах. Во мне как будто поселились еще несколько человек, я вспоминаю то, что было с ними, а не со мной. Перед моими глазами проносятся картины из той, первой битвы. Темного мага тогда поразил младший брат Ауреи, но ни его жизнь, ни еще трех братьев спасти не удалось. Аурея, она была здесь, я пытался заговорить с ней, но она лишь печально улыбнулась и исчезла. Это ее я увидел первой, когда очнулся.
   - Первая волшебница помогала нам, когда нужно было перенести тебя сюда, без нее я бы не справилась, - тихо сказала Рулана.
   - Она говорила с тобой?
   - Аурея помогала советами, было видно, что она всеми силами пытается спасти тебя.
   Молодой маг посмотрел на сидевшую рядом девушку, так как будто видел ее впервые. "Какая же она красивая! Если бы я мог вылезти из этой ванны...", - завертелось в голове карера. Это было желание обладать Руланой, нет это будет совсем по-другому, не так как с Майрой. Там, в домике у пасеки наслаждение длилось считанные мгновения, после него мага настигло опустошение и усталость.
   Молодая волшебница повернула голову в сторону карера, она смогла прочитать его мысли. "Ты должна это сделать, это единственный способ, помоги ему", - как будто кто-то шептал ей на ухо. Она с трудом контролировала свои действия, вот, она уже снимает рубаху и брюки и погружается в ванну с зеленой жидкостью, которая тут же обесцветилась и превратилась в обычную воду.
   Джуа понимал, что больше ничего не удерживает его в этой надоевшей посудине, его руки нашли ступни девушки, карер резко встал, увлек за собой девушку, прижал ее к себе и взмыл в воздух. Осушив тела потоком теплого эфирного воздуха, Джуа опустился на дощатый пол. Магическим зрением он изучил все детали эфира Руланы, вот они перья в области рук, метель из фиолетовых искр над головой, алый цветок с золотыми прожилками на лепестках в районе сердца, звездное небо на плечах и еще множество деталей, не доступных зрению даже такого хорошего гифта как Вилайет.
   "Она моя, она для меня. Как это очевидно теперь", - думал Джуа ведя Рулану в спальню. Четыре драгоценных камня находились на полу в углах кровати: рубин, изумруд, аквамарин и алмаз. Спустя какое-то время яркая вспышка осветила комнату, четыре потока отделились от тела молодого мага и медленно направились каждый в свое вместилище.
   Дыхание мага вскоре восстановилось, на его руке лежала Рулана.
   - Как это оказалось просто, - только и помолвила она.
   - Я чувствую, что избавился от излишков, но сила каким-то образом перераспределилась во мне. Какие у тебя ощущения?
   - Не знаю с чем и сравнить. Что будет дальше?
   - Любой маг мечтает найти эндару, наверно мне будут завидовать.
   - Ты о чем? Не думаю, что нам стоит рассказывать о случившемся.
   - Почему нет? Я попрошу Эдмиона, чтобы ты обучалась наравне с остальными новенькими учениками. Правда я и не знаю, где же теперь будет школа, захотят ли маги вернуться в Грейстоун?
   - А если он не согласится? - спросила девушка.
   - Я сам буду учить тебя. Для этого тебе нужно будет перебраться в Солгард.
   - Что скажет правитель города, когда узнает об этом?
   - Мы хорошо ладим с Антрексом, нам удастся договориться.
   - Как ты себе это представляешь: придворный карер приводит женщину и говорит, что она будет с ним?
   - Можно официально оформить наш союз, если тебе это так важно, - спокойно произнес Джуа. - Ведь нигде не говорится, что магам запрещается вступать в брак.
   Рулана повернула голову и всмотрелась в глаза молодого карера, она очень хотела прочитать его мысли в данный момент, но защита стояла непроницаемой стеной. Девушка и предположить не могла, как кареру это удается.
