Вообще, я хотела назвать его "Хиппарю от готки", но решила, что это как-то не поэтичненько... Но смысл вкладывала именно такой. Название надо расшифровывать типа как "Разные типы романтиков"... Не знаю, наверное, последняя строчка грубоватая. Судите, хоть кто-нибудь.
"Сага о Пророчестве". Источником вдохновения послужил фильм "Месть Викинга", (это, по сути, вольный поэтический пересказ легенды, на которой он был основан). Итак, Древняя Исландия...
Они улетают...приходит время и они улетают...мои друзья...Мы прощаемся уже чаще чем встречаем, время все расставляет по своим местам...а пока в небе летит самолет...и они улетают
Извиняйте...просто родилось оно у меня,спонтанно и даже случайно...просто сидел, наблюдал,красивое зрелище черезвычайно.Кстати, чем больше критики, тем большее спасибо вам за неё!Зарание благодарен.
или "Сказка Свет Добра реально лечит 2 два стиха". Разместил я вечером 22 февраля 2020 года эту книгу в ю-тубе: https://youtube.com/watch?v=eAbvDiS8rYo Можно и по названию материала ю-туба найти ее и без ссылки этой, просто набрав в поисковике интернета слова: "Сказка Свет Добра ...
Политпросвет: Чего изволите, Вашбродь?.. - любой каприз за Ваши деньги!.. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды". Авторский подстрочный перевод на английский.) Pol. Educ.: Whatever you say, yr noble... - any whim for your money!.. (An invective. From the "Dogberry" cycle. The author's ...