Kodream : другие произведения.

Илм Глава 01.1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

     1 ноября 2001-го года волшебники и ведьмы по всей Британии и даже Европе праздновали поражение Тёмного Лорда Волдеморта. Большая часть заслуг в этом легла на плечи Гарри Поттера - необычного мальчика. Логическая нелепость того, что годовалый ребёнок победил могущественного Тёмного волшебника, была проигнорирована на волне облегчения от такого неожиданного удачного поворота.
    
     Альбус Дамблдор был одним из немногих, кто не праздновал это событие. Он подозревал, что Волдеморт на самом деле не мёртв, и к тому же знал о пророчестве. Гарри Поттера нужно было уберечь от мести сторонников его бывшего ученика. Он также понимал, что Убийственные проклятия не отражаются сами по себе. Более того, они вообще не должны были отражаться.
    
     Магическая реакция, последовавшая за этим необычным явлением, стёрла все следы и улики, которые можно было бы использовать для установления истиной причины, но Дамблдор догадывался, что не обошлось без неких махинаций со стороны родителей Гарри. Или, по крайней мере, махинаций Лили Поттер. Увы, он, скорее всего, никогда не узнает, какая именно защита была ею использована.
    
     Однако он знал, что эта защита всё ещё сохраняется внутри юного Гарри Поттера. И это знание можно было использовать для обеспечения безопасности мальчика, до тех пор, пока ему не придётся отправиться в Хогвартс. Старому волшебнику всё ещё нужно было подумать о возможностях осколка души Волдеморта, который был заключён в шраме в виде молнии, но, к счастью, у него было на это время, так что принимать каких-либо поспешных решений сейчас не требовалось.
    
     Хоть ему и было больно, но он всё же выкачал кровь из ещё не остывшего тела Лили Поттер и использовал её для создания мощной защиты вокруг дома Петунии Дурсль, создав связь между сестрой-сквибом Лили и юным Гарри, которая укрепила бы щит без необходимости в использовании жертвенного камня или лей-линий.
    
     Он вычеркнул этот факт из памяти Дурслей, справедливо полагая, что они будут недовольны его действиями.
    
     Затем он оставил только что осиротевшего ребёнка с запиской на пороге их дома и ушёл, уверенный в том, что о Гарри Поттере будут хорошо заботиться, и он будет в безопасности, пока мальчику не придётся вернуться в Волшебный мир.
    
     Следует отметить, что за свою долгую жизнь Дамблдор приобрёл несколько когнитивных расстройств. Конкретно два из них, что сейчас как раз и проявились, это его уверенность в том, что он всегда знает, как лучше, а его нежелание понимать, что у людей бывают иные чувства помимо безоговорочной любви к своей родне.
    ***
    Вернон и Петуния Дурсли были не слишком довольны тем, что их обыденная и комфортная жизнь была нарушена. Они знали, что Гарри - волшебник, и ненавидели всё, что касалось волшебного мира, отчего и выплёскивали эти эмоции именно на мальчике. Дадли, будучи ребёнком впечатлительным, подхватил эту привычку и подражал им.
    
     По правде говоря, был шанс, что всё выйдет гораздо лучше. В конце концов, Гарри был всего лишь маленьким ребёнком, и у любого человека (кроме тех, у кого вообще нет души) сердце смягчилось бы при взгляде на этого невинного младенца. Возможно, к нему не относились бы так же хорошо, как к Дадли, и мальчишка знал бы о своём нежелательном появлении в семье, но его могли взрастить, одарив гораздо большей добротой, нежели любого чужого ребёнка.
    
     Но Гарри был волшебником, и, когда он расстраивался, то с ним происходили необычные вещи. Маленькие дети и так часто расстраиваются, и это, не считая детской травмы, в которой его мать убили прямо у него на глазах. Даже если он и был слишком мал, чтобы понять, что произошло, или действительно запомнить это.
    
     С каждым случаем, когда что-то левитировало к мальцу в руки, потому что он этого хотел, или, когда он заставлял еду исчезнуть, потому что она ему не нравилась, хрупкое терпение Дурслей всё сильнее трещало по швам. Из-за этого с ним стали обращаться более сурово, что в свою очередь приводило к ещё большему расстройству Гарри и к ещё большему количеству случаев непроизвольного волшебства. Такой вот порочный круг.
    
