Не знаю, кто и когда из русских поэтов переводил Цветаеву на английский язык. Я решил поэкспериментировать - и вышла какая-то абсолютная шекспировщина. В общем, это не английский язык, но англичане его поймут.
Трудно написать книгу. Нет, не так. Трудно собрать мысли в одно целое и выложить их в книгу. Да и это не книга, а жизнь человека, потерявшего все. И даже не жизнь, а не большой фрагмент жизни.
"Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас" (от Матфея 5:43-44)