Кириллина Лариса Валентиновна : другие произведения.

Возвращение Улисса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Продолжение серии "Хранительница". Публикуется ознакомительный отрывок (полностью роман будет выложен на ЛитРес и Литмаркет). Улисс - другое имя гомеровского Одиссея. Это имя, как и судьбу древнего героя, примеряет на себя инопланетянин - вселенский изгой, клон принца-профессора Ульвена Киофара Джеджидда (эта история рассказана в предыдущей книге серии, "Двойник"). Скрываясь от своих преследователей на необитаемом острове, Улисс переводит на уйлоанский язык "Одиссею". Мотивы поэмы Гомера причудливо вплетаются в инопланетную реальность, хотя события романа не следуют сюжету "Одиссеи".

  SOS
  Сигнал сработал ночью.
  Нет, вокруг меня не выли сирены, не верещал назойливый зуммер, не гудел вибротон. Просто Сивилла, мой нынешний универсальный девайс, начала издавать условные звуки с определенной периодичностью. Посторонний мог бы принять их за мелодичную попевку будильника. Но натренированный слух Хранительницы даже сквозь сон опознал звукоформулу, означавшую: срочно встать и связаться со службой спасения.
  "Julchen, was ist los?"... "Юльхен, в чем дело?" - пробормотал мой муж Карл-Макс, тоже крайне чувствительный к неурочным побудкам.
  "Keine Ahnung", - ответила я. "Понятия не имею". Сейчас всё выясним.
  Этот обмен нейтральными фразами на немецком помог мне включить мозги. Я взяла Сивиллу и бодро ответила на космолингве:
  - Хранительница на связи.
  - Говорит Джумар, дежурный офицер планетарной Службы спасения. Госпожа Хранительница, со спутника поступила странная информация, о которой я счел необходимым немедленно вам сообщить. Возможно, всего лишь сбой или случайное совпадение.
  - Докладывайте, господин Джумар.
  - Радиосигнал "SOS" оттуда, где никто не живет и не работает ни одна экспедиция. Море Сайял, острова близ мыса Маллур.
  - Который из островов? Вайра? Сунна? Джурра? Или... Ойгон?
  Джумар удивленно замолк, пораженный моими глубокими познаниями в тиаграфии. Да, Хранительнице, и к тому же директору Института истории Тиатары, полагается хорошо представлять себе мир, за которым она присматривает по поручению Межгалактического альянса. Но помнить названия всех мелких объектов далеко за пределами обитаемой зоны - это уже сродни извращению.
  - Мой брат возглавлял экспедицию в эти места почти четыре года тому назад, - пояснила я. - Так вы назовете мне координаты сигнала, господин Джумар?
  - Да, госпожа Хранительница. Это остров Ойгон. Как прикажете поступить?
  - Будем действовать. Я сейчас перейду в кабинет и включу нормальные средства связи. Подождите пару минут, господин Джумар.
  Карл, невольно услышавший наш разговор, тоже встал: "Юльхен, дело серьезное?" - "Да". - "Чем помочь?" - "Пока ничем. А, свари мне, пожалуйста, кофе! Я еще плоховато соображаю". - "Ты?"...
  Муж усмехнулся, накинул халат и пошел на кухню. Я быстро умылась, расчесала волосы, натянула первое платье, которое попалось под руку - и переместилась поближе к технике. Межпланетная связь имелась в моей резиденции в Институте, а дома - лишь планетарная, но ее в данном случае вполне достаточно.
  Теперь Джумар не только слышал, но и видел меня. А я могла своими глазами изучить данные всех приборов, включая картинку местности и расшифровку сигнала со спутника.
  Карл безмолвно поставил передо мной чашку крепкого черного кофе и удалился. Я не стала бы от него ничего скрывать, но решения полагается принимать самолично Хранительнице.
  - Госпожа Хранительница, и каково ваше мнение? Сигнал повторяется, однако там подавать его некому. Может быть, всё же ошибка? После бури аппаратура порой сбоит.
  - Нет, господин Джумар. Не ошибка. Слушайте мои приказания. Согласно праву, данному мне руководством Межгалактического альянса, я временно беру на себя обязанности куратора Тиатары. Служба спасения поступает под мой личный контроль.
