Калинкин Александр Николаевич: другие произведения.

Мисс Загадка

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Биографический очерк о поэтессе Эмилии Дикинсон

  В 1844 году, в городе Амхерсте, штата Массачусетс, в Академии, как тогда гордо называлась местная школа, в шекспировском клубе, организованном юной Эмилией Дикинсон, царил настоящий переполох. Участники клуба как раз собирались читать по ролям пьесу "Буря", в которой Шекспир явил миру столько сильных, смелых мыслей, как вдруг открылась двери и в кабинет вошел преподаватель литературы. Он потребовал вычеркнуть из пьесы ряд
  сомнительных с его точки зрения мест. Это рассердило Эмилию: "Да, кто мы такие, чтобы редактировать самого Шекспира!"
  
  С этого времени началась настоящая борьба между клубом и некоторыми через чур строгими учителями школы, которые пытались контролировать, что можно читать её ученикам, а что нет. Но, в итоге, ко всеобщей радости, Эмилия и её друзья по клубу победили. В качестве перемирия они устроили вечеринку с танцами и лимонадом. Даже строгие преподаватели присоединились к празднику...
  
  После окончания учебы Эмилия вела активную, полную событий жизнь - она участвовала в работе местных литературных клубов, посещала конкурсы и балы. Отчасти это было связано с активной жизнью её отца Эдварда Дикинсона, очень уважаемого в городе человека. Вокруг него всегда были интересные люди. Один из них Бенджамин Ньютон, проходивший практику в адвокатской конторе отца. Он особенно понравился юной Эмилии, как прекрасный
  собеседник. Именно Бенджамин, прочитав её первые стихи, заявил, что девушку ждет большое будущее. Он же познакомил её с книгами первых американских
  философов - Эммерсона и Торо. Но, увы, вскоре дела заставили молодого человека покинуть Амхерст.
  
  В 1855 году отца Эмилии избрали членом конгресса США, и она с мамой и сестрой Винни, ласковое сокращение от имени Лавиния, отбыли в столицу, в Вашингтон. Огромный мир распахнул свои просторы. Встречи с новыми людьми, музеи и достопримечательности города всё смешалось в один пёстрый поток, и очень скоро юная Эмилия заскучала по дому...
  
  На обратном пути, семья почти на две недели остановилась в Филадельфии, у знакомых. В один из тех дней Эмилии довелось послушать проповедь местного священника Чарльза Водсворда. Его воодушевляющие речи захватили воображение девушки настолько, что, едва вернувшись домой, она написала Водсворду пылкое письмо. И что удивительно - Чарльз... ответил ей. Так завязалась удивительная переписка длинною в целую жизнь... Спустя еще два года в маленький городок Амхерст провели железную дорогу. Большой мир стал ближе. Особенно Эмилия ощутила это, когда городок
  посетил сам Ральф Эммерсон, философ, чьи книги она так любила. Эмерсон остановился в доме Дикенсонов. "Это было все равно, что увидеть Бога", - восторженно писала об этой встрече Эмилия.
  
  Пытаясь выразить свои мысли и чувства, девушка все чаще обращалась к поэзии. Все более серьезно она относилась к своему творчеству. Именно тогда юная поэтесса впервые начисто переписывала из черновиков свои стихи.
  На свадьбе у брата ей посчастливилось познакомиться с редактором газеты "Спрингфилд Рэпабликэн". Эмилия набралась храбрости и показала ему свои стихи. Редактор заинтересовался и вскоре состоялась первая публикация.
  Правда, радость поэтессы была несколько подпорчена - стихи отредактировали так, что их едва можно было узнать...
  
  В 1860 году Эмилию навестил Чарльз Водсворд, тот самый священник из Филадельфии, с которым она теперь часто обменивалась письмами. Это была короткая встреча двух близких душ. Конечно, у Чарльза много забот - большая
  семья, дети. Он для неё скорее учитель, чем друг. Она поняла это особенно остро и после его отъезда стала более замкнутой, пытаясь найти выход для своих чувств в стихах, в работе в саду, на кухне. Кроме того, убеждения, впитанные в юные годы, её взгляды на мир, подталкивали девушку на поиски общения с миром природы - она всё чаще гуляла одна со своим псом, огромным ньюфаундлендом Карло, по окрестностям, собирая растения.
  
