Аннотация: Гарри и Гермиона встретились за несколько лет до Хогвартса
Жаловаться нехорошо
Annotation
Жаловаться нехорошо
Направленность: Гет
Автор: Сергей Александрович (https://ficbook.net/authors/1005830)
Беты (редакторы):
DMcK
Фэндом:
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Рейтинг: NC-17
Размер:
Макси,
152 страницы
Кол-во частей:
38
Статус:
закончен
Метки:
Посвящение:
Любителям пая
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Примечания автора:
Канону очень не повезёт. Даже и не знаю, много ли от него останется.
Описание:
По воле авторского произвола Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер встречаются за пару-тройку лет до поступления в Хогвартс. Причём встречаются регулярно.
Характер Поттера окажется ближе к тому, чего следует ожидать от сироты, выросшего без любви и внимания в окружении людей, которые над ним издевались.
Гермиона недавно прочитала несколько рассказов о Шерлоке Холмсе. Ей очень понравился этот сыщик. Особенно, его наблюдательность и склонность к анализу увиденного. Невольно хотелось стать такой же проницательной. Поэтому, она посматривала по сторонам, стараясь всё примечать и обо всём рассуждать. Не прошёл мимо её пристального внимания и мальчуган, вошедший в вагон на очередной станции.
Мешковатая одежда, встрёпанные волосы, внимательный взгляд, которым парнишка обвёл пространство, разделённое на купе только спинками диванчиков - стен или дверей здесь не было, кроме как на пути в тамбуры. Разумеется, новый пассажир встретился взглядом и с Гермионой. Остановился на долю секунды, отвёл взор, а потом устроился на сиденье лицом к ней - назад относительно направления движения состава. Не напротив, а наискосок через проход и один ряд сидений. И спокойно уставился в окно.
Одежда на нём не была новой, но целой и чистой. Ничуточки не измятой, однако в паре мест аккуратно заштопанной. Разумеется, пристально разглядывать этого соседа по вагону было бы нехорошо, так что пришлось опустить глаза в раскрытую на коленях книгу. Впрочем, вскоре чтение поглотило внимание, а смотреть было больше не на что: остальных попутчиков девочка уже разглядела.
Вышел лохматый через три перегона, то есть на четвёртой остановке, считая ту, на которой сел. Глядя на него, идущего по платформе, мисс Грейнджер с удивлением поняла, что крепко недосмотрела, потому что не отметила круглых очков-велосипедов и того факта, что мальчик-то был маленьким. Такие обычно ездят с кем-нибудь взрослым, а не сами по себе. Но этот определённо ехал один.
***
Войдя в вагон, Гарри сразу приметил копну каштановых волос на голове симпатичной девочки. Маленькой девочки, следующей без сопровождения взрослых. Мелкая читала книгу без картинок, но подняла голову, едва он появился. Мазнула равнодушным взглядом и снова уткнулась в своё чтиво, которое сильно её занимало.
Симпатичная, с выразительной мимикой она просто притягивала к себе взгляд. В отражении вагонного стекла была видна смена выражений на красиво очерченном лице. В принципе, к девчонкам Поттер относился нейтрально. На него они не ябедничали, не дразнили и вообще не задирали. Говорили "спасибо", если открыть для них дверь, или посторониться, пропуская вперёд. И эта каштановая тоже ничего особенного из себя не представляла. Просто выглядела приятно.
Выйдя из вагона, Гарри приступил к тому, ради чего сюда прибыл - к прогулке. Здесь, вдали от Литтл Уингинга на него не станет охотиться кузен со своими дружками, не припашет в работах по дому тётя Петунья, не пристанет дядя Вернон с обвинениями в ненормальности или издевательскими поучениями о том, что ненормальным мальчикам не полагается того, что полагается нормальным. В этот субботний день можно спокойно идти, ни о чём не думая и никого не опасаясь. Поглядывать на жизнь тихого городка и точно знать, что здесь никому нет до него никакого дела.
С собой имеется сандвич, сделанный сегодня утром во время приготовления завтрака: Гарри умеет отрезать пластик от куска сыра или ветчины так, чтобы убыль не бросалась в глаза. А ещё в кармане имеется скромная сумма, достаточная для приобретения обратного билета.
Деньги достаются непросто. Какие-то крохи перепадают из сдачи в магазине, под ногами изредка встречаются монетки. Однажды даже целый фунт удалось найти. На сегодняшнюю поездку он собирал средства целую неделю. Даже нарочно выискивал мелочь в местах, где люди достают из карманов ключи - там, где оставляют автомобили. С трудом наскрёб. Но на следующую субботу тоже постарается наскрести. О! А вот и монетка! Двадцать пенсов - удачно.
Гарри прошёл мимо магазинов и кафе, выбрался на улочки окраин, проследовал через аллею и дошёл до автобусной остановки, где нашёл пятипенсовик. Да, идея с поездкой за пределы Литтл Уингинга оказалась плодотворной. На душе было спокойно. Даже встречные мальчишки не представляли никакой угрозы - они посещали другую школу и не знали, что на Гарри полагается вести охоту.
Перекусив на скамейке, спрятавшейся на берегу озерца или пруда, Поттер поделился крошками с рыбой, посмотрел на часы, полгода назад выброшенные Дадли, и неторопливо потопал к станции - как раз пришла пора возвращаться. По дороге подобрал ещё один двухпенсовик. Он внимательно поглядывал на обочину и старался ничего не пропускать. По всему выходило, что с учётом сдачи от посещения продуктового магазина в среду, в следующую субботу денег на поездку сюда ему должно хватить.
- Эй, малец! Хочешь заработать пять пенсов? - окликнул Поттера старичок из-за низкого заборчика.
- Да, сэр. Что нужно сделать?
- Эту кучу переправить в мусорные баки.
Гарри огляделся. До баков ярдов пятьдесят, а куча мусора выглядит не слишком большой. К тому же и тачка, и вилы рядом. А дедок держится за поясницу и болезненно морщится. Удачный расклад. В Литтл Уингинге он бы не смог себе позволить ничего подобного, но здесь его никто не знает и ничего Дурслям не донесёт. Почему бы и не потрудиться?
***
Сев в поезд, Гарри отправился вдоль состава, поглядывая, а не возвращается ли домой утренняя "копнистая"? Нашёл. И устроился так, чтобы можно было поглядывать на неё сквозь полуопущенные ресницы. На этот раз стекло ничего не отражало. Девчонка взглянула мимолётно и снова уткнулась в книгу.
"А ведь она совсем маленькая, - снова подумал Поттер. - Как же её родители одну отпустили?"
Впрочем, долго рассуждать об этом ему не пришлось - девочка заметила, что за ней наблюдают, и нахмурилась. Пришлось плотнее сомкнуть веки и притвориться, будто уснул. А вскоре надо было уже выходить.
Всё-таки правильно он сделал, что смылся почти на весь день. Дядя и тётя не испытывали никакого дискомфорта от отсутствия нелюбимого племянника. Они больше беспокоились за своего Дадли, так и не вернувшегося с прогулки. А Поттер вымыл руки и приступил к приготовлению ужина. Повседневные блюда получались у него вполне прилично. Не то, чтобы ему было так уж приятно стряпать - приятно было отведывать блюда, восполняя калории, затраченные на честный труд и неспешную прогулку. Ведь во время семейной трапезы основной объём приготовленного сточат кузен со своим необъятным папиком, оставив для Гарри достаточно скромную порцию. А растущий организм настойчиво желал питаться сытно.
***
Субботние поездки удавалось практиковать регулярно. И точно также регулярно каждую субботу он находил в поезде пышноволосую незнакомку. Это было несложно - она всегда садилась в один и тот же вагон. Да и среди других пассажиров встречались знакомые лица: одни и те же люди в одни и те же дни ехали по одним и тем же делам.
Однажды на обратном пути Гарри, едва вошёл в вагон, встретился взглядом с незнакомкой и увидел, что в глазах её стоят слёзы. Подошёл к девочке и спросил:
- Тебя кто-то обидел?
Глупо, конечно, спросил. Не подумав. Скорее, от удивления, чем с каким-то смыслом.
- Наоборот, - ответила мелкая и промокнула глаза платочком. - Это я обидела свою единственную подругу. Больше она не будет со мной общаться.
- Жалко, - искренне посочувствовал мальчуган. - Я бы тоже огорчился. Меня зовут Гарри.
- Я - Гермиона, - ответила девочка.
- Так ты что, каждый день ездишь на поезде, чтобы дружить? - сделал Поттер внезапный вывод. Вернее, высказал озарившую его догадку.
- По субботам. Воскресенье я провожу с родителями, а другие дни - в школе. Ты ведь тоже учишься?
- Учусь.
- Надеюсь, на самые высокие баллы, - вдруг стала очень серьёзной девочка.
- Оценки у меня не очень хорошие, - честно признался Поттер.
- Гарри! Так нельзя! Нужно хорошенько стараться, обязательно получить хорошую профессию и стать образованным уважаемым членом общества.
Мальчик смотрел в карие глубины жерл направленных на него орудий главного калибра и испытывал внутренний разрыв. Он не мог объяснить собеседнице, что окажись у него оценки лучше, чем у Дадли - и жизнь станет адом. Все трое родственников всяк своим способом станут "объяснять" "ненормальному" всю глубину его неправоты.
Неправоты в чём? Вряд ли Дурсли задумаются об этом. Просто так уж они устроены, что считают ненормальным, если "ненормальный" хоть в чём-то окажется лучше их любимого Дадлички. Сам Дадличка тоже так считает.
Объяснить данное положение девчонке - всё равно, что пожаловаться на жизнь, на несправедливое к себе отношение. А это нехорошо, потому что любые попытки жаловаться всегда выходили Поттеру боком. Он уже много разного перепробовал, но утвердился во мнении, что любые попытки конфликтовать или на чём-то настаивать приводят для него только к моральному ущербу. Или даже физическому, если кузен с дружками его поймают.
Вряд ли это способна понять девочка, у которой есть любящие папа и мама.
Гермиона тоже смотрела в два бездонных изумруда и с удивлением понимала - этот мальчик ничуточки на неё не обиделся. В отличие от Элис, которая буквально взорвалась сегодня после подобной нотации о важности серьёзного отношения к учёбе.
Старая, ещё из прошлой школы, подруга была для Гермионы единственной отдушиной. Ради встреч с ней приходилось проделывать неблизкий путь чтобы позаниматься школьными дисциплинами. С тех пор, как Грейнджеры перебрались в пригород Лондона, добираться до городка, где прошли младенчество и нежный период детства, приходилось долго.
И вот сегодня терпение мисс Грейнджер иссякло - она поняла, что её подруга просто ленится заниматься и, вместо изучения новых тем, тянет её назад. А на сделанное внушение обиделась уже сама Элис. Три года дружбы ушли в канализацию.
***
- Я поссорилась с подругой, - сказала Гермиона за ужином и вздохнула.
- То есть ты теперь не будешь навещать её по субботам? - с надеждой в голосе спросила мама. - А то у меня просто сердце не на месте, когда ты одна отправляешься в такую даль.
- Ты ведь признаёшь, что я серьёзная и ответственная. Ничего со мной не случится. Тем более, что дорогу я знаю с тех пор, как помню себя, - дочка с надеждой на поддержку взглянула на отца. - А сегодня я познакомилась с мальчиком, про которого знаю только имя и ещё когда и где его можно повстречать. Нет, папа. Вряд ли мы подружимся. Но у меня к нему есть несколько вопросов, ответы на которые я хотела бы получить в следующую субботу.
Родители переглянулись, но ничего не сказали. Дочка вела планомерную борьбу за самостоятельность - противиться этому было бы неправильно. Но и не тревожиться они не могли - очень уж Гермиона маленькая! Так что на станции, где обычно выходил из поезда Поттер, его уже поджидал Дэн Грейнджер с биноклем в руках. Эмма выяснила в кассе, до какой станции приобрела билет её дочка, а папенька успел доехать, связавшись с супругой по телефону с одной из автобусных остановок нужного направления.
Отец с интересом рассматривал "первого парня" своей кровиночки. В принципе - охламон. Но при выходе из вагона руку "даме" подал. Потом ребята долго бесцельно гуляли по обычному городку и его окрестностям. Было видно, что разговаривают. А потом и спорить начали. Гермиона явно тащила товарища в кафе, но тот упёрся и ни в какую. Доча натопала на мальчишку ногами и всё-таки пошла перекусывать. А её новый приятель отошёл за угол и схомячил сэндвич. К гадалке не ходи - ребёнок стеснён в средствах. Кстати, годы у него примерно те же, что и у дочери.
В отличие от Гермионы, этот ребёнок менее контактен, хотя и не совсем зажат. Просто чуточку насторожён - постоянно оглядывается по сторонам и зорко смотрит и под ноги, и вообще на всё вокруг. И бегает быстро - дети пускались наперегонки. Так что за день наблюдений чего-то особо примечательного заметить не удалось. Так, некоторые моменты, никак паренька не характеризующие. Ни с хорошей стороны, ни с плохой.
Правда, на лавочке ребята сидели, читая одну на двоих книжку и водили по страницам карандашом. Возможно, мальчуган оказался достаточно терпеливым и сумел без ущерба для здоровья перенести приступы педагогической агрессии, которой дочурка отпугнула всех сверстников?
Глава 2. Встречи
Грейнджеры очень любили свою дочурку. Но любили её не слепо, а зорко вглядываясь в то, что с ней происходило, и старались не слишком педалировать, настаивая на соблюдении общепринятых норм - Гермиона не была склонна придерживаться решительно всех правил, легко делая исключения для себя лично. На людях она казалась их сторонницей и проводником. Настойчивым и последовательным. Но родители видели в этом лукавство и не забывали её "поправлять". Тем более, их умница вполне поддавалась убеждению. Им и самим хотелось быть идеальными родителями, не теряя контакта со своей малышкой. Да и Гермиона была отзывчива, доверяя папе и маме самые сокровенные свои мечты.
Разумеется, она была особенной для родителей. И некоторые из этих особенностей тревожили старших Грейнджеров. Когда их крошка злилась, происходили странные вещи, пугавшие даже её саму. Например, на тарелке обугливалась овсянка. Но это прекратилось после того, как Гермиона научилась сама варить кашу.
Или розовая курточка, ни с того, ни с сего ставшая тёмно-зелёной. Кстати, так и не изменившая этого цвета, пока Гермиона из неё не выросла. Да, с девочкой что-то было не так. Но это их дочь! Даже если она ведьма, то она их ведьма! В конце концов - они взрослые люди и полагают разумным верить собственным глазам и надеяться, что их ребёнок достаточно разумен для осознания своих проблем и научится с ними справляться. А они подскажут, если спокойно обсудят происходящее в уютной семейной обстановке.
Разумеется, они с неподдельным интересом расспросили дочку о её новом приятеле. Оказывается, на лбу у него свежий шрам в форме молнии. Не исключено, что мальчишка - драчун. Что не является браковочным признаком. В этом возрасте подобное встречается и по душе папеньке. А вот изумрудно-зелёные глаза заинтересовали уже маменьку. Из этого шпингалета может вырасти весьма привлекательный мужчина.
Ещё Гермиона заметила, что мальчуган иногда становится упрямым, упорно о чём-то молчит или наотрез отказывается зайти в кафе и перекусить.
- У него просто нет денег, дочка, - пояснил Дэн. - Но даже не пытайся дать ему понять, что догадалась об этом.
- А я и не догадалась. Ведь нынче у нас не времена Оливера Твиста. Не иметь при себе карманных денег - это просто дичь какая-то! И он не мог их дома забыть, потому что у меня на глазах покупал обратный билет.
- Гарри просто очень стеснён в средствах. У него каждый пенс должен быть на счету. Судя по одежде, родители у него - люди бедные, - пояснил отец. - Может быть, он с одной только мамой живёт.
- Тем не менее, мы совсем не против познакомиться с ним, - продолжила мысль мужа Эмма. - Считай, что приглашаем его в любое подходящее для него время. А уж как его к нам зазвать, сама сообрази. Это ведь ты с ним общаешься - тебе виднее. Или вы расстались? - мать лукаво посмотрела на дочурку.
- И ничего мы не расстались. Он и на половину моих вопросов не ответил. И, знаешь, мама, он совсем не тупой. То есть, тупой, но не так, как другие мальчишки. Не задаётся, не хвастается, а зависает на некоторое время, а потом уклоняется от ответа.
- Возможно, ему неудобно отвечать на твои вопросы? - мягко подсказал Дэн.
***
На следующую субботнюю встречу в вагоне Гермиона привезла книгу сказок, иллюстрированную энциклопедию "Кругосвет" и сборник логических задачек. Книжная премудрость была ей близка, да и Гарри с удовольствием погружался в сокровищницы мудрости.
- У нас дома не очень много книг, - заметил он мимоходом. - Ты дашь мне почитать сказки? Я их хорошо спрячу - никто не порвёт и не испачкает.
- Дам, - ответила подруга и "записала" в память примечательное обстоятельство из жизни товарища. - А тебе обязательно гулять в противоположной стороне от Лондона? А то я знаю прекрасные местечки в Кроули, которые с удовольствием тебе покажу. Это уже пригород столицы, но без высотных зданий или автомобильной копоти.
- То есть, там не очень шумно? - уточнил мальчуган.
- Это зависит от того, куда направиться. Можно пройти по оживлённым улицам или гулять среди небольших домов. Есть скверы для мам с колясками, детские площадки. Там всё есть, чего ни пожелаешь.
- Я подумаю, - кивнул Гарри, наклонился и поднял монетку. - Ух ты! Двадцать пять пенсов.
- Продай мне её. Я папе подарю, - попросила девочка.
- Для твоего папы я и просто так отдам, - пожал плечами парнишка и протянул монетку, обтерев её о штанину.
- Так нельзя! - запротестовала Гермиона. - Это мой папа интересуется памятными монетами. Поэтому подарок для него должна сделать именно я, - покопавшись в кошельке, девочка достала пятифунтовую банкноту. Гарри какое-то время с недоумением смотрел на эти денжищи и что-то напряжённо соображал. Потом отдал монетку и спрятал бумажку в карман.
Таким образом, тест на стеснённость в деньгах парнишка прошёл с положительным результатом. Да, девочка приметила, что он высматривает потерянные деньги, и блестяще провела тщательно спланированную операцию, использовав одну монетку из дедушкиной коллекции. А папу приплела для достоверности - он к нумизматике равнодушен.
***
Узнав от дочери, что её друг всегда сходит с поезда в Литтл Уингинге, Дэн вместе с супругой отправился в этот сонный городок. Эмма увидела объявление о конкурсе на самую ухоженную лужайку и стала искать место сбора здешних любителей садоводства, по пути осматривая участки вокруг домов. Да, чистоту и порядок здесь уважали и поддерживали не жалея сил. Особенно очаровали Эмму роскошные розы рядом с домом четыре по Тисовой улице. Впрочем, и другие дома, несмотря на однообразие во внешнем виде, заметно отличались друг от друга ботаническими предпочтениями хозяев.
Любительницы прекрасного собрались рядом со школой и с удовольствием обсуждали как фасоны платьев, так и рецепты любимых блюд - в красоте растительности вокруг дома нынче уже победила Петунья Дурсль. Так что на вопросы незнакомки, собиравшейся приобрести жильё в их городке, дамы отвечали воодушевлённо.
- А много ли в городе хулиганов? А то у меня растёт дочка. Как бы её не обидели? - забеспокоилась Эмма, когда её убедили, что место здесь райское.
- Только один. Гарри Поттер, - твёрдо ответила миссис Полкисс. - Мы все считаем очень правильным, что его тётя, миссис Дурсль, занимает мальчика полезными делами, не позволяя безобразничать.
- И какие же безобразия учиняет этот несносный мальчишка? - попросила уточнить миссис Грейнджер.
- Однажды он перекрасил волосы учительнице, которая упрекнула его. И ещё запрыгнул на крышу школьной пристройки. Представляете, прямо с земли!
Эмма отлично представила себе, что если пристройка выше собачьей будки, то у хулигана есть все предпосылки стать олимпийским чемпионом. Насчёт перекраски волос она вообще озадачилась - это было попросту немыслимо. Но то обстоятельство, что хозяйка призовой лужайки этого года проживает как раз по адресу Тисовая четыре, почему-то ни чуточки не удивило.
Вечером полученные данные были доложены супругу, проторчавшему весь день в пабе, где ни про какого Поттера никто ни разу не упомянул. А на другой день, в воскресенье, мама с дочкой поехали в зоопарк, а папенька снова направился всё в тот же городок и прошёл мимо дома, адрес которого накануне выяснила супруга. Прошёл не один раз, зорко посматривая по сторонам. А что? Всем уже известно, что он вместе с женой присматривается к местности, в которой предполагает приобрести недвижимость. Вчера в пабе он ни от кого этого не скрыл.
Мальчишку он увидел всего один раз, причём не там, где предполагал. Гарри улепётывал по улице Глициний от целой группы мальчишек заметно крупнее его. Удрал, свернув в переулок, где, покинув поле зрения преследователей, перемахнул через забор, за которым и затаился. Наблюдателя он, скорее всего, не заметил - Дэн был далеко и стоял не на виду.
Только утром в понедельник Эмма увидела, что в комнате Гермионы в скромной вазочке стоит роскошная белая роза. Утром в субботу её там не было, а в воскресенье она к дочке не заходила. Уж не от Гарри ли этот подарок? От хулигана, живущего в доме, рядом с которым благоухают буквально заросли таких же прекрасных цветов?
***
Характер встреч Гермионы и Гарри постепенно менялся. Дети стали гулять по Кроули, куда Поттер приезжал по субботам. Однажды, когда день выдался дождливым, он согласился переждать непогоду в доме подруги. Познакомился с её родителями, пообедал с семьёй, с интересом покопался на книжных полках и с удовольствием постучал по боксёрской груше - перчатки подходящего размера нашлись, купленные ещё для дочери, которая и не подумала увлекаться боксом.
Старшие Грейнджеры стали для Гарри уважаемыми людьми - он помогал Эмме на кухне или в саду у дома. Крутил в машине гайки в компании Дэна или смиренно отвечал уроки Гермионе. Но никогда ничего не просил и ни на что не жаловался. Впрочем, нет. Просил. Книги почитать. Сказки и исторические очерки, рыцарские романы или "Радио это очень просто". Биографии известных учёных с описаниями их открытий или записки знаменитых путешественников.
Сандвичи на дорогу до дома ему всегда давала Эмма. Парнишка, как и их дочурка, был настоящим проглотом. Но деньги он не брал никогда. Гермиона изредка подбрасывала монетку-другую в места, где он мог "найти" их во время пеших прогулок, но не злоупотребляла этим, опасаясь, что попадётся. Гарри был наблюдательным.
Шли месяцы, складываясь в годы. Гарри не стал заучкой, как Гермиона. Его школьные оценки оставались на том же уровне, что и у кузена. Но это не касалось реального уровня знаний мальчика - подруга придирчиво экзаменовала своего приятеля. В каникулы он приезжал в Кроули чаще, чем в другое время. А если хозяева случались в отъезде, заходил в дом, пользуясь ключом, который выдал ему Дэн.
Совсем войти в семью Грейнджеров хотя бы на правах приёмного сына Гарри не решался и никогда об этом не заговаривал. Не жаловаться и не просить было для него важно хотя бы для того, чтобы уважать самого себя. Но и совсем уж безобидным он не остался. По очереди подловил подручных кузена и каждому вломил от всей души.
- Это ты правильно сделал, парень, - одобрил действия подростка Дэн. - Обидно слыть хулиганом не будучи им.
Ни Эмме, ни Гермионе "мужчины" о случившемся не докладывали.
Наступило тревожное время. Оставался всего год обучения в начальной школе, после которого приходила пора поступать в среднюю, которой в Литтл Уингинге не было. Дядя поговаривал о школе Святого Брутуса для племянника, Дадли собирался в Смеллтингс, а Гарри был на перепутье. Ему нравилось учиться. Даже жалко было, что меньше, чем через год придётся уезжать куда-нибудь на полный пансион и расставаться и с подругой, и с её родителями.
***
- Что? Сайрус Смит?! Здесь нет такого. Вы ошиблись номером, - сказал дядя Вернон и раздражённо бросил трубку.
Гарри зашнуровал кроссовки и незаметно выскользнул из дома - поступил сигнал, что нужно позвонить Гермионе. Но звонить не пришлось - подруга ждала его у телефонной будки около кафе, откуда он обычно связывался с ней.
- Откуда ты? - удивился парнишка. - Как меня нашла? Ведь ни разу здесь не бывала!
- Мои предки тебя выследили. Ещё тогда, когда мы только познакомились. Они мне сегодня во всём сознались, - фыркнула девочка. - Ну, папу немножко огорошили кое-какие факты из твоей биографии, и он громко по этому поводу высказался. Разумеется, я потребовала объяснений. Но объяснений у них не было, потому что они не волшебники. Зато они поведали всю правду о том, как выслеживали меня во время прогулки с тобой. А потом про то, как разузнали здесь всё про тебя и решили, что ты не опасный.
- Хорошие у тебя родители. Заботливые. Не то, что мои - алкоголики.
- Они не были алкоголиками, Гарри! И погибли не в автомобильной катастрофе, а защищая тебя. Ты потомственный волшебник. Ты - Гарри Поттер - герой, победивший самого злого колдуна.
- Ух ты! - восхитился мальчуган. - Дашь мне почитать книжку, от которой такие глюки?
Глава 3. Косой
В эту субботу в самом конце сентября стояла прохладная пасмурная погода. Гермиона дождалась прибытия поезда со стороны Литтл Уингинга и вошла в вагон, сразу отыскав друга и усевшись рядышком.
- Молчи! - шикнула она. - Это надо увидеть.
Гарри пожал плечами и уткнулся в книжку. Подруга настойчиво пыталась его разыграть. Было даже интересно выяснить, что из этого получится? И что она вообще затеяла?
Вышли они на конечной, на вокзале Чарринг-Кросс. А потом по Чарринг-Кросс-Роуд дошли до места, где в стене одного из домов нашлась неприметная дверь, ведущая в очень антуражный паб. Тут всё было выполнено под старину. Даже одежда на посетителях смотрелась древней и несколько ветхой.
Бармен, увидев детей, перешёл к протиранию очередной кружки. Эти мелкие наверняка не попросят им налить, так что не о чем беспокоиться. Гермиона провела друга через заднюю дверь во дворик, окружённый кирпичными стенами. Тут стояли мусорные баки, а из земли торчали клочки чахлой травки. Одна же из стен была ничем не заставлена. Именно на ней девочка отсчитала несколько кирпичей, прикасаясь к ним концом изящной указки. А потом стена раздвинулась, образовав проход в форме арки.
Гарри собрался подумать над тем, каким образом устроен этот аттракцион, но не успел - открылся вид на средневековую улицу, вымощенную брусчаткой. Мельтешащие яркие вывески и воздушные шарики сознание мальчика решительно отмело, поскольку брусчатка является продуктом развитой чёрной металлургии - это шлак из... то ли домен, то ли мартенов. Появившихся лет через четыреста после средневековья. Явный прокол реквизитора. Так он и объяснил спутнице, заслужив лукавый взгляд.
- Ума не приложу, как преодолеть твой скепсис?! - фыркнула Гермиона. - Но уверена, что он скоро пройдёт. Сама-то я тебе волшебства показать не могу. Не положено детям до совершеннолетия колдовать за пределами школы. Но здесь, в Косом переулке оно встречается на каждом шагу. Не зевай, и ты всё увидишь сам.
Первым делом Гарри наткнулся на бочку с надписью "Лягушачья икра", которая стояла рядом с лавкой, откуда дурно пахло. Долго задумчиво смотрел на неё, читая вывеску на стене. Сомнения явно проявились на его лице. Потом подошёл к витрине магазина "Всё для квиддича" - его внимание привлекли мётлы.
- На этом можно летать? - спросил он у продавца, обратив внимание и на изгиб рукояти, и на подножки по бокам прутьев.
- Разумеется, - ухмыльнулся мужчина средних лет.
- Можно попробовать? - с недоверием в голосе уточнил Гарри.
Продавец немного подумал, но кивнул. Теперь призадумался уже Поттер. Снял лётный инвентарь с витрины, положил на пол и долго смотрел, словно что-то вспоминая. Потом вытянул руку, в которую метла послушно запрыгнула по команде "Ап". Мальчик тут же вскочил на неё и вылетел через распахнутую дверь. Резкий набор высоты, плавный вираж и пологое снижение с посадкой на ноги у самой витрины.
- Спасибо, сэр, - белозубо улыбнулся Поттер. - Я в восторге! Представляешь! - повернулся он к спутнице, - руки вспомнили. Но разум так и продолжает отрицать реальность происходящего.
- Мы на главной торговой улице крошечного мира. Мира волшебников. Ты тоже волшебник, Гарри. В среду, в день моего одиннадцатилетия к нам в гости приходила учительница из школы чародейства и волшебства и вручила письмо с приглашением. Вот оно, - Гермиона достала из сумочки конверт со взломанной печатью и показала его товарищу. Зелёные чернила, рукописные буквы с завитушками, герб. Это очень походило на розыгрыш.
Но теперь, убедившись, что это не шутка, Поттер уже не сомневался в том, что здесь не площадка, на которой снимают кино, а на самом деле.
- Учительница - профессор МакГонагал - привела нас с папой на эту улицу и помогла купить волшебную палочку. Такова традиция - покупать юным магам и ведьмам первую волшебную палочку в день одиннадцатилетия, - продолжила Гермиона. - А ещё следующим летом мне придёт письмо из школы со списком учебников. Вон в том магазине мы купили несколько книг. В одной из них папа вычитал историю про тебя. А вон в том ателье можно купить одежду колдунов и колдуний. Ты же видишь, что все вокруг носят мантии. А дальше находится банк, где можно обменять фунты на галеоны.
- Гарри? - включился в разговор так и оставшийся с метлой в руках продавец. - А ты случайно не Поттер?
- Поттер, - согласился мальчуган.
- И у тебя на лбу есть шрам?
Отодвинув рукой чёлку, Гарри продемонстрировал зигзаг-молнию.
- Мерлинова борода! - изумлённо промолвил продавец. - И где же ты столько лет скрывался?
- Странно. Получается, что куча людей знает мои приметы, - пробормотал паренёк.
- Ты герой для волшебников, - пояснила девочка. - Тебе даже памятник поставили. И твоим папе и маме. У дома, где они погибли.
- Так вы будете покупать метлу? - словно очнулся продавец.
- Боюсь, сэр, я сегодня не при деньгах.
- Банк-то вон он. Зайдите и снимите со счёта. Ведь по глазам вижу, что этот "Нимбус" вам понравился.
- Очень интересная мысль, - встряхнула причёской Гермиона.
- Разве детям дают деньги в банке? - удивился Гарри.
- Ваши деньги гоблины больше никому не отдадут. Вы последний из Поттеров. Единственный наследник некогда весьма состоятельной семьи.
- Гоблины, - пробормотал парнишка. - Тут что? Всё не как у людей? - повернулся он к подруге.
- Иди за мной, - сказала девочка и двинулась вдоль по улице в ту сторону, куда указал продавец мётел. - Садись. И не пытайся протестовать. Два клубничных, - обратилась она к мужчине в фартуке.
- Гарри! Ты просто достал нас своими вечными отказами прямо отвечать на вопросы и принимать хотя бы малейшую поддержку! Тебе уже десять лет, но о дате твоего рождения мы узнали из книги, купленной вон там. Пора повзрослеть и прекратить скрытничать, тем более, что теперь с тобой всё ясно. Ты утаил от нас два своих дня рождения и не получил на них подарков. Кем ты себя возомнил? Графом Монте Кристо? Прекрати выкаблучиваться и признай за мною право угостить друга мороженным. Ешь, я сказала! Мне известно, что ЭТО тебе по вкусу.
Пойми! Папа всегда мечтал о сыне. Но когда над кроваткой дочери маячат звёздочки, ответственные родители невольно призадумываются - стоит ли делать следующую попытку? Они ведь знают, что не так-то просто быть не как все. Про то, что ты такой же, как я, они догадались по розе, которую ты подарил мне на втором сви... Во время второй нашей встречи. Она всё ещё бодра и не потеряла ни одного лепестка. Но ты оставался холодным и отстранённым, уклоняясь от ответов на любые вопросы о твоей жизни.
- Нехорошо, - согласилась девочка. - Но в твоей жизни было не только то, на что следует жаловаться. Мог бы и рассказать что-нибудь нейтральное.
- Ну, начистил я четыре пятака, - развёл руками Гарри. - После этого за мной охотился только кузен. Но он плохо бегает. Даже удирать от него стало не в кайф. Вот, наверное, и всё нейтральное.
- И никакого позитива? - удивилась Гермиона.
- А что такое позитив? - в свой черёд удивился Гарри.
- Позитив, это когда тебе хорошо.
- Мне с тобой хорошо. С твоими папой и мамой. С книжками, которые ты мне даёшь почитать. А всё остальное не позитив.
- Получается, ты живёшь в сплошном кошмаре?
- И ни в каком я не в кошмаре. Обычная жизнь. Чем докапываться, лучше расскажи мне об этой... профессорше. И что было? Шаг за шагом. С подробностями.
- Гарри! Не выворачивайся! Сейчас я тебе вправляю мозги, а не наоборот! Это ты мне поведай о своём обычном дне. Шаг за шагом. С подробностями.
- Да всё у меня обычно. Проснулся и сразу на кухню. Мастерить классический английский завтрак. Сосиски там сварить, фасоль из банок, бекон поджарить и залить яйцами, овсянку тётке - она следит за фигурой. Ветчина или грудинка. Сыр нарезать, салатик тётушке настрогать. Кофе для дяди. Остальным заварить чай. Ну или ещё чего - мы довольно разнообразно питаемся. Анчоусы, тунец, креветки. Да разве всё упомнишь!
Потом кормлю всех, остаётся помыть посуду и почистить зубы. Тут надо поспешать, чтобы не опоздать в школу. Уроки по большей части скучные - как-то мало нового. Мне кажется, что нас нарочно держат подольше, чтобы мы по улицам не шатались. Но у меня есть книжки, которые я кладу на стол вместе с учебниками, так что учителя не в претензии.
Дома меня тётка запрягает или в доме прибраться, или на участке грядку вскопать. Прополка там, вынос мусора. В магазин сгонять, заборчик выкрасить. А там и ужин готовить пора. Стейки, шницели, отбивные, котлеты, гарниры - всякий раз что-нибудь новое. А как родичи поедят, да усядутся у телевизоров - мою посуду, прибираю на кухне и сразу в свой чуланчик. Дверку на клюшку и за книжки. Страниц тридцать осиливаю и гашу свет, чтобы дядя насчёт электричества не возникал.
Так что всё у меня обычно. Не о чем рассказывать. А почему у тебя такие большие глаза, - пошутил Гарри, намекая на сказку про Красную Шапочку.
- Чуланчик. Он где? - спросила Гермиона.
- Как полагается - под лестницей. Или я путаю? Под лестницей была каморка папы Карло?
- Гарри! Ты монстр. Э-э! Я в позитивном смысле. Ну и, да. Всё у тебя, как у нормальных людей. Только вместо приготовления завтрака я делаю утреннюю гимнастику и принимаю водные процедуры. А вместо приготовления ужина читаю. Но, да, дни у тебя проходят насыщенно. Так мы идём в Гринготс расспрашивать гоблинов о твоём наследстве?
- Вот только не надо увиливать от рассказа о том, что это за профессор, и что она вам наговорила. По шагам. С подробностями, - Поттер вернул разговор к нужной ему точке.
- Утро. Мы завтракаем. Звонок. Открываю дверь и вижу женщину в годах.
- Здравствуйте, - говорит, - Вы мисс Грейнджер?
- Да, - отвечаю, - это я.
- Я - профессор МакГонагал. Мне нужно вручить вам письмо и поговорить с вашими родителями в вашем присутствии.
- Прошу вас, мэм, - отвечаю я. - Не желаете ли чаю?
- С удовольствием.
- Ну а дальше уже за чаем она и рассказала о школе, где обучают волшебников и волшебниц. Ну, я не так, чтобы сразу поверила, но заметила, что папа с мамой очень заинтересовались. Дословно я разговор не помню, но превращение сахарницы в свечу развеяло мой скепсис. А тут ещё и сообщение о том, что мне полагается волшебная палочка на одиннадцатилетие - это как раз в среду было. Точно в мой день рождения.
Папа завёл машину, мы сели и поехали. Только маму по дороге на работу подбросили. Дальше ты всё видел. То есть не всё, потому что вместо того, чтобы идти в Гринготс, упёрся, как баран, и рванул сначала в аптеку, а потом в спортивный магазин. Впрочем, папа бы с тобой согласился. Я про магазин "Всё для квиддича".
Так вот! Профессор сразу повела нас в банк, где я поменяла фунты на галеоны. А потом мы зашли к Олливандеру за волшебной палочкой. Вот этой, - Гермиона показала указку, которой тыкала в кирпичи. - Как только я купила палочку, профессор извинилась, что должна вернуться в школу, и пропала с хлопком. А мы заглянули в книжный. Вон в тот, - девочка показала в сторону магазина на другой стороне улицы. - Купили три книги. "Взлёт и падение тёмных искусств" для папы. "Как воспитывать маленького волшебника" для мамы. И "Историю Хогвартса" для меня.
Во "Взлёте" папа нашел упоминание и о тебе, и об эпизоде с гибелью твоих родителей. Дата рождения, тогдашнее место жительства и много-много восторженных слов. Это было как раз вечером четверга. Ну я сразу захотела тебе обо всём рассказать. А ты мне не поверил.
- То есть, ты позвонила мне из телефонной будки, - констатировал Гарри. - Уже из Литтл Уингинга.
- Да. А по пути выведала у папы, как они с мамой за тобой шпионили. Ты не в обиде за это?
- Не в обиде. Я бы и сам беспокоился о наших детях.
- Гарри! Ты хоть понял, что сейчас сказал?! - вскинулась Гермиона, стремительно краснея.
- Извини. Поторопился, - буркнул Гарри, в свою очередь заливаясь краской.
Глава 4. Кривозуб
Дети посидели некоторое время, разглядывая всяк свои собственные колени.
- Так мы идём в Гринготс? - первой не выдержала Гермиона.
- К гоблинам? Которые во всех сказках не любят людей? - поморщился Гарри.
- Эти тоже не любят, - согласным тоном ответила девочка. - Они любят золото и драгоценные камни. Деньги они тоже любят, потому что здесь в ходу золотые монеты - галеоны. В каждом по семнадцать серебряных сиклей, а в сикле двадцать девять бронзовых кнатов.
- Простые числа, - улыбнулся мальчуган. - Те, что делятся только сами на себя. Намёк такой, что ни с кем, кроме самих себя, делиться эти банкиры не желают. Сэр! - обратился он к мороженщику. - А почему волшебники доверили хранение своих средств не волшебникам, а совсем другим существам?
- Любопытный вопрос, молодой человек. Я не знаю точного ответа, но всем известно, что у гоблинов строгий порядок и неизменные правила.
- Какие правила, мистер Фортескью? - тут же включилась в расспросы девочка.
- Вряд ли я припомню их все. Но зеленокожие никогда ничего не путают. У них всегда всё в полной сохранности, и они не обманывают волшебников.
- Неплохо, - хмыкнул Гарри. - То есть не врут. А вообще на вопросы они отвечают? Или отмалчиваются, когда их спрашивают о чём-нибудь неудобном?
- Мне они всегда отвечали, - пожал плечами владелец заведения - его имя значилось на вывеске, что не укрылось от взгляда мальчика. - И банк выглядит весьма респектабельно. А сами коротышки не кажутся мне злыми. Скорее, они выглядят коварными и высокомерными одновременно.
Поттер выгреб из кармана горсть мелочи, а Гермиона полезла в сумочку.
- За счёт заведения, молодые люди, - в протестующем жесте поднял руку мороженщик. - Я узнал вас, Гарри Поттер. Ваш батюшка бывал у меня ещё когда ухаживал за вашей матушкой. Лицом вы на него очень похожи.
- Спасибо, мистер Фортескью, - не стал протестовать малец. - Ну что? - повернулся он к подруге. - Поглядим на гоблинов?
***
Каменные ступени, постовой у двери, грозное предупреждение, обещающее ворам и грабителям серьёзные неприятности. Всё это не прошло мимо внимания пацана. Он старался держать мосю утюгом, что искренне забавляло Гермиону - она здесь уже побывала и теперь с любопытством поглядывала на спутника.
Просторный зал и стойка с конторками вдоль одной из длинных сторон, за большинством которых сидят маленькие человечки, одетые в сюртучки. То есть, человечки явно расположились на чём-то высоком, потому что лица их находятся на одном уровне с головой взрослого посетителя. Невысокому пареньку это не очень удобно: приходится вытягивать шею и становиться на цыпочки. Из-за сплошного барьера, отделяющего служащих от клиентов, невозможно понять, сидят гоблины или стоят.
Дети подошли к одному из коротышек и сначала хорошенько его разглядели, а потом стали наблюдать за взвешиванием драгоценного камня на примитивных чашечных весах. Работник банка терпеливо манипулировал крошечными гирьками, уравновешивая чаши. Наконец он закончил, записал полученное значение птичьим пером на пергамент, и только после этого поднял глаза на посетителей.
- Чем могу быть полезен? - скрипнул он вполне учтиво.
- Я - Гарри Поттер, - представился мальчик. - Мне необходимо выяснить, не оставили ли мои родители что-нибудь для меня в вашем банке?
- Пройдите к стойке номер одиннадцать, - послал их гоблин и показал пальцем в конец ряда конторок.
За стойкой номер одиннадцать никого не оказалось. Зато на стенке барьерчика имелась красная кнопка.
- Нажми меня, - с ухмылкой произнесла Гермиона. "Алису в стране чудес" дети читали.
Гарри и нажал, наколов палец на иглу, прятавшуюся в толще кнопки.
- В-с-с! - зашипел он от неожиданности и с удивлением увидел, как в барьерчике открылась дверца, из которой выехала полочка с ваткой и пузырьком.
- Какая забота о клиентах! - воскликнула девочка, открыла пузырек и смочила его содержимым ватку. Этой ваткой Гарри стёр кровь с подушечки проколотого пальца и с удивлением понял - дырочка на коже затянулась, а боль пропала.
- Чем могу быть полезен, мистер Поттер? - спросил гоблин, занявший место за конторкой, пока дети залечивали палец.
- Скажите, оставляли ли мои родители что-нибудь для меня?
Коротышка попросил подождать и удалился. Вскоре он вернулся с папкой, в которой принялся перебирать листы пергамента.
- Да, для вас оставлены деньги в ученическом хранилище. Вы можете получить их, предъявив ключ.
Про то, что ключа у него нет, Гарри предпочёл промолчать. Не хватало ещё информировать вероятного противника о возникших затруднениях.
- Ещё какие-нибудь хранилища принадлежат семье Поттеров? - потребовала уточнения Гермиона. Она обратила внимание на определение "ученическое". Раз его применили, значит могут быть и другие, не ученические.
- Основное хранилище и хранилище семейных реликвий, - отчитался гоблин. Дети уже заметили табличку с именем "Кривозуб", появившуюся на краю рабочего места этого существа, но обращаться к нему таким образом как-то не решались. Имя казалось похожим на кличку, причём далеко не уважительную.
- Для пользования этими хранилищами тоже требуются ключи? - продолжила расспрашивать Гермиона.
- Доступ к основному хранилищу будет открыт только после достижения наследником возраста двадцати одного года, - пояснил коротышка. - А к реликвиям, мистер Поттер может пройти в любой момент.
- Логично, - кивнула Гермиона. - Там лежат памятные вещи твоей семьи. Альбомы с фотографиями, милые безделушки, полученные в подарок на свадьбу, но так и не понадобившиеся по жизни. Или старая трубка твоего дедушки, которую после его смерти так и не решилась выбросить твоя бабушка. Глупо было бы не допускать к этим вещам того, кому они теперь принадлежат.
- Мистер Кривозуб! - сказал Гарри настойчивым тоном. - Полагаю, мисс Грейнджер пройдёт в хранилище семейных реликвий вместе со мной.
- Я не мистер, а просто Кривозуб, - поправил мальчика гоблин. - И мисс Грейнджер может посетить это хранилище. Косоног! - крикнул он повернувшись вправо. - Проводи мистера Поттера и его спутницу в хранилище номер шестьдесят четыре.
Из прохода справа появился ещё один гоблин, кивнул ребятам и открыл дверь в смежное помещение, где стояла колёсная платформа с сиденьями. Дождался, когда пассажиры усядутся, и тронул ажурный на вид экипаж по тонким, словно игрушечным рельсам. Скорость движения быстро нарастала - вскоре стены туннеля, по которому они ехали, стали буквально мелькать.
Гермиона невольно прижалась к товарищу, который явно не испытывал неудобств. Тележка делала резкие повороты, на которых пассажиров вжимало в сиденье. Поднималась так стремительно, что захватывало дух. Или снижалась, отчего казалось, будто веса не стало совсем - возникало чувство, будто желудок поднялся к самому горлу. Дорога пересекла несколько провалов - подземных ущелий, в глубине которых однажды произошла вспышка яркого пламени.
- Не беспокойтесь, - объяснил Косоног. - Это сторожевой дракон.
- Круто, - сделал восторженное лицо Гарри. - А вы не могли бы ехать быстрее? - на самом деле быстрее ему не хотелось, но он не мог показать вероятному противнику своего испуга. Да и Гермиона явно сейчас черпала твёрдость только из его уверенности. Она ведь не безбашенная! Была бы одна - сейчас визжала бы, как на аттракционах, куда как-то раз приводила их Эмма в одну из суббот.
Его демарш произвёл нужный эффект - теперь экипаж хоть и ехал быстро, но не мчался как олень от волков. Потом они угодили под водопад и вымокли. Так мокрые и выбрались из повозки и прошли к рядочку дверей, одну из которых гоблин и отворил. Не было видно, нажал он что-то, или приложил к нужному месту некий предмет - просто металлическая створка открыла проход в комнату, заставленную массивными старинными сундуками. Здесь было темно. Только свет из коридора проникал через проём и позволял хоть что-то рассмотреть.
Гарри достал из кармана спички, и немного подсветил. На сундуках стояли ларцы, на ларцах - шкатулки. Повинуясь жесту товарища, Гермиона открыла ближайшую.
- Цацки, - недовольно буркнул мальчик.
- Какая прелесть! - восхищённо вздохнула девочка.
- Переложи горсточку к себе в сумку, - попросил Поттер. - Нам стоит поскорее выбраться из этих подземелий и просушиться. Я видел в пабе камин. Рассмотрим эти сокровища потом при нормальном освещении.
"Может быть удастся что-то загнать и сводить подругу в кафе, не рассчитывая, что расплатится она?"
- Кстати, стоит спросить у твоих, куда бы это отнести так, чтобы не нарваться на хануриков.
Гермиона даже не подумала спорить - сейчас не время для препирательств. Но одно колечко лично для себя она у Гарри выпросит. Знает, что товарищ не скупердяй. А колечко это её любимого тёмно-зелёного цвета. Тонкое и очень скромное. Без камушков, гравировок или других излишеств. Просто зовёт: - Надень меня, - и точно подойдёт ей по размеру.
Она бы и всю шкатулку взяла, но если Гарри сказал горсточку, значит горсточку. И, наверно, он прав - её сумочка и от горсточки заметно потяжелела.
***
Обратная дорога прошла в разглядывании "цацек". Разумеется, приглянувшееся колечко подруге Гарри подарил, едва понял, что оно ей нравится. А ещё по её просьбе примерил перстень-печатку. Как раз печатка и пришлась ему по душе. Твёрдая, массивная, с рельефным изображением какой-то зверюги. Самое то засветить кому-нибудь в драке. Поначалу думалось, что оно будет велико, но на палец село, будто по мерке делали.
Выбравшись из тележки, ребята с удивлением поняли, что одежда на них высохла. Но очень хотелось кушать.
- Пообедаем в "Дырявом котле", - предложила Гермиона. - У меня есть немного галеонов.
Гарри, вспомнив недавнюю нахлобучку, смиренно согласился. Только перстень повернул печаткой внутрь - так он выглядит как простое кольцо. Тоже, кстати, тёмно-зелёное. Не привлекает внимания ненужным блеском.
Дошли до паба, заказали полноценный обед и примолкли.
- В другой раз нужно будет взять с собой фонарик и свечу с подсвечником, - наконец "прорезался" Поттер.
- А я ступила. Вряд ли твой ключ от ученического хранилища кто-нибудь бережно хранит. Наверняка он пропал с концами. А я не спросила, как его восстановить? Ведь если банк дорожит своей репутацией, подобная процедура должна быть предусмотрена. Иначе клиенты бы разбежались после первого же случая потери ключа. Да они свои деньги лучше бы в землю закопали, вместо того, чтобы складывать их туда, куда они могут кануть, как в воду!
- Ага, - согласился парнишка и приступил к трапезе.
Похоже, купание и просыхание привели к повышенному расходу калорий, потому что тарелки были очищены быстро. После чего ребята снова пришли в Гринготс. На этот раз палец проколола Гермиона - это она нажала на красную кнопку. Гарри поухаживал за ней, смочив ватку чудесным бальзамом, бесследно затягивающим ранки.
- Чем могу служить? - спросил немедленно появившийся за конторкой Кривозуб.
- Скажите, как восстанавливаются утерянные ключи от хранилищ, - не стала мямлить Гермиона.
- Нужно три раза постучать волшебной палочкой по дереву и сказать: "Ключ", - доложил гоблин.
- Вот так? - девочка проделала то, что ей сказали, и на конторке образовался маленький золотой ключик.
Кривозуб взял его, поднёс к глазам и произнёс:
- Желаете посетить свое ученическое хранилище, мистер Поттер?
Глава 5. Так что же произошло?
Ребята сидели в том же кафе Флориана Фортескью и лакомились мороженым. Карманы Гарри оттягивали золотые монеты, да и сумочка Гермионы несколько прибавила в весе, что вызывало опасения за целость ручек.
- Почему моя палочка призвала твой ключик? - уже в третий раз спросила девочка.
- Не уверен, что мы способны это понять, - ответил мальчик. - Мы среди людей, которые нарушают законы природы. Сама ведь знаешь, что магия противоречит и логике, и физике. Следовательно, здравый смысл здесь работает не так, как мы привыкли. Это даже в сказках случается, а тут не сказка, а самая настоящая реальность. Я вообще с того момента, как унюхал запахи аптеки, чувствую себя словно мешком по голове ударенный.
- А что запахи? - удивилась Гермиона.
- Они показались мне знакомыми. Я ведь родился и какое-то время жил среди колдунов в этом мире и наверняка летал на метле. Но сейчас моим воспоминаниям доверять нельзя - они случайны и бессвязны. Нужно собрать и осмыслить объективную информацию, которой у нас уже немало. Вызов ключа - вообще шок, - Гарри потрогал на шее шнурок, на который повесил ключик.
Деньги - это возможность купить для Гермионы книги, которых она так желает. Возможность купить себе одежду по фигуре, и больше не носить пальто "с убитого" - обноски Дадли ему широковаты, отчего висят мешком. Да и рваных мест на них хватает - задолбался уже штопать. Теперь с этим будет проще - он наменял немного фунтов, а золото нужно переложить в рюкзак и забросить к Грейнджерам.
Но загадку золотого ключика следует решить непременно. Что же произошло?
Тем не менее, сначала дела. Расплатившись с Флорианом Фортескью, ребята зашли в магазин сумок, где купили скромный рюкзачок из драконьей кожи. То, что кожа драконья, внешне не видно, но износу ему не будет - так пообещал продавец. Когда перекладывали в обновку галеоны и цацки из хранилища реликвий, хозяин магазинчика с интересом вгляделся в колечко на руке подруги. И саму Гермиону пристально осмотрел с головы до ног, но ничего не сказал. Тем не менее, Гарри обратил внимание на то, что взгляд был "с чувством".
Поэтому, вместо того, чтобы отправляться домой, заглянул в лавочку с украшениями. Вместе с Гермионой, конечно. К этому моменту Косой переулок сильно оживился - в отличие от утреннего времени в пространстве между торговыми точками теперь сновала целая толпа народу в мантиях. На мальчика и девочку, одетых в то, что носят обычные люди, окружающие явно обращали внимание, но вслух не высказывались. Лишь перешёптывались, изредка указывая пальцами. Так что мосю утюгом теперь держали двое.
К счастью, у ювелира никаких посетителей не оказалось. Пожилой мужчина сидел за прилавком и перебирал жемчужины, сортируя их в коробочки по цвету и размеру.
- Юный джентльмен желает приобрести что-нибудь для своей очаровательной невесты? - вот такими словами он встретил ребят.
- Почему вы так подумали? - всполошилась Гермиона.
- Помолвочное кольцо очень вам к лицу, юная леди. Прекрасная работа, пятнадцатый век. Ввезено из Италии кем-то из Поттеров. Его с честью носили Лилиан Эванс и Дорея Блэк. Я своими глазами видел, когда они приходили подбирать украшения к своим подвенечным платьям. Более раннего времени я не застал, но Поттеры всегда избирали в спутницы жизни прекраснейших женщин. И обычно умирали в один день с ними.
- Спасибо, сэр, - благодарно кивнул Гарри. - Мы непременно будем подбирать украшения к подвенечному платью Гермионы именно у вас, - с этими словами он увёл находящуюся в ступоре подругу через "Дырявый котёл" в мир нормальных людей.
Некоторое время дети молчали. Так они и дошли до вокзала. Уже в поезде девочка взглянула на товарища и на всхлипе произнесла:
- Я ведь сама у тебя это колечко выпросила. И что теперь делать?
- Носи, - улыбнулся мальчик.
- А куда я денусь, если оно не снимается?
- Жмёт? - встревожился Поттер.
- Нет. Даже не чувствуется. Но с пальца не слезает. Как я объясню это маме? И папе?
- Зачем объяснять? Разве они знают, как выглядели помолвочные кольца в пятнадцатом веке?
- Я не уверена, что они вообще догадываются о существовании таковых. Но мне полагается всё им рассказать.
- Я буду рядом. Ты вообще ничего не обязана объяснять. Да и, в конце-то концов! Мы ведь не поженились! Просто поняли, что мысль о совместном будущем нас не пугает. Помолвка - это только намерение.
- Объявленное намерение, Гарри. Оказывается, значение этого кольца известно волшебникам, а оно вот! У всех на виду! И ни в какую не снимается!
Мальчик осторожно потянул за колечко - оно легко соскользнуло к нему в руку.
Однако девочка снова надела его и попыталась снять. Но это ей не удалось. Зато удалось "жениху".
- Какой-то волшебный фокус, - сообразили ребята в один голос.
- Мы с тобой ничего не понимаем в том, что творится среди волшебников, - продолжила общую мысль Гермиона. - Ты ведь старался дать мне это понять, а я всё равно потащила тебя в банк!
- Тем не менее мы добились неплохого результата. Ты сделала меня состоятельным человеком и дала понять, что общее будущее со мной не считаешь ужасным. Так что бросимся в ноги к твоим родителям и на следующую субботу снова посетим Косой Переулок. Книжек купим, переговорим с пожилым ювелиром. Мы ведь толком его не расспросили, а он, несомненно знает о волшебных побрякушках намного больше того, что успел нам поведать.
- А купить себе метлу ты не хочешь? - спросила девочка.
- Не знаю. Не понял пока. Нам нужны источники информации. Лучше всего подойдут волшебники, выросшие среди нормальных людей. Только они способны выделить существенные отличия между двумя мирами и объяснить их нам. Но я не знаю, как таких отыскать. Но и книжную премудрость нужно не забывать. О! Подъезжаем. Пойдём к твоим. Покаемся.
***
- Обручились? - с недоумением посмотрела на детей Эмма. - Гарри, а вдруг, повзрослев, ты захочешь жениться не на Гермионе?
- Не на Гермионе? А на ком!? - удивлённо воскликнул пацан.
Дэн рассмеялся.
- Ладно. Довольно эмоций. Покажите, что проделывает это кольцо? - вернул он себе серьёзное выражение лица.
- Оно не снимается с пальца, если это делает не Гарри, - повторила основную часть сообщения девочка.
- Так и запишем, - кивнул отец. - Но мне всегда казалось, что при помолвке кольца надеваются и на жениха, и на невесту. Где в таком случае кольцо мистера Поттера?
- Кольцо жениха? - удивилась Гермиона. - Не было кольца. Только перстень-печатка. Кстати! Почему ты его снял, - взглянула она на товарища.
