Клещенко Елена : другие произведения.

Ник Горькавый. Астровитянка

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.52*13  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В ожидании третьей книги.

  Стиль
  
  Эти книги мне напоминают интеллигентного орка Натта из нового романа Пратчетта ("Unseen Academicals"): "Выглядит, как тюк с барахлом из секонд-хенда, а говорит, будто читает лекцию". Чудовищный стиль, ясный ум, блестящая эрудиция, чистая душа.
  Стиль - анекдотический, говоря вежливо. Типичный текст от человека с высшим образованием, который считает, что писать романы низкого жанра может любой грамотный. Все, кто его ругали, правы, поэтому я не буду, хотя руки чешутся привести ряд цитат. Писатель придумал героиню, беспощадную к неумелости взрослых, и при этом напрасно позволил себе роскошь - так явно демонстрировать неумелость. (Спрашиваю дочь: "Напишешь отзыв?" Поразмыслив, отвечает: "Если я напишу, автор обидится".)
  Это не лечится редактурой. Разве что соавторством с человеком, который умеет писать. Но переписывать роман поздно, и нам остается одно - любить Горькавого таким, какой он есть. Невзирая на полные колени гаечных ключей.
  Обычно в таких случаях я бросаю читать странице на четвертой со стандартным диагнозом: "Писатель, не умеющий писать - печальный нонсенс, предмета для обсуждения нет". В этот раз я поступила иначе. И потому, что за неуклюжими фразами часто проступает вИдение эпизода - понятно, что автор видел внутри головы, как все это у героев происходило, и старался описать точнее, ну, описал уж как смог. И потому, что у Кира Булычева стиль был тоже не идеальный (хотя и не настолько ужасный), но любим мы его не за это, а за эрудицию, ум и душу. Вот главное - потому что автор умен, и роман умен. Такого мы не видели давно.
  Думаю, в данном случае автору, как и героине, можно засчитать "победу не по правилам". Не такую эффектную, как обычно у мисс Гринвич, но ведь и жизнь не роман, и человеческий мозг не компьютер А9.
  
  Героиня
  
  Мэри-Сью, также мэри-сью как имя нариц. (фикрайтерск., в т.ч. ГП-фэндомск.) - новый женский персонаж, обладающий противоестественными красотой, грацией и ловкостью, умом, хитростью, везучестью, а также артефактами и навыками, всегда всех во всех смыслах, ситуациях и отношениях побеждающий и при этом подозрительно похожий на авторшу. ;-)
  Взрослый ученый астроном вряд ли похож на девушку с хрустальными волосами. Хотя тот факт, что автор и героиня - тезки с общими инициалами, вряд ли случаен, и говорил же один писатель, тоже мужчина, что мадам Бовари - это он. Никки, конечно, немножечко мэри-сью, есть такое дело. Даже несмотря на то, что в списке ее превосходств ум стоит на первом месте.
  Я помню, Алису Селезневу одноклассники из ХХ века тоже звали "супергерлой", и ей тоже феноменально везло, но взрослые перед ней не приседали. ОК, не так приседали. Когда Маугли с астероида делает одной левой всех педагогов элитного колледжа, включая тех, кто списан с нобелевских лауреатов... кстати, а кто вам сказал, что учителя в элитном колледже сами не будут подключаться к компьютерам? Пусть не к таким мощным, как Робби, но заставлять взрослых людей, полагающихся только на личную память и эрудицию, дуэлировать с девочкой-компьютером - нечестно и неправдоподобно. Слишком ясны преимущества, которые дает такое подключение, не могли от этого отказаться педагоги, перед которыми сидят сотни зловредных вундеркиндов.
  Шарить по кустам в поисках роялей, обеспечивающих героине превосходство, можно было бы долго. Делать этого я не собираюсь, а собираюсь разобраться с вопросом: зачем автор дал своей героине такое тотальное превосходство? Не специально же, чтобы продемонстрировать дурной вкус и позлить читателей?
  Кстати, насчет "позлить". Дорогие читатели старшего возраста, давайте признаемся честно: Никки раздражает нас точно так же, как она раздражает некоторых взрослых персонажей книги. Мы взрослые, мы - те, кого эта молодая шпана если не сотрет с лица земли, то пристыдит и потеснит с занимаемых позиций. Наши заслуги - ничто по сравнению с нашими ошибками, с тем, до чего мы довели этот мир и самих себя, когда забыли, что "думать - не развлечение, а обязанность". Вот поэтому Никки проходит путь от убогой сиротки с астероида до королевы. Так надо.
  
