Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (222750)
Поэзия (522270)
Лирика (168412)
Мемуары (17188)
История (29446)
Детская (19508)
Детектив (23337)
Приключения (50963)
Фантастика (106858)
Фэнтези (125410)
Киберпанк (5124)
Фанфик (9057)
Публицистика (45722)
События (12449)
Литобзор (12123)
Критика (14525)
Философия (68034)
Религия (16751)
Эзотерика (15640)
Оккультизм (2155)
Мистика (34529)
Хоррор (11358)
Политика (22851)
Любовный роман (25674)
Естествознание (13433)
Изобретательство (2904)
Юмор (74838)
Байки (10047)
Пародии (8097)
Переводы (22172)
Сказки (24677)
Драматургия (5717)
Постмодернизм (8758)
Foreign+Translat (1792)

РУЛЕТКА:
Сирена 4
Часть 1. Пересекая
Коробочка
Рекомендует Caprika Д.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109057
 Произведений: 1688804

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34478)
Повесть (22916)
Глава (160321)
Сборник рассказов (12882)
Рассказ (227287)
Поэма (9294)
Сборник стихов (42863)
Стихотворение (642730)
Эссе (38011)
Очерк (27232)
Статья (186324)
Монография (3514)
Справочник (12791)
Песня (24124)
Новелла (9860)
Пьеса; сценарий (7486)
Миниатюра (139632)
Интервью (5175)

05/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Андреева Н.
 Астановых Д.
 Барац А.
 Беляев М.
 Бендриковский С.А.
 Болдырева А.Н.
 Бондаренко В.К.
 Брем К.
 Вавуло Г.Э.
 Варшавский Я.А.
 Веселая Н.
 Власов И.М.
 Вульф И.
 Галичина В.
 Герасим Г.А.
 Герман Ю.В.
 Гнедышев К.В.
 Гнитиев М.Ю.
 Горохов А.А.
 Дворцова Н.И.
 Джин-Тоник
 Дрозд О.А.
 Жемчужная Л.А.
 Земляницына О.А.
 Ивлиев С.П.
 Ильиных О.Ю.
 Калинин А.Н.
 Канаме С.
 Карпова Е.М.
 Колоритов В.
 Крайнова А.
 Крылова Е.
 Куратова Е.В.
 Майер Р.
 Манюня
 Маркелов В.С.
 Мармаринка
 Марченко И.А.
 Матвеева О.С.
 Милитенко Е.
 Миронюк С.Г.
 Монастырская А.А.
 Москаленко Н.С.
 Мусатов Е.В.
 Мырдин С.Г.
 Некрасова Н.В.
 Никитенко К.
 Николаенко А.
 Оркова В.
 Панченко А.
 Парус А.В.
 Покровский С.В.
 Просто Г.
 Пустогвар А.В.
 Рундя А.П.
 Рыжий-Снег
 Рюмин А.Л.
 Рябой Ю.В.
 Савенков А.
 Самей С.
 Слесарченко Б.
 Смирнов Э.Г.
 Стефанкова Д.
 Суворин А.Д.
 Суворов Д.В.
 Тагиева Н.М.
 Тарасенко В.В.
 Таратонов Н.И.
 Токацин
 Тонков Е.Е.
 Торицин Д.
 Тюльпин А.Н.
 Флейм Л.
 Фокс Д.
 Хельга Л.
 Холли А.
 Чичулин А.В.
 Чумакова О.
 Шалина М.А.
 Шапран Н.В.
 Шилок Н., Аль-Ру
 Эгрегоров С.Ю.
 Юртаев Д.
 Юсова Д.М.
 Banadyk
 Element15f
 Masjanja
 Masyanya
 Nibani M.
