Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (218422)
Поэзия (512924)
Лирика (165140)
Мемуары (16509)
История (28505)
Детская (19382)
Детектив (21621)
Приключения (45233)
Фантастика (102360)
Фэнтези (122201)
Киберпанк (5089)
Фанфик (8729)
Публицистика (43891)
События (11459)
Литобзор (12010)
Критика (14491)
Философия (64898)
Религия (15063)
Эзотерика (15059)
Оккультизм (2111)
Мистика (33480)
Хоррор (11197)
Политика (21690)
Любовный роман (25545)
Естествознание (13133)
Изобретательство (2899)
Юмор (73445)
Байки (9597)
Пародии (7958)
Переводы (21366)
Сказки (24525)
Драматургия (5534)
Постмодернизм (8242)
Foreign+Translat (1784)

РУЛЕТКА:
Академия Стихий
Бд-11: Скобяных
Быстро
Рекомендует Росс. Ю.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108086
 Произведений: 1648790

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (32795)
Повесть (22579)
Глава (157830)
Сборник рассказов (12455)
Рассказ (221436)
Поэма (9255)
Сборник стихов (42263)
Стихотворение (618925)
Эссе (36881)
Очерк (26465)
Статья (192280)
Монография (3440)
Справочник (12286)
Песня (23532)
Новелла (9742)
Пьеса; сценарий (7365)
Миниатюра (134140)
Интервью (5106)

25/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аксентьева Е.
 Аксиния
 Арийский Д.Х.
 Артюшкевич В.В.
 Аскадор
 Бегущая С.В.
 Безгубов Д.В.
 Белякова А.К.
 Верба Д.С.
 Вереск О., Владимирова О.
 Винокурова Н.Н.
 Галганова И.В.
 Громин И.
 Гуляева А.
 Гуревич Р.
 Денькин Р.В.
 Ерохин В.И.
 Зло А.
 Зосименко М.А.
 Илариева К.В.
 Инсигния А.
 Каструба А.
 Керченский С.
 Колесникова О.С.
 Корягин А.В.
 Кривозуб А.Н.
 Крупник Л.В.
 Кряжев P.Н.
 Кряжев П.Н.
 Кузнецова Д.В.
 Лайер И.
 Ларионова А.Д.
 Лисовская И.В.
 Малахова Е.
 Мартынова М.А.
 Машевский А.А.
 Медведева С.
 Мишуков А.А.
 Мурчачо
 Некохиме Ц.
 Орлова Н.В.
 Пашина Л.С.
 Петухов В.В.
 Пляс К.А.
 Пронин А.А.
 Прохоров А.В.
 Ранская Р.
 Розанова А.О.
 Самохин А.
 Самохин
 Си-Краснодар
 Скворцов С.В.
 Соколова О.
 Солнечная А.
 Соляник К.Г.
 Степанов Г.А.
 Таубес Е.
 Транс-Формер
 Фальк М.
 Фарант К.
 Федоров В.В.
 Хель О.
 Хрусталева В.
 Цырульников И.М.
 Чабанов В.
 Чернышова Д.Д.
 Чумак С.А.
 Шаман И.
 Шевченко А.В.
 Шельгов В.Е.
 Шестерикова А.Е.
 Щуров О.Г.
 Юрченко К.Е.
 Яковлев П.Г.
 Satanton
 Stell N.V.
