Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221338)
Поэзия (519660)
Лирика (167261)
Мемуары (17049)
История (29218)
Детская (19436)
Детектив (23003)
Приключения (49889)
Фантастика (105959)
Фэнтези (124675)
Киберпанк (5111)
Фанфик (9044)
Публицистика (45219)
События (12118)
Литобзор (12088)
Критика (14482)
Философия (67141)
Религия (16256)
Эзотерика (15507)
Оккультизм (2131)
Мистика (34275)
Хоррор (11337)
Политика (22586)
Любовный роман (25651)
Естествознание (13313)
Изобретательство (2887)
Юмор (74398)
Байки (9884)
Пародии (8069)
Переводы (22015)
Сказки (24681)
Драматургия (5676)
Постмодернизм (8550)
Foreign+Translat (1830)

РУЛЕТКА:
Приключения ведьмочки
Изгой 1: Крепость
Переворот долi -
Рекомендует Шенгаут М.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108765
 Произведений: 1677680

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34063)
Повесть (22797)
Глава (159789)
Сборник рассказов (12739)
Рассказ (226145)
Поэма (9248)
Сборник стихов (42725)
Стихотворение (627722)
Эссе (37698)
Очерк (27043)
Статья (196100)
Монография (3489)
Справочник (12757)
Песня (23782)
Новелла (9871)
Пьеса; сценарий (7439)
Миниатюра (137938)
Интервью (5145)

30/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аверченко С.Н.
 Алегрин А.
 Амбаева И.Ц.
 Амозова Я.
 Анянка
 Артафиндушка
 Баньщиков В.А.
 Бериашвили Л.Р.
 Брянцев В.М.
 Буа А.
 Буренко С.В.
 Величка Е.А.
 Викторовна Я.
 Волошин Ю.Д.
 Галаган О.Г.
 Гафуров Р.Ю.
 Гладков А.С.
 Граль К.
 Грачева С.С.
 Грушковская Б.Б.
 Гума
 Дед Щ.
 Дедков А.А.
 Долинская А.Д.
 Дрей О.И.
 Дробышев В.В.
 Дудин А.Г.
 Дуров В.Ю.
 Евдокимов О.В.
 Ерофеев Ю.А.
 Итилиан
 Калугин В.Н.
 Кейлин К.
 Козлова Е.Н.
 Кронн Л.С.
 Кучменко Н.А.
 Кэролайл
 Луговская М.В.
 Луговская М.
 Малеева Н.А.
 Мареева С.А.
 Менгеле М.
 Мещеряков О.В.
 Михайлова В.Е.
 Муратов Е.М.
 Небо В.Г.
 Новикова А.А.
 Ольхина Е.
 Орлова У.В.
 Покрепина Н.
 Пушнова В.В.
 Разагатов Ф.А.
 Рожь В.
 Сачук А.О.
 Свидзинская А.С.
 Страйкер Е.
 Студентов А.Г.
 Тамберг О.Р.
 Тамберг Х.
 Тарасов А.В.
 Теплицкая Е.А.
 Тихонов Л.Л.
 Тэхи
 Флинт Л.
 Хоролец Б.
 Чала С.В.
 Ян Э.Д.
 As.Inc
 Braun M.
 Drakoniza
 Hilderbrand S.
 Konk
 La V.
 Overlook
 Shi M.
