Где-то очень далеко, там, где белоснежные верхушки гор касаются горячего солнца, где глубокие шумные реки сливаются с голубым бесконечным горизонтом, там, где полевые цветы радуют свое бесконечной красой круглый год, а радуга навсегда поселилась среди пушистых облаков, в Далёком Королевстве случилась невероятная и волшебная история, которую я спешу рассказать всем-всем-всем.
Далёкое Королевство - это самое обычное королевство, где всем и всеми правят король и королева. Короля зовут Ох, а королеву Ах. Правят они своими владениями так, что жители королевства очень счастливы и не перестают удивляться, какие же у них добрые и щедрые король с королевой, какое же у них прекрасное королевство, а некоторые даже говорят, что это самое лучшее королевство на всём белом свете.
Король с королевой Далёкого Королевства так красивы и прекрасны собой, что когда они проезжают в своей великолепной карете, все вокруг останавливаются и замирают, чтобы полюбоваться ими. И это невозможно не сделать: у обоих светящиеся зелёные глаза, дарящие свет всем вокруг, волосы, завитые в струящиеся кудри, а улыбка никогда не сходит с их лиц. Одеты король с королевой всегда с иголочки по самой последней моде: королева Ах любит нарядиться в длинные изящные платься самых нежных и радостных цветов, а король Ох носит бархатные комзолы всегда под цвет платья своей королевы. Но не думайте, что простые жители королевства одеты хуже. Вовсе нет. Все они также одеваются по последней моде и всегда аккуратно причёсаны. Все праздники, случавшиеся в королевстве король с королевой отмечают только вместе со своим народом, а если с кем-нибудь случается беда, королева Ах и король Ох первыми спешат на помощь.
Король с королевой гордятся своим владениями и не устают восхищаться всем и всеми вокруг.
- Ах, сеньор Парикьер! Какая прелестная у вас сегодня причёска, какая форма! Ну просто ах! - восклицала королева, заметив из окна своей кареты проходящего мимо городского парикмахера во время ежедневной прогулки по улицам своих владений.
Она была знатной любительницей причёсок, и для неё было настоящим удовольствием поболтать с сеньором Парикьером. Они обменивались любезными рукопожатиями и поклонами.
- Премного благодарен, моя королева, - кланялся перед королевой сеньор Парикьер. - Я изобрёл сегодня новый вид причёски, заезжайте на днях, я и Вас так причешу.
-Ах, какой же Вы выдумщик, - восхищалась королева. - Каждый день что-то новенькое, так Вы меня совсем избалуете!
- Что Вы! Вовсе нет, это ведь удовольствие для меня!
- Ах, - отвечала в ответ королева, - Вы настоящий гений причёсок и париков! Обязательно заеду к Вам в мастерскую, а лучше Вы заезжайте к нам в замок. Ах, как хорошо мы проведём время! Ах!
По утрам, как и во всех других королевствах, в булочных Далёкого Королевства пекут наисвежайшие, наивкуснейшие пирожные, и аромат их разносится по-всюду, проникая в каждый нос. Король Ох никогда не мог устоять перед этим райским благоуханием, тем более, что пекарь его королевства сеньор Ванилья лучший во всём мире.
- Любезный король, испробуйте этих пирожных, я старался для Вас! - сеньор Ванилья протягивал в поклоне королю поднос с огромным количеством выпечки.
- Ох! Даже не знаю, что выбрать - всё такое аппетитное!
Король выбирал самое красивое пирожное и с предвкушением клал его себе в рот.
- Ммм...Эти пирожные просто прелесть. Вкуснейшее, что я когда-либо пробовал в своей жизни, сеньор Ванилья! Ох!Ох!Ох! - только и мог произнести король, жуя сладчайшее удовольствие.
- Мой король, - отвечал сеньор Ванилья, - на прошлой неделе Вы говорили тоже самое. Вы так говорите, чтобы не обидеть меня.