Страниц (107): 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 107
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Шутак Мария: Эквиритмичекий перевод песни «ах, эта свадьба» на немецкий язык 2k   Песня
  • Шутак Мария: Перевод и вариации словацкой народной песенки "Tancuj, tancuj, vykrúcaj!" 2k   Песня Комментарии
    Веселая хореография под эту песенку:........... http://www.youtube.com/watch?v=VjafiBstH04
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод на украинский язык песни Сергея Матвиенко - Песенка для всех 2k   Песня
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни " В городе моем" в исполнении Жанны Агузаровой на немецкий язык 2k   Песня
    Слушаем : Жанна Агузарова - В городе моем.............http://www.youtube.com/watch?v=YsNiAEIQEkE
  • Шутак Мария: С хорватского на украинский. Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) 2k   Песня Комментарии
    С хорватского на украинский. - Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) - Ссылка для прослушивания оригинала - http://www.youtube.com/watch?v=qUeiwkXneKs
  • Шутак Мария: Вариация на тему песни "Замечательный вожатый" на украинском 2k   Песня
    Минусовку к песне можно найти на сайте учителя музыки и вокала Натальи Анисимовой http://vocalmaster.biz/category/minusovki/
  • Шутак Мария: Перевод с немецкого на украинский. Песня Мирей Матье "Walzer der Liebe" 2k   Песня Комментарии
    Перевод с немецкого на украинский. Песня Мирей Матье "Walzer der Liebe" - Послушать оригинал: - http://www.youtube.com/watch?v=WfSD8PN77oE - (2006) Mireille Mathieu Walzer der Liebe
  • Шутак Мария: перевод песни "Das Wandern" Text: Wilhelm Müller, Musik: Franz Schubert с немецкого на украинский ... 2k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=BcOjYkEB3cM.....................Dietrich Fischer-Dieskau "Das Wandern" Schubert
  • Шутак Мария: Зима 2k   Стихотворение Комментарии
  • Шутак Мария: Перевод на украинский язык песни "Не повторяется такое никогда" (слова М. Пляцковского, музыка С. Туликова) ... 2k   Песня Комментарии
    Перевод на украинский язык песни "Не повторяется такое никогда" (слова М. Пляцковского, музыка С. Туликова)
  • Сибирянин Игорь: Г. Грасс. Не могу молчать 2k   Стихотворение
    Перевод скандальное стихотворения немецкого писателя Гюнтера Грасса.
  • Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Короткие стихи 1929-1931 2k   Сборник стихов
  • Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Короткие стихи 2k   Сборник стихов
  • Сингилеев Александр Евгеньевич: Biet_och_Dufvan_av_Anna-Maria_Lenngren 2k   Стихотворение Комментарии
    Пчела и Голубка...
  • Скнарь Юлия Валерьевна: Перевод венгерской сказки Дохлые мышки 2k   Рассказ
    Венгерские сказки очень своеобразные. Не верите? Почитайте перевод народной сказки из сборника Элека Бенедека.
  • Славянка Ольга: Зимой и летом (Жак Превер) 2k   Стихотворение
  • Славянка Ольга: Катулл xxxvi Квинтия и красота 2k   Стихотворение Комментарии
    В издательстве "Русская панорама" недавно вышли сочинения Катулла в моем переводе. http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=473083
  • Лебедев-Кумач: Широка страна моя родная 2k   Песня
  • Slide, Старк С.: Ничто 2k   Стихотворение Комментарии
    К обсуждению впечатлившего стихотворения Кровью автора СИ Саши С. с благодарностью за первый мой стих, переведенный на английский - в неизмеримо улучшенном виде.
  • Баранов Александр Юрьевич: Родня и Друзья 2k   Стихотворение
    Мой перевод шведской народной песни "Vänner och Fränder" Оригинальный ритм сохранён.
  • Краснов: Шекспир сонет 11 2k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 146 2k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 99 2k   Стихотворение
  • Теннисон А.: Ласточка 2k   Стихотворение
    Это - стихотворение (песня) из главы IV большой известной поэмы выдающегося английского поэта-викторианца Альфреда Теннисона "Принцесса". Я первая полностью перевела эту поэму.
  • Сорокин Павел Павлович: Мечтатель 2k   Новелла
  • Стальская Софья Станиславовна: Темнота 2k   Песня Комментарии
    перевод песни Blackmore's night "The Darkness"
  • Стальская Софья Станиславовна: Скрытое пламя Љ2 2k   Стихотворение Комментарии
    проба пера.
  • Станиславъ: Заря Победы 2k   Песня
    перевод песни Rhapsody - Dawn of Victory
  • Станиславъ: Мечник на марше 2k   Песня
    Перевод песни Rhapsody - The March of the Swordmaster
  • Старикашка Ю: Мамочкин словарик 2k   Миниатюра
  • Старикашка Ю: Признаки того, что Вы уже не дитя 2k   Миниатюра
  • Старикашка Ю: Закон суров - но это закон 2k   Миниатюра
  • Чемберлен Грег: Любовь зла 2k   Миниатюра
    Найденная амфора обернулась неожиданностью для старухи Мобб.