     Однажды, когда Гарри было шесть лет, это перешло все границы. Дадли, как он часто любил делать, начал придираться к нему, а Гарри от этого был одновременно напуган и зол. В приступе ярости он захотел, чтобы Дадли стало больно так же, как и ему. И уже тучный к тому времени мальчик был брошен через всю комнату, разбив одну из любимых ламп Петунии. При этом Дадли порезался так сильно, что ему пришлось накладывать швы, не говоря о множестве сильных ушибов по всему телу.
    
     Это оказалось той самой каплей, что переполнила чашу терпения. На следующий день Вернон взял отгул на работе и отвёз Гарри в Лондон в сиротский приют. Он даже не потрудился поговорить с властями, просто приказал мальчику выйти из машины и велел постучать в дверь, сопроводив этот указ своим суровым предупреждением, чтобы тот ни за что не вздумал рассказывать, с кем он жил до этого момента.
    
     Гарри был сильно напуган побагровевшим от ярости лицом Вернона, поэтому подчинился беспрекословно.
    ***
    Поначалу Гарри возлагал надежды на свой новый жизненный путь. Да, это был детский дом, и ему о нём рассказывали ужасные истории, но, по крайней мере, люди здесь не будут ненавидеть его так, как его всю жизнь ненавидели Дурсли. Они не будут бить его за любой проступок, нарочный или ненарочный, или морить его голодом в тщетной попытке избавить мальца от его "уродства". Он очень надеялся на это.
    
     Эта надежда продержалась не больше пары дней.
    
     Маленькие дети были невероятно эгоистичными существами, не обладающими особой эмпатией и склонными к бездумной жестокости по самым ничтожным причинам. Шрам странной формы на лбу оказался одной из таких, превратив Гарри в живую мишень.
    
     Несмотря на предыдущий печальный опыт и желание не ухудшать ситуацию, вспышки случайной магии возобновились. К сожалению, обычный шестилетний ребёнок не отличался крепкой эмоциональной устойчивостью, так что это было просто неизбежно. Прошло совсем немного времени, прежде чем заведующая детским домом узнала об этих сверхъестественных событиях.
    
     Женщина была пожилой и очень строгой. В её возрасте она должна была быть строгой, чтобы суметь управиться с несколькими десятками детей. Что ещё важнее, она была очень религиозной и быстро классифицировала случайные всплески магии Гарри как колдовство. И она была совершенно права, но это ничуть не облегчило жизнь Гарри.
    
     Тем не менее, это дало ему некое представление о том, что это были за странные явления.
    ***
    Примерно через год после прибытия Гарри в детский дом его усыновили.
    
     Богатая пара - Роберт и Кэтрин Шоу - посетили приют в поисках ребёнка. Им сразу же понравились изумрудно-зелёные глаза и чёрные волосы Гарри. Шрам в виде молнии немного беспокоил их, но не настолько, чтобы отвлечь от других его прекрасных черт. А потом они и вовсе оставили беспокойство, когда узнали, что он получил его в автокатастрофе, унёсшей жизни его родители.
    
     Хоть возможность найти настоящую семью и обрадовала Гарри, он сохранил достаточно цинизма, чтобы с недоверием отнестись к своей внезапной удаче.
    
     Довольно скоро ему стало ясно, что Шоу просто хотели заполучить особый статус, а не сына, и именно поэтому они так тщательно выбирали мальчика с яркими чертами лица. Даже шрам можно было использовать в разговоре, чтобы немного похвастаться тем, как они приютили сироту, потерявшего родителей в страшной аварии.
    
     Он ел то, что ему говорили есть, участвовал в мероприятиях, в которых ему говорили участвовать, усердно учился в школе и с репетиторами, которых ему нанимали, и улыбался людям, которым ему велели улыбаться, хотя на самом деле он хотел уйти куда-нибудь, где просто смог бы побыть один.
    
     Родительской ласки было мало, но к тому времени Гарри успел прилично снизить свои ожидания от жизни. Он хорошо питался, его не били и не ругали за то, что он не мог контролировать, и рядом не было других детей, которые могли бы его задирать. Это было лучшее, что у него когда-либо было, и он не желал возвращаться назад. Заведующая в детском доме не упоминала Шоу о его магических способностях, и Гарри тоже не собирался этого делать. Это знание всегда приносило одни лишь неприятности.
    