- Ох! Ну что Вы, дорогой сеньор Ванилья, просто напросто каждый раз Вы превосходите самого себя! - качал в наслаждении головой король. - Ох, какой кулинарный талант!
- Сеньор Балеттини, - кричал в толпу король Ох. - Где же Вы? Вы просто обязаны научить нас с королевой танцевать! Тогда мы сможем устраивать балы на всё королевство.
- Мой дорогой король, сейчас я работаю над этим. Ведь я не хочу учить Вас тому, что знают все. Но скоро, очень скоро я представлю Вам новый, совершенно новый танец, - сеньор Балеттини закрутился в пируэте.
- Что ж, Вы пообещали. Только Вы способны превратить мою мечту в явь!
Так происходило каждый день, пкоа однажды самым, казалось бы, обычным и ничем не примечательным днём, случилось то, что изменило жизнь королевства навсегда.
Проснувшись с первыми лучами солнца король и королева подошли к окну, чтобы восхититься новым солнечным утром. Они приоткрыли рты, чтобы произнести свои привычные 'ах, какое утро', 'ох, что за неповторимый по красоте рассвет', но только и смогли произнести:
- А...а...а...
- О....о...
Король с королевой замерли на мгновение, а затем посмотрели друг на друга:
- А! - закричала королева.
- О! - проорал король.
Затем они снова повернулись к окну:
- Фи! Что отвратительное утро, какой ужас! - произнесла королева.
- Фу! Это солнце светит слишком ярко! Фу-фу-фу!
Постояв чуть у окна, король с королевой с каменными лица ушли в ванную комнату, чтобы умыться. Как только они увидели себя в зеркале, они тут же произнесли:
- Фу! Фи! Что с моими волосами? Что за безвкусица? Переделать, отрезать, уничтожить! - кричали они на весь замок.
После ванной они подошли к гардеробу и открыли его, чтобы выбрать одежду.
- Жуть! Кошмар! Старьё!
- Фи! - восликнула королева.
- Фу! - произнёс король.
- Переделать! Разрезать! Уничтожить! - эхом разносилось по замку.
Король и королева продолжили своё утро как ни в чём не бывало, совершенно забыв о том, какими они были вчера. Для них это утро было таким, как-будто так было всегда.
Часть 2 Король Фу и королева Фи
А в это время, абсолютно не подозревая о том, что происходит в королевском замке, мальчик по имени Скажика проводил утренние минуты за своим обычным для этого времени занятием. Каждое утро за завтраком Скажика и его учитель Всезнатель рассуждали о простых и удивительных вещах, происходящих в мире, читали и обсуждали книги великих философов и учёных королевства.
- Скажика, ты живёшь у меня вот уже четыре года, и за это время я многому тебя научил, много тебе рассказал и показал, скажи-ка мне, не видал ли ты мои очки? Опять они куда-то задевались!
Учитель пошарил рукой по столу в поисках очков, поднимая книги, лежавшие на обеденном столе, заглянул под стол, в тарелку с сырными бутербродами и внутрь одного из них.
- Они у Вас на носу! - подсказал Скажика.
- Хм...- почесал заросшую седыми волосами голову учитель, - не помню, чтобы я тебя этому учил.
Учитель Всезнатель потрогал свой нос, но так неосторожно, что очки пошатнулись и свалились в кружку с чаем, расплескав его по всем книгам. Старик кончиками пальцев достал из кружки очки, нацепил их снова на нос и отхлебнул из старой, как и он сам, кружки горячий чай, закусывая толстым-толстым бутербродом.
- Скажика, - продолжил занятие Всезнатель, - скажи-ка мне, рассказывал ли я тебе когда-нибудь о профессоре Мыслителе?
- Да, Всезнатель, три недели назад, - ответил не задумываясь Скажика.
- А про учёного Всепрочтённого?
- Да, - повторил мальчик.
- А об исследователе Дотошном?
- Да.
- Странно. О ком же я тебе хотел сегодня рассказать, и ведь помнил этим утром. Да, а память совсем не та уже.
