Чувства: Настроение: Память берёт след. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: Memories - hot on the trail. (A sketch. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
Россия: "Рос" - рост, увеличение, "Сия" - сияние, свет, святость;т.е. лагерь светлых сил, увеличивающий на земле праведность и святость. Отсюда эпитетное название России - Святая Русь" - А.В.Трехлебов (галцзин-лама Тибета, советник атамана кубанских казаков по вопросам обычаев, ...
сними улыбку всяк сюда входящий, а снять не хочешь - лучше не входи./// пусть это уже будет просто лирика. т.е., принимаются любые замечания, обвинения и т.д./// жизнь продолжается.
Очень часто люди, которые мечтают о счастье, не в силах отказаться от привычной и лакомой затеи - играться с чужими чувствами. Это так интересно! Куда интереснее, чем просто любить. Когда игра заканчивается, возвращается скука, а с ней и жалобы на отсутствие любви и ласки. А казалось ...
К рассказу "Я тебя ненавидел". Писалось на уроке литературы, автор постоянно шугался воплей учительницы(она у нас громкоголосая), так что просит строго не судить..