     В свободное время парень изучал мифологию, читал книги в жанре фэнтези или играл в РПГ на компьютере.
    
     А когда он оставался один, то практиковался в магии.
    ***
    Кому: Гарри Поттеру
    В спальню Гарри
    Кромвель Роуд, 74
    Королевский округ Кенсингтон и Челси, Лондон.
    
     Альбус Дамблдор непонимающе уставился на адрес, указанный на письме о приёме Гарри Поттера в Хогвартс. Это была совсем не Тисовая улица в графстве Суррей. Что Мальчик-Который-Выжил делал в одном из самых богатых районов магловского Лондона и как он туда попал?
    
     Если бы он не заглянул из любопытства в автоматически написанное письмо, то даже не узнал бы об этом. Это открытие требовало расследования, а затем длительного обдумывания полученной информации. Очевидно, что просто отправить письмо было недостаточно. Один из учителей должен будет лично нанести визит... Но кого из них послать?
    
     Хотя он верил, что Северус не позволит своей обиде на Джеймса Поттера повлиять на его поведение в отношении сына этого человека, молчаливый мастер зелий уже давно дал понять, что не будет общаться с детьми больше, чем это необходимо.
    
     Филиус понятия не имел, как ориентироваться в магловском Лондоне, да и большая часть остального персонала тоже. Дом они найдут с лёгкостью, но по прибытии будут слишком сильно выделяться.
    
     О Хагриде не могло быть и речи по той же причине. Скрытность не была сильной стороной полувеликана.
    
     Оставались только он и Минерва, но директор не мог проявить столь явное внимание к одному конкретному ребёнку.
    
     Минерва не будет им довольна и, несомненно, снова скажет пару ласковых слов о его решении отдать Гарри Дурслям, но она, по крайней мере, будет рада видеть отпрыска своих любимых учеников.
    
     Он мог бы выяснить у неё, какая последовательность событий привела к нынешней ситуации, или, если это не удастся, сам нанести тайный визит на Кромвель Роуд, 74.
    ***
    - Это что, какая-то шутка? - уверенно спросил Роберт Шоу, откладывая письмо из Хогвартса.
    
     Минерва МакГонагалл с трудом сдерживала себя, чтобы не обернуться в животное, потому что ей было крайне неудобно в этой очень дорогой гостиной.
    
     Эти два богатых магла смотрели на неё с тонко завуалированным неодобрением, до жути похожим на то, с каким традиционная чистокровная семья отнеслась бы к маглорождённому. Они вели себя так с тех пор, как она появилась у них на пороге. Ну, может и не совсем так. Они выказывали свои чувства не так очевидно, но было ясно, что она им не нравится.
    
     Обычно Минерва была не из тех, кто испытывает дискомфорт от снобистского поведения в отношении неё. Или из тех, кто готов его терпеть... но это был особый случай.
    
     Очевидно, что это были приёмные родители Гарри Поттера, и у неё по коже поползли мурашки при мысли о том, что чудесный малыш, которого она помнила, вырастет самодовольным грубияном, каким, как она подозревала, станет отпрыск Малфоя.
    
     Хотя сам парень казался скорее любопытным, чем напыщенным. Его волосы были подстрижены довольно коротко, открывая на обозрение шрам, и были гораздо более прилизанными, чем у его родного отца. Он не унаследовал плохого зрения Джеймса, но лицом был весь в него. А его глаза сияли ярко-зелёным огнём, прямо как у матери.
    
     - Уверяю вас, это не шутка, - ответила жёстко МакГонагалл. - Мистер Поттер был зачислен в Хогвартс своими родителями перед их смертью. Для него уже выделено место.
    
     Шоу всё ещё скептически посматривали в её сторону.
    
     - Может небольшая демонстрация убедит вас? - спросила она, получив в ответ неуверенные кивки.
    
     Подумав, что лучше сделать что-то более незначительное, чем превращение предмета мебели в животное, она достала свою палочку и подняла в воздух пустую чайную чашку.
    
     Шоу в шоке уставились на левитирующий кусок фарфора.
    
     - Понимаю, - неуверенно сказал мистер Шоу. Его жена продолжала смотреть в оцепенении.
    
