Колесов Даниил Сергеевич : другие произведения.

Глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Из задних дверец фургона, открытых настежь, выбежало шестеро человек в черных костюмах, покрывавших все тело, черных, как смоль, армейских ботинках, угольно-черных перчатках и такого же цвета противогазах со сверкающими на солнце затемненными линзами, каждый из которых держал в руках ружье.
   - Все кончено, - учитель истории взглянул на часы, - они тут стоят уже пять минут, и, скорее всего, все слышали.
   - Ну, вообще-то десять, - человек в костюме поднял руку и указал ею в их сторону, - и тут окно открыто. Так что, да, Сеймур, мы все слышали.
  Преподаватель повернулся к девушкам, его лицо было белее белых белил, отбеленных отбеливателем до белоснежной белизны и на нем правили бал страх и смятение, понемногу уступавшие место ужасу и тревоге, охватившим его разум.
   - Вам нельзя больше здесь оставаться. Бегите наверх, возьмите ключ от актового зала и заприте дверь. Я думаю, вы знаете, что делать дальше, - с этими словами он кивнул в сторону стола, на котором стояла старая и ржавая железка, раритет, который остался еще со времен существования динозавров и когда-то давно, служивший газовой горелкой, которая к данному моменту вряд ли была работоспособной.
  Сатоко, так и не поняв, к чему он клонит, одной рукой схватила Мери, растерянно озиравшуюся по сторонам, сжимая в руках отвертку, другой сгребла со стола все их вещи, и направилась к выходу, легко толкнув дверь ногой, отчего та, резко раскрылась, и, описав дугу, со свистом ударилась ручкой о стену, оставив на ней вмятину. Мери схватила дверь и, закрывая ее, кинула что-то в учителя истории, отчего тот тихо ойкнул, а закрыв, вставила ключ, и, провернув до упора, обернулась к Сатоко.
   - Не поможешь? - она чуть вынула ключ из замочной скважины и поставила на него, шлицом вниз, отвертку.
  Сатоко перехватила рукоять отвертки, и, бросив сумки на пол, ударила кулаком сверху, отчего ключ согнулся пополам. Сатоко посмотрела на Мери, одевавшую на плечо свою сумку.
   - Отломи его.
   - Зачем? - Удивилась Сатоко, искренне недоумевая, что хочет сделать Мери.
   - Увидишь. - На ее лице заиграл небольшой румянец, а глаза озорно заблестели.
  Сатоко отломила часть ключа и положила в протянутую руку Мери, которая взяв ее, вставила в замочную скважину, затем вынула, кинула на пол и швырнула носком туфли под дверь.
   - Теперь они до него не доберутся, - радостно сообщила Мери.
   - А вот до нас могут, - удрученно сказала Сатоко, указав рукой в конец коридора, где появились две высокие черные, быстро приближающиеся фигуры, и поправила ранец, - пора делать ноги.
  Девушки побежали по коридору, уходя от преследования, где за поворотом их ждала лестница, по которой они, не без труда, поднялись, и оказались на третьем этаже.
   - В учительскую! - Чуть отдышавшись, скомандовала Мери, прибавляя шаг.
   - Кто назначил тебя главной? - Поинтересовалась Сатоко, пытаясь догнать Мери, которая уже вошла внутрь кабинета, а затем, снова увидела силуэты в конце коридора, - ксо! - Она зашла в учительскую и закрыла железную дверь, к которой тут же подбежала Мери и повернула ключ, оставив его в замке. Сатоко подошла к шкафчику, со всеми ключами.
   - Актовый зал... актовый зал... Ксо! Тут только цифры! - Она повернулась к Мери, - Под каким номером актовый зал?
  Мери отстранилась от двери.
   - Послушай, Сатоко, как ты... - в этот момент, дверь содрогнулась от сильного удара, - ...собираешься выбраться отсюда, чтобы открыть зал,
   при этом, не попавшись им? - Она кивнула на дверь.
   - Как я обычно сюда
  забираюсь.
   - Что значит 'обычно'? - Сатоко подошла к стене и вынула одну стальную секцию, открыв проход в соседний класс. - Хорошо,
   но как ты пройдешь мимо них? Ведь нужно спуститься на этаж вниз, а до лестницы ещё бежать надо. К тому же, что ты будешь делать, добравшись туда?
   - Действовать по обстоятельствам.
   - Это не выход! - Возмутилась Мери, - если делать, прежде чем думать, мы далеко не уйдем!
