Каменский Роман Владимирович : другие произведения.

Первопроходцы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Это событие, произошедшее в четырнадцатом веке, было главным в жизни двух будущих викингов, готовящихся стать хорошими варварми. Им придется спуститься в лабиринт ужасов для того, чтобы доказать свое мужество и смелость. Трудные испытания ложатся перед героями.
   Преодолеют ли они этот сложный путь?...
  
   1 глава. "Ночь полной луны".
  
   У ночного берега Мертвого моря был разложен большой костер, вокруг которого в кругу сидели несколько одетых в шкуры викингов. Среди них была единственнная молодая девушка с длиными, каштановыми волосами - молодая жрица Лана. Она была уважаема всеми викингами-варварами, ибо была не только очень красива, но и очень умна.
   Рядом с Ланой сидел важный и мускулистый викинг с черной, курчавой бородой - главный викинг Высокий Лев. Лана была, как ни странно, его единственной дочерью.
   Темные громадины туч, облегая пасмурное небо, скрывали за собой луну, а викинги все смотрели на игру пламяни ихнего костра, думая о чем-то важном.
   Худой, со сморщенным лицом викинг с медвежьей шкурой на старческом теле сидел возле самого костра, держа в старых руках костяные четки и белый человеческий череп, лежащий у него на коленях. Это был Старый Козел - старейшина племени. Он знал все и обо всем в этой жизни.
   - Старый Козел, - обратился вождь племени к нему, - что означает сегодня эта ночь?
   - О, эта ночь очень важа для всех нас, - отвечал колдун, - это ночь Полной луны.
   - А что это значит? - переспросил вождь племени. - Объясни.
   Колдун, подняв умный взгляд на вождя, казал:
   - Как только тучи откроют луну, двое из будущих воинов спустятся в глубокий лабиринт для того, чтобы доказать свою смелость и мужество. Если они не выйдут из лабиринта, то значит - им смерть.
   - А кто они? - удивился вождь. - Эти люди - мои?
   - Да, конечно, - согласился колдун. - Это Айрон и Мак.
   Айрон и Мак сидели вдали от костра и все слышали, о чем говорят Леон и колдун. Лана заметила это и, посмотрев в их сторону, сказала отцу:
   - Отец, ты не боишься за их жизни?
   - Нет, не боюсь, - произнес тот. - А что тебе, дочка?
   - Я бы не хотела, чтобы они шли в лабиринт, - произнесла она, косясь на Айрона. - Можно?
   - Ты что, - удивился викинг-отец, - влюблена в Айрона?
   Лана, заметив, что отец это заметил, ответила:
   - Нет, я просто не желаю, чтобы у нас погибли люди.
   - А я знаю, что ты влюблена в него, - улыбнулся Леон, погладив дочь шершавой рукой по волнистым волосам, - но я не могу этого не сделать.
   Лана поняла, что от отца ничего не скроешь, поэтому замолчала.
   Вот подул холодный, северный ветер, колыхая пламя костра, и серые тучи, разойдясь, открыли белую, красивую, полную луну.
   Как только показалась луна, на ее белом фоне появилось крылатое чудовище на перепончатых крыльях, как у летучей мыши. Тело у него было почти как у человека очень мускулистого телосложения. Морда чем-то напоминала кошачью, а позади свисал короткий хвост.
   Завидев его, викинги повскакивали с мест, похватали с земли копья, и, встав в боевую позицию, стали метать в чудовище копья. Но оно, грозно ворча, уворачивалось от их и даже шипело. Вот в лапе у него запылал огненный шар, размером с мяч, размахнулся им и запульнул в самую кучу викингов. В середине викингов выспыхнуло высокое пламя и пятеро викингов, вспыхнув, попадали на сырую землю уже мертвыми. Остальные викинги пришли в смяение, но продолжали метать в чудовище копья, не попадая по нему все равно. Лана, завидев это сражение, быстро вскочила с земли, подхватила с собой длинную тонкую цепь с зазубренным штырем на конце и побежала в бой с чудовищем, которое уже летало чуть ли не над землей.
   Тот увидел ее и стал спускаться, а девушка уже разматывала над головой со свистом цепью, не подпуская его слишком близко. Разиув зубастый рот, летун приготовился метнуть в нее огненным шаром, ноЛана уже успела ловко замотать цепь вокруг его шеи и дернуть на себя со всей мощи. Летун захрипел, судорожно забил крыльями и захотел полететь в небо, но девушка вынула короткий кинжал и глубоко погрузила его чудовищу в сердце. Слабо хлопув крыльями, тот мешком упал под ноги Ланы.
   - С этим разобрались, - сказала Лана, сматывая цепь. - Отец, ты все равно хочешь впустить их в лабиринт?
   - Естественно, но лабиринт находится на другой земле, - залопотал колдун, - придется плыть на корабле.
  