Страниц (111): 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 115 Р.Штейнер: "Из судьбоносного времени" из тома 64 Пс 275k   Эссе
    Прочитано в период Первой Мировой войны
  • 115 Велигжанин Андрей Витальевич: 113. Во мраке ночи, мысль - замена зренью... 7k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Велигжанин Андрей Витальевич: 120. Мне помощь то, что ты был зол ко мне... 8k   Стихотворение
  • 115 Велигжанин Андрей Витальевич: 122. В моём мозгу твой стол, твой дар бесценный... 8k   Стихотворение
  • 115 Велигжанин Андрей Витальевич: 130. Свет глаз любимых солнцу проиграет... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Велигжанин Андрей Витальевич: 137. Не ты ль, слепой дурак, своей любовью... 8k   Стихотворение
  • 115 Велигжанин Андрей Витальевич: 139. Не защищаю ложь я, но привык... 8k   Стихотворение
  • 115 Дзотта: 144 сонет Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Велигжанин Андрей Витальевич: 151. Любовь юна, чтоб совесть обнаружить... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Флинт: 1632 - Глава 10 17k   Глава Комментарии
  • 115 Флинт: 1632 Глава 16 0k   Глава
    Глава 16 находится здесь
  • 115 Флинт: 1632 Глава 29 0k   Глава
    Глава 29 целиком находится здесь
  • 115 Балдоржиев Виктор: 1996 год. Постижение смысла. Переводы. Буряты 19k   Сборник стихов
  • 115 Викторовна Ольга: 5 ингредиентов бестселлера 2k   Статья Комментарии
    Читая журнал, наткнулась на любопытную статью, и подумала, что она может вас заинтересовать. Сразу предупреждаю, что перевела только наиважнейшие элементы, так что приглашаю тех, кто хочет чтобы я добавила приводимые примеры и маленький "путеводитель" по написанию романа от автора, ...
  • 115 Виттман Вильгельм Андреевич: 59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 0k   Стихотворение
  • 115 Zalessky Vladimir: A Reliable Philately. A story for children about Seryozha 4k   Миниатюра
    MMMCDXXXIX. A Reliable Philately. A story for children about Seryozha.- February 1, 2024.
  • 115 Рене Андрей: Balaclava 2k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Balbus 3k   Справочник
  • 115 Пряхин Андрей Александрович: Big Ben Биг Бен 4k   Стихотворение
    This poem has been written by a Russian author whose pen name is Andryukha, i.e., informal from Andrei, but his real name is Andrei TROKHIN (Андрей ТРОХИН), born 1971. Interestingly, the author considers his poem to be `weak`. I wish I could write such a `weak` poem! Andryukha ...
  • 115 Рене Андрей: Black sheep 2k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Boohoo 5k   Справочник
  • 115 Б.Ясенский: Bruno Jasienski.Блюющие скульптуры. Весна 11k   Сборник стихов Комментарии
  • 115 Тройс Элли: Cat People (Putting Out Fire) - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/n4xpdaIZyzs (аудио 1983)
  • 115 Zalessky Vladimir: Chapel and Kanatnoye. An essay on geographical and historical associations 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Chapel and Kanatnoye. An essay on geographical and historical associations.
  • 115 Войцеховская Ядвига: Christopher Columbo. Христофор Колумб 4k   Песня
    Староанглийский блатняк)) Портовая песня про Колумба, капитана счастливого корабля "Венера", и о сифи... то есть, колонизации Нового Света. Я использовала кусок в своей прозе, потому не поленилась и перевела-таки целиком. Warning: немножко с матом))
  • 115 Рене Андрей: Cockshott 3k   Справочник
  • 115 Дин Роман: Delain - Come Closer 2k   Песня
  • 115 Гафуров Артур: Echoes (Pink Floyd) 2k   Статья
  • 115 Рене Андрей: Eye for an eye 4k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Fairy Godmother 2k   Справочник
  • 115 Камаева Кристина Николаевна: Front of statue of Madonna 3k   Стихотворение Комментарии
    Н. С. Гумилев "Он поклялся в строгом храме..."
  • 115 Седова Ирина Игоревна: Girl (Девчонка) 3k   Песня
  • 115 Feologos: Grandfather 0k   Стихотворение
    перевод В.Марковой к стихотворению "Дедушка"http://www.zhurnal.lib.ru/editors/d/dolganow_a_n/dedushka.shtml
  • 115 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: Henry Lyon Oldi, Annabelle Lee 12k   Рассказ
  • 115 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I.Akimushkin Aardvark The Ground Hog 8k   Глава Комментарии
  • 115 Рене Андрей: Invincibles 2k   Справочник
  • 115 Zalessky Vladimir: Iss and the Axiom Orbital Segment. A note on the history of space exploration 5k   Миниатюра
    ISS and the Axiom Orbital Segment. A note on the history of space exploration.