- Не снимал я ничего, - мальчик перевёл взгляд на собственную руку. Схватил себя за палец, и перстень буквально на глазах проявился. - Я его только что повернул ударной частью наружу, - объяснил он. А если внутрь, то его, действительно, не видно. А раньше было видно.
- Ну-ка, дочка, покрути колечко на своей руке, - подсказал папенька. - Забавно! И пропадает, и появляется. А теперь, давай я его сниму. Не хочет стягиваться. Про то, что оно слушается Гарри, мы уже знаем. Теперь, дружок, снимай свою печатку. А ты стягивай колечко, дочка. Вот всё и получилось!
- Что за детские игры, Дэн! - возмутилась Эмма.
- Мы выяснили, что перстень и кольцо связаны между собой. Причём перстень доминирует, - высказался Поттер.
- Это ещё надо посмотреть, - нахмурилась Гермиона, надевая колечко. - Так, суй палец в свой перстень. Да, кольцо не снимается. А теперь я стаскиваю с тебя печатку - легко снялась. И освобождаюсь от кольца, - констатировала она с явно видимым удовольствием, как только у неё всё получилось.
- Побрякушки неравноправны, но связаны. Мистер Грейнджер, миссис Грейнджер! Это колечко просто нравится Гермионе. Пусть она его носит. Захочет полюбоваться - повернёт так, чтобы оно стало видимым. Или спрячет прямо на пальце, если это понадобится. А я свою печатку и вовсе никому не буду показывать, пока не наступит время врезать в чей-нибудь торец. Не принимайте, пожалуйста, всерьёз всю эту символику. Если Гермиона, когда вырастет, согласится пойти за меня, то мы и поженимся.
- А если не согласится? - спросила Эмма.
- Не согласится? - удивился мальчуган. - Это как?
- Снимайте эти цацки, - потребовал отец. - От них тут у некоторых наблюдается разжижение мозгов. Тоже мне экспериментаторы! Дорвались до блестящих штучек и скорее пальцы в них совать! Пусть полежат отдельно от вас. Кто знает, что там ещё на них наколдовано!?
- А помолвка между вами действует, если вы сами так считаете. И не действует, если полагаете, что разорвали её, - добавила маменька. - Это просто намерение, касающееся только двоих. А всякие кольца или перстни - просто антураж.
Ребята переглянулись и синхронно кивнули.
***
- Знаешь, Дэнни, - обратилась к мистеру Грейнджеру его супруга, - в книге для родителей маленьких волшебников и волшебниц прямо указывается, что ранние магические выбросы свидетельствуют о высокой мощи будущего колдуна или колдуньи. Так что наша Гермиона - бомба со взведённым взрывателем, удерживать который от срабатывания способна только мыслями и чувствами. Мы были правы, прививая ей добрые намерения и склонность к анализу.
Но Гарри тоже могуч. Ведь подаренная им больше двух лет назад роза продолжает цвести и остаётся свежей. К тому же великий злой колдун исчез, едва попытался ему навредить. Я чувствую себя, словно на минном поле. И дети! Они ведь совсем маленькие! Конечно, ты прав, что отобрал у них эти кольцо и перстень. Но, если мы снимем наши кольца, то не перестанем быть женаты. И, тебе не кажется, что Гарри наслаждается, когда Гермина его чехвостит?
- Поттер от этого просто тащится, - хмыкнул Дэн. - Похоже, дома его ругают не по делу. А когда упрёки заслуженные, он только рад. Для него это знак внимания. Но о чём ты? Предлагаешь вернуть детям их цацки? Вроде как благословить? Но они ведь совсем дети! А эти побрякушки! Мне почудилось, будто они как-то влияют на сознание мальчика. Он же просто излучал уверенность в том, что наша дочь относится к нему только положительно!
- Мужчины, конечно, сильнее женщин, милый. Но, если не чувствуют поддержки, могут совсем одичать. А женщинам необходимо чувство локтя. Поддержки. Опора о сильное плечо. Без этого они могут стать стервами. Кстати! Что ты предполагал о будущем Гарри до того, как выяснилось, что он богат?
- Я бы предложил ему учиться в одной школе с Гермионой и переехать к нам. Даже, если бы он не потянул А-уровни, то устроиться поваром или садовником мог бы легко. Но в компании Гермионы вряд ли такое возможно. Мы, конечно, не богаты, но достаточно хорошо обеспечены, чтобы оплатить учёбу ещё одного ребёнка. Тем более - толкового ребёнка. А цацки... Подождём до ближайшей субботы. Мне даже интересно, попросят ли они сами об этом? И как будут аргументировать?
- Ты уже говоришь о них, как о сложившейся паре, - улыбнулась Эмма. - Не их ли магия так на тебя действует?
- Я бы этого не исключал, милая.
Глава 6. В разведке
Гермиона читала "Ежедневный пророк", а Гарри уплетал мороженое и поглядывал на вход в магазин мантий. Они сегодня опять пришли рановато - не все лавки успели открыться. Хорошо, что Фортескью уже работал. У него и остановились. Девочка сразу приметила газеты и начала их просматривать, а мальчик занялся наблюдениями за волшебниками, которые то и дело появлялись в поле зрения.
- А вот и мадам Малкин появилась, - хозяйку ателье первым опознал мороженщик.
- Гермиона! Пойдём? - обратился к подруге Поттер.
- Жалко бросать, - пожаловалась подруга.
- И не бросайте, - предложил хозяин заведения. - Возьмите с собой. Эти газеты у меня специально для клиентов.
- А тут ещё и вчерашний номер. И позавчерашний, - с просительными нотками в голосе произнесла девочка.
- Берите, не стесняйтесь. Я их уже прочитал, а посетители, по правде говоря, не интересуются, - махнул рукой Флориан. Эти дети ему понравились.
Мантии ребята купили из числа готовых. И сразу направились в банк. Кривозуба снова было не видно, но на сей раз он и не понадобился - у двери в смежное помещение стоял Косоног. Его ребята и попросили довезти их до хранилища реликвий. На этот раз они прихватили с собой свечи, которые расставили в нашедшихся тут же подсвечниках. Наладив освещение, Гарри открыл шкатулку, в которую они заглядывали в прошлый раз, а Гермиона принялась перекладывать туда из сумочки захваченные раньше вещички. Последними положила перстень-печатку и помолвочное колечко. Вздохнула и закрыла крышку. А Поттер в это время перешёл к другим шкатулкам.
- Они не откры... - начала она говорить, но замолчала, увидев, как товарищ открыл соседний ящичек. - То есть не открывались в прошлый раз. Ты тогда спичками светил, а я пробовала откинуть крышки, но ни одна не поддалась, кроме одной единственной.
- Все успела перепробовать? - потребовал уточнить Поттер.
- Ближние ко входу. Многие. Эту тоже пыталась.
- А ту, - Гарри показал на следующую.
- И ту, - кивнула девочка.
- Попробуй снова.
Гермиона попробовала, и у неё получилось.
- Спасибо, что не разорвала нашу помолвку, - улыбнулся мальчуган. - Что тут у нас? Свитки, письма. Открывай следующую. Толстые книжки в массивных переплётах. А ещё одну. Ба! Да тут действительно лежит курительная трубка. И колода игральных карт. Давай переходить к ларцам.
Девочка переставила шкатулку на соседний сундук и открыла крышку находящегося под ней простенького на вид ящика, стоящего ниже.
- Тут одежда лежит, - доложила она. - Платье, камзол, башмаки и туфельки. А под ними альбом. В этих залежах можно копаться часами. Здесь, действительно, хранятся реликвии твоей семьи, Гарри. Вещи, служившие многим поколениям твоих предков. Заглянем ещё на один уровень ниже? Интересно, что в сундуках.
В сундуке, что стоял под ларцом, нашлись несколько изящных канделябров, рабочий инструментальный ящик из дерева, в котором лежали стамески, пилы и молотки разных размеров. И ещё толстая книга, в которую ребята с интересом заглянули.
- "Габриэль Поттер стал вести эти записи в году одна тысяча семьсот двадцать девятом", - с некоторым напряжением разобрала Гермиона. - А дальше, - она перевернула страницу, - рецепт состава для травления поковок из болотного железа.
Теперь страницу перевернул уже Поттер:
- Рисунки. Раскрой шаблона. Схема обжиговой печи. Ещё дальше. "Сведения о землях, нужных для замеса кружечной глины". А вот чертёж формы для отливки пуговиц. Гермиона, мои предки были мастерами. То есть работниками, живущими результатами собственных трудов.
- Да уж. Не графьями и не эсквайрами, - улыбнулась девочка. - А вот и заклинание неразбиваемости. Они тоже были волшебниками. И зарабатывали на жизнь, изготавливая какие-то вещи. Мы с тобой из одного сословия, Гарри. Мои родители тоже каждый день ходят на работу. Как и твои предки.
- Слушай, мы здесь уже больше двух часов, - спохватился Поттер. - А копнули только с самого краешку. Давай-ка закончим хотя бы с заглядыванием в шкатулки. А всё это упакуем обратно и оставим, как было. Тут много интересного и, несомненно, важного. Но давай придерживаться хоть какой-нибудь последовательности.
- Приятно познакомиться. Меня зовут Гермиона Грейнджер. А это Гарри Поттер - ваш потомок.
Изображение перевело взгляд на мальчика:
- Сотри грязь со лба, негодник.
- Это не грязь, мэм. Это шрам, - ответил Гарри. - Я не грязнуля.
- Тени от свечей неудачно падают, - добавила девочка.
- Так ты сын Джеймса и Лили. Мой внук, - смягчилась леди на портрете. - Жаль, что нам не удалось встретиться при жизни. Проклятая драконья оспа унесла жизни мою, и моего мужа до того, как невестка разрешилась от бремени. А ты, Гарри, шалопай. Мелкий ведь ещё, а уже заграбастал такую куколку.
- Я не грабастал Гермиону. Мы только помолвились.
Дорея весело рассмеялась.
- Мэм, прошу вас. Обойдёмся без пикантных подробностей, пока мы с женихом не станем старше, - попросила девочка.
Портрет кивнул, продолжая смеяться.
- О чём вы? - не понял Поттер.
- Гарри! Есть вопросы, задавать которые женщинам бестактно, - строго осадила товарища подруга.
- Так его, Гермиона. Поттеров надо внятно вразумлять и вовремя кормить, - с одобрительными интонациями в голосе поддержала девочку Дорея. - Покажи мне, пожалуйста, колечко, - теперь интонации стали просительными. Гарри понял, что в отношении цацек женщины друг от друга не отличаются, несмотря на разницу в возрасте.
Посмотрев на извлечённое из шкатулки кольцо, портрет удивлённо спросил: - Почему ты его не носишь? Неужели оно тебе не нравится?
- Очень нравится. Но мои папа и мама считают, что мне ещё рано показывать, что я уже обручена. Это неприлично и вызывающе. Я ведь ещё не выросла, а уже почти замужем.
- Лучше, всё-таки, его носить, - посоветовала Дорея. - По крайней мере, глава семьи сможет узнать, если с тобой что-нибудь случится, и придёт на помощь. Перстень даст ему сигнал и поможет найти тебя.
Гарри тут же достал из шкатулки печатку и надел на палец.
- Что? - удивился портрет. - Моего сына нет в живых? А что с невесткой? Что с Лили?
- Они погибли, бабушка. Мне тогда было чуть больше года. К нам в дом пришёл злой колдун и убил их. А меня не смог.
- Ты последний из Поттеров, - опечалилась Дорея. - И ты молодец, что хлопочешь о продолжении семьи...
- Миссис Поттер! - поспешила остановить её Гермиона. - Давайте воздержимся от пикантных подробностей.
- Хорошо, хорошо, мисс Грейнджер. Спешить было бы опрометчиво. Но ты на правильном пути, внук!
- Ба! А ты случайно не знаешь какого-нибудь волшебника, выросшего среди обычных людей, - вспомнил о деле Гарри. - Мы с Гермионой, едва попали в Косой переулок, сразу помолвились, даже не подозревая об этом. Ведь точно так же, по незнанию, можно и в неприятности попасть. Дело в том, что Гермиона - дочь обычных людей, а я тоже рос среди таких же. Только неделю, как узнал, что волшебник.
- Ты рос среди магглов! - воскликнул портрет. - А что случилось с Сириусом? С твоим крёстным?
- Впервые о нём слышу. Бабушка! А что если мы заберём твой портрет с собой?
- Да, - включилась Гермиона. - В моей спальне светло. Там большое окно, через которое видно сад и кусочек улицы. Мы могли бы непринуждённо общаться.
- А почему я не могу находиться в доме внука?
- Вам бы не понравилось в каморке под лестницей, - хмыкнул Поттер.
- Что?! Кто тебя туда запихнул?
- Тётя Петунья. Сестра моей мамы.
- И кто же отдал маленького волшебника магглам?! - возмутилась Дорея. - И как только эта Петунья из дома не сбежала!?
- На самом деле, сбегал я, - хмыкнул Гарри. - Много раз и не навсегда, потому, что надо было что-то кушать и где-то спать.
Гермиона, между тем, надела на палец колечко и сделала его невидимым. А печатку - на товарища. И тоже повернула так, что оно пропало с глаз.
- Миссис Поттер, - она завернула миниатюру в холстину и передала товарищу. - Нам пора возвращаться, Гарри. Косоног! Прости, что так долго копались. Поехали обратно.
- Давай! С ветерком! - добавил мальчик, устроившись рядом с подругой в тележке. Он уже убедился в том, что гоблины противничают, то есть везти их будут не на максимальной скорости.
***
Дэн повесил портрет на стену и ушёл в гараж. А Эмма с Гермионой остались.
- Жаль, что уже стемнело, - сказала Дорея. - А мой внук уехал в свой чулан?
- Да, мэм, - ответила Гермиона. - Давайте без мужских ушей проясним вопрос о помолвке. Возможно, мы не всё понимаем одинаково.
- Извольте, юная леди. В традиционной Европе помолвки заключались третьим сословием и подразумевали пробный брак. С последующей свадьбой по залёту. А у дворян обручение не предусматривает плотской связи. Плохо жилось дворянам, - ухмыльнулась женщина с портрета. - Я происхожу из древнейшего и благороднейшего рода Блэк. Из сливок общества, из его элиты. Поэтому не знала этой тонкости. Приняла красивое колечко от симпатичного юноши, и уже через считанные минуты перестала быть девицей. Ах, эти Поттеры! Они так темпераментны! Как вспомню, так пальцы на ногах подгибаются!
- То есть, я уже замужем?! - воскликнула девочка.
- Теоретически, - поспешила успокоить дочку Эмма.
- Символически, - кивнула Дорея. - Мальчики созревают позднее девочек. Так что вы можете даже успеть обвенчаться раньше, чем дело у вас дойдёт до этого самого.
- А разорвать помолвку можно? - забеспокоилась Эмма.
- Запросто. Достаточно желания любого из наречённых, - ответил портрет. - И не важно, было там что-то между молодыми людьми, или не было. Магия выполняет желания волшебников, а колечки и перстеньки лишь внешние признаки. Они не диктуют свою волю владельцам, а лишь подсказывают, - обе женщины посмотрели на Гермиону, но та лишь отрицательно покрутила головой.
- А как же история вашей невинности? - спросила Эмма.
- Разве, я говорила, что не хотела этого? - лукаво улыбнулась Дорея.
- То есть, вас не остановило то, что ваш брак с дедом Гарри был неравным? - уточнила девочка.
- Не остановило, - ответил портрет. - Блэки привыкли добиваться того, чего желают.
Глава 7. Подготовка позиций
- Ну-ка подвинься, племяшка. А то ишь, расселась, как наседка на яйцах, - прозвучало под сводами мрачного дома.
Дама, дремлющая на висящем в коридоре портрете, вскинулась и вскрикнула:
- Что? Кто здесь?
- Не пугайся, Вальбурга. Это я, твоя тётя Дорея. Хотела проведать Финеаса Найджелуса, но его не оказалось на месте. Тут внизу что-то грохнуло, я пошла на звук и наткнулась на тебя, - изображение волшебницы проникло в портретную раму и потеснило её обитательницу.
- Опять Кричер что-то уронил, - посетовала Вальбурга. - То слоняется без дела, то вдруг начинает вещи переставлять. Ты-то как здесь появилась? Сириус не говорил мне, что твой портрет ожил, а он не раз бывал у Поттеров. Хотя сынок-то мой совсем здесь не появлялся.
- Думаю, он и не знал. Как на днях выяснилось, я много лет пролежала в хранилище в полной темноте. Наверняка невестка сразу после моей кончины наладила Джеймса перенести этот портрет подальше с глаз. Не стану скрывать, мы с ней не слишком хорошо ладили.
- Вот! - назидательно подняла палец Вальбурга. - Говорила я тебе - нельзя было допускать женитьбы вашего Джеймса на этой рыжей маггле! А вы всё капризам его потакали и допотакались. И сын погиб, и внук неизвестно где.
- Нашёлся мой внучек, моя кровиночка, - всхлипнула Дорея. - Вернее, это он меня нашёл с невестой на пару. А ведь ему всего десять! И невеста у него вся такая... ну чистокровная маггла. То есть это я про породу, а так-то она ведьма. Иначе кольцо бы её не признало. Да и внук тоже полный маггловоспитанный, хотя смертельное заклинание лбом отбил. То есть потенциал у него такой, что можно только позавидовать. За это я Лильку простила и даже извинения у неё попросила. Мысленно, конечно. Обе ведь уже не на этом свете, - Дорея промокнула глаза платочком. - То есть запуталась я, потому что тот свет для меня теперь этот.
Давай, рассказывай! Почему дом в запустении? Отчего Кричер не при делах? У кого теперь ютится Сириус? И что с Регулусом?
- Ой, тётя Дори! Всё просто ужасно. Сириус в тюрьме пожизненно, про Регулуса ничего неизвестно, а только родовой гобелен показывает, что он умер. Ну и я, как видишь, тоже умерла. Древнейший и благороднейший род Блэков, считай, прервался.
- Не вешай носа, Вальби! Мне необходимо место, где детей можно поднатаскать в колдовстве. С детства помню, что этот дом не позволяет засечь магию, творимую под его крышей. Распорядись, чтобы Кричер обеспечил моим внуку и невестке доступ сюда. А я позабочусь о палочке для мальчика. Девочка-то уже обзавелась собственной, а он ещё не дорос до того, чтобы показываться Олливандеру.
- Тётя Дори! Что ты мелешь! Эта девочка - маггла по воспитанию!
- Мой внук по воспитанию тоже маггл. Но это не помешает мне о нём заботиться. И ты, Вальби, обязана мне в этом помочь. Если сумеешь подключить Финеаса Найджелуса, делу это не повредит.
Но не вздумайте обидеть девочку! Иначе будете иметь дело со мной!
***
К дому на Гриммо 12 дети подъехали на такси. Девочка несла плоский чемоданчик-кейс. Второй такой же чемоданчик нёс мальчик.
- Странно. Тут круговая нумерация домов. А не как у всех - по сторонам, где есть деление на чётные и нечётные, - приметила Гермиона.
- Сейчас тут как бы широкая улица, но в старину это могла быть площадь, - предположил Гарри. - А потом город вырос, но само место сохранилось в первозданном варианте. Идём? - повернулся он к зданию, примыкающему к двум соседним домам.
На стук в дверь отворило маленькое существо, одетое в полотняный мешок, напоминающий наволочку:
- Проходите, - буркнуло оно без малейших признаков дружелюбия.
Ребята произнесли в пространство слова приветствия, оставшиеся, впрочем, безответными, и прошли через тускло освещённую газовыми рожками прихожую в коридор. В конце его на стене висел портрет старухи с недобрым взглядом. Предупреждённые Дореей, дети не стали пугаться, а просто поздоровались, заслужив в ответ лёгкий кивок.
Гермиона положила кейс на банкетку справа и, открыв его, извлекла портрет бабушки, который поставила вертикально, прислонив к стене. Гарри положил свой кейс слева и тоже открыл. Там лежали волшебные палочки, оставшиеся от многих поколений предков. В пустовавшей до сего момента раме ещё одной картины появилось изображение представительного волшебника в старинной одежде.
Гермиона послушно взмахнула, отчего из палочки посыпались яркие искры всех цветов радуги. Их густой сноп осветил мрачный коридор и наполнил его дыханием безбрежного океана.
- Вот так в руках волшебника проявляет себя подходящая ему палочка, - пояснил портрет мужчины. - А теперь, молодой человек, начинайте пробовать подряд все палочки, что вы принесли с собой.
Гарри послушно кивнул и начал размахивать этими указками, пробуя их одну за другой. Удивительно, но хоть как-то отозвалась каждая. Металлическая вешалка, мирно стоявшая в углу, получила несколько сокрушительных ударов, после чего разрушилась. В прихожей, куда вёл открытый проход, одна за другой разлетелись головы мелких созданий, до сего момента висевшие на стене. Дольше продержалась подставка для зонтов, но и она лопнула, испытав на себе воздействие взмахов нескольких палочек. Наконец, когда запасы в чемоданчике уже подходили к концу, из очередной палочки вырвалась целая радуга ярких лучей, а в коридоре повеяло прохладой с гор.
- Парень! - воскликнул Финеас Найджелус. - При такой дури ты можешь колдовать любой палочкой. Но эта - точно твоя. Собственное изделие Поттеров из обожжённой глины! Ума не приложу, какая у неё сердцевина, и как её удалось предохранить от сгорания при обжиге... У каждого Рода свои секреты. Но она явно в отличном состоянии.
- Благодарю вас, сэр, - сдержанно ответил мальчуган и принялся собирать палочки в кейс.
- Я вскоре приду, - сказала Дорея с портрета Вальбурги. - Надо пошептаться с племянницей. Вы только верните раму в комнату внученьки.
- Да, Ба! - кивнула Гермиона, закрывая кейс. - До свидания, сэр, леди, - и направилась к выходу, пропустив Гарри вперёд.
- Вполне приличные молодые люди, - отметил Финеас Найджелус, когда хлопнула входная дверь. - Особенно в сравнении с тем ужасом, который периодически прибывает в Школу.
- Правила хорошего тона у магглов ничем не отличаются от наших, - улыбнулась Дорея. - Что вы скажете о девочке?
- Тоже дури буквально под пробку, но контроль значительно лучше, - констатировал мистер Блэк.- С обоими детьми нужно работать и работать.
***
- Ну вот и всё, - улыбнулась Гермиона, закончив раскладывать палочки Поттеров по шкатулкам в хранилище семейных реликвий.
- Да уж! Денёк выдался, - вздохнул Гарри. - Полдня выискивали эти указки по шкатулкам и ларцам. И ещё полдня раскладывали их по местам. А реальных дел оказалось всего на полчаса.
- Зато теперь по субботам мы сможем учиться чарам и трансфигурации, - радостно сказала Гермиона. - Гарри! А почему ты не удираешь от тётки по воскресеньям?
- По воскресеньям они возят Дадли по магазинам и увеселениям. А меня отдают под надзор к миссис Фигг. Соседке. Это у них вроде сложившейся практики, нарушать которую я опасаюсь. Ну, нормальное время, чтобы почитать. Так что и я не в претензии.
- Ладно, если тебя это устраивает... - пожала плечами девочка.
***
Со следующей субботы для детей начались занятия волшебством. Как ни легки были волшебные палочки, движения ими утомляли. Дорея никогда не забывала поправлять "внучат". Она уже считала их одним целым, отлично представляя себе свойства помолвочного кольца. Вальбурга смотрела на это с презрительной гримасой, а Финеас Найджелус рассказывал о событиях, свидетелем которых или участником был. Или слышал в кабинете директора Хогвартса, где работал, как он сказал, консультантом.
Тему обычно выбирал тоже он. Ему нравилось делать язвительные замечания. Особенно, в адрес Сириуса Блэка - своего непутёвого потомка, сумевшего загреметь в волшебную тюрьму Азкабан.
Гарри с Гермионой осторожными вопросами направили повествование так, что стало понятно - никакой вины в действиях Сириуса старый волшебник не усматривает. Он лишь упрекает того в непутёвости и бестолковости. Как будто считает произошедшее пьесой забавного содержания.
- Ба! Можно ли связаться с Сириусом и узнать у него, в чём там дело? - спросила Гермиона вечером, расчёсываясь перед сном. - Он ведь крёстный для Гарри. Значит, это важно для него.
- И мне Сириус не чужой - внучатый племянник. Кажется, двоюродный. Ну да. Твоему Поттеру Сириус - троюродный брат. Для Блэков он последний наследник по мужской линии. А по женской остаются только опять же Гарри и юный Малфой.
- То есть женщины не могут стать главами родов?
- Могут. Если больше решительно некому. Но лучше всё-таки связаться с Сириусом, - заметила Дорея. - Совы в Азкабан не летают - боятся дементоров. Разве только патронус сможет туда пробиться.
О дементорах Гермиона уже знала от Финеаса Найджелуса, а о патронусе услышала впервые, отчего резко призадумалась и потянулась к книгам.
- Патронус - очень тяжеловесное заклинание высшей светлой магии, внуча. Далеко не все взрослые волшебники владеют им. Джеймс и Лили - владели. Лили была очень талантлива в чарах, а Джеймс превосходно трансфигурировал. А как он летал на метле!
Но, если говорить о патронусе, то в школе ему не учат. Так что в учебниках его описания не найти. Возможно, Финеас Найджелус сумеет объяснить. Он же был директором Хогвартса, а на этом посту нужно быть очень умелым магом.
***
Занятия на Гриммо 12 быстро приобрели регулярность и упорядоченность. Дети приезжали в этот дом спозаранку и разминались заклинаниями для первого курса, после чего переходили к трансфигурации, обучаясь концентрации и сосредоточенности на представлении конечного результата проводимого преобразования. Незадолго до обеда предпринимали по три попытки выпустить патронуса - это у обоих стабильно не получалось. У Гарри выходило бесформенное серебристое облачко, а у Гермионы - оформленное в шарик. На этом силы детей подходили к концу, и они приступали к приготовлению обеда из принесённых с собой продуктов. В принципе, стряпать умели оба. Но руками, без использования бытовых заклинаний, которым учила их Дорея, перенесённая на кухню прямо в раме. Вальбурга же оставалась на своём портрете, прикреплённом к стене коридора чарами вечного приклеивания.
После обеда в раме собственного портрета появлялся Финеас Найджелус и начинал рассказывать обо всём подряд - любил он позлорадствовать, кого-нибудь высмеять и вообще поиздеваться над людьми, в число которых ежедневно включал и собеседников. Живые картинки волшебного мира и царящих в нём отношений постепенно проникали в сознания ребят.
- Гарри! Я вспомнила мага, выросшего среди обычных людей, - сообщила Дорея как-то раз, выслушивая рассуждения пожилого волшебника. - Этот самый Снейп! Помню, что Джеймс с ним не ладил. Вспоминал ещё, что он рос вместе с твоей мамой среди магглов.
- Да, Северус работает в Хогвартсе, - кивнул портрет Финеаса Найджелуса.
- А как с ним связаться? - спросил Гарри.
- Ты что, даже не подозреваешь о существовании почтовых сов?
- Я знаю, - подняла руку Гермиона. - Профессор МакГонагал предупредила, что в августе следующего года пришлёт мне совой письмо с перечнем учебников и ингредиентов для зелий.
Глава 8. В ожидании лета
Рождество Гарри встретил традиционно в каморке под лестницей, а наутро получил обычный для подобных случаев подарок - старые носки дяди Вернона. Признаться, эта ситуация его изрядно прикалывала. Он могущественный в будущем волшебник, жених самой ершистой ведьмочки современности, словно монах, усмиряющий плоть, безропотно влачит жалкое существование, водя за нос бесталанных и скучных родственников.
Было в этом что-то демоническое. И в конце, после прохождения тестов об окончании младшей школы, для дяди и тёти наступит час расплаты. Гарри обязательно покажет им результаты, которые будут отличными. И восторжествует над тупым и злым Дадли. Опасаться после этого неприязни родственников он не собирается - перед ним открыто множество путей. Его всегда примут у Грейнджеров. Его не прогонят с Гриммо 12. В конце концов он может снять номер в Дырявом Котле. Да и, на самый крайний случай, летом он способен переночевать даже под открытым небом.
И для того, чтобы это свершилось, он готов учиться, учиться, и ещё раз учиться, отчего поручения по дому, которые даёт ему тётя Петунья, теперь выполняет быстро и с огоньком. Но никогда не спешит с докладом об окончании работы, потому что тогда ему дадут следующую. А тут образуется время, чтобы погрузиться в книгу или расчёты. Ценить время юный Поттер привык. И сам сообразил, и от подруги нахватался.
***
Понимая, что при плотно наполненном графике Гарри не сможет выкроить время для встречи с деканом Слизерина, Гермиона попробовала поискать иные варианты расспросить волшебников, выросших среди магглов. Для этого у неё были воскресенья, проводимые Поттером в обществе старой кошатницы миссис Фигг. Его, словно ребёнка малого, оставляли под присмотром пожилой женщины, не позволяя находиться дома одному.
Весьма изощрённый способ оскорбить достоинство вполне адекватного мальчика. По мелким деталям, которые улавливались в ответах Гарри на её расспросы, удалось заключить - его методично прессовали морально, словно добиваясь нервного срыва или истерики. Но мальчуган устоял, наработав приёмы противодействия. Прежде всего - приучил себя сохранять спокойствие, поглядывая на происходящее с изрядной долей созерцательности.
Это было не так уж трудно - Дурсли постоянно повторялись и редко придумывали что-нибудь новое. С другой стороны, они высказывали опасения за целость этого самого дома. Похоже, в прошлом всплески магии юного волшебника доставляли им неудобства. Но если Грейнджеры были терпеливы по отношению к дочурке, то Дурсли - нет. Пресекали, наказывали и загружали работой, стараясь измотать малыша, чтобы у того не оставалось сил на проявление своей врождённой дури. Дури, присущей ненормальным.
Тем не менее, поисков кого-то магглорождённого или полукровки, выросшего в обычном мире, Гермиона не оставляла. Поначалу просто не представляла себе, как к этому подступиться? С чего начать, какие вопросы задать?
Ответ нашёлся внезапно. Когда она завтракала в пустынном по причине раннего часа "Дырявом Котле", тарелку яичницы с беконом ей принесла женщина в кроссовках. Не в одних кроссовках, разумеется. Но из-под мантии у самого пола можно было заметить окончания штанин джинсов и обувь, популярную среди обычных людей.
Среагировала девочка мгновенно: вскочила, в два шага нагнала удаляющуюся волшебницу, и со словами: - Кажется, это вы обронили, - протянула той двухпенсовую монету.
Официантка поставила поднос на соседний пустующий стол, извлекла из кармана мантии полотняный мешочек и внимательно осмотрела шнурок, стягивающий его горловину.
- Думаю, монета никак не могла отсюда выпасть, - ответила она, поднимая глаза на посетительницу. - Скорее всего, это уронил кто-то из магглов. Можно оставить её у Тома на случай, если кто-нибудь спросит. Но это маловероятно - сумма столь ничтожна, что пропажу могут и не заметить.
- Меня зовут Гермиона Грейнджер, - представилась девочка.
- Очень приятно. Сандра Вуд. Кстати, когда я прибирала здесь, то никакой монеты тут не было. О чём вы хотели со мной поговорить, мисс?
- Хочу узнать, как чувствуют себя люди из мира нормальных, попав в окружение волшебников?
- Жить можно, - пожала плечами официантка. - Маги словно копируют магглов, перенимая характерные для тех внешние признаки общественных отношений. Чуть кривобоко, слегка наивно - они, как и простецы, изо всех сил изображают равенство возможностей и единство закона для всех. Но точно так же, как и у простецов, здесь многое решают деньги и связи. Но самый яркий негатив связан с высокомерием чистокровных.
Ты магглорождённая или полукровка?
- Магглорождённая, - созналась девочка.
- Нас называют грязнокровками. Не все, конечно. Но самые противные, считающие себя аристократами, бывают просто невыносимы. Даже проклясть могут в спину прямо в коридоре. За нас ведь некому вступиться, а сами мы поначалу совершенно беспомощны. Так что старайся держаться в группе и поменьше выпячивайся, чтобы не вызывать раздражения.
Но в принципе, всё не слишком страшно - сглазы и проклятия легко снимает школьный колдомедик. Если сойдёшься с ребятами с факультета - то и спину прикроют, и подскажут куда бежать и где прятаться. Профессора и старосты тоже стараются пресекать безобразия, но разве уследишь за каждым сорванцом!?
Первым делом освой заклинание отмены. Оно снимает большинство проблем. Но всё равно ходить нужно с оглядкой...
- Сандра! Приберись в номерах, - сказал появившийся за стойкой бармен.
- Да, Том, - ответила женщина и направилась к лестнице, ведущей наверх. Гермиона же вернулась к яичнице. Сегодня она узнала новое слово. Слишком ругательное для того, чтобы быть правдивым. Поняла, что прежде всего должна уделить внимание изучению способов защиты. И нападения, конечно, которое является самым эффективным приёмом обороны.
Волшебный мир не настолько сказочен, как казалось поначалу. Здесь, как и повсюду, придётся бороться.
***
Метлу для Поттера Гермиона купила, взяв деньги из ученического хранилища жениха. Заметила, проходя мимо магазина "Всё для квиддича", что цена на ярлычке заметно снизилась, и поинтересовалась у продавца. Оказывается, ожидается поступление новинки - "Нимбус-2000", отчего спрос на популярный ранее "Нимбус-88" упал настолько, что хозяин был вынужден довести стоимость этих недавно элитных мётел до уровня относительно недорогих "Комет" и "Чистомётов". По существу, шла распродажа.
Как недавно девочка научила друга ездить на велосипеде, так и он охотно научил её полётам. Сначала дети освоили азы под мрачными сводами дома Блэков, а потом Дэн и Эмма вывезли ребят в безлюдную местность и полюбовались на дочку, уверенно рассекающую верхом на помеле.
- Надо покупать вторую метлу, - констатировал Дэн.
- Рано, - запротестовал Гарри. - Первокурсникам нельзя привозить в школу мётлы. А вне школы особо и полетать-то негде - вон в какую даль пришлось ехать ради нескольких минут удовольствия.
Эмма улыбнулась - рассудительность этого мальчишки очаровывала. Он по-прежнему был не слишком доверчивым, но уже не страдал от застенчивости и отлично влиял на их дочку. Та, регулярно спуская на него всех собак своего непростого характера, успокаивалась и даже наладила отношения с одноклассниками, перестав давить на тех со всех своих требовательности и принципиальности. Словно повзрослела и стала понимать - не все всегда поступают правильно.
Да, у самой Гермионы тоже рыльце было в пушку. Осенью она получила от Дэна колечко и перстенёк, сказав, что намерена вернуть их туда, где взяла. Скорее всего, так и было - вещички действительно вернулись, но не в шкатулку, а на пальцы. Получается, что формально она родителей не обманула, но всё равно поступила по собственному разумению. А это симптом коварства.
***
Шли дни, и в садике Петуньи наступил период полевых работ. Поттеру пришлось напрягаться не по-детски, чтобы за пять вечеров привести посадки и газон в идеальное состояние. Заканчивал он уже в сумерках, приканчивал остывшие остатки ужина, после чего невыразительная сипуха подруги приносила ему сандвичи, чтобы было чем "догнаться".
Закончившие вечернюю трапезу Дурсли с интересом смотрели сериалы, спортивные матчи или мультики, рассевшись перед телевизорами, а Гарри в своём чуланчике придирчиво просматривал сведения из школьных наук, подгоняя свои знания к уровню полной безупречности. Он просто вожделел триумфа над кузеном. И с нетерпением ждал субботы - дня, когда встретится с подругой, заберёт её у родителей и от души оттянется с ней на пару в мрачном коридоре родового дома Блэков.
Ему нравилось колдовать. Менять форму вещей и их содержание, подлавливать подругу чарами щекотки или склейки ног, чистить заклинаниями овощи или нарезать мясо, заваривать чай в воде, подогретой ладошкой, прибирать в коридоре после тренировки, восстанавливая разрушенные собственными усилиями вещи.
На этом фоне знакомство тёти Петуньи с ошеломляюще высокими оценками, полученными по результатам окончания младшей школы, оказалось бледным подобием ожидаемого - взрослая женщина не могла ругать ребёнка за хорошие отметки. А последовавшие за этим цепляния по мелочам больше не царапали закалённую несправедливостями шкуру.
Зато каникулы принесли возможность каждый день бывать в Кроули и на Гриммо. На Тисовой Поттер теперь ужинал, ночевал и завтракал. В его жизни никаких изменений не произошло. Он продолжал жить у тётки и ждал письма из Хогвартса. Опыт былых обломов приучил его не лелеять надежд на кардинальные улучшения и смиренно довольствоваться имеющимся. Менять что-либо он опасался. Не хотелось нарываться на проблемы, тем более, что они и сами его найдут.
***
Письмо в конверте с адресом, написанным зелёными чернилами, он нашел за несколько дней до своего дня рождения на полу в прихожей вместе с другими почтовыми отправлениями. Отдал почту Вернону, устроился за столом, где семья завтракала, и стал вскрывать своё письмо.
- Папа! А Поттеру написали, - не вовремя "возник" Дадли.
- Что?! Отдай немедленно, негодный мальчишка, - взревел дядя и протянул руку за письмом. Но Гарри выдернул конверт прежде, чем толстые пальцы дяди сомкнулись на нём.
Мальчуган метнулся к двери, но проклятый кузен успел перекрыть выход - он всё ещё пытался поймать Гарри, но на открытой местности это не удавалось. Зато здесь, в тесном помещении при явном одобрении отца, основательность его фигуры оказалась сильной стороной. И этот отец находился уже на расстоянии вытянутой руки.
Поттер схватил стул и мгновенно подал дяде, хватательный рефлекс которого дал беглецу ровно полторы секунды - от двери шаг к нему сделал Дадли. Резко присев и откатившись, Гарри выхватил из-за пазухи волшебную палочку и взмахнул ею - отца и сына Дурслей шмякнуло об стену.
- Я - волшебник, - сказал Поттер, поднявшись на ноги. - Знаю это и поеду учиться не в школу Святого Брутуса, а в Хогвартс. Тётя! Вы уже доели? Давайте я вымою посуду.
Признаться, его смущало то, что он применил палочку. Считается это колдовством или нет? Непонятно. Ни при постукивании по кирпичам, ни при вызове ключика заклинание не произносится, как и при взмахе палочкой. Но от этих взмахов и без заклинаний исходят сильные удары - он помнит с момента выбора палочки. То есть непонятно, накажут его, или не накажут?
Но нельзя показывать сомнений противнику. Его задача - держать мосю утюгом и излучать уверенность. Иначе ему не победить.
- Спасибо, Гарри. Я сама вымою, - подтвердила его выводы тётка.
"Да, проблемы сами нашли меня," - рассуждал мальчуган, направляясь к станции. Вернётся ли он к Дурслям? Это станет ясно позднее, когда из крови уйдёт адреналин.
Глава 9. Собираясь в школу
Сову с письмом, подтверждающим, что обязательно прибудет к началу занятий, Гарри отправил от Грейнджеров - у них уже жила сипуха, купленная для дочери. Птица оказалась мальчиком и отзывалась на кличку "Пух" - это он приносил сандвичи.
За покупками дети отправились без родителей Гермионы. Она считала себя слишком самостоятельной, чтобы ходить за ручку с папой или мамой. А в тех случаях, когда с ней был Гарри, и сами родители не опасались за дочку.
Поехали они в день рождения Поттера - раньше ему могли не продать палочку. А тут мистер Олливандер будто только и ждал прибытия мистера Поттера. Саму палочку подбирали довольно долго, перепробовав с полдюжины вариантов. Подходящей оказалась остролистовая с пером феникса. В процессе опробования Гарри с удовольствием крушил кандидатками на право принадлежать ему полки и подсвечники, а напоследок поинтересовался у мастера, не являются ли такие взмахи колдовством?
Выяснилось, что не являются. Уточнять, почему, ребята не стали. Они уже сообразили, что в их руках оказалось оружие, применение которого не отслеживается. У мальчика это было вроде дубины, а у девочки последствия таких взмахов работали наподобие хлыста.
Гермиона позднее смахнула им пролетающую птичку, которую тут же и оплакала - лечить там было больше нечего. Но в данный момент каждый из ребят записал возникший вопрос в свой внутренний поминальник - слишком многие моменты в функционировании сообщества колдунов оставались неясными.
Из примечательного была ещё встреча в магазине мантий с прилизанным блондинчиком. Гарри подал руку спутнице, помогая той встать на возвышение.
- Ты ведь Драко Малфой? - обратилась Гермиона к мальчику, уже стоящему на соседней скамейке. - Я видела твоё фото, но на нём ты выглядел несколько моложе.
- Да, Малфой. Драко Малфой, - ответил белобрысый переводя взгляд со шрама на голове спутника собеседницы на саму собеседницу.
- Это Гермиона Грейнджер, - представил девочку Гарри.
- А это Гарри Поттер, - продолжила церемонию знакомства девочка и тут же обратилась к портнихе, подавая той лист с эскизом: - Мне, пожалуйста сделайте вытачки тут и тут. И второй комплект на размер больше. Я очень быстро расту.
Пока Гермиона отвлеклась на общение с портнихой, Драко чуть наклонился к Поттеру и вполголоса спросил:
- А она что? Тоже из наших?
Гарри отрицательно покрутил головой и ответил:
- Только моя, племянничек, - и больше ничего не добавил, отойдя в сторонку, чтобы не мешать снимать с подруги мерки.
Чемоданы... Оба предпочли сундуки с колёсиками и дополнительной ручкой для перекатывания - ёмкие и достаточно удобные. А потом пошло их заполнение. Сначала положили мантии, потом книги по списку и еще немного по выбору Гермионы. Компоненты для зелий в вонючей аптеке были уже собраны в комплект для первокурсников. Но здесь продавались и готовые зелья, ассортимент которых мальчик и девочка тоже изучили.
Весы, телескопы, защитные перчатки - в списке, прибывшем из школы и дополненном Эммой, было много мелочей, отчего покупки отняли несколько часов. До вокзала Чаринг-Кросс пришлось брать такси - слишком плотно они загрузились.
***
На следующий день мрачный коридор старинного дома древнейшего и благороднейшего рода Блэк осветила юркая серебристая фигурка выдры - Гермиона сумела оформить своего патронуса.
- Ну ты даёшь! - восхитился мальчик.
- Молодчина, внученька! - похвалила Дорея, на этот раз потеснившая Вальбургу на её портрете.
- Да не может этого быть! - откликнулась Вальбурга. - Ты хочешь сказать, тётя, что вот эта лохматая цыпа прямо у нас на глазах выдала телесного патронуса?!
- Ну да. Выдала. Прямо на глазах.
- Похоже, пока не телесного, - сверкнула улыбкой Гермиона. - Но уже оформившегося. Гарри! Вчера я расслышала, о чём спросил тебя тот блондин. И твой ответ тоже. Видишь результат?
Следовательно, тебе необходимо хорошенько сосредоточиться и вызвать из памяти самое яркое положительное воспоминание. А не растекаться мыслию по Гримпенской трясине в ожидании воя собаки Баскервиллей. Ну-ка, напрягись!
- Не знаю. Хорошее для меня никогда не было ярким. Оно всегда приходило постепенно. Разве что, когда ты взмыла на метле и уверенно прошла вираж. Экспекто патронум! - воскликнул он, делая взмах палочкой.
- Нет. Не оно, - вялое облачко, испущенное палочкой, развеялось, продержавшись считанные секунды. - Или когда я Вернона по стенке размазал? Экспекто патронум!.. Опять не оно.
- Как это ты размазал по стенке дядю?! - грозно насупилась подруга. - Ты легче его вчетверо или впятеро. Да ты бы отскочил от него, как мячик!
- Палочкой махнул, а получилось, будто дубинкой. Их с Дидикинсом и отшвырнуло.
- Гарри. Это безответственно! Нельзя нападать на нормальных людей при помощи магии! Это жестоко. И противоречит Статуту Секретности. Если ты родился волшебником, то обязан себя контролировать! А не уподобляться избалованным мажорчикам, возомнившим, будто им всё дозволено, - с каждым словом Гермиона всё сильнее распалялась и выбирала определения, одно тяжеловесней другого. - Такие, как ты, Гарри, и привели мир к хаосу, нарушая безобразия направо и налево, не считаясь ни с чем, кроме собственных капризов...
- Кажется, это оно, - прошептал Поттер. - Экспекто патронум! - из кончика его палочки хлынул поток серебра, тут же собравшись в красавца-оленя с ветвистыми рогами.
Свет, исходящий от зверя, наполнил коридор. Животное, отчётливо постукивая копытами, сделало несколько шагов и ткнулось мягкими ноздрями в грудь мальчугану.
- А этот точно телесный. Вот тебе и сын рыжей магглы! Утрись, Вальби. И не вякай больше, - констатировала Дорея. - Твой черёд, внученька, - ободряюще посмотрела она на девочку.
- Экспекто патронум! - воскликнула Гермиона, делая взмах, - снова появилась юркая выдра и принялась шнырять вокруг хозяйки, кувыркаясь в воздухе.
- И эта телесная, - обрадовалась Дорея.
- Они девять месяцев махали палками без толку, - скривилась Вальбурга. - За это время родить можно.
Гарри почесал своего патронуса под подбородком и сказал: - Найди моего крёстного и скажи: - Сириус! Это Гарри. Где ты? - и взмахом палочки отправил посланца сквозь стену.
- Так он и добежит, - скривилась Вальбурга. - Развеется по дороге.
- Это зависит от силы воли пославшего, - развёл руками портрет Финеаса Найджелуса, неожиданно оказавшийся в своей раме. - Патронус, отправленный взрослым и сильным волшебником, вполне способен справиться с такой задачей. А у ребёнка просто недостаточно сил. Но тренироваться следует. Это всегда полезно.
***
На следующее утро, когда Гарри, как обычно, потчевал Дурслей завтраком, по телевизору прозвучало сообщение о побеге из тюрьмы строгого режима опасного преступника - Сириуса Блэка.
"Кажется, патронус, всё-таки, добрался до адресата, - рассудил Поттер. - Надо бы отправить ещё одного, чтобы подсказал куда бежать."
***
На Гриммо Сириус появился в предпоследний день августа. Худой и измождённый, он всё равно выглядел лучше, чем на фотографиях в газетах обычного мира или на колдографиях в "Пророке" потому, что вымылся и побрился. Сделал он это ещё до того, как прибыли дети, заставшие его в халате и тапочках, уплетающего фасоль прямо из банок, в которых та хранилась в шкафчике на кухне.
- Гарри! Я просто ошалел, когда увидел патронус Джеймса! - воскликнул беглец под укоризненным взором Гермионы.
- Мистер Блэк! Как вам не стыдно принимать пищу, пребывая в столь непотребном виде? Вы же аристократ. Вам с детства прививали, что к завтраку, обеду и ужину необходимо тщательно одеваться. Уж не знаю в точности как, но по вечерам следует носить смокинг.
- Э-эм... - растерялся беглый. - Да, мисс. Сейчас, мисс, - и торопливо ушел наверх.
- Как ты его! - заметил из коридора портрет Вальбурги. - Мои восторги, мисс Грейнджер.
- Миссис Блэк! - обратился к портрету Гарри. - А Сириуса могут здесь найти?
- Это зависит только от него самого. Если продолжит валять дурака - попадётся. Но, если сидеть тихо и не делать глупостей, можно оставаться здесь сколько угодно. Это же не простой дом, а заколдованный. Он может и спрятать, и защитить, и даже выдворить незваных гостей. Сириус мало знает об этом - он ушёл отсюда совсем юным и жил у твоего отца с позволения его родителей. Дела Блэков его не интересовали.
Когда вернулся Сириус, одетый в старомодный сюртук и брюки со стрелками, Гермиона накрывала сытный английский завтрак, приготовленный Поттером - продукты ребята, как всегда, принесли с собой.
Чинно уселись за стол и начали неторопливую беседу о жизни и похождениях номинального хозяина этого жилища - именно Сириус был наследником и своего рода, и этого дома.
Вообще-то ребята отнеслись к нему несколько насторожённо - они ведь никогда не встречались раньше. Но всю историю, произошедшую с крёстным Поттера, выслушали с интересом. Историю предательства Питера Петтигрю и гибели Джеймса и Лили. Были упомянуты и Чёрная метка над их домом, и передача крошечного Гарри Хагриду вместе с мотоциклом...
Дети слушали не перебивая, изредка подкладывая добавку на тарелку хозяина дома. Наконец слово взяла Гермиона:
- Мистер Блэк. Поскольку я слышала только одну версию событий - вашу - буду исходить из предположения, что она правдива. Тем более, что никаких внутренних противоречий в ней не содержится. Отсюда вопрос. Свидетелем чего вы стали? Ради сокрытия чего вас упрятали в тюрьму?
- Так я всё рассказал, - смутился Сириус. - Ничего не пропустил. Тут и скрывать нечего.
- Не могу согласиться с этим, крёстный, - поддержал подругу Поттер. - Что-то обязательно должно быть. Ведь подняли полиции обоих миров!
- Следовательно, мистер Блэк, вам необходимо как можно дольше оставаться на свободе, - подхватила идею Гермиона. - Для этого придётся задействовать ресурсы этого жилища. Вы ведь его полноправный хозяин. Остаётся только правильно распорядиться доступными возможностями.
- Узнать о которых можно у портрета твоей матери, - продолжил Гарри. - Ты уж постарайся, найди подход. Заинтересуй. Да в конце-то концов! Это ты здесь взрослый! Почему мы, дети, должны объяснять тебе, что нужно делать?!
- Ну-у... Э-э... Наверное. И ещё я с Римусом свяжусь.
- Не стоит, Сириус, - остановил крёстного Гарри. - И без того секрет места, где ты скрываешься, известен четверым. Тебе, нам и портрету твоей матушки.
- Ещё Кричеру, - сообщила Вальбурга из коридора. - Но я запрещу ему рассказывать об этом кому бы то ни было. А после обеда появится Финеас Найджелус, который вполне может доложить Альбусу. Кричер! Верни раму портрета мистера Блэка в кабинет.
- А вы тут уже спелись... - удивился Сириус.
- Одно дело делаем, мистер Блэк, - пожала плечами Гермиона.
- Девять месяцев тренировали патронус, чтобы вытащить тебя из Азкабана, - добавил Гарри. - Если попадёшься, то мне негде будет жить во время каникул, - усугубил он для убедительности. Сириус был ему симпатичен и вызывал доверие, но уж очень великим шалопаем считали его и бабушка Дорея, и её племянница Вальбурга.
Глава 10. Путь в Хогвартс
За время общения у Гарри и Гермионы успели образоваться некоторые обычаи, практикуемые ими только между собой. Один из них - "ревизия чердаков". Оба по примеру неподражаемого Шерлока Холмса старались поддерживать порядок в месте, где хранятся их знания. В головах, конечно. Или в мозгах. Великий сыщик назвал это "чердаком", подразумевая пространство, где скапливается всякий хлам.
Но определить ценность этого "хлама" невозможно, пока он не понадобится, так что и его следует содержать в порядке, чтобы при нужде было проще до него добраться. Ведь не всё удаётся выкинуть из памяти, так что на "чердаке" всегда образуются завалы.
В сознаниях у обоих имелась специально выделенная область - поминальник - куда складывались не вполне ясные моменты. Иногда, сравнивая содержания этих областей, ребята находили объяснения замеченным странностям. Сегодня, сидя в купе Хогвартс-экспресса, они перекатывали между собой очередную загадку: почему дядя Вернон привёз нелюбимого племянника на вокзал Кингс-Кросс? Ведь его об этом никто и не просил. А он ещё с вечера предупредил "мальчишку", чтобы тот не тянул со сборами в эту свою дурацкую школу.
Гарри пришлось срочно связываться с Грейнджерами и корректировать ранее составленный план, чтобы Дэн с Гермионой не делали крюка до Литтл Уингинга, подхватывая его. Странным было поведение дяди, словно забывшего удар, полученный от племянника. Обычно он злопамятен. А тут вдруг не то чтобы любезен, но ведёт себя, будто сосредоточен на выполнении определённой задачи.
Дети только было разогнались в своём анализе, как в двери нарисовался блондинчик из магазина мантий:
- Мистер Поттер! Мисс Грейнджер! Вы позволите мне разделить с вами тяготы этого пути? Признаюсь, я заинтересован в более близком знакомстве и надеюсь на разрешение присоединиться к вам.
- Заходи, племянник. Располагайся, - улыбнулся Поттер. - У нас к тебе тоже имеются вопросы.
- И давай на "ты", - рефлекторно поддержала невысказанную мысль друга Гермиона.
Драко сделал вдоль коридора подзывающий жест, повинуясь которому два крепких парня занесли в купе баулы, которые и разместили в багажных сетках, после чего удалились.
- Как поживает моя сестрица - твоя матушка? Здоров ли отец?
- Спасибо, Гарри. С ними всё хорошо, - начало разговора получилось слегка формальным. - А мисс Грейнджер действительно магглорождённая? - сквозь аристократический лоск Малфоя прорвался любопытный мальчишка.
- Да, - кивнул Поттер. - Она дочь целителей и лучшее, что случилось со мной в жизни.
- К вам можно? - в дверь заглянул долговязый рыжий паренёк. - А то повсюду уже занято.
- Прошу вас, мистер... - Гермиона сделала вопросительное выражение лица.
- Уизли. Рональд Уизли. Лучше просто Рон, - входя в купе и усаживаясь, ответил рыжий.
- Расскажи о себе, Рон, - попросил Гарри, прежде чем Драко набрал в грудь воздух для явно неприветливой тирады - уж слишком выразительно он наморщился.
- Меня зовут Гермиона Грейджер, - вернула разговор в светское русло девочка. - Напротив тебя сидит Драко Малфой. А рядом - Гарри Поттер. Так что же, Рон! Расскажи нам о своей семье.
Дело в том, что Портрет Вальбурги поведал ребятам обо многих заметных семьях магического мира. Упомянула старуха и об Уизли, отметив их многодетность и невысокий достаток.
- Ну, у меня пятеро старших братьев и одна младшая сестра, так что у родителей на всех всего не хватает. Мне даже палочка перешла по наследству. И крыса от Перси.
Драко сделал такое выражение лица, словно жевал лимон. Но Поттер оценил его выдержку. И мгновенно заинтересовался крысой:
- Очень старая. Она десять лет принадлежала Перси. Но в этом году он получил значок старосты, и ему купили сову. А Короста перешла ко мне.
На лице Драко теперь проступила вселенская скорбь, но Поттер не потерял интереса к зверьку. Взял его на руки и приласкал.
- Бедная. Одного пальчика нет, - сказал он и выразительно поглядел на Гермиону. В этот момент один из баулов Драко упал ему на голову. Поттер среагировал мгновенно, вскочив и оттеснив Рона. Никто не пострадал. Из людей. А вот извлечённая из-под упавшей тяжести крыса оказалась раздавлена насмерть. Буквально в лепёшку.
- Соболезную, Рон, - сказала Гермиона. - Она долго была членом вашей семьи. Покойся с миром, дорогая Короста, - взяв крысу за хвост, девочка выбросила её за окно.
Драко с трудом сдерживал смех, буквально раздуваясь от напряжения. Но парадом сегодня явно командовал Поттер:
- Помоги мне, Рон. Давай вернём багаж на место и расположим более устойчиво.
Рыжий и черноволосый успешно вернули баул обратно в сетку и покачали его, проверяя, не свалится ли тот опять.
- Мистер Уизли, - чопорно произнёс Малфой. - Это был мой баул, отчего я чувствую себя виноватым. Позвольте загладить возникшую неловкость и предложить вам денежную компенсацию за погибшего питомца.
- Ух ты! Целый галеон! - воскликнул Рон обрадованно. - Жалко Коросту, - вдруг спохватился он, словно что-то вспомнил. - Очень жалко. Она так долго жила среди нас!
- Тогда два галеона, - не стал скупиться Драко.
- Ну да. Я не в претензии, - спрятав монеты в карман, Уизли смирился с участью, постигшей его крысу. А Драко больше не жалел, что напросился в это купе - Поттер и его Грейнджер оказались прикольными. От его взгляда не утаился знак, отданный шрамоголовым его лохматой подружке за мгновение до падения груза.
- Не стоит возвращаться к повествованию о семьях, - рассудила Гермиона. - Опытным путём установлено, что прикосновение к этой теме грозит гибелью кому-то, кто находится в этом купе. Драко! О чём болтают волшебники в поездах?
- Первокурсники - о том, на какой факультет попадут. А про старшекурсников я не в курсе. Не дорос пока, - Малфой попытался подхватить настроение беседы, создаваемое подружкой Поттера.