   2 глава "Чужая земля".
  
   Корабль викингов, мерно окачиваясь на волнах, плыл через море, на борту которого, положив левую руку на ручку боевого меча, в даль вглядывался Леон, голову которого украшал длиннорогий шлем, рога которого были длинее, чем у других викингов, и еще длиннее рожек Ланы. Сама Лана сидела в каютной будке. Все воины находились на палубе.
   Небо уже не было теперь покрыто бурыми тучами, а белыми, легкими облачками, и была отличная погода. Над парусами, раздуваемыми ветром, мирно летали белые черноголовые чайки, временами присаживаясь на сваи грот-мачты.
   Айрон и Мак сидели в сторонке, насторожившись и понурив головы.
   - Знаешь, Мак, давай удерем с корабля?
   - Нет, мы можем утонуть.
   - Может, когда достигнем земли, сбежим?
   - Эти быстроногие быстро поймают нас.
   Вдруг к ним незаметно подошел некий викинг и спросил довольно грозно:
   - О чем шепчитесь?
   - А тебе какое дело? - огрызнулся Айрон. - Тебе-то что?
   - А ты что огрызаешься? - вспыхнул викинг, вынимая меч из ножен. - Напрашиваешься на драку?
   Сам Айрон, достав длинный и острый кинжал, вызывающе ударил им по мечу противника. Викинг и Айрон тотчас накинулись друг на друга, словно лютые звери, и стали драться.
   Услышав шум на палубе, Леон побежал разнимать дерущихся, а когда прибежал, увидел, что Айрон отгоняет викинга ближе к борту. Неожиданно резким ударом Айрон выбил меч противника из рук и приставил холодное лезвие к его горлу, не давая двигаться.
   - Что, остыл? - процедил сквозь зубы, - или тебе глоточку перерезать?
   - Да, хватит, - прохрипел викинг, - убери кинжал.
   Когда Айрон убрал оружие, Леон схватил его за руку, в которой он сжимал кинжал, и сказал:
   - Еще рано тебе вступать в потасовки. Ты пока не провозглашен в викинги. Лабиринт ждет и тебя, и твоего друга. Так что сидите смирно.
  
   3 глава "Сражение в море".
  