  • 115 Рене Андрей: Jehovah 2k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Jerusalem 4k   Справочник
  • 115 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: N. Sladkov: Forest Hide-Outs 4k   Рассказ
    Перевод рассказа Н. Сладкова "Лесные тайнички"
  • 115 Тройс Элли: Never Get Old - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/7NorNUMoewQ (официальный клип 2003)
  • 115 Рене Андрей: Obedientia Civium Urbis Felicitas 4k   Справочник
  • 115 Березина Елена Леонидовна: Quiver For Time Arrows 9k   Статья
    Признательна В.Чижику за неоценимую помощь в переводе текста
  • 115 Арсений Тарковский: Rus-Eng Арсений Тарковский - Я так давно родился... 0k   Стихотворение
  • 115 Рене Андрей: Sinbad 3k   Справочник
  • 115 Донская Ксения: Spleen "Romance" 1k   Песня Комментарии
    "Романс" Сплина - одна из моих любимых песен. Теперь и в английском варианте.
  • 115 Рене Андрей: Tartar 3k   Справочник
  • 115 Overwood Henry de: The banker Kandinsky. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCDLXI. The banker Kandinsky. A story for children about Seryozha. - March 12, 2024.
  • 115 Изергина Лариса: The greedy man is he who sits... Обжора - тот, кто, в нетерпеньи... 1k   Стихотворение
    Перевод: Шутливое описание поведения за столом нетерпеливого обжоры (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": The greedy man is he who sits... Mother Goose Rhymes)
  • 115 Залесский Владимир Владимирович: Tits and dogs on the Kosti-Nf. A story 3k   Миниатюра
    MMMCDXCV. Tits and dogs on the Kosti-NF. A story. - May 24, 2024.
  • 115 Рене Андрей: Tower of Ivory 2k   Справочник
  • 115 Седова Ирина Игоревна: Undone (Уничтожен) 2k   Песня
  • 115 Рене Андрей: Unspeakable in full pursuit of the uneatable 3k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Wild Geese 3k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Without rhyme or reason 2k   Справочник
  • 115 Сушко Антон Иванович: Wraith the Oblivion: Отзвук тихого эхо 19k   Рассказ
    Художественный пролог к книге Mediums: Speakers with the Dead, повествующий о том, почему настоящие медиумы в Мире Тьмы стараются особо не афишировать свои возможности. Автор рассказа Джеймс А. Мур.
  • 115 Цодикова Ада: Автобусная остановка 2k   Сборник рассказов Комментарии
    Продолжение "страшилок"
  • 115 Gwara Adam: Адам Гвара. Все 1k   Сборник стихов
  • 115 Gwara Adam: Адам Гвара. Земля, и др.стихи 6k   Сборник стихов
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: Айсберг 2k   Песня
  • 115 Рыжиков Василий Александрович: Алан Биссет - Невероятный Адам Спарк (фрагмент, перевод: Рыжиков В.А.) 4k   Глава
    вот что задают переводить в МГУ))
  • 115 Кок Александр: Александр Кок 2009 7k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворное переложение построчного перевода неизвестного автора.
  • 115 Бавыкин Дмитрий Валентинович: Арфа 1k   Песня
    По мотивам Rammstein"s "Spieluhr"
  • 115 Howell Catherine Herbert: Башмачок мелкоцветковый 2k   Миниатюра
  • 115 Смит Дж. Г.: Благодетель 0k   Рассказ
    "Можно предвидеть, что роботы сначала будут рассматриваться как новейшая, неизбежная и широко распространенная угроза рабочим, которых они заменяют, и вызывать сильное возмущение в обществе. Людей, стремящихся изменить статус-кво, будут называть "роболюбами" и линчевать. Но что произойдет ...
  • 115 Арктик О Е: В помощь переводчику. Рискователь! 8k   Статья
    Пришло время возродить забытое слово...
  • 115 Ромм Михаил Григорьевич: В пятнадцать лет 4k   Песня
    By Martin Lee Gore (группа Depeche Mode)
  • 115 Херберт Збигнев: Вавилон 3k   Стихотворение
  • 115 Перевод: Вамана-Пурана, глава 8-10 44k   Глава
    Перевод с санскрита 8-10 главы Вамана-Пураны.Описание битвы Нары-Нараяны и Прахлады. Нара-Нараяна даруют Прахладе благословление. Владыка данавов Андхака сражается с богами и побеждает их.