  - Приказывайте, госпожа куратор.
  - Вам, господин Джумар, поручается немедленно приготовиться к чрезвычайной спасательной операции. Сейчас я оповещу об этом ваше начальство. Необходимо создать штаб, в который войдут...
  Я методично перечислила всех, кого нужно было привлечь к работе. Два пилота, два медика, два спасателя с оружием и снаряжением, вспомогательный персонал: техники, которым предстоит подготовить к полету "Валгу" - мощное судно-универсал, способное развивать реактивную скорость, зависать над требуемой точкой, подобно флаеру, приземляться на неровную поверхность или садиться на воду и затем добираться своим ходом до берега. Больше того: в течение недолгого времени "Валга" может перемещаться и под водой. После экспедиции Виктора я настояла на приобретении двух подобных аппаратов-амфибий, "Валги" и "Веллы", хотя планетарный совет недоумевал, зачем такие безумные траты. "Но вы же сами хотели расширения обитаемой зоны планеты?" - спросила я. Без надежного средства спасения я не дам согласия на далекие экспедиции, из которых есть риск не вернуться. Обычные флаеры неспособны делать то, что умеет "Валга". Убедила: заказ был оплачен.
  - И еще, господин Джумар. Вылет - по возможности срочно. В экипаж я включаю своего брата Виктора Цветанова-Флорес. Он хорошо знает местность и имеет квалификацию гида-спасателя.
  - Слушаюсь, госпожа куратор.
  - Прервемся на переговоры с другими участниками. За вами - сбор экипажа, за мной - обеспечение срочного взлета "Валги".
  - Понял вас. Исполняю приказ.
  Выключив голосовую связь с дежурным, но оставив изображение на мониторе, я позвонила брату, мирно спавшему тут же, дома, в мансардном этаже, где он живет с женой, Афиной, и их дочками, Фионой и Дианой.
  - Виктор, быстро вставай, собирайся, пей кофе и лети на главную базу спасателей.
  - Юла, ты шутишь?.. - пробормотал он сквозь сон.
  - Нисколько. Сейчас я тебе не Юла, а куратор Тиатары.
  - Опять?!..
  - Надеюсь, временно.
  - Что случилось?
  - Спускайся, скажу. Не буди Афину. Нам ничто не грозит.
  Виктор, ошарашенный, но уже одетый в походный комбинезон и ботинки, появился внизу через считанные минуты. Я увела его на кухню, где Карл уже сварил очередную порцию кофе и открыл коробку с питательными галетами.
  - Виктор, Улисс этой ночью послал сигнал SOS. Больше некому. Поскольку ты хорошо ориентируешься в островах и знаешь, где именно он устроил убежище, твое участие в экспедиции необходимо.
  - Улисс?! - изумился Карл, который был не посвящен в нашу общую тайну.
  - Да. Он. Извини, я чуть позже тебе расскажу все подробности. Теперь уже нет никакого смысла скрывать, что он жив. Надеюсь, всё ещё жив. Просто так взывать о помощи он не стал бы. Вероятно, там случилось нечто серьезное.
  Виктор прихлебывал обжигающий кофе и пытался впихнуть в себя пару галет. Хотя в такое время и в такой ситуации кусок ему в горло не лез.
  - Ладно, Юла. Я готов, - сказал брат, допив чашку. - Экспедиционный рюкзак у меня всегда собран.
  - Удачи, брат! Я надеюсь, вы найдете Улисса.
  - Ты будешь дома?
  - До отлета "Валги" - да, потом перемещусь в Институт.
  Карл пошел провожать Виктора, а я вернулась в свой кабинет.
  Там меня уже ждали рапорты от всех, кого я выдернула из постелей и отправила неизвестно куда. Приказы куратора не обсуждаются, а выполняются беспрекословно. Потому что они никогда не диктуются личными прихотями. А моя репутация умелой Хранительницы, наработанная годами службы, обеспечивала мне доверие всех подчиненных.
  С Виктором мы заранее придумали убедительную, на наш взгляд, легенду, объясняющую, почему он столько лет молчал о присутствии на острове Ойгон пропавшего без вести брата императрицы Иссоа. У Виктора, дескать, имелись лишь смутные предположения, будто Улисс мог укрыться там, но не было никаких доказательств.
