Евгений Евтушенко. Станция Зима. Поэма. Двуязычная версия (на русском и английском языках). Перевод Вагапова А.С. См. также : *http://vagalecs.narod.ru/
Многие,как и я, ездили в Лагерь Пионерского или Комсомольского Актива. А может, просто любит авторскую песню. Сейчас замучала ностальгия и решила выложить тексты песен. У меня их много, это еще не все.Если будет интересно, сделаю страничку и ссылку.
В старый сборник добавлены новые стихи. Некоторые стихи о Москве напечатаны в альманахе "Подмосковные вечера" номер 1 за 2007 г., изд. М.: Феникс плюс Союза писателей России. Стихи о Петербурге печатались в 3 номерах журнала "Мост".
Перевод на русский знаменитого стихотворения "Инвиктус" Уильяма Хенли, английского поэта конца 19 века. Привожу перевод вместе с английским оригиналом.
Последний проект января "Клепсидра на Самиздате" оказался переполнен интереснейшими стихами самиздатовцев. Тема "Солнечные часы" теперь отдельная самостоятельная сборка. Приём стихов о праздниках продолжается!
Завершённый цикл.Восемь языческих праздников - как восемь спиц в колесе, движущем время. Новый Год и Иван Купала, Пасха и Хэллоуин - исторические потомки этих древних традиций. Свои стихотворения, посвященные Колесу Года, я попыталась наполнить кельтским и славянским сказочным духом - ...
Мои дети считают, что мои стихи должны читать не только избранные друзья, но и все люди, которые захотят почитать интересные стихи. В данной подборке - лишь малая часть того, что я пишу.Надеюсь, что вы не разочаруетесь.Дмитрий Пинский.
A.S.Griboyedov WOE FROM WIT (A Four Act Comedy) Translated from the Russian by A.S.Vagapov, Pskov, Russia Now available in book form. Here is the site: http://www.ozon.ru/context/detail/id/6131334/
Что нужно нам для счастья? Нужно - Небо, Немного веры в то, что мы нужны. И место на Земле, то место, где бы Была важна любовь и мы - важны. Века и годы, час и лишь мгновенье - Во все вложить всю силу, боль души Мы сможем вместе в мощном наступленье И после боя отдохнем ...
Поэма "Кавказ" - ярчайшая жемчужина сборника "Три Лета". Впервые была нелегально опубликована в Лейпциге в 1859. В "Кавказе" сталкиваются два менталитета, или, выражаясь традиционным языком, две философии. Одна, уныло-лицемерная: "не нам.., не нам.., нам тільки плакать..."; другая, ...
"У природы нет плохой погоды..." Каждая погода хороша. Только почему-то от погоды, то смеется, то грустит душа. 1 место в номинации "Земля" на конкурсе "Соцветие поэзии-23"
Большое спасибо Антону Чаунину, автору блога http://pro-gitaru.ru/?p=3600 за певческую пробу моей попытки перевода этой песни и за дельную подсказку. Хочу выразить мое восхищение той большой работой, которую увлеченно совершает Антон: http://pro-gitaru.ru/
Четыре немецкие песни; ария из оперетты Кальмана "Графиня Марица"("Ach, du lieber Augustin", "Hoch auf dem gelben Wagen", "Muss i denn, muss i denn", "Lili Marleen", "Gruess mir mein Wien").
В зиму между 2019 и 2020 гг. на шоу "Розсекречена iсторiя" седой очкарик с Ткумы хорохорился, что доберётся до всех "антисемитов" (т.е., антисионистов) по соцсетям, и прошёл мимо меня по улице возле Дома учёных. В фильме "Зомби-2" Ириней Павлюк мне грозил, чтоб я был "терпимым", ...
Офицер и поэт, большой друг России Дончо Дончев родился 1 марта 1945 года. Всю свою жизнь посвятил военной службе. Окончил высшее военное училище в Велико Тырново и Ленинградскую военную академию (в 1974 году). Вышел в отставку в 1995 году полковником, после того как прослужил в Болгарской ...
В книге подробно описан полный путь создания стихотворения. Автор вместе с читателями сочинит 5 четверостиший. Кроме этого, в конце книги расшифрованы основные "загадки" литературного творчества, как понимает их автор. Александр Невзоров утверждает, что научиться писать стихи (и успешно!) ...
Leonid Filatov. The Tale of Soldier Fedot the Daring Fellow. Based on Russian Folklore. Bilingual Version (Russian-English)Translated from the Russian by Alec Vagapov
Вообще, я не поэт. Однако, при написании книг, мне пришлось пару раз, помимо своего собственного желания писать стихи. Причем не просто стихи, а в виде песен. Вот я и решил, попробовать выложить их отдельно, вдруг кому захочется их исполнить. На всякий случай сообщаю, что выложенные ...
Перевод на русский язык песни " Відпусти" Слова і музика: Святослав Вакарчук, Океан Ельзи Большое спасибо Антону Чаунину, автору блога http://pro-gitaru.ru/?p=3600 за певческую пробу моей попытки перевода этой песни и за дельную подсказку. Хочу выразить мое восхищение ...
Стихи, написанные читателями по мотивам моих книг о похождениях Олега. Авторы: Йцукен, Некромант, Ромашкина Ольга (http://zhurnal.lib.ru/r/romashkina_o_w ), lezvion, kremon, Sirinoeles, Поль Олег (http://zhurnal.lib.ru/p/polx_o/), Диносапиенс, Корабельников Иван (Wol_and ), klinok. ...
Автор- один из лучших поэтов современности, основоположник поэзии Третьего тысячелетия. Он гениальный мастер слова, каламбура, рифмы, аллитерации. Его творчество- это новое слово в русской и мировой литературе. Своими произведениями он выделяет, подчёркивает величие русского языка. ...