     - Мои родители действительно погибли в автокатастрофе? - вежливо поинтересовался Гарри.
    
     - В автокатастрофе?! - прошептала Минерва. - Из всех возможных... Нет, совсем не в автокатастрофе!
    
     - Тогда как они погибли?
    
     Минерва сдержала гримасу. Она была настолько возмущена мыслью о том, что такая могущественная пара волшебников, как Джеймс и Лили, погибли в такой банальной магловской аварии, что даже не подумала о том, как ей теперь придётся объяснять ему, что они были убиты Тёмным Лордом.
    
     И вот вся эта гнусная история всплыла наружу. Минерва ясно видела, что Шоу были обескуражены этим, но Гарри почти никак не отреагировал, лишь изредка задавал вопросы. В свою очередь, Минерва узнала, как Гарри попал к приёмным родителям. Услышав, что она оказалась права насчёт Дурслей даже больше, чем предполагала, когда предостерегла Дамблдора от того, чтобы отдать мальчика им, она чуть не впала в настоящую шотландскую ярость. Но тот факт, что теперь он находится вдали от родственничков, несколько успокоил её.
    
     Тем не менее, ей ещё предстоит серьёзно поговорить с Альбусом на эту тему.
    
     Несмотря на то, что Шоу узнали о существовании магии, они не собирались отпускать Гарри в Хогвартс, хоть его обучение уже было оплачено. Несмотря на все усилия Минервы убедить их в обратном, пара, похоже, была твёрдо намерена отправить сына в магловский колледж вместо того, чтобы учить его магии.
    
     Они стихли только когда она неохотно призналась о том, что если Гарри не поедет в школу, то у них исчезнут воспоминания об этом разговоре. Это была не та часть культуры волшебников, которой Минерва гордилась, но они не могли позволить любому маглу, отказавшемуся от приглашения их ребёнка в Хогвартс, знать о магии.
    
     Ещё меньше она гордилась тем, что знала: Мальчику-Который-Выжил никогда не дадут выбора держаться подальше от магического мира. Он был слишком известен, и она не сомневалась, что Министр магии воспользуется какой-нибудь юридической лазейкой, чтобы забрать его из-под опеки Шоу, если тот не приедет добровольно. О последствиях такого решения не стоило даже думать.
    ***
    - Дурсли бросили его в приюте? - спросил Дамблдор в недоумении.
    
     - Я же говорила вам, что они - худшие из маглов! - прошипела Минерва. - Я говорила вам, что было ошибкой оставлять его там.
    
     Дамблдор с сожалением вздохнул. Воистину, выбор был невелик. Там Гарри было безопаснее всего, и его нужно было держать подальше от Волшебного мира. Оба эти условия были первостепенными. Оставалось только надеяться, что он не породит ещё одного Тома Реддла.
    
     - По крайней мере, всё закончилось хорошо, - выдохнул мужчина. - Какой он? Я про Гарри.
    
     - Вежливый и воспитанный, - ответила МакГонагалл, слегка нахмурившись. - Он был заинтересован в изучении магии, хотя его приёмные родители, очевидно, не очень-то обрадовались его интересу. Я уже сказала ему, что вернусь через несколько дней, чтобы сопровождать его в первой поездке в Косой Переулок.
    
     - Я мог бы попросить Хагрида помочь юному Гарри. Я знаю, что вы очень заняты, - предложил Дамблдор.
    
     - Ни в коем случае! - МакГонагалл почти что огрызнулась. - Хоть Хагрид человек и хороший, но он никак не подходит для того, чтобы посвящать кого-то в наш магический мир, а мистер Поттер, как никак, маглорождённый.
    
     Дамблдор нахмурился. У него были запланированы для Гарри некие тесты, и существовала определённая информация, о которой мальчик должен быть осведомлён, чтобы это сработало. Но это было не так важно, ведь он мог легко обойтись без своего заместителя. Ему просто нужно будет тщательно рассчитать время, когда послать Хагрида за философским камнем.
    
     - Очень хорошо. Если вы считаете, что можете втиснуть в своё расписание поездку в Косой Переулок, то мы, безусловно, так и поступим.
    ***
    - Это вход в Косой Переулок?
    
     Минерва слегка улыбнулась, услышав растерянный тон Гарри. Она полагала, что "Дырявый котёл" действительно выглядит немного мрачновато по сравнению с окружающими его зданиями.
    