- А на какой факультет собираешься ты, Рон? - переключил вектор внимания Гарри.
- На Гриффиндор. У меня там вся семья училась. И всё ещё учатся четыре брата. То есть, если я туда попаду, то будет четыре. Но для этого нужно побороть тролля, - резко загрустил рыжий.
Драко окаменел. Его снова разбирал ржач, но портить комбинацию, так изящно выстроенную лохматой парочкой, было бы опрометчиво - они бы его не поняли.
- Чтобы попасть на Гриффиндор, нужно победить тролля? - ужаснулась Гермиона.
- Ну-у. Мне так братья сказали.
- Если братья, тогда ой, - задумчиво кивнул Гарри. - Придётся биться. Так как, подруга? Сегодня в форме? А то ведь тролль, это не шуточки!
- Если бы дракон, тогда бы действительно было "Ой". А с троллем потягаться очень даже можно. Есть надежда, что справлюсь, - нерешительно ответила девочка. - У троллей и хвоста нет, и огнём они не плюются. Если не упаду в обморок от вони, может, и выстою.
- Только не убивай его насовсем, - попросил Гарри. - А то разве напасёшься троллей на всех, кто желает попасть на Гриффиндор! - девочка послушно кивнула, и мальчик повернулся к рыжему: - А какие испытания на другие факультеты?
- Вроде как тоже тролль, - напряг память Рон.
- Ты как, Драко? Справишься? - искренне забеспокоился Гарри.
- Дома на тренировках справлялся, - поддержал игру Малфой. И тут же подкорректировал "траекторию": - но это очень трудно. От вони буквально слезятся глаза, а дубина прямо над самой головой "вжик". И по стенке "бац". Очень страшно.
- И на какой факультет ты собираешься? - впервые обратился к белобрысому рыжий.
- На Слизерин, конечно. Там учились мои папа и мама. Если шляпа не пошлёт в другое место.
- Какая шляпа? - не понял Рон.
- Распределяющая - пояснила Гермиона. - Её надевают на голову ученикам, и она кричит, кого куда направить.
- Это тех, кто прошёл через тролля, - включился Гарри.
- А кто не прошёл? - забеспокоился Уизли.
- Не знаю, - развела руками девочка. - Про это в книгах ничего нет.
Драко упорно "держал" лицо. Такого представления он просто не ожидал. У него на глазах младшего Уизли буквально раскатали в лепёшку. А столь рано сложившаяся парочка вызывала искренний восторг. Они, словно сработавшиеся загонщики, умело направляли бладжеры точнёхонько в цель, действуя слаженно и дерзко.
- А что ещё в книгах написано? - заинтересовался Рон. - Ну, про это самое. Про распределение?
- Там такой сложный текст, - пожаловалась девочка. - Старинные буквы, громоздкие словесные конструкции и витиеватость построения фраз просто зашкаливают. У меня чуть мозги не вскипели. Я даже не поняла, что сначала? Тролль или шляпа?
- Припоминаю - я тоже затруднялся при прочтении, - важно кивнул Драко. - Но шляпа раньше. И там ещё сноска была, что распределившихся на Хаффлпафф через тролля не пропускают.
- Сноска? - всполошилась Гермиона. - Как же я могла забыть про эту сноску? А ведь она очень важна! Там еще упоминались рэйвенкловцы, которых нельзя бить по головам, чтобы мозги не повредить. Ведь это основное достояние учеников факультета Ровены. Их нельзя даже близко к троллю подпускать. И к его дубине.
- А гриффиндорцев, получается, можно? - с возмущением в голосе воскликнул Рон. - Можно бить дубинами по головам? И вышибать мозги?
- Это не я решила, - пожала плечами девочка. - Основатели. Да и сам посуди, если хитрые студенты учатся на Слизерине, трудолюбивые на Хаффлпафе, а умные на Райвенкло, то на Гриффиндоре остаются глупые, ленивые и бесхитростные. В них собраны все те качества, которые и нужно выбивать.
Рыжий завис. А блондин восхитился красотой проведённой комбинации. Он уже понял, на какой факультет навострилась эта любопытная парочка. Таким образом он не только выполнил поставленную отцом задачу, но и приятнейшим образом провёл время в дороге.
***
За разговорами и не заметили, как доехали до станции Хогсмид. На платформе первокурсников собрал вокруг себя бородатый великан с фонарём в руке. И повёл по извилистой лесной тропинке к берегу озера. Прекрасный вид на величественный замок, лодочки с фонариками, переправившие детей к школе, строгая профессор, забравшая учеников, недолгая дорога по каменному полу к закутку, где мелких немного попугали привидения - перед детьми во всей красе был разыгран чётко отработанный пролог к страшноватой, но очень волшебной сказке.
Наконец - Большой Зал, свечи под потолком, трёхногий табурет и старая шляпа, спевшая мудрую песенку. А дальше - самое волнительное. Кого куда посылали, мало волновало Гермиону. Она хорошенько сосредоточилась и была направлена на Гриффиндор. Малфой легко, буквально в одно касание распределился на свой вожделенный Слизерин. А потом шляпа долго мучила Поттера, который всё-таки отстоял свою точку зрения и под бурные овации и скандирования уселся за факультетский стол рядом с подругой.
Интересней всего оказался финал - Рон Уизли спорил со шляпой дольше, чем кто-либо другой, но в итоге попал на Рэйвенкло.
Глава 11. На новом месте
Попав в спальню мальчиков, Гарри, прежде всего извлёк из сундука портрет бабушки Дореи и повесил его в изголовье своей кровати. Изображение обвело комнату глазами, подмигнуло внуку и замерло, притворяясь обычным полотном. Только изредка косило глазом на то, как парнишка разбирает вещи.
В меру аккуратно и достаточно разумно. Будильник на тумбочку, мыло, зубную щётку, пасту и полотенце в душевую. Мантии на плечики и в шкаф. Остальную одежду сложил на табуретку, поставленную в ногах.
- Носки брось на пол. Так домовым эльфам проще понять, что вещи нуждаются в стирке, - подсказала бабушка, убедившись, что внук в комнате один.
- Домовые эльфы? Местные Кричеры? - сообразил мальчик. - Такие же неприветливые и ворчливые?
- Они разные, Гарри, - улыбнулся портрет. - Здешние вообще стараются не попадаться никому на глаза, - сказав это, изображение замерло - в комнату вошли ещё двое мальчиков.
Ребята успели познакомиться ещё в Большом Зале, поэтому обошлись без разговоров. Все устали, отчего торопились переодеться в пижамы и устроиться спать. Гарри немного через силу заставил себя принять душ - он тоже утомился, но изо всех сил старался придерживаться привычек, что прививала ему тётка.
Выйдя из душевой, обнаружил последнего соседа по спальне - Невилла, устраивающего жабу в большой стеклянной банке на тумбочке в изголовье своей кровати. Дин и Симус уже уснули. Оставалось пожелать спокойной ночи Лонгботтому и завалиться на боковую. Только и успел, что поместил "на чердак" воспоминание о боли, пронзившей шрам при встрече взглядами с сальноволосым профессором. Тем самым Снейпом, для отправки письма которому Гарри так и не смог выкроить времени, потому что этого самого времени для встречи найти было, в принципе, немыслимо.
Признаться, отправляясь в Хогвартс, Поттер рассчитывал пожить спокойно, не мотаясь с места на место и не впахивая, как раб на плантации - здесь и кормят, и обучают тому, чему он сам хочет учиться.
***
Гермиона уговорила второкурсницу Кэти взять её с собой в совятню. Обеим девочкам нужно было отправить домой письма о том, как они доехали, а вдвоём веселее. Да и не придётся разыскивать дорогу. На обратном пути, проходя через просторный холл, мисс Грейнджер почувствовала на себе заклинание склейки ног, которым они с Гарри регулярно "подбадривали" друг друга во время тренировок на Гриммо. Поэтому чары сняла уверенно и быстро, даже не успев окончательно упасть. Только станцевала коротенькую джигу, судорожно сохраняя равновесие.
- Какая шустрая! - голос, раздавшийся из тени у колонны, выдал направление на источник неприятностей. Там стоял старшекурсник неизвестной факультетской принадлежности. В руках его угадывалась волшебная палочка.
Гермиона нешуточно напряглась, давя в себе всплеск бешенства. Тихонько "стравила пар" и отчётливо произнесла:
- У меня есть парень, но из сочувствия к вам, я не расскажу ему о вашей неуклюжей попытке подката, - горделиво повернулась, встряхнув копной волос, и только сделала шаг в сторону лестницы, как боковым зрением уловила движение. Уклонилась от летящего в неё луча заклинания и послала ответную подсечку вдоль самого пола.
Неизвестный подпрыгнул, пропуская удар ниже, и ответил щекоткой, которую гриффиндорка перехватила щитом.
- Хиггс! В гостиную, - прозвучал под сводами холла голос, источающий холод.
Кэти дёрнула Гермиону за руку и увлекла за собой в проход под лестницей, откуда дверь вела в каморку для швабр.
- Это Снейп, - объяснила она зловещим шёпотом. - Если поймает - обязательно снимет баллы.
- Так ведь отбоя ещё не было, - изумилась мисс Грейнджер.
- За колдовство в коридорах.
- Так мы не в коридоре!
- Всё равно снимет, - выдохнула Кэти. - Да хотя бы за несоблюдение формы. Или - что дышим не в ногу. Этот урод найдёт до чего долюбиться.
- Как ты сказала? Долюбиться? Очень интересный оборот.
- Я сказала, что он урод. А остальное только косвенные признаки его уродства. Посидим ещё минут пять, а то у Снейпа хватит подлости притаиться и подкараулить, пока мы выберемся из укрытия.
***
Утром у входа в Большой Зал Гермиону поджидал крупный парень с символикой Слизерина на мантии.
- Юная леди! Меня зовут Теренс Хиггс.
- Гермиона Грейнджер. А имя моего спутника - Гарри Поттер. Это вы вчера прокляли меня в холле? - девочка чётко отработала стандартную процедуру знакомства и немедленно выразила отношение к произошедшему накануне.
- Прости, Терри. Ты не вовремя. Дама голодна, - бросился предотвращать конфликт Поттер. - Через двадцать минут Гермиона позавтракает и выслушает тебя.
Слизеринец бу-гэ-гэкнул и церемонно отступил в сторону, показывая, что больше никого не задерживает. Эти первачки были забавными. Но сразу, как только маленькие гриффиндорцы наелись и встали из-за стола, слизеринец переместился к дверям зала. Он настаивал на разговоре.
- Мисс Грейнджер! - начал он в момент, когда расстояние до парочки сократилось до нескольких шагов. - Не окажете ли мне в чести сойтись в спортивном поединке на палочках?
- Это вроде дуэли? - оживился Гарри. - Соглашайся, Гермиона. Работать по живой цели интересней, чем по камням и брёвнам.
- Да я и сама не против, - пожала плечами девочка. - Просто не знаю, как это всё происходит. И я не могу позволить себе этого на виду у всей школы. Я же девочка! Нам не полагается драться. Боюсь, это может скомпрометировать меня, мистер Хиггс.
- Ну... Э-э... Найдём укромное место. Вы, я и секунданты, - принял подачу Хиггс. - Мне будет ассистировать Маркус Флинт.
- Буду, - кивнул Поттер. - Познакомь меня с Маркусом, Терри. А то я здесь человек новый.
- Мистер Флинт найдёт тебя после обеда, - изобразив короткий поклон, слизеринец вернулся за стол, в то время как гриффиндорцы поспешили за сумками и учебниками - они только что получили расписания.
***
Уроки оказались интересными, несмотря на то, что практические навыки у ребят уже были. Демонстрировать их ни Гарри, ни Гермиона не торопились, тем более, что на чарах и не колдовали, оттачивая движения волшебной палочкой. Внимательно выслушали описание теории, обращая внимание на тонкости. Аккуратно записали всё в конспекты. Их прошлые учителя заметно упрощали изложение материала, и этот пробел следовало восполнить. Ну а превращение спички в иголку дети умышленно не довели до конца - не хотелось никого удивлять. Тем более, что остальные первокурсники явно испытывали затруднения.
Во время обеда Гарри переговорил со старшекурсником-слизеринцем, от улыбки которого пришёл бы в ужас любой стоматолог. Вопросы о времени и месте схватки, а также правилах утрясли к обоюдному удовольствию. После этого Поттер осмотрел пустынный коридор восьмого этажа рядом с портретом Варнавы Вздрюченного и принялся за составление перечня заклинаний, допустимых в предстоящей схватке. В основном это были детские шуточные чары - наносить сопернику непоправимого ущерба никто не собирался.
***
- А не чересчур ли это круто, затевать дуэль в первый же учебный день? - спросил мальчик подругу, когда они прибыли на место и ждали появления соперников.
- Во-первых, формально это не дуэль, а спортивное мероприятие, - ответила девочка. - Во-вторых, Теренс проклял меня в спину. Такое нельзя спускать с рук и оставлять безнаказанным.
- А то, что он разделает тебя - это ничего? - полюбопытствовал Гарри.
- Ничего. Уверена, что сумею его достать хотя бы разок. Да где же они!?
- От подземелий сюда значительно дальше, чем от нашей гостиной. Уверен, что они вышли сразу после отбоя. Значит, скоро появятся.
Флинт с Хиггсом, действительно, уже шли и переговаривались вполголоса.
- Это ты удачно местечко выбрал, Маркус. Наш декан проходит этим коридором, когда возвращается с астрономической башни. Оштрафует зазевавшуюся парочку, а потом двинется ко входу в гостиную Гриффиндора - ловить припозднившихся. А тут такой подарок - двое первачков не в спальнях после отбоя! Да ещё и колдовство в коридоре!
- Вот именно! Ты, главное, успей хорошенько отлупить грязнокровку и её Поттера - он как раз будет маячить за её спиной. Так что все твои "промахи" достанутся ему. А вот и восьмой этаж. Вспоминаем о хороших манерах и ведём себя благородно.
***
- Мисс Грейнджер, мистер Поттер! Перечень разрешённых для этой встречи заклинаний устраивает мистера Хиггса. Вы готовы?
- Да, мистер Флинт. Как и условились, я буду находиться за спиной Гермионы возле дальнего поворота коридора. А вы - за спиной Теренса у ближнего поворота. Наша задача - предупредить поединщиков в случае, если кто-нибудь появится. После чего все мы дружно смываемся в противоположном направлении.
- Отлично! - кивнул Маркус. - Поскольку все уже на местах - начали!
Гермиона наложила на Хиггса подножку и запустила "Фурункулус". Подножка осталась незамеченной - противник не двигался, а заклинание нарывов было отбито щитом, после чего в девочку полетел оглушатель, от которого та уклонилась, кувыркнувшись через голову. И почти с уровня пола послала щиплющее в левую руку соперника. Промедлила секунду, снимая с себя ватноножное, и получила кусачее в попу.
Теренс стоял как скала и посылал в грязнокровку заклинание за заклинанием.
Мелкая вертелась, как уж на сковородке, но увернуться у неё получалось не каждый раз - то и дело она получала чувствительные повреждения. Появившийся сзади хвост путался в ногах, щекотка сбивала дыхание, вызывая приступы смеха, но жалящее в коленку Теренса она всё-таки засадила.
Хиггс покачнулся, шагнул и грохнулся - подножка наконец-то сработала. В этот момент Гарри боковым зрением уловил тень, мелькнувшую за поворотом того участка коридора, за которым он присматривал. Правая рука была занята остролистовой палочкой, которой он держал перед собой щит, но левая выхватила вторую палочку - глиняную. Поттер рефлекторно послал в сторону вероятной угрозы растопочное заклинание, рассчитывая отпугнуть неизвестного языком пламени - прервать схватку в столь напряжённый момент было невозможно. Следовало выиграть хотя бы пару секунд, чтобы предупредить дерущихся и Флинта.
Язык пламени почему-то оторвался от кончика палочки и, словно учуяв цель, повернул за угол, где, судя по всему, что-то поджёг - там появился источник света. Но сейчас было не до выяснений:
- Бежим, - вскричал Гарри и, подхватив пытающуюся расколдоваться Гермиону, потащил её к лестницам. Флинт волок не способного ступить на ногу Хиггса - если бы декан застал в коридоре их, а не гриффиндорцев, наказал бы непременно.
***
Альбус Дамблдор с удивлением смотрел на приборчик, показывающий состояние Питера Петтигрю. Только сейчас он заметил, что анимаг-крыса не подаёт признаков жизни. Как вдруг увидел, что чайничек, следящий за здоровьем Снейпа испустил струйку пара, подавая сигнал "Смертельная опасность". А через секунду откинул крышечку, сообщая, что верный Северус скончался.
Уделив минуту пребыванию в прострации, Альбус бросил щепотку летучего пороха в камин:
- Поппи! К тебе сегодня никто не обращался?
- Нет, Альбус.
Ещё одна щепотка:
- Аргус! Опроси портреты обо всём, что случилось в школе только что!
- Да, Альбус.
После этого директор вызвал привидения и послал их искать Северуса.
Глава 12. Тот же вечер и далее
Гермиона удобно устроилась на ручках у своего Поттера. Обняла его рукой за шею и даже подогнула хвост, чтобы не путался в ногах. Но Полной Дамы на портрете, что закрывал путь в гостиную, не оказалось. И что в этом случае делать, мальчик не имел никакого представления - он замер, судорожно соображая, как поступить или куда податься? Даже мысль о больничном крыле мелькнула. Вот где можно получить помощь со снятием проклятий с подруги!
Но проход вдруг открылся - в коридор вышли двое рыжих. Один из них придержал дверь, пропуская первокурсников внутрь, а другой присвистнул:
- Отличный хвост, малявка!
Гарри поспешил внутрь. Несмотря на то, что время отбоя уже миновало, из гостиной разошлись далеко не все.
- Гарри! Полей мне на попу из гоблинова пузырька - укус всё ещё очень болит.
В "гоблиновом" пузырьке был экстракт бадьяна, но, поскольку впервые познакомились с ним ребята в банке, название "прилипло".
- Да, - Поттер откупорил склянку и обильно окропил её содержимым заднюю полусферу подруги прямо поверх джинсов.
- Ты не помнишь, как убирать хвост?
- Я этого и не знал никогда, - развёл руками мальчуган.
- Ну-ка, отойди, мелкий, - произнёс незнакомый старшекурсник. Произвел над хвостом несколько вычурных движений палочкой, после чего Гермиона вскрикнула, схватилась за зад и вскочила на ноги - хвост бесследно пропал.
- Ух-х! Спасибо! Кажется, всё, - и девочка стремглав умчалась в спальню.
- Меня зовут Олли, - представился парень. - Что вы не поделили с Хиггсом? Узнаю его фирменное проклятие.
- Что не поделили? Дорогу. Спасибо, что помог, Оливер.
- Не за что. Я ведь не вполне бескорыстен. Мне нужен ловец в команду, а у твоего отца была репутация отличного охотника.
- Ловец, охотник... Кто они такие? - заинтересовался Гарри.
- Как кто? Ты же потомственный волшебник! Неужели ничего не слышал о квиддиче?
- Магазин видел с таким словом на вывеске. Там ещё мётлы продают, спортивные мантии и всякую всячину вроде кремов и щёток.
- Вот верхом на мётлах в квиддич и играют, - пояснил Оливер. - Жалко, что ты не летаешь.
- С чего бы это вдруг я и не летаю? - удивился Поттер. - Очень даже летаю. Не знаю, насколько хорошо, но всегда с огромным удовольствием. Просто я у магглов жил. У них нет такой игры.
- Я бы посмотрел на твоё летание, - зажёгся Олли. - Вечерком, пока не стемнело. Как раз будет уже немноголюдно.
- А можно и Гермионе полетать? Она тоже любит, но у магглов этим заниматься трудно из-за Статута. И ещё я не привёз свою метлу, - пожаловался Гарри. - Потому что в письме из школы прямо указывалось, что первокурсникам этого делать нельзя.
- Вообще-то запрет действителен только до сдачи зачёта по полётам, но уроков полётов дают не очень много. Как правило, эту нехитрую премудрость осваивают быстро. А метлу для пробы я тебе свою дам, - махнул рукой старшекурсник. - Так что? Завтра перед ужином на стадионе?
- Где это на стадионе?
- Там, где стоят шесты с кольцами. Их издалека видно. Так что не заблудишься.
***
- Нет, Гарри. Если хочешь - летай. А мне надо в библиотеку, - не захотела никуда идти подруга.
- Одно другому не мешает, - пожал плечами мальчик. - Давай твою сумку. Ух ты, какая тяжесть! Чем ты её набила?
- Всего одна книжка из хранилища реликвий. Рукописная. Там сплошные непонятные буквы. Надо же с этим разобраться! А в словарях обычного мира я ничего подобного не встречала. Рассчитываю найти здесь, - приняла неприступный вид Гермиона, всеми доступными ей средствами выражая укор.
Поттер, не говоря ни слова, отправился в хранилище мудрости, неся обе сумки. Тем более, ему и самому было интересно разобраться в писанине предков, и до встречи на стадионе оставалось ещё несколько часов.
А в это время Альбус Дамблдор на восьмом этаже разговаривал с портретом Варнавы Вздрюченного.
- То есть тут что-то было, но вы ничего не видели?
- Совсем ничего. Тролли столпились у рамы и перекрыли мне весь обзор. А когда я попытался протолкаться вперёд, кто-то вырубил меня, ударив кулаком по голове. Так что я был в отключке.
- Спасибо, Варнава. Ты что-нибудь видел? - обратился директор к одному из троллей. Тот воодушевлённо кивнул. - А что ты видел?
- Ы, - ответил тролль, ударил кулаком по кулаку и повторил для ясности: - Ы.
- Здесь дрались, если я правильно понял?
- Ы, - сказал тролль согласным тоном и кивнул.
"Значит, Северус дорого продал свою жизнь", - сделал вывод белобородый волшебник и прошёл за поворот коридора, где на стенах была свежая копоть, а на полу тонким слоем лежал пепел. Каменные стены носили на себе следы лёгкого оплавления - характерные признаки действия Адского Пламени.
Получалось, что зельевара убили на прямом участке коридора, а потом тело оттащили за поворот, туда, где решительно нечему гореть. Здесь останки Северуса и сожгли. Сожгли способом, требующим величайшего уровня владения магией. А на это в замке способен только один волшебник. Кроме самого Альбуса, разумеется.
То есть Квиринус на пару с Томом поспешили избавиться от Снейпа, воспользовавшись привычкой того ловить в коридорах учеников после отбоя. Невинное, казалось бы, увлечение, позволяющее строго по правилам излить желчь на окружающих, а какой печальный итог!
Видимо, Северус по своей шпионской привычке вынюхал что-то важное. И это знание стоило ему жизни. Ну да, профессор Снейп часто ходил этой дорогой после осмотра Астрономической башни - не так уж трудно было его подкараулить. О приверженности покойного этому маршруту сообщили сразу два портрета, расположенные в обоих концах этого коридора.
Белобродый маг вздохнул и направился в свой кабинет. Следовало хорошенько обдумать ситуацию и позаботиться о другом преподавателе зельеварения.
***
Уже в пятницу урок зельеварения провёл профессор Слагхорн. Горация пришлось упрашивать лично директору - тот был не слишком расположен прерывать своё существование сибарита, но согласился вернуться к преподаванию, увлечённый перспективой общения со знаменитым мальчиком, только что поступившим в школу - слабости старого коллеги Альбус знал отлично и воспользовался ими мастерски.
Разумеется, о кончине предшественника пришлось умолчать - Гораций мог испугаться. Он уже далеко не молод и не склонен рисковать. Зато специалист прекрасный. Пришлось сообщить ему, что Северус отказался от места.
Урок прошёл без происшествий - первое в своей жизни незамысловатое зелье первокурсники сварили с разной степенью успешности от откровенной бурды до безупречного чистого раствора идеально правильного цвета. Но так всегда и бывает - не каждый имеет дар к этому непростому искусству.
***
Урок полётов проходил во вторник при прекрасной погоде. Мётлы в руки Гарри и Гермионы прыгнули послушно. Как только все остальные студенты справились с этой задачей и оседлали доставшиеся им довольно подержанные веники, ожидая команды взлетать, внезапно резко стартовал Невилл. Метла подняла его, подёргалась, повырывалась и сбросила с приличной высоты.
Гермиона быстрее остальных выхватила палочку и остановила паренька "Левикорпусом" буквально в футе от земли - Лонгботтом повис, ухваченный за ногу. Гарри сразу подхватил товарища за плечи, чтобы тот не зарылся носом в землю, а подруга тут же отменила подвешивание. Она была искренне рада, что переняла это заклинание у Сириуса, хотя планировала использовать его против врагов.
- Пять баллов с Гриффиндора, - вынесла неожиданный вердикт преподаватель полётов мадам Хуч. - За неуместное колдовство. Мистер Лонгботтом! Я провожу вас в больничное крыло. А всем остальным оставаться на месте и ждать меня. Если хоть кто-то в моё отсутствие прикоснётся к мётлам, то вылетит из школы быстрее, чем произнесёт слово "квиддич".
Гермиона застыла в изумлении.
- Удивляешься неадекватности преподавателя? - шепнул ей Гарри. - Тебе просто повезло со школой. А мне встречались любители понаслаждаться властью. Даже если ради этого надо тащить к медику целого и невредимого ученика. Главное, чтобы всё было, как она сказала.
- Ты прав, - девочка шмыгнула носом и рукавом утерла выступившие из глаз злые слёзы. - Сама-то эта Хуч не сумела удержать ученика от падения. Или хотя бы подхватить его, пока он летел вниз. Значит, я её сделала. Вот она и бесится оттого, что злится. Не буду обращать внимания на её выходки!
- Смотрите! Невилл выронил напоминалку, - воскликнул Малфой, поднимая с земли стеклянный шарик с красным туманом внутри. - Давайте спрячем - пусть он поищет.
- Отдай Гермионе. Она эту штуку из Лонгботтома вытряхнула - ей и распоряжаться, - ответил Поттер. - Ты, я слышал, с дельтапланом тягался. Или это был вертолёт? Ап! - и подхватил прыгнувшую ему в руку метлу.
Драко перебросил напоминалку девочке и тоже призвал метлу. Мальчишки круто взмыли вверх и немедленно затеяли игру в догонялки. То есть Гарри пытался зайти в хвост белобрысому, но тот стремился к этому же, стараясь оказаться позади Поттера. Очень похоже на "собачью свалку" - разновидность боя истребителей с истребителями в период "Битвы за Британию".
Зачем это понадобилось? Затем, что декан Гриффиндора всегда наблюдает из окна своего кабинета за уроками полётов. Она настоящий фанат квиддича. К тому же сама играла в молодости на позиции охотника. Оливер Вуд об этом отлично знает. Поэтому и предложил заинтересовать Минерву МакГонагал наглядной демонстрацией маневренного пилотирования. Топтаться на поле рядом с мётлами для Гарри было, как серпом по горлу - он не хотел упустить шанса пробиться в команду. То есть чтобы профессор МакГонагал пробила разрешение на это.
- Уверен, что тебя не исключат? - встревоженно спросила Гермиона, когда разгорячённый приятель приземлился рядом с ней.
- Если бы меня исключали каждый раз, когда грозили... - махнул рукой Гарри. И удивлённо выпучил глаза - по дорожке от замка в сторону лужайки торопилась декан Гриффиндора. Такого результата они с Вудом не предполагали.
Тем более, не предполагали, что Поттера немедленно поведут знакомить с этим самым Вудом. Квиддичной команде факультета действительно не хватало ловца. Не хватало настолько, что профессор МакГонагал не только утрясла все вопросы о зачислении первокурсника в команду, но даже приобрела новейший "Нимбус 2000", который вскоре доставила в Большой Зал шестёрка почтовых сов.
***
Незнакомая сова принесла записку, выполненную самыми настоящими каракулями. Школьный лесник приглашал в гости: "Выпит чаю, паболтать". Гарри так удивился, что не замедлил посоветоваться с портретом бабушки.
- Хагрид. Когда я училась здесь, он был молодым начинающим лесничим. Сейчас-то наверняка стал взрослым. Думаю, будет полезно познакомиться с ним. Джеймс и Сириус неплохо отзывались об этом человеке. Сходи к нему в субботу. И Гермиону вытащи - а то совсем зачахнет в библиотеке над книгами. С девочками обязательно нужно гулять.
Глава 13. Хэллоуин
Если первую субботу учебного года ребята осматривали замок, то вторую посвятили знакомству с территорией вокруг него. Прошлись по берегу озера и вдоль опушки Запретного леса дошли до основательного такого дома. Его хозяином и был тот самый Хагрид - выдающихся размеров человек, который встречал первокурсников на станции.
Детей он принял радушно. Придержал своего здоровенного слюнявого пса, пригласил в дом и выставил на стол угощение.
Под чай с выпечкой завязалась беседа. Хозяин всё сворачивал на воспоминания о родителях Поттера, но Гермиона сыпала вопросами про зверушек, обитающих под сенью могучих древ, колонны стволов которых находились буквально в двух шагах. На самом деле животные интересовали её значительно меньше, чем душевное равновесие друга, которого воспоминания о папе и маме трогали не на шутку.
Нет, Гарри не плакал и не умилялся, а слегка каменел лицом. Это далеко не то, что требуется от прогулки выходного дня, призванной принести умиротворение, а не пробудить тревожные мысли. Девочка слишком сопереживала товарищу, чтобы придерживаться подобной темы и не пытаться перевести направленность разговора.
Она даже припомнила, что поданные кексы именуются "каменными" исключительно за свой внешний вид, напоминающий булыжники. На самом деле они мягкие и даже нежные. Готовил лесник очень вкусно.
Разумеется, Хагрид поддался неподдельному энтузиазму маленькой гриффиндорки и вдохновенно рассказывал о двурогах, фестралах и лукотрусах. Так что визит оказался приятным и познавательным, а чай - вкусным.
- Не мог я в годовалом возрасте поместиться даже на такой огромной ладони, - рассудил Гарри, когда ребята, попрощавшись с лесником, продолжили осмотр территории. - Значит, этот человек бывал у моих раньше. Неудивительно, что Сириус доверил ему меня в ту трагическую ночь - они не раз общались в непринуждённой обстановке. То есть были друзьями. По меньшей мере - очень хорошими знакомыми. Ещё Сириус упоминал мотоцикл. Спросим об этом в другой раз.
- Как я понимаю, ты не против захаживать к Хагриду, - обрадовалась Гермиона. - Он и мне очень симпатичен. Такой простодушный и дружелюбный. И кексы у него - пальчики оближешь! Ну что? Идём на тренировку? Сегодня тепло - я на трибуне посижу, пока ты будешь летать. Книжка у меня с собой, так что не соскучусь.
***
После немного сумбурных первых двух недель пребывания в школе дети втянулись и вошли в ритм - они ведь сюда учиться приехали! Вот и учились. Плановые уроки и домашние задания оставляли достаточно времени и для собственных изысканий в библиотеке, и для общения с другими учениками. Обстановка располагала к деловитости и сосредоточенности.
Несколько раздражало внимание, которое оказывали пареньку девочки с других факультетов. Что называется - строили глазки. Зато обычно враждебные к гриффиндорцам слизеринцы поумерили свой пыл - это отметили уже старшекурсники.
Не то, чтобы мир-дружба-жвачка, но даже словесные подколки прекратились. Во всяком случае, при свидетелях. Впрочем, напряжение всё равно чувствовалось.
Уроки истории, которые вело привидение, оказались ужасно монотонны, но в книгохранилище нашелся учебник истории магии авторства Батильды Бэгшот, где было изложено то же самое, но не в бубнящей усыпляющей манере, а буквами. Теперь на уроках Биннса Поттер спал, а Грейнджер читала хоть учебник той же истории, хоть другую интересную ей книгу - у неё всегда что-нибудь с собой было.
Аналогично разобрались и с Защитой от Тёмных Искусств, которую вёл профессор Квиррелл - заика в лиловом тюрбане. Это его заикание делало речь преподавателя просто ужасной. Он, словно издеваясь, разрывал слова на "до" и "после", меняя тему по ходу фразы. Смысл произносимого воспринимался с трудом, да ещё и запах чеснока шибал в нос. Но учебники по этому предмету нашлись в неисчерпаемом богатстве библиотеки. К тому же непонятные места разъясняли ребята со старших курсов. Надо было только понять, у кого спрашивать, а кто и сам в своё время пропустил материал мимо ушей.
Поттер регулярно тренировался с квиддичной командой, совершенствуя лётное мастерство и игровую технику. Гермиона с удовольствием торчала в своей обожаемой библиотеке, перелопачивая груды пыльных томов - всё было просто прекрасно до самого Хэллоуина.
***
Ребята засиделись в библиотеке и теперь, оставив сумки в спальнях, торопились на праздничный ужин. По всему замку разносился навязчивый запах печёной тыквы. Это создавало приподнятое настроение.
По дороге Гермиона внезапно завернула в туалет для девочек. Парнишка остался в коридоре дожидаться подругу. Мимо прошли группы опаздывающих на пир, и стало пустынно - все явно уже расселись за столы в Большом Зале и, возможно, даже приступили к поглощению праздничных блюд.
И тут из-за поворота коридора появился здоровяк с огромной дубиной. Изображения троллей Гарри видел только на картинках. А поскольку это тёмные существа, то вычитал в учебнике - их шкура устойчива к заклинаниям. Но до методов борьбы с ними он пока не добрался. Лучшим способом борьбы с подобной опасностью было бы бегство, да вот незадача - тролль почему-то направлялся прямиком к двери в женскую уборную.
Поттер выхватил палочку и послал оглушитель прямиком в маленькую лысую голову, венчающую огромное узловатое тело. Здоровяк как будто ничего не почувствовал. То есть почувствовал, конечно, но не настолько впечатлился, чтобы изменить своё намерение.
Редукто - тот же результат. Разве что на осклизлой коже остался невыразительный след. Хлестнул простым взмахом, как при опробовании палочки - ноль эмоций. Даже удар дубиной тролля не остановил. Между тем до двери туалета остались считанные шаги. Где же у этой твари уязвимое место? Вспомнил - мозги! Тролли исключительно тупые создания, но на звуки реагируют. И на движения. Надо его отвлечь от цели, к которой он движется, словно заведённый. Была в действиях тролля некая нацеленность. Неумолимость. Непреклонность. Его словно тянуло к этой двери.
Левой рукой Гарри зажёг яркий "люмос" на глиняной палочке, а правой наставил остролистовую себе на горло:
- Сонорус! ТРОЛЛЬ! КО МНЕ! - ничего умнее почему-то не придумалось. Но это сработало - двуногое чудовище остановилось и начало крутить головой, пытаясь определить направление на источник звука - громовой голос, многократно отразившийся от стен, крепко ударил по слуху. В этом помог источник света - глазки здоровяка сориентировались на яркий огонёк, волочащаяся по полу дубина взлетела в вверх в богатырском замахе...
- Инсендио! - Продолжая удерживать свет, мальчик попытался поджечь дубину растопочным заклинанием, действуя остролистовой палочкой. И это получилось - дубина вспыхнула, словно головня, выхваченная из камина. Но положения Поттера это не улучшило - теперь тролль двигался на него. Двигался быстро, да ещё и с пылающим оружием в руке.
Зато он сменил цель и теперь больше не представлял опасности для подруги. Гарри с чистой совестью и спокойным сердцем со всех ног пустился наутёк. По коридору добежал до главной лестницы, потом стремительно слетел вниз, едва касаясь ступеней, и промчался через холл мимо дверей Большого Зала прямиком в опустившуюся на землю темноту ранней осенней ночи.
Тролли бегают быстро, потому что большие. Их ноги только кажутся короткими по сравнению с длинными руками. А на самом деле они ого-го! Гарри тоже бегает быстро, потому что много занимался этим, проживая в Литтл Уингинге. В среднем у них с троллем получалась ничья. Так было до тех пор, пока участники состязания оставались в хоть как-то освещённых помещениях школы, но за её пределами ситуация изменилась - Поттер оказался на хоженых- перехоженых в компании подруги тропинках, где знает каждый поворот. А его преследователь попал в неизвестное неосвещённое место, с одним лишь факелом в руке. С факелом, способным развеять мрак лишь над небольшим участком вокруг. Ни "люмос", ни факел далеко не прожекторы. И даже не фонари с отражателями, а примитивные подобия свечи, только размером больше.
Менее, чем через минуту погони по открытой местности, едва состязающиеся покинули область, освещённую из окон замка, тролль закономерно навернулся, издав при этом немного грохота и очень много рёва. Поскользнулся он, споткнулся или ещё что-то - разбираться было недосуг. У Поттера подруга некормленая!
***
- Тролль! В подземельях тролль, - воскликнул Квиррелл, падая в обморок, едва вбежал. Двери Большого зала за ним даже не успели закрыться, так что многим присутствующим было видно, что упомянутый тролль действительно имеет место. Но вовсе не в подземельях. Двенадцатифутовый здоровяк промчался через холл, преследуя несущегося быстрее собственного визга студента из младших. Композицию дополнял ярко пылающий факел в лапе громилы. От тяжёлых шагов содрогался пол, а посуда на столах подпрыгивала и дребезжала.
Студенты повскакивали с мест, загалдели и закричали - испуг стал выливаться в полноценную панику.
- ТИХО! - громовым голосом прекратил беспорядок Дамблдор, наставив себе на горло волшебную палочку. - Спокойствие! Старосты факультетов! Соберите учеников, постройте их и отведите в гостиные. Банкет будет продолжен там. Преподаватели! За мной! Наша задача - найти и обезвредить чудовище.
Пока в Большом Зале проходили организационные мероприятия по наведению порядка и пресечению паники, Гарри проскользнул мимо уже закрывшихся дверей зала туда, где оставил подругу. Та стояла около двери в туалет и оглядывалась по сторонам, высматривая его и подозрительно принюхиваясь.
- Чем это так отвратительно пахнет? - поинтересовалась она, увидев товарища.
- Тролль тут недавно проходил. Спрашивал у меня дорогу к озеру. Пришлось проводить недотёпу, а то он туповат. Такому недолго и заблудиться.
- Рассказывай всё по порядку, - приказала Гермиона, взлохматив волосы Поттера. Шутку она, разумеется, оценила, но сейчас ей было не до веселья. Гарри и не подумал ничего скрывать - выложил всё коротко и чётко. И тут они оказались в толпе товарищей по факультету, направляющихся в гостиную следом за старостой.
- Банкет перенесли в апартаменты факультетов, - сообщил Невилл. - Вы ничего не потеряли от опоздания. Разве что упавшего в обморок Квиррелла.
***
После ужина студентов из гостиных не выпустили. Так что поход в библиотеку сорвался. Ребята быстро дописали домашку по Гербологии - благо нужные книги нашлись у Невилла. В это время произошедшее в Большом Зале активно обсуждалось буквально всеми, так что информации для размышлений ребятам хватило.
Квиррелл сообщил о тролле, - загнула один пальчик Гермиона. - Квирелл ведёт Защиту от Тёмных Искусств, - загнула она второй пальчик. - Тролль - тёмное существо, - загнула третий пальчик. - Вывод. Тролля в школу притащил Квирелл.
- Может, профессора кто-нибудь подставил? - засомневался Гарри.
- Может, - кивнула девочка. - Но в момент обнаружения тролля Квиррелла никто не видел. Алиби отсутствует. Имеется несколько косвенных улик. Кажется, в нормальном мире таких называют подозреваемыми.
- Кстати! - Припомнил мальчик. - Этот тролль почему-то упорно стремился именно в тот туалет, где находилась ты. Я не сразу смог его отвлечь. А это была не единственная дверь в том коридоре. Не на запах же он шёл!
- Давай мы сегодня не будем дебатировать эту тему, - стальным голосом отрезала девочка.
Глава 14. Квиддичные страсти
По мере приближения первого в этом учебном году матча по квиддичу обстановка в замке накалялась - первыми должны были встретиться команды Гриффиндора и Слизерина. Межфакультетская вражда, до сего момента тихо тлевшая, внешне почти не проявляясь, заполыхала устойчивым пламенем.
Началось всё с косых взглядов, вскоре ставших злобными. В ход пошли сначала оскорбления, а вслед за ними стали применяться и заклятия в спину. А там начались и стычки, переходящие в схватки. Слизеринцы старались вывести из себя игроков Гриффиндора, чтобы те проявили открытую агрессию на глазах преподавателей и получили наказание вплоть до отстранения от участия в матче.
Гриффиндорцы проделывали то же самое. Однако, непревзойдённый мастер наказаний профессор Снейп в школе не появлялся по невыясненной причине - директор никому не рассказал о своих умозаключениях. Поэтому взыскания ограничивались снятием баллов и отработками. Тогда враждующие стороны перешли от слов к действиям - заклятия сыпались, как горох из мешка, едва студенты этих факультетов оказывались в поле зрения друг друга.
Из-за этого Гарри с Гермионой стали неразлучны. Они ходили только бутербродом. Девочка держала щит впереди, а мальчик сзади. Третья палочка - глиняная - находилась в кармане Поттера, сжатая его рукой. Время от времени приходилось применять её на деле - не отпускать же напавших безнаказанными!
В этот период, чтобы оставить руки свободными, дети выучили заклинания уменьшения, чтобы не носить пергаменты и учебники в сумках, а держать их в карманах. Ещё они проверили свои палочки на послушание руке товарища.
Каждая из трёх палочек слушалась любого из детей. А ещё они поднаторели в снятии заклятий - старшекурсники-слизеринцы иногда умудрялись даже пробить щиты. После этого схватка превращалась в маневренный бой на высоких скоростях. Щупальца изо рта, третья рука, нарывы по всему телу или сотрясающая тело икота - далеко не каждый раз удавалось отменить эти приобретения самим.
Нападавшие, а это всегда были не игроки команд, тоже нередко попадали в больничное крыло. За два месяца ребята переняли у старших товарищей немало полезного. Некоторым из слизеринцев достались от Гермионы буйволиные рога. Настолько тяжёлые, что пострадавших сопровождали к мадам Помфри по двое ассистентов, которые эти рога и несли, поддерживая таким образом неудачника.
Именно на Гарри нападали чаще, чем на других - он ведь ловец - ключевая фигура. Аналогичная доля риска выпала и на долю Хиггса - он тоже оказался ловцом.
Что примечательно - травмирующие заклинания ни той, ни другой сторонами не использовались.
***
Утром в день матча в Большом Зале вся гриффиндорская команда дружно страдала от полного отсутствия аппетита и с тоской во взорах неизвестно в который раз выслушивала инструкции от своего капитана, который тоже к еде так и не притронулся. Потом все дружно повалили на поле занимать места на трибунах, а игроки направились к раздевалкам.
Прощаясь с другом в той точке, где их пути расходились, Гермиона забрала у него обе волшебные палочки. Так уж было заведено, чтобы при падении или столкновении не напороться на твёрдую деревяшку. Квиддич вообще игра травмоопасная, незачем повышать шансы пораниться. На трибуне девочка устроилась рядом с Хагридом - за ним было удобно прятаться от ветра. На дворе не май месяц, а неприветливый шотландский ноябрь.
Попросила у лесника бинокль и, пока команды готовились к выходу на поле, внимательно всмотрелась в трибуны. На противоположной сидел профессор Квиррелл. Тот самый, что был у неё на подозрении. Да вот только проследить за ним никак не получалось. Во время уроков это невозможно, а потом - разве отыщешь человека в этом огромном замке! Особенно когда тебя неудержимо тянет в библиотеку!?
Сейчас вокруг фигуры в тюрбане наблюдалось значительное свободное пространство.
"Запах чеснока отгоняет от профессора не только неживых вампиров, но также и всё живое", - сообразила девочка.
Наконец появились игроки и, повинуясь командам мадам Хуч, взмыли в воздух. Взлетел квоффл - игра началась. Слизеринцы сразу начали давить, действуя откровенно грубо. Загонщики Фред и Джордж Уизли охлаждали пыл охотников противника, умело посылая в них бладжеры. Охотницы-гриффиндорки лихо маневрировали, изредка перехватывая квоффл, но быстро теряли его, соударяясь с прущими напролом слизеринскими игроками. Разобраться в происходящем начинающей болельщице было непросто, даже несмотря на то, что комментатор время от времени оглашал счёт.
Летающие над этой неразберихой Гарри и Теренс выглядели олицетворением порядка и организованности: они просто барражировали и высматривали снитч, изредка уклоняясь от шальных бладжеров.
Вдруг метла под Поттером дёрнулась. В это же мгновение помолвочное колечко на пальце девочки запульсировало и "потянуло" руку вперёд. Прямо в строну, где сидел подозрительный преподаватель. Квиррелл не спускал глаз с её жениха и, кажется, что-то шептал.
Секунды хватило, чтобы связать увиденное и почувствованное. По истечении этого времени Гермиона птицей слетела с трибуны и прямо через поле помчалась проклинать тюрбаноносного профессора. Ей руководил не разум, а инстинкт защитницы своего парня.
На маневр мисс Грейнджер никто не обратил внимания - публика напряженно следила за тем, что происходило с ловцом Гриффиндора. А его положение серьёзно осложнилось - метла вела себя, как норовистый конь, пытающийся сбросить седока. Очень напоминало поведение метлы Невилла на первом уроке полётов. Отличалась только цепкость наездника - Гарри упорно боролся с взбесившимся летучим инвентарём, обвив его ногами и крепко вцепившись в рукоятку.
Тем временем Гермиона взбежала по лестнице и нырнула под трибуну. Добралась до Квиррелла и запустила ему в основание туловища "Инфламаре" - поджигающее заклинание, очень жгучее. Наверняка почувствуется сразу и мгновенно собьёт сосредоточенность.
От ужаса, что напала на преподавателя, девочка ни на миг не замерла. Правило "смывайся сразу" она усвоила ещё в школе. Поэтому немедленно приступила к бегству. Но в проходе оказалось неожиданно многолюдно - многочисленные студенты буквально рвались покинуть трибуну. Их обуяла паника. Но все двигались настолько быстро, что никто никого не затоптал - не успевали догнать передних. Буквально через несколько секунд на поле вывалила целая толпа и помчалась в замок. К этой толпе присоединились и зрители с других трибун. Эта человеческая масса увлекла Гермиону и протащила за собой.
***
Едва метла перестала вырываться, Гарри углядел неподалеку снитч, который и поймал, словно на тренировке. Почему остальные игроки этому не воспрепятствовали, понял, едва опустил глаза на трибуны - на одной из них полыхало яростное пламя. Оно некоторое время держалось свечой, напористо пожирая нечто компактное, но вскоре начало расползаться во все стороны, поглощая деревянные скамьи и то, на чём они держались. Люди высыпали на поле, но не стали задерживаться, а дружно улепётывали в замок.
Бладжеры и квоффл лежали на траве, а игроки так и остались висеть на мётлах в воздухе.
- Адский огонь! - вскричал Флинт. И все резко сорвались с места, устремляясь под защиту стен Хогвартса. Впрочем, под своды замка ребята попали раньше остальных беглецов. Задержался только Поттер, высмотревший в толпе лохматую подругу, которую с пикирования подхватил подмышки и подвёз до самой лестницы. Даже поднялся на метле на второй этаж, но влетать в коридор побоялся - и узко, и низко, и факелы из стен торчат. Приземлился на площадке с видом на холл. Больше никого поблизости не было - все ушли на матч.
- Что произошло? - спросили оба в один голос.
- Сначала расскажу я, - потребовала подруга и получила ответный согласный кивок. - Когда твоя метла начала выделываться, моё колечко буквально подняло руку, которая указала на Квиррелла. Я перебежала поле, забралась под трибуну и прижгла Заике то, на чём сидят. Когда начала смываться, меня подхватила толпа. Потом подхватил ты. Всё, если по делу.
Гарри опустил глаза и уставился на глиняную палочку, всё ещё зажатую в руке Гермионы.
- Эту трибуну спалило Адское пламя, - не стал он тянуть резину. - То есть - палочка-то непростая. Но мы ведь не будем об этом никому говорить? Давай возвращаться к народу и вливаться в коллектив. Надо выглядеть, как все.
- Что, Поттер? Первым делом бросился спасать свою драгоценную, - съехидничал Хиггс при виде детей, спустившихся обратно в холл.
- Да, Терри, - не стал возражать Гарри. - А это мадам Трюк надо отдать? - спросил он, доставая из кармана снитч.
- Так ты его всё-таки поймал!? - восхитился Вуд. - Теперь понятно, почему упали бладжеры и квоффл. Мы победили! Так что, Маркус, переигровки не будет.
В двери школы повалила толпа учеников, преодолевших дистанцию от стадиона до прочного каменного строения.
***
Сквозь окно своего кабинета директор наблюдал за тем, как Помона, Филиус и Минерва в три палочки усмиряют пламя на трибуне. Справились они уверенно - сильные волшебники. Только середина выгорела в прах и теперь зияла пустотой. Но это не такая уж большая проблема. Намного сильнее жалко, что Поттеру так и не удалось одержать столь важную для воспитания в нём боевого духа победу. А ведь уже пора поручить Хагриду донести до мальчика сведения о хранящемся в Запретном коридоре Философском камне. Не зря же он выклянчивал его у Фламеля!
Директор подошёл к полке, где стояли приборчики, следящие за здоровьем нужных персонажей, и внимательно осмотрел их, убеждаясь, что все живы и по мере возможности здоровы. Но тут его ждало разочарование - фиолетовая дымка, больше десяти лет пульсировавшая в хрустальной сфере, осела на дно плотным слоем и не подавала никаких признаков жизни. Просто клякса фиолетовых чернил на дне шарообразного сосуда и больше ничего. Это неопровержимое свидетельство того, что душа Томаса Марволо Риддла ушла за грань окончательно и бесповоротно.
А как же крестраж, который собирался изготовить молодой и амбициозный слизеринец тридцать с лишним лет назад? Ведь именно он, осколок души, удерживал душу Волдеморта на этом свете после гибели тела в Годриковой Впадине! Да и второй крестраж, в силу стечения обстоятельств попавший в ребёнка! Если про первый Альбус может только догадываться, не зная наверняка, что он из себя представляет и где хранится, то второй - Поттер - жив и благоденствует. Почему же он не удержал душу Волдеморта от ухода за грань? И ведь самого мальчишку об этом не спросишь!
Альбус снова посмотрел на обгоревшую трибуну. Опять, как и в случае с Северусом, Адское пламя. Пламя, поглотившее и тело бедняги Квиринуса, и поселившийся в этом теле дух Волдеморта.
Как же он раньше об этом не подумал!? Ведь ещё изучая собранные его стараниями материалы о крестражах, твёрдо запомнил, что уничтожить их можно или ядом василиска, или адским пламенем. А состоит это порождение темнейшей магии из оболочки и заключённой внутри части души. Пламя не обязательно разрушает оболочку, но непременно обязано сжечь заключённую в ней частицу души.
В Квиринусе оболочкой было его тело. И к нему прилагалась часть души Волдеморта. Так Адскому пламени без разницы, насколько велика эта часть души. Ему не важно - основной это кусок или только осколок. Пламя пожирает всё. Следовательно - проблема вероятного воскрешения Тёмного Лорда решилась сама по себе. Искать первый крестраж и уничтожать второй теперь не нужно.
Это хорошо, что не придётся убивать Гарри. А то как-то неудобно было перед мальчиком.
Есть ещё один вопрос. Кто это всё проделал? По времени развернувшиеся события совпадают с прибытием Избранного в школу. Но юный Поттер не мог знать о том, что убийцу к дому его родителей привёл Питер. Не мог догадаться и о том, что сведения о пророчестве Волдеморту передал Снейп. Он наверняка осведомлён о том, кто убил его папу и маму, но о том, что душа убийцы живёт в Квиррелле, решительно не мог даже подозревать. Это было известно только ему - Дамблдору.
И теперь разгадыванию этой тайны Альбусу предстоит уделить оставшиеся годы своей жизни.
Глава 15. После трагедии
На следующий день после матча в Хогвартс прибыли журналисты. Скрыть гибель преподавателя Защиты от Тёмных Искусств оказалось решительно невозможно - всё произошло на глазах многочисленных очевидцев.
Деловитая дама в очках и энергичный фотограф оказались в кольце свидетелей, желающих сообщить представителям прессы очень важные сведения.
- А где же волшебные полицейские? - удивилась Гермиона.
- Нечего им здесь делать, - махнул рукой Оливер Вуд. - Тут и расследовать нечего. Все и так всё видели. Сидел себе Квиррелл на трибуне, а потом вспыхнул и сгорел. Ведь рядом с ним никого не было. Значит, никто не виноват - это магия! Я сам видел от ворот. И все видели.
Гарри тихонько про себя перевёл дух: просто замечательно, что никто не заметил действий Гермионы. Действительно, все следили за его борьбой со взбесившейся метлой. Только подруга спасала его шкуру.
Сам Поттер не собирался порицать Гермиону за это случайное убийство. Ведь она выручала его. Значит, была в своём праве. Он и сам кого угодно пришиб не дрогнувшей рукой, если бы этот "кто угодно" покусился на жизнь его невесты.
А тут ещё воспоминание о схватке на восьмом этаже в первый учебный день! Он тогда тоже бросил огненное заклинание в сторону поворота коридора. И пламя отделилось от палочки, жарким сгустком шмыгнув за угол. Словно метнулось к невидимой ему цели, которую и воспламенило. Он помнит появление источника света. А наутро на завтраке не было Снейпа. Как и на всех дальнейших завтраках, обедах и ужинах.
Так что, похоже, и сам Гарри тоже не без греха.
***
Статья с заголовком "Сгорел на работе" вышла в "Пророке" уже в понедельник. Прочитав её, студенты и преподаватели пошумели и успокоились. Только директор продолжал терзаться мыслями о том, кто причинил эти три смерти.
Общие соображения чётко указывали на Поттера. Только он имел мотив уничтожить виновников гибели его родителей. Но факты этому противоречили. Вернее, их попросту не было. Будто кто-то невидимый, неслышимый и неосязаемый покарал злодеев своей неумолимой десницей.
Впрочем, был один подозреваемый - Сириус Блэк. Ведь он сбежал из тюрьмы и до сих пор не пойман! Признаться, особого смысла ловить его уже не было - он уже сделал своё дело, отсидев в Акзабане все те годы, что мальчик рос словно сорняк на свалке. Однако теперь, после череды загадочных смертей, имело смысл изловить его и расспросить. Вдруг это его рук дело?! Он ведь сильный волшебник и неплохой боец. К тому же озлобившийся в тюрьме.
Стоит переговорить с Корнелиусом о привлечении к охране школы дементоров Азкабана. Эти твари, по крайней мере, могут его помнить - почти десять лет выпивали из недотёпы всю радость жизни.
Да. Сразу после матча между Воронами и Барсуками - в ближайшее воскресенье.
***
Гарри и Гермиона отправились на прогулку верхом на метле, усевшись на неё вдвоём. Они искали подходящее место для проведения испытаний глиняной палочки. Точнее, для проверки её огненных свойств. Каменистый островок в полусотне ярдов от галечного берега озера их вполне устроил - здесь решительно нечему было гореть.
Оставив подругу осматриваться, Поттер мотнулся к дому Хагрида и доставил к месту действия несколько поленьев. Установив первое на островок, он перелетел на берег.
- Инсендио! - струя пламени, испущенная глиняной палочкой, оторвалась, собралась в плотный сгусток и, словно гончая за зайцем, устремилась к полену. Набросилась на него, ярко вспыхнула и сожрала древесину без остатка. Даже дыма не было. Лишь немного пепла взлетело скромным облачком, тут же осевшим.
- Впечатляет! - воскликнула девочка. - Ставь второе полено.
Гарри слетал на островок и установил новую мишень.
- Инсендио! - Струя пламени, испущенная остролистовой палочкой, послушно потянулась к полену, но, не добравшись до него, так и осталась висеть в воздухе, рассеиваясь, словно струя воды из шланга. И бессильно опала через считанные секунды.
После друга поджечь полено своей виноградной палочкой попыталась Гермиона - огонь от заклинания "Инфламаре" даже дотянулся до цели и чуточку подпалил её с самого краешка. Но это было даже не возгорание - деревяшка прекратила тлеть, едва воздействие на неё прекратилось.
- Твоё "Инфламаре" работает дальше, чем моё "Инсендио", - хмыкнул Поттер. - Ты случайно не обратила внимания на то, что дотянулась на целых полсотни ярдов? Ты Великая Ведьма, подруга!
- От Великого Колдуна слышу, - отбрила Гермиона. - Твоё растопочное добило на добрый десяток ярдов, хотя рекомендуется к использованию на дистанциях в пару футов. Гарри, надо быть аккуратней с применением той дури, что в тебе заключена. Давай, запускай "Инфламаре" из остролистовой.