  Теперь мы с Виктором изложили нашу совместную версию экипажу "Валги". Умалчивать о том, куда и зачем я их посылаю, было нельзя. Объяснять же, почему нужно так рисковать ради субъекта с неясным статусом, я не обязана. Однако всё-таки сообщила, что Улисс Киофар - носитель информации исключительной важности, и Межгалактический альянс очень заинтересован узнать, что с ним произошло. Поэтому - в путь! Неизвестно, сумеет ли он подать еще один сигнал.
  "Валга", укомплектованная всем необходимым, стартовала в направлении моря Сайял.
  Об отдыхе речь не шла. Но будить всю семью было слишком рано. И незачем. Афина вечером выступала в концерте, вернулась поздно, и даже переполох, учиненный мною, не смог прервать ее сон. Дети спят - "хоть из пушек пали", как говорит, используя старинную идиому, мой папа. Пушки я видела лишь на картинках. Но думаю, наши дети сладко спали бы и под звук взлетающего космолета.
  Карл побрился, оделся и вернулся ко мне на кухню. Для успокоения нервов я взялась состряпать нам завтрак, прибегнув к полуфабрикатам "Фарфар". Я - посредственная кулинарка, но из готовых ингредиентов могу приготовить нечто удобоваримое и даже вкусное. Тонкие лепешки начинить овощной смесью, завернуть, обжарить, полить легким соусом... Ммм!..
  То ли запах из кухни, то ли шум голосов разбудил барона Максимилиана Александра. Он тоже проснулся и присоединился к нам. Обладая врожденной сдержанностью и аристократическим тактом, свёкор не стал расспрашивать меня о причинах столь раннего пробуждения. Мы решили поесть на кухне, не перемещаясь в столовую. На троих тут места хватало.
  Передо мной лежала Сивилла с постоянно включенным экраном, по которому периодически пробегали беззвучные сообщения с "Валги". Стартовали штатно, полет проходит нормально, в пути спасатели изучают карты, а Виктор дает пояснения.
  - Мои дорогие, - сказала я. - Пришла пора открыть одну тайну. Улисс, вероятно, жив. Во время прошлой своей экспедиции Виктор видел его. Тот отшельничал на острове Ойгон в окружении морских баадаров. Твари его не трогали. Улисс уверял, будто научился с ними справляться. Ничего не хотел, ничего не просил. Возвращаться не собирался. У него при себе было всё необходимое для относительно цивилизованной жизни.
  - А, тот пропавший флаер Ульвена! - усмехнулся Карл.
  - Разумеется. Он его превратил в укромную хижину. Пробавлялся собирательством и охотой, но готовил на плитке. Электричество получал от зарядки солнечных аккумуляторов. На досуге читал, смотрел видео, слушал музыку - Ульвен снабдил его компактным универсальным девайсом.
  - Так наш милый принц был всё-таки в заговоре с дядей? - спросил барон Максимилиан Александр.
  - Ну... практически, да, - согласилась я.
  - А теперь в некрасивый обман вовлекли и тебя, - заметил Карл, не щадя мои чувства. - Как ты собираешься выкручиваться, госпожа куратор?..
  - Выкручиваться? Зачем? Я скажу всё, как есть. Да, Улисс исчез в ту ночь без следов. Все искали его в окрестностях обитаемой зоны и не нашли. Объявить погибшим не было оснований, сочли пропавшим без вести. Через несколько лет Виктор, облетая остров Ойгон, зафиксировал теплодетектором присутствие крупного млекопитающего. Он заподозрил, что это может быть наш пропавший беглец. Догадка оказалась верной: Улисс обозначил свое присутствие, написав на песке очень крупные буквы SOS. Брат спустился, поговорил с ним. Улисс не выразил никакого желания возвращаться туда, где его ненавидели, отвергали, унижали и угрожали депортировать на планетоид-тюрьму, пусть даже не в качестве заключенного, а начальника космопорта. Виктор счел возможным исполнить просьбу Улисса и не разглашать сам факт его существования.
  - Но тебя-то он посвятил?