  • Стасенко Полина: Два стихотворения 2k   Стихотворение Комментарии
    1996 год. Это переводы со словенского. К стыду своему, я не сохранила имен авторов. Но мои старания - вот они.
  • Карпова Елена: †разстрел† 2k   Стихотворение Комментарии
    В перевод на болгарском языке
  • Карпова Елена: Одисея по Одеса 2k   Стихотворение
    Еще стихи юную Елена Карповна в перевод на болгарском языке. Про Одесса - мама,город прелест.
  • Баташов Юрий: Видение 2k   Стихотворение
    Первые стихи Баташова на болгарском языком
  • Стрелецкий Сергей: "Лейтесь, слезы..." (из Джона Даунленда) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод текста известной песни английского лютниста Джона Дауленда (1563 - 1626).
  • Silverstein Shel: Место в наших мечтах 2k   Стихотворение
    Where the Sidewalk Ends by Shel Silverstein. Перевод.
  • Стырта Ирина Владимировна: Иван Франко. Седоглавому 2k   Стихотворение
  • Кононенко М.: Война 2k   Стихотворение
    Мусий Кононенко (1864-1922) - Украинский поэт и прозаик. В 1919 г., после установления в Полтаве советской власти, был арестован, несколько месяцев провел в заключении, откуда вышел больным туберкулезом. В начале 1922 г. жена смертельно больного писателя перевезла его в Новые Санжары, ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Олекса Стороженко. Куры и пес 2k   Стихотворение Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Юрий Липа. Байрон 2k   Стихотворение
  • Стырта Ирина Владимировна: Осип Мандельштам. Голодомор 2k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворение написано после поездки Мандельштама в Крым весной-летом 1933 года. Весной 1933 г. Крым был наводнен голодными беженцами из Украины и Кубани. В 1934 г. Мандельштам был арестован и этот стих фигурировал в его деле вместе с "Мы живем..." Подробности даны в приложенных ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. О люди! люди... 2k   Стихотворение
    Написано в С.-Петербурге в 1860 г. Приложенный автопортрет (сепия) был закончен в 1857 г.
  • Стырта Ирина Владимировна: Олег Ольжич. Неизвестному воину 2k   Стихотворение
  • Стырта Ирина Владимировна: Жан-Пьер Клари де Флориан. Пес и кот. 2k   Стихотворение
    Jean-Pierre Claris de Florian * (см. краткую биографическую справку внутри)
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Мне всё равно 2k   Стихотворение Комментарии
    Сегодня, 9 марта, 200-летие со дня рождения великого украинского Кобзаря Тараса Шевченко. Украина продолжает борьбу за независимость...
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Пророк 2k   Стихотворение
  • Стырта Ирина: Олена Телига. Танго 2k   Стихотворение
    Текст оригинала приводится точно по журналу "Вістник" 1933-05 без изменений (включая огфографию).
  • Стырта Ирина Владимировна: Леся Украинка. Вишенки. 2k   Стихотворение Комментарии
    Вот преславный стишок Леси Украинки, не вошедший в ее сборники. Он и не отмечен как детский, однако, даёт нам прекрасный пример литературы, развивающей логическое мышление в близких детскому сердцу образах.
  • С. А. Д: Я творю, что Хочу... 2k   Песня
    Данная композиция является литературным переводом песни KIRA - i DO what i WANT ft. Hatsune Miku; иначе говоря - кавером.Так что основная задача не столько сохранить точность в переводе, сколько найти наиболее приемлемое звучание в русском варианте. Пы.Сы. Вполне можете сравнить ...
  • Sunny Morning: Там, где ты есть 2k   Песня
    Перевод песни Ани Лорак "Там, де ти є" из одноимённого альбома 2001 г.
  • Super Aliona: Короли, Королевы, Кости И Бастарды 2k   Очерк Комментарии
    Для Вашего удовольствия и просвещения: перевожу книгу английского исследователя Дэвида Хиллиама "KINGS, QUEENS, BONES AND BASTARDS". Всё о людях, правивших Англией и Великобританией, множество малоизвестных забавных, причудливых и поучительных историй.