Страниц (111): 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 127 Feologos: Swimming 0k   Стихотворение Комментарии
    вольный авторский перевод к стихотворению "Заплыв" http://zhurnal.lib.ru/editors/d/dolganow_a_n/zaplyw.shtml
  • 127 Т.Ружевич: T.Rozewicz. Лицо отчизны 0k   Стихотворение Комментарии
    Идентификация
  • 127 Zalessky Vladimir: The deficit of the republican budget of Belarus and the situation in Russial Arctic. An economic essay ... 6k   Миниатюра
    The deficit of the republican budget of Belarus and the situation in Russial Arctic. An economic essay.
  • 127 Zalessky Vladimir: The Letter from the Office of the Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography for ... 16k   Миниатюра
    The Letter from the Office of the Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography for the Rostov Oblast (in pursuance of the order). A diary note.
  • 127 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue about a square of uncertainty 4k   Миниатюра
    The Monologue about a square of uncertainty
  • 127 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The principle of illusory reality. Sokolov. Yeshchenko. Furgal. A philosophical essay 13k   Миниатюра
    The principle of illusory reality. Sokolov. Yeshchenko. Furgal. A philosophical essay.
  • 127 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch how academicians have become cheerful again 7k   Миниатюра
    The Sketch how academicians have become cheerful again
  • 127 Zalesski Vladimir: The sounds of Mu-oo-oo, or the replacing of the intellectual payment with ideas for discussion. (Sounds ... 8k   Миниатюра
    The sounds of Mu-oo-oo, or the replacing of the intellectual payment with ideas for discussion. (Sounds of Mu continues). A diary note.
  • 127 Квезаль: Three Days Grace - Gone forever 1k   Песня
    Примечания автора: перевод почти дословный, местами вольный. От женского лица. Копирование без уведомлений запрещено. Спасибо.
  • 127 Рене Андрей: Vatican 2k   Справочник
  • 127 Полысалов Владимир Владимирович: Virginia. 3k   Стихотворение
  • 127 Рене Андрей: World without end 2k   Справочник
  • 127 Бородина Мария: Xandria - Eversleeping 1k   Песня
  • 127 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: Yury Koval. Rook 2k   Миниатюра
    No copyright infringement is intended.
  • 127 Теннисонъ А.: А.Теннисонъ, Женитьба Герайнта 37k   Поэма
  • 127 Грос Жорж: Автопортрет 8k   Очерк
    Автобиографическая статья художника Жоржа Гроса, напечатанная в 1932 году в первом выпуске журнала "Американа".
  • 127 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко... 1k   Сборник стихов
  • 127 Князев Юрий: Алексу Каннингэму 2k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Ноульсон Шарпер Т.: Астрология 4k   Глава
  • 127 Unwin Mike: Белый Гусь 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 127 Херберт Збигнев: Блеснуть нечем 2k   Стихотворение
  • 127 Кларк Эштон Смит: Бронзовый идол 11k   Рассказ
  • 127 Жужгина-Аллахвердян Тамара Николаевна: Буколики и элегии Андре Шенье 30k   Сборник стихов
    В сборник вошли 12 стихотворений А. Шенье на мифологические сюжеты. Переводы на русский язык буколик и большинства идиллий выполнены впервые.
  • 127 Козера Гжегож: В день канонизации 1k   Стихотворение
  • 127 Херберт Збигнев: В прямом смысле и в переносном. Церковная мышь. Рассвет. Сумасшедшая 3k   Сборник стихов
  • 127 Болдескул Евгения: В пути остановившись 1k   Стихотворение
    Ким Хе Ган "В пути остановившись" (проходя мимо могилы наследного принца в конопляных одеждах)
  • 127 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 18 34k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 127 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 33 64k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 127 Херберт Збигнев: Вавилон 3k   Стихотворение
  • 127 Belleny Danielle: Варакушка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 127 Мальцева Лилия: Верна я клятве, уверяю Вас! 2k   Стихотворение
    Перевод сонета Эдны Миллей.
