Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221338)
Поэзия (519660)
Лирика (167261)
Мемуары (17049)
История (29218)
Детская (19436)
Детектив (23003)
Приключения (49889)
Фантастика (105959)
Фэнтези (124675)
Киберпанк (5111)
Фанфик (9044)
Публицистика (45219)
События (12118)
Литобзор (12088)
Критика (14482)
Философия (67141)
Религия (16256)
Эзотерика (15507)
Оккультизм (2131)
Мистика (34275)
Хоррор (11337)
Политика (22586)
Любовный роман (25651)
Естествознание (13313)
Изобретательство (2887)
Юмор (74398)
Байки (9884)
Пародии (8069)
Переводы (22015)
Сказки (24681)
Драматургия (5676)
Постмодернизм (8550)
Foreign+Translat (1830)

РУЛЕТКА:
Приключения ведьмочки
Изгой 1: Крепость
Переворот долi -
Рекомендует Шенгаут М.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108765
 Произведений: 1677680

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34063)
Повесть (22797)
Глава (159789)
Сборник рассказов (12739)
Рассказ (226145)
Поэма (9248)
Сборник стихов (42725)
Стихотворение (627722)
Эссе (37698)
Очерк (27043)
Статья (196100)
Монография (3489)
Справочник (12757)
Песня (23782)
Новелла (9871)
Пьеса; сценарий (7439)
Миниатюра (137938)
Интервью (5145)

30/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аверченко С.Н.
 Алегрин А.
 Амбаева И.Ц.
 Амозова Я.
 Анянка
 Артафиндушка
 Баньщиков В.А.
 Бериашвили Л.Р.
 Брянцев В.М.
 Буа А.
 Буренко С.В.
 Величка Е.А.
 Викторовна Я.
 Волошин Ю.Д.
 Галаган О.Г.
 Гафуров Р.Ю.
 Гладков А.С.
 Граль К.
 Грачева С.С.
 Грушковская Б.Б.
 Гума
 Дед Щ.
 Дедков А.А.
 Долинская А.Д.
 Дрей О.И.
 Дробышев В.В.
 Дудин А.Г.
 Дуров В.Ю.
 Евдокимов О.В.
 Ерофеев Ю.А.
 Итилиан
 Калугин В.Н.
 Кейлин К.
 Козлова Е.Н.
 Кронн Л.С.
 Кучменко Н.А.
 Кэролайл
 Луговская М.В.
 Луговская М.
 Малеева Н.А.
 Мареева С.А.
 Менгеле М.
 Мещеряков О.В.
 Михайлова В.Е.
 Муратов Е.М.
 Небо В.Г.
 Новикова А.А.
 Ольхина Е.
 Орлова У.В.
 Покрепина Н.
 Пушнова В.В.
 Разагатов Ф.А.
 Рожь В.
 Сачук А.О.
 Свидзинская А.С.
 Страйкер Е.
 Студентов А.Г.
 Тамберг О.Р.
 Тамберг Х.
 Тарасов А.В.
 Теплицкая Е.А.
 Тихонов Л.Л.
 Тэхи
 Флинт Л.
 Хоролец Б.
 Чала С.В.
 Ян Э.Д.
 As.Inc
 Braun M.
 Drakoniza
 Hilderbrand S.
 Konk
 La V.
 Overlook
 Shi M.
Страниц (111): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 110 Грин Саймон: Как ты себя чувствуешь? 68k   Рассказ
  • 110 Джейкоб Эбботт: Клеопатра 4k   Глава
  • 110 Ноульсон Шарпер Т.: Кометы 2k   Глава
  • 110 Сечив Сергей Александрович: Контрасты 0k   Стихотворение Комментарии
    Щедрость - полнит казну,Мир - кончает войну
  • 110 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 2 56k   Оценка:6.67*8   Глава Комментарии
    Авторы перевода: AndriyN, Silverfire Редактировал: Kim92
  • 110 Князев Юрий: Летним вечером 2k   Стихотворение Комментарии
  • 110 Crowder Bland: Ложноакациевая Робиния 1k   Миниатюра
    Авторское право не нарушено.
