Габдулганиева жалуется на солнце, которое мало того, что светит не нараспашку, так ещё и не поровну. Я бы добавил, что оно (солнце) ещё светит кому-то в спину, а кому-то спереди, кому-то сбоку, кому-то сверху. Отсюда:http://samlib.ru/g/gabdulganiewa_m/wnowxozhidanxepustoty.shtml
Заглядывая в старые бумаги, что накопились в ящиках письменного стола, наткнулся на рукопись не моего почерка. Просмотрев написанное, так и не смог понять, почему попали ко мне эти бумаги. Кое-что прояснило тогдашнее мое же обращение к читателям, предваряющее возможную публикацию. ...
Творчество: Дас ист фантастиш, или фальшь попсового поэтического "искусства". (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: Das ist fantastisch, or paste "art" of pop poetry. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", ...