   Айрон спустился в каюту, и его встретила Лана, которая, сидя на бочке с пивом, точила свой верный кинжа кремнем с шероховатой стороной. Завидев Айрона, она уложила кинжал в ножным и, подняв голубые глаза, сказала нежно:
   - Все в порядке, мой герой?
   - Да, все хорошо. А ты тут чем занята?
   - Я точила кинжал. Сейчас я собираюсь порыбачить.
   - Вот острога. - Айрон любезно протянул Лане крепкую костяную острогу. - Я ее сам смастерил.
   Лана, поблагодарив его за острогу, побежала наверх, а Айрон побежал за ней, дабы помочь любимой в любую минуту. Остановившись возле борта, Лана свесилась и стала зорко всматриваться в бегущие волны.
   Вот ее рука резко вонзила конец остроги в волны, а когда высунула ее, сбросила на палубу раненного в спину небольшого, но жирного тунца с желтыми, косыми плавниками.
   - Классно ты рыбачишь, - позавидовал ловкости девушки Айрон. - Ловко ты его.
   Вскоре с молчаливым согласием девушка таким образом поймала острогой еще тунца, и только после успокоилась. Затем Лана взяла обоих тунцов, нанизала их на бечовку, перекинула через плечо и понесла в каюту, где положила замачиваться в бочку с вином.
   - Будет вкусно, - ласково улыбнулась она Айрону. - Тунец с вином - любимое блюдо моего отца.
   - Понимаю, - сказал Айрон. - А ты сама проходила лабиринт?
   - Конечно, а что?
   - Это сложно, я думаю?..
   - Да, очень нелегко было через него пройти.
   Затем они взошли на палубу, дабы подышать свежим морским воздухом, но тут увидели, что от горизонта к ним приближаются два германских корабля с совершенно плохими намерениями. По палубе кораблей бегали одетые в рубашки из шкур люди и кричали что-то, размахивая руками.
   - Они что-то замслили, - заметила Лана, всматриваясь в море. - Германцы - наши враги, поэтому мой отец даст им отпор вместе со своими людьми.
   - Начать атаку! - горланул своим воинам Леон. - Зажженые стрелы!..
   Тотчас лучники, подожжав стрелы, роем вспыхнувших стрел пальнули с борта по одному из кораблей. Вмиг германский корабль вспыхнул, загорелся и медленно пошел ко дну.
   Викинги было возрадовались такой победе, но неожиданно туча стрел полетела в корабль викингов, вонзаясь в борт и поразив одного викинга в середину груди.
   Прикрываясь под напором стрел, германский корабль подошел к кораблю викингов бок о бок, дабы начать его штурм. С корабля на другой перепрыгнули несколько германцев с копьями и топорами. Викинги и германцы сцепились с врагом и стала битва.
   Айрон не успел и чихнуть, как на него напал бородатый германец, размахивая топором. Вынув кинжал, Айрон задержал им удар топора и полоснул его острой стороной по животу воина, разрезав шкуру и поранив кожу. От боли германец выронил топор и Айрон вонзил кинжал врагу в живот, вынул его и снова вонзил, уже под ребра, доконав противника.
   Другой случай предстоял с Ланой на носовой части корабля.
   Лана, крутя колесом перед собой цепью, отгоняла молодого гермаца, у которого в руке был длинный меч. Неожиданно цепь Ланы омотала клинок его меча, а когда Лана дернула ей, то обезоружила своего противника. Но германец ухитрился достать нож и резко кинул его в девушку, надеясь попасть ей в сердце, но взмах цепи выбил его в воздухе за борт. Испугавшись, германец сам перескочил через борт, прямо в море, и пошел ко дну.
   - Смотрите в море! - заорал один из викингов, прыгая у борта. - Не хватало нам еще его!..
   Внезапно море у борта германского корабля забурдило, и из волн высунулась передняя часть морского чудовища, похожего на смесь китайского дракона и змеи. Германцы, бывшие на ихнем корабле, пришли в беспокойство, тем самым привлекая внимание морского чудовища. Внезапно оно, зарычав по-львиному, заметило это, и всем корпусом обрушилось на корабль германцев, разбив его в щепки и потопляя. Остальные германцы, которые находились на корабле викингов, были перебиты и сброшены в море.
   - Уберите трупы, - приказал Леон, вытирая о шкуру-накидку из бизона окровавленный меч. - Спасибо, что чдовище помогло...
   - Оно могло нас съесть, проклятое, - проворчал Мак. - Тупое рыло!..
   - Да если бы не оно, - проговорил Айрон. - С тобой все хорошо, Лана?
   - Да, жива. - Лана сматывала цепь. - Ты хорошо сражался, Айрон.
  
   4 глава "Колдун".
  