  - Разумеется. Я должна была это узнать.
  - И ничего никому не сказала?
  - Хранительница - на то и Хранительница, что ей можно доверить любые тайны. И мои полномочия допускают самостоятельное принятие важных для судеб планеты решений.
  - Надеюсь, ты сумеешь убедительно преподнести это координаторам Межгалактического альянса.
  - Карл, сокровище, Schatzi, мне всё равно. Захотят уволить - пускай увольняют. Моя жизнь станет проще, спокойнее и приятнее. Однако напоследок я всё-таки вытащу из беды Улисса.
  - Вы полагаете, Юлия, он в беде? - спросил барон Максимилиан Александр, по-прежнему избегающий "тыкать" Хранительнице Тиатары.
  - Улисс - не из тех, кто стал бы ночью слать SOS просто потому, что соскучился по светскому обществу. Я уверена, он в опасности. Недавняя буря могла повредить его флаер или заблокировать вход. Мы не знаем, что там случилось. Если вдруг он ранен или тяжело болен, то не сможет обеспечивать себя пищей и держать оборону от хищников. А если у него разрядятся аккумуляторы, он лишится и всякой связи. Поэтому я приказала лететь на поиски Улисса немедленно. Через день мы уже не получим оттуда никакого сигнала.
  - Ты расскажешь всё это Иссоа, Эллафу и Ульвену?
  - Чуть позже. Дождусь сообщений от "Валги". А сейчас отправлюсь в Институт.
  - Когда проснется Vater Anton, что сказать?
  - Говори, как есть. И ему, и Афине. А Иссоа и прочих родственников Улисса я возьму на себя.
  
  ***
  ***
  
  CОКРОВИЩЕ МЕНТОРА
  
  В тот вечер мне не удалось повидаться с Улиссом. Во время полета и наземной транспортировки он спал под воздействием обезболивающего укола. В клинике им сразу занялись, поместив на всякий случай в отделение интенсивной терапии. Он пробудился в боксе под капельницей, обнаружив полнейшее присутствие духа и разума. Но выглядел, разумеется, плохо. Встречать меня в таком виде Улисс постеснялся. Просил навестить его позже, когда он вернет себе подобающий облик. Однако для сестры и племянника исключение всё-таки сделал. Иссоа и Ульвен смогли пообщаться с ним, пусть недолго.
  Потом я пригласила императрицу с сыном к себе, в резиденцию при Институте. Мы заказали ужин из ресторана и расположились в моей скромной гостиной. По словам Иссоа, Улисс выглядел изможденным и был физически слаб. Он охрип, говорил полушепотом с длинными паузами. В него вкачивали внутривенное питание, ибо он несколько дней не ел и почти не пил. Но гангрена ему не грозит, и операция вряд ли потребуется.
  Больше всего Улисс беспокоился, не потеряли ли по дороге драгоценный девайс, в котором содержалась, как он уверял, вся его здешняя жизнь. Узнав, что девайс в сохранности (об этом позаботился Виктор), Ульвен попросил сестру забрать аппарат и поместить в сейф с важнейшими документами. Иссоа выполнила его желание; девайс Улисса по имени "Ментор" - при ней.
  "Юллиаа, когда он стал звать какого-то Ментора, я испугалась, подумав, будто брат повредился умом. Потом поняла, что это электронный прибор. Почему вдруг Ментор? Что это значит?", - спросила Иссоа, которая, не имея университетского образования, не знала многих вещей, понятных любому историку цивилизаций.
  Я объяснила Иссоа, что Ментор - персонаж очень древней книги с нашей планеты, герой которой звался Улиссом, или, на другой лад, Одиссеем. Афина - богиня, которая помогала ему пережить испытания, - сопровождала его, приняв облик советника и назвавшись именем Ментор. С тех пор у нас на Теллус менторами называют учителей и наставников.
  - Скоро о Менторе и Афине услышит вся Тиатара, - обещала я.
  - Откуда? - недоуменно спросила Иссоа.
