Князев Юрий: другие произведения.

Визит к Маршаку

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Дела давно минувших дней...

Визит к Маршаку

Иммануэль Самойлович Маршак

Давно это было. Когда я начал готовиться к курсовой работе по Роберту Бернсу, Людмила Васильевна Севрюгина, мой научный руководитель, решила, что я непременно должен посетить мемориальную квартиру-музей Маршака и встретиться с его сыном.

Кто бы был против, а я воспринял эту идею с энтузиазмом.

Получив от своей наставницы адрес Маршака, я написал его сыну, которого по неразумению обозвал Эммануэлем Самуиловичем изысканное послание, в коем просил назначить мне дату, когда я смогу посетить музей-квартиру великого классика.

Иммануэль Самойлович, как на самом деле его звали, живо откликнулся на просьбу дотошного студента, прислал свой номер телефона и наказал предварительно позвонить. Надо заметить, что в те далекие времена, а это было в ноябре 1972 года, почта работала гораздо исправнее, и письма из Москвы доходили в нашу 'глубинку' всего лишь за пару дней, не то что нынче, когда им приходится преодолевать 180 километров две недели.

Так вот, получив заветный телефонный номер, накануне дня достопамятного визита я отправился на почту и заказал переговоры с Москвой. Надобно вам сказать о сотовых тогда еще и не мечтали, и домашние телефоны были не у всех, поэтому приходилось заказывать предварительно и ожидать на переговорном пункте несколько часов. Наконец послышался голос диспетчера:

- Седьмая. Маршак.

Маршак, как много в этом звуке... Я рванулся в седьмую кабину:

- Здравствуйте, Иммануэль Самойлович!

- Добрый вечер.

- Это Вас беспокоит студент из Владимира. Мне хотелось бы узнать, можно ли навеститьехать к вам завтра, часов в 12?

- Конечно. Подъезжайте. Буду ждать.

- Спасибо. До свидания.

- Всего доброго.

На следующий день, сойдя с электрички на Курском вокзале, я пересек площадь, перешел на другую сторону улицы, и прошагав несколько десятков шагов, оказался на улице Чкалова.

Вот дом, в котором жил великий поэт. По фасаду знаменитого здания кроме Маршаковской еще с полдюжины мемориальных плит.

Вот подъезд, в котором жил Маршак.

Вот железные решетки старого лифта, который не раз возносил великого классика на четвертый этаж.

Вот она, знаменитая 113-ая квартира!

Помните детский стишок:

'Раз, два, три, четыре.
Начинается рассказ.
В 113-й квартире
Великан живет у нас.
Вынимает он из шкапа
Длинноногого жирафа,
А из ящика стола -
Длинноухого осла'.
А вот и сам этот великан открывает мне дверь. Именно ему были посвящены эти строки.

И вовсе он не великан, а среднего роста пожилой человек, так похожий на Самуила Яковлевича, которого мы все знаем по картинкам в его книжках.

- Здравствуйте, Иммануэль Самойлович! Так это и есть мемориальный музей Самуила Яковлевича?

- Добрый днь. Проходите, молодой человек. Мемориальный музей С.Я.Маршака пока еще не создан, но его квартира сохраняется в прежнем виде. Забота об этой квартире пока возложена на меня, также, как работа над его литературным наследием и архивом.

Мы вошли в просторную гостиную. Все в квартире дышало атмосферой конца 50-х годов.

И паркет, и мебель и черно-белая гравюра обнаженной женщины с гитарой и китайские вазы... Старенькое кресло, и что мне запомнилось, привязанный на веревочке к его ручке полуисписанный, но наточенный карандашик, дабы был всегда под рукой, когда Муза ниспошлет яркую мысль, образ или рифму.

- Иммануэль Самойлович, а долго ли Ваш отец работал над переводами Роберта Бернса?

- Самуил Яковлевич начал публиковать переводы из Бернса в конце тридцатых годов и продолжал его переводить до последних лет жизни. Наиболее полно его переводы представлены в 3-м томе 8-томного собрания сочинений, которое готовил я.

- А есть ли еще не законченные переводы?

- Да, в архиве есть несколько незавершенных переводов. Высказывания о Бернсе представлены в 6-м томе того же собрания сочинений.

- А где можно найти материалы по работе Самуила Яковлевича над переводами?

- Вам будет полезно познакомиться с выходящим в ближайшее время 8-м томом, в котором собраны избранные письма, содержащие отрывочные сведения о его работе над этими переводами. Кстати, знакомы ли Вы с книгой Риты Райт 'Роберт Бернс' из серии 'Жизнь замечательных людей'?

- Конечно. Это теперь моя настольная книга. Именно с нее началось мое знакомство с Бернсом.

- Ну, тогда пожалуйте в архив.

Сын Маршака любезно показал мне комнату, специально отведенную для архивов поэта, там меж книжных полок, уставленных рукописями стояли несколько тазиков, которые поддерживали необходимую влажность (кондиционеров тогда еще не было). - Вот здесь архивы моего отца по переводам из Бернса, - он протянул мне три объемистые папки.

- А пока вынужден Вас покинуть. Если что, я в соседней комнате.

С замиранием сердца я открывал и перелистывал материалы, написанные рукой великого переводчика. Нового, не напечатанного, я почти не обнаружил, разве что:

'Вели в старинном Харло спор
Шотландцы, полны гнева,
Меж ними вызвала раздор
Мария, королева...'

Это 'The Dean of the Faculty'

Этот стих я тоже пока не перевел. Но, какие наши годы?.....

Эпилог.

Прошло много лет. Вспомнился мне этот визит. И захотелось мне узнать, кем же был Иммануэль Самойлович. Электронная Энциклопедия Кирилла и Мефодия поведала мне следующее:

МАРШАК Иммануил Самуилович (1917-77), российский физик, доктор технических наук (1963). Сын С. Я. Маршака. Труды по физике газового разряда, в частности, теории и практическому использованию сильноточных импульсных разрядов при высоком давлении. Под его руководством созданы высокоинтенсивные источники света, в т. ч. импульсные лампы 'Сириус', ксеноновые лампы 'холодного' света и др. Государственная премия СССР (1945).


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Л.Астахова, Я.Горшкова "НЧЧК-2. Командировка" С.Панарин "Очарованный дембель. Сила басурманская" А.Погудин "Русский маг" В.Филоненко "Гонка на выживание" В.Горъ (В.Гозалишвили) "Понять пророка" Ю.Набокова "VIP значит вампир" Вер.Иванова "Узкие улочки жизни" Т.Устименко "Лицо для Сумасшедшей принцессы" Л.Федорова "Путешествие на север" Э.Катлас "Экзо" П.Миротворцев "Возвышение Хиспа" А.Просвирнов "Доброе имя"(историч.) В.Зыков "Конклав Бессмертных. Проба сил" Е.Белякова "Приключения Гринера и Тео" С.Малицкий "Оправа для бездны" М.Высоцкий "Восточный путь, или книга паладина" А.Сухов "Техномаг" О.Верещагин "Воля павших" Беркем аль Атоми "Другой Урал" И.Эльтеррус "Мы - будем! Выбор" Е.Красницкий "Отрок. Бешеный лис" А.Лекс "Третий глаз дракона" Р.Витич "Кандагарский излом" М.Митлина "Кем быть"(детск.)

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"