Kodream : другие произведения.

Лксв Глава 03

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

    На улице оказалось холодно. Гарри надоело сидеть на маленькой скамье возле входа в нору, и он решил походить по округе и размять ноги.
    
    Прошло три дня с тех пор как он оказался в этом чуждом ему мире. Мышовур приютил его у себя в пещере под холмом с большущим деревом на вершине. Он также помог залечить рану на руке, в которую попала инфекция, но благодаря мерзким, но в тоже время действенным отварам старого друида удалось избежать серьёзного заражения. Жар давно спал, а сам Гарри чувствовал себя более чем хорошо. По крайней мере физически.
    
    Он не стал рассказывать Мышовуру о том, откуда явился. Только лишь поведал, что пришёл из очень далёких мест. Друид не настаивал на большем, лишь изредка намекая на какой-то Ковир и Нильфгаард, но Гарри никак не реагировал на эти названия. Всё же вчера он решил отблагодарить своего благодетеля за спасение и тёплый, но крайне сырой кров над головой, и рассказал о том, что каким-то непонятным образом очутился в уничтоженной роще, а рядом с ним оказалась девушка с пепельными волосами и шрамом на лице, а также её странный спутник. На них напали какие-то исполинские воины в чёрных доспехах, но им удалось чудом отбиться от нападения, после чего валькирия и чародей скрылись в магических порталах.
    
    Эта история сильно взбудоражила Мышовура. Он несколько часов расхаживал вокруг холма и бормотал себе под нос свои догадки по поводу произошедшего. Иногда возвращался к Гарри, чтобы уточнить некоторые детали, а потом снова устремлялся расхаживать в раздумьях. Из всех слов, которые парень смог уловить, были лишь Цири и Дикая Охота. И если с первым всё было довольно понятно (это было имя девушки, которой Гарри спас жизнь), то вот с последним разобраться так и не удалось.
    
    Когда солнце уже скрылось за горизонтом, Мышовур ворвался в свою "нору", где после ужина отдыхал Гарри, и заявил, что ему нужно отправиться в путь и обсудить полученные подробности о катастрофе с правителем островов Скеллиге. Парню ничего не оставалось, кроме как принять это известие. А сам Мышовур пообещал, что не бросит Гарри в одиночестве, и попросил своего товарища Гремиста, ещё одного друида, приглядеть за ценным гостем.
    
    Гремист оказался очень скверным и дурно пахнущим дедом, вечно всем недовольным. Он постоянно ворчал то на погоду, то на своих товарищей, что давненько не навещали его. Друид обитал в такой же как у Мышовура пещере под холмом. Но эта землянка больше походила на медвежью берлогу, нежели на человеческое жилище. В ней было так холодно, что Гарри решил выйти на улицу и насладиться прохладным горным воздухом в этот солнечный день.
    
    Сам паренёк не так чтобы хорошо переносил местный климат. Мышовур перед отъездом вручил Гарри большую меховую жилетку, видя, как он ёжится от каждого дуновения ветерка, а также обсмеял уже порвавшуюся причудливую обувку парня и подарил добротные кожаные сапоги. Они тоже оказались велики, но лучше уж так, чем бродить по холодным северным островам в тонких и рваных кедах.
    
    Знакомство с Аард Скеллиге было не самым приятным. И дело было не только в прохладном климате, к которому ещё можно было привыкнуть. Поначалу Гарри думал, что местные друиды, как и его друг, Хагрид, стараются держаться поближе к природе, поэтому отказались от благ человечества, поселившись в горах и наслаждаясь жизнью без технологий. То, что произошло сразу после прибытия Гарри в этот мир, казалось каким-то сном или даже кошмаром, поэтому он упустил из головы тот факт, что Цири сражалась с чёрными воинами на мечах.
    