  • 127 Васин Александр Юрьевич: Видение. (Из Д. Мейсфилда) 0k   Стихотворение
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Возьми мое сердце (Take My Tired Heart ) 4k   Песня
  • 127 Семонифф Н.: Вот океан, вот лунный свет: скажи 4k   Стихотворение
    E. E. Cummings, 1931 here is the ocean,this is the moonlight:say
  • 127 Кириллина Лариса Валентиновна: Встретились мы случайно... 0k   Стихотворение
  • 127 Шурыгин Олег: Вторая глава... Кришнадас Кавирадж 56k   Сборник стихов Комментарии
    Перевод второй главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 127 Лорел Гамильтон: Глава 1 31k   Глава
    Перевод 7й книги из серии "Мередит Джентри"
  • 127 Свирщинская Анна: Госпиталь 1k   Стихотворение
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Гумберт Вольфе 4k   Сборник стихов
  • 127 Дерягин Вячеслав Борисович: Дао Дэ Цзын. Часть вторая (избранные чжаны) 20k   Сборник стихов
  • 127 Перевод с английского: Алексей Басабиков: Девять методов сокращения населения планеты, применяемых сегодня 44k   Статья
    Чем чудовищнее ложь, тем скорее в неё поверят... Или как нас убивают и превращают в тупой скот.
  • 127 Аникин Константин Игоревич: Джефф Нун - Блюрбочки 10k   Рассказ
    Давний любительский перевод рассказа Джеффа Нуна Blurbs, из сборника Pixel Juice.
  • 127 Гайдукова Людмила Александровна: Дзюри - вторая дуэльная тема 4k   Стихотворение
    По аниме "Юная революционерка Утена"
  • 127 Мальцева Лилия: Дилетант против С.Я. Маршака 5k   Миниатюра Комментарии
  • 127 Перевод: Дипа-Лакшми-стотрам 1k   Статья
    Перевод с санскрита
  • 127 Милошевский: Домофон, ## 2-6 10k   Глава
  • 127 Herbert Zbigniew: Допрос Ангела 2k   Стихотворение
  • 127 Давлетбаев Марат Разимович: Думы тихой ночью 0k   Стихотворение
  • 127 Джекил И Хайд: Дурням завжди щастить 14k   Рассказ Комментарии
  • 127 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.86 8k   Глава
  • 127 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.11, гл.99 26k   Глава
  • 127 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 60 19k   Глава
  • 127 Свирщинская Анна: Ее смерть - во мне 2k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Брагин Антон: Естудэй 1k   Стихотворение
    Yesterday, The Beatles (сперва ориг. -ниже перевод). Можно петь под музыку
  • 127 Брусницына Марина Игоревна: Есть в памяти моей... 0k   Стихотворение
  • 127 Асеева Светлана Александровна: Жак Превер "Тебе, любовь моя" 0k   Стихотворение
  • 127 Симонов К.: Жди меня, и я вернусь 0k   Стихотворение
  • 127 Свирщинская Анна: Жду расстрела 1k   Стихотворение
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Зачем люди постятся 2k   Стихотворение
  • 127 Сечив Сергей Александрович: Знание 0k   Стихотворение Комментарии
    В познании - сущность вещей, А ритуал - лишь явленье.
  • 127 Траум Арина: И пусть буря зла... (Kein Sturm Hält Uns Auf / In Extremo) 0k   Песня
  • 127 Стырта Ирина Владимировна: Игорь Качуровский. А помните: дорогой на Гречаны... 1k   Стихотворение Комментарии
    Из сборника "В далекiй гаванi" (Буэнос-Айрес, 1956)
  • 127 Яр Надя: Ингеборг Бахманн: Повседневно 0k   Стихотворение
  • 127 Скиннер Чарльз Монтгомери: Искалеченные из долины Зоар 4k   Рассказ
  • 127 Шурыгин Олег: Истории из 21-й главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 10k   Поэма
  • 127 NewФоканов Владимир Валерьевич: К.С.Льюис, "Бог и инопланетный разум", перевод 17k   Эссе
    Перевод пятого эссе К.С,Льюиса из сборника "Fern-seeds&Elephants"
  • 127 Олли: Карен Вестерман "Мой Ангел" ("My Angel" by Karen Westerman) 3k   Стихотворение Комментарии
    мамочке моей, так рано ушедшей...