  • 110 Кормер Роберт: Ломбард шкур и костей 166k   Повесть
    В маленьком городке штата Массачусетс совершено жестокое убийство. Убита восьмилетняя девочка. Прежде с ней дружил и часто бывал в гостях у семьи этой девочки двенадцатилетний подросток Джейсон Дорент. Подозрения, конечно же, падают на него, т.к. он был одним из последних (если ...
  • 110 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Седьмая симфония 26k   Пьеса; сценарий
    Радиопьеса из сборника 1937 года
  • 110 Вербовая Ольга Леонидовна: Люби же крепко! 0k   Стихотворение
    Художественный перевод песни Хулио Иглесиаса "Quiereme mucho"
  • 110 Семонифф Н.: Мавзолей ленина 15k   Поэма Комментарии
    Эдвард Эстлин Каммингс Edward Estlin Cummings Из советско-русского дневника EIMI(1933).
  • 110 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I. Горизонты символизма 68k   Глава
  • 110 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. I I. На переломе столетий (2) 61k   Глава
    Окончание второй главы.
  • 110 Свирщинская Анна: Мертвая натура 1k   Стихотворение Комментарии
  • 110 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 28.Ров просыпается 24k   Глава Комментарии
  • 110 Кириллина Лариса Валентиновна: Мигель де Унамуно: Сонеты 1911 6k   Сборник стихов Комментарии
  • 110 Князев Юрий: Мисс Феррьер 2k   Стихотворение Комментарии
  • 110 Беньяминов Семён: Молочный поросёнок (Стивен Добинс) 3k   Стихотворение
  • 110 Агеев Юрий Михайлович: На смену безмятежных лет... (Из Микеланджело) 0k   Стихотворение
  • 110 Густов Дмитрий Юрьевич: На смерть 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Джона Китса (John Keats) "On Death"
  • 110 Честных Алексей Викторович: надежда. Эмили Дикенсон 0k   Оценка:6.00*3   Стихотворение
  • 110 Горностаев Игорь: Не другим (перевод стиха Р.Фроста ) 1k   Стихотворение Комментарии
    Р.Фрост "Вглубь самого себя (самому себе"
  • 110 The Plagiarist/wen Chao Gong: Новелла Warlock of the Magus world/ Чернокнижник мира Магуса Глава 5 13k   Новелла Комментарии
    Перевод: Гуляш.
  • 110 Емельянов Вадим Юрьевич: Нострадамус о кризисе у капиталистов 1k   Стихотворение
  • 110 Болдескул Евгения: Ночь 0k   Стихотворение Комментарии
    Ким Дон Мён "Ночь"
  • 110 Фурсин Олег Павлович: Оj, воjводо Синђели"у 2k   Стихотворение
    * Стефан Синджелич (серб. Стеван Синђели", 19 мая 1770 - 31 мая 1809) - один из полководцев Первого сербского восстания. Погиб в битве на Чегре, подорвав ров, полный турок.
  • 110 Яр Надя: Оборона Островов. 1940 1k   Стихотворение
    Перевод из Т. С. Элиота
  • 110 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.10 16k   Оценка:7.00*3   Глава Комментарии
  • 110 Andreas Jaeger: Определённые астероиды и неопознанные объекты являются живыми системами и воплощением инопланетных технологий ... 18k   Статья
         Вполне можно допустить, что некоторые космические НЛО, а также ряд планетоидов и астероидов являются живыми системами, либо управляемыми дистанционно, либо автономными. Им присущ очень медленный метаболизм, отсюда и различные выбросы газопылевых струй, зачастую ...
