Видеозапись в авторском исполнении где-то на стыке В.Хлебникова, Д.И.Хармса и Дж.Р.Р.Толкина... Саурон - чёрт! Саурон - твёрд. Саурон - горд. Он чёрный лорд. Дубина, ухнем!
Полный вариант шибко урезанного на конкурс. Что вырезано - это 2-3 куплеты на поговорку: "Хорошо быть кискою, хорошо - собакою. Где хочу - посикаю, где хочу - покакаю".
Эквиритмический перевод стихотворения Доктора Сьюза - On beyond Zebra. Поскольку текст креолизованный, следует читать его по иллюстрациям. О работе над переводом по ссылке: http://samlib.ru/d/dzheff_d/maryvsdrseuss.shtml
В каждом из нас (особенно в детях) живёт и единорожик, и пушистик, и ёжик. Но не надо их заключать в слишком уж строгие рамки, не позволяя выбираться наружу.