  • 127 Перевод: Катьяяни-стути 2k   Поэма
    Катьяяни-стути, перевод с санскрита
  • 127 Тася: Кладовка слов 0k   Стихотворение Комментарии
    C немецкого - стихотворение франкфуртского автора по имени Франц. Посвящается О-анне
  • 127 Стоялов Максим Викторович: Климент 2k   Статья
  • 127 Херберт Збигнев: Костел 2k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Васин Александр Юрьевич: Красота. (Из Д. Мейсфилда) 0k   Стихотворение
  • 127 Bezener Andy: Кречет 2k   Миниатюра
    Авторские права на нарушены.
  • 127 Manteuffel Christian Medard: Кристиан Медард Мантойффель. Пейзаж по дороге к небытию 2k   Сборник стихов
  • 127 Шпунт Евгений Маркович: Кровавая рука 2k   Песня
    Nick Cave, "Red Right Hand"
  • 127 Baczynski Krzysztof Kamil: Кшиштоф Камиль Бачиньски. Чёрт 1k   Стихотворение
  • 127 Седова Ирина Игоревна: Летняя ночь (Summer night) 5k   Песня
  • 127 Мореас Жан: Лишь мертвым слышен я... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Howell Catherine Herbert: Лось 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 127 Гессе Герман: Лулу 64k   Рассказ
  • 127 Семонифф Н. В.: Луна укрылась 2k   Стихотворение
    the moon is hiding in
  • 127 Howell Catherine Herbert: Лютик щетинистый 2k   Миниатюра
  • 127 Херберт Збигнев: Маленькое сердце 2k   Стихотворение
  • 127 Schumann Walter: Малоизвестные Драгоценные Камни V 2k   Миниатюра
  • 127 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. I I. На переломе столетий (2) 61k   Глава
    Окончание второй главы.
  • 127 Мартин Опиц: Мартин Опиц 0k   Стихотворение
    Перевод с немецкого
  • 127 Капустин Евгений Александрович: Матея Матеич "Путь к Тебе", перевод с сербского 0k   Стихотворение
  • 127 Скиннер Чарльз Монтгомери: Мертвецкий огонек Джека Уэлча 2k   Глава
  • 127 Ривз Джеймс: Миссис Томпсон 1k   Стихотворение
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Михаил Ломоносов 4k   Сборник стихов
  • 127 Беньяминов Семён: Моему другу (Эл Жолинас) 1k   Стихотворение
  • 127 Окуджава Б. Ш.: Молитва Франсуа Вiйона 1k   Песня Комментарии
    Украинский язык не труден и чертовски красив!
  • 127 Князев Юрий: Муэрлендская Мэг 1k   Стихотворение
  • 127 Клеандрова Ирина Александровна: Мы (We) 1k   Стихотворение
  • 127 Беньяминов Семён: Мы шлёпнули вашего друга, поэта (Гарольд Норс) 2k   Стихотворение
  • 127 Шереверов Владимир Иванович: На ветру 0k   Стихотворение
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: На исходе веков 1k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Семонифф Н. В.: Назло всему 1k   Стихотворение
    Э.Э. Каммингс
  • 127 Бочков Александр Владимирович: Не торопись уйти смиренно в ночь... 1k   Стихотворение
  • 127 Кон Геннадий: Небо давит серой массой 0k   Стихотворение
  • 127 Беньяминов Семён: Незначительный разум (Стивен Добинс) 2k   Стихотворение
  • 127 Клеандрова Ирина Александровна: Непрощенный (The Unforgiven I I) 4k   Песня
    Перевод песни Metallica - The Unforgiven II
  • 127 Гарсиласо: Ни хищный блеск французского клинка... (Сонет 16) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XVI: No las francesas armas odïosas..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается младшему брату поэта, дону Эрнандо де Гусману, умершему в Неаполе в 1528 году.
