Попросили давеча изобразить что-то вроде свободной импровизации на тему басни Крылова про ворону и сыр. Результаты моих потуг в итоге забраковали, однако сочли достаточно юморными. В связи с чем и выкладываю - авось улыбнёт.
Это переложенный в стихи перевод бхаджана Bhajahu Re Mana Говинды даса Кавираджи. Перевод с бенгали на английский принадлежит Шриле Прабхупаде. Послушать бхаджан можно Здесь