В это мгновенние на улице за окном послышались громкие голоса и шум подьезжающей кареты. Скажика выбежал на балкон, чтобы посмотреть на ежедневную прогулку короля Ох и королевы Ах.
- Учитель Всезнатель! Скорее сюда! Скорее! - прокричал как можно громче Скажика.
- Король, королева, карета - каждый день одно и тоже. Скука да и только.
- Нет же, учитель, такого Вы ещё не видели!
- И чего я там не видел?
Учитель вздыхая поднялся со стула и, шкрябая по полу старыми тапочками, вышел на балкон. От увиденного им на улице очки соскочили с носа, а и без того длинная борода стала ещё длиннее из-за отвисшей челюсти.
- Это что ещё такое? - пробормотал Всезнатель. - Это кто ещё такие?
- Король с королевой, - пожал плечами Скажика.
- Это какие-то совсем не такие король с королевой, - пробурчал удивлённо учитель.
И тут действительно было чему удивиться. Вместо изящных платья и комзола на королевских персонах были одеты ужаснейшего тёмного цвета и покроя одежды, на месте аккуратных воротничков красовались вычурные высокие воротники, достовавшие королю и королеве чуть ли не до мокушек, на головах же короля и королевы выросли высокие пышные причёски высотой почти с фонарный столб.
Народ не отрываясь смотрел на короля и королеву. Вместе с ними за происходящим наблюдали Скажика и Всезнатель.
- Дорогой король, не желаете ли отведать наисвежайших шоколадных трюфелей по особому новому рецепту? - сеньор Ванилья протянул к карете поднос с ароматными конфетами.
Король нагнул голову к подносу, да так, что его длинная высокая причёска оказалась в толпе. Он принюхался, поморщился и поджал губы:
- Фу, гадость какая. Никогда ещё не встречал такого неприятного запаха! Да Вас, голубчик, и подпускать к кухне не следует.
Сеньор Ванилья, не ожидая такой реакции, уронил поднос на землю, да так и остался стоять без движения.
С другой же стороны кареты из толпы вальяжно вышел сеньор Парикьер:
- Моя королева, сегодня прекрасный день, не правда ли? Именно сегодня, я уверен, я создам для Вас, и только для Вас, самую великолепную из всех причёску!
Он раскланялся перед королевой слегка потряхивая перед ней своими идеально уложенными локонами.
- И это Вы называете причёской? -королева пренебрежительно подняла брови и дотронулась своим пенсне до волос парикмахера. - Это скорее похоже на стог мятой соломы. Фи!
Неожиданно толпа впереди кареты расступилась, и оттуда, покачиваясь и подпрыгивая в замысловатых па, вышел сеньор Балеттини. Он приостановился перед каретой так, чтобы все могли его видеть, и пустился танцевать. Толпа в восхощении захлопала в ладоши. Король молча поднял в воздух руку - толпа замолчала.
- Что это?
- Король, этот танец, как я и обещал, я придумал для Вас. Я работал над ним целый месяц и консультировался у заморских танцоров. Теперь мы можем приступить к Вашему обучению, так, как Вы и мечтали.
Сеньор Балеттини закрутился в изящном пируэте.
- Да это же не наши король и королева! - вдруг послышалось из толпы.
- Правильно! - поддержал кто-то. - Это не король Ох и королева Ах, это же король Фу и королева Фи! Что произошло с нашими королём и королевой?
- Что?
- Что?
- Король Фу и королева Фи!
Толпа зашумела и заклокотала, народ подскочил к карете и стал раскачивать её во все стороны.
- Верните нам наших короля и королеву! Верните!
- Да! А этих отправьте туда, откуда взяли! В королевство недовольных!
- Успокойтесь! Успокойтесь же! - будто из ниоткуда на крышу кареты вскочил маленький некрасивый человечек со злым лицом, сплошь покрытым бородавками.
- Учитель Всезнатель, Вы всё и всех в нашем королевстве знаете, кто это? - указал на человека в бородавках Скажика.