  - Улисс не терял на острове времени даром. Он перевел ту древнюю книгу про странствия Одиссея на уйлоанский язык. Виктор привез мне файл с предварительным вариантов. Я воздерживалась от публикации, потому что иначе пришлось бы объяснить, каким образом текст попал в мои руки. К тому же с тех пор Улисс мог внести изменения в черновик. Там требовалась основательная редактура и подробные комментарии. Я не хотела бы делать это без его ведома. Теперь, если Улисс разрешит и захочет, мы издадим уйлоанскую "Одиссею".
  - Но нигде ведь, кроме Тиатары и Лиенны, не говорят на уйлоанском, - с сомнением напомнила Иссоа.
  - Уйлоанский изучают в некоторых университетах этой части Вселенной. Например, на Гингоссе и Виссеване. Предисловие же следует написать на космолингве, чтобы с ним могли познакомиться все желающие.
  - Юллиаа, ты еще не обсуждала это с Улиссом?
  - Каким образом? Мы же не виделись.
  - Ладно, теперь торопиться некуда. Он жив и, надеюсь, скоро поправится.
  - Мама, ведь мы заберем дядю к нам?
  - Конечно, Ульвен. Наш дом - его дом. Мы будем за ним хорошо ухаживать. После стольких страданий он заслужил покой и заботу.
  Она бережно погладила Ментора, лежавшего перед ней на столе, словно бы перенося свою сострадательную нежность к брату на неодушевленную вещь.
  Тут меня осенило:
  - Дорогая Иссоа, позволь мне, пожалуйста, заглянуть в девайс Улисса.
  - Зачем? Там может быть что-нибудь очень личное.
  - Я не буду раскрывать его файлы. Просто посмотрю названия папок. Это необходимо для моего отчета.
  Иссоа доверчиво протянула мне Ментора. Я надеялась, что пароль не выставлен, иначе я ничего не узнаю. Хакер из меня никудышний.
  Улисс либо загодя снял пароль, либо вообще им не пользовался - на пустынном острове никто бы не покусился на его записи.
  Даже беглый взгляд на содержимое обещал огромное количество уникальных сведений. Дневник наблюдений за окружающей средой, остроумно озаглавленный "Фенология духа". Заметки о биологии и этологии баадаров. Каталог островных растений. Отдельная папка "Неизвестные виды морских животных", "Сравнение островной и материковой фауны"... И много подобного в этом же роде. Некоторые названия выглядели особенно интригующими. "Рацион морских змей", "Детоксикация ядовитых слизней", "Размножение уйшу"...
  - Иссоа, Ульвен... - потрясенно пробормотала я. - Улисс привез с собой сокровище!
  - Поясни, пожалуйста, Юллиаа!
  - Фактически здесь - отчет об экспедиции протяженностью в семь лет, дорогие мои. Ни одно учреждение Тиатары и даже Межгалактический совет по научным связям разумных миров не могли бы организовать ничего подобного. Да и вряд ли нашелся бы доброволец, согласный подвергнуть себя столь тяжелому и опасному эксперименту. Эти файлы - бесценны. Когда Улисс вернется к нормальной жизни, я с ним поговорю о его дальнейшей карьере. Он теперь не только космолингвист, а еще и натуралист, и эксперт по выживанию в дикой природе. Чувствую, его будут рвать друг у друга из рук все здешние институты. Я - первая!
  - Ты предложишь ему работу, Юллиаа?
  - Если он согласится, Иссоа.
  Императрица и принц распрощались со мной по-дружески. Я в глубине души радовалась, что между нами не возникло досадной размолвки.
  Оставалось самое трудное: объясниться с моим начальством.
  Я безумно устала за день, поскольку встала еще до рассвета и не имела ни часа на расслабление. Но куратор - должность не для слабонервных дамочек. Произнеся на нескольких языках клич - "Вперед! Adelante! Vorwärts! Aioss!" - я набрала код координатора Уиссхаиньщща и уселась перед аппаратом межзвездной связи.
  Ответ пришел, конечно, отнюдь не сразу. Координатор всегда на посту, однако он перемещается между вверенными ему мирами, а связь в таких случаях изрядно запаздывает. За время ожидания мне удалось собраться с мыслями и выпить очередную чашку кофе, приготовленную Сэргэ, моим верным помощником. Он - тагманец, и мне не сразу удалось внушить ему, какой именно кофе я предпочитаю. У них под названием "кофе" подается нечто невообразимое, солёно-перчёное.