     - Да, мистер Поттер, - подтвердила она. - Помните, что вы довольно известны в Волшебном мире. Я бы посоветовала вам надеть эту вашу кепочку.
    
     Гарри слегка поморщился, но всё же надел свою простенькую кепку на голову. Она достаточно хорошо скрывала его шрам, чтобы никто не заметил и не устроил после этого сцену. Гарри немного сомневался в своей предполагаемой славе, но не хотел рисковать. Вдруг этот суровый профессор не преувеличивал.
    
     Они без происшествий прошли через Дырявый котёл и вскоре оказались в Косом переулке.
    
     Если бы не мантии, которые были буквально на всех, Гарри мог бы подумать, что они попали в прошлое. Сам переулок представлял собой мощёную дорогу, слишком узкую, чтобы подходить под современные стандарты, а по её сторонам стояло множество таких же маленьких зданий, в которых продавались всякие странные вещи.
    
     - Идёмте, мистер Поттер, наша первая остановка - Гринготтс, банк волшебников, - тихо сказала МакГонагалл, не желая оглашать с кем шла.
    
     - Кто это такие? - спросил мальчик с удивлением, увидев пару охранников, определённо не похожих на людей.
    
     - Гоблины, - коротко ответила профессор. - Умный народ, и знает, как распоряжаться деньгами. Они не самые приятные в общении существа и не очень любят волшебников, но обращайтесь с ними уважительно, и тогда всё будет хорошо.
    
     Гарри чуть не остановился, чтобы недоверчиво уставиться на свою спутницу. Гоблины-банкиры? Это было совсем не похоже на фантастический стереотип тупого, вонючего существа, которое обычно использовалось в качестве пушечного мяса. Хотя, возможно, эти были ещё более злобными. Даже банкиры-люди были гораздо злее, чем гоблины из фэнтези. Там гоблины просто убивали людей, а банкиры забирали всё, что у тебя есть, и напоследок заставляли убить себя. Во всяком случае, именно такое мнение у него сложилось, когда он выслушивал периодическое ворчание своего приёмного отца.
    
     - Профессор МакГонагалл! - раздался громкий, весёлый голос. - Приятно встретить вас здесь.
    
     - Хагрид, - поприветствовала Минерва, одарив полувеликана слабой улыбкой. - Вы тоже направляетесь в Гринготтс?
    
     - Да, Дамблдор поручил мне забрать Сами-Знаете-Что в хранилище семьсот тринадцать, - сказал Хагрид с чувством гордости, а затем посмотрел на Гарри. - Это...
    
     МакГонагалл хотелось шлёпнуть ладонью по лицу от того, как непринуждённо этот здоровяк выбалтывал секреты прямо посреди улицы. Почему директор доверил ему такое важное дело, как перевозку философского камня, она не имела ни малейшего понятия. Хагрид, само собой, справился бы с этой задачей, но он мог сообщить каждому встречному, что он делает, даже не подозревая об этом.
    
     - Да, Хагрид, это он, - сурово пробурчала МакГонагалл, желая, чтобы он уловил её посыл не поднимать шума.
    
     Увы, её усилия оказались напрасными.
    
     - Я не видел тебя с тех пор, как ты был крохотным малышом, - эмоционально произнёс Хагрид. - Когда я забрал тебя из...
    
     - Хагрид! - прошипела профессор трансфигурации, понимая, что простых намёков будет недостаточно, если они хотят избежать того, чтобы он случайно не сообщил всей улице о личности Гарри.
    
     - Что-о-о!? - глаза Хагрида расширились, когда он, наконец-то, осознал необходимость более скрытного подхода в этом деле. - Э-э-э, точно. Меня зовут Рубеус Хагрид. Я хранитель ключей и владений Хогвартса. Буду рад увидеться там с тобой первого сентября.
    
     - Приятно познакомиться, - вежливо ответил Гарри, удивляясь, каким это образом этот огромный человек познакомился с ним ещё совсем маленьким.
    
     Они втроём вошли в банк. Хагрид быстро покинул их, чтобы выполнить поручение.
    
     - Что это за "Сами-Знаете-Что"? - спросил Гарри, не особо ожидая ответа.
    
     - Не бери в голову, - быстро проронила МакГонагалл.
    
