Аннотация: Что люди знают о Времени? Ничего. Иногда звери по ошибке забредают в этот мир
ЗВЕРЬ
Зверь поселился в шкафу. Конечно же, он попал в этот дом по ошибке, но пока не решался покинуть его. Долгое время зверь не выдавал своего присутствия.
Дверца шкафа негромко скрипнула, когда он мягко прыгнул на пол. В углу звякнули напольные часы. Колесики механизма жужжали и поскрипывали, когда позолоченные стрелки совершали полный круг и маятник оповещал о начале нового часа. Вот и сейчас они намеревались сделать тоже самое, но зверь глянул на них и часы умолкли. Он прошелся по комнате.
Беззвучно ступая, зверь исследовал каждый её угол. Он шел на запах. Время тоже имеет свой аромат. Неуловимое для людей, необходимое таким, как зверь. Люди, часы и будильники ровным счетом ничего не понимают во Времени, только и могут, что отмерять то, что никогда не может быть измеренным. Единственное, чем обладает Время - это запах.
Зверю нужно было совсем немного Времени, чтобы продолжить путешествие, а главное, покинуть этот дом. Он тщательно обнюхивал каждую вещь в комнате, Керосиновая лампа завернулась в кружево из паутины. Укрытый ковром из пыли сундук походил на каменную глыбу, поросшую мхом. За ним в одну кучу свалили стулья с отломанными спинками, подставки для писем, подносы, рамы без картин.
Там он нашел то, что искал. Нижняя клепсидра солнечных часов была наполнена песком. Годами он не знал движения, оглушенный полным покоем. А в верхней части накапливалось беспокойное время, оно уравновешивало бездействие желтых песчинок, балансируя на грани узкого перешейка двух капсул. Перетекание песка вытеснило бы время из часов, начав его отсчет.
Зверь принюхался. Глупые люди и маятник обрекают время на поиски потайных мест, где оно может позволить себе существование, не рискуя быть подсчитанным.
Одним ударом лапы он разнес стеклянный капсюль. Началось растворение во времени. Зверь ушел.