Поджигающее у мальчика получилось ничуть не хуже, чем у девочки. Пламя дотянулось до полена и даже лизнуло его. Но не особо сильно опалило.
Теперь колданула мисс Грейнджер глиняной палочкой - мишень вспыхнула и очень быстро сгорела.
- Убойная штука! - восхитился Поттер. И полетел на островок со следующим поленом. Программа испытаний была пока не завершена. Последующими проверками было установлено, что сгусток пламени подчиняется движениям палочки, перелетая от полена к полену и испепеляя их поочерёдно. И ещё! Горение можно было остановить стандартной формулировкой отмены и спасти от полного сожжения пусть и не всё полено, но обугленную головёшку - точно. Это давало возможность погасить пожар, вызванный глиняной палочкой.
***
Судя по письмам, исправно доставляемым Пухом, Сириус Блэк не покидал дома на Гриммо. Но с портретом Вальбурги по-прежнему не ладил. Бабушка Дорея частенько надолго уходила туда, пытаясь навести мосты взаимопонимания между непутёвым сыном и его деспотичной матерью.
Дело в том, что в юности Сириус попросту жил у Поттеров. Жил в доме, хозяйкой которого как раз и была Дорея. Её последний Блэк уважал на полном серьёзе. Даже слушался по старой юношеской привычке. Поэтому на жизнь нынешних своих "внуков" бабушка особого влияния не оказывала, занимаясь воспитанием внучатого племянника. Её портрет в спальне первокурсников Гриффиндора пустовал и был снят со стены. Рамку пришлось убрать в сундук.
Тем временем запертый в четырёх стенах Сириус бунтовал. Он порывался повыбрасывать решительно всё, что хранилось в этом огромном доме. Несметные, по мнению старушек, богатства, накопленные многими поколениями предков.
Первая порция ледяной воды обрушилась на его голову после письма от мисс Грейнджер, пообещавшей все кары небесные за любую пропавшую из дома книгу.
Потом крестник в умоляющих тонах попросил подобрать среди предназначенных к удалению из дома вещиц несколько побрякушек посимпатичней - ему же следует дарить подруге красивые подарки! Красивые и занимательные, чтобы в них обязательно содержались загадки, разгадывать которые так любит его Гермиона. Ну, там, чары поснимать, найти способ открывания, или куда нажать, чтобы заиграла музыка?..
Поняв, чего желает мальчуган, которому он задолжал кучу подарков на Рождество и дни рождения, Сириус натурально завис и принялся перебирать бесчисленные шкатулочки и коробочки, изучая их содержимое. А потом стал разыскивать по шкафам и секретерам книги и составлять их перечень.
Занятым людям некогда бунтовать, так что в доме установилось относительное спокойствие. Тем более, что послушный старой хозяйке Кричер кормил молодого хозяина, подавая к столу и умеренное количество сухого вина.
Деятельность по умиротворению Блэка занимала Гарри и Гермиону на полном серьёзе - надо было, чтобы этот ребёнок-переросток сидел на попе ровно, нигде не появлялся и ни во что не ввязывался. Это требовало определённых усилий. Ведь, если попадётся, тут же подвергнется поцелую дементора - в "Пророке" писали, что так распорядился министр Магии.
***
Прошла встреча Хаффлпафа и Рэйвенкло, наступил декабрь, и окрестности Хогвартса завалило снегом. Гермиона при помощи трансфигурации изготовила себе лыжи, на которых лихо спускалась с горки. Гарри на своём "Нимбусе" работал для неё подъёмником. Пробовал спускаться и сам, но чересчур лихачил, отчего всегда падал. Другие ребята тоже пытались, но вскоре переключились на санки. Истинно массовым развлечением стала игра в снежки, которые можно было заколдовывать, чтобы они гонялись за "жертвами".
От Минервы Альбус с удивлением узнал, что Поттер не сообщил ей о своём намерении остаться в школе на рождественские каникулы. Интересно! Он что? Собирается к Дурслям? Судя по тому, что сообщала Арабелла Фигг, особой любви к племяннику ни тётка, ни её семья не испытывали. Гарри даже сбегал из их дома, шляясь где-то целыми днями.
Чем больше присматривался директор к мальчику, тем яснее понимал - это не забитый и зашуганый ребёнок, готовый подружиться с первым, кто проявит к нему внимание. Это что-то другое.
***
Прошли не слишком сложные экзамены, результаты которых носили не столько проверочный характер, сколько предназначались для мотивации студентов на систематическую работу. А потом ученики уселись в поезд и укатили в Лондон. В школе остались четверо Уизли и ещё пара-тройка ребят с других факультетов. В этот период Рон подвергся самому пристальному вниманию своего декана. Весёлый с виду Флитвик умел быть требовательным. Теперь, освобождённый от занятий, он загрузил младшего из рыжих ежедневным составлением описаний чар и переделкой домашних работ по другим предметам, за которые тот удостоился неодобрительных отметок. И каждый вечер въедливый декан оценивал сделанную работу. Рональд чувствовал себя кроликом в лапах безжалостного орла, неумолимо несущего его к вершинам знаний.
Гарри и Гермиона уже находились в купе, когда к ним присоединился Драко Малфой. Он был любезен и, кажется, чего-то ожидал от парочки прикольных попутчиков. В прошлый раз ему очень понравилось ехать в их обществе.
- Хорошо, что ты пришёл, - приветствовал слизеринца Гарри. - Есть взрослый разговор о моментах, которые сейчас стараются не затрагивать. Нам с подругой непросто понять многие вещи, связанные с Тем-Кого-Нельзя-Называть.
- А ты - потомственный и чистокровный - можешь разбираться в тонкостях, о которых мы, выросшие среди магглов, даже понятия не имеем, - подхватила подачу Гермиона. - Бытует мнение, что Волдеморт отметил своих последователей специальным знаком, - приступила она к обработке ценного источника информации. - Тебе не приходилось его видеть?
- Только изображения в старых газетах, - пожал плечами Драко. - Дома хранятся подшивки периода окончания войны. Это как раз тогда, когда ты, Гарри, обзавёлся своим шрамом, - явно польщённый оказанным ему вниманием, белобрысый старался говорить правильно и ёмко.
- То есть твой отец не показывал тебе свою метку, - понимающе кивнул Гарри.
- Не показывал. В приличном обществе не принято затрагивать подобных тем, - добавил Малфой, стараясь голосом придать своим словам весомости.
- Очень интересно! - блеснула глазками Гермиона. - Приличное общество! Тебе приходилось бывать в нём?
- К отцу приходят старые товарищи. С жёнами и с детьми. В нашем доме иногда собираются многие достойные волшебники. Краса и гордость волшебного сообщества. За столом обычно ведутся беседы о семейных делах, о помолвках и свадьбах, о новостях из Министерства, о законопроектах и вопросах, возникших перед Попечительским советом Хогвартса, - Драко, едва был благополучно "забыт" острый вопрос - вопрос о метке, охотно приступил к повествованию о приятном и возвышенном. О времяпрепровождении сливок общества.
Ребята и не думали его перебивать. Напротив - задавали вопросы о деталях и тонкостях, пытаясь выловить в потоке льющейся на них информации крупицы полезных сведений. Ведь дети, увлечённые рассказом, могут невзначай упомянуть и что-нибудь действительно важное.
Глава 16. На каникулах
Гарри поселился у Грейнджеров. Подруга объяснила ему, что это считается вполне пристойным в том слое общества, к которому оба они принадлежат от рождения. Жить на правах жениха в доме невесты - обычное дело. Они ведь не благородные аристократы дворянских кровей, а разумные и прагматичные мещане, если выражаться на старинный манер.
Старшие Грейнджеры оставались приветливы с другом своей дочери. Что же касается грешного... А что они могут сделать, если десять месяцев каждый год дети находятся без их присмотра в закрытой школе на другом конце страны? Только надеяться на их благоразумие.
Рождественский ужин с гусем в центре стола, свёртки в нарядных упаковках - в этот раз Поттер впервые в жизни приготовил подарки для будущих тестя и тёщи. Разумеется, Гермиона подсказывала и помогала - толк в этом она понимает.
Сам Гарри получил красивые перья и сладости. Изящные блокнотики, крышку от школьного унитаза от близнецов Уизли и мантию-невидимку от неизвестного с мелким почерком. Проверяя действие этого несомненно очень ценного одеяния, дающего идеальную маскировку, Гарри помрачнел. И вместе с Гермионой помчался на Гриммо, задавать вопросы Сириусу.
Его разум протестовал: как можно забирать ЭТО у людей, находящихся в опасности?! Ведь мантия даёт для матери с ребёнком шанс скрыться. Или возможность нанести внезапный решающий удар по напавшему, оставаясь для него невидимым.
- Припоминаю, Джеймс говорил, что отдал мантию-невидимку Дамблдору для изучения, - не стал темнить Сириус. - Кстати! Ваш Пух принёс газету. После рождественских каникул школу возьмут под охрану дементоры Азкабана.
- Это началась охота на тебя, - уверенно заявила Гермиона. - Ты молодец, что отсиживаешься в хорошо защищённом доме. Так держать, Сириус!
- Понятно, что на меня. Непонятно, почему так поздно? Я ведь уже почти полгода, как в бегах!
- Мы тоже не знаем, - пожал плечами Гарри. - Что тебе известно о метках на руках Пожирателей?
- Этот знак поставил им Господин, которого они любят и уважают. Так я понял из разговоров в Азкабане. Эти недобитки гордятся, что удостоены чести носить метки Хозяина. И верят, что он обязательно выручит их, потому что всё ещё жив. Иначе эти знаки пропали бы.
Блэк явно вернул себе ясность разума. Он говорил спокойно и исчерпывающе ответил на вопрос. Да и выглядел уравновешенным. Это понятно - в доме просторней, чем в камере. Есть книги и колдорадио. Можно поговорить и с домовиком, и с портретом матери, на который частенько заглядывает тётушка Дорея.
А вот и Кричер:
- Мистер Блэк! Хозяйка Вальбурга просит вас проследовать в кабинет. Портрет Финеаса Найджелуса Блэка хочет с вами переговорить.
- Разве Финеасу Найджелусу известно, что крёстный здесь? - удивился Поттер.
- Мне об этом никто не доложил, - горделиво, словно он взаправдашный дворецкий, отрезал домовик и величественно двинулся на выход. - Следуйте за мной.
- И прикинь, куда перепрятываться, - добавила Гермиона. - А то вдруг жареным запахло!
- Здравствуй, Гарри, - поздоровался с мальчиком портрет. - Моё почтение мисс Грейнджер. А где Сириус?
- Его здесь нет, мистер Блэк, - развел руками Поттер, имея в виду - в кабинете.
Он полагал, что умышленно допущенная им двусмысленность позволит избежать обвинения во лжи. Ведь было непонятно, известно ли портрету, что в этом доме проживает его непутёвый потомок. Не хотелось раскрываться при честном ответе на поставленный вопрос, потому что директора Хогвартса, даже бывшие, не так-то просты. И вопросы с подковырочкой задавать умеют.
- Что же. Так и доложу Альбусу.
- Минуточку, мистер Блэк! - воскликнула Гермиона. - Вы ведь, как и все остальные портреты директоров Хогвартса, служите действующему главе школы. То есть он послал вас разыскивать Сириуса?
- Да, это так, мисс Грейнджер. Дамблдор действительно предписал всем портретам опросить другие портреты или людей, с которыми мы общаемся, обо всём, что касается моего потомка Сириуса после его побега. Признаться, в этом месте долг вступил в противоречие с заботами о сохранении рода. Я оказался в непростом положении и, не скрою, рад, что не смог помочь Дамблдору в осуществлении его планов.
- Заботы о сохранении рода! Объясните, пожалуйста, доходчиво, как для магглов, что вы имеете в виду? - попросил Гарри.
- Если бы Сириус скончался, то в действие вступил бы порядок наследования по женской линии. Первым в этом порядке являешься ты, Гарри. Это соответствует семейной иерархии рождений. Следующим является Драко Малфой - твой троюродный племянник. Есть ещё племянница Нимфадора Тонкс, но она не мужчина, поэтому рассматривается в последнюю очередь. Даже позднее собственной матери Андромеды или матери Драко - Нарциссы Малфой.
В то время, когда Сириус сидел, я внимательно присматривался к тебе, Гарри. В меру своих сил помогал твоему магическому становлению и не докладывал об этом Дамблдору, поскольку он меня не спрашивал. Я должен подчиняться ему, но не обязан проявлять собственную инициативу.
После побега Сириуса я воспрял духом - настоящий Блэк в наследниках рода значительно правильней, чем сын магглокровки. Теперь один долг призывает меня действовать в интересах потомков, а второй - служить Хогвартсу. Поэтому я счастлив, что Сириуса здесь нет, - портрет выразительно обвёл руками кабинет.
- Сэр! - блеснула взором Гермиона. - Вы не могли бы хотя бы в самых общих чертах поведать о жизни портретов, обитающих в кабинете директора. Ведь чем-то же вы интересуетесь, что-то обсуждаете!
- Конечно. Не о бренности же бытия нам друг другу рассказывать! Дела живых нас по-прежнему интересуют. Тем более, что директор в нашем присутствии общается с преподавателями и иногда кое-что рассказывает своему фениксу. Недавно он посетовал, что теперь, когда не стало его верного Северуса, он даже не может осмотреть предплечье своего верного товарища по борьбе. Ему пришлось посетить Азкабан и проверить метки заключённых. Так вот - этих меток не стало! И пропали они сразу после матча по квиддичу, во время которого пострадала от огня одна из трибун.
Простите. Я должен вернуться в школу и доложить, что Сируса здесь нет, - Финеас Найджелус ещё раз демонстративно обвёл руками кабинет.
***
Ребята вернулись в малую столовую, где их ожидал Сириус.
- Так что там было насчёт меток на руках Пожирателей? Они свидетельствовали о том, что душа их господина осталась в этом мире? - спросил Гарри, усаживаясь за стол.
- Ну да. Так считали сами слуги Тёмного Лорда, - кивнул Блэк.
- А если метки пропали, значит, душа тю-тю. Покинула нас навсегда? - уточнила Гермиона.
- Отлично сказано, мисс! Тю-тю, - Сириус рассмеялся заразительным лающим смехом. - А про то, что они пропали, вам Финеас сказал? Надо же, какой любезный!
- Ещё он сказал, что следующим за тобой в череде наследников имущества Блэков являюсь я. Но он предпочёл бы, чтобы им оставался ты. Кровь, там, прямая мужская линия и всякое разное, - покрутил рукой в воздухе Гарри. - Ты как? Потянешь? Или на меня все эти хлопоты собираешься перевалить? В конце концов, ты ведь мне крёстный. Должен обеспечить крестнику нормальную жизнь! Так что берись за ум. Что там полагается для благополучия магического рода?
- Жена и дети, - прямо на глазах сник Сириус. - И где я найду невесту, если сижу безвылазно в четырёх стенах? А потом женитьба - как-то это чересчур поспешно. Тем более неведомо на ком. Это вы давно знаете друг друга - вам не страшно. А я ума не приложу, где повстречать магглорождённую волшебницу. Или полукровку, выросшую среди нормальных людей?
- С этого места поподробней, мистер Блэк! - встряхнула кудрями Гермиона. - Откуда у вас такие античистокровные настроения?
- Помню, как хорошо ладили Джеймс и Лили. Теперь вот на вас смотрю. Я ведь не монахом жил - встречался с ведьмами. Но ни одна меня не зацепила, как твоя матушка, Гарри, твоего отца. Или как ты, Гермиона, своего Поттера.
- Жалко, что ты, Сириус, не можешь выходить из дома, - посочувствовал крёстному мальчуган.
- Не так чтобы совсем уж не могу, - таинственно улыбнулся Сириус. - Я способен менять облик так, что меня никто не может узнать. Даже дементоры перестают чувствовать. Вот! Смотрите! - и на глазах у детей Блэк превратился в здоровенного чёрного пса.
- То есть ты - анимаг! - восторженно воскликнула девочка.
- Незарегистрированный, - гордо заявил Сириус, сразу превратившись обратно в мужчину.
- Как МакГонагал, - обрадованно прошептал Поттер.
- Ага. Я в таком виде даже гулять могу. Выхожу изредка по ночам, чтобы не попадаться никому на глаза. Побегать, размяться. Но только в подобном виде знакомиться с девушками как-то не принято, - улыбнулся Блэк.
- Да, это серьёзная проблема, - согласилась Гермиона. - Гарри! Полагаю, нам нужно заглянуть в Косой переулок. Мне хотелось бы посмотреть книжные новинки.
- Да. Мы заглянем к тебе завтра, Сириус, - мальчуган уже понял, что подруга что-то задумала, но не торопится рассказывать об этом. Ребята ещё до Хогвартса научились понимать друг друга без слов. Возможно, этому способствовали кольцо и перстень? Или оно само получилось?
***
Альбус Дамблдор заволновался из-за того, что долго не поступало доклада от Арабеллы Фигг о прибытии Поттера к Дурслям. Поэтому сам связался с ней через камин. И выяснил, что Гарри на Тисовую не приезжал.
Вопрос о том, куда он мог подеваться, затруднений не вызвал: если не у подруги, то где? И что теперь с этим делать? С одной стороны, преподаватели отзывались об этих детях как о прилежных учениках, живо интересующихся волшебством. С другой - перед встречей по квиддичу со Слизерином, когда межфакультетская вражда резко обострилась, мисс Грейнджер действовала в связке с Гарри, как тренированный боевой маг. И где, спрашивается, она в этом поднаторела? Да и её друг, если уж на то пошло.
Это можно было бы выпустить из виду, если бы не ещё одна странность - едва Избранный появился в школе, как погибли все, кто хоть в какой-то мере были виновны в гибели его родителей. Вспоминая о мантии-невидимке, взятой у Джеймса для изучения, Альбус испытывал странное ощущение - у него сосало под ложечкой. Особенно сильно от того, что он уже вернул эту старинную вещь законному владельцу, правда, не подписав записку. То есть своими руками подписал себе... Нет, он ничего не подписывал. Хотя можно ведь сравнить почерки и установить личность того, кто лишил Поттеров неплохого шанса на спасение. Или даже победу.
Альбус почувствовал себя старым и уставшим. Как же он мог так опростоволоситься!?
Проблема в том, что этот Гарри далеко не прост. Непонятно, чего можно от него ожидать. Не стоит его лишний раз настораживать, проявляя интерес к его личной жизни. Поехал к подруге? Вот и ладно. Не стоит мешать ему вкушать долгожданный отдых.
***
Отдых у Поттера уже давно был исключительно активным. Вот и сейчас он сидел в пустующем по причине Рождества "Дырявом Котле" и слушал разговор Гермионы с магглорождённой Сандрой Вуд. Несомненно, подруга загорелась идеей устроить личную жизнь его крёстного. Первые заданные вопросы явно на это указывали - мисс Вуд оказалась не замужем, и парня у неё не было. Так что дальнейшие расспросы носили уже прицельный характер: график работы, как проводит свободное время, не боится ли собак? И главное - как она смотрит на то, чтобы пару раз в день выгулять пса?
Глава 17. Обратно в школу
Поттеру в доме Грейнджеров было уютно. Он легко привык к тому, что завтрак здесь готовит мать семейства, что покупки супруги Грейнджер делают по дороге с работы, а не гоняют за ними дочку. Против того, что он вымоет посуду, никто не возражал, хотя сделать это мог любой член семьи. По утрам чаще папенька, которому не требовалось времени на макияж. Дети вставали позднее, потому что у них каникулы. И находили на столе готовый завтрак.
Тем не менее это не стало временем расслабухи - Гермиона посещала музеи, в которые обязательно увлекала за собой друга. Заворачивала в букинистические лавочки, где листала старинные книги. Посещала магазинчики редкостей и древностей - интересовалась керамикой. Её любопытство было энергичным и деятельным. Оно не мешало Поттеру получать удовольствие от этих хождений и разговоров. И не сбивало с мыслей о том, как ему теперь относиться к Дамблдору.
После выяснения обстоятельств заимствования мантии-невидимки, этот древний дед стал ему неприятен. Но, как разумный человек, Гарри понимал - не он убил его родителей. Однако от Сириуса он узнал ещё одно обстоятельство, свидетельствующее не в пользу директора - никакого суда над крёстным не было. Его упекли в тюрьму в смутное и запутанное время, когда не все принятые законниками процедуры тщательно исполнялись. Но в те самые времена Сириус состоял в Ордене Феникса, который возглавлял этот самый Дамблдор.
Предводитель, не защитивший своего сподвижника. А ведь он в те времена был далеко не последним человеком. Директором единственной школы для волшебников и Верховным Чародеем Визенгамота. К его мнению не могли не прислушаться. Следовательно, это самое мнение директор не потрудился выразить?
Вечером, готовя ужин, Гарри обсудил это с Гермионой.
- Давай просто попытаемся представить себе, чего мог добиваться директор своими действиями или бездействиями, - предложила подруга. - Допустим, что дело крёстного рассмотрели с должным вниманием, - принялась рассуждать девочка. - Шансы на его оправдание были - наверняка можно было отыскать свидетелей. Ведь если погибли двенадцать человек, то наверняка остались и выжившие.
Тем не менее никто не озаботился выслушать хотя бы обвиняемого. На чём же могло быть основано решение о заключении Сириуса в тюрьму? Вероятно, на отчёте о происшествии, составленном волшебными полицейскими - аврорами. Судя по их действиям в связи с гибелью Квиррелла, нам не следует ожидать ни одного реального, адекватного расследования и наказания истинных виновников.
Тебе это не напоминает судьбу графа Монте Кристо? Схватили и бросили в узилище с невыносимыми условиями обитания.
- А для того, чтобы затея прошла без единой запинки, достаточно было просто ничего не сказать в защиту Блэка, - продолжил Гарри. - Но графа посадили, потому что он мешал нескольким людям. А зачем нужно было сажать Блэка?
- Для того, чтобы самый очевидный твой опекун оказался лишён возможности опекать тебя, - стукнула кулачком по столу Гермиона.
- Мне кажется - ты права, - глубокомысленно кивнул Поттер. Подруга думала то же, что и он.
***
Рождественские каникулы коротки. А Гермиона воспламенилась желанием отыскать среди реликвий Поттеров ещё одну глиняную волшебную палочку для себя. Она уже не раз бывала в этом хранилище и успела заглянуть во многие сундуки, ларцы и шкатулки. Что-то запомнила, на что-то прикрепила ярлычки, а ящики, в которых нашлись волшебные палочки, ребята даже переписали в своё время, когда готовились подбирать палочку для Гарри. Знакомая дорога всегда короче - в несметном богатстве, подвергшемся придирчивому осмотру, нашлась ещё одна глиняная палочка. В прошлом году черёд до неё так и не дошел, но сейчас цепкие пальчики юной волшебницы ухватились за эту вещицу и не выпускали до самого дома на Гриммо, где проверка в каменном мешке подвала подтвердила - это именно то, чего вожделела Гермиона.
Кроме практического интереса, мисс Грейнджер выбрала себе для лёгкого чтения одну тяжеловесную рукописную книгу семнадцатого века. Она находилась в сундуке под ларцом, на котором стояла шкатулка с обеими глиняными палочками. И записи в ней велись на устаревшем варианте английского. То есть вполне поддавались прочтению.
Первую же из тяжеловесных книг, которую привозила с собой в Хогвартс, Гермиона не осилила:
- Это руническое письмо, - объяснила она. - Древние руны начнутся у нас на третьем курсе. Не стану чересчур упираться, пытаясь превозмочь их - лучше позаниматься тем, что уже доступно для понимания. А эта пускай лежит, где лежала, и не выносит мой юный незрелый мозг.
Гарри с серьёзным видом кивал, внутренне содрогаясь от хохота. Незрелый мозг? У его Гермионы?!
Много чего не успели за эти короткие каникулы, потому что подруге нужно было и с мамой пошептаться, и пообщаться с Сириусом, который, повествуя о днях былых своей хулиганской молодости, рассказывал много интересного.
- Так вот почему у меня кольнул шрам, когда во время пира по случаю нашего приезда в Хогвартс я встретился взглядом со Снейпом! - воскликнул Поттер, выслушав историю издевательств крёстного и своего отца над тогда ещё студентом, которого презрительно называли Нюниусом. - Он злился на меня за то, что я лицом похож на папу. Так злился, что меня до мозгов пробрало.
- Если пробрало до мозгов, значит, ты встретился взглядом с легиллиментом. С тем, кто читает мысли, - возразил Сириус. - Он проник в твоё сознание, и ты это почувствовал.
- Проник в сознание! - воскликнула Гермиона. - Какой ужас! И что? Неужели от этого невозможно защититься?
- Есть приёмы, - пожал плечами Сириус. - Но я в них не великий знаток. Этим умениям обычно родители учат детей, а я тогда сопротивлялся и бунтовал. Но в этом доме нашлись несколько книг о ментальной магии. Сейчас принесу.
***
Не успели ребята и полетать на мётлах, несмотря на то, что Гарри привёз свой "Нимбус". Двухтысячный. Второй "Нимбус", восемьдесят восьмой, так и хранился в доме Грейнджеров. Но времени для выезда в безлюдную местность выкроить не удалось - подобные места в Британии встречаются не очень близко от Лондона - туда долго ехать.
Обе метлы Гарри подверг самому тщательному уходу, отполировав рукоятки и проверив каждый прутик. Заодно и волшебные палочки привёл в порядок. Из хозяйственных дел было ещё и частичное обновление гардероба. Носки там, трусы, новая расчёска взамен старой, потерявшей часть зубьев.
Гермиона даже попыталась собственноручно причесать своего парня - его упрямые лохмы неожиданно покорились руке девочки и улеглись во вполне пристойную причёску из тех, что называют обычными. Не стали прилизанными, как у Малфоя, но и не топорщились в беспорядке. Но едва подруга взъерошила рукой хаер на голове парня, как тот немедленно сделался привычно-лохматым.
На вокзал ребят отвёз Дэн. Багажная тележка, два сундука и никакой клетки с совой - Пух знает дорогу к школьной совятне. Места в поезде нашлись легко и, едва ребята приступили к привычному им занятию - разбору вопроса о дементорах, про которых успели кое-что прочитать, как тут же явился Малфой. Вежливый, обходительный и с кучей новостей о жизни высшего света магической Британии. Его просто пёрло от желания высказаться.
Гарри и Гермиона внимательно слушали, узнав много нового о балах, приёмах и слухах, циркулирующих в аристократической среде. Вот эти слухи и оказались самым ценным - разговоры про исчезновение меток с рук Пожирателей постоянно циркулировали среди высокопоставленных особ и состоятельных людей, собиравшихся на встречах сливок общества.
Юный Малфой, казалось, упивался звучанием собственного голоса. Ему было приятно внимание аудитории и одобрение, которое читалось в глазах слушателей. Но тут произошёл облом - энергичное торможение прервало плавность поездки и завершилось полной остановкой, а начавшие покрываться льдом окна не на шутку озадачили - сильные морозы нехарактерны для климата Острова. И ещё погас свет - сделалось темно и страшно.
- У меня появились голоса в голове, - воскликнул Гарри. - Женщина кричит, чтобы кто-то меня не убивал. Так они ещё и кошмары наводят! Твари! Нельзя же так с детьми! Ап! - протянул он руку в сторону багажной сетки и поймал метлу.
- Ап! - повторила его действия Гермиона и тоже поймала метлу. - Экспекто Патронум! - выпустила она сияющую выдру и направила её прямо сквозь стекло.
- Экспекто Патронум, - на этот раз вслед за подругой повторил Гарри и разочарованно проследил за развеиванием бесформенного облачка на кончике глиняной палочки, которую рука сама нашла в кармане. - Драко! Открой окно!
- Замёрзло. Не поддаётся, - Малфой послушно подчинился, но с поручением не справился.
- Редукто! - Поттер решительно вышиб стекло и верхом на метле вылетел из вагона - замерший посреди перегона темный поезд с заледенелыми окнами окружали висящие в воздухе ветхие балахоны порождений тьмы - дементоров. Среди них крутилась яркая фигурка сияющей выдры, отпугивающая чудовищных монстров. Гарри поудобнее ухватил глиняную палочку и помчался на выручку отважному зверьку. За ним правее и выше набирала скорость Гермиона, тоже достающая палочку с хорошо ей известными огненными свойствами. И тут же привела её в действие, спалив дементора, пытающегося зайти в хвост товарищу.
Увидев вспышку правее, Поттер выполнил боевой разворот и испепелил дементора, заходящего на подругу слева-снизу. Сама подруга заложила глубокий вираж и встретила следующий балахон в лоб.
У ребят образовалось что-то наподобие оборонительного круга, но очень маленького. Впрочем, серебристая выдра тут же заняла место в этом боевом построении - она не могла уничтожать дементоров, но отлично их отгоняла.
Гарри воспламенил еще двоих, спикировавших сверху, и повторно вызвал Патронуса. На этот раз успешно. Сияющий олень был ярок и убедителен. Освещённость поля боя улучшилась - атакующие теперь обнаруживались на больших расстояниях. И они ослабили натиск, держась поодаль и явно накапливаясь для массированной атаки. Вот в это скопление Гермиона и отправила "Инфламаре", перенося воздействие сгустка пламени с одного зловещего силуэта на другой. Сработало не хуже шрапнели, выкосив довольно многочисленную группу.
Оборонительный круг вынужденно распался - Поттеру пришлось прикрывать хвост своей Грейнджер - он спалил двух вражин и не дотянулся до третьей - скоростные и маневренные качества этих тварей оказались на высоте. Но не выше, чем у патронусов. Теперь волшебные защитники не отгоняли чудовищ, а наоборот - теснили их в сторону неминуемой погибели. Ребята развоевались, осмыслили боевой опыт и сработались в небе как между собой, так и с патронусами. Теперь, переломив ход сражения, они деловито и безжалостно обнулили численность напавших, пожираемых Адским пламенем словно тополиный пух.
Пришло время осмотреться. Поезд, мирно светя рядочком окон, уверенно набирал ход примерно в двух милях восточнее. Он продолжал везти школьников в Хогсмид.
- Вряд ли наш старт видел кто-нибудь, кроме Малфоя, - рассудил Гарри, подлетев к Гермионе. - Если удастся скрытно вернуться, на нас никто и не подумает.
- Думаю, разумно будет зайти сверху, - рассудила девочка. - На крыше ведь нет окон. Так что? Гасим патронусов?
- Да, моя леди, - улыбнулся Поттер. Адреналин будоражил его кровь. Осознавая это, он изо всех сил старался сдерживать собственный темперамент и вести себя, как истинный джентльмен. - А Драко попросим не предавать широкой огласке сведения о наших невинных шалостях. Он же, типа, из высшего общества.
- А если попробует вякнуть, я больше не буду с ним общаться, - капризно надула губки Гермиона.
У каждого отходняк происходит в своей манере. Ребята уже успели привыкнуть к "заездам" друг друга, случавшимся с обоими после сшибок в ноябре. Поэтому только улыбнулись и свечой вознеслись в зенит, чтобы из поднебесной выси спикировать на крышу последнего вагона, где в череде окон одно было лишено стекла.
Вот в него они и влетели, сразу наткнувшись на изумлённый взгляд не на шутку озадаченного Драко.
- Не говори никому. Не надо, - попросил Гарри, накладывая на стекло "репаро".
Примечание к части
Дальше у меня проды каждый день не получатся. Слишком много нужно придумывать. А то, что придумал заранее - уже написано и опубликовано.
>
Глава 18. После боя
Альбус Дамблдор вынырнул из Омута Памяти и призадумался - воздушный бой, развернувшийся вокруг остановленного дементорами Хогвартс-экспресса, живо напомнил ему кадры военной хроники времён противостояния с Геллертом. Тогда крепко досталось магглам обеих противоборствующих сторон. А на экранах кинотеатров иногда показывали эпизоды схваток, происходивших в небе.
С тех пор минуло около сорока лет - кое-что изгладилось из памяти. А тут снова всплыло и встало перед глазами уже в волшебном варианте - пара истребителей на мётлах под прикрытием двух патронусов вступила в, казалось бы, безнадёжную схватку с превосходящими силами дементоров. Дерзко атаковала, выстроила оборону, перемолов самых активных тварей, потом накрыла массированным залпом скопление основных сил и безжалостно зачистила то, что от них осталось.
Только одно в этих воспоминаниях не устраивало пожилого директора - большое расстояние от наблюдателя до места действия - он не смог рассмотреть пилотов, управлявших мётлами. Было видно, что оба некрупного телосложения, что один из них значительно более лохмат, чем второй. И всё.
Не так уж много пассажиров поезда наблюдало за схваткой. Замёрзшие окна, неважное самочувствие из-за воздействия дементоров, да просто дети не подумали, что можно увидеть что-то интересное, пока не вспыхнул яркий свет, испускаемый сияющим оленем. Вот тогда уже и согревающие чары на стёкла наложили, и к окнам прильнули, но увидели только самый конец эпизода.
Одно было ясно - гонял мерзких тварей не Сириус Блэк.
Откуда появились эти летуны, было непонятно - в этот момент все находились под впечатлением от воздействия дементоров и в окна не смотрели. Раньше других мельтешение огонька за окном заметила староста Клируотер. Но в её воспоминаниях было невозможно рассмотреть, куда пропали все действующие лица - над местом сражения погас свет.
Тем не менее, определённые важные детали удалось подметить - истребители дементоров пользовались огненными чарами - они метали сгустки Адского Пламени, которое буквально набрасывалось на омерзительные балахоны, поглощая их быстро и без остатка. Если в этот момент поблизости оказывался ещё один дементор, то и его сжигало.
От сцены веяло мощью древней магии.
Опрашивая студентов, директор узнал и о том печальном факте, что при воздействии тварей на разум Поттера, тот потерял сознание. Малфой и Грейнджер приводили его в чувство и, разумеется, ничего не видели. Следовательно, крестраж под шрамом так и остался на месте. Знает о нём только он - Альбус Дамблдор. Скорее всего, даже покойный Том Риддл об этом не догадывался.
Тем не менее, незамедлительное прибытие на помощь двоих защитников Избранного на многое проливает свет. Кто-то неустанно присматривает за мальчиком. Охраняет. Не позволяет его обижать. И неотвратимо карает любого, кто угрожает его интересам. Или огорчил мальчика в прошлом.
Дамблдор снова испытал тревожное посасывание под ложечкой.
***
Аппарировав с работы домой, Сандра обнаружила на крыльце здоровенного чёрного пса. Тот мирно сидел на попе, но при виде девушки оторвал зад от поверхности и дружелюбно завилял хвостом.
Собака выглядела далеко не безобидной. Ирландский волкодав, покрытый курчавой шерстью - это не левретка или шпиц, а серьёзный боец. Порода выводилась для охраны овечьих стад, а не для скрашивания досуга скучающих дам.
Сразу на память пришел разговор с малышкой Гермионой, которая так настойчиво утверждала, что пёс хорошо воспитан и абсолютно не агрессивен по отношению к людям. Тем не менее, сняв мантию, молодая волшебница толсто намотала её на левую руку, а правой нащупала волшебную палочку.
Пёс снова сел и принялся подчёркнуто сохранять неподвижность, безропотно позволив приблизиться к себе и рассмотреть имя на заметном издалека ошейнике. Вернее, на прикрепленной к нему бляхе.
"Бродяга".
- Поглядим, насколько ты воспитанный, - произнесла Сандра. - Сидеть.
Оставив собаку на крыльце, девушка вошла в дом и повесила мантию в шкаф. Надела тёплую куртку и вязаную шапочку. Разыскала в кладовой верёвку и вернулась на крыльцо.
- Рядом, - подала она очередную команду. Пес с энтузиазмом занял место около её левой ноги и позволил продёрнуть верёвку под ошейник. После чего с надеждой посмотрел на Сандру, явно ожидая начала прогулки.
И они пошли. Сначала по живописным улочкам маленькой деревушки, потом по дороге между полей, затем через рощицу, через буковую аллею... Пёс деловито трусил рядом, изредка наспех принюхиваясь к чему-то одному ему известному на земле. За поводок не дёргал и ни за кем бежать не порывался. На встречных демонстративно не обращал внимания, просто отворачиваясь.
Здесь, в сельской местности, все всех знают. Сандра здоровалась с людьми. Перебрасывалась с некоторыми парой слов и размышляла о собаке. То, что шляпа направила её не на Рэйвенкло, не означает, что она тупая. Пёс, за которого замолвила словечко магглорождённая первокурсница, сам отыскал её за десятки миль от Лондона. Вероятно, по адресу, который эта первокурсница старательно записала в блокнот.
К гадалке не ходи - это волшебник-анимаг.
Выросшая в сельской местности Сандра не раз встречала собак и непроизвольно сравнивала их поведение с действиями Бродяги. Чего-то этому псу не хватало. Естественности? Непосредственности? Настроения? Он вёл себя чересчур правильно.
"Ну что же, таинственный незнакомец! Поглядим, насколько далеко ты готов зайти в своей шуточке". Сандра свернула на стёжку, ведущую к магазину.
- Мне нужен поводок и намордник для этого пса, - объяснила она продавцу.
- Завтра вас устроит? - невозмутимо спросил мистер О`Келли. - Я должен буду заказать это и получить.
- Разумеется, - кивнула Сандра. - И ещё мне понадобятся две миски. Для воды и корма.
- Закажу, - кивнул продавец. - А понадобится ли вам корм?
Девушка задумчиво окинула взглядом пса. Такой должен есть много. Её бюджет не готов к подобным расходам. И вообще речь шла только о прогулках.
- Нет. Корм не потребуется.
***
Затея с прогулками Сириусу понравилась, потому что очень смахивала на шуточки, до которых он был так охоч смолоду. Идею, высказанную подругой крестника, он понял и с энтузиазмом приступил к её воплощению. Реакция волшебницы на появление рядом с её домом крупного и не слишком симпатичного пса обещала быть забавной. Оставалось полистать книжку о дрессировке собак, выучить правильные команды и разыскать "жертву" по записанному предусмотрительной Гермионой адресу.
Домик находился не в шумном городе, а в малолюдной деревушке. Да ещё и вход в него вёл с окружённого постройками двора, словно специально так устроили для удобства аппарирующих волшебников, чтобы те не привлекали к себе внимания внезапными появлениями и исчезновениями.
Дебют прошёл неплохо, а дальше надо будет посмотреть. Хорошее получилось развлечение, а то иногда просто выть хочется в четырёх стенах! Или лезть на стену от одиночества. Учитывая, что следующая прогулка должна состояться уже утром, Бродяга отыскал себе место в пустующем сарае и свернулся клубком на вынесенном из дома за ненадобностью старом матрасе.
***
Драко Малфой считал себя очень умным. Поэтому всегда слушался папу, который тоже очень умный. Когда прошедшим летом отец предупредил, что в Косом переулке может появиться Гарри Поттер, с которым было бы неплохо познакомиться, Драко отнёсся к этому ответственно. Даже день покупок был выбран продуманно - одиннадцатилетие Избранного. Когда по традиции юным волшебникам покупают их первую волшебную палочку.
Расчёт оправдался, и встреча состоялась. Не в лавке Олливандера, торчать рядом с которой было бы чересчур нарочито, а в магазине мантий, где из окна просматривалась часть волшебной улицы. Правда, не вполне ясно было, как опознать незнакомого мальчишку, но довольно многих детей-волшебников своего возраста Драко помнил в лицо. Совершенно неожиданно Поттер оказался с дамой, про которую высказался однозначно - моё! А когда с неё снимали мерки, дама освободилась от мантии, под которой оказалась одежда, которую волшебники обычно не носят.
Маггла! И сам Поттер тоже был одет как маггл! Вот это безобразие парочка и скрывала под дешёвыми мантиями. Драко прикусил язык и возрадовался, что не обозначил к этому безобразию своего негативного отношения. Начинать знакомство с конфликта было бы опрометчиво.
Вернувшись домой, он немедленно доложил отцу о сделанных наблюдениях. Люциус некоторое время размышлял, но не стал менять установку на сближение с Поттером. Даже объяснил, что, по его предположениям, в новой фигуре могут быть заинтересованы, как минимум, два сильных игрока. Министр и директор школы. Так что полезно было бы оказаться с Поттером в доверительных отношениях. Лучше всего - подружиться с ним.
Подружиться не получилось - эти магглы парочкой рванули на Гриффиндор. Но сделали это красиво. Артистично. Позволив Уизелу самому решить, что он хочет к Воронам. До сих пор вспомнить приятно, как они его обрабатывали. Драко не мог не восхититься красотой, с которой ребята воспользовались упоминанием тролля. И ещё они по достоинству оценили интеллект Малфоя и его осведомлённость - ни разу ему не возразили. Да и позднее слушали его, не пропуская ни слова. Что свидетельствует о присутствии разума в их лохматых гриффиндурских головах.
И вдруг - сражение с неубиваемыми порождениями ужаса! Причём и шрамоголовый, и его маггла рванули в драку так стремительно, будто только этого и ждали. И одержали поистине феерическую победу - Драко видел всё от начала и до конца.
Потом эти двое через окно влетели в купе так, как будто каждый день только этим и занимаются с утра до вечера. И мягко попросили никому про них не рассказывать, а скормить народу байку, будто Поттер грохнулся в обморок, а они с Грейнджер возвращали его в сознание и по сторонам не смотрели, хотя на самом деле гоняли тварей в ветхих балахонах, а потом грязнокр... Стоп. Поттер сказал ей: - Моя леди!
Это неспроста. Это он проговорился в горячке после боя. Леди Гермиона сразу выставила парней из купе, потому что вспотела, и ей нужно немедленно переодеться. Вот! Учитывая, что предыдущий Темный Лорд недавно перекинулся, следует ожидать появления нового. Им, несомненно, готовится стать Поттер! И даже выбрал себе Тёмную Леди. Будущую, разумеется.
Необходимо срочно доложить об этом папеньке. А то у Драко уже крыша едет. Грязнокровка - Тёмная Леди! А новый тёмный Лорд? Если не Гарри, то кто? Папа!!! Нужно написать письмо и отправить его с Гермесом. Вызвать отца в Хогвартс - такое нельзя доверять письму. Это известие требует исключительно личного общения. И обсуждения с глазу на глаз. Отец сообразит, что сын нуждается в его совете, и обязательно приедет, но как дать ему понять, насколько это важно? Наверное, стоит акцентировать внимание на мнимом обмороке Поттера. Подчеркнуть, насколько сильно пострадали ученики от устроенного дементорами безобразия. Папа может и комиссию организовать для выявления причин произошедшего - он же председатель попечительского совета! И не забыть о том, что особенно сильно пострадал именно Избранный.
***
Гарри изредка потряхивало, а Гермиона дрожала. Постоянно, но с малой амплитудой. Выглядели они бледно, но из общей массы учеников не выбивались. Дементоры! Что ещё добавить!? Впрочем, оба жрали, как не в себя, оставив далеко позади даже младшего Уизли.
Бой вымотал обоих. Скорее в койку! Ведь завтра с самого утра им идти на занятия. Забежать, что ли, в больничное крыло и попросить чего-нибудь успокоительного против этого безостановочного мандража?
Мадам Помфри накормила детей шоколадом.
Глава 19. Скучные учебные будни
Весть об обмороке разнеслась по всей школе. Поттеру сочувствовали девочки. Над ним издевались мальчики. Гарри делал вид, что обижается и на тех, и на других. Его всё устраивало, но надо было держать мосю соответственно играемой роли.
День прошёл ожидаемо: уроки, свежая порция домашних заданий, тишина библиотеки, отдохнувшая и посвежевшая подруга. Зато на другой день прямо на завтраке за преподавательским столом появились новые лица - прибыла комиссия из министерства. Вроде бы для расследования обстоятельств нападения дементоров на поезд с учениками.
Уроки как бы шли своим чередом, но то и дело кого-нибудь из студентов вызывали для дачи показаний. А после занятий Драко подсел к ребятам в библиотеке и проинформировал, что на самом деле всё непросто.
Дементоры - стражи Азкабана. То есть - служат Министерству. По недосмотру сотрудницы, осуществлявшей контроль за ними, погибла часть поголовья этих существ. По существу прения идут относительно меры наказания этой Амбридж. А тут ещё и директор мутит воду насчёт того, чтобы дать этой ответственной ещё один шанс. Тем более - школа осталась без преподавателя защиты от тёмных существ. То есть - Защиты от Тёмных Искусств, разумеется, но если назначить провинившейся меру пресечения в виде отбывания срока наказания не в Азкабане, а на посту преподавателя, то всем от этого произойдёт одна сплошная польза.
Рассмотрение вопроса о нападении дементоров на поезд в сцепке его с проблемой найма преподавателя показалось Гермионе ужасной дичью. Тем не менее, Малфоя она поблагодарила - сочинить подобную ересь попросту невозможно - то есть весь этот оксюморон он от кого-то услышал уже в готовом виде. А у блондина папа состоит как раз в этой самой комиссии. Что можно услышать на заседаниях комиссий, девочка не знала - никогда в них не участвовала и вообще не привлекалась.
Поттер же обратил внимание на более практический аспект:
- Драко! Ты разговаривал в полный голос, а мадам Пинс даже замечания нам не сделала. Почему?
- Так заглушающие чары, - развёл руками блондин.
- Вот с этого места поподробнее, - немедленно вернулась в рабочий режим Гермиона.
Драко и старательно показал, и заботливо научил. Сначала ставить заклинание звукомаскировки, а потом и снимать его. После чего попрощался и ушёл, явно стараясь не показаться назойливым.
- Как он сегодня любезен! - заметил Гарри.
- Я бы сказала - деловит, лаконичен и предупредителен, - провела структурный анализ девочка. - Он и раньше не был грубияном, но тут просто стелется от усердия.
- Да, ты поняла меня лучше, чем я сам, - кивнул мальчик. - Думаю, твой пилотаж произвёл на него неизгладимое впечатление. Он ведь хорошо летает и гордится этим.
- Возможно, - кивнула Гермиона. - Так что ты вычитал в той фамильной книге, над которой корпел перед отъездом?
- Один из предков рассуждал о сердцевине для волшебной палочки из обожжённой глины. Ведь температура обжига слишком высока для того, чтобы внутри изделия сохранилась хоть какая-нибудь органика. Перья там, жилы, волосы. Всё это если не сгорит, то обуглится. И было решено попробовать хвост саламандры.
- Гарри! Огненные саламандры на самом деле огненные только на словах. Это обычные земноводные, формой тела похожие на ящериц. Назвали их так за жёлтые полоски, напоминающие язычки пламени, - остудила товарища Гермиона.
- Вот и славно, - кивнул мальчуган. - Харальд Поттер в семнадцатом веке ничего этого не знал и держал бедняжек в пламени очага, где те превосходно себя чувствовали и ни капельки не сгорали. И даже время от времени сбрасывали хвосты, как другие ящерицы. Наверно, они были неправильные.
- Конечно, неправильные! - воскликнула Гермиона. - То есть волшебные, - добавила она значительно менее напористо. - Как-то я всё ещё частенько забываю, что тут нам не там.
- Харальд добивался от волшебной палочки высокой степени сродства с огнём, - подытожил Гарри. - Как я понял из комментариев автора записей, этот человек пытался создать грозное оружие. И он своего добился - очень боевитые палочки сделал. Огнемёт в семнадцатом веке! Супероружие скрытного ношения. Куда круче греческого огня, который перевозили на кораблях. Да и, кажется, к тому времени об этом огне уже позабыли.
- Да. С этим не поспоришь. А я сообразила, что на все свои изделия твои предки накладывали чары неразбиваемости. В какую бы книгу я ни заглянула, они описаны буквально на первых страницах. Поттеры богатели, продавая изделия из керамики. Небьющаяся посуда - это должно было сильно поднять авторитет их продукции. А тут как раз приняли Статут Секретности. Волшебники пропали из виду обычных людей, но горшки и кувшины Поттеров не исчезли с прилавков. Семья продолжала делать посуду и обеспечивать себя собственными трудами. А сквиб Джозайя, отданный на воспитание в семью гончарного мастера Веджвуда, начал в середине восемнадцатого века производство знаменитого "королевского" фарфора и фаянса специально для магглов. В них не было прямого использования магии, но широко заимствовались фамильные наработки Поттеров.
***
После отъезда комиссии жизнь школы вошла в привычную колею. Но через пару дней директор представил ученикам нового преподавателя Защиты от Тёмных Искусств Долорес Амбридж. Полненькую женщину в розовых одеяниях и с чёткой дикцией. Новая профессор сразу выступила перед учащимися, пообещав искоренить худое и укоренить доброе. Гарри во время её речи даже поплыл разумом - столько там всего было нагромождено. Гермиона же с анализом справилась и сделала вывод - искоренять будут студентов.
На первом же уроке учащимся выдали новые учебники, которые и предписали законспектировать. Маразм происходящего дошёл до всех. Хитрые слизеринцы даже виду не показали, что удивлены - достали пергаменты, перья, чернильницы и принялись за дело. Гриффиндорцы взроптали было, но на их уши обрушились аргументы в пользу организованности и необходимости чётко следовать указаниям преподавателя.
Переписывание содержания книги началось. Гарри и Гермиона подали пример товарищам по факультету.
По окончании урока Гермиона ласково взяла Драко Малфоя за галстук и, прислонив к стенке, проникновенно попросила:
- Я не в первый раз слышу утверждение о том, что студенты должны беспрекословно подчиняться профессорам. Следовательно, существуют когда-то кем-то написанные правила. Распорядок, регламент или какие-то положения о том, кто что должен делать в каких-то ситуациях. За тысячу лет истории школы подобных бумаг просто не могло не появиться.
Если хоть кто-то сейчас способен в этом разобраться, то только ты. Пожалуйста, разыщи хоть что-нибудь вроде устава или квалификационных требований к навыкам преподавателей.
Драко оставалось только кивнуть: предписание будущей Тёмной Леди - не пустой звук. Сразу после уроков он написал отцу обстоятельное письмо. А вечером поднял этот вопрос в факультетской гостиной. Многие слизеринцы уже побывали на уроках Защиты, поэтому ничуть не удивились подобной постановке вопроса. Хотя столь чётко сформулировать задачу ни один из них и не подумал.
***
Идея сына о том, что Поттер - будущий Тёмный Лорд, совершенно не воодушевила Люциуса. Но ещё его папенька Абраксас говаривал, что политика - это искусство оставлять как можно больше возможностей. Если политик говорит "Да" - это означает "Может быть". Но если политик говорит "Нет", то какой же он после этого политик?! Поэтому задача для Драко осталась прежней: держаться с Поттером на дружеской ноге.
Каково же было удивление старшего Малфоя, когда он получил от сына серьёзный и добротно обоснованный вопросник о документах, регламентирующих деятельность школы и описывающих обязанности студентов и преподавателей.
Дело в том, что в архиве попечительского совета хранилось немало пергаментов, составленных в разные времена и по разным поводам. Вот только изучать их все в комплексе никому ни разу не приходило в голову. То есть кто-то когда-то куда-то заглядывал, находил нужное и, доказав собственную правоту, возвращал документ обратно. Теоретически, было бы полезно всё это перелопатить и собрать во что-то наподобие единого свода инструкций, но ответы на большинство возникающих вопросов удавалось отыскать в "Истории Хогвартса". Эту книгу писали многие знатоки, дополняя с годами новыми главами и сокращая содержание описаний более ранних периодов. Она, эта "История", и служила пособием для тех, кого интересовали традиции и правила. Впрочем, отменой старых нормативных актов в Британии не заморочиваются. Они могут быть позабыты, но действовать не перестают.
Перерывать архивы Люциусу было откровенно лень, хотя помочь сыну он был и не против. Но напрягаться ради подруги Поттера, который то ли станет Тёмным Лордом, то ли не станет?.. Сундуки с пергаментами внушали благоговейный ужас своими размерами. Браться за перелопачивание подобной горы пергаментов!
Но тут в голову старшего Малфоя пришла идея.
Нарцисса! Умница, красавица и чистокровная волшебница! Она заметно скучала по сыну, отъезд которого в школу создал в её жизни некоторую пустоту. А тут просьба от Драко. Да ещё и так чётко сформулированная. Конечно, объём работы немалый, но при наличии домовиков, супруге не придётся ни пыль глотать, ни тяжести ворочать.
***
Профессор Амбридж вызвала у Гермионы стойкую неприязнь. Она сюда учиться приехала, а не переписывать текст с печатного варианта на рукописный! В понимании девочки ей нанесено несмываемое оскорбление. Да ещё и содержание учебника довело её до бешенства - рассуждения об анализе ситуации с целью принятия решения о начале защитных действий! А выбор приемлемых мер к обороне!
Убежать, обратиться в Аврорат, написать заявление в Департамент Магического правопорядка, запереться в доме, спрятаться на местности... с виду всё как бы и правильно, да только применить это кроме как в теории, нигде невозможно.
Гарри уже немного изучил подругу. Понимает, что Амбридж стала для его Гермионы врагом. Врагом, которого девочка непременно победит. А не победит, так замучает менее радикальными воздействиями. Пока же она ищет способ уязвить розовую тварь на её же поле. В области правил, порядков и предписаний.
Естественно, он не остался в стороне, выпросив у мадам Пинс все нашедшиеся "Истории Хогвартса" предыдущих изданий. Отыскалось пять вариантов, которые мальчик принялся придирчиво сверять друг с другом. Кропотливая работа, между прочим!
Между тем Драко, выполняя добровольно принятую на себя роль информатора, сообщал новости от собственного папеньки, бывшего на короткой ноге с Министром - они изредка обсуждали вопросы, касающиеся Хогвартса.
Оказывается, Амбридж буквально засыпала Фаджа жалобами на беспорядки в школе: учащиеся ведут себя недостойно, проявляя непочтительность и свободомыслие. Преподаватели не осуществляют должного контроля над процессом становления будущих волшебников. Квалификация профессоров вызывает лично у мадам Амбридж серьёзные подозрения и, несомненно, заслуживает самой пристальной проверки.
Услышав об этом, Гермиона тревожно посмотрела на товарища. Поттер понял, что ситуация склоняется к обострению, и принялся продумывать методы противодействия. Вот так, чтобы прямо сейчас взять и что-либо противопоставить взрослой волшебнице, облечённой профессорскими полномочиями - этого он не может. Но, живя у Дурслей, успел понять, что любые действия требуют подготовки.
Он достал из сундука мантию-невидимку и стал следить за Долорес Амбридж во внеучебное время. Та не сидела в своём кабинете, а расхаживала по коридорам замка и цеплялась к ученикам. Ещё Гарри побывал у картины с пьянствующими монахами. Утром субботы, когда эти святоши отсыпаются после обильного возлияния, наступает удобный момент пообщаться с бабушкой Дореей.
Её портрет теперь находится на Гриммо, но изображение способно бывать и на других полотнах. Поэтому в условленное время удаётся перекинуться несколькими словами. Прежде всего - о Сириусе, который теперь где-то пропадает. Вернее, известно где - гуляет в облике собаки в обществе магглорождённой волшебницы. И ничего об этом не рассказывает. Но стал придирчиво следить за внешним видом. Странно! Ведь пребывающему в своей анимагической форме волшебнику безразлично, как он выглядел, будучи человеком.
***
Мисс Вуд довольно быстро вычислила, кто скрывается под шкурой собаки:
- Как тебе не стыдно, Бродяга! - воскликнула рыжеволосая староста, когда на второй день после прибытия в школу магии Сандра растянулась посреди коридора.
- И чего так переживать, Лили?! Это всего лишь ватноножное. Все первокурсники через это проходят. Вроде посвящения, - ответил поджарый парень в добротной мантии.
Это воспоминание всплыло из глубин памяти, как одно из самых обидных в её жизни. Позднее она узнала и имя своего обидчика - Сириус Блэк. Семикурсник.
Тот самый Блэк, который минувшим летом сбежал из Азкабана. Немудрено, что он скрывается под видом пса - его всё ещё разыскивают полиции обоих миров. Зато сейчас настал час, когда этот ушлёпок расплатится за своё высокомерие. Намордник, короткий поводок и строгий ошейник. Апортировка до упаду и длительный бег за велосипедисткой.
Иногда Сандра улучала момент и накладывала на "шутника" ватноножное. Всегда только в спину. Падающая на бегу собака - это было забавно. Вроде посвящения в связи с прибытием в мир магглов.
Глава 20. Розовая жаба
Обстановка в школе медленно накалялась. И всё благодаря действиям нового преподавателя Защиты. Безапелляционные высказывания, выпады в сторону других профессоров. И всё это безупречно вежливо, с чётким обоснованием соответствия сделанного замечания общеизвестным правилам. Амбридж начали тихо и устойчиво ненавидеть. И при этом опасались. Поттер не один час провёл под мантией-невидимкой, следуя за ней по пятам, и не сумел понять природу этого парадокса.