   Одной из темных морских ночей в каюте, устроившись на полу на расстеленной шкуре бизона, старый колдун молча перебирал четки - гадал. Лана и Айрон сидели напротив него.
   - Труден будет путь тебе, Айрон, и твоему другу.
   - Расскажи, колдун, что будет с Ланой?
   - Да, ты угадал, что я могу предсказывать будущее, - слабо улыбнулся колдун. - Тебе точно нужна информация?
   - Да, - кивнул в нетерпении Айрон, - скажи.
   - Хорошо. - Колдун поудобнее устроился на шкуре, не отпуская четок, и продолжил:
   - Я, как ты уже знаешь, умею пользоваться волшебством и силой белой и черной магии. - Колдун вздохнул. - Я прожил уже 90 лет, занимаясь волшебством. - Колдун на минуту перестал перебирать четки. - Меня колдовству обучил великий колдун запада. Я был его учеником, а он - моим учителем. Так же я выучился предсказывать не только будущее, но и гадать и превращать людей в кого и во что мне угодно.
   - Правда? - не поверил Айрон. - Ты по-правде?..
   - Да, - гордо сказал колдун и продолжил, не выпуская из рук четок. - Однажды мой учител состарился и умер, оставив мне лишь свой опыт.
   - Разве кодуны умирают? - не поверил Айрон, но колдун уже говорил далее:
   - Да, он умер, когда ему исполнилось 280 000 000 лет. Он умер от исхудания и старости. Эти четки, которые вы видите у меня в руках - символ колдовской власти, который был и у моего учителя.
   - Так он влшебный, - задумался Айрон, и колдун заговорил:
   - Да, их я взял у моего учителя, чтобы не пропадали зря. Каждый камень четок, а их у меня сорок, имеет свою силу. А я вам не могу сказать будущее твоей Ланы. Это я не могу тебе сказать, ибо потерял в лабиринте Красный Рубин, обладающий такой силой, и поэтому вы обязаны найти его.
  
   5 глава "В поисках Красного Рубина".
  