    Понадобилось две ночи, чтобы понять: этот мир не такой технологически продвинутый, как его родной. Люди здесь находятся на стадии развития средневековья, хоть и обладают познаниями в магическом искусстве. Зачастую ключевым фактором в выживании здесь оказывается умение обращаться с холодным оружием и понимание того, в какой момент стоит исчезнуть с глаз. Всё это он подцепил из разговоров старого друида.
    
    Чего Гарри не мог охватить своим разумом, так это каким таким волшебным образом Гремист должен был позаботиться о нём. Питание, предоставленное Мышовуром, нельзя было назвать первоклассным, но похлёбки, которые варил этот брюзгливый дедок... А это ведь был всего лишь завтрак. Что же его ожидало дальше?
    
    В планах у парня было разузнать побольше об этой Цири, ибо он подозревал, что его перемещение было как-то связано с ней. Расспросить Мышовура не удалось, просто потому что тот протаптывал тропинки вокруг своего холма, размышляя наедине с самим собой. Оставалось дождаться пока друид вернётся из своего похода, и тогда как следует насесть на него с вопросами. А пока что нужно было как-то скоротать время и постараться не замёрзнуть в холодной и провонявшей могиле, которую Гремист по какой-то причине называл своим домом.
    
    Вредный друид в смешном чепчике с зелёной оторочкой вышел из своего укрытия и аккуратно, похрустывая костьми, уселся на освободившееся место.  Гарри наскучило безделье и он решил поинтересоваться у своего временного опекуна:
    
    - Сэр...
    
    - Сам ты сыр! Ещё раз назовёшь меня так, и в тебе появятся такие же круглые дырки.
    
    Гарри откашлялся и поправил очки на переносице.
    
    - Господин Гремист, я заметил, что вы занимаетесь зельеварением...
    
    - Ишь ты, какой наблюдательный. Не зря стекляшки на башке носишь. На вид, кстати, дорогущие. Наверняка откуда-то из Офира. Нашим умельцам не хватит мастерства, чтобы такие сварганить.
    
    - Мне было бы интересно, если бы вы показали мне что-нибудь из ваших зелий или научили бы...
    
    Гремист снова прервал парня своим низким и хрипловатым голосом:
    
    - Вот те раз. Ты что, решил стать учеником алхимика?
    
    - Вообще-то, у меня уже был опыт варки...
    
    - Чего? У тебя? Опыт? - усмехнулся Гремист, да так, что в округе все птицы слетели со свих мест. - И чего ж ты там смешивал? Мамкино молоко с титьки вместе со своими соплями?
    
    Желваки на лице Гарри напряглись, а его взгляд стал грозным. Упоминание его матери в таком грубом виде привело парня в ярость. Была бы у него сейчас волшебная палочка, то он уже не смог бы сдержать себя, но так как она была потеряна... Гарри лишь схватился за низ своей жилетки и с силой сжал её, представляя вместо плотной шкуры с мехом шею Гремиста.
    
    - Я тут не по своей воле, но терпеть такое обращение не намерен. Сколько времени займёт у Мышовура дорога? Когда он вернётся?
    
    Гремист подсунул руку под чепчик и почесал затылок.
    
    - Ну, лошадка у него была уже не молодая, так что не раньше семи дней. Если погода будет хорошей и по пути никаких проблем не возникнет.
    
    Неделя! Целую неделю оставаться в компании этого свина. Гарри не мог поверить, что его бросили тут на такой срок, да ещё и с этим придурком. Знал бы он, сколько времени займёт поход Мышовура, то попросился бы с ним вместе. Это было бы всяко лучше, чем гнить в этом кургане.
    
    Хоть Гарри и не проронил ни слова, но его выражение лица отчётливо дало понять Гремисту состояние паренька. И это снова позабавило друида. Отчего он аж просиял, впервые перестав ворчать и гундеть на всё, что казалось ему раздражающим.
    