Да, эта тётка волшебница. Да, она весьма искусно накладывает заклинания, от которых у парней сами собой заправляются в брюки выпущенные ради форса рубашки. Ещё она заставляет затянуться узлы форменных галстуков, если полагает, что завязаны они слишком свободно.
Но техника её колдовства показушна. Амбридж действует, словно играет на публику, демонстративно и неторопливо направляя палочку на "жертву". Произносит заклинание и наслаждается произведённым эффектом.
Почему никто не защищается? Потому что все убеждены - она в своём праве. Она профессор, который выполняет профессорский долг. Наблюдая за этими происшествиями, Поттер стал подозревать, что Долорес гипнотизирует студентов, как удав кроликов. Под её прямым обещающим взглядом студенты замирали и, глядя на действия палочкой, смиренно дожидались своей участи.
- Интересное наблюдение, - кивнула Гермиона. - Демонстрируя уверенность в собственной правоте, Жаба всеми своими поступками словно предвещает неотвратимую кару за прегрешение. И беспрепятственно карает. Так что ещё?
- После отбоя за ней понаблюдаю. Перси упоминал, что Розовая повадилась проверять, все ли студенты остаются в гостиных. Не слоняются ли по замку парочки, не ищут ли приключений мелкие, вроде нас с тобой? Она даже старост, патрулирующих коридоры, и тех строит.
Следующее наблюдение сделала Гермиона. Не где-нибудь, шныряя под мантией-невидимкой, а в гриффиндорской гостиной. Второкурсник Кормак МакЛагген прятал в рукаве повязку, наложенную поверх левой кисти. Вообще-то он не очень приятный тип, вечно всех поучающий. С ним мало кто связывается по собственной воле. Но в данном случае удивляло наличие повязки на волшебнике, раны которых легко затягиваются всего от трёх капель экстракта бадьяна.
- Что это у тебя? - подошла к парню девочка и участливо спросила.
Кормак сделал упрямое лицо и спрятал руку за спину. Оставалось поднять взор на Гарри и сделать знак глазами, как второкурсник замер прямо там, где сидел. Заклинание ножниц разрезало бинт, и на тыльной стороне ладони отчётливо стали видны буквы из воспалившейся кожи, складывающиеся в надпись: "Я не должен грубить".
- Это следы кровавого пера, - уверенно определил один из семикурсников.
- Кормак сегодня повздорил с Амбридж на её уроке, - припомнила Кэти. - И получил отработку. Как раз только что с неё вернулся.
- И что за штука такая, это перо? - попросил уточнить Гарри.
- Для подписания документов кровью, - пояснил Оливер. - Кровью того, кто подписывает. Она истекает из разрезов на тыльной стороне ладони и попадает прямо на пергамент. Довольно болезненная процедура. Но, судя по размеру опухлости и ясности написанного, Кормаку пришлось проделать это много раз.
Давай, Гермиона. Бинтуй обратно. Бадьяном это не лечится.
- Ферула, - восстановила повязку девочка. Нет, этот Кормак, конечно, не подарок, но столь жестокого отношения к ребёнку она от Жабы не ожидала.
Шли дни. Снег, выпавший ещё в декабре, слежался, присел и потихоньку сошёл, дав возможность зелёной травке проклюнуться сквозь землю. Начались тренировки квиддичных команд, а в холле на стене появился Декрет об образовании. Этот документ наделил профессора Амбридж правами и обязанностями инспектора Хогвартса. Долорес просто расцвела - это же неопровержимое доказательство её заслуг!
- Фадж тоже человек, - словно оправдывая Министра, сказал Драко. - Его засыпают кляузами, а он, как добросовестный чиновник, вынужден реагировать. Обвинение в нераспорядительности для бюрократа словно Дамоклов меч. Письма ведь регистрируются в канцелярии, да ещё каждое направляется в Департамент Магического правопорядка и в попечительский совет.
Юный Малфой взял за правило встречаться с Поттером и Грейнджер в библиотеке, где те непременно бывали в известные ему часы. Вёл себя Драко деловито и корректно. Он старался говорить кратко и уходить быстро. Мало ли что может не понравиться Тёмному Лорду и его Тёмной Леди! Не стоит болтать лишнего. Только по делу.
А тут внезапно выяснилось, что Хагрид томит в пламени своего очага драконье яйцо и ожидает вылупления птенца. Гарри и Гермионе это показалось ужасно интересным - они начали проведывать лесничего каждый день и переживать за ещё не родившегося малыша.
Но проблемы возникли уже в момент появления этого крошки на свет - только что наречённый Норбертом крохотуля подпалил бороду своего "папочки" первым же выдохом - он ведь огнедышащий!
- А где вообще живут драконы? - спросила Гермиона, смахнув огонь взмахом глиняной палочки. - Ведь изделия из их кожи продаются в Косом. То есть их что? Разводят?
- Ну, это, да, - кивнул хозяин избушки. - Есть питомники. То есть фермы. Или заповедники. По-разному называются. Там драконов и выращивают. На убой, - всхлипнул лесник и запричитал: - А он такой маленький, беззащитный! За ним даже присмотреть некому, кроме меня! А потом всё равно - под нож мясника! А-а-а! - буквально зарыдал этот очень крупный человек, неуклюже вытирая слёзы носовым платком размером с пелёнку.
Ребята переглянулись. С одной стороны понятно, что этот дом дракон обязательно спалит. С другой - его судьба очень волнует их хорошего приятеля. Надо было что-то делать. Но что?
Разумеется, идти в библиотеку!
***
- Валлийский зелёный! - уверенно определил Гарри, всмотревшись в очередную картинку. - Считается редким видом. Его вполне могут оставить для размножения. Вот вырастет Норберт, станет ухаживать за самочками и летать в своё удовольствие!
- Ты уверен? - проявила сомнения Гермиона.
- Нет, конечно. Но Хагрид не должен уловить в моих словах ни малейших сомнений. Иначе станет погорельцем. Даже если и нет, то ты представляешь себе, что произойдёт, если в Запретном лесу поселится дракон?
- Представляю, - вздохнула девочка. - Опасней могут быть только василиски, которых, к счастью, уже многие столетия не выводят и не выращивают. Ты прав - надо как-то переправить Норберта в драконий заповедник. Может быть, директор похлопочет?
- Почему бы и нет? - пожал плечами Гарри. - Раз уж Хагрид взял на себя смелость нарушить запрет на разведение драконов, пусть наберётся храбрости и покается. Заодно и о помощи возопит. Он Дамблдора очень уважает - так что, полагаю, этот вариант прокатит. Давай вернёмся к чарам невозгораемости. Если домик лесника полыхнёт, Жаба обязательно до всего докопается и такое раздует!..
- Ага, - кивнула Гермиона и открыла другую книгу.
***
О том, что первокурсник и первокурсница с Гриффиндора состоят в особых отношениях, догадывались многие. Да ребята и не пытались скрыть привязанность, которую испытывают друг к другу. Скандалы, которые закатывала Поттеру подруга, никого не удивляли: бранит, значит любит.
В этот солнечный майский день под сводами холла напротив входа в Большой Зал происходила как раз такая сцена:
- Поттер! То, что ты предлагаешь, низко! Искоренять зло необходимо публично, давая понять всем присутствующим, насколько нехорошо плохо себя вести. Вот знала бы, что ты такой изворотливый - ни за что не стала бы с тобой общаться! Даже не посмотрела бы в твою сторону.
Подумать только! Проклясть в спину! Исподтишка! Это неэффективно, кроме всего прочего. И не окажет никакого воздействия на сознания окружающих, - Гермиона грозно топнула ножкой и проследовала в зал, где устроилась с самого краешку поближе к преподавательскому столу.
Едва основная масса студентов уселась по местам, и наступила закусочная тишина, мисс Грейнджер встала и громко произнесла:
- Мадам Амбридж! Защищайтесь! - дала Жабе секунду на осознание полученного вызова, пережила полный злорадного торжества взгляд, увидела движение пухлой руки в сторону волшебной палочки, после чего стремительно, словно герой вестерна, выхватила свою:
- Анимэлус Шоу, - стремительно влепила девочка заклинание показа анимагической формы точно в центр фигуры профессора.
У всех на виду Амбридж превратилась в жабу, которая с влажным звуком шмякнулась прямо на преподавательский стол.
Неудивительно, что профессора немедленно схватились за собственные палочки - у волшебников это на уровне рефлекса. Гермиона уворачивалась и отбивалась щитами. Гарри успел атаковать растерявшегося Дамблдора и обезоружить замешкавшуюся Спраут, но навалившийся на него Флитвик стремительно нивелировал эффект внезапности, опутав зарвавшегося первокурсника верёвками. Его подруге досталось неудовольствие от собственного декана - тяжеловесный крокодилий хвост буквально распластал девочку по полу - он в несколько раз тяжелее малышки.
- Что вы себе позволяете, мисс!? - с кошачьим шипением в голосе громогласно вопросила профессор МакГонагал, вернув своей студентке изначальный вид.
- Согласно пункту четыре артикула от тысяча четыреста девяносто второго года о преподавании защитной магии профессор обязан внезапно нападать на студентов, когда те не ждут атаки, а также отбивать их нападения, дабы верный пример подавать, - уверенно процитировала Гермиона.
В повисшей над залом тишине было отчётливо слышно, как сопит пытающийся освободиться от верёвок Поттер. Жаба на столе имела противоестественный розовый цвет и пучила глаза. Среди студентов медленно нарастал ропот - дети радовались новому правилу. Уж теперь-то они найдут, чем удручить Амбридж, вздумай она приводить в порядок их внешний вид!
- Что-то долго Долорес не возвращается в своё естественное состояние, - пробормотала МакГонагал. - Обычно это заклинание само спадает через минуту с небольшим. Садитесь, мисс Грейнджер. Вы в своём праве. Филиус, - повернулась она к декану Воронов, - может быть, вы освободите моего студента от пут? Мне кажется, он уже достаточно наказан и больше не будет нападать на преподавателей.
Розовую жабу директор посадил на поднос и забрал к себе в кабинет. Так до самого конца обеда она и не вернулась к своему изначальному облику.
О том, чтобы усугубить ситуацию, накладывая на гриффиндорца серьёзное взыскание, даже речи не зашло - все слишком обрадовались выходу из ситуации с новоявленным инспектором школы, который отыскала лохматая первокурсница. Откуда им было знать, что первым упоминание этого артикула отыскал Поттер в истории Хогвартса за тысяча пятьсот лохматый год! А исходный текст нашла миссис Малфой, ориентируясь по дате.
***
- Кто надоумил тебя бросаться на мою защиту, Поттер!? - громыхала Гермиона вечером в гостиной. - Понятно же было, что профессора меня проклянут - такова корпоративная этика. А потом сами же все проклятия с меня и снимут - такова сложившаяся практика. Зачем тебе понадобилось устраивать это показательное выступление?!
- Условный рефлекс, - смущённо улыбнулся мальчуган. - Это сильнее разума. А куда все подевались из гостиной? Время же ещё детское!
- Условный рефлекс, - улыбнулась девочка, понизив тон. - Сначала я воспитываю тебя, а потом кто-то превращается в жабу. Студенты от природы наделены умом и сообразительностью. Так в чём дело? Почему заклинание краткосрочного действия не спало с этой Амбридж?
- В точности я не знаю, но предположение у меня появилось, - стал серьёзным мальчуган. - Ты ведь палочку выхватывала быстро. Словно ковбой свой кольт. А при такой спешке тебе в руку всегда попадается фамильная палочка Поттеров. Глиняная. Та, что с сердцевиной из хвоста огненной саламандры.
- Так и было, - согласилась подруга. - Но я ничего огненного не колдовала.
- Верно. Ты даже не знала, какова аниформа Амбридж. А она у неё оказалась земноводная. Та же, что и у саламандр. Так что проявилось сродство не к одной стихии, а сразу к трём. От этого чары и легли так крепко.
- Но они же обязательно спадут? - с надеждой в голосе спросила Гермиона. - Или профессор Дамблдор расколдует жабу?
- Я не знаю, - развёл руками парнишка. - Не исключено, что это так навсегда и останется. Вряд ли кто-то когда-нибудь проверял глиняные палочки на результат, который получается после наложения ими данного конкретного заклинания.
Мальчик и девочка переглянулись и подумали об одном и том же, но промолчали. Обоим не хотелось снимать чары палочками из глины. Потому что - а вдруг получится! Этого не хотели ни он, ни она. Пусть уж будет так, как выйдет само.
***
Отправляясь на каникулы, Невилл увозил домой не одну жабу, а двух. Тревора, который имел естественный для своего вида цвет. И розовую Долорес. Животные не слишком хорошо ладили, но Тревор был сильнее - он частенько вскарабкивался на Долорес и сидел на ней некоторое время. А вообще жили они в большой стеклянной банке.
Глава 21. Каждому своё
Провожая взглядом вереницу карет, увозящих школьников на станцию, Альбус с грустью осознавал, что теперь для него просто не остаётся иного выбора, как уговорить занять должность преподавателя Защиты недавно вышедшего в отставку старого параноика Аластора. Любого, кто окажется жиже, детки непременно допроверяют на профпригодность до того, что вынудят сбежать.
Этот древний артикул! Конечно, директор помнил о нём. Его придерживались в те поры, когда ещё не директор, а профессор Дамблдор преподавал трансфигурацию. Но став директором, он решил, что об этом было бы не вредно и позабыть. Ведь Защита на добрую половину состоит из боевой магии, а на недобрую из сведений о тёмных существах, темных чарах и тёмных ритуалах. И кому это нужно, чтобы дети стали умелыми бойцами, разбирающимися в нехорошем?! В том, что способно вырвать слабого человека из сферы светлых помыслов и погрузить его во тьму!
Ведь хорошие люди должны быть добрыми, мягкими и податливыми. Способными идти за тем, кто ведёт их дорогой гармонии и процветания. А тут вдруг лохматая магглокровка лёгким движением руки превратила четыре десятилетия его кропотливых трудов в кучу драконьего навоза! Внезапно нагло и цинично атаковала и развеяла в прах всё, чего он добился непосильными трудами. Распустил слух о том, что должность профессора Защиты проклята, а потом нанимал на неё посредственных специалистов. Или бездарных - компрометировать в глазах учеников столь серьёзную дисциплину пришлось долго и кропотливо.
Всё достигнутое оказалось так не вовремя разрушено!
Как же восстановить утерянные позиции? Трогать эту самую Грейнджер чревато - она явно находится в области интереса мальчика, которого оберегает неизвестная и неумолимая сила. Сила, способная, как он выяснил, действовать сокрушительно. Да и поздно теперь суетиться - своё дело эта лохматая уже сделала - спустила в унитаз годы его трудов.
Лохматая! Как и один из бойцов, разделавшихся с дементорами! Кстати, её дружок тоже постоянно взъерошен! Да не может такого быть, чтобы мальки-первокурсники устроили подобное побоище! Тем не менее, директор выдвинул Омут памяти на середину комнаты, слил туда содержимое нужного пузырька и достал из шкафа свою старую, сохраняемую с юности метлу. Оседлал её и нырнул прямиком в завивающуюся белесыми спиралями дымку.
Эффект присутствия, создаваемый этим чудесным артефактом, никто не отменял. Оставалось победить собственный ужас, навеваемый дементорами, и сократить дистанцию до развоевавшихся... Он легко узнал их, едва приблизился. Сейчас эти безбашенные применяли приём "ножницы", сходясь и расходясь таким образом, чтобы отгонять от товарища заходящих сзади порождений векового мрака.
Вдруг их маневр изменился - лидировать стала девочка, четким "Инфламаре" испепелившая целую группу собравшихся кучно врагов. В то время, как занявший позицию ведомого Поттер лаконичными "Инсендио" сжигал атакующие подругу прогнившие балахоны.
Вывалившись обратно в кабинет, директор понял - они сильны, но успешно изображают слабых. И лишнее доказательство тому - история с Долорес, заколдованной с такой мощью, что даже легендарная Бузинная палочка не смогла обернуть чары вспять.
Ведьма. Истинная Обретённая - вот кто такая эта Грейнджер! А он так и не смог этого распознать. В прошлый раз подобное он тоже увидел не сразу, но тогда Эванс прогрессировала постепенно и доверяла ему - седобородому доброму волшебнику. Но сейчас эта малявка появилась уже подготовленной и совсем не доверчивой. Рука об руку с сыном такой же могущественной Ведьмы. Даже интересно, кто из них кого нашёл? И кто сильнее?
Они легко поменялись ролями, едва в этом возникла боевая необходимость. Откуда в детях подобная сыгранность? Не могли же они отработать её в постели! Слишком малы пока для этого. Остаются только танцы. Вальсы разные, танго. Или что-нибудь латинское вроде сальсы.
Альбус несколько успокоился, начав размышлять. Он пришёл к выводу, что в сложившейся ситуации ему лично особых угроз не просматривается - кара постигает только тех, кто виновен действиями, а не помыслами или бездействием. Та же Амбридж никого не убила и осталась жива. А за издевательства над студентами всего лишь будет откладывать икру - Тревор ей в помощь.
Сам же директор над учениками никогда не издевался. Даже не убил никого. Того же Геллерта всего-навсего заточил в узилище.
"Мерлин! Я - самый могущественный маг современности испугался пары детишек?"
Придя к этому выводу, Альбус откупорил бутылочку медовухи и усидел её, неторопливо предаваясь меланхолии. Заодно припоминал мелкие детали, пытаясь понять их тайный смысл.
Этот несвоевременный дракон, выведенный Хагридом! Пришлось подсуетиться, чтобы организовать его отправку в Румынский заповедник без предания делу огласки. Дамблдору не нужны скандалы, особенно если о них пронюхает кто-то вроде Амбридж. А лесник проникся к нему новой порцией благодарности.
Саму Амбридж следовало бы отправить в Мунго. Но колдомедики запросто обратились бы к невыразимцам. Это могло и в прессу просочиться. А так оказалось достаточно доложить, что профессор Защиты от Тёмных искусств отказалась от места. К подобному давно привыкли - преподаватели этой дисциплины бросали работу на "проклятой" должности регулярно.
***
В поезде Драко снова пришёл в купе к Гарри и Гермионе. Но разговоров о высшем свете заводить не стал, а, убедившись, что хождения по коридору прекратились, закрыл дверь и наложил звукомаскирующие чары.
- Я прошу разрешить мне рассказать отцу о том бое, который вы провели по дороге с рождественских каникул, - сказал он, немного помаявшись в нерешительности. - А то папа не верит в то, что вы это вы.
- И кто же такие эти самые мы? - полюбопытствовал Гарри, выбирая книжку, в которую собирался уткнуться, раз уж Малфой сегодня не в настроении разглагольствовать.
- Ну... сейчас вы, конечно, школьники, - промямлил Драко. - Но ведь вы вырастете и станете очень авторитетными людьми.
- Тебя случайно не ваш декан покусал? - скривилась Гермиона. - Это ведь он собирает круг будущих знаменитостей.
- Так вы уже знаете о маленькой слабости профессора Слагхорна? - удивился блондин.
- Сходили в его клуб как-то в феврале. Но было не интересно, потому что мы ещё не доросли до уровня разговоров, что там ведутся. Зато играла музыка. Я попробовала учить Гарри танцевать, - припомнила Гермиона. - Он оказался небезнадёжен. А потом у нас начались тренировки по квиддичу.
- Тренировки? У тебя? - удивился Драко. - Разве ты в команде?
- Нет. Но не упускать же удобный случай полетать! Мне после той драки на последнем перегоне до Хогсмида словно планку сорвало. Да и Оливер не возражает. Ему хочется иметь под рукой хоть кого-то на случай замены.
- Хорош щебетать! - прекратил болтовню Поттер. - Малфой! В чём ты хочешь убедить отца? - вернул он начавший петлять разговор к исходной точке. - Что ты там насочинял?
- Ну-у... Понимаете... Тёмный Лорд как раз почил в бозе. То есть, приказал долго жить. Окочурился, если не усложнять, или преставился. Перекинулся, если совсем просто. Словом, отбросил копыта. А тут вдруг такое сражение! И ведь на смену предыдущему Тёмному Лорду всегда приходит другой, - объяснил ход своих мыслей Драко. - Вот я и подумал, что просто нет никого лучше вас на эту роль.
- Любопытное рассуждение, - чисто по-поттеровски пожала плечами Гермиона. - А тебе обязательно нужно выложить всё отцу? Мы ведь даже не имели чести быть ему представленными. Если ты просто физически неспособен удержать это в себе, может быть, поделишься с мамой? Мы обменивались письмами. Леди Нарцисса показалась мне человеком сердечным и заботливым. К тому же она из Блэков. Не самая дальняя родня. Двоюродная сестра моему Гарри.
- Эм. Ну хорошо. Я попрошу маму о непреложном обете, - согласился блондин.
- Только сначала расскажешь об этом самом обете нам, - вклинился Гарри. - А то осознавать, что ты многого не знаешь, и в точности знать, чего именно - это не одно и то же.
***
От вокзала Кингс-Кросс ребята взяли такси. Этот вариант Гермиона заранее согласовала с папой и мамой. В жизни её родителей наступил очень ответственный момент. Вернее, пришёл срок родов... рождения братика для Гермионы.
Зимой по фигуре Эммы ещё ни о чём было невозможно догадаться, но спустя полгода и пропущенные пасхальные каникулы дело приблизилось к финалу.
- А почему вас родители не встретили? - полюбопытствовал таксист, загружая сундуки в багажник пожилого Остина.
- Мама должна вот-вот родить. Папа не может её оставить в такой момент, - объяснила девочка. - Но вы не беспокойтесь. Мы с Гарри самостоятельные. Умеем ездить на поездах, на подземке и на автобусах. Мы возвращаемся из школы. Полгода провели в старинном замке среди гор на берегу живописного озера. У нас там много трудных предметов, строгие учителя и есть возможность заниматься спортом, - она воодушевлённо щебетала, давая водителю возможность понять, что имеет дело не с растерявшимися заблудившимися детьми, а с опытными путешественниками, побывавшими в прекрасном месте.
Гарри слушал и откладывал в свой "поминальник" важные моменты - они так и не освоились с волшебным транспортом. А он обязан существовать, потому что без него просто никак. И наверняка существует ещё множество моментов, о которых он даже не подозревает.
За прошедший год волшебный мир приоткрыл перед ним не так уж много нового. Скажем, последнее откровение от Драко! Это же просто упасть, не встать! Тёмного Лорда им подавай! Ну кто бы мог подумать! Да и новость о беременности Эммы... кажется, он краем уха слышал, что у неё больше не может быть детей. Здесь тоже попахивает магией. Очень многое нуждается в уточнении.
В доме Грейнджеров никого не оказалось. Когда заботливый таксист внёс сундуки в прихожую, дети читали записку о том, что отец увёз маму в больницу. Начались схватки.
Расплатившись с водителем, Гарри прошёл на кухню и провёл ревизию продуктовых запасов, после чего взял сумку и отправился в магазин. Таксист увидел это в зеркало заднего вида - деловые детишки. Очень они ему понравились.
Вскоре зазвонил телефон - Дэн сообщил, что всё хорошо. Он скоро приедет. А мама с сыночком пока останутся под присмотром медиков - уж такие в этой больнице порядки.
***
На следующий день Гермиона с утра пораньше помчалась в "Дырявый котёл" - ей хотелось расспросить Сандру про Сириуса. Гарри же прогулочным шагом прямо с вокзала потопал на Гриммо. Путь не очень близкий, но торопиться совершенно не хотелось. Дверь старого дома пропустила его беспрепятственно, в прихожей привычно зажглись тусклые газовые рожки, а вот при приближении к коридору мальчик притормозил.
И тут в его спину влетела запыхавшаяся Гермиона. Оба замерли, прислушиваясь.
- Так его, Сандра! И скалкой добавь, - воодушевлённо вопил со стены портрет Вальбурги. - Знаешь ведь, что мой сын по-доброму не понимает. Ишь чего удумал! Как руки распускать, так пожалуйста, а как под венец, так это он ещё не решил!
С кухни, которая портретом не просматривалась, доносились звуки, но ребята восприняли их совсем не так, как изображение деспотичной старухи. Они бесшумно попятились и вышли на улицу.
- Неплохой сегодня денёк, - сказал мальчик. - Кажется, в двух кварталах отсюда я видел кафе, где подают мороженое. А ты вся раскраснелась от спешки. Посидим, полакомимся?
Девочка кивнула и взяла товарища за руку. Она ведь поняла, что Сириус уже приступил к обязанностям главы рода и начал заботиться о появлении детей. Но обсуждать это с Гарри была пока не готова. Что-то её смущало.
- Ты не против, если мы станем брать уроки танцев? - спросила она в надежде на положительный ответ. - Когда я была маленькой, то ходила в танцевальную студию. Но там не было мальчиков. А это не интересно. Но мы ведь теперь подростки. И придём вдвоём.
Если не лукавить - ей хотелось бывать в объятиях своего парня почаще и потесней. Но в их возрасте подобное возможно только во время танца. Поэтому она немного лукавила.
Гарри просто кивнул. Он желал того же. А то, чем занимается троюродный брат со своей девушкой на кухонном столе, никуда от них не уйдёт.
Глава 22. Реактивное лето
Лето летело быстрее поросячьего визга. Каждый день был наполнен событиями, из которых самыми приятными стали уроки в школе танцев, которые Гарри и Гермиона посещали с удовольствием. В их отношениях наступила пора, когда хочется прикасаться друг к другу, что очень неплохо получается во время разучивания танго, вальса или самбы с румбой. Плюс двигательная активность с отработкой синхронности.
Дети и раньше нередко действовали согласованно, но теперь многое могли проделывать, как единое целое. Это частенько приходилось чувствовать на своей шкуре Сириусу Блэку, который иногда давал им мастер-класс по боевой магии.
- Когда вы так настропалились драться? - спрашивала Сандра детей, наблюдая за схватками в коридоре первого этажа.
- После того, как ты предупредила, что первокурсников могут проклясть в спину, мы сразу стали уделять этому разделу магии самое пристальное внимание, - разулыбалась Гермиона. - В прошлом году у нас были только подсказчики, а теперь есть кому на деле показать. Кстати! Ты ведь выпускница Хогвартса! Значит, тоже способна показать что-нибудь интересное.
- Боевой подготовки у нас не было совсем, - развела руками Сандра. - Бытовые чары я разучивала сама по пособиям, которые приобрела в книжном уже после выпуска из школы. Порой мне кажется, что вы с Гарри превзошли то, к чему я всё ещё стремлюсь. С помощью магии оказалось достаточно просто жить в уединённом доме. Я про создание удобств там, куда блага цивилизации проникают не столь обильно, как в города нормального мира. Отопление, водоснабжение, канализация - всё это к твоим услугам совершенно бесплатно предоставляется одним движением волшебной палочки.
- А дом у тебя родительский? - полюбопытствовал Поттер.
- Дедовский. Папа с мамой устроились в Манчестере. Они не колдуют, как и братья с сёстрами. А мне удобно в деревне, потому что почти ни за что не приходится платить. Всех-то расходов и было - сделать высокий забор, чтобы не смущать соседей чудесами.
- Трансфигурировала? - уточнила Гермиона.
- Да.
- Как часто его требуется подновлять? - вдруг заинтересовался Сириус.
- Не знаю, - удивилась Сандра. - Уже несколько лет стоит, а всё ещё выглядит, как новенький.
- Это какая же силища требуется! - воскликнул портрет Вальбурги, так и висящий в коридоре.
- У меня ещё с первого курса получаются стойкие преобразования, - кивнула девушка.
- А кроме тебя в родне никого со странностями нет? - подключился к разговору портрет бабушки Дореи.
- Не припоминаю, - ответила Сандра. - Я, конечно, знакома не со всеми, но с очень многими. Абсолютно обычные люди. А магию, между прочим, не так-то легко удерживать в узде. Особенно когда она просто прёт из тебя. Я ведь после Хогвартса пыталась вернуться в нормальный мир, но от необходимости постоянно контролировать себя меня просто плющило.
А когда стала работать у волшебников и поселилась уединённо, плющить перестало.
- Ты истинная дочь магглов - Обретённая, - пояснила бабушка Дори. - Если бы это просекли в твои студенческие годы - обязательно бы постарались затащить под венец ради сильных детей.
- Можно подумать, будто у нормальных людей бывают не истинные дочери, - хмыкнула Сандра.
- Да сколько угодно! - воскликнула Дорея. - Полукровки. Если волшебница - мать, то никаких сомнений в отцовстве даже не возникает. Уж она-то точно знает, от кого залетела. Но если биологическим отцом является маг, соблазнивший привлекательную магглу, то он ведь может и подтереть воспоминания о себе, когда наиграется. Или сама замужняя маггла не станет огорчать мужа, сообщая, что была неверна.
Поэтому тех, кто сам себя считает магглорождёнными, и называют грязнокровками, потому что установить для них отцовство не так-то просто. В то время, как ребёнок-волшебник, родившийся у простецов, это истинное чудо. Благословение самой Магии.
- Первичная мутация, - пробормотала Гермиона. - Получается - я редкость? Как и мама моего Поттера? И как ты, Сандра?
- Слышишь, Вальби?! - воскликнул портрет Дореи, обращаясь к Вальбурге. - Нашему старому дому улыбнулась сама Магия.
Сириус! - обратилась она к внучатому племяннику. - Долго ты ещё будешь тянуть с женитьбой?
- На практике я с этим ничуточки не тяну, - заявил Бродяга. - Проблема в формальном заключении официального брака. Я ведь в розыске. Следовательно, обратиться в министерство мы не можем. А у магглов в церкви уже обвенчались. Так что, считайте мисс Вуд теперь миссис Блэк. Даже бумаги от священника есть. Но на гобелене это не отразилось. Впрочем, он же испорчен, - Сириус укоризненно посмотрел на портрет своей матери.
- Я читала, что на корабле заключать браки имеет право капитан, - припомнила Гермиона. - Может быть, вам стоит отправиться в круиз и пожениться посреди моря? Вдруг магия примет этот обряд в качестве правильного? Хотя как мы об этом узнаем, если гобелен ничего не покажет? - начала она размышлять вслух.
- Волшебники женились ещё до создания Министерства Магии, - продолжил мысль подруги Гарри. - Следовательно, кто-то проводил ритуалы, заменяющие обряд венчания. Тем более, что вера в Иисуса для волшебников только дань внешней пристойности. Вроде мимикрии - защитной окраски. А уважают они Мерлина. Отсюда вопрос. Кто заключал магические браки в стародавние времена?
- Но ведь собственных священников у магов отродясь не бывало! - припомнила Гермиона. - Кто был самыми уважаемыми людьми?
- Главы родов или семейств, - доложил Финеас Найджелус, потеснивший Вальбургу в её раме. - Впрочем, род и семья, по сути, одно и то же. Термин "род" предпочитают люди с претензией на аристократичность.
- Сэр! - обратился к портрету Гарри. - А считается ли главой семьи тот, кто носит перстень главы семьи?
- Конечно.
- Даже если этот "тот" ещё не взрослый?
- Перстень оценивает человека не по годам, а по ответственности. По жизненному опыту, зрелости, - пояснил Финеас Найджелус.
- Кажется, каждый год в чулане засчитывался тебе за два, - пробормотала Гермиона, поворачивая помолвочное колечко так, чтобы оно стало видимым.
Гарри поступил аналогично, показав всем перстень главы семейства.
- Сириус! - обратился он к Крестному. - Хочешь ли ты жениться на Сандре?
- Хочу.
- Сандра! Согласна ли ты пойти за Сириуса?
- Согласна.
- Тогда объявляю вас мужем и женой, - произнёс Поттер то немногое, что помнил о брачной церемонии по фильмам, которые когда-то смотрел. Напрягся, припоминая ещё какие-нибудь слова, соответствующие значительности момента, и добавил:
- Плодитесь и размножайтесь, - в этот момент что-то произошло. Мрачноватый дом посветлел и словно вздохнул, становясь просторнее.
- Пусть поцелуются, - подсказала Гермиона.
- Да. Целуйтесь! - приказал Гарри.
Молодожёны исполнили распоряжение воодушевлённо и прочувствованно.
- А что там было насчёт испорченного гобелена? - припомнила девочка.
- Кричер! Покажи, - на ходу бросил Сириус, увлекая супругу вверх по лестнице.
- Да они и без приказа регулярно трудятся над размножением, - пробурчал вечно чем-то недовольный Кричер. - Идёмте к гобелену. Ух ты! Мать моя Магия! - воскликнул домовик, войдя в комнату с разрисованными от пола до потолка стенами. - Починилась, старая тряпка, - и ткнул пальцем в чёткую надпись: "Сириус Орион Блэк", и рядом через чёрточку: "Александра Ювфимия Блэк (Вуд)". - Так что магия мистера Поттера сильнее магии моей бедной бывшей хозяйки Вальбурги.
***
Могущественные существа не так уж часто пользуются интеллектом, предпочитая решать свои затруднения просто и прямолинейно. Отчасти это можно распространить и на волшебников. Им ни к чему постигать таинства природы и изучать законы маггловских наук: одним взмахом палочки они могут попрать любой закон физики. Тем не менее, волшебный мир населён не одними сплошными тупицами - обучение в школе способствует развитию интеллекта. Да и внутривидовая борьба - борьба за более высокую позицию в иерархии магов - тоже не даёт мозгам погружаться в беспробудную спячку.
Нашлись люди, связавшие в одну цепь два события. Побег Сириуса Блэка и исчезновение меток Того-Кого-Нельзя-Называть. Разумеется, никакие подробности этой связи известны не были, что породило волну слухов, домыслов и даже легенд.
Это не выплёскивалось на страницы прессы, а муссировалось келейно в узких кругах людей, облечённых хоть какой-то толикой власти. В тех кругах, где вращался Люциус Малфой. Разумеется, предположением своего сына о причастности к этой истории Поттера и его подружки Люциус ни с кем не делился. Не хотел оказаться посмешищем с одной стороны, а с другой не исключал подобной возможности просто потому, что был до мозга костей политиком. А политикам не полагается отметать никакие версии, иначе они перестают быть политиками.
Активность Аврората по поимке беглого Блэка закономерно снизилась, приблизившись к нулевой отметке. Маггловской же полиции схватить волшебника практически невозможно. Наступил подходящий момент, чтобы встретиться с Сириусом. Неплохие шансы на это давала принадлежность супруги Нарциссы к древнейшему и благороднейшему роду Блэк. Шансы на то, что дом этого семейства впустит Цисси, оставались отличными от нулевых.
Выслушав просьбу супруга, миссис Малфой приказала доставить в её покои Омут памяти и некоторое время её не беспокоить, пригласив туда сына.
- Я постараюсь встретиться с Сириусом, - сказала она за ужином. - К сожалению, защита дома не пропустила Гермеса, попытавшегося доставить письмо с просьбой о встрече. Вероятно, мне придётся собственноручно постучать молотком в дверь, чтобы защитная магия смогла опознать одну из родившихся в семействе Блэк.
Благодарно кивнув и сказав "спасибо" за вкусный ужин, Люциус поднялся к себе в кабинет. Кажется, ему удалось вычислить следующего Тёмного Лорда. Нарцисса, если уж она взялась за дело, обязательно доведёт его до конца, так что встреча с Сириусом непременно состоится. И ему следует заранее позаботиться о том, чтобы провести её наилучшим образом. Стоит, пожалуй, разумным образом сочетать панибратство и почтительность. Только какая-то заноза в мозгу мешает сосредоточиться. Да! Тетрадка, оставленная предыдущим господином на сохранение. Имеет смысл избавиться от неё.
Достав вещицу из тайника, Люциус бросил её в холодный по летнему времени камин. Наложил растопочное и вернулся в кресло, по дороге захватив пузатый бокал и бутылку бренди. Пламя к этому моменту уже прогорело, а одного взгляда, брошенного на то, что должно было обратиться в прах, оказалось достаточно для понимания - всё непросто.
Тетрадка ни капельки не пострадала.
Люциус попытался проткнуть её кинжалом, снятым со стены. Но лезвие лишь скользнуло по кожаному переплёту.
"Понятно. Вещь зачарована против уничтожения. Значит, избавиться от неё можно потеряв, спрятав, продав или подарив. Ну, или подбросив кому-то", - налив в бокал на два пальца, Люциус призадумался над тем, какой путь избавления от компромата ему следует избрать.
Очень хотелось напакостить семейству Уизли, к которому испытывал давнюю антипатию. О том, что тетрадка эта далеко не безвредная, он знает - она пробуждает желание открыть её. Даже ему - взрослому искушённому волшебнику - с трудом удалось от этого воздержаться. А Уизли в этом году отправляют в Хогвартс дочку. Если девчонка увлечётся тетрадкой, то наверняка станет уделять учёбе значительно меньше времени, чем следует. А что в действительности содержит в себе этот дневник, он не знает и знать не желает.
Глава 23. Фертифляксы
- Как ты думаешь, дочка, может наш Генри стать волшебником так же, как и ты? - спросила Эмма, уложив сыночка в кроватку.
- Насколько я выяснила, мам, появление ребёнка с Даром - очень маловероятное событие, если ни один из родителей им не наделён. Так что вряд ли. Скорее всего, братишка будет нормальным. Наверняка же это выяснится только к его одиннадцатилетию.
Знаешь, как ни странно, но генетика у колдунов работает точно так же, как и у нас. То есть, я про неё читала только популярные брошюры, но общие принципы уловила. Те же наследуемые признаки, достающиеся потомкам от предков в случайных сочетаниях. Если признак неблагоприятный - его называют родовым проклятием и стараются снять, получая потомство от партнёра, лишённого этого признака, - пояснила Гермиона.
- Волшебники не изучают наших наук и объясняют всё на средневеково-мистический манер. Но об опасности близкородственных браков знают. Они заметно отстают от обычных людей в вопросах организации общества, примитивно копируя наши принципы, подчас не понимая их сущности. Зато до сих пор превосходят нас в ряде технологий.
- Ух, какая ты у меня серьёзная, - улыбнулась Эмма. - Вы там с твоим Гарри как? Не перешли ещё черту пристойного?
- Не перешли. Страсть нас пока не ослепила. Но его прикосновения радуют. И мне уже ничуть не странно осознавать себя его второй половиной. Уверена, что это взаимно. Это придаёт мне уверенности. Да и для Гарри это важно - он перестал чувствовать себя одиноким и никому не нужным.
- А эта ваша магия? Она может повлиять на обычных людей? - поинтересовалась мать.
- Конечно, может. То есть любой волшебник способен заколдовать обычного человека. Хотя, если говорить в общих чертах, магия идёт на поводу желаний чародея. Это и есть основной механизм управления, влияющий на результат. Ты пытаешься разобраться в причинах своего залёта? Так я в точности не знаю. Но ещё прошлым летом мысль о том, что обязательно залечу от Поттера, стала для меня естественной - я постепенно перестала смущаться, размышляя об этом, - призналась дочка.
- Я была у доктора - моё бесплодие куда-то подевалось. Я снова репродуктивна, хотя считалось, что мой случай неизлечим. И теперь у меня на подозрении тайные желания одной маленькой ведьмы. Полагаю, весьма смелые желания, - Эмма обняла дочку.
- В принципе, такое возможно, - согласилась Гермиона. - Это называется спонтанным магическим выбросом - они случаются где-то лет до пятнадцати-шестнадцати. Но обычно из-за них происходят всякие разрушения, потому что выплёскиваются негативные эмоции, которые, как правило, сильнее позитивных. Возможно, произошедший случай уникален. Но впредь мне придётся быть осмотрительней. Ведь само обучение в школе чародейства имеет основной целью научить нас, ходячие стихийные бедствия, направлять свой Дар на что-то полезное. Или, по крайней мере, безобидное.
- Это у тебя отлично получилось, дочка. Папа всегда хотел сына. Даже тебе пытался привить мальчишеские черты. Ты ведь всё ещё по утрам избиваешь боксёрскую грушу.
- Но выходить на ринг не собираюсь, - отрезала Гермиона. - Мне хватило одного раза, чтобы понять - фингалы девочек не украшают. Кстати, мам. Нас с Гарри пригласило погостить одно волшебное семейство. Мы пробудем там три дня и две ночи. Не теряйте нас. Но это не сегодня. Поттера непросто оторвать от карбюратора. Никак не наиграется в машинки. А ещё он обещал сводить меня в Косой, - Гермиона капризно надула губки.
***
Аластор расположился на открытой веранде кафе и неторопливо потягивал кофе. Получив предложение занять должность профессора Защиты, он не стал сразу соглашаться. Сам он давно уже не ребёнок, и вся его жизнь прошла среди взрослых людей. Детей он не слишком любил - их непосредственность его раздражала. Поэтому он решил понаблюдать за детворой там, где мелюзга бывает в любых количествах - на главной торговой улице волшебного мира.
Признаться, никаких особых эмоций дети у него не вызывали. Стало понятно, что он не испытывает желания поубивать их, чтобы не мельтешили. Невольно вспомнил и о своём детстве - он и сам когда-то был таким же. И ничего - выжил. Но тут его внимание привлекла пара малышей, шествовавшая прямиком в Гринготс. Встрёпанный мальчуган выступал с величественностью герцога и вёл под ручку пышноволосую соплюшку, держащую себя с грацией принцессы.
Отставной аврор сразу выделил главное - осанка и походка создавали этот облик, а вовсе не одежда или побрякушки. Тем не менее - детишки его напрягли - рука сама потянулась к палочке. Он послал в ноги мальчику подсечку.
Пацан грохнулся, но не плашмя, а с подвывертом, уходя в сторону кувырком. А его спутница ответила оглушающим, щекоткой и "Петрификусом", которые опытный боец отбил играючи. Но не заметил жалящего, которым мальчишка достал его в колено целой ноги. Выпустил он его по низкой траектории ещё до того, как, продолжая перекат, вскочил на ноги. Стало пронзительно больно. И очень обидно, потому что директрису перекрыли силуэты в мантиях.
- Споткнулись, мистер Поттер? - участливо спросил высокий представительный блондин, глядя на Гарри сверху вниз.
- Папа! Позволь представить тебе Гарри Поттера и его подругу Гермиону Грейнджер, - произнёс белобрысый мальчишка, оказавшийся рядом со старшим Малфоем.
- Приятно видеть вас, - с ухмылкой в голосе произнёс Люциус.
- Гарри! Гермиона! Позвольте представить вам моего отца Люциуса Малфоя, - продолжил ритуал взаимного знакомства Драко.
- Рад встрече, - кивнул встрёпанный.
- Польщена, - присела в книксене лохматая.
- Мы торопимся, - небрежно добавил Люциус и двинулся в переулок, примыкающий к улице слева. Огорчённый сухостью процедуры знакомства Драко сделал на прощание ручкой и двинулся вслед за отцом.
Аластор так и не понял, видели ли отец и сын скоротечную схватку, произошедшую между ним и этими сопляками - всё случилось очень быстро и не сопровождалось видимыми внешними эффектами. Точно - мальки били исподтишка. Из-под просторных мантий. Тёмно-зелёной на девочке и радикально-синей на мальчике.
- Сэр! Мы благодарны вам за преподанный урок, - мальчишка уже сократил дистанцию до Аластора. - Но вы вынудили нас нарушить правило, запрещающее колдовство на каникулах. Не подскажете ли, каким образом принято улаживать подобные недоразумения?
Отставной аврор уже разглядел шрам на лбу пацана. Следовательно, это действительно Поттер. А где же его спутница?
Покрутив волшебным глазом, обнаружил её справа сзади на входе в галантерейную лавку. Грамотно выбрала позицию. За косяком. И момент для перемещения мальки использовали толково - пока он провожал взглядом Малфоев. Значит, девчонка и есть та самая Грейнджер, о которой поговаривают разное.
- Гарри! - каркающим голосом произнёс Аластор. - Я буду преподавать у вас Защиту от Темных Искусств. Однако, пока не начались занятия, решил присмотреться к своим будущим студентам. Поэтому можешь не волноваться - вопрос с отделом контроля волшебства несовершеннолетних улажу. И сегодня больше не стану на вас нападать. А где вы с подругой так наловчились отбиваться?
- Мы самоучки. Читали учебники прошлых лет и кое-что пробовали выполнить, - ушёл от ответа мальчишка. - Так мы пойдем?
- Ступайте, - кивнул отставной аврор, неожиданно для самого себя решивший принять предложение Дамблдора. Он много чего примечал благодаря волшебному глазу. Например, разглядел у этих деток вторые волшебные палочки. С такими учениками ему точно не будет скучно.
А насчёт "улаживания" вопроса о колдовстве - это он просто для веса сказал. На самом деле в Косом столько магии, что никакие следящие чары не разберутся, кто тут что колдовал. Уж он-то это в точности знает. Но детям знать об этом не положено, а то такое начнётся!..
- Колоритный персонаж, - заметила Гермиона, едва ребята оказались в банке. - Птичья нога, искусственный глаз, куска носа как не бывало. Это, как я понимаю, следы от тёмных проклятий. Тех, против которых колдомедицина не помогает?
- Сдаётся мне, этого калеку каждая собака знает, - ответил Гарри. - Спросим в баре и всё выясним. Идём сразу к тележке. Нам ведь сегодня деньги без надобности.
- Да. У меня по плану книги с записями конца тринадцатого века. Хочу выбрать что-нибудь для чтения на ночь.
***
Визит к Малфоям прошёл не вполне ожидаемым образом. Главу рода гости так и не увидели. Впрочем, общаться с этим высокомерным типом они и не особо стремились. Гарри и Драко летали на мётлах, осматривали парк и любовались белыми павлинами. Гермиона беседовала с матушкой блондинчика - женщинам всегда есть о чём поговорить, даже если одна из них ещё маленькая. Сюрприз ждал ребят вечером - их разместили в одной спальне с единственной кроватью.
Нетрудно догадаться, что это была провокация.
- Я сплю с этой стороны, - заявила Гермиона, складывая на прикроватную тумбочку стопку книг. Детских книг из тех, которые читали маленькому Драко.
Гарри кивнул и пошёл мыться - он успел изрядно пропылиться. Нельзя сказать, что предстоящий сон бок о бок с подругой совсем его не волновал, но и чего-то уж особенно нового он не ожидал. И вообще супруги часто спят в одной кровати. А они с Гермионой второй год состоят в пробном браке. Так что ничего зазорного в совместном ночлеге для них нет.
Заснул он, когда подруга ещё читала, а проснулся в тёплых объятиях и долго не решался шевельнуться, чтобы не потревожить сон любимой. Кажется, испытанное чувство называется нежностью.
Гермиона же не испытывала ничего, кроме спокойствия и уверенности, которые буквально вливались в неё через руки, обнимающие парня. Да, время страсти ещё не пришло. Зато с Поттером оказалось очень уютно. Только немного досадно, что серьёзных книг ей не показали, ограничившись детскими.
***
- Как прошла твоя встреча с Сириусом? - спросила Нарцисса утром, когда сидя перед зеркалом расчёсывала свои шелковистые волосы.
- Успешно. Этот недотёпа ждал меня неподалеку от Хогсмида на тропе, ведущей в сторону гор. В принципе любому выпускнику Хогвартса найти это место легко. К тому же там безлюдно. Разумный выбор. Но из дальнейшего разговора я понял, что Тёмный Лорд из него, как из меня гончар. Представляешь!? Он отказался от оправдания через суд. Сказал, что его всё устраивает. И это при том, что некоторое количество золота, оброненное в нужном месте, надёжно закрывает вопросы подобного свойства.
И это не от недостатка средств - Блэки очень богаты. Не от жадности и не от того, что не хочет быть мне обязанным. А просто так считает его крестник. Драко меня на днях познакомил с этим сопляком и его соплюшкой.
- Знаешь, милый! Я всё-таки склонна поддержать версию нашего сына о том, что эти дети станут Темным Лордом и Тёмной Леди, когда подрастут. Он показал мне воспоминание об эпизоде с их участием, свидетелем которого оказался.
- Каком эпизоде?
- Я не могу об этом рассказать. И Драко не может. Он обещал этим детям сохранить всё в секрете. Но там было, на что посмотреть, - Нарцисса отложила гребень и сладенько потянулась.
"Завтракать сегодня не обязательно, - подумал Люциус, подхватывая супругу на руки и перенося её обратно на кровать. - В конце концов, женщины созданы, чтобы их любить".
"Какой же сегодня Люц решительный, - подумала Нарцисса, грациозно выгибаясь. - Так пуркуа бы и не па?"
Глава 24. Здравствуй, Хогвартс
- Гермиона! Гарри! Драко! Позвольте представить вам мою сестру! Джиневра Уизли. Обычно все зовут её Джинни, - в дверях купе стояли Рон и такая же рыжая, как её брат, мелкая девчонка, красная от смущения.
- Вы впервые едете в Хогвартс, юная леди? - приветливо обратился к гостье Драко. Он с презрением относился ко всему рыжему семейству, но в присутствии будущих Тёмного Лорда и Тёмной Леди держался подчёркнуто корректно.
- Да, мистер Малфой, - ответила Джинни, бледнея прямо на глазах. Сказалась старинная вражда двух чистокровных семейств, и некое сильное чувство привело девочку в состояние, далёкое от смущения.
- Присоединяйся к нам, Джинни, - сказала Гермиона, показывая на свободное место напротив. - А то эти несносные мальчишки способны болтать только о квиддиче.
- Я тоже очень люблю эту игру, - призналась девочка, решительно усаживаясь рядом с Малфоем. - Рон! Ты же обещал партию Энтони, - добавила она, выпроваживая брата в стиле "Мавр сделал своё дело - мавр может уходить".
Рон насмешливо откашлялся и ушёл, Гермиона перевернула страницу лежащей перед ней книги, в которую они с Гарри и уткнулись. В купе повисла тишина, нарушать которую пришлось Драко:
- На какой факультет собираешься, Джинни? - спросил он, заранее зная ответ. - Ты ведь чистокровная. Тебе были бы рады у нас на Слизерине. Декан Слагхорн добросердечен и не чересчур пристально опекает нас. А какая квиддичная команда на факультете! Я в этом году буду пробоваться на позицию ловца. У меня отличная метла - "Нимбус" последней модели. Если захочешь - дам тебе полетать, - привычка хвастаться взяла свое - слизеринца понесло. Он с гордостью рассказывал об отделке стен факультетской гостиной, о традициях серебряно-зелёных, никогда не выпускавших внутренних дрязг за пределы своего круга.
Даже Грейнджер с Поттером оторвались от книги, очарованные красотой распушённого павлиньего хвоста и потоком ярких метафор, льющихся на них непрерывным потоком. Что уж тут говорить о бедной первокурснице, с ушей которой почти зримо сползала лапша. Она то и дело упиралась взглядом в Гарри, тут же натыкаясь на предупреждающий карий взор Гермионы. Или переводила глаза на Драко, который от этого только сильнее воодушевлялся.
Способность к длительным разглагольствованиям вообще характерна для Малфоя. А тут ещё Поттер с наводящими вопросами! И Грейнджер с её неиссякаемым любопытством! И Джинни с неподдельным интересом. За несколько часов непрерывного вещания Драко поведал и об общепринятом отношении к кентаврам, и о взглядах своего отца на политику министерства. Даже пообещал отнять у Поттера снитч при первой же встрече в ноябре, когда проходит матч Гриффиндор-Слизерин.
А вот Гарри и не подумал в присутствии лишней пары ушей обсуждать разговор с домовиком Добби в доме Малфоев. Этот ушастик осмелился утверждать, что Поттеру нельзя возвращаться в Хогвартс, но не объяснил ничего внятного относительно смертельной опасности, которая его там поджидает. Этот эльф, даже схваченный за горло отточенным жестом ловца, ничего по существу дела не сообщил. Но с ним удалось договориться о том, что этот Добби разыщет Гарри позднее, и не как сейчас, когда мальчик сидит со спущенными штанами на унитазе.
Эта вторая встреча так до сих пор и не состоялась. А из первой удалось понять только, что зло будет древнее и что сам этот эльф служит у Малфоев.
И сейчас Драко, поимённо перечисляя и расхваливая эльфов, которые трудятся в их роскошном доме, не забыл упомянуть и Добби. И тут же добавил, что выпускники Слизерина - весьма обеспеченные люди и многое могут себе позволить из числа общепринятых удобств.
Мелкая рыжуха по ходу разговора несколько раз меняла окрас кожных покровов. Затрагиваемые темы её волновали, что отражалось на внешности. В частности, она явно оценила количество домовиков, задействованных в обслуживании немногочисленного семейства.
Никто из пассажиров этого купе не удивился, когда Распределющая Шляпа отправила Джиневру Уизли на Слизерин.
Поттера же и его Грейнджер волновал вопрос именно о домовиках. Удивительно, но волшебники знали об этих созданиях крайне немногое. Как показали расспросы портретов и крёстного - они привычная часть жизни для большинства чистокровных. Настолько привычная, что даже в голову не приходит задумываться о том, почему эти создания услужливы и непременно являются на зов хозяина.
Так вот - книг о домовых эльфах в доме Блэков не нашлось. В записях Поттеров упоминаний о них тоже не встретилось. Оставалась надежда на библиотеку Хогвартса. Тем более, что объективные данные расходились со сведениями о брауни или эльфах, которые удалось почерпнуть из сказок обычного мира или сочинений известных придумщиков волшебных повестей. Ребята ведь немало прочитали самых разных историй, так что с фольклором были более-менее знакомы.
Не упоминались домовики и в детских книгах современных магов.
Ну а насчёт опасности... Ребята лишний раз напомнили себе, что волшебный мир для них - Терра Инкогнита. Он опасен по определению. Так что Добби не сообщил им ничего нового. Хотя пообещал, что Зло будет несколько непривычным.
***
За завтраком в первый учебный день, отхлебнув сока из кубка, Гарри повернулся в сторону слизеринского стола и отыскал взглядом Джинни. Гермиона в свою очередь после первого же глотка повернулась в сторону Рэйвенкло и посмотрела на Рона.
- Похоже, нам подлили амортенции, - шепнула она Поттеру.
- Пора выпить на брудершафт, - улыбнулся парень.
Переплетя руки ребята осушили кубки, после чего чмокнули друг друга в губки.
- Удивлёнными выглядели только Фред и Джордж, - сказала Гермиона по дороге к классу чар.
- Мне тоже так показалось, - согласился Гарри. - Шутники записные! Да чтоб их об стенку шмякнуло!
***
Беспокойство Альбус почувствовал ещё в день приезда учеников в школу. Предчувствие его не обмануло - юная мисс Уизли распределилась на Слизерин. Это не предвещало ничего хорошего, потому что прошлый год тоже преподнёс сюрприз в самом начале, когда Рон Уизли попал на Рэйвенкло. Похоже, что и этот выдастся непростым и не менее тревожным - уж что-что, а читать знаки пожилой директор полагал далеко не лишним.
Поэтому портреты были сразу строго проинструктированы, а привидения направлены неотступно следить за Грейнджер и Поттером. Особенно за Грейнджер. Её прошлогодняя выходка по отношению к мадам Амбридж оставила неизгладимое впечатление в душах преподавателей. Видимо, поэтому демонстративный брудершафт с последующим поцелуем никто из профессоров "не заметил".
Беда пришла откуда не ждали - через считанные минуты после завершения этого самого завтрака с поцелуем в больничное крыло поступили близнецы Уизли. Слегка запаниковавший директор немедленно вызвал их матушку, а сам отправился в обитель школьной медиковедьмы - о драчливости парочки Грейнджер-Поттер в школе мог не знать только прибывший вчера первокурсник. Заодно послал и за самими предполагаемыми виновниками происшествия, чтобы разобраться в вопросе по горячим следам.
Молли появилась в больничном крыле вскоре после директора. Она с состраданием смотрела на сыновей, покрытых бинтами и уложенных в кровати.
- Что с вами стряслось? - спросила она, поняв, что полученные травмы не смертельны. - Опять какую-то глупую шутку подстроили кому-то из старшекурсников?
- Нет, мам. Просто шли на урок зелий. А нас вдруг ка-ак шмякнуло об ближайшую стенку!
Эти слова услышали и Гарри с Гермионой, как раз примчавшиеся от Флитвика.
- Гарри невыносимый Поттер! - прямо с порога "завелась" девочка. - Ты безответственный и невыдержанный раб собственных желаний! Как тебе не стыдно! Посмотри, что ты натворил! Мальчишки просто пошутили, а ты их чуть не изувечил.
- Не было там никакого Поттера, - возразил один из близнецов. Непонятно который - различать их умели немногие.