  • 110 Кожемякин Михаил: Первая мировая. Вино во Французской армии 10k   Статья
    Перевод статьи Николаса К. Джонсона (Nicholas K. Johnson) "World War I, Part 1: The French Army and Wine".
  • 110 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 5 37k   Глава Комментарии
  • 110 Самойлов Д.: Перевод из Самойлова: За городом 2k   Стихотворение
  • 110 Мидинваэрн: Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 3k   Песня Комментарии
    Старинная французская песня "Douce Dame Jolie" Гийома де Машо, также Гильом де Машо (фр. Guillaume de Machaut или фр. Machault; около 1300 - апрель 1377), осовремененная группой D'Artagnan. Подстрочник их текста с немецкого выполнен Marie, мною сделано эквиритмическое стихотворное ...
  • 110 Шутак Мария: Перевод песни на украинский - Herido De Amor - Ana Belén, музыка: Joan Manuel Serrat ,слова: Federico ... 2k   Песня Комментарии
    Трогающяя душу мелодия и стихи Федерико Гарсия Лорки. ------http://www.youtube.com/watch?v=j3oZdc1Zehw
  • 110 Шутак Мария: Перевод с немецкого на русский Söhne Mannheims - Und wenn ein Lied 3k   Песня Комментарии
    Сыновья Мангайма - Söhne Mannheims - Und wenn ein Lied ----------- http://www.youtube.com/watch?v=m584bBhTvIQ
  • 110 Лорка Ф.Г.: Перевод Ф.Г.Лорка 2k   Сборник стихов
    Перевод с испанского
  • 110 Гольдман А.А: переводы Шекспира .Сонет 36 1k   Стихотворение Комментарии
  • 110 Нейти-Нофрет Мери-Ет: Песни из гробницы везира Ре-Хми-Ра 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод (текст где-то ок. 1470-1450ВС) Погребальные плачи Мери-Ет Нейти-Нофрет, Сестры (т.е. супруги) Ре-Хми-Ра, Первого-после-Величайшего Висера при Фараоне Тути-Мосе Мен-Хепер-Ра (Тутмосе-3) Из гробницы Ре-Хми-Ра (1469 - по иной хронологии 1445ВС) Так же дошло в списках. (Тоже ...
  • 110 Стырта Ирина Владимировна: Петро Стах. В буре белой 41k   Поэма
    В 1918 г. русский поэт А. Блок написал поэму "Двенадцать", показав большевистских апостолов бандитами, которые кончают тем, что стреляют в самого Христа. Вывод Блока: убить Христа им не удастся. В 1921 г. украинский поэт П. Стах (С. Черкасенко) в поэме "У бурi бiлiй", обращается ...
  • 110 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 4 49k   Глава Комментарии
    Переведено Shairi. Правка Мур-мур-мяу.
  • 110 Толстая Лада Владиславна: Писатель и редакторы 8k   Миниатюра Комментарии
    Эта миниатюра- часть статьи Catherine M. Wallace "Care & Feeding of the Work in Progress" Перевод с английского.
  • 110 Густов Дмитрий Юрьевич: Позднаяя прогулка 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста (Robert Frost) "A Late Walk"
  • 110 Джон Колиер: Покупатель экзотических товаров 7k   Рассказ
  • 110 Густов Дмитрий Юрьевич: Полны любви сонеты... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Sonnets are full of love"
  • 110 Исаров Алексей Валерьевич: Полуночные блики 0k   Песня
    Перевод Fiers at Midnight, композиции группы Blacksmore's Night, как обычно читать под фонограмму.
  • 110 Вербовая Ольга Леонидовна: Порой приходят письма 1k   Песня
    Так получилось, что переводчика песни Хулио Иглесиаса "A veces llegan cartas" установить трудно. Мне приснилось, будто именно так её перевела поэтесса из Омска, которая наяву вообще переводами не занимается.