   - Я теперь не просто карер, Рулана. Еще во время дуэли с Римвелом я ощутил, что во мне проснулись способн6ости гифта. После того, что произошло сегодня они как будто усилились. Все то, что ученики в школе постигают за три года я получил сразу, в несколько мгновений.
   - Ты уверен? - удивленно спросила Рулана.
   - И тебя затронут изменения, не могу сказать какие. Думаю, что завтра нас отпустят, мы выполнили задание. Смотри, видишь четыре камня на полу? Они так и сияют от наполняющей их силы. Мы вернем их в Солгард. А сейчас давай спать.
   Джуа заснул быстро, а волшебница поднялась с кровати и стала рассматривать драгоценные камни, она могла поклясться, что до этого их не было в комнате. Но другое беспокоило молодую женщину. Завтра они уже будут в Солгарде, нужно ли ей туда ехать? Как ей необходим совет, жалко, что нет возможности связаться с Вилайетом, она пробовала, но ментальный контакт создать не удалось. Нужна ли она Джуа? Он хочет, чтобы она была рядом. Почему? Потому что она эндара? Или он просто благодарен ей за спасение? Быть женой придворного мага Солгарда, о таком она даже думать не смела. Ведь Вилайет дал ей понять, что такие союзы крайне редки. Рулана осторожно легла на край кровати и закрыла глаза.
   Дверь в комнату бесшумно распахнулась, старец в белых одеждах подошел к кровати и наклонился. Он достал из висевшей у него на плече полотняной сумки деревянную коробочку и положил в нее рубин. Старец взглянул на мирно спавших мага и волшебницу, еще три камня заняли свои места в шкатулках.

***

   "Вот уже два дня прошло как этот карер вернулся в Солгард", - размышлял Антрекс сидя у себя в кабинете. "Вероятно произошло что-то очень важное, этот парень сильно изменился. Если раньше он не смел мне слово против сказать, то сейчас ведет себя так уверенно, как будто он главный маг на этом острове. Хотя, стоит признать, в его предложении отдать левое крыло под школу магов есть здравый смысл. Это сразу выделит Солгард среди четырех городов. К тому же он подтвердил, что школа не потребует никаких дополнительных расходов. На следующей неделе назначу созыв Большого совета и расскажу им о предстоящих изменениях".
   Неожиданно в дверь постучали.
   - Войдите, - устало отозвался молодой правитель Солгарда.
   - Мой господин, у нас случилось несчастье. Тот узник, заточенный в башне, его нам гифт доставил...- начал было управляющий замком.
   - Что с ним произошло? Это отец настоял на том, чтобы мы не отказали в просьбе магу, да уж, и мне он все намекал, что такой советник как Вилайет мне бы очень пригодился, - с заметным раздражением в голосе сказал Антрекс.
   - Он исчез, по-другому и не скажешь.
   - Когда это произошло? Кто доставлял ему еду? Пусть немедленно его приведут ко мне!
   - Мы не знаем, когда это случилось. Дело в том, что пленнику удалось создать иллюзию, а гвардеец сегодня утром счёл странным, когда увидел, что узник не меняет положения тела уже третий день и не отвечает на его вопросы. Но он и в самом начале не был разговорчивым.
   - Кто еще знает об этом? Надеюсь, у вас хватило ума не сообщать о случившемся придворному кареру?
   - Джуа редко бывает в замке, мой помощник видел его пару раз в городе. С девушкой. Они и не пытались скрываться, сидели в таверне, и каждому было понятно, что это не просто безобидное увлечение.
   Казалось, что эта новость удивила Антрекса еще больше, чем побег пленника. Его лицо посуровело.
   - Влюбленного карера нам еще не хватало! Проследите за девушкой и узнайте, кто она такая. Может это просто дальняя родственница и приехала в гости. А вы уже и выдумали любовную историю! Ни в коем случае не рассказывайте Джуа о побеге узника. Постараемся его найти самостоятельно.
   - Хотелось бы верить, - тихо ответил управляющий и удалился.