   Как только рассвело, корабль сел на мель какого-то пустынного острова, на начале которого была постройка из камня в виде склепа, дверь которого чернела круглой, глубокой дырой. С корабля к берегу поплыла лодка, в которой сидел викинг, который греб, а еще в лодке были Леон, Мак и Айрон.
   - Главное - не беспокойтесь, ребята, - успокоил их викинг. - Что бы ни произошло - держитесь.
   - Знаю я этот лабиринт, - говорит Лана. - Не надо успокаивать.
   Когда лодка уткнулась носом в горячий песок, гребец подсказал:
   - Держитесь, ребята.
   Лана и Айрон смело вышли на берег, а Мак трусливо поплелся за ними, проклиная свою злую судьбу. Ему хотелось бежать подальше от этого лабиринта, но викинг в лодке уже уплывал к кораблю.
   Когда трое подошли к входу в лабиринт, то увидели на верхнем ложе камня какие-то навороченные иероглифы.
   - Я не могу их разобрать, - задумалась Лана. - Может, колдун их разберет...
   - Но его здесь нет, - сказал Айрон. - Он, кажется, остался на корабле.
   - Конечно, - проворчал из-за его спины Мак. - Сидит, наверное, на корабле, колдует и сопли на кулак наматывает.
   - Ладно, пошли так, - махнула рукой на иероглифы Лана. - Плевала я на них.
   С этими словами Лана ступила на каменные ступени лестницы, ведущей куда-то вниз, а там дальше горели факелы, воткнутые в норы в каменной стене. Они-то и освещали дальнейший путь.
   - И не очень-то страшно, - хмыкнул Мак. - Говно тут всякое...
   Первым шел Айрон, поэтому неожиданно в конце холодной лестницы первым заметил прерыв пола в глубокий колодец длиной, наверное, в квартиру. На глубине километра выставлялись несколько длинных, толстых, костяных колов.
   - По-моему, прыгать туда не нужно, - проворчал Айрон. - Может, перепрыгнем?
   - Прыгай, прыгай, глупец, - ворчал Мак. - Прыгай ты, если хочешь пропороть себе задницу.
   - Надо прыгать, - умно рассудила Лана. - Если не прыгнем - останемся здесь.
   Разбежавшись подальше, Лана прыгнула в длинну, ловко перепрыгнув каменную яму, будто серна. Айрон тоже перепрыгнул яму без особого труда. Мак, немного замявшись, изо всех сил прыгнул с края ямы, но, не допрыгнув до другого конца ямы, уцепился руками за край, повиснув над кольями.
   - Спасите! - орал он. - Помогите!
   Айрон бросился ему на помощь и сейчас же схватил его за руку и потянул Мака на себя. Мак упирался и взволнованно кричал, пока наконец его не вытащили из ямы.
   Встав и даже не отблагодарив своего спасителя, Мак молча побрел вперед, бормоча что-то себе под нос.
   - А тебе точно он нужен, этот Камень? - спросил скоро Айрон.
   - Да, но главное, что тебе нужно стать викингом, - мудро произнесла Лана. - Ведь так, Мак?
   - Точно, - ворчал Мак. - Говно этот лабиринт.
   Вот впереди путники увидели какой-то желтый луч, цепляющийся концами за стены коридора на уровне их животов. Прямо под лучом, неудобно раскинув запутанные паутиной руки, лежал сухой белый скелет - жертва, попавшая под смертоносный луч.
   - Колдун говорил, что здесь надо осторожнее, - сказал Айрон, останавливаясь. - Этот луч нам нужно опасаться.
   - Я попробую, - смело говорит Лана, - попробую пройти эту ловушку.
   С этими словами Лана, низко припав к полу, извиваясь, словно змея, на животе поползла под луч, не касаясь его даже одеждой из шкуры. Наконец она оказалась по ту сторону луча, и только потом, встав на ноги, сказала:
   - Пролезайте под ним, только очень осторожно.
   Айрон, упав животом на пол, тоже пополз под луч, так же легко миновав его.