  • 110 Эйкен Конрад: Последний Визит 20k   Рассказ
  • 110 Иорданская Дарья Алексеевна: Пою я про монетку 1k   Стихотворение
    корявый перевод детской песенки. знаете вариант лучше? Маршака не предлагать, нужен ооочень близкий к оригиналу вариант переводаПеревод с английского
  • 110 Тэрбер Джеймс: Призыв 12k   Рассказ
  • 110 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: Про "Джокер-2019" 10k   Очерк
    Про фильм "Джокер" 2019-ого года и о реальном мире этого времени тоже.
  • 110 Williams Jack: Про молнию 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 110 Rulate Project: Прощай, жизнь дракона, Здравствуй, жизнь человека Глава 10 65k   Новелла Комментарии
  • 110 Rulate Project: Прощай, жизнь дракона, Здравствуй, жизнь человека Глава 7 32k   Новелла Комментарии
  • 110 Cassidy James Editor: Птицы. Обыкновенная Сипуха 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 110 Войцех Кучок: Пьянка великонощная... 6k   Эссе
    Этот праздник украинская провинция отмечает с размахом, то есть все празднично "хлещут", чая и ратуя за приход Воскресения - монументальный и обязательный! (перевод с польского)
  • 110 Писарева Анна Александровна: Райнер Мария Рильке "Vergers" 1k   Оценка:2.81*6   Сборник стихов Комментарии
    Это отрывки из сборника "Vergers", написанного Рильке на французском в 1924-25 годах. Сам сборник, пока, в работе...
  • 110 Денисенко Геннадий Валентинович: Распутин 2k   Песня
    Перевод может и не ахти какой, но поётся под гитару хорошо. Да и историю как этого человека, так и самой популярной песни Бони М полезно освежить.
  • 110 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Дьяволица (Девушка на адском корабле) 34k   Новелла
  • 110 Дин Роман: Роберт Фрост. Несносная пташка 0k   Стихотворение
  • 110 Эллин Стенли: Роберт 32k   Рассказ
  • 110 Стоялов Максим: Роджер Мур 4k   Статья
  • 110 Яр Надя: Роза Ауслендер: Верность-2 0k   Стихотворение
  • 110 Хаген Альварсон: Сини Рагнара взяли Хвiтабер 2k   Глава
  • 110 Полозов Александр Валерьевич: Слушай своё сердце 2k   Песня Комментарии
    Поэтический перевод песни "Listen To Your Heart" (Roxette).
  • 110 Бэмби: Снежным вечером на краю леса 2k   Стихотворение Комментарии
  • 110 Исаров Алексей Валерьевич: Снова дома 0k   Песня
    Перевод Home Again, композиции группы Blacksmore's Night, как обычно читать под фонограмму.
  • 110 Шекспир: Сонет 74 1k   Стихотворение Комментарии
  • 110 Макшинский Сергей: Сосед мой, Бог (перевод Рильке) 1k   Стихотворение
  • 110 Парди Джеймс: Спи крепко 15k   Рассказ
  • 110 Гарсиласо: Сплелись ветра, сорвав земной покров... (Сонет 20) 0k   Стихотворение Комментарии
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XX: Con tal fuerza y vigor son concertados..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 110 Baranczak Stanislaw: Станислав Бараньчак. Вы здесь не стояли 2k   Сборник стихов
  • 110 Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с цветом 4k   Глава
  • 110 Тарбер Джеймс: Тайная жизнь Уолтера Митти 14k   Рассказ
  • 110 Князев Юрий: Телец 2k   Стихотворение Комментарии
  • 110 Шоффнер Джеймс: Тёмные образы восстают 15k   Рассказ
    Перевод рассказа Джеймса Шоффнера "Тёмные образы восстают" (Dark Shapes Rising) 1976 года, посвящённого попытке экранизации поэмы "Люди монолита" Джастина Джеффри и её последствиям.
