Люди очень желеют о том, что не умеют летать. А душе поэта еще тяжелее. У нее есть крылья, но летать не дает человеческая оболочка. Но как же хочется почувствовать под крыльями ветер, ощутить вкус свободы. Но все имеет свою цену...
В лито оно всем понравилось, но допущены были стилистические ошибки. Я не сохранила исправления. Это стихотворение - это дань любви, настоящей, Светлой и Чистой, которая была и закончилась, это дань Вере и Свету. Пусть оно будет. Самое большое, что мне когда-либо удавалось.
Рубаи, перенятые из иранского устного народного творчества (фольклорные названия - дубайти, таране), вошли в персидско-таджикскую литературу в IX-X вв. стараниями средневековых поэтов Востока (Ханзале, Рудаки (858-941 гг.), который считается зачинателем жанра, и др.)