  Несколько слов про ляпы
  
  ...чтобы сразу покончить с неприятным и потом хвалить. (Справедливости ради, часть глюков ушла из второй книги, а также из электронных версий.)
  Про биологию: после того, как я обнаружила в бумажном варианте книги "ДНК, состоящую из четырех аминокислот" (в электронном издании этот перл исчез, за что автору респект), все дальнейшие вопросы снимаются. В биологии автор разбирается примерно так же, как я в звездной астрономии. И у меня есть большие обоснованные подозрения, что Колд Спринг Харбор - не "Холодная Весна", а холодный ключ, ручей. Не говоря уже о том, что данную тихую-скромную генетическую лабораторию едва ли может разгромить религиозная демонстрация, ну это уж ладно, будем считать, что "мииииир измениииился" (с).
  Про систему образования в колледже - понятно, что это система должна образовывать не героев, а читателей, и глупо придираться к тому, что герои на вступительном экзамене по генетике создают организмы с заданными свойствами, а в середине первого года слушают лекцию по структуре ДНК. Но биология все же слабоватая. После "наивных вопросов" Никки - куда более правдоподобным ответом учительницы было бы вместо традиционного "ути какая умная девочка": "Мисс Гринвич, учебник читать не пробовали?" Подходы к значительной части вопросов ищутся уже сейчас, ко времени Никки они должны быть решены. Да, собственно, они и решены, судя по уровню, на котором находится генная инженерия, по тем заданиям, которые получают дети.
  Гидра, которой отрубили голову. Хоть автор и оправдывается, у гидры - реальной, а не мифологической - нет головы. У гидры также нет ничего, что могло бы сойти за голову. Кишечнополостное она.
  Правильно ли сделал автор, что двинулся по пути "что не съем, то понадкушу"? Не лучше ли была держаться пути, проверенного классиками: "рестриктаза - это, отцы, пахнет нобелевкой", и в подробности не вдаваться? На самом деле не знаю. Учитывая, что НФ у нас развивается немногим живее переписки Иоанна Грозного с князем Курбским, может, и стоило понадкусить. Но вычитать надо было бы получше. Большим количеством экспертов. Хотя в процессе существования электронной версии это сделается само собой.
  Да, вот еще. Гуманитарное отделение Лунного колледжа, оказывается, делится на поэтов - и менеджеров с экономистами. Перечитала несколько раз, не веря своим глазам... э, уважаемым Автору с Экспертом не кажется, что они кое-кого забыли? Очень много кого. Ладно бы только философов, естественники их вообще за людей не считают, но как насчет филологов, лингвистов, переводчиков? Между тем в мире "Астровитянки" без этих людей обойтись невозможно, и специальность лингвиста, как и учили нас Стругацкие, должна быть одной из самых престижных. Наводящий вопрос: каким образом умные компьютеры общаются с людьми? А, баритоном через динамики? Тогда тем более. Вообразим простую техническую задачу: МОДЕЛИРОВАНИЕ звучащей речи, присвоение реплике иронической, вопросительной, сердитой интонации, а также восприятие оных кибермозгом... кто этим заниматься будет? Поэты с менеджерами? Кибернетики?
  Кстати о лингвистике. Не поняла, что автор хотел сказать этим дефисом в русских фамилиях: "Шихин-ой", "Шихин-ых"... При этом фамилии типа "Уолкер" склоняются нормально. Что сие значит? Персонажи, говоря по-английски, ради политкорректности изменяют русские фамилии по падежам? For Shikhinoi, Shikhinykh clan - так, что ли? Ужас. Кратчайший способ свести с ума обе беседующие стороны, учитывая, что фамилии Иванов, Горькавый и Клещенко ведут себя при этом по-разному, а Хороший и Хороших - не две формы, а две разных фамилии... И зачем было вместо Москвы писать Москоу? Да, англоязычные так произносят, но мы ведь сейчас читаем как бы перевод с английского, правильно? Грамотный перевод? Когда в английском тексте русские говорят между собой о Дублине, они же не называют его Dooblin.
  И еще о лингвистике: есть нечто, о чем не могут молчать читатели "Гарри Поттера". Роулинг явно беспокоит Горькавого. Правильно беспокоит: Роулинг пишет о колдовстве, а не о науке, не учит решать задачки и т.д., зато ее персонажи - реальные дети, подростки и взрослые, и писательское мастерство ее несравнимо выше. Полемика с модным романом, противопоставление сказочкам о колдовстве научного знания - дело доброе, но! Хогвартского профессора зельеварения зовут Snape - Снейп, И НИКАК ИНАЧЕ. Именовать его Снеггом - позор и моветон, а человеку, свободно владеющему английским, читать росмэновский перевод "Гарри Поттера"- какой-то особо изощренный мазохизм. Тем, кто сейчас сказал "подумаешь, какая важность": да, это важно. Вы будете смеяться, но граница между людьми, чье мнение о саге Роулинг имеет вес, и всеми остальными проходит именно через этот пункт.
  