    - Да, срок не маленький. Но тебе повезло. Ты в надёжных руках, парень, - Гремист сощурил глаза, а потом раздвинул низ своего балахона и принялся копаться в сапоге. Закончив поправлять обувь, он продолжил: - Слушай, раз ты где-то там уже имел дело с алхимией, то можешь помочь мне с одним ритуалом.
    
    Гарри, наконец, обуздал свои чувства и сейчас решил выслушать друида.
    
    - А что нужно сделать?
    
    Гремист улыбнулся, завидев интерес паренька.
    
    - Мне нужен один цветок, довольно редкий в этих краях. Курослеп. Слышал о таком?
    
    Гарри лишь помотал головой из стороны в сторону.
    
    - Ты его сразу узнаешь. У него большие оранжевые лепестки, похожие на раковину устрицы. Стебли длинные и зелёные, ну как и у всех остальных цветов.
    
    - А где мне его искать? - решил уточнить Гарри.
    
    - На юге отсюда есть роща рядом с Морскогеном. Там курослеп и растёт.
    
    - Я здесь не местный, даже дороги не знаю...
    
    - А что тут знать-то? Юг там, - Гремист указал рукой в нужную сторону, - Дорога туда идёт одна. Ну а если заблудишься, то спроси кого из встречных. Едрить! Как ты вообще дожил до своих лет и лапти не отбросил. Уму не постижимо.
    
    Друид принялся снова ворчать, но Гарри уже не слушал его. Возможность прогуляться и изучить округу казалась для него сродни спасению от латников в чёрном. Он уже было подумывал двинуться в путь, как вдруг сообразил, что ему не во что собрать улов.
    
    - Может найдётся какая-нибудь сумка, в которую можно будет сложить цветки. Много ли вообще их нужно?
    
    Гремист покряхтел и поднялся со своего насеста.
    
    - А сколько найдёшь, столько и тащи.
    
    Друид зашёл в свою берлогу и вернулся через минуту, протягивая небольшую продолговатую сумку на длинном ремне. Вероятно, её нужно было надеть на пояс, но длинна ремня была такой, что подходила только для пузатого друида, поэтому Гарри просто перебросил её через плечо по диагонали.
    
    - И ещё, у меня совсем нет оружия, на случай если... Ну, вы понимаете.
    
    Лицо Гремиста приняло серьёзный вид. Он начал двигаться в сторону наваленных с другой стороны от его пещеры булыжников, затянув свою речь.
    
    - Вот теперь я понимаю, чего это Мышовур с тобой возится. Каждый мужчина на островах рано или поздно, но должен взять в руки оружие. Я отправляю тебя на непростое задание, поэтому не могу оставить без подобающего клинка. Я берёг его для особого случая, и, как мне кажется, он, наконец, настал.
    
    Гарри замер в ожидании, представляя себе меч Гриффиндора, что он однажды вытащил из Распределяющей Шляпы. У него не было особых навыков сражения холодным оружием, но рано или поздно ему пришлось бы начать учиться. И как же кстати так совпало, что у Гремиста как раз оказался под рукой приличный меч.
    
    Друид перегнулся через валуны и принялся копаться у земли. Он стоял спиной к парню, поэтому тот не мог разглядеть всех действий. Спустя какое-то время Гремист распрямился, обернулся с радостным кличем и кинул к ногам Гарри корявую, но довольно увесистую палку.
    
    - Достойное оружие для настоящего ученика алхимика, - весело заявил Гремист.
    
    Гарри оглядел чудесный подарок у своих ног, а потом поднял взгляд на своего довольного и переставшего, наконец, брюзжать учителя. В его глазах горел неподдельный гнев.
    
    ***
    
    
    
    Погодка испортилась. Солнце скрылось за облаками и казалось, что вот-вот пойдёт дождь.
    
    Гарри брёл по узкой тропинке на юг, надеясь поскорее добраться до рощи и приступить к поискам этого чёртова цветка. По дороге ему удалось многое обдумать.
    