   Рулана вернулась в свою комнату в гостинице, она уговорила Джуа, что так будет лучше и пусть все утрясётся. Пока о ее переселении в замок не может быть и речи. Даже Вилайет не знал о случившемся в домике на острове, вчера он присутствовал на торжественном возвращении оберегающих камней Солгарда. Девушка, провожавшая их с острова, посоветовала разместить камни на новом месте: в башнях внутренней стены города. Над охранительным заклятием работали Вилайет, Гилиор, Эдмион и еще один маг, неизвестный Рулане. Позже выяснилось, что зовут его Калифар и он был придворным гифтом Первого города много лет назад. Девушке нравилось в Солгарде, общество Джуа тоже было ей приятно. Рулана выглянула в распахнутое окно, выходившее на одну из радиальных улиц, сумерки уже опустились на город, стали зажигаться первые фонари. Вдруг приступ острой головной боли охватил волшебницу.
   - Рулана! Твоя мать серьезно заболела, я только что от нее, даже придворный карер не знает в чем дело. Она попросила меня, чтобы я нашел тебя.
   - Кто это? - отозвалась девушка. - Я не узнаю тебя.
   - Это я, Раймон. Конечно, не узнаешь, ведь я освоил ментальный контакт совсем недавно. Придворный гифт Малик допустил мне посещать вводные занятия, которые проводятся в Вуалоне. Где теперь будет школа, может тебе что известно?
   Девушка задумалась, она не была уверена, что обращающийся к ней гифт и есть ее приятель Раймон.
   - Значит, Малик не сердится на тебя больше, что ты разбил окно в его кабинете? - девушка намеренно допустила неточность, если это был кто-то другой, то он не догадается ее поправить.
   - Окно в тот первый раз и не пострадало, я лишь чашу задел ногой, когда разворачивался в воздухе. Гифт хоть и любит показать себя строгим, на самом деле не так уж плох. Признаю, он многому меня научил за эти месяцы.
   Рулана с облегчением улыбнулась, теперь все сомнения рассеялись. А это значит, что ей предстоит дорога домой, она накинула легкий плащ, и пошла искать хозяина гостиницы. Это был веселый пожилой мужчина, вчера заметив ее восторг при виде светло-серой кобылицы, которая была его собственностью, хозяин сказал, что она может покататься верхом, когда пожелает. Именно теперь девушка хотела воспользоваться столь любезным предложением и быстро добраться до "Перекрестка". А там, с помощью менгира, она будет в Вуалоне до наступления полуночи. Раймон обещал ее встретить на лошади отца у пещеры. Девушка хотела было сообщить о своем отъезде Джуа, но быстро передумала. Расставаясь, маг сказал ей, что сразу же отправится спать, ведь на завтра был запланирован разговор Антрекса с Эдмионом. Верховный маг должен был подтвердить заинтересованность в переносе школы магов в Солгард.
   Все шло, как она задумала. До этого Рулане не приходилось путешествовать по параллельному миру ночью, но как только девушка появилась на камне-трансляторе, к ней подлетела огромная стая светлячков, с их помощью она разглядела тропу и двинулась в путь. Выйдя из пещеры, волшебница огляделась, рядом никого не оказалось. Рулана создала широкую дугу, к западу от пещеры. Теперь она без труда узнает о приближении любого мага. Прошло совсем немного времени, как резкий звонок раздался в ее голове. "Скорость передвижения высока, значит это всадник", - подумала девушка. Напрягая магический слух, она уже слышала стук копыт.
   Из леса на поляну вышел конь, это был коренастый гнедой жеребец, принадлежавший отцу Раймона. Верхом на нем сидел укутанный в плащ мужчина, лица она не могла разглядеть, но был он значительно выше ее приятеля. Резко опустив капюшон, мужчина хищно улыбнулся, только теперь волшебница поняла, что перед ней один из учеников Римвела, которого Вилайет пленил и заточил в башню в Солгарде.