   Но Мак ползти боялся. Стоя в недоумении перед лучом, он переминался с ноги на ногу и не знал, что делать. Наконец, решившись, он словно таракан метнулся под луч, чуть не задев его ногой.
   - Пошли, бояка, - проворчал на него Айрон. - Что, навалил в штаны от страху?
   Мак молчал, идя, жаь по стеночке, опасаясь гнева Айрона, который был сильнее него.
   - Неизвестно, через что нам придется еще пройти, - сказала Лана. - Что ж, будем держаться.
   Вскоре первопроходцы наткнулись на открытый люк в полу на середине пола, уходящий куда-то в темный проход.
   - Спустимся вниз? - спросил Мак Лану. - Или пойдем дальше?
   - Не знаю, - растерялась Лана, - я не помню.
   - Странный люк, - заметил Айрон. - Что это могло значить?
   Айрон, Мак и Лана увидели странный белый газ, идущий клубами из люка. Дым-газ дальше распространялся слабее, и путникам приходилось, чтобы не выело, зажмуривать крепко глаза. Но Лана ухитрилась все же что-то увидеть: из черного люка на них вылезал викинг-зомби с правым глазом, который вылезал из орбиты, и огромной по размерам секирой.
   - Это зомби оживлено какой-то магической силой. - Лана приготовила цепь. - Нам надо его пройти.
   Айрон обнажил верный кинжал, а Мак трусливо вытащил ручную булаву с чугунными шишками.
   Зомби, заорав голосом грешника в аду, пошел на них, размахивая мощной секирой. Мак, не смотря на свою трусость, попытался врезать булавой зомби по черепу, но ужасный зомби взмахом секиры выбил у него из рук оружие и вторым ударом сверху вниз ранил Мака в грудь, и тот упал. Наставала очередь Айрона, который давно ждал этого. Скинув накидку из шкуры льва, он ринулся в бой, открыв получше мускулы своей широкой груди. Кинжал молнией сверкнул у него в руке и порезал горизонтально грудь зомби, откуда сразу закапала черная кровь. Зомби размахнулся секирой, и Айрон, резко наскочив на него, глубоко вонзил кинжал в живот зомби, вынул его, отскочив от удара секирой. Зомби снова бросился на него, но Айрон, уврнувшись от удара секирой, ударом сбоку поранил бок этого судовища. Грозно рыча, зомби размахивал секирой, и неожиданно выбил кинжал из рук Айрона. Зомби наступал, но Айрон, отступив назад, неожиданно прыгнул прямо на него и нанес двойной удар кулаками ему в солнечное сплетение, и вновь отскочил. Изо рта зомби потекла черная кровь, но чудовище вдруг наскочило на молодого партнера, сшибив его мощным ударом кулака в грудь. Айрон не успел подняться, как зомби уже ударил по нему секирой, но лишь глубоко прорезал каменный пол, ибо Айрон успел откатиться в сторону, и был уже на ногах. Оставив секиру в полу, зомби выпустил гнилые когти из пальцев рук и, схватив Айрона за талию, мотанул вбок так, что Айрон упал с ног и стукнулся плечом о стену. Чудовище было в силе. Лана, которой уже надоело стоять в стороне и моргать на происходящее, броском своей длинной цепи обмотла зомби за ногу как арканом и дернула. Зомби упал лицом вниз, как подрезанный столб, но тут очнувшийся Айрон, вскочив ему на спину, крепкими руками сдавил его голову с боков. Голова чудовища треснула как орех и сдеформировалась. Затем Айрон, схватив чудовище за ноги, сбросил в тот люк, из которого он появился.
   - Классная фигня! - Айрон взглянул на чудовищную секиру зомби. - А он был совсем не плох...
   - Ты хорошо дрался, - ласково улыбнулась ему Лана. - Как там Мак?
   Мак был жив. Прислонившись спиной к стене, он держался рукой за свою царапину.
  