   - Хорошо, и что ты предлагаешь? - Она испытующе уставилась на подругу.
   - Нужно сначала заманить их сюда, а за
   тем закрыть.
   - Как? Они ведь дверь сейчас выбьют!
   - Тогда давай попробуем их заманить, а потом...
   - Что потом-то?
  Мэри оглянулась вокруг, в поисках ответа, который нашла под одним из столов, образовывавших овальное кольцо по середине помещения, в котором они находились, и в ее глазах снова заиграли огоньки, которые могли поведать окружающим только одно - она нашла решение поставленной задачи, и готова привести продуманный план в исполнение.
   - Завтра ведь праздник!
   - И что с того?
  Мэри подошла к столу, под которым
  стояли пакеты и начала рассматривать их содержимое.
   - Так, тут торт и мишура, тут какие-то грамоты и приказы... Нашла! - Мэри достала из пакета бутылку, а затем потащила пакет, содержимое которого радостно загремело.
  Ты думаешь, увидев бухло они о нас забудут? - Съязвила Сатоко - Что ты
  предлагаешь?
  Мэри, с трудом открыв бутылку, вылила содержимое на пол, а затем, достав следующую, проделала тоже самое.
   - Может, поможешь?
   - Может, их просто разбивать?
   - Не плохая идея.
  Мэри взяла пустую бутылку и кинула со всей силы в стену, однако, она не добилась желаемого эффекта, и бутылка, так и не долетев до ковра, упала на пол и даже не треснула.
   - Давай помогу, - Сатоко взяла пакет с алкогольной продукцией и начала методично разбивать наполненную тару об пол и стены. Заглянув в следующий пакет, Мери достала и поставила на стол еще несколько бутылок с огненной водой.
   - Эти тоже? - спросила Сатоко.
   - Нет, - Мери пододошла к окну и, навалившись всем телом, сорвала шелковую занавеску, украшавшую окно, и без того, богато убранного помещения: большие кожаные диваны вдоль стен, на которых висели, изысканные полотна в деревянных рамках и ковер, с узором невероятной красоты, который, как почему-то подумала Мери, непременно должен быть привезен из Персии, люстра, представлявшая собой витиеватый клубок золотых прутьев, висевший в центре комнаты, от которого по всему потолку расползались, словно змеи, золотые лианы, причудливо изгибаясь и неся на себе ярко горящие лампочки, грушевидной формы, висевшие на ней, подобно плодам, свисающим с дерева.
  Все это навевало некоторые мысли, почему школа все еще в весьма ужасном состоянии, несмотря на то, что в прошлом году правительство выделило огромные средства на реставрационные мероприятия для всех школ города.
  Она взялась обеими руками за материю и потянула в разные стороны. Безрезультатно.
   - Помоги. Нужны полоски ткани.
   - Легко! - Она, как и ожидалось, с легкостью разорвала занавеску на несколько кривых и длинных полосок, которые Мери, не без труда открыв две бутылки, засунула по одной внутрь, а остальные, бережно свернув, положила в карман.
   - А как мы их зажжем? - она кивнула на импровизированные 'молотовы'. Мери вытащила из кармана железный параллелипипед, и открыв, выпустила на волю пламя.
   - Даже не знаю.
   - Не поясничай, сейчас не самое лучшее время для валяния дурака.
  Дверь сотряс новый удар, но уже намного сильнее предыдущего.
   - Надо спешить. Загороди проход!
   - Это еще зачем?
   - Чтобы выиграть время, - чуть повысила голос Мери, - пошли в ту комнату, - она указала рукой на дверь, ведущую в соседнюю часть учительской, и подмигнув, кивнула в сторону проема в стене, ведущего в соседний класс.
  Сатоко не сразу сообразила, чего, смотря щенячьими глазами, полными надежды и смиренного ожидания, от нее пытается добиться подруга, поэтому, сначала она, чуть напрягая мышцы, пододвинула диван к дверной коробке, оставив две кривые длинные глубокие царапины на ламинате.
   - Да, ты права, - наконец выдавила из себя Сатоко, - пошли в ту комнату!
   - Там, надеюсь, будет легче обороняться. - Мери перетащила молотовы в кабинет французского, в который вела дыра в стене, затем попросила Сатоко открыть все оставшиеся бутылки, затем, взяв одну, вылила ее содержимое на пол, оставив дорожку горючего, уходящую в середину класса французского.