   - Не ожидала здесь меня увидеть? Твой приятель оказался слабаком, я читал все его воспоминания как из книги. Теперь ты ответишь за смерть учителя! Он был у меня в ту ночь, его мудрость помогла мне освободиться. Римвел доверился тебе, а ты предала его!
   Мужчина медленно приближался к ней, ухмылка не сходила с его уст. Девушка хотела было вернуться в пещеру, но молодой гифт резким взмахом руки создал заклятие и пригвоздил ее ступни к земле. Ноги волшебницы словно одеревенели, она не могла сделать ни шага, и, что самое страшное, она понимала, что не сможет оказывать сопротивления: на следующий день после случившегося на острове Рулана поняла, что с трудом контролирует свои магические способности.
   Ивар спешился, он и не ожидал, что пленение ненавистной ему волшебницы пройдет так легко. Ведь учитель предупреждал, что она очень способная. И хитрая к тому же. А может быть ее беспомощность просто уловка, и девчонка что-то задумала? Молодой гифт приблизился к девушке вплотную, его обостренные органы чувств уже улавливали исходящий от нее запах страха, учащенное сердцебиение и спутанную вереницу мыслей, в которых преобладал карер из Солгарда.
   - И не пытайся с ним сейчас связаться! Я уже позаботился и создал надежную защиту, ты не сможешь наладить ментальный контакт ни с одним магом на острове. Как же восхитительно ты пахнешь! Это аромат жертвы, которая понимает, что обречена, - рука Ивара с неожиданной нежностью как частая гребенка прошла сквозь длинные распущенные волосы волшебницы. Та от неожиданности вся поежилась. - Почему ты молчишь? Тебе неинтересно, что будет дальше? Римвел находил тебя красивой, вкусы у нас различаются, но ты и не представляешь, как мне хочется удостовериться, что ты и есть эндара.
   В голове у Руланы завертелись в круговороте чужие мысли: "Не допусти этого. Мы поможем. Продержись еще немного. Играй с ним".
   - Сними свое заклятие, и ты сможешь сам во всем убедиться, - нежно прошептала молодая женщина. - Похоже, что ты не знаешь, но взяв меня силой, ты не сможешь ощутить всю мощь моих возможностей. - Рулана оценивающим взглядом без всякого смущения скользила по фигуре молодого гифта. - Ответь на один вопрос: зачем ты в день нашей первой встречи использовал заклятие привлекательности? Я считаю, что это лишнее и любая девушка будет твоей, стоит тебе приложить каплю усилий.
   Молодой маг не ожидал такого поворота событий, он на несколько шагов отошел от Руланы.
   - Идем! Не стоит здесь задерживаться, - гифт начертил левой рукой какой-то сложный знак в воздухе, он вспыхнул желтым пламенем. Взмахом руки Ивар послал его в сторону волшебницы, мерцающее переплетение спустилось почти до самой земли, облетело два раза по кругу застывшую женщину и исчезло.
   Рулана ощутила, что теперь может спокойно пошевелить ногами, гифт был настороже, он все еще не доверял ей. Это она понимала. Пока они так близко к заветному менгиру, единственным способом спастись от него стало бы бегство в параллельный мир, вероятность того, что он сможет найти ее среди сотни миров была очень мала, нужно только сделать так, чтобы он не смог ухватить ее в момент перехода. Так размышляла волшебница, создав отвлекающие переживания из страха и волнения. Гифт лишь это мог бы прочесть, попытавшись узнать, о чем она думает.
   - Это ты так пытаешься отвлечь мое внимание? - проревел гифт. Его взгляд быстро перемещался из одной точки в другую, он всматривался в лес за спиной волшебницы.
   - Я ничего не делаю! - удивленно ответила Рулана и оглянулась. В глубине леса то появлялись, то исчезали три светящиеся точки. Они мгновенно перемещались на несколько шагов, спустя какое-то время мерцание прекратилось, и в их направлении двигались три светящиеся фигуры. Гифт тут же подскочил к волшебнице, сильно сжал ее запястье и развернул к себе. Его глаза пылали гневом.