- Да знаю я, где он был! - прикрикнула Гермиона на неопознанного Уизли. - Но это не снимает с Гарри ответственности за произошедшее. Не пристало второкурснику столь уважаемой школы терять самоконтроль из-за какой-то дурацкой Амортенции.
- С чего бы моей Амортенции быть дурацкой!? - гневно вскричала миссис Уизли. - Сварена по старому семейному рецепту с использованием самых качественных ингредиентов. Да это не зелье, а нектар! Чистый, как слеза невинного ребёнка! Такое не всякий профессиональный зельевар способен приготовить.
- Эм... Молли! Если я правильно понимаю ситуацию, то ты несколько поторопилась, - вступил в беседу Дамблор. - На двенадцатилетних детей любовный напиток может и не подействовать. Они просто физиологически не готовы к его верному восприятию.
- Я был готов, - буркнул Гарри. - Просто Гермиону я знаю довольно давно. Один взгляд на неё отлично прочищает мне мозги. И вызывает неудержимое желание оградить её от подливания в напитки того, чего она не просила.
Фред! Джордж! Это из-за меня вас шмякнуло об стенку. Извините, что переборщил. Так мы пойдём, директор? Жаль пропускать занятие у Флитвика. А наказание может и подождать до после уроков.
Уловив кивок Альбуса, ребята побежали в кабинет чар.
- Ах, Молли, Молли! Ну разве можно становиться на пути у этой искренней детской привязанности!? - воскликнул директор, уходя. По пути в кабинет он судорожно пытался вспомнить, не наговорил ли лишнего в присутствии младших гриффиндорцев. А то уж очень всё это было внезапно!
В суть ситуации он вник мгновенно - миссис Уизли попыталась привязать богатенького Гарри к своей дочурке, а умненькую Гермиону к младшему сыночку. Её нетрудно понять - она ведь желает своим детям только добра. И действует в соответствии со сложившейся в их сообществе практикой.
Но каким образом "жертвы" так стремительно и уверенно вычислили попытку приворота? Да ещё и безошибочно определили исполнителей материнского замысла? Если бы любовный напиток не подействовал - они бы ни о чём и не узнали. Но он подействовал. И это действие ребята подавили, не забыв походя во всём разобраться и даже оперативно нанести ответный удар.
Тревожное чувство внизу живота сильно обеспокоило немолодого волшебника и заставило прибавить шаг. Альбус окончательно перестал сомневаться в том, что прошлогодние смерти Питера, Северуса и Тома подстроены этой таинственной парочкой. Но, если раньше они действовали с опаской, то теперь стали защищаться в открытую. Во всяком случае заявили об этом. Но не объяснили главного - тайны воздействия на прямых виновников, подливших им приворотного.
Мерлин! Как же он сразу не сообразил!? Мелкие прицельно спровоцировали поистине молниеносное расследование, добравшись до истинного инициатора происшествия. Молли в опасности!
***
Повреждения в виде разбитых лиц, сломанных носов и многочисленных гематом Поппи залечила близнецам быстро и привычно. Уже к вечеру Фред и Джордж поправились. Их матушка успокоилась и вернулась домой, где ей вдруг икнулось.
"Не иначе - помянул кто-то", - решила она и снова икнула. Ну откуда ей было знать, что после окончания уроков и выполнения домашнего задания Гермиона позволила себе вернуться мыслями к утреннему эпизоду и не очень хорошо подумала про матриарха рыжего семейства.
"Чтоб тебе беспрестанно икалось, ведьма!" - пожелала она от всей души.
Гермиона не была кровожадна. А прошлогоднее убийство по неосторожности заставило её стараться быть сдержанной несмотря на то, что жертвой пал главный злодей Британии.
Глава 25. Тихие учебные будни
После уроков Гарри с Гермионой вышли из замка, чтобы полетать на мётлах. Рядом со стадионом они встретили Драко и Джинни. И слизеринец, и слизеринка тоже держали в руках "Нимбусы", но не восемьдесят восьмой и не двухтысячный, а две тысячи первые - новинку сезона. Разумеется, немедленно были проведены сравнительные испытания "аппаратов". Выяснилось, что усовершенствованная модель разгоняется энергичней.
По этому поводу Малфой наполнился гордостью и преисполнился щедростью, попытавшись подарить Джинни самую современную и совершенную из мётел.
- Спасибо, Драко, - ответила мелкая рыжуха. - Но нет. Не обижайся, пожалуйста, это сейчас ни к чему. В этом году мне в квиддич играть не придётся - жалко, если такая прелесть будет пылиться без дела. А пока лучше отдать её Флинту - пусть оценит.
"Ведь в следующем году непременно появится новая, ещё более крутая модель", - подумала Джинни, но вслух эту мысль выражать не стала.
После ужина эта же компания встретилась в библиотеке. Малфой подсел к второкурсникам, а Уизли устроилась на отшибе. Она строчила что-то в чёрной тетрадке, а потом читала эти записи, изредка заглядывая в учебник. Драко не слишком прилежно делал уроки - чаще он поглядывал на рыженькую. А Гарри с Гермионой оперативно завершили домашку и принялись за поиски среди шкафов и стеллажей. У них есть цель - собрать информацию о домовых эльфах.
Кое-что подсказала мадам Пинс. Тоненькую книжонку разыскала мастерица по части поисков в залежах вместилищ печатного слова Гермиона. Но систематичного и полного труда про ушастиков найти не удалось.
В гостиную ребята вернулись ещё до отбоя и разошлись по спальням - первый учебный день закончился без происшествий.
***
В Хогвартсе электроприборы не работали. Даже наручные часы у всех были механические, как и будильники. Зная об этом, Гарри привёз с собой радиоприёмник, купленный в Косом переулке. Не обычный - это было колдорадио. Настраивать его приходилось волшебной палочкой. Вот его-то он и настроил в одной из незадействованных аудиторий неподалеку от гриффиндорской гостиной. Гермиона его замысел оценила и с удовольствием приняла приглашение на танец под песню "Котёл, полный бурной, кипящей любви" в исполнении Селестины Уорлок.
- Как-то я раньше об этом даже не задумывалась, - сказала девочка, когда музыка закончилась. - А получается, что варка любовных напитков в мире волшебников считается абсолютно нормальным явлением. Молли и её близнецы даже не подозревали, что поступают дурно, пытаясь опоить нас.
Я полистала учебники - рецепт Амортенции имеется в книге для шестого курса.
- А я ещё разок просмотрел книжку про ментальную магию, - продолжил тему Гарри. - Любовные напитки упоминаются в ней наряду с другими зельями, влияющими на поведение. И всё это описано так, как будто подобные практики одобряются общественным мнением. Нам, выросшим среди магглов, подобное представляется абсолютно неприемлемым, а они всегда так жили и ничего не собираются менять. Даже песни слагают на подобные темы.
- У обычных людей когда-то считалось недопустимым, если женщина красила губы. Этим она якобы соблазняла мужчин. А теперь даже духи с феромонами выпускают - и всё нормально. Пойдём лучше к Хагриду, Гарри. Мы же собирались потренировать заклинание подвластия в его курятнике.
- Пойдём, - мальчик выпустил девочку из объятий и заторопился в гостиную, чтобы занести приёмник в спальню.
***
- Драко! Добби ваш домовик?
- Наш, Гарри. Чем он тебя заинтересовал?
- Я его хочу расспросить кое о чём. Но, для начала, у меня есть вопросы к тебе. Скажи, эльфы способны ослушаться хозяина?
- Наверняка не знаю, но думаю, что неспособны. То есть я о них никогда не думал, но сейчас подумал и пришёл к такому выводу, - Малфой выглядел озадаченным.
- Эти создания наделены разумом, - включилась в разговор Гермиона. - Следовательно - способны проявлять инициативу. Как и не проявлять. И могут о чём-то умалчивать. А лгать они могут?
- Лгать, мне кажется, не должны. По крайней мере - хозяевам, - всё так же неуверенно произнёс Драко.
- Этот ваш Добби втюхивал мне что-то про опасность, поджидающую меня в Хогвартсе. Но ничего внятно не объяснил. Так и ушёл, но обещал вернуться, - развёл руками Гарри. - Среди общеизвестных свойств домовиков все отмечают их способность являться на зов хозяина. Ты же для него тоже хозяин? Было бы очень любезно с твоей стороны позвать его и расспросить.
- Добби! - позвал Малфой. Через считанные секунды вызванный появился с отчётливым хлопком.
- Во как! - удивился слизеринец. - Оказывается, они аппарируют. Обычно-то просто приходили. Да ещё и защита школы им не помеха. Добби! Какая опасность угрожает мистеру Поттеру в Хогвартсе?
Ушастик обеими лапками закрыл себе рот и в отчаянии выпучил глаза.
- Наблюдается конфликт побуждений, - заключила девочка и принялась строчить в своём блокноте.
- Начнём с чего-нибудь не настолько сложного, - принял решение гриффиндорец. - Добби! Как ты относишься ко мне?
- Гарри Поттер - великий волшебник, победивший злого колдуна, - мгновенно включился малыш.
- Достаточно обо мне. Чем питаются домовые эльфы? - сменил вектор беседы "великий волшебник"
- Едой, - удивлённо ответил допрашиваемый.
- Они живут в домах? Или могут обитать в полевых условиях? - продолжила расспросы Гермиона.
- Мы можем быть везде, где есть волшебники, нуждающиеся в наших услугах. Например, в этом замке, - с гордым видом ответил Добби.
- Отлично сказано, парень! - улыбнулся Гарри. - У тебя богатый словарный запас и упорядоченный ход мыслей. Кроме того, ты много всего знаешь. Жалко, что я не смогу позвать тебя каждый раз, когда буду нуждаться в твоём совете.
На глазах малыша выступили слёзы.
- У меня нет своего дома, Добби, - Гарри уже взял прицел и пошёл к намеченной цели. - А то бы я попытался купить тебя у Малфоев. Они очень любезны и способны принять близко к сердцу трудности сироты, выросшего среди людей, лишённых магии. Нам с Гермионой буквально по крупицам приходится собирать информацию о различиях миров магического и обычного. А как было бы здорово спросить кого-то компетентного и доброжелательного! Особенно если тот способен явиться куда угодно по первому же зову.
- Эм... - произнёс Драко. - Я напишу отцу. Решения о приобретении и продаже домовиков принимает он.
- Ой, как интересно! - воскликнула Гермиона, пытаясь выглядеть восторженной, хотя глаза её метали молнии. - Оказывается, вас можно продавать и покупать, как было заведено в прошлом веке на плантациях обеих Америк. Это очень романтично. Словно в книжке про рабыню Изауру, - Гарри понял, что отличия между мирами чётко отпечатались в мозгу подруги. И эти отличия ей не по душе. Тем не менее, мосю она держит и будет держать строго по ветру.
Добби исчез, а Поттер достал из сумки приёмник. Нашёл музыку и пригласил подругу на танец. Ей стоило развеяться. А то как бы чего не вышло. Это в младенчестве над её кроваткой кружились только безобидные искорки. А сейчас, когда девочка подросла, много чего может случиться. Да хоть бы и с тем же Драко, хотя в подчинённом положении эльфов его вины нет.
- Хорошо, что я вас разыскал, - в пустующую аудиторию вошёл Перси. - Папа написал мне, что маме в последнее время часто икается. Не знаете отчего? - и подозрительно посмотрел на мальков, про которых ползли самые разные слухи. - А то Фред с Джорджем говорили, что мисс Грейнджер была недовольна качеством приготовленной мамой Амортенции. Ты ничего такого ей не пожелала, Гермиона?
Девочка нахмурилась и забавно свела брови домиком:
- Ладно, Перси. Проехали. Выяснилось, что я была неправа, - ответила она и положила руку на плечо Поттера. Тот поддержал подругу за талию и закружил её в вальсе.
Перси некоторое время наблюдал за кружащейся в танце парой. Потом перевёл глаза на Драко и смерил его взглядом с головы до ног. Придраться было не к чему. Тем временем закончилась одна мелодия и началась другая. Что-то латинское. И вот тут Поттер и Грейнджер реально отожгли.
- Малфой! Мы в библиотеку, - с этими словами младшие гриффиндорцы умчались, захватив радио.
- А ты-то чего это вокруг Поттера крутишься? - обратился староста гриффиндора к возвращающему на место отпавшую челюсть слизеринцу. - Вынюхиваешь что-то?
- Я испытываю воодушевление от того, что мистер Поттер и мисс Грейнджер оказали мне высокую честь, удостоив своим дружеским расположением, - постарался состроить как можно более вычурный ответ Драко. Он не желал даже намёка на конфликт с этим парнем, потому что он брат Джинни.
***
Занятия по Защите от Тёмных Искусств теперь проходили как полагается. Отставной аврор уделял некоторое время теории, после чего студенты приступали к практике. Отбивались от Красных Колпаков, ломали пальцы Гриндилоу или уничтожали Фонарника. Пережили встречу с боггартом и успешно загнали в клетку расшалившихся корнуэлльских пикси.
Шло время. Драко убедил своего отца продать Добби будущему Тёмному Лорду. Деньги Гарри перевёл через Гринготс. Пух отнёс туда написанное им распоряжение и вернулся с запиской о том, что всё исполнено. Мог и не спешить - Добби уже примчался, объявившись в том самом пустующем классе, где Гарри танцевал Гермиону.
Доложил, что он счастлив служить великому волшебнику, но рассказать о грозящей тому опасности так и не смог. Выяснилось, что секреты бывших хозяев эти существа сохраняют так же строго, как и тайны хозяев действующих.
- И что мне с тобой теперь делать? - философически вопросил Поттер.
- Может быть, есть смысл отпустить его на свободу? - предложила Гермиона. Вообще-то это была замаскированная угроза, потому что о том, насколько домовики боятся получить одежду, она уже знала.
- Спасибо, хозяйка Гермиона! - с восторгом в голосе воскликнуло это удивительное создание. - Добби сможет носить штаны и рубашку вместо наволочек или полотенец. И он будет совершенно свободно служить Гарри Поттеру и его великолепной Грейнджи!
- То есть?.. - подзавис мальчуган. - Ты не станешь искать себе другого занятия? И не будешь зарабатывать деньги?
- Деньги? - удивился эльф. - Да я ни за какие деньги не соглашусь оставить место подле Величайшего волшебника современности!
- Интересный случай, - констатировала Гермиона. - Противоречит устоявшемуся мнению об этих созданиях. Ты кем раньше работал?
- Делал, что прикажут. А если ничего не приказывали, прибирался в жилых комнатах и кабинете бывшего хозяина Люциуса.
- А читать и писать ты умеешь?
- Да, хозяин. И считать.
- Тогда вот тебе десять галеонов. Купи себе приличную одежду по размеру. Когда принесёшь, я её тебе подарю. И найму на работу за жалование. Сам скажешь, какое тебе нужно. Ну а пока сгоняй в Кроули в дом родителей моей Грейнджи и взгляни выпуклым колдовским глазом на её младшего братишку. Может быть, сумеешь распознать - маг он или маггл. А то мы не сходимся во мнениях по этому вопросу.
Глава 26. Жертвенная кошка
Альбус старался не вмешиваться ни во что, способное так или иначе задеть интересы Поттера. И это ему неплохо удавалось, поскольку причин для вмешательства попросту не было. Мальчик вёл себя скромно, прилежно учился и не затевал никаких шалостей. Оставалось расспрашивать портреты, привидений и преподавателей, да анализировать слухи, циркулирующие под сводами старинного замка. От мальчика исходила неведомая опасность. Директор чувствовал это нижней частью спины.
Слушок о том, что Гарри - будущий Тёмный Лорд, а Гермиона - его Тёмная Леди, в зачаточном виде витал ещё в конце прошлого учебного года. Но нынче он перерос в полноценное общественное мнение - этих второкурсников явно опасались задевать. Это при том, что об их блистательном выступлении против дементоров широким массам известно не было. Кроме самого директора в курсе вопроса был только Драко Малфой. Но он явно никому ничего не рассказал. Зато проявлял к Поттеру и Грейнджер демонстративное уважение.
В таком же проявлении, но менее демонстративном, можно было заподозрить других старшекурсников со змеиного факультета. Особенно после осеннего предквиддичного обострения, когда коридоры школы превратились в поля сражений между Гриффиндором и Слизерином. Похоже, парочка малышей-первокурсников оказалась крепким орешком для старших слизеринцев. Точно! Поппи тогда сетовала, что за снятием проклятий к ней обращались не только эти самые первокурсники, но и взрослые ребята с факультета серебристо-зелёных.
А в этом году уже Аластор одобрительно отозвался именно об этой парочке. Так что всё сходится. Но есть и нестыковка - Тёмных Леди у предыдущих Тёмных Лордов отродясь не бывало.
***
- Гермиона! Мне нужна твоя помощь, - с такими словами Рон Уизли подсел к Поттеру и Грейнджер в библиотеке.
- Рассказывай, - улыбнулась девочка, отодвигая в сторону блокнот.
- К нам на первый курс пришла одна пучеглазенькая крошка, а её обижают соседки по комнате. Девчонки! Я просто не понимаю, как помочь, потому что мальчикам не полагается бить девочек.
- Ты прав, Рон. В разборки между дамами джентльменам лучше не соваться, - согласился Гарри.
- Познакомь нас, - попросила Гермиона.
- С удовольствием. Вон она сидит через два стола от нас неподалеку от Джинни.
- Тогда оставайся здесь. Сама справлюсь.
Гриффиндорка подошла к белобрысой первокурснице:
- Здравствуй! Меня зовут Гермиона. Я со второго курса. Можно посмотреть поближе на твои серьги?
- Меня зовут Луна. Садись, пожалуйста. Я сейчас их сниму. А что ты сделала палочкой?
- Наложила заклинание, чтобы наш разговор никому не помешал и не привлёк внимания библиотекаря. А серьги снимать не надо. Они очень тебе подходят.
- У меня есть не только редиски. Ещё арбузики, морковки, клубнички, тыковки и перчики, - улыбнулась пучеглазенькая.
- Вот здорово! - захлопала в ладоши мисс Грейнджер. - Покажешь?
- Да. Они у меня в сундуке. Принести?
- Сундук? Не надо. Давай лучше сходим к нему. И ты мне всё-всё покажешь.
- Давай! - Луна легко приняла немудрёную шутку, по пути занесла книгу на стол к мадам Пинс и повела Гермиону в башню Рэйвенкло.
- А ты не опасаешься за свою подругу? - удивился Рон, видя, что девочки уходят, а Поттер остаётся.
- Опасаюсь, конечно. Но надеюсь, что она никого не зашибёт. Хотя прямой с левой у неё просто сокрушителен. Да, ты прав. Нам лучше оказаться поближе к месту разборки, - Гарри быстро сложил книги в сумки и заторопился вслед за рыжим. Девчат они настигли ещё на входе в гостиную, где те спорили насчёт ответа на загадку дверного молотка.
- Да проходите уже, - не выдержала бронзовая железяка. - Вы обе правы.
- Гарри? - удивилась Гермиона. - Зачем ты здесь?
- Я обещал вздуть его в шахматы, а он мне не поверил, - мгновенно нашёлся Рон.
Девочки ушли в спальню, а мальчики развернули шахматную доску и расставили фигуры. Но играли без вдохновения, больше озираясь по сторонам, чем управляя действиями своих деревянных воинов. Поэтому они не пропустили полёта одной из мелких рэйвенкловок от двери, ведущей из коридора, до той самой спальни, где скрылись девочки. Чуть позднее это же произошло ещё с одной студенткой факультета воронов. Тоже мелкой.
- Как ты думаешь, они отгадывали загадку дверного молотка? - озадачился Рон.
- Не уверен, - почесал в затылке Гарри. - "Акцио" у Гермионы не слабее прямого с левой. Скорее всего, дверь распахнулась, среагировав на приближение быстролетящего объекта. А иначе и двери и объекту бы крепко не поздоровилось.
Спустя несколько минут из спальни показалась Гермиона с серьгами-луковками в ушах:
- Посмотри, какую прелесть мне подарила Луна! - воскликнула она громко и радостно. Сама же протянула левую руку к губам своего парня. Тот подул, и на тыльной стороне кисти, буквально на глазах у Рона, затянулась ссадина, явно полученная от нанесения удара кулаком.
Парню, выросшему среди волшебников и проучившемуся год на факультете умников, этого оказалось достаточно, чтобы понять: Малфой не просто так буквально стелется перед этими мальками. Уже сейчас, на втором курсе, они владеют техниками, до которых и некоторые взрослые сильные волшебники никогда не дотянутся. А ведь они продолжают расти над собой! Следовательно - станут грозной силой. Силой, которая в их мире определяет решительно всё. Хорошо, что по натуре эти ребята миролюбивы. Он ведь знает от Перси, что именно Гермиона прокляла их мать икотой. Которую сняла по первой же просьбе. Она строга и требовательна. Но и милостива. И уже показала это.
Интересно, чего можно ожидать от Поттера? Ведь он не может быть слабее своей подруги. Ну да! Подул, и у девочки всё прошло. Как сильным зельем сняло!
Гриффиндорцы уже ушли, когда из спальни появилась Луна:
- Эта Гермиона так рассердилась, когда узнала, что соседки прячут мои носочки! Только что была добрая, но вдруг сделалась очень злой.
- Хорошим людям полагается сердиться на плохих, - ответил Рон. - А у тебя красивая косичка.
- Гермиона заплела, - улыбнулась мисс Лавгуд. - Зато лица соседкам починила я. Я умею. И подруге показала, как это делается.
***
Студенты возвращались с праздничного ужина по случаю Хэллоуина, когда на втором этаже попали в затор. Народ глазел на кошку завхоза Филча, подвешенную за хвост к держателю для факела. И на надпись рядом на стене. "Тайная комната открыта. Трепещите враги наследника". Кровавыми буквами.
Неторопливо осмотревшись и не ввязываясь в стихийно возникшее обсуждение произошедшего, Гарри и Гермиона продолжили путь в библиотеку. Драко тоже направлялся туда, поэтому не стал задерживаться. Даже прибавил шагу.
У ребят здесь уже был стол, за которым они устраивались каждый раз. Другие ученики, даже старшекурсники, старались его не занимать, если оставались свободные места. Из этого явления начинали проглядывать признаки некоего почитания, что коробило Гермиону. Но ничего поделать с этим она не могла, потому что здесь их нередко поджидала Луна. Рядом с ней часто устраивался Рон вроде как помогать с учёбой. И ещё здесь находился наблюдательный пункт Драко. Он отсюда поглядывал на Джинни и тихонько вздыхал. Хорошо, что сам стол был достаточно длинным, чтобы за ним могла разместиться постепенно разросшаяся компания.
В этот вечер она тоже собралась здесь, постепенно стянувшись к насиженному месту.
- Джинни не было на праздничном ужине, - встревоженно доложил Малфой. - И здесь её нет.
- Хочешь сказать, что это она прокляла кошку Филча?! - возбудился Рон.
- Я уже сказал всё, что хотел, мистер Уизли, - с холодом в голосе ответил Драко.
- В принципе, происшествие с Миссис Норрис достаточно необычное, - задумчиво проговорила Гермиона. - Думаю, для отдыха от зубрёжки было бы полезно его расследовать.
- Боюсь, что это дело на одну трубку, как говаривал твой любимый Шерлок Холмс, - отозвался Гарри. - Но, не попытавшись, мы даже этого не узнаем. Я в деле. Добби! - позвал он в пространство.
Домовик появился через несколько секунд. Одетый в кроссовки и джинсовый штанишковый комбинезончик на лямках, он был похож на ребёнка - уши спрятались под бейсболкой и не привлекали к себе внимания. Синяя сорочка с отложным воротничком дополняла образ хорошо одетого мальчугана с большими выразительными глазами. Впечатление несколько портили крупный нос и сморщенная кожа лица.
- Привет! У нас тут в школе кто-то проклял кошку завхоза, - без особо длинного вступления начал постановку задачи Поттер. - А ты умеешь оставаться невидимым и проникать за любые двери. Пожалуйста, послушай, что об этом говорят студенты и преподаватели. И сообщи нам. Особое внимание обращай на упоминания имени Джинни Уизли.
- Да, хозяин, - кивнул домовик и беззвучно растворился в воздухе.
- Относительно обстоятельств происшествия, - продолжил Гарри. - Когда мы шли по коридору, я слышал голос. Кто-то хотел кого-то растерзать. Но непонятно кого и за что. Этого больше никто не слышал. Даже Гермиона, с которой мы находились рядом. Уж она бы точно среагировала. Замерла, принялась озираться или ещё как-то привлекла к этому внимание окружающих.
- Знаешь, Гарри, слышать голоса, которых не слышат другие, даже среди волшебников считается не совсем нормальным, - ввинтился Рон.
- Знаю. Отсюда вопрос. Что это может быть за голос, который одни слышат, а другие - нет? Напрягитесь, ребята. Вы же выросли среди волшебников. Это мы с Гермионой здесь новички.
- Чтобы вот так уж прямо неслышимый голос, так скорее нет, чем да, - растягивая гласные проговорил Малфой. - Есть язык, на котором разговаривают змеи. Его понимают только самые тёмные маги, причём не все. Парселтанг или серпентарго.
- Считается, что змеи шипят, - припомнила Гермиона. - А какой-то шипящий шелестящий звук действительно был. Такой случается, когда трубы продувают. Или шланги.
- И карбюраторы, - согласился Гарри. - Это части маггловских машин, - объяснил он для остальных присутствующих.
- А это ничего, что ты тёмный маг?! - воскликнул Рон.
- У всех есть какие-то недостатки, - пожала плечами Луна. - У тебя у самого мозгошмыги то и дело устраивают драки между собой или пытаются разлететься во все стороны.
- Мозгошмыги? - притормозил Рон.
- Ну, они то шмыгают в мозг, то вышмыгивают обратно, - терпеливым голосом пояснила рэйвенкловочка. - У Гарри и Гермионы они частенько захаживают в гости друг к другу. Такие все из себя организованные и тактичные.
- А у Джинни? - спросил Драко.
- Тоже шмыгают. Но не к тебе, а в тетрадку, в которой она пишет. Сначала туда, а потом обратно. Они у всех есть, но их никто, кроме меня, не замечает. А я стараюсь об этом не рассказывать, потому что надо мной смеются. Вы, наверно, тоже будете подшучивать, но не очень обидно, потому что мы же друзья.
- Ты не одна знаешь о мозгошмыгах, - зловещим голосом проговорил Гарри. - Те, кто осведомлён о них, называют этих существ тараканами в голове. Общеизвестно, например, что эти тараканы у каждого свои. Так что с нормальностью у тебя всё нормально и ни капельки не смешно.
- В библиотеке Джинни тоже нет, - невпопад констатировал Драко. Может быть, она у себя в спальне? Как бы узнать? Мальчикам ведь туда не пройти.
- Проведи нас в гостиную, а уж проникнуть в спальню мы сумеем, - сказала Луна, поднимаясь из-за стола. Гермиона проделала то же самое.
Рон и Драко переглянулись. Прямо у них на глазах магглорождённая с маггловоспитанным принялись за дело, которое назвали инстинктивно понятным маггловским словом "расследование".
Малфой молча встал и вместе с девочками заторопился в подземелья.
Глава 27. Докуривание трубки
По пути из библиотеки в гостиную Гриффиндора Гарри предложил потанцевать. Девочка согласилась, хотя до отбоя и оставалось недолго. В их танцевальном классе никого не было. Парень достал из сумки приёмник и нашел спокойную музыку. Дети обнялись и принялись медленно перетаптываться. И тут в комнате появился Добби.
- Кошка не умерла, - заявил он сходу. - Она окаменела не до смерти - в ней ещё теплится жизнь. Так сказал директор Дамблдор. Мадам Спраут пообещала вырастить мандрагоры, а профессор Слагхорн - приготовить из них зелье, которое оживит Миссис Норрис. А мистер Филч считает, что его любимицу прокляли близнецы Уизли, потому что она приводила своего хозяина туда, где они готовили свои шалости.
- Да, Добби. Самый очевидный мотив, действительно, был у Фреда с Джорджем. Но они присутствовали на ужине, а это алиби, - сказал Гарри.
- Окаменение заставляет меня думать о василиске, - принялась размышлять Гермиона. - Но его взгляд смертелен. Ума не приложу, как это он мог не добить свою жертву. Что еще, Добби?
- В кабинет, где собрались преподаватели, пришёл Хагрид. Кто-то передушил всех петухов у него в курятнике, - продолжил излагать домовик.
- Новый факт в пользу версии о василиске, - продолжила мысль Гермиона. - Да ещё и змеиное шипение! Э-э... Считается, что василиски не переносят петушиного крика, - объяснила она для домовика.
- Кстати, подозрения относительно Джинни, выдвинутые Малфоем, оказались небезосновательными. Рыженькую мы нашли под одеялом, дрожащей и очень расстроенной. Её одежда валялась на полу - домовики ещё не успели забрать в стирку. Мы успели вовремя. Так вот, на ней нашлась и кровь, и немного прилипших петушиных перьев. Так что, Добби, ты очень вовремя доложил о горе, постигшем Хагрида.
- Вы ведь должны были пройти через слизеринскую гостиную, - вспомнил Гарри. - Никаких затруднений не возникло?
- Никаких, - мотнула головой Гермиона. - Одни с нами поздоровались, другие сделали вид, что не замечают. Драко показал, куда идти и заявил, что мы пришли навестить Джинни. Никто даже и не пикнул. Кстати! А вот и тетрадка с мозгошмыгами. Она валялась рядом с кроватью Джинни.
Увидев чёрную тетрадку, Добби обеими руками зажал себе рот и выпучил глаза.
- Что? Страшно стало? - ехидно спросил Гарри. - Так вот про какую опасность ты никак не мог мне втолковать! Понимаю, что верность прошлым хозяевам не позволяет тебе рассказать всю историю. Но! Если ты знаешь и что-то, не способное бросить тень на Малфоев, выкладывай это сам. И сам фильтруй.
- Это злая вещь, - выдал Добби, с усилием выталкивая слова через глотку. - Раньше она принадлежала Тому-Кого-Нельзя-Называть.
- Знаешь, Гарри! Дело действительно оказалось на одну трубку, - задумчиво проговорила Гермиона. - Но то, что кошка Филча осталась жива, не даёт мне покоя.
- Пол около туалета напротив надписи на стене был мокрый. А мокрые каменные плиты блестят, как зеркало.
- Туалета? - не поняла подруга.
- Того самого, где ровно год назад к тебе пытался вломиться тролль.
- Тролль, которого науськал Квиррелл, в котором прятался Волдеморт. Выходит - это место для него что-то значило! Что-то важное! - продолжила гонять мысли девочка.
- Может быть, там был спрятан василиск? - ухмыльнулся Поттер. - Вот его Джинни и вывела на прогулку, как только передушила всех хагридовых петухов. И, едва этот змей высунул морду в коридор, как тут перед ним откуда ни возьмись - кошка. Он и зыркнул на неё убийственно. Но та глядела не в глаза василиска, а в воду. В лужу на полу. И окаменела не насмерть, потому что поймала отражённый сигнал.
Теперь давай делать выводы.
- Выходит, взгляд василиска убивает только тогда, когда монстр действительно хочет убить. Что этот взгляд действует только через глаза жертвы, смотрящие прямо ему в глаза, - взяла разгон Гермиона.
- Притормози! - попросил Гарри. - Что там насчёт хочет или не хочет убить?
- Он ведь питается чем-то, - пожала плечами девочка. - Не камнями же! Да и Джинни он не убил. Не знаю, что там у неё с выдержкой, но я просто не представляю, как можно удержаться от того, чтобы встретиться глазами с опасностью.
- Моя отважная львица! - Гарри снова притиснул к себе подругу.
- Но мы сейчас находимся на развилке, - строго посмотрела Гермиона. - Если смириться с принятым у магов уровнем доказательной базы - виновник найден. Если просто сжечь эту "злую вещь", то нападений больше не будет. Ведь нечему станет побудить Джинни к выпусканию василиска. Но! Мы почти ничего не знаем о Тайной Комнате. И о Наследнике, врагам которого следует поберечься. Думаю, эту тетрадку, - девочка открыла её, - принадлежавшую Томасу Марволо Риддлу, стоит спрятать до поры до времени. И никому о ней не рассказывать.
- А Луна? - напомнил Гарри. - Она же знает, что виновата Джинни!
- Знает. Но не выдаст. Луна умная и никому не желает зла. Тем более, они дружили ещё до школы.
- А сама Джинни? У неё же может случиться истерика, когда она поймёт, что натворила?
- Я усыпила её сонным заклинанием. Утром за час до подъёма Драко снова впустит меня в Слизеринскую гостиную. Поговорим. Так ты согласен, что тетрадку нужно спрятать?
- Согласен. В доме Блэков. У них там хранится много разного темномагического. Кричер придумает, как её аккуратненько пристроить, - решил Поттер. - Добби! Отнесёшь?
- Да, хозяин Гарри!
- А нам надо навестить место преступления, - спохватилась Гермиона. - Взять на анализ образец краски, которой нанесена надпись. Оценить, насколько мокрым был пол. Помню, что под ногами хлюпало, но тогда там всё было перебаламучено и ничего, похожего на зеркальную поверхность, не было и в помине. А нужно оценить поверхность лужи в спокойном состоянии.
Добби с дневником уже исчез, и ребята направились в сторону лестниц.
***
Поттера и его подругу поймал завхоз, дежуривший напротив входа в туалет для девочек. МакГонагал сняла с них по десять баллов и проводила до двери в факультетскую гостиную. Через десять минут ребята повторили попытку, укрывшись мантией-невидимкой. То, что все приняли за кровь, оказалось краской, причём довольно стойкой. Пол оставался влажным, но луж на нём не было - завхоз успел навести здесь порядок, действуя обычной тряпкой и шваброй. В туалете ничего необычного приметить не удалось. Он выглядел немного запущенным, но содержался в исправности.
- Здесь живёт привидение Плаксы Миртл, - пояснила Гермиона. - Самый молодой из призраков, обитающих в школе. Девочки не любят сюда заходить из-за этого. Миртл часто пугает посетительниц своими стонами и жалобами на жизнь.
- Миртл! - позвал Поттер. Никто не откликнулся.
- Она не очень дружелюбна, - пояснила Гермиона. - Пойдём баиньки? Завтра подниматься ни свет ни заря.
***
Девочкам входить в спальни мальчиков никакие чары не мешают. Поэтому Поттер был разбужен поцелуем, после которого в два счёта оделся и примчался в гостиную, где его ждала подруга.
Энергичная пробежка через пустынные коридоры до подземелий, где их уже поджидал Малфой. Блодинчик выглядел встревоженным и не выспавшимся. Он провел ребят в комнату со множеством кресел и диванов, где мальчики и уселись. Гермиона же пошла поднимать Джинни.
Обе девочки появились через четверть часа и в сопровождении парней вышли в коридор.
- Пошли к кабинету зелий, - предложил Гарри. - До конца завтрака там никого не будет.
Гермиона молча свернула на развилке, куда было сказано. Спутницу она держала за руку. Впрочем, та вела себя спокойно и расслабленно. Несколько чересчур пассивно по сравнению с её обычными манерами. Даже не спрашивала ничего. Драко это заметно тревожило.
- Джинни! Расскажи подряд всё, что делала вчера после окончания занятий, - попросила гриффиндорка, едва дети добрались до места.
- Я пошла в библиотеку и сделала домашние работы по Гербологии и Астрономии. Затем вспомнила про праздничный ужин по случаю Хэллоуина и направилась в спальню, чтобы причесаться. Причесалась и присела немного пообщаться с дневником. Мы с ним как раз дошли до вопросов о могуществе. Я написала вопрос о том, как его достигают, а он ответил, что покажет.
Потом - не помню до самого момента, когда я снова нахожусь в спальне, почему-то растрёпанная и в испачканной одежде. Мне было тревожно и неуютно. Я легла под одеяло и накрылась с головой, чтобы было не страшно. А потом проснулась уже утром, когда меня подняла Гермиона.
- Попробуй вспомнить хоть что-нибудь из того, что происходило в период, о котором ты позабыла, - командным тоном приказал Гарри.
Джинни заметно напряглась и зашипела.
- Что это значит?! - воскликнул Драко.
- Откройся. На змеином языке, - объяснил Гарри. - Думаю, на сегодня достаточно. Гермиона! Снимай "Империус".
- Что?! Вы использовали непростительное?! - вскричал Малфой.
- Ты же никому об этом не расскажешь, - улыбнулась гриффиндорка. Тон её был совсем не вопросительным, а откровенно повелительным.
Рефлекторно сглотнув, Драко кивнул.
- Джинни! - обратился Поттер к рыженькой. - Мы только что допросили тебя под "Империусом". Ты помнишь мои вопросы и свои ответы?
- Завхоз чуть не остался без Миссис Норрис, которая чуть не погибла, - пояснила Гермиона. - Но кошке крепко повезло. Весной её освободят от окаменения. И ещё Хагрид остался без петухов.
- С кошкой всё будет в порядке, как только созреют мандрагоры и из них сварят зелье, - пояснил Драко.
- А с петухами? - всхлипнула Джинни.
Малфой только развёл руками. Плечи мелкой рыжухи опустились, а на глазах выступили слёзы. Поттер сунул в руки блондина носовой платок и двинулся к лестнице. Грейнджер молча последовала за ним.
- Может повториться наша история, - заметила гриффиндорка, когда ребята поравнялись с Большим Залом. - Ты тогда просто очаровал меня. Ну, там в вагоне. Я тоже собиралась заплакать.
***
В этот день Малфой привел Джинни в библиотеку. Не за стол в сторонке, а за тот, где обычно располагались Поттер и Грейнджер.
- Спасибо тебе, Гарри, - смущённо пробормотала рыженькая и принялась краснеть. Потом спохватилась и добавила: - И тебе, Гермиона.
- Драко! - возмутился гриффиндорец. - Как тебе не стыдно вводить в заблуждение бедную девочку! С чего бы это вдруг ей быть преисполненной благодарности к нам с подругой, если разбор дела о кошке инициировал именно ты, Малфой. Вспомни! Рон тогда ещё очень ярко на это среагировал.
- Да, - безоблачно кивнула Луна. - Я точно помню этот момент. И именно Драко потащил нас помогать тебе. А Поттеры... они же не виноваты, что такими уродились!
- Поттеры? - удивилась Джинни. - Они что, уже женаты?
Луна загадочно улыбнулась и перевернула лежащую перед ней книгу вверх ногами.
- Мисс Лавгуд видит кое-что такое, чего другие не замечают, - пояснил Драко.
- Мозгошмыгов, что ли? - возмутилась рыжая.
- Я сам их не вижу, - примиряющим тоном пояснил Гарри. - Но из проверенных источников знаю, что они существуют. Просто для их упоминания используется другой термин.
Глава 28. Трубку следует почистить
"Дело о кошке" не давало покоя Гермионе. Да и Гарри смущали некоторые не до конца выясненные детали. Они с подругой не волшебники, способные удовольствоваться чем-то интуитивно понятным и кажущимся очевидным, потому что психологически и он, и она - магглы. Детективы читали оба, о том, насколько важно выяснить даже мельчайшие детали произошедшего, представление имеют.
Первым делом следовало провести анализ состава краски, которой была выполнена надпись рядом с окаменевшей кошкой. Чтобы проделать это, следовало освоить варку проявляющих зелий. На это непростое дело бесполезно угрохали больше месяца - всё, что оставалось до рождественских каникул. Даже матч по квиддичу между Гриффиндором и Слизерином воспринимался, как досадная потеря времени, отчего Поттер завершил его в рекордно короткий срок, поймав снитч уже на пятой минуте. И скорее помчался в пустующий класс на шестом этаже, к котлам и разделочной доске.
В учебниках зельеварения за все семь курсов нашлось очень мало рецептов, использующихся для исследования получаемых составов. Аналитические приёмы применялись в основном для определения составов ядов. Того, что требовалось для изучения красок, отыскать не удалось. Пришлось поднимать дополнительную литературу. А это груды толстых томов, которые нужно перелопатить.
К тому же кое-что оказалось на руках у других студентов. Например, у Невилла Лонгботтома - любимого ученика профессора Слагхорна. Этот скромный неуклюжий мальчик настолько увлёкся зельями, что тратил на них почти всё время, свободное от других уроков.
Секрета Джинни ему никто открывать не собирался, а что за краску они изучают, ребята "коллеге" рассказали без утайки. И показали класс, где занимаются лабораторными работами. Сюда ещё Драко заглядывает - он тоже разбирается в теме. Как-то так получилось, что Невилл стал присоединяться к компании в библиотеке за тем же столом, где можно общаться, не сдерживая голоса. Через какое-то время парнишка признался, что хочет приготовить лекарство от последствий "Круциатуса" для своих папы и мамы. Отсюда и такая целеустремлённость.
Вот так стихийно и оформилась семёрка заучек, проводящих в библиотеке по паре часов каждый день.
Выяснилось, что надпись на стене напротив туалета Джинни всё-таки сделала кровью. Петушиной. Но подвергшейся воздействию чего-то дополнительного, суть чего выявить пока не удалось. А ведь это могло быть очень полезно, потому что краска вышла исключительно стойкой - Филчу так и не удалось смыть её со стены.
В "Истории Хогвартса" нашлась и легенда о Тайной комнате, созданной одним из Основателей школы, Салазаром Слизерином. Попытки выяснить личность его наследника ни к чему не привели - слишком много документов следовало поднять, чтобы выявить потомков человека, жившего тысячу лет назад. Теоретически этот наследник должен быть змееустом, как и его великий предок, но претендовать на столь значительную роль Гарри не хотел - это было бы чересчур глобально. Ему и слухи, что он будущий "Тёмный Лорд", пока не по росту - он ещё маленький.
Но в книге указывалось, что Слизерин поместил в Тайную комнату чудовище. Василиск на подобную роль подходил идеально.
***
- Прикинь, Гермиона! Томас Марволо Риддл, Лорд Волдеморт, Тот-Кого-Нельзя-Называть и Тёмный Лорд - это один и тот же человек! - рассуждал Гарри, обнимая подругу. - Он змееуст, убийца моих папы и мамы и тот, кто выяснил, как пробраться в Тайную комнату. Да ещё и сумел так зачаровать обычную с виду тетрадку, что та приобрела подобие сознания человека, находящегося в здравом уме и твёрдой памяти!
- Он ещё и сумел убедить кучу взрослых авторитетных волшебников принять от него неснимаемые метки, - добавила девочка. - И развязал события, которые волшебники вспоминают, как войну. То есть знал и умел намного больше, чем мы с тобой.
- Мысль понял, - кивнул Гарри. - Ты имеешь в виду, что становиться Тёмным Лордом очень хлопотно. И не уверена, стоит ли этим заниматься? А меня волнует более приземлённый вопрос - о василиске. Невольно хочется взглянуть на него. Но меня останавливает страх подохнуть от его мимолётного взгляда.
- Боишься, что я умру в один день с тобой, как это бытует среди Поттеров? - Гермиона теснее прижалась к своему мальчику. - Правильный страх. Так и положено поступать зрелому ответственному мужчине - не лезть туда, где тебя могут ожидать неприятности.
Этот разговор Поттер спланировал и провёл с целью успокоить подругу, которая не только умна, но и очень подозрительна. Ведь именно она дала ему понять, что способ проверить возможность установления контакта с василиском существует. Причём такой, который не сопряжён с риском неминуемой смерти.
Насчёт того, что вход в Тайную комнату расположен в туалете Плаксы Миртл, сомнений не было. Задача же его отыскания внутри не слишком большого помещения была наверняка решаемой. Во всяком случае, знание пароля обнадёживало - единственное слово, которое запомнила Джинни, было на змеином языке.
Да. Гарри очень скрупулёзно обдумывал полученную информацию, взяв в этом пример именно с Гермионы. Да и с её родителей - что уж скрывать!
***
Каникулы начались замечательно. Дэн встретил дочку и её друга на вокзале и привёз домой. Маленький Генри уже переворачивался, ползал и пытался вставать на ноги. Над его манежем иногда начинал искриться воздух - происходили спонтанные всплески магии, с последствиями которых успешно справлялся Добби. Эльф поселился в Кроули рядом с малюткой-волшебником - его тут всё устраивало. Он без особого напряжения хлопотал по дому, что позволило матери семейства Эмме выйти на работу, заглядывая домой около полудня для кормления сыночка. Каши и молочные смеси постепенно проникали в его рацион, но и от маминого молока он не отказывался.
Мальчуган рос волшебником.
Праздничный ужин с гусем, подарки, разговоры о том о сём. Визиты на Гриммо и к Малфоям, где Гермиона, как и в предыдущий раз, долго общалась с пополневшей в талии Нарциссой. На этот раз Люциус осчастливил гостей своим присутствием за пятичасовым чаем и даже удостоил их нескольких слов, когда речь зашла о мётлах.
Тему дневника Волдеморта ребята не поднимали - и Гарри, и Гермиона не торопились делиться столь важной информацией. Отец белобрысого семейства не только был для них чужим, но ещё и находился под подозрением в подбрасывании тёмного артефакта первокурснице.
Сандра, теперь уже окончательно и бесповоротно Блэк, тоже была непраздна. В окружении Гарри и Гермионы наблюдались отчётливые признаки бэби-бума.
***
Поттер попросил Дэна помочь посетить зоопарк. Но так, чтобы Гермионе в этот день было некогда, и она не смогла присоединиться. Просьбу "зятя" мистер Грейнджер выполнил достаточно изобретательно. Он отвёз дочку и супругу в торговый центр побродить по магазинам, а Гарри предложил прогуляться вместе с ним часок-другой. Машину они оставили на магазинной стоянке и вскоре "совершенно случайно" оказались в зоопарке.
Мальчик сразу направился к террариуму, где около получаса шипел на самых разных змей. Те тоже шипели в ответ - это выглядело довольно забавно для взрослого мужчины, который присматривал, чтобы "обмен мнениями" не привлёк внимания других посетителей. К счастью, в помещении было немноголюдно - всё обошлось.
- У нас в школе живёт одна змея, - объяснил мальчик по дороге обратно. - Сидит в запертом помещении, куда никто не заходит. Она считается очень опасной, но у меня к ней есть вопросы. А тут поступил сигнал, что змеиный язык мне доступен. Вот и надо было выяснить это наверняка. Оказалось, что умение говорить со змеями у меня врождённое. Я даже не чувствую разницы между человеческой речью и змеиным шипением. И то и другое воспринимаю одинаково.
- И проверил ты это тайком от моей дочери, чтобы?.. - попросил уточнить Дэн.
- Чтобы с её стороны не было никаких поползновений присоединиться ко мне во время попытки контакта с василиском.
- А ты не мелочишься, - хмыкнул мужчина. - Знаешь, мне очень хочется отговорить тебя от этой затеи. Король змей, убивающий одним взглядом, может оказаться не самым любезным собеседником. Ведь вместо ответа на вопрос, он способен молча напасть любым доступным ему способом.
- Я и сам весь в сомнениях, - признался Гарри. - И ещё мне страшно.
- Полностью разделяю это отношение, - кивнул мужчина.
***
В доме Блэков частенько бывал Невилл. По приказу хозяина Сириуса Кричер позволял мальчику читать книги. Он и без составленных Бродягой перечней знал, какие где лежат. И даже примерно представлял себе содержание многих из них - не раз приносил хозяевам и их подрастающим детям. В далёком и таком милом прошлом.
Крестнику хозяина он показал старинный серебряный медальон, который и был "злой вещью" подобно чёрной тетрадке, которую Гермиона называла дневником или ежедневником. От Джинни Поттер знал, что на вопросы, написанные на казалось бы чистых страницах, эта вещица отвечает тоже письменно. От подобного общения его удерживало то, что случилось с самой Джинни - она знатно накуролесила и напрочь позабыла о содеянном - эта тетрадка перехватила управление телом, полностью отключив сознание девочки.
Медальон же выглядел обычной серебряной побрякушкой. Ничего опасного в нём не чувствовалось. Только домовики ощущали его злобность, да Сириус, поводив над медальоном палочкой, пришёл к выводу, что здесь заключена тёмная магия.
Кричер рассказал о гибели Регулуса и о наказе от него уничтожить эту вещицу. С этой задачей он справиться не сумел, о чём глубоко и искренне скорбел. Сириус поведал и о своих попытках разрушить медальон - у него тоже не получилось. Зато получилось опознать - древняя реликвия принадлежала когда-то Салазару Слизерину. То есть возраст её был не меньше тысячи лет. У Поттера просто рука не поднималась на столь древнюю ценность - сжигать её в Адском пламени из глиняной палочки казалось ему кощунством.
И мальчик не торопился - ведь его никто никуда не гнал. В этот период Гермиона много времени проводила дома, тетёшкаясь с маленьким братиком. Её тело "вспомнило", как выпускать мотыльков - этой забавой она когда-то развлекала себя, оставаясь одна в кроватке. Бабочки, звёздочки, ветерки, колышущие шторы. Та самая магия, которая вырывается из маленьких волшебников спонтанно, оказалась управляемой, если хорошенько сосредоточиться на желании.
Но уж терпения-то Гермионе не занимать, как и навыка концентрироваться, так что освоение колдовства без палочки шло неуклонно и с заметным прогрессом. Понемногу, потому что утомляло.
***
В школу дети вернулись отдохнувшими и посвежевшими. Но в первую же ночь Гарри прокрался в туалет Плаксы Миртл под мантией-невидимкой. И долго искал там вход в Тайную комнату, накладывая на всё подряд заклинание, выявляющее тёмную магию, которое узнал от Сириуса. Ничего не добился. Тогда он попросту скомандовал: "Откройся" на парселтанге. Не зря же тренировался в зоопарке!
- Ой! - послышался девчачий голос.
Оглядевшись, Гарри заметил привидение, выглядывающее сквозь стену крайней кабинки. Плакса Миртл не заметила мальчика, укрытого мантией-невидимкой, но видела, как раздвигаются умывальники, образуя вход в бездонный провал.
Заглянув в него, всё ещё невидимый Поттер подал команду на закрытие. Его шипение привидение явно услышало. Оно исчезло из виду, раздался громкий всплеск, и над кабинками поднялся столб воды. Вот эта-то вода и выплеснулась на пол, начав по нему растекаться. Её было довольно много - мальчику пришлось быстро устранять затопление палочкой.
"Вот теперь понятно, откуда взялась вода в коридоре в момент окаменения кошки. Джинни, когда шипела, напугала привидение. А то нырнуло в унитаз и расплескало воду. Да столько выплеснуло, что и в коридор натекло из-под двери" - рассудил Гарри и отправился спать. Прыгать в яму без метлы ему и в голову не пришло, так что это дело подождёт до завтра.
***
Следующую ночь и ещё несколько после неё мальчик провёл, облетая на метле достаточно просторное подземелье. Длинная галерея, ведущая к двери в зал с многочисленными статуями, не имела ответвлений, зато в само это огромное помещение вели ходы большого диаметра. Вытянутые мелкие бассейны отделяли центральный проход от стен. Но главный путь вел к большой статуе, перед которой расположилась площадка. И никакого василиска нигде не нашлось. И на пароль "Откройся" ни в одном месте ничего не отозвалось.
Меры предосторожности - мантия-невидимка на плечах и медальон Салазара Слизерина на шее - так и не понадобились. Здесь явно был скрыт ещё какой-то секрет. Секрет, известный проклятой тетрадке и не запомнившийся Джинни, сумевшей добраться до тысячелетнего чудовища только под управлением дневника.
Глава 29. Сложный рецепт
Так уж получилось, что во втором полугодии второго курса Гарри и Гермиона сконцентрировали внимание на зельях. Ведущим по этому направлению для них стал Лонгботтом, который напористо изучал предмет уже второй год.
- Невилл! Как ты оцениваешь попытку номер семьдесят девять? - спросил Гарри, передав товарищу очередной флакон с составом, приготовленным по наскоро набросанной другом прописи.
- Никак не оцениваю, - пожал плечами пухлик. - Я добавлю твоё варево в финальное зелье, которое перешлю бабушке. А уж она даст его маме и папе. Если им от этого полегчает, значит превосходно.
- А если они от этого скончаются? - вскинулась Гермиона.
- Не скончаются. Я же проверяю результат на токсичность! - уверенно заявил Лонгботтом.
- Но им может сделаться хуже! - не унималась девочка.
- Хуже им сделаться не может, потому что не бывает хуже. Они после тех круциатусов ведут себя, как овощи. У тебя тоже готово, Грейнджер?
- Ещё несколько помешиваний и гашу огонь. А что это за перебор составов? Какой цели ты добиваешься?
- Ищу замену свежему яду василиска. Отыскал рецепт четырнадцатого столетия. Судя по описанию - то, что нужно. Но яда василиска для него катастрофически не хватает. За большие деньги можно купить только мумифицированный, который добывают из останков василисков многовековой давности, но насчет него автором состава сделано предупреждение, что он не подходит. Годится только жидкий. А василисков уже лет триста, как извели всех из-за их опасности. За это время добытый ранее яд кончился, лишь иногда попадаются иссохшие мумии в каких-нибудь пещерах. Да и те стали ужасной редкостью.
Гермиона открыла один из толстых справочников, полистала его, нашла нужное место и сказала:
- Точно! Твердеет за первые же двести лет хранения, - и перевела взгляд на Гарри.
Дело в том, что о приключениях Джинни Невилл ничего не знал, и о том, что в подземельях Хогвартса сидит взаперти живой василиск, даже не догадывался. Впрочем, и о том, что Тайная комната расположена в подвалах под туалетом Плаксы Миртл, кроме Поттера вообще никому известно не было. Разве что, только самому привидению Плаксы Миртл. Если оно заглядывало в раскрывающийся провал, когда Гарри бороздил просторы этой "комнаты".
Подобное предположение взбодрило опасливость взъерошенного гриффиндорца - Миртл была способна заложить его подруге. Или настучать Дамблдору. Вообще, что он знает о правах и обязанностях привидений? Не на свободном же выпасе они обитают в старинном замке! Скажем, в день прибытия первокурсников они этих первокурсников пугают. То есть - работают на имидж учреждения. Значит, кому-то подчиняются.
Та же Миртл обитает в туалете своего имени у входа в Тайную комнату. Может, она присматривает - не лазает ли туда кто-нибудь из студентов? Если присматривает, то кому докладывает? Дамблдору? То есть директор знает, где расположен вход, но не может его открыть, поскольку не владеет парселтангом? Жизнеспособная версия.
Пока подруга доваривала свою добавку в зелье Невилла, Поттер погрузился в анализ. Но неглубоко - у него было недостаточно данных. Следовало проконсультироваться с Почти Безголовым Ником. Мысли мальчика перепрыгнули на волшебные портреты. Эти точно состоят на службе и отвечают на вопросы завхоза и преподавателей - он это видел и слышал сам. Они и дорогу студентам подсказывают, и между собой общаются, наведываясь на другие полотна. Но в туалетах портреты отсутствуют. Их место в коридорах и гостиных. Зато сэр Николас де Мимси Дельфингтон почти неразлучен с Гарри - всегда маячит поблизости. А за Гермионой присматривает Серая Дама. Значит, каждый их шаг директору известен. Кроме случаев перемещения под мантией-невидимкой, под которой их не видит никто.
Закончив с варкой, Гарри и Гермиона заглянули в свой танцкласс, сплясали польку и вернулись в гостиную, куда привидения обычно не заглядывают.
- Если ты полагаешь нужным помочь Невиллу с ядом василиска, то я с тобой согласен, - сказал Поттер, едва уселся рядом с подругой на диван в дальнем от камина конце факультетской комнаты. Это непопулярное место, где можно поговорить без помех. - Погоди отвечать. Сначала я расскажу тебе, как проникал в Тайную комнату и обследовал её.
***
- Гарри безмозглый Поттер! Как ты посмел так рисковать, даже не посоветовавшись со мной?! - взвилась Гермиона, внимательно выслушав обстоятельное повествование. Гостиная в момент опустела - сработал условный рефлекс на скандалы этой парочки, после которых профессора превращаются в жаб. Старшие даже первокурсников разогнали по спальням во избежание, так сказать. Мальчуган же смотрел на подругу с обожанием - она всегда песочила его только за дело, отчего он просто тащился.
- Том Риддл нашел вход в тайную комнату, когда учился в Хогвартсе, - сказал он, когда заряд эмоций девочки иссяк. - И выяснил, где спрятан василиск. Скорее всего, информацию он отыскал в библиотеке. Возможно, в Запретной секции. Вопрос в том, сумеешь ли ты убедить профессора МакГонагал выдать тебе пропуск туда?
- Отличная мысль, - кивнула Гермиона. - Завтра же попытаюсь выклянчить. А ты? Снова полезешь в этот ужасный провал?