- Хотел бы я тебе ответить, но впервые в жизни у меня нет ответа, - Всезнатель расстерянно смотрел на маленького незнакомого человека пытаясь припомнить, кто же это.
А тем временем новоиспечённый секретарь короля и королевы достал из кармана бумажный свиток и начал читать:
- Властью, данною мне нестоящими, точнее, настоящими королём и королевой...
Король злобно посмотрел на секретаря.
- спешу унести, ой, донести до народа этого королевства следующее, - бородавчатый секретарь смолк в ожидании криков короля.
- Фу...- нетерпеливо фыркнул король и махнул рукой, чтобы секретарь продолжал читать.
- Смотри-ка, Скажика, а секретарь этот новый, не больно и умный оказывается, - усмехнулся Всезнатель.
- Продолжаю: с этого самого дня в королевстве всё мнётся, простите, меняется! Народ не ровня тролю! Ой, королю. И по сему, простому народу запрещается одеваться в богатые одежды, приравненные к королевскому гардеробу, так как по призванию своему королевская персона не может нудеть, точнее зудеть, да нет же, надеть...- Болтарь покраснел и затрёсся от страха, король вскочил со своего места, отобрал свиток у секретаря и продолжил читать сам:
- Не может надеть тоже, что обычные простокровные. Также запрещается причёсываться как король и королева и говорить с королём и королевой без разрешения на то вышестоящей персоны. Дальнейшие королевские указания будут оглашены позднее.
Закончив читать, король посмотрел на крышу кареты, где стоял Болтарь, взял покрепче свиток и начал колотить им по провинившемуся Болтарю.
Столпившийся на улице народ начал расходиться.
Часть 3 Появление Шмыга
Учитель Всезнатель снял с себя один тапочек и начал неистово бить им о стену. Каждые пять секунд он останавливался и прикладывал к стене ухо, прислушиваясь к чему-то.
- Учитель, что Вы делаете? - удивился Скажика.
- Тшшш...Не мешай, - учитель приложил к губам палец.
Он снова принялся колотить тапком в стену. Так он провозился битых два часа. Выбившись из сил, Всезнатель сел на пол и вернул тапочек на ногу. И тут перед ним откуда ни возьмись появилось маленькое существо.
- Так это ты меня звал, настырный старик?!
- Подери тебя ремнём, Шмыг, где ты так долго был? Сколько можно стучать в стену? Ведь договорились же! Что за домовой у меня? Вечно не дозовёшься! - учитель в изнеможении размахивал бородой и руками перед маленьким существом.
- Да кто же так зовёт! - прокричал Шмыг. - Это что? Ботинок? - указал он пальцем на изношенный тапок учителя.
- А что тебе не нравится? - прокривлялся Всезнатель.
- Что мне не нравится? Да он издаёт такой звук, я думал это мыши весеннее переселение устроили. А оказывается, это ты. Иди купи себе новые тапочки.
- А мне и эти нравятся, - надулся от обиды Всезнатель.
- Да ладно обижаться! Чего надобно-то? А? - маленькое существо успокоилось.
- Такое в нашем королевстве приключилось...
Всезнатель рассказал Шмыгу обо всём, что случилось этим утром в королевстве.
Шмыг внимательно его выслушал, но особого удивления не выражал и по окончанию рассказа спокойно произнёс:
- Тоже мне новость, об этом уже всё домовое подземелье знает.
- Это как же получается? - учитель расстерянно замотал головой.
-А вот так. Сидите здесь в своих коморках и слыхом не слыхиваете, что в мире творится, - Шмыг гордо сложил руки у груди. - 'У нас самое лучшее королевсво, все такие добрые, красивые, счастливые'. Ой - ой - ой, - кривлялся домовой. - А не надо было трубить и хвастаться об этом на всех углах. Прознали об этом соседушки ваши.
- Это кто? Король Завида? - присоеденился к беседе Скажика.
- А парень умнее тебя, Всезнатель, - Шмыг подошёл к Скажика и внимательно посмотрел ему в глаза. - Да, умён.
