Любой турист или путешественник, взглянув на карту Марий Эл или побывав в этих местах с удивлением обнаружит, что множество географических названий Марийского края имеют тюркские корни, а бывает даже, что часть названия - марийское, а часть - татарское!
Это и не удивительно, ведь веками мари и татары жили в этих местах бок о бок.
Например, озеро Елан-ер на границе Марий Эл и Татарстана - где:
Елан - змея (тат.),
ер - озеро (мар);
Куян-яр:
Куян - заяц (тат.),
Яр (ер) - озеро.
Якте-ер:
Якте - светлый (тат.),
Название озера Яльчик - также происходит от тюркского, и имеет корень - ял - отдых, передышка.
Также множество названий деревень и сел в Марий Эл - имеет татарское происхождение, например:
Ниже приводим интересную статью Галимзянова, посвященную татарско-марийскому языковому родству, это будет очень интересно знать как татарам, так и мари, поскольку татарин, зная свой язык - уже может понять несколько сотен марийских слов. А мари, зная марийский язык - уже понимает несколько сотен татарских слов!
ТАТАРСКО-МАРИЙСКОЕ РОДСТВО И В ЯЗЫКЕ, И В ГЕНАХ
На обширной территории от Урала до Волги и берегов Балтийского моря издавна проживали племена финно-угров - предки современных финнов, эстон
С нашествием гуннов начался более активный приток в этот обширный регион и тюркоязычных племен - родственников финно-угров в свете урало-алтайской языковой теории и по генотипу.
Наибольшее количество тюркских элементов проникло в диалекты черемисов (марийцев) в период господства в регионе волжских булгар и Казанского ханства.
Ф.И.Страленберг (1676-1747), один из основателей урало-алтайского языкознания, отмечал, что марийский язык "весьма близок к финскому языку, но в то же время очень смешан и, пожалуй, больше с татарским языком, нежели русским".
Марийский язык имеет четыре диалекта: горный, северо-западный, луговой и восточный.
Самым близким к исконно марийскому языку является горный диалект. С татарским языком наиболее смешаны луговой и восточный диалекты. Представители восточного диалекта живут в Татарстане и Башкортостане.
В марийском языке и его диалектах - около четырех тысяч слов татарского происхождения. Разница словарного запаса диалектов такова, что в период коммунизма пионерская газета издавалась на двух диалектах марийского языка - горном и луговом. В конце XX века в Башкортостане проживало более ста тысяч марийцев, в основном, в Илишевском, Дюртюлинском, Калтасинском, Бураевском, Бирском, Караидельском, Шаранском, Янаульском и Балтачевском районах. В одном лишь Мишкинском районе Башкортостана - 31 марийская деревня!
В начале XVI века из местных народностей в Казани проживали черемисы (марийцы), неоднократно упомянутые в "Казанской истории" в качестве строителей и воинов. Исследователи отмечают, что среди татарского населения северной полосы Заказанья значителен финно-угорский элемент. Так, по данным топонимии, во многих татарских деревнях имеется "чирмеш ягы" (черемисская сторона).
Финно-угорские народы жили в дружбе с казанскими татарами, что проявлялось и в стратегическом плане. Например, в походе 1508 г. против русских вместе с казанцами приняли участие 30 тысяч (!) черемисов (мари).Как любили повторять исстари русские, "с одной стороны-черемиса, с другой- берегися". И в 1551-1552 гг. самыми активными в охране Казани были марийцы.
В результате этнической ассимиляции и перехода в Ислам, население многих марийских деревень начало входить в состав казанских татар, о чем говорят и марийские названия татарских деревень, что сохранились еще со времен Казанского ханства (например, Бимер, Битаман, Илнет, Кенер, Мэмер, Мэнгэр, Пимер и т.д.). Повсеместно происходило смешение татарского и марийского населения, заключались браки между татарскими и марийскими парнями и девушками, о чем, к примеру, свидетельствует и марийская лексика, заимствованная из татарского языка:
АРЧИ - свадебный поезд (сопровождающие родственники и близкие невесты с ее приданым), в тат.яз.: арчи.