  • 127 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 5 том 7 глава 54k   Новелла Комментарии
  • 127 Rulate Project: Новелла Wu Dong Qian Kun / Боевые искусства Инь-Янь: Воин, сотрясший небо и землю Глава 002 12k   Новелла
  • 127 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 27 18k   Глава Комментарии
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 127 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 53 34k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 127 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 70 14k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 127 Шурыгин Олег: Ночь полнолуния месяца Шарат. Гунарадж Кхан. 1k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Ривлин Влад: О Родина моя! Земля родная! Шауль Черняховски 3k   Стихотворение
    Возрождение иврита началось в России. Одним из тех, кто возраждал древний язык Библии, был выдающийся поэт Шауль Черняховски. Он родился в 1875 году в Крыму, начальное образование получил в Одессе, затем в Германии , где закончил университет и стал врачом. Шауль Черняховский был ...
  • 127 Leopold J. H.: О, когда я умру, если смертью умру, тогда 0k   Стихотворение
    J.H. Leopold, O, als ik dood zal, dood zal zijn..., перевод с голландского. Оригинал
  • 127 Дженнингс Элизабет Джоан: Одна плоть 1k   Стихотворение
    Дата написания - 15/03/2009, но почему-то Самиздат её не позволяет изменить.
  • 127 Howell Catherine Herbert: Одуванчик Лекарственный 1k   Миниатюра
  • 127 Васин Александр Юрьевич: Ответ на вопрос ребёнка. (Из С. Т. Кольриджа) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Князев Юрий: Ответ на приглашение 0k   Стихотворение
  • 127 Перевод: Пашупати-аштакам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Пейзаж 0k   Стихотворение
  • 127 Немчук Анастасия: Перевод из Ленгстона Хьюза 0k   Стихотворение
    вообще-то я не люблю переводить и очень благодарна тем, кто меня умудряется сподобить на сие неблагодарное дело. Так что огромное спасибо Виктории.
  • 127 Шутак Мария: Перевод на украинский танго "Caminito" 1k   Песня Комментарии
    Caminito --- Letra: Gabino Coria Peñolaza,-- Música: Juan de Dios Filiberto
  • 127 Райзман Виктор: Перевод: Дикинсон, Эмили "успех считается сладчайшим" 0k   Стихотворение
  • 127 Севриновский Владимир Дмитриевич: Переводы стихов Шела Сильверстейна 19k   Сборник стихов
    Сборник переводов стихов замечательного американского поэта Шела Сильверстейна
  • 127 Kwinto-Koczan Wieslawa: Песня 1k   Сборник стихов
  • 127 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 3 54k   Глава Комментарии
    Правка Мур-мур-мяу и V-tina.
  • 127 Князев Юрий: Послание портного 4k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 127 Клепиков Игорь: После осени 1k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Беньяминов Семён: Почему я предпочитаю негров (Ла Лока) 5k   Стихотворение
  • 127 Штернлихт Ана: Прекрасны созданья 0k   Стихотворение
  • 127 Марч Уильям: Пример на сложение 7k   Рассказ
  • 127 乱 - перевод: Профессия - Магистр! (101-121гл) 140k   Новелла Комментарии
    Он проснулся в привычном ему мире, который сильно изменился. Его школа стала школой магии, которая призывает всех стать могущественными магами. За пределами города бродят множество монстров. Мир науки и технологии превратился в мир магии! Несмотря на это, его амбиции и положение ...
  • 127 Дитц Наташа: Прошлым летом 63k   Глава
    RICARDA HUCH "Der Letzte Sommer" 1910
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Прощальная песня 2k   Песня
  • 127 Гольдберг Лея: Прощения 1k   Стихотворение
    Лея Гольдберг/סליחות ,לאה גולדברג, перевод с иврита. Оригинал и как песня в исполнении Йегудит Равиц.