  • 110 Коэн Леонард: Тонем в поцелуях 1k   Стихотворение
    Перевод любимого стихотворения Леонарда Коэна, которое он читает на ВСЕХ концертах
  • 110 Гарольд Бранд: Тридцать девятый год ('39) 2k   Песня
    Перевод песни '39 группы "Queen".
  • 110 Ноульсон Шарпер Т.: Тринадцать за столом 3k   Глава
  • 110 Князев Юрий: Увядание дружбы 6k   Стихотворение Комментарии
    Какая польза в радости былой? Ужель она поможет в трудный час? Иль от заботы защитит гнилой? Иль от угроз судьбы укроет нас?
  • 110 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 130 1k   Стихотворение
  • 110 Не скажу: Урок или Первая виолончель 7k   Рассказ
    Коряво вышло... Но просто очень понравился оригинал рассказа.
  • 110 Балабченков Александр Евгеньевич: Фредерик Пол. Посреди Ничто 40k   Рассказ
    Не переводившийся до сих пор рассказ Фредерика Пола о Марсе. Рассказ не слишком силен, но это еще не повод чтобы его не перевести...
  • 110 St Clair, Kassia: Фуксия 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 110 Омежина Ирина: Холод 0k   Стихотворение
  • 110 Kitazawa: Цирк 5k   Эссе Комментарии
    Художественный (-_-) перевод Plastic Tree "Circus". Песня, которая меня испугала. Вообще, с японского переводить трудно, но я старался максимально следовать тексту (да и давно это было).
  • 110 Рейнек Богуслав: Час двенадцатый 1k   Стихотворение
  • 110 Mohun Janet Editor: Чилийская Араукария 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены. Дополнительные детали у Wells.
  • 110 Фурманов Кирилл: Что с того, что я станцую? 0k   Статья Комментарии
    из Кантелетар, "Mitä tuosta, jos ma laulan"
  • 110 Crowder Bland: Шаровидный Эвкалипт 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 110 Свирщинская Анна: Шедевр 1k   Стихотворение
  • 110 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 12 62k   Поэма
  • 110 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 14 84k   Поэма
  • 110 Князев Юрий: Шумному спорщику 0k   Стихотворение
  • 110 Зингер Исаак Башевис: Шутка 40k   Рассказ Комментарии
  • 110 Херберт Збигнев: Эпизод в Сен-Бенуа 2k   Стихотворение
  • 110 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.12 7k   Глава
  • 110 Надежда: Эхо в костях, ч.3, гл.24 45k   Глава
  • 110 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.42 17k   Глава
  • 110 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.45 12k   Глава
  • 110 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.58 25k   Глава
  • 110 Castello Jose R.: Южная Гарна 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 110 Baran Jozef: Юзеф Баран. Фрагменты... 1k   Сборник стихов
  • 109 Олли: "Помни" (Remember by Christina Georgina Rossetti) 2k   Стихотворение Комментарии
    Очень близко...
  • 109 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 2, Песня 1, "Лестница миров" 12k   Поэма
  • 109 Fresh Guo Guo: 1. Утопленница на пути 11k   Глава
  • 109 Гусаров Андрей Владимирович: 13. Cats (Musical) - Gus, the theater cat 7k   Песня
  • 109 Велигжанин Андрей Витальевич: 133. Я проклинаю сердце в той груди... 8k   Стихотворение
  • 109 Флинт: 1632 - Глава 31 23k   Глава Комментарии
  • 109 Флинт: 1632 - Глава 58 29k   Глава Комментарии
  • 109 Велигжанин Андрей Витальевич: 59. Что было раньше, может повториться... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Zalessky Vladimir: A car-airplane, a car-helicopter, an electric vertical take-off and landing (evtol) aircraft , a flying ... 7k   Миниатюра
    A car-airplane, a car-helicopter, an electric vertical take-off and landing (eVTOL) aircraft , a flying car AirCar. A note.