  Как-то раз Эмилия прочла в журнале "Атлантик мансли" статью литератора Тома Хиггинсона. Автор ободрял молодых писателей присылать свои работы в редакцию. После некоторых размышлений, Эмилия решилась отправить на
  указанный адрес четыре стихотворения. При чем сделала так, чтобы в редакции не знали её настоящего адреса. С этой целью письмо было отправлено из соседнего поселка.
  
  Через несколько дней Эмилия вновь отправилась на почту, в соседний поселок. Там её ждал ответ. Мистер Хиггинс нашел присланные стихи оригинальными, но отметил, что с публикацией лучше повременить. Он буквально разобрал её
  стихи по косточкам, "словно хирург", как назвала его поэтесса. Что и говорить, по классическим правилам того времени стихи Эмилии Дикинсон были слишком вольными. Но поэтесса не отчаялась. Она тут же написала ответ, положив начало еще одна важная переписке в её жизни.
  
  Она не желала раскрывать своей тайны - письма тправлялись из самых разных окрестных поселков. На предложение Хиггинса прислать фотографию, девушка ограничилась загадочным описанием своей внешности: "У меня сейчас нет
  фотографии, но я - маленькая словно крапивник, и волосы у меня дерзкие словно орешки каштана, и глаза похожи на шерри на дне бокала, оставленного гостем..." И написано это было на фоне ярких стихов и потрясающих разум мыслей. Заинтригованный Хиггинсон пригласил поэтессу в Бостон. Однако Эмилия отказалась, туманно ссылаясь, что не может покинуть отчий дом. Эта игра очевидно очень нравилась ей. Девушка переживала настоящим творческий взрыв. Видимо, так было нужно для раскрытия её таланта.
  
  И все-таки их встреча состоялась. В 1870-м году Эмилия всё-таки уступила настойчивым просьбам редактора. Мистер Хиггинсон лично приехал к ней в Амхерст. Вид скромной поэтессы несколько разочаровал романтично настроенного литератора. Он был даже немного напуган. Эмилия, привыкшая в последние годы, к одиночеству, очень смущалась незнакомца и держалась с ним напряжено. Но маски были сняты, и переписка продолжалась.
  
  Эмилия всё больше уходила от общественной жизни. Книги. Переписка. Стихи. Прогулки в саду, увы, теперь без собаки. Она часто надевала белое платье, дань её любви к весеннему саду и образу чистоты тех, "кто не запятнал себя" согласно Откровению".
  
  Теперь она уже не искала публикаций или какой-то иной литературной карьеры. Зачем всё это, если ты можешь общаться со Вселенной? Однако сама литература словно бы искала её, пока еще робко... Мистер Хиггинсон встретил
  в Бостоне приятельницу Эмилии по Академии - мисс Джексон. Оказалось, что она стала писательницей и издала на то время уже целых 8 книг. Хиггинсон рассказал ей о творческих исканиях поэтессы. Хорошо зная характер подруги, мисс Джексон предложила Эмилии опубликовать свои стихи в сборнике "Маска поэта", где все стихи публиковались под вымышленными именами. Поэтесса дала на это своё согласие.
  
  Вскоре романтическое одиночество омрачилось болезнью отца и его смертью, а потом и болезнью матери. Это непростое время скрасил разве что визит её старого друга и наставника, священника Чарльза Водсворда. Им было что
  вспомнить. Философские споры теперь гораздо меньше их занимали. Спустя ещё некоторое время умирает и сам Чарльз. Сердце Эмилии совсем закрылось для посторонних. Она никого не принимала, а с редкими гостями частенько
  разговаривала через закрытую дверь. Единственными, для кого были всегда открыты её двери - это соседские ребятишки. Их она баловала выпечкой и цветами.
  