  Теперь - хвалить!
  
  Что в романе хорошо? Хорошо все, в чем автор разбирается. Все сюжетные повороты, завязанные на знании астрономии, механики, космофизики и космонавигации - блестящи. Житье-бытье Никки на астероиде, ее победа в гонках и заработок на каникулах, ее спасение от смерти при покушениях, наконец, идея об извлечении энергии. Автор раз за разом предлагает читателю интеллектуальные способы решения трудностей. Без лени и скуки, явно сам получая удовольствие от процесса и вовлекая в него читателей. Это гениально. Это очень редко. Учитесь, студенты.
  Предложенные способы переустройства общества, искоренения зла в мире. Первое, что хорошо - это то, что вопрос ставится именно таким образом, без пошлых сентенций "плетью обуха не перешибешь" и "выше лба уши не растут". Снова излюбленная тема Горькавого: есть задача - реши ее, на то тебе дан мозг. Собери исходные данные, сформулируй проблему и принимайся за работу. Очень полезная установка, и не только для подростков. И опять же, тех, кто привык с возрастом, что плетью обуха не перешибешь, успехи Никки не могут не раздражать. Но это правильно.
  О космосе и человеке, из минусов: удивил карнавал с танцами в рейсе "Луна-Марс". Только что было абсолютно правдоподобно изображено беспомощное положение новичков в невесомости, и уже сразу танцы, с одной лишь вежливой оговоркой, что танцевать, мол, было непросто? - Да невозможно, если придерживаться правды. Ладно, будем считать, что романтика перевесила реализм. Один раз можно.
  