   - Остальные просто вылей и иди сю... - раздался такой звук, как будто, по двери ударили тяжелой кувалдой и стена затряслась, а с потолка кое-где посыпалась штукатурка, - сюда, - промямлила она себе под нос и махнула рукой в сторону лаза, призывая подругу побыстрее перебраться в соседнее помещение.
  Затем, она схватила один из ранее отвергнутых пакетов и сама проскользнула в дыру, после чего, Сатоко, высунув одну руку в учительскую, нащупала железную секцию и поставила ее на место, не оставив, как ей показалось, ни одной улики, по которой хоть кто-то мог определить их укрытие, однако, услышала шепот Мери.
   - Можешь сдвинуть немного? - Мери указала на лужу, тянущейся от середины класса и упиравшейся в стену, от которой пахло спиртным, закрытой зажигалкой. Сатоко чуть толкнула секцию от себя и та начала падать, но она успела ее схватить и прислонила к стене, так же, как и было раньше, только чуть левее, оставив едва заметную щель, которой, однако, Мери вполне хватило, чтобы разглядеть всю учительскую, приникнув к ней вплотную.
   - А зачем ты препода закрыла? - Спросила Сатоко, разглядывая последний пакет, который вынесла Мери из обреченной комнаты.
  - Чтобы он успел убежать.
  - Как он убежит, если он закрыт?
  Она заглянула внутрь и увидела две
  кипы глянцевых бумаг, на которых были выдавлены золотые буквы - на одной стопке на первой картонке заголовок гласил "Грамота", на второй - "приказ"
  - Я ему ключ кинула от решётки.
  Так и не поняв, зачем Мери понадобились грамоты и приказы, Сатоко пододошла к окну и, поправив ранец, оглядела внутренний двор школы свысока.
  - Теперь понятно, почему его несут со стороны окна, а не двери.
  - Что? - в этом возгласе, в равных пропорциях, были одновременно смешаны такие эмоции, как страх, досада и разочарование.
  Внизу, где разворачивалось событие, Сеймура тащили, несмотря на все попытки вырваться, двое в чёрной форме, однако, в конце концов, сопротивление было полностью сломлено человеком в костюме, который достал шприц и сделал ему укол, после которого он понемногу перестал сопротивляться, а затем, и вовсе перестал двигаться, и его погрузили в фургон.
  В этот момент, в соседнем помещении, за которым через щель следила Мери, раздался жуткий грохот и железная дверь, вместе с двумя кусками стены рухнула, а через образовавшуюся дыру, в кабинет ворвались три фигуры в черном одеянии. Пока двое стояли на пороге, пробежав по упавшей на диван двери, третий присел в оборонительной позе, и поводил ружьем по сторонам.
   - Чисто. Никого. - Из-за противогаза, сквозь стекла которого, он смотрел на мир, его голос звучал так, как будто он находился не в соседней комнате, а, по крайней мере, закрылся в туалете, который располагался дальше по коридору, и кричал изо всех сил оттуда.
  Следом за ним вбежала вторая фигура, и встав слева от первопроходца, огляделась.
   - Чисто. Я их не вижу. - Голос снова был сильно приглушен средством индивидуальной защиты органов дыхания, но, все равно, не оставалось почти ни каких сомнений в том, что это был мужской голос.
  Последний, резво пробежав по двери, прыгнул вперед, совершил перекат, а затем, вместо того, чтобы осмотреться и сообщить своим соратникам обстановку, выронил ружье, схватился за спину и закричал, пытаясь вынуть из своего тела кусок стекла, размером с крупное яблоко, однако, когда он пытался его схватить, он только вогнал его еще глубже. Схватив, наконец, осколок, он одним рывком попытался вырвать его, что, все-таки, увенчалось успехом.
   - Чисто! Твою мать! Тут осколки и разлита какая-то хрень! Я теперь весь мокрый и спина горит просто! - Он исторг еще несколько ругательств, а затем остальные два человека двинулись к неудачливому акробату.
   - Давай - услышала Мери нетерпеливый шепот Сатоко у себя над ухом.
   - Я... Я не смогу... Я не смогу отнять жизнь. Извини. - Ей было стыдно, что она настолько слаба и труслива, что даже просто поджечь лужицу спиртного, она не в состоянии.
   - Тогда дай мне. - Сухо сказала Сатоко и протянула руку.
   - Х... Хорошо. - она вложила Сатоко в руку параллелипипед и отпрянула назад, а затем и вовсе, отвернулась.