- Нет. Без хоть какого-то намёка на инструкции там делать нечего - я всё обшарил. Хочу попросить Луну потолковать с привидением Плаксы Миртл. Нужно выведать, докладывает ли та об открытиях входа в Тайную комнату?
- Почему Луна? - не поняла Гермиона.
- Мисс Лавгуд очень тонко чувствует, - пояснил мальчуган. - А у меня в голове роятся подозрения относительно осведомлённости директора о наших с тобой проделках. Помнишь схватку с Хиггсом в прошлом году? Там ещё портрет висел на стене. Хочу выяснить, что этот Варнава видел и кому об этом рассказал? Я ведь тогда ненароком Снейпа уконтрапупил из глиняной палочки. Если директор в курсе, то это одна песня. А если не в курсе - совсем другая. Шкурой чувствую, что он как-то отслеживает происходящее в Хогвартсе. Хочу понять - с какой целью. Ты ведь заметила, что привидения нас постоянно "пасут".
- Серая Дама даже в туалет заглядывает, - хмыкнула девочка. - Я уже подумывать стала, не поговорить ли с ней? В том смысле, что расспросить о том, о сём.
- Вот! - кивнул мальчик. - И я бы тоже Ника порасспросил о задаче, которую он решает, болтаясь за нашими спинами. Ну всё. Отбой. Иду на восьмой этаж под мантией-невидимкой. А тебе пора баиньки.
Умница Гермиона даже не подумала возражать и послушно поднялась в спальню. А Поттер невидимкой вышел за портрет Полной дамы и двинулся вверх по лестнице. Добравшись до картины, где энтузиаст-хореограф обучает троллей балету, он подумал, что снимать мантию в поле зрения даже нарисованного наблюдателя, опрометчиво, и заглянул за угол. По пустынному коридору навстречу ему двигалась женская фигура с сумкой в руке.
Сивилла Трелони, закутанная в неисчислимое количество шалей, шла, чем-то стеклянно позвякивая. Мальчику пришлось отступить и плотно прижаться к стене. Ему не хотелось, чтобы на него наткнулись.
Профессор прорицаний проследовала мимо, ощутимо повеяв густым перегаром. Но далеко не ушла, а принялась слоняться вдоль стены, расположенной напротив картины с троллями. Вскоре в этой стене образовалась запертая дверь, отворившаяся по первому же нажатию на ручку. Вот туда ясновидящая и зашла. А через считанные минуты вышла обратно. Причём, в течение этих минут никакой двери в стене не было - она появилась именно в момент открывания.
Не исключено, что какие-то детали мальчуган пропустил, потому что отвлекался на происходящее на картине. А там, едва в поле зрения появилась женщина, тролли столпились у самой рамы, оттеснив балетмейстера назад. То есть, Варнава ничего не видел - обзор ему перекрыли здоровенные коренастые туши. То же самое произошло и в момент выхода дамы из комнаты.
Забавно! Ведь эта картина повешена здесь явно для того, чтобы присматривать за входом в некое таинственное помещение. Только вот из наблюдения ничего не получилось - единственного, кто обладает связной речью и способен хоть что-то рассказать, оттесняют скучающие тролли. Не исключено, что в этом заключён некий смысл?
Главную задачу вылазки Гарри уже выполнил. Он уверен, что обитатели этого портрета никому о сжигании им Снейпа доложить не способны. Но что это за таинственное помещение? Не связано ли оно с Тайной комнатой? Нет ли отсюда прохода к месту обитания василиска?
Перед тем, как Трелони туда вошла, она некоторое время слонялась вдоль стены. Гарри тоже принялся ходить туда-сюда. Он хотел попасть в то место, где побывала профессор Прорицаний. И всё получилось - через возникшую прямо на стене дверь, Гарри проник в огромный зал, наполненный невообразимым хламом. Чего тут только не было! Старая мебель, одежда и множество предметов любого назначения. Разбитые зеркала, канделябры, сундуки, шкатулки и ларцы, доски, выломанные из парт. Горы этого "добра" громоздились одна за одной, временами поднимаясь до самого потолка. Высокого потолка - сводчатого. В этом огромном зале можно было летать на мётлах или играть в прятки.
Встречались здесь и книги. Заинтересовавшись одной из них, Поттер, чтобы не наклоняться и не вытаскивать пухлый томик из-под ножки рассохшегося комода, призвал его манящими чарами. Точнее, он сказал: "Акцио книга" и взмахнул палочкой. На этот призыв откликнулся не один фолиант, а сразу все, до которых донёсся его голос - все они дружно взмыли и полетели к мальчугану, которому пришлось нырять в подвернувшийся шкаф и захлопывать за собой его дверцы - поэтому сразу Поттера не расплющило. Акустика под высокими сводами оказалась хорошей - даже горы мусора не смогли сдержать звуки, произнесённые звонким голосом мальчика.
И вот он сидит в шкафу, погребённом под горой рукописных и печатных изданий, скопившихся здесь за многие века существования школы. Хорошо хоть совсем не раздавило! Но сил даже на то, чтобы стронуть дверцу, гарантированно не хватает - он успел в этом убедиться.
Да и шкаф далеко не пустой. В нём находится много невидимых в потёмках предметов, как мягких, так и твёрдых. Твёрдые давят и колют, а мягкие очень стесняют. Словом - он влип. Накатила паника - пришлось брать себя в руки и начинать думать.
- Люмос, - на конце палочки загорелся огонёк, при свете которого Поттер что-то подвинул, что-то сломал и что-то раздавил, расчистив пару кубических футов условно свободного пространства.
- Добби! - позвал он. И вскоре появился домовик, который и перенёс своего маленького хозяина за пределы книжной горы.
- Спасибо, дружище, - искренне поблагодарил Гарри ушастика. Тот прочувствованно шмыгнул носом и обнял мальчика за ногу.
Больше Поттер заклинаниями не пользовался. Они вместе с Добби стали пробираться к выходу, где в одном из сундуков, на котором не было пыли, обнаружили множество бутылок с кулинарным хересом. Видимо - запасы профессора Трелони, взятые с кухни. Это вино добавляют в некоторые виды выпечки - встречаются подобные рецепты в поваренных книгах. А ещё Добби почувствовал неподалеку "злую вещь". Видимо, чутьё на темномагические предметы у домовиков врождённое. Сильное проклятие он почувствовал от очень красивой вещицы - диадемы, состоящей из драгоценных камней, в которых "мальчики" не разбираются. Этот блестящий незамкнутый обруч лежал на полке в одном из закрытых шкафов, куда Поттер и не подумал бы заглянуть, если бы тот не привлёк внимания его маленького друга.
Нашлись здесь и мётлы, на одной из которых гриффиндорец поднялся в воздух, чтобы поскорее окинуть взглядом панораму этого впечатляющего кладбища ненужных вещей - здесь можно было бы плутать часами, бродя по долинам между гор старого барахла. Поняв, что не показать этого Гермионе немыслимо, Гарри вышел в коридор. Он успел убедиться, что никаких ведущих куда-либо проходов здесь нет. Кроме одной только входной двери, оставшейся видимой и осязаемой - западнёй это помещение не являлось.
Взяв Добби на ручки и вместе с ним укрывшись мантией-невидимкой, мальчик вышел в коридор восьмого этажа. Тролли с картины его не заметили - появившаяся на сплошной стене дверь их не заинтересовала, несмотря на то, что на их глазах отворилась и затворилась. Эти создания не отличаются ни умом, ни наблюдательностью. А главный персонаж волшебного полотна увлечённо вёл урок балета.
Глава 30. Методичность
Вечером следующего дня Гарри и Гермиона добрались до картины с танцующими троллями под мантией-невидимкой. Накрылись ею ещё в спальне мальчиков, где в этот момент никого не было, спустились в гостиную и дождались прохода через портрет Полной дамы кого-то из гриффиндорцев - воспользовались тем, что дверь в апартаменты факультета закрывается за спиной вошедшего не мгновенно, и бесшумно выскользнули в коридор. Секрет чудесного одеяния они старательно оберегали, скрывая его ото всех. Размеры волшебной свалки произвели на подругу сильное впечатление, а куча книг ввела в состояние предвкушения.
- Как ты думаешь, сколько времени потребуется, чтобы хотя бы рассортировать эту гору? - спросил мальчуган, убирая мантию в висящую на боку сумку.
- Думаю, много, - девочка выбрала умеренной ветхости томик и раскрыла его, сразу погрузившись в чтение. - Апарециум, - сказала она через пару минут, прикасаясь к страницам волшебной палочкой. - Да, кое-что записано так, чтобы это не было видно.
- Эту сокровищницу знаний можно изучать всю жизнь, - кивнул Гарри. - Попытаюсь упростить задачу. "Акцио" сборники рецептов, - взмахнул он палочкой в сторону кучи. Взлетело десятка полтора книг. Некоторые из них задержались в пути, выбираясь из-под толщи завалов, поэтому все прибыли поочерёдно, были пойманы на лету и сложены стопкой. А у Гарри вырос хобот. Гермиона уверенно расколдовала товарища, а потом удалила поросячий пятачок со своего лица. Некоторые фолианты были искусно прокляты.
- "Акцио" учебники чар для первого курса, - продолжил разбираться с кучей Поттер, закончив складывать стопкой рецептурные книги. Но не прилетело ничего. - "Акцио" учебники чар для второго курса, - на этот раз ловить пришлось всего три томика, и ни один из них не был проклят. Тем более, что к этому моменту вызванный девочкой Добби уже принёс перчатки из драконьей кожи, которые ребята и надели.
- Думаю, нам следует действовать более целенаправленно, если мы не собираемся провести здесь всю жизнь, - сказала Гермиона. - "Акцио" записи Салазара Слизерина, - на этот раз прилетело не из книжной кучи - откуда то из-за гор хлама прибыло несколько пергаментных свитков. - Да. Тысячу лет тому назад книгопечатание ещё не было изобретено, - кивнула девочка, разворачивая один из них. - Ох и хвастун был этот Салазар! - воскликнула она, вчитавшись в строки.
Гарри занялся изучением следующего написания, а Добби - ещё одного. Домовик быстро вошёл в курс дела и оказался весьма полезен. Он ведь жил у старших Грейнджеров и неплохо понимал, что думают и как чувствуют магглы, которыми в значительной степени продолжали оставаться и Гарри, и его Грейнджи.
Чтению мешала древность языка и витиеватость формулировок, но ребятам хватало упорства и сообразительности - свиток, посвящённый василиску, они осилили, склонив над ним две лохматые головы и одну ушастую.
***
Окаменение кошки завхоза живо напомнило Альбусу смерть студентки, произошедшую в школе около сорока лет назад - тогда он был ещё профессором трансфигурации. Да и места, где оба этих события произошли, почти совпали. К тому же привидение погибшей девочки предпочитало держаться там же. Дамблдор старался внимательно читать знаки, поэтому без особого труда собрал в голове непротиворечивую картину произошедшего.
Но данные, которыми он располагал, оставались неполными. Миртл, занимающая ключевую позицию в расстановке фигур на случай, если древнее чудовище - василиск - попытается покинуть пределы Тайной комнаты, была вздорной. Как и сама девочка при жизни. Она только скандалы устраивала, не сообщая ничего по существу. То ли дело Серая дама - одно из старейших привидений Хогвартса. Она пристально следила за всеми перемещениями мисс Грейнджер. Да и Почти Безголовый Ник исправно являлся для доклада каждый раз, когда Гарри возвращался в факультетскую гостиную.
Эта гриффиндорская парочка продолжала занимать мысли директора. От них почти ощутимо веяло опасностью для него. Несмотря на то, что дети перемещались в пределах своих обычных маршрутов, они явно что-то замышляли.
***
После расспросов привидений стало понятно, что за Гарри и Гермионой ведётся наблюдение. А вот присматривать за входом в Тайную комнату директору не удаётся. Миртл очень сердита на него. И даже не догадывается, отчего умерла. Луна выяснила - последнее прижизненное воспоминание призрака, это взгляд, направленный прямо на неё.
Гарри очередной раз осерчал на Дамблдора - старый волшебник просто не мог не заподозрить участия взгляда василиска в гибели мисс Уоррен. Такой симптом, как окаменение, простительно не заметить только слепому. Или начисто лишённому осязания. Старик слишком многое умалчивал и вообще утаивал ото всех массу важнейших сведений, что на этот раз привело к неприятностям с Миссис Норрис. А ведь у иных умолчаний этого длиннобородого были и более серьёзные последствия! Для Поттера достаточно гибели родителей и заключения крёстного. Хорошо, что рыженькая слизеринка отделалась сравнительно легко.
Будущие Тёмный Лорд и его Леди частенько возвращались к анализу известных им фактов - творящиеся в волшебном мире безобразия напрягали их всё сильнее и сильнее. Пух принёс из Кроули учебники школы нормальных людей. Вырасти с одними только магическими знаниями Гермиона не хотела. Мир обычных людей привлекал её значительно сильнее. Но и порывать с миром волшебников не хотелось - магия-то из ребят так и пёрла. Она просто вошла в их жизнь на уровне основных инстинктов.
***
- А я считаю, что на это дело мне следует пойти одному, - продолжал настаивать Поттер. - Мантия-невидимка в сочетании с высокой подвижностью, которую даёт мне метла! Я смогу хоть увернуться, хоть сбежать при большинстве неблагоприятных обстоятельств.
- Перестань полоскать мне мозги, Гарри! Ты до тяжести в заднем фрагменте живота боишься за свою неподражаемую и нежно любимую меня, - топнула ножкой Гермиона. - И хочешь уберечь от любых намёков на опасность. Но в реальной жизни так не бывает. К тому же невидимость и подвижность нужны тому, кто работает в прикрытии. А тебе предстоит роль основного действующего лица, что невозможно для того, кто прячется или смывается. И вообще - мы с тобой умрём в один день. Не дёргайся, а смиренно прими свою участь, - подруга удобно устроилась на метле, парящей рядом с распахнутым входом в Тайную комнату. Товарищу оставалось только найти её наощупь и расправить края волшебного одеяния так, чтобы оно закрыло обе оконечности метлы.
Покорно вздохнув, парнишка оседлал и свою метлу, после чего зажег яркий "Люмос" и начал энергично снижаться, нырнув в зев кажущегося бездонным провала. Всё здесь он уже не один раз видел: Стены из сплошного камня, скелеты мелких грызунов на полу горизонтального прохода, кожаная труба - сброшенная змеёй кожа. При виде выползка летящая позади Гермиона сдавленно охнула - размер василиска её сильно впечатлил.
Вот, наконец, и дверь в зал со статуями, открывшаяся по команде на парселтанге.
- Я на позиции, - сообщила невидимая подруга, зависнув над головой гигантского изваяния.
Гарри поставил свою метлу к стенке и вышел на середину площадки.
- Говори со мной, Салазар Слизерин - величайший из хогвартсской четвёрки, - прошипел он на змеином языке. Рот статуи открылся и из него показалась голова огромной змеи. Вслед за ней тянулось тело. Долго тянулось пока не выползло полностью. - Меня зовут Гарри Поттер, - представился мальчик.
- Я Ссашша, - ответил змей и ткнулся носом в медальон, висящий на груди паренька. Из огромного рта показался раздвоенный язык. Прикоснулся к серебряной вещице и спрятался обратно - василиск явно узнал этот предмет, но никак не проявил своего отношения к этому. Он приподнял переднюю часть тела и замер, словно в ожидании команды.
- Чувствую запах страха, - сказал он.
- Моя самка боится, - ответил Гарри. - Твоя прошлая охота была неудачна. Если ты закроешь глаза, я попрошу друга доставить сюда овцу - поспешил он сменить тему. Чуткость этой зверюги его поразила. Он не знал наверняка где сейчас находится невидимая Гермиона, но, если она страхует его - должна висеть над головой змеи и держать наготове глиняную палочку.
- Твоя самка отважно боится. Она готова в любой момент убить меня. Я не вижу её, но чувствую тепло её тела. Я не могу закрыть глаза. Но не стану убивать твоего друга. Пусть он принесёт овцу.
- Добби! - позвал Поттер. Домовик появился через считанные секунды. Как и договаривались, он доставил овцу и немедленно исчез.
- Твой друг тоже храбрый, - констатировал Саша. - И умный. Он держал глаза закрытыми, потому что у него непрозрачные веки.
Смотреть на то, как змея натягивается на тушку овцы, ребята не стали - не слишком аппетитная картина. Однако, столкнулись головами, заглядывая в распахнувшуюся пасть и оценивая размер передних жалящих зубов, которые иногда упоминают как клыки. Им следовало подготовить оборудование для отбора яда. Доить василиска тем же способом, каким доят обычных змей в питомниках, было немыслимо из-за чудовищных размеров - длина его на глазок оценивалась футов в шестьдесят-семьдесят, а диаметр тела выглядел фута на три.
Приспособление для дойки состояло из большого горшка, горловину которого затянули лоскутом кожи. Всё это получили трансфигурацией, в которой оба второкурсника достигли заметных успехов. Саша к этому времени завершил процесс глотания и немного потолстел в средней части.
- Ты дашь нам своего яда? - спросил Гарри сытого змея.
- Дам, - ответил тот. - Подставляйте сосуды под самые длинные из моих зубов, а я в них прысну. Я умею. Не раз делал это для Салли и один раз для Тома. А ты покажешь мне свою самку?
Потихоньку общение с чудовищной машиной убийства наладилось и даже сделалось непринуждённым. Гарри переводил для Гермионы, которая сняла мантию-невидимку, но глаза держала закрытыми. Да и сам мальчик старательно избегал взгляда василиска.
***
- Стыд-то какой! - жаловалась Гермиона, устроившись в пустой ночной гостиной в кольце рук друга - обоих заметно потряхивало. - Как я могла забыть, что веки у змей прозрачные! А ещё отличница!
- Ты же не на серпентолога учишься, - успокаивал подругу Гарри. - Но, да. Нам крупно повезло, что мы встретили разумное существо.
- Научи меня парселтангу, - попросила Гермиона. - Кажется, Саша знает много интересного. Особенно, о том, что произошло тысячу лет назад. А ещё он встречал Тома Риддла, убил Плаксу Миртл и окаменил Миссис Норрис.
- Миссис Норрис, - пробормотал Гарри. - Скорее всего, её испугалась Джинни. Знает ведь, что эта кошка может заложить студента завхозу. А Саша очень чуткий. Вот и грохнул того, кто напугал девочку. Не стоит забывать о том, насколько смертоносен василиск. Нельзя выпускать эмоции из-под узды.
Кстати! Я представил тебя Саше в качестве своей самки. Не смог вспомнить слова "девушка" на парселтанге. Ты не в обиде?
- Не в обиде. Сегодня я хочу спать в твоих объятиях, как летом у Малфоев. А иначе меня трясёт.
Гарри вытянулся на диванчике, привлёк к себе подругу и укрыл их обоих мантией-невидимкой. Немного повозившись, дети нашли удобные положения и уснули, пригревшись. Минувший вечер и начало ночи заставили их сильно переволноваться. Бесшумно появившийся Добби щёлкнул пальцами, отчего диванчик стал немного просторней, а под головами детей возникли подушки.
В принципе, надо бы переодеть подопечных в пижамы, но утром получится неудобно - ведь это гостиная, где в любой момент могут появиться гриффиндорцы!
Глава 31. Пляска на столе
Непросто было представить себе Невилла танцующим - этот стеснительный пухлик всегда казался нерешительным мямлей, готовым упасть в обморок от звуков собственного голоса. Но на этот раз он, едва распечатал принесённое совой письмо, вскочил на стол и принялся выплясывать нечто невообразимое, оглашая Большой зал воплями торжества. Разумеется, это изумило студентов и преподавателей, собравшихся здесь, чтобы позавтракать. Но ещё до того, как последовала хоть какая-нибудь реакция, Лонгботтом наклонился, подхватил подмышки Гермиону и вознёс её на стол - теперь отплясывали уже двое.
Гарри невольно скосил взгляд на оставленный на столе не вскрытый конверт, на котором значился обратный адрес: Лонгботтом-лодж, Фрэнку Лонгботтому. Второе письмо, распечатанное, находилось в руке сына этого самого Фрэнка. Наверняка от мамы. То есть сова доставила не одно письмо, а два. Следовательно, разум к родителям их товарища вернулся - не напрасно они потрудились над добычей яда василиска. И не напрасно Невилл так упирался с зельями.
Гарри вскочил и принялся аплодировать, отбивая ладонями ритм, соответствующий движениям танца. Хлопки послышались и из-за стола Рэйвенкло - раньше всех сообразила Луна. Потом почему-то в аплодисменты включился Хаффлпафф, а там и Слизерин поддержал, и Гриффиндорцы подключились к овациям.
- Невиллу написали родители, - не стал делать из происходящего тайну Гарри. - Они сильно хворали, - и скосил подозрительный взгляд в сторону директора. Но тот оставался безучастным и не делал попыток прекратить творящееся на его глазах безобразие.
Тот факт, что второй мальчик пророчества перестал быть несчастным, ни на что более не влиял. Волдеморт покинул этот мир более года тому назад, следовательно, вести подготовку к борьбе с ним бессмысленно. Находящийся на подозрении в качестве будущего Тёмного Лорда Гарри Поттер тоже выбыл из гонки за сию сомнительную привилегию. Мальчик публично продемонстрировал отсутствие тьмы в своей душе. Только что у всех на глазах он сумел инициировать акцию, проведённую совместно всеми четырьмя факультетами. Совершил немыслимое даже для него - признанного широчайшими кругами британской и мировой общественности Великого Светлого Мага.
Правда, кроме самого Светлого Мага об этом никто даже не подумал. Для всех в зале присутствовали лишь расшалившиеся дети.
Даже такая мелочь, как испорченная еда, не омрачила событие - блюда и кубки из-под ног танцующих разбежались по легчайшему мановению палочки мисс Грейнджер. Очень предусмотрительная юная леди.
***
Визиты к Хагриду, начавшиеся на первом курсе, продолжались и на втором. Лесник оказался для Гарри и Гермионы неиссякаемым источником сведений о магических созданиях, населяющих Запретный лес. О их повадках, сезонных сменах поведения, о том, как с ними поладить или куда бежать. Если не было ливня или метели, происходили даже прогулки, на которых "хранитель лесов" показывал детям самых разных созданий и даже знакомил с некоторыми. Поттеру пришлось спасаться на дереве от самца единорога, а Гермиона беспрепятственно играла с жеребятами. Даже строгие самки её не тронули.
Заодно разобрались в вопросе о том, почему оба видят фестралов - все три совершённых ими убийства так и не изгладились из памяти детей. Они не раскаивались в содеянном и не чувствовали за собой никакой вины. Совесть их не мучила. Зато теперь они стали очень осторожны, чтобы волшебный мир не обезлюдел от одних только всплесков эмоций мальчика и девочки - глиняные палочки послушно влетали в их руки при малейшем намёке на раздражение своих хозяев.
- Хагрид! А куда это пауки следуют такой организованной колонной? - поинтересовался Гарри, глядя на цепочку мелких созданий, поспешно улепётывающих по тропинке вглубь леса.
- Это они боятся древнего зла, пробудившегося в замке. Второй уже раз в этом учебном году уходят. А потом возвращаются туда, где тепло. Неуютно им на холоде. Вот.
- А когда они уходили в первый раз? - спросила Гермиона.
- Так в аккурат на Хэллоуин. Тогда ещё петухов у меня в курятнике передушили.
- И куда, спрашивается, они направляются так целеустремлённо? У них там что? Гнездо? - подключился к диалогу мальчик.
- Рано вам про такое знать, - нахмурился Хагрид.
Дети не стали настаивать. Завтра, в воскресенье, они и сами всё выяснят, когда лесник будет на обеде. А сегодня их обещали познакомить с гиппогрифами.
***
Цепочки пауков на этот раз приметить не удалось.
- Делюсь догадкой, - хмыкнула девочка. - Вчера мы с утра пораньше накормили Сашу. Он как раз немного потолстел, но всё равно проводил нас до нижней части провала, где, полагаю, и закемарил. То есть находился не внутри Тайной комнаты, а за пределами зала снаружи от круглой двери.
- То есть - в подземельях Хогвартса, - кивнул мальчик. - И пауки его учуяли. А мы не перекормим нашу змейку?
- Вряд ли, - пожала плечами Гермиона. - Как я поняла, он и не ел толком лет сорок. С тех пор, как упокоил Плаксу Миртл. Впрочем, и саму Плаксу он не заглотил, потому что та была каменная. Выходит, бедняга тысячу лет питался одними крысами. Так что по овечке раз в неделю ему пока хватит - после голодовки не положено сразу наедаться до отвала. А к следующим выходным, надеюсь, пауки снова вернутся в замок. Мы накормим василиска и, пока он будет дремать и переваривать, проследим за пауками - подруга, как обычно, предложила действовать методично, что вполне устроило её товарища. Ребята повернули мётлы в сторону замка - они ещё успеют на обед.
Следующая попытка оказалась результативной - пока василиск переваривал очередную овцу, пауки снова улепётывали в лес, а ребята летели над ними на бреющем, обгоняя колонну. И, странное дело, на глаза детям стали попадаться и другие пауки. Крупнее и подвижнее. На деревьях виднелась паутина в крупную ячею, сотканная кем-то большим. Лес вокруг сделался мрачным и выглядел безжизненным.
- Это уже другой биологический вид, - сообразила Гермиона, предусмотрительно поднимая свою метлу выше.
- Запросто, - согласился Гарри, наблюдая за тем, как восьминоги размером с собаку карабкаются вверх по огромным деревьям, стараясь окружить их. Как торопливо сплетают сеть под самыми кронами лесных исполинов, пытаясь отрезать летучей добыче путь к отступлению вверх. Их готовились поймать.
Не доводя ситуацию до критической, дети устремились в зенит через незакрытый пока промежуток. Уйдя из готовящейся ловушки, внимательно осмотрелись, запоминая ориентиры - у них образовался целый комплекс вопросов к Хагриду. А положение о том, что ходить в Запретный лес нельзя, наполнилось конкретикой. Это ещё и вдобавок к тому, что они так и не познакомились с кентаврами.
***
Семёрка заучек, собирающаяся за одним из столов библиотеки, продолжала встречаться на месте, к которому привыкла. Ничего особенного - дети делали уроки и делились новостями. Здесь Невилл узнал, что в подземельях обитает живой василиск. Но знакомить с ним кого-либо ещё Поттер и Грейнджер отказались наотрез. Потому что без змееуста соваться к этой машине смерти чревато. Одного Гарри Гермиона туда ни за что не отпустит - как бы чего не вышло. А для третьего нет защитного оборудования - так они упомянули мантию-невидимку, чтобы не раскрывать секрета этой чудесной вещицы.
Драко получил немного яда василиска - он увлёкся целебными зельями. И стал чаще, чем раньше, составлять компанию Невиллу. Гермиона сконцентрировалась на составах с особыми свойствами: Сыворотка правды, Феликс Фелицис, Оборотное, Старящее и, тайком от всех - Противозачаточное. Гарри работал над зельями, применяемыми в артефакторике. Именно на этой стезе прославились его предки. Так что он начал с основ.
Луна, Рон и Джинни иногда варили кое-что из школьного курса, но без излишнего усердия. А Невилл стал приглашать то ли в помощницы, то ли в ученицы хаффлпаффку Сьюзен Боунс. Такую же как он круглолицую и довольно крупно сложенную блондинку с легчайшей золотистостью в волосах. Через какое-то время она стала присоединяться к зубрилкам в библиотеке. Таким образом, все места за некогда большим столом оказались заняты.
Этой компании ребята и поведали о крупных пауках, живущих в Запретном лесу. Просто ради того, чтобы удержать от неосторожности.
- Это вас нужно удерживать, - хмыкнул Рон. - Приключенцы несчастные! Мне Драко давеча рассказал, как в первый же учебный день на первом курсе наша примерная девочка Гермиона так вломила Хиггсу, что тот хромал. А сколько всего мы ещё не знаем? Да одного посещения василиска более, чем достаточно!
- А ничего будет, если я спрошу у Хагрида про этих пауков? - мягко поинтересовался Невилл. - По описанию они похожи на акромантулов. Очень ценный яд. И паутина высоко ценится артефакторами.
- Хагрида? - удивился Гарри. - В принципе, я не могу тебе ничего запретить. Но у нашего лесничего весьма своеобразные представления о технике безопасности. И он любит всё показывать. Если бы ты уверенно держался на метле и владел хотя бы основами боевой магии, душа моя была бы спокойней.
- Метла? Боевая магия? - просто на глазах сдулся пухлик.
- С полётами я тебе помогу, - вызвалась Джинни.
- С меня "Нимбус", - сказал Драко.
- А у меня очень устойчивый "Чистомёт", - добавила Сьюзен.
- Ну а с боёвкой помогу я, - продолжил Гарри.
- А мне? - возбудился Рон.
- И мне, - не отстал Драко.
- Защищаться это так романтично, - улыбнулась Луна. - А летать лучше всего на фестралах.
- Надо же! - удивилась Гермиона. - А Хагрид нас на гиппогрифах катал. То есть не сам катал, а давал кататься. Его-то ни один птицеконь не поднимет.
- Вы летали на гиппогрифах? - челюсть Драко поползла в сторону столешницы.
- Говорил же я тебе - не надо тарахтеть, - упрекнул подругу Поттер.
- А что такого я сказала?! - возмутилась мисс Грейнджер. Как-то она привыкла к тому, что это она вправляет мозги Поттеру, а не наоборот. - Это же не дементоров сожгать, а простой мирный вылет на прогулку над озером.
- Сожгать, - простонал Гарри и закрыл лицо руками. Сердитая Гермиона - это ураган. Даже словечко новое придумала.
Драко от неожиданности клацнул зубами.
- Ой! - опомнилась Гермиона. - Я ничего не говорила, а вы ничего не слышали. Прости, Гарри. Что-то я, действительно, растарахтелась.
***
Пустой класс для разучивания защитных заклинаний ребята нашли без труда. Занятия Поттер проводил с огоньком - он отлично помнил, как у него ещё недавно что-то не получалось, и как он с этим справился.
Ученики тоже оказались далеко не новичками в обращении с волшебными палочками - занимаясь ежедневно по часу, они демонстрировали явный прогресс. Даже девочки, не пожелавшие отставать от мальчиков. И разучивался не весь арсенал известных Поттеру чар, а только те, которые имели явно выраженную боевую направленность - разрушали или отбрасывали источник опасности.
К концу учебного года Невилл умел и летать, и защищаться, после чего отправился "поболтать" с Хагридом. Вернулся он нескоро в растерзанной одежде и с отчётливыми следами царапин по всему телу. Зато с пузырьком яда акромантула.
Глава 32. Шаг навстречу
До конца учебного года и начала каникул ни Гарри, ни Гермиона никого не убили и не превратили в жабу. Силы, которые ощутили в себе, ребята стали использовать очень осторожно. Вернувшись в дом Грейнджеров, они первым делом съездили в Косой переулок и вернули глиняные палочки в хранилище семейных реликвий. Хватит с них сюрпризов! Официальные палочки, купленные у Олливандера, предсказуемы, что сейчас особенно важно. И вообще - у них лето и отдых. Дэн уже побывал у Дурслей и заручился разрешением вывезти Гарри из страны. У них запланирована поездка в Португалию.
Поттер впервые летел на самолёте - очень впечатлился. Особенно, глядя из окна при взлёте и посадке. Также он впервые жил в отеле в отдельном номере, бродил по улочкам старинного городка, отведывал блюда, приготовленные по традиционным рецептам. Музеи, куда его увлекала подруга, купание в море, которое здесь настоящий океан, книжные магазинчики. Было беззаботно и уютно.
***
- Дэн! Ты заметил, что наша дочь ночует в номере своего парня?
- Трудно не обратить на это внимание, Эмми. Она делает это открыто и даже предупреждает нас, где её искать. Теоретически они уже способны проделать всё, чем занимаются супруги, но это не должно нас беспокоить - Гермиона вряд ли собирается обзаводиться детьми.
- Да, Дэнни. Она регулярно принимает противозачаточное зелье. Но ничего мне не рассказывает о том, что они вытворяют ночами.
На самом деле дети просто спали даже не слишком прижимаясь друг к другу. Но меры предосторожности Гермиона всё-таки принимала - у товарища уже отмечалась реакция на неё. Как с этим быть, она себе не представляла, а сам Гарри этого стеснялся.
Ей тоже было страшно переходить некую черту, поставленную в сознании воспитанием и традициями. Это с одной стороны. А с другой - хотелось, чтобы её уговорили, покорили, принудили. Она бы не очень сопротивлялась. И ещё останавливало то, что у неё пока очень маленькая грудь - вдруг это не понравится Гарри?
Ответ на этот трепетный вопрос она получила, когда принимала ванну - Гарри пришел, чтобы потереть ей спинку. А потом попросил, чтобы она помогла ему с тем же.
- Можно погладить? - спросил он указывая глазами на бугорки её сисек, торчащие немного в разные стороны. Она только кивнула, глядя на устрашающего размера предмет, тяжеловесно покачивающийся в направлении светильника, расположенного над дверью у неё за спиной. Скованность, возникшая от созерцания обнажённых тел друг друга никак не хотела покидать сознания ребят. Они сидели в наполненной водой ванне и не решались ни на какие действия.
Мальчик вытянул руки и положил ладони на возвышения - груди девочки. Та прислушалась к своим ощущениям - ничего страшного - и обеими руками взялась за торчащий из парня предмет. Потянула на себя, отпустила - кожа скользила по этому стержню практически без сопротивления. Она сопроводила её пальцами себе и от себя. Несколько раз. И тут эта штука отозвалась пульсацией и испустила вперёд струйку чего-то белесого.
Теоретически - она вызвала эякуляцию. Практически же на лице друга нарисовалось удовольствие.
- Лихо ты справилась с моим напряжением, - улыбнулся Гарри. - Теперь и мне следует сделать что-нибудь приятное для тебя. Ведь и ты напряглась, - он легонько обхватил пальцами затвердевший сосок.
- Мне так стыдно! - воскликнула девочка. - Это приятное находится там, внизу. Его нужно тревожить языком.
- Садись на край ванны и подсказывай. Держись за мою голову и направляй.
Добраться до клитора тоже получилось, а потом и нежно потеребить его мягкими ласковыми прикосновениями. Подруга вскоре "завелась" и стала тихо постанывать, отдавшись прикосновениям товарища. Потом затряслась и расслабленно сползла обратно в ванну, зажав ногами голову Поттера.
- В книжках про это не так вкусно пишут, как оно происходит на самом деле, - сказал Гарри, втягивая в свой широко распахнутый рот левую грудь Гермионы.
- Не боишься, что я снова возбужусь и попрошу повторения, - слабым голосом прошелестела подруга.
- Не боюсь. Хотя, нет. Язык устал.
- Теперь ты садись на край ванны и раздвинь ноги - хочу хорошенько рассмотреть, что у тебя там. Ой! А теперь он совсем маленький, - удивилась девочка. - Как часто он напрягается?
- Прошлый раз это было ещё в школе, - припомнил мальчик. - Недели две назад. Когда я проснулся, у меня были полные трусы семенной жидкости.
- Это был первый раз, или такое случалось раньше? - потребовала уточнить Гермиона.
- Так, чтобы аж выплеснулось - первый. Но увлекательные сны про тебя случались и раньше. Я просыпался и бежал под душ, где делал водичку прохладной. Помогало.
- Сегодня ты тоже пришел сюда, чтобы применить прохладную воду? - спросила Гермиона.
- Таков был мой первый порыв. Но потом я увидел тебя, всю такую аппетитную. И меня переклинило от желания. В общем, я стал с тобой заигрывать.
- Мужские инстинкты, - кивнула девочка. - Ты уже созрел. Но почему я не вижу оволосения? - обвела она пальцем область вокруг безвольно свисающего причиндала.
- Заклинание эпиляции, - объяснил Поттер. - Полагаю, ты тоже им пользуешься, - кивнул он на промежность подруги.
- Нет. Заклинание стрижки. Считается, что волосы в этом месте всё-таки нужны. И у дам, и у джентльменов. Так что тебе стоит немного обрасти, а потом я сделаю тебе короткую причёску.
Гарри подумал немного, сосредоточился, и буквально на глазах у девочки вокруг пениса выросли короткие редкие волосики.
- Я раньше на голове отращивал хаер, чтобы позлить тётю Петунью, - объяснил он, увидев удивление на лице Гермионы.
- Это, между прочим, признаки метаморфизма, - объяснила она. - Не исключено, что твоё раннее созревание как-то связано с этим. То есть организм отозвался на желание таким интересным образом.
- А ты уже созрела? - в лоб спросил Поттер.
- Непростой вопрос, - смутилась Гермиона. - Репродуктивная функция сформировалась и действует ритмично. Но тело продолжает расти. Мерлин! Гарри! Почему мы с тобой так спокойно об этом разговариваем? Мы же должны смущаться и неуверенно блеять!
- Для этого ты прошлым летом держала на виду книги про "это самое"? Чтобы я ознакомился с темой и усвоил терминологию? - ухмыльнулся юноша. - Мы говорим о том, что для нас важно, и прекрасно понимаем друг друга. Поэтому нам так просто.
- Знаешь? Мне только что было ужасно стыдно за то, что позволила тебе проделать со мной. А теперь даже смущение куда-то подевалось. Я с интересом смотрю на твои гениталии. Можно потрогать?
- Не стоит. Вдруг он воспримет прикосновение как стимуляцию? И захочет ещё? Литературные источники не рекомендуют делать это подряд, - Поттер выглядел одухотворённо.
- Ты прав. Отложу исследование твоего дружка до момента, когда ему снова станет невтерпёж, - приняла решение мисс Грейнджер. - Разворачивайся. Спину тебе я так и не потёрла.
Ребята занялись тем, чем и положено заниматься в ванной комнате - они вымылись, помогая друг другу и не стесняясь прикосновений.
- У тебя очень красивое тело, - констатировал Гарри, закинув руки подруги и проводя руками сверху вниз вдоль боков.
- А ты очень мускулистый, - оценила Гермиона рельеф мышц на животе и жгуты, угадывающиеся под кожей на ногах и руках. - Только худосочный.
- Подрасту ещё, - пообещал мальчик, намыливая подруге голову. Вода в ванне покрылась пеной - сквозь неё стало ничего не видно.
- Заглянем в парикмахерскую, - переключилась на бытовую тему Гермиона. - Тебе нужно сделать аккуратную стрижку, а мне уложить волосы во что-нибудь отличное от вороньего гнезда.
- А вечером потанцуем, - охотно перешёл к перспективному планированию товарищ. - В ресторанчике отеля стоит музыкальный автомат. Можно самим выбрать музыку, а не выплясывать под то, что крутят по радио. И еще! Давай я тебя расчешу. Давно об этом мечтаю, да как-то не собрался.
- Давай. А как ты думаешь? Мне подойдёт короткая стрижка?
- К твоему идеальному лицу подойдёт что угодно. Но сегодня укладка, а стрижка завтра, - предписал юноша.
Завершив водные процедуры ребята вернулись в комнату, не озаботившись одеться. Сегодня с самого утра было очень тепло. Гермиона сосредоточилась и усилием мысли высушила себе волосы - она уже научилась проделывать простейшие вещи без палочки. Уселась на банкетку - Гарри расчесал её. Волосы не стали завиваться мелким бесом и путаться, а легли красивой волной.
- Твоя магия подчинила себе мою копну, - сказала девушка, посмотрев в зеркало. - Теперь я тебя причешу, - движением ладони она высушила волосы парня и прошлась по ним частым гребнем. - Надо же! - воскликнула она. - Вопрос о парикмахерской естественным образом отсох. Одеваемся и идём завтракать.
Шорты, просторные цветастые рубашки из лёгкой ткани - одежда для отдыха проста и незамысловата. Начинался очередной день каникул. Солнечный и беззаботный.
***
Маленький Генри немного ходил и много ездил на руках у папы и у друга своей сестры. Говорить он тоже пытался, но это получалось у него непонятно для окружающих. Зато он мог притянуть к себе то, чего хотел. Или оттолкнуть то, чего испугался. Исправлять или предотвращать подобные косяки приходилось Гермионе, которая справлялась с простейшими проблемами без применения палочки.
Гарри пытался освоить этот подход, но у него выходило с точностью до наоборот - он мог лишь усугубить последствия. А в целом компания из двух взрослых магглов и троих волшебников избегала мест, где встречалось слишком много привлекательного, яркого или шумного - Генри достаточно уравновешенный годовичок и совсем не капризуля. Он уже ест с ложечки, отказавшись даже от бутылочки с соской.
Кормит юного Грейнджера Добби. А иначе ложечка чересчур своевольничает. Наблюдая за этим, Гарри воочию убеждается в том, что вырастить волшебника магглам очень нелегко. Это вызывает сочувствие к Дурслям и новую волну гнева по отношению к Дамблдору. Зато уважение к Дэну и Эмме крепнет. Для юноши пришла пора давать оценки тому многому, что он узнаёт. Вот сегодня Пух принёс письмо от Драко. Отец не отпустил блондинчика погостить в Норе и отказался приглашать в свой дом Джинни. Да ещё и разнос сыну устроил.
Всё-таки магглы адекватней волшебников. Те же Грейнджеры, заподозрив в Гарри угрозу для своей Гермионы, выследили его и навели справки. А Амортенция от Молли! Даже безобидный добряк Хагрид, знакомящий детей с существами, справедливо считающимися опасными!
***
К ужину Гермиона вышла в красивом платье, а Гарри в приталенной рубашке и строгих чёрных брюках. Музыкальный автомат работал безупречно - ребята начали с сальсы и продолжили латинскими танцами. Настроение у обоих было зажигательное. Наплясались так, что уснули, едва добрались до постели. Ни о чём грешном они даже не помышляли.
Тем не менее первоначальный расчёт на то, что "помогать товарищу" с его проблемой придётся раз в две недели, оказался не совсем точным. Поттер заворочался под утро ровно через семь дней. Девушка убедилась, что напряжение в причинном месте наличествует, разбудила парня поцелуем и увлекла в ванную комнату. На этот раз она была подготовлена лучше - намазала руки специальным скользким составом и вела продольный массаж до тех пор, пока... парень не выдержал и принялся энергично двигаться навстречу, после чего "выстрелил".
Почувствовав прошедшую через её руки энергию, Гермиона без сопротивления отдалась на волю языка товарища. Эрзац, конечно. Но лишаться невинности и впускать друга на всю глубину своего естества девочка пока была не готова.
Глава 33. Сюрпризы метаморфизма
Третий "подход к снаряду" Гарри и Гермиона проделали уже в Лондоне в доме на улице Гриммо. Выбор места был не случаен - у Грейнджеров санузел на втором этаже имел вход из коридора. То есть, проникнуть в него тайком от взрослых не получилось бы. Гермиона не хотела, чтобы родители их застукали. Почему обязательно заниматься этим под душем? Или в ёмкости с водой? Потому что Гарри "брызгал". Не хотелось, чтобы накопленная им субстанция попадала куда не надо - она ведь летела довольно далеко и со значительной силой.
А в старом доме Блэков для крестника были приготовлены роскошные апартаменты с ванной изрядных размеров. Даже больше той, в которой ребята помещались вдвоём в Португалии. Не то, чтобы они насовсем переехали к Сириусу, но ночевать с субботы на воскресенье приехали, объяснив, что им нужно поколдовать.
"Встречу" начали спозаранку - Гарри снова "напрягся" во время сна и был разбужен подругой во избежание "холостого выстрела".
- Давай начнём с мытья, - предложил парень. На самом деле он хотел сначала доставить удовольствие подруге, взбудоражив ту прикосновениями к увлекательным местечкам. Это у него получилось - Гермиона только для приличия немного посопротивлялась, а потом охотно "сдалась". И получила массу удовольствия - Гарри был поразительно нетороплив и исключительно нежен, когда "трепетал" её узелок, куда сходится множество нервных окончаний.
- Как ты этого добился? - удивлённо спросила она, когда пережила взрыв наслаждения и по бортику стекла в ванну.
Спрашивать, чем это она так заинтересовалась, было бессмысленно - и так всё понятно - её знатно проколбасило.
- Ты упомянула о метаморфизме, - улыбнулся Поттер. - Я решил проверить, немного потренировашись. Смотри! - он выставил язык, который прямо на глазах сделался тоньше и длиннее. А потом вернулся к первоначальному виду. - Очень удобно действовать им, лаская твоё сокровище. И он не устал, потому что мне не приходилось тянуться им. То есть, тянуться было удобно, - Гарри снова удлинил свой "инструмент" и попытался обвить сосок правой груди подруги. Обвить не удалось, но девушке стало приятно.
- А он не раздваивается? - поинтересовалась она.
- Не раздваивается. Некоторые ограничения на размер и форму сохранились. Но конкретно для данной задачи такой язык кажется подходящим.
- Мне очень понравилось, - согласилась Гермиона. - А теперь позволь мне ознакомиться с твоим главным аргументом. Садись на бортик. Мне прямо страшно от его размера - неужели это всё когда-нибудь ворвётся в меня?
- А вот так? - парень уменьшил размер своего причиндала.
- И здесь метаморфизм? - удивилась девушка.
- В каких-то пределах, - пожал плечами юноша.
- А он всё ещё твёрдый, - удивилась она, потрогав. - И в то же время шелковистый. Сделай побольше. Ещё больше. Ещё.
- Это максимум.
- Впечатляет, - оценила Гермиона. - Верни его к естественному размеру. Знаешь, теперь это меня не пугает. Я хочу его полностью обнажить. Можно?
- Давай малой подачей. Штука довольно чувствительная. Да, это и есть головка. Её, кстати, полагается мыть без мыла - только водой. И под краями, и уздечку.
Девушка проделала всё очень осторожно, а потом взяла головку в рот.
- Слишком острое ощущение, - поморщился парень. Партнёрша отпустила крайнюю плоть в просторечии поминаемую как чехол, и позволила коже прикрыть края головки, переместив губы, чтобы те оказались снаружи. А потом двинулась вперёд, насаживаясь ртом на пенис. Дошла носом до лобка и удивлённо подняла глаза.
- Он уменьшился, чтобы не упираться тебе в глотку, - объяснил партнёр. - Ему приятно быть в тебе целиком.
- Мне неудобно, - сказала Гермиона, снявшись с сокровища своего парня. - Коленки скользят по дну ванны. Но идея блестящая. Только позу нужно сменить, - она выбралась из ванны и уселась на скамейку под вешалкой. - Подходи. - И вобрала в себя весь пенис. Ухватила парня за бёдра и принялась посылать его к себе и от себя, задавая ритм и глубину проникновений. Она удерживала Поттера от поспешности, диктуя медленный темп. А он настойчиво рвался вперёд. И "аргумент" его постепенно рос. Девушка перенесла руки на часть стержня, которая уже не входила, придержала крайнюю плоть, отчего головка во рту обнажилась и легла уздечкой на язык.
Через пару толчков ставший уже немаленьким член ещё немного удлинился, достигнув глотки подруги, и выпустил заряд прямиком в её пищевод. Девушка придержала товарища за попу, не позволяя ему отодвинуться до тех пор, пока не прекратилось излияние.
Некоторое время Гермиона продолжала держать "маленького дружка" во рту, следя за его расслаблением. Потом выпустила и улыбнулась:
- Неплохо вышло. Никогда даже не помышляла о минете, а оказалось, что это совсем нестрашно, если действовать с умом. Даже несмотря на то, что ты отпустил контроль.
- Эмоции захлестнули. А когда язык прикоснулся к уздечке - вообще крышу сорвало, - говоря эти слова, Гарри опрокинул подругу на спину, уверенным движением развёл ей ноги и добрался языком до клитора.
- Да! - выдохнула Гермиона. - Ваши действия, мистер Поттер, своевременны и уместны. Можете не слишком церемониться. Дама желает пожёстче.
***
- Вы рано начали, - молодые люди, - сказал портрет бабушки Дореи, висящий в спальне апартаментов на Гриммо. - Но вид у вас довольный. Значит, это не страшно, если приносит радость. А что это за штабель книг? Откуда он взялся?
- Добби принёс из Хогвартса из комнаты выброшенных вещей. Я отобрала пару сотен для себя. Тут встречаются издания, ставшие редкими. А есть и такие, которых больше нигде не найдёшь. Или просто очень интересные.
- Комната выброшенных вещей? - спросила Дорея. - Никогда про такую не слышала. В школе ходили легенды про Тайную комнату и Комнату по желанию. Первую так никто и не нашёл, хотя она упоминается в истории Хогвартса. А вот вторую... Поговаривали, будто на неё иногда натыкались, причём случайно. Она внезапно появлялась и позволяла или спрятаться, или получить то, что было остро необходимо нуждающемуся. Но почему-то во второй раз в неё никто ни разу не попал.
- Спасибо, Ба! - сверкнула улыбкой девушка. - Мы на завтрак. Потом я займусь книгами. А что будет делать мистер Поттер? - лукаво посмотрела она на друга. Благостная Гермиона - это просто улёт.
- Поищу потомков Джозайи Поттера из восемнадцатого века. Не то, что мне от них что-нибудь нужно. Просто очень интересно. Они ведь должны быть нормальными людьми. Вот и попробую завести знакомство. Мы же в будущем предполагаем поселиться в неволшебном мире, так что стоит позаботиться о связях.
Гермиона поняла, что Гарри помнит о её желаниях, и внутренне мурлыкнула. Этот день начинался восхитительно.
***
Прилично одетый подросток в эпоху рваных джинсов и вытянутых футболок невольно привлёк к себе внимание пожилого антиквара.
- Вас интересует посуда, молодой человек? - обратился он к пареньку.
- Да, мистер. Я хотел бы разузнать хотя бы что-то о керамике с клеймом в виде саламандры.
- Изделия заводов Поттер и Веджвуд, - кивнул мужчина. - Они не такая уж редкость. Добротного фарфора и фаянса достаточно и в обычных магазинах. Почему же вы пришли к антиквару?
- Потому что мне нужен кто-то способный рассказать о предмете. Вряд ли среди продавцов много людей, интересующихся историей. К тому же ваша фамилия Веджвуд.
- Справедливо, юноша. Спрашивайте.
- Моя фамилия Поттер. С годами меня посетило осознание того факта, что я до неприличия мало знаю о своих предках. Я сирота, оставшийся даже без дедушек и бабушек. Но ведь должна же быть и какая-то дальняя родня! К сожалению, Поттеров в Англии достаточно много - неучтиво было бы навязываться в знакомые ко всем подряд, не выяснив хотя бы что-нибудь предварительно. Да и редко хоть кто-то знает о родственниках дальше третьего или четвёртого колена.
- Да уж. Представиться семиюродным братом! Это было бы потрясающе! - согласился антиквар. - Но моя фамилия, действительно, Веджвуд, поэтому я интересовался историей упомянутого предприятия. Она началась в восемнадцатом веке и благополучно продолжается в наши дни. Завязка у истории получилась романтическая - ученик обрюхатил дочку горшечника и женился на ней, прибрав впоследствии к рукам всё хозяйство. Он был расторопным малым - старый мастер, его тесть, умер от старости состоятельным человеком, четырежды дедом и уж не знаю сколько раз прадедом.
Связей своих предков с тем Веджвудом, чьё имя сохранилось в названии предприятия, я не обнаружил. Согласитесь - перерыть метрические книги за два с лишним столетия - дело неподъёмное. Но нынешние хозяева заводов Роббинсы проживают неподалеку от Лондона. Точного адреса я не знаю.
- Спасибо, сэр. А не припомните ли каких-нибудь легенд, связанных с изделиями этой фирмы?
- Одно время было принято дарить сервизы от Поттер и Веджвуд молодожёнам. Если тем во время ссоры случалось перебить горшки, то наутро вся посуда оказывалась цела. Позднее горшки в обиходе заменились тарелками, из которых и состояли те замечательные сервизы. Несколько таких сохранилось до сих пор. Я даже знаю хозяев трёх из них. Сам когда-то продал за очень серьёзные деньги уважаемым людям.
- Неужели чары до сих пор не развеялись? - удивился юнец.
- Чары?
- Вы рассказали о волшебстве, - улыбнулся Поттер. - Я в него верю. И интересуюсь адресами. Вдруг мне посчастливится увидеть эти замечательные вещи!
- Минуточку, молодой человек, - антиквар положил на прилавок большую книгу и принялся листать её. Внутри в прозрачных кармашках лежали визитные карточки. - Да, это мои постоянные клиенты. Коллекционеры. Они просили дать им знать, если в продаже появятся интересные вещи.
- Роббинс! - удивился Гарри. - Ирма Роббинс. Она не может иметь отношения к нынешним хозяевам заводов Поттер и Веджвуд?
- Может, конечно. Но вообще-то Роббинсов в Британии не меньше, чем Тейлоров или Карпентеров, - хмыкнул продавец.
Юноша выразительно посмотрел на телефон, стоящий тут же на прилавке. Антиквар молча повернул старомодный аппарат с диском к посетителю.
Трубку на том конце сняли после пятого гудка:
- Ирма Роббинс слушает.
- Здравствуйте, мэм. Я Гарри Поттер.
- Сколько тебе лет?
- Без двух недель тринадцать.
- Где ты находишься?
- В магазине мистера Веджвуда.
- Пожалуйста, дождись меня там. Я уже выезжаю.
- Могу предложить чаю, - сказал антиквар. - У этого телефона очень громкий динамик - я всё прекрасно слышал.
Глава 34. Дела, дела...
Миссис Роббинс оказалась женщиной деловой и ни чуточки не скованной. Войдя в антикварный магазин, она поздоровалась, смерила Гарри оценивающим взглядом и заявила:
- Никаких сомнений - вылитый Джеймс. Даже очки точно такие же. И бедлам на голове.
- Я сегодня забыл причесаться, - спохватился Поттер.
- Спасибо, Освальд, что догадался дать этому юноше мой телефон, - обратилась она к продавцу. - Гарри! Я буду рада принять тебя у себя в доме. Прямо сейчас.
- Да, мэм. Спасибо за предложение. Я готов, - хорошо начавшийся день продолжал катиться как по маслу, принося успех буквально с полупинка. Автомобиль, в который они уселись, управлялся водителем и был просторным. Он энергично вырулил из города и подъехал к солидному загородному дому, окружённому небольшим парком. Или садом - на некоторых деревьях росли плоды. Ворота на участок открылись невидимым механизмом, а дверь в строение, размерами и архитектурой напоминающее скромный дворец, отворил водитель.
- Вы же не маггла? - спросил Гарри, едва вслед за хозяйкой вошёл в кабинет и, следуя её предложению, расположился в удобном мягком кресле.
- Сквиб, - ответила женщина. - У меня даже есть волшебная палочка для открытия прохода в Косой переулок. И для вызова ключа от хранилища в Гринготсе. Но она не колдует. Только изредка выпускает мыльные пузыри. Это если я очень сердита.
- Вы позволите полюбопытствовать? - заинтересовался Поттер.
- Да. Пожалуйста, - встав из кресла, Ирма подошла к основательному, заваленному бумагами письменному столу и достала из ящика палочку. Взяв её в руки, Гарри призадумался. Как проверить работоспособность главного инструмента волшебника не колдуя? Сообразил и сделал аккуратный взмах из тех, что вызывают разноцветные звёздочки. Получилось. И даже горным воздухом повеяло.
- У меня возникло подозрение, что у сквибов рождаются тоже сквибы, - сказал мальчик, возвращая палочку женщине. - Кстати! Она в прекрасном состоянии.
- Дети сквибов могут быть и сквибами, и магглами, и волшебниками. Это явление не подчиняется какой-либо достоверно выявленной закономерности. Оно скорее следует правилам случайного распределения, и вероятность появления ребёнка с даром зависит от количества попыток.
- У вас много детей? - предположил Гарри.
- Трое. Младшая дочь родилась сквибом. Но в родне встречались и маги. Моя старшая дочь собирается в Хогвартс. Однако, согласно древнему уговору, дело наследует тот ребёнок, который родился сквибом. Нередко это бывают девочки, при замужестве берущие фамилию супруга. Поэтому фамилии хозяев заводов Поттер и Веджвуд иногда меняются, хотя это по-прежнему та же семья. Гарри! Ты соображаешь быстрее, чем я объясняю.
- Я вижу, что вы очень заинтересованы во мне. В то время как меня ведёт одно только любопытство.
- То есть ты вполне обеспечен и ясно видишь своё будущее?
- Обеспечен. Но насчёт будущего есть некоторые неопределённости. Мне не хочется крепко связываться с сообществом волшебников. Они чужды и для меня, и для моей невесты. Зато магия очень интересна и полезна по хозяйству. Я хотел просто завязать знакомства среди нормальных людей, а Гермиона выкопала сведения о моём родственнике по имени Джозайя, который устроился как раз среди них. Я и решил поискать кого-нибудь в этом же роде.