     Гарри просто кивнул. Очевидно, что они не собирались посвящать в это дело одиннадцатилетнего ребёнка, стараясь скрыть это от всех остальных. Это малость походило на начало побочного квеста, но звучало крайне смешно и, вероятней всего, было последствием чрезмерного количества пройденных РПГ-игр. В реальной жизни для персонажей не было специальных квестовых подсказок.
    
     Учитель и будущий ученик подошли к одному из многочисленных гоблинов-кассиров.
    
     - Приветствую. Мистеру Поттеру нужно снять деньги со своего личного хранилища, - заявила МакГонагалл, заранее протягивая золотой ключ.
    
     - Простите, личного хранилища? - вмешался Гарри, ухватившись за эти слова. - Значит ли это, что есть ещё и главное хранилище?
    
     - Конечно, но у вас не будет доступа к нему, пока вы не достигнете совершеннолетия, - ответил гоблин-кассир. Его тон намекал на то, что Гарри его раздражает.
    
     Однако парень был слишком увлечён открытием, чтобы начать беспокоиться об этом, и просто продолжил свою канонаду вопросов:
    
     - Можно ли поговорить по поводу моего счёта с кем-то из менеджеров?
    
     - В этом нет необходимости, мистер Поттер, - попыталась разубедить его МакГонагалл. - Денег из вашего личного хранилища будет более чем достаточно для покупки школьных принадлежностей, вероятно, на все семь лет обучения.
    
     Однако он не стал отнекиваться. Это наследство означало финансовую независимость и, следовательно, освобождение от опеки Роберта и Кэтрин Шоу. Жизнь с ними не была ужасной, но, если бы у него была возможность уехать от них и жить самостоятельно, он бы даже не потрудился попрощаться с семейкой. Гарри с уборщицей был гораздо ближе, чем с ними, а та приходила-то всего раз в неделю.
    
     Можно было подумать, что за последние несколько лет они должны были с Шоу начать испытывать друг к другу какую-то привязанность, но этого не произошло. Шоу были амбициозными социальными альпинистами, которые поженились только в рамках деловой договорённости, выгодной им обоим. Ожидать, что у них вдруг возникнут родительские чувства, было бессмысленно, о чём говорил их довольно "прохладный" тон при общении. Дружелюбный, но прохладный. Даже операция на глаза LASIK, на которой они настояли, была продиктована скорее их амбициями, чем заботой о его зрении, и тот факт, что они не приняли во внимание возможные риски операции, продемонстрировал их отношение со всей очевидностью. Они были взаимными эксплуататорами и ничем больше. Гарри играл роль приёмного сына с трагической предысторией и делал это как можно лучше. Взамен он был одарён комфортной жизнью и мог делать, что пожелает, разумеется, когда не был нужен Шоу.
    
     Так что нет, он ни за что на свете не упустил бы возможность как можно подробнее узнать о том наследстве, которое оставили ему настоящие родители.
    
     - Я ведь единственный оставшийся в живых Поттер, не так ли? - запротестовал он. - С моей стороны будет правильно поинтересоваться семейными финансами?
    
     МакГонагалл поджала губы, явно не одобряя такого решения. То ли потому, что она считала это излишним, то ли потому, что думала, что одиннадцатилетний ребёнок не имеет права распоряжаться семейным имуществом. Гарри не мог сказать точно.
    
     Однако в ответе гоблина прозвучал намёк на одобрение.
    
     - Подождите здесь. Я спрошу, есть ли у менеджера Поттеров время, чтобы встретиться с вами.
    
     - Спасибо, - искренне ответил Гарри, получив в ответ невероятно жуткую улыбку.
    ***
    Как и следовало ожидать, у менеджера по работе с клиентами действительно нашлось время. Им оказался пожилой гоблин по имени Горфист (кровавый кулак), что заставило Гарри задуматься, нет ли у него помимо работы в банке очень интересного хобби в виде убийства крестьян. Он очень, очень хотел спросить об этом, но решил, что это плохая идея - обижать существо, отвечающего за его деньги.
    
     - Должен признаться, я удивлён, что вы захотели поговорить со мной, мистер Поттер, - начал Горфист. - В конце концов, вы не получите доступа ни к каким финансам Поттеров, кроме тех, что находятся в вашем личном хранилище, пока не достигнете совершеннолетия. О чём, как я думаю, вас проинформировал кассир.
    
