Жизнь надежды истрепала, Стёрла веру в порошок. Что в сухом остатке? - Мало: Пить с утра на посошок. Александр Жиляков - "Жизнь крадет твои надежды..."
Наверное, те немногие, которые читали "Пару Дней из Жизни Сумасшедших" узнают это стихотворение - стих Реджа. Впрочем, он тут в женской версии, в моей. Насколько я помню, именно им я ознаменовала свой выход из депрессии... Но это уже никому не интересно.)
Мiй переклад українською пiснi "Skies of love" , автор Michiru Akiyoshi. Переклад поетичний та такий що спiвється пiд оригiнальну "мiнусовку" (тобто пiд музику без слiв) ритм спiву такий як в оригiналi.