    Бродить в поисках неизвестного ему растения по такому же неизведанному миру казалось довольно глупой и даже опасной затеей, но это было всяко лучше, чем торчать возле норы Гремиста, ожидая пока тот расщедрится на ещё одну шутку. Может, достав этот курослеп, друид немного оттает и начнёт относится к Гарри с большим уважением. Его можно было понять как-никак. Когда тебе на шею скидывают юнца с просьбой позаботиться о нём, ты, само собой, не будешь рад вступить в должность няньки. А так, если Гарри покажет свою полезность, может Гремист и поменяет своё отношение к нему. Хотелось бы в это верить.
    
    Гарри пару раз сталкивался с местными купцами и уточнял дорогу. Каждый из торговцев был довольно вежлив и без каких-либо проблем помог юному путнику. Ещё парню по пути попались какие-то священнослужители, но он решил обойти их стороной, нечаянно подслушав разговор о каком-то чудовище, что обитало в роще. Слова людей в рясах не были убедительны, но всё же закинули семя тревоги в разум Гарри, хоть он и старался не обращать на это внимания.
    
    Сойдя с тропинки в сторону, парень заприметил небольшие проплешины меж деревьев с красноватыми растениями. Он подошёл поближе к месту и, присев на одно колено, принялся рассматривать длинные стебли, лишённые на концах бутонов. Гарри оглядел поблизости похожие цветы и обнаружил всего в двух шагах от себя точно такой же пучок, но с лишь недавно начавшими созревать почками. По окрасу они более-менее подходили под описание, и Гарри решил, что он на правильном пути.
    
    Парень спустился дальше, периодически наталкиваясь на такие же оборванные стебли. Он так увлёкся поисками, что не обратил внимание на то, как зашёл на небольшое каменистое плато, заставленное невысокими менгирами. Его чутьё среагировало слишком поздно. Маленький дождь уже накрапывал потихоньку с неба, а местность вокруг Гарри неожиданно заволокло туманом.
    
    Противный холодок пробежал по его спине. Он скинул с головы капюшон от своей толстовки и принялся крутить головой по сторонам, пытаясь разобрать откуда доносится едва уловимый шёпот. Его чувства подсказывали, что с этим туманом что-то не так. Не только потому что он образовался из ниоткуда, но ещё и двигался в разные стороны. Как будто внутри него скрывалось что-то жуткое и голодное.
    
    Гарри машинально потянулся к своему рукаву, и его сердце ёкнуло, когда он вспомнил, что потерял своё оружие, находясь в лапах Беллатрисы Лестрейндж. Всё, что у него было сейчас на руках, так это кривая, но увесистая ветка, дарованная Гремистом. И он вскинул оружие перед собой, ожидая атаки.
    
    Маленькие капельки дождя ударяли по каменистой поверхности земли словно приглушённая барабанная дробь перед началом битвы. Парень слышал бешенный стук в ушах и чувствовал, что враг уже рядом.
    
    Он увидел прямо внутри тумана слабое сияние, которое постепенно приближалось к нему, а потом медленно материализовалось в высокое бледное горбатое чудовище с большой круглой головой и абсолютно лишённое растительности на теле. Из его полой груди и исходил тот неяркий свет. Гарри видел голодный блеск в глазах монстра, а также его слюни, спадающие с его напичканной кривыми зубами челюсти на камни.
    
    Он вскинул палку, намереваясь выждать, когда уродец окажется достаточно близко и огреть его по голове, чтобы затем броситься обратно к дороге. Но хитрый монстр и не думал нападать в открытую. Он сделал пару шагов назад и растворился в тумане, который принялся двигаться вокруг своей жертвы.
    
    Гарри следил за огоньком и неестественными движениями серого облачка, пока не потерял его из виду. Он крутился вокруг себя, пытаясь уловить намёки на живой туман, но страх так сильно барабанил в его ушах, что он не мог сосредоточиться и отыскать коварное облако.
    
