Авторский перевод песни группы RAMMSTEIN "Mutter". Текст с небольшим количеством смысловых изменений, ритмика идеально ложится на музыку оригинала. Бонусом приведён оригинальный текст песни.
Из цикла "Баллады Белого отряда". Опубликована, как и прочие баллады, в сборнике "Время Иггельда" (М., 2020), но на музыкальном диске не была представлена.
Кто моя леди Зеленый Рукав?.. Стихотворение размещено с любезного согласия Хозяйки на сайте Земли Монсальват:http://globalfolio.net/archive/viewtopic.php?t=538
Я - та, кто открывает красную дверь своим ключом, живет ночью от понедельника и ждет рассвета в несуществующем этаже, отвечает на нескромные предложения XIV томом Боконона наизусть, завязывает гордиев узел над междусобойчиками и развязывает междоусобицы, разгуливает среди обрушивающихся ...
Ты как женщина должна слушать Голос своего сердца А ты слушаешь шипение - своей гордости Гордость слуга Дьявола Она направит тебя в темный омут страдания А сердце поднимает тебя в лучезарное небо ...
На конкурс "Вольная поэзия РТ-21". Эргодическая поэзия: первые два четверостишия взяты из стиха Виктора Бокова "Русь", остальные два его четверостишия заменены стихами Романа Винокура. Стих занял четвёртое место (из 13) .