  • 115 Fichter George S.: Вредители овощей-1: Мухи, клещи и моллюски 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 115 Heilmeyer Marina: Высокий Девясил 2k   Миниатюра
  • 115 Перевод: Ганапати-ставам 3k   Поэма
  • 115 Хименес: Гвоздь 1k   Стихотворение
  • 115 Ferri Vincenzo: Гигантская Галапагосская черепаха 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Fortysixtyfour: Глава 24-1. Табита нарушает диету 24k   Глава
    Дальше у автора главы идут чем дальше, тем длиннее, поэтому буду их делить.
  • 115 Loika: глава 8 74k   Статья Комментарии
    Ты слышишь. С грохотом падает небо На плечи мои - мне долго не простоять Ты помнишь, ты же верил в поэтов, Один я не воин, но вместе нас уже рать Ты знаешь, мои баррикады всегда пустовали, Поэтому мне и не снятся лица друзей, Ты веришь мне? Меня столько раз убивали. Ни в чем ...
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: Граф Нулин. Концовка 3k   Поэма
  • 115 Їelaѕnicki Dariusz: Дариуш Желязьницки. Мечта 4k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 9. - Если не хочется просыпаться 17k   Статья
  • 115 Wells Diana: Жасмин 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 5 5k   Глава
  • 115 Р.Штейнер: Жизненнные дары антропософии том 181 л 8 и л17 101k   Эссе
    Лекции, прочитанные в период Первой мировой войны
  • 115 Сборник: Из польской религиозной лирики 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 115 Старикашка Ю: Иисус был негром 1k   Миниатюра Комментарии
  • 115 Hunter Luke: Илька 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Ружевич Тадеуш: Иов 2k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 11 26k   Глава
  • 115 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 6 23k   Глава
  • 115 Уотсон Милтон: Катастрофы, глава 1 17k   Монография
  • 115 Роллина Морис: Ключ к разгадке 3k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Кон Геннадий: Когда приходится расстаться... 0k   Стихотворение
  • 115 Сечив Сергей Александрович: Колодец 0k   Стихотворение Комментарии
    Полон опасных иллюзийКолодец подлунного мира.
  • 115 Ружевич Тадеуш: Король 3k   Стихотворение
  • 115 Маклафлин Марк: Кот с детской рукой 14k   Рассказ
    Рассказ Марка Маклафлина "Кот с детской рукой" (Cat with the hand of a child) опубликован в антологии "Репетиции Забвения, Акт I" (Rehearsals for Oblivion, Act I) 2006 года.
  • 115 Рейнек Богуслав: Котята 1k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Князев Юрий: Крейгбурнский лес 2k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 115 Шустер Август: Курфюрст Фридрих 4k   Стихотворение
  • 115 Трояновский Игорь Дмитриевич: Лалла Рук Глава Ii Дорога В Рай 25k   Поэма Комментарии
  • 115 Денель Яцек: Любовь репетитора 172k   Глава
  • 115 Лэ Сяоми / 乐小米 / Le Xiao Mi: Лян Шэн, мы можем не страдать? кн.2 Отступление после эпилога 31k   Глава
    Перевод романа китайской писательницы Лэ Сяоми (乐小米 / Le Xiao Mi). Оригинальное название - 凉生,我们可不可以不忧伤.
  • 115 St Clair, Kassia: Маджента 3k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Нэш Огден: Малышу, Стоящему На Моих Ботинках... 2k   Стихотворение
  • 115 Junius Jr.: Манифест A.S.P.C.I 5k   Статья
    Статья, написанная под псевдонимом Junius Jr., для первого выпуска журнала "Американа", 1932
  • 115 Вербовая Ольга Леонидовна: Мануэла 1k   Песня
    Ещё будучи школьницей, я смотрела телесериал "Мануэла", в котором Гресия Кольменарес сыграла двух сестёр, похожих друг на дружку, но разных по характеру. Притом сыграла настолько талантлива, что я поверила в то, что её героини реально существуют на свете. Каждый раз, включая телевизор, ...
