"Каждый день, как последний я с любовью встречаю. Отметаю печали и нелепые бредни. Мне не нужно покоя и безликой надежды. Может быть я невежда, но люблю всё живое..."
Сначала текст написан мной на русском, затем переведён с помощью Google translate на английский, потом обратно. Получилось ещё интереснее. Потом я изменил кое-что, кое-что сократил, кое-что добавил. Вот такой эксперимент.
Анотация: Эта современная басня в стихах рассказывает поучительную историю про глупую и завистливую овцу Маланью, не умевшую отличать свои потребности от чужих, и ее послушного безропотного мужа, готового выполнять все ее безумные и бесполезные прихоти.
Это стихотворение является попыткой передать в словах мой особенный урбанистический романтизм с наиболее позитивной, няшной стороны <3 Вдохновлено ванильной субкультурой, прогулками по городу, произведениями русских поэтов-классиков и много чем еще :)
Рецензия на "старомодное" (Евгения Костюкова) " Поэт заметил как меня потряс Нежданный вид, что колесница света Загородила Аквилон от нас. Будь Диоскуры, - молвил он на это, - В соседстве с зеркалом, святящим так, что все кругом в его лучи одето, Ты видел бы, что рдяный ...
Новые песни о любвиТебе ещё не спеты,На их создание благословиИ прости за отсутствие кареты -Её чуть позже подам,Когда стихи на Твой вручу я суд,Когда гореть буду от стыдаИ руки Твои меня в порошок сотрут.Новые песни о новомТы увидишь вот-вот...За Твоим буду гнаться словом,Чтоб удержать ...