   - Как это все понимать? - прошипел маг.
   Рулана лишь пожала плечами, она и сама не знала, кто к ним приближается. Но прошло совсем немного времени, и перед их взором возникли три очень похожих девушки, одетых в короткие туники зеленых тонов, поверх которых были накинуты светящиеся плащи с капюшонами из неизвестного материала. Девушки были высокими, почти такого же роста как Ивар, в руках каждой из них был резной посох из белой древесины.
   - Мы пришли за тобой! - обратилась стоящая в центре шатенка с длинными вьющимися волосами. - Идем! - она сделала шаг вперед и протянула руку Рулане.
   - Никуда она не идет! Кто вы такие и что вам нужно?
   - Ты не сможешь нам помешать. Магия людей бессильная против нас. Дриады давно ждали этого дня. Скоро наш мир получит надежду на спасение. Рождение Воскресителя наш единственный шанс.
   - Дриады? Я слышал эти байки от знакомых экосов. Ну что же, докажите что вы настоящие дриады!
   - Отпусти ее, и мы не причиним тебе зла! Иначе, мы прибегнем к силе.
   - Вот я и прошу продемонстрировать ваши таланты!
   - Ну что же... Ты сам этого захотел!
   Рыжеволосая девушка ударила посохом о землю, он размяк и превратился в десяток белых змей, которые быстро ползли в сторону гифта. Ивар ожидал нечто подобное, три молнии одновременно вылетели из его пальцев, но как только они приблизились к змеям, раздался гулкий хлопок и молнии исчезли. Маг хотел было двинуться в сторону коня, он все еще держал Рулану за руку, но плотная стена огня в человеческий рост преградила ему путь. Оббежать ее не удалось, стена перемещалась вместе с ним. Застыв на месте на пару мгновений, гифт почувствовал, как его лодыжку оплело гибкое тело ползучего гада, возникшего из посоха. Часть тела змеи ушла под землю, теперь маг не мог сделать ни шага левой ногой. Другая змея уже поднялась по его поясу и заскользила к руке. Как только она коснулась незащищенной кожи, маг почувствовал, что его пронзила острая боль, как от контакта с раскаленным железа. Ивар вскрикнул и разжал руку, Рулане удалось быстро освободиться и отскочить от мага на несколько шагов.
   Волшебница еще не могла до конца разобраться во всем происходящем. Она знала о существовании дриад, но не могла и предположить, зачем им понадобилась. Сегодня одна из них упомянула о рождении какого-то Воскресителя. Но причем тут она? Тут перед ней пронеслись все события прошедших нескольких дней: произошедшее на острове, отдаться Джуа ее подтолкнула какая-то сила, твердившая, что это единственный способ вернуть силу камней. А что если не только это нужно было совершить? И зачатие ребенка также стало их с Джуа задачей? Воскреситель... Что он значит для дриад?
   - Ты скоро все узнаешь! Ты должна идти с нами, - сказала дриада с прямыми темно-русыми волосами.
   - Я не могу! Джуа ждет меня в Солгарде!
   - Это уже не важно. Но ты сможешь к нему вернуться. Потом.
   Картина окружающего Рулану мира стала терять свою четкость. Ей сильно хотелось спать, последнее, что она помнила, это были сильные руки дриады, подхватившие ее и не давшие упасть на опавшую осеннюю листву.
  
  
   Джуа не находил себе места. Рулана просто напросто исчезла, хозяин гостиницы только и смог сказать, что поздно вечером она направилась в путь, взяв его кобылу. На следующий день, он получил письмо, что лошадь находится в таверне "Перекресток". "Значит, она хотела воспользоваться менгиром", - размышлял Джуа. "Вероятнее всего собиралась домой. Но к чему такая спешка? Зачем ночью отправляться в путь?". Придворный карер обнаружив пропажу Руланы, тут же связался с Вилайетом. Он надеялся, что гифт поможет и хоть что-то знает о планах своей ученицы. Но маг был удивлен так же сильно, как и Джуа, он пообещал, что в ближайшие сутки посетит Вуалон и узнает не у родителей ли Рулана. Не найдя ее дома, гифт принялся несколько раз в день пытаться связаться с девушкой путем ментального контакта. Когда и это не удалось, Вилайет обследовал весь остров, надеясь найти ее по эфиру.