  • 115 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Если была бы ты... 1k   Сборник стихов
  • 115 Князев Юрий: Марш садовника 1k   Стихотворение
  • 115 Фурманов Кирилл: Матушкины птенцы 1k   Стихотворение
    из Кантелетар, "Emon kanaset"
  • 115 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 26.Чужеземцы 25k   Глава Комментарии
  • 115 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 9 38k   Глава
  • 115 Ривз Джеймс: Миссис Томпсон 1k   Стихотворение
  • 115 Херберт Збигнев: Могу ли я что-то еще для вас сделать? 2k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Анисимов Иван Владимирович: Мой каприз 1k   Стихотворение
    Перевод с английского стихотворения Юлии Куровой "My Whim"
  • 115 Седова Ирина Игоревна: Мольба (Prayer) 4k   Песня
  • 115 Фурманов Кирилл: Море всё веселится 1k   Стихотворение Комментарии
    Хосе Горостиса (Горостиза), 1901-1973, "Se alegra el mar"
  • 115 Angell Madeline: Морская Слива 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Деев Кирилл Сергеевич: Мэл Пит - Вена, год 1912 17k   Рассказ
  • 115 Кириллина Лариса Валентиновна: Наш путь был завершен... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Вильямедиана: Неосторожной воле дав увлечь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXIII: De cera son las alas, cuyo vuelo..., перевод с испанского. Оригинал
  • 115 Rulate Project: Новеллы Ryuugoroshi no Sugosu / Повеседневность драконоубийцы Глава 3 47k   Новелла
  • 115 Сюй Лэй: Новый след: дом, окутанный тайной 53k   Новелла
  • 115 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 55 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 115 Сечив Сергей Александрович: О Дураках 0k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
    Правители, гоните дураков!
  • 115 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 19 15k   Новелла
  • 115 Цви Найсберг: О'генри Зеленая Дверь 18k   Оценка:6.80*8   Статья
    Это рассказ О'генри я переводил довольно долго, но вроде бы успешно.
  • 115 Лопатина Татьяна Михайловна: Огненный всадник 13k   Сборник стихов
    Стихотворение Д. фон Лилиенкрона "Bruder Liederlich" и 10 стихотворений Э.Мёрике.
  • 115 Сибирянин Игорь: Оден У. Х. Речитатив Смерти 2k   Стихотворение
  • 115 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Эпитафия тирану 0k   Стихотворение
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: Осел и Мужик 1k   Стихотворение
  • 115 Князев Юрий: Ответ Кларинде 5k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Смирнов Сергей Вадимович: Откровение Св. Иоанна Богослова (стихотворное переложение) 70k   Поэма
  • 115 Этгар Керет: Охота на буйволов 2k   Рассказ Комментарии
  • 115 Батлер Кэт: Пiсня про тата 1k   Песня Комментарии
    И снова, как и в ситуации с "Расскажи, Снегурочка", эта песня почему-то вдруг сама зазвучала у меня в голове на украинском. Пришлось сесть и уже тщательно, вдумчиво, нормально перевести. Оригинал текста можно прочесть, например, тут: https://nsportal.ru/detskiy-sad/muzykalno-ritmicheskoe- ...
  • 115 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 190 4k   Глава
    перевод с санскрита
  • 115 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 102-го сонета В. Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 29 для затравки 10k   Глава Комментарии
    Я ошибался, насчёт "толка". Автор весьма ехидно прокатывается по американской логике и нации мороженого. Сложная глава, много треплется, глотая буквы Леннокс. Парад, устроили, придурки. 1632 E.Flinn, chapter 29 Подраздел Разное 1632. Главная страница группы
  • 115 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 14 19k   Глава Комментарии
  • 115 Мидинваэрн: Перевод Le roi a fait battre tambour 1k   Песня
    Подстрочник песни выполнен Marie, я же сделала обработку. В песне, принято считать, рассказывается о гибели фаворитки французского короля Генриха IV - Габриэли д'Эстре. Однако французы пели ее и после гибели других фавориток других королей... Да и просто песня стала народной, вариантов ...