  • 127 Cassidy James Editor: Птицы. Американский Белый Пеликан. Американский Бурый Пеликан 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 127 Cassidy James Editor: Птицы. Черногорлая пустынная овсянка 2k   Миниатюра
  • 127 Cassidy James. Editor.: Птицы. Черный чистик 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 127 Howell Catherine Herbert: Пузырчатка Обыкновенная Американская 1k   Миниатюра
  • 127 Надежда: Путешественница ч.1 гл. 2 10k   Глава Комментарии
  • 127 Надежда: Путешественница ч.3 гл.7 39k   Глава Комментарии
  • 127 Надежда: Путешественница ч.3 гл.9 26k   Глава Комментарии
  • 127 Шутак Мария: Райнер Мария Рильке (1875 - 1926) из сборника "Первые стихи". Первое издание 1913 г 1k   Стихотворение
  • 127 Шанкарачарья: Рамабхуджанга-стотрам 7k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 127 Юнг: Речь на могиле А. Грунауэра 10k   Очерк
    Перевод на русский траурной речи пастора Юнга на могиле профессора Александра Адольфовича Грунауэра.
  • 127 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Моряк Дорган и Желтая Кобра 31k   Новелла
  • 127 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Пурпурное сердце Эрлика 36k   Новелла
  • 127 Дин Роман: Роберт Фрост. Зимней ночью 2k   Стихотворение
  • 127 Дин Роман: Роберт Фрост. Переселенцы 0k   Стихотворение
  • 127 Беньяминов Семён: Рождён доходить (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 127 Старикашка Ю: Руководство по мужчинам для женщин 1k   Оценка:3.62*8   Миниатюра
  • 127 Залесский Владимир Владимирович: Русский балет Дягилева. 1906-1914 годы. Заметка о главах 8-15 книги Н.Д. Чернышовой-Мельник "дягилев: ... 10k   Миниатюра
    Русский балет Дягилева. 1906-1914 годы. Заметка о главах 8-15 книги Н.Д. Чернышовой-Мельник "Дягилев: опередивший время"
  • 127 Целан Пауль (перевод Бродского В.): С пропетыми к земле мачтами... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Яковенко Александр Викторович: Сайгонский рок энд соул. Марк Гергис 9k   Статья
  • 127 Клепиков Игорь: Свет - левая рука тьмы... 1k   Стихотворение Комментарии
    Импровизация 1-А-1
  • 127 Болдескул Евгения: Светлячки 0k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Светлячки"
  • 127 Свирщинская Анна: Седая Офелия 2k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Резниченко Владимир Ефимович: Секстина о несоразмерности 1k   Стихотворение Комментарии
    Из перуанской поэзии ХХ века
  • 127 Ясинская Марина: Сергей Есенин "Да! Теперь - решено без воврата" 3k   Поэма Комментарии
  • 127 Петров Сергей: Сергей Петров 19xx 5k   Стихотворение Комментарии
    Сергей Петров (1911-1988). Опубликовано только в 2003 году
  • 127 Мордехай Герштейн: Сказка Старой страны 148k   Повесть
    сказка про девочку, лису и войну.
  • 127 Перевод: Сканда-шатакам 1k   Стихотворение
    Сканда-шатакам, перевод с санскрита
  • 127 Биченкова Ольга Евгеньевна: Скарлетт. А. Рипли. Глава 2 24k   Глава
  • 127 Williams Jack: Смог 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 127 Сечив Сергей Александрович: Сокровище 0k   Стихотворение Комментарии
    Злато - сокровище мира сего,В мире грядущем не ценят его.
  • 127 Мальцева Лилия: Сонет 15 2k   Стихотворение
    Перевод сонета Элинор Уайли.
  • 127 Мальцева Лилия: Сонет 38 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 38 сонета Шекспира.
  • 127 Жуков Сергей Александрович: Сонет 5 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета V (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 127 Меломедов Владимир Ефимович: Стрела и песня 1k   Стихотворение
    Шуточный перевод
  • 127 Перевод: Счастливые дни в Аду. Глава первая. Игры мерзавцев 39k   Глава
    Многим поттероманам знакома трилогия "Счастливые дни в Аду". Я и сама очень люблю эту трилогию, но перевод, который мы сейчас имеем, нельзя назвать хорошим. Я попыталась это исправить.От авторских прав на произведение отказываюсь - я только улучшила перевод Weis и иже с нею. Всем, ...