    Он развернулся в сторону, с которой, по его мнении, пришёл сюда и уже собирался рвануть со всех ног, но вдруг почувствовал, как его сзади обхватили две когтистые лапы. Он ощутил вязкую жижу, капнувшую на его лоб, что затем потекла по очкам вниз по лицу. Теперь он смирился со своей смертью.
    
    Но в этот момент в тумане показалась человеческая фигура.
    
    - Кыш, противный! Убирайся к своим!
    
    Гарри повернул голову на голос, то же сделало и чудище. Они оба уставились на оголённую девушку с длинными закрученными рогами, прикрытую у пояса одним лишь небольшим бордовым платком. Её влажная кожа блестела в тусклом дневном свете, а набухшие соски были похожи на спелые ягоды, так и упрашивающие, чтобы их кто-нибудь сорвал своим ртом.
    
    Монстр закричал, хотя этот звук можно было бы с большим успехом назвать шипением. Он только сильнее сжал свои лапы вокруг Гарри, а затем раскрыл пасть, чтобы совершить укус, но чудесная дева вдруг наколдовала в руке небольшой огненный шар и послала его в сторону чудища.
    
    Шар ударился возле лапы монстра и с грохотом отколол кусочек каменой плиты. Чудовище испугалось. Оно ослабило хватку, а затем попятилось назад, исчезнув из виду, как только ступило в туман.
    
    Гарри всего этого не видел, ибо продолжал пялиться на свою спасительницу, не решаясь даже моргнуть. Он ещё никогда не видел такой прекрасной женской фигуры, не говоря уже о том, что она была почти полностью обнажена. Конечно, он понимал, что так нагло пялиться не стоит и лучше отвернуть голову в сторону, пытаясь изобразить из себя джентльмена, но ничего не мог с собой поделать. И он даже не обратил сначала внимания на то, что ноги его спасительницы были покрыты густым мехом, а в самом низу вместо человеческих стоп виднелись копытца.
    
    Суккуба подошла ближе, осматривая парня.
    
    - Ты, наверное, ищешь курослеп? - поинтересовалась она.
    
    - А. Эм. Д... Д... Ага, - только и смог выдавить из себя Гарри.
    
    - Бедняжка, аж оторопел от страха, - проронила суккуба, а затем хихикнула.
    
    - С-с-спасибо, - собрался наконец с мыслями Гарри.
    
    - Да ладно. Чего уж там. Не каждый день встретишь такого юного и крепкого ботаника.
    
    Гарри всё-таки пересилил свои инстинкты и взглянул суккубе в лицо. Он разглядел на нём три чёрных полосы, похожих на родимые пятна, что только украшали прекрасное существо. А взглянув в её светло-серые глаза чуть не утонул в них, ощутив нехватку воздуха в груди.
    
    - Я - Гарри, - промямлил он, протягивая руку и нечаянно коснувшись живота суккубы возле пупка.
    
    Та снова хихикнула.
    
    - Щекотно же, - она повернулась задом, схватив Гарри за протянутую руку, и устремилась вверх по склону. - Пойдём. Этот прохиндей ещё друзей с собой может привести. Тогда я тебе помочь не смогу. Тебе, кстати, только курослеп интересен или ещё, может, фиалки или эдельвейсы?
    
    Гарри было тяжело говорить, ведь он бежал следом за сногсшибательной суккубой. Её длинные локоны при движении иногда ударяли его по лицу, одаряя непередаваемым букетом цветочных ароматов. Он из-за этого часто спотыкался и терял равновесие, отдергивая спасительницу назад. Но больше всего его внимание привлекал длинный подвижный отросточек, выходивший из крестца суккубы. Её абсолютно голый хвостик повиливал при каждом манящем движении бёдер, а сам Гарри только и думал сейчас, как бы ухватиться за него, как следует ощупать и попробовать укусить.
    