  Короткий треск зажигалки - и через пару мгновений, вся учительская охвачена языками всепожирающего пламени, от которого трем, застанным врасплох посреди помещения, людям в черных формах невозможно спастись, который жадно обхватил ковер и с остервенением накинулся на полотна, не забыв и про ламинат, лежавший на полу. Люстра почернела и краска начала вздуваться, а через мгновение, стеклянные груши лопнули, одна за другой, оросив пространство, охваченное пожаром, и его невольников, дождем острых осколков.
  Сатоко отодвинулась подальше от разгоряченной стенки и подошла к Мери, которая старалась не слушать и не слышать крики, раздававшиеся за тонкой, уже начавшей дымиться перегородкой, за которой, казалось, разверзлись врата в ад, потому, как иначе объяснить почему крики были настолько ужасны, не представлялось возможным.
   - Что дальше?
  Мери, зажмурившись, и закрыв уши руками, что-то быстро-быстро шептала одними лишь губами и, казалось, совершенно не реагировала на происходящее вокруг, лишь чуть покачиваясь вперед-назад, бестолково сидя на полу, поджав ноги под себя.
  Сатоко, со всей нежностью, на какую была способна, положила ей на плечо руку.
   - Ну-ну... Чего ты?
   - Я... - осеклась Мери, - я виновна в их смерти, - она открыла глаза, из которых по ее щекам, тут же потекли слезы, - я убила их!
   - Ну, вообще-то, это я их поджарила...
   - Неважно. Главное то, что я приняла в приготовлениях к этому не последнюю роль.
  В этот момент они услышали звук разбивающегося стекла, а затем, огонь разорелся с новой силой, не оставляя ни одного шанса на спасение тем, кому не посчастливилось остаться внутри.
   - Так что дальше надо делать? - нетерпеливо спросила Сатоко.
  Мери, все еще всхлипывая, встала, сделала попытку смахнуть слезы и протереть глаза, и кое как, покачиваясь из стороны в сторону, подошла к столу, на котором стояли две бутылки, одну протянула Сатоко, а вторую оставила себе.
   - Поджигай. - посоветовала она подруге махнув рукой на снаряд, который та держала в руках, а когда Сатоко последовала ее совету, робко, дрожащим голосом, попросила.
   - Верни мне зажигалку.
   - Держи.
  Мери с какой-то странной миной на лице взяла предмет вожделения и открыла его, а затем, посмотрев немного на огонь, закрыла крышку и почти нормальной походкой двинулась вперед, даже не взяв свою сумку.
  Чуть приоткрыв дверь, она острожно выглянула в коридор, где увидела еще одного человека в черной форме, который стоял напротив слегка увеличенного дверного проема и беспомощно смотрел внутрь, схватившись за голову обеими руками, а его ружье беззаботно болталось на ремешке и покачивалось в такт его частому сбивчивому дыханию.
  Мери осторожно приоткрыла дверь еще немного - ровно на столько, чтобы смогла протиснуться ее грудь, так как это была самая выдающаяся (и не только вперед) часть ее тела, а выскользнув наружу, она тихонько, осторожно ступая по коридорному линолеуму, стараясь не произвести ни звука, прошла до противоположной стены, где она уже ни коим образом не могла попасть в поле зрения врага, и махнула Сатоко, которая, не заметив в четырех метрах справа от себя, фигуру в черном одеянии, размеренным шагом, направилась к Мери, которая начала активно жестикулировать, стараясь предупредить подругу и беду, однако, когда та, наконец, соизволила посмотреть в право, враг уже успел её заметить боковым зрением и начал поворачиваться. Когда Сатоко повернула голову, ее глаза встретились с его глазами, но от неожиданности он растерялся и так и остался стоять, схватившись руками за голову, облаченную в противогаз, однако, Сатоко тоже растерялась, но по-своему.
  Не задумываясь ни на секунду, она со всей силы бросила в оппонента бутылку с зажженной тканью, которую держала в руках.
  Бутыль он поймал... лбом, отчего он отрянул назад, а стеклянная тара с зажигательным наполнителем упала на пол ему под ноги, и вследствие, неминуемо потеряла свою целостность, и, обрызгав его и окружающее пространство, исполнила свое предназначение, воспламенив беднягу, который начал бегать и мычать что-то невнятное через противогаз, в то время, как материя, из которой была сделана его форма, всмаливалась в его тело, прожигая кожу, и поджаривая мышцы. Несколько секунд Сатоко беспомощно стояла и не двигалась, глядя в одну точку, и только запах паленой кожи и мяса, заставил ее осознать, что она только что сделала.