  • 127 Князев Юрий: Так далеко 0k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 127 Ososinski Tomasz: Томаш Ососиньски. Писать на чужом языке 1k   Сборник стихов
  • 127 Князев Юрий: Торговец Тэм 1k   Стихотворение
  • 127 Аша Данисе: Тоска моя (S-asa-mi vine cateodata) 1k   Песня
    Перевод румынской народной песни
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Тот кто любит больше 8k   Стихотворение Комментарии
  • 127 Питерс Элизабет: Троянское золото. 10 глава 43k   Глава
  • 127 Питерс Элизабет: Троянское золото. 2 Глава 53k   Глава
  • 127 Питерс Элизабет: Троянское золото. 5 глава 51k   Глава
  • 127 Марч Уильям: Туман на лугу 24k   Рассказ
  • 127 Циан: Фарфоровая душа 0k   Стихотворение
    субъективный перевод Moby - Porcelain
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Фёдор Тютчев 7k   Сборник стихов
  • 127 Скиннер Чарльз Монтгомери: Храп Свунксуса 2k   Рассказ
  • 127 Бальмонт Константин: Художник 0k   Стихотворение Комментарии
    Константин Бальмонт "ХУДОЖНИК", перевод с русского на английский язык
  • 127 Ржепишевский Юрий: Чам 7k   Рассказ
    Алан Александр Милн Перевел Ю.Ржепишевский
  • 127 Jacqueline De Gueux: Четверг 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения американской поэтессы Эдны Сент-Винсент Миллей "Четверг" (Edna St. Vincent Millay, "Thursday")
  • 127 Скиннер Чарльз Монтгомери: Чудесный всадник 2k   Рассказ Комментарии
  • 127 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 6) 31k   Глава Комментарии
  • 127 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.14 21k   Глава
  • 127 Надежда: Эхо в костях, ч.4, г.л.35 22k   Глава
  • 127 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.56 30k   Глава
  • 127 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Незаконченная элегия 4k   Сборник стихов
  • 127 Wątroba Juliusz: Юлиуш Вонтроба. Рисунок 0k   Стихотворение
  • 127 Гурвич Владимир Александрович: Я - Гамлет 1k   Стихотворение
  • 127 Iwaszkiewicz Jaroslaw: Ярослав Ивашкевич. Вальс Брамса 1k   Стихотворение Комментарии
  • 126 Шурыгин Олег: "От питона до рыбы - перечисление учителей". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.3, перевод с бенгальского.
  • 126 Шурыгин Олег: "Путешествие во Вриндаван". Кришнадас Кавирадж 23k   Поэма Комментарии
    Истории из 17-й главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" Путешествие во Вриндаван - Джунгли Джарикханда - Возвращение в мечту - Разговор попугаев
  • 126 Флинт: 1632 Глава 7 31k   Глава Комментарии
    7я глава целиком
  • 126 Яковенко Александр Викторович: 1964: Резюме о Буэнос-Айресе 1k   Сборник рассказов
  • 126 Яковенко Александр Викторович: 1966: Словом и делом 2k   Сборник рассказов
  • 126 Велигжанин Андрей Витальевич: 59. Что было раньше, может повториться... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 126 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A citizen of Greenland. Anecdote 1k   Миниатюра
    A citizen of Greenland. Anecdote.
  • 126 Zalessky Vladimir: A fly in the ointment. Reflections on a compact Internet textbook of a modern history. The note 2k   Миниатюра
    A fly in the ointment. Reflections on a compact Internet textbook of a modern history. The note.
  • 126 Залесский Владимир Владимирович: A great smell of coffee. A story for children about Seryozha 3k   Миниатюра
    A great smell of coffee. A story for children about Seryozha.
  • Страниц (111): 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"