- Я...Я просто вчера ночью уснуть не мог, вот и читал географию королевств, - оправдывался Скажика.
- Вот и молодец! - Шмыг с укором посмотрел на Всезнателя.
- И что? Что дальше-то? Узнали они о нашем счастье, и что? - нетерпелось Всезнателю.
- А то, что прошлой ночью король Завида приказал своему придворному магу заколдовать ваших короля и королеву. Вот и всё.
- Как это всё? Ничего не понимаю. Объясни нормальным языком, в чём колдовство заключается? - Всезнатель хмурил брови.
- А колдовство, глупый старик, заключается в том, что было оно переворотным, а...
Не успел Шмыг закончить фразу, как за него договорил Скажика:
- А это значит, что всё теперь будет наоборот: были добрыми, а теперь будут злыми, жадными и недовольными.
- Ох, мальчишка у тебя просто золото, Всезнатель! Замену себе готовишь? Молодец! Вот только копия будет лучше оригинала.
Всезнатель лишь фыркнул в ответ.
Скажика подвинулся ближе к Шмыгу:
- Но ведь на каждое колдовство есть своё протиколдовство. Правда?
- Зришь в самую суть. Есть такое, вот только совершить его в тысячу раз труднее, чем само колдовство.
- Но это возможно? - не унимался Скажика. - Мы ведь не можем сидеть сложа руки и смотреть на всё, что творится в королевстве!
- Возможно. Нужно только разобраться самом переворотном колдовстве, но это вы уж как-нибудь без меня. Вы тут в книжках копаетесь.
Шмыг произнёс последнее слова и тут же исчез.
Часть 4 Переворотное колдовство
Всезнатель с трудом поднялся с пола и подошёл к книжной полке. Полка была очень большой и высокой, а книжек на ней было видимо-невидимо. Были здесь старые, древние и совсем новые книги, и все они были покрыты толстым слоем пыли. Всезнатель вдохнул как можно больше воздуха и, закрыв глаза, сильно подул на книги - пыль разлетелась белым облаком по комнате, заставив Всезнателя и Скажика громко чихать.
- Вот она! - учитель достал с полки тольстую старую книгу и положил её на стол перед Скажика.
- Итак, посмотрим, что мы здесь найдём. Надо спасать королевство, а то ведь с теми, в кого превратились король и королева житья нам не будет.
Всезнатель перелистывал страницу за страницей, а Скажика, широко распахнув глаза, смотрел на диковинную книгу. Такой он никогда не видел - книга была толстая и очень старая, слова были выписаны необычайно красивым почерком, а почти на каждой странице описывались рецепты зелий и напоительных жидкостей.
Книга была такой старинной, что от любого небрежного касания страницы превращались в пыльный прах. Пока Всезнатель искал нужную, на полу уже появилась кучка книжного пепла.
- Скажика, листай ты, а не то от книги и вовсе ничего и не останется.
Скажика осторожно начал перекладывать страницу за страницей. Он старался листать их как можно бережнее, но не только потому, что хотел сохранить драгоценные страницы, но и потому, что ему было очень любопытно посмотреть, что же было на них. С каждым следующим перевёрнутым листом ему становилось всё интереснее и интереснее: беспамятное зелье, невиданное зелье, напоительная жидкость против зуда, обретательное колдовство. Чего в этой книге только не было.
- Вот оно, переворотное колдовство и протиколдовство к нему! -воскликнул Всезнатель. - Нашли!
- 'Переворотное колдовство - колдовство, которое делает того, к кому оно приложено, соверешенно не тем, кем он был до того. Протиколдовство - это действие, которое заставляет изменённого переворотным колдовством трижды позабыть его переворотную сущность и трижды припомнить ту, другую, а так же назвать себя по имени. Достичь этого можно тремя абсолютно различными друг от друга тремя способами и лишь необыкновенно сильными средствами, незнакомими по своей силе допереворотной сущности. Но сами они должны быть важной и значимой частью допереворотной сущности'.