  • 109 Крушина Светлана Викторовна: A Cruel Taste Of Winter. My Dying Bride 2k   Стихотворение Комментарии
    Вот, проперло вдруг. Обслушалась любимой My Dying Bride. Родилось буквально за два часа. Первый раз со мной такое...
  • 109 Рене Андрей: Australia 2k   Справочник
  • 109 Богодухова Анна Сергеевна: Belle (Notre-Dame de Paris) 1k   Статья
  • 109 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Biography of a human with a past, present and future. A literary note about book by Besma Lahouri "Carla ... 6k   Миниатюра
    Biography of a human with a past, present and future. A literary note about book by Besma Lahouri "Carla Bruni: Secret Life".
  • 109 Рене Андрей: Birthday 3k   Справочник
  • 109 Karrde: Chat room frenzy 7k   Рассказ Комментарии
    Фандом Fate. Перевод фанфика "Chat room frenzy", автор Saihaireina. Даже участники Войны за Святой Грааль находят время поболтать в чате.
  • 109 Дин Роман: Deep Purple - Out Of Hand 2k   Песня
  • 109 Рене Андрей: Easter 7k   Справочник
  • 109 Сингилеев Александр Евгеньевич: Echo by Christina Rossetti 1k   Стихотворение Комментарии
    Эхо Былого...
  • 109 Рене Андрей: Farrell 2k   Справочник
  • 109 Рене Андрей: First riddle of the universe 3k   Справочник
  • 109 Рене Андрей: Full stop 2k   Справочник
  • 109 Zalesski Vladimir: Georgy Langemak, Katyushas and V-2 rockets. A small, a large, and a civilizational scripts 7k   Миниатюра
    Georgy Langemak, Katyushas and V-2 rockets. A small, a large, and a civilizational scripts.
  • 109 J.W. Goethe: Gingko Biloba von J.W. Goethe / вольный перевод 1k   Стихотворение Комментарии
    Попытка - не пытка. Не судите строго :)
  • 109 Бухаркин Юра: Hidden Flame 3k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Рене Андрей: Houyhnhnm 2k   Справочник
  • 109 Ю.Баран: Józef Baran.Баллада об эмигрантах 2k   Стихотворение
  • 109 Zalessky Vladimir: Kalashnikov, Mauser, the designer of an effective Turkish drone? A biographical note 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Kalashnikov, Mauser, the designer of an effective Turkish drone? A biographical note.
  • 109 Рене Андрей: Kerchief 3k   Справочник
  • 109 Рене Андрей: Kersse 6k   Справочник
  • 109 Рене Андрей: Laura 2k   Справочник
  • 109 Рене Андрей: Liberties 2k   Справочник
  • 109 Рене Андрей: Martin 3k   Справочник
  • 109 Аскет Абель: Metamorphosis 0k   Статья Комментарии
    Случайно.После прочтения оригинала.Смотри: http://zhurnal.lib.ru/s/sanders_aleks/trans381.shtml
  • 109 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 5. Душа души моей, о ты, кто для меня... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 109 Рене Андрей: Moses 5k   Справочник
  • 109 Седова Ирина Игоревна: N'oubliez jamais (Запомни навсегда) 5k   Песня
  • 109 Ракитина Ника: Nav 6k   Поэма Комментарии
    Сырая версия перевода. Приветствуется любая критика!
  • 109 Рене Андрей: Osiris 2k   Справочник
  • 109 Локи 0: P.B.Shelley. Good night 4k   Стихотворение
    Коллекция пародийных вольных переводов
  • 109 Чиванков А.В.: R. M. Rilke: Herbsttag / Осенний день 2k   Стихотворение
    Бездомному уже не строить дом. (c)
  • 109 Rorschach's Blot: Rorschach's Blot - If I Were a Superhero, I would be 12k   Статья
    Автоматический перевод одного из рассказов хорошего автора с фанфикшн.нет
  • 109 Санжаров Александр Валериевич: Shape of my heart - В моем сердце 3k   Стихотворение Комментарии
    Стинг
  • 109 С.Балиньский.: Stanisiaw Balinski.Godziny nocy 4k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Князев Юрий: T это Время 1k   Стихотворение Комментарии
    Из серии стихов: Английский алфавит. Вильяма Генри Дэвиса
  • 109 Overwood Henry de: The departure of Sveta Dergalova; the angry guys. From the diary by Dasha Lapteva 1k   Миниатюра