  - Приветствую вас, госпожа Хранительница, - внезапно пророкотал гулкий бас Уиссхаиньщща.
  - Куратор Цветанова-Флорес в вашем распоряжении, старейший наставник, - учтиво ответила я.
  - Куратор? На Тиатаре чрезвычайная ситуация?
  - К счастью, нет, господин координатор Уиссхаиньщщ. Обстановка спокойная. Недавно случилась очередная буря. В городах разрушений не было, и никто серьезно не пострадал. Но мне пришлось принять на себя обязанности куратора для немедленной организации спасательной экспедиции к архипелагу в море Сайял.
  - И кого там спасли?
  - Известного вам двойника, принявшего имя Улисс Киофар.
  Координатор замолк, и я поняла, что даже он потрясен этой новостью.
  Дальше наш диалог развивался по обкатанной схеме. Да, жив. Да, травмы. Да, без срочной помощи он бы погиб. Да, нужно было действовать без проволочек. Да, я беру на себя всю ответственность. Если нужно, даже материальную.
  Усвоив полученную информацию, Уиссхаиньщщ задал неизбежный вопрос:
  - Почему вы решили, госпожа куратор Цветанова-Флорес, что сигнал SOS подал именно господин Улисс Киофар?
  - Потому что никто другой не мог бы его оттуда подать, - поспешила ответить я, чтобы координатор не успел спросить, не знала ли я заранее о месте, где он скрывался. - Те места необитаемы. А исчезновение Улисса семь лет тому назад не позволяло однозначно признать его умершим или погибшим. Флаер мог пролететь столь огромное расстояние при помощи ураганного ветра, дувшего в ту ночь в направлении моря Сайял. Как выяснилось, предположение оказалось верным. Он сумел приземлиться на последнем из островов и жил с тех пор внутри флаера, поврежденного при посадке и непригодного для полетов.
  - Почему его не засекли со спутников?
  - Он умело маскировался, старейший наставник. Сверху его убежище выглядит как природный объект. Кусты, коряги, камни, заносы песка. Снаряжение для выживания там имелось. При выдающемся интеллекте Улисса его история - вовсе не чудо.
  - Вы с ним уже виделись, госпожа куратор?
  - Нет, старейший наставник. В госпитале его навестили сегодня императрица и принц Ульвен. Я собираюсь туда завтра. Но сначала хочу услышать ваши распоряжения.
  - А именно, госпожа куратор?
  - Относительно нас. Меня и Улисса.
  - Я не понимаю, госпожа куратор, какая тут связь. Мы давно уже выяснили, что Улисс Киофар - не ваш учитель, которому вы были столь преданы и который выбрал вас Хранительницей своего очага.
  - Улисс доверял мне, как другу семьи. И вы помните, старейший наставник, что я выступала против его удаления с Тиатары. Сегодня я самовольно возложила на себя обязанности куратора и выслала "Валгу", чтобы спасти его. Если теперь вступит в силу давний вердикт о его депортации, я подам в отставку.
  - Вы настолько им дорожите?
  - Я дорожу своей репутацией, старейший наставник Уиссхаиньщщ. И доверием тех, кто меня уважает. Моих сегодняшних приказов послушались без возражений, поскольку все знали, что я действую ради общего блага.
  - В чем оно состоит в данном случае, госпожа куратор?
  - Улисс Киофар не просто жил на острове Ойгон, питаясь дарами природы и размышляя о собственном прошлом. Его разум не мог оставаться праздным. Он - ученый, и занимался научными наблюдениями, которые ежедневно фиксировал. Я лишь мельком видела файловый каталог в его личном девайсе. По-моему, там содержится исключительно важная информация. А дабы не растерять навыки космолингвиста, он перевел на уйлоанский язык "Одиссею" Гомера.
  В прежние годы Уиссхаиньщщ преподавал историю цивилизаций и, конечно, ему не нужно было объяснять, почему перевод такой поэмы на инопланетный язык - явление необычайное.
  - Откуда вам это известно, госпожа куратор?
  - Из того же девайса. Файлы в полной сохранности. Я проверяла.