  • 115 Альбрехт Софи: Перевод. Софи Альбрехт 2k   Сборник стихов
    Софи Альбрехт (1757-1840)
  • 115 Рейнек Богуслав: Перья 1k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: Песенка про петухов 0k   Песня
  • 115 Howell Catherine Herbert: Плетевидный Полоз 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 115 Седова Ирина Игоревна: Подари мне платок (Grant a beautiful shawl) 2k   Песня
  • 115 Шацкая Анастасия Владимировна: Подводная гробница. Гнев моря. Примечания переводчика 88k   Справочник
  • 115 Майналовски Сибин: Помню 0k   Рассказ
  • 115 Захарова Евгения: Последний Танцор Мао 13k   Глава Комментарии
    Эта книга выпускалась только на английском языке. Здесь выложен перевод только первой главы. Кого заинтересовала данная книга - пишите. Последний Танцор Мао - автобиография, написанная китайско-австралийским автором Ли Канксином, издана в 2003. Она рассказывает реальную историю ...
  • 115 Нэш, Огден: Похудеть -- не встать 2k   Стихотворение Комментарии
    Curl Up And Diet
  • 115 Шугрина Юлия Сергеевна: Поэзия ацтеков.Часть 2 1k   Сборник стихов Комментарии
    Перевод с испанского
  • 115 Виллоби Р.Гарольд: Предисловие 4k   Глава
    Предисловие к книгe Гарольда Р. Виллоби/ Harold R. Willoughby "Языческое возрождение. Изучение инициаций в мистерии в греко-римском мире"
  • 115 Бранд Гарольд: Провал и маятник 35k   Рассказ Комментарии
    Edgar Allan Poe. "The Pit and the Pendulum".
  • 115 Седова Ирина Игоревна: Прошла любовь (Love went away) 3k   Песня
  • 115 Серман Т., Славкин Ф.: Прощай, ночь! Adieu À La Nuit 3k   Песня Комментарии
    Чтобы выйти из бесплодной пустыни, возможно, лучше идти вдвоём.
  • 115 Арбайтсагентур: Психологическая служба агентства по трудоустройству 37k   Справочник
    Брошюра о психологической службе агентства по трудоустройству Германии (Арбайтсагентур)
  • 115 Cassidy James. Editor.: Птицы. Миссиссипский Коршун 2k   Миниатюра
  • 115 Cassidy James Editor: Птицы. Скальная горлица 2k   Миниатюра
  • 115 Williams Jack: Радуга 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 115 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 21 39k   Глава Комментарии
  • 115 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь общей лексики Вх-Вын 336k   Статья
  • 115 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь формы-вида A_G 239k   Статья
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: С кем такое не бывает 3k   Стихотворение
  • 115 Бертольд Иоганнес: Сады смерти 2k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Фурманов Кирилл: Свадебный плач 2k   Стихотворение Комментарии
    Финская народная, "Morsiamen itketys"
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: Семён Надсон 4k   Сборник стихов
  • 115 Mohun Janet. Editor.: Серебристая Акация 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 115 Бак Перл: Серебряная бабочка 21k   Рассказ
  • 115 Князев Юрий: Славный Уоллес 7k   Стихотворение Комментарии
    Жуткий ужастик!
  • 115 Елохин Анатолий Ефимович: Слово о полку Игореве 21k   Поэма Комментарии
    (С правкой по книге О. Сулейменова "Аз и Я")
  • 115 Duncan James: Совки 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Херберт Збигнев: Созидание 2k   Стихотворение
  • 115 Ронсар Пьер: Сонет Xxiv 0k   Стихотворение
    Из "Второй книги сонетов к Елене"
  • 115 Зингер Исаак Башевис: Соседи 21k   Рассказ
  • 115 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 16 88k   Глава Комментарии
    Шестнадцатая глава фантастического романа. Библиотечные крысы будущего и продолжение журналистского расследования... Добросердечие жителей лунного Малого Техаса... Новая попытка самоубийства и новые виртуальные приключения Хилди... Главный Компьютер в тупике...