    ***
    
    
    
    Они сидели внутри очень уютной пещеры, наполненной таким невообразимым ароматом цветов, что голова Гарри начала кружиться ещё на подходе к обиталищу суккубы. А когда он, наконец, смог присесть у стены, оперев спину о большущий сталагмит, то его разум закружился в водовороте неведомых доселе ощущений. К стенам и сталактитам убежища было прицеплено огромное количество цветов и растений, что и вызывали у парня лёгкую эйфорию. Нельзя было исключать и тот факт, что сама суккуба наложила на него чары, но юный волшебник не мог сейчас об этом думать, наслаждаясь чудесным ароматом и пикантными изгибами его спасительницы.
    
    Она как раз закончила собирать какие-то вещи с разных концов пещеры и подскочила прямо к нему, протягивая глиняную чашку с мутной жидкостью внутри.
    
    - Вот, выпей. Согреешься, а заодно и приободришься.
    
    В отваре наверняка могло быть усыпляющее средство или даже приворотное, что могло навсегда обратить Гарри в раба этой изысканной совратительницы. Но какое ему до этого дело. Он не был так чтобы особо и против послужить ей. Особенно, если бы она дала пощупать свой мягкий хвостик.
    
    Гарри взял чашку и принялся дуть на поверхность отвара. Посуда была очень горячей, но у суккубы не было времени подогреть напиток. Десятки свечей, расставленных на полу, для этого категорически не годились. Значит, она подогрела его с помощью своей магии.
    
    Суккуба присела возле него на колени, наблюдая за парнем, а он поспешил испробовать напиток, решив, что тот достаточно остыл. После первого глотка он ощутил лёгкое покалывание, пробежавшее волной по всему телу, а с каждым последующим глотком все его тревоги уносились всё дальше и дальше, а мышцы наполнялись бодростью и силой.
    
    - Ой, опять лютики упали.
    
    Суккуба поползла в сторону на четвереньках, а потом остановилась у стены, собирая упавшие бутоны. Гарри проследил за ней взглядом, а когда та остановилась, замер с открытым ртом, впервые в жизни своими глазами увидев под короткой красноватой повязкой идеальную круглую попку с поджатыми между бёдрами пухлыми розоватыми губками. И всё это великолепие подчёркивалось игривым лысым хвостиком, что подёргивался в воздухе и иногда ударял по ягодицам, из-за чего по пещере проносилось резкое эхо шлепка.
    
    Гарри чисто механически поднёс чашку ко рту и даже не особо потрудился расположить её край на губах, после чего отвар полился не ему в рот, а прямо на джинсы.
    
    - Ох, блин! - вскрикнул он, отставив посуду на пол, и принялся по какой-то одной ему ведомой причине размазывать отвар по штанам.
    
    Суккуба отвлеклась от своих дел и поспешила к Гарри. Увидев мокрое пятно на месте ширинки, она тут же схватилась за ремень парня и принялась его расстёгивать.
    
    - Какой же ты неряха. Хотя, все молодые мужчины такие. Зачем-то лезут в рощу за курослепом, и иногда натыкаются на туманников. А эти проказники ведь тоже собирают курослеп. Говорят, что они им завлекают своих туманниц во время брачного периода. А он уже вот, прямо на носу.
    
    Суккуба уже расправилась с ремнём и отстегнула пуговицу. Её искренне удивила молния ширинки, отчего она даже пару раз подёргала бегунок вверх и вниз, хихикая словно ребёнок. Всё это время её грудь упиралась в колени опешившему Гарри, и он чувствовал, как её твёрдые соски сквозь толстую ткань елозят по его менискам.
    
    - Меня попросили собрать их, - только и смог выдавить из себя парень.
    
    - Да? И зачем же кому-то понадобился курослеп? - произнеся эту фразу, суккуба резко потянула джинсы на себя вместе с боксерами Гарри. От неожиданности он откинулся назад, а потом увидел, как рогатая девушка, умиляясь, пялится на набухшего Гарри младшего.
    