    VIII. The departure of Sveta Dergalova; the angry guys. From the diary by Dasha Lapteva. - March 29, 2024.
  • 109 Войцеховская Ядвига: The Hermit. Отшельник 2k   Песня
    Рассказ про отшельника и чудодейственную силу молитвы :)
  • 109 Рене Андрей: Thoth 3k   Справочник
  • 109 Рене Андрей: Trinity College 3k   Справочник
  • 109 Сечив Сергей Александрович: Tень 0k   Оценка:5.98*5   Стихотворение Комментарии
    Ты - тень, влюбленная в Светило
  • 109 Рене Андрей: Waste land 3k   Справочник
  • 109 Седова Ирина Игоревна: What is a Youth (Сравнить ли юношу с огнем) 3k   Песня
  • 109 Рене Андрей: Yahoo 1k   Справочник
  • 109 Градусов Владимир: ~ Прекрасный день. А утро было лучше 2k   Эссе Комментарии
  • 109 Oakes Ted: Австралийское иномирье 9k   Глава Комментарии
  • 109 Джалал ад-дин Руми: Аз Руми 6k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Князев Юрий: Алексу Каннингэму 2k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Сингилеев Александр Евгеньевич: Анна-Мария Леннгрен_Ändå Någon Olyckligare 1k   Стихотворение Комментарии
    Еще одна философская миниатюра от великой шведской поэтессы...
  • 109 Тюни Ски: Арифурэта. Том 1. Глава 1. Призванные в чужой мир 14k   Оценка:6.26*5   Глава
  • 109 Дин Роман: Артур Хью Клаф. Рек падший грешник - Бога нет 2k   Статья
  • 109 Хаген Альварсон: Аслауг i сини Рагнара вирушають у виправу 2k   Глава
  • 109 Князев Юрий: Бабочке 5k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 109 Рейнек Богуслав: Баллада детства 1k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Князев Юрий: Баллада об Американской войне 5k   Стихотворение Комментарии
    Пример освещения Бернсом современной ему газетной хроники с различными персоналиями и географическими названиями был бы совсем непонятен для нынешних читателей без краткой исторической справки: http://zhurnal.lib.ru/k/knjazew_j/ballad.shtml
  • 109 Ward Peter, Kynaston Suzanne: Белый Медведь 2k   Миниатюра Комментарии
  • 109 Кириллина Лариса Валентиновна: Бетховен 5k   Стихотворение
  • 109 Браун Роберт: Битва льва и леопарда 9k   Глава
    Глава из книги Роберта Брауна/Robert Brown "Единорог: мифологическое исследование"
  • 109 Ружевич Тадеуш: Благовещение 4k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Стырта Ирина Владимировна: Богдан-Игорь Антоныч. Смерть Гете 5k   Стихотворение
  • 109 Гарсиласо: Боскан, здесь ярость Марса пролилась... (Сонет 33) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIII: Boscán, las armas y el furor de Marte..., перевод с испанского. Оригинал. Написано в Ла Гулет (иначе Хальк-эль-Уэд), адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
  • 109 Кон Геннадий: Будто вновь я в грезе давней 0k   Стихотворение
  • 109 Славкин Ф.: Быть первым Number One 4k   Песня Комментарии
    Так ли важно быть первым? Может быть, любовь важнее?