  • Лучезарная Светлана: Тополь (The Poplar) 2k   Стихотворение
    Перевод оригинального английского стихотворения на русский язык.
  • Связов Евгений Борисович: ветер и песок 2k   Миниатюра
  • Таргет Несс Стрела: Дита Абсурдита 2k   Рассказ
  • Анариэль Ровэн: "Струи Сириона с морским волненьем..." (+оригинал) 2k   Стихотворение
    Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
  • Тейлор Зоя Геннадиевна: Alanis Morissette - Hand In My Pocket 2k   Песня
  • Тимонина Дарья Сергеевна: В мои обьятия 2k   Песня
  • Тодер Олег Якубович: Р.Киплинг. "В тропиках с Дрейком" 2k   Стихотворение Комментарии
  • Тодер Олег Якубович: Р.Киплинг "For all we have and are..." 2k   Стихотворение Комментарии
  • Kugutsu E: Distress and coma (The Gazette) 2k   Песня
  • Lord Buss: Цвет Плаща (צבע הגלימה) перевод на иврит 2k   Песня
    Перевод на иврит песни "цвет плаща" (https://vk.com/video-9425344_150490188) Только один куплет, в двух экземплярах. תרגום לעברית של השיר צבע הגלימה. ...
  • Трапезникова Надежда Александровна: Requiem For The Light/реквием по свету 2k   Песня
    "Свет, прощай навсегда". Эквиритмический перевод песни Requiem For The Light группы Keldian.
  • Трапезникова Надежда Александровна: Turn loose the mermaids/отпусти своих русалок 2k   Песня
    Эквиритмический перевод песни "Turn loose the mermaids" группы Nightwish.
  • Трапезникова Надежда Александровна: Vinland/винланд 2k   Песня
    Творческий, эквиритмический перевод песни "Vinland" группы Keldian.
  • Траум Арина: Шпильман (Spielmann / In Extremo) 2k   Песня
  • L. Cohen: Leonard Cohen. Dance me 2k   Песня Комментарии
    Перевод из Леонарда Коэна
  • Турчина Ирина Васильевна: Сила Жизни (Dylan Thomas. "The force that through the green fuse drives the flower .") 2k   Стихотворение Комментарии
  • Турчина Ирина Васильевна: В Начале (Dylan Thomas - In The Beginning) 2k   Стихотворение Комментарии
  • Турчина Ирина Васильевна: Особенно, когда октябрьский ветер...(Dylan Thomas: "Еspecially When the October Wind") 2k   Стихотворение Комментарии
  • Удушьев Ипполит Маркелыч: The Wellerman 2k   Песня
  • Урусов Павел: Особенно когда октябрьский ветер... 2k   Стихотворение
  • Урусов Павел Львович: Закон -- любовь 2k   Стихотворение Комментарии
    Самый многострадальный мой перевод. Исправлялся много раз, но по прежнему далёк от идеала.
  • Крауфорд Энн: Собачьи все игрушки... 2k   Стихотворение
    Перевёл на русский язык прекрасные грустные стихи Энн из Ирландии, написанные на смерть её любимой собаки, терьера Даши.