  Аморальность героини
  
  Это отдельная проблема, волнует многих читателей и особенно читательниц, видела отзывы. Странно, но факт.
  Да-да, Никки пьет вино в ее-то возрасте (пофиг, что безалкогольное, важен дурной пример), она не блюдет девичью часть. Кстати, минус автору: некоторое количество читателей поняло так, что в конце первой книги Никки и Джерри у озера занимались любовью, хотя из дальнейшего ясно, что до этого дело не дошло. (Даже к середине второй книги, когда они "устраивали дебош" после праздника, и то не дошло - читайте внимательнее.) Читатели были возмущены. Трудно сказать, чем именно - двое детей, совершивших все эти подвиги, о которых шла речь в первой книге, уже не дети, строго говоря. Как не были детьми наши предки, заключавшие браки именно в этом возрасте. Кто справился с драконом и наемным убийцей, тот как-нибудь одолеет ужасно сложные проблемы потери девственности, спасибо за заботу.
  "В отношениях с Джерри Ники сама делает первый шаг, пригласив его к озеру, и это нехорошо". - О том, хорошо или плохо девушке делать первый шаг, написаны многие тома, так, подробнейшим образом этот вопрос освещается в "Евгении Онегине". Думаю, первый шаг как таковой не является преступлением. А в случае, когда кавалер намеренно отказался проявлять инициативу (по ряду причин, убедительно изложенных), это вообще единственный выход. То, что Никки это сообразила, хоть и к концу первой книги и с подсказкой компьютера, подтверждает ее высокий интеллект. Многие не догадываются.
  Кстати, поведение Джерри в первой книге произвело на мою дочь сильное впечатление. "Разве так бывает - любить кого-то и отказываться от любви?" Очевидно, любовь мыслится стихийной страшной силой, принципиально непреодолимой ни техникой, ни разумом, вроде средневековой чумы. Пример обратного, на мой взгляд, весьма полезен. Должен кто-то противостоять современному вульгарному культу romantic love.
  "Поведение Никки призывает юных читателей к легкому необременительному сексу". - Извините. Легкий секс - это то, что происходит в замке у принца. Гадость и гадость, с иными выводами эта глава не читается. Отношения Никки и Джерри - как угодно называйте, но слова "легкий" и "необременительный" к ним не подходят. Собственно, у большинства юных читателей (умные подростки, дети образованных родителей) не намного больше шансов повторить это, чем бой с драконом. Этот союз двух детей, одиноких в не слишком добром мире, новое родство, которое невозможно разорвать, как невозможно перестать быть братом и сестрой. Несерьезная любовь недостойна, а серьезная - огромное счастье, но она дает нам новую жизнь, прекратив прежнюю. - Вот вывод, который делает из этой истории юный читатель. Не думаю, что это может остаться для кого-то непонятным: читатель, хоть и юный, не идиот, а прописано предельно четко, с этой задачей автор справился.
  