   И вот, спустя неделю после исчезновения волшебницы, гифт подходил к Северным воротам Первого города. Он сразу же обратил внимание на два черных полотнища, висевших на стене по обе стороны от ворот. "Беда не приходит одна, в городе траур. А умерший из семьи правителя", - пронеслось в голове мага. "Неужели это Марвел? Жалко будет старика. Только он может влиять на Антрекса и хоть как-то контролировать его выходки". После рождения дочери молодой правитель совсем не занимался своими обязанностями. Его все чаще видели в обществе карточных игроков, поговаривали что он задолжал им приличную сумму. Еще сильнее проявилась его страсть к охоте, он наведывался в имения зажиточных семей и хозяева не в силах были отказать своему правителю в таких знаках гостеприимства как многодневные выслеживания самой разнообразной живности. Размышления гифта были прерваны звуком охотничьего рога в самом центре города, его взор помрачнел.
   - Сегодня провожаем в последний путь молодого Правителя. Вчера утром его тело привезли в Солгард, дикий вепрь распорол ему брюшину, он умер на месте, карер из поместья на северо-западе от Солгарда не смог его спасти, - сказал с грустью в голосе молодой стражник.
   Гифт только кивнул и быстро зашагал в замок Правителя. Наверно Марвел уже там, после того, как его сын принял на себя бразды правления, он решил перебраться на юг и купил себе небольшой виноградник рядом с Кандидом. Но не долгой была его тихая жизнь простого земледельца, теперь ему придется вновь править городом до совершеннолетия внучки. Даже законы придется пересмотреть, ведь похоже, что в первый раз единственной наследницей Солгарда стала маленькая девочка. "Лучше пусть так, чем если бы после смерти Антрекс не оставил детей, тогда бы Солгард достался представителю одного из трех оставшихся городов", - подумал гифт.

***

   Джуа, погруженный в свои мысли шел по осеннему лесу, он собирался навестить Нарфрида. Все события минувших недель так захватили молодого мага, что он и забыл, что должен был явиться на Круглое озеро. Вчера утром Сильвана напомнила ему об этом, и карер в тот же день направился в путь. Даже карером он теперь не был, он без труда пользовался менгирами, видел магическим зрением все тонкости оболочек, ментально мог связаться с любым, даже малознакомым магом на острове. Единственной, кого он так и не смог отыскать была Рулана. Джуа настоял на прочесывании всего острова и сам помогал Вилайету, но следов девушки так и не удалось найти. Но одна странная находка заставила магов задуматься: это был один из учеников Римвела, его звали Ивар. Вилайет нашел его застывшее тело рядом с пещерой, в которой находился менгир рядом с Вуалоном. Ученик Римвела не подавал признаков жизни и выглядел так, как будто его высушили и удалили всю воду из тела. Признаков жизни он не подавал, вернуть его к жизни не удалось даже после того, так его перенесли в Солгард. Джуа был уверен, что этот ученик Римвела как-то связан с внезапным исчезновением Руланы. Конечно, он очень хотел спросить о судьбе девушке, но не был уверен, что получит точный ответ.
   - Она жива, - подтвердил старец, - но отпустят ее не скоро, а когда этот день настанет, она не захочет уйти.
   - Кто ее удерживает и где она?
   - Помни, Джуа, один вопрос - один ответ.
   Не сдерживая охватившую его злость, молодой маг отправился прочь, он не помнил, как добрался до "Перекрестка", пользовался ли он вообще менгиром? Сегодня после обеда предстоял Большой совет магов. Эдмион настоял на внеочередном собрании всех магов, закончивших школу со знаками отличия. Нужно было искать замену Арвальду, Платинию и Тагрусу. Вилайета вновь приняли в ряды учителей, но занятия в этом году еще не начинались. Вновь прибывших учеников размещали в левом крыле замка.