  • Валиков Иван: The Promised Prince 2k   Очерк
    картинки
  • Edna St.Vincent Milley: Я Вас забуду, дорогой... 2k   Стихотворение
  • Василой Адела Диомидовна: Эльдорадо. Эдгар Аллан По 2k   Стихотворение
    Перевод выполнен 14.04.2008г. Мой плэйкаст и песня Владимира Л.Яковлева на эти стихи: http://www.playcast.ru/?module=viewFull&card=799414&code=971d48a35b6368a0d5251ca46f0499393d3c8770&mode=full
  • Василой Адела Диомидовна: Средиземное море. Жан Экар 2k   Стихотворение
  • Васин Александр Юрьевич: Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) 2k   Стихотворение
  • Васин Александр Юрьевич: Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) 2k   Стихотворение
  • Васин Александр Юрьевич: Руины. (Из Д.Мейсфилда) 2k   Стихотворение
  • Васин Александр Юрьевич: Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) 2k   Стихотворение
  • Enkeli: - My Dying Bride - The Fever Sea - Море Лихорадки - 2k   Песня
  • Enkeli: - Beseech - Silverstar - 2k   Стихотворение
  • Ведёхин Алексей: In The Arms Of An Angel 2k   Стихотворение
    Перевод на песню Sarah Mclachlan, прозвучавшую саундтреком к фильму City of Angels (1998)
  • Венцимеров Семен Михайлович: От Пушкина и обратною Мой оберег. Из Джулиана Генри Лауэнфилда 2k   Стихотворение
  • Томская Вера: Ручеек 2k   Стихотворение Комментарии
    Извините за простенький стиль и вольный перевод. Дом пришлось снести по ходу дела, а в оригинале он остался. Буду рада, если кого-нибудь развлечет. :)
  • Весенний Смерч: Перевод с немецкого 2k   Сборник стихов Комментарии
    Перевод некоторых стихов товарищей Гете и Гейне. Баловалась, когда учила в юности немецкий. Пусть будет тут.
  • Вап Виктор: Фитнес диета(бизнес план) 2 неделя 🏋️‍♂️🏋️‍♀️ ... 2k   Статья Комментарии
    Поскольку сборы закончены то выделяю вторую часть! Спасибо за открытки:)
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 2k   Стихотворение
  • Виттман Вильгельм Андреевич: 102. In Extremo. Vollmond 2k   Стихотворение
  • Ривлин Влад: Коби Оз. Старая автобусная станция 2k   Стихотворение Комментарии
    Старая автобусная станция в Тель-Авиве- один из самых престижных районов на заре города. Сегодня , это одно из самых запущенных мест в городе. Новые высотные здания, в которых разместились офисы крупнейших банков и компаний страны, окружили это место со всех сторон, но на самой ...
  • Ривлин Влад: Песня израильского пролетариата (перевод с иврита) 2k   Стихотворение Комментарии
    Слова этой песни я просто не мог не перевести. Называется она "ТРИ-ЧЕТЫРЕ И ЗА РАБОТУ", а ее автор- замечательный поэт, музыкант, исполнитель и актер АРИК АЙНШТЕЙН. Если не знать, кто автор, то вполне можно подумать, что слова эти написаны человеком, который ежедневно встает в пять ...
  • Черняховски Саул: Говорят, есть земля 2k   Стихотворение
  • Войцеховская Ядвига: The Hermit. Отшельник 2k   Песня
    Рассказ про отшельника и чудодейственную силу молитвы :)
  • Войцеховская Ядвига: Yellow Rose In Texas. Жёлтая роза Техаса 2k   Песня Комментарии
    Песня конфедератов. SOUTH WILL RISE AGAIN! Согласно легенде "Желтой розой Техаса" называли Эмили Морган Вест, мулатку, которая была рождена рабыней. Во время Мексиканской революции в 1836 году ее захватил генерал Санта Анна, домогавшийся любви "Желтой Розы". Как оказалось на самом ...
