Эти стихи написаны, начиная с октября 2003 г. и до конца января 2004 г.; как правило, во время приступов депрессии...Они не супер, но сделаны хорошо...и не кривя душой.
Finalist of the International Poetry Contest 2007, nominated for the Poet of the Year 2007 and received Editor's choice award by the International Library of Poets and poetry.com . Опубликован в альманахе Immortal Verses, USA.
Это проза в стихах. Главный герой - обладатель техники преобразования меча в легендарный меч Экскалибур. Он умирает в старом мире и возрождается в новом, но техники и умения остаются. Он называет себя Танцором Меча, так как в прошлой жизни был танцовщиком.
Этот альбом я задумал записать еще в те времена, когда передача "В нашу гавань заходили корабли" звучала только на радио. Хулиганских песен близких по теме у меня было предостаточно, но хотелось выдать что-то соответствующее нашей действительности и нашему времени. Конечно ...
Andrey Voznesensky. Collection of Poems. Translated from the Russian by Alec Vagapov. Click to go to bilingual version http://zhurnal.lib.ru/w/wagapow_a/
2-е место в номинации "Эпистола" конкурса Русская тройка-2018". Тема конкурса - "Впервые". (Впервые образца 2014 года. В те дни дочь моей хорошей знакомой вышла замуж в далёкой Сицилии).
По триптиху Сергея Манцерева "Лот". Выставка замечательного художника и скульптора, моего друга Сергея Манцерева открывается 17 февраля в ЦДХ. Фото - с сайта Сергея и его жены Ольги Трушниковой на www.toms-art.ru В его работах много языческих мотивов, и не только. Говорят, в Истории ...
На этой планете существует одна великая истина: когда ты по-настоящему чего-то желаешь, ты достигнешь этого, ведь такое желание зародилось в душе Вселенной. И это и есть твоё предназначение на Земле. (Пауло Коэльо. "Алхимик").
"Три лiта" - лирический стих из одноименного сборника стихов, написанных Шевченко в 1843-45 гг. Рукопись сборника была начисто подготовлена к печати, но в начале 1847 поэта арестовали. Во время ареста ему было 33 года. Только в 1906 рукопись была освобождена из Департамента Полиции ...
Элла Титова-Ромм и Михаил Ромм "Необычайное приключение", из книги стихов Издательство Э.РА, Москва, 2010 год. Перевод Алика Вагапова (при добром содействии Михаила Ромма в интерпретации оригинала)
Это ответ на стихотворение Дины "Какой-то хоровод безумных лиц...". Оно помогло мне нарушить "принудительный" обет молчания. Этот ответ - уже веха в моём творчестве, поэтому я и размещаю его в разделе. Спасибо, Дина!
Перевод очень приблизительный. С английского, с детской картонной книжки. Животные: кенгуру, слон, обезьяна, лев, крокодил, зебра, гиппопотам, черепаха, жираф, панда.