- Ничего не понятно, - разочаровался Скажика. - Как же мы в этом разберёмся?
- Всё очень просто! Ты и сам сказал, что после переворотного колдовства всё будет наоборот: был щебрым, а будет жадным, если человеку всё нравилось, теперь он будет на всё и всех жаловаться и капризничать. Так?
- Так.
- Получается, что сейчас нужно завставить короля и королеву вспомнить себя такими, какими они были до колдовства, добрыми и счастливыми и назвали себя по именам. И протиколдовство нужно такое, чтобы сделали они это три раза.
- Как это, чтобы назвали свои имена? Что ж они и имён своих не знают? - удивился Скажика.
- Да в том и дело, что с колдовством король и королева позабыли всё своё прошлое и имена тоже. Так вот, нужно, чтобы король и королев вспомнили благодаря трём разным вещам своё прошлое и назвали свои имена. Вот только три вещи эти должны быть какими-то очень необычными. Как сказано в книге, незнакомыми по своей силе заколдованным.
В это время послышался настойчивый стук в дверь.
- Кто там ещё? - недовольно крикнул Всезнатель.
- Открой, Всезнатель! Это мы! - послышались снаружи беспокойные голоса.
- Мы? Кто это 'мы'? - заворчал Всезнатель.
Он не хотя встал со стула и побрёл к двери. Там Всезнатель остановился и прислушался. Оставшись довольным тем, что услышал, он отворил тяжёлый железный дверной засов.
В дом вошли трое мужчин. Тот, что был выше других ростом, носил на голове роскошный голубоватого цвета парик и был аккуратно выбрит, сверху на его комзол был одет тёмный фартук с большим карманом, из которого торчали расчёски разных размеров и форм, ножницы, щипцы для волос и ножи для бритья. Другой мужчина, самого низкого роста, был упитан, и на его большом круглом животе трещали с трудом застёгнутые пуговицы от платья. То тут, то там на одежде виднелись просыпанная мука и сахарная пудра, лицо упитанного сеньора было измазано шоколадом, а аромат ванили, корицы и дрожжей, исходивший от него, в одно мгновение заполнил весь дом. Последний сеньор был идеального роста и сложения, на нём были одеты красивый зелёный костюм, тонкие белые чулки и танцевальные туфли, а стоял он так изящно, что казалось, буд-то он замер танцевальной фигуре.
- Сеньор Парикьер, сеньор Ванилья и сеньор Балеттини! Прошу Вас! - Всезнатель сделал движение рукой в направлении комнаты.
Не успели неожиданные гости расположиться на стульях, как сеньор Ванилья произнёс:
- Учитель, помогите! - взмолился он. - С нашими королём и королевой происходит что-то неладное. Когда же такое было, чтобы король назвал мои пирожные ужасной гадостью?
- Да, да, - закивал головой в подтверждение сеньор Парикьер. - Меня королева обозвала бездарным. Куда мир катится?
- А на мой танец король и вовсе не обратил никакого внимания, - развёл руками сеньор Балеттини.
- Неужели мы потеряли свои таланты в одну ночь? Неужели сеньор Ванилья разучился кулинарии, а я позабыл, как держать в руках парикмахерские ножницы? Только с сеньором Балеттини ведь всё в порядке. Все видели, как он божественно танцует, - сеньор Парикьер поклонился в знак признания сеньору Балеттини.
- О! От всей души благодарю Вас, сеньор Парикьер, признание для художника очень важно! Премного благодарен! - восторженно произнёс сеньор Балеттини и изобразил самый лучший из своих пируэтов.
- Дорогие сеньоры, - прервал их Всезнатель, - успокойтесь, никто из Вас не утерял свой талант.
Взволнованные гости с облегчением вздохнули.
- Но в чём тогда дело? - произнесли все трое в один голос.
- Дело в том, - вступил в беседу Скажика, - что наших короля и королеву заколдовали переворотным колдовством. Теперь они противоположности себя самих.
- Всё понятно! - вскочил со своего места сеньор Ванилья. - Вот почему король произнёс 'фу', когда увидел мои кулинарные творения.