  Длинная глава про династический брак
  
  Финал второй книги. Никки предала доверие Шихиных, предала брачный обет, предала Джерри, испачкала в грязи их отношения... - У меня этот момент не вызвал праведного гнева. (Это преуменьшение. Если честно, у меня слезы навернулись на глаза, когда читала объяснение Никки с Джерри. Но тут же, правда, высохли, когда я начала прикидывать, что следует сделать с автором за такую любовную лирику. Так хорошо придумать, так плохо написать...) А должен вообще-то быть праведный гнев? Давайте разбираться.
  "Предала доверие Шихиных". - С гораздо более вескими основаниями можно сказать, что это клан Шихиных попытался сыграть на одиночестве Никки, на том, как сильно ей были нужны и союзники, и родные. Вряд ли надо доказывать, что им хотелось заполучить Никки в семью не только из жалости к сиротке, и даже не только потому, что союз династий следует скреплять родственными связями, "народ иначе не поймет". В качестве невестки, обыкновенной девушки нашего сына, младшей женщины в клане, Никки стала бы куда более управляемой, только и всего. Начнет опять фордыбачить насчет полного контроля над исследованиями - стоит попробовать ей выкрутить руки мягко, по-семейному, нажимая на чувства родителей и судьбы детей.
  Обратите внимание, как изящно они подменяют понятия : сначала разумно и убедительно объясняют девочке, что династический брак не имеет ничего общего с любовью, что это дело число политическое, что без него не выйдет ничего из того, что они запланировали... а потом мягенько переходят к тому, какой у них замечательный Айвен, как он хорошо к ней относится и как они могли бы быть счастливы... Никки, однако же, барышня четкая, обхитрить ее трудно: "Стоп, дорогие союзники, вернемся к отправной точке: династический брак не имеет ничего общего с любовью, это дело чисто политическое. Исходя из этого, мы и составим договор".
  Заметим, что старшие Шихины великолепно знали о Джерри, но его просто сбросили со счетов, как пустяк по сравнению с противоборством династий. Не будем считать их монстрами, они могли не понимать, насколько серьезна эта школьная дружба. И все же, с учетом этого факта - кому-то еще жалко Шихиных, обиженных вредной Никки? Мне не жалко. А девицей этой, которая сумела противопоставить королевскому напору свою верность, волю и логику, не могу не восхищаться.
  "Предала брачный обет". - Наоборот, она честно выполнила все пункты договора. А уж если Айвена или его родителей разочаровало отсутствие в этом договоре некоторых пунктов, тут мы ничем не можем им помочь. Кстати, никакой святости и нерушимости от этого обета не стоило ждать изначально. Даже у православных христиан, известных своим дурацким отношением к браку, таинство венчания включает вопрос "не обещалась ли другому". Ну и как должна была Никки отвечать на этот вопрос, если не превращать его в пустую формальность? В том-то и дело, что обещалась, и всем присутствующим это известно.
  "Предала Джерри". - Это чем, интересно? Что стала донором клеточного ядра? (Кстати, гениальный ход. Скажу по секрету взрослым читателям: многие читательницы из младшей возрастной группы, на которую нацелился Горькавый, придут в восхищение от такой идеи - завести ребенка, не занимаясь Этим.) А на другой чаше весов, давайте не забывать, было благо всего человечества и победа над врагом, убившим в том числе родителей Джерри. В общем, немного не та ситуация, чтобы кричать "ах нет, ах нет, никогда и ни за что, я честная романтическая героиня!" Едва ли можно было однозначно осудить женщину, решившуюся в таких обстоятельствах и на более, мнэээ, физическое "предательство". Другое дело, что такой вариант не очень годился бы для подросткового чтения.
  Вообще, меня больше всего удивляют читатели, требующие от Астровитянки соблюдения брачного обета, данного Айвену. (Тех, которые хотели бы, чтобы Никки "не изменяла" Джерри, мне понять проще, хотя никто из них и не предлагает, как в этом случае решить проблему с альянсом династий.) Мы можем напрячься и понять Джен Эйр, убегающую от любимого человека - цельность и упрямство юной англичанки вызывают уважение. Но, простите, Никки Гринвич живет в другом мире. Кажется, никого не удивляет и не возмущает, что Маугли с астероида неверующая, что она не понимает, почему нельзя сказать человеку старше себя: "Вы несете чушь". Напрасно ждать от Астровитянки почтения и к такой абстрактной землянской концепции, как "законный брак". Все, что нельзя поверить логикой, для девочки, воспитанной компьютером, бессмысленно и вредно. Собственно, в этом пафос книги, в этом и состоит урок, который автор преподносит детям и взрослым.
  (Дальнейшее - не цитата, а моя отсебятина.) "Робби, что такое законный брак? Любовь бывает законная и незаконная? - Плохо помнишь историю. До середины ХХ века, а в некоторых местах и позднее, за любовь, не скрепленную брачной церемонией, полагалось серьезное наказание. - Какое? - Зависит от эпохи, страны, религии. Не отвлекайся, потом, если захочешь, сама посмотришь, но имей в виду: информация не для слабонервных. - Кошмар. Но какой в этом смысл? - Декларировалось, что это укрепляет нравственность. На самом же деле необходимость брачной церемонии определяется сочетанием биологических и социальных факторов. Детей рожали женщины, добытчиками и главами семей были мужчины, и каждый из них хотел знать точно, что именно он отец детей, которых рожает его женщина. И затем, как и в твоем случае, заключение брака часто преследовало политические либо экономические цели, будь то королевские дома или крестьянские семьи. - Я поняла. А теперь рассчитай мне сценарии дальнейшего развития моих отношений с Шихиными. Приоритетами поставь интересы Джерри и Гринвич-центра". - Так или примерно так, похоже... В любом случае - недостаточно причин, чтобы считать помолвку с телевидением и две росписи там, где галочка, чем-то святым превыше разума.
  "Причем здесь брак, нехорошо нарушать обещания!" - Нехорошо. Вот это Астровитянка понимает прекрасно, поскольку это логично. Соблюдение обещаний уменьшает неопределенность в мире и согласуется с законами этики. Она и держит слово. Выполняет то, что обещала Джерри, а Шихиным не обещает того, что исполнять не собирается. Она девица предельно искренняя и честная. Молодец.
  
  Краткое резюме: Тем, кто еще не прочел первые две книги, - срочно читать, всем остальным - ждать третью
Оценка: 4.52*13  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"