  - Как он мог пользоваться электронным прибором, не имея энергии?
  - У него был аккумулятор. Даже два. Заряжались от солнца.
  - И где сейчас эти вещи?
  - Девайс - у императрицы Иссоа. Остальное, я полагаю, осталось на острове. Кроме, может быть, мелких личных предметов. Опись мне пока не прислали. Отчет спасателей поступит ко мне на днях. Сегодня они заслужили отдых. И завтра у них выходной.
  - А ваш отчет, госпожа куратор?
  - Примерные суммы расходов я уже подсчитала, однако они должны уточняться. Премии всем участникам экспедиции я тоже выпишу. Надеюсь, Планетарный совет без задержек их выплатит. Как только пришлю вам отчет, я сложу с себя обязанности куратора. И либо снова стану Хранительницей, либо, если вам будет угодно, покину свой пост.
  - Такие вопросы решаю не я, госпожа куратор Цветанова-Флорес. Вам известны механизмы выработки наших решений. Я могу лишь давать коллегам рекомендации.
  - В любом случае, старейший наставник Уиссхаиньщщ, я безмерно вам благодарна за годы учения и сотрудничества.
  - Вы намерены распрощаться со мной навсегда, госпожа куратор?
  Мне почудился в его тоне упрек или горестная насмешка, хотя аисянам чужды наши эмоции, а бас Уиссхаиньщща - искусственный голос, издаваемый лингвочипом. Интонации там на самом деле нейтральные.
  Помолчав, он добавил, завершая наш разговор:
  - Всё будет зависеть от вашего отчета, куратор Цветанова-Флорес. И от ценности файлов вашего нынешнего... протеже.
  Я раскрыла рот от безмолвного изумления. Раньше Уиссхаиньщщ никогда не вставлял в свою речь галлицизмы. Да еще в ироническом смысле. Он изъяснялся исключительно точными и стилистически пресными фразами, иногда с преобладанием нудной бюрократической лексики. Неужели и в нем после стольких лет общения со мной появилось нечто почти человеческое?..
  - Да хранит вас вечность, старейший наставник! - произнесла я традиционную аисянскую формулу.
  - Жду дальнейших известий, Цветанова-Флорес, - закончил он разговор.
  В отупении я уставилась на померкший экран. Вроде бы всё закончилось благополучно. По крайней мере, ожидаемый выговор не последовал. Ждать немедленного полнейшего одобрения моих действий тоже было бы слишком наивно.
  Сотрудники Межгалактического альянса не подвластны эмоциям и ничего не решают внезапно, повинуясь минутному настроению. Меня выслушали - уже хорошо. Можно выспаться, повидаться завтра с Улиссом и засесть за отчет.
  Но голова продолжала гудеть. Организм кричал мне - "Иди, поспи!" - но сам же сопротивлялся этой здравой идее. Эмоции не отключались, мысли мчались потоком заряженных микрочастиц...
  Я встала и выглянула в приемную, где дежурил верный Сэргэ. Рядом с ним сидел мой Карл-Макс. Они о чем-то тихо беседовали.
  - Сэргэ, вы свободны. Простите, я забыла отпустить вас вовремя. Поставьте себе сверхурочные, они будут оплачены.
  - Рад быть полезным вам, госпожа куратор! Ваш супруг останется здесь или вы прикажете вызвать флаер и отвезти вас домой?
  - Ich bleibe, - сказал Карл, не дав мне ответить. - Я останусь.
  Только теперь я увидела на диване его рюкзак с вещами и корзинку, источавшую вкусные запахи: кто-то из моих любимых родных приготовил нам настоящей домашней еды.
  Сэргэ деликатно покинул нас, плотно прикрыв за собою дверь. Через пару минут тихо дзынькнула сигнализация: Институт Тиатары погрузился в ночной режим, и включилась автоматическая охрана.
  Я, как самая простая женщина, бабская баба, бросилась на шею мужу и разрыдалась.
  "Nun, Julchen, meine Liebe, hör auf, alles ist wunderschön, nicht wahr?" - ворковал он мне на ухо. Да, любовь моя. Мой космический ангел. Всё хорошо. Только даже куратору Тиатары иногда не мешает поплакать.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"