- Почти двенадцать лет тому назад ты таинственно исчез. Из Ежедневного Пророка я узнала, что твои родители трагически погибли, а крёстный угодил за решётку. Что произошло?
- Дамблдор меня спрятал - я жил и воспитывался у магглов. Сириуса бросили за решётку без суда и следствия, чтобы он не мог вырастить меня волшебником. О магии узнал примерно за год до поступления в Хогвартс, но не от директора, а благодаря случайному стечению обстоятельств. А что это за такой уговор?
- Устное соглашение между Харальдом Поттером и его сыном Джозайей. Их потомки долгое время придерживались его к обоюдному удовольствию. Я заинтересована в возобновлении сотрудничества между нашими родственными линиями, давно уже разошедшимися в качестве родственных, но продолжающими поддерживать друг друга в силу старинной традиции и обоюдного дружеского расположения. Это один из случаев, когда меркантильные интересы настолько меркантильны, что перестают ощущаться таковыми, а воспринимаются как жизненная необходимость.
- Я весь внимание, - Гарри просто не понимал, о чём и как спрашивать. Он всецело положился на опытность собеседницы и на её искушённость, рассчитывая, что та сама всё изложит. В какой-то мере его надежды оправдались:
- Достаточно долго мои предки пользовались рецептурами составов глин и красителей, разработанными волшебниками Поттерами. И придерживались способов формовки и обжига, рекомендованных их же трудами. Качественная посуда, производимая нами, не потеряла своей ниши на рынке нормального мира даже после вступления в силу Статута Секретности. И утилитарные тазы для умывания, и роскошный королевский фарфор не были волшебными и имели приемлемую цену. Дела развивались устойчиво, и на счетах семей оседали золотые отложения. Поттеры продавали нашу посуду в магазинах волшебников, накладывая на неё чары, и делились с нами оговоренной частью доходов, как и мы с ними. Со временем конъюнктура рынка менялась. Прибыли то уменьшались, то росли. Наука простецов обогнала знания волшебников в ряде областей, в том числе и в керамических технологиях. Но нам потребовались крупные займы на модернизацию производств - конкуренция постоянно усиливалась и подстёгивала развитие. Как техническое, так и художественное - мода тоже менялась. Даже форма тарелок претерпевала изменения. Чашки, кружки, цветочные горшки - во всё были нужны вложения. Особенно в связи с необходимостью механизации и автоматизации процессов. Долгосрочные кредиты под скромный процент предоставляли гоблины под залог золота, накопленного в хранилище Поттеров.
Последний такой кредит предоставил нам Джеймс, надевший перстень главы семьи после безвременной кончины своего отца. Не стану скрывать - теперь я нуждаюсь в новом кредите и рассчитываю на твоё содействие в его получении.
- Не понял! - воскликнул Гарри. - Кредит выдали гоблины или мой отец?
- Гоблины. Но разрешение на использование принадлежащего ему золота в качестве залога подписал Джеймс. Я тогда носила фамилию Голсуорси и только входила в курс семейных дел. Мой папаша передавал мне знания и навыки, а я была девицей на выданье с кучей романтической чепухи в голове. Чепуха никуда не девалась, но груз чисто производственных забот лёг на мои плечи после того, как батюшку настиг Альцгеймер. Он был вынужден отойти от дел, поскольку стал путать тёплое с мягким. К счастью, дети к этому времени уже начали говорить, а муж охотно занимается с ними. Ворчит, правда, что хотел бы больше времени уделять творчеству - он дизайнер. Мы даже познакомились с ним на работе - он тогда трудился над вазами в интерьерах общественных зданий.
Гарри крепко озадачился. Он ведь не слишком доверчив. А тут такой развернутый и гладкий рассказ! С другой стороны эта Роббинс! Ведь не она вышла на него - это он нашёл её! На импровизацию у Ирмы было порядка получаса. А она походя ответила на целую кучу вопросов, которые он даже не успел задать.
- Ты упомянул свою невесту. Кажется, её зовут Гермионой, - подправила вектор беседы Ирма. - Кроме того, ты рос среди магглов. Я не очень ошибусь, если предположу, что она магглорождённая волшебница?
- Совсем не ошибётесь, мэм, - согласился юноша.
- А ты не будешь возражать, если мы встретимся здесь через неделю? Как раз вернутся с Гоа мой муж с детьми. А ты познакомишь нас со своей девушкой?
- Складывается впечатление, будто вы постоянно мониторите волшебный мир и довольно много знаете о циркулирующих в нём слухах, - озадачился Гарри.
- Не очень-то я его мониторю. Раньше слухи доходили до меня через Лили и Джеймса. Ни я, ни мой отец не озаботились созданием собственной агентуры в этом ярмарочном балагане, от которого даже ты, волшебник, желаешь держаться подальше. Когда ты исчез, я пыталась нанять волшебников для твоих поисков, но они ничего не нашли. А разыскивать тебя, потомственного мага, среди нас, нормальных, я не догадалась. Жаль. Тогда ты вырос бы в этом доме. Хотя, ты ведь ни в чём не нуждался?
- Разве что в толике человеческого тепла, - хмыкнул юноша. - Полагаю, мне стоит вернуться домой.
- Мой водитель отвезёт тебя. Заодно узнает, где подхватить вас в следующее воскресенье.
- Отвезти меня следует в Кроули. А подхватывать с площади Гриммо между домами одиннадцать и тринадцать. В десять утра мы будем готовы.
***
Ирма через окно наблюдала за тем, как её гость вышел из дома, как поговорил с шофёром, как подошёл к садовнику и несколько минут оживлённо общался с ним. Потом вернулся к машине и уселся рядом с водителем, как любят делать все дети. Мальчик явно оставался ещё ребёнком. Но не очень простым и не чересчур разговорчивым. Он очень внимательно слушал, почти ничего не сообщая о себе. С другой стороны, в его скупых фразах была и важная информация, изложенная лаконично. Его подруга, которую он называет невестой - магглорождённая волшебница. Не исключено, что Обретённая.
Предки Ирмы - сквибы - не так уж мало знали о волшебниках. Знали с точки зрения практичных магглов. За два века наблюдений многое становится понятным просто в силу накопления значительных массивов данных, анализ которых позволяет выявить не вполне очевидные для поверхностного наблюдателя закономерности. Редчайшее явление - рождение волшебника у нормальных родителей - так называемая первичная мутация - приводит к появлению на свет исключительно одарённых магов или ведьм. В частности, чары отложенного самовосстановления, наложенные матушкой Гарри - Лили - продержались на зачарованных ею сервизах не три года, как это бывало обычно, а просто никуда не девались уже более десяти лет.
Вынужденно оперируя на обоих рынках - маггловском и волшебном - Ирма продолжала размещать вырученные средства согласно Уговору, переводя их в виде золота в основное хранилище Поттеров. Гарри появился неожиданно. Хотя она рассчитывала связаться с ним только после того, как в Хогвартс отправится её старшая дочь Демельза. Газеты волшебников за более чем десять лет так ни разу и не упомянули о конкретном пребывании Поттера. Да она и не слишком-то полагала, что ей стоит так уж торопиться встречаться с по существу ещё ребёнком, по рукам и ногам повязанным опекунами. Совсем другое дело, когда этот ребёнок нашёл её сам. И оказался исключительно вменяемым.
Хотелось бы собрать о нём побольше информации. Но как? Расспрашивать волшебников? Продавцов в Косом переулке? Или посетителей Дырявого котла? Как-то это не укладывалось в образ деловой женщины, которого она придерживалась вне дома. Последние годы были особенно напряжёнными. Руководство несколькими производствами и слежение за сбытом продукции нешуточно выматывали. Тем не менее, порох в её пороховницах ещё не иссяк. А смена вида деятельности - самый доступный ей вид отдыха.
Сменив деловой костюм на демократичные джинсы и блузу, она накинула мантию, подошла к камину и со словами "Дырявый котёл" вошла в зелёное пламя, вспыхнувшее от щепотки летучего пороха.
***
Гермиона уже добралась до Кроули и читала книгу, поджидая Гарри. Пообедав вместе с Дэном и Эммой, дети отправились гулять. Тёплый день, склоняющийся к вечеру, тихие улочки, неторопливая беседа - пересказ разговора с миссис Роббинс.
- Наследование по линии сквибов! Очень интересное решение, - воскликнула Гермиона. - Вероятно, дело в доступе к Гринготсу. Каминная сеть и возможность вызвать "Ночной рыцарь". Аппарация невозможна. Зато магглоотталкивающие чары им нипочём. Да и совы должны их находить.
- Ты, как всегда, знаешь значительно больше меня, - улыбнулся Гарри. - Не перестаю восхищаться тобой.
- Зато ты исключительно эффективно действуешь, - вернула улыбку Гермиона.
- Сказала леди, спалившая Тёмного Лорда ещё на первом курсе, - продолжил фразу Поттер. - Я вижу верандочку, где продают мороженое.
- Мой зоркий повелитель, - мурлыкнула подруга. - Я полностью разделяю твой взгляд на ближайшую перспективу.
Глава 35. Фадж
После воскресений обычно начинаются понедельники. Это и произошло, как водится, утром. Гермиону разбудил стук в окно - за стеклом сидела незнакомая сова и укоризненно смотрела на то, как девочка выбирается из-под одеяла. Доставленное ей письмо уведомляло, что сегодня в десять утра в этот дом прибудет Министр Магии собственной персоной.
Гарри тоже проснулся на своём краю кровати и озадачился не меньше подруги. Ребята совершенно открыто спали вместе. Но именно спали, а не занимались глупостями. Старшие Грейнджеры уже не обращали на это внимания.
В душ дети сходили по очереди, а потом спустились на кухню, где нашли оставленный Эммой завтрак - родители уже уехали на работу, а Добби отправился на прогулку с маленьким Генри.
- Фадж не слишком церемонится, - заметил Гарри. - Является без приглашения. Даже разрешения не спрашивает. Уведомляет и точка. Ума не приложу, что ему нужно!
- Нужен ему ты, - пожала плечами Гермиона. - А написал он в дом магглов. Магглорождённой ведьме. Даже не её родителям, которых по обычаям чистокровных не считает людьми. Кто-то надоумил Министра узнать о месте твоего пребывания у меня.
- Надоумить мог кто угодно. О том, что мы часто бываем вместе, знают все. Другой вопрос - что целому министру нужно от ученика, перешедшего только на третий курс? Если опираться на мнение Хагрида - Фадж половая тряпка под ногами Дамблдора. Но Драко гордится тем, что его папенька на короткой ноге с этим человеком. Зато неизвестно, какого мнения о Фадже люди, которых мы уважаем, - продолжил Поттер мысли вслух. - Для твоих родителей он пустое место, для Сандры его присутствие в этом мире не значит ровным счётом ничего. С газетных страниц он вещает о благополучии волшебного сообщества. Я ничего не пропустил?
- Ещё он отправил дементоров к Хогвартсу, - кивнула Гермиона. - Якобы для твоей защиты.
- Отсюда вывод - он прибудет для того, чтобы позаботиться о моём благополучии. Я ведь часть этого самого волшебного мира. Не вполне понятно, один он будет, или в сопровождении представителей прессы? - задумался Гарри - Может быть, даже с охраной? Шишка всё-таки!
Девушка пожала плечами и взмахом руки заставила посуду заблестеть от чистоты и разлететься по местам. Мелкое колдовство без палочки получалось у неё всё уверенней. Гарри же заметно отставал в этом направлении - как приспособился ещё перед школой подогревать ладонью чашку, так с тех пор и почти не продвинулся. Научился только приманивать книги или отправлять их расставляться по полкам - Гермиона не раз очень полезно подсказывала.
Добби вернулся с прогулки вместе с Генри, умудрившимся сильно испачкаться - Гермиона поставила братишку в ванну, расположенную на первом этаже, и принялась отмывать. А Поттер пошел отпирать на стук в дверь - звонками волшебники пользоваться не умели.
- Доброе утро, господин Министр, - приветствовал он плотного мужчину в чёрной мантии. - Проходите, пожалуйста. Располагайтесь, - указал он на кресла в гостиной. - Я Гарри Поттер, а моя хлопотунья Гермиона будет к вашим услугам через считанные минуты. Она отмывает нашего маленького Генри, - начал он "принимать" гостя в максимально провоцирующей манере. - Вы себе не представляете, как неудобно колдовать без палочки! - добавил он призывая из кухни чайник и чашки - посуда летела, дребезжа на ходу, и демонстрировала неустойчивость траектории - её пришлось ловить руками и расставлять уже без магии. Это не книги, а предметы сложной формы. Даже комплекты - чайные пары.
- Позвольте предложить вам чаю? - Гарри призвал пакет с заваркой, но не удержал его - чай по дороге немного просыпался на пол. - Секунда! - прилетевшие из прихожей веник и совок неуклюже отправили заварку под диван.
Фадж поражённо молчал - пред ним разворачивалась сцена семейной жизни молодой семьи. Очень молодой семьи, живущей самостоятельно и успевшей обзавестись потомством. Неловкий щуплый юнец-папа и изящная хрупкая ведьмочка с завёрнутым в полотенце карапузом на руках, показавшаяся из двери ванной комнаты.
- Здравствуйте, господин Министр! - воскликнула она, передавая "сына" Поттеру. Они не сговаривались заранее - начатый юношей экспромт Гермиона подхватила не задумываясь - она всегда так делала, доверяя интуиции друга. - Ах, мистер Фадж! Вы просто не представляете себе, как страшно бывает по ночам, когда нельзя применить для своей защиты волшебную палочку, а за окнами бродят эти ужасные магглы! Гарри, вытри Генри. Я сама похлопочу о чае, - под её "руководством" с кухни благополучно прибыли сахарница и ложечки. За ними последовал незаметно доставленный расторопным Добби на ту же не просматриваемую из гостиной кухню кекс и ножик для его разрезания. Сам домовик сидел за спинкой дивана и беззвучно давился от хохота - он научился ценить маггловский юмор и веселился от всей души.
- Мистер Поттер! Миссис Поттер! Я просто не представлял себе, в насколько сложных условиях вы живёте! - наконец гость обрёл голос. - Мой долг - заботиться обо всех волшебниках и волшебницах. Не сомневайтесь! Надзор с ваших палочек будет снят сегодня же. Как только... - В этот момент на спинку одного из кресел сел Пух, а из соседней комнаты прилетели пергамент и перо с чернильницей - Добби подыграл мгновенно. В этом доме его ни разу не упрекнули за проявление инициативы.
- Да, так действительно будет быстрее, - Фадж энергично начертал несколько строк и привязал записку к лапке крылатого почтальона. Через считанные минуты после убытия совы послышался отдалённый звук лопнувшей струны. А через секунду ещё один. Гость в это время за обе щеки уплетал кекс из маггловской кондитерской и нахваливал стряпню юной хозяйки. Генри вытянул из вазочки ложку, выпачканную джемом, и поднёс её ко рту "мамы". Сцена стала невыносимо милой.
Посмеяться от всей души ребята позволили себе только тогда, когда посетитель вымелся.
- Неплохой результат, - констатировал Гарри, выпуская из палочки мотыльков, за которыми Генри тут же принялся гоняться. - Выяснилось, что "Конфундус" с ладошки у меня совсем слабый. Показалось, что Фадж его так и не почувствовал.
- Когда ты его применил?
- Как только отворил. Увидел перед собой самого главного человека в дурдоме, который представляет из себя волшебный мир, и от всей души пожелал, чтобы ему стало приятно оставаться таким же самовлюблённым придурком, каким он представляется в своих выступлениях на страницах газет. Считай, спонтанный выброс под действием эмоций.
- Запомни эту меру, Гарри. Эти ощущения, эту силу. Мы с тобой дурачили взрослого человека, находящегося в твёрдом уме и здравой памяти. Не первокурсника, первый раз едущего в Хогвартс, а целого министра. Ты хоть понял, что применил оружие, дающее очень большую власть? Не стоит использовать его по мелочам - даже живущие в так называемом дурдоме волшебники - не идиоты. Выявив действие, они непременно отыщут способ противодействия.
- А почему мы так редко целуемся, Гермиона? - сменил направление беседы Гарри.
- Потому что ещё не доросли до поцелуев. Мы всего лишь подростки. Почти дети. Нам нужно хорошо кушать, прилежно учиться и настойчиво расти. Время страсти придёт к нам в положенное время. Не стоит торопить события.
***
Ирма второй день не могла ни с кем "зацепиться" за разговор о Поттере. Давно знакомые продавцы застенчиво отводили глаза и меняли тему. За этим явно что-то скрывалось. Похоже, мальчугана опасались. Присев за столик на верандочку кафе-мороженого, женщина заказала большую порцию смеси шоколадного и клубничного. Неподалеку сидели мальчик и девочка:
- Джинни! Наши родители не одобряют моих чувств к тебе. А мы от них материально зависим. От родителей, а не от чувств.
- Зависим, - смущённо пискнула мелкая рыжуха с лицом, покрытым аппетитными веснушками. - Тем не менее, я доверяю тебе, и ещё ты симпатичный. Но это пока не те чувства, которые Грейнджер питает к своему Поттеру. Потребуется время, чтобы они или окрепли, или развеялись. Если им случится окрепнуть - любовь сметёт любые преграды. Или их сметут атакующие заклинания, которым научил нас Гарри.
Услышав столь зрелое суждение от совсем маленькой девчушки, Ирма слегка обалдела, но не подала виду, что заинтересовалась. Её внимание привлекли прозвучавшие имена.
- Понимаю, что с моей стороны жестоко заставлять тебя расхваливать твоего соперника - человека, в которого я была влюблена с детства, - продолжила разговор мелкая. - Но на самом деле я ему интересна только в качестве объекта спасения. Как женщину он меня не воспринимает. И не станет бороться с тобой за мои руку и сердце. Он окончательно и бесповоротно любит другую и умрёт с ней в один день.
Расскажи, что было на первом курсе? После чего об этих ребятах поползли слухи как о будущих Тёмном Лорде и Тёмной Леди?
- Ну, началось это ещё до школы в магазине мантий. Признаюсь сразу - я нарочно выжидал там появления Поттера. И дождался - он пришёл сразу с подругой и первыми же действиями подчеркнул, насколько высоко её ценит. Я возблагодарил Мерлина за то, что сдержался и не прошёлся по грязнокровкам, как хотел, едва увидел в этой лохматой девчонке магглу.
Они были вежливы и держались непринуждённо. Сразу узнали меня по фото, которое когда-то где-то видели. В них чувствовалась старая сработанность, - Драко с удовольствием оседлал своего любимого конька и принялся вдохновенно разглагольствовать. Джинни просто обожала этого мальчика в подобные моменты - он рассказывал внятно и последовательно.
А уж как обожала этого Драко Ирма! После двух дней бесплодных попыток она наткнулась на бурлящий и пенящийся источник, фонтанирующий информацией.
Конечно, наверняка Драко знал не всё. Но он строил обоснованные версии, связав по времени исчезновение Снейпа с дуэлью на восьмом этаже. Он даже заподозрил Поттера в каких-то манипуляциях с троллем - ни Грейнджер, ни Поттера не было в Большом зале, когда тролль промчался мимо двери, не успевшей закрыться за потерявшим сознание Квиррелом.
А испепеление самого Квиррела в момент, когда Поттер боролся с метлой во время первого в сезоне матча по квиддичу! Рассуждая ретроспективно и комплексно - тут и сомневаться не в чем! Если не Гермиона - то кто? Тем более, что в том же самом ноябре, но чуть раньше, эти самые ребята всем показали - они сработавшаяся боевая двойка.
Про сожгатых дементоров Драко упомянул только вскользь. В той же мере, в какой в своё время об этом проговорилась Гермиона. Зато про превращение Амбридж в жабу поведал буквально в лицах. А потом упомянул провокацию, устроенную его маменькой во время визита Гарри с Гермионой в их дом. Детей тогда уложили спать в одной комнате, словно супругов. Чем уж там малые занимались, неизвестно. Однако вскоре после этого леди Малфой "залетела" от собственного мужа. Раньше этого как-то не получалось, а тут вдруг бац - и вот оно.
История с тетрадкой-дневником, произошедшая на втором курсе Малфоя и первом Джинни, была упомянута лишь вскользь, как известная обоим собеседникам. Оратор припомнил её исключительно для полноты картины, над которой вдохновенно трудился, стараясь ничего не упустить. Упомянул и добычу яда василиска. Самого процесса Драко не видел, зато результат был очевиден.
Ирме и этого оказалось достаточно - вежливый мальчуган, забывший сегодня причесаться, предстал для неё совершенно в ином свете. Этот щуплый подросток, несомненно, был будущим... вот с определением вышло затруднение. Встречаются и Тёмные Лорды, и Великие светлые Маги. Но все они одиночки. Этот же начал с того, что обзавёлся собственной Леди. О которой люди отзываются с некоторой опаской. Как и о её Гарри. Они очень сильны парой. Хотя не стоит им перечить даже в те моменты, когда ребята находятся порознь.
Просто превосходно, что на ближайшее воскресенье она пригласила в свой дом Гарри вместе с невестой. Получилось очень вежливо - прекрасный посыл для установления долговременных устойчивых отношений.
А у рыженькой с этим блондинчиком тоже всё будет хорошо - они явно дружат с Гарри - упоминали стол, за которым частенько собираются в библиотеке, где прилежно учатся.
В общем, Ирма была весьма довольна, что прихватила с собой "Старого болтуна" - так Джеймс называл подаренный ей когда-то артефакт, вызывавший приступ красноречия у того, кто и сам был не прочь поговорить на какую-нибудь тему.
Глава 36. После Фаджа
После ухода министра Гарри без использования палочки призвал из прихожей совок с веником, и без магии - руками - вымел из-под дивана просыпанную заварку.
- Поторопился я с "Конфундусом" - рассудил он. - Мы ведь так и не выяснили, чего хотел от меня Министр? Вот вернётся он в кабинет, сядет в кресло и придёт в себя. Вспомнит, что не сделал того, что задумал, и опять сюда припрётся?
- У тебя начался приступ философичности, - Гермиона поймала братишку за пятку и подхватила его рукой под грудь. - Кайся, Поттер! Где ты так замечательно накосячил, что я об этом даже не догадалась?
- Пропустил одну важную деталь в разговоре с миссис Роббинс. Она сказала, что мой папа надел перстень главы семьи после смерти своего отца - моего деда.
- Логично, - кивнула подруга. - И что ты в этом видишь необычного?
- После этого папа подписал согласие на то, чтобы золото Поттеров послужило залогом кредита, выданного гоблинами тогда ещё мистеру Голсуорси. Кредита, которым сейчас пользуется его дочь - миссис Роббинс.
- Голова! - одобрительно высказалась Гермиона, устраивая Генри на детском стульчике, к которому уже приблизился Добби со вторым завтраком для карапуза - предстояло сражение за право орудовать ложкой. - Так ты предполагаешь, что перстень на твоём пальце сделает тебя совершеннолетним?
- Уже сделал, милая. Но мы об этом даже не догадывались. Потому что я проколол палец об коварную гоблинскую кнопку с иглой до того, как ты меня окольцевала. И сразу после взятия у меня анализа крови Кривозуб сообщил, что доступ к основному хранилищу семьи я получу после совершеннолетия. Тогда на моём пальце ещё не было перстня. Полагаю, мне следует повторно уколоть пальчик и выяснить наверняка, могу ли я распоряжаться активами, которые накопили предки?
- Разумеется, следует, - кивнула Гермиона. - Сразу после наведения порядка в твоей голове. В твоём возрасте, Поттер, следует чётко отличать слова от понятий.
- Да, моя леди, - Гарри состроил максимально внимательную мосю - эта девчонка нравилась ему чем дальше, тем сильнее. Особенно - её нравоучения. Поначалу они носили агрессивный характер, но "напор" постепенно ослаб. Чем дальше, тем реже подруга возмущалась его словами или действиями.
- Понятия, - сразу определилась Гермиона. - Совершеннолетие и дееспособность. Разберёмся?
- Да.
- С совершеннолетием у тебя всё грустно. Ты - двенадцатилетний мальчик. Через год с небольшим общественность признает за тобой право ездить на велосипеде по дорогам. Не вся общественность, а правила дорожного движения.
- Ты начала путаться, милая.
- Никогда не занималась юризмом. Право, правила, казуистика там всякая... Меня больше интересовали естественнонаучные категории, чем придуманные людьми законы. Я просто поступала, как все, и слушалась родителей. Но не будем отклоняться от темы совершеннолетия. В Древнем Риме для мальчиков оно наступало в четырнадцать. С этого возраста мужчины могли совершать сделки.
- А для девочек? - попросил уточнить Поттер.
- Упоминаний девочек мне не встречалось. Гарри, я прочитала не все на свете книги. И большинство их были не научными трудами, а сочинениями популяризаторов. Или писательской выдумкой. Там поминались какие-то яркие моменты, а не проводился подробный анализ. Но мне запомнилось, что у массагетов - конного народа Евразии - девушка считалась взрослой только после того, как убивала врага. То есть признавалась дееспособной лишь совершив определённый поступок. Нечто похожее было и у какого-то североамериканского племени. Только в отношении мальчиков. Им давали взрослое имя после пребывания в диком месте без еды в течение трёх суток.
В нашем случае имеет место малая общность - волшебники. Они скрываются внутри огромного мира нормальных людей. Теоретически им необходимо следовать тем же законам, которые соблюдают магглы. Но Хагрид поминал, что законы пишет Дамблдор.
- Подозреваешь, что есть какая-то разница? - поинтересовался юноша.
- Подозреваю. Во что-то вмешивается магия. Ведь она - очень большая сила. Те же волшебные палочки - серьёзное оружие. Причём их ношение законно начиная с одиннадцати лет. Да у меня просто голова пухнет от многообразия отличий между нормальным миром и волшебным. Тем не менее, волшебное сообщество изо всех сил старается притворяться нормальным миром. Наверно, магам страшно даже представить, что будет, если правдиво признать - для них важно только право силы.
- Поэтому и ведётся планомерная борьба с Тёмными Лордами, - заключил Гарри. - Они же олицетворяют именно сторонников власти силы. Помнишь, как было в Звёздных Войнах? Ни Добра, ни Зла, есть только Сила. Но это не снимает с повестки дня вопроса о подлой гоблинской кнопке с иголкой.
***
Гарри "вызвал" Кривозуба, нажав всё ту же красную кнопку.
- Желаете посетить основное хранилище Поттеров? - спросил всё тот же знакомый гоблин.
- Желаю, - кивнул мальчуган. В этот момент на ту же кнопку нажала Гермиона. Гоблин на мгновение опустил глаза, взглянув на что-то появившееся перед ним за барьерчиком стойки, а потом вопросительно посмотрел на девочку.
- Мне хотелось бы ознакомиться с кредитной историей этого хранилища, - раздался ответ на незаданный вопрос. - Пожалуйста, приготовьте выписку к нашему возвращению из подземелий.
Тележку на этот раз вёл Крюкохват. Снова мчались так, что ветер свистел в ушах, но отлично освоившая метлу Гермиона не испытывала ни малейших неудобств. А Гарри и раньше чувствовал себя комфортно. Опять проезд под водопадом, после которого вымокшие ребята сами себя высушили, не применяя волшебных палочек. Многие магические техники закрепились у них на рефлекторном уровне.
Хранилище оказалось заставлено горшками, которые стояли один на другом чёткими колоннами. Каждая стопка высилась от пола до самого потолка, постепенно сужаясь к верху - на больших стояли меньшие. Штабеля этих сосудов были плотно составлены, не оставляя промежутков. Только узкий проход вел в глубину помещения.
Горшки не пожелали даже стронуться с места - они были наполнены золотыми монетами.
- Ни тельфера нет, ни кран-балки, - озадачился Гарри. - Крюкохват! Можно ли здесь применять заклинания?
- Это не в обычае, - ответил гоблин. - По вашему распоряжению любое количество золота будет доставлено в операционный зал.
- А сколько здесь всего денег? - спросила Гермиона.
- Это будет в выписке, которую готовит Кривозуб.
- Тогда погнали в ученическое хранилище. Там нагребём, если отсюда ничего взять не получается, - усмехнулся Поттер.
- Не стоит нагребать, - махнула рукой девушка. - У меня в сумочке полфунта галеонов. А у тебя, как всегда, припасено сиклей и кнатов, чтобы угостить меня у Фортескью. У меня от таких деньжищ коленки подгибаются. Не представляю себе, зачем нужна такая прорва золота? Даже тратить неохота - это в принципе невозможно израсходовать.
- На заколки - невозможно. Но я припоминаю о родительском домике в Годриковой впадине. Сириус упоминал, что он нуждается в ремонте.
- Погоди немного с домиком. Сначала разберёмся с миссис, нуждающейся в кредите. Затем посмотрим домик. А потом, уже в августе, изучим вопрос об аппарации. Надо понять, почему установлена возрастная черта на этот способ перемещения? У нас с тобой в последнее время заметно сместились временные рамки. Не стоит упускать возникающие возможности.
***
В приготовленной Кривозубом выписке содержались сведения о состоянии финансов Поттеров за многие столетия. Свиток казался бесконечным. Его изучали, раскатав по полу в доме Грейнджеров. Состояние прирастало постепенно. Периоды, когда часть его считалась залогом кредита, выданного гоблинами, всегда завершалась с положительным итогом. В суть операций, проводимых зеленокожими коротышками, дети не вникали - знаний для этого им не хватало. Но простейшая арифметика показывала устойчивую положительную динамику.
Гермиона слегка запаниковала, когда Гарри вспомнил о родительском доме в Годриковой впадине, потому что Сириус Блэк оплатил его ремонт, который уже завершился. Это было сюрпризом, который он готовил на тринадцатилетие крестнику. Но у Поттера случилось внеплановое прояснение памяти. Видимо созерцание неисчислимых богатств переключило его сознание на осмысление масштабов возможного.
Между тем Сандра Блэк успела навести шороху в Министерстве Магии, считавшем повреждённый дом памятником подвигу, который совершили родители Гарри. Чиновники почему-то не подумали, что ребёнку понадобится где-то жить. Пришлось напомнить им об этом обстоятельстве. Да ещё выяснилось, что решение о создании мемориала было одобрено Визенгамотом и скреплено подписью его Верховного Чародея. Сириус тогда настолько рассердился на Дамблдора, что его с трудом удалось удержать от расправы над директором. Шумихи удалось избежать с большущим трудом.
И тут вдруг Гарри заинтересовался этим вопросом! Гермиона изо всех сил старалась отвлечь его. Благо, было чем. Подготовкой к встрече с Роббинсами. Бабушка Дорея прекрасно помнила мистера Голсуорси - отца миссис Роббинс. Сама она в дела особо не вникала, но пожилой джентльмен произвёл на неё хорошее впечатление. Как и его дочь.
Ещё ребята просмотрели записи, сохранившиеся в сундуках в хранилище реликвий. Специально семейных хроник никто из Поттеров не вёл, но среди того, что содержали рукописные тома, встречались и упоминания отдельных событий. Обеспечение выдачи крупных кредитов в том числе.
К вечеру субботы ребята проверили слова Ирмы Роббинс по всем доступным источникам - всё оказалось правдой. А утром воскресенья со спокойной душой отправились знакомиться с семьёй очень дальних родственников, но близких друзей и старинных партнёров Поттеров.
Общение никаких неожиданностей не принесло. Отец семейства и средний сын оказались нормальными людьми и любителями гольфа. В парке нашлась прикольная площадка для этой игры с мельницами, воронками и желобками. Минигольф, как в фильме "За бортом". Только без излишних наворотов.
Юная ведьмочка Демельза и малышка-сквиб Энни осваивали полёты на метле под руководством Гермионы. Сидеть за столом переговоров и о чём-то договариваться никакого смысла не было - главное прозвучало в первых же словах сразу при встрече и взаимном представлении.
Потом несколько дней ушло на посещения заводов. Гарри вообще нравилась разная машинерия, так что он увлечённо рассматривал мешалки, сушилки, прессы и печи. Слушал объяснения технологов и даже изредка спрашивал впопад. Он успел поднахвататься гончарных премудростей и в основах фишку рубил, заодно выведывая новенькое.
Гермиону же больше интересовали художественные мастерские - эскизы изделий, варианты росписей.
Так незаметно, в делах подошёл день рождения Гарри Поттера. С утра Грейнджеры посадили в машину детей и поехали в Годрикову впадину - селение, где маги живут по соседству с магглами. Статут Секретности здесь тоже как бы действует, но обычные люди всё равно о многом догадываются. Обеим сторонам приходится вести себя сдержанно и не слишком приставать друг к другу. Главное - здесь имеется школа, куда Гермиона отведёт их с Гарри детей. Тех самых, о которых тот обещал беспокоиться.
Сам дом был в полной исправности - обычная для Англии двухэтажная постройка с участком земли вокруг.
- У Джеймса и Лили не было домового эльфа, - сказал Сириус. - Думаю, это следует изменить. Знакомьтесь. Тутти!
Со второго этажа спустилась домовушка в наряде из наволочки и колпака, какими накрывают большие фарфоровые чайники.
- Мистер Поттер! Мисс Грейнджер! - приветствовала она новых хозяев. - Второй завтрак готов. Прикажете подать в столовую?
- Приказывайте, - махнул рукой Дэн Грейнджер. Сандра передала Добби крохотную дочурку, а Генри увязался за своим пестуном на собственных ногах. Гарри смотрел на происходящее с изумлением. Ничего подобного он не ожидал и судорожно подбирал слова благодарности.
Сюрприз удался на славу.
Глава 37. И опять Фадж
Вернувшись к себе в рабочий кабинет и расположившись в служебном кресле, Корнелиус Фадж призадумался. Его не покидало ощущение неправильности произошедшего: Поттер - ребёнок. Он не может быть женат и являться отцом другого ребёнка. Даже маленького. Почему же он, министр, в это поверил? Тем более, что подобного утверждения в том маггловском доме не прозвучало - он сам всё это так понял... или подумал... почему-то...
Очень уж убедительно выглядела ситуация и при этом даже не предполагала иного толкования. Вот только слухи, распространяющиеся об этом подростке, не позволяют исключить даже самого невероятного. К тому же Корнелиус своими глазами видел чайные чашки, откликнувшиеся на призыв мальчугана, в руке которого не было волшебной палочки. А это, между прочим, очень высокий уровень владения магией. Настолько высокий, что об этом даже не принято упоминать, как о невозможном. Хотя ползут слухи о колдовстве заговорами и нашёптываниями... Только мелкий Поттер ничего не нашёптывал. А потом его подружка делала то же самое и тоже не раскрывая рта, но значительно уверенней. Казалось, что ложечки подчиняются мановению её брови.
А зачем он вообще туда пришёл? Вспомнил! Договариваться о совместном интервью, в котором он, министр, и Гарри - самый известный мальчик Магической Британии - дадут положительную оценку стабильности обстановки, царящей в волшебном сообществе под руководством Фаджа. И, конечно, должна была прозвучать благодарность юнца в адрес Министерства за понимание, проявленное администрацией, вернувшей мальчишке дом его родителей. Это место было достаточно тонким - Фадж особенно тщательно продумал столь ответственную часть беседы.
Теперь всё это накрылось медным тазом. Ребёнок, только что перешедший на третий курс Хогвартса, оказался с подвохом. Прежде, чем встречаться с ним, необходимо навести справки. Выяснить через отделы и департаменты, что это вообще за "мальчик"? Конечно, эту работу следует поручить Амелии Боунс - в её распоряжении имеется соответствующий штат сотрудников. В том числе авроры.
***
О Поттере Амелия слышала от племянницы. Поэтому, отдав распоряжения подчинённым и разослав их собирать данные, положила на стол лист пергамента и написала, что Гарри дружит с мисс Грейнджер, что прилежно учится и отличается высокой дисциплинированностью. Ни в чём предосудительном замечен не был. Таковы исходные данные - не так уж много известно о мальчике.
Вскоре поступил доклад о том, что отделом записи актов гражданского состояния зарегистрирован брак, заключённый главой семьи Поттеров Гарри Джеймсом Поттером. Брак между Сириусом Орионом Блэком и Александрой Ювфимией Вуд. Их дочь по имени Капелла появилась на свет полтора месяца назад. Кроме того, ранее отмечена помолвка между Гарри Джеймсом Поттером и Гермионой Джин Грейнджер.
Из Аврората доложили - появившийся в продаже яд василиска сбывает Невилл Лонгботтом. Он же продал некоторое количество яда акромантулов. А Невилла племянница упоминала в числе своих друзей, к кругу которых относится и Гарри Поттер.
Через некоторое время заглянул Руфус. Он припомнил, что беглый преступник Сириус Блэк является крёстным Поттера и должен быть его опекуном. Однако, вопрос о том, кто на самом деле является опекуном Гарри, не вполне ясен: Мальчик проживает у магглов в семье простецов. Команда сверху расшевелила министерских работников, а собранные сведения принялись складываться в весьма интересную картинку.
Эта картинка явно включала в себя и Сьюзен. То есть затрагивала ближайшую родственницу главы Департамента Магического Порядка.
Амелия немного подумала и решила не разгонять волну. Стало просто по-человечески интересно. А ведь в прошлом ей пришлось распутать не одно дело! Поэтому имело смысл именно этим вопросом заняться лично, чтобы не допустить утечки информации о том, к чему причастны близкие ей люди.
Уже первый разговор с племянницей позволил понять - яд василиска добывает не Лонгботтом, а Поттер. Сьюзен этого прямо не сказала, но верно истолковать молчание девочки, выросшей у неё на глазах, для Амелии труда не составило. Дальше глава ДМП принялась действовать с особой осторожностью и копать с самым пристальным вниманием. Открытия не заставили себя долго ждать: Фигурант жил не там, где числился, был вхож в дом Блэков и активно перемещался, пользуясь как маггловским транспортом, так и каминами. Оставалось только принять решение о том, что и в каком виде "подавать" министру? А для этого следовало разобраться в вопросе: почему Фадж заинтересовался Поттером?
- Спроси у самого Гарри, тётя. Он всегда исчерпывающе отвечает на вопросы. А когда не знает, ему подсказывает Грейнджер.
Совет хороший. Очень ценный совет. Только как подступиться к мальчугану, подруга которого необратимо превращает преподавателей в жаб? Который сумел договориться с королём змей? И ещё! В момент, когда этому юнцу грозила опасность, внезапно сгорел преподаватель Защиты от Тёмных Искусств. Как выяснилось позднее, в это же время ушёл из жизни и Тот-Кого-Нельзя-Называть. Невольно закрадывается подозрение, что известный всем враг Поттера поплатился за попытку вредительства. Очень уж примечательное получилось совпадение. Даже не зная об уничтожении дементоров и убийствах Снейпа и Петтигрю, Амелия почувствовала себя тревожно. С трудом удержалась от запрещения племяннице общаться с этим подростком и непринуждённо воздержалась от личной встречи с Гарри. Ей есть что доложить Министру и из не столь "пикантных" домыслов. У неё имеются достоверные факты, способные полностью поглотить внимание Фаджа.
***
- Корнелиус! Есть в делах, касающихся Поттера, одно неприятное обстоятельство. Его крёстный был заточён в Азкабан без суда и следствия. Имеются точные данные о том, что Гарри встречался с Сириусом. Он наверняка осведомлён об этом юридическом казусе и вполне может быть весьма недоволен.
- Но, Амелия! Это случилось задолго до того, как я занял пост Министра. В то время я работал в Отделе Катастроф и не имел к этому никакого отношения.
- Уверена, именно поэтому ты всё ещё не превратился в жабу. Тем не менее, лучше быстро и с минимумом шума устранить допущенную твоей предшественницей оплошность. Поттер очень сильный волшебник. Не побоюсь этого слова - могущественный, - мадам Боунс знала, что Фадж не отличается большим умом, зато его инстинкту самосохранения можно только позавидовать.
***
Генри рассекал по всему дому на детской метле. Не чересчур быстрой и совсем не скоростной. Зато устойчивой на виражах и способной поворачивать по малому радиусу. Это - первое изделие Гарри, начавшего осваивать артефакторику с самых азов.
Дело в том, что те же горшки, если строго придерживаться основного определения, являются артефактами. То есть предметами искусственного происхождения. Так что гончары - одна из разновидностей артефакторов. Однако по терминологии волшебников артефакты обязательно должны быть зачарованы и осуществлять некую магическую процедуру. Этот момент Гарри и Гермиона выяснили, разбираясь в отличиях между словами и понятиями. Поттер искал для себя будущий род деятельности - у него просто глаза разбегались от обилия возможностей.
Метла тоже артефакт. И зачарована она достаточно хитро. Однако рекомендации по наложению заклинаний нашлись в семейных записях за девятнадцатый век. Едва получив возможность без ограничений пользоваться волшебной палочкой, Гарри энергично принялся за проверки описанных приёмов и доступных ему возможностей. Начал с изделия под взрослый размер и получил жалкое подобие своего "Нимбуса" - медлительное, но послушное. А потом зачаровал метёлку поменьше. Получилось то, что подходит малолетним несмышлёнышам, только начинающим осваивать полёты.
Предусмотрительные Эмма и Гермиона нацепили на Генри шлем, налокотники, наколенники и множество щитков, уменьшенных заклинаниями под нужный размер, и братишка Гермионы принялся уверенно сносить со своего пути вазы и стулья. Происходило это в доме Поттеров, где несколько просторней, чем в Кроули.
- Мам! Гарри вдруг резко поумнел, - сказала Гермиона Эмме, помогая заправлять салат. - И раньше не был дураком, но сейчас я отметила, что он очень глубоко мыслит и задумывается как о перспективах, так и о последствиях своих действий.
- А мне кажется, что это ты начала смотреть на него другими глазами, дочка. Он всегда был умнее тебя, предусмотрительней, сдержанней. А ты видела только то, что он не так много как ты прочитал и запомнил. Не спорь. Лучше ответь, почему ты спишь с ним?
- Так я хорошо высыпаюсь, мам.
- Потому что его присутствие не позволяет тебе читать допоздна, - объяснила Эмма. - Тебя усыпляет ровное дыхание рядом. Книга падает из рук, глаза закрываются.
- Ещё он мне подушку поправляет, - призналась дочка. - Чем дольше мы вместе, тем он мне ближе.
Крупный чёрный волкодав свернулся калачиком у ног Сандры и поглядывал в сторону кроватки, где маленькая дочка бодрствовала, старательно наводя глаза на яркую погремушку. Новоселье только начиналось, когда в дверь постучали. Увидев признаки оживления в доме, по-соседски заглянула Батильда. Бабушка Дорея вспоминала, что раньше она бывала в этом доме запросто.
Через камин пришла Нарцисса с сыном, на фордике "Англия" приехали Артур Уизли с Роном, Джинни и Луной. Невилл тоже прибыл камином, а там и Сьюзен подтянулась.
- Гарри! Тётя шепнула мне, что дело твоего крёстного извлечено из архива и передано для пересмотра в Визенгамот, - сообщила она вполголоса и не заметила, как большая чёрная собака шевельнула ухом.
- Только что прибыло письмо от Уилки Твикросса, - доложил Добби, одетый сегодня в ливрею. - Он дал положительный ответ.
Улучив момент, когда Батильда в сопровождении Артура Уизли вышли в сад, Поттер обратился к домовушке:
- Тутти! Люди, которых ты сейчас видишь, всегда смогут найти в этом доме гостеприимство и помощь. Они не раз поддерживали меня и хозяйку Гермиону.
- А Добби? - пискнула эльфийка.
- И Добби, - кивнул мальчик. - Мы очень ценим его.
Став владельцем собственного дома, Гарри испытал неведомые ему раньше чувства: он больше не ютится в чулане, а располагает собственным жилищем. Располагает собственными средствами и прекрасно знает, к чему следует стремиться. Его жизнь обрела смысл. В ней появились люди, с которыми приятно общаться. Даже ближайшие планы ясны - они с подругой попытаются научиться аппарировать. Этот способ перемещения даёт очень высокую степень свободы. Если научатся, тогда можно будет и о лицензии похлопотать.
Если же им откажут в разрешении на этот вид перемещений - ничего страшного. Устройств для отслеживания не существует. Так что переноситься с места на место всё равно можно, пусть это и не одобрено чиновниками.
Поттера наполняло ощущение правильности произошедшего с ним. И это правильное началось со встречи с лохматой девочкой в вагоне поезда несколько лет назад. Всё произошедшее позднее было прощанием с чуланом и расставанием с Дурслями. И, как вишенка на торте, опека над Гарри передана Дэну и Эмме Грейнджерам - на днях были выправлены соответствующие документы. Литтл Уингинг и дом на Тисовой под номером четыре окончательно канули в прошлое. Ведь с миром нормальных людей он расставаться не собирается, так что пусть бумаги будут в порядке.
Глава 38. Эпилог
С грузовика сгрузили пожилой "Остин" и, зацепив тросом, затянули в бокс. Владелец автомобиля расплатился с эвакуаторщиками и обратился к автослесарю, протирающему руки тряпицей:
- Говорят, вы настоящий волшебник, мистер Поттер. Только вы сможете вернуть к жизни мою старушку.
- Чего только не болтают, - пожал плечами молодой парень в круглых очках-велосипедах. - А ведь мы встречались. Вряд ли вы помните мальчика и девочку, которых подбросили от Чарринг-Кросс-Роуд с тяжеленными сундуками.
- А вы с тех пор заметно подросли, - улыбнулся таксист. - Я не помню решительно всех пассажиров, но вы и ваша спутница были так восхитительно взъерошены и настолько старались быть самостоятельными, что очень мне понравились. Кстати! Как дела у той юной леди?
- Миссис Поттер работает в здешней больнице цели... то есть, врачом. А в свободное время воспитывает меня и тех ребятишек, что сейчас занимаются диагностикой вашего автомобиля. Присядьте. Выпейте кофе из кофемашины. Или предпочитаете чай?
- Чай.
Откинулась дверка, и из стены выехала полка, на которой исходила паром чашечка чая.
- Угощайтесь, - предложил Гарри, указывая на выставившееся из той же стены кресло. - А я, с вашего позволения, включусь в трудовой процесс.
Пожилой таксист с удовольствием выпил ароматный напиток, после чего направился в бокс, посмотреть, как идут дела. Но дверь оказалась заперта. Пожав плечами, мужчина вернулся в кресло. Едва он сел, из стенки выехала новая полка. С журналами.
Дворик автомастерской оставался пустынным, но не выглядел безжизненным. Криволапый рыжий кот со сплюснутой мордой сидел на пластиковой канистре и озабоченно вылизывался, демонстративно игнорируя стайку воробьёв, деловито выискивающих на земле нечто, одним им известное.
Журналы показались мужчине скучными, зато ворота бокса, куда закатили его автомобиль, открылись. Оттуда вышли несколько мальчиков, одетых в спецовки... не только мальчиков - отдельные личности в штанах носили косички. Сплошные младшие школьники, которых даже подростками называть было бы преувеличением. Мелюзга держала в руках разные узлы автомобиля, которые немедленно растащила по сарайчикам, откуда стали доноситься ругательства, самым частым из которых было "Репаро", хотя изредка звучали и целые тирады. Довольно забористые и состоящие сплошняком из одних только непонятных слов.
Из бокса вышел юноша:
- Здравствуйте, - сказал он приветливо. - Трансмиссию мы с Гарри восстановили. Сейчас он заканчивает с покрытиями, а мелюзга пока разбирается с карбюраторами, бегунками и прочей мелочёвкой. Потом полчасика потребуется на сборку, и ваш Остин побежит, как новорожденный.
- Эти дети что? Все учатся на автослесарей? - полюбопытствовал таксист.
- Не совсем, - мотнул головой парень. - Моя сестрица называет это курсом молодого бойца. А её Поттер - освоением применения полученных знаний на практике. Соседи и друзья с удовольствием отправляют сюда чад своих готовиться к поступлению в Хогвартс.
- Хогвартс? - не понял мужчина.
- Закрытая школа в Шотландии. С полным пансионом и строгими порядками. Серьёзное испытание для неокрепших детских душ. О! Капочка! Прелестно выглядишь! - обратился юноша к девушке в спецовке, вошедшей во дворик автомастерской с улицы.
- Не смей сокращать моё имя, Генри Грейнджер! Для тебя я Капелла Александра Блэк. Я что? Опоздала к сегодняшнему веселью?
- Мосты Гарри оставил для тебя, - ухмыльнулся Генри. - Торопись! А то мелюзга уже заканчивает с агрегатами, а Скорпиус с рулевой колонкой.
Девушка торопливо прошла в бокс. Тем временем из ближнего сарая потянуло запахом горячей канифоли, а из двери пристройки к боксу повалил дым. Оттуда выскочил чумазый мальчишка:
- Изоляция на проводах окончательно деградировала, - объяснил он. - Я снял её горячим методом. Как только выветрится дым, трансфигурирую новую.
- Трансфи?.. Что, что? - не понял таксист.
- Это из технологий третьего тысячелетия, - пояснил чумазый. - Но я уже научился.
***
На платформе девять и три четверти царила суматоха, обычная для посадки детей в Хогвартс-экспресс. Дэн и Эмма Грейнджеры провожали младшую дочку - своего третьего ребёнка, родившуюся волшебницей. Перед Гарри и Гермионой в один рядок встали три девочки и трое мальчишек. Шёл финальный инструктаж:
- Волшебные палочки всегда держите под рукой. В крайнем случае - под подушкой, - настойчивым голосом вещала Гермиона. - Волшебники считают хорошей шуткой проклясть первокурсника чем-нибудь смешным вроде склейки ног.
Альхена Блэк, Кэти Грейнджер, Лиз Поттер! Никогда не отвечайте на нападение формулой трансфигурации. Вы или магглорождённые, или дочери магглорождённых волшебниц. Проведённое вами преобразование может оказаться неотменяемым. Не по умыслу, а вследствие спонтанного магического выброса.
Своих умений колдовать не демонстрируйте. Это может вызвать зависть у окружающих, не прошедших подготовки у мистера Поттера. Исключение - оказание неотложной медицинской помощи пострадавшим. Не напрасно же я подтягивала вас в этой области!
- Теперь мальчики, - перехватил слово Гарри. - Не спорьте с распределяющей шляпой. Она просто выбирает гостиную, где вам будет уютней. Общаться можно и в библиотеке.
Перед тем, как учинить шалость, хорошенько подумайте, как не попасться. Не пытайтесь чересчур опекать девочек. У них сейчас очень вредный возраст, а сами они крупнее и сильнее вас. Да и колдуют ничуть не хуже. Это я не про прикрытие спины или вступление в схватку, а против навязчивости.
Герберт Малфой! - обратился Гарри к рыжему пацану, усеянному веснушками. - Тщательно следи за речью. Поменьше витиеватости, побольше простоты. Джон Лонгботтом! Никому не рассказывай о мозгошмыгах. Только тем, кто знает, что ты их реально видишь. Люк Уизли! Не забывай упражняться в колдовстве левой рукой. Когда никто не видит. Всё. Целуйте мам, обнимайте отцов и грузитесь в вагон. И не забудьте, что с сегодняшнего вечера я для вас - профессор Поттер. А то разболтались за лето!
Строй рассыпался и началась прощальная суматоха. Детвора, левитируя багаж, принялась занимать места в купе, а провожающие отошли в сторонку. Невилл обнимал растроганную Луну - как-то так вышло, что на пятом курсе она сблизилась с Лонгботтомом. А Рон на шестом стал ухаживать за Сьюзен. Только Драко не изменил своей детской привязанности, не отступившись от Джинни.
Отец лишил его наследства и прогнал из дома, - ребята встречались на Гриммо. Белобрысый работал в Мунго и учился на целителя вместе с Гермионой. Через год закончила Хогвартс и Джинни. Она нашла себя в профессиональном квиддиче на позиции ловца. Семейная жизнь у них потихоньку сложилась, несмотря на протесты Молли и Артура. А потом Сириус подарил молодым домик дядюшки Альфарда.
Когда Люциус узнал о появлении внука и навестил сына с невесткой, то сердце его не оттаяло - рыжий конопатый крошечный Малфой не показался аристократу достойным наследником. Но это ни на что не повлияло - семья жила на собственные заработки и в подачках не нуждалась. Родив второго ребёнка - дочку - Джинни быстро восстановила спортивную форму и вернулась в команду. Материальное положение семьи заметно поправилось. А вскоре и Драко завершил своё образование - и всё стало просто отлично. А до этого в особо напряжённые моменты материально помогала Нарцисса. С супругом она никогда не спорила, но действовала по собственному разумению.
С платформы девять и три четверти Эмму за руку вывела Гермиона. Дэн вместе с Генри сразу уехали домой, остальные мужчины двинулись к Невиллу любоваться всходами Мимбулус Мимблетонии, а молодые волшебницы, отправившие в Хогвартс своих старших детей, вернулись к домашним хлопотам.
- Ты и сама не заметила, что с годами сделалась такой же скрытной, как и твой Гарри, - обратилась мать к дочери, затащив ту в попавшийся по дороге паб. - А я с тобой и еще двумя детьми-волшебниками так и не поняла, когда ты сдала Поттеру последний бастион? Вы вели себя, как старые супруги почти столько же времени, сколько я его помню.
- Мам, это не очень простая история. Началась она с моего непонимания, что магия - не игрушка. Не цирк, не фокусы, а огромная мощь, способная серьёзно влиять и на поведение, и на состояние организма.
В хранилище реликвий семьи Гарри я увидела симпатичное колечко моего любимого цвета. И сразу надела его, не представляя себе последствий. Да ещё и на Поттера надела перстень с печаткой. О том, что мы таким образом помолвились, я узнала достаточно быстро. Но это меня не смутило. Этот парень мне нравился. К тому же я уже знала, что он серьёзно относится и ко мне, и к вероятному нашему совместному будущему.
- Я прекрасно помню эту историю, - улыбнулась Эмма.
- Так вот, магия приняла нашу помолвку всерьёз, - продолжила Гермиона. - Поскольку мы были не в состоянии вступить во взрослые отношения, она принялась ускорять развитие наших организмов. Уже в конце второго курса у Гарри появилась эрекция, а у меня непреодолимое желание помочь ему с ней. Мы стали взрослыми в детских телах. Согласись, когда ему нет тринадцати, а мне четырнадцати - это проблема. Проблема, которую нужно регулярно решать, чтобы гормоны не перекосили разум.
- В принципе, эта же проблема возникает и перед другими подростками приблизительно в такие же сроки, - пожала плечами Эмма. - Им приходится переживать это.
- Приходится, - согласилась Гермиона. - Но мы с Поттером стали искать конструктивное решение. В чём-то нам помогало взаимопонимание, которое я склонна называть любовью. В чём-то содержание книг по данной теме. Нам удалось в считанные попытки найти способ вызвать у него семяизвержение и удовлетворить меня за счёт стимуляции.
На каникулах этому ничто не мешало. Но в школе не очень просто уединиться. К счастью, мы узнали о комнате с чудесными свойствами, где вполне могли поспать вместе в ночь с субботы на воскресенье, а утром помочь друг другу. Место основного входа в неё Гарри узнал совершенно случайно, а вот портрет бабушки Дореи навёл его на мысль о том, что дверь в эту комнату может появиться где угодно. Или выход из неё.
Пришлось потрудиться, чтобы научиться проделывать это откуда нам нужно. Мы совершенно спокойно могли покинуть замок и выйти в любой точке на территории школы. Даже попасть за её пределы в соседнюю деревню. Требовалось только очень ясно и уверенно пожелать, как всё осуществлялось. Так что мы ложились спать в факультетских спальнях, а потом прямо из них попадали в Выручай-комнату. Где сначала спали в одной кровати, а потом немного шалили. Делали мы это регулярно ровно один раз в неделю до тех пор, пока в начале шестого курса у нас не посрывало тормоза. Вот тут-то и пал мой последний бастион. Знаешь, нет худа без добра. Теперь я точно знаю, каким образом меня разбудят в воскресенье. И уверена, что будет очень вкусно.
- А помолвочное колечко ты по-прежнему носишь?
- Нет. Сняла его в церкви и надела венчальное.
- Как надевала венчальное, я видела. Оно ведь без камушка, - кивнула Эмма.
- Да. Тоже лежало в шкатулке в том же хранилище с коварными артефактами Поттеров, - добавила Гермиона.
- А если бы тебе пришлось ещё раз увидеть то помолвочное кольцо, будучи снова юной и свободной девочкой? - спросила мать. - Воздержалась бы ты тогда от его надевания, если бы знала, к чему это может привести?
- Воздержалась? Да ни за что! - воскликнула Гермиона.