   6 глава "Подвиг Айрона".
  
   - Нам пора идти, - наконец произнес Айрон, вешая за плечо секиру зомби. - Нам надо найти Красный Камень колдуна.
   - И сдался тебе этот камень! - не вытерпел Мак. - Долго будут эти фигли-мигли?!.
   Но ни Лана, ни Айрон ничего ему не ответили, ибо знали, что если начнешь вести с ним разговор - не отмашешься. Маку крайне не нравилось, что Айрон выиграл победу над зомби, ибо сам хотел сделать это и полюбиться Лане. И он решил, что при первой удобной возможности прикончит его. Ревность его была велика.
   Вот впереди возникла стена, в которой были три одинаковые каменные двери и больше ничего.
   - Что будем делать? - спросила Лана Айрона. - Нас трое, и двери три...
   - Посмотрим, - загадочно сказал Айрон. - Стойте оба тут, на месте.
   С осторожностью Айрон подошел к левой двери и, открыв ее, молниеносно отскочил, вынув кинжал в целях обороны. Он целил кинжалом в темный корявый проход, ведущий куда-то.
   - Не очень интересно, - заметил, однако, Айрон. - Посмотрю, что там, в этом проходе, а ты, Мак, оставайся с Ланой и охраняй ее.
   Айрон, сжимая кинжал, ступил в этот проход и осторожно пошел вперед. Когда он подальше отошел от входа, летучие мыши, висящие до этого вниз головой на шершавом потолке, вдруг сорвались с места, и, недовольно пища, со всех сторон набросились на юного викинга. Айрон отбивался от них мечом, и вскоре они со страхом отступили. Айрон посмотрел на свое тело. Все оно было украшено царапинами от острых когтей летучих мышей. Троих из них он успел заколоть своим кинжалом.
   Вдруг совсем Айрон услышал услышал хлопание крыльев, доносившейся из глубины прохода. Айрон забеспокоился.
   Неожиданно он увидел совершенно голого мужчину, за спиной которого были большие перепончатые крылья, как у летучей мыши. Волосы мужчины были короткие, а во рту виднелись два игловидных зуба, как у вампира. Руки и ноги его были мускулисты, а на пальцах имелись большие изогнутые когти, какие бывают у коршунов.
   Увидев такое страшилище, победитель зомби приготовился к атаке, выставив кинжал вперед. Он рассчитывал, что победить этого ему не будет стоить большого труда.
   Дерзко закричав писком летучей мыши, крылан полетел на него, и, схватив за круглые плечи, приподнял над землей и откинул назад. Айрон этого и не ожидал, поэтому и не успел вонзить в чудовище кинжал. Между тем крылан, встав на ноги, побежал на Айрона и резко ударил его ногой в челюсть. Снова не устояв на ногах, Айрон грохнулся, но успел удерживаться за стену.
   Наконец, встав, Айрон пошел на чудовище с кинжалом, и как только тот вновь бросился на него, выкинул вперед левую руку, в упор ударив противника по нижней челюсти.
   Крылан безмолвно упал на спину, успев все же зацепить когтями правое плечо героя, содрав с него три полоски кожи. В этот момент Айрон упал на него коленями и нанес удар кинжалом ему в лоб, но крылан, перехватив его руку, сбросил с себя будущего воина и взлетел к потолку, отчаянно матерясь на чем свет стоит. Он удара Айрон потерял кинжал, но у него была еще зомбиева секира.
   - Не надо улетать от меня, хамистый мальчик, - разозлился Айрон, снимая с ремня тяжелую секиру. - Я тебе крылышки-то подпилю...
   Когда крылан немного опустился, Айрон рубанул секирой по воздуху, ибо тот успел отлететь в бок, и, летая под потолком, резко налетел на защитника и, выбив из рук оружие, хотел было улететь под потолок, но Айрон умело схватил его правой рукой за ногу, чтобы не упустить его.
   Чудовище было рванулось обратно, под потолок, но могучий герой изо всех сил ударил о стену, затем о другую, и отпустил его ногу.
   Крылан, пролетев метр, схватился за живот, устав и обессилев. Левое крыло его было проломлено и еле держалось на размочаленном суставе. Подобрав с пола секиру, одним взмахом разрубил противнику череп.
  
   7 глава "Похищение Ланы".
  