  Именно в это время, в 1883 году к Эмилии обратился бостонский издатель Найлз. Он предложил издать сборник её стихов. Эмили задумалась - нужен ли ей этот сборник? И решила, что - не нужен. Да, она ответила отказом и, более
  того, взяла с младшей сестры Лавинии слово, что та сожжёт все рукописи после её смерти.
  
  А умерла она в мае 1886 года от обострившейся болезни почек. Лавиния хотела было выполнить данное сестре обещание, но не смогла... Она остановилась, когда в руке её оказалась тетрадь со стихами. Теперь уже самой себе, Лавиния пообещала, что обязательно опубликует их.
  
  Первый сборник стихов Эмилии Дикинсон вышел в 1890-м году, то есть спустя четыре года после смерти поэтессы. Его издание взял на себя мистер Хиггинсон и мисс Тодд, возлюбленная брата Эмилии. Сборник был очень тепло принят
  читателями, несмотря на то, что стихи были сильно отредактированы...
  
  -------
  Из Эмилии Дикинсон - "Это письмо моё Миру"
  Перевод: Александр Калинкин
  ***
  
  Это письмо моё Миру,
  Что не писал мне строк -
  Природа сама подарила
  Простых новостей клубок.
  
  Её послание отдано
  В руки, за сто морей -
  Ласкова и щедра она -
  Будьте и Вы добрей.
  
  в оригинале---
  by Emily Dickinson
  
  ***
  
  This is my letter to the World
  That never wrote to Me -
  The simple News that Nature told -
  With tender Majesty
  
  Her Message is committed
  To Hands I cannot see -
  For love of her - Sweet - countrymen -
  Judge tenderly - of Me
  
  ------------------------
  ***
  
  У Бога просим милости одной,
  И нам простительно хотя бы потому,
  Что Прегрешенье скрыто пеленой
  И ведомо лишь Богу самому.
  Вся наша Жизнь вмурована в стенах
  Таинственной волшебной Тюрьмы
  За дерзновенье быть на Небесах
  Как часто укоряем Счастье мы
  
  в оригинале---
  by Emily Dickinson
  
  ***
  
  Of God we ask one favor,
  That we may be forgiven
  For what, he is presumed to know -
  The Crime, from us, is hidden -
  Immured the whole of Life
  Within a magic Prison
  We reprimand the Happiness
  That too competes with Heaven
  
  ---------------------
  ***
  
  Мой чуткий слух тревожит шум Листвы -
  Кусты звонят - на сто Колоколов -
  Природа всюду ставит часовых
  И больше нет укромных уголков -
  
  Бежать в пещеру - смысла нет и в том -
  Глухие стены вдруг заговорят -
  Творенье - Трещина в щите земном -
  Чтобы везде могли найти меня -
  
  в оригинале---
  by Emily Dickinson
  
  ***
  
  To my quick ear the Leaves - conferred -
  The Bushes - they were Bells -
  I could not find a Privacy
  From Nature's sentinels -
  
  In Cave if I presumed to hide
  The Walls - begun to tell -
  Creation seemed a mighty Crack -
  To make me visible -
  
  Приглашаю Вас побывать в мире Эмилии Дикинсон вместе с героиней моей повести
  "Цветочный Браслет":
  http://www.litres.ru/aleksandr-kalinkin/cvetochnyy-braslet/
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Верт "Пекло 2"(Боевая фантастика) С.Нарватова "Последние выборы сенатора"(Научная фантастика) А.Светлый "Сфера: эпоха империй"(ЛитРПГ) К.Лисицына "Чёрный цветок, несущий смерть"(Боевое фэнтези) А.Тополян "Механист"(Боевик) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 2. Инициал Спящих"(ЛитРПГ) А.Ардова "Жена по ошибке"(Любовное фэнтези) Д.Сугралинов "Дисгардиум 5. Священная война"(Боевое фэнтези) А.Вильде "Джеральдина"(Киберпанк)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"