  • 115 Омежина Ирина: Стихи М. Монро 6k   Стихотворение
  • 115 Арбуз Георгий: Сто Законов и Правил аниме 33k   Статья Комментарии
    Скорее всего данный текст является коллективным творчеством англоязычных анимешников с сайта tvtropes.org, на котором исследуются разные сюжетные ходы в художественных произведенияхКажется, оригинал размещен по адресу: http://www.cs.utah.edu/~duongsaa/more_htm/jk_100animeRules.htmПеревод ...
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: Стрекоза и Муравей 2k   Стихотворение
  • 115 Тогрул: Струйная активность чёрной дыры в центре Млечного Пути в 4-м и 14-м веках н.э 11k   Статья Комментарии
    Перевод статьи Olga I. Piskounova, Irina V. Tamarkina, "Jet activity in the central BH of the Milky Way in 4th and 14th centuries CE". Интересная гипотеза о причине так называемого видения Константина.
  • 115 Рейнек Богуслав: Сумерки 1k   Стихотворение
  • 115 Виникомб Джон: Сфинкс 9k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"
  • 115 Boy -Zelenski Tadeusz: Тадеуш Бой-Желеньский. Как человек делается стариком 2k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Gajcy Tadeusz: Тадеуш Гайцы. *** 0k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Рейнек Богуслав: Танец Саломеи 2k   Стихотворение
  • 115 Сушко Антон Иванович: Танит Ли. Под/над водой 60k   Рассказ
    Пытаясь совладать с горечью потери любимого человека, девушка Заэли вместе с экскурсией отправляется к Озеру Потерь. Согласно легенде, на дне этого озера покоится затонувший город, которым некогда правил прекрасный король Зехрендир, что также потерял свою возлюбленную.
  • 115 Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Три года 7k   Стихотворение
    "Три лiта" - лирический стих из одноименного сборника стихов, написанных Шевченко в 1843-45 гг. Рукопись сборника была начисто подготовлена к печати, но в начале 1847 поэта арестовали. Во время ареста ему было 33 года. Только в 1906 рукопись была освобождена из Департамента Полиции ...
  • 115 Неделько Григорий Андреевич: Тексты песен с "L T A H" (моего двойного р_о_кового хэндмэйд-альбома "Let Them All Hear") 33k   Сборник стихов Комментарии
    [Вот и сам двойной альбомчик: https://archive.org/details/LetThemAllHear А так всё сказано в названии документа и аннотации к альбому на том сайте ("Archive.org"). :) ]
  • 115 Howell Catherine Herbert: Техасская Аллигатровая Ящерица 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 115 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 7. 38k   Рассказ
    Ну вот и переведена ровно половина книги. Будет интерес, будет и продолжение 8о)
  • 115 Задура Богдан: Убойный цех доверху загружен работой 3k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Шекспир Уильям: Уильям Шекспир, Сонет 102, перевод 1k   Стихотворение
  • 115 Preston-Mafham Ken Rod: Умеренные Леса 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Ружевич Тадеуш: Утраченное письмо 2k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Шереверов Владимир Иванович: Ученик 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 267 (Фр. 299) "Did we disobey Him?"
  • 115 Planet Earth: Факты о котике 5k   Справочник
  • 115 Гиннес Франк Мак: Франк Мак Гиннес. Тот, кто присмотрит за мной 96k   Пьеса; сценарий
  • 115 Леви Геннадий: Х. Н. Бялик "Возвращение" 0k   Стихотворение Комментарии
    Х. Н. Бялик основатель современной поэзии на иврите. Жил в конце 19, начале 20 века, сперва в России, а потом на земле современного Израиля. Это одно из его ранних стихотворений.
  • 115 Ноульсон Шарпер Т.: Хиромантия 3k   Глава
  • 115 Рейд Томас: Хрустальная гора. Глава 12 147k   Глава
  • 115 Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 5 26k   Глава
  • 115 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 3. Преследование наяву 36k   Глава
  • 115 Узданьский Гжегож: Чеслав Милош. Яблони 2k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Кеваева Мария Николаевна: Четыре принцессы и дерево Дхак 6k   Рассказ Комментарии
  • 115 Гарсиласо: Что мне терять - тому, кто все утратил? (Сонет 7) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VII: No pierda más quien ha tanto perdido,..., перевод с испанского. Оригинал
  • Страниц (111): 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"