2009-й год является юбилейным для сонетов Шекспира. 400 лет назад они были впервые опубликованы в Англии. Сделал это издатель Томас Торп, напечатавших их (154 сонета), как предполагают, без ведома автора. На титульной странице было написано: Shake-Speare's Sonnets, Never Before Imprinted ...
Публикуются переводы на русский язык двух стихотворений итальянского поэта Гуидо Гуинизелли - предшественника Данте Алигиери. Перевод осуществлён не с итальянского оригинала, а с английского перевода Данте Габриеля Россетти.
Публикуются переводы трёх сонетов американского поэта Алана Сигера. Это сонеты из числа включённых в его цикл юношеских стихов и написанных до начала Первой Мировой войны.
Публикуются переводы трёх сонетов Алана Сагера, молодого американского поэта, который погиб в Первой Мировой войне, добровольно вступив во французский Иностранный Легион.
Публикуется перевод стихотворения американского поэта Алана Сигера, вступившего добровольно во французский Иностранный Легион, где рассказывается, как мужественно сражались эти волонтёры.
Публикуются переводы трёх стихотворений американского журналиста и поэта Алана Сигера, вступившего добровольно во французский Иностранный Легион и геройски погибшего как солдат в сражении на Сомме.
Публикуется перевод стихотвореня Алджернона Чарлза Суинбёрна "Дочь Короля". Перевод с английского на русский. Возможно, это стихотворение переведено на русский язык впервые.
Публикуются переводы двух стихотворений о Любви. Их автор - американский поэт и журналист, активный и беззаветный борец против существовавшего до середины девятнадцатого века рабства в южных штатах США.
List of my translations (songs and verses). Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated. Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.
В 2008 впервые поехала именно в качестве вожатой на одну из смен эколагеря в Кенозерский национальный парк. Эмоций... Скучалю... Вот во что все вылилось и как мне бывает летом здорово =)
Сцена из истории арабского мира, связанная с поминанием правления легендарного царя Джамшида, праведного властителя, и воцарением царя Заххака, кровожадного в деяниях, а также с полководцем Афридуном, потомком Джамшида
А годы вдаль уносятся стрелою,их не вернуть назад и не забыть никак!А жизнь она несётся и проходит живём и любим,дальше только мрак!Из жизни уходя ,мы думаем о Боге,о той любви,что не пришла к нам вдруг!Мы гости все,на вечности дороге, и проводить придёт наc верный друг!Когда перед ...