  • Войнаровская Елена Родионовна: Дорога к матери 2k   Стихотворение
  • Войнаровская Елена Родионовна: Победа 2k   Стихотворение
  • Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 6 2k   Глава
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Месть Шендекина 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Покипси 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Гора Дандерберг 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Нос Антония 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Ручей убийцы 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Ван дер Деккен с утеса Тэппен-Зи 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Штормовой корабль 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Вождь Кротон 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Лошадиноголовые 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Сожжение злодея 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Гигантский комар 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Зеленый образ 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Монахини из Кэртейджа 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Череп в стене 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Лицо старого индейца 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Происшествие на индейской стоянке 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Бабочкино лакомство 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Рождение водяной лилии 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Водопад у города Кохос 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Потерянная могила Пейна 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Камни, по которым ступал дьявол 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Родники из крови и воды 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Серебряные крошки 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Бегство от Куртелью 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Утомленная наблюдательница 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: След призрачной руки 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Первая либеральная церковь 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Водяная расщелина Делавара 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Призрачный драгун 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: История о пропавшем солдате 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Спасенный Библией 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Брендивайнский кузнец 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Зависть маниту 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Пылающие скальпы у Шартье 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Мэриан 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Храп Свунксуса 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Отшельник из Льюистона 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Мертвецкий огонек Джека Уэлча 2k   Глава
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Могг Мегоун 2k   Рассказ
    История из давних времен, когда в Америке враждовали католики, пуритане, квакеры и индейцы; когда индейскую землю покупали за спиртное; когда Новый Свет был чертовски пугающим местом
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Леди Урсула 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Обитель грома 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Жена горы Катадин 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Хранительница Белого острова 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Чокоруа 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Игра в мяч 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Видение на горе Адамс 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Королевский Карбункул 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: И все же ее называют Прыжком Влюбленного 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Пропажа Уитамоо 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Пагубные незабудки 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Старая мельница у Соммервилла 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Чудесный всадник 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Долина Шамана 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Равновесная скала 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Шонкик-Моонкик 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Элиза Уортон 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Матушка Крю 2k   Рассказ Комментарии
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Дикарь с Трескового мыса 2k   Рассказ
  • Скиннер Чарльз Монтгомери: Поездка шкипера Айрсона 2k   Рассказ
  • Элиот Т. С.: Полые люди 2k   Поэма Комментарии
  • Гольдовский Дмитрий: Дмитрий Гольдовский 19xx 2k   Стихотворение Комментарии
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: About winners and victories. A historical and psychological essay 2k   Миниатюра
    About winners and victories. A historical and psychological essay.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A broken rabbit leg, Zhirinovsky, the security forces reserve in case of help to Belarus. A political ... 2k   Миниатюра
    A broken rabbit leg, Zhirinovsky, the security forces reserve in case of help to Belarus. A political note.
  • Zalesski Vladimir: A cloud with the brand of "kosmoport". A note about a new swivel in a cosmic policy 2k   Миниатюра
    A cloud with the brand of "kosmoport". A note about a new swivel in a cosmic policy.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A common thinking. A joke 2k   Миниатюра
    A common thinking. A joke.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A completion of "The cultural discussion"? The sketch 2k   Миниатюра
    A completion of "The cultural discussion"? The sketch.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A conversation of conspiracy theorists about the monument to birds. The story 2k   Миниатюра
    A conversation of conspiracy theorists about the monument to birds. The story.
  • Залесский Владимир Владимирович: A coursework by Kaltenbrunner. A story 2k   Миниатюра
    A coursework by Kaltenbrunner. A story.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A creative participant of a Yeltsin processes 2k   Миниатюра
    A creative participant of a Yeltsin processes
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A dark story with an oil spill. On the Moskva River. The note 2k   Миниатюра
    A dark story with an oil spill. On the Moskva River. The note.
  • Zalessky Vladimir: A Diplomatic overcoat (in imitation of Gogol). A Little Malorussian story (from folk tradition), told ... 2k   Миниатюра
    A Diplomatic overcoat (in imitation of Gogol). A Little Malorussian story (from folk tradition), told by the sexton of the Church of the Intercession.
  • Zalesski Vladimir: A discussion in the radio corporation of the defeat of a gang of drug dealers in Rio de Janeiro. A sketch ... 2k   Миниатюра
    A discussion in the radio corporation of the defeat of a gang of drug dealers in Rio de Janeiro. A sketch.
  • Zalesski Vladimir: A fine ear of a genius violinist. A joke 2k   Миниатюра
    A fine ear of a genius violinist. A joke.
  • Zalessky Vladimir: A fly in the ointment. Reflections on a compact Internet textbook of a modern history. The note 2k   Миниатюра
    A fly in the ointment. Reflections on a compact Internet textbook of a modern history. The note.
