Для убитых горем нет спасения, Однажды сбившись с пути, назад не вернешься. Теперь, когда наша любовь разбита, Я молюсь, что ты вернешься ко мне И принесешь с собой идеальный день. Roxette Perfect day Если спелая малина Почернела без причины И осыпалась кора Значит кончилась ...
Обществоведение: Настроение: Стресс от шума. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Under the noise stress. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
Этот сборник стихов и переводов был издан на личные средства автора(если зарплату библиотекаря можно назвать средствами вообще..), тиражом в сто экземпляров. Глобальная сеть это великолепная возможность показать несравнимо большему количеству людей свои произведения. Надеюсь "Когда ...
Однажды, густой и бархатной ночью, девица по имени Джейн смотрела с тоской в окно. И увидела черную кошку. Та бродила по крышам - ловка, своенравна, свободна... По картинке. Ритмичная проза. Июнь, 2016
Немного о виртуальных отношениях.... Любить не касаясь... Задумано тонко... Душой разлетаясь на сотни осколков... Быть целой и частью... Свободной и пленной... Жить горем и счастьем одновременно... Дышать задыхаясь одним силуэтом... Любить не касаясь... Возможно ли это?.. (с) ...