АУЛАКИ - дом, где собирается молодежь на посиделки в отсутствие старших (так же заимств из тат. яз.).
БАШКЫДА - сват и сваха (в тат. яз.: башкода).
КАЙНЕШ - мл.брат жены (кайнаш).
КАЛАШ - новобрачная (кэлэш).
КИЙАУ - зять (кияу).
БАЛДЫЗ - свояченица (у казан. и крым.татар - балдыз, у эрзя-мордвы - балдуз).
КАРТЛАЧ - старик, муж (картлач).
КАРЧЫК - старуха (карчык).
БИЧА - супруга (у казан. татар бичэ, у сибир. татар - пицэ).
АКЧА - женское украшение в свадебной одежде (слово "деньги" у каз.татар - акча, у карачаевцев и балкарцев - ачха, у азербайджанцев - ахча и т.д.).
АВЫЛДАШ - односельчанин (у каз.татар - авылдаш).
С китайским языком татарский и марийский языки связывает, например, аффикс "ЧИ" (в китайском языке - "чжи" означает профессию). Вследствие этого, в марийском языке мы можем обнаружить слова с подобным аффиксом:
"ГАРМОНЧО" (мар.яз.) - гармонист (в каз.тат.яз.- гармунчы).
Урало-алтайскую теорию может поддержать и наличие общего музыкального лада - ПЕНТАТОНИКИ (ПЯТИЗВУЧИЯ) - у китайцев, татар, башкир, марийцев и чувашей.
Иногда в марийском языке (подобно чувашскому) в заимствованных из татарского языка словах звук "З" может заменяться на "Р", к примеру, "АКЫЛСОР" - глупый (в тат. и турец. языках - АКЫЛСЫЗ).
Это явление филологи называют ротацизмом.В заимствованных татарских словах начальная "С" в марийском языке превращается в "Ш": ШЫРЧЫК - скворец (в тат.яз. - сыерчык). ШОВЫН, ШАВЫНЬ - мыло (у каз.татар - сабын, у башкир - hабын, у азерб. - сабун, в турец.яз - сабун, во фр.яз. - savon, в морд.яз - сапонь,в языке эсперанто - sapo, в чуваш. языке - супань, в финском языке - saippua.
Но в большинстве слов начальная "С" сохраняется: САБАНТУЙ ( ср.: в тат.яз. - сабантуй).
САЙЛАШ - выбирать (в тат.яз. - сайла, в чуваш.яз. - суйла).
В разных диалектах марийского языка сылу, сылне, сылны - красивый (сылу - в тат.яз.; hылыу - в башк.яз.).
Подобно двум основным - "чокающему" и "цокающему" диалектам татар-мишарей, внутри марийского языка происходит чередование слов с начальными Ч и Ц: ЧЕВЕР, ЦЕВЕР - красивый (в тат.яз. - чибэр, цибэр), ЧЕР, ЦЕР - болезнь (чир, цир в тат.яз.), ЦАНГ, ЧАНГ - колокол (чан, цан - в тат.яз.; чжан-гонг - в кит.яз.).
При заимствовании татарских слов марийским языком наблюдается соответствие Б-П, Д-Т, Х-К и Џ-К:
пуркыт - беркут (боркет)
поран - метель (буран)
пасу - поле (басу)
патыр - богатырь (батыр)
туня - мир (донья)
тушмак - враг (дошман)
турыс - верный (дорес)
каел - состояние (хэл)
катыр - память (хэтер)
калык - народ (халык)
кава - небо (hава)
ракат - удовольствие (рэхэт,- арабизм, заимствованный из татарского языка).
Ряд арабских слов в марийский язык пришел из татарского языка:
гадат - привычка
гайрат - мужество
гайре - другой и т.д.
Имена многих марийских народных героев несут отпечаток тюркизма:
Болтуш (от слова "балта" - топор), Ак патыр, Ак парс и т.д.