  • Залесский Владимир Владимирович: A good appetite or a fairy tale about a gray wolf cub. A note about the modern Russial literature 2k   Миниатюра
    A good appetite or a fairy tale about a gray wolf cub. A note about the modern Russial literature.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A historical science and an indisputable truths. The note 2k   Миниатюра
    A historical science and an indisputable truths. The note.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: Alexander Pushkin and the participation of the Ussr in the creation of the Un 2k   Миниатюра
    Alexander Pushkin and the participation of the USSR in the creation of the UN
  • Zalesski Vladimir: Aliaksandra Herasimenia, her dacha in Drazdy and Lukashenko. The note 2k   Миниатюра
    Aliaksandra Herasimenia, her dacha in Drazdy and Lukashenko. The note.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: And the specialists in a nanotechnology, who joined to them. Sketch on the history of science 2k   Миниатюра
    And the specialists in a nanotechnology, who joined to them. Sketch on the history of science.
  • Zalesski Vladimir: An encrypted message on three levels. An essay 2k   Миниатюра
    An encrypted message on three levels. An essay.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A New Civilization and April Fool's Day. Essay 2k   Миниатюра
    A New Civilization and April Fool's Day. Essay.
  • Zalesski Vladimir: A new the Moscow suburbs evenings and the coronavirus. The note 2k   Миниатюра
    A new the Moscow suburbs evenings and the coronavirus. The note.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: An excellent huge industrial complex. The note 2k   Миниатюра
    An excellent huge industrial complex. The note.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: An Excellent letter from Donald Trump. A political science note 2k   Миниатюра
    An Excellent letter from Donald Trump. A political science note.
  • Zalessky Vladimir: An interview about the President of Belarus. The note 2k   Миниатюра
    An interview about the President of Belarus. The note.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A pleasant morning, a fresh milk and a delicious draniki of Aleksander Lokhushenko. A sketch 2k   Миниатюра
    A pleasant morning, a fresh milk and a delicious draniki of Aleksander Lokhushenko. A sketch.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A political fertilizers. From Beirut to Belarus? The note 2k   Миниатюра
    A political fertilizers. From Beirut to Belarus? The note.
  • Zalessky Vladimir: A postponed vacation. A story 2k   Миниатюра
    A postponed vacation. A story.
  • Залесский Владимир Владимирович: A question mark. A note about Pavel Latushko's statement in an article published in Politico. (As an ... 2k   Миниатюра
    A question mark. A note about Pavel Latushko's statement in an article published in Politico. (As an indirect discussion).
  • Zalesski Vladimir: A report on results of activity by the ex-ambassador Mezentsev. The note 2k   Миниатюра
    A report on results of activity by the ex-ambassador Mezentsev. The note.
  • Zalessky Vladimir: A Revolution of monetization (from U-Turbo). On Kosti-Nf. A story 2k   Миниатюра
    A Revolution of monetization (from U-Turbo). On Kosti-NF. A story.
  • Overwood Henry de: Artificial intelligence will return back to the kids their valuable postage stamps. A story for children ... 2k   Миниатюра
    MMMCDLXX. Artificial intelligence will return back to the kids their valuable postage stamps. A story for children about Seryozha. - March 25, 2024.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Russial politics and peaceful Belarusian women. A political note 2k   Миниатюра
    A Russial politics and peaceful Belarusian women. A political note.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A sadness, a beauty, a something from Dostoevsky (Drawings from the House of the Dead) ... Super-brief ... 2k   Миниатюра
    A sadness, a beauty, a something from Dostoevsky (Drawings from the House of the Dead) ... Super-brief review of Nadezhda Sayapina's drawings.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Schedule of the Libyan train. A foreign policy note 2k   Миниатюра
    A Schedule of the Libyan train. A foreign policy note.
  • Zalesski Vladimir Vladimirovich: A sincere position, not a political throws. A political note 2k   Миниатюра
    A sincere position, not a political throws. A political note.
  • Zalesski Vladimir: A situation, concerning Twitter, and the rights of Twitter users from Russia. The note 2k   Миниатюра
    A situation, concerning Twitter, and the rights of Twitter users from Russia. The note.
  • Zalessky Vladimir: A skillful plumber. A story for children about Seryozha 2k   Миниатюра
    A skillful plumber. A story for children about Seryozha.
  • Zalessky Vladimir: A spy story. They were rolling, throwing, spinning. A story 2k   Миниатюра
    A spy story. They were rolling, throwing, spinning. A story.
  • Страниц (107): 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 107

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"