  • 109 Кириллов Кирилл: В гостях у Дьявола 2k   Поэма Комментарии
    Перевод одноимённой поэмы Христо Смирненского
  • 109 Гурвич Владимир Александрович: В лунном сиянии 3k   Песня
  • 109 французский народ: В нежном лунном свете 1k   Стихотворение
    детская, кжм, песенка про зайцевПеревод с французского
  • 109 Шабельников Андрей: В ночной тишине (Томас Мур) 1k   Статья
  • 109 Дремичев Роман Викторович: В память о... Генри Сент-Клер Уайтхеде 3k   Статья
  • 109 Ричард Лаймон: В чужом теле. Глава 51 16k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 109 Перевод: Вамана-Пурана, главы 75-77 22k   Глава
    Бали воцаряется на небесах. Рассказ Лакшми о четырёх богинях. Индра просит совета и Брахмы. Подвижничество Адити. Разговор Прахлады и Бали
  • 109 Седова Ирина Игоревна: Васильки 2k   Стихотворение
  • 109 Стырта Ирина Владимировна: Васыль Стус. Паду - и снова поднимусь 10k   Сборник стихов Комментарии
    Год назад варвары ДНР разрушили барельеф великому украинскому поэту Васылю Стусу на здании филологического факультета Донецкого национального унивеситета (см. фото). Убили поэта в 1985, а вот в 2015 снова пришлось убивать. Все тот же почерк...
  • 109 Шереверов Владимир Иванович: Взгляд 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения The Look by Sara Teasdale
  • 109 Васин Александр Юрьевич: Видение. (Из Д. Мейсфилда) 0k   Стихотворение
  • 109 Градов Константин Александрович: Вильгельм Раабе - Рука человека 1k   Стихотворение
  • 109 W.Szymborska.: Вислава Шимборская. Радость творчества 2k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Overwood Henry de: Владимир Залесский - Anglicization - Henry de Overwood. A linguistic note 3k   Миниатюра
    MMMCDLIX. Владимир Залесский - Anglicization - Henry de Overwood. A linguistic note. . - March 10, 2024.
  • 109 Зингер Исаак Башевис: Власть тьмы 20k   Рассказ
  • 109 Мальцева Лилия: Вмещу я Хаос в четырнадцать строк 1k   Стихотворение Комментарии
    Сонет состоит из четырнадцати строк. Перевод сонета Эдны Миллей.
  • 109 Седова Ирина Игоревна: Вот и вся любовь (That is all the love) 4k   Песня Комментарии
  • 109 Ружевич Тадеуш: Врата смерти 4k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Кириллина Лариса Валентиновна: Вскрой птичье тельце... 0k   Стихотворение
  • 109 Кирдин Никита Александрович: Гарри Поттер и тайный зал 116k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Гарри Поттер и тайный зал" 1 СD
  • 109 Волгина Лариса Ивановна: Генрих Гейне. У моря 0k   Стихотворение Комментарии
  • 109 Гурвич Владимир Александрович: Гимн в честь чумы. Отрывок 1k   Стихотворение
  • 109 Fortysixtyfour: Глава 22. Воспоминания семьи Мур 32k   Глава
  • 109 Fortysixtyfour: Глава 23. Хэллоуиновские "колядки" 34k   Глава
  • 109 Fortysixtyfour: Глава 29-1. Пестики и тычинки 16k   Глава
  • 109 Айвз Эдвард: Глава четырнадцатая 68k   Глава
    Путь из Гамру вверх по Персидскому заливу. Прибытие на остров Карек. Как нас любезно принял губернатор, барон Книпхаузен. Сведения о споре этого джентльмена с турецким правительством Басры и его образ жизни на острове. Состояние острова на время нашего прибытия. Добыча жемчуга: природные ...
  • 109 Гулак Анна Александровна: Гражина 1k   Стихотворение Комментарии
    Мої вiршi переклали на українську мову! Тань, дякую))) (надеюсь, тут без ошибок написала...) (Post factum edit)
  • Страниц (111): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"