Публикуются переводы двух английских стихотворений. Первое стихотворение о Любви принадлежит Саути. Второе - оригинальное шутливое - известному оостроумцу Уильяму Спенсеру.
Публикуются переводы и переложения на русский язык избранных сонетов из поэтического сборника американского поэта Роберта Лоуэлла "История". Большинство этих сонетов перевдено на русский язык впервые.
Как-то проснулась в мажорном настроении и захотелось им поделиться. Только слов у меня не хватило почему-то... не совсем то получилось, что хотелось. Видимо чувства переполняли чрезмерно.
это просто что то душевное...что то затронуло глубоко в груди и вот написала...в общем жду комментарии..пожалуйста не поленитесь и напишите все мысли что у вас появились после прочтения..для меня это важно..
This is the first file for additions by followers on the theme, open for all and beginning with the template; there can be opened more such files at least till 999. Keywords: Myrski, friends, followers, make yourself, poetry, light verse, funny, various languages.
Помню как сейчас.Декабрь.Стою в Москве на остановке-жду автобус возле Лосиного. Пасмурный день был с утра-ночью снег прошел... И тут с ветки на паутинке спускается такой м-а-ленький паучишка.Завораживающее зрелище. Хрупкий миг красоты посреди чудовищного мегаполиса.Смотрю я на ...
прочитал про КРАЛАТЫХ ЛЮДЕЙ Светки Филатовой... "Дженни и Ганс" Чё-то взгрустнулось... Пинк Флойд чё-та вспомнился... и тут же написалось... в 1977 мне было 17 лет... НОСТАЛЬГИЯ НАВЕРНОЕ...
Ирина Австрейх, Алексей Михайлов, Василий Расков, Михаил Рубин, Александр Волков, Елена Харченко, Алексей Ляпин, Александр Павлов, Дмитрий Ленский, Денис Григорьев, Мария Смольникова
Тянусь душой к небесному огню, Стремлюсь постичь гармонии мотивы, Но вижу лишь отстойную фигню И слышу только пьяный мат кретинов. Олег Пинсон - "Я вижу так"
Я рисую акварели: небо синее Марселя. Золотистые капели, отраженные в купели. Снежно-белые метели, заплетенные в кудели... Пролетают дни, недели - я рисую акварели.
"Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною." Мы.19:21