- А королева на моё предложение её причесать сказала 'фи'. Невиданно! Их буд-то подменили! - на глазах сеньора Парикьера заблестели слёзы.
- Так оно и есть, - поддтвердил Скажика. - Их буд-то подменили.
- И что? Теперь мы вот так и будем жить, с этими ужасными королём Фу и королевой Фи?
Всезнатель подвинул к себе книгу и внимательно перечитывал написанное в ней.
- Существует протиколдовство, но я, к сожелению, не знаю, как его совершить, уж очень это сложно, - сказал Всезнатель, закончив вот уже в который раз изучать книгу.
- Этого просто не может быть! - сеньор Балеттини изящно и танцевально помахал перед своим лицом руками. - Вы единственный в нашем королевстве, кто может всем нам помочь. Не может быть, чтобы Вы этого не сделали. Придумайте что-нибудь!
- Не знаю, не знаю...- замотал головой Всезнатель.
- Но в чём заключается протиколдовство? - спросил сеньор Ванилья.
- Необходимо сделать так, чтобы король и королева вспомнили своё прошлое и назвали свои имена. Но сделать это надо с помощью трёх разных вещей. И вещи эти должны быть для них дороги настолько, чтобы вспомнить прошлое. Но я не знаю, что это может быть, что это за три вещи? - Всезнатель пожал плечами.
Все пятеро сидели молча, размышляя над всем сказанным. Неужели никогда больше не вернутся те чудесные времена королевы Ах и короля Ох, неужели теперь они будут жить в королевстве капризов, злости и невежества.
- Постойте! - сказал Скажика. - Всё же понятно!
- Что тебе понятно? - поинтересовался учитель.
- Смотрите! Сеньор Парикьер, всем ведь известно, что королева известная любительница причёсок. Так?
- Так...- подтвердил сеньор Парикьер.
- А Вы, - Скажика обратился к сеньору Ванилье, - Вы каждое утро удивляете короля своими сладкими изысками.
- Да, до сегоднешнего утра по крайней мере, - пробурчал под нос сеньор Ванилья.
- А танец, - повернулся Скажика к сеньору Балеттини, - это ведь мечта их обоих.
- И что? - закричали все наперебой. - Говори же яснее!
- А то, что Вы и заставите короля и королеву вспомнить прошлое!
- О, небеса! - воскликнул сеньор Парикьер. - Мы и есть те, кто совершит протиколдовство? Какая честь! Это самая высокая похвала, которую только может получить художник.
- Но есть одна вещь, - перебил его Всезнаетль. - Вы трое должны удивить короля и королеву так, как никогда не удиляли, чем-то очень особенным, - Всезнатель ещё раз заглянул в книгу волшебства. - Здесь сказано: '... достигнуть этого можно лишь необыкновенно сильными средствами...'
Сеньор Ванилья, сеньор Парикьер и сеньор Балеттини замолчали.
Неожиданно лицо сеньора Парикьера оживилось и он открыл было рот, чтобы сказать что-то, но тут же его закрыл, поняв, что пришедшая в его голову идея совсем не подходит.
- Сильными средствами, необыкновенными, - забвенно бормотал сеньор Ванилья, - значит, волшебными. Где же эти волшебные средства раздобыть? Где? - он по очереди переводил взгляд на всех находяшихся в комнате, надеясь, что сможет найти в их лицах нужный овтет.
- Знаю где! Знаю! - Скажика радостно зпрыгал вокруг стола. - Как же я раньше не понял? Учитель, Вы ведь мне рассказывали об этом месте, где можно раздобыть любую волшебную вещь!
Всезнатель нахмурился, подумал несколько секунд, и вдруг его лицо озарилось догадкой.
- Конечно, Скажика! Молодец! Это рынок магов! - Всезнатель тоже попробывал запрыгать, но заохал и сел обратно на стул.
- Что же мы сидим здесь? В путь! - сеньор Парикьер решительно поднял вверх палец.