По мотивам стиха Иосифа Бродского. Слаборитмическое творенье "для себя". Навеяно прослушиванием этого стиха в виде песни в репертаура группы "Ночные Снайперы".
Два перевода текста песни "Strawberry fields forever" Джона Леннона и Пола Маккартни. Вольный перевод Владимира Нежинского и точный перевод Леонида Бродского. Интересные мысли Кати Кутниковой по тексту песни.
Бабочки могут рождаться не только в дикой природе, но и в специальных "родильных домах" или фермах. При этом они чувствуют себя превосходно. Смотрите фоторепортаж.
Поёт автор, Лариса Дмитриева: "Вдаль гирляндой улица плясала, пьяные от счастья шли по ней...". Слушайте песню на Музыкальном Хостинге: http://music.lib.ru/d/dmitriewa_l_i/alb0.shtml#zwezdnyj_chas
Сборник стихов: 1 Здравомыслие... 2 Время кружит. 3 Мечта о полёте к планете. 4 Планета солнца.5 Пустота... 6 Доброе Слово - золото 7 Неприятность. 8 Растает Серость в Дымке. 9 Будьте добрее!10 Всё хорошо! 11 Во имя счастья на Земле!
Cразу скажу, миниатюра мне понравилась. Мне кажется, что перед нами достаточно верно написанный короткий сюжет о любви, оптимизме и борьбе с шаблонностями. Судьба, рок, фатум- твердят тут и там. Поддаются и смиренно ожидают, когда же свершится то, что на роду написано. И только ...
Поймала паутинку настроения, сплела из неё ниточку эмоций и назвала канатом чувства. В стихах можно... Написалось за вечер. Подарившему Настроение - спасибо!
24 сентября - Всемирный День моря!!! Сборник: 1) Море оду Свободы пело. 2) Я за друга тебя принимаю - Поздравление! 3) Поздравление друга. 4) Зеленая планета Земля. 5) Мой первый бой. 6 О службе в ОКСВА. 7) 23 февраля. 8) Военно-инженерная разведка. 9) У каждого свой путь. 10) Ответ ...