     Гарри понял намёк: "Зачем вы тратите моё время?".
    
     - Я полагаю, что нет никакого способа... ускорить... моё совершеннолетие? - спросил он.
    
     Горфист посмотрел на него, как на идиота.
    
     - Мистер Поттер, мы банк, а не государственное учреждение. Вы, конечно, можете попросить дать вам шанс пройти через гоблинские испытания на зрелость, если вы этого захотите. Это мы можем вам предложить.
    
     Что-то в словах и выражении лица Горфиста заставило Гарри усомниться в мудрости подобного решения.
    
     - У меня такое чувство, что эти испытания были разработаны не для людей и, скорее всего, будут опасны для моего здоровья, так что, боюсь, мне придётся отказаться.
    
     Горфист разразился весёлым смехом.
    
     - Хах, вы на удивление очень благоразумны для волшебника. Есть ли у вас ещё какие-нибудь умные идеи, по поводу преждевременного получения наследства, или вы уже закончили тратить ваше и моё время?
    
     - Я бы хотел получить выписку об имуществе семьи Поттеров, - настаивал Гарри.
    
     - Очень хорошо, - проворчал Горфист, доставая из стола какие-то документы. - Ликвидные активы семьи Поттеров составляют триста сорок три тысячи и семьсот девять галлеонов и одна тысяча галлеонов в вашем личном хранилище. В главном хранилище также хранятся различные реликвии и артефакты, приобретённые Поттерами за довольно долгое время.
    
     - Есть ли опись этих предметов? - нетерпеливо спросил Гарри, думая обо всех крутых волшебных предметах, которые могут там находиться.
    
     - Нет. Гринготтс только хранит их. Нам не важно, что они собой представляют.
    
     - Понятно, - разочарованно сказал Гарри.
    
     Горфист не обращал на него внимания, продолжая свой доклад:
    
     - Из недвижимости осталось только поместье Поттеров. Оно пустует с тех пор, как умерли ваши дедушка и бабушка по отцовской линии.
    
     Гарри был рад узнать, что у него есть целое поместье. Он знал, что не сможет поселиться в нём, но было всё-таки приятно иметь своё личное местечко. Однако во всём этом кое-что беспокоило парня. Все эти деньги не могли появиться из неоткуда. У его родителей должен был быть какой-то бизнес.
    
     - Владеет ли семья Поттеров какими-нибудь деловыми предприятиями? - спросил он.
    
     - Уже нет, - прямо заявил Горфист. - Как следует из названия, ваша семья занималась раньше производством различных гончарных изделий, как художественных, так и бытовых. Они также владели достаточно большим виноградником.
    
     - Что с ними случилось? Они обанкротились? - спросил Гарри.
    
     - Не совсем, - хмыкнул Горфист. - Семья Паркинсон сделала предложение о покупке обоих предприятий после смерти Чарлуса Поттера, на что тогдашние управляющие согласились. Поскольку ваш отец скрывался от общественности, он не знал об этом и не мог оспорить их решение.
    
     - Понятно, - произнёс Гарри, нахмурившись. Он должен был узнать об этих Паркинсонах побольше.
    
     - Я могу делать со своим личным хранилищем всё, что захочу?
    
     - Да.
    
     - Золото в нём - это фиксированная сумма или она периодически пополняется?
    
     - Последнее. Оно пополняется до тысячи галеонов в каждый день вашего рождения, пока вы не достигнете совершеннолетия.
    
     - Тогда я хотел бы переместить содержимое моего хранилища в другое, и чтобы это повторялось каждый год.
    
     Горфист поднял бровь. Хотя это и не было верхом хитрости - придумать такую схему (чистокровные наследники постоянно такое вытворяли), но это показывало, что у мальчика есть на эти деньги определённые планы.
    
     - За такие услуги полагается существенная доплата, - сказал гоблин с коварной улыбкой на лице.
    
     - Какая? - подозрительно спросил Гарри.
    
     - Двадцать процентов.
    
     Гарри на мгновение уставился на гоблина, прежде чем вновь обрёл дар речи.
    
     - Это же грабёж средь бела дня!
    
     - Вы можете подождать до своего совершеннолетия... - предложил Горфист, ухмыляясь, когда юный волшебник бросил на него неуверенный взгляд.
    