   - Сатоко, зачем? - Закричала Мери, - он был беспомощен в тот момент, мы могли бы просто обезоружить его и связать, - она достала из кармана уцелевший кусок занавески.
   - Рефлекс. Когда я встречаюсь с кем-то взглядом, руки сами норовят что-нибудь кинуть в этого человека. Видимо у меня есть какая-то душевая травма.
   - Может быть, душевная?
   - Какая разница. Я в этом не разбираюсь, - это ты у нас эксперт в гуманитарных науках.
   - Вообще-то, в точных и естественных, - попыталась возразить Мери, но этот довод Сатоко пропустила мимо ушей.
   - Ну, что, пошли в актовый зал?
   - Пошли. - вздохнула Мери.
  И они пошли.
  Мерное потрескивание огня, бушевавшего в учительской, откуда валили густые клубы дыма, и начавшего жадно поглощать кабинет французского, было прервано треском весьма запоздавшей пожарной сигнализации, после чего, на ничего не подозревавшее пламя безжалостно обрушилась стена воды, загасившая пожар за несколько мгновений.
   - Тут нам больше делать нечего, - воскликнула Мери, - давай, лучше, поспешим в зал, оттуда сбежать у нас явно будет больше шансов, ведь они совершенно не имеют никакого представления о планировке здания!
   - Ты права.
  Они двинулись дальше по коридору, и в этот момент услышали визг колес, донесшийся с улицы, после чего, спустившись по лестнице на один пролет вниз, они оказались почти перед дверью пункта их назначения, открыв которую, они очутилисьв тесном узком коридорчике, из которого можно было попасть в кабинет заведующего учителя по культуре и, собственно, в сам актовый зал, в котором проходят разнообразные празднества и театрализованные представления, где выступают приезжие артисты и юные таланты из самой школы.
  Когда они открыли дверь в зал, их ждал сюрприз - в помещении находились двое, одетые точно также, как и другие враги, однако, они не заметили того, что дверь открылась, поэтому у девушек появился шанс ретироваться,что они и сделали, открыв замок и выйдя в основной коридор, где, однако, их тоже уже ожидали, но уже четверо - двое приближались со стороны лестницы, еще двое отрезали путь побега по коридору, а затем, они услышали шаги сзади.
   - Вперед! - Крикнула Сатоко. - К лестнице! - И потащила Мери за руку.
  Однако, их план побега немного приостановился, когда все стоящие вокруг них, вскинули оружие на уровень их глаз, и положили руки на курки.
   - Стоять! - Голос был слышен хорошо, но было ощущение, что говорящий был где-то очень-очень далеко, а не в двух шагах, - Не двигаться, если не хотите получить порцию свинца на ужин.
   Сатоко смотрела на говорящего, лицо которого было скрыто резиновой маской с двумя круглыми затемненными стеклами и металлическим цилиндром сбоку, и в ее глазах, ее сжатых кулаках, ее натренированных мускулах - везде с легкостью читалась готовность броситься вперед, не смотря ни на что, но весь этот пыл испарился в никуда, как только Мери положила руку на ее плечо и мягким, едва дрожащим голосом, остановила ее.
   - Не делай этого. Мы проиграли, и если мы сломя голову бросимся бежать, лучше не станет. Станет только хуже. Надо уметь проигрывать.
   - А она дело говорит - послышался сзади, приглушенный резиной, голос.
   - Ксо! - Сатоко сжала кулаки еще сильнее, а потом разжала их и подняла руки вверх.
   - Я сдаюсь, - объявила Мери, поднимая руки вверх.
   - Руки за голову! - скомандовал им один из окруживших.
  Окруженные повиновались.
   - А теперь вперед. На улицу. К фургону. И без глупостей.
  Они спустились вниз по лестнице и вышли на улицу, где стояли два фургона, рядом с каждым из которых стояло по одному, весьма представительному мужчине в деловом костюме, и рядом со стеной правого крыла школы лежал в темно бардовой луже полуобгоревший труп одного из нападавших, который, вероятно пытаясь спастись, выбил стекло и выпрыгнул из горящего кабинета, однако не пережил горячей встречи с асфальтом, о чем свидетельствовала солидная дыра, зияющая в одном из окон третьего этажа.
  Выйдя во двор, они проследовали к середине двора, и уже повернули к фургону, однако в этот момент, где-то за территорией школы раздался грохот и скрежет металла, заглушивший все возможные звуки, а затем, во внутренний двор школы, сорвав одну секцию забора и изрядно погнув две соседние, влетел оранжевый грузовик.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"