    - Я так и думала, что с этого стебелька ещё никто не сорвал бутон, - расплываясь в улыбке, промурлыкала соблазнительница.
    
    Гарри покраснел после такого высказывания и попробовал прикрыть своё достоинство руками, но как бы он ни старался, это было практически невозможно. Его дружок налился кровью так, что никаких сил не хватало, дабы сложить его высоко поднятую мачту.
    
    - Ну вот, ты ещё и на рубаху попал, - заголосила суккуба.
    
    Её ладони вытянулись вперёд, оттолкнув руки Гарри в разные стороны. Он остался без прикрытия. Соблазнительница раскинула края жилетки в сторону, как будто случайно касаясь стержня Гарри своими предплечьями. Парень почувствовал дикий жар внутри себя, от которого горело всё лицо.
    
    Она откинула его назад на спину, когда возникли трудности с раскрытием толстовки. Но вскоре заметила похожий бегунок возле шеи и потянулась к нему не только руками, но и всем телом. Гарри полулёжа наблюдал за этой очень медленной процедурой. Суккуба стояла перед ним на коленях, чуть раздвинув его ноги, и пока двигалась вверх, то её упругие и поблескивающие в свете свечей груди потёрлись о его причиндал, на мгновение обхватив с двух сторон. Когда она взялась за язычок и аккуратно потянула его вниз, то её спелые плоды снова сжали его дружка, двигаясь теперь в обратном направлении.
    
    Гарри лишь открыл рот и откинул голову назад, совершая серию неконтролируемых вздохов. Суккуба же, опустив бегунок почти до самого низа, вдруг упёрлась подбородком о раскрасневшуюся, как и сам Гарри головку.
    
    - Ой, что-то я заигралась. Иногда и бревно в глазу не заметишь, правда?
    
    Гарри опустил глаза и посмотрел на суккубу сквозь запотевшие стёкла очков.
    
    - Бывает иногда, - полушёпотом проронил он.
    
    - Ты что-то неважно выглядишь. Выпей-ка ещё отвара.
    
    Она отскочила в сторону, чтобы поднять с пола чашку, а Гарри смог, наконец, выдохнуть и перевести дыхание. Но совсем ненадолго. Суккуба вернулась в прежне положение, положив свои локти ему на колени и протянув напиток. Он взял чашку и уже поднёс её к губам, как вдруг её длинные волосы защекотали его в области паха.
    
    Гарри подпрыгнул от неожиданности и разлил добрую часть отвара себе на грудь. Горячая жидкость струйками скатывалась вниз сначала на живот, а затем продиралась сквозь заросший лобок дальше, огибая высокий ствол с двумя булыжниками у его основания.
    
    - Нет, ну ты совсем никудышный! Что ж, не пропадать же добру зазря.
    
    Голова суккубы опустилась вниз и скрылась между его ног. Гарри даже не понял, что сейчас произойдёт. Он лишь в панике раскрыл пошире глаза и принялся неуверенно хватать ртом воздух, когда влажный и малость шершавый язык коснулся места чуть ниже его яичек, а затем тёплые губы принялись всасывать в себя пролитый отвар.
    
    Волны неописуемого удовольствия стали прокатываться по всему его телу, когда нежный язык суккубы медленно заскользил вверх вдоль его ствола прямо до самой головки. Оказавшись на вершине, она широко раскрыла рот, а дальнейшие события Гарри уже мог только представить, ибо от экстаза прикрыл веки и погрузился в какой-то иной и чуждый ему доселе мир. И в этом мире не было ни валькирий, ни друидов, ни каких-то безносых колдунов и гнилозубых колдуний. В этом новом мире его окружали только радость, наслаждение и невероятные ощущения от тёплого и мокрого ротика его бесподобной спасительницы.   
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"