   Разыскав свой кинжал и заложив секиру за левое плечо, стал выбиаться из этого прохода. Он уже забыл о том отчаянном сражении, произошедшем с ним минуту назад.
   Но когда он вышел, то увидел, что Мак стоит у стеночки по своему обыкновениб, а на каменном полу лежала его скомканная накидка и погнутый кинжал.
   - Что здесь произошло? - взвопил Айрон на Мака. - Куда делась Лана?
   - Я не знаю, - сказал растерянно Мак. - Просто, когда ты ушел, сюда приползло какое-то существо в щупальцах, размером с человека, и украло твою козу, а мне еще по морде дало.
   - А само оно какое? - спросил с беспокойством Айрон. - Ты можешь, ты можешь вспомнить?
   - Ну, это мускулистый мужик, а за спиной у него шесть щупалец, как у осьминога, - начал описывать Мак, прыгая перед другом. - Он вышел из середины двери и спер ее, а за правой дверью - колодец, а на дне - скелеты.
   - Почему ты не остановил его? - разозлился Айрон. - Побоялся?
   - Нет, - понурил голову тот, - просто он шибанул меня по харе, а я - брык!..
   - Ладно. - Айрон распахнул среднюю дверь, открывая путь по каменному коридору. - Пошли... невинный осел.
   Оба они, Айрон впереди, а Мак сзади, пошли по коридору, совершенно пустому. Вот Айрон заметил, что стены коридора вдоль и поперек в белой, липкой слизи. Это заметил и Мак. Он шел позади Айрона и морщился. Неожиданно на полу Ацрон увидел рогатый шлем его подружки Ланы. Айрон поднял шлем и подне его к лицу.
   - Он ее проносил здесь пять минут назад, - рассудил Айрон, пряча шлем на ремень. - Значит, нам надо идти по верному пути.
   Пройдя так по пустому, обляпанному слизью коридору, пока не увидел на пути обычное четырехугольное зеркало в рост взрослого человека. В зеркале отразились они оба.
   - Новая ловушечка, - издевательски усмехнулся Айрон. - Придумал же такое наш головоногий друг!..
   Мак вынул на всякий случай булаву, на случай, если зеркало вдруг оживет и набросится на него.
   Неожиданно зеркальное изображение замигало, исчезло и появилась обритая наголо голова мужчины, а позади нее извивались длинные, красные щупальцы. Голова хитро посмотрела на пришельцев и сказала:
   - Что, Айрон, не нравится, что я украл у тебя твою невесту?
   - Ты кого?! - Айрон вспылил и обнажил кинжал. - Панк вонючий!..
   Голова мстительно усмехнулась и продолжила:
   - Меня зовут Херрор. Ты знаешь, где твоя девочка? Она у меня, так что тебе ее не найти. Ты должен, пачкун, пройти все ловушки, которые находятся за потайной дверью в левой стене от вас. Этот проход никто не знал кроме меня, великого властелина зла этого лабиринта. Ты ищешь Красный Камень? Так знай, что этот камень у меня, в этом лабиринте. Ты найдешь его, пойдя по потайному ходу, но помни, что везде тебя ожидают смертельные опасности. Если ты их не пройдешь, пока не станет затмение, она умрет.
   Тут зеркало вновь замигало, и изображение вновь стало зеркальным.
   - Сукин сын! - Айрон в зердцах разбил зеркало кинжалом на осколки. - Какой нахал!
   - Где может быть этот вход? - удивился Мак, - надо искать.
   Айрон, подбежав к одной из стен, стал искать дверь, надеясь, что найдет какой-нибудь рычаг, но ничего не увидел, кроме большого плоского камня, на котором были какие-то условные знаки, которые он не мог разобрать, да и Мак тоже. Айрон ударил по этому камню кулаком.
   Тотчас с шумом и грохотом отодвинулась часть стены, открыв проход в землистое подземелье. Оттуда повеяло сыростью и гнильем.
   Айрон и Мак ступили ногами на влажную, мягкую почву, в которую их ноги вошли по щиколотку. Не успели они сделать и дюжины шагов, как вдруг из болота перед ними вылез желтый живой скелет с мечом в костлявых руках.
   Расрыв в идиотском вопле рот, живой скелет стал размахивать острым мечом на Айрона, стараясь задеть его, но Айрон, отбившись кинжалом, ударил в грудь противника рукой с кинжалом. Во все стороны полетели сухие кости и ненужный меч плюхнулся на болотную жижу. Чтобы зря оружие не терялось, Мак взял его себе, засунув за пояс.
   - Пошли дальше, - приказал Айрон. - Нам надо найти Лану.
  
   8 глава "... и они уснули".
  
   - Не командуй, - поставил его на место мстительный Мак. - Ты здесь не командир.
   Вскоре болото сменилось полом, мощеным каменными плитами квадратной формы, по которым сновали красные тараканы размером с авторучку, и, казалось, не представляли опасности.
   - Что, теперь будем сражаться с букашками? - усмехнулся Мак. - Ты случайно не захватил с собой мухобойку?
   - Не остри. - Айрон обнажил кинжал. - Может быть, эти насекомые догрызут тебя до скелета.
   Увидев пришельцев, тараканы стаей помчались на них, и только тогда Айрон заметил, что у них имеются большие, ядовитые челюсти. Он нчал борьбу против ужасных насекомых, ударами кинжала сверху вниз насаживая на клинок в спину хищных тараканов, пока Мак бегал и примазывал каждого таракана своей буловой к полу.
   Неожиданно Мак вскрикнул, выронил булаву, и упал на спину: один из тараканов вцепился ему в руку. Айрон, почувствовав страшную боль в ноге, упал и потерял сознание.
   И они уснули...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   11
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"