     Гоблин был бы готов пойти и на меньшее, но он был уверен, что молодой наследник Поттеров настолько отчаянно нуждается в деньгах, что согласится даже на такую непомерную плату. Гринготтс ведь не занимался благотворительностью. Особенно для волшебников.
    
     Наступила долгая минута молчания, прежде чем Гарри дал свой ответ.
    
     - Надеюсь, вы насладитесь тем золотом, что вымогали у одиннадцатилетнего ребёнка, - сказал он отрывисто и сердито.
    
     - Оно самое ценное из всех, - ответил Горфист, чувствуя себя вполне довольным собой.
    
     Обманывать идиотов-волшебников было любимым занятием гоблинов. Не таким приятным, как их убийство, но это было вполне достойной заменой.
    ***
    Настроение МакГонагалл заметно испортилось, когда Гарри вышел из Гринготтса. У него возникло ощущение, что она из тех женщин, что привыкли добиваться от детей своего, и не любили, когда её заставляли ждать. Гарри решил, что она ему не очень нравится. Его детство наложило свой отпечаток, отчего он начал испытывать отвращение к властным, авторитетным людям, которые привыкли делать так, как им заблагорассудится.
    
     Не говоря уже о том, что его собственное настроение после встречи с Горфистом было не самым радостным и цветущим.
    
     Первой остановкой после банка был магазин мадам Малкин: "Мантии на все случаи жизни". Несмотря на предупреждение МакГонагалл о последствиях того, что люди увидят его шрам, мадам Малкин сохранила профессионализм и не стала устраивать сцену. Это дало ему надежду, что всё было не так плохо, как утверждал его будущий учитель.
    
     Гарри вышел из магазина мантий, чувствуя себя нелепо, но теперь он уже лучше вписывался в общую обстановку.
    
     Дальше они двинулись в магазин сундуков и аптеку. Оба посещения прошли без происшествий. А вот в книжном магазине он снова испытал терпение профессора трансфигурации.
    
     - Древние руны и нумерология - это факультативы, которые вы сможете выбрать на третьем курсе. До того момента эти книги вам не понадобятся, - сказала МакГонагалл.
    
     - Я куплю их сейчас, - настаивал Гарри.
    
     "Древние Руны" - само по себе звучало захватывающе, и он хотел поскорее узнать, что это такое. Что касалось нумерологии... он просто никогда не думал, что математику можно использовать в магии.
    
     Гарри не был математическим гением, изучая материал, который ему задавали в школе или репетиторы, с решимостью человека, у которого не было иного выбора. Он получал хорошие оценки, но математика не была тем предметом, что его интересовал.
    
     Однако, математика в магии? Звучало интересно, и он с радостью погрузился бы в эту науку.
    
     МакГонагалл издала нетерпеливый вздох и пробормотала что-то невнятное о Рейвенкло. Он понятия не имел, что это должно было означать, но её отношение к его интересу озадачило парня. Разве учителя не должны были радоваться, когда ученики хотели читать наперёд?
    
     Книжный магазин был также местом, где он впервые столкнулся со своей славой, хотя это произошло не потому, что кто-то узнал его.
    
     Там было много книг (целые циклы) о его предполагаемых приключениях после победы над Волдемортом. Очевидно, что эти приключения были полностью выдуманы. Как можно было оседлать дракона в возрасте пяти лет?
    
     Гарри мог только с недоверием смотреть на ассортимент книг. В одиннадцатилетнем возрасте его знания законов были не слишком обширны, но он был уверен, что его использование в качестве главного героя целой серии книг без разрешения было незаконным.
    
     Зная, что большая часть его наследства будет недоступна ещё несколько лет, Гарри пришла в голову идея, как выжать из этой ситуации дополнительные деньги. Он быстро добавил к своим покупкам книгу по волшебному праву, а также книги о своих приключениях. Насколько он знал, в мире волшебников не было ничего противозаконного в том, чтобы проделать подобный трюк, но он решил это выяснить.
    
     Хоть его и раздражали вольности, допущенные автором, если её глупость подарит ему лёгкий способ разбогатеть, то он обязательно отблагодарит её. Мысленно, конечно же. После того, как отсудит у волшебницы всё имущество и её собственный дом.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"