   Джуа поднялся по центральной лестнице и зашагал в направлении библиотеки, там решено было провести собрание. Молодой маг окинул взглядом центральный стол, он заметил там с десяток незнакомых ему магов, почти все они были еще молоды и могли быть ровесниками Вилайету. Эдмион первым взял слово. "Наверно только меня и ждали", - подумал Джуа. Последовало чтение условий договора, который Эдмион подписал с Антрексом, маги пользовались всеми помещениями в левом крыле, они сохраняли свою независимость, но обеспечивать питанием многочисленных учеников магам приходилось самим. Антрекс хотел было выторговать скидку для оплаты обучения придворных карера и гифта, но Эдмиону удалось настоять на своем и оставить прежнюю плату за обучения. Техн Дарий перешел к вопросу о финансовом состоянии школы, положение с трудом позволяло закупить запасы на зиму, плата преподавателей в школе не была высока. Эдмион представлял новых учителей, все они по очереди вставали и рассказывали пару слов о себе. Среди них был и карер из поселка скотоводов рядом с домом Яруты, и северянин-гифт.
   - И наконец-то последний вопрос в сегодняшней повестке дня. Я снимаю с себя должность главы школы, - раздался удивленный гул голосов. - Много событий произошло за последнее время, школу ждет новый этап развития, хотелось бы, чтобы и руководство пришло новое, со свежим взглядом на проблемы. Уж поверьте, не все будет гладко! - маги закивали головами. - Итак, выдвигайте кандидатуры!
   - Многие со мной согласятся, но среди нас есть молодой, но талантливый маг, чья сила позволила нам сегодня беседовать и обсуждать будущее, - начал Вилайет. - Он храбро сражался в решающей схватке и чудом выжил. Именно его, Джуа, я предлагаю выбрать новым Верховным магом. Это уже не тот карер, который окончил школу пару месяцев назад, это сложившийся и талантливый маг, сильнейший на этом острове.
   Джуа не ожидал такого развития событий, он смотрел на приближающихся магов, которые жали ему руки и поздравляли. Никто из присутствующих так и не выдвинул другую кандидатуру.
   - А как же должность Придворного карера? - начал было молодой маг.
   - Ты уже доказал всем, что сможешь совмещать обязанности Советника правителя и карера, когда работал с Антрексом. Сейчас, когда несколько кареров находятся в замке каждодневно, должность Придворного карера скорее чистой воды формальность.
   - Итак, Джуа, нужно твое публичное согласие, - обратился к молодому магу Эдмион.
   - А разве у меня есть выбор? Я согласен. Похоже, что я единственный среди магов, который знает положение дел в Солгарде. Это должно помочь в развитии школы, мне хочется разослать вести в самые отдаленные поселки и отобрать талантливых ребят для обучения. Теперь никому не нужно будет скрывать свои способности!

***

   Бестелесная тень скользила над фермой к северо-западу от Солгарта. "Ничего, опять ничего, а время уходит, прибежище в виде человеческого тела скоро станет мне необходимо"! Вдруг на пороге рубленного дома появился мальчик лет четырех, он смеялся и не давался в руки женщине, которая пыталась его одеть.
   - Уже холодно, одевайся, а не то я пожалуюсь на тебя дедушке! Тогда не видать тебе сладостей и игрушек!
   "Вот это удача! Магические способности, и еще к тому же кровь наследников Солгарда. Через десять-двенадцать лет с него будет больше толку, чем от Римвела". Тень окутала мальчугана и просочилась сквозь его тонкую розовую кожу, мальчик прекратил беготню, и тут же успокоился.
   - Вот молодец-то какой, - приговаривала женщина